close

Enter

Log in using OpenID

Borderline Veronica

embedDownload
Gut zu wissen
Gastronomiewochen
Zeiträume, in denen kulinarische Schwerpunkte durch ausgewählte
Meraner Restaurants umgesetzt werden.
» Vegetarian Weeks
von 27.04. bis 11.05.2014
Die vegetarische Küche steht im Rahmen des holistischen Yoga-Meetings
„Merano in Yoga“ besonders im Mittelpunkt. Leicht bekömmliche und
schmackhafte Gerichte auf Obst-, Gemüse- und Getreidebasis werden mit
einem besonderen Südtiroler Touch veredelt und serviert.
Info
Kurverwaltung Meran
Azienda di Cura, Soggiorno e Turismo
Tourist Authority Merano
Freiheitsstr. 45 c.so Libertà
I-39012 MERANO (BZ)
Tel. +39 0473 272000
[email protected]
Vi
a
P.ta Venosta
Vinschgauer Tor
Rennwe
g
Duomo S. Nicolò
Pfarrkirche St. Nikolaus
Cathedral of St. Nicholas
P.te Teatro
Theaterbrücke
Via
G
Sissi-W
eg / Se
ntiero
Pass
di Siss
e gg i
i
at a d
' I n ve
rno
Sosta Bus turistici (15 minuti)
Reisebushalteplatz (15 Minuten)
Tourist-bus-stop (15 minutes)
tr aß
ini
Gar
ro
me
na
de
S. LEONARDO
ST. LEONHARD
rio
Parco Rosegger
Rosegger-Park
Rosegger Parc
P.ta Passiria
Passeirer Tor
a sse
Vicolo
Ortenstein
Gasse
Sissi-Weg /
Sentiero di Si
ssi
Sal it a a
l la Chies a
Kirchsteig
te n Str.
Winterpromenade
r
Chiesa San Giorgio
St.-Georgen-Kirche
St. George's Church
m
ße
stra
a
aR
om
Vi
Vi a G a
ribald
i
Ro m
G.-Ga
ve
ribaldi
-Straß
e
Parco
Marconi
Park
rca-St
raße
Therme Meran
Terme Merano
Merano Thermal Baths
Tel. 0473 252000
www.thermemeran.it
www.termemerano.it
Ca
V
ße
Piave
s
traße
ra
rSt
l le
hi
Sc
Vi
a
Via P
ia
F.-Petr
a
d'E st
vo
u
rst
ra
ia
C
.
ur-Str
avo
ße
Informazioni turistiche
Tourist Information
Tourist Information
Parco giochi
Kinderspielplatz
Children's playground
Parcheggio coperto
Überdachter Parkplatz
Covered parking lot
Biblioteca Civica
Stadtbibliothek
City library
Biglietteria bus
Bus Fahrkartenschalter
Ticket office (bus-service)
Museo
Museum
Museum
Posta centrale
Postamt
Postoffice
Taxi
Castello
Burg/Schloß
Castle
Blue Park
SCENA · SCHENNA
at e
eg
el-W
Parco delle Terme
Thermenpark
Der Genussmarkt
Mercato dei sapori
Market of delights
Pa s s e gg i a t a
nk
Wi
Via
Gratis Fahrradverleih
Noleggio bici gratuito
Free bicycle rental
Parco Elisabetta
Elisabeth Park
Elizabeth Parc
La storia di Merano, città di confine e crocevia culturale ed economico, a
tavola si traduce nella presenza simultanea di ristoranti che sfoggiano una
cucina ora tipica tirolese, ora di ispirazione mediterranea, ora dai tratti
internazionali: non di rado le vocazioni, così come gli ingredienti e le ricette,
si intrecciano dando vita a intriganti connubi. Una varietà che si ritrova anche nelle atmosfere: ristoranti dai tratti moderni e cosmopoliti si alternano
a trattorie dove l’aria profuma del legno delle “stube”.
Good to know
Merano’s past as an important cultural as well as economical centre is evident
in the local cuisine, with restaurants serving traditional South Tyrolean food
alongside others with a Mediterranean and international take on gastronomy.
