SmartPhone X35 Quick Start Guide

GB
SmartPhone X35
Quick Start Guide
www.estar.eu
Safety
Never attempt to disassemble your phone. You alone are responsible for how you use your phone and any
consequences of its use.
As a general rule, always switch off your phone wherever the use of a phone is prohibited. Use of your phone
is subject to safety measures designed to protect users and their environment.
Do not use your phone in damp areas (bathroom, swimming pool…). Protect it from liquids and other
moisture.
Do not expose your phone to extreme temperatures lower than - 10°C and higher than + 55°C.
The physicochemical processes created by chargers impose temperature limits when charging the battery.
Your phone automatically protects the batteries in extreme temperatures.
Do not leave your phone within the reach of small children (certain removable parts may be accidentally
ingested).
Electrical safety: Only use the chargers listed in the manufacturer’s catalogue. Using any other charger may
be dangerous; it would also invalidate your warranty. Line voltage must be exactly the one indicated on the
charger’s serial plate.
Aircraft safety: When traveling by plane, you will need to switch your phone off when so instructed by the
cabin crew or the warning signs.
Using a mobile phone may be dangerous to the operation of the aircraft and may disrupt the phone network.
Its use is illegal and you could be prosecuted or banned from using cellular networks in the future if you do
GB
not abide by these regulations.
Explosive materials: Please comply with warning signs at petrol station asking you to switch your
phone off. You will need to comply with radio equipment usage restrictions in places such as chemical
plants, fuel depots and at any location where blasting operations are under way.
Electronic equipment: To avoid the risk of demagnetization, do not let electronic devices close to your
phone for a long time.
Electronic medical equipment: Your phone is a radio transmitter which may interfere with electronic
medical equipment or implants, such as hearing aids, pacemakers, insulin pumps, etc. It is recommended
that a minimum separation of 15 cm be maintained between the phone and an implant. Your doctor or the
manufacturers of such equipment will be able to give you any advice you may need in this area.
Hospitals: Always make sure that your phone is switched off in hospitals when so instructed by warning
signs or by medical staff.
Road safety: Do not use your phone when driving. In order to give your full attention to driving, stop and
park safely before making a call. You must comply with any current legislation.
Distance of operation: This phone model has been tested and meets radiofrequency exposure guidelines
when used as follows:
• Against the ear: Place or receive a phone call and hold the phone as you would a wire line telephone.
• Body worn: When transmitting, place the phone in a carry accessory that contains no metal and positions
the phone a minimum of 2.5 cm form your body. Use of other accessories may not ensure compliance with
radiofrequency exposure guidelines. If you do not use a body worn accessory and are not holding the phone
at the ear, position the phone a minimum of 2.5 cm from your body,
• Data operation: When using a data feature, position the phone a minimum of 2.5 cm from your body for the
whole duration of the data transmission.
Environment
Packaging: To facilitate the recycling of packaging materials, please obey the sorting rules instituted locally
for this type of waste.
Batteries: Spent batteries must be deposited at the designated collection points.
The product: The crossed-out waste bin mark affixed to the product means that it belongs to the family of
electrical and electronic equipment.
To promote the recycling and recovery of waste electrical and electronic equipment (WEEE) and at the same
time safeguard the environment, European regulations require you to obey the sorting rules instituted locally for this type of waste.
GB
Getting Started
1
2
4
5
3
6
7
1
Power button
2
Headphones
3
Micro USB
4
Speaker
5
Front camera
6
Vol+/Vol-
7
Back camera
1. Installing the SIM card, battery, and storage card
You need to remove the back cover before you can install the
SIM card and battery. Also, make sure to always turn off the
power before installing or replacing the SIM card and battery.
To remove the back cover
1. Make sure your device is turned off.
2. Firmly hold the device with both hands and the front panel
facing down.
3. Push the back cover up with your thumbs until it disengages
from the device and then slide it up to remove.
1.2 To install the SIM card
The SIM card contains your phone number, service details, and
phonebook/ message memory. Your device is supported both
2G and 3G (WCDMA) SIM cards.
1. Remove the battery if it is installed.
2. Locate the SIM card slot, and then insert the SIM card with its
gold contacts facing down and its cut-off corner facing out the
card slot.
3. Slide the SIM card completely into the slot.
GB
Note: • The phone can be supported the double SIM cards. The card slot 1/2 will be both supported 3G
SIM card (WCDMA), but one SIM card can use 3G networks only.
If you need to use 3G operation, please insert 3G card in the card slot 1(Default SIM1 card, defined in
the menu Settings/More…/Mobile networks/3G service), the SIM2 card will be supported 2G network
only (If insert 3G card in the card slot 2, you can also use 2G operation only).
• Some legacy SIM cards may not function with your device. You should consult with your service
provider for a replacement SIM card. There may be fees for this service.
To install the battery
Your device comes with a rechargeable Lithium-ion battery and is designed to use only manufacturer-specified original batteries and accessories. Battery performance depends on many factors, including network
configuration, signal strength, and usage patterns.
Warning: To reduce risk of fire or burns:
• Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack.
• Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose of in fire or water.
• Do not expose to temperatures above 60°C (140°F).
• Replace only with the battery pack designated for this product.
• Recycle or dispose of used battery as stipulated by local regulations.
1. Align the battery’s exposed copper contacts with the battery connectors at the bottom part of the battery
compartment.
2. Insert the contacts side of the battery first and then gently push the battery into place.
3. Replace the back cover.
1.3 To remove the battery
1. Make sure your device is turned off.
2. Remove the back cover.
3. The bottom of the phone has a notch. Lift the battery by the
notch to remove it.
1.4 To install a memory card
To have additional storage for your images, videos, music, and
files, you can purchase a memory card and install it into your
device.
1. Make sure that your device is turned off, and then remove
the back cover.
2. Locate the memory card slot on the upper part of the exposed right panel.
3. Insert the memory card into the slot with its gold contacts
facing down until it clicks into place.
GB
Note: To remove the memory card, press it to eject it from the slot.
2. Charging the Battery
New batteries are shipped partially charged. Before you start using your device, it is recommended that you
install and charge the battery. Some batteries perform best after several full charge/discharge cycles.
Note: Only the AC adapter and USB sync cable provided with your device must be used to charge the device.
Connect the USB connector of the AC adapter to the sync connector on your device, and then plug in the AC
adapter to an electrical outlet to start charging the battery.
As the battery is being charged while the device is on, a charging icon appears in the title bar of the Home
screen. After the battery has been fully charged, a full battery icon appears in the title bar of the Home
screen.
Warning: • Do not remove the battery from the device while you are charging it using the AC or car adapter.
• As a safety precaution, the battery stops charging before it overheats.
3. Starting up the device
Power on/off
To power off your phone, press & hold POWER. On release, the Phone options menu opens. Select ‘Power off’
and confirm.
To power on again, press & hold POWER.
GB
4. Status Icons
Connection status icons
Along the top of your phone screen is the status bar. On the left side, icons will appear, notifying you of a
new message, upcoming calendar event, or something else you should notice. On the right side of the status
bar, you’ll see connection status icons.
"Λειτουργία
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
ού
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
συνάντησης"
Σήμα
δικτύου
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
τραγουδιού
WCDMA,
WCDMA,
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
τραγουδιού
δεδομένων
δεδομένων
"Λειτουργία
ού
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
μεταφορά
Αναπαραγωγή
Συνδεδεμένο
μεενός
τραγουδιού
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
συνάντησης"
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
"Λειτουργία
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
WLAN
μεταφορά
SMS/MMS
SMS/MMS
Network
signal
μεταφορά
ού
Εισερχόμενη
κλήση
WCDMA,
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
WLAN
Συνδεδεμένο
με
WCDMA,
WCDMA,
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
τραγουδιού
Ασύρματη
σύνδεση
δεδομένων
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά "Λειτουργία
μεταφορά
ού
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WCDMA,
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Αναπαραγωγή
ενός
μεταφορά
μεταφορά
συνάντησης"
WLAN
EDGE service
connected, data
flowing
Εισερχόμενη
κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
WCDMA,
WCDMA,
Συνδεδεμένο
μεμε
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
τραγουδιού
SMS/MMS
δεδομένων
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
WLAN
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
EDGE, μεταφορά
EDGE, μεταφορά
μεταφορά
WCDMA,
δεδομένων
WCDMA,
δεδομένων
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με
WCDMA service connected,μεταφορά
data
flowing
SMS/MMS
SMS/MMS
τραγουδιού
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
συνάντησης"
Ήχος
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
SMS/MMS
WLAN
δεδομένων
δεδομένων κλήση
δεδομένων
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
Αναπάντητη
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
Εισερχόμενη
κλήση
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
Αναπάντητη
κλήση
SMS/MMS
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση συνάντησης"
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WLAN
SMS/MMS
απενεργοποιημένος
"Λειτουργία
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
SMS/MMS
SMS/MMS
(λειτουργία
πτήσης)
μεταφορά
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
WCDMA, κλήση
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
Η
μπαταρία
WLAN
με
Ασύρματη
συνάντησης"
Κλήση Συνδεδεμένο
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Εξερχόμενη
κλήση
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Ήχος
Η
μπαταρία πτήσης)
δεδομένων
(λειτουργία
μεταφορά
μεταφορά
Call
in
progress
αποφορτίζεται
WLAN
Ασύρματη
σύνδεση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Κλήση
Αναπάντητη
κλήση πτήσης)
(λειτουργία
συνάντησης"
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
δεδομένων
δεδομένων
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
(λειτουργία
πτήσης)
SMS/MMS
SMS/MMS
Ήχος
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Η
στάθμη
της
Missed
call
WLAN
Αναπάντητη
κλήση της
Αναπάντητη
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Κλήση
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
στάθμη
Κλήση
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
πολύ
SMS/MMS
SMS/MMS
Εξερχόμενη
Το
ξυπνητήρι
είναι είναι
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
Αναπάντητη
κλήση
Ασύρματη
σύνδεση
ενεργοποιημένο
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
χαμηλή
Call
forwardκλήση
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση
Η
μπαταρία
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
Ήχος
απενεργοποιημένος
Εξερχόμενη
κλήση της
Εξερχόμενη
κλήση
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Το
"Bluetooth"
Η
στάθμη
Η
μπαταρία
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
αποφορτίζεται
(λειτουργία
πτήσης)
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Εξερχόμενη
απενεργοποιημένος
Το
"Bluetooth"
"Bluetooth"
ξυπνητήρι
είναι είναι
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
Alarm
is set κλήση
είναι
μπαταρίας
πολύ
Η
μπαταρία
αποφορτίζεται
Η
μπαταρία
στάθμη τηςπτήσης)
Ήχος
φορτίζεται
(λειτουργία
ενεργοποιημένο
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
είναι
είναι
ενεργοποιημένο
Η
στάθμη
Αναπάντητη
κλήση
ξυπνητήρι
είναι της
ξυπνητήρικλήση
είναι
Το
"Bluetooth"
Αναπάντητη
κλήση
Το
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
μπαταρία
απενεργοποιημένος
Η
στάθμη της
Εξερχόμενη
Ήχος
Εξερχόμενη
κλήση
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Bluetooth isκλήση
on
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
είναι
είναι
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Αναπάντητη
κλήση
Το
ξυπνητήρι κλήση
είναι
Αναπάντητη
αποφορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Το
είναι
Το ξυπνητήρι
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
χαμηλή
φορτίζεται
Η
στάθμη
της
μπαταρίας
είναι
πολύ
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
είναι
χαμηλή
Η
μπαταρία
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
είναι
Εξερχόμενη
κλήση της
ενεργοποιημένο
είναι
Το
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Εξερχόμενη
κλήση
μπαταρίας
πολύ
Ηφορτίζεται
στάθμη
Connected
the
PC
χαμηλή
συνδεδεμένο
με
τον είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
Τοξυπνητήρι
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Η
αποφορτίζεται
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
ενεργοποιημένο
Ημπαταρία
μπαταρία
ενεργοποιημένο
Το
ξυπνητήρι
είναι
υπολογιστή
ακουστικά
ενεργοποιημένο.
Το
είναι
ενεργοποιημένο.
Η
μπαταρία
είναι
είναι
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
Το
"Bluetooth"
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Το
"Bluetooth"
είναι
είναι
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον τηςταείναι
συνδεδεμένο
τον
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.
Η
μπαταρία
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Without
Email
icon
Η
στάθμη
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
είναι
φορτίζεται
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
Το
Το
"Bluetooth"
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
είναι
Εικονίδιο
τουμπαταρία
ηλ.
Εικονίδιο
του ηλ.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
ενεργοποιημένο.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Η
ταχυδρομείου
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
μπαταρίας
πολύ
συνδεδεμένο
με
τον είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της
είναι
Το
"Bluetooth"
είναι
ενεργοποιημένο.
Το
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο.
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
ενεργοποιημένο
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
Το
είναι
Στο
τηλέφωνο είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το τηλέφωνο
ξυπνητήρι
είναι
Εικονίδιο
του
ηλ.
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.
Ησυνδεδεμένα
μπαταρία
φορτίζεται
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
υπολογιστή
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένο
τον
ταείναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
είναι
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Το
τηλέφωνο
είναι
συνδεδεμένο
με τον
συνδεδεμένο
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
φορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Εικονίδιο
του με
ηλ.τον 9
Το "Bluetooth"
Εικονίδιο
του
ηλ.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
"Λειτουργία
Αναπαραγωγή ενός
Εισερχόμενη
ού
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού κλήση
Σφάλμα
συνάντησης"
Αναπαραγωγή
τραγουδιού ενός
"Λειτουργία
ού
Εισερχόμενη ενός
κλήση
Αναπαραγωγή
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού
Σφάλμα
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
"Λειτουργία με
Εισερχόμενη
κλήση
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
ού
Sign-in/sync error
Εισερχόμενη
κλήση
σύνδεσης/συγχρονισμ
WLAN
συνάντησης" με
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
τραγουδιού
Εισερχόμενη
"Λειτουργία κλήση
ού
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
συνάντησης"
WLAN
Song is playing
Εισερχόμενη
κλήση
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
συνάντησης"
WLAN σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με
Ringer is off ‘Meeting
mode’
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
συνάντησης"
"Λειτουργία
Ασύρματη σύνδεση
WLAN
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
μεconnected
WLAN service
"Λειτουργία
WLAN
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
(λειτουργία πτήσης)
απενεργοποιημένη
WLAN
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Ασύρματη
σύνδεση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
Wireless services
are off (Airplane mode)
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
απενεργοποιημένη
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
Ήχος
Η
μπαταρία
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
(λειτουργία
πτήσης)
Ήχος
WLAN
Phone on mute
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Η
στάθμη
της
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
Ήχος
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
is low
απενεργοποιημένη
ΗBattery
μπαταρία
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
απενεργοποιημένος
Ήχος
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Η μπαταρία
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένη
απενεργοποιημένος
χαμηλή
Battery
is
very
low!
ΗΉχος
μπαταρία
Η
μπαταρία
μπαταρίας
είναι
πολύ
αποφορτίζεται
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η στάθμη της
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Battery
is charging
Ήχος
Η
στάθμη
της
μπαταρίας
είναι πολύ
αποφορτίζεται
χαμηλή
φορτίζεται
ΗΗ
στάθμη
της
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
Η
μπαταρία
χαμηλή
Connected
the earphone
μπαταρίας
είναι
Η
στάθμη
της
χαμηλή
αποφορτίζεται
συνδεδεμένα
ταπολύ
φορτίζεται
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
είναι
Η
μπαταρία
Η μπαταρία
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
ακουστικά
φορτίζεται
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
Η
στάθμη
της ταείναι
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
φορτίζεται
χαμηλή
ακουστικά
Ημπαταρίας
μπαταρία
είναι
πολύ
φορτίζεται
συνδεδεμένα
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της ταείναι
Στο
τηλέφωνο είναι
φορτίζεται
Η
μπαταρία
χαμηλή
ακουστικά
συνδεδεμένα
τα
μπαταρίας είναι πολύ
Στο
τηλέφωνοτα
είναι
συνδεδεμένα
φορτίζεται
ακουστικά
χαμηλή
GB
Read your notifications
When you see a notification in the status bar, touch the bar and slide your finger down the screen to
open the list of notifications displayed in the sliding window.
To open the message, reminder, or other notification, you can touch the items. To close the notifications
window, slide your finger up the screen.
Notes: On the home screen, touch the bar and slide your finger down the screen to open the list of
notifications displayed in the sliding window, you can touch the icon on the top of the screen (such as
WLAN, Bluetooth, Data connection, Airplane mode, ) to open or close the selected function, sliding
your finger left or right to select more functions.
5. Making a call
On Home screen, touch
-> Phone to enter the dial screen.
Touch the on-screen dial pad to enter a number, touch ‘Delete’ button to delete numbers you’ve entered.
Touch & hold to delete all the numbers in the field.
To dial a number, touch ‘Voice Call’ button icon) to select SIM1 card or SIM2 card to make a call. To end a call,
touch ‘END’ button (Red icon).
1. Call log tab: Select an entry listed in the log to call the number.
2. Contacts tab: Contacts with phone numbers are listed. Select a contact, and then select the phone number to dial the call.
Note: If you inserted dual SIM card, the dial screen is default dual call (Defined in the menu Settings/
SIM management/Voice call).
5.1. The internet call is default closed (defined in the menu Settings/SIM management/Voice call). If
need to dial the internet call successfully, you must open the WLAN and add the account (defined in
the menu Call settings/Internet call).
5.2 Answering and Ending a call
When you receive a phone call, the incoming voice call screen will appear, allowing you to either answer or
ignore the call.
1. To answer an incoming call, slide ‘ANSWER’ (Green icon) button rightward.
2. To reject a call, slide ‘REJECT’ button (Red icon) button leftward.
6. Setting on your device
Control phone-wide settings from the Home settings screen: touch and select Settings.
Wireless & networks
SIM management
You can select to activate or deactivate the SIM card you want to open.
Set the default SIM to use voice call, Video call, messaging and data connection.
Wi -Fi
WLAN on/off: Select this check box if you prefer to use WLAN for your data connection.
WLAN settings: Open the WLAN settings screen; select it from the network list. Provide your username or
password if required.
GB
Bluetooth
Bluetooth on/off: Use this check box to turn Bluetooth services on or off.
Bluetooth settings: With Bluetooth services on, you can open the Bluetooth settings screen to:
• Rename your device.
• Select to be discoverable for seconds, or not discoverable.
• Pair or unpair with one of the Bluetooth devices in range - You will be asked to type a PIN before pairing.
Refer to the manufacturer’s documentation for the PIN code.
• Rescan for devices.
More…
Airplane mode on/off: When airplane mode is selected, all wireless connectivity is off. This icon
will
display in the status bar when airplane mode is selected.
Mobile network
• 3G service settings
• Add or edit network Access Point Names (APNs) - Do not change this setting unless advised to do so by
your wireless operator!
• Select a network operator
7. Contacts
The contacts on your phone are synced with your account contacts stored on the Web.
To view the contacts on your phone, touch
and select Contacts
Browse through your contacts by sliding your fingertip up and down on the screen. Another way to find a
contact quickly is to use ‘Find contacts’ button, input the first letter of the name you’re looking for and touch
search icon, the matching contacts are appeared on the screen.
From the Contacts tab, you can:
1. Take action on a contact: Touch the contact’s name to open the context menu. From the menu you can
select to view the Contact details screen, call the contact’s number, send a text message, edit the contact
details, or delete the contact.
2. Go to Contact details: Select the contact’s name to open the Contact details screen, where all screen the
information you’ve saved for this contact is displayed.
Add a contact
1. On the Home screen, then touch
and select Contacts. Your contact list appears.
2. Touch the + icon on the right bottom of the screen to add new contact.
3. Add all the information you want to store for this contact in the appropriate fields. You must add some information to save a contact. To change a default label, select the label name to open the label menu. Select a
different label or create a custom label. To add more fields, select ‘Add another field’.
4. You can assign a Caller ID icon to your contact by touching Caller ID icon. The Pictures application opens.
Navigate to a picture and select it, size the cropper with your fingertips. When finished, select ‘Crop’. The
picture is associated with your contact. If you do not assign an icon, a default android icon will be assigned.
5. To save your contact, press BACK, or touch ‘Done’.
GB
8. Compose text and multimedia messages
1. Touch ‘Compose’ icon. The Compose screen opens.
2. Add recipients by typing a name, phone number, or email address in the ‘To’ field. Matching contacts will
appear. Select the recipient or continue typing. Add as many recipients as you wish. If you send the message
to an email address, the message will automatically convert from a text to a multimedia message.
3. To add a subject, press MENU and select ‘Add subject’. If you add a subject, the message will convert to a
multimedia message.
4. To add an attachment, touch ‘Attach’ icon on the right-top of the screen. Adding an attachment will always
convert the message to a multimedia message. Select from audio or picture files. You can select to take a
new picture if you want, or record an audio file. Any recordings you make will be stored automatically in the
Music application in a play list named “My recordings”. To remove an attachment, select the attachment’s
‘Remove’ button.
5. Type your message. As you type, you’ll be able to track how many characters/messages you’re creating.
Remember that text messages have a limit around 160 characters. Once you go over that limit, a new message is actually created but automatically joined into one when received.
6. Select ‘Send’ icon when ready. You can also save a draft.
GB
LT
Išmanusis telefonas X35
Trumpa vartotojo instrukcija
www.estar.eu
Informacija apie saugumą
Niekada nebandykite išrinkinėti telefono. Tik jūs esate atsakingas už telefono naudojimą ir susijusias
pasekmes.
Vietose, kur telefoną naudoti draudžiama, išjunkite jį. Laikykitės visų saugumo reikalavimų, kurie yra skirti
vartotojų ir aplinkos apsaugai.
Nenaudokite telefono drėgnose patalpose (vonioje, baseine ir t.t.). Saugokite jį nuo skysčių ir kitokio tipo
drėgmės.
Saugokite telefoną nuo ekstremalios temperatūros, kuri yra žemesnė nei - 10 ° C ir aukštesnė nei + 55 ° C.
Dėl fizikocheminių procesų, kuriuos generuoja įkrovikliai, baterijos įkrovimo metu laikykitės temperatūros
apribojimų. Esant ekstremaliai temperatūrai, jūsų telefonas automatiškai apsaugo bateriją.
Nepalikite telefono mažiems vaikams pasiekiamoje vietoje (jie gali netyčia nuryti tam tikras dalis).
Elektros sauga: naudokite tik gamintojo kataloge išvardintus įkroviklius. Kito įkroviklio naudojimas gali
sukelti pavojų; be to, tokiu atveju panaikinama garantija. Tinklo įtampa turi būti būtent tokia, kokia nurodyta
ant įkroviklio serijos plokštelės.
Sauga lėktuvuose: keliaujant lėktuvu, reikės išjungti telefoną. Vadovaukitės įgulos nurodymais arba
įspėjamaisiais ženklais.
Naudojimasis mobiliuoju telefonu gali kelti pavojų lėktuvo valdymui; be to, tai gali trikdyti telefono ryšį.
Toks naudojimas yra neteisėtas, todėl nesilaikant šių reikalavimų, galimas patraukimas atsakomybėn arba
uždraudimas naudotis mobiliuoju tinklu ateityje.
Sprogios medžiagos: prašome vadovautis įspėjamaisiais ženklais degalinėse ir išjungti savo telefoną. Tokiose
LT
vietose kaip chemijos gamyklos, kuro saugyklos ir ten, kur atliekami sprogdinimo darbai, laikykitės
radijo ryšio įrangos naudojimo apribojimų.
Elektroninė įranga: norėdami išvengti išmagnetinimo rizikos, nelaikykite elektroninių prietaisų arti telefono
ilgą laiko tarpą.
Elektroninė medicinos įranga: jūsų telefonas skleidžia radijo bangas, kurios gali trikdyti elektroninės
medicinos įrangos ir implantų, pvz., klausos aparatų, širdies stimuliatorių, insulino pompų ir kt., veikimą.
Rekomenduojama, kad tarp telefono ir implanto būtų bent 15 cm tarpas. Gydytojas arba įrangos gamintojas
gali suteikti daugiau informacijos šioje srityje.
Ligoninės: nepamirškite išjungti telefono ligoninėje, kaip to reikalauja įspėjamieji ženklai ar medicinos
personalas.
Saugumas kelyje: nenaudokite telefono vairuodami. Prieš skambindami, sustokite ir saugiai prisiparkuokite.
Vadovaukitės galiojančių teisės aktų reikalavimais.
Atstumas: šis telefono modelis buvo patikrintas. Nustatyta, kad jis atitinka radijo dažnių poveikio gaires:
• Prie ausies: norėdami atsakyti į skambutį arba paskambinti, pridėkite telefoną prie ausies taip, kaip ir laidinio telefono atveju.
• Prie kūno: nešdami telefoną su savimi, laikykite jį dėkle, kuriame nėra jokių metalinių detalių. Minimalus
atstumas nuo kūno turi būti 2.5 cm. Kitų priedų naudojimas gali sukelti neatitikimą radijo dažnių poveikio
gairėms. Jeigu nenaudojate jokio nešiojamo priedo ir nelaikote telefono prie ausies, laikykite jį bent 2.5 cm
atstumu nuo kūno.
• Duomenys: naudodami duomenų perdavimo funkciją, laikykite telefoną mažiausiai 2.5 cm atstumu nuo
Informacija apie saugumą
Niekada nebandykite išrinkinėti telefono. Tik jūs esate atsakingas už telefono naudojimą ir susijusias
pasekmes.
Vietose, kur telefoną naudoti draudžiama, išjunkite jį. Laikykitės visų saugumo reikalavimų, kurie yra skirti
vartotojų ir aplinkos apsaugai.
Nenaudokite telefono drėgnose patalpose (vonioje, baseine ir t.t.). Saugokite jį nuo skysčių ir kitokio tipo
drėgmės.
Saugokite telefoną nuo ekstremalios temperatūros, kuri yra žemesnė nei - 10 ° C ir aukštesnė nei + 55 ° C.
Dėl fizikocheminių procesų, kuriuos generuoja įkrovikliai, baterijos įkrovimo metu laikykitės temperatūros
apribojimų. Esant ekstremaliai temperatūrai, jūsų telefonas automatiškai apsaugo bateriją.
Nepalikite telefono mažiems vaikams pasiekiamoje vietoje (jie gali netyčia nuryti tam tikras dalis).
Elektros sauga: naudokite tik gamintojo kataloge išvardintus įkroviklius. Kito įkroviklio naudojimas gali
sukelti pavojų; be to, tokiu atveju panaikinama garantija. Tinklo įtampa turi būti būtent tokia, kokia nurodyta
ant įkroviklio serijos plokštelės.
Sauga lėktuvuose: keliaujant lėktuvu, reikės išjungti telefoną. Vadovaukitės įgulos nurodymais arba
įspėjamaisiais ženklais.
Naudojimasis mobiliuoju telefonu gali kelti pavojų lėktuvo valdymui; be to, tai gali trikdyti telefono ryšį.
Toks naudojimas yra neteisėtas, todėl nesilaikant šių reikalavimų, galimas patraukimas atsakomybėn arba
uždraudimas naudotis mobiliuoju tinklu ateityje.
Sprogios medžiagos: prašome vadovautis įspėjamaisiais ženklais degalinėse ir išjungti savo telefoną. Tokiose
LT
vietose kaip chemijos gamyklos, kuro saugyklos ir ten, kur atliekami sprogdinimo darbai, laikykitės
radijo ryšio įrangos naudojimo apribojimų.
Elektroninė įranga: norėdami išvengti išmagnetinimo rizikos, nelaikykite elektroninių prietaisų arti telefono
ilgą laiko tarpą.
Elektroninė medicinos įranga: jūsų telefonas skleidžia radijo bangas, kurios gali trikdyti elektroninės
medicinos įrangos ir implantų, pvz., klausos aparatų, širdies stimuliatorių, insulino pompų ir kt., veikimą.
Rekomenduojama, kad tarp telefono ir implanto būtų bent 15 cm tarpas. Gydytojas arba įrangos gamintojas
gali suteikti daugiau informacijos šioje srityje.
Ligoninės: nepamirškite išjungti telefono ligoninėje, kaip to reikalauja įspėjamieji ženklai ar medicinos
personalas.
Saugumas kelyje: nenaudokite telefono vairuodami. Prieš skambindami, sustokite ir saugiai prisiparkuokite.
Vadovaukitės galiojančių teisės aktų reikalavimais.
Atstumas: šis telefono modelis buvo patikrintas. Nustatyta, kad jis atitinka radijo dažnių poveikio gaires:
• Prie ausies: norėdami atsakyti į skambutį arba paskambinti, pridėkite telefoną prie ausies taip, kaip ir laidinio
telefono atveju.
• Prie kūno: nešdami telefoną su savimi, laikykite jį dėkle, kuriame nėra jokių metalinių detalių. Minimalus atstumas
nuo kūno turi būti 2.5 cm. Kitų priedų naudojimas gali sukelti neatitikimą radijo dažnių poveikio gairėms. Jeigu
nenaudojate jokio nešiojamo priedo ir nelaikote telefono prie ausies, laikykite jį bent 2.5 cm atstumu nuo kūno.
• Duomenys: naudodami duomenų perdavimo funkciją, laikykite telefoną mažiausiai 2.5 cm atstumu nuo kūno
(viso duomenų siuntimo proceso metu).
Pradžia
1
2
4
5
3
6
7
1
“Power” mygtukas
2
Ausinių lizdas
3
Micro USB jungtis
4
Garsiakalbis
5
Priekinė kamera
6
Vol+/Vol- Garso reguliavimo
mygtukai
7
Galinė kamera
1. SIM kortelės, baterijos ir atminties kortelės įdėjimas
Norėdami įdėti SIM kortelę ir bateriją, atidarykite galinį
dangtelį. Prieš įdėdami arba išimdami SIM kortelę ir bateriją,
nepamirškite išjungti telefono.
Norėdami atidaryti galinį dangtelį, atlikite žemiau nurodytus veiksmus
1. Išjunkite telefoną.
2. Tvirtai suimkite telefoną abejomis rankomis. Priekinis skydelis
turi būti nukreiptas žemyn.
3. Stumkite galinį dangtelį nykščiais tol, kol jis atsifiksuos. Tada
nustumkite dangtelį.
1.2 Norėdami įdėti SIM kortelę, atlikite žemiau nurodytus
veiksmus
Į SIM kortelę įeina jūsų telefono numerio, paslaugų teikimo
duomenys, telefono knygos/pranešimų atmintis. Jūsų telefonas
palaiko 2G ir 3G (WCDMA) SIM korteles.
1. Jeigu baterija įdėta, išimkite ją.
2. Suraskite SIM kortelei skirtą angą. Įkiškite į ją SIM kortelę.
Pasirūpinkite, kad jos kontaktai būtų nukreipti žemyn, o atkirstas kampas atitiktų tokį patį kampą kortelei skirtoje angoje.
LT
1. SIM kortelės, baterijos ir atminties kortelės įdėjimas
Norėdami įdėti SIM kortelę ir bateriją, atidarykite galinį dangtelį. Prieš įdėdami arba išimdami SIM kortelę ir
bateriją, nepamirškite išjungti telefono.
Norėdami atidaryti galinį dangtelį, atlikite žemiau nurodytus veiksmus
1. Išjunkite telefoną.
2. Tvirtai suimkite telefoną abejomis rankomis. Priekinis skydelis turi būti nukreiptas žemyn.
3. Stumkite galinį dangtelį nykščiais tol, kol jis atsifiksuos. Tada nustumkite dangtelį.
1.2 Norėdami įdėti SIM kortelę, atlikite žemiau nurodytus veiksmus
Į SIM kortelę įeina jūsų telefono numerio, paslaugų teikimo duomenys, telefono knygos/pranešimų atmintis.
Jūsų telefonas palaiko 2G ir 3G (WCDMA) SIM korteles.
1. Jeigu baterija įdėta, išimkite ją.
2. Suraskite SIM kortelei skirtą angą. Įkiškite į ją SIM kortelę. Pasirūpinkite, kad jos kontaktai būtų nukreipti
žemyn, o atkirstas kampas atitiktų tokį patį kampą kortelei skirtoje angoje.
3. Patikrinkite, ar kortelė tikrai gerai įdėta.
Pastaba: • Šis telefonas palaiko dvi SIM korteles. 1 ir 2 kortelės anga palaiko 3G SIM korteles (WCDMA), tačiau tik viena SIM kortelė gali naudoti 3G tinklą.
Jeigu norite naudoti 3G tinklą, įdėkite 3G kortelę į 1 kortelės angą (numatytoji yra SIM1 kortelė, kurios nustatymus rasite Settings/More…/Mobile networks/3G service), o SIM2 kortelė palaikys tik 2G
tinklą (jeigu įdėsite 3G kortelę į 2 kortelės angą, naudositės tik 2G tinklu).
• Tam tikros SIM kortelės gali neveikti. Tokiu atveju pasikonsultuokite su paslaugos teikėju dėl SIM
kortelės pakeitimo. Už šią paslaugą gali būti imamas
mokestis.
Norėdami įdėti bateriją, atlikite žemiau nurodytus veiksmus
Į telefono komplektą įeina ličio jonų baterija. Telefonas skirtas
naudojimui tik su gamintojo nurodytomis originaliomis baterijomis ir priedais. Baterijos našumas priklauso nuo daugybės
veiksnių, įskaitant tinklo konfigūraciją, signalų stiprumą bei
naudojimo ypatybes.
Įspėjimas: norėdami išvengti gaisro ar nudegimų rizikos:
• Nebandykite atidaryti, išrinkti ar remontuoti baterijos.
• Nespauskite, nepradurkite ir netrumpinkite išorinių kontaktų,
nemeskite baterijos į ugnį ar vandenį.
• Nelaikykite baterijos aukštesnėje nei 60°C (140°F)
temperatūroje.
• Bateriją keiskite tik ta, kuri yra tinkama šiam gaminiui.
• Naudotą bateriją perdirbkite arba pašalinkite pagal vietos
reglamentus.
1. Sulygiuokite varinius baterijos kontaktus su baterijos jungtimis baterijos skyrelyje.
LT
1. SIM kortelės, baterijos ir atminties kortelės įdėjimas
Norėdami įdėti SIM kortelę ir bateriją, atidarykite galinį dangtelį. Prieš įdėdami arba išimdami SIM kortelę ir
bateriją, nepamirškite išjungti telefono.
Norėdami atidaryti galinį dangtelį, atlikite žemiau nurodytus veiksmus
1. Išjunkite telefoną.
2. Tvirtai suimkite telefoną abejomis rankomis. Priekinis skydelis turi būti nukreiptas žemyn.
3. Stumkite galinį dangtelį nykščiais tol, kol jis atsifiksuos. Tada nustumkite dangtelį.
1.2 Norėdami įdėti SIM kortelę, atlikite žemiau nurodytus veiksmus
Į SIM kortelę įeina jūsų telefono numerio, paslaugų teikimo duomenys, telefono knygos/pranešimų atmintis.
Jūsų telefonas palaiko 2G ir 3G (WCDMA) SIM korteles.
1. Jeigu baterija įdėta, išimkite ją.
2. Suraskite SIM kortelei skirtą angą. Įkiškite į ją SIM kortelę. Pasirūpinkite, kad jos kontaktai būtų nukreipti
žemyn, o atkirstas kampas atitiktų tokį patį kampą kortelei skirtoje angoje.
3. Patikrinkite, ar kortelė tikrai gerai įdėta.
Pastaba: • Šis telefonas palaiko dvi SIM korteles. 1 ir 2 kortelės anga palaiko 3G SIM korteles (WCDMA), tačiau tik viena SIM kortelė gali naudoti 3G tinklą.
Jeigu norite naudoti 3G tinklą, įdėkite 3G kortelę į 1 kortelės angą (numatytoji yra SIM1 kortelė, kurios nustatymus rasite Settings/More…/Mobile networks/3G service), o SIM2 kortelė palaikys tik 2G
tinklą (jeigu įdėsite 3G kortelę į 2 kortelės angą, naudositės tik 2G tinklu).
• Tam tikros SIM kortelės gali neveikti. Tokiu atveju pasikonsultuokite su paslaugos teikėju dėl SIM
kortelės pakeitimo. Už šią paslaugą gali būti imamas mokestis.
Norėdami įdėti bateriją, atlikite žemiau nurodytus veiksmus
Į telefono komplektą įeina ličio jonų baterija. Telefonas skirtas naudojimui tik su gamintojo nurodytomis
originaliomis baterijomis ir priedais. Baterijos našumas priklauso nuo daugybės veiksnių, įskaitant tinklo
konfigūraciją, signalų stiprumą bei naudojimo ypatybes.
Įspėjimas: norėdami išvengti gaisro ar nudegimų rizikos:
• Nebandykite atidaryti, išrinkti ar remontuoti baterijos.
• Nespauskite, nepradurkite ir netrumpinkite išorinių kontaktų, nemeskite baterijos į ugnį ar vandenį.
• Nelaikykite baterijos aukštesnėje nei 60°C (140°F) temperatūroje.
• Bateriją keiskite tik ta, kuri yra tinkama šiam gaminiui.
• Naudotą bateriją perdirbkite arba pašalinkite pagal vietos reglamentus.
