Calendario 2015 - Comune di Botticino

Comune di
Botticino
EcoCalendario
2015
Attenzione alle
raccolte nelle
festività
FAI LA SPESA
LEGGERA
• verifica la data di
scadenza
• non acquistare
imballaggi inutili
• scegli alimenti sfusi
• evita i prodotti usa
e getta
• preferisci il formato
famiglia
• limita il monodose
• recupera e riusa
SHOP
LIGHT
FAITES DES
COURSES LÉGÈRES
• check the expiry date
• don’t buy useless
packaging
• choose loose foodstuffs
• avoid disposable
products
• opt for family-size
packages
• limit individual portions
• keep and reuse
• vérifiez la date de
péremption
• n’achetez pas
d’emballages inutiles
• choisissez des aliments
en vrac
• évitez les produits jetables
• privilégiez le format
familial
• limitez les produits au
format monodose
• récupérez et réutilisez
Ist ruzioni per separare i rifiut i
Carta, cartone
e cartone
per bevande
cosa
sì
cosa
• imballaggi con simbolo CA
• cartoni per bevande (latte, succhi, vino, ecc.)
• giornali e riviste, libri
• quaderni, fotocopie e fogli vari
• scatole per alimenti (pasta, sale, ecc.)
• imballaggi di cartone
• sacchetti e buste
• cartoni pizze
cosa
no
• carta plastificata
• carta oleata
Vetro, lattine
e barattoli
per alimenti
Imballaggi in
plastica e
polistirolo
sì
• imballaggi con i simboli PE, PET, PVC, PS, PP
• imballaggi in polistirolo
• bottiglie per acqua, bibite, latte, ecc. schiacciate
• flaconi per detersivi, shampoo, creme, ecc.
• confezioni sagomate (uova)
• confezioni o buste per alimenti (affettati,
formaggi, pasta, patatine, surgelati)
• contenitori per alimenti (yogurt, dessert, ecc.)
• sacchetti in plastica
• reti per frutta e verdura
• film e pellicole per alimenti
• vasi per piante da vivaio (in plastica nera)
• piatti e bicchieri monouso in plastica
• grucce in plastica per indumenti
cosa
no
cosa
sì
• imballaggi con simboli VE, ACC, ALU, AL
• bottiglie, vasetti, bicchieri,
contenitori e oggetti in vetro vuoti
• contenitori e scatolette in alluminio,
in metallo (tonno, pelati, ecc.) vuoti
• tappi in metallo
• tubetti in alluminio
• vaschette e pellicole in alluminio
• grucce in metallo per indumenti
(da lavanderia)
cosa
no
• lampadine e neon
• ceramica (piatti rotti, ecc.)
• oggetti in plastica e gomma (giocattoli,
spazzolini da denti, ecc.)
• posate in plastica
raccolta settimanale
il giovedì
Umido
organico
cosa
sì
• scarti di cucina, avanzi di cibo
• scarti di verdura e frutta
• fondi di caffè, filtri di tè
• lettiere ecologiche di piccoli animali domestici
• fiori recisi e piante domestiche
• pane vecchio, gusci d’uovo
• ceneri spente di caminetti
• tovaglioli e fazzoletti di carta usati
• fiammiferi
cosa
no
• pannoloni, pannolini, assorbenti
• sacchetti in plastica
raccolta settimanale
il giovedì
Residuo
secco
cosa
sì
• gomma, giocattoli
• CD, cassette audio e video
• posate in plastica
• carta oleata, plastificata
• cocci di ceramica, lampadine tradizionali
• pannoloni, pannolini, assorbenti
• cosmetici, stracci sporchi, spugne
• cialde in plastica del caffè, sigarette spente
• polveri dell’aspirapolvere
• rasoi usa e getta, spazzolini da denti
• accendini
• tappi in sughero
• lettiere sintetiche di piccoli animali domestici
cosa
no
• tutti i rifiuti riciclabili
raccolta bisettimanale
il lunedì
e il giovedì
raccolta stradale
Attenzione: i cassonetti con calotta per il residuo
secco si aprono solo con la tessera magnetica
ricevuta in dotazione
raccolta settimanale
il giovedì
Sfalci e
potature
cosa
sì
• sfalci d’erba, ramaglie
• fiori recisi
• potature di alberi e siepi
• residui vegetali da pulizia dell’orto
cosa
no
• sacchetti in plastica
• cellophane, nylon
• vasi in plastica
Il materiale deve essere conferito sfuso
o legato con spago naturale.
