close

Enter

Log in using OpenID

1/7 ERRATA CORRIGE – 04.09.2014

embedDownload
ERRATA CORRIGE – 04.09.2014:
la graduatoria viene integrata con i nomi dei candidati CITTADINI UE ED
EQUIPARATI che non soddisfano i requisiti linguistici richiesti per l’accesso e vengono pertanto
esclusi dal procedimento di ammissione.
Die Rangordnung wird mit den Namen der Kandidaten EU-BÜRGER UND GLEICHGESTELLTE integriert, welche die für die Zulassung erforderlichen Sprachvoraussetzungen nicht erfüllen und
daher vom Zulassungsverfahren ausgeschlossen werden.
GRADUATORIE
RANGORDNUNGEN
b)
Ammissione al Corso di laurea magistrale in
Zulassung zum Master in
Economia e Management
del Settore pubblico
Ökonomie und Management
des Öffentlichen Sektors
a.a. 2014/2015 – 2° sessione
ak. J. 2014/2015 – 2. Session
Luogo e data: Bolzano, 03.09.2014
Ort und Datum: Bozen, den 03.09.2014
CRITERI DI SELEZIONE
AUSWAHLKRITERIEN
I seguenti criteri di selezione sono stati approvati con
delibera del Consiglio di Facoltà della Facoltà di Economia n. 3 dd. 24.01.2014:
Die folgenden Auswahlkriterien wurden mit Beschluss
des Fakultätsrates Nr. 3 vom 24.01.2014, festgelegt:
a) Media dei voti (max. 80 punti)
- Laurea conseguita: il voto finale di laurea espresso
in trentesimi
- Laurea non conseguita: la media dei voti universitari espressa in trentesimi
In caso di laurea ottenuta con il massimo dei voti e
“cum laude” vengono attribuiti ulteriori 2 punti.
a) Notendurchschnitt (max. 80 Punkte)
- Abgeschlossenes Studium: Endnote, angegeben in
30stel
- Nicht abgeschlossenes Studium: Notendurchschnitt
der abgelegten Prüfungen, angegeben in 30stel.
Für Studienabschlüsse mit Höchstpunktezahl und
Auszeichnung “cum laude” werden zusätzlich zwei
Punkte zugewiesen.
b) Lettera motivazionale (max. 5 punti)
b) Motivationsschreiben (max. 5 Punkte)
c) Competenze disciplinari
Ai candidati vengono attribuiti ulteriori max. 15
punti se hanno conseguito o sono in procinto di
conseguire la Laurea in una delle seguenti classi o
possiedono altro titolo di studio conseguito all'estero,
riconosciuto idoneo:
1. ex D.M. 270/04: laurea nelle classi
o L-14 Scienze dei servizi giuridici
o L-16 Scienze dell‟amministrazione e
dell‟organizzazione
o L-18 Scienze dell‟economia e della gestione
aziendale
o L-33 Scienze economiche
c) Disziplinäre Kompetenzen
Den Bewerbern werden weitere max. 15 Punkte
zugewiesen, falls sie einen der folgenden Bachelorstudien abgeschlossen haben oder im Begriff sind
abzuschließen, oder einen anderen Studientitel besitzen, der im Ausland erworben wurde und anerkannt
wird:
1. Ex M.D. 270/04: Bachelor in den Klassen
o L-14 Wissenschaften der Rechtsdienstleistungen
o L-16 Verwaltungs- und Organisationswissenschaften
o L-18 Wirtschaftswissenschaften und Betriebsführung
o L-33 Wirtschaftswissenschaften
2. ex. D.M. 509/99: laurea nelle classi
o n° 2 Scienze dei servizi giuridici
2. Ex. M.D. 509/99: Bachelor in den Klassen
o n° 2 Wissenschaft der Rechtsdienstleistungen
1/7
o
o
o
o
3. ex
o
o
o
4. ex.
