Unité 2 - Weebly

ΕΠΑ.Σ. ΠΡΕΒΕΖΑΣ – Α΄ ΤΑΞΗ ΚΟΜΜΩΤΙΚΗΣ
ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ – ΔΙΔΑΣΚΟΥΣΑ: ΔΑΡΓΕΝΤΑ ΛΕΝΑ
22--
L
LE
ES
SA
AL
LO
ON
ND
DE
EC
CO
OIIF
FF
FU
UR
RE
E–
–L
LE
EX
XIIQ
QU
UE
ED
DE
EB
BA
AS
SE
E=
=
Τ
ΤΟ
ΟΚ
ΚΟ
ΟΜ
ΜΜ
ΜΩ
ΩΤ
ΤΗ
ΗΡ
ΡΙΙΟ
Ο–
–Β
ΒΑ
ΑΣ
ΣΙΙΚ
ΚΟ
ΟΛ
ΛΕ
ΕΞ
ΞΙΙΛ
ΛΟ
ΟΓ
ΓΙΙΟ
Ο
DANS LE SALON DE COIFFURE, IL Y A… =
ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΚΟΜΜΩΤΗΡΙΟ, ΥΠΑΡΧΕΙ/ ΥΠΑΡΧΟΥΝ…
LES ENSEIGNES dans le salon de coiffure = ΟΙ ΠΙΝΑΚΙ∆ΕΣ µέσα στο κοµµωτήριο
Salon de coiffure (le) = Κοµµωτήριο
Coiffures (la) = Κοµµώσεις
Haute Coiffure = Υψηλή Κοµµωτική
Pour Hommes (le) = Για Άνδρες
Pour Dames (la) = Για Κυρίες
Pour Femmes (la) = Για Γυναίκες
Pour Enfants (le+la) = Για Παιδιά
Pour Elle et Lui = Γι αυτήν κι αυτόν
Réception (la) = Υποδοχή
Caisse (la) = Ταµείο
Entrée (la) = Είσοδος
Sortie (la) = Έξοδος
Toilettes (la) / WC (le) = Τουαλέτες
Téléphone (le) = Τηλέφωνο
Vestiaire (le) = Βεστιάριο
LES LIEUX = ΟΙ ΧΩΡΟΙ
école de coiffure (la) = µια σχολή κοµµωτικής
salon de coiffure (le) = ένα κοµµωτήριο
LES PERSONNES dans le salon de coiffure = ΤΑ ΑΤΟΜΑ µέσα στο κοµµωτήριο
Le coiffeur
Le client
Le directeur
Le collègue
Le maître
L’apprenti (le)
Le camarade
=
=
=
=
=
=
=
ο κοµµωτής
ο πελάτης
ο διευθυντής
ο συνάδελφος
ο δάσκαλος
ο µαθητευόµενος
ο συµµαθητής
La coiffeuse
La cliente
La directrice
La collègue
La maîtresse
L’apprentie (la)
La camarade
=
=
=
=
=
=
=
η κοµµώτρια
η πελάτισσα
η διευθύντρια
η συνάδελφος
η δασκάλα
η µαθητευόµενη
η συµµαθήτρια
LES MEUBLES dans le salon de coiffure = ΤΑ ΕΠΙΠΛΑ µέσα στο κοµµωτήριο
La table
= ένα τραπέζι
Le fauteuil
= µια πολυθρόνα
La toilette à glace = µια τουαλέτα µε καθρέφτη
Le bac à shampooing= le lavabo= ένας λουτήρας
Le rayon
= το ράφι
La chaise
Le canapé
Le miroir
La table roulante
L’armoire (la)
Français/ p. 7
= µια καρέκλα
= ένας καναπές
= ένας καθρέφτης
= ένας βοηθός (τραπεζάκι)
= η ντουλάπα
ΕΠΑ.Σ. ΠΡΕΒΕΖΑΣ – Α΄ ΤΑΞΗ ΚΟΜΜΩΤΙΚΗΣ
ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ – ΔΙΔΑΣΚΟΥΣΑ: ΔΑΡΓΕΝΤΑ ΛΕΝΑ
LES APPAREILS dans le salon de coiffure = ΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ µέσα στο κοµµωτήριο
Le vapeur