The culinary traditions with their ingredients and basic recipes influence one
another, creating new and exciting dishes. The culinary versatility of Merano
is also reflected in a wide range of atmospheres: brand new and trendy restaurants are found next to rustic taverns or inns, whose atmosphere is thick
with the wooden aroma of the Tyrolean “Stube”.
ior
Vicolo
Seisenegg
Gasse
So
S. Spirito
Hl. Geist Kirche
Church of the Holy Ghost
BUONO A SAPERSI
St.-Georgen-Straße
e
m
< Pass
e
i ar d
lfp
gio
ler-S
eierg
Vicolo
Kallmünz
Gasse
rprom Kurhaus
e na d e
P.te d. Posta
Postbrücke
Pa s s
Vicolo
Steinach
Gasse
P.zza della Rena
Sandplatz
Piazza Terme
Thermenplatz
Hal
ssi
Gi
S. G
Vi a
<
t
Pa
Ponte Romano
Steinerner Steg
”Ponte Romano” Bridge
iria
r
T +39 0473 012 140
www.pursuedtirol.com
Pa s s
gi a
aG
ilf
Vi a
Pa s s e
Via
seg
Polveriera
Pulverturm
Gunpowder Tower
de
Kurverwaltung Meran
Azienda di Cura Soggiorno e Turismo
Tourist Authority
Freihe
its str
aße
ou
av
PUR SÜDTIROL MERAN/O
Freiheitsstraße 35
Corso della Libertà
P.zza Duomo
Pfarrplatz
sse
aC
®
enga
Pa s
rom
L au b
Vi
dal 27/04 al 11/05/2014
Uno stile di vita oltre che alimentare: alla cucina vegetariana viene dedicata
particolare attenzione nel contesto di “Merano in Yoga”, manifestazione
dedicata alle discipline olistiche. Piatti leggeri e piacevoli allo stesso tempo,
nei quali i protagonisti sono frutta, verdura, cereali, legumi. In versione
altoatesina, naturalmente!
C.so Libertà
Teatro Puccini
Stadttheater
Puccini Theatre
o Passirio
giata Lung
Passeg
» Vegetarian Weeks
2014
rW
eg
Via L. da Vinci-Str.
Settimane gastronomiche
ine
traße
Municipio
Rathaus
Town hall
Via Fossato Molino
Mühlgraben
P.zza Teatro
Theaterplatz
pe
Galilei-S
V i a d e l l e Co r s e
r tici
Ta
p
en a
ia
Via P
o
Periodi dell’anno dedicati a particolari temi e interpretati dalle cucine
di selezionati ristoranti meranesi.
Giardino delle erbe aromatiche
Kräutergarten
Herb Garden
ta
Castello Principesco
Landesfürstliche Burg
The Princes'Castle
P.zza
del Grano
Kornplatz
Galleria
Ariston
Galerie
Seggiovia
Merano - Tirolo
Sessellift
Meran - Dorf Tirol
Chairlift
Merano - Tirolo
gg
von Mitte September bis Mitte November 2014
Eine Jahreszeit auf dem Teller: Der Meraner Herbst schenkt wertvolle
Naturerzeugnisse, wie Kürbisse, Weintrauben und Kastanien, die auch in
den Kreationen der Köche vor Ort eine wesentliche Rolle spielen. Wunderbar ergänzt werden die herbstlichen Köstlichkeiten von lokalen Weinen und
frischgepressten Fruchtsäften. Die zarten Pastelltöne der Natur finden ihren
Ausdruck somit in den Farben und Geschmacksnoten herbstlicher Gerichte.
Empfohlene Restaurants
Ristoranti consigliati
Recommended restaurants
TIROLO
DORF TIROL
ei
se
» Meraner Herbst Genüsse
l il
s
Pa
Chiesa dei
Capuccini
Kapuziner-Kirche
Church of the
Capuchins
Ga
Via Cass
a di Ri
Sparkass sparmio
enstr.
von 26.05. bis 15.06.2014
Dank der reinen Südtiroler Gebirgsluft, des sonnenverwöhnten einheimischen Klimas und natürlicher Anbaumethoden zeichnen sich Südtirols
Kräuter durch ein intensives Aroma und eine oft farbenfrohe Blüte aus.
Ob Majoran oder Thymian, Melisse oder Minze, Basilikum oder Malve:
Die einheimische Kräuterwelt ist artenreich und auf vielfältige Weise
für kulinarische Zwecke verwendbar.
erp
» Genussreise in die Welt der Südtiroler Kräuter
Die Vergangenheit Merans am Schnittpunkt zweier Kulturen spiegelt sich
auch auf kulinarischer Ebene wider: In der Stadt finden sich Restaurants
mit traditioneller Südtiroler Küche ebenso wie solche mit mediterraner
und internationaler Kost. Nicht selten verbinden sich diese Richtungen mit
ihren Grundzutaten und typischen Rezepten zu neuen und aufregenden
Kombinationen. Die kulinarische Vielfalt Merans findet ihren Ausdruck
auch im Ambiente: Modern eingerichtete Restaurants mit internationaler
Ausrichtung folgen auf Gasthäuser, deren Räumlichkeiten vom markanten
Holzgeruch der Tiroler „Stube“ erfüllt sind.