o
o
o
n° 17 Scienze
aziendale
n° 19 Scienze
n° 28 Scienze
n° 31 Scienze
dell‟economia e della gestione
o
dell‟amministrazione
economiche
giuridiche
o
o
o
D.M. 270/04: laurea magistrale nelle classi
LM-56 Scienze dell'Economia
LM-77 Scienze Economico-Aziendali
LMG/01 Giurisprudenza
n° 17 Wirtschaftswissenschaften und Betriebsführung
n° 19 Verwaltungswissenschaften
n° 28 Wirtschaftswissenschaften
n° 31 Allgemeine Rechtswissenschaften
3. Ex M.D. 270/04: Master in den Klassen
o LM- 56 Wirtschaftswissenschaften
o LM-77 Volkswirtschaftslehre und Betriebswirtschaftslehre
o LMG/01 Rechtswissenschaften
D.M. 509/99: laurea specialistica nelle classi
64/S Scienze dell'Economia
84/S Scienze Economico-Aziendali
22/S Giurisprudenza
4. Ex M.D. 509/99: Master in den Klassen
o 64/S Wirtschaftswissenschaften
o 84/S Volkswirtschaftslehre und Betriebswirtschaftslehre
o 22/S Rechtswissenschaften
5. oppure se in possesso dei seguenti requisiti:
Laurea o diploma universitario conseguiti secondo l‟ordinamento vigente prima del D.M. 509/99
e giudicati equivalenti ad una delle classi di laurea elencate ai punti 1, 2, 3 e 4 precedenti.
5. oder im Besitz der folgenden Voraussetzungen
sind: Studienabschluss beziehungsweise Universitätsdiplom nach der vor dem M.D.509/99 geltenden Studienordnung, die als gleichwertig mit einer in den vorhergehenden Punkten 1, 2, 3 und 4
aufgelisteten Klassen befunden werden.
In caso di parità di punteggio avranno precedenza i
candidati che hanno conseguito il voto finale di laurea più alto se in possesso del titolo di studio richiesto o la media dei voti degli esami sostenuti più alta
nel caso non siano in possesso del titolo di studio
richiesto. In caso di ulteriore parità verrà data priorità
al candidato più giovane di età.
Bei Punktegleichheit haben jene Bewerber Vorrang,
welche die höhere Bachelorabschlussnote haben,
falls sie im Besitz des geforderten Studientitels sind,
oder die höhere Durchschnittsnote der bestandenen
Prüfungen haben, falls sie noch nicht im Besitz des
geforderten Studientitels sind. Bei weiterer Punktegleichheit hat der jüngere Bewerber Vorrang.
IMMATRICOLAZIONE
IMMATRIKULATION
I candidati di seguito elencati vengono ammessi. Per loro vale quanto segue:
Die in der Folge aufgelisteten Kandidaten/innen sind zugelassen. Für sie gilt Folgendes:
La domanda di immatricolazione (disponibile anche
sul sito www.unibz.it) va presentata personalmente
entro e non oltre il 15 ottobre 2014, ore 12:00
presso la Segreteria studenti a Bolzano, piazza Università, 1.
Das Immatrikulationsgesuch (auch online auf der
Seite www.unibz.it verfügbar) ist persönlich bis spätestens 15. Oktober 2014, 12:00 Uhr im Studentensekretariat in Bozen, Universitätsplatz 1, einzureichen.
Alla domanda di immatricolazione deve essere allegata la ricevuta del versamento della prima rata delle
tasse universitarie. Informazioni in merito sono contenute nel modulo.
Die Einzahlungsbestätigung über die erste Rate der
Studiengebühren ist dem Immatrikulationsgesuch
beizulegen. Nähere Informationen dazu sind im
Gesuch angeführt.
I candidati ammessi con riserva secondo graduatoria
possono immatricolarsi a questo corso soltanto se la
riserva viene sciolta positivamente.
Jene Kandidaten/innen, die mit Vorbehalt in die
Rangordnung aufgenommen wurden, können sich
nur dann für diesen Master immatrikulieren, wenn
der Vorbehalt positiv aufgehoben wird.
Chi non si immatricola entro il termine stabilito rinuncia automaticamente al proprio posto di studio perdendo il diritto all‟immatricolazione.