1. Sulygiuokite varinius baterijos kontaktus su baterijos jungtimis baterijos skyrelyje.
2. Visų pirma įdėkite tą baterijos pusę, kurioje yra kontaktai, o tada švelniai stumtelėkite ir kitą pusę.
3. Uždėkite galinį dangtelį.
1.3 Norėdami išimti bateriją, atlikite žemiau nurodytus veiksmus
1. Išjunkite telefoną.
2. Nuimkite galinį dangtelį.
3. Telefono apačioje yra griovelis. Juo pasinaudodami, pakelkite vieną baterijos pusę ir išimkite bateriją.
LT
"Λειτουργία
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
ού
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
συνάντησης"
Σήμα
δικτύου
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
τραγουδιού
WCDMA,
WCDMA,
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
τραγουδιού
δεδομένων
δεδομένων
"Λειτουργία
ού
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
μεταφορά
Αναπαραγωγή
Συνδεδεμένο
μεενός
τραγουδιού
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
συνάντησης"
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
"Λειτουργία
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
WLAN
μεταφορά
SMS/MMS
SMS/MMS
Tinklo
signalas
μεταφορά
ού
Εισερχόμενη
κλήση
WCDMA,
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
WLAN
Συνδεδεμένο
με
WCDMA,
WCDMA,
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
τραγουδιού
Ασύρματη
σύνδεση
δεδομένων
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά "Λειτουργία
μεταφορά
ού
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WCDMA,
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Αναπαραγωγή
ενός
μεταφορά
μεταφορά
συνάντησης"
WLAN
Prisijungta
prie EDGE, duomenų
srautas
Εισερχόμενη
κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
WCDMA,
WCDMA,
Συνδεδεμένο
μεμε
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
τραγουδιού
SMS/MMS
δεδομένων
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
WLAN
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
EDGE, μεταφορά
EDGE, μεταφορά
μεταφορά
μεταφορά
WCDMA,
δεδομένων
WCDMA,
δεδομένων
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με
Prisijungta prie WCDMA, duomenų
srautas
SMS/MMS
SMS/MMS
τραγουδιού
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
συνάντησης"
Ήχος
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
SMS/MMS
WLAN
δεδομένων
δεδομένων κλήση
δεδομένων
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
Αναπάντητη
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
Εισερχόμενη
κλήση
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
Αναπάντητη
κλήση
SMS/MMS
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση συνάντησης"
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WLAN
SMS/MMS
απενεργοποιημένος
"Λειτουργία
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
SMS/MMS
SMS/MMS
(λειτουργία
πτήσης)
μεταφορά
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
WCDMA, κλήση
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
Η
μπαταρία
WLAN
με
Ασύρματη
συνάντησης"
Κλήση Συνδεδεμένο
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Εξερχόμενη
κλήση
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Ήχος
Η
μπαταρία πτήσης)
δεδομένων
(λειτουργία
μεταφορά
μεταφορά
Skambutis
αποφορτίζεται
WLAN
Ασύρματη
σύνδεση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Κλήση
Αναπάντητη
κλήση πτήσης)
(λειτουργία
συνάντησης"
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
δεδομένων
δεδομένων
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
(λειτουργία
πτήσης)
SMS/MMS
SMS/MMS
Ήχος
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Η
στάθμη
της
Praleistas
skambutis
WLAN
Αναπάντητη
κλήση της
Αναπάντητη
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Κλήση
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
στάθμη
Κλήση
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
πολύ
SMS/MMS
SMS/MMS
Εξερχόμενη
Το
ξυπνητήρι
είναι είναι
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
Αναπάντητη
κλήση
Ασύρματη
σύνδεση
ενεργοποιημένο
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
χαμηλή
Išeinantis
skambutis
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση
Η
μπαταρία
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
Ήχος
απενεργοποιημένος
Εξερχόμενη
κλήση της
Εξερχόμενη
κλήση
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Το
"Bluetooth"
Η
στάθμη
Η
μπαταρία
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
αποφορτίζεται
(λειτουργία
πτήσης)
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Εξερχόμενη
κλήση
απενεργοποιημένος
Το
"Bluetooth"
"Bluetooth"
ξυπνητήρι
είναι είναι
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
Nustatytas
žadintuvas
είναι
μπαταρίας
πολύ
Η
μπαταρία
αποφορτίζεται
Η
μπαταρία
στάθμη τηςπτήσης)
Ήχος
φορτίζεται
(λειτουργία
ενεργοποιημένο
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
είναι
είναι
ενεργοποιημένο
Η
στάθμη
Αναπάντητη
κλήση
ξυπνητήρι
είναι της
ξυπνητήρικλήση
είναι
Το
"Bluetooth"
Αναπάντητη
κλήση
Το
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
μπαταρία
απενεργοποιημένος
Η
στάθμη της
Εξερχόμενη
κλήση
Ήχος
Εξερχόμενη
κλήση
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Įjungtas „Bluetooth“
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
είναι
είναι
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Αναπάντητη
κλήση
Το
ξυπνητήρι κλήση
είναι
Αναπάντητη
αποφορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Το
είναι
Το ξυπνητήρι
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
χαμηλή
φορτίζεται
Η
στάθμη
της
μπαταρίας
είναι
πολύ
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
είναι
χαμηλή
Η
μπαταρία
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
είναι
Εξερχόμενη
κλήση της
ενεργοποιημένο
είναι
Το
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Εξερχόμενη
κλήση
μπαταρίας
πολύ
Ηφορτίζεται
στάθμη
Prisijungta
prie
kompiuterio
χαμηλή
συνδεδεμένο
με
τον είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
Τοξυπνητήρι
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Η
αποφορτίζεται
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
ενεργοποιημένο
Ημπαταρία
μπαταρία
ενεργοποιημένο
Το
ξυπνητήρι
είναι
υπολογιστή
ακουστικά
ενεργοποιημένο.
Το
είναι
ενεργοποιημένο.
Η
μπαταρία
είναι
είναι
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
Το
"Bluetooth"
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Το
"Bluetooth"
είναι
είναι
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον τηςταείναι
συνδεδεμένο
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.τον
Η
μπαταρία
Το
είναι
Στο
τηλέφωνο
El. τηλέφωνο
pašto piktograma
Η
στάθμη
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
είναι
φορτίζεται
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
Το
Το
"Bluetooth"
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
είναι
Εικονίδιο
τουμπαταρία
ηλ.
Εικονίδιο
του ηλ.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
ενεργοποιημένο.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Η
ταχυδρομείου
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
μπαταρίας
πολύ
συνδεδεμένο
με
τον είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της
είναι
Το
"Bluetooth"
είναι
ενεργοποιημένο.
Το
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο.
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
ενεργοποιημένο
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
Το
είναι
Στο
τηλέφωνο είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το τηλέφωνο
ξυπνητήρι
είναι
Εικονίδιο
του
ηλ.
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.
Ησυνδεδεμένα
μπαταρία
φορτίζεται
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
υπολογιστή
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένο
τον
ταείναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
είναι
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Το
τηλέφωνο
είναι
συνδεδεμένο
με τον
συνδεδεμένο
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
φορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Εικονίδιο
του με
ηλ.τον 9
Το "Bluetooth"
Εικονίδιο
του
ηλ.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
"Λειτουργία
Αναπαραγωγή ενός
Εισερχόμενη
ού
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού κλήση
Σφάλμα
συνάντησης"
Αναπαραγωγή
τραγουδιού ενός
"Λειτουργία
ού
Εισερχόμενη ενός
κλήση
Αναπαραγωγή
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού
Σφάλμα
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
"Λειτουργία με
Εισερχόμενη
κλήση
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
ού
Prisijungimo/sinchronizacijos
klaida
Εισερχόμενη
κλήση
σύνδεσης/συγχρονισμ
WLAN
συνάντησης" με
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
τραγουδιού
Εισερχόμενη
"Λειτουργία κλήση
ού
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
συνάντησης"
WLAN
Atkuriama daina
Εισερχόμενη
κλήση
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
συνάντησης"
WLAN σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με „Susitikimo režimas“
Skambutis išjungtas
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
συνάντησης"
"Λειτουργία
Ασύρματη σύνδεση
WLAN
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με WLAN
Prisijungta prie
"Λειτουργία
WLAN
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
απενεργοποιημένη
WLAN
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Ασύρματη
σύνδεση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
Bevielis ryšys
išjungtas (skrydžio režimas)
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
απενεργοποιημένη
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
Ήχος
Η
μπαταρία
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
(λειτουργία
πτήσης)
Ήχος
WLAN
Išjungtas garsas
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Η
στάθμη
της
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
Ήχος
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
išsikrauna
απενεργοποιημένη
ΗBaterija
μπαταρία
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
απενεργοποιημένος
Ήχος
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Η μπαταρία
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένη
απενεργοποιημένος
χαμηλή
Baterijos
įkrovos
lygis
ΗΉχος
μπαταρία
Η
μπαταρία
μπαταρίας
είναι
πολύlabai mažas!
αποφορτίζεται
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η στάθμη της
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
χαμηλή
μπαταρίας
είναι
πολύ
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Ήχος
Η
στάθμη της
Įkraunama
baterija
μπαταρίας
είναι πολύ
αποφορτίζεται
χαμηλή
φορτίζεται
ΗΗ
στάθμη
της
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
Η
μπαταρία
χαμηλή
Prijungtos
ausinės
μπαταρίας
είναι
Η
στάθμη
της
χαμηλή
αποφορτίζεται
συνδεδεμένα
ταπολύ
φορτίζεται
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
είναι
Η
μπαταρία
Η μπαταρία
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
ακουστικά
φορτίζεται
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
Η
στάθμη
της ταείναι
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
φορτίζεται
χαμηλή
ακουστικά
Ημπαταρίας
μπαταρία
είναι
πολύ
φορτίζεται
συνδεδεμένα
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της ταείναι
Στο
τηλέφωνο είναι
φορτίζεται
Η
μπαταρία
χαμηλή
ακουστικά
συνδεδεμένα
τα
μπαταρίας είναι πολύ
Στο
τηλέφωνοτα
είναι
συνδεδεμένα
φορτίζεται
ακουστικά
χαμηλή
Pranešimų skaitymas
LT
Jeigu būsenos juostoje matote, kad gautas naujas pranešimas, palieskite būsenos juostą ir tempkite ją
pirštu žemyn. Atsiveria pranešimų sąrašas.
Norėdami atidaryti pranešimą, priminimą ar kitokio pobūdžio informaciją, palieskite atitinkamą punktą.
Norėdami uždaryti pranešimų langą, slyskite pirštu į viršų.
Pastabos: palieskite juostą, esančią pagrindiniame ekrane, ir slyskite pirštu žemyn. Atsiveria pranešimų
sąrašas. Norėdami atidaryti arba uždaryti pasirinktą funkciją, galite paliesti ekrano viršuje esančias piktogramas (pvz., WLAN, „Bluetooth“, duomenų siuntimo ryšys, skrydžio režimas). Slysdami pirštu kairėn arba
dešinėn, pasirinksite daugiau funkcijų.
5. Skambinimas
Norėdami patekti į numerio rinkimo langą, pagrindiniame ekrane spauskite
-> .
Norėdami įvesti numerį, palieskite atitinkamus skaičius rinkimo skydelyje. Norėdami ištrinti įvestus skaičius,
spauskite „Delete“ mygtuką. Norėdami ištrinti visus įvestus skaičius, spustelėkite ir palaikykite nuspaudę
minėtą mygtuką.
Norėdami surinkti numerį, spauskite „Voice Call“ piktogramą. Pasirinkite SIM1 arba SIM2 kortelę. Norėdami
baigti skambutį, spauskite END mygtuką (raudoną piktogramą).
1. Skambučių žurnalo kortelė: pasirinkite skambučių žurnale esantį įrašą, kuriuo norite paskambinti.
2. Kontaktų kortelė: rodomi kontaktai su telefono numeriais. Pasirinkite kontaktą ir telefono numerį, kuriuo
norite skambinti.
Pastaba įdėjus dvi SIM korteles, numatytasis rinkimo ekranas yra dviejų SIM ekranas (nustatymus rasite Set-
tings/SIM management/Voice call).
5.1. Interneto skambučiai pagal nutylėjimą yra išjungti (nustatymus rasite Settings/SIM management/Voice
call). Norėdami aktyvuoti interneto skambučius, įjunkite WLAN ir pridėkite sąskaitą (nustatymus rasite Call
settings/Internet call).
5.2 Atsiliepimas ir skambučio užbaigimas
Įeinančio skambučio atveju pasirodo įeinančio balso skambučio ekranas, kuriame galite atsiliepti arba
atmesti skambutį.
1. Norėdami atsiliepti į įeinantį skambutį, tempkite ANSWER mygtuką (žalią piktogramą) dešinėn.
2. Norėdami atmesti, tempkite REJECT mygtuką (raudoną piktogramą) kairėn.
6. Nustatymai
Norėdami keisti telefono nustatymus, pagrindiniame ekrane palieskite
mygtuką ir pasirinkite punktą
„Settings“.
Bevielis ryšys ir tinklai
SIM kortelių valdymas
Galite aktyvuoti arba išjungti pasirinktą SIM kortelę. Be to, galite nustatyti numatytąją SIM kortelę balso,
vaizdo skambučiams, pranešimų ir duomenų siuntimui.
Wi -Fi
Įjungti/išjungti WLAN: pasirinkite šį punktą, jeigu duomenų siuntimui norite naudoti WLAN ryšį.
WLAN nustatymai: atidarykite WLAN nustatymų ekraną; pasirinkite jį iš tinklų sąrašo. Jeigu reikia, įveskite
savo vartotojo vardą ir slaptažodį.
LT
„Bluetooth“
Įjungti/išjungti „Bluetooth“: pasirinkite šį punktą, norėdami įjungti arba išjungti „Bluetooth“ paslaugą.
„Bluetooth“ nustatymai: įjungus „Bluetooth“ paslaugą, pasirodo „Bluetooth“ nustatymų ekranas, kuriame
galite:
• Pervadinti savo įrenginį.
• Pasirinkti įrenginio aptinkamumą sekundėmis arba neaptinkamumo variantą.
• Susiporuoti arba išardyti porą su kitais „Bluetooth“ prietaisais – prieš poravimąsi teks įvesti PIN kodą.
Pastarąjį rasite gamintojo dokumentacijoje.
• Ieškoti naujų įrenginių.
Daugiau…
Įjungti/išjungti skrydžio režimą: pasirinkus skrydžio režimą, išjungiami visi bevieliai ryšiai. Skrydžio režimo
metu būsenos juostoje rodoma
piktograma.
Mobilus tinklas
• 3G ryšio nustatymai
• Pridėkite arba keiskite Kreipties taškus (APN) – nekeiskite šio nustatymo, išskyrus atvejus, kai taip rekomenduoja bevielio ryšio operatorius!
• Pasirinkite tinklo operatorių.
7. Kontaktai
Telefone esantys kontaktai sinchronizuojami su internete saugomais jūsų sąskaitos kontaktais.
Norėdami peržiūrėti telefone saugomus kontaktus, palieskite
mygtuką ir pasirinkite punktą „Contacts“.
Naršykite po kontaktus, slysdami pirštu aukštyn/žemyn. Norėdami greitai surasti reikiamą kontaktą,
spustelėkite „Find Contacts“ mygtuką, įveskite pirmąją vardo, kurio ieškote, raidę ir palieskite paieškos
piktogramą – ekrane rodomi sutampantys kontaktai.
Pasirinkę kontaktų kortelę, galite:
1. Keiskite kontakto duomenis: palieskite kontakto vardą. Atsiveria kontekstinis meniu. Jame galite pasirinkti
atitinkamus punktus ir peržiūrėti kontakto duomenis, skambinti kontakto numeriu, siųsti tekstinį pranešimą,
koreguoti kontakto duomenis arba ištrinti kontaktą.
2. Eiti į kontakto duomenis: pasirinkite kontakto vardą. Atsiveria kontakto duomenų langas, kuriame rodoma
visa išsaugota kontakto informacija.
Kontakto pridėjimas
1. Pagrindiniame ekrane palieskite
mygtuką ir pasirinkite punktą „Contacts“.
2. Norėdami pridėti naują kontaktą, palieskite + piktogramą, kurią rasite ekrano apačioje, dešinėje pusėje.
3. Atitinkamuose laukeliuose įveskite visą pageidaujamą kontakto informaciją. Norint išsaugoti kontaktą,
reikia įvesti tam tikrą informaciją. Norėdami pakeisti numatytą žymėjimą, pasirinkite žymėjimo pavadinimą.
Įeisite į žymėjimų meniu. Ten pasirinkite kitą arba sukurkite naują žymėjimą. Norėdami pridėti daugiau
laukelių, pasirinkite punktą „Add another field“.
4. Savo kontaktui galite priskirti skambinančiojo ID piktogramą. Palieskite skambinančiojo ID piktogramą. Pasirodo galimi vaizdai. Pasirinkite pageidaujamą vaizdą, pirštais nustatykite reikiamą dydį. Užbaigę, pasirinkite
punktą „Crop“. Vaizdas susiejamas su jūsų kontaktu. Nepriskyrus jokio vaizdo, kontaktams priskiriama
numatytoji „Android“ piktograma.
LT
5. Norėdami išsaugoti kontaktą, spauskite BACK arba palieskite punktą „Done“.
8. Tekstinių ir daugiaformačių pranešimų kūrimas
1. Palieskite „Compose“ piktogramą. Atsiveria pranešimo kūrimo langas.
2. Laukelyje „To“ nurodykite gavėjus, įvesdami jų vardą, telefono numerį ar el. pašto adresą. Pasirodo sutampantys kontaktai. Pasirinkite gavėją arba rašykite toliau. Galite pridėti tiek gavėjų, kiek norite. Siunčiant
pranešimą į el. paštą, jis automatiškai konvertuojamas iš tekstinio į daugiaformatį.
3. Norėdami pridėti temą, spauskite MENU mygtuką ir pasirinkite punktą „Add subject“. Pridėjus temą,
pranešimas konvertuojamas į daugiaformatį.
4. Norėdami prikabinti priedą, palieskite „Attach“ piktogramą, kurią rasite ekrano viršuje, dešinėje pusėje.
Pridėjus priedą, pranešimas konvertuojamas į daugiaformatį. Galite rinktis iš garso ar vaizdo bylų. Jeigu
norite, galite nufotografuoti arba įrašyti garso bylą. Visi įrašai automatiškai išsaugomi „Music“ aplanke, pavadinimu „My recordings“. Norėdami ištrinti priedą, palieskite „Remove“ mygtuką.
5. Rašykite pranešimą. Rašydami, matysite, kiek spaudos ženklų/pranešimų kuriate. Nepamirškite, kad vienas
pranešimas apribotas iki maždaug 160 spaudos ženklų. Viršijus šį limitą, kuriamas naujas pranešimas, kuris
automatiškai sujungiamas su prieš tai kurtu pranešimu.
6. Užbaigę, pasirinkite „Send“ piktogramą. Sukurtą pranešimą taip pat galite išsaugoti kaip juodraštį.
Norėdami sužinoti daugiau informacijos, apsilankykite www.estar.eu
LT
X35 okostelefon
Rövid használati útmutató
www.estar.eu
HU
Biztonság
Soha ne kísérelje meg telefonjának szétszerelését. Egyedül csak Ön felelős azért, hogy hogyan használja a telefonját, és a használat okozta következményekért is Önnek kell vállalnia a felelősséget.
Általános szabály, az hogy mindig kapcsolja ki a telefonját mindenhol, ahol tilos annak használata. Használja
a telefonját biztonságosan, mivel az alapvetően úgy lett megtervezve, hogy védje a használókat, és a
környezetét is.
Ne használja a telefonját nedves környezetben (fürdőszoba, úszómedence…). Védje a folyadékoktól, és
további nedvességtől.
Ne tegye ki a telefonját szélsőséges hőmérsékleteknek, amelyek alacsonyabbak, mint - 10°C, és magasabbak,
mint + 55°C..
A fizikai-kémiai folyamatokat a töltés közben kitett hőmérséklet határok okozzák. A telefonja automatikusan
védi az akkumlátorokat szélsőséges hőmérsékleteken.
Ne hagyja a telefonját olyan helyen, ahol kis gyerekek hozzá tudnak férni (Bizonyos eltávolítható részeket
véletlenszerűen lenyelhetnek).
Elektromos biztonság: Csak a gyártó katalógusában szereplő töltőket használja. Bármilyen más töltő
használata veszélyes lehet; továbbá érvényteleníti a garanciát.. A hálózati fesüzltségnek pontosan meg kell
felelnie a töltő sorozat címkéjén lévő értékkel.
Repülés közbeni biztonság: amennyiben repülőgéppel utazik, akkor ki kell kapcsolnia a telefonját, amikor
erre a repülőgép személyzete, vagy a figyelmeztető jelek kérik.
Egy mobil telefon használata veszélyeztetheti a repülőgép működését, és tönkre teheti a tellefonos hálóza-
tot.
Amennyiben ezeket a szabályozásokat nem tartja be akkor ez illegálisnak minősül, megbüntethetik, vagy
kitilthatják érte.
Robbanékony anyagok: Kérem tartsa be a benzinkutakon lévő figyelmeztető jelek utasításait, amelyek arra
kérik Öt, hogy kapcsolja ki a telefonját. Be kell tartania a rádiós berendezésekre vonatkozó felhasználási
korlátozásokat olyan helyeken, mint például kémiai üzemek, üzemanyag lerakatok, és minden olyan helyen
ahol robbások léphetnek fel.
Elektromos berendezés: A lemágnesezés kockázatának elkerüléséhez hosszú időre ne hagyjon elektromos
eszközöket a telefonja közelében.
Elektromos orvosi berendezés: A telefonja tulajdonképpen egy rádiós továbbító amely megzavarhatja
az elektromos orvosi készülket, vagy implantétumot, úgy mint a halló kézülékek, a pacemakerek, inzulin
pmpák, stb. Ajánlott, hogy minimum 15 cm-es távolság legyen fenntartva a telefon, és az implantátum
között. Az orvosa, vagy az ilyen készülék gyártója tud tanáácsot adni, amennyiben szüksége van rá.
Kórházak: Mindig győződjön meg róla, hogy a telefonja ki van kapcsolva a kórházakban, amikor erre
figyelmeztető jelek, vagy az orvosi személyzet utasítja.
Útközbeni boztonság: Ne használja a telefont vezetés közben. Azért, hogy a vezetésnek teljes figyelmet
tudjon szentelni, álljon meg, és parkoljon le biztonságosan mielőtt hívást kezdeményezne. Meg kell hogy
feleljen minden jelenlegi érvényben lévő törvényi előírásnak.
Üzemelési távolság: Ezen telefon modell ellenőrzésre került, és megfelel a rédiófrekvenciés irányelveknek,
amelyek a következőek:
HU
Füllel kapcsolatosan: Várakoztassa, vagy fogadja, és tartsa a telefont, ahogy az a vezetékes telefonnál
is lehetséges.
Felületi sérülések: Az adat átvitel során helyezze el a telefont egy kiegészítő tartóba, amely nem
tartalmaz fémet, valamint a telefont mnimum 2,5 cm-re helyezze el a testétől. További kiegészítők használata
esetén nincs biztosítva a rádiófrekvenciás irányelveknek való megfelelés. Amennyiben nem hord ruha
kiegészítőt, és nem tartja a telefont a fülénél, akkor helyezze a telefont miimum 2,5 cm-re a testétől.
Adat műveletek: Ha egy adat sajátosságot használ, akkor helyezze el a telefont minimum 2,5 cm-re a
testétől, az adat átvitel teljes folyamata során.
Környezet
Csomagolás: A csomagoló anyag újrahasznosításának megkönnyítéséhez, kérem tartsa be a helyileg előírt,
hulladékhasznosításra vonatkozó szbályokat.
Akkumulátorok: az elhasznált akkumulátorokat a kijelölt gyűjtő pontokon kell elhelyezni.
A termék: a rá rakott, áthúzott szemetes kuka jel a terméken azt jelöli, hogy az adott eszköz az elektromos, és
elektronikus eszközök családjába tartozik.
Az elektromos, és elektronikus eszközök hulladékainak újrahasznosításához, (WEEE) és feldolgozásához,
ugyanakkor a környezet védelemhez vannak európai szabályozások amelyeket be kell tartania a helyileg
előírt szabályozásokkal együtt.
HU
Bevezetés
1
2
4
5
3
6
7
1
Power button
2
Headphones
3
Micro USB
4
Speaker
5
Front camera
6
Vol+/Vol-
7
Back camera
1. Helyezze be a SIM kártyát, és az adat kártyát.
El kell távolítani a hátlapot a SIM kártya, és az akkumulátor elhelyezéséig. Tehát győződjön meg róla, hogy a készülék le van
véve a töltésről a SIM kártya, vagy az akkumulátor elhelyezése,
vagy cseréje előtt.
Hátlap eltávolítása
1. Győződjön meg róla, hogy a készüléke ki van kapcsolva.
2. Tartsa erősen a készüléket mindkét kézzel, úgy hogy az elülső
panel lefelé legyen boritva.
3. Nyomja felfelé a hátlapot a hüvelykujjaival, amíg az le nem
válik a készülékről, majd csúsztassa felfelé az eltávolításhoz.
1.2 A SIM kártya behelyezése
A SIM kártya tartalmazza a telefonszámait, szervíz adatait, és
telefonkönyvének/üzeneteinek memóriáját. A készüléke mind
a 2G-s, mind a 3G-s (WCDMA) SIM kártyát támogatja..
1. Távolítsa el az akkumulátort a telepítés során.
2. Helyezze el a SIM kártya tartót, és helyezze be a SIM kártyát,
úgy hogy az aranyozott rész legyen alul, és úgy hogy a záró
sarok kifelé álljon a kártya tartó részből.
3. Csúsztassa be a SIM kártyát teljesen annak tartójába.
HU
Megjegyzés: • A telefon dupla SIM kártyával is használható. Az 1/2-es kártya tartó támogatja mind a 3G SIM
kártyát (WCDMA) is, de csak egy SIM kártya használható a 3G hálózaton.
Amennyiben szüksége van 3G-s működésre, akkor tegy be a 3G kártyát az 1-es kárty tartóba (alapértelmezett SIM1 kártya, alapértelmezett menü beállítások/tovbbiak.../mobil hálózatook/3G szolgáltatás), a
SIM2 kártya csak a 2G hálzatot támogatja (ha 2G-s kártyát illeszt be a 2-es kártya tartóba, akkor csak a 2G-s
működést tudja használni).
• Némely régebbi SIM kártya nem biztos hogy működik a készülékébe. A SIM kártya cseréjéhez értekeznie
kell a szolgáltatójával. Ezen szolgáltatásnak lehet költsége.
Akkumulátor elhelyezése
A készólékéhez tartozik eggy újratölthető Litium-ion akkumulátor, valamint a készüléket arra tervezték, hogy
csak a gyártó által meghatározott eredeti akkumulátorokat, és kellékeket használja. Az akkumulátor teljesítménye számos tényezőtől függ, beleértve a hálózati beállítást, a jel errősséget, és a használati szokásokat.
Figyelmeztetés: A tűz, vagy a kigyulladás kockázatának csökkentéséhez:
• Ne kísérelje meg kinyitni, szétszerelni, vagy szervizelni az akkumulátor egységet.
• Ne nyomja össze, ne szúrkálja meg, ne zárja külső kábelekkel rövidre, továbbá ne dobja túzbe, vagy vízbe.
• Ne tegye ki 60°C (140°F) feletti hőmérsékletnek.
• csak olyan akkumulátor egységre cserélje ki, amely ehhez a termékhez való.
• A használt akkumulátor újrahasznosítását, vagy kidobásának módját a helyi előírások határozzák meg.
1. Igazítsa a réz csatlakozásokat az akkumulátor csatlakozásaihoz, az akkumulátor rekesz falának alsó részénél.
2. Illessze be az akkumulátor csatlakozási oldalát először, majd
finoman nyomja az akkumulátort a helyére.
3. Cserélje ki a hátlapot.
1.3 Akkumulátor eltávolítása
1. Győződjön meg róla, hogy a készüléke ki van kapcsolva.
2. Távolítsa el a hátlapot.
3. A telefon hátulján van egy rovátka. Emelje fel az akkumulátort a rovátkával annak eltávolításához.
1.4 Memóriakártya elhelyezése
A képei, videói, zenéi, és fájljai további tárolásához vennie kell
egy memória kártyát, és be is kell helyeznie azt a készülékébe.
1. Győződjön meg róla, hogy a készüléke ki van kapcsolva, és
ezt követően távolítsa el a hátsó fedlapot.
2. Helyezze el a memória kártya tartórészt a jobb panel felső
részére.
3. Helyezze el a memória kártyát a tartóba, úgy hogy az arany
színű csatlakozások lefelé legyenek, és tolja be addig, amíg az a helyére nem kattan.
HU
Megjegyzés: A memória kártya eltávolításához nyomja meg a kártyát, hogy kiugorjon a tartórészből.
2. Akkumulátor töltése
Az új akkumulátorok részben töltve kerülnek kiszállításra. A készülék használata előtt ajánlott az akkumlátor
elhelyezése, és töltése. Némely akkumulátor jobban teljesít,több teljes feltöltési/lemerítési ciklus után.
Megjegyzés: Csak az AC adapter, és az USB szinkronizáló kábel van biztosítva a készülék töltéséhez.
Csatlakoztassa az AC adapter USB csatlakozóját a szinkronizáló kábellel a készülékéhez, majd csatlakoztassa
az AC adapterbe az elektronikai kimenetet az akkumulátor töltéséhez.
Az akkumulátor töltése során a készülék be van kapcsolva, egy töltő ikon jelenik meg a kijelző címsorában.
Az akkumulátor teljes feltöltése után, egy teljes akkumulátor ikon jelenik meg a kijelző címsorában.
Figyelmeztetés: • Ne távolítsa el az akkumultáort a készülékről, a töltés során, amennyiben AC, vagy autós
adaptert használ.
• Biztonsági óvintézkedésként az akkumulátor töltése mgáll, mielőtt az felmelegedne.
3. A készülék indítása
Be/ki kapcsolás
A telefon kikapcsolásához nyomja meg & tartsa lenyomva az ÁRAM gombot. Felengedéskor a telefon opció
menüi megnyilnak. Válassza ki a ‘kikapcsolás’ funkciót,és erősítse meg a választást.
A telefon ismételt bekapcsolásához nyomja meg & tartsa lenyomva az ÁRAM gombot.
4. Állapot ikonok
Csatlakozás állapot ikonok
A telefon kijelzőjének felső részén van az állapot sáv. A bal oldalon megjelenő ikonok értesítik Önt az új
üzenetekről, a közelgő naptári eseményekről, vagy bármi másról, amelyet szükséges megjegyezni. Az állapot
sáv jobb oldalán látni fogja a csatlakozási állapot ikonjait.
"Λειτουργία
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
ού
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
συνάντησης"
Σήμα
δικτύου
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
τραγουδιού
WCDMA,
WCDMA,
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
τραγουδιού
δεδομένων
δεδομένων
"Λειτουργία
ού
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
μεταφορά
Αναπαραγωγή
Συνδεδεμένο
μεενός
τραγουδιού
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
συνάντησης"
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
"Λειτουργία
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
WLAN
μεταφορά
SMS/MMS
SMS/MMS
Network
signal
μεταφορά
ού
Εισερχόμενη
κλήση
WCDMA,
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
WLAN
Συνδεδεμένο
με
WCDMA,
WCDMA,
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
τραγουδιού
Ασύρματη
σύνδεση
δεδομένων
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά "Λειτουργία
μεταφορά
ού
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WCDMA,
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Αναπαραγωγή
ενός
μεταφορά
μεταφορά
συνάντησης"
WLAN
EDGE service
connected, data
flowing
Εισερχόμενη
κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
WCDMA,
WCDMA,
Συνδεδεμένο
μεμε
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
τραγουδιού
SMS/MMS
δεδομένων
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
WLAN
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
EDGE, μεταφορά
EDGE, μεταφορά
μεταφορά
WCDMA,
δεδομένων
WCDMA,
δεδομένων
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με
WCDMA service connected,μεταφορά
data
flowing
SMS/MMS
SMS/MMS
τραγουδιού
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
συνάντησης"
Ήχος
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
SMS/MMS
WLAN
δεδομένων
δεδομένων κλήση
δεδομένων
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
Αναπάντητη
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
Εισερχόμενη
κλήση
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
Αναπάντητη
κλήση
SMS/MMS
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση συνάντησης"
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WLAN
SMS/MMS
απενεργοποιημένος
"Λειτουργία
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
SMS/MMS
SMS/MMS
(λειτουργία
πτήσης)
μεταφορά
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
WCDMA, κλήση
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
Η
μπαταρία
WLAN
με
Ασύρματη
συνάντησης"
Κλήση Συνδεδεμένο
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Εξερχόμενη
κλήση
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Ήχος
Η
μπαταρία πτήσης)
δεδομένων
(λειτουργία
μεταφορά
μεταφορά
Call
in
progress
αποφορτίζεται
WLAN
Ασύρματη
σύνδεση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Κλήση
Αναπάντητη
κλήση πτήσης)
(λειτουργία
συνάντησης"
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
δεδομένων
δεδομένων
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
(λειτουργία
πτήσης)
SMS/MMS
SMS/MMS
Ήχος
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Η
στάθμη
της
Missed
call
WLAN
Αναπάντητη
κλήση της
Αναπάντητη
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Κλήση
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
στάθμη
Κλήση
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
πολύ
SMS/MMS
SMS/MMS
Εξερχόμενη
Το
ξυπνητήρι
είναι είναι
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
Αναπάντητη
κλήση
Ασύρματη
σύνδεση
ενεργοποιημένο
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
χαμηλή
Call
forwardκλήση
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση
Η
μπαταρία
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
Ήχος
απενεργοποιημένος
Εξερχόμενη
κλήση της
Εξερχόμενη
κλήση
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Το
"Bluetooth"
Η
στάθμη
Η
μπαταρία
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
αποφορτίζεται
(λειτουργία
πτήσης)
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Εξερχόμενη
απενεργοποιημένος
Το
"Bluetooth"
"Bluetooth"
ξυπνητήρι
είναι είναι
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
Alarm
is set κλήση
είναι
μπαταρίας
πολύ
Η
μπαταρία
αποφορτίζεται
Η
μπαταρία
στάθμη τηςπτήσης)
Ήχος
φορτίζεται
(λειτουργία
ενεργοποιημένο
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
είναι
είναι
ενεργοποιημένο
Η
στάθμη
Αναπάντητη
κλήση
ξυπνητήρι
είναι της
ξυπνητήρικλήση
είναι
Το
"Bluetooth"
Αναπάντητη
κλήση
Το
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
μπαταρία
απενεργοποιημένος
Η
στάθμη της
Εξερχόμενη
Ήχος
Εξερχόμενη
κλήση
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Bluetooth isκλήση
on
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
είναι
είναι
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Αναπάντητη
κλήση
Το
ξυπνητήρι κλήση
είναι
Αναπάντητη
αποφορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
χαμηλή
φορτίζεται
Η
στάθμη
της
μπαταρίας
είναι
πολύ
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
είναι
χαμηλή
Η
μπαταρία
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
είναι
Εξερχόμενη
κλήση της
ενεργοποιημένο
είναι
Το
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Εξερχόμενη
κλήση
μπαταρίας
πολύ
Ηφορτίζεται
στάθμη
Connected
the
PC
χαμηλή
συνδεδεμένο
με
τον είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
Τοξυπνητήρι
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Η
αποφορτίζεται
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
ενεργοποιημένο
Ημπαταρία
μπαταρία
ενεργοποιημένο
Το
ξυπνητήρι
είναι
υπολογιστή
ακουστικά
ενεργοποιημένο.
Το
είναι
ενεργοποιημένο.
Η
μπαταρία
είναι
είναι
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
Το
"Bluetooth"
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Το
"Bluetooth"
είναι
είναι
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον τηςταείναι
συνδεδεμένο
τον
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.
Η
μπαταρία
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Without
Email
icon
Η
στάθμη
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
είναι
φορτίζεται
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
Το
Το
"Bluetooth"
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
είναι
Εικονίδιο
τουμπαταρία
ηλ.
Εικονίδιο
του ηλ.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
ενεργοποιημένο.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Η
ταχυδρομείου
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
μπαταρίας
πολύ
συνδεδεμένο
με
τον είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της
είναι
Το
"Bluetooth"
είναι
ενεργοποιημένο.
Το
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο.
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
ενεργοποιημένο
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
Το
είναι
Στο
τηλέφωνο είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το τηλέφωνο
ξυπνητήρι
είναι
Εικονίδιο
του
ηλ.
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.
Ησυνδεδεμένα
μπαταρία
φορτίζεται
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
υπολογιστή
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένο
τον
ταείναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
είναι
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Το
τηλέφωνο
είναι
συνδεδεμένο
με τον
συνδεδεμένο
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
φορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Εικονίδιο
του με
ηλ.τον 9
Το "Bluetooth"
Εικονίδιο
του
ηλ.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
"Λειτουργία
Αναπαραγωγή ενός
Εισερχόμενη
ού
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού κλήση
Σφάλμα
συνάντησης"
Αναπαραγωγή
τραγουδιού ενός
"Λειτουργία
ού
Εισερχόμενη ενός
κλήση
Αναπαραγωγή
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού
Σφάλμα
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
"Λειτουργία με
Εισερχόμενη
κλήση
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
ού
Sign-in/sync error
Εισερχόμενη
κλήση
σύνδεσης/συγχρονισμ
WLAN
συνάντησης" με
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
τραγουδιού
Εισερχόμενη
"Λειτουργία κλήση
ού
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
συνάντησης"
WLAN
Song is playing
Εισερχόμενη
κλήση
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
συνάντησης"
WLAN σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με
Ringer is off ‘Meeting
mode’
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
συνάντησης"
"Λειτουργία
Ασύρματη σύνδεση
WLAN
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
μεconnected
WLAN service
"Λειτουργία
WLAN
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
(λειτουργία πτήσης)
απενεργοποιημένη
WLAN
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Ασύρματη
σύνδεση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
Wireless services
are off (Airplane mode)
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
απενεργοποιημένη
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
Ήχος
Η
μπαταρία
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
(λειτουργία
πτήσης)
Ήχος
WLAN
Phone on mute
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Η
στάθμη
της
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
Ήχος
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
is low
απενεργοποιημένη
ΗBattery
μπαταρία
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
απενεργοποιημένος
Ήχος
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Η μπαταρία
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένη
απενεργοποιημένος
χαμηλή
Battery
is
very
low!
ΗΉχος
μπαταρία
Η
μπαταρία
μπαταρίας
είναι
πολύ
αποφορτίζεται
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η στάθμη της
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Battery
is charging
Ήχος
Η
στάθμη
της
μπαταρίας
είναι πολύ
αποφορτίζεται
χαμηλή
φορτίζεται
ΗΗ
στάθμη
της
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
Η
μπαταρία
χαμηλή
Connected
the earphone
μπαταρίας
είναι
Η
στάθμη
της
χαμηλή
αποφορτίζεται
συνδεδεμένα
ταπολύ
φορτίζεται
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
είναι
Η
μπαταρία
Η μπαταρία
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
ακουστικά
φορτίζεται
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
Η
στάθμη
της ταείναι
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
φορτίζεται
χαμηλή
ακουστικά
Ημπαταρίας
μπαταρία
είναι
πολύ
φορτίζεται
συνδεδεμένα
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της ταείναι
Στο
τηλέφωνο είναι
φορτίζεται
Η
μπαταρία
χαμηλή
ακουστικά
συνδεδεμένα
τα
μπαταρίας είναι πολύ
Στο
τηλέφωνοτα
είναι
συνδεδεμένα
φορτίζεται
ακουστικά
χαμηλή
HU
Kész a jegyzeteléseihez
Amennyiben megjegyzét lát az állapot soron, akkor érintse meg a sort, és csúsztassa az ujját lefelé a kijelzőn,
a megjegyzések lista megnyitásáig, amely a csúszó ablakban jelenik meg.
Az üzenet, az emlékeztető, vagy a további megjegyzés megniytásához megérintheti az elemeket. A megjegyzések ablak zárásához csúsztassa az ujját felfelé a képernyőn.
Megjegyzések: Az alap képernyőn, érntse meg a sávot, és csúsztassa az ujját lefelé a megjegyzések lista
csúszó ablakban való megnyitásához, mgérintheti az ikont a kijelző tetején is (úgy mint WLAN, Bluetooth,
adat kapcsolat, repülős üzemmód), ekkor megnyitja, vagy bezárja a kiválasztott funkciót, majd csúsztassa az
ujját bal, vagy jobb felé a további funkciók kiválasztásához.
5. Hívás kezdeményezés
Az alap kijelzőn érintse meg
-> A telefonáláshoz érintse meg a kijelzőn lévő gombokat.
Érintse meg a kijelző tárcsázó gombjait szám megadásához, érintse meg a ‘Törlés’ gombot az Ön által
megadott számok törléséhez. Érintse meg & tartsa lenyomva az összes mezőben lévő számot.
Egy szám hívásához, érintse meg a ‘Hang hívás’ gomb ikont), a SIM1, vagy a SIM2 kártya híváshoz való
kiválasztásához. A hívás végén érintse meg a ‘BEFEJEZÉS’ gombot (piros ikon).
