close

Enter

Log in using OpenID

150 Jahre Wintertourismus St. Moritz

embedDownload
B e st e llf o r m ul a r f ür Pos ter/ Fotos :
Or d e r Fo r m f o r P o s ters :
Or d in e pe r i po s t e r :
Nummer des gewünschten Bildes Number of the desired poster Numero dei poster desiderati
Foto: (auf Foto-Papier) (on photobase paper) (su carta fotografica)
¨ A4 (ca. 200mm x 300mm) CHF 20.– ¨ A3 (ca. 300mm x 400mm) CHF 50.– ­
¨ A2 (ca. 400mm x 600mm) CHF 80.–
Poster: (auf Plakat-Papier) (on poster paper) (su carta poster)
¨ 841mm x 1’189mm (AO) CHF 150.– ¨ 895mm x 1’280mm (Weltformat) CHF 210.–
¨ 1’100mm x 1’520mm CHF 275.–
Name Name Cognome:
T H E S T. M O R I T Z D E S I G N G A L L E R Y
1 5 0 y ear s of w i nt e r t o u r i s m i n
S t . M or i t z
150 anni turismo invernale
St. Moritz
150 years ago, in 1864, the St. Moritz hotelier Johannes
Badrutt laid down a legendry bet with his British summer
guests:
The Engadin winter is blessed with sunshine and much
more pleasant than winter in England.
So that they could see for themselves, he invited them to
stay in his hotel. If they were not satisfied with their experience he would reimburse their travel expenses; though
doubtful they came to the Engadin at Christmas – and only
returned home at Easter: suntanned, relaxed and delighted. Winter tourism in the Alps was launched.
150 anni orsono, nel 1864, l’albergatore di St. Moritz
Johannes Badrutt entrò nella leggenda per aver fatto
un’audace scommessa con alcuni ospiti britannici che trascorrevano nella valle periodi di vacanze estive:
L’inverno in Engadina è molto soleggiato e molto più piacevole di quello inglese.
Per dare l’opportunità di conoscerlo personalmente,
l’albergatore li invitò nel suo albergo e, nel caso non fossero stati soddisfatti, si sarebbe assunto anche le spese del
viaggio. Gli ospiti vennero così nell‘Engadina nel periodo
natalizio – e tornarono in Inghilterra soltanto dopo la Pasqua: abbronzatissimi, rilassati e felici. Nacque così Il turismo invernale nelle Alpi.
In occasione del giubileo dei 150 anni di turismo invernale,
questo prossimo inverno la St. Moritz Design Gallery dedica una mostra sui manifesti di St. Moritz di quell’epoca.
This winter, to celebrate the 150th jubilee of winter tourism, the St. Moritz Design Gallery presents a selection of
St. Moritz posters.
Vorname First name Norme:
Adresse Address Indirizzo:
PLZ/Ort City/Country C.A.P./Città:
E-mail
Telefon
¨ Poster wird in der Dokumentationsbibliothek
¨Poster bitte an meine Adresse senden
abgeholt
I will pick up the poster in the Dokumentations-
bibliothek St. Moritz
L'ordine viene ritirato alla Biblioteca
Please send the poster to my address
Mandare per posta l’ordine a casa mia.
Wir erlauben uns, Ihnen die Rechnung (inkl. Verpackungs- und Portokosten) umgehend nach der Bestellung zuzusenden.
Da es sich um eine Einzelanfertigung handelt, können wir den Druckauftrag erst nach Erhalt des Rechnungsbetrages erteilen. Die Lieferfrist dauert bis zu 3 Wochen. Besten Dank für Ihre Bestellung.
Since all posters are individual prints, we ask a prepayment before we can have the poster printed. We send you the bill
(incl. postage costs) after receiving your order. The delivery time may take up to 3 weeks.
Dopo la Sua ordinazione ci permettiamo di spedir Le la fattura (compresa la spesa d’imballaggio e spedizione). Dato che
sono ordinazioni uniche, aspettiamo che sia effettuato il pagamento, prima di stamparle.
La consegna avverrà entro 3 settimane. Grazie per il Suo acquisto.
DatumUnterschrift
The exhibition shows a colourful selection of posters that
portray the sporting, cultural and lively activities enjoyed
in St. Moritz. Many of these events and activities are still
regular features in the richly contrasted winter season of
the Engadin.
Furthermore the exhibition lets us see how graphic design
has developed over more than a century. The observant
visitor will notice that the famous St. Moritz sun, together
with the distinctive St. Moritz signature, first appeared on
a poster in 1934. These two elements were developed by
the graphic artist Walter Herdeg, in collaboration with Dr.
