DOWNLOAD Katalog

I
www.creando.com
index
accessori
luci
pag.2
pag.28
bagno
vertical
pag.32
pag.40
club-t
ergonomia
pag.48
pag.56
accessori
HILL
accessori
Struttura in acciaio verniciato con polveri
epossidiche. Bracci portabiti, anello
portaombrelli e base con vaschetta
raccogligocce integrata in tecnopolimero.
Epoxy-coated steel structure. High-tech polymer
hooks, umbrella ring and base with integrated
drip-tray.
Structure en acier peint en époxy. Patères
portemanteaux, anneau porte-parapluies et base
avec réceptacle intégré en techno-polymère.
Standsäule aus pulverbeschichtetem Stahl.
Garderobenhaken, Schirmring und Bodenplatte
mit integrierter Tropftasse sind aus
Technopolymer.
Estructura de acero recubierto con polvos epoxi.
Brazos colgadores, anillo paragúero y base con
plato recoge aguas integrado de tecnopolimero.
80203-GM
ø 39 x h 161 cm
80203-N
ø 39 x h 161 cm
3
accessori
ARTU’
Struttura in acciaio verniciato con polveri epossidiche. Base in acciaio verniciato con polveri epossidiche.
Bracci portabiti, anello portaombrelli e vaschetta raccogligocce in tecnopolimero. Portaombrelli asportabile.
80240-TBO
ø 39 x h 171 cm
Epoxy-coated steel structure. Epoxy-coated steel base. High-tech polymer hooks, umbrella ring and drip-tray.
Removable umbrella-holder.
80240-GM
ø 39 x h 171 cm
Structure en acier peint en époxy. Base en acier peint en époxy. Patères portemanteaux, anneau porte-parapluies
et réceptacle en techno-polymère. Porte-parapluies emportable.
Standsäule aus pulverbeschichtetem Stahl. Lackierte Stahlbodenplatte. Schirmring, Tropftasse und
Garderobenhaken aus Technopolymer. Demontierbarer Schirmhalter.
80240-N
ø 39 x h 171 cm
Estructura de acero recubierto con polvos epoxi. Base de acero recubierto con polvos epoxi. Brazos colgadores,
anillo paragúero y plato recoge aguas de tecnopolimero. Paragüero amovible.
5
accessori
ARCO
Struttura in acciaio verniciato con polveri epossidiche. Base in acciaio
verniciato con polveri epossidiche. Bracci portabiti, anello portaombrelli e
vaschetta raccogligocce in tecnopolimero. Portaombrelli asportabile.
Epoxy-coated steel structure. Epoxy-coated steel base. High-tech polymer
hooks, umbrella ring and drip-tray. Removable umbrella-holder.
Structure en acier peint en époxy. Base en acier peint en époxy. Patères
portemanteaux, anneau porte-parapluies et réceptacle en techno-polymère.
Porte-parapluies emportable.
Standsäule aus pulverbeschichtetem Stahl. Lackierte Stahlbodenplatte.
Schirmring, Tropftasse und Garderobenhaken aus Technopolymer.
Demontierbarer Schirmhalter.
Estructura de acero recubierto con polvos epoxi. Base de acero recubierto
con polvos epoxi. Brazos colgadores, anillo paragúero y plato recoge aguas
de tecnopolimero. Paragüero amovible.
80211-N
ø 39 x h 162 cm
80211-GM
ø 39 x h 162 cm
7
accessori
DECO’
ZETA
80250-GM
150 x 62 x h 161 cm
Appendiabiti mobile su ruote realizzato in acciaio cromato e acciaio verniciato con polveri epossidiche. Le ruote
sono in tecnopolimero.
Mobile coat rail in chrome-plated and epoxy-painted steel, on castors. The castors are in high-tech polymer.
80220-C
ø 42 x h 165 cm
Portemanteau sur roulettes réalisé en acier chromé et acier peint en époxy. Les roulettes sont en technopolymère.
80220 (GM)
ø 42 x h 165 cm
Rollgarderobenständer aus pulverbeschichtetem und verchromtem Stahl. Die Rollen sind aus Technopolymer.
80220 (N)
ø 42 x h 165 cm
Perchero móvil con ruedas realizado de acero cromado y acero recubierto con polvos epoxi. Ruedas de
tecnopolímero.