raccolta stradale con green service
posizionati in:
- FRAZIONE SERA (via Molini - parcheggio incrocio
via Artigianale, via Puccini, via Caduti di piazza
Loggia - davanti al campo rugby, via D’Azeglio parcheggio presso cabina gas, via Benedusi parcheggio scuola materna)
- FRAZIONE MATTINA (via D’Acquisto - parcheggio
auto, via Gazzolo - incrocio via Sampì, via De
Gasperi - parcheggio auto)
- FRAZIONE SAN GALLO (via San Gallo)
- FRAZIONE MOLINETTO (via Molinetto)
Per l’elenco completo dei rifiuti: “Dove lo butto? Piccola guida alla corretta separazione dei rifiuti” (vedi retro copertina del calendario)
Instructions for separating waste
Paper, cardboard
and beverage
cartons
Glass, cans
and food tins
Plastic and
polystyrene
packaging
yes
yes
yes
• packaging with CA symbol
• beverage cartons (milk, fruit juice, wine, etc.)
• newspapers, magazines, books
• exercise books, photocopies and other papers
• food boxes (pasta, salt, etc.)
• cardboard packaging
• bags and envelopes
• pizza cartons
• packaging with the PE, PET, PVC, PS
and PP symbols
• polystyrene packaging
• squashed water, beverage and milk bottles, etc.
• detergent, shampoo, cream bottles, etc.
• shaped containers (egg boxes)
• food packaging and trays (sliced meat, cheese,
pasta, crisps, frozen foods)
• food containers (yogurt, desserts, etc.)
• plastic shopping bags
• fruit and vegetable nets
• food-quality film
• (black plastic) plant pots
• disposable plastic plates and cups
• plastic clothes hangers
• packaging with VE, ACC, ALU or AL symbols
• empty bottles, jars, drinking glasses, glass
containers and objects
• empty containers and cans made of aluminium,
metal (tuna fish, peeled tomatoes, etc.)
• metal bottle tops
• aluminium tubes
• aluminium food trays and films
• metal clothes hangers (from laundry)
no
• plasticized paper
• greaseproof paper
no
• light bulbs and neon lights
• ceramics (broken plates, etc.)
no
• plastic and rubber objects (toys, toothbrushes, etc.)
• plastic cutlery
weekly collection
Thursday
weekly collection
Thursday
Moist organic
waste
weekly collection
Thursday
Non-recyclable
solid waste
Garden
waste
yes
yes
yes
• kitchen waste, left-over food
• vegetable and fruit waste
• coffee grounds, tea bags
• ecological pet litter
• cut flowers and house plants
• stale bread, egg shells
• extinguished fireplace ash
• used paper napkins and handkerchiefs
• matches
• rubber, toys
• CDs, audio and video cassettes
• plastic cutlery
• greaseproof and plasticized paper
• ceramic shards, traditional light bulbs
• sanitary towels, pads and babies’ nappies
• cosmetics, dirty rags, sponges
• plastic coffee pods, cigarette ends
• vacuum dusts
• disposable razors, toothbrushes
• lighters
• corks
• synthetic pet litter
• grass cuttings, twigs
• cut flowers
• tree and hedge trimmings
• refuse from vegetable patches
no
road collection with green service
no
• sanitary towels, pads and babies’ nappies
• plastic shopping bags
• all recyclable waste
twice weekly collection
Monday and
Thursday
road collection
Note: bins with caps for non-recyclable solid waste
only open with the magnetic card received
no
• plastic bags
• cellophane, nylon
• plastic plant pots
The material must be delivered loose
or tied together with natural string.
located in:
- SERA (via Molini - car park at junction between via
Artigianale, via Puccini, via Caduti di piazza
Loggia - opposite the rugby pitch, via D’Azeglio car park at gas cabinet, via Benedusi - nursery
school car park)
- MATTINA (via D’Acquisto – car park, via Gazzolo junction between via Sampì, via De Gasperi - car
park)
- SAN GALLO (via San Gallo)
- MOLINETTO (via Molinetto)
For a complete list of waste types please refer to “Where shall I throw it? A short guide to separating waste correctly” (see calendar back cover)
Instructions de tri des déchets
Emballages
en plastique et
polystyrène
Papier, carton
et emballages
carton de boissons
Verre, boîtes
et récipients
alimentaires
oui
oui
oui
• emballages avec symbole CA
• emballages carton de boissons
(lait, jus de fruits, vin, etc.)