Walter Amstutz, who was the Director of the Tourist Office; since that time they have been a constant feature in
any St. Moritz publicity.
Many artists, both famous and unknown, are remembered for their creation of a St. Moritz poster. The posters
on show are hung in chronological order, but visitors can
decide for themselves where they would like to begin. The
oldest poster is by Wilhelm Burger and was designed for
the great ski race of 1911. The 1934 poster is a photo by
the internationally famous photographer Albert Steiner, a
St. Moritzer by choice. The poster for the year 1948 was
designed by the St. Gall artist Paul Gusset. The work of
Silvio Lareida, an old hand from St. Moritz, is seen here
in the 1960 poster for the ice rink. Current posters from
2012/13 were designed by the famous illustrator Christoph Niemann.
L’esposizione comprende una svariata selezione di manifesti d’epoca che rispecchiano sia allora sia oggi la mondanità, la cultura e la sportività di una destinazione vitale
com’è St. Moritz. Molti eventi sportivi di allora sono ancor oggi parti integranti della svariata offerta invernale
dell’Engadina.
La mostra illustra inoltre anche lo sviluppo delle potenzialità nel settore delle creazioni grafiche nell’arco di più di
un secolo. L’osservatore attento si accorgerà che il famoso
sole di St. Moritz e la relativa scritta St Moritz, nell’ambito
della mostra figurano per la prima volta su un manifesto
nel 1934. Il disegnatore grafico Walter Herdeg, insieme al
direttore turistico di quell’epoca dott. Walter Amstutz, sviluppò questi due elementi che rappresentano oggi il simbolo ben consolidato di St. Moritz a livello internazionale.
Con la creazione di manifesti di St. Moritz, artisti famosi e
anche sconosciuti raggiunsero una certa immortalità. La
mostra è presentata in modo cronologico e sarà il visitatore
a decidere da dove vorrà iniziare. Il manifesto più antico
è di Wilhelm Burger, preparato in occasione della Grande Gara di Sci del 1911. Il manifesto dell’anno 1934 rappresenta un’immagine di Albert Steiner, fotografo di fama
internazionale e cittadino di St. Moritz per scelta. Il manifesto del 1948 fu creato dalle mani dell’artista di San Gallo
Paul Gusset. Anche Silvio Lareida, di St. Moritz da vecchia
data, è rappresentato nella mostra con un suo manifesto
per il pattinaggio artistico dell’anno 1960. I manifesti più
moderni degli anni 2012/2013 sono creazioni del famoso
illustratore Christoph Niemann.
Dokumentation Plazza da Scoula CH-7500 St. Moritz Tel. 081 834 40 02
[email protected]
www.design-gallery.ch
www.design-gallery.ch
T H E S T. M O R I T Z D E S I G N G A L L E R Y
150 Jahre Wintertourismus St. Moritz
150 years of winter tourism in St. Moritz
150 anni turismo invernale St. Moritz
5. Dezember 2014 – Juni 2015
Wer mehr Informationen erhalten möchte, dem empfiehlt sich ein Besuch der Dokumentationsbibliothek St. Moritz.
Weitere Informationen zum Jubiläum 150 Jahre Wintertourismus St. Moritz unter www.engadin.stmoritz.ch/150jahre
For those requiring further information, we recommend a visit to the Dokumentationsbibliothek (local history library)
in St. Moritz. Further information relative to the 150-year Jubilee of Winter Tourism in St. Moritz can be found
on www.engadin.stmoritz.ch/150years
Per coloro che desiderano maggiori informazioni, si consiglia di visitare la biblioteca documentaria di St Moritz.
Informazioni supplementari sul giubileo dei 150 anni turismo invernale St. Moritz si possono ottenere visualizzando il
sito www.engadin.stmoritz.ch/150anni
BESTELLUNG / ORDER / ORDINAZIONE
Nachdrucke / Poster Prints / Riproduzioni
The St. Moritz Design Gallery
www.design-gallery.ch
[email protected]
Bibliothek St. Moritz
Dokumentation
7500 St. Moritz
Tel. +41 (0) 081 834 40 02
Ausstellungstechnik: foltec AG, Samedan
THE ST. MORITZ DESIGN GALLERY
T H E S T. M O R I T Z D E S I G N G A L L E R Y
The original in
winTer Tourism
since 1864
www.engadin.stmoritz.ch
www.stmoritz.ch
150 Jahre Wintertourismus St. Moritz
150 years of winter tourism in St. Moritz
150 anni turismo invernale St. Moritz
5. Dezember 2014 – Juni 2015
T H E S T. M O R I T Z D E S I G N G A L L E R Y
150 J a h re W i nt er t our i s mus S t . M or i t z
Vor 150 Jahren, im Jahre 1864, ging der St. Moritzer Hotelier Johannes Badrutt der Legende nach mit britischen
Sommergästen eine gewagte Wette ein:
Der Winter im Engadin sei voller Sonnenschein und viel angenehmer als jener in England.