Struttura in acciaio verniciato con polveri epossidiche. Base in acciaio verniciato
con polveri epossidiche. Pomoli portabiti, anello portaombrelli e vaschetta
raccogligocce in tecnopolimero. Portaombrelli asportabile.
Epoxy-coated steel structure. Epoxy-coated steel base.
High-tech polymer knobs, umbrella ring and drip-tray. Removable umbrella-holder.
Gruccia appendiabiti in polipropilene.
Coat hanger in polypropylene.
Structure en acier peint en époxy. Base en acier peint en époxy.
Sphères portemanteaux, anneau porte-parapluies et réceptacle en
techno-polymère. Porte-parapluies emportable.
Cintre pour vêtements en polypropylène.
Kleiderbügel aus Polypropylen.
Standsäule aus pulverbeschichtetem Stahl. Lackierte Stahlbodenplatte.
Schirmring, Tropftasse und Garderobenknöpfe aus Technopolymer.
Demontierbarer Schirmhalter.
Estructura de acero recubierto con polvos epoxi. Base de acero recubierto con
polvos epoxi. Colgadores de gancho, anillo paragúero y plato recoge aguas de
tecnopolimero. Paragüero amovible.
Percha de polipropileno.
81530/4-GR
42 cm
9
accessori
CHELA
RAIN
80253-N
51,5 x 10 x h 9 cm
Appendiabiti da parete modulare che consente di ottenere configurazioni adatte sia a piccoli ambienti che a spazi più ampi. Il tubo di sostegno è in
acciaio cromato a sezione ellittica, i ganci e gli elementi di fissaggio a muro sono realizzati in policarbonato nero.
Modular wall- mounted coat rail ideal for both small and larger spaces. Chrome-plated tubular steel support with elliptic-shaped cross-section; the
hooks and the wall connections are made in black polycarbonate.
Porte-manteau mural modulaire qui permet d’obtenir des configurations qui conviennent aussi bien à petits espaces qu’à des espaces plus grands.
Le tube de soutien est en acier chromé à section elliptique; les crochets et les éléments de fixation au mur sont en polycarbonate noir.
Modulare Wandgarderobe für ideale Kombinationen sowohl auf kleinem Raum als auch in größeren Räumen. Garderobenstange aus elliptischem,
verchromten Stahlrohr; Garderobehaken und Wandbefestigungen aus schwarzem Polykarbonat.
Perchero de pared modular que permite obtener configuraciones adecuadas para espacios grandes y pequeños. Tubo de acero cromado de sección
elíptica, ganchos y elementos de sujeción a la pared de policarbonato negro.
(2x) 80253-N
101,5 x 10 x h 9 cm
80318-GM
69 x 21,5 x h 52,5 cm
Struttura in acciaio verniciato con polveri epossidiche.
Epoxy-coated steel structure.
Structure en acier peint en époxy.
Struktur aus mit Epoxypulverbeschichtetem Stahl.
Estructura de acero barnizado con polvos epoxi.
11
accessori
QUADRA
8418-GR
ø 25,5 cm
8418 (N)
ø 25,5 cm
Reggisacchetto in tecnopolimero.
High-tech polymer liner holder.
Support-sac en techno-polymère.
Müllsackhalterung aus Technopolymer.
80320-GM + 8418-GR
Sujeta bolsas de tecnopolimero.
80340 (N)
ø 25 x h 50 cm
80340-GM
ø 25 x h 50 cm
80320 (N)
ø 25 x h 32 cm
80320-GM
ø 25 x h 32 cm
Fusto in acciaio forato verniciato con polveri epossidiche. Anello superiore e base in tecnopolimero.
Perforated epoxy-coated steel drum. High-tech polymer upper ring and base.
Fût en acier perforé peint en époxy. Anneau supérieur et base en techno-polymère.
Korpus aus gelochtem Stahl mit Epoxypulver-Beschichtung. Oberer Ring und Boden aus Technopolymer.
Cuerpo de acero perforado recubierto con polvos epoxi. Anillo superior y base de tecnopolimero.
13
accessori
OTTO
80315-GR
ø 28 x h 32 cm
80315-BO
ø 28 x h 32 cm
80315-N
ø 28 x h 32 cm
80315-TA
ø 28 x h 32 cm
Cestino gettacarte in polipropilene grigio, nero, bianco opaco oppure traslucido arancione, dotato di
maniglia laterale per facilitarne la presa. Bordo superiore di irrigidimento arrotondato.