• journaux, magazines, livres
• cahiers, photocopies et feuilles
• emballages alimentaires (pâtes, sel, etc.)
• emballages en carton
• sacs et sachets
• boîtes à pizza
• emballages avec les symboles PE, PET, PVC, PS, PP
• emballages en polystyrène
• bouteilles d’eau, de boissons, de lait, etc.
écrasées
• flacons pour produits nettoyants, shampooings,
crèmes, etc.
• emballages moulés (œufs)
• sachets ou emballages alimentaires
(charcuterie en tranches, fromages, pâtes,
chips, produits surgelés)
• emballages alimentaires (yaourts, desserts, etc.)
• sacs plastique
• filets de fruits et légumes
• films alimentaires
• assiettes et verres jetables en plastique
• cintres en plastique pour vêtements
• emballages avec symboles VE, ACC, ALU, AL
• bouteilles, pots, verres, conteneurs et objets
en verre vides
• récipients et boîtes en aluminium ou
métal (thon, légumes pelés, etc.) vides
• couvercles métalliques
• tubes d’aluminium
• barquettes et films d’aluminium
• cintres en métal pour vêtements (de laverie)
non
• papier plastifié
• papier huilé
non
• ampoules et néons
• céramique (vaisselle cassée, etc.)
non
• objets en plastique et caoutchouc
(jouets, brosses à dents, etc.)
• couverts en plastique
ramassage hebdomadaire
le jeudi
ramassage hebdomadaire
le jeudi
Déchets
organiques
ramassage hebdomadaire
le jeudi
Déchets secs
non recyclables
Herbes et
branchages
oui
oui
oui
• déchets de cuisine, restes de nourriture
• épluchures de fruits et de légumes
• marc de café, sachets de thé
• litières écologiques des petits animaux
domestiques
• fleurs coupées et plantes domestiques
• pain rassis, coquilles d’œuf
• cendres froides de cheminée
• serviettes ou mouchoirs en papier usagés
• allumettes
• caoutchouc, jouets
• CD, cassettes audio et vidéo
• couverts en plastique
• papier huilé, plastifié
• tessons de céramique, ampoules traditionnelles
• couches pour adultes et enfants, serviettes
hygiéniques
• cosmétiques, chiffons sales, éponges
• dosettes de café en plastique, cigarettes éteintes
• poussières de l’aspirateur
• rasoirs jetables, brosses à dents
• briquets
• bouchons en liège
• litières synthétiques des petits animaux
domestiques
• herbe coupée, branchages
• fleurs coupées
• branches d’arbres et de haies
• résidus végétaux du nettoyage du jardin
non
positionnés dans les lieux suivants:
- SERA (via Molini - parking croisement via
Artigianale, via Puccini, via Caduti di piazza
Loggia - devant le terrain de rugby, via D’Azeglio parking de la cabine de gaz, via Benedusi parking de l’école maternelle)
- MATTINA (via D’Acquisto – parking, via Gazzolo croisement via Sampì, via De Gasperi - parking
voitures)
- SAN GALLO (via San Gallo)
- MOLINETTO (via Molinetto)
non
• couches pour adultes et enfants,
serviettes hygiéniques
• sacs plastique
• tous les déchets recyclables
ramassage bihebdomadaire
le lundi
et le jeudi
ramassage sur la voie publique
Attention: les conteneurs à couvercle pour les
déchets secs s’ouvrent seulement grâce à la carte
magnétique qui vous a été fournie.
non
• sacs plastique
• cellophane, nylon
• pots en plastique
Le matériel doit être déposé en vrac
ou lié avec de la ficelle naturelle.
ramassage sur la voie publique
avec Green Service
Pour la liste complète des déchets : « Où le jeter ? Petit guide pour le tri correct des déchets » (voir le verso de la couverture du calendrier)
Piattaforma
ecologica
Recycling
centre
Centre
de collecte
Attenzione: alla piattaforma ecologica
si accede solo con la tessera
magnetica ricevuta in dotazione.