1. Hívás lista címke: Válasszon ki egy bejegyzést a hívás listában a szám felhívásához.
2. Kapcsolatok címke: A kapcsolatok telefonszámmal együtt kerülnek listázásra. Válassza ki a kapcsolatot, és
ezt követően válassza ki a telefonszámot is a hívás tárcsázásához.
Megjegyzés: Ha duál SIM kártyát helyezett be, akkor a tárcsázási képernyő az alapértelmezett duál hívást
HU
mutatja (Meghatározva a menü beállításokban/SIM menedzsmentben/Hang hívásnál).
5,1. Az internetes hívás alapértelmezett állapotban zárva van (meghatározva a menü beállításokban/
SIM menedzsmentnél/Hang hívásnál). Ha Interneten keresztüli hívást kezdeményez, akkor meg kell nyitnia
a WLAN-t, és hozzá kell adnia a felhasználói fiókhoz (meghatározva a menü hívás beállításoknál/Internetes
hívásnál).
5.2 Válaszolás egy hívásra, és hívás befejezés
Amennyiben bejövő hívása van, akkor a bejövő hívás képernyő jelenik meg, lehetővé téve Önnek, hogy
fogadja, vagy elutasítsa a hívást..
1. A bejövő hívás fogadásához csúsztassa a ‘FOGADÁS’ (zöld ikon) gombot jobb felé.
2. a hívás elutasításához csúsztassa az ‘ELUTASÍTÁS’ (piros ikon) gombot bal felé.
6. Készülékének beállítása
Telefon-szabályozás széleskörű beállítások az alap kijelző beállításairól: érintse meg
és válassza ki a
beálltásokat.
Vezeték nélküli & hálózatok
SIM menedzsment
Választhat a SIM kártya aktiválás vagy kikapcsolása között, amennyiben ki akarja nyitni a készüléket.
Állítsa be az alapértelmezett SIM-et a hang híváshoz, a videó híváshoz, az üzenetekhez, és az adat csatlakozásokhoz.
Wi -Fi
WLAN be/ki Válassza ki a jelölőnégyzetet, amennyiben Ön a WLAN-t részesíti előnyben az adat csatlakoztatáshoz.
WLAN beállítások: Nyissa meg a WLAN beállítások képernyőt; válassza ki azt a hálózati listából. Adja meg a
felhasználó nevét, és a jelszavát, amennyiben szükséges.
Bluetooth
Bluetooth be/ki: Használja ezt a jelölőnégyzetet a Bluetooth szolgáltatások be, vagy kikapcsolásához.
Bluetooth beállítások: A Bluetooth szolgáltatások bekapcsolásával, a képernyőn megnyithatja a Bluetooth
beállításokat:
• Nevezze át az eszközét.
• Kiválasztás másodlagosan észrevehető, vagy nem vehető észre.
• Egy a tartoményban lévő Bluetooth eszközzel való összepárolás, vagy leválasztás - Kérni fogja Öntől a párosítás előtt, hogy adja meg a PIN-t. A PIN kódra a gyártói dokumentációban talál hivatkozást.
• Készülékek újraszkennelése.
További:
Repülőgép üzemmód be/ki: Ha a repülőgépes üzemmód kerül kiválasztásra, akkor az összes vezeték nélküli
csatlakozás kikapcsolásra kerül. Ezen ikon
kijelzésre kerül az állapot sorban, amennyiben a repülős
üzemmód kerül kiválasztásra.
HU
Mobilá hálózat
• 3G sezolgáltatás beállítások
• Hálózati Hozzáférési Pont Neveinek hozzáadása, vagy szerkesztése (APNs) - Ne változtassa meg ezt a beállítást, hacsak nem ezt ajánlja a hálózat kezelője!
• Válassza ki a hálózati kezelőt
7. Kapcsolatok
A telefonján lévő kapcsolatai szinkronizálásra kerültek a weben tárolt felhasználói fiókjának kapcsolataival.
A kapcsolatok telefonján való megtekintéséhez, érintse meg az
, és válassza ki a kapcoslatokat
Böngéssze át a kapcsolatait az ujjhegyei kijelzőn való fel, és le mozgatásával. Másik mód, hogy gyorsan megtalálja a kapcsolatait, ehhez használja a ‘Kapcsolatok keresése’ gombot, adja meg a név első betüjét, amelyet
keres, és érintse meg a kereső ikont, ekkor az odaillő kapcsolatok megjelennek a kijelzőn.
A kapcsolatok fülről tudja elvégezni a következőket:
1. Végezzen el műveletet egy kapcsolaton: Érintse meg a kapcsolat nevét a tartalom menü megnyitásához.
A menüből kiválaszthatja a kapcsolat részletei képernyőt, felhívhatja a kapcsolat szämát, szöveges üzenetet
küldhet, szerkesztheti a kapcsolat adatait, vagy törölheti a kapcsolatot.
2. Menj a kapcsolat részletekhez: Válassza ki a kapcsolat nevét a kapcsolat részletei képernyő megnyitásához, ahol az összes információ megjelenik, amelyeket Ön ehhez a kapcsolathoz mentett el.
Kapcsolat hozzáadása
1. Az alap képernyőn érints meg,
majd válassza ki a kapcsolatokat. Az Ön kapcsolat listája ekkor
megjelenik.
2. Érintse meg a + ikont a képernyő jobb alján az új kapcsolat hozzáadásához.
3. Az összes, ehhez a kapcsolathoz tárolni kívánt információt adja meg a megfelelő mezőkben. Egy kapcsolat
elmentéséhez némi információt kell hozzáadnia. Az alapértelmezett címke cseréjéhez válassza ki a címke
nevét a címke menü megnyitásához. Válasszon ki egy különálló címkét, vagy készítsen el egy egyéni címkét.
További mezők hozzáadásához, válassza ki a ‘További mező hozzáadását’.
4. Kijelölhet egy hívó azonosítót a kapcsolatához a hívó azonosító ikon megérintésével. A képek alkalmazás
nyitva van. Keresse ki a képet, és válassza is ki, állítsa be a méretét az ujjhegyei segítségével. Amikor végzett,
válassza ki a ‘Befejezés’funkciót. A kép hozzárendelésre kerül a kapcsolatához. Amennyiben nem jelöl ki egy
ikont, egy alapértelmezett android ikon kerül kijelölésre.
5. A kapcsolatának mentéséhez nyomja meg a VISSZA gombot, vagy érintse meg a ‘Kész’ funkciót.
8. Szöveg, és multimédia üzenetek összeállítása
1. Érintse meg az ‘Összeállítás’ ikont. Képernyő nyitások összeállítása.
2. Címzettek hozzáadása egy név, telefonszám, vagy email cím a ‘Cím’ mezőben való megadásához. Kapcsolatok egyeztetése meg fog jelenni. Válasszon ki egy címzettet, vagy folytassa a gépelést. Adjon hozzá annyi
címzetett, amennyit szeretne. Ha az üzenetet email címre küldi, akkor az üzenet automatikusan szövegből
multimédia üzenetté kerül átalakításra.
HU
3. Egy téma hozzáadásához nyomja le a MENU gombot, és válassza ki a ‘Téma hozzáadás’ funkciót.
Amennyiben egy témát ad hozzá, az üzenet átkonvertálásra kerül multimédia üzenetté.
4. Egy kiegészítő hzzáadásához, érintse meg a ‘Kiegészítő’ ikont a kijelző jobb felső sarkában. Egy kiegészítő
hozzáadásakor az üzenet mindig átkonvertálásra kerül multimédia üzenetté. Válasszon a hang, vagy a kép
fájlok közül. Kiválaszthatja az új kép elkészítését, ha akarja, vagy rögzíthet egy hang fájlt. Bármely felvétel,
melyet elkészít, autoatikusan eltárolásra kerül a Zenei alkalmazásban, és a “Saját felvételek” lejászási listában
megjelenik. Egy kiegészítő eltávolításához válassza k a kiegészítéseket az ‘Eltávolítás’ gombbal.
5. Írja be az üzenetét. A beírás közben követheti hogy hány karaktert/üzenetet adott meg. Emlékezzen rá,
hogy a szüveges üzenetek 160 karakterre vannak lekorlátozva. Amennyiben egyszer már túllépte a keretet,
egy új üzenet fog automatikusan elkészítésre kerülni, amely automatikusan hozzácsatolásra kerül a másikhoz.
6. Válassza ki a ‘Küldés’ ikont, amennyiben kész. Elmentheti piszkozatként is.
HU
Смартфон X35
Ръководство за ускорено
стартиране
www.estar.eu
BG
Безопасност
Никога не правете опит да разглобявате телефона си. Само Вие носите отговорност за това как да
използвате своя телефон и за последствията от неговото ползване.
Общо правило е, че винаги трябва да изключвате телефона си, когато неговата употреба е забранена.
При използването на Вашия телефон се прилагат мерки за безопасност, създадени с цел защита на
потребителите и тяхната среда.
Не използвайте телефона си на влажни места (в банята, басейна и т.н.). Осигурете защита от течности и
друг тип влага.
Не излагайте телефона си на твърде ниски (под - 10°C) или твърде високи температури (над + 55°C).
Физичните и химичните процеси, протичащи в зарядните устройства налагат температурни
ограничения при зареждане на батерията. Телефонът Ви автоматично осигурява защита на батериите
при настъпването на прекомерни температури.
Не оставяйте телефона си в обсега на малки деца (някои сменяеми части могат да бъдат погълнати по
погрешка).
Електрическа безопасност: Използвайте само зарядните устройства, описани в каталога на
производителя. Използването на всякакво друго зарядно устройство може да представлява опасност;
то може да преустанови действието на Вашата гаранция. Линейното напрежение трябва да бъде
абсолютно същото като посоченото на регистрационната табелка на зарядното устройство.
Безопасност на летателен апарат: При пътуване със самолет ще трябва да изключвате телефона си
съгласно инструкциите на кабинния екипаж или предупредителните знаци.
Използването на мобилен телефон може да се окаже опасно за работата на летателния апарат и може
да предизвика смущения в телефонната мрежа.
Неговата употреба е незаконна и можете да се окажете обект на разследване или да получите
възбрана за ползване на мобилни мрежи в бъдеще, ако не спазвате тези законови разпоредби.
Експлозивни материали: Моля, придържайте се към предписанията на предупредителните знаци
в бензиностанцията, които Ви приканват да изключите телефона си. Ще трябва да се съобразите
с ограниченията за ползване на оборудването на места, като например химични заводи, горивни
складове и на всяко друго място, където се провеждат взривни работи.
Електронно оборудване: За да избегнете риска от размагнетизиране, не оставяйте задълго
електронните устройства в близост до Вашия телефон.
Електронна медицинска апаратура: Вашият телефон е радиопредавател, който може да предизвика
смущения в работата на електронна медицинска апаратура или импланти, като например слухови
апарати, пейсмейкъри, инсулинови помпи и т.н. Препоръчва се между телефона и съответния имплант
да има отстояние от 15 см. Вашият лекар или производителите на това оборудване могат да Ви дадат
съвет в тази област при нужда.
Болници: Винаги проверявайте дали телефонът Ви е изключен, докато се намирате в болница, ако
бъдете помолен(а) за това от предупредителен знак или медицински персонал.
Пътна безопасност: Не използвайте телефона си, докато пътувате. За да сте изцяло концентрирани
върху шофирането, спрете и паркирайте на безопасно място преди да проведете разговор. Трябва да
се съобразявате с цялото действащо законодателство.
BG
Обсег на действие: Този модел телефон е преминал изпитвания и отговаря на изискванията за
излагане на радио честота, когато се използва както следва:
• До ухото: Извършете или приемете повикване и дръжте телефона, така както бихте държали
жичен телефон.
• Носене до тялото: При пренос поставете телефона в калъф за телефон, който не съдържа метал
и държи телефона на поне 2,5 см от Вашето тяло. Използването на други аксесоари може да не
гарантира съответствие с указанията за излагане на радио честота. Ако не използвате калъфа за
пренос и не държите телефона до ухото, поставете телефона на поне 2,5 см от Вашето тяло,
• Пренос на данни: Когато използвате характеристиката за данни, поставете телефона на поне 2,5 см от
Вашето тяло по време на целия пренос на данни.
Среда
Опаковка: За да улесните рециклирането на опаковъчните материали, моля, спазвайте правилата за
разделно изхвърляне на отпадъците, установени конкретно за този вид отпадък.
Батерии: Изразходените батерии трябва да се поставят на посочените места за събиране.
Продуктът: Знакът със зачеркнатата кофа за боклук, прикрепен към продукта, означава, че същият
принадлежи към електрическото и електронно оборудване.
За да насърчите рециклирането и възстановяването на отпадъци от електрическо и електронно
оборудване (ОЕЕО) и същевременно с цел опазване на околната среда, разпоредбите на Европейския
съюз изискват придържането към правилата за разделно събиране, установени в съответната
държава за този вид отпадък.
BG
Начало
1
2
4
5
3
6
7
1
Power button
2
Headphones
3
Micro USB
4
Speaker
5
Front camera
6
Vol+/Vol-
7
Back camera
1. Инсталиране на SIM карта, батерия и карта за съхранение
Трябва да свалите задния капак преди да инсталирате
SIM картата и батерията. Също така се уверете, че винаги
сте изключили захранването преди да инсталирате или
заместите SIM картата и батерията.
Сваляне на задния капак
1. Уверете се, че Вашето устройство е изключено.
2. Хванете здраво устройството с двете си ръце, като при
това лицевият панел сочи надолу.
3. Натиснете задния капак с палците си, докато не го
освободите от устройството и след това го приплъзнете, за
да го свалите.
1.2 Инсталиране на SIM картата
SIM картата съдържа Вашия телефонен номер, данните за
обслужване, и памет за телефонен указател/съобщения.
Вашето устройство поддържа както 2G, така и 3G (WCDMA)
SIM карти.
1. Свалете батерията, ако е поставена.
2. Отворете слота за SIM карти и след това поставете SIM
картата, като златните контакти сочат надолу и срязаният ъгъл е с лицето навън спрямо слота за
карта.
3. Приплъзнете SIM картата, докато тя не влезе изцяло в слота.
BG
Забележка: • Tелефонът може да поддържа две SIM карти едновременно. Слотът за карти 1/2 ще
поддържа 3G SIM карта (WCDMA), но само една от SIM картите може да използва 3G мрежи.
Ако Ви трябва 3G мрежа, моля, поставете 3G картата в слота за карти 1 (SIM1 карта по подразбиране,
определена в менюто Настройки/Още.../Мобилни мрежи/3G услуга), SIM2 картата ще поддържа само
2G мрежа (Ако поставите 3G карта в слота за карта 2, можете да използвате само 2G мрежа).
• Някои стари SIM карти може и да не проработят на Вашия телефон. Следва да се консултирате със
своя доставчик на услуги и да поискате по-нова SIM карта. Тази услуга може да Ви струва пари.
Инсталиране на батерията
Вашето устройство пристига с презареждаща се литиево-йонна батерия и е проектирана да използва
само оригинални батерии и аксесоари, посочени от производителя. Производителността на батерията
зависи от много фактори, включително мрежова конфигурация, сила на сигнала и характеристики при
ползване.
Предупреждение: За да намалите риска от пожар или изгаряния:
• Не се опитвайте да отворите, разглобите или ремонтирате батерията.
• Не чупете, пробивайте, скъсявайте външните контакти, нито ги изхвърляйте в огъня или водата.
• Не излагайте на температури над 60°C (140°F).
• Замествайте само с батерията, посочена за този продукт.
• Рециклирайте или изхвърлете използваната батерия, както
е установено от местното законодателство.
1. Подравнете изложените медни контакти на батерията с
конекторите на батерията в долната част на отделението за
батерията.
2. Поставете първо контактите на батерията и след това
леко натиснете батерията, докато не щракне.
3. Сменете задния капак.
1.3 Сваляне на батерията
1. Уверете се, че Вашето устройство е изключено.
2. Свалете задния капак.
3. Дъното на телефона има щифт. Повдигнете батерията,
като я хванете за щифта, за да я свалите.
1.2 Инсталиране на карта памет
За да имате допълнително пространство за Вашите
изображения, видео, музика и файлове, можете да закупите
карта памет и да я инсталирате на Вашето устройство.
1. Уверете се, че Вашето устройство е изключено и след това свалете задния капак.
2. Ще намерите слота на картата памет в горната част на изложения десен панел.
3. Поставете до щракване картата памет в слота, като златните контакти сочат надолу.
BG
Забележка: За да премахнете картата памет, натиснете я, за да я извадите от слота.
2. Зареждане на батерията
Новите батерии се доставят частично заредени. Преди да започнете да ползвате своето устройство
се препоръчва да инсталирате и заредите батерията. Някои батерии работят най-добре след няколко
цикъла на пълен заряд/разряд.
Забележка: За зареждане на устройството трябва да се използва само адаптерът за променлив ток и
USB кабелът, предоставен заедно с Вашето устройство.
Свържете USB конектора на адаптера за променлив ток към синхронизиращия конектор на Вашето
устройство и след това включете адаптера за променлив ток към ел. контакт, за да започнете да
зареждате батерията.
Докато батерията се зарежда при включено устройство на лентата за заглавие, на началния екран се
появява икона за зареждане. След пълното зареждане на батерията, на лентата „Заглавие“ на началния
екран се появява икона, обозначаваща пълна батерия.
Предупреждение:
• Не сваляйте батерията от устройството, докато го зареждате, като използвате адаптер за променлив
ток или адаптер за кола.
• Като предпазна мярка за безопасност, батерията спира да се зарежда преди да прегрее.
3. Включване на устройството
Вкл./Изкл.
За да изключите своя телефон, натиснете и задръжте „ЗАХРАНВАНЕ“ (POWER). След отпускане се отваря
менюто с опции на телефона. Изберете „Изкл. захранване“ и потвърдете.
За да включите своя телефон, натиснете и задръжте „ЗАХРАНВАНЕ“ (POWER).
4. Икони за статус
Икони за статус на връзката
По протежението на горната част на екрана на телефона е статус лентата. От лявата страна се появяват
икони, които Ви уведомяват за появата на ново съобщение, предстоящо събитие от календара или
нещо друго, на което следва да обърнете внимание. От дясната страна на статус лентата ще видите
икони за статус на връзката.
"Λειτουργία
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
ού
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
συνάντησης"
Σήμα
δικτύου
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
τραγουδιού
WCDMA,
WCDMA,
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
τραγουδιού
δεδομένων
δεδομένων
"Λειτουργία
ού
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
μεταφορά
Αναπαραγωγή
Συνδεδεμένο
μεενός
τραγουδιού
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
συνάντησης"
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
"Λειτουργία
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
WLAN
μεταφορά
SMS/MMS
SMS/MMS
Network
signal
μεταφορά
ού
Εισερχόμενη
κλήση
WCDMA,
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
WLAN
Συνδεδεμένο
με
WCDMA,
WCDMA,
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
τραγουδιού
Ασύρματη
σύνδεση
δεδομένων
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά "Λειτουργία
μεταφορά
ού
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WCDMA,
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Αναπαραγωγή
ενός
μεταφορά
μεταφορά
συνάντησης"
WLAN
EDGE service
connected, data
flowing
Εισερχόμενη
κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
WCDMA,
WCDMA,
Συνδεδεμένο
μεμε
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
τραγουδιού
SMS/MMS
δεδομένων
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
WLAN
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
EDGE, μεταφορά
EDGE, μεταφορά
μεταφορά
WCDMA,
δεδομένων
WCDMA,
δεδομένων
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με
WCDMA service connected,μεταφορά
data
flowing
SMS/MMS
SMS/MMS
τραγουδιού
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
συνάντησης"
Ήχος
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
SMS/MMS
WLAN
δεδομένων
δεδομένων κλήση
δεδομένων
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
Αναπάντητη
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
Εισερχόμενη
κλήση
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
Αναπάντητη
κλήση
SMS/MMS
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση συνάντησης"
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WLAN
SMS/MMS
απενεργοποιημένος
"Λειτουργία
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
SMS/MMS
SMS/MMS
(λειτουργία
πτήσης)
μεταφορά
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
WCDMA, κλήση
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
Η
μπαταρία
WLAN
με
Ασύρματη
συνάντησης"
Κλήση Συνδεδεμένο
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Εξερχόμενη
κλήση
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Ήχος
Η
μπαταρία πτήσης)
δεδομένων
(λειτουργία
μεταφορά
μεταφορά
Call
in
progress
αποφορτίζεται
WLAN
Ασύρματη
σύνδεση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Κλήση
Αναπάντητη
κλήση πτήσης)
(λειτουργία
συνάντησης"
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
δεδομένων
δεδομένων
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
(λειτουργία
πτήσης)
SMS/MMS
SMS/MMS
Ήχος
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Η
στάθμη
της
Missed
call
WLAN
Αναπάντητη
κλήση της
Αναπάντητη
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Κλήση
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
στάθμη
Κλήση
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
πολύ
SMS/MMS
SMS/MMS
Εξερχόμενη
Το
ξυπνητήρι
είναι είναι
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
Αναπάντητη
κλήση
Ασύρματη
σύνδεση
ενεργοποιημένο
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
χαμηλή
Call
forwardκλήση
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση
Η
μπαταρία
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
Ήχος
απενεργοποιημένος
Εξερχόμενη
κλήση της
Εξερχόμενη
κλήση
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Το
"Bluetooth"
Η
στάθμη
Η
μπαταρία
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
αποφορτίζεται
(λειτουργία
πτήσης)
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Εξερχόμενη
απενεργοποιημένος
Το
"Bluetooth"
"Bluetooth"
ξυπνητήρι
είναι είναι
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
Alarm
is set κλήση
είναι
μπαταρίας
πολύ
Η
μπαταρία
αποφορτίζεται
Η
μπαταρία
στάθμη τηςπτήσης)
Ήχος
φορτίζεται
(λειτουργία
ενεργοποιημένο
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
είναι
είναι
ενεργοποιημένο
Η
στάθμη
Αναπάντητη
κλήση
ξυπνητήρι
είναι της
ξυπνητήρικλήση
είναι
Το
"Bluetooth"
Αναπάντητη
κλήση
Το
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
μπαταρία
απενεργοποιημένος
Η
στάθμη της
Εξερχόμενη
Ήχος
Εξερχόμενη
κλήση
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Bluetooth isκλήση
on
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
είναι
είναι
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Αναπάντητη
κλήση
Το
ξυπνητήρι κλήση
είναι
Αναπάντητη
αποφορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
χαμηλή
φορτίζεται
Η
στάθμη
της
μπαταρίας
είναι
πολύ
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
είναι
χαμηλή
Η
μπαταρία
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
είναι
Εξερχόμενη
κλήση της
ενεργοποιημένο
είναι
Το
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Εξερχόμενη
κλήση
μπαταρίας
πολύ
Ηφορτίζεται
στάθμη
Connected
the
PC
χαμηλή
συνδεδεμένο
με
τον είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
Τοξυπνητήρι
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Η
αποφορτίζεται
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
ενεργοποιημένο
Ημπαταρία
μπαταρία
ενεργοποιημένο
Το
ξυπνητήρι
είναι
υπολογιστή
ακουστικά
ενεργοποιημένο.
Το
είναι
ενεργοποιημένο.
Η
μπαταρία
είναι
είναι
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
Το
"Bluetooth"
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Το
"Bluetooth"
είναι
είναι
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον τηςταείναι
συνδεδεμένο
τον
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.
Η
μπαταρία
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Without
Email
icon
Η
στάθμη
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
είναι
φορτίζεται
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
Το
Το
"Bluetooth"
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
είναι
Εικονίδιο
τουμπαταρία
ηλ.
Εικονίδιο
του ηλ.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
ενεργοποιημένο.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Η
ταχυδρομείου
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
μπαταρίας
πολύ
συνδεδεμένο
με
τον είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της
είναι
Το
"Bluetooth"
είναι
ενεργοποιημένο.
Το
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο.
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
ενεργοποιημένο
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
Το
είναι
Στο
τηλέφωνο είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το τηλέφωνο
ξυπνητήρι
είναι
Εικονίδιο
του
ηλ.
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.
Ησυνδεδεμένα
μπαταρία
φορτίζεται
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
υπολογιστή
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένο
τον
ταείναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
είναι
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Το
τηλέφωνο
είναι
συνδεδεμένο
με τον
συνδεδεμένο
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
φορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Εικονίδιο
του με
ηλ.τον 9
Το "Bluetooth"
Εικονίδιο
του
ηλ.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
"Λειτουργία
Αναπαραγωγή ενός
Εισερχόμενη
ού
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού κλήση
Σφάλμα
συνάντησης"
Αναπαραγωγή
τραγουδιού ενός
"Λειτουργία
ού
Εισερχόμενη ενός
κλήση
Αναπαραγωγή
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού
Σφάλμα
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
"Λειτουργία με
Εισερχόμενη
κλήση
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
ού
Sign-in/sync error
Εισερχόμενη
κλήση
σύνδεσης/συγχρονισμ
WLAN
συνάντησης" με
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
τραγουδιού
Εισερχόμενη
"Λειτουργία κλήση
ού
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
συνάντησης"
WLAN
Song is playing
Εισερχόμενη
κλήση
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
συνάντησης"
WLAN σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με
Ringer is off ‘Meeting
mode’
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
συνάντησης"
"Λειτουργία
Ασύρματη σύνδεση
WLAN
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
μεconnected
WLAN service
"Λειτουργία
WLAN
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
(λειτουργία πτήσης)
απενεργοποιημένη
WLAN
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Ασύρματη
σύνδεση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
Wireless services
are off (Airplane mode)
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
απενεργοποιημένη
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
Ήχος
Η
μπαταρία
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
(λειτουργία
πτήσης)
Ήχος
WLAN
Phone on mute
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Η
στάθμη
της
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
Ήχος
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
is low
απενεργοποιημένη
ΗBattery
μπαταρία
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
απενεργοποιημένος
Ήχος
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Η μπαταρία
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένη
απενεργοποιημένος
χαμηλή
Battery
is
very
low!
ΗΉχος
μπαταρία
Η
μπαταρία
μπαταρίας
είναι
πολύ
αποφορτίζεται
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η στάθμη της
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Battery
is charging
Ήχος
Η
στάθμη
της
μπαταρίας
είναι πολύ
αποφορτίζεται
χαμηλή
φορτίζεται
ΗΗ
στάθμη
της
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
Η
μπαταρία
χαμηλή
Connected
the earphone
μπαταρίας
είναι
Η
στάθμη
της
χαμηλή
αποφορτίζεται
συνδεδεμένα
ταπολύ
φορτίζεται
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
είναι
Η
μπαταρία
Η μπαταρία
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
ακουστικά
φορτίζεται
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
Η
στάθμη
της ταείναι
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
φορτίζεται
χαμηλή
ακουστικά
Ημπαταρίας
μπαταρία
είναι
πολύ
φορτίζεται
συνδεδεμένα
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της ταείναι
Στο
τηλέφωνο είναι
φορτίζεται
Η
μπαταρία
χαμηλή
ακουστικά
συνδεδεμένα
τα
μπαταρίας είναι πολύ
Στο
τηλέφωνοτα
είναι
συνδεδεμένα
φορτίζεται
ακουστικά
χαμηλή
BG
Прочетете своите уведомления
Когато видите уведомление в статус лентата, докоснете лентата и плъзнете с пръст надолу по екрана,
за да отворите списъка с уведомления, изобразени на плъзгащия се прозорец.
За да отворите съобщението, напомнянето или някое друго уведомление, можете да докоснете всяко
едно от тях. За да затворите прозореца за уведомления, плъзнете с пръст нагоре по екрана.
Забележки: На началния екран докоснете лентата и приплъзнете своя пръст надолу по екрана, за да
отворите списъка с уведомления, визуализирани на плъзгащия се прозорец. Можете да докоснете
иконата в горната част на екрана (като например WLAN, Bluetooth, Интернет връзка, режим полет, ) за
да отворите или затворите избраната функция, да приплъзнете с пръст наляво или надясно за избор
на още функции.
5. Извършване на повикване
От началния екран докоснете
-> Телефон, за да въведете екран за набиране.
Докоснете екранната подложка за набиране, за да въведете номер, докоснете бутона „Изтрий“, за да
изтриете номерата, които сте въвели. Докоснете и задръжте всички номера от полето.
За да наберете номер, докоснете иконата с бутона „Гласово обаждане“), за да изберете SIM1 карта
или SIM2 карта, за да извършите повикване. За да приключите повикване, докоснете бутона „КРАЙ“
(червена икона).
1. Лента за регистър на повикване Изберете елемента от регистъра, за да извършите повикване.
2. Лента Контакти: Посочени са контакти с телефонни номера. Изберете контакт и след това изберете
BG
телефонния номер, за да го наберете.
Забележка: Ако сте поставили две SIM карти, екранът за набиране е по подразбиране екран
за извършване на двойни повиквания (определен в менюто Настройки/Управление на SIM/Гласово
повикване).
5.1. Интернет повикването е затворено по подразбиране (определя се в меню Настройки / Управление
на SIM / Гласово повикване). За да извършите успешно повикване през Интернет, трябва да отворите
WLAN и да добавите акаунт (определен в меню Настройки на повикване / Интернет повикване).
5.2 Приемане и приключване на повикване
Когато получите телефонно повикване ще се появи екранът за входящо гласово повикване, който Ви
позволява или да приемете, или да отхвърлите повикването.
1. За да приемете входящо повикване, приплъзнете бутона „ОТГОВОРИ“ (зелената икона) надясно.
2. За да отхвърлите повикване приплъзнете бутона „ОТХВЪРЛИ“ (червената икона) наляво.
6. Настройка на Вашето устройство
Контролирайте всички настройки на телефона от екрана настройки на началния екран:
докоснете
и изберете „Настройки“.
Безжични мрежи
Управление на SIM
Можете да изберете дали да активирате или деактивирате SIM картата, която желаете да отворите.
Настройте SIM по подразбиране, за да извършите гласово повикване, видео повикване, да изпратите
съобщение и да се свържете с Интернет.
Wi -Fi
WLAN Вкл./Изкл.: Маркирайте тази отметка, ако предпочитате да използвате WLAN за връзка с
Интернет.
WLAN настройки: Отворете екрана с WLAN настройки; изберете го от списъка с мрежи. Дайте своето
потребителско име или парола, ако е необходимо.
Bluetooth
Bluetooth Вкл./Изкл.: Маркирайте тази отметка, за да включите или изключите Bluetooth услугите.
Bluetooth настройки: С включени Bluetooth услуги можете да отворите екрана настройки на Bluetooth,
за да:
• преименувате своето устройство.
• изберете дали да бъдете откриваеми за секунди или да не бъдете откриваеми.
• свържете се или се изключете от едно от Bluetooth устройствата във Вашия обхват - Ще бъдете
помолени да въведете PIN преди да се свържете. Вж. документацията на производителя за PIN код.
• Извършете повторно сканиране на устройствата.
Още…
Режим полет Вкл./Изкл.: Когато е избран режим полет, цялата безжична свързаност е изключена. Тази
икона
ще визуализира на статус лентата кога е избран режим полет.
Мобилна мрежа
• Настройки за 3G услуги
• Добавяне или редактиране на мрежови имена за точки на достъп (APNs) - Не променяйте тази
настройка, освен ако не бъдете помолени да го направите от Вашия мобилен оператор!
• Изберете мобилен оператор.
BG
7. Контакти
Контактите на Вашия телефон са синхронизирани с Вашите контакти от акаунта Ви в Интернет.
За да видите контактите на Вашия телефон, докоснете
и изберете „Контакти“.
Прегледайте своите контакти, като приплъзнете с върха на пръста нагоре и надолу по екрана. Друг
начин бързо да откриете контакт е да използвате бутона „Откриване на контакти“, да въведете
първата буква от търсеното от Вас име и да докоснете иконата за търсене, като на екрана се появяват
контактите, които отговарят на критерия за търсене.
От лентата „Контакти“ можете да:
1. Извършите действие по отношение на контакт: Докоснете името на контакт, за да отворите менюто
за повече контекст. От менюто можете да изберете да видите екрана с данни за контакт, да се обадите
по телефона на контакта, да му изпратите съобщение, да редактирате неговите данни или да изтриете
контакт.
2. Отидете на данни за контакт: Изберете името на контакта, за да отворите екрана с данни за контакт,
при което се визуализира цялата информация, която сте запазили за този контакт.
Добавяне на контакт
1. От екрана „Начало“, докоснете
и изберете „Контакти“. Появява се Вашият списък с контакти.
2. Докоснете иконата + долу вдясно на екрана, за да добавите нов контакт.
3. Добавете цялата информация, която желаете да съхраните за този контакт в съответните полета.
Трябва да добавите някаква информация, за да съхраните контакт. За да промените етикет по
подразбиране, изберете името на етикета, за да отворите менюто на етикета. Изберете друг етикет или
създайте персонализиран етикет. За да добавите нови полета, изберете „Добави ново поле“.
4. Можете да назначите икона „Име на обадилия се“, като докоснете иконата „Име на обадилия се“.
Отваря се приложението „Снимки“. Изберете снимка и я изберете, оразмерете я с пръсти. Когато
приключите, изберете „Изрежи“. Снимката се свързва с Вашия контакт. Ако не назначите икона, ще
бъде назначена иконата на Android по подразбиране.
5. За да запазите своя контакт, натиснете „НАЗАД“ или докоснете „Готово“.
8. Съставяне на текстови и мултимедийни съобщения
1. Докоснете иконата „Състави“. Отваря се екранът „Състави“.
2. Добавете получатели, като въведете име, тел. номер или ел. поща в полето „До“. Ще се появят
контакти, които отговарят на изискванията. Изберете получател или продължете да пишете. Добавете
колкото получатели пожелаете. Ако изпратите съобщение на ел. адрес, съобщението автоматично ще
се преобразува от текстово съобщение на мултимедийно съобщение.
3. За да добавите лице, натиснете „МЕНЮ“ и изберете „Добави лице“. Ако добавите лице, съобщението
ще се преобразува в мултимедийно съобщение.
BG
4. За да добавите прикачен файл, докоснете иконата „Прикачи“ в горния десен ъгъл на екрана.
Добавянето на приложение винаги ще преобразува съобщение в мултимедийно съобщение.
Изберете някой от аудио или снимковите файлове. Можете да изберете заснемането на нова снимка,
ако желаете, или да запишете звуков файл. Всички направени от Вас записи ще бъдат автоматично
съхранени в приложението „Музика“ в списъка „Мои записи“. За да махнете прикачен файл, изберете
бутона „Премахни“ на прикачения файл.
5. Запишете своето съобщение. Докато пишете ще трябва да следите колко са символите/
съобщенията, които създавате. Помнете, че текстовите съобщения имат лимит от около 160 знака.
Щом преминете над този лимит реално се създава ново съобщение, но то автоматично се изобразява
като едно-единствено при получаване.
6. Изберете иконата „Изпрати“, когато сте готови. Можете също така да запазите чернова.
За повече информация, моля, посетете www.estar.eu.
BG
SmartPhone X35
Stručný návod
www.estar.eu
CZ
Bezpečnost
Nikdy se nepokoušejte telefon rozebírat. Za způsob používání telefonu a jeho následky nesete
zodpovědnost sami.
Telefon vždy vypínejte tam, kde je používání mobilních telefonů zakázáno. Používání telefonu je podrobeno
bezpečnostním opatřením, jejichž úkolem je chránit uživatele a jejich okolí.
Nepoužívejte telefon v blízkosti vody (v koupelně, v bazénu…). Chraňte jej před tekutinami a vlhkostí.
Nevystavujte telefon extrémním teplotám, tzn. nižším než - 10°C ani vyšším než + 55°C.
Fyzikálně-chemické procesy probíhající při nabíjení vyžadují teplotní omezení. Při extrémních teplotách váš
telefon baterii automaticky chrání.
Nenechávejte telefon v dosahu malých dětí (mohly by omylem vdechnout některé drobné součástky).
Elektrická bezpečnost: Používejte pouze kompatibilní nabíječky uvedené v katalogu výrobce. Používání
jiných nabíječek může být nebezpečné; rovněž by zneplatnilo vaši záruku. Síťové napětí musí být stejné, jako
je uvedeno na výrobním štítku nabíječky.
Bezpečnost v letadle: Při cestách letadlem vypněte telefon, budete-li o to požádáni obsluhou nebo signálem.
Používání mobilního telefonu může být nebezpečné pro řízení letadla a rušit bezdrátovou telefonní síť.
Jeho používání není dovoleno, a nebudete-li se těmito nařízeními řídit, můžete být postiženi, nebo vám
může být do budoucna používání bezdrátové telefonní sítě zakázáno.
Výbušné materiály: Na benzinových čerpacích stanicích se řiďte nápisy nařizujícími vypnout mobilní telefon.
Také dodržujte omezení pro používání rádiových zařízení na místech, jako jsou chemické továrny či sklady
paliva a na místech, kde se provádí odstřely za pomoci trhavin.
Elektronická zařízení: Nenechávejte elektronická zařízení příliš dlouho blízko mobilního telefonu, aby
nedošlo k jejich demagnetizování.
Elektronická lékařská zařízení: Váš telefon je vysílačem rádiového signálu, což může způsobovat poruchy
elektronických lékařských zařízení nebo implantátů, jako jsou naslouchátka, kardiostimulátory, inzulinové
pumpy apod. Mezi telefonem a implantátem se doporučuje udržovat minimální vzdálenost 15 cm. Pro podrobné rady se obraťte na svého lékaře nebo na výrobce lékařského zařízení.
Nemocnice: V nemocnicích telefon vždy vypínejte, jste-li o to žádáni personálem nebo varovnými nápisy.
Bezpečnost při řízení: Nepoužívejte telefon při řízení vozu. Abyste mohli všechnu svou pozornost věnovat
řízení, před telefonování zastavte a bezpečně zaparkujte. Dodržujte platné zákony.
Vzdálenost při používání: Tento model telefonu byl testován a splňuje směrnice pro vystavení rádiovým
vlnám, když se používá následujícím způsobem:
• U ucha: Vytočte nebo přijměte hovor a držte telefon u ucha, jako byste drželi sluchátko pevného telefonu.
• Na těle: Telefon mějte při vysílání umístěný v obalu, který neobsahuje žádné kovové součástky a udržuje
telefon minimálně 2,5 cm od vašeho těla. Používání jiných zařízení nemusí vyhovovat směrnicím pro vystavení rádiovým vlnám. Pokud nepoužíváte doplňky pro nošení telefonu na těle a nedržíte telefon u ucha,
umístěte telefon nejméně 2,5 cm od těla.
• Datové přenosy: Po celý průběh datových přenosů udržujte telefon umístěný nejméně 2,5 cm od těla.
Životní prostředí
Obal: Aby byl obal správně recyklován, dodržujte místní pravidla pro třídění odpadu.
Baterie: Použité baterie odkládejte výhradně na místech k tomu určených.
Výrobek: Symbol přeškrtnuté popelnice na výrobku znamená, že výrobek spadá mezi elektrické a
elektronické výrobky.
Na základě ustanovení evropské směrnice o odpadu z elektrických a elektronických zařízení (WEEE),
která si klade za cíl podporovat sběr a recyklaci takových zařízení a zároveň chránit životní prostředí, jste
povinni řídit se místními pravidly pro sběr elektronických zařízení.