Grey, black, mat white or orange translucent polypropylene wastepaper bin with lateral handle to make
the seizing easy. Rounded upper reinforcing rim.
Corbeille à papier en polypropylène gris, noir, blanc mat ou translucide orange, dotée de poignée
latérale pour une prise plus facile. Bord supérieur de raidissement arrondi.
Graue, schwarze, mattweiß oder Lichtdurchlässige orange Papierkörbe aus Polypropylen mit seitlichem
Griff. Abgerundeter und verstärkter oberer Rand.
Papelera de polipropileno gris, negro, blanco mate o translúcido anaranjado, con empuñadura lateral
para facilitar la recogida. Borde superior rigido redondeado.
15
accessori
RICICLO
FIORIERE
80369-GM
ø 34 x h 60 cm
80388-I
ø 35 x h 35 cm
Fioriera in acciaio inox satinato.
Brushed stainless steel plant holder.
Jardinière en acier inoxydable satiné.
Blumenkasten aus satiniertem rostfreiem Stahl.
Maceta de acero inoxidable satinado.
Cestino ideato per la raccolta differenziata, realizzato
interamente in acciaio verniciato con polveri
epossidiche, dotato di anello reggisacchetto
asportabile.
Bins for the separate collection of waste, entirely in
epoxy painted steel and supplied with a removable
trash bag holder.
Corbeille pour le tri sélectif des déchets, entièrement
réalisé en acier peint en époxy, équipé d’un anneau
porte-sac démontable.
Papierkorb zur Mülltrennung, hergestellt aus mit
Epoxypulver beschichtetem Stahl, ausgestattet mit
abnehmbarem Sackhalterungsring.
Base per fioriera in acciaio inox con ruote.
Papelera ideada para la recogida selectiva, realizada
completamente de acero recubierto con polvos epoxi,
dotado de un anillo de sujeción para la bolsa extraíble.
Stainless steel base with wheels for plant holder.
Base pour jardinière en acier inoxydable avec roulettes.
80388/R-I
ø 35 cm
Basis aus rostfreiem Stahl für Blumentöpfe, mit Räder.
Base para maceta de acero inoxidable con ruedas.
17
accessori
RICICLO
8236
(A6 O) 14,8 x h 10,5 cm
80325-GA
30 x 30 x h 70 cm
Cestino ideato per la raccolta differenziata interamente realizzato in
acciaio verniciato con polveri epossidiche, dotato di coperchio e
reggisacchetto ribaltabili.
Bin projected for waste separation, entirely made in epoxy powdercoated steel, with folding lid and liner holder.
Corbeille pour le tri sélectif des déchets realisées entièrement en acier
peint en époxy, avec couvercle et support-sac basculants.
Papierkorb zur Mülltrennung, ganz aus pulverbeschichtetem Stahl, mit
Klappdeckel und -Müllsackhalter.
Papelera ideada para recogida selectiva, realizada completamente de
acero recubierto con polvos epoxi, dotada de tapa y sujeta bolsas
basculantes.
19
accessori
RICICLO
Cestini ideati per la raccolta differenziata,
realizzati interamente in acciaio verniciato
con polveri epossidiche, dotati di top e
anello reggisacchetto asportabili.
Bins for the separate collection of waste,
entirely made in epoxy painted steel and
supplied with a removable top and liner
holder.
Corbeilles pour le tri sélectif des déchets,
entièrement réalisées en acier peint en
époxy, équipées de top et de support-sac
démontable.
Papierkörbe zur Mülltrennung, hergestellt
aus mit Epoxypulver beschichtetem Stahl,
ausgestattet mit abnehmbarem Deckel und
Müllsackhalter.
Papeleras ideadas para la recogida selectiva,
realizadas completamente de acero
recubierto con polvos epoxi, dotadas de top
y sujeta bolsas extraibles. Cestos interiores
estraibles de acero galvanizado.
8236
(A6 O) 14,8 x h 10,5 cm
80321-GA
34,5 x 34,5 x h 85 cm
80323-GA
60 x 39 x h 75 cm
21
Gettacarte realizzati in acciaio verniciato o
inossidabile satinato. Cestello interno in acciaio
zincato. Sportello in tecnopolimero cromato.
Particolari in tecnopolimero e bordo di protezione
inferiore in elastomero.