Note: you can only access the
recycling centre using the magnetic
card received.
Attention: il n’est possible d’accéder
au centre de collecte qu’avec la carte
magnétique qui vous a été fournie.
Dov’è:
Where:
Où:
Apertura:
Opening times:
Ouverture:
Cosa portare:
What to bring:
Quoi amener:
via Molino Prati
ora solare
•da lunedì a domenica
dalle 14.30 alle 18
•sabato e domenica
dalle 9 alle 12
ora legale
•da lunedì a domenica
dalle 15.30 alle 19
•sabato e domenica
dalle 9 alle 12
carta e cartone, imballaggi in plastica,
vetro, metallo, legno, sfalci e potature,
rifiuti ingombranti (divani, materassi,
reti, mobili, ecc.), oli vegetali.
Solo di provenienza domestica:
pneumatici, inerti, toner, oli minerali,
batterie, pile e accumulatori, RAEE –
Rifiuti da Apparecchiature Elettriche
ed Elettroniche (lavatrici, frigoriferi,
congelatori,
televisori,
monitor,
computer, stampanti, neon, ecc.).
via Molino Prati
Non-daylight saving time
•Monday to Sunday
from 2.30 pm to 6 pm
•Saturday and Sunday
from 9 am to 12 noon
Daylight saving time
•Monday to Sunday
from 3.30 pm to 7 pm
•Saturday and Sunday
from 9 am to 12 noon
paper and cardboard, plastic packaging
materials, glass, metal, wood, garden
waste, bulky waste (sofas, mattresses,
bed frames, furniture, etc.), vegetable
oils.
Domestic waste only: tyres, inert
materials, toners, mineral oils, batteries
and accumulators, WEEE – Waste
Electrical and Electronic Equipment
(washing
machines,
refrigerators,
freezers, TV sets, monitors, computers,
printers, neon lights, etc.)
via Molino Prati
heure solaire
•du lundi au dimanche
de 14h30 à 18h00
•le samedi et le dimanche
de 9h00 à 12h00
heure légale
•du lundi au dimanche
de 15h30 à 19h00
•le samedi et le dimanche
de 9h00 à 12h00
papier et carton, emballages en
plastique, verre, métal, bois, herbes
et branchages, déchets encombrants
(divans, matelas, sommiers, meubles,
etc.), huiles végétales.
Uniquement de provenance
domestique: pneumatiques, gravats,
toners, huiles minérales, batteries,
piles et accumulateurs, DEEE –
Déchets d’Équipements Électriques
et Électroniques (machines à laver,
réfrigérateurs, congélateurs, téléviseurs,
moniteurs, ordinateurs, imprimantes,
néons, etc.).
Ingombranti
Bulky waste
Encombrants
Gli ingombranti vanno portati al centro
di raccolta. In alternativa è a disposizione
dei cittadini il servizio di raccolta
domiciliare gratuito su prenotazione
telefonica, che avviene il 1° sabato del
mese. I materiali, massimo 3 colli, devono
essere posizionati davanti alla propria
abitazione la sera prima del giorno di
raccolta. Si accettano prenotazioni fino a
15 utenti per volta.
Bulky waste has to be taken to the
recycling centre.
Alternatively, there is a home collection
service for the town folk which has to be
booked over the phone and this is done
on the 1st Saturday of the month.
Materials, a maximum of 3 items, must
be placed outside your home the evening
before the agreed collection day. Up to 15
users per time can book.
Per prenotazioni
Numero Verde 800 473165
(199 143232 per chi chiama da cellulare),
dal lunedì al venerdì dalle 8 alle 18,
il sabato dalle 9 alle 13.
To book, call the freephone number 800
473165 (199 143232 from mobile phones),
from Monday to Friday
from 8 am to 6 pm
and Saturday from 9 am to 1 pm.