Parco
Schiller
Park
Farmacia
Apotheke
Pharmacy
Mediateca Multilingue
Sprachenmediathek
www.meran.eu | www.merano.eu
Adresse
Indirizzo
Address
Telefon
Telefono
Phone
WEB
Mail
Ruhetag
Giorno di riposo
Day off
Warme Küche
Orario cucina
Hot food
A*
B*
Ansitz Plantitscherhof
Dantestraße 56 via Dante
0473 230577
www.plantitscherhof.com
[email protected]
-
19.00-20.30
20
30
Bistro 7
Lauben 232 Portici
0473 210636
www.bistrosieben.it
[email protected]
-
11.30-14.30 / 19.00-22.00
60
40
Bistro La Piazza
Thermenplatz 1 piazza Terme
0473 259461
www.hotelthermemeran.it
[email protected]
-
12.00-22.00
80
110
Bistro Liszt
Freiheitsstraße 49 corso Libertà
0473 232017
-
[email protected]
-
12.00-15.00
73
120
Bistro Therme Meran
Thermenplatz 9 piazza Terme
0473 252043
www.thermemeran.it
[email protected]
-
12.00-14.30 / 19.00-22.00*
160
160
Brunnenplatz
Dantestraße 2 via Dante
0473 236366
www.brunnenplatz.it
[email protected]
SA/SAB/SAT
12.00-14.00 / 18.00-21.00
36
16
Castel Fragsburg
Fragsburgerstraße 3 via Fragsburg
0473 244071
www.fragsburg.com
[email protected]
MO/LUN/MON
12.00-14.30 / 19.00-21.30
24-32
24-32
Fino - Hotel Aurora
Passerpromenade 38 Pass. Lungo Passirio
0473 211800
www.fino.bz
[email protected]
-
12.00-15.00 / 19.00-22.00
65
120
Flora
Lauben 75 Portici
0473 270432
www.restaurant-flora.com
-
SO/DOM/SUN
11.00-21.00 **
30
40
Forsterbräu
Freiheitsstraße 90 corso Libertà
0473 236535
www.forsterbrau.it
[email protected]
-
11.30-23.30
500
100
Hasen Jos
Lauben 204 Portici
0473 232599
-
[email protected]
SO/DOM/SUN
11.30-16.30 ***
70
40
Kallmünz
Sandplatz 12 piazza della Rena
0473 212917
www.kallmuenz.it
[email protected]
SO/DOM/SUN
12.00-14.00 / 19.00-22.30
30
30
Laubenkeller
Lauben 118 Portici
0473 237706
www.laubenkeller.com
[email protected]
DO/GIO/THU
11.30-14.30 / 18.00-21.30
40
30
Passeirer Tor
Ortensteinstraße 9 vicolo Ortenstein
0473 491325
www.passeirertor.com
[email protected]
MO/LUN/MON
12.00-14.30 / 18.00-21.00
18
22
Promenade
Passerpromenade 84 Pass. Lungo Passirio
338 3849832
-
[email protected]
DO/GIO/THU
11.00-21.00
70
70
Sigmund
Freiheitsstraße 2 corso Libertà
0473 237749
www.restaurantsigmund.it
[email protected]
MI/MER/WED
11.45-14.15 / 18.30-21.30
80
85
Sissi - Andrea Fenoglio
Galileistraße 44 via Galilei
0473 231062
www.sissi.andreafenoglio.com
[email protected]
MO + DI Mittag
LUN + MAR pranzo
MON + TUE lunch
12.15-14.15 / 19.00-22.00
50
-
••
The Gallery Tapas Bar
Meinhardstraße 41 via Mainardo
0473 492550
www.tapas-gallery.it
[email protected]
-
12.00-14.00 / 18.30-21.30
60
15
••••••
Villa Heidelberg
Tobias Brenner Straße 22 via T. Brenner
0473 211955
www.villaheidelberg.it
[email protected]
SO ab 18 + MO
DO dalle 18 + LUN
SUN from 18 + MON
12.00-13.30 / 19.00-21.30
20
50
•••••
Yamato - Asiatic Restaurant
Freiheitsstraße 103 corso Libertà
0473 491468
-
[email protected]
MO/LUN/MON
11.30-14.30 / 18.00-23.00
90
34
•
Name
Nome
Name
Restaurants | Ristoranti
•••••
•••
••••
•••
•••
•••
•••
••••
•••
•••
••
••••
••
•••
••
•••••
Restaurants | Ristoranti / pizzeria
Bistro Hellweger's
Pfarrplatz 30 piazza Duomo
0473 212581
www.hellwegers.it
[email protected]
SO/DOM/SUN
11.30-14.30 / 18.00-22.00
100
50
Giardino Merano
Passerpromenade 2 Pass. Lungo Passirio
0473 270406
www.ristorantegiardinomerano.it
[email protected]
-
12.00-15.00 / 17.30-23.00
50
300
Kirchsteiger
Dantestraße 22 via Dante
0473 230365
-
[email protected]
SO/DOM/SUN
12.00-14.00 / 18.00-23.00
70
70
Relax Vinothek
Cavourstraße 31 via Cavour
0473 236735
www.weine-relax.it
[email protected]
SO/DOM/SUN
12.00-14.30 / 18.00-24.00