= µια µηχανή ατµού Le casque sèche-cheveux = µια κάσκα στεγνώµατος µαλλιών
LES PRODUITS dans le salon de coiffure = ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ µέσα στο κοµµωτήριο
Le shampooing = ένα σαµπουάν
La crème = µια κρέµα
La masque = µια µάσκα
LE MATERIEL dans le salon de coiffure = ΤΑ ΥΛΙΚΑ µέσα στο κοµµωτήριο
La brosse
=
Le peigne
=
Le lissoir
=
Le sèche-cheveux =
Le diffuseur
=
Le peignoir
=
La tondeuse électrique =
µια βούρτσα
µια χτένα
µια χτένα λισουάρ
ένα σεσουάρ
η φυσούνα
η ρόµπα εργασίας (πενιουάρ)
µια ηλεκτρ. µηχανή κουρέµατος
Les ciseaux
=
Le rasoir
=
La serviette
=
La pince
=
Le bigoudi
=
Les rouleaux
=
Le fer à onduler =
ένα ψαλίδι
ένα ξυράφι
η πετσέτα
το κλάµερ
το µπικουτί
τα ρόλλεϊ
το σίδερο
LES TRAVAUX dans le salon de coiffure = ΟΙ ΕΡΓΑΣΙΕΣ µέσα στο κοµµωτήριο
Le shampooing = το λούσιµο
La coupe
= το κούρεµα
La permanente = η περµανάντ
La teinture = la coloration = η βαφή
La manucure
= το µανικιούρ
La pédicurie
= το πεντικιούρ
La mise en forme
= το φορµάρισµα µαλλιών
Le brushing
= το στέγνωµα µε πιστολάκι
La mise en plis à rouleaux = το τύλιγµα µε ρόλλεϊ
La mise en plis à l’eau = οι νερόσκαλες
La mise en plis bouclée = τα σαλιγκαράκια
L’ondulation
= ο κυµατισµός
Για να ακούσετε την προφορά και να εξασκηθείτε στο παραπάνω λεξιλόγιο:
http://frepasprev.weebly.com/petit-dico-du-coiffeur.html
LES PERSONNES ET LE MATERIEL dans le salon de coiffure =
ΤΑ ΑΤΟΜΑ ΚΑΙ ΤΑ ΥΛΙΚΑ µέσα στο κοµµωτήριο
Français/ p. 8
ΕΠΑ.Σ. ΠΡΕΒΕΖΑΣ – Α΄ ΤΑΞΗ ΚΟΜΜΩΤΙΚΗΣ
ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ – ΔΙΔΑΣΚΟΥΣΑ: ΔΑΡΓΕΝΤΑ ΛΕΝΑ
LES MEUBLES ET LES APPAREILS dans le salon de coiffure =
ΤΑ ΕΠΙΠΛΑ ΚΑΙ ΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ µέσα στο κοµµωτήριο
La porte
I) ACTES DE PAROLE (VOCABULAIRE)
La
fenêtre
DANS LE SALON DE COIFFURE, IL Y A… =
16 ΥΠΑΡΧΟΥΝ…
ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΚΟΜΜΩΤΗΡΙΟ, ΥΠΑΡΧΕΙ/
15
LES MEUBLES ET LES APPAREILS dans le salon de coiffure =
ΤΑ ΕΠΙΠΛΑ ΚΑΙ ΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ µέσα στο κοµµωτήριο
1.
9.
2.
10.
3.
11.
4.
12.
5.
13.
6.
14. Anti – WC
7.
15
8. Le banc de travail = ο πάγκος εργασίας
16.