Um dies selbst zu erleben, lade er sie in sein Hotel ein.
Sollten sie nicht zufrieden sein, übernehme er auch die
Reisekosten. Sie kamen dennoch zur Weihnachtszeit ins
Oberengadin – und reisten erst nach Ostern wieder heim:
Braungebrannt, erholt und glücklich. Der Wintertourismus
in den Alpen war lanciert.
Anlässlich des Jubiläums 150 Jahre Wintertourismus zeigt
die St. Moritz Design Gallery diesen Winter Impressionen
von Plakaten aus St. Moritz.
Christoph Niemann
2013
14/15/01 *
Christoph Niemann
2013
14/15/02 **
Christoph Niemann
2012
14/15/03 ***
Christoph Niemann
2012
14/15/04 ****
Bernd Schifferdecker
ca, 2000
14/15/06
Fernand Rausser
1981
14/15/13
Advico
1978
14/15/14
unbekannt
1937
14/15/25
Walter Herdeg
1934
14/15/26
unbekannt
2000
14/15/08
unbekannt
1999
14/15/09
unbekannt
1996
14/15/10
Carlo Filli
1993
14/15/11
H. Eberhöfer
1985
14/15/12
Hans Nater / Fotos Olaf,
Nater, Steiner
1975
14/15/15
Eugen Bachmann
1974
14/15/16
unbekannt
1974
14/15/17
Hans Nater
1974
14/15/18
R. Levers
1965
14/15/19
Silvio Lareida
1960
14/15/20
Foto: Albert Steiner
1934
14/15/27
Alex W.Diggelmann
1930
14/15/28
unbekannt
1925
14/15/29
Otto Ernst
1925
14/15/30
Wilhelm Friedrich
Burger
1911
14/15/31
unbekannt
2000
14/15/07
Die Poster von Christoph Niemann können kostenlos bei der
Tourist Information St. Moritz, Via Maistra 12, 7500 St. Moritz bezogen werden
* Format 50x70cm und 70x100cm (Querformat)
** nicht erhältlich / not available / non disponibile
*** Format 70x100cm (Hochformat)
**** Format 50x70cm und 70x100cm (Hochformat)
Die Ausstellung zeigt eine bunte Auswahl von Plakaten,
die das sportliche, kulturelle und lebendige St. Moritz widerspiegelt. Viele der beworbenen Veranstaltungen und
Sportarten sind auch heute noch ein fester Bestandteil der
kontrastreichen Wintersaison im Oberengadin.
Weiter zeigt die Ausstellung die Entwicklung der Gestaltungsmöglichkeiten über mehr als ein Jahrhundert. Dem
aufmerksamen Betrachter wird auffallen, dass die berühmte Sonne von St. Moritz sowie der dazugehörige Schriftzug
St. Moritz innerhalb der Ausstellung erstmalig 1934 auf einem Plakat auftauchen. Der Grafiker Walter Herdeg entwickelte in den 30er Jahren gemeinsam mit dem damaligen
Kurdirektor Dr. Walter Amstutz diese beiden Elemente, die
seitdem fester Bestandteil in der Kommunikation von St.
Moritz sind.
Unbekannte wie bekannte Künstler haben sich durch die
Gestaltung eines Posters von St. Moritz verewigt. Die Ausstellung ist chronologisch aufgehängt, wobei der Besucher
selber entscheiden kann, wo er anfängt. Das älteste Plakat
ist von Wilhelm Burger, gestaltet für das Grosse Skirennen
von 1911. Das Plakat aus dem Jahre 1934 ist ein Foto des
international bekannten Wahl-St. Moritzer und Fotografen
Albert Steiner. Das Plakat von 1948 stammt aus der Hand
des St. Galler Künstlers Paul Gusset. Auch das St. Moritzer
Urgestein Silvio Lareida ist mit einem Plakat für die Eisbahn
in 1960 vertreten. Die aktuellen Plakate aus den Jahren
2012/2013 sind vom renommierten Illustrator Christoph
Niemann.
Andreas Pedrett
1950
14/15/21
www.design-gallery.ch
Robert Bösch
2004
14/15/05
Paul Gusset
1948
14/15/22
Werner Weisskönig
1946
14/15/23
www.design-gallery.ch
Emil Schulthess / Foto:
Albert Steiner
1939
14/15/24
www.design-gallery.ch
www.design-gallery.ch
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
0
File Size
1 029 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content