Painted or satin-finish stainless steel litter bins.
Zinc-plated inner drum. Chrome-plated high-tech
polymer flap. High-tech polymer details and
elastomer protection rim.
accessori
PUSH
Corbeilles à papier en acier peint ou inox satiné.
Panier interne en acier galvanisé. Couvercle en
technopolymère chromé. Finitions en technopolymère
et bord de protecion inférieur en élastomère.
Papierkörbe aus lackiertem oder rostfreiem mattierten
Stahl. Innenkorb aus verzinktem Stahl. Klappe aus
verchromtem Technopolymer. Details aus
Technopolymer und unterer Schutzrand aus
Elastomer.
Papeleras de acero recubierto o inoxidable satinado.
Cesto interior de acero zincado. Abertura de
tecnopolímero cromado. Piezas de tecnopolimero y
borde de protección inferior de elastómero.
80337-I
ø 38 x h 89 cm
Pattumiera in acciaio inossidabile con cestello interno
estraibile in tecnopolimero.
Stainless steel litter bin. High-tech polymer inner drum.
Poubelle en acier inox avec seau interne extractible en
technopolymère.
Abfallkorb aus rostfreiem Stahl mit herausnehmbarem
Kübel aus Technopolymer.
Papelera de acero inoxidable con cubo interior
extraíble de tecnopolímero.
80339-GM
ø 35 x h 74 cm
80360-I
5 Lt
23
80300 (N)
ø 25 x h 62 cm
accessori
QUADRA
POLIFEMO
80300 (GM)
ø 25 x h 62 cm
ANTINCENDIO
Linea di posacenere e gettacarte realizzati in acciaio verniciato con polveri epossidiche, base di protezione in
tecnopolimero. Dotati di una particolare struttura interna a doppiofondo in acciaio che ne garantisce le proprietà
ignifughe. Coperchio in alluminio verniciato. Possono essere completati da reggisacchetto interno.
Posacenere per esterni con fusto in acciaio inox e base rivestita da una calotta in
acciaio inox. Il posacenere può essere facilmente estratto per le operazioni di pulizia e
svuotamento della cenere ed è dotato di un sistema di bloccaggio con serratura.
FIRE-RESISTANT
Range of ash/litter bins in epoxy-coated steel with protection base in high-tech polymer. Equipped with a special
double base in steel to ensure fireproofing. Epoxy-coated aluminium cover. They can also be equipped with an inner
liner holder.
Outdoor ashtray with drum in stainless steel and base with stainless steel top cover.
The ashtray may be easily pulled out for the cleaning and emptying of ash and is
supplied with a locking system.
Cendrier pour l’extérieur avec fût en acier inox et base revêtue d’une calotte en acier
inox. Le cendrier peut être facilement extrait pour le nettoyage et le vidage de la cendre
et il est équipé d’un système de bloccage avec serrure.
ANTI-FEU
Gamme de cendriers et corbeilles à papier en acier peint en époxy, base de protection en techno-polymère. Dotés
d'un double fond spécial en acier qui en assure les propriétés ignifuges. Couvercle en aluminium peint en époxy.
On peut les compléter avec un support-sac interne.
Aschenbecher für draußen mit Ständer aus rostfreiem Stahl und Boden mit Abdeckung
aus rostfreiem Stahl. Der Aschenbecher kann leicht für Reinigungsarbeiten und das
Entleeren der Asche herausgezogen werden und ist mit einem Sperrsystem mit Schloss
ausgestattet.
FEUERFESTE
Aschenbecher und Papierkörbe aus Stahl, Epoxypulvern beschichtet, Boden aus Technopolymer. Die spezielle
Ausführung aus Stahl mit Doppelboden macht diese Teile flammhemmend. Deckel aus beschichtetem Aluminium.
Auf Wunsch auch mit innerem Müllsackhalter erhältlich.
ANTINCENDIO
Línea de ceniceros y papeleras realizados de acero barnizado con polvos epoxi o de acero inox y con base de
protección de tecnopolímero. Dotados de estructura interna especial con fondo doble de acero que garantiza sus
propiedades ignífugas. Tapa de aluminio barnizado. Pueden equiparse con sujeta bolsas internos.
Cenicero de exterior con columna de acero inoxidable y base recubierta con tapa de
acero inoxidable. El cenicero se puede extraer fácilmente para las operaciones de
limpieza y vaciamiento de la ceniza y està dotado de un sistema de bloqueo con
cerradura.