Français/ p. 9
ΕΠΑ.Σ. ΠΡΕΒΕΖΑΣ – Α΄ ΤΑΞΗ ΚΟΜΜΩΤΙΚΗΣ
ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ – ΔΙΔΑΣΚΟΥΣΑ: ΔΑΡΓΕΝΤΑ ΛΕΝΑ
LES TRAVAUX dans le salon de coiffure = ΟΙ ΕΡΓΑΣΙΕΣ µέσα στο κοµµωτήριο
GRAMMAIRE = ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ
ARTICLE DEFINI = ΟΡΙΣΤΙΚΟ ΑΡΘΡΟ
Στα γαλλικά, δεν υπάρχει ουδέτερο. Οι λέξεις είναι ή αρσενικές ή θηλυκές.
Έτσι, έχουµε µόνο αρσενικά και θηλυκά άρθρα.
Το χρησιµοποιούµε όταν θέλουµε να µιλήσουµε για ανθρώπους ή αντικείµενα, συγκεκριµένα,
γνωστά και καθορισµένα! Μεταφράζεται µε τις λέξεις : ο, η, το, οι, οι, τα
ΕΝΙΚΟΣ
ΑΡΣΕΝΙΚΟ
ΘΗΛΥΚΟ
le
la
(ή l’ + λέξη που αρχίζει (ή l’ + λέξη που αρχίζει
από φωνήεν ή “h”)
από φωνήεν ή “h”)
= ο, η, το
le peigne=η χτένα
l’homme = ο άνδρας
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ
ΑΡΣΕΝΙΚΟ
ΘΗΛΥΚΟ
les
les
= οι, οι, τα
la brosse=η βούρτσα les peignes= οι χτένες les brosses= οι βούρτσες
l’armoire = η ντουλάπα
Για να ακούσετε την προφορά και να εξασκηθείτε στα articles définis:
http://www.laits.utexas.edu/tex/gr/det2.html
http://www.lepointdufle.net/ressources_fle/le_les1.htm
Français/ p. 10
ΕΠΑ.Σ. ΠΡΕΒΕΖΑΣ – Α΄ ΤΑΞΗ ΚΟΜΜΩΤΙΚΗΣ
ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ – ΔΙΔΑΣΚΟΥΣΑ: ΔΑΡΓΕΝΤΑ ΛΕΝΑ
Le toi du moi (2002 Album "Quelqu'un m'a dit"). Une chanson de Carla Bruni
http://frepasprev.weebly.com/carla-bruni.html
Les articles définis.
Je suis ton pile, tu es mon face
Toi mon nombril et moi ta glace
Tu es _____envie et moi le geste
Toi _____ citron et moi le zeste
Je suis le thé, tu es _____ tasse
Toi la guitare et moi la basse
Tu es _____ moustache de mon Trotski
Tu es tous _____ éclats de mon rire
Tu es le chant de ma sirène
Tu es _____ sang et moi _____ veine
Tu es le jamais de mon toujours
Tu es mon amour tu es mon amour
Je suis _____ pluie et tu es mes gouttes
Tu es _____ oui et moi _____ doute
Tu es le bouquet je suis les fleurs
Tu es _____ aorte et moi le cœur
Toi tu es _____ instant moi le bonheur
Tu es le verre je suis le vin
Toi tu es _____ herbe et moi le joint
Tu es _____ vent je suis la rafale
Toi la raquette et moi _____ balle
Tu es le jouet et moi _____ enfant
Tu es le vieillard et moi _____ temps
Je suis _____ iris tu es la pupille
Je suis l'épice toi la papille
Toi _____ eau qui vient et moi _____ bouche
Toi l'aube et moi _____ ciel qui se couche
Tu es le vicaire et moi l'ivresse
Tu es _____ mensonge moi la paresse
Tu es le guépard moi la vitesse
Tu es la main moi la caresse
Je suis _____ enfer de ta pécheresse
Tu es le Ciel moi la Terre, hum
Je suis _____ oreille de ta musique
Je suis le soleil de tes tropiques
Je suis _____ tabac de ta pipe
Tu es le plaisir je suis la foudre
Tu es la gamme et moi la note
Tu es la flamme moi l'allumette
Tu es _____ chaleur je suis la paresse
Tu es la torpeur et moi _____ sieste
Tu es la fraîcheur et moi l'averse
Tu es _____ fesses je suis la chaise
Tu es _____ bémol et moi je suis _____ dièse
Je suis ton pile
Toi mon face
Toi mon nombril
Et moi ta glace
Tu es _____ envie et moi le geste
Tu es le citron et moi le zeste
Je suis le thé, tu es la tasse
Toi la putain et moi la passe
Tu es la tombe et moi _____ épitaphe
Et toi le texte, moi le paragraphe
Tu es le lapsus et moi la gaffe
Toi _____ élégance et moi la grâce
Tu es l'effet et moi la cause
Toi le divan moi la névrose
Toi l'épine moi _____ rose
Tu es la tristesse moi le poète
Tu es _____ Belle et moi _____ Bête
Tu es _____ corps et moi _____ tête
Tu es le corps. Hummm !