Wer sich nicht innerhalb dieser Frist immatrikuliert,
verzichtet auf den Studienplatz und verliert das Recht
2/7
Gli aspiranti studenti che risultano in posizione utile
in graduatorie di più corsi di studio possono immatricolarsi ad un solo corso di studio. Con
l‟immatricolazione perdono il diritto ad essere ripescati in graduatorie di altri corsi.
auf Immatrikulation.
Studienanwärter, die für mehrere Studiengänge einen Studienplatz erhalten haben, können sich nur in
einen Studiengang immatrikulieren. Durch die Immatrikulation verlieren sie das Anrecht darauf, in der
Rangliste anderer Studiengänge nachzurücken.
I candidati con titolo di studio conseguito
all’estero devono certificare che hanno accesso
all‟università (e in particolare ad un corso analogo)
nel paese in cui hanno conseguito la maturità.
Devono quindi:
 richiedere, presso l‟autorità consolare italiana
competente estera, la cd. dichiarazione di valore del loro titolo di studio (la richiesta va fatta
il prima possibile tenuto conto dei lunghi tempi di
elaborazione da parte delle autorità consolari)
Bewerber mit ausländischem Studientitel müssen nachweisen, dass sie im Land, in dem sie ihren
Studientitel erlangt haben, zu einer Universität zugelassen sind (und zwar zu einem entsprechenden Studium). Sie müssen daher:
 bei der zuständigen italienischen Botschaft im
Ausland die sog. Wertigkeitserklärung über
ihren Studientitel beantragen (diese sollte so früh
wie möglich beantragt werden, da bei den Behörden oft mit langen Bearbeitungszeiten zu
rechnen ist);
 die Wertigkeitserklärung spätestens bei der Immatrikulation zusammen mit den anderen erforderlichen Unterlagen einreichen.

consegnare la dichiarazione al più tardi all‟atto
dell‟immatricolazione insieme agli altri documenti
richiesti.
NB:
I cittadini UE e i cittadini a loro equiparati possono, in
alternativa, consegnare il Diploma supplement, nel
caso in cui abbiano conseguito il titolo universitario in
uno Stato dell‟Unione europea (o in Svizzera, nel
Liechtenstein, in Norvegia o Islanda).
Dal Diploma supplement deve risultare:
 che sono stati acquisiti un minimo di 180
crediti formativi
 che il titolo di studio consente l‟accesso alla
laurea magistrale.
In casi dubbi, l„Unibz si riserva il diritto di richiedere
ulteriori documenti.
NB:
EU-Bürger und Gleichgestellte können alternativ dazu
das Diploma supplement einreichen, sofern sie ihren
Universitätsabschluss innerhalb der EU (oder in der
Schweiz, in Liechtenstein, Norwegen oder Island)
erlangt haben.
Aus dem Diploma supplement muss hervorgehen:
 dass mindestens 180 Kreditpunkte erworben
wurden und
 dass der Studienabschluss die Zulassung zum
Master ermöglicht.
Die Unibz behält sich vor, in Zweifelsfällen weitere
Unterlagen zu verlangen.
Ulteriori informazioni per i cittadini non UE
residenti all’estero:
Zusätzliche Informationen für im Ausland ansässige Nicht-EU-Bürger:
I cittadini non UE residenti all‟estero devono presentare domanda di preiscrizione - oltre che presso
l‟università – anche presso la competente rappresentanza italiana nel paese in cui hanno conseguito o in cui sono in procinto di conseguire il titolo
di studio. Vanno osservati i termini previsti dal Ministero dell‟Istruzione, dell‟Università e della Ricerca
(http://www.studiare-in-italia.it/studentistranieri/). La
mancata preiscrizione presso la rappresentanza italiana comporta la nullità della domanda consegnata
direttamente all‟università.