CZ
CZ
1
2
4
5
3
6
7
1
Power button
2
Headphones
3
Micro USB
4
Speaker
5
Front camera
6
Vol+/Vol-
7
Back camera
1. Vkládání SIM karty, baterie, a paměťové karty
Než vložíte SIM kartu a baterii, odstraňte zadní kryt telefonu.
Před vkládáním nebo vyměňováním SIM karty nebo baterie
také vždy telefon vypněte.
Odstranění zadního krytu
1. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
2. Držte přístroj pevně oběma rukama, displejem dolů.
3. Tlačte zadní kryt palci nahoru, dokud se neuvolní, a pak jej
vysuňte směrem nahoru.
1.2 Vkládání SIM karty
SIM karta obsahuje vaše telefonní číslo, informace o vašem
poskytovateli a službách a seznam kontaktů/ paměť zpráv.
Tento přístroj podporuje jak 2G, tak 3G (WCDMA) SIM karty.
1. Je-li v přístroji baterie, vyjměte ji.
2. Najděte slot na SIM kartu a pak vložte SIM kartu zlatými kontakty dolů a zkoseným rohem směrem nahoru ze slotu.
3. Vsuňte celou SIM kartu do slotu.
Poznámka: • Přístroj může používat 2 SIM karty zároveň. Oba
sloty podporují SIM karty typu 3G (WCDMA), ale jen jedna karta
CZ
může používat 3G sítě.
Potřebujete-li používat síť 3G, vložte 3G kartu do slotu číslo 1 (Základní slot pro kartu SIM1, nastavení v
menu Nastavení/Další…/Mobilní sítě/Služba 3G). Slot SIM2 podporuje pouze sítě 2G. (Pokud kartu 3G vložíte
do slotu SIM2, budete moci používat pouze 2G sítě.)
• Některé staré SIM karty nemusí ve vašem přístroji fungovat. Obraťte se na svého poskytovatele a požádejte
o novou kartu. Tato služba může být vaším poskytovatelem zpoplatněna.
Přístroj se prodává s nabíjecí lithium-iontovou baterií a při jeho výrobě se počítá pouze s používáním
původních baterií a kompatibilních doplňků stanovených výrobcem. Výkon baterie závisí na mnoha faktorech, jako je nastavení sítě, síla signálu nebo způsob používání přístroje.
Varování: Jak se vyvarovat riziku vzplanutí či popálení:
• Nepokoušejte se baterii otevírat, rozebírat či opravovat.
• Baterii nevystavujte tlaku či působení ostrých nástrojů, nezkratujte vývody baterie, ani ji neházejte do ohně
nebo do vody.
• Nevystavujte baterii teplotám vyšším než 60°C.
• Používejte výhradně baterie určené pro tento výrobek.
• S použitými bateriemi nakládejte podle místních směrnic.
1. Nastavte baterii tak, aby její kontakty byly na stejném místě, jako kontakty uvnitř oddílu na baterii.
2. Nejprve vložte do přístroje tu stranu baterie, na níž jsou kontakty, a pak jemně vtlačte baterii na místo.
3. Vraťte zpět zadní kryt.
1.3 Vyjímání baterie
1. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
2. Odstraňte zadní kryt.
3. Na spodu přístroje je vrub. Uchopte baterii u vrubu a vyjměte
ji.
1.4 Vkládání paměťové karty
Chcete-li mít v telefonu více místa na obrázky, videa, hudbu
a soubory, můžete si zakoupit paměťovou kartu a vložit ji do
přístroje.
1. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý, a pak odstraňte zadní kryt.
2. Najděte slot na paměťovou kartu na pravé horní straně
odkrytého zadního panelu.
3. Vsuňte kartu na místo, zlatými kontakty dolů, dokud nezapadne.
Poznámka: Při vyjímání na kartu přitlačte; vyskočí ze slotu a
můžete ji vysunout.
CZ
2. Nabíjení baterie
Nové baterie se dodávají částečně nabité. Než začnete telefon používat, doporučuje se baterii po
vložení do přístroje nabít. Některé baterie fungují nejlépe až po několikerém nabití a vybití.
Poznámka: K nabíjení přístroje používejte výhradně AC adaptér a USB kabel dodávaný s telefonem.
Připojte USB konektor AC adaptéru do konektoru na vašem přístroji a poté připojte AC adaptér do zásuvky
elektrického napětí. Přístroj se začne nabíjet.
Když se baterie nabíjí a přístroj je zapnutý, na stavové liště domovské obrazovky se objeví ikona Nabíjení baterie. Když je přístroj nabitý, objeví se ikona plně nabité baterie.
Varování: • Během nabíjení AC adaptérem nebo adaptérem do automobilu nevyjímejte baterii z přístroje.
• Z bezpečnostních důvodů se baterie přestane nabíjet, když se začne přehřívat.
3. Práce s přístrojem
Zapínání a vypínání
Chcete-li přístroj vypnout, stiskněte a držte tlačítko POWER. Když je uvolníte, objeví se menu s možnostmi.
Vyberte možnost ‚Vypnout‘ a potvrďte.
Přístroj opět zapnete stisknutím a přidržením tlačítka POWER.
4. Ikony
Ikony oznamující stav připojení
Nahoře na obrazovce vašeho telefonu je stavová lišta. Na její levé straně se objevují ikony oznamující nové
zprávy, nadcházející události v kalendáři a jiná upozornění. Na pravé straně lišty uvidíte ikony oznamující
stav připojení.
"Λειτουργία
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
ού
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
συνάντησης"
Σήμα
δικτύου
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
τραγουδιού
WCDMA,
WCDMA,
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
τραγουδιού
δεδομένων
δεδομένων
"Λειτουργία
ού
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
μεταφορά
Αναπαραγωγή
Συνδεδεμένο
μεενός
τραγουδιού
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
συνάντησης"
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
"Λειτουργία
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
WLAN
μεταφορά
SMS/MMS
SMS/MMS
Network
signal
μεταφορά
ού
Εισερχόμενη
κλήση
WCDMA,
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
WLAN
Συνδεδεμένο
με
WCDMA,
WCDMA,
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
τραγουδιού
Ασύρματη
σύνδεση
δεδομένων
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά "Λειτουργία
μεταφορά
ού
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WCDMA,
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Αναπαραγωγή
ενός
μεταφορά
μεταφορά
συνάντησης"
WLAN
EDGE service
connected, data
flowing
Εισερχόμενη
κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
WCDMA,
WCDMA,
Συνδεδεμένο
μεμε
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
τραγουδιού
SMS/MMS
δεδομένων
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
WLAN
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
EDGE, μεταφορά
EDGE, μεταφορά
μεταφορά
WCDMA,
δεδομένων
WCDMA,
δεδομένων
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με
WCDMA service connected,μεταφορά
data
flowing
SMS/MMS
SMS/MMS
τραγουδιού
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
συνάντησης"
Ήχος
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
SMS/MMS
WLAN
δεδομένων
δεδομένων κλήση
δεδομένων
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
Αναπάντητη
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
Εισερχόμενη
κλήση
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
Αναπάντητη
κλήση
SMS/MMS
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση συνάντησης"
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WLAN
SMS/MMS
απενεργοποιημένος
"Λειτουργία
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
SMS/MMS
SMS/MMS
(λειτουργία
πτήσης)
μεταφορά
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
WCDMA, κλήση
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
Η
μπαταρία
WLAN
με
Ασύρματη
συνάντησης"
Κλήση Συνδεδεμένο
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Εξερχόμενη
κλήση
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Ήχος
Η
μπαταρία πτήσης)
δεδομένων
(λειτουργία
μεταφορά
μεταφορά
Call
in
progress
αποφορτίζεται
WLAN
Ασύρματη
σύνδεση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Κλήση
Αναπάντητη
κλήση πτήσης)
(λειτουργία
συνάντησης"
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
δεδομένων
δεδομένων
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
(λειτουργία
πτήσης)
SMS/MMS
SMS/MMS
Ήχος
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Η
στάθμη
της
Missed
call
WLAN
Αναπάντητη
κλήση της
Αναπάντητη
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Κλήση
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
στάθμη
Κλήση
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
πολύ
SMS/MMS
SMS/MMS
Εξερχόμενη
Το
ξυπνητήρι
είναι είναι
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
Αναπάντητη
κλήση
Ασύρματη
σύνδεση
ενεργοποιημένο
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
χαμηλή
Call
forwardκλήση
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση
Η
μπαταρία
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
Ήχος
απενεργοποιημένος
Εξερχόμενη
κλήση της
Εξερχόμενη
κλήση
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Το
"Bluetooth"
Η
στάθμη
Η
μπαταρία
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
αποφορτίζεται
(λειτουργία
πτήσης)
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Εξερχόμενη
απενεργοποιημένος
Το
"Bluetooth"
"Bluetooth"
ξυπνητήρι
είναι είναι
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
Alarm
is set κλήση
είναι
μπαταρίας
πολύ
Η
μπαταρία
αποφορτίζεται
Η
μπαταρία
στάθμη τηςπτήσης)
Ήχος
φορτίζεται
(λειτουργία
ενεργοποιημένο
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
είναι
είναι
ενεργοποιημένο
Η
στάθμη
Αναπάντητη
κλήση
ξυπνητήρι
είναι της
ξυπνητήρικλήση
είναι
Το
"Bluetooth"
Αναπάντητη
κλήση
Το
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
μπαταρία
απενεργοποιημένος
Η
στάθμη της
Εξερχόμενη
Ήχος
Εξερχόμενη
κλήση
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Bluetooth isκλήση
on
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
είναι
είναι
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Αναπάντητη
κλήση
Το
ξυπνητήρι κλήση
είναι
Αναπάντητη
αποφορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
χαμηλή
φορτίζεται
Η
στάθμη
της
μπαταρίας
είναι
πολύ
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
είναι
χαμηλή
Η
μπαταρία
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
είναι
Εξερχόμενη
κλήση της
ενεργοποιημένο
είναι
Το
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Εξερχόμενη
κλήση
μπαταρίας
πολύ
Ηφορτίζεται
στάθμη
Connected
the
PC
χαμηλή
συνδεδεμένο
με
τον είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
Τοξυπνητήρι
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Η
αποφορτίζεται
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
ενεργοποιημένο
Ημπαταρία
μπαταρία
ενεργοποιημένο
Το
ξυπνητήρι
είναι
υπολογιστή
ακουστικά
ενεργοποιημένο.
Το
είναι
ενεργοποιημένο.
Η
μπαταρία
είναι
είναι
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
Το
"Bluetooth"
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Το
"Bluetooth"
είναι
είναι
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον τηςταείναι
συνδεδεμένο
τον
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.
Η
μπαταρία
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Without
Email
icon
Η
στάθμη
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
είναι
φορτίζεται
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
Το
Το
"Bluetooth"
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
είναι
Εικονίδιο
τουμπαταρία
ηλ.
Εικονίδιο
του ηλ.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
ενεργοποιημένο.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Η
ταχυδρομείου
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
μπαταρίας
πολύ
συνδεδεμένο
με
τον είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της
είναι
Το
"Bluetooth"
είναι
ενεργοποιημένο.
Το
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο.
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
ενεργοποιημένο
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
Το
είναι
Στο
τηλέφωνο είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το τηλέφωνο
ξυπνητήρι
είναι
Εικονίδιο
του
ηλ.
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.
Ησυνδεδεμένα
μπαταρία
φορτίζεται
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
υπολογιστή
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένο
τον
ταείναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
είναι
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Το
τηλέφωνο
είναι
συνδεδεμένο
με τον
συνδεδεμένο
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
φορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Εικονίδιο
του με
ηλ.τον 9
Το "Bluetooth"
Εικονίδιο
του
ηλ.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
"Λειτουργία
Αναπαραγωγή ενός
Εισερχόμενη
ού
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού κλήση
Σφάλμα
συνάντησης"
Αναπαραγωγή
τραγουδιού ενός
"Λειτουργία
ού
Εισερχόμενη ενός
κλήση
Αναπαραγωγή
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού
Σφάλμα
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
"Λειτουργία με
Εισερχόμενη
κλήση
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
ού
Sign-in/sync error
Εισερχόμενη
κλήση
σύνδεσης/συγχρονισμ
WLAN
συνάντησης" με
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
τραγουδιού
Εισερχόμενη
"Λειτουργία κλήση
ού
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
συνάντησης"
WLAN
Song is playing
Εισερχόμενη
κλήση
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
συνάντησης"
WLAN σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με
Ringer is off ‘Meeting
mode’
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
συνάντησης"
"Λειτουργία
Ασύρματη σύνδεση
WLAN
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
μεconnected
WLAN service
"Λειτουργία
WLAN
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
(λειτουργία πτήσης)
απενεργοποιημένη
WLAN
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Ασύρματη
σύνδεση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
Wireless services
are off (Airplane mode)
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
απενεργοποιημένη
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
Ήχος
Η
μπαταρία
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
(λειτουργία
πτήσης)
Ήχος
WLAN
Phone on mute
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Η
στάθμη
της
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
Ήχος
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
is low
απενεργοποιημένη
ΗBattery
μπαταρία
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
απενεργοποιημένος
Ήχος
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Η μπαταρία
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένη
απενεργοποιημένος
χαμηλή
Battery
is
very
low!
ΗΉχος
μπαταρία
Η
μπαταρία
μπαταρίας
είναι
πολύ
αποφορτίζεται
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η στάθμη της
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Battery
is charging
Ήχος
Η
στάθμη
της
μπαταρίας
είναι πολύ
αποφορτίζεται
χαμηλή
φορτίζεται
ΗΗ
στάθμη
της
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
Η
μπαταρία
χαμηλή
Connected
the earphone
μπαταρίας
είναι
Η
στάθμη
της
χαμηλή
αποφορτίζεται
συνδεδεμένα
ταπολύ
φορτίζεται
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
είναι
Η
μπαταρία
Η μπαταρία
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
ακουστικά
φορτίζεται
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
Η
στάθμη
της ταείναι
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
φορτίζεται
χαμηλή
ακουστικά
Ημπαταρίας
μπαταρία
είναι
πολύ
φορτίζεται
συνδεδεμένα
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της ταείναι
Στο
τηλέφωνο είναι
φορτίζεται
Η
μπαταρία
χαμηλή
ακουστικά
συνδεδεμένα
τα
μπαταρίας είναι πολύ
Στο
τηλέφωνοτα
είναι
συνδεδεμένα
φορτίζεται
ακουστικά
χαμηλή
CZ
Čtěte upozornění
Když se na stavové liště objeví upozornění, klepněte na lištu a posuňte prst po obrazovce směrem dolů. V
rolovacím okně se otevře seznam upozornění.
Zprávy, připomínky a jiná upozornění otevřete dotykem. Okno s upozorněními zavřete posunutím prstu po
obrazovce směrem nahoru.
Poznámky: Rolovací okno s upozorněními otevřete klepnutím na stavovou lištu na domovské obrazovce a
posunutím prstu dolů po obrazovce. Funkce jako WLAN, Bluetooth, Datové spojení či Mód Letadlo otevřete
(nebo zavřete) klepnutím na příslušné ikony nahoře na obrazovce; další funkce vyberete posouváním prstu
doprava nebo doleva.
5. Telefonování/Volání
Na domovské obrazovce klepněte na ikonu
-> Volání; otevře se vám obrazovka s vytáčením čísla.
Dotykem na klávesnici na obrazovce zadejte číslo. Špatně vložená čísla vymažete klepnutím na tlačítko
‚Smazat‘. Stisknutím a podržením tlačítka vymažete všechna čísla v poli.
Číslo vytočíte klepnutím na ikonu ‚Vytočit číslo‘. Můžete zvolit, zda k volání použijete SIM1, nebo SIM 2. Hovor
ukončíte ikonou ‚KONEC‘ (červená ikona).
1. Záložka Poslední hovory: Můžete vybrat položku ze seznamu a zavolat na číslo.
2. Záložka Kontakty: Zde jsou uvedeny kontakty s telefonními čísly. Vyberte kontakt a poté klepněte na
telefonní číslo; číslo se vytočí.
Poznámka: Pokud jste do přístroje vložili duální SIM kartu, obrazovka vytáčení hovoru je automaticky
CZ
nastavena na duální hovor (nastavení v menu Nastavení/Správa SIM karet/Hovory).
5.1. Internetové hovory jsou automaticky vypnuté (nastavení v menu Nastavení/Správa SIM karet/
Hovory). Pokud chcete vytočit internetový hovor, musíte otevřít síť WLAN a přidat účet (nastavení v menu
Nastavení hovorů/Internetové hovory).
5.2 Přijímání a ukončování hovorů
Pokud vám někdo telefonuje, objeví se obrazovka hovoru, kde můžete hovor buď přijmout, nebo odmítnout.
1. Hovor přijmete posunutím ikony ‚Přijmout‘ (zelená ikona) doprava.
2. Hovor odmítnete posunutím ikony ‚Odmítnout‘ (červená ikona) doleva.
6. Nastavení telefonu
K nastavení telefonu se dostanete z domovské stránky: klepněte na ikonu
a vyberte možnost Nastavení.
Bezdrátové sítě
Správa SIM karet
SIM kartu, kterou chcete otevřít, můžete aktivovat či deaktivovat.
Nastavte si základní kartu pro hovory, videohovory, zprávy a datová spojení.
Wi -Fi
WLAN on/off: Zaškrtněte tuto možnost, jestliže pro datové spojení dáváte přednost síti WLAN.
Nastavení WLAN: Otevřete obrazovku s nastavením sítě WLAN; vyberte ji ze seznamu sítí. V případě potřeby
vložte své uživatelské jméno a heslo.
Bluetooth
Bluetooth on/off: Tímto nastavením zapínáte a vypínáte službu Bluetooth.
Nastavení Bluetooth: Když máte zapnuté služby Bluetooth, můžete otevřít okno Bluetooth a:
• Přejmenovat své zařízení.
• Zvolit, zda chcete být po dobu několika vteřin v rámci služby rozpoznatelní, nebo ne.
• Spojit se s některým přístrojem Bluetooth v okolí, nebo se odpojit. – Před spojením budete požádáni o
vložení PIN kódu. PIN kód naleznete v materiálech od výrobce.
• Znovu hledat dostupná zařízení.
Další…
Mód Letadlo on/off: Když zvolíte mód Letadlo, všechna bezdrátová spojení se vypnou. Na stavové liště se
objeví tato ikona:
Mobilní síť
• Nastavení služby 3G
• Přidat nebo upravit síťové APN (Access Point Name) – Neměňte toto nastavení, pokud vás o to výslovně
nepožádá váš poskytovatel bezdrátové sítě!
• Vybrat operátora sítě.
7. Kontakty
Kontakty ve vašem telefonu jsou synchronizovány s kontakty vašeho účtu na internetu.
Chcete-li si prohlédnout kontakty ve svém telefonu, klepněte na ikonu
a vyberte položku Kontakty.
Seznamem kontaktů se listuje přejížděním špičky prstu po obrazovce nahoru a dolů. Rychleji můžete hledat
pomocí tlačítka ‚Najít kontakt‘: napište první znak jména, které hledáte, a klepněte na ikonu Hledat; na
obrazovce se zobrazí odpovídající kontakty.
V seznamu kontaktů můžete:
1. Dále nakládat s kontaktem: Klepněte na jméno kontaktu a otevřete kontextové menu. Z menu si dále
můžete vybrat další možnosti: prohlédnout si detaily kontaktu, zavolat na číslo kontaktu, poslat textovou
zprávu, upravit detaily kontaktu nebo kontakt vymazat.
2. Prohlédnout si detaily kontaktu: Vyberte jméno kontaktu a otevřete okno s detaily kontaktu, kde se zobrazí všechny informace, které jste s kontaktem uložili.
CZ
Přidávání kontaktů
1. Na domovské obrazovce klepněte na ikonu
a vyberte Kontakty. Objeví se váš seznam kontaktů.
2. Klepněte na ikonu + na pravé dolní straně obrazovky.
3. Do příslušných polí doplňte všechny informace, které chcete uložit. Abyste mohli uložit kontakt, musíte vložit nějaké informace. Chcete-li změnit základní označení kontaktu, najeďte na stávající označení a
otevřete menu. Vyberte jiné označení, nebo vytvořte vlastní. Potřebujete-li více polí, zvolte možnost ‚Přidat
další pole‘.
4. Ke kontaktům můžete přiřazovat obrázky. Klepněte na ikonu Přiřadit obrázek. Otevře se aplikace Obrázky.
Najeďte na zvolený obrázek a vyberte jej; nastavte prstem rámeček pro ořezání obrázku a pak vyberte
možnost ‚Ořezat‘. Obrázek se přiřadí ke kontaktu. Pokud ke kontaktu nepřiřadíte žádný obrázek, zobrazí se
místo toho obecná ikona.
5. Pro uložení kontaktu stiskněte tlačítko ZPĚT nebo klepněte na možnost ‚Hotovo‘.
8. Textové a multimediální zprávy
1. Klepněte na ikonu ‘Napsat zprávu’. Otevře se obrazovka pro psaní zpráv.
2. Napsáním jména, telefonního čísla nebo e-mailové adresy do pole „Komu“ přidáte příjemce. Telefon vám
nabídne příslušné kontakty. Vyberte příjemce, nebo pište dál. Můžete přidat libovolné množství příjemců.
Pokud zprávu zašlete na e-mailovou adresu, automaticky se změní z textové v multimediální zprávu.
3. Chcete-li přidat předmět zprávy, stiskněte tlačítko MENU a vyberte volbu ‚přidat předmět‘. Pokud přidáte
předmět, zpráva se změní v multimediální zprávu.
4. Chcete-li připojit přílohu, klepněte na ikonu ‚Příloha‘ na pravé horní straně obrazovky. Zprávy s přílohou
jsou vždy posílány jako multimediální zprávy. Vyberte zvukový soubor nebo obrázek. Můžete také vyfotit
nový obrázek nebo nahrát nový zvukový soubor. Všechny nahrané zvuky se automaticky uloží v aplikaci
Hudba do playlistu nazvaného „Mé nahrávky“. Přílohu odstraníte klepnutím na tlačítko ‚Odstranit‘ u přílohy.
5. Napište zprávu. Při psaní si můžete kontrolovat, kolik znaků/zpráv jste napsali. Pamatujte si, že textové
zprávy mají limit okolo 160 znaků. Když limit překročíte, ve skutečnosti se vytvoří nová zpráva, třebaže se
zprávy příjemci automaticky spojí do jedné.
6. Po dokončení zprávy zvolte ikonu ‚Poslat‘. Je také možno ukládat nedokončené koncepty zpráv.
Více informací najdete na www.estar.eu
CZ
SmartPhone X35
Kiirpaigaldusjuhend
www.estar.eu
EE
Ohutusteave
Ärge kunagi proovige telefoni osadeks lahti võtta. Üksnes teie ise vastutate oma telefoni kasutamise
ning sellest tulenevate tagajärgede eest.
Lülitage alati telefon välja nendes kohtades, kus telefoni kasutamine on keelatud. Reeglid telefoni kasutamiseks on kehtestatud kasutajate ning neid ümbritseva keskkonna kaitseks.
Ärge kasutage telefoni niisketes kohtades (vannituba, bassein...). Hoidke telefon eemal vedelikest ja muudest niiskusallikatest.
Ärge jätke telefoni äärmuslike temperatuuride kätte, madalamale kui -10°C ning kõrgemale kui +55°C.
Laadijate poolt käivitatud füsiokeemiline protsess seab piirid aku laadimise käigus. Telefon kaitseb ekstreemsetel temperatuuridel patareisid automaatselt.
Ärge hoidke telefoni väikestele lastele kättesaadavas kohas (teatud eemaldatavad osad on kergesti allaneelatavad).
Elektriohutus: Kasutage üksnes tootja nimistus olevaid laadijaid. Teiste laadijate kasutamine või olla ohtlik,
samuti võib see muuta kehtetuks telefoni garantii. Voolupinge peab olema täpselt sama, mis on märgitud
laadija seerianumbril.
Lennuohutus: Reisides lennukiga peate telefoni välja lülitama vastavalt pardameeskonna juhistele või hoiatustuledele.
Mobiiltelefoni kasutamine võib olla ohtlik lennuki juhtimisele ning häirida telefonivõrku.
Selle kasutamine on seadusevastane ning nende reeglite rikkumisel võidakse teid kohtulikult karistada või
keelata teil tulevikus mobiilsidevõrkude kasutamine.
Plahvatatusohtlikud ained: Järgige hoiatusmärke bensiinijaamades, mis nõuavad telefoni välja lülitamist.
Järgige raadioseadmete kasutuspiiranguid sellistes kohtades nagu keemiatööstusettevõtted, kütusehoidlad
ning mistahes kohades, kus tehakse lõhketöid.
Elektroonikaseadmed: Demagneetimise riski vältimiseks ärge jätke elektroonilisi seadmeid pikaks ajaks
telefoni lähedusse.
Elektroonilised meditsiiniseadmed: Telefon on raadiovastuvõtja, mis võib segada elektriliste meditsiiniseadmete või implantaatide, näiteks kõrvaaparaatide, südamestimulaatorite insuliinipumpade jms tööd. Soovitav
on hoida telefon implantaadist vähemalt 15 cm kaugusel. Selles osas oskavad nõu anda arstid või nimetatud
seadmete tootjad.
Haiglad: Veenduge, et telefon on haiglas välja lülitatud, kui nii näitavad ohutusmärgid või seda teatab meditsiiniline personal.
Liiklusohutus: Ärge kasutage telefoni sõidukit juhtides. Et saaksite keskenduda juhtimisele, peatuge ja
parkige turvaliselt enne, kui asute helistama. Järgige kõiki kehtivaid seadusi.
Mõjukaugus: See mudel on testitud ning vastab raadiosagedusliku kiirguse kokkupuutejuhistele, juhul kui
seda kasutatakse järgmistel tingimustel:
• Vastu kõrva. Helistades või kõnele vastates hoidke telefoni nii nagu hoiaksite lauatelefoni.
• Vastu keha. Saatmisel paigutage telefon tarvikusse, mis ei sisalda metalli ja hoidke vähemalt 2,5 cm kehast
eemal. Teiste tarvikute kasutamine ei ole kooskõlas raadiosagedusliku kiirguse kokkupuutejuhistega. Kui te
ei kasuta vastavat tarvikut või ei hoia telefoni kõrvas, hoidke telefon vähemalt 2,5 cm kehast eemal.
• Andmetoimingud: Kui kasutate andmefunktsiooni, hoidke telefon kogu andmete ülekandmisprotsessi
EE
jooksul vähemalt 2,5 cm kehast eemal.
Keskkond
Pakend: Pakendi taaskasutamise hõlbustamiseks järgige kohalikul tasandil kehtestatud reegleid niisugust tüüpi jäätmete sorteerimiseks.
Akud: Kasutatud akud tuleb hävitada selleks mõeldud kogumispunktides.
Toode: Tootel olev prügikonteineri märk, millele on rist peale tõmmatud näitab, et see kuulub elektri- ja
elektroonikaseadmete hulka.
Elektri- ja elektroonikaseadmete taaskasutuse ja ümbertöötlemise ning samal ajal keskkonnakaitse edendamiseks tuleb Euroopa Liidu seaduste kohaselt järgida kohalikul tasandil kehtestatud reeglite täitmist
niisugust tüüpi jäätmete sorteerimisel.
EE
Alustamine
1
2
4
5
3
6
7
1
Power button
2
Headphones
3
Micro USB
4
Speaker
5
Front camera
6
Vol+/Vol-
7
Back camera
1. SIM-kaardi, aku ning mälukaardi paigaldamine
Enne SIM-kaadi ja aku paigaldamist peate eemaldama telefoni
tagakaane. Enne SIM-kaardi ja aku paigaldamist või asendamist
veenduge, et telefon on vooluvõrgust väljas.
Tagakaane eemaldamine
1. Veenduge, et telefon on välja lülitatud.
2. Hoidke seadet kindlalt kahe käega esipaneel allpool.
3. Suruge pöidlate abil tagakaas ülespoole kuni see seadmest
eraldub ning seejärel eemaldage see ülespoole libistades.
1.2 SIM-kaardi paigaldamine
SIM-kaardil on teie telefoninumber, teenuse üksikasjad ning
telefoniraamat/sõnumimälu. Seade toetab nii 2G kui 3G
(WCDMA) SIM-kaarte.
1. Eemaldage aku, kui see on paigaldatud.
2. Otsige üles SIM-kaardi pesa ning seejärel sisestage SIM-kaart
pesasse nii, et selle kuldsed kontaktid on allpool ning äralõigatud nurk kaardipesast
3. Libistage SIM-kaart täielikult kaardipesasse.
Märkus. • Telefon toetab kahe SIM-kaart kasutamise võimalust. Mõlemad kaardipesad toetavad 3G SIM- EE
kaarti (WCDMA), kuid 3G võrgus saab kasutada üksnes ühte SIM-kaarti.
Kui vajate 3G toiminguid, sisestage 3G kaart kaardipesasse 1 (vaikimisi SIM1 kaart, määratletud menüüs
Settings/More.../Mobile networks/3G service), SIM2 kaart toetab üksnes 2G võrku (kui sisestate 3G kaardi
kaardipesasse 2, saate teha ainult 2G toiminguid).
• Mõned vanemad SIM-kaardid ei pruugi seadmes töötada. SIM-kaardi asendamise osas pidage nõu oma
teenuspakkujaga. See teenus võib olla tasuline.
Aku paigaldamine
Seadmega kaasas on taaslaetav liitiumioonaku ning seade on mõeldud kasutamiseks üksnes tootja poolt
tähistatud originaalakude ja tarvikutega. Aku jõudlus sõltub mitmest tegurist, sealhulgas võrgu konfiguratsioon, signaali tugevus ja kasutusmustrid.
Hoiatus. Süttimise ja põlemise riski vähendamiseks:
• Ärge proovige akupakki avada, osadeks lahti võtta või parandada,
• Ärge muljuge, torgake, tekitage lühist ning ärge visake tulle või vette,
• Ärge hoidke akut temperatuuridel üle 60°C,
• Asendage üksnes sellele tootele ettenähtud akupakiga,
• Kasutatud akusid taaskasutage või hävitage kooskõlas kohalike seadusaktidega.
1. Asetage aku vasest kontaktid kohakuti klemmidega aku hoidiku alumises osas.
2. Sisestage kõigepealt aku kontaktidega külg ning seejärel suruge aku õrnalt paika.
3. Asetage tagakaas oma kohale.
1.3 Aku eemaldamine
1. Veenduge, et telefon on välja lülitatud.
2. Eemaldage tagakaas.
3. Telefoni allosas on sälk. Tõstke aku sälgu juurest ja eemaldage see.
1.4 Mälukaardi paigaldamine
Võite osta mälukaardi ja paigaldada selle seadmesse, et saada
lisaruumi piltide, videode, muusika ja failide jaoks.
1. Veenduge, et seade on välja lülitatud ning seejärel eemaldage tagakaas.
2. Mälukaardi pesa asub paremal pool paneeli ülaosas.
3. Sisestage mälukaart pesasse nii, et selle kullatud kontaktid
on allpool kuni see oma kohale lukustub.
Märkus. Vajutage mälukaardile selle eemaldamiseks pesast.
2. Aku laadimine
Uued akud tarnitakse osaliselt laetuna. Enne kui alustate
seadme kasutamist on soovitav aku paigaldada ja laadida.
Mõned akud töötavad paremini peale mitut laadimis-tühjendamistsüklit.
Märkus. Laadimiseks tohib kasutada üksnes seadmega kaasas olevat vahelduvvooluadapterit ja USB
kaablit.
Ühendage vahelduvvooluadapteri USB-otsik seadmega ning seejärel lülitage aku laadimiseks adapter
vooluvõrku.
Kui seade on aku laadimise ajal sisse lülitatud, kuvatakse avaekraani tiitliribal laadimisikoon. Kui aku on
laetud, kuvatakse avaekraani tiitliribal täislaetud aku ikoon.
Hoiatus. • Ärge eemaldage akut vahelduvvooluadapteri või autolaadijaga laadimise ajal.
• Enne ülekuumenemist lõpetab aku ohutusabinõuna laadimise.
EE
3. Alustamine
Telefoni sisse- ja väljalülitamine
Telefoni välja lülitamiseks vajutage ja hoidke nuppu POWER. Nupu vabastamisel avaneb menüü Phone options. Valige “Power off” ja kinnitage see.
Telefoni uuesti sisse lülitamiseks vajutage ja hoidke nuppu POWER.
4. Olekuikoonid
Ühenduse oleku ikoonid
Telefoni ekraani ülaosas on olekuriba. Vasakul pool kuvatakse ikoon, mis annab märku uuest sõnumist,
saabuvast üritusest kalendris või millestki muust, mida peaksite tähele panema. Olekuriba paremal pool
näete ühenduse oleku ikoone.
"Λειτουργία
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
ού
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
συνάντησης"
Σήμα
δικτύου
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
τραγουδιού
WCDMA,
WCDMA,
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
τραγουδιού
δεδομένων
δεδομένων
"Λειτουργία
ού
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
μεταφορά
Αναπαραγωγή
Συνδεδεμένο
μεενός
τραγουδιού
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
συνάντησης"
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
"Λειτουργία
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
WLAN
μεταφορά
SMS/MMS
SMS/MMS
Network
signal
μεταφορά
ού
Εισερχόμενη
κλήση
WCDMA,
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
WLAN
Συνδεδεμένο
με
WCDMA,
WCDMA,
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
τραγουδιού
Ασύρματη
σύνδεση
δεδομένων
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά "Λειτουργία
μεταφορά
ού
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WCDMA,
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Αναπαραγωγή
ενός
μεταφορά
μεταφορά
συνάντησης"
WLAN
EDGE service
connected, data
flowing
Εισερχόμενη
κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
WCDMA,
WCDMA,
Συνδεδεμένο
μεμε
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
τραγουδιού
SMS/MMS
δεδομένων
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
WLAN
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
EDGE, μεταφορά
EDGE, μεταφορά
μεταφορά
WCDMA,
δεδομένων
WCDMA,
δεδομένων
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με
WCDMA service connected,μεταφορά
data
flowing
SMS/MMS
SMS/MMS
τραγουδιού
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
συνάντησης"
Ήχος
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
SMS/MMS
WLAN
δεδομένων
δεδομένων κλήση
δεδομένων
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
Αναπάντητη
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
Εισερχόμενη
κλήση
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
Αναπάντητη
κλήση
SMS/MMS
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση συνάντησης"
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WLAN
SMS/MMS
απενεργοποιημένος
"Λειτουργία
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
SMS/MMS
SMS/MMS
(λειτουργία
πτήσης)
μεταφορά
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
WCDMA, κλήση
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
Η
μπαταρία
WLAN
με
Ασύρματη
συνάντησης"
Κλήση Συνδεδεμένο
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Εξερχόμενη
κλήση
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Ήχος
Η
μπαταρία πτήσης)
δεδομένων
(λειτουργία
μεταφορά
μεταφορά
Call
in
progress
αποφορτίζεται
WLAN
Ασύρματη
σύνδεση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Κλήση
Αναπάντητη
κλήση πτήσης)
(λειτουργία
συνάντησης"
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
δεδομένων
δεδομένων
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
(λειτουργία
πτήσης)
SMS/MMS
SMS/MMS
Ήχος
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Η
στάθμη
της
Missed
call
WLAN
Αναπάντητη
κλήση της
Αναπάντητη
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Κλήση
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
στάθμη
Κλήση
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
πολύ
SMS/MMS
SMS/MMS
Εξερχόμενη
Το
ξυπνητήρι
είναι είναι
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
Αναπάντητη
κλήση
Ασύρματη
σύνδεση
ενεργοποιημένο
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
χαμηλή
Call
forwardκλήση
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση
Η
μπαταρία
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
Ήχος
απενεργοποιημένος
Εξερχόμενη
κλήση της
Εξερχόμενη
κλήση
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Το
"Bluetooth"
Η
στάθμη
Η
μπαταρία
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
αποφορτίζεται
(λειτουργία
πτήσης)
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Εξερχόμενη
απενεργοποιημένος
Το
"Bluetooth"
"Bluetooth"
ξυπνητήρι
είναι είναι
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
Alarm
is set κλήση
είναι
μπαταρίας
πολύ
Η
μπαταρία
αποφορτίζεται
Η
μπαταρία
στάθμη τηςπτήσης)
Ήχος
φορτίζεται
(λειτουργία
ενεργοποιημένο
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
είναι
είναι
ενεργοποιημένο
Η
στάθμη
Αναπάντητη
κλήση
ξυπνητήρι
είναι της
ξυπνητήρικλήση
είναι
Το
"Bluetooth"
Αναπάντητη
κλήση
Το
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
μπαταρία
απενεργοποιημένος
Η
στάθμη της
Εξερχόμενη
Ήχος
Εξερχόμενη
κλήση
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Bluetooth isκλήση
on
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
είναι
είναι
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Αναπάντητη
κλήση
Το
ξυπνητήρι κλήση
είναι
Αναπάντητη
αποφορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
χαμηλή
φορτίζεται
Η
στάθμη
της
μπαταρίας
είναι
πολύ
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
είναι
χαμηλή
Η
μπαταρία
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
είναι
Εξερχόμενη
κλήση της
ενεργοποιημένο
είναι
Το
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Εξερχόμενη
κλήση
μπαταρίας
πολύ
Ηφορτίζεται
στάθμη
Connected
the
PC
χαμηλή
συνδεδεμένο
με
τον είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
Τοξυπνητήρι
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Η
αποφορτίζεται
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
ενεργοποιημένο
Ημπαταρία
μπαταρία
ενεργοποιημένο
Το
ξυπνητήρι
είναι
υπολογιστή
ακουστικά
ενεργοποιημένο.
Το
είναι
ενεργοποιημένο.
Η
μπαταρία
είναι
είναι
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
Το
"Bluetooth"
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Το
"Bluetooth"
είναι
είναι
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον τηςταείναι
συνδεδεμένο
τον
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.
Η
μπαταρία
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Without
Email
icon
Η
στάθμη
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
είναι
φορτίζεται
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
Το
Το
"Bluetooth"
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
είναι
Εικονίδιο
τουμπαταρία
ηλ.
Εικονίδιο
του ηλ.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
ενεργοποιημένο.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Η
ταχυδρομείου
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
μπαταρίας
πολύ
συνδεδεμένο
με
τον είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της
είναι
Το
"Bluetooth"
είναι
ενεργοποιημένο.
Το
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο.
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
ενεργοποιημένο
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
Το
είναι
Στο
τηλέφωνο είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το τηλέφωνο
ξυπνητήρι
είναι
Εικονίδιο
του
ηλ.
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.