Tu es le sérieux moi l'insouciance
Toi _____ flic moi la balance
Toi le gibier moi la potence
Toi l'ennui et moi la transe
Toi le très peu moi le beaucoup
Moi le sage et toi le fou
Tu es _____ éclair et moi la poudre
Toi la paille et moi la poutre
Tu es le surmoi de mon ça
C'est toi Charybde et moi Scylla
Tu es la mère et moi le doute
Tu es le néant et moi le tout
Tu es le chant de ma sirène
Toi tu es _____sang et moi la veine
Tu es le jamais de mon toujours
Tu es mon amour tu es mon amour
Tu es le Laurel de mon Hardy
Tu es le plaisir de mon soupir
Français/ p. 11
ΕΠΑ.Σ. ΠΡΕΒΕΖΑΣ – Α΄ ΤΑΞΗ ΚΟΜΜΩΤΙΚΗΣ
ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ – ΔΙΔΑΣΚΟΥΣΑ: ΔΑΡΓΕΝΤΑ ΛΕΝΑ
Je veux (2010) Une chanson de ZAZ
ARTICLE INDEFINI = ΑΟΡΙΣΤΟ ΑΡΘΡΟ
Το αόριστο άρθρο το χρησιµοποιούµε όταν θέλουµε να µιλήσουµε για ανθρώπους ή αντικείµενα,
µη γνωστά και ακαθόριστα! Μεταφράζεται µόνο στον ενικό µε τις λέξεις : ένας, µία, ένα.
Στον πληθυντικό δεν µεταφράζεται καθόλου!
ΕΝΙΚΟΣ
ΑΡΣΕΝΙΚΟ
un
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ
ΑΡΣΕΝΙΚΟ
ΘΗΛΥΚΟ
des
des
ΘΗΛΥΚΟ
une
= ένας, µία, ένα
∆εν µεταφράζεται!
un peigne=µια χτένα une brosse=µια βούρτσα des peignes= χτένες
des brosses= βούρτσες
http://frepasprev.weebly.com/zaz.html
Les articles
(de la/ la/ une) suite au Ritz, je n'en veux pas !
Donnez-moi
(Des/ Ces) bijoux de chez CHANEL, je n'en veux pas !
(la/ de la/ une) limousine, j'en ferais quoi ? papalapapapala
Donnez-moi
(le/ un/ du) personnel, j'en ferais quoi ?
Offrez-moi
(Un/ Le/ Du) manoir à Neufchâtel, ce n'est pas pour moi.
(la/ une/ de la) Tour Eiffel, j'en ferais quoi ? papalapapapala
Offrez-moi
(l’/ un/ de l’) amour,
Je veux
(la/ une/ de la) joie,
(la/ une/ de la) bonne humeur,
ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur,
moi je veux crever la main sur le cœur, papalapapapala
allons ensemble, découvrir ma liberté, oubliez donc tous vos clichés,
bienvenue dans ma réalité.
J'en ai marre de vos bonnes manières, c'est trop pour moi !
Moi je mange avec
(les/ des) mains et je suis comme ça !
Je parle fort et je suis franche, excusez-moi !
Finie l'hypocrisie moi je me casse de là !
J'en ai marre des langues de bois !
Regardez-moi, de toute manière je ne vous en veux pas et je suis comme çaaaaaaa (je suis comme çaaa)
Français/ p. 13