Les encombrants doivent être déposés
au centre de collecte.
Le cas échéant, les habitants peuvent
solliciter le service d’enlèvement à
domicile sur réservation téléphonique,
qui sera effectué le premier samedi du
mois. Les matériaux, à savoir 3 colis au
maximum, doivent être placés devant
l’habitation le soir précédant le jour de
l’enlèvement. Jusqu’à 15 réservations à la
fois sont acceptées.
Pour une réservation, appeler le Numéro
Vert 800 473165 (199 143232 si vous
appelez depuis un téléphone portable)
du lundi au vendredi de 8h à 18h, le
samedi de 9h à 13h.
Pile e farmaci
Batteries and
medicines
Piles et
médicaments
Pile esauste e farmaci scaduti possono
essere conferiti negli appositi contenitori
presso rivenditori (pile) e farmacie
(farmaci). Le pile possono anche essere
consegnate alla piattaforma ecologica.
Used batteries and out of date medicines
can be placed in the containers provided
at battery shops (batteries) and chemist’s
shops (medicines). Batteries can also be
taken to the recycling centre.
Les piles usagées et les médicaments
périmés peuvent être déposés dans les
conteneurs prévus à cet effet disponibles
chez les vendeurs (piles) et dans les
pharmacies (médicaments). Les piles
peuvent également être déposées au
centre de collecte.
gennaio
January • Janvier
febbraio
February • Février
1 Giovedì
1 Domenica
2 Venerdì
2 Lunedì
3 Sabato
3 Martedì
4 Domenica
4 Mercoledì
5 Lunedì
5 Giovedì
6 Martedì
6 Venerdì
7 Mercoledì
7 Sabato
8 Giovedì
8 Domenica
9 Venerdì
9 Lunedì
10 Sabato
10 Martedì
11 Domenica
11 Mercoledì
12 Lunedì
12 Giovedì
13 Martedì
13 Venerdì
14 Mercoledì
14 Sabato
15 Giovedì
15 Domenica
16 Venerdì
16 Lunedì
17 Sabato
17 Martedì
18 Domenica
18 Mercoledì
19 Lunedì
19 Giovedì
20 Martedì
20 Venerdì
21 Mercoledì
21 Sabato
22 Giovedì
22 Domenica
23 Venerdì
23 Lunedì
24 Sabato
24 Martedì
25 Domenica
25 Mercoledì
26 Lunedì
26 Giovedì
27 Martedì
27 Venerdì
28 Mercoledì
28 Sabato
29 Giovedì
Comune di
Botticino
Carta,
cartone
e cartone
per bevande
Paper,
cardboard
and beverage
cartons
Papier, carton
et emballages
carton de
boissons
Imballaggi
in plastica
e polistirolo
Plastic and
polystyrene
packaging
Emballages
en plastique
et polystyrène
Umido
organico
Moist organic
waste
Déchets
organiques
Vetro, lattine
e barattoli
per alimenti
Glass,
cans
and food tins
Verre, boîtes
et récipients
alimentaires
Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben
chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima
del giorno di raccolta.
Bags and containers, full and carefully closed,
should be placed clearly in sight, outside homes or
business premises the evening before collection
day.
Les sacs et les conteneurs doivent être déposés,
pleins et bien fermés, à l’extérieur de l’habitation
ou de l’activité commerciale, le soir précédant le
jour de ramassage.