Ησυνδεδεμένα
μπαταρία
φορτίζεται
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
υπολογιστή
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένο
τον
ταείναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
είναι
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Το
τηλέφωνο
είναι
συνδεδεμένο
με τον
συνδεδεμένο
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
φορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Εικονίδιο
του με
ηλ.τον 9
Το "Bluetooth"
Εικονίδιο
του
ηλ.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
"Λειτουργία
Αναπαραγωγή ενός
Εισερχόμενη
ού
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού κλήση
Σφάλμα
συνάντησης"
Αναπαραγωγή
τραγουδιού ενός
"Λειτουργία
ού
Εισερχόμενη ενός
κλήση
Αναπαραγωγή
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού
Σφάλμα
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
"Λειτουργία με
Εισερχόμενη
κλήση
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
ού
Sign-in/sync error
Εισερχόμενη
κλήση
σύνδεσης/συγχρονισμ
WLAN
συνάντησης" με
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
τραγουδιού
Εισερχόμενη
"Λειτουργία κλήση
ού
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
συνάντησης"
WLAN
Song is playing
Εισερχόμενη
κλήση
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
συνάντησης"
WLAN σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με
Ringer is off ‘Meeting
mode’
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
συνάντησης"
"Λειτουργία
Ασύρματη σύνδεση
WLAN
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
μεconnected
WLAN service
"Λειτουργία
WLAN
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
(λειτουργία πτήσης)
απενεργοποιημένη
WLAN
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Ασύρματη
σύνδεση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
Wireless services
are off (Airplane mode)
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
απενεργοποιημένη
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
Ήχος
Η
μπαταρία
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
(λειτουργία
πτήσης)
Ήχος
WLAN
Phone on mute
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Η
στάθμη
της
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
Ήχος
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
is low
απενεργοποιημένη
ΗBattery
μπαταρία
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
απενεργοποιημένος
Ήχος
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Η μπαταρία
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένη
απενεργοποιημένος
χαμηλή
Battery
is
very
low!
ΗΉχος
μπαταρία
Η
μπαταρία
μπαταρίας
είναι
πολύ
αποφορτίζεται
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η στάθμη της
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Battery
is charging
Ήχος
Η
στάθμη
της
μπαταρίας
είναι πολύ
αποφορτίζεται
χαμηλή
φορτίζεται
ΗΗ
στάθμη
της
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
Η
μπαταρία
χαμηλή
Connected
the earphone
μπαταρίας
είναι
Η
στάθμη
της
χαμηλή
αποφορτίζεται
συνδεδεμένα
ταπολύ
φορτίζεται
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
είναι
Η
μπαταρία
Η μπαταρία
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
ακουστικά
φορτίζεται
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
Η
στάθμη
της ταείναι
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
φορτίζεται
χαμηλή
ακουστικά
Ημπαταρίας
μπαταρία
είναι
πολύ
φορτίζεται
συνδεδεμένα
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της ταείναι
Στο
τηλέφωνο είναι
φορτίζεται
Η
μπαταρία
χαμηλή
ακουστικά
συνδεδεμένα
τα
μπαταρίας είναι πολύ
Στο
τηλέφωνοτα
είναι
συνδεδεμένα
φορτίζεται
ακουστικά
χαμηλή
EE
Teavituste lugemine
Kui näete olekuribal teavitusi, puudutage riba ja libistage ekraanil sõrmega allapoole, et avada libisevas
aknas teavituste loend.
Sõnumi, meeldetuletuse või teiste teavituste avamiseks, puudutage ikoone. Teavituste akna sulgemiseks
libistage ekraanil ülespoole.
Märkused. Puudutades riba avaekraanil ning libistades sõrmega allapoole teavituste loendi avamiseks
libisevas aknas, saate puudutada ekraanil ülaosas olevaid ikoone (näiteks WLAN, Bluetooth andmeühendus,
lennurerežiim) valitud funktsiooni avamiseks või sulgemiseks. Libistades sõrmega paremale või vasakule
saate valida rohkem funktsioone.
5. Helistamine
Puudutage avaekraanil
-> pääsemiseks numbrilaua ekraanile.
Numbri sisestamiseks vajutage ekraanil olevat numbrilauda, sisestatud numbrite kustutamiseks vajutage
nuppu ‘Delete’. Puudutage ja hoidke all kõikide väljal olevate numbrite kustutamiseks.
Numbri valimiseks puudutage ikooni ‘Voice call’, et valida helistamiseks kaart SIM1 või SIM2. Kõne lõpetamiseks vajutage nuppu ‘END’ (punane ikoon).
1. Kõne logi vahekaart. Numbrile helistamiseks valige logi loendist kirje.
2. Kontaktide vahekaart. Loendis on kontaktid koos telefoninumbritega. Helistamiseks valige kontakt ning
seejärel telefoninumber.
Märkus. Kui olete sisestanud kaks SIM-kaarti, siis numbrilaua ekraan on vaikimisi seadistatud kaksiknumbrile
EE
(määratletud menüüs Settings/SIM management/Voice call).
5.1. Internetikõne kõne on vaikimisi suletud (määratletud menüüs Settings/SIM management/Voice
call. Kui soovite valida internetikõne, peate avama WLAN-teenuse ja lisama konto (määratletud menüüs Call
settings/Internet call).
Kõnele vastamine ja kõne lõpetamine
Kui saate telefonikõne, kuvatakse sisetuleva telefonikõne ekraan, mis võimaldab kõnele vastata või seda
ignoreerida.
1. Sissetulevale kõnele vastamiseks, libistage paremale poole nuppu ‘ANSWER’ (roheline ikoon).
2. Kõne katkestamiseks, libistage vasakule poole nuppu ‘REJECT’ (punane ikoon).
6. Seadme seadistamine
Kõikide seadete juhtimiseks avaekraanilt puudutage nuppu
ja valige Settings.
Juhtmevaba võrk ja võrgud
SIM haldus
Võite aktiveerida või deaktiveerida SIM-kaardi, mida soovite avada.
Saate valida vaikimisi SIM-kaardi telefonikõnede, videokõnede, sõnumite saatmise ning andmeside jaoks.
Wi-Fi
WLAN sees/väljas. Valige see märkeruut, kui soovite kasutada andmeside jaoks WLAN-i.
WLAN seaded. Avage WLAN seadete ekraan, valige võrk loendist. Sisestage vajadusel oma kasutajanimi ja
salasõna.
Bluetooth
Bluetooth sees/väljas. Kasutage seda märkeruutu Bluetooth-teenuse sisse- või väljalülitamiseks.
Bluetooth seaded. Kui Bluetooth-teenus on sisselülitatud, saate avada Bluetoothi seadete ekraani:
• Oma seadmele uue nime andmiseks,
• Mõneks hetkeks avalikuks või varjatuks muutmiseks,
• Raadiuses olevate teiste Bluetooth seadmetega ühendamiseks või ühenduse katkestamiseks - enne ühendamist peate sisestama PIN koodi. PIN koodi vaadake tootja dokumentidest.
• Seadmete otsinguks.
Rohkem...
Lennurežiim sees/väljas Kui lennurežiim on sees, on kogu raadiovõrgu ühenduvus väljas. See ikoon
kuvatakse olekuribal, kui lennurežiim on valitud.
Mobiilivõrgud
• 3G-teenuste seaded
• Lisa või muuda võrgu pöörduspunkti nimed (APN-id) - Muutke neid seadeid üksnes siis, kui seda soovitab
teie raadiovõrgu operaator!
• Valige võrgu operaator
7. Kontaktid
Telefonis olevad kontaktid sünkroonitakse võrgus oleva konto kontaktidega,
Telefonis olevate kontaktide vaatamiseks puudutage nuppu
ja valige Contacts.
Lehtisege kontakte libistades sõrmeotsaga ekraanil üles ja alla. Teine viis kontaktide kiireks leidmiseks on
kasutada nuppu ‘Find contacts’. Sisestage otsitava nime esimene täht ja puudutage otsinguikooni ning
EE
ühtivad kontaktid kuvatakse ekraanil.
Kontaktide vahekaardi kaudu saate:
1. Kontakti hallata. Puudutage kontakti nime kontaktimenüü avamiseks. Kontaktimenüüs saate valida
kontakti üksikasjade ekraani, helistada kontakti telefoninumbrile, saata sõnumi, muuta kontakti üksikasju või
kontakt kustutada.
2. Vaadata kontakti üksikasju. Valige kontakti nimi kontakti üksikasjade ekraani avamiseks. Seal kuvatakse
kogu teave, mis olete selle kontakti kohta salvestatud.
Kontakti lisamine
1. Puudutage avaekraanil nuppu
ja valige Contacts. Kuvatakse kontaktide loend.
2. Uue kontakti lisamiseks puudutage +ikooni ekraani all paremas nurgas.
3. Sisestage vastavatele väljadele kogu teave, mida soovite selle kontakti kohta salvestada. Kontakti salvestamiseks peate sisestama mingi info. Vaikimisi sildi muutmiseks valige sildi nimi sildimenüü avamiseks. Valige
teine silt või looge kohandatud silt. Väljade lisamiseks valige ‘Add another field’.
4. Saate määrata kontaktidele helistaja ID vajutades ikooni Caller ID. Pildirakendus avaneb. Navigeerige
pildini ja valige see. Pildi suurust saate muuta sõrmeotste abil. Kui olete lõpetanud, valige ‘Crop’. Pilt ühendatakse kontaktiga. Kui te ei vali ikooni, määratakse vaikimisi android ikoon.
5. Kontakti salvestamiseks vajutage nuppu BACK või puudutage nuppu ‘Done’.
8. Sõnumi kirjutamine ja multimeedia sõnumid
1. Puudutage ikooni ‘Compose’. Avaneb sõnumi koostamise ekraan.
2. Lisage sõnumi saaja tippides reale ‘To’ nimi, telefoninumber või e-posti aadress. Kuvatakse ühtivad kontaktid. Valige sõnumi saaja või jätkake tippimist. Lisa nii palju saajaid, kui soovite. Kui saadate sõnumi e-posti
aadressile, teisendatakse tekstisõnum automaatselt multimeedia sõnumiks.
3. Teema lisamiseks vajutage nuppu MENU ja valige ‘Add subject’. Kui lisate teema, teisendatakse sõnum
multimeedia sõnumiks.
4. Manuse lisamiseks puudutage ekraani paremal ülaservas ikooni ‘Attach’. Manuse lisamine teisendab
sõnumi alati multimeediasõnumiks. Valige audio- või pildifail. Soovi korral saate valida uue pildi tegemise või
audiofaili salvestamise. Kõik tehtud salvestused salvestatakse automaatselt rakenduse Music esitlusloendisse
“My recordings”. Manuse eemaldamiseks valige manuse nupp ‘Remove’.
5. Tippige oma sõnum. Samal ajal saate jälgida, kui palju tähemärke/sõnumeid te kasutate. Tekstisõnumite
piiriks on umbes 160 tähemärki, Kui selle ületate, luuakse uus sõnum, kui saamise ühendatakse need automaatselt üheks sõnumiks,
6. Kui olete lõpetanud, valige ikoon ‘Send’. Samuti saate salvestada mustandi.
Lisateavet vaadake www.estar.eu
EE
SmartPhone X35
Σύντομες οδηγίες χρήσης
www.estar.eu
GR
Πληροφορίες ασφαλείας
Ποτέ μην αποσυναρμολογείτε το τηλέφωνο. Μόνο εσείς είστε υπεύθυνος για τη χρήση του τηλεφώνου
και τις συνέπειες.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή, όπου η χρήση τηλεφώνου απαγορεύεται. Τηρείτε τις απαιτήσεις ασφαλείας
για την προστασία του χρήστη και του περιβάλλοντος.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μέρη με υγρασία (στο μπάνιο, στην πισίνα κ.λπ.). Προστατεύστε τη
συσκευή από τα υγρά κι άλλου είδους υγρασία.
Μην εκθέτετε το τηλέφωνο σε ακραίες θερμοκρασίες, χαμηλότερες από - 10 ° C και υψηλότερες από + 55 ° C.
Λόγω των φυσικο-χημικών διεργασιών στους φορτιστές, την ώρα που φορτίζετε την μπαταρία, τηρήστε
τις προδιαγραφές ασφαλείας όσον αφορά τη θερμοκρασία. Στις ακραίες θερμοκρασίες, το τηλέφωνό σας
προστατεύει αυτόματα τη μπαταρία
Μην αφήνετε το τηλέφωνο σε μέρη προσβάσιμα σε μικρά παιδιά (μπορούν τυχαία να καταπιούν κάποια από
τα εξαρτήματα).
Ασφαλής φόρτιση: χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές που αναφέρονται στον κατάλογο του κατασκευαστή. Η
χρήση άλλων φορτιστών μπορεί να είναι επικίνδυνη. Επιπλέον, σε αυτή την περίπτωση χάνετε την εγγύηση.
Η τάση του δικτύου πρέπει να είναι ακριβώς αυτή, που αναγράφεται στην ετικέτα του σειριακού αριθμού
του φορτιστή.
Ασφάλεια κατά τη διάρκεια της πτήσης: κατά τη διάρκεια της πτήσης, το τηλέφωνο θα πρέπει να είναι
απενεργοποιημένο. Ακολουθήστε τις οδηγίες του πληρώματος ή τις προειδοποιητικές πινακίδες.
Η χρήση του κινητού τηλεφώνου μπορεί να θέτει σε κίνδυνο τη λειτουργία του αεροσκάφους. Επιπλέον,
μπορεί να προκαλεί προβλήματα στη τηλεφωνική σύνδεση.
Η χρήση κινητού τηλεφώνου κατά τη διάρκεια της πτήσης είναι παράνομη και προβλέπονται διώξεις ή η
απαγόρευση χρήσης κινητού τηλεφώνου στο μέλλον.
Εκρηκτικές ουσίες: παρακαλούμε να λαμβάνετε υπ’ όψιν τις προειδοποιητικές πινακίδες στα πρατήρια
βενζίνης και να απενεργοποιείτε το τηλέφωνο. Στα εργοστάσια χημικών ουσιών, στις αποθήκες καυσίμων
και σε μέρη που πραγματοποιούνται ανατινάξεις, παρακαλούμε να τηρείτε τους περιορισμούς για τη χρήση
των κινητών συσκευών.
Ηλεκτρονικός εξοπλισμός Για να αποφύγετε τον απομαγνητισμό, μην κρατάτε το τηλέφωνο κοντά σε
ηλεκτρονικές συσκευές.
Ηλεκτρονικός ιατρικός εξοπλισμός: το τηλέφωνό σας εκπέμπει ραδιοκύματα, τα οποία μπορούν να
προκαλέσουν παρεμβολές στη λειτουργία του ηλεκτρονικού ιατρικού εξοπλισμού και εμφυτευμένων
ιατρικών συσκευών, για παράδειγμα, των ακουστικών βαρηκοΐας, των βηματοδοτών, των αντλιών ινσουλίνης
κ.λπ. Συστήνεται η απόσταση μεταξύ του τηλεφώνου και της εμφυτευμένης ιατρικής συσκευής να είναι
τουλάχιστον 15 εκ. Για περισσότερες πληροφορίες για το συγκεκριμένο θέμα, απευθυνθείτε στο ιατρό ή στον
κατασκευαστή.
Νοσοκομεία: Μην ξεχνάτε να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνο στα νοσοκομεία, εφόσον υπάρχουν
προειδοποιητικές πινακίδες ή αν το ζητάει το ιατρικό προσωπικό.
Ασφαλής οδήγηση μη χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο κατά τη διάρκεια της οδήγησης. Πριν πραγματοποιήσετε
κάποια κλήση, σταματήστε και παρκάρετε με ασφαλές μέρος. Τηρείτε την ισχύουσα νομοθεσία
Απόσταση: το συγκεκριμένο μοντέλο τηλεφώνου έχει ελεγχθεί. Πληροί τις προδιαγραφές όσον αφορά τις
GR
ραδιοσυχνότητες.
• Στο αυτί: για να απαντήσετε μια κλίση ή να καλέσετε, κρατήστε το τηλέφωνο στο αυτί όπως και το
ενσύρματο τηλέφωνο.
• Στο σώμα: για μεταφορά, τοποθετήστε το τηλέφωνο σε μια θήκη χωρίς μεταλλικά εξαρτήματα. Η ελάχιστη
απόσταση από το σώμα πρέπει να είναι 2.5 εκ. Η χρήση πρόσθετων εξαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει
παρεμβολές στη λειτουργία των ραδιοσυχνοτήτων. Αν δε χρησιμοποιείτε κάποια θήκη και δεν κρατάτε το
τηλέφωνο κοντά στο αυτί, κρατήστε το το τουλάχιστον 2.5 εκ. από το σώμα.
• Δεδομένα: την ώρα που χρησιμοποιείτε τη λειτουργία μεταφοράς δεδομένων, κρατήστε το τηλέφωνο
τουλάχιστον 2.5 εκ. από το σώμα σας. (κατά όλη τη διάρκεια της αποστολής δεδομένων).
Περιβάλλον
Συσκευασία Για τη διευκόλυνση της ανακύκλωσης των υλικών της συσκευασίας, τηρήστε τους τοπικούς
κανόνες ανακύκλωσης για τα συγκεκριμένου είδους απορρίμματα.
Μπαταρίες Ανακυκλώνετε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε
Προϊόν το σήμα με διαγραμμένο κάδο απορριμάτων σημαίνει, ότι το προϊόν ανήκει στην οικογένεια
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Για την προώθηση της ανακύκλωσης των ηλεκτρικών και των ηλεκτρονικών συσκευών (WEEE) και για την
προστασία του περιβάλλοντος, συμβουλευτείτε τους ευρωπαϊκούς κανονισμούς για την ταξινόμηση των
απορριμμάτων του συγκεκριμένου είδους.
GR
Αρχικά βήματα
1
2
4
5
3
6
7
1
Power button
2
Headphones
3
Micro USB
4
Speaker
5
Front camera
6
Vol+/Vol-
7
Back camera
1. Τοποθέτηση της κάρτας SIM, της μπαταρίας και της κάρτας
μνήμης.
Για την τοποθέτηση της κάρτας SIM και της μπαταρίας,
ανοίξτε το πίσω κάλυμμα. Πριν την τοποθέτηση ή την
αφαίρεση της κάρτας SIM ή της μπαταρίας, μην ξεχάσετε να
απενεργοποιήσετε το τηλέφωνο.
Για να ανοίξετε το πίσω κάλυμμα, ακολουθείστε τα παρακάτω
βήματα:
1. Απενεργοποιήστε το τηλέφωνο.
2. Κρατήστε καλά το τηλέφωνο και με τα δύο χέρια. Η
μπροστινή πλευρά πρέπει να είναι στραμμένη προς τα κάτω.
3. Σπρώξτε το κάλυμμα με τους αντίχειρες σας, μέχρι να ανοίξει.
Αφαιρέστε το κάλυμμα.
1.2 Για να τοποθετήσετε την κάρτα SIM, ακολουθείστε τα
παρακάτω βήματα:
Η κάρτα SIM περιέχει τον αριθμό του τηλεφώνου σας, τα
στοιχεία του παρόχου υπηρεσιών και τα αρχεία τηλεφωνικού
καταλόγου/μηνυμάτων. Το τηλέφωνό σας υποστηρίζει κάρτες
SIM 2G και 3G (WCDMA).
1. Εάν η μπαταρία είναι τοποθετημένη στη συσκευή, αφαιρέστε
την.
2. Βρείτε την υποδοχή της κάρτας SIM. Τοποθετήστε την κάρτα SIM. Φροντίστε οι επαφές της κάρτας
SIM να είναι προς τα κάτω και η κομμένη γωνία της να συμπίπτει με την αντίστοιχη γωνία της υποδοχής.
3. Ελέγξτε αν η κάρτα SIM είναι σωστά τοποθετημένη.
GR
Σημείωση: • Το τηλέφωνο υποστηρίζει δύο κάρτες SIM. 1 και 2 υποδοχές υποστηρίζουν κάρτες SIM 3G
(WCDMA), αλλά μόνο η μια κάρτα SIM μπορεί να χρησιμοποιεί το δίκτυο 3G.
Εάν θέλετε να χρησιμοποιείτε το δίκτυο 3G, τοποθετήστε την κάρτα 3G στην υποδοχή κάρτας 1
(προεπιλεγμένη είναι η κάρτα SIM1, τις ρυθμίσεις της θα βρείτε στο Settings/More…/Mobile networks/3G
service), η κάρτα SIM2 θα υποστηρίζει μόνο το δίκτυο 2G (αν τοποθετήσετε την κάρτα 3G στην υποδοχή
κάρτας 2, θα μπορέσετε να χρησιμοποιείτε μόνο το δίκτυο 2G).
Μερικοί τύποι καρτών SIM πιθανών να μη λειτουργούν. Σε τέτοια περίπτωση συμβουλευτείτε τον πάροχο
υπηρεσιών για την αλλαγή της κάρτας SIM. Η εν λόγω υπηρεσία ενδεχομένως να χρεώνεται.
Για να τοποθετήσετε τη μπαταρία, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα
Στη συσκευασία του τηλεφώνου περιλαμβάνεται μια μπαταρία ιόντων λιθίου. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή
σας μόνο με γνήσιες μπαταρίες και εξαρτήματα, καθορισμένα από τον κατασκευαστή ως συμβατά. Η
απόδοση της μπαταρίας εξαρτάται από πολλούς παράγοντες, όπως οι ρυθμίσεις δικτύου, οι ισχύς σήματος
και από τον τρόπο χρήσης.
Προειδοποίηση: για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή τα εγκαύματα:
• Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε, να αποσυναρμολογήσετε ή να επισκευάσετε τη μπαταρία.
• Μην πιέζετε, μη τρυπάτε τη μπαταρία, μην κόβετε τους
μεταλλικούς ακροδέκτες της μπαταρίας, μην πετάτε τη
μπαταρία στην φωτιά ή στο νερό.
• Μην εκθέτετε τη μπαταρία σε θερμοκρασίες, υψηλότερες των
60°C (140°F).
• Αντικαταστήστε τη μπαταρία μόνο με μπαταρίες που είναι
κατάλληλες για το συγκεκριμένο προϊόν.
• Ανακυκλώστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με
τους τοπικούς κανονισμούς.
1. Ευθυγραμμίστε τις χάλκινες επαφές της μπαταρίας με τις
επαφές στο τηλέφωνο.
2. Αρχικά τοποθετήστε τη μεριά της μπαταρίας με τις επαφές
και μετά πατήστε ελαφρά και την υπόλοιπη μπαταρία.
3. Τοποθετήστε το πίσω κάλυμμα.
Για να αφαιρέσετε τη μπαταρία, ακολουθήστε τα παρακάτω
βήματα
1. Απενεργοποιήστε το τηλέφωνο.
2. Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα.
3. Στο κάτω μέρος του τηλεφώνου υπάρχει μια εγκοπή.
Χρησιμοποιήστε την για να ανασηκώσετε και να αφαιρέσετε τη μπαταρία.
GR
1.4 Για να τοποθετήσετε την κάρτα μνήμης, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα
Για περισσότερο αποθηκευτικό χώρο για τις φωτογραφίες, τα βίντεο, τη μουσική και τα άλλα αρχεία σας,
αγοράστε κάρτα μνήμης.
1. Απενεργοποιήστε το τηλέφωνο. Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα.
2. Την υποδοχή για την κάρτα μνήμης θα βρείτε δεξιά, στο πάνω μέρος του τηλεφώνου.
3. Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης στην υποδοχή της. Ελέγξτε οι επαφές της κάρτας να βρίσκονται προς τα
κάτω.
Σημείωση: για να αφαιρέσετε την κάρτα μνήμης, πατήστε την ελαφρά.
2. Φόρτιση μπαταρίας
Οι καινούργιες μπαταρίες είναι φορτισμένες μερικώς. Πριν την αρχική χρήση του τηλεφώνου συνιστάται να
τοποθετήσετε και να φορτίσετε τη μπαταρία. Μερικές μπαταρίες αποδίδουν καλύτερα μετά από μερικούς
κύκλους φόρτισης/αποφόρτισης.
Σημείωμα: για τη φόρτιση του τηλεφώνου χρησιμοποιείστε μόνο τον φορτιστή AC και το καλώδιο USB που
περιλαμβάνονται. Για να φορτίσετε τη μπαταρία, συνδέστε το βύσμα USB του μετασχηματιστή AC με την
υποδοχή του τηλεφώνου και βάλτε τον μετασχηματιστή AC στην πρίζα.
Αν το τηλέφωνο είναι ενεργοποιημένο την ώρα φόρτισης, στην κεντρική οθόνη του τηλεφώνου θα δείτε το
εικονίδιο φόρτισης. Όταν η μπαταρία φορτίζεται πλήρως, στην κεντρική οθόνη θα δείτε το εικονίδιο της
πλήρους φορτισμένης μπαταρίας.
Προειδοποίηση: • Κατά τη διάρκεια της φόρτισης της μπαταρίας με το φορτιστή AC ή τον φορτιστή του
αυτοκινήτου, μην αφαιρείτε τη μπαταρία.
• Για λόγους ασφαλείας, πριν η μπαταρία υπερθερμανθεί, η φόρτιση διακόπτεται αυτόματα.
3. Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Για να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνο, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο POWER. Θα εμφανιστεί
το μενού του τηλεφώνου. Για την επιβεβαίωση της απενεργοποίησης, επιλέξτε το “Power off”.
Για να ενεργοποιήσετε το τηλέφωνο, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο POWER.
4. Εικονίδια κατάστασης
Εικονίδιο σύνδεσης και κατάστασης της σύνδεσης
Στο πάνω μέρος της οθόνης του τηλεφώνου θα δείτε τη γραμμή κατάστασης. Τα εικονίδια που είναι στην
αριστερή μεριά της οθόνης, προειδοποιούν για τα καινούργια μηνύματα, για ένα επερχόμενο συμβάν,
αποθηκευμένο στο ημερολόγιο, κ.α. Στα δεξιά βρίσκονται τα εικονίδια για τη σύνδεση και την κατάσταση
της σύνδεσης.
"Λειτουργία
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
ού
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
συνάντησης"
Σήμα
δικτύου
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
τραγουδιού
WCDMA,
WCDMA,
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
τραγουδιού
δεδομένων
δεδομένων
"Λειτουργία
ού
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
μεταφορά
Αναπαραγωγή
Συνδεδεμένο
μεενός
τραγουδιού
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
συνάντησης"
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
"Λειτουργία
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
WLAN
μεταφορά
SMS/MMS
SMS/MMS
Network
signal
μεταφορά
ού
Εισερχόμενη
κλήση
WCDMA,
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
WLAN
Συνδεδεμένο
με
WCDMA,
WCDMA,
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
τραγουδιού
Ασύρματη
σύνδεση
δεδομένων
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά "Λειτουργία
μεταφορά
ού
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WCDMA,
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Αναπαραγωγή
ενός
μεταφορά
μεταφορά
συνάντησης"
WLAN
EDGE service
connected, data
flowing
Εισερχόμενη
κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
WCDMA,
WCDMA,
Συνδεδεμένο
μεμε
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
τραγουδιού
SMS/MMS
δεδομένων
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
WLAN
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
EDGE, μεταφορά
EDGE, μεταφορά
μεταφορά
WCDMA,
δεδομένων
WCDMA,
δεδομένων
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με
WCDMA service connected,μεταφορά
data
flowing
SMS/MMS
SMS/MMS
τραγουδιού
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
συνάντησης"
Ήχος
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
SMS/MMS
WLAN
δεδομένων
δεδομένων κλήση
δεδομένων
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
Αναπάντητη
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
Εισερχόμενη
κλήση
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
Αναπάντητη
κλήση
SMS/MMS
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση συνάντησης"
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WLAN
SMS/MMS
απενεργοποιημένος
"Λειτουργία
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
SMS/MMS
SMS/MMS
(λειτουργία
πτήσης)
μεταφορά
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
WCDMA, κλήση
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
Η
μπαταρία
WLAN
με
Ασύρματη
συνάντησης"
Κλήση Συνδεδεμένο
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Εξερχόμενη
κλήση
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Ήχος
Η
μπαταρία πτήσης)
δεδομένων
(λειτουργία
μεταφορά
μεταφορά
Call
in
progress
αποφορτίζεται
WLAN
Ασύρματη
σύνδεση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Κλήση
Αναπάντητη
κλήση πτήσης)
(λειτουργία
συνάντησης"
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
δεδομένων
δεδομένων
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
(λειτουργία
πτήσης)
SMS/MMS
SMS/MMS
Ήχος
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Η
στάθμη
της
Missed
call
WLAN
Αναπάντητη
κλήση της
Αναπάντητη
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Κλήση
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
στάθμη
Κλήση
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
πολύ
SMS/MMS
SMS/MMS
Εξερχόμενη
Το
ξυπνητήρι
είναι είναι
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
Αναπάντητη
κλήση
Ασύρματη
σύνδεση
ενεργοποιημένο
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
χαμηλή
Call
forwardκλήση
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση
Η
μπαταρία
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
Ήχος
απενεργοποιημένος
Εξερχόμενη
κλήση της
Εξερχόμενη
κλήση
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Το
"Bluetooth"
Η
στάθμη
Η
μπαταρία
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
αποφορτίζεται
(λειτουργία
πτήσης)
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Εξερχόμενη
απενεργοποιημένος
Το
"Bluetooth"
"Bluetooth"
ξυπνητήρι
είναι είναι
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
Alarm
is set κλήση
είναι
μπαταρίας
πολύ
Η
μπαταρία
αποφορτίζεται
Η
μπαταρία
στάθμη τηςπτήσης)
Ήχος
φορτίζεται
(λειτουργία
ενεργοποιημένο
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
είναι
είναι
ενεργοποιημένο
Η
στάθμη
Αναπάντητη
κλήση
ξυπνητήρι
είναι της
ξυπνητήρικλήση
είναι
Το
"Bluetooth"
Αναπάντητη
κλήση
Το
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
μπαταρία
απενεργοποιημένος
Η
στάθμη της
Εξερχόμενη
Ήχος
Εξερχόμενη
κλήση
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Bluetooth isκλήση
on
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
είναι
είναι
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Αναπάντητη
κλήση
Το
ξυπνητήρι κλήση
είναι
Αναπάντητη
αποφορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
χαμηλή
φορτίζεται
Η
στάθμη
της
μπαταρίας
είναι
πολύ
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
είναι
χαμηλή
Η
μπαταρία
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
είναι
Εξερχόμενη
κλήση της
ενεργοποιημένο
είναι
Το
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Εξερχόμενη
κλήση
μπαταρίας
πολύ
Ηφορτίζεται
στάθμη
Connected
the
PC
χαμηλή
συνδεδεμένο
με
τον είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
Τοξυπνητήρι
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Η
αποφορτίζεται
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
ενεργοποιημένο
Ημπαταρία
μπαταρία
ενεργοποιημένο
Το
ξυπνητήρι
είναι
υπολογιστή
ακουστικά
ενεργοποιημένο.
Το
είναι
ενεργοποιημένο.
Η
μπαταρία
είναι
είναι
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
Το
"Bluetooth"
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Το
"Bluetooth"
είναι
είναι
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον τηςταείναι
συνδεδεμένο
τον
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.
Η
μπαταρία
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Without
Email
icon
Η
στάθμη
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
είναι
φορτίζεται
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
Το
Το
"Bluetooth"
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
είναι
Εικονίδιο
τουμπαταρία
ηλ.
Εικονίδιο
του ηλ.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
ενεργοποιημένο.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Η
ταχυδρομείου
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
μπαταρίας
πολύ
συνδεδεμένο
με
τον είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της
είναι
Το
"Bluetooth"
είναι
ενεργοποιημένο.
Το
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο.
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
ενεργοποιημένο
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
Το
είναι
Στο
τηλέφωνο είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το τηλέφωνο
ξυπνητήρι
είναι
Εικονίδιο
του
ηλ.
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.
Ησυνδεδεμένα
μπαταρία
φορτίζεται
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
υπολογιστή
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένο
τον
ταείναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
είναι
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Το
τηλέφωνο
είναι
συνδεδεμένο
με τον
συνδεδεμένο
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
φορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Εικονίδιο
του με
ηλ.τον 9
Το "Bluetooth"
Εικονίδιο
του
ηλ.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
"Λειτουργία
Αναπαραγωγή ενός
Εισερχόμενη
ού
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού κλήση
Σφάλμα
συνάντησης"
Αναπαραγωγή
τραγουδιού ενός
"Λειτουργία
ού
Εισερχόμενη ενός
κλήση
Αναπαραγωγή
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού
Σφάλμα
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
"Λειτουργία με
Εισερχόμενη
κλήση
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
ού
Sign-in/sync error
Εισερχόμενη
κλήση
σύνδεσης/συγχρονισμ
WLAN
συνάντησης" με
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
τραγουδιού
Εισερχόμενη
"Λειτουργία κλήση
ού
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
συνάντησης"
WLAN
Song is playing
Εισερχόμενη
κλήση
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
συνάντησης"
WLAN σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με
Ringer is off ‘Meeting
mode’
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
συνάντησης"
"Λειτουργία
Ασύρματη σύνδεση
WLAN
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
μεconnected
WLAN service
"Λειτουργία
WLAN
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
(λειτουργία πτήσης)
απενεργοποιημένη
WLAN
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Ασύρματη
σύνδεση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
Wireless services
are off (Airplane mode)
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
απενεργοποιημένη
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
Ήχος
Η
μπαταρία
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
(λειτουργία
πτήσης)
Ήχος
WLAN
Phone on mute
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Η
στάθμη
της
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
Ήχος
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
is low
απενεργοποιημένη
ΗBattery
μπαταρία
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
απενεργοποιημένος
Ήχος
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Η μπαταρία
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένη
απενεργοποιημένος
χαμηλή
Battery
is
very
low!
ΗΉχος
μπαταρία
Η
μπαταρία
μπαταρίας
είναι
πολύ
αποφορτίζεται
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η στάθμη της
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Battery
is charging
Ήχος
Η
στάθμη
της
μπαταρίας
είναι πολύ
αποφορτίζεται
χαμηλή
φορτίζεται
ΗΗ
στάθμη
της
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
Η
μπαταρία
χαμηλή
Connected
the earphone
μπαταρίας
είναι
Η
στάθμη
της
χαμηλή
αποφορτίζεται
συνδεδεμένα
ταπολύ
φορτίζεται
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
είναι
Η
μπαταρία
Η μπαταρία
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
ακουστικά
φορτίζεται
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
Η
στάθμη
της ταείναι
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
φορτίζεται
χαμηλή
ακουστικά
Ημπαταρίας
μπαταρία
είναι
πολύ
φορτίζεται
συνδεδεμένα
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της ταείναι
Στο
τηλέφωνο είναι
φορτίζεται
Η
μπαταρία
χαμηλή
ακουστικά
συνδεδεμένα
τα
μπαταρίας είναι πολύ
Στο
τηλέφωνοτα
είναι
συνδεδεμένα
φορτίζεται
ακουστικά
χαμηλή
GR
Ανάγνωση μηνυμάτων
Εάν στη γραμμή κατάστασης βλέπετε καινούργιο μήνυμα, πατήστε και τραβήξτε προς τα κάτω τη γραμμή
κατάστασης με το δάχτυλο. Εμφανίζεται η λίστα μηνυμάτων.
Για να ανοίξετε ένα μήνυμα, μια ειδοποίηση ή άλλου είδους πληροφορίες, πατήστε το αντίστοιχο σημείο. Για
να κλείσετε το παράθυρο μηνυμάτων, σύρετε το δάχτυλο προς τα πάνω.
Παρατήρηση: πατήστε τη γραμμή στην κεντρική οθόνη και σύρετε με το δάχτυλο προς τα κάτω.
Εμφανίζεται η λίστα μηνυμάτων. Για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε την επιλεγμένη λειτουργία,
πατήστε τα εικονίδια στο πάνω μέρος της οθόνης (π.χ. WLAN, “Bluetooth”, μεταφορά δεδομένων, λειτουργία
πτήσης). Σέρνοντας το δάχτυλο προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά, θα μπορέσετε να επιλέξετε περισσότερες
λειτουργίες
5. Κλήσεις
Για την πρόσβαση στο παράθυρο κλήσεων, στην κεντρική οθόνη πατήστε
-> .
Για να εισάγετε έναν αριθμό, αγγίξτε τα αντίστοιχα νούμερα στον πίνακα κλήσεων. Για να διαγράψετε κάποιο
αριθμό, πατήστε το πλήκτρο “Delete”. Για να διαγράψετε ολόκληρο τον αριθμό, πατήστε και κρατήστε
πατημένο το πλήκτρο “Delete”.
Για να πραγματοποιήσετε μια κλίση με φωνητική εντολή, πατήστε το εικονίδιο “Voice Call”. Επιλέξτε την
κάρτα SIM1 ή SIM2. Για να τερματίσετε την κλίση, πατήστε το πλήκτρο END (κόκκινο εικονίδιο).
1. Καρτέλα κλήσεων: επιλέξτε την εγγραφή από την καρτέλα κλήσεων με τον αριθμό που θέλετε να καλέσετε.
2. Καρτέλα επαφών: απεικονίζει τις επαφές με τους αριθμούς τηλεφώνων. Επιλέξτε την επαφή και τον αριθμό
GR
τηλεφώνου που θέλετε να καλέσετε.
Σημείωση: αν έχετε τοποθετήσει δύο κάρτες SIM, η οθόνη κλήσεων είναι και για τις δύο SIM (τις
ρυθμίσεις θα βρείτε στο Settings/SIM management/Voice call).
5.1. Η κλήσεις μέσω ίντερνετ είναι απενεργοποιημένες ως προεπιλογή (τις ρυθμίσεις θα βρείτε στο Settings/
SIM management/Voice call). Για την ενεργοποίηση των κλήσεων μέσω ίντερνετ, ενεργοποιήστε το WLAN
και προσθέστε έναν λογαριασμό (τις ρυθμίσεις θα βρείτε στο Call settings/Internet call).
5.2 Απάντηση και τερματισμός κλήσης
Στην περίπτωση μιας εισερχόμενης κλήσης, θα εμφανιστεί η οθόνη εισερχόμενης φωνητικής κλήσης, μέσω
της οποίας μπορείτε να απαντήσετε ή να απορρίψετε μια κλίση.
1. Για να απαντήσετε σε μια εισερχόμενη κλήση, σύρετε το πλήκτρο ANSWER (πράσινο εικονίδιο) προς τα
δεξιά.
2. Για να απορρίψετε μια κλήση, σύρετε το πλήκτρο REJECT (κόκκινο εικονίδιο) προς τα αριστερά.
6. Ρυθμίσεις.
Για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του τηλεφώνου, στην κεντρική οθόνη πατήστε το πλήκτρο
και επιλέξτε
„Settings“.
Ασύρματη σύνδεση και δίκτυα
Διαχείριση των καρτών SIM
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την επιλεγμένη κάρτα SIM. Επιπλέον, μπορείτε να
ρυθμίσετε την επιλεγμένη κάρτα SIM για τις φωνητικές και τις βίντεο κλήσεις, για την αποστολή μηνυμάτων
και δεδομένων.
Wi-Fi
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση WLAN: επιλέξτε αν για την αποστολή δεδομένων θέλετε να
χρησιμοποιήσετε τη σύνδεση WLAN.
Ρυθμίσεις WLAN: ανοίξτε την οθόνη ρυθμίσεων WLAN, επιλέξτε το WLAN από τη λίστα δικτύων. Αν χρειαστεί,
πληκτρολογήστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης.
“Bluetooth”
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση “Bluetooth”: επιλέξτε αν θέλετε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε την
υπηρεσία “Bluetooth”.
Ρυθμίσεις “Bluetooth”: μετά την ενεργοποίηση της υπηρεσίας “Bluetooth”, θα εμφανιστεί η οθόνη ρυθμίσεων
“Bluetooth”, όπου μπορείτε:
• Να μετονομάσετε τη συσκευή σας.