8472
80328-I
ø 35,5 x h 98 cm
25
accessori
SPACE
80420-GMN+80433-N
Sistema di colonnine a quattro vie per delimitare gli spazi, dotate di
un nastro estensibile da 2,5 m con meccanismo di riavvolgimento
e 3 ganci riceventi. Realizzate in acciaio verniciato con polveri
epossidiche. Base rivestita da una calotta in acciaio verniciato.
Barrier stanchion system with 4-way connection, with 2.5 m
retractable tape and 3 receiving hooks. Epoxy-coated steel post.
Base with epoxy-coated steel top cover.
Système de colonnettes à quatre voies pour délimiter les
espaces, avec ruban extensible de 2,5 m, mécanisme
d'enroulement et 3 crochets de fixation. Réalisés en acier peint
en époxy. Base revêtue d'une calotte en acier peint.
4-Wege-Absperrsystem, mit 1 ausziehbarem Gurtband (2,5 m)
und 3 Anschlußhaken. Pfosten aus Epoxypulvern
beschichtetem Stahl. Boden mit Abdeckung aus
beschichetem Stahl.
Espositori in metacrilato trasparente.
Transparent methacrylate display panels.
Présentoirs en methacrylate transparent.
Präsentationsschilder aus transparentem Methacrylate.
Expositor de metacrilato transparente.
ø 7 cm
ø 7 cm
9,5 cm
10 cm
max 250 cm
107 cm
Sistema de columnas a cuatro vias para delimitar espacios,
dotado de cinta extensible de 2,5 m con mecanismo de
rebobinamiento y 3 ganchos receptores. Realizado de acero
recubierto con polvos epoxi. Base recubierta con tapa de
acero barnizado.
ma
x2
50
cm
A4V
m
2c
34,5 cm
cod.80420-GMN
cod.80431-NN
cod.80432-N
cod.80433-N
27
luci
BIRDY
luci
cm
80
80303 (N)
Lampada alogena da tavolo a doppia intensità di luce 12V-50W max (35W energy saving).
Riflettore ad alta luminosità con vetro protettivo. Lampadina inclusa.
Halogen desk lamp 12V-50W max (35W energy saving). Dual intensity. High luminosity
reflector with protective glass. Bulb included.
Lampe halogène de bureau à double intensité de lumière 12V-50W max (35W energy saving).
Réflecteur à haute luminosité avec verre de protection. Avec ampoule.
Halogen-Tischleuchte max. 12V-50W (Energiesparlampe 35W) mit 2-stufiger
Lichtstärkenschaltung. Reflektor für maximale Leuchtkraft, mit Schutzglas. Leuchtmittel
inklusive.
Lámpara halógena de mesa con doble intensidad de luz 12V-50W max (35W energy saving).
Reflector de alta luminosidad con cristal protector. Bombilla inlcuida.
29
luci
SMART
Lampada alogena da tavolo a doppia intensità di luce 12V-50W max
(35W energy saving). Riflettore ad alta luminosità con vetro protettivo.
Lampadina inclusa.
Halogen desk lamp 12V-50W max (35W energy saving).
Dual intensity. High luminosity reflector with protective glass.
Bulb included.
Lampe halogène de bureau à double intensité de lumière 12V-50W max
(35W energy saving). Réflecteur à haute luminosité avec verre de
protection. Avec ampoule.
Halogen-Tischleuchte max. 12V-50W (Energiesparlampe 35W) mit
2-stufiger Lichtstärkenschaltung. Reflektor für maximale Leuchtkraft,
mit Schutzglas. Leuchtmittel inklusive.
Lámpara halógena de mesa con doble intensidad de luz 12V-50W max
(35W energy saving). Reflector de alta luminosidad con cristal protector.
Bombilla incluida.
61
cm
80305-GM
31
bagno
bagno
33
Polished stainless towel holder.
Porte-serviettes en acier inox brillant
Handtuchhalter aus glänzendem
rostfreiem Stahl.
Toallero de acero inoxidable pulido.
bagno
Portasalviette in acciaio inox lucido.
80399-I
60 x 9 x h 2,5 cm
Porta-salviettine realizzato in acciaio inox
lucido, con serratura.
Polished stainless steel paper towel holder,
with lock.