50
35
Tanner
Dantestraße 77 via Dante
0473 236558
-
-
DI/MA/TUE
12.00-14.00/ 17.00-23.00
70
100
*Oktober-März | ottobre-marzo | October-March: 12.00-14.30
** Dezember + Jänner | dicembre e gennaio | December & January: 11.00-14.30 | 18.00-21.00
** Juli-Mitte September | luglio-metà settembre | July to half September: 11.30-20.00
Herbst | autunno | Autumn: 11.30-16.30 A* Sitzplätze innen | posti a sedere interno | seats inside
B* Sitzplätze außen | posti a sedere esterno | seats outside
• typische Küche cucina tipica typical cuisine
• vegetarische Küche cucina vegetariana vegetarian cuisine
• Gourmet Küche cucina gourmet gourmet cuisine
• typisches Lokal ristorante tipico typical restaurant
• Fischspezialitäten specialità di pesce fish dishes
• Michelin-Stern stella Michelin Michelin star
• Vinothek vinoteca vinotheque
• asiatische Küche cucina asiatica asiatic cuisine cuisine
• behindertengerecht per disabili handicapped accessible
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
••
••••
••
••
••
Vegetarian Weeks
Genussreise in die Welter der Südtiroler Kräuter
Viaggio nel mondo delle erbe aromatiche altoatesine
The delightful world of South Tyrolean herbs
Meraner Herbst Genüsse
Assaporare l’Autunno Meranese
Culinary Autumn in Merano
» Viaggio nel mondo delle erbe aromatiche altoatesine
dal 26/05 al 15/06/2014
L’aria pura di montagna, il sole, le coltivazioni secondo natura: grazie a
questo mix le erbe aromatiche in Alto Adige si caratterizzano per l’aroma
intenso e per i fiori dai colori vivaci. Dalla maggiorana al timo e alla melissa,
dalla menta piperita alla malva e alla calendula, il ventaglio di qualità diverse è incredibilmente ampio, così come le possibilità di utilizzo in cucina.
» Assaporare l’Autunno Meranese
da metà settembre a metà novembre 2014
Una stagione servita a tavola. L’autunno sudtirolese porta in dote preziose
materie prime quali la zucca, l’uva, le castagne che recitano in primo piano
nelle creazioni degli chef, accompagnate dai vini del territorio e da succhi
di frutta fresca. Alle tinte pastello dei boschi autunnali fanno eco i colori e i
sapori dei piatti di stagione.
Culinary initiatives
Special culinary themes, deliciously interpreted for a limited period of time
by selected restaurants in town.
» Vegetarian Weeks
April 27 to May 11, 2014
Not just food but part of a bona fide lifestyle: vegetarian fare takes centre
stage during the holistic “Merano in Yoga” meeting. Out of vegetables, fruit
and grain, light and tasteful dishes are prepared with a South Tyrolean twist.
» The delightful world of South Tyrolean herbs
May 26 to June 15, 2014
South Tyrol’s clean mountain air and sunny climate, as well as a widespread
adherence to natural cultivation methods, account for the diversity of its
herbal flora, which delights with rich fragrances and colorful blossoms.
Whether it’s marjoram or thyme, lemon balm or mint, basil or mallow: the
uses in cooking of locally produced herbs are as varied as their abundance
of species.
» Culinary Autumn in Merano
mid-September to mid-November 2014
A season served on a plate: autumn yields precious foodstuffs, such as
pumpkins, grapes and chestnuts, which further enrich the meals prepared
by local chefs. Locally produced wine and freshly squeezed fruit juices
complement each meal perfectly. The pastel shades of autumn are thus
reflected in the colors and tastes offered by the season’s cuisine.
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
165
File Size
973 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content