• Να ρυθμίσετε για πόσα δευτερόλεπτα να είναι ορατή ή μη ορατή η συσκευή.
• Να συνδέσετε ή να αποσυνδέσετε τη συσκευή με άλλες συσκευές “Bluetooth” - για τη σύνδεση θα χρειαστεί
να εισάγετε τον κωδικό PIN. Τον κωδικό θα βρείτε στα έγγραφα του κατασκευαστή.
• Για την αναζήτηση καινούργιων συσκευών.
Περισσότερα
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της λειτουργίας πτήσης: με την ενεργοποίηση της λειτουργίας πτήσης,
απενεργοποιούνται όλες οι ασύρματες συνδέσεις. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας πτήσης, στη γραμμή
κατάστασης εμφανίζεται το εικονίδιο
.
Δίκτυο κινητής τηλεφωνίας
,
GR
• Ρυθμίσεις 3G
• Προσθέστε ή αλλάξτε το APN - μην αλλάζετε τη συγκεκριμένη ρύθμιση, εκτός αν το προτείνει η
εταιρεία του ασύρματου δικτύου!
• Επιλέξτε την εταιρεία δικτύου.
7. Επαφές
Οι αποθηκευμένες στο τηλέφωνό σας επαφές συγχρονίζονται με τις επαφές του λογαριασμού σας στο
ίντερνετ.
για να δείτε τις στο τηλέφωνο αποθηκευμένες επαφές, αγγίξτε το πλήκτρο
και επιλέξτε „Contacts“.
Πλοηγηθείτε στις επαφές, σέρνοντας το δάχτυλό σας προς τα πάνω ή προς τα κάτω. Για γρήγορη αναζήτηση
μιας επαφής, πατήστε το πλήκτρο “Find Contacts”, πληκτρολογήστε το πρώτο γράμμα του ονόματος που
αναζητείτε και πατήστε το εικονίδιο αναζήτησης - στην οθόνη θα δείτε τις επαφές.
Μετά την επιλογή της καρτέλας επαφών, μπορείτε:
1. Να αλλάξετε τα στοιχεία της επαφής: αγγίξτε το όνομα της επαφής. Ανοίγει το σχετικό μενού. Μπορείτε να
επιλέξετε τα σχετικά στοιχεία και να δείτε τα στοιχεία επικοινωνίας, να καλέσετε την επαφή, να στείλετε ένα
μήνυμα κειμένου, να διορθώσετε τα στοιχεία της επαφής ή να διαγράψετε την επαφή.
2. Πρόσβαση στα στοιχεία της επαφής: επιλέξτε το όνομα της επαφής. Ανοίγει ένα παράθυρο με τα στοιχεία
της επαφής όπου βλέπουμε όλες τις αποθηκευμένες για την επαφή πληροφορίες.
Προσθήκη επαφής
1. Στην κεντρική οθόνη αγγίξτε το πλήκτρο
και επιλέξτε „Contacts“.
2. Για να προσθέσετε μια καινούργια επαφή, αγγίξτε το εικονίδιο +, το οποίο θα βρείτε στο κάτω μέρος της
οθόνης, δεξιά.
3. Στα σχετικά πεδία προσθέστε όλες τις επιθυμητές πληροφορίες της επαφής. Για την αποθήκευση της
επαφής είναι απαραίτητη η εισαγωγή συγκεκριμένων πληροφοριών. Για να αλλάξετε κάποια εγγραφή,
πατήστε το όνομα πεδίου. Θα μπείτε στο μενού πεδίων. Επιλέξτε η προσθέστε καινούργιο πεδίο. Για να
προσθέσετε περισσότερα πεδία, επιλέξτε το “Add another field”.
4. Προσθήκη εικόνας επαφής Αγγίξτε το εικονίδιο ID της επαφής. Θα εμφανιστούν οι πιθανές επιλογές.
Επιλέξτε την επιθυμητή εικόνα και με τα δάχτυλα ορίστε το μέγεθός της. Μετά, επιλέξτε “Crop”. Η εικόνα
προστίθεται στην επαφή. Αν δεν ορίσετε καμία εικόνα, οι επαφές θα έχουν το προεπιλεγμένο εικονίδιο του
“Android”.
5. Για να αποθηκεύσετε την επαφή, πατήστε BACK ή αγγίξτε “Done”.
8. Δημιουργία μηνυμάτων κειμένου ή μηνυμάτων πολυμέσων.
1. Αγγίξτε το εικονίδιο “Compose”. Ανοίγει το παράθυρο δημιουργίας μηνυμάτων.
2. Στο πεδίο “To” πληκτρολογήστε το όνομα, τον αριθμό τηλεφώνου ή το ηλ. ταχυδρομείο των παραληπτών.
θα εμφανιστούν οι αντίστοιχες επαφές. Επιλέξτε τον παραλήπτη ή συνεχίστε να γράφετε. Μπορείτε να
προσθέσετε όσους παραλήπτες επιθυμείτε. Αν στέλνετε το μήνυμα σε ηλ. ταχυδρομείο, γίνεται η αυτόματη
μετατροπή του από μήνυμα κειμένου σε μήνυμα πολυμέσων.
3. Για να προσθέσετε έναν τίτλο, πατήστε το πλήκτρο MENU και επιλέξτε “Add subject”. Μετά την προσθήκη
GR
του τίτλου, γίνεται αυτόματη μετατροπή του μηνύματος σε μήνυμα πολυμέσων.
4. Για να επισυνάψετε ένα αρχείο, αγγίξτε το εικονίδιο “Attach”, την οποία θα βρείτε στο πάνω μέρος
της οθόνης, δεξιά. Μετά την προσθήκη του συνημμένου, γίνεται αυτόματη μετατροπή του μηνύματος
σε μήνυμα πολυμέσων. Μπορείτε να διαλέξτε από τα αρχεία ήχου ή εικόνας. Αν επιθυμείτε, μπορείτε να
βγάλετε μια φωτογραφία ή να ηχογραφήσετε. Όλες οι ηχογραφήσεις αυτόματα αποθηκεύονται στο φάκελο
“Music”, με την ονομασία “My recordings”. Για να διαγράψετε το συνημμένο, αγγίξτε το πλήκτρο “Remove”.
5. Πληκτρολογήστε το μήνυμα. Κατά τη διάρκεια της πληκτρολόγησης θα βλέπετε, πόσους χαρακτήρες/
μηνύματα έχετε γράψει. Μην ξεχνάτε, ότι ένα μήνυμα αποτελείται από περίπου 160 χαρακτήρες. Αν
ξεπεράσετε αυτό το όριο, δημιουργείται καινούργιο μήνυμα, το οποίο αυτόματα προστίθεται στο
προηγούμενο.
6. Μετά την ολοκλήρωση του μηνύματος, πατήστε το εικονίδιο “Send”. Το μήνυμα μπορεί να αποθηκευτεί κι
ως προσχέδιο.
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.estar.eu
GR
SmartPhone X35
Instrukcja obsługi
www.estar.eu
PL
Bezpieczeństwo
Nigdy nie próbuj rozbierać telefonu. Sam jesteś odpowiedzialny za sposób korzystania z telefonu i
wszelkie skutki jego użycia.
Zgodnie z ogólną zasadą, zawsze wyłączaj telefon, gdy korzystanie z telefonu jest zabronione. Korzystanie z
telefonu podlega przepisom bezpieczeństwa mającym na celu ochronę użytkowników i ich otoczenia.
Nie należy używać telefonu w miejscach wilgotnych (łazienka, basen ...). Należy chronić go przed zalaniem i
wilgocią.,
Nie wolno narażać telefonu na działanie skrajnych temperatur poniżej - 10 ° C i wyżej niż + 55 ° C.
Procesy fizykochemiczne ładowania narzucają zakres dopuszczalnych temperatur podczas ładowania baterii.
Telefon automatycznie zabezpiecza akumulator w skrajnych temperaturach.
Nie zostawiaj telefonu w miejscach dostępnym dla małych dzieci (pewne części mogą być przypadkowo
połknięte).
Bezpieczeństwo elektryczne: Należy używać tylko ładowarek wymienionych w katalogu producenta.
Używanie innych ładowarek może być niebezpieczne; to może także spowodować utratę gwarancji.
Napięcie sieci musi być zgodne z wartością podaną na tabliczce znamionowej ładowarki.
Bezpieczeństwo w samolocie: Podczas podróży samolotem, trzeba będzie wyłączyć telefon na polecenie
personelu pokładowego lub znaków ostrzegawczych.
Korzystanie z telefonu komórkowego może być niebezpieczne dla działania samolotu i może zakłócać pracę
sieci telefonicznej.
Jego stosowanie jest niezgodne z prawem i może być ścigane sądownie lub możesz mieć zakaz korzystania
z sieci komórkowych w przyszłości, jeśli nie przestrzegasz tych przepisów.
Materiały wybuchowe: Proszę stosować się do znaków ostrzegawczych na stacji benzynowej, z prośbą,
aby wyłączyć telefon. Trzeba będzie stosować się do ograniczeń sprzętu wykorzystującego fale radiowe
w miejscach takich jak fabryki chemiczne, magazyny paliw i inne miejsca gdzie składowania materiałów
wybuchowych są w toku.
Sprzęt elektroniczny: Aby uniknąć ryzyka rozmagnesowania, nie pozwalaj urządzeń elektronicznych w
pobliżu telefonu przez długi czas.
Elektroniczne urządzenia medyczne: Twój telefon jest nadajnikiem radiowym, który może zakłócać elektroniczne urządzenia medyczne lub wszczepy, takich jak aparaty słuchowe, rozruszniki serca, pompy insulinowe
itp. Zaleca się zachować minimum 15 cm między telefonem a wszczepem. Twój lekarz lub producenci takich
urządzeń będą w stanie doradzić co jest potrzebne w tej dziedzinie.
Szpitale: Upewnij się, że telefon jest wyłączony w szpitalach na polecenie znakami ostrzegawczymi lub
personelu medycznego.
Bezpieczeństwo ruchu drogowego: Nie używaj telefonu podczas jazdy. W celu zapewnienia pełnej uwagi
na prowadzeniu pojazdu, zatrzymaj się w bezpiecznym miejscu przed dokonaniem połączenia. Musisz
przestrzegać obowiązujących przepisów.
Odległość pracy: Ten model telefonu został przetestowany i spełnia wytyczne w zakresie oddziaływania radiofrekwencyjny używane w następujący sposób:
• przy uchu: Połóż lub odbierz telefon i trzymąć go tak jak byś używałeś zwykłą linię telefoniczną.
• Korpus: Podczas transmisji, umieść telefon w akcesorium do noszenia, który nie zawiera metalu oraz mieści
PL
telefon minimalnie 2,5 cm od ciała. Użycie innych akcesoriów nie gwarantuje zgodności z wytycznymi
częstotliwości radiowej ekspozycji. Jeśli nie używasz etui i nie trzymasz telefonu przy uchu, połóż
telefon minimum 2,5 cm od ciała,
• Obsługa danych: W przypadku korzystania z funkcji przesyłania danych, umieść telefon minimum 2,5 cm
od ciała na cały czas trwania transmisji danych.
Środowisko
Opakowanie: W celu ułatwienia recyklingu materiałów opakowaniowych, proszę przestrzegać zasad sortowania zleconych lokalnie dla tego typu odpadów.
Baterie: Zużyte baterie muszą być złożone w wyznaczonych punktach zbiórki.
Produkt: Przekreślony pojemnik na odpady, znak umieszczony na produkcie, oznacza, że należy do rodziny
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Do promowania recyklingu i odzysku odpadów sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), a
jednocześnie chronić środowisko, przepisy europejskie wymagają przestrzegania zasad sortowania zleconych lokalnie dla tego typu odpadów.
PL
Getting Started
1
2
4
5
3
6
7
1
Power button
2
Headphones
3
Micro USB
4
Speaker
5
Front camera
6
Vol+/Vol-
7
Back camera
1. Instalowanie karty SIM, akumulatora i karty pamięci
Trzeba zdjąć tylną pokrywę, zanim będzie można zainstalować
kartę SIM i baterię. Upewnij się także, aby zawsze wyłączać
zasilanie przed instalacją lub wymianą karty SIM i baterii.
Aby zdjąć tylną obudowę
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
2. Mocno trzymaj urządzenie obiema rękami i przedni panel
skierowany w dół.
3. Wciśnij pokrycie kciukami tak aby odłączyło się od
urządzenia, a następnie przesuń go w górę do usunięcia.
1.2 Aby zainstalować kartę SIM
Karta SIM zawiera twój numer telefonu, informacje dotyczące
usług, pozycje książki telefonicznej i / wiadomości. Urządzenie
jest obsługiwane zarówno 2G i 3G (WCDMA) kart SIM.
1. Wyjmij baterię, jeżeli jest ona zainstalowana.
2. Zlokalizuj gniazdo karty SIM, a następnie włóż kartę SIM
złotymi stykami skierowanymi w dół oraz ścięty róg na
zewnątrz gniazda.
3. Wsuń kartę SIM całkowicie do gniazda.
PL
Uwaga: • Telefon może obsługiwać podwójne karty SIM. Gniazdo kart 1/2 będzie zarówno obsługiwać
karty SIM 3G (WCDMA), ale tylko jedna karta SIM może korzystać z sieci 3G.
Jeśli musisz używać 3G, włóż kartę 3G w gnieździe 1 (domyślnie SIM1 karta, definiuje się w menu Ustawienia / Więcej ... / sieci komórkowe/ 3G), SIM2 karta będzie obsługiwała tylko sieć 2G (Jeśli 3G karta jest w
gnieździe 2, można też użyć tylko operacji 2G).
• Niektóre starsze karty SIM mogą nie działać z urządzeniem. Należy skontaktować się z operatorem sieci w
celu dokonania wymiany karty SIM. Mogą być dodatkowe opłaty za tę usługę.
Aby zainstalować baterię
Urządzenie jest dostarczane z akumulatorem litowo-jonowym i można w nim stosować tylko wskazane
przez producenta oryginalnych baterii i akcesoriów. Wydajność baterii zależy od wielu czynników, w tym
konfiguracji sieci, siły sygnału i metod użytkowania.
Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub poparzeń:
• Nie próbuj otwierać, demontować lub naprawiać akumulatora.
• Nie należy zgniatać, przekłuwać, zwierać zewnętrznych kontaktów, wrzucać do wody lub ognia.
• Nie wystawiać na temperaturę powyżej 60 ° C (140 ° F).
• Wymieniaj tylko na akumulator, wyznaczony do tego produktu.
• Utylizacja lub wyrzucanie zużytych baterii powinno być zgodnie z lokalnymi przepisami.
1. Dopasuj baterię odsłonięte miedziane styki złącza baterii w dolnej części komory.
2. Włóż stronę ze stykami akumulatora, a potem delikatnie pchnij akumulator na miejsce.
3. Załóż tylną pokrywę.
1.3 Aby wyjąć akumulator
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
2. Zdejmij tylną pokrywę.
3. Spodzie telefonu posiada wycięcie. Wyjmij baterię przez
nacięcie w celu usunięcia.
1.4 Aby zainstalować kartę pamięci
Aby mieć dodatkowe miejsce do przechowywania zdjęć,
filmów, muzyki i plików, możesz kupić kartę pamięci i
zainstalować ją w urządzeniu.
1.
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, a
następnie trzeba zdjąć tylną pokrywę.2.
2.
Zlokalizuj gniazdo karty pamięci w górnej części
odsłoniętego prawego panelu.
3.
Włóż kartę pamięci do gniazda złotymi stykami do
dołu, aż wskoczy na miejsce
Uwaga: Aby wyjąć kartę pamięci, naciśnij ją, aby wysunąć ją z
gniazda.
2. Ładowanie baterii
PL
Nowe baterie są dostarczane częściowo naładowane. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia,
zaleca się zainstalowanie i naładowanie baterii. Niektóre typy akumulatorów działają najlepiej dopiero
po kilku pełnych cyklach ładowania / rozładowania.
Uwaga: Tylko AC adapter i USB do synchronizacji dostarczone z urządzeniem muszą być używane do
ładowania urządzenia.
Podłącz złącze USB zasilacza sieciowego do złącza synchronizacji w urządzeniu, a następnie podłącz zasilacz
sieciowy do gniazdka elektrycznego, aby rozpocząć ładowanie.
Jak bateria jest ładowana, gdy urządzenie jest włączone, ikona ładowania pojawi się na pasku tytułu ekranu
głównego. Jak bateria zostanie w pełni naładowana, pełna ikona baterii pojawi się na pasku tytułu ekranu
głównego.
Ostrzeżenie: • Nie należy wyjmować akumulatora z urządzenia podczas ładowania za pomocą zasilacza lub
ładowarki samochodowej.
• Ze względów bezpieczeństwa, ładowanie akumulatora zostanie zatrzymane zanim się przegrzeje.
3. Uruchomieniem urządzenia
Włączenie i wyłączenie telefonu
Aby wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk POWER. Na wydaniu, otwiera się menu opcji telefonu.
Wybierz “Power off/wyłączenie” i potwierdż.
Aby włączyć ponownie, naciśnij i przytrzymaj przycisk POWER.
4. Ikony stanu
Ikony stanu połączenia
W górnej części ekranu telefonu znajduję się pasek stanu. Z lewej strony, ikony będą wyświetlane, informując
o nowej wiadomości, nadchodzące wydarzenie w kalendarzu, albo coś innego. Po prawej stronie paska
stanu, zobaczysz ikony statusu połączenia.
"Λειτουργία
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
ού
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
συνάντησης"
Σήμα
δικτύου
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
τραγουδιού
WCDMA,
WCDMA,
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
τραγουδιού
δεδομένων
δεδομένων
"Λειτουργία
ού
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
μεταφορά
Αναπαραγωγή
Συνδεδεμένο
μεενός
τραγουδιού
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
συνάντησης"
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
"Λειτουργία
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
WLAN
μεταφορά
SMS/MMS
SMS/MMS
Network
signal
μεταφορά
ού
Εισερχόμενη
κλήση
WCDMA,
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
WLAN
Συνδεδεμένο
με
WCDMA,
WCDMA,
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
τραγουδιού
Ασύρματη
σύνδεση
δεδομένων
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά "Λειτουργία
μεταφορά
ού
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WCDMA,
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Αναπαραγωγή
ενός
μεταφορά
μεταφορά
συνάντησης"
WLAN
EDGE service
connected, data
flowing
Εισερχόμενη
κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
WCDMA,
WCDMA,
Συνδεδεμένο
μεμε
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
τραγουδιού
SMS/MMS
δεδομένων
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
WLAN
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
EDGE, μεταφορά
EDGE, μεταφορά
μεταφορά
WCDMA,
δεδομένων
WCDMA,
δεδομένων
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με
WCDMA service connected,μεταφορά
data
flowing
SMS/MMS
SMS/MMS
τραγουδιού
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
συνάντησης"
Ήχος
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
SMS/MMS
WLAN
δεδομένων
δεδομένων κλήση
δεδομένων
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
Αναπάντητη
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
Εισερχόμενη
κλήση
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
Αναπάντητη
κλήση
SMS/MMS
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση συνάντησης"
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WLAN
SMS/MMS
απενεργοποιημένος
"Λειτουργία
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
SMS/MMS
SMS/MMS
(λειτουργία
πτήσης)
μεταφορά
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
WCDMA, κλήση
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
Η
μπαταρία
WLAN
με
Ασύρματη
συνάντησης"
Κλήση Συνδεδεμένο
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Εξερχόμενη
κλήση
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Ήχος
Η
μπαταρία πτήσης)
δεδομένων
(λειτουργία
μεταφορά
μεταφορά
Call
in
progress
αποφορτίζεται
WLAN
Ασύρματη
σύνδεση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Κλήση
Αναπάντητη
κλήση πτήσης)
(λειτουργία
συνάντησης"
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
δεδομένων
δεδομένων
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
(λειτουργία
πτήσης)
SMS/MMS
SMS/MMS
Ήχος
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Η
στάθμη
της
Missed
call
WLAN
Αναπάντητη
κλήση της
Αναπάντητη
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Κλήση
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
στάθμη
Κλήση
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
πολύ
SMS/MMS
SMS/MMS
Εξερχόμενη
Το
ξυπνητήρι
είναι είναι
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
Αναπάντητη
κλήση
Ασύρματη
σύνδεση
ενεργοποιημένο
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
χαμηλή
Call
forwardκλήση
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση
Η
μπαταρία
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
Ήχος
απενεργοποιημένος
Εξερχόμενη
κλήση της
Εξερχόμενη
κλήση
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Το
"Bluetooth"
Η
στάθμη
Η
μπαταρία
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
αποφορτίζεται
(λειτουργία
πτήσης)
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Εξερχόμενη
απενεργοποιημένος
Το
"Bluetooth"
"Bluetooth"
ξυπνητήρι
είναι είναι
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
Alarm
is set κλήση
είναι
μπαταρίας
πολύ
Η
μπαταρία
αποφορτίζεται
Η
μπαταρία
στάθμη τηςπτήσης)
Ήχος
φορτίζεται
(λειτουργία
ενεργοποιημένο
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
είναι
είναι
ενεργοποιημένο
Η
στάθμη
Αναπάντητη
κλήση
ξυπνητήρι
είναι της
ξυπνητήρικλήση
είναι
Το
"Bluetooth"
Αναπάντητη
κλήση
Το
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
μπαταρία
απενεργοποιημένος
Η
στάθμη της
Εξερχόμενη
Ήχος
Εξερχόμενη
κλήση
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Bluetooth isκλήση
on
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
είναι
είναι
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Αναπάντητη
κλήση
Το
ξυπνητήρι κλήση
είναι
Αναπάντητη
αποφορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
χαμηλή
φορτίζεται
Η
στάθμη
της
μπαταρίας
είναι
πολύ
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
είναι
χαμηλή
Η
μπαταρία
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
είναι
Εξερχόμενη
κλήση της
ενεργοποιημένο
είναι
Το
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Εξερχόμενη
κλήση
μπαταρίας
πολύ
Ηφορτίζεται
στάθμη
Connected
the
PC
χαμηλή
συνδεδεμένο
με
τον είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
Τοξυπνητήρι
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Η
αποφορτίζεται
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
ενεργοποιημένο
Ημπαταρία
μπαταρία
ενεργοποιημένο
Το
ξυπνητήρι
είναι
υπολογιστή
ακουστικά
ενεργοποιημένο.
Το
είναι
ενεργοποιημένο.
Η
μπαταρία
είναι
είναι
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
Το
"Bluetooth"
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Το
"Bluetooth"
είναι
είναι
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον τηςταείναι
συνδεδεμένο
τον
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.
Η
μπαταρία
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Without
Email
icon
Η
στάθμη
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
είναι
φορτίζεται
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
Το
Το
"Bluetooth"
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
είναι
Εικονίδιο
τουμπαταρία
ηλ.
Εικονίδιο
του ηλ.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
ενεργοποιημένο.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Η
ταχυδρομείου
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
μπαταρίας
πολύ
συνδεδεμένο
με
τον είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της
είναι
Το
"Bluetooth"
είναι
ενεργοποιημένο.
Το
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο.
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
ενεργοποιημένο
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
Το
είναι
Στο
τηλέφωνο είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το τηλέφωνο
ξυπνητήρι
είναι
Εικονίδιο
του
ηλ.
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.
Ησυνδεδεμένα
μπαταρία
φορτίζεται
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
υπολογιστή
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένο
τον
ταείναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
είναι
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Το
τηλέφωνο
είναι
συνδεδεμένο
με τον
συνδεδεμένο
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
φορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Εικονίδιο
του με
ηλ.τον 9
Το "Bluetooth"
Εικονίδιο
του
ηλ.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
"Λειτουργία
Αναπαραγωγή ενός
Εισερχόμενη
ού
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού κλήση
Σφάλμα
συνάντησης"
Αναπαραγωγή
τραγουδιού ενός
"Λειτουργία
ού
Εισερχόμενη ενός
κλήση
Αναπαραγωγή
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού
Σφάλμα
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
"Λειτουργία με
Εισερχόμενη
κλήση
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
ού
Sign-in/sync error
Εισερχόμενη
κλήση
σύνδεσης/συγχρονισμ
WLAN
συνάντησης" με
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
τραγουδιού
Εισερχόμενη
"Λειτουργία κλήση
ού
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
συνάντησης"
WLAN
Song is playing
Εισερχόμενη
κλήση
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
συνάντησης"
WLAN σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με
Ringer is off ‘Meeting
mode’
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
συνάντησης"
"Λειτουργία
Ασύρματη σύνδεση
WLAN
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
μεconnected
WLAN service
"Λειτουργία
WLAN
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
(λειτουργία πτήσης)
απενεργοποιημένη
WLAN
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Ασύρματη
σύνδεση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
Wireless services
are off (Airplane mode)
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
απενεργοποιημένη
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
Ήχος
Η
μπαταρία
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
(λειτουργία
πτήσης)
Ήχος
WLAN
Phone on mute
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Η
στάθμη
της
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
Ήχος
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
is low
απενεργοποιημένη
ΗBattery
μπαταρία
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
απενεργοποιημένος
Ήχος
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Η μπαταρία
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένη
απενεργοποιημένος
χαμηλή
Battery
is
very
low!
ΗΉχος
μπαταρία
Η
μπαταρία
μπαταρίας
είναι
πολύ
αποφορτίζεται
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η στάθμη της
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Battery
is charging
Ήχος
Η
στάθμη
της
μπαταρίας
είναι πολύ
αποφορτίζεται
χαμηλή
φορτίζεται
ΗΗ
στάθμη
της
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
Η
μπαταρία
χαμηλή
Connected
the earphone
μπαταρίας
είναι
Η
στάθμη
της
χαμηλή
αποφορτίζεται
συνδεδεμένα
ταπολύ
φορτίζεται
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
είναι
Η
μπαταρία
Η μπαταρία
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
ακουστικά
φορτίζεται
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
Η
στάθμη
της ταείναι
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
φορτίζεται
χαμηλή
ακουστικά
Ημπαταρίας
μπαταρία
είναι
πολύ
φορτίζεται
συνδεδεμένα
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της ταείναι
Στο
τηλέφωνο είναι
φορτίζεται
Η
μπαταρία
χαμηλή
ακουστικά
συνδεδεμένα
τα
μπαταρίας είναι πολύ
Στο
τηλέφωνοτα
είναι
συνδεδεμένα
φορτίζεται
ακουστικά
χαμηλή
PL
Czytaj powiadomienia
Kiedy zobaczysz powiadomienie na pasku stanu, dotknij paska i przesuń palec w dół ekranu, aby otworzyć
listę powiadomień wyświetlanych w oknie przesuwnym.
Aby otworzyć wiadomość, przypomnienie, lub inne powiadomienie, można dotknąć element.
Aby zamknąć okno powiadomień, przesuń palec w górę ekranu.
Uwagi: Na ekranie głównym dotknij paska i przesuń palec w dół ekranu, aby otworzyć listę powiadomień
wyświetlanych w oknie przesuwnym, możesz dotknąć ikonę na górze ekranu (takie jak WLAN, Bluetooth,
Połączenie danych, Tryb samolotowy,), aby otworzyć lub zamknąć wybraną funkcję, przesuń palcem w lewo
lub w prawo, aby wybrać więcej funkcji.
5. Nawiązywanie połączenia
Na ekranie głównym dotknij
-> Telefon aby przejść do ekranu wybierania.
Dotknij na ekranie klawiatury numerycznej, aby wprowadzić numer, dotknij “Usuń”, aby usunąć cyfry, które
zostały wprowadzone. Dotknij i przytrzymaj, aby usunąć wszystkie cyfry w polu.
Aby wybrać numer, dotknij ikonę przycisku ‘Połączenie Głosowe “), aby wybrać kartę SIM1 lub SIM2 kartę,
aby nawiązać połączenie. Aby zakończyć połączenie, dotknij przycisk ‘end/koniec rozmowy’ (czerwona
ikona).
1.
Rejestr połączeń: Wybierz pozycję na liście w dzienniku, aby wybrać numer.
2.
Zakładka Kontakty: Kontakty z numerami telefonów są wymienione. Wybierz kontakt, a następnie
wybierz numer telefonu.
Uwaga: Jeśli wstawione podwójne karty SIM, ekran telefonu jest domyślnie podwójnego wywołania (zdefin-
PL
iowane w menu Ustawienia / zarządzania SIM / Głosowe połączenia).
5.1.Połączenia internetowe s domyślnie zamknięte (określone w menu Ustawienia / zarządzania SIM/
Głosowe połączenia). Jeśli potrzebujesz połączenia internetowego, musisz otworzyć sieć WLAN i dodać
konto (zdefiniowane w menu ustawień połączeń / Internet rozmowy).
5.2 Odbieranie i kończenie połączeń
Gdy nadejdzie połączenie, pojawi się ekran przychodzącego połączenia głosowego, pozwalając na odebranie lub zignorowanie połączenia.
1. Aby odebrać połączenie przychodzące, użyj zjeżdżalni “odpowiedź” (Zielona ikona), przycisk w prawo.
2. Aby odrzucić połączenie, użyj przycisk “Odrzuć” (czerwona ikona).
6. Ustawienie w urządzeniu
Kontroluj ustawienia telefonu z ekranu ustawień domu: Dotknij
i wybierz Ustawienia.
Bezprzewodowe i sieci
Zarządzanie SIM
Możesz wybrać, aby włączyć lub wyłączyć kartę SIM, którą chcesz otworzyć.
Ustaw domyślne SIM aby użyć połączenia głosowe, połączenia wideo, wiadomości i transmisję danych.
Wi-Fi
Włączyć/wyłączyć WLAN: Zaznacz to pole wyboru, jeśli wolisz korzystać z sieci WLAN do połączenia danych.
Ustawienia sieci WLAN: Otwórz okno Ustawienia sieci WLAN, wybierz go z listy sieci. Podaj swój login i hasło,
jeśli jest wymagane.
Bluetooth
Włączyć/wyłączyć Bluetooth: Należy zaznaczyć to pole wyboru, aby włączyć usługi Bluetooth lub wyłączyć.
Ustawienia Bluetooth: Korzystając z usług Bluetooth, można otworzyć ekran ustawień Bluetooth aby:
• Zmienić nazwę urządzenia.
• Wybrać czy chcesz aby twoje urządzenie było dostępne dla innych czy nie.
• łączyć się czy nie z jednym z urządzeń Bluetooth w zasięgu - zostaniesz poproszony o wpisanie kodu PIN
przed łączeniem. Sprawdż dokumentację producenta aby mieć kod PIN.
• Przeskanować inne urządzenia w zasięgu.
Więcej ...
Tryb samolotowy: Gdy tryb samolotowy jest zaznaczony, wszystkie łącze bezprzewodowe są wyłączone. Ta
ikona
pojawi się na pasku stanu, gdy tryb samolotowy jest zaznaczony.
Sieć komórkowa
• Ustawienia usługi 3G
• Dodaj lub edytuj nazwy Network Access Point (APN)/ Punkt Dostępności Sieci - Nie należy zmieniać tego
ustawienia, chyba że operator sieci bezprzewodowej poradził ci to!
• Wybierz operatora sieci
Kontakty
Kontakty w telefonie są synchronizowane z kontaktami kont przechowywanych w sieci.
Aby wyświetlić kontakty na telefonie, dotknij
i wybierz Kontakty.
Przejrzyj kontakty, przesuwając palec w górę i w dół na ekranie. Innym sposobem znaleźć kontakt szybko
PL
jest użycie przycisku “Znajdź kontakt”, wprowadż pierwszą literę nazwy, której szukasz, i dotknij ikonę
Znaijdż, pasujące kontakty pojawią się na ekranie.
W zakładce Kontakty, można:
1. Użyć więcej funkcji odnosnie kontaktów: Dotknij nazwę kontaktu, aby otworzyć menu kontekstowe. Z
menu można wybrać, aby wyświetlić ekran szczegółów kontaktu, zadzwonić na numer, wysłać wiadomość
tekstową, edytować szczegóły kontaktu, lub usunąć kontakt.
2. Idź do Dane kontaktowe: Wybierz nazwę kontaktu, aby otworzyć ekran szczegółów kontaktu, gdzie
wszystkieinformacje zostały zapisane dla tego kontaktu.
Dodaj kontakt
1. Na ekranie głównym dotknij
i wybierz Kontakty. Lista kontaktów pojawia się.
2. Dotknij ikonę + w prawym dolnym rogu ekranu, aby dodać nowy kontakt.
3. Dodaj wszystkie informacje, które chcesz zapisać dla tego kontaktu w odpowiednich polach. Musisz
dodać pewne informacje, aby zapisać kontakt. Aby zmienić domyślną etykietę, wybierz nazwę etykiety, aby
otworzyć menu etykiet. Wybierz inną etykietę lub utwórz własne etykiety. Aby dodać więcej pól, wybierz
opcję “Dodaj kolejne pole”.
4. Można przypisać ikonę ID dzwoniącego do kontaktu poprzez dotknięcie ikony Caller ID. Aplikacja Zdjęcia
otwiera się. Nawiguj do zdjęcia i wybierz go, wyrównuj rozmiar opuszkami palców. Po zakończeniu wybierz
opcję “Przytnij”. Obraz jest powiązany z kontaktem. Jeśli nie przypisać ikonę, domyślnie ikona android zost-
anie przypisana.
5. Aby zapisać kontakt, naciśnij przycisk BACK, lub dotknij “Gotowe”.
8. Tworzenie wiadomości tekstowych i multimedialnych
1. Dotknij ikonę “utwórz ‘. Zostanie otwarty ekran tworzenia nowej wiadomości.
2. Dodaj odbiorców, wpisując imię i nazwisko, numer telefonu lub adres e-mail w polu “Do”. Pasujące
kontakty pojawią się. Wybierz odbiorcę lub kontynuuj wpisywanie. Dodaj tyle dbiorców, ile chcesz. Jeśli
wysyłasz wiadomość na adres e-mail, wiadomość zostanie automatycznie przekonwertowana z tekstu do
wiadomości MMS.
3. Aby dodać temat, naciśnij przycisk MENU i wybierz opcję “Dodaj temat”. Jeśli dodać temat, wiadomość
będzie konwertowana do wiadomości MMS.
4. Aby dodać załącznik, dotknij “Dołącz” ikonę na prawej górnej części ekranu. Dodawanie załącznika zawsze
konwertuje wiadomość do wiadomości MMS. Wybierz z plików audio lub obraz. Możesz zrobić nowe zdjęcie,
jeśli chcesz, lub nagrać plik audio. Wszelkie zapisy wprowadzone zostaną automatycznie zapisane w aplikacji
Muzyka w liście odtwarzania o nazwie “Moje nagrania”. Aby usunąć załącznik, zaznacz załącznik przyciskiem
“Usuń”.
5. Wpisz wiadomość. Podczas wpisywania, będzie można śledzić liczbę znaków / wiadomości. Pamiętaj, że
wiadomości tekstowe mają limit około 160 znaków. Po przejściu tej granicy, nowa wiadomość jest stworzona
ale automatycznie połączona w jedną wiadomość po otrzymaniu.
6. Wybierz “Wyślij” jak wiadomosć bedzie gotowe. Można również zapisać kopie robocze.
Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę www.estar.eu
PL
PL
SmartPhone X35
Breve guía de usuário
www.estar.eu
PT
Informações de Segurança
Nunca tenta desmontar o telefone. Você é o único responsável pela utilização do telefone e suas
consequências.
Em locais onde o uso do telefone é proibida, desligue-o. Siga todos os requisitos de segurança, que são
destinados para a proteção do consumidor e do meio ambiente.
Não use o telefone em áreas húmidas (quarto de banho, piscina e etc.) Protege-o contra líquidos e outros
tipos de humidade.
Protege o telefone de extremos de temperatura, inferior a - 10 ° C e acima de + 55 ° C.
Por causa dos processos físicos geridos pelos carregadores, durante a carga da bateria observa as restrições
de temperatura. Em temperaturas extremas, o telefone irá automaticamente proteger a bateria.
Não deixe o seu telefone ao alcance de pequenas crianças (que pode inadvertidamente engolir certas
partes).
Segurança elétrica: Use apenas os carregadores listados no catálogo do produtor. Usando outro carregador pode ser perigoso, e neste caso a garantia será revogada. A tensão de rede deve ser exatamente como
declarado na placa de série do carregador.
Segurança nos aviões: no transporte aéreo será necessário desligar o telefone. Siga as instruções de tripulação ou os sinais de alerta.
Uso de um telefone pode pôr em perigo o controlo do avião, além disso, pode interferir a conexão.
Tal utilização é ilegal e, portanto, em violação destas exigências, é possível ser acusado ou proibido de uso
de redes móveis no futuro.
Explosivos: por favor siga os sinais de alerta nas estações de serviço e desliga o telefone. Nos tais lugares
como fábricas de produtos químicos, armazenamento de combustível e lugares de ateamento, segue as
restrições de uso de equipamentos de rádio.
Equipamento electrónico: para evitar o risco de desmagnetização, não mantenha os dispositivos electrónicos junto ao telefone por um longo período de tempo.
Dispositivos médicos electrónicos: Seu telefone emite ondas de rádio que podem interferir com o funcionamento de dispositivos médicos electrónicos e implantes, por exemplo, aparelhos auditivos, marca-passos
cardíacos, bombas de insulina e outros. Recomenda-se que entre o telefone e o implante seja uma distância
de pelo menos 15 cm . O médico ou fabricante do equipamento pode fornecer mais informações nesta área.
Hospitais: não se esqueça de desligar o telefone no hospital, como exigido por sinais ou pessoal médico.
Segurança na estrada: não utilize o telefone durante a condução. Antes de ligar, pare e seguramente estaciona. Siga os requisitos legais aplicáveis.
Distância: este modelo de telefone foi testado. Foi determinado que respeita às directrizes de exposição à
radiofrequência:
Ao ouvido: Para responder a uma chamada ou fazer uma chamada, levante o telefone ao ouvido, bem como
a caixa do telefone com fio.
Ao corpo: ao levar o telefone consigo, mantenha o na bandeja, que não contém peças de metal. A distância
mínima entre o corpo e telefone deve ser 2,5 cm. Uso de outros acessórios pode resultar em não conformidade com as directrizes de exposição à radiofrequência. Se você não usar quaisquer acessório portátil, não
segure o telefone próximo ao ouvido, segure-o por pelo menos a 2,5 cm de distância do corpo.
Dados: Usando de função de transferência de dados, segure o telefone a pelo menos 2,5 cm de distân- PT
cia do corpo (durante todo processo de transferência de dados).
Ambiente
Embalagem: para facilitar a reciclagem dos materiais de embalagem, siga as regras de classificação locais,
que estão sujeitas a este tipo de resíduos.
Alimentação: baterias não usadas devem ser entregues nos pontos de recolha.
Produto: o símbolo com riscado caixote de lixo significa que o produto pertence á família de dispositivos
eléctricos e electrónicos.
Para promover a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) e ao mesmo tempo proteger
o meio ambiente, siga as normas que exigem o cumprimento de regras de classificação locais para este tipo
de directrizes de resíduos.
PT
Começo
1
2
4
5
3
6
7
1
Power button
2
Headphones
3
Micro USB
4
Speaker
5
Front camera
6
Vol+/Vol-
7
Back camera
1. Inserção do cartão SIM, bateria e do cartão de memória
Para inserir o cartão SIM e a bateria, abra a tampa traseira. Não
se esqueça de desligar o telefone antes de inserir ou retirar o
cartão SIM e a bateria.