Porte-serviettes en acier inoxydable brillant,
équipé de serrure.
Handtuchhalter, verwirklicht aus glänzendem
rostfreiem Stahl, mit Verschluss.
Porta toallitas de acero inoxidable pulido,
con cerradura.
80373-I
25 x 13 x h 33 cm
Portafazzolettini in acciaio inox lucido. Può
essere appoggiato al piano o fissato a parete.
Polished stainless steel tissue holder. It can be
positioned on a surface or fixed to the wall.
Porte mouchoirs en papier en acier
inoxydable brillant. Il est possible de le fixer à
una paroi ou de l'appuyer sur un dessus.
Papiertuchspender aus glänzendem
rostfreiem Stahl. Das Produkt kann auf die
Oberfläche oder an der Wand befestigt
werden.
Porta pañuelos de papel de acero inoxidable
pulido. El producto puede ser apoyado a un
plano o fijado a pared.
80378-I
25,5 x 13 x h 7 cm
Specchio in acciaio inox lucido posizionabile
verticalmente o orizzontalmente.
Polished stainless steel mirror with vertical or
horizontal mounting fixture.
Miroir en acier inoxydable brillant à positionner
verticalement ou horizontalement.
Spiegel aus glänzendem rostfreiem Stahl, der
vertikal und horizontal verstellbar ist.
Portasapone liquido in acciaio inox lucido,
contenitore portasapone in tecnopolimero.
Con serratura.
Liquid soap box in polished stainless steel,
soap container in high-tech polymer. With lock.
Porte-savon liquide en acier inoxydable
brillant, conteneur porte-savon en
technopolymère. Equipé de serrure.
Espejo de acero inoxidable pulido posicionable
verticalmente o horizontalmente.
Flüssigseifenspender, verwirklicht aus
glänzendem rostfreiem Stahl, Seifendose aus
Technopolymer. Mit Verschluss.
80390-I
37 x 57,5 cm
Porta-jabón líquido de acero inoxidable pulido,
contenedor porta jabón de tecnopolímero.
Con cerradura.
80372-I
11,5 x 10 x h 26 cm
35
Porta carta igienica intercalata realizzato in
acciaio inox lucido, con serratura.
Polished stainless toilet roll holder, with lock.
For ø 20 cm toilet paper.
Polished stainless steel layered toilet paper
holder, with lock.
Porte-rouleaux en acier inoxydable brillant
équipé de serrure. Pour rouleaux hygiéniques
de ø 20 cm.
Porte-papier hygiénique en acier inoxydable
brillant, équipé de serrure.
Toilettenrollenhalter, verwirklicht aus
glänzendem rostfreiem Stahl, mit Verschluss.
Rollenhalter aus glänzendem rostfreiem Stahl,
mit Verschluss. Für Toilettenpapierrollen ø 20 cm.
Soporte para papel higiénico intercalado
realizado de acero inoxidable brillante,
con cerradura.
Portarrollo de acero inoxidable pulido con
cerradura Para rollos de papel higiénico de
ø 20 cm.
80370-I
ø 22 x 11 cm
80380-I
14 x 12 x h 28 cm
Porta-rotolo in acciaio inox lucido con
serratura. Per rotoli di carta igienica ø 28 cm.
Portaveline copriwater realizzato in acciaio
inox lucido, con serratura.
Polished stainless toilet roll holder, with lock.
For ø 28 cm toilet paper.
Polished stainless steel toilet seat cover
holder, with lock.
Porte-rouleaux en acier inoxydable brillant
équipé de serrure. Pour rouleaux hygiéniques
de ø 28 cm.
Porte-couverture toilette en acier
inoxydable birllant, équipé de serrure.
Halter für Velinpapier WC-Abdeckung aus
glänzendem rostfreiem Stahl, mit Verschluss.
Rollenhalter aus glänzendem rostfreiem Stahl,
mit Verschluss. Für Toilettenpapierrollen ø 28 cm.
Porta papel para asientos de acero
inoxidable brillante con cerradura.
Portarrollo de acero inoxidable pulido con
cerradura Para rollos de papel higiénico de
ø 28 cm.
80371-I
ø 30 x 13,5 cm
80375-I
21,5 x 6 x h 29 cm
Porta-rotolo in acciaio inox lucido.
Portascopino in acciaio inox lucido.
Polished stainless toilet roll holder