Im Ausland ansässige Nicht-EU-Bürger müssen zusätzlich einen Antrag auf Bewerbung bei der
zuständigen italienischen Auslandsvertretung
des Staates einreichen, in welchem sie den Studientitel erlangt haben bzw. erlangen werden. Dabei müssen die vom Ministerium für Bildung, Universität und
Forschung vorgeschriebenen Fristen berücksichtigt
werden (http://www.studiare-initalia.it/studentistranieri/). Bei fehlender Bewerbung
über die Auslandsvertretung ist die an der Universität
eingereichte Bewerbung ungültig.
I cittadini non UE residenti all‟estero devono inoltre
consegnare in Segreteria studenti - al più tardi
all‟atto dell‟immatricolazione - il titolo di studio in
originale. La copia del permesso di soggiorno per
l‟Italia deve essere consegnato non appena disponibi-
Im Ausland ansässige Nicht-EU-Bürger müssen bis
spätestens zum Zeitpunkt der Immatrikulation zudem den originalen Studientitel im Studentensekretariat einreichen. Eine Kopie der gültigen Aufenthaltsgenehmigung für Italien muss eingereicht werden,
3/7
le. Fino alla consegna di tale documento saranno
immatricolati “con riserva”.
sobald sie zur Verfügung steht. Bis zum Zeitpunkt
der Abgabe sind sie „mit Vorbehalt“ immatrikuliert.
Attenzione:
I cittadini non UE che hanno dichiarato di essere
residenti in Italia, ma non hanno allegato alla domanda di preiscrizione la copia del valido permesso
di soggiorno per l‟Italia (per uno dei motivi espressi
dall‟articolo 39, comma 5 del decreto legislativo
25.07.1998, n. 286), sono inseriti nella graduatoria
riservata ai cittadini non UE residenti all‟estero.
Achtung:
Nicht-EU-Bürger, die erklärt haben, dass Ihr Wohnsitz in Italien ist, aber Ihren Vorinskriptionsunterlagen keine gültige Aufenthaltsgenehmigung für
Italien (laut Art. 39, Absatz 5 des Legislativdekrets
vom 25.07.1998, n. 286) beigelegt haben, werden in
der Rangliste der im Ausland ansässigen Nicht-EUBürger geführt.
IL PRESIDENTE /DER VORSITZENDE
Prof. Stefania Baroncelli
MEMBRI/MITGLIEDER
Dr. Enrico Foscolo
Dr. Monica Rosini
4/7
GRADUATORIE
RANGLISTEN
CITTADINI UE ED EQUIPARATI
EU-BÜRGER UND GLEICHGESTELLTE
Sono ammessi e possono immatricolarsi i primi 17
candidati:
Die ersten 17 Bewerber sind zugelassen und dürfen sich immatrikulieren.
Ranking
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Lastname
Albertoni
Erber **
Plunger
Trushanov
Toller **
Pesante
Raponi
Casciani **
Maffei
Daniele **
Schick
Di Paolo **
Kastrati
Leitner
Gasser
Eberz **
Fanelli **
Firstname
Alessandra
Christoph Uwe
Annika
Roman
Sara
Nicola
Danilo
Giorgia
Maria Lisa
Gian Marco
Severin Eugen
Giuseppe
Dorina
Melanie
Katharina
Franziska Magdalena
Massimo
I candidati dalla posizione numero 18 risultano in
lista d‟attesa e potranno accedere al corso secondo
l‟ordine di graduatoria solo nel caso in cui i candidati
in posizione utile non inoltrino la ricevuta del pagamento entro il termine stabilito. L‟elenco dei candidati
ripescati verrà pubblicato a partire dal 16 Ottobre
2014 alla pagina www.unibz.it. I candidati ripescati
dovranno immatricolarsi entro e non oltre il 23
ottobre 2014, ore 16. Dopo tale termine perderanno il diritto all´immatricolazione.