1.1 Para abrir a tampa traseira, siga os passos abaixo
1. Desligue o telefone.
2. Segure firmemente o telefone com as duas mãos. O painel
frontal tem de enfrentar para baixo.
3. Deslize a tampa com os polegares até que abrir.
1.2 Para inserir o cartão SIM, siga os passos abaixo
O cartão SIM inclui o seu número de telefone, detalhes do
serviço, memória de livro de telefone / mensagens. O telefone
suporta cartões SIM de 2G e 3G (WCDMA).
1. Se a bateria estiver inserida, remova-a.
2. Localize a abertura do cartão SIM. Insira o cartão SIM.
Certifique que os contactos do cartão sejam direccionados
para baixo e o canto cortado corresponda ao canto igual na
abertura.
3. Verifique se o cartão está bem colocado.
PT
Nota: • Este telefone suporta dois cartões SIM. 1 e 2 abertura para cartão suporta 3G cartões SIM
(WCDMA), mas apenas um cartão SIM pode usar a rede 3G.
Se você quiser usar a rede 3G, insira o cartão de 3G na abertura de cartão 1 (o padrão é o cartão SIM1, as
suas configurações estão em Settings / More ... / Mobile networks/3G service) e o cartão SIM2 apenas apoia a
rede 2G (se você colocar o cartão 3G na abertura 2 , apenas usaria a rede 2G).
• Alguns cartões SIM podem não funcionar. Nesse caso, consulte com seu fornecedor de serviço para a substituição do cartão SIM. Para esse serviço pode ser cobrada uma taxa.
Para colocar a bateria, siga os passos abaixo
O kit de telefone inclui uma bateria de lítio-íon. Telefone deve ser utilizado apenas com as baterias e
acessórios originais, especificados pelo fabricante . O desempenho da bateria depende de muitos factores,
incluindo a força do sinal de rede, configuração e características operacionais.
Aviso: para evitar o risco de incêndio ou queimaduras:
• Não tente abrir, desmontar ou reparar a bateria.
• Não comprima, perfure e não encurte os contactos externos, não exponha a bateria ao fogo ou água.
• Não exponha a bateria a temperaturas acima de 60 ° C (140 ° F).
• Substituía a bateria apenas com a que esteja adequada para este produto.
• A bateria utilizada recicle ou descarte de acordo com as regulamentações locais.
1. Alinhe os contactos da bateria com os no compartimento da bateria.
2. Coloque o tal lado da bateria, onde estão os contactos e empurre suavemente para outro lado.
3. Coloque a tampa traseira.
1.3 Para remover a bateria, siga os passos abaixo
1. Desligue o telefone.
2. Remova a tampa traseira.
3. Na parte inferior do telefone existe uma ranhura. Usando
essa ranhura levante um lado da bateria e remova a bateria.
1.4 Para inserir o cartão de memória, siga os passos abaixo
A fim de ter mais espaço para suas fotos, vídeos, músicas e
outros arquivos, compra um cartão de memória.
1. Desligue o telefone. Remova a tampa traseira.
2. A abertura para cartão de memória encontra-se na parte
superior do painel a direita.
3. Insira o cartão de memória na abertura. Certifique-se que os
contactos do cartão estejam direccionados para baixo.
Nota: Para remover o cartão de memória, empurre-o.
2. Carregamento da bateria
A bateria nova está parcialmente carregada. Antes de usar o
PT
telefone, recomenda-se inserir e carregar a bateria. Algumas baterias funcionam melhor após vários
carga / descarga por completo ciclos.
Nota: para carregar o telefone usa só adicionado carregador AC e cabo USB. Para carregar a bateria, conecte
a porta USB do adaptador AC á um conector de telefone, em seguida, conecte o adaptador AC a uma
tomada.
Se o telefone estiver ligado, na tela principal durante a carga da bateria, na barra de status aparece o ícone
de bateria no carregamento. Quando a bateria estiver totalmente carregada, na barra de status da tela
principal, aparece o ícone de bateria totalmente carregada.
Aviso: • Durante o carregamento da bateria usando o carregador AC ou adaptador de carro, não remova a
bateria.
• Por razões de segurança, o carregamento será automaticamente suspenso antes de bateria aquecer excessivamente.
3. Iniciação do telefone
Ligar / desligar
Para desligar o telefone, pressione e segure a tecla POWER. Em seguida, aparece o menu do telefone. Para
confirmar o desligamento, seleccione a opção “Power off“.
Para ligar o telefone, pressione e segure a tecla POWER
4. Ícones de status
Ícones de rede e estado de ligação
No topo da tela, verá a barra de status. As ícones do lado esquerdo avisam vos de uma nova mensagem de
texto, os próximos eventos do calendário, e etc. No lado direito encontram-se as ícones de rede e estado de
ligação.
"Λειτουργία
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
ού
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
συνάντησης"
Σήμα
δικτύου
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
τραγουδιού
WCDMA,
WCDMA,
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
τραγουδιού
δεδομένων
δεδομένων
"Λειτουργία
ού
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
μεταφορά
Αναπαραγωγή
Συνδεδεμένο
μεενός
τραγουδιού
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
συνάντησης"
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
"Λειτουργία
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
WLAN
μεταφορά
SMS/MMS
SMS/MMS
Network
signal
μεταφορά
ού
Εισερχόμενη
κλήση
WCDMA,
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
WLAN
Συνδεδεμένο
με
WCDMA,
WCDMA,
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
τραγουδιού
Ασύρματη
σύνδεση
δεδομένων
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά "Λειτουργία
μεταφορά
ού
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WCDMA,
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Αναπαραγωγή
ενός
μεταφορά
μεταφορά
συνάντησης"
WLAN
EDGE service
connected, data
flowing
Εισερχόμενη
κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
WCDMA,
WCDMA,
Συνδεδεμένο
μεμε
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
τραγουδιού
SMS/MMS
δεδομένων
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
WLAN
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
EDGE, μεταφορά
EDGE, μεταφορά
μεταφορά
WCDMA,
δεδομένων
WCDMA,
δεδομένων
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με
WCDMA service connected,μεταφορά
data
flowing
SMS/MMS
SMS/MMS
τραγουδιού
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
συνάντησης"
Ήχος
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
SMS/MMS
WLAN
δεδομένων
δεδομένων κλήση
δεδομένων
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
Αναπάντητη
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
Εισερχόμενη
κλήση
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
Αναπάντητη
κλήση
SMS/MMS
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση συνάντησης"
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WLAN
SMS/MMS
απενεργοποιημένος
"Λειτουργία
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
SMS/MMS
SMS/MMS
(λειτουργία
πτήσης)
μεταφορά
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
WCDMA, κλήση
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
Η
μπαταρία
WLAN
με
Ασύρματη
συνάντησης"
Κλήση Συνδεδεμένο
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Εξερχόμενη
κλήση
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Ήχος
Η
μπαταρία πτήσης)
δεδομένων
(λειτουργία
μεταφορά
μεταφορά
Call
in
progress
αποφορτίζεται
WLAN
Ασύρματη
σύνδεση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Κλήση
Αναπάντητη
κλήση πτήσης)
(λειτουργία
συνάντησης"
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
δεδομένων
δεδομένων
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
(λειτουργία
πτήσης)
SMS/MMS
SMS/MMS
Ήχος
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Η
στάθμη
της
Missed
call
WLAN
Αναπάντητη
κλήση της
Αναπάντητη
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Κλήση
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
στάθμη
Κλήση
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
πολύ
SMS/MMS
SMS/MMS
Εξερχόμενη
Το
ξυπνητήρι
είναι είναι
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
Αναπάντητη
κλήση
Ασύρματη
σύνδεση
ενεργοποιημένο
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
χαμηλή
Call
forwardκλήση
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση
Η
μπαταρία
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
Ήχος
απενεργοποιημένος
Εξερχόμενη
κλήση της
Εξερχόμενη
κλήση
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Το
"Bluetooth"
Η
στάθμη
Η
μπαταρία
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
αποφορτίζεται
(λειτουργία
πτήσης)
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Εξερχόμενη
απενεργοποιημένος
Το
"Bluetooth"
"Bluetooth"
ξυπνητήρι
είναι είναι
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
Alarm
is set κλήση
είναι
μπαταρίας
πολύ
Η
μπαταρία
αποφορτίζεται
Η
μπαταρία
στάθμη τηςπτήσης)
Ήχος
φορτίζεται
(λειτουργία
ενεργοποιημένο
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
είναι
είναι
ενεργοποιημένο
Η
στάθμη
Αναπάντητη
κλήση
ξυπνητήρι
είναι της
ξυπνητήρικλήση
είναι
Το
"Bluetooth"
Αναπάντητη
κλήση
Το
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
μπαταρία
απενεργοποιημένος
Η
στάθμη της
Εξερχόμενη
Ήχος
Εξερχόμενη
κλήση
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Bluetooth isκλήση
on
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
είναι
είναι
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Αναπάντητη
κλήση
Το
ξυπνητήρι κλήση
είναι
Αναπάντητη
αποφορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
χαμηλή
φορτίζεται
Η
στάθμη
της
μπαταρίας
είναι
πολύ
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
είναι
χαμηλή
Η
μπαταρία
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
είναι
Εξερχόμενη
κλήση της
ενεργοποιημένο
είναι
Το
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Εξερχόμενη
κλήση
μπαταρίας
πολύ
Ηφορτίζεται
στάθμη
Connected
the
PC
χαμηλή
συνδεδεμένο
με
τον είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
Τοξυπνητήρι
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Η
αποφορτίζεται
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
ενεργοποιημένο
Ημπαταρία
μπαταρία
ενεργοποιημένο
Το
ξυπνητήρι
είναι
υπολογιστή
ακουστικά
ενεργοποιημένο.
Το
είναι
ενεργοποιημένο.
Η
μπαταρία
είναι
είναι
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
Το
"Bluetooth"
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Το
"Bluetooth"
είναι
είναι
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον τηςταείναι
συνδεδεμένο
τον
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.
Η
μπαταρία
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Without
Email
icon
Η
στάθμη
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
είναι
φορτίζεται
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
Το
Το
"Bluetooth"
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
είναι
Εικονίδιο
τουμπαταρία
ηλ.
Εικονίδιο
του ηλ.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
ενεργοποιημένο.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Η
ταχυδρομείου
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
μπαταρίας
πολύ
συνδεδεμένο
με
τον είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της
είναι
Το
"Bluetooth"
είναι
ενεργοποιημένο.
Το
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο.
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
ενεργοποιημένο
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
Το
είναι
Στο
τηλέφωνο είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το τηλέφωνο
ξυπνητήρι
είναι
Εικονίδιο
του
ηλ.
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.
Ησυνδεδεμένα
μπαταρία
φορτίζεται
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
υπολογιστή
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένο
τον
ταείναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
είναι
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Το
τηλέφωνο
είναι
συνδεδεμένο
με τον
συνδεδεμένο
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
φορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Εικονίδιο
του με
ηλ.τον 9
Το "Bluetooth"
Εικονίδιο
του
ηλ.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
"Λειτουργία
Αναπαραγωγή ενός
Εισερχόμενη
ού
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού κλήση
Σφάλμα
συνάντησης"
Αναπαραγωγή
τραγουδιού ενός
"Λειτουργία
ού
Εισερχόμενη ενός
κλήση
Αναπαραγωγή
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού
Σφάλμα
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
"Λειτουργία με
Εισερχόμενη
κλήση
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
ού
Sign-in/sync error
Εισερχόμενη
κλήση
σύνδεσης/συγχρονισμ
WLAN
συνάντησης" με
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
τραγουδιού
Εισερχόμενη
"Λειτουργία κλήση
ού
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
συνάντησης"
WLAN
Song is playing
Εισερχόμενη
κλήση
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
συνάντησης"
WLAN σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με
Ringer is off ‘Meeting
mode’
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
συνάντησης"
"Λειτουργία
Ασύρματη σύνδεση
WLAN
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
μεconnected
WLAN service
"Λειτουργία
WLAN
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
(λειτουργία πτήσης)
απενεργοποιημένη
WLAN
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Ασύρματη
σύνδεση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
Wireless services
are off (Airplane mode)
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
απενεργοποιημένη
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
Ήχος
Η
μπαταρία
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
(λειτουργία
πτήσης)
Ήχος
WLAN
Phone on mute
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Η
στάθμη
της
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
Ήχος
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
is low
απενεργοποιημένη
ΗBattery
μπαταρία
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
απενεργοποιημένος
Ήχος
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Η μπαταρία
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένη
απενεργοποιημένος
χαμηλή
Battery
is
very
low!
ΗΉχος
μπαταρία
Η
μπαταρία
μπαταρίας
είναι
πολύ
αποφορτίζεται
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η στάθμη της
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Battery
is charging
Ήχος
Η
στάθμη
της
μπαταρίας
είναι πολύ
αποφορτίζεται
χαμηλή
φορτίζεται
ΗΗ
στάθμη
της
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
Η
μπαταρία
χαμηλή
Connected
the earphone
μπαταρίας
είναι
Η
στάθμη
της
χαμηλή
αποφορτίζεται
συνδεδεμένα
ταπολύ
φορτίζεται
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
είναι
Η
μπαταρία
Η μπαταρία
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
ακουστικά
φορτίζεται
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
Η
στάθμη
της ταείναι
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
φορτίζεται
χαμηλή
ακουστικά
Ημπαταρίας
μπαταρία
είναι
πολύ
φορτίζεται
συνδεδεμένα
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της ταείναι
Στο
τηλέφωνο είναι
φορτίζεται
Η
μπαταρία
χαμηλή
ακουστικά
συνδεδεμένα
τα
μπαταρίας είναι πολύ
Στο
τηλέφωνοτα
είναι
συνδεδεμένα
φορτίζεται
ακουστικά
χαμηλή
PT
Leitura de mensagens de texto
Se na barra de status vejam que foi recebida uma nova mensagem, toque na barra de status e arraste o seu
dedo para baixo. Abre uma lista de mensagens.
Para abrir a mensagem, lembrete ou outro tipo de informação, toque no respectivo item. Para fechar a janela
de mensagens, deslize o dedo para cima.
Notas: toque na barra da tela principal, e deslize o dedo para baixo. Abre uma lista de mensagens. Para abrir
ou fechar a função seleccionada, pode tocar nas ícones (por exemplo, WLAN, Bluetooth, conectividade de
dados, modo de voo) que estejam na parte superior da tela. Ao deslizando o dedo para a esquerda ou direita
pode seleccionar mais opções.
5. Ligação
Para chegar ao ecrã de marcação, na tela inicial pressione
-> .
Para introduzir um número, toque nos números apropriados no discador. Para apagar o número digitado,
pressione o botão “Delete”. Para apagar todo o número digitado, pressione e segure o botão.
Para discar um número, pressione o “Voice Call” ícone. Selecione cartão SIM1 ou SIM2. Para terminar a
chamada, pressione a tecla END (ícone vermelho).
1. Registo de ligações: seleccione uma entrada de registo de ligações com que deseja fazer ligação.
2. Contactos: estão mostrados os contactos com números de telefone. Seleccione um contacto e número de
telefone que deseja chamar.
Note que na adição de dois cartões SIM, a tela padrão de discador é tela de dois cartões SIM (configurações
PT
encontram-se em Settings / SIM management/Voice call).
5.1. Ligações pela Internet são desactivadas por padrão (configurações encontram-se em Settings/
SIM management/Voice call). Para activar as ligações pela Internet, ligue a WLAN e adicione a conta (configurações em Call settings/Internet call).
5.2 Atendimento e terminação de ligação
No caso de uma chamada recebida aparece uma tela de entrada de chamadas de voz, onde você pode
atender ou rejeitar a chamada.
1. Para atender uma chamada, arraste o botão ANSWER (ícone verde) para a direita.
2. Para rejeitar, arraste o botão REJECT (ícone vermelho) para a esquerda.
6. Configurações
Para alterar as configurações do telefone, toque em botão
na tela inicial e seleccione „Settings“.
Rede sem fios e outras redes
Controlo de cartões SIM
Pode ativar ou desativar cartão SIM seleccionado. Além disso, pode definir o padrão do cartão SIM para
chamadas de voz e vídeo, envio de mensagens e transferência de dados.
Wi -Fi
Ativar/Desativar WLAN: seleccione este item quando deseja utilizar uma conexão WLAN para o envio de
dados.
Definições WLAN: abra a tela de configurações do WLAN, seleccione-o na lista de redes. Se necessário, digite
seu nome de usuário e senha.
„Bluetooth“
Ligar/desligar o Bluetooth: seleccione este item para ativar ou desativar o serviço de Bluetooth.
Definições Bluetooth: ativando o serviço Bluetooth aparece uma tela de configurações Bluetooth, onde você
pode:
• Renomear o seu dispositivo.
• Seleccionar a opção de detecção do dispositivo em segundos ou não detecção.
• Emparelhar ou desemparelhar com outros dispositivos Bluetooth - antes do emparelhamento terá que
digitar o código PIN. O último encontra-se na documentação do fabricante.
• Encontrar novos dispositivos.
Mais…
Ligar/desligar o modo de vôo: seleccionando o modo de vôo, todas as conexões sem fio serão desligadas.
No modo de vôo, na barra de status está exibido ícone
.
Rede móvel
• Configurações de 3G
• Adicione ou altere o nome do ponto de acesso (APN) - não altere esta configuração a menos esteja recomendado pelo operador de rede sem fios!
• Seleccione o operador de rede.
7. Contactos
Contactos telefónicos estão sincronizados com os seus contactos online.
ê
PT
Para visualizar os contactos no telefone, toque no botão
e seleccione „Contacts“.
Navegue através de contactos, deslizando o dedo para cima/baixo. Para localizar rapidamente um
contacto, toque no botão „Find Contacts“, digite a primeira letra do nome que está procurando e toque no
ícone de pesquisa - serão exibidos os contactos coincidentes.
Seleccionando o indicador de contactos, pode:
1. Alterar as informações de contacto: toque no nome do contacto. Apresenta-se um menu pop-up. Aqui
pode escolher os respectivos itens e visualizar informação do contacto, ligar para o número de contacto,
enviar uma mensagem de texto, corrigir informações do contacto ou excluir o contacto.
2. Entrar na informação do contacto: seleccione o nome do contacto. Abre uma janela de dados de contacto
que exibe todas as informações de contacto armazenadas.
Adicionamento do contacto
1. Na tela principal toque no botão
e seleccione opção „Contacts“.
2. Para adicionar um novo contacto, toque no ícone + , que encontra-se em baixo no lado direito da tela.
3. Nos campos correspondentes insere as informações de contacto desejado. Para salvar o contacto, precisa
de digitar algumas informações. Para alterar a selecção, seleccione o nome de marcação. Entraria num menu
de selecção. Escolha outra ou cria uma nova selecção. Para adicionar mais campos, seleccione „Add another
field“.
4. Ao seu contacto pode atribuir um ícone ID de ligador. Toque no ícone ID de ligador. Apareçam as ima-
gens disponíveis. Seleccione a imagem desejada e determina com os dedos o tamanho desejado. Quando
terminar, seleccione a opção „Crop“. A imagem será associada ao seu contacto. Quando não atribuir nenhuma imagem, aos contactos será atribuído o ícone padrão de „Android“.
5. Para salvar o contacto, pressione BACK ou toque na opção „Done“.
8. Criação de mensagens de texto e multimédia
1. Toque no ícone „Compose“. Abre uma janela de criação de mensagens.
2. No campo „To“, especifique os destinatários, digitando o nome, número de telefone ou endereço de
e-mail. Aparece os contactos coincidentes. Seleccione um destinatário ou continua digitar. Pode adicionar
tantos destinatários quantos desejar. Enviando uma mensagem para e-mail, essa será automaticamente
convertida para uma mensagem de multimédia.
3. Para adicionar um assunto, pressione o botão MENU e seleccione „Add subject“. Adicionando um assunto,
a mensagem é convertida para mensagem de multimédia.
4. Para adicionar um anexo, toque no ícone „Attach“ que encontra-se na parte superior do ecrã, no lado direito. Adicionando anexo, a mensagem é convertida para mensagem de multimédia. Pode escolher a partir
de arquivos de áudio e vídeo. Se quiser, pode tirar uma foto ou gravar um arquivo de som. Todas gravações
são automaticamente salvas na pasta „Music“ com nome „My recordings“. Para excluir um anexo, toque no
botão „Remove“.
5. Escreva mensagem. Ao escrevendo verá quantos caracteres / mensagens está criando. Recorde que uma
mensagem é limitada a cerca de 160 caracteres. Quando exceder o limite, vai ser criada uma mensagem
nova que é automaticamente associada com a anteriormente criada.
6. Quando terminar, seleccione o ícone „Send“. A mensagem criada também pode guardar como um
rascunho.
Para mais informações visite www.estar.eu
PT
PT
Смартфон X35
Краткая инструкция пользователя
www.estar.eu
RU
Информация по безопасности
Никогда не пытайтесь разбирать телефон. Только на Вас ложится ответственность за
пользование телефоном и из этого вытекающие последствия.
В местах, где использование телефонов запрещено, выключайте его. Соблюдайте все требования
безопасности, предназначенные для безопасности потребителей и охраны среды.
Не пользуйтесь телефоном в сырых помещениях (в ванной, бассейне и т.д.). Защищайте его от
жидкостей и сырости иного типа.
Защищайте телефон от экстремальной температуры, которая составляет ниже - 10 ° C и выше + 55 ° C.
Ввиду физикохимических процессов, генерируемых зарядными устройствами, во время зарядки
батареи (аккумулятора) соблюдайте температурные ограничения. В случае экстремальной
температуры в Вашем телефоне включается автоматическая защита батареи.
Не оставляйте телефон в доступном для маленьких детей месте (они неумышленно могут проглотить
некоторые детали).
Электробезопасность: пользуйтесь только зарядными устройствами, перечисленными в каталоге
производителя. Применение другого зарядного устройства может вызвать опасность; кроме того, в
таком случае отменяется гарантия. Напряжение в сети должно быть таким, какое указано на серийной
пластинке зарядного устройства.
Безопасность в самолетах: во время путешествия на самолете телефон следует выключить.
Соблюдайте указания экипажа или предупреждающие знаки.
Применение мобильных телефонов может вызвать опасность управлению самолетом; к тому же, это
может вызвать помехи телефонной связи.
Данное применение является незаконным, поэтому в случае несоблюдения вышеупомянутых
требований возможно привлечение к ответственности или запрещение в будущем пользоваться
сотовой сетью.
Взрывчатые вещества: просим соблюдать предупредительные знаки на заправках и выключать свой
телефон. Соблюдайте ограничения по применению оборудования радиосвязи в таких местах как
химические заводы, хранилища топлива и на местах, где проводятся взрывные работы.
Электронное оборудование: во избежание риска саморазмагничивания не храните электронные
приборы вблизи телефона продолжительное время.
Медицинское электронное оборудование: Ваш телефон излучает радиоволны, которые могут
нарушить работу электронного медицинского оборудования и имплантов, напр., слуховых аппаратов,
кардиостимуляторов, инсулиновых помп и др. Рекомендуется, чтобы расстояне между телефоном
и имплантом составляло хотя бы 15 cм. Больше информации в данной области Вам может быть
предоставлено врачом либо производителем оборудования.
Больницы: не забудьте выключить телефон в больнице, как этого требуют предупредительные знаки
или медицинский персонал.
Безопасность на дороге: не пользуйтесь телефоном за рулем. Перед тем, как звонить, Вам следует
остановить и безопасно припарковать автомобиль. Руководствуйтесь требованиями действующих
правовых актов.
Расстояние: данная модель телефона была проверена. Установлено, что она соответствует
RU
требованиям к воздействию радиочастот:
• Возле уха:чтобы ответить на звонок или позвонить, приложите телефон к уху таким образом,
как и в случае с проводным телефоном.
• Возле тела: имея телефон при себе, храните его в футляре, несодержащем никаких металлических
деталей. Минимальное расстояние от тела должно составлять 2.5 см. Применение прочих аксесуаров
может вызвать несоответствие требованиям к воздействию радиочастот. Если Вы не пользуетесь
никаким переносным аксесуаром и не держите телефона возле уха, держите его хотя бы на
расстоянии в 2.5 см от тела.
• Данные: пользуясь функцией передачи данных, держите телефон на расстоянии по меньшей мере в
2.5 см от тела (в течение всего процесса передачи данных).
Окружающая среда
Упаковка: желая облегчить переработку упаковочного материала, соблюдайте местные правила по
сортировке отходов, применяемые к отходам данного типа.
Батареи: неиспользуемые батареи следует доставить в пункты их приема.
Продукт: символ перечеркнутого мусорного контейнера означает, что это изделие относится к семье
электрических и электронных приборов.
В целях поощрения переработки отходов электрического и электронного оборудования (WEEE)
и тем самым защиты окружающей среды руководствуйтесь вехами Еврорегламентов, требующих
соблюдения местных правил по сортировке отходов, применяемых к отходам данного типа.
RU
Начало
1
2
4
5
3
6
7
1
Power button
2
Headphones
3
Micro USB
4
Speaker
5
Front camera
6
Vol+/Vol-
7
Back camera
1. Установка SIM-карты, аккумулятора и карты памяти
(флеш-карты)
Чтобы установить SIM-карту и аккумулятор, снимите
заднюю крышку. Перед установкой или извлечением SIMкарты либо аккумулятора не забудьте выключить телефон.
1.1. Для снятия задней крышки выполнте нижеуказанные
действия
1. Выключите телефон.
2. Крепко держите телефон обеими руками. Передняя
панель должна быть направлена вниз.
3. Толкайте заднюю крышку большими пальцами до тех пор,
пока она не снимется с фиксации. Тогда сдвиньте крышку.
1.2 Для установки SIM-карты выполнте нижеуказанные
действия SIM-карточка включает в себя данные номера
Вашего телефона, данные по предоставлению услуг, память
телефонной книги/сообщений. Ваш телефон поддерживает
SIM-карты 2G и SIM-карты 3G (WCDMA).
1. В случае установки аккумулятора извлеките его.
2. Найдите гнездо для SIM-карты. Установите в него SIMкарту. Позаботьтесь, чтобы ее контакты были направлены
вниз, а обрезанный угол соответствовал такому же углу гнезда, предназначенного для карты.
3. Проверьте правильность установления карты.
RU
Примечание: • Данный телефон осуществляет поддержку двух SIM-карт. Гнездо 1 и 2 карт
поддерживают 3G SIM-карты (WCDMA), но только одна SIM-карта позволяет пользоваться сетью 3G.
Если хотите пользоваться сетью 3G, установите карту 3G в гнездо 1 карты (предусмотренной является
SIM1-карта, чьи настройки найдете в Settings/More…/Mobile networks/3G service), а карта SIM2 будет
поддерживать только сеть 2G (если вставите карту 3G в гнездо 2 карты, будете пользоваться только
сетью 2G).
• Определенные SIM-карты могут не работать. В данном случае проконсультируйтесь с поставщиком
услуг о замене карты-SIM. Данная услуга может быть платной.
Для установки аккумулятора выполнте нижеуказанные действия
В телефонный комплект входит литий-ионная батарея. Телефон предназначен только для применения
в комплекте с оригинальными батареями и аксесуарами. Производительность батареи зависит
от множества факторов, включая сетевую конфигурацию, силу сигналов а также особенности
применения.
Предупреждение: во избежание риска пожара или ожогов:
• Не пытайтесь открывать, разбирать или проводить ремонт батареи.
• Не нажимайте, не протыкайте и не замыкайте внешние контакты, не бросайте батарею в огонь или
воду.
• Не храните батарею при температуре выше 60°C (140°F).
• Батарею заменяйте только на подходящую по отношению
к данному изделию.
• Использованную батарею переработайте либо удалите
согласно местным регламентам.
1. Выровняйте медные контакты аккумулятора в
соответствии с контактами батареи в батарейном отсеке.
2. Прежде всего установите батарею концом, на котором
расположены контакты, а затем нежно толкните и другой
ее конец.
3. Вставьте заднюю крышку.
1.3 Для извлечения батареи выполните нижеуказанные
действия
1. Выключите телефон.
2. Снимите заднюю крышку.
3. Внизу телефона находится паз. Благодаря ему приподняв
один, затем другой конец батареи, извлеките ее.
1.4 Для установки карты памяти выполните нижеуказанные
действия
Чтобы было больше места для Ваших фотографий, видеозаписей, музыки и других файлов, Вам
следует приобрести карту памяти.
1. Выключите телефон. Снимите заднюю крышку.
2. Гнездо для карты памяти найдете на верхней части правой панели.
3. Вставьте карту памяти в для этого предназначенное гнездо. Позаботьтесь о том, чтобы контакты
были направлены вниз.
RU
Примечание: для извлечения карты памяти нежно толкните ее.
2. Зарядка батареи
Новые батареи частично заряжены. Перед началом эксплуатации телефона рекомендуется вставить
батарею и полностью ее зарядить. Некоторые батареи начинают лучше всего функционировать по
истечении нескольких полных циклов зарядки/разрядки.
Примечание: в целях зарядки телефона пользуйтесь только прилагаемым AC зарядным устройством
и кабелем USB. В целях зарядки телефона подключите интерфейс USB адаптера AC к телефонному
соединению, тогда вставьте адаптер AC в розетку.
Если телефон включен, в течение зарядки батареи в основном экране, в строке заголовка
показывается пиктограмма состояния зарядки. При полной зарядке батареи в основном экране в
строке заголовка высвечивается пиктограмма полностью заряженной батареи.
Предупреждение: • Во время зарядки батареи, пользуясь зарядным устройством AC либо
автомобильным адаптером, не извлекайте батарею.
• В соображениях безопасности и в целях предупреждения перегрева батареи зарядка автоматически
останавливается.
3. Запуск телефона
Включение/выключение
В целях выключения телефона нажмите и удерживайте кнопку POWER.
Тем временем появляется телефонное меню. Чтобы подтвердить выключение, выберите вариант
„Power off“.
В целях включения телефона нажмите и удерживайте кнопку POWER.
4. Пиктограммы состояния
Пиктограммы состояния связи, соединения
Наверху телефонного экрана увидите строку состояния. Слева находящиеся пиктограммы
предупреждают Вас о поступившем новом сообщении, приближающемся календарном событии и др.
Справа показываются пиктограммы, отражающие состояние связи, соединения.
"Λειτουργία
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
ού
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
συνάντησης"
Σήμα
δικτύου
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
τραγουδιού
WCDMA,
WCDMA,
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
τραγουδιού
δεδομένων
δεδομένων
"Λειτουργία
ού
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
μεταφορά
Αναπαραγωγή
Συνδεδεμένο
μεενός
τραγουδιού
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
συνάντησης"
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
"Λειτουργία
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
WLAN
μεταφορά
SMS/MMS
SMS/MMS
Network
signal
μεταφορά
ού
Εισερχόμενη
κλήση
WCDMA,
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
WLAN
Συνδεδεμένο
με
WCDMA,
WCDMA,
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
τραγουδιού
Ασύρματη
σύνδεση
δεδομένων
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά "Λειτουργία
μεταφορά
ού
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WCDMA,
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Αναπαραγωγή
ενός
μεταφορά
μεταφορά
συνάντησης"
WLAN
EDGE service
connected, data
flowing
Εισερχόμενη
κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
WCDMA,
WCDMA,
Συνδεδεμένο
μεμε
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
τραγουδιού
SMS/MMS
δεδομένων
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
WLAN
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
EDGE, μεταφορά
EDGE, μεταφορά
μεταφορά
WCDMA,
δεδομένων
WCDMA,
δεδομένων
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με
WCDMA service connected,μεταφορά
data
flowing
SMS/MMS
SMS/MMS
τραγουδιού
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
συνάντησης"
Ήχος
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
SMS/MMS
WLAN
δεδομένων
δεδομένων κλήση
δεδομένων
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
Αναπάντητη
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
Εισερχόμενη
κλήση
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
Αναπάντητη
κλήση
SMS/MMS
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση συνάντησης"
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WLAN
SMS/MMS
απενεργοποιημένος
"Λειτουργία
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
SMS/MMS
SMS/MMS
(λειτουργία
πτήσης)
μεταφορά
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
WCDMA, κλήση
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
Η
μπαταρία
WLAN
με
Ασύρματη
συνάντησης"
Κλήση Συνδεδεμένο
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Εξερχόμενη
κλήση
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Ήχος
Η
μπαταρία πτήσης)
δεδομένων
(λειτουργία
μεταφορά
μεταφορά
Call
in
progress
αποφορτίζεται
WLAN
Ασύρματη
σύνδεση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Κλήση
Αναπάντητη
κλήση πτήσης)
(λειτουργία
συνάντησης"
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
δεδομένων
δεδομένων
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
(λειτουργία
πτήσης)
SMS/MMS
SMS/MMS
Ήχος
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Η
στάθμη
της
Missed
call
WLAN
Αναπάντητη
κλήση της
Αναπάντητη
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Κλήση
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
στάθμη
Κλήση
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
πολύ
SMS/MMS
SMS/MMS
Εξερχόμενη
Το
ξυπνητήρι
είναι είναι
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
Αναπάντητη
κλήση
Ασύρματη
σύνδεση
ενεργοποιημένο
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
χαμηλή
Call
forwardκλήση
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση
Η
μπαταρία
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
Ήχος
απενεργοποιημένος
Εξερχόμενη
κλήση της
Εξερχόμενη
κλήση
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Το
"Bluetooth"
Η
στάθμη
Η
μπαταρία
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
αποφορτίζεται
(λειτουργία
πτήσης)
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Εξερχόμενη
απενεργοποιημένος
Το
"Bluetooth"
"Bluetooth"
ξυπνητήρι
είναι είναι
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
Alarm
is set κλήση
είναι
μπαταρίας
πολύ
Η
μπαταρία
αποφορτίζεται
Η
μπαταρία
στάθμη τηςπτήσης)
Ήχος
φορτίζεται
(λειτουργία
ενεργοποιημένο
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
είναι
είναι
ενεργοποιημένο
Η
στάθμη
Αναπάντητη
κλήση
ξυπνητήρι
είναι της
ξυπνητήρικλήση
είναι
Το
"Bluetooth"
Αναπάντητη
κλήση
Το
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
μπαταρία
απενεργοποιημένος
Η
στάθμη της
Εξερχόμενη
Ήχος
Εξερχόμενη
κλήση
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Bluetooth isκλήση
on
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
είναι
είναι
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Αναπάντητη
κλήση
Το
ξυπνητήρι κλήση
είναι
Αναπάντητη
αποφορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
χαμηλή
φορτίζεται
Η
στάθμη
της
μπαταρίας
είναι
πολύ
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
είναι
χαμηλή
Η
μπαταρία
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
είναι
Εξερχόμενη
κλήση της
ενεργοποιημένο
είναι
Το
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Εξερχόμενη
κλήση
μπαταρίας
πολύ
Ηφορτίζεται
στάθμη
Connected
the
PC
χαμηλή
συνδεδεμένο
με
τον είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
Τοξυπνητήρι
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Η
αποφορτίζεται
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
ενεργοποιημένο
Ημπαταρία
μπαταρία
ενεργοποιημένο
Το
ξυπνητήρι
είναι
υπολογιστή
ακουστικά
ενεργοποιημένο.
Το
είναι
ενεργοποιημένο.
Η
μπαταρία
είναι
είναι
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
Το
"Bluetooth"
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Το
"Bluetooth"
είναι
είναι
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον τηςταείναι
συνδεδεμένο
τον
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.
Η
μπαταρία
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Without
Email
icon
Η
στάθμη
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
είναι
φορτίζεται
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
Το
Το
"Bluetooth"
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
είναι
Εικονίδιο
τουμπαταρία
ηλ.
Εικονίδιο
του ηλ.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
ενεργοποιημένο.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Η
ταχυδρομείου
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
μπαταρίας
πολύ
συνδεδεμένο
με
τον είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της
είναι
Το
"Bluetooth"
είναι
ενεργοποιημένο.
Το
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο.
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
ενεργοποιημένο
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
Το
είναι
Στο
τηλέφωνο είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το τηλέφωνο
ξυπνητήρι
είναι
Εικονίδιο
του
ηλ.
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.
Ησυνδεδεμένα
μπαταρία
φορτίζεται
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
υπολογιστή
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένο
τον
ταείναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
είναι
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Το
τηλέφωνο
είναι
συνδεδεμένο
με τον
συνδεδεμένο
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
φορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Εικονίδιο
του με
ηλ.τον 9
Το "Bluetooth"
Εικονίδιο
του
ηλ.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
"Λειτουργία
Αναπαραγωγή ενός
Εισερχόμενη
ού
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού κλήση
Σφάλμα
συνάντησης"
Αναπαραγωγή
τραγουδιού ενός
"Λειτουργία
ού
Εισερχόμενη ενός
κλήση
Αναπαραγωγή
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού
Σφάλμα
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
"Λειτουργία με
Εισερχόμενη
κλήση
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
ού
Sign-in/sync error
Εισερχόμενη
κλήση
σύνδεσης/συγχρονισμ
WLAN
συνάντησης" με
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
τραγουδιού
Εισερχόμενη
"Λειτουργία κλήση
ού
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
συνάντησης"
WLAN
Song is playing
Εισερχόμενη
κλήση
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
συνάντησης"
WLAN σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με
Ringer is off ‘Meeting
mode’
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
συνάντησης"
"Λειτουργία
Ασύρματη σύνδεση
WLAN
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
μεconnected
WLAN service
"Λειτουργία
WLAN
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
(λειτουργία πτήσης)
απενεργοποιημένη
WLAN
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Ασύρματη
σύνδεση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
Wireless services
are off (Airplane mode)
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
απενεργοποιημένη
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
Ήχος
Η
μπαταρία
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
(λειτουργία
πτήσης)
Ήχος
WLAN
Phone on mute
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Η
στάθμη
της
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
Ήχος
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
is low
απενεργοποιημένη
ΗBattery
μπαταρία
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
απενεργοποιημένος
Ήχος
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Η μπαταρία
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένη
απενεργοποιημένος
χαμηλή
Battery
is
very
low!
ΗΉχος
μπαταρία
Η
μπαταρία
μπαταρίας
είναι
πολύ
αποφορτίζεται
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η στάθμη της
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Battery
is charging
Ήχος
Η
στάθμη
της
μπαταρίας
είναι πολύ
αποφορτίζεται
χαμηλή
φορτίζεται
ΗΗ
στάθμη
της
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
Η
μπαταρία
χαμηλή
Connected
the earphone
μπαταρίας
είναι
Η
στάθμη
της
χαμηλή
αποφορτίζεται
συνδεδεμένα
ταπολύ
φορτίζεται
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
είναι
Η
μπαταρία
Η μπαταρία
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
ακουστικά
φορτίζεται
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
Η
στάθμη
της ταείναι
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
φορτίζεται
χαμηλή
ακουστικά
Ημπαταρίας
μπαταρία
είναι
πολύ
φορτίζεται
συνδεδεμένα
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της ταείναι
Στο
τηλέφωνο είναι
φορτίζεται
Η
μπαταρία
χαμηλή
ακουστικά
συνδεδεμένα
τα
μπαταρίας είναι πολύ
Στο
τηλέφωνοτα
είναι
συνδεδεμένα
φορτίζεται
ακουστικά
χαμηλή
RU
Чтение сообщений
Если в строке состояния видите поступившее новое сообщение, пальцем прикоснитесь к строке
состояния и перемещайте ее вниз. Открывается список сообщений.