Per maggiori informazioni:
30 Venerdì
31 Sabato
800 473165
Mantova Ambiente Gruppo Tea
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
dalle 8 alle 18
il SABATO dalle 9 alle 13
Per chi chiama da cellulare 199 143232
marzo
aprile
March • Mars
April • Avril
1 Domenica
1 Mercoledì
2 Lunedì
2 Giovedì
3 Martedì
3 Venerdì
4 Mercoledì
4 Sabato
5 Giovedì
5 Domenica
6 Venerdì
6 Lunedì
7 Sabato
7 Martedì
8 Domenica
8 Mercoledì
9 Lunedì
9 Giovedì
10 Martedì
10 Venerdì
11 Mercoledì
11 Sabato
12 Giovedì
12 Domenica
13 Venerdì
13 Lunedì
14 Sabato
14 Martedì
15 Domenica
15 Mercoledì
16 Lunedì
16 Giovedì
17 Martedì
17 Venerdì
18 Mercoledì
18 Sabato
19 Giovedì
19 Domenica
20 Venerdì
20 Lunedì
21 Sabato
21 Martedì
22 Domenica
22 Mercoledì
23 Lunedì
23 Giovedì
24 Martedì
24 Venerdì
25 Mercoledì
25 Sabato
26 Giovedì
26 Domenica
27 Venerdì
27 Lunedì
28 Sabato
28 Martedì
29 Domenica
29 Mercoledì
30 Lunedì
30 Giovedì
31 Martedì
Comune di
Botticino
Carta,
cartone
e cartone
per bevande
Paper,
cardboard
and beverage
cartons
Papier, carton
et emballages
carton de
boissons
Imballaggi
in plastica
e polistirolo
Plastic and
polystyrene
packaging
Emballages
en plastique
et polystyrène
Umido
organico
Moist organic
waste
Déchets
organiques
Vetro, lattine
e barattoli
per alimenti
Glass,
cans
and food tins
Verre, boîtes
et récipients
alimentaires
Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben
chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima
del giorno di raccolta.
Bags and containers, full and carefully closed,
should be placed clearly in sight, outside homes or
business premises the evening before collection
day.
Les sacs et les conteneurs doivent être déposés,
pleins et bien fermés, à l’extérieur de l’habitation
ou de l’activité commerciale, le soir précédant le
jour de ramassage.
RITIRA LE NUOVE FORNITURE DI SACCHI
per gli imballaggi in plastica e l’umido organico,
presso la sede Mantova Ambiente di via
Artigianale (aperto tutti i sabati di marzo dalle
8.30 alle 12).
COLLECT NEW SUPPLIES OF BAGS for plastic
packaging and organic waste, at the Mantova
Ambiente site in via Artigianale (open every
Saturday in March from 8.30 am to 12 noon).
RETIREZ LES NOUVEAUX SACS pour les
emballages en plastique et les matières
organiques, au siège de Mantova Ambiente
situé via Artigianale (ouvert tous les samedis du
mois de mars de 8h30 à 12h00).
Per maggiori informazioni:
800 473165
Mantova Ambiente Gruppo Tea
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
dalle 8 alle 18
il SABATO dalle 9 alle 13
Per chi chiama da cellulare 199 143232
maggio
giugno
May • Mai
June • Juin
1 Venerdì
1 Lunedì
2 Sabato
2 Martedì
3 Domenica
3 Mercoledì
4 Lunedì
4 Giovedì
5 Martedì
5 Venerdì
6 Mercoledì
6 Sabato
7 Giovedì
7 Domenica
8 Venerdì
8 Lunedì
9 Sabato
9 Martedì
10 Domenica
10 Mercoledì
11 Lunedì
11 Giovedì
12 Martedì
12 Venerdì
13 Mercoledì
13 Sabato
14 Giovedì
14 Domenica
15 Venerdì
15 Lunedì
16 Sabato
16 Martedì
17 Domenica
17 Mercoledì
18 Lunedì
18 Giovedì
19 Martedì
19 Venerdì
20 Mercoledì
20 Sabato
21 Giovedì
21 Domenica
22 Venerdì
22 Lunedì
23 Sabato
23 Martedì
24 Domenica
24 Mercoledì
25 Lunedì
25 Giovedì
26 Martedì
26 Venerdì
27 Mercoledì
27 Sabato
28 Giovedì
28 Domenica
29 Venerdì
29 Lunedì
30 Sabato
30 Martedì
31 Domenica
Comune di
Botticino
Carta,
cartone
e cartone
per bevande
Paper,
cardboard
and beverage
cartons
Papier, carton
et emballages
carton de
boissons
Imballaggi
in plastica
e polistirolo
Plastic and
polystyrene
packaging
Emballages
en plastique
et polystyrène
Umido
organico
Moist organic
waste
Déchets
organiques
Vetro, lattine
e barattoli
per alimenti
Glass,
cans
and food tins
Verre, boîtes
et récipients
alimentaires
Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben
chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima
del giorno di raccolta.
Bags and containers, full and carefully closed,
should be placed clearly in sight, outside homes or
business premises the evening before collection
day.
Les sacs et les conteneurs doivent être déposés,
pleins et bien fermés, à l’extérieur de l’habitation
ou de l’activité commerciale, le soir précédant le
jour de ramassage.
Per maggiori informazioni:
800 473165
Mantova Ambiente Gruppo Tea
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
dalle 8 alle 18
il SABATO dalle 9 alle 13
Per chi chiama da cellulare 199 143232
luglio
agosto
July•Juillet
August•Août
1 Mercoledì
1 Sabato
2 Giovedì
2 Domenica
3 Venerdì
3 Lunedì
4 Sabato
4 Martedì
5 Domenica
5 Mercoledì
6 Lunedì
6 Giovedì
7 Martedì
7 Venerdì
8 Mercoledì
8 Sabato
9 Giovedì
9 Domenica
10 Venerdì
10 Lunedì
11 Sabato
11 Martedì
12 Domenica
12 Mercoledì
13 Lunedì
13 Giovedì
14 Martedì
14 Venerdì
15 Mercoledì
15 Sabato
16 Giovedì
16 Domenica
17 Venerdì
17 Lunedì
18 Sabato
18 Martedì
19 Domenica
19 Mercoledì
20 Lunedì
20 Giovedì
21 Martedì
21 Venerdì
22 Mercoledì
22 Sabato
23 Giovedì
23 Domenica
24 Venerdì
24 Lunedì
25 Sabato
25 Martedì
26 Domenica
26 Mercoledì
27 Lunedì
27 Giovedì
28 Martedì
28 Venerdì
29 Mercoledì
29 Sabato
30 Giovedì
30 Domenica
31 Venerdì
31 Lunedì
Comune di
Botticino
Carta,
cartone
e cartone
per bevande
Paper,
cardboard
and beverage
cartons
Papier, carton
et emballages
carton de
boissons
Imballaggi
in plastica
e polistirolo
Plastic and
polystyrene
packaging
Emballages
en plastique
et polystyrène
Umido
organico
Moist organic
waste
Déchets
organiques
Vetro, lattine
e barattoli
per alimenti
Glass,
cans
and food tins
Verre, boîtes
et récipients
alimentaires
Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben
chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima
del giorno di raccolta.
Bags and containers, full and carefully closed,
should be placed clearly in sight, outside homes or
business premises the evening before collection
day.
Les sacs et les conteneurs doivent être déposés,
pleins et bien fermés, à l’extérieur de l’habitation
ou de l’activité commerciale, le soir précédant le
jour de ramassage.
Per maggiori informazioni:
800 473165
Mantova Ambiente Gruppo Tea
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
dalle 8 alle 18
il SABATO dalle 9 alle 13
Per chi chiama da cellulare 199 143232
settembre
ottobre
September • Septembre
October • Octobre
1 Martedì
1 Giovedì
2 Mercoledì
2 Venerdì
3 Giovedì
3 Sabato
4 Venerdì
4 Domenica
5 Sabato
5 Lunedì
6 Domenica
6 Martedì
7 Lunedì
7 Mercoledì
8 Martedì
8 Giovedì
9 Mercoledì
9 Venerdì
10 Giovedì
10 Sabato
11 Venerdì
11 Domenica
12 Sabato
12 Lunedì
13 Domenica
13 Martedì
14 Lunedì
14 Mercoledì
15 Martedì
15 Giovedì
16 Mercoledì
16 Venerdì
17 Giovedì
17 Sabato
18 Venerdì
18 Domenica
19 Sabato
19 Lunedì
20 Domenica
20 Martedì
21 Lunedì
21 Mercoledì
22 Martedì
22 Giovedì
23 Mercoledì
23 Venerdì
24 Giovedì
24 Sabato
25 Venerdì
25 Domenica
26 Sabato
26 Lunedì
27 Domenica
27 Martedì
28 Lunedì
28 Mercoledì
29 Martedì
29 Giovedì
30 Mercoledì
30 Venerdì
31 Sabato
Comune di
Botticino
Carta,
cartone
e cartone
per bevande
Paper,
cardboard
and beverage
cartons
Papier, carton
et emballages
carton de
boissons
Imballaggi
in plastica
e polistirolo
Plastic and
polystyrene
packaging
Emballages
en plastique
et polystyrène
Umido
organico
Moist organic
waste
Déchets
organiques
Vetro, lattine
e barattoli
per alimenti
Glass,
cans
and food tins
Verre, boîtes
et récipients
alimentaires
Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben
chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima
del giorno di raccolta.
Bags and containers, full and carefully closed,
should be placed clearly in sight, outside homes or
business premises the evening before collection
day.
Les sacs et les conteneurs doivent être déposés,
pleins et bien fermés, à l’extérieur de l’habitation
ou de l’activité commerciale, le soir précédant le
jour de ramassage.
Per maggiori informazioni:
800 473165
Mantova Ambiente Gruppo Tea
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
dalle 8 alle 18
il SABATO dalle 9 alle 13
Per chi chiama da cellulare 199 143232
novembre
November • Novembre
dicembre
December • Décembre
1 Domenica
1 Martedì
2 Lunedì
2 Mercoledì
3 Martedì
3 Giovedì
4 Mercoledì
4 Venerdì
5 Giovedì
5 Sabato
6 Venerdì
6 Domenica
7 Sabato
7 Lunedì
8 Domenica
8 Martedì
9 Lunedì
9 Mercoledì
10 Martedì
10 Giovedì
11 Mercoledì
11 Venerdì
12 Giovedì
12 Sabato
13 Venerdì
13 Domenica
14 Sabato
14 Lunedì
15 Domenica
15 Martedì
16 Lunedì
16 Mercoledì
17 Martedì
17 Giovedì
18 Mercoledì
18 Venerdì
19 Giovedì
19 Sabato
20 Venerdì
20 Domenica
21 Sabato
21 Lunedì
22 Domenica
22 Martedì
23 Lunedì
23 Mercoledì
24 Martedì
24 Giovedì
25 Mercoledì
25 Venerdì
26 Giovedì
26 Sabato
27 Venerdì
27 Domenica
28 Sabato
28 Lunedì
29 Domenica
29 Martedì
30 Lunedì
30 Mercoledì
31 Giovedì
Comune di
Botticino
Carta,
cartone
e cartone
per bevande
Paper,
cardboard
and beverage
cartons
Papier, carton
et emballages
carton de
boissons
Imballaggi
in plastica
e polistirolo
Plastic and
polystyrene
packaging
Emballages
en plastique
et polystyrène
Umido
organico
Moist organic
waste
Déchets
organiques
Vetro, lattine
e barattoli
per alimenti
Glass,
cans
and food tins
Verre, boîtes
et récipients
alimentaires
Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben
chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima
del giorno di raccolta.
Bags and containers, full and carefully closed,
should be placed clearly in sight, outside homes or
business premises the evening before collection
day.
Les sacs et les conteneurs doivent être déposés,
pleins et bien fermés, à l’extérieur de l’habitation
ou de l’activité commerciale, le soir précédant le
jour de ramassage.
Per maggiori informazioni:
800 473165
Mantova Ambiente Gruppo Tea
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
dalle 8 alle 18
il SABATO dalle 9 alle 13
Per chi chiama da cellulare 199 143232
Comune di
Botticino
Sul sito Tea - www.teaspa.it - è disponibile in homepage “Dove lo
butto? Piccola guida alla corretta separazione dei rifiuti” scaricabile
in formato pdf. Tale guida è disponibile anche nel formato cartaceo
in distribuzione presso gli sportelli Tea o può essere richiesta a
[email protected]
The Tea website - www.teaspa.it - homepage has “Where shall I
throw it? A short guide to separating waste correctly”, which can be
downloaded in pdf. This guide is also available in paper form at Tea’s
various help desks or can be obtained from
[email protected]
Le site Internet de Tea - www.teaspa.it - propose en page d’accueil
le guide « Où jeter? Petit guide pour trier correctement ses déchets»,
téléchargeable au format pdf. Il est également distribué au format
papier, auprès des guichets, et peut être demandé à
[email protected]
per maggiori informazioni
800 473165
Per chi chiama da cellulare 199 143232