Ranking
18
19
20
21
22
23
Lastname
Spitaler **
Zwerger
Sattler
Lombardo **
Spanò
Niederstätter **
Overall rating
93,18
92,99
89,73
89,55
87,68
86,82
86,73
85,59
84,73
83,37
82,93
82,65
82,00
82,00
81,45
79,67
79,53
Die Bewerber ab Nr. 18 bilden eine Warteliste und
können gemäß Rangordnung nur dann nachrücken,
wenn von den zugelassenen Bewerbern einige nicht
fristgerecht den Zahlungsbeleg einreichen. Die Liste
der Nachrückenden wird ab 16. Oktober 2014 unter www.unibz.it veröffentlicht. Diese Bewerber müssen sich bis spätestens 23. Oktober 2014 immatrikulieren, andernfalls verlieren sie das Recht auf
Immatrikulation.
Firstname
Anna
Bernardette
Patrick
Giuseppe Julian
Andreas
Nadia
Overall rating
78,48
77,91
77,80
77,70
77,18
77,08
5/7
24
25
26
27
28
29
30
31
Ferrari
Antulov
Andreis
Pircher
Taraboi **
Alverá
Parenti
Fleischmann
Monica
Matteo
Dominic
Nora
Federica
Katharina
Davide
Federico Michael
76,45
76,00
75,27
74,27
74,20
73,00
68,64
64,64
** Al momento della preiscrizione questi candidati non erano ancora in possesso del titolo di studio e pertanto
sono ammessi con riserva.
Se questi candidati conseguono il titolo di studio dopo la scadenza prevista per l‟immatricolazione
(15.10.2014 possono presentare domanda di immatricolazione tardiva al Rettore e possono immatricolarsi
entro e non oltre il 23 dicembre 2014, se ci sono ancora posti disponibili.
**Diese Bewerber waren zum Zeitpunkt der Bewerbung noch nicht im Besitz des Studientitels und sind daher mit Vorbehalt zugelassen.
Sollten diese Bewerber den Studientitel nach Ablauf der Immatrikulationsfrist (15.10.2014) erwerben, dann
können sie einen Antrag auf Nachimmatrikulation an den Rektor stellen und können sich bis spätestens 23.
Dezember 2014 immatrikulieren, sofern noch Plätze frei sind.
I seguenti candidati non soddisfano i requisiti linguistici richiesti per l‟accesso e vengono pertanto esclusi dal procedimento di ammissione.
Lastname
Casadei
Livieri
Scorza
Stoll
Spiegl
Hatoum
Meukeu Foguieng
Firstname
Isabella
Federica
Valentina
Barbara
Tamara Janina
Jalal
Ghylaine Francoise
I seguenti candidati non soddisfano i requisiti
d‟ammissione e vengono pertanto esclusi dal procedimento di ammissione.
Lastname
Gemmellaro
Ortler
Folgende Bewerber erfüllen nicht die für die Zulassung erforderlichen Sprachvoraussetzungen und
werden daher vom Zulassungsverfahren ausgeschlossen.
Folgende Bewerber erfüllen nicht die Zulassungsvoraussetzungen und werden daher und werden daher
vom Zulassungsverfahren ausgeschlossen.
Firstname
Claudia
Udo
6/7
GRADUATORIE
RANGLISTEN
CITTADINI NON UE RESIDENTI ALL’ESTERO
IM AUSLAND ANSÄSSIGE NICHT-EU-BÜRGER
I seguenti candidati non soddisfano i requisiti linguistici richiesti per l‟accesso e vengono pertanto esclusi dal procedimento di ammissione.
Folgende Bewerber erfüllen nicht die für die Zulassung erforderlichen Sprachvoraussetzungen und
werden daher vom Zulassungsverfahren ausgeschlossen.
Lastname
Firstname
Adgeh
Boateng
Faiz
Latif
Mussa
Rathnam
Singh
Ayalew Atirsaw
Kwame
Muhammad
Bilal
Mahmoud Ali
Jeyachandran
Pavneet
I seguenti candidati non soddisfano i requisiti
d‟ammissione e vengono pertanto esclusi dal procedimento di ammissione.
Lastname
Firstname
Zabanvar
Ebrahim
Folgende Bewerber erfüllen nicht die Zulassungsvoraussetzungen und werden daher vom Zulassungsverfahren ausgeschlossen.
Bolzano, Bozen 03.09.2014
7/7
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
0
File Size
291 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content