Чтобы открыть сообщение, напоминание или информацию иного плана, прикоснитесь к
соответствующему пункту. Чтобы закрыть окно сообщений, сделайте скользящее движение пальцем
вверх.
Примечания: прикоснитесь к строке, расположенной на основном экране, и сделайте скользящее
движение пальцем вниз. Открывается список сообщений. Для включения или выключения выбранной
функции можете прикоснуться к пиктограммам (напр.,WLAN, „Bluetooth“, связь по отправке данных,
режим полета), расположенным наверху экрана. С помощью скользящих движений пальца налево
либо направо сможете выбрать больше функций.
5. Вызов
Чтобы попасть в окно набора номера, в основном экране нажмите
-> .
Чтобы набрать номер, прикоснитесь к соответствующим цифрам на панели набора. Для удаления
набранных цифр нажмите на кнопку „Delete“. Чтобы удалить все набранные цифры, нажмите и в
течение некоторого времени удерживайте вышеупомянутую кнопку.
Чтобы набрать номер, нажмите пиктограмму „Voice Call“. Выберите карту SIM1 либо карту SIM2. Для
отмены вызова нажмите на кнопку END (красную пиктограмму).
1. Карта журнала звонков: выберите запись в журнале звонков, на которую хотите совершить звонок.
2. Карта контактов: здесь отражаются контакты с телефонными номерами. Выберите контакт и номер
RU
телефона, на который хотите совершить звонок.
Примечание: после установки двух SIM-карт экран, предусмотренный экран для набора номера
является экраном с двумя SIM (ссылку найдете на Settings/SIM management/Voice call).
5.1. Звонки через интернет согласно умолчанию отключены (ссылку найдете на Settings/SIM management/Voice call). Если пожелаете активировать звонки через интернет, включите WLAN и прикрепите
счет (ссылку найдете на Call settings/Internet call).
5.2 Поступающий звонок и завершение звонка
В случае поступающего звонка появляется экран входящего голосового звонка, на котором звонок
может быть принят либо отклонен.
1. При принятии поступающего звонка перемещайте кнопку ANSWER (зеленую пиктограмму) направо.
2. При отклонении поступающего звонка перемещайте кнопку REJECT (красную пиктограмму) налево.
6. Настройки
Если хотите изменить настройки телефона, в основном экране прикоснитесь к кнопке
и выберите
пункт „Settings“.
Сотовая связь и сети
Управление SIM-картами
Можете активировать либо выключить Вами выбранную SIM-карту. К тому же, можете установить
выбранную SIM-карту для аудио, видео звонков, отправки сообщений и данных.
Wi -Fi
Включить/выключить WLAN: выберите данный пункт, если в целях отправки данных хотите применять
связь WLAN.
Настройки WLAN: откройте экран по настройке WLAN; выберите его из списка сетей. В случае
необходимости введите свое имя пользователя (логин) и пароль.
„Bluetooth“
Включить/выключить „Bluetooth“: выберите данный пункт при желании включить либо выключить
услугу „Bluetooth“.
Настройки „Bluetooth“: при включении услуги „Bluetooth“ появляется экран настроеек „Bluetooth“, на
котором можете:
• Переименовать свой прибор.
• Выбрать вариант обнаруживаемости либо необнаруживаемости прибора, измеряемого в секундах.
• Спарить либо разобрать пару, в которую входят и другие приборы „Bluetooth“ – перед проведением
спаривания придется набрать PIN-код. Его Вы найдете в документации производителя.
• Искать новые приборы.
Больше…
Включить/выключить режим полета: после того, как выбран режим полета, отключается любая сотовая
связь. В течение полета в строке состояния высвечивается пиктограмма
.
Мобильная сеть
• настройки связи 3G;
я
RU
• Добавьте либо измените точки доступа (APN) – не корректируйте данной настройки, за
исключением случаев, когда это рекомендуется оператором сотовой связи!
• Выберите оператора сети.
7. Контакты
Между контактами, находящимися в телефоне, происходит синхронизация с контактами Вашего счета,
хранящимися в интернете.
Для просмотра контактов, находящимися в телефоне, прикоснитесь к кнопке
и выберите пункт
„Contacts“.
Просматривайте контакты, перемещая палец скользящим движением вверх/вниз. В целях быстрого
поиска нужного контакта сделайте это путем короткого нажатия кнопки „Find Contacts“, ввода первой
буквы имени и прикосновением к пиктограмме поиска – в экране будут показаны совпадающие
контакты.
Выбрав карту контактов, Вы сможете:
1. Менять контактные данные: после прикосновения к контактному имени открывается контекстное
меню. В нем есть возможность выбора соответствующих пунктов и просмотра контактных данных,
функция звонка по контактному номеру, отправка текстового сообщения, корректирования
контактных данных либо удаленият контакта.
2. Попасть в контактные данные: выберите контактное имя. Открывается окно контактных данных, где
показывается вся сохранившаяся контактная информация.
Добавление контакта
1. В основном экране прикоснитесь к кнопке
и выберите пункт „Contacts“.
2. В целях добавления нового контакта прикоснитесь к пиктограмме +, находящейся внизу экрана,
справа.
3. В соответствующие поля введите всю желательную контактную информацию. В целях сохранения
контакта требуется ввести соответствующую информацию. Для замены предусмотренного
обозначения выберите название обозначения. Попадете в меню обозначений. Там выберите другое
либо создадите новое обозначение. Желая добавить большее число полей, выберите пункт „Add
another field“.
4. По отношению к самому себе можете выбрать пиктограмму ID лица, совершающего звонок.
Прикоснитесь к ID пиктограмме лица, совершающего звонок. Появляются возможные образы.
Выбрав желаемый образ, с помощью пальцев установите нужный размер. По окончанию выберите
пункт „Crop“. Происходит сопряжение образа с Вашим контактом. В противном случае, если нет
сопряженного образа, за контактами крепится пиктограмма, предусмотренная „Android“.
5. Желая сохранить контакт нажмите BACK либо прикоснитесь к пункту „Done“.
8. Составление текстовых и многоформатных сообщений
1. Прикоснитесь к пиктограмме „Compose“. Откроется окно письма сообщений.
2. В поле „To“ укажите получателей путем ввода их имени, номера телефона или адреса эл. почты.
Появляются совпадающие контакты. Выберите получателя либо продолжайте писать. Существует
возможность добавить желаемое количество получателей. При отправке сообщения на эл. почту
RU
происходит автоматическая его конвертация из текстового в многоформатное.
3. В целях добавления темы нажмите кнопку MENU и выберите пункт „Add subject“. После
добавления темы происходит конвертация сообщения в многоформатное.
4. Для прикрепления файла прикоснитесь к пиктограмме „Attach“, расположенной наверху экрана,
справа. После прикрепления файла происходит конвертация сообщения в многоформатное.
Существует возможность выбора между аудио либо видеофайлами. Если хотите, можете создать фото
либо аудиофайл. Все записи автоматически сохраняются в папке „Music“ под названием „My recordings“.
Чтобы удалить файл, нажмите кнопку „Remove“.
5. Пишите сообщение. Во время процесса письма будет видно, сколько печатных символов/сообщений
применяете. Не забудьте, что одно сообщение ограничено приблизительно до 160 печатных символов.
В случае превышения данного лимита составляется новое сообщение, которое автоматически
соединяется с ранее составленным.
6. По окончании выберите пиктограмму „Send“. Составленное сообщение также можете сохранить в
качестве черновика.
Желая узнать больше информации, посетите www.estar.eu
RU
SmartPhone X35
Hitri vodnik
www.estar.eu
SL
Varnost
Nikoli ne poskušajte razstaviti telefona. Sami ste odgovorni za to, kako ga uporabljate in nosite posledice njegove uporabe.
Velja splošno pravilo in sicer: vedno izklopite telefon tam, kjer je njegova uporaba prepovedana. Uporaba
telefona je odvisna od upoštevanja varnostnih ukrepov, namenjenih za zaščito uporabnikov in njihovega
okolja.
Ne uporabljajte telefona v vlažnih prostorih (kopalnica, bazen ...). Zaščitite ga pred tekočinami in drugih
primesi.
Ne izpostavljajte telefona ekstremnim temperaturam nižjim od - 10 ° C in višjim od + 55 ° C.
Fizikalno-kemijski procesi, ki jih povzročajo polnilniki so izpostavljeni temperaturnim omejitvam pri polnjenju baterije. Vaš telefon je narejen tako, da samodejno ščiti baterijo pri ekstremnih temperaturah.
Ne puščajte telefona v dosegu otrok (kajti pri nekaterih odstranljivih delih lahko pomotoma pride do
zaužitja).
Električna varnost: Uporabljajte samo polnilnike določene v katalogu proizvajalca. Uporaba drugih polnilnikov je lahko zelo nevarna, in pri tem ne boste mogli uveljavljati pravic iz garancije. Napetost mora biti
natančno navedena na serijski plošči polnilca.
Varnost med letom: Če potujete z letalom, boste morali po navodilih posadke izklopiti telefon.
Uporaba mobilnega telefona med letom lahko ogorzi delovanje letala in telefonsko omrežje.
Uporaba telefona med letom je nezakonita in ste lahko celo kazensko preganjani ali pa dobite prepoved
uporabe mobilnih telefonov v prihodnosti, v primeru da se ne držite teh pravil.
Eksplozivne snovi: Prosimo da upoštevate opozorilne znake na bencinski črpalki, ki vas prosijo, da izklopite
svoj mobilni telefon. Upoštevati boste morali omejitve uporabe telefona pri radijski opremi v krajih, kot so
kemične tovarne, skladišča goriva in na vseh lokacijah, kjer potekajo postopki.
Elektronska oprema: Da bi se izognili nevarnosti razmagnetiziranja, ne dovolite,da se v bližini vašega telefona za dolgo časa nahajajo elektronske naprave.
Elektronska medicinska oprema: Vaš mobilni telefon je radijski oddajnik, ki lahko vpliva na delovanje elektronske medicinske opreme ali vsadkov, kot so slušni aparati, srčni spodbujevalniki, insulinske črpalke, itd
Priporočljivo je, da se je med telefonom in vsadkom vsaj 15cm razdalje. Zdravnik ali proizvajalci take opreme
bodo lahko dali kakšen nasvet s tega področja.
Bolnice: Vsakič se prepričajte, da je telefon izključen v bolnišnicah, če ste seznanjeni z opozorilnimi znaki ali
opozorjeni s strani medicinskega osebja.
Varnost na cesti: Ne uporabljajte telefona med vožnjo. Da bi se lahko povsem osredotočili na vožnjo, pred
uporabo telefona, se ustavite in varno parkirajte. Upoštevati morate katero koli veljavno zakonodajo
Razdalja delovanja: Ta model telefona je bil testiran in ustreza radiofrekvenčnim smernicam za izpostavljenost, kot sledi:
• Razdalja od ušesa: Prejmite in opravite klic in držite telefon tako, kot da bi uporabljali žični telefon.
• Stik s telesom: Pri prenosu postavite telefon v prenosno opremo, ki ne vsebuje kovine in držite telefon
najmanj 2,5 cm stran od svojega telesa. Uporaba druge dodatne opreme morda ne bo zagotovila skladnosti
s smernicami radiofrekvenčne izpostavljenosti. Če ne uporabljate prenosne opreme in ne držite telefon na
ušesu, postavite telefon najmanj 2,5 cm stran od telesa.
• Postopek podatkov: Pri uporabi podatkovnih funkcij, držite telefon najmanj 2,5 cm stran od telesa, za SL
ves čas trajanja prenosa podatkov.
Okolje
Pakiranje: Da bi olajšali recikliranje embalažnih materialov, prosimo, da upoštevate pravila za ločevanje,
ustanovljena na lokalni ravni za to vrsto odpadkov.
Baterije: Izrabljena baterija mora biti odvržena le na določenih zbirnih mestih, namenjenih za to.
Izdelek: Oznaka prečrtanega koša za odpadke na proizvodu pomeni, da izdelek spada v družino električne in
elektronske opreme.
Da bi spodbudili recikliranje in predelavo odpadne električne in elektronske opreme (OEEO), in hkrati varovanje okolja, evropski predpisi zahtevajo, da spoštujete pravila za razvrščanje, ustanovljena na lokalni ravni
za to vrsto odpadkov.
SL
Začetek
1
2
4
5
3
6
7
1
Power button
2
Headphones
3
Micro USB
4
Speaker
5
Front camera
6
Vol+/Vol-
7
Back camera
1. Vstavljanje SIM kartice, baterije in spominske kartice
Preden lahko namestite SIM kartico in baterijo boste morali
odstraniti pokrov telefona na njegovi hrbtni strani. Prav tako
se prepričajte, da telefon vedno izklopite, preden začnete
nameščati ali pričnete z zamenjavo SIM kartice in baterije.
Če želite odstraniti pokrov na hrbtni strani telefona
1. Prepričajte se, da je naprava izključena.
2. Trdno držite napravo z obema rokama in prednjo ploščo
obrnjeno navzdol.
3. S palcema potisnite hrbtni pokrovček tako, da se ne loči od
naprave, nato pa ga potisnite navzgor, da ga odstranite.
1.2 Inštaliranje SIM kartice
SIM kartica vsebuje vašo telefonsko številko, storitve in podatke
kot so telefonski imenik / sporočila pomnilnika. Naprava podpira tako 2G in 3G (UMTS) SIM kartice.
1. Odstranite baterijo, v primeru, da je že nameščena.
2. Locate the SIM card slot, and then insert the SIM card with
its gold contacts facing down and its cut-off corner facing out
the card slot. Poiščite režo za SIM kartico in jo vstavite z njenimi
zlatimi kontakti obrnjenimi navzdol in njenimi vogali tako, da
gledajo skozi režo.
3. SIM kartico potisnite v režo do konca.
SL
Opomba: • Telefon lahko podpira dvojne SIM kartice.Reža za spominsko kartico bo podprla obe SIM kartici
3G (UMTS), ampak le ena SIM kartica lahko uporablja omrežja 3G.
Če želite uporabljati 3G, vstavite 3G kartico v režo za kartico 1 (Tovarniška SIM1 kartica, opredeljena v meniju
Nastavitve / Več ... / Mobile networks/3G service), tako bo druga SIM2 kartica imela le 2G omrežje (če v režo
za kartico 2 vstavite 3G kartico, tudi v tem primeru lahko uporabite le 2G delovanje).
• Nekatere stare SIM kartice morda ne bodo delovale v napravi. V tem primeru vam svetujemo, da se posvetujete s ponudnikom storitev, ki vam bo ponudil nadomestno SIM kartico ( te storitve vam lahko dodatno
zaračunajo).
Kako namestiti baterijo
Naprava prihaja z litij-ionsko baterijo (ki se lahko ponovno napolni) in je namenjena le za uporabo originalne
baterije in dodatne opreme, kot jo določi proizvajalec. Delovanje baterije je odvisno od številnih dejavnikov,
vključno s konfiguracijo omrežja, moči signala in načina uporabe.
Opozorilo: Da bi zmanjšali nevarnost požara ali opeklin:
• Ne poskušajte odpreti ali razstaviti baterije.
• Ne stiskajte, luknjajte kratkih zunanjih stikov, ne izpostavljajte ognju ali vodi.
• Ne izpostavljajte temperaturam višjim od 60°C (140°F).
• Zamenjajte samo z baterijo, ki je izdelana za ta izdelek.
• Reciklirajte ali zavrzite uporabljene baterije na način, kot je
določeno z lokalnimi predpisi.
1. Poravnajte bakrene kontakte pri bateriji z priključki na spodnjem delu baterije.
2. Vstavite prvo kontaktno stran baterije in šele nato baterijo
nežno potisnite na svoje mesto.
3. Ponovno namestite hrbtno stran (pokrov) telefona.
1.3 Kako varno odstraniti baterijo
1. Prepričajte se, da je naprava izključena.
2. Odstranite pokrov na hrbtni strani telefona.
3. Spodnji del telefona ima zarezo. Dvignite baterijo z zarezo
tako, da jo lahko odstranite.
1.4 Namestitev spominske kartice
Za dodaten spomin za shranjevanje vaših slik, posnetkov,
glasbe in drugih datotek, lahko kupite spominsko kartico in jo
namestite na napravo.
1. Poskrbite, da je naprava izklopljena, in nato odstranite pok-
SL
rov na hrbtni strani.
2. Poiščite režo za spominsko kartico na desnem zgornjem delu izpostavljene ploščice.
3. Vstavite spominsko kartico v režo z zlatimi kontakti navzdol dokler ne slišite “klik”, kar pomeni, da je kartica
pravilno nameščena.
Opomba: Če želite odstraniti spominsko kartico, pritisnite nanjo in jo vzeminte ven iz reže.
2. Polnjenje baterije
Nove baterije so delno že napolnjene. Preden začnete uporabljati napravo, je priporočljivo, da namestite in
napolnite baterijo. Nekatere baterije najbolj uspešno delujejo po nekaj kratnih polnjenjih.
Opomba: Za polnjenje naprave lahko uporabite le polnilec in USB kabel, ki ste ga preheli skupaj z napravo.
Priključite USB napajalnik polnilca AC na priključek za sinhronizacijo, ki se nahaja v vaši napravi, nato pa
vključite AC polnilec z vtičnico za začetek polnjenja baterije.
Ker se baterija polni, medtem ko je naprava vklopljena, se ikona ki prikazuje status polnjenja prikaže v orodni
vrstici na zaslonu. Ko je baterija napolnjena, se na zaslonu prikaže ikona, ki kaže na stanje polne baterije.
Opozorilo: • Ne odstranjujte baterije iz naprave, medtem ko jo polnite z AC ali avto polnilcem.
• Iz varnostnih razlogov se baterija preneha polniti, preden se pregreje.
3. Zagon naprave
Vklop / izklop
Za izklop telefona pritisnite in držite tipko POWER. Ob izpustitvi tipke se prikaže meni. Izberite »Power off« in
potrdite svojo izbiro.
Za vklop ponovno pritisnite in držite tipko POWER
4. Ikone, ki prikazujejo določeno stanje naprave
Ikone, ki prikazujejo stanje povezave
Na vrhu zaslona telefona se nahaja orodna vrstica. Na levi strani se prikažejo ikone, ki vas obveščajo o novem
sporočilu, prihajajočem dogodku v koledarju, ali kaj drugega, o čemer bi morali biti obveščeni. Na desni
strani orodne vrstice boste videli ikone stanja povezave.
"Λειτουργία
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
ού
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
συνάντησης"
Σήμα
δικτύου
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
τραγουδιού
WCDMA,
WCDMA,
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
τραγουδιού
δεδομένων
δεδομένων
"Λειτουργία
ού
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
μεταφορά
Αναπαραγωγή
Συνδεδεμένο
μεενός
τραγουδιού
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Σφάλμα
συνάντησης"
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
"Λειτουργία
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
Εισερχόμενη
κλήση
δεδομένων
δεδομένων
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
WLAN
μεταφορά
SMS/MMS
SMS/MMS
Network
signal
μεταφορά
ού
Εισερχόμενη
κλήση
WCDMA,
WCDMA,
Σήμα
δικτύου
Σήμα
δικτύου
σύνδεσης/συγχρονισμ
δεδομένων
δεδομένων
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
WLAN
Συνδεδεμένο
με
WCDMA,
WCDMA,
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
τραγουδιού
Ασύρματη
σύνδεση
δεδομένων
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
μεταφορά "Λειτουργία
μεταφορά
ού
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WCDMA,
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Αναπαραγωγή
ενός
μεταφορά
μεταφορά
συνάντησης"
WLAN
EDGE service
connected, data
flowing
Εισερχόμενη
κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
EDGE,
μεταφορά
EDGE,
μεταφορά
συνάντησης"
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
WCDMA,
WCDMA,
Συνδεδεμένο
μεμε
μεταφορά
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
τραγουδιού
SMS/MMS
δεδομένων
δεδομένων
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
WLAN
δεδομένων
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
EDGE, μεταφορά
EDGE, μεταφορά
μεταφορά
WCDMA,
δεδομένων
WCDMA,
δεδομένων
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με
WCDMA service connected,μεταφορά
data
flowing
SMS/MMS
SMS/MMS
τραγουδιού
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
συνάντησης"
Ήχος
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
SMS/MMS
SMS/MMS
WLAN
δεδομένων
δεδομένων κλήση
δεδομένων
μεταφορά
δεδομένων
μεταφορά
Αναπάντητη
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
Εισερχόμενη
κλήση
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
Αναπάντητη
κλήση
SMS/MMS
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση συνάντησης"
WCDMA,
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
Συνδεδεμένο
με
δεδομένων
WLAN
SMS/MMS
απενεργοποιημένος
"Λειτουργία
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
SMS/MMS
SMS/MMS
(λειτουργία
πτήσης)
μεταφορά
μεταφορά
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
WCDMA,
WCDMA, κλήση
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
Η
μπαταρία
WLAN
με
Ασύρματη
συνάντησης"
Κλήση Συνδεδεμένο
Κλήση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
Εξερχόμενη
κλήση
απενεργοποιημένος
SMS/MMS
SMS/MMS
δεδομένων
Ήχος
Η
μπαταρία πτήσης)
δεδομένων
(λειτουργία
μεταφορά
μεταφορά
Call
in
progress
αποφορτίζεται
WLAN
Ασύρματη
σύνδεση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Κλήση
Αναπάντητη
κλήση πτήσης)
(λειτουργία
συνάντησης"
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
δεδομένων
δεδομένων
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
(λειτουργία
πτήσης)
SMS/MMS
SMS/MMS
Ήχος
Αναπάντητη
κλήση σύνδεση
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
Η
στάθμη
της
Missed
call
WLAN
Αναπάντητη
κλήση της
Αναπάντητη
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Κλήση
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
στάθμη
Κλήση
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
πολύ
SMS/MMS
SMS/MMS
Εξερχόμενη
Το
ξυπνητήρι
είναι είναι
Το
ξυπνητήρικλήση
είναι
Αναπάντητη
κλήση
Εξερχόμενη
Αναπάντητη
κλήση
Ασύρματη
σύνδεση
ενεργοποιημένο
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
χαμηλή
Call
forwardκλήση
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
Κλήση
Η
μπαταρία
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
Ήχος
απενεργοποιημένος
Εξερχόμενη
κλήση της
Εξερχόμενη
κλήση
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Το
"Bluetooth"
Η
στάθμη
Η
μπαταρία
Αναπάντητη
κλήση
Αναπάντητη
κλήση
αποφορτίζεται
(λειτουργία
πτήσης)
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Η
μπαταρία
Κλήση
Κλήση
απενεργοποιημένη
Το
ξυπνητήρι
είναι
Εξερχόμενη
απενεργοποιημένος
Το
"Bluetooth"
"Bluetooth"
ξυπνητήρι
είναι είναι
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
Alarm
is set κλήση
είναι
μπαταρίας
πολύ
Η
μπαταρία
αποφορτίζεται
Η
μπαταρία
στάθμη τηςπτήσης)
Ήχος
φορτίζεται
(λειτουργία
ενεργοποιημένο
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
είναι
είναι
ενεργοποιημένο
Η
στάθμη
Αναπάντητη
κλήση
ξυπνητήρι
είναι της
ξυπνητήρικλήση
είναι
Το
"Bluetooth"
Αναπάντητη
κλήση
Το
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
μπαταρία
απενεργοποιημένος
Η
στάθμη της
Εξερχόμενη
Ήχος
Εξερχόμενη
κλήση
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Bluetooth isκλήση
on
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
είναι
είναι
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Αναπάντητη
κλήση
Το
ξυπνητήρι κλήση
είναι
Αναπάντητη
αποφορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
"Bluetooth"
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
χαμηλή
φορτίζεται
Η
στάθμη
της
μπαταρίας
είναι
πολύ
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
είναι
χαμηλή
Η
μπαταρία
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
είναι
Εξερχόμενη
κλήση της
ενεργοποιημένο
είναι
Το
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Εξερχόμενη
κλήση
μπαταρίας
πολύ
Ηφορτίζεται
στάθμη
Connected
the
PC
χαμηλή
συνδεδεμένο
με
τον είναι
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
Τοξυπνητήρι
"Bluetooth"
Το
"Bluetooth"
Η
αποφορτίζεται
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
ενεργοποιημένο
Ημπαταρία
μπαταρία
ενεργοποιημένο
Το
ξυπνητήρι
είναι
υπολογιστή
ακουστικά
ενεργοποιημένο.
Το
είναι
ενεργοποιημένο.
Η
μπαταρία
είναι
είναι
Εξερχόμενη
κλήση
Εξερχόμενη
κλήση
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
Το
"Bluetooth"
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Το
"Bluetooth"
είναι
είναι
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον τηςταείναι
συνδεδεμένο
τον
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.
Η
μπαταρία
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Without
Email
icon
Η
στάθμη
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
είναι
φορτίζεται
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
χαμηλή
Το
Το
"Bluetooth"
είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
είναι
Εικονίδιο
τουμπαταρία
ηλ.
Εικονίδιο
του ηλ.
ενεργοποιημένο.
Το
ξυπνητήρι
είναι
ενεργοποιημένο.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
Η
ταχυδρομείου
φορτίζεται
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένα
ταείναι
μπαταρίας
πολύ
συνδεδεμένο
με
τον είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της
είναι
Το
"Bluetooth"
είναι
ενεργοποιημένο.
Το
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο.
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
ενεργοποιημένο
Το"Bluetooth"
τηλέφωνο
Το
είναι
Στο
τηλέφωνο είναι
Το
ξυπνητήρι
είναι
Το τηλέφωνο
ξυπνητήρι
είναι
Εικονίδιο
του
ηλ.
Εικονίδιο
τουμε
ηλ.
Ησυνδεδεμένα
μπαταρία
φορτίζεται
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
υπολογιστή
συνδεδεμένο
με
τον
συνδεδεμένο
τον
ταείναι
μπαταρίας
είναι
πολύ
ενεργοποιημένο.
ενεργοποιημένο.
είναι
είναι
Το
τηλέφωνο
είναι
Στο
τηλέφωνο
Το
τηλέφωνο
είναι
συνδεδεμένο
με τον
συνδεδεμένο
συνδεδεμένα
τα
ενεργοποιημένο
ενεργοποιημένο
ταχυδρομείου
ταχυδρομείου
φορτίζεται
Το
"Bluetooth"
Εικονίδιο
του με
ηλ.τον 9
Το "Bluetooth"
Εικονίδιο
του
ηλ.
υπολογιστή
υπολογιστή
ακουστικά
χαμηλή
"Λειτουργία
Αναπαραγωγή ενός
Εισερχόμενη
ού
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού κλήση
Σφάλμα
συνάντησης"
Αναπαραγωγή
τραγουδιού ενός
"Λειτουργία
ού
Εισερχόμενη ενός
κλήση
Αναπαραγωγή
σύνδεσης/συγχρονισμ
τραγουδιού
Σφάλμα
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
"Λειτουργία με
Εισερχόμενη
κλήση
τραγουδιού
Αναπαραγωγή
ενός
ού
Sign-in/sync error
Εισερχόμενη
κλήση
σύνδεσης/συγχρονισμ
WLAN
συνάντησης" με
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
τραγουδιού
Εισερχόμενη
"Λειτουργία κλήση
ού
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
σύνδεση
συνάντησης"
WLAN
Song is playing
Εισερχόμενη
κλήση
"Λειτουργία
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
Αναπαραγωγή
ενός
Ασύρματη
"Λειτουργία
Εισερχόμενη
κλήση
συνάντησης"
WLAN σύνδεση
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Συνδεδεμένο
με
Ringer is off ‘Meeting
mode’
τραγουδιού
απενεργοποιημένη
συνάντησης"
"Λειτουργία
Ασύρματη σύνδεση
WLAN
Εισερχόμενη
κλήση
Συνδεδεμένο
με
Ήχος
WLAN
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
Συνδεδεμένο
μεconnected
WLAN service
"Λειτουργία
WLAN
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
Εισερχόμενη
κλήση
Ήχος
(λειτουργία πτήσης)
απενεργοποιημένη
WLAN
Συνδεδεμένο
με
συνάντησης"
Ασύρματη
σύνδεση
απενεργοποιημένη
"Λειτουργία
απενεργοποιημένος
Η
μπαταρία
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
Wireless services
are off (Airplane mode)
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
απενεργοποιημένη
(λειτουργία
πτήσης)
συνάντησης"
Συνδεδεμένο
με
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
Ήχος
Η
μπαταρία
απενεργοποιημένη
Ασύρματη
σύνδεση
(λειτουργία
πτήσης)
Ήχος
WLAN
Phone on mute
απενεργοποιημένος
αποφορτίζεται
Συνδεδεμένο
με
(λειτουργία
πτήσης)
Η
στάθμη
της
απενεργοποιημένη
Η
μπαταρία
Ήχος
απενεργοποιημένος
Ασύρματη
σύνδεση
WLAN
μπαταρίας
είναι
πολύ
Ήχος
(λειτουργία
πτήσης)
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Η
στάθμη
της
is low
απενεργοποιημένη
ΗBattery
μπαταρία
Ασύρματη
σύνδεση
χαμηλή
απενεργοποιημένος
Ήχος
αποφορτίζεται
μπαταρίας
είναι
πολύ
Η μπαταρία
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η
αποφορτίζεται
απενεργοποιημένη
απενεργοποιημένος
χαμηλή
Battery
is
very
low!
ΗΉχος
μπαταρία
Η
μπαταρία
μπαταρίας
είναι
πολύ
αποφορτίζεται
στάθμη της
(λειτουργία
πτήσης)
Η στάθμη της
αποφορτίζεται
ΗΗ
μπαταρία
φορτίζεται
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
απενεργοποιημένος
μπαταρία
Battery
is charging
Ήχος
Η
στάθμη
της
μπαταρίας
είναι πολύ
αποφορτίζεται
χαμηλή
φορτίζεται
ΗΗ
στάθμη
της
απενεργοποιημένος
μπαταρίας
είναιείναι
πολύ
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
Η
μπαταρία
χαμηλή
Connected
the earphone
μπαταρίας
είναι
Η
στάθμη
της
χαμηλή
αποφορτίζεται
συνδεδεμένα
ταπολύ
φορτίζεται
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
είναι
Η
μπαταρία
Η μπαταρία
χαμηλή
μπαταρίας
είναι πολύ
ακουστικά
φορτίζεται
συνδεδεμένα
αποφορτίζεται
Η
στάθμη
της ταείναι
Η
μπαταρία
Στο
τηλέφωνο
φορτίζεται
χαμηλή
ακουστικά
Ημπαταρίας
μπαταρία
είναι
πολύ
φορτίζεται
συνδεδεμένα
Στο
τηλέφωνο
Η
στάθμη
της ταείναι
Στο
τηλέφωνο είναι
φορτίζεται
Η
μπαταρία
χαμηλή
ακουστικά
συνδεδεμένα
τα
μπαταρίας είναι πολύ
Στο
τηλέφωνοτα
είναι
συνδεδεμένα
φορτίζεται
ακουστικά
χαμηλή
SL
Preberite svoja obvestila
Ko vidite obvestilo v orodni vrstici, se dotaknite vrstice in povlecite s prstom navzdol po zaslonu, da odprete
seznam obvestil, prikazanih na drsnem oknu.
Če želite odpreti sporočilo, opomnik, ali drugo obvestilo, se lahko dotaknete izbranega elementa. Če želite
zapreti okno za obvestila, s prstom zdrsnite navzgor po zaslonu
Opombe: Na osnovnem zaslonu se dotaknite vrstice in povlecite s prstom navzdol po zaslonu, da odprete
seznam obvestil prikazanih v drsnem oknu, lahko se dotaknete ikone na vrhu zaslona (kot so WLAN, Bluetooth, podatkovna povezava, način letenja) za odpiranje ali zapiranje izbrane funkcije. Če želite izbrati več
funkcij, drsite s prstom v levo ali desno.
5. Klicanje
Na začetnem zaslonu izberite
-> prikazala se vam bo vrstica za izbiranje.
Dotaknite se številčnice na zaslonu in vnesite željeno številko, pritisnite gumb “delete” za brisanje številke, ki
ste jih že vnesli. Dotaknite se in pridržite za nekaj sekund, če želite izbrisati vse številke na zaslonu.
Če želite poklicati številko izberite”Voice call” in izberite SIM1 kartico ali kartico SIM2 za klicanje. Če želite
končati klic, pritisnite “END” (rdeči gumb).
1. Dnevnik klicev: Izberite vnos ki je objavljen v dnevniku, če želite poklicati to številko.
2. Zavihek stikov: Na seznamu se nahajajo stiki s telefonskimi številkami. Izberite vizitko in izberite telefonsko
številko, ki jo želite poklicati.
Note: Če ste vstavili dvojno SIM kartico, je za klicanje na zaslonu privzet dvojno klicanje (prikazano v meniju
SL
Nastavitve / SIM upravljanje / glasovni klic).
5.1. Internetni klic je nastavljen kot nedelujoč (nahaja se v meniju Nastavitve / SIM upravljanje /
glasovni klic). Če želite opraviti internetni klic, morate odpreti WLAN povezavo in dodati račun (ki se nahaja v
klicnem meniju nastavitve / Internet call).
5.2 Sprejem klica in končanje klica
Ko prejmete klic, se bo dohodni klic prikazal na zaslonu, ki vam omogoča, da lahko sprejmete ali ignorirati
klic.
1. Če želite odgovoriti na dohodni klic, s prstom zdrsnite z leve proti desni na gumb “answer” (zeleni gumb).
2. Če želite zavrniti klic, s prstom zdrsnite z desne proti levi na gumb “reject” (rdeči gumb).
6. Nastavitev naprave
Nadzorne nastavitve telefona na začetnem zaslonu: pritisnite
in izberite Settings.
Brezžična povezava in omrežja
Upravljanje s SIM
Izberete lahko med možnostjo, da vključite ali izključite SIM kartico, ki jo želite odpreti.
Nastavite privzeto SIM za možnost glasovnega klica, video klica, pošiljanja sporočil in podatkovne povezave.
Wi –Fi –brezžična povezava
WLAN - vklop / izklop: Izberite to funkcijo, ko želite uporabljati omrežje WLAN za vašo podatkovno povezavo.
WLAN nastavitve: Odprite WLAN nastavitveni zaslon, izberite ga iz seznama možnih omrežij. Navedite svoje
uporabniško ime in geslo, če je to potrebno.
Bluetooth
Bluetooth - vklop / izklop: Izberite, ko želite vklopiti ali izklopiti storitve Bluetooth.
Nastavitve Bluetooth: z vključeno storitvijo Bluetooth lahko odprete zaslon z sledečimi opcijami:
• Preimenovanje naprave
• Izberite če želite biti vidni ali skriti.
• Refer to the manufacturer’s documentation for the PIN code. Povežite se z eno od naprav Bluetooth, ki je
v dosegu – vnesti boste morali PIN kodo pred povezovanjem. Koda PIN se nahaja v dokumentaciji proizvajalca.
• Ponovno skeniranje naprave
Več…
Način letenja - vklop / izklop: Ko je izbran način letenja, se brezžična povezava izklopi. Prikaže se gumb
kar pomeni, da je izrban način letenja.
Mobilno omrežje
• 3G nastavitve
• Dodajanje ali urejanje omrežja Access Point Name (APN) - Ne spreminjajte nastavitev, razen če v primeru,
ko vam je to svetoval vaš mobilni operater!
• Izberite mobilnega operaterja
7. Stiki
Kontakti na vašem telefonu so sinhronizirani z vašim računom stikov, shranjenim na spletu.
Če si želite ogledati stike na vašem pritisnigte na
in izberite Contacts.
Že želite brskati po imeniku,s prstom zdrsnite gor in dol po zaslonu. da potisnete prst gor in dol po zaslonu. Drug način kako najti svoje kontakte je, da uporabite gumb”Find contacts” in pritisnite »iskanje«.
Ujemajoči se stiki se bodo pojavili na zaslonu.
SL
V zavihku Imenik lahko:
1. Upravljate s stikom: Izberite stik in odprite meni. Iz menija lahko izberete prikaz kontaktnih podatkov,
pokličete številko, pošljete sporočilo, uredite kontaktne podatke ali izbrišete stik.
2. Pojdete na podatke o stiku: Izberite stik in odprite meni. Na zaslonu se bodo prikazali podatki, ki ste jih
shranili za ta stik.
Dodajte stik
1. Na začetnem zaslonu in izberite
in izberite »Contacts«. Prikazal se bo vaš seznam stikov.
2. Če želite dodati novi stik, v desnem kotu zaslona izberite +.
3. Dodajte vse informacije, ki jih želite shraniti za ta stik. Če želite shraniti stik, morate dodati določene
informacije. Če želite spremeniti privzeto oznako, izberite ime oznake, da lahko odprete meni. Izberite drugo
oznako ali ustvarite oznako po meri. Če želite dodati več polj, izberite “Add another field”.
4. Lahko določite identifikacijo kličočega, tako da izberete »Caller ID«. Odprla se bo aplikacija za slike. Pojdite
na sliko in jo izberite ter določite njeno velikost. Ko končate, izberite “Crop”. Slika je tako povezana z vašim
stikom. Če ne določite ikone, bo sistem android dodelil privzeto ikono.
5. Če želite shraniti stik, pritisnite BACK ali “Done”.
8. Sestava SMS in MMS
1. Izberite ikono‘Compose’. Odpre se vam zaslon za sestavo besedila..
2. Dodajte prejemnike tako, da vnesete ime, telefonsko številko ali e-poštni naslov v polje “To”. Prikazali se
bodo ustrezni kontakti. Izberite prejemnika ali nadaljujte z vnašanjem. Dodate lahko toliko prejemnikom,
kolikor želite. Če pošljete sporočilo na e-poštni naslov, bo sporočilo samodejno pretvorjeno iz besedila v
večpredstavnostno sporočilo.
3. Če želite dodati predmet, pritisnite Meni in izberite “Add subject”. Če dodate predmet, se sporočilo pretvori
v večpredstavnostno sporočilo.
4. Če želite dodati priponko, pritisnite “Attach” ikono na desni zgornji strani zaslona. Dodajanje priponk
vedno pretvori sporočilo v večpredstavnostno sporočilo. Izberite med datotekami avdio ali slikami. Če želite,
lahko izberete, da ustvarite novo sliko ali pa posnamete avdio datoteko. Vsi posnetki, ki jih naredite, bodo
samodejno shranjeni v aplikaciji “My recordings”. Če želite odstraniti priponko, izberite priponko in pritisnite
gumb »Remove«.
5. Vnesite sporočilo. Med vnašanjem boste lahko spremljali, koliko znakov / sporočil ste ustvarili. Ne pozabite, da besedilna sporočila, imajo mejo okoli 160 znakov. Ko to mejo prekoračite se začne ustvarjati novo
sporočilo, vendar bo prejemnik dejansko prejel eno sporočilo.
6. Izberite gumb “Send”, ko bo besedilo pripravljeno za pošiljanje. Prav tako imate možnost shraniti osnutek.
Za več informacij obiščite www.estar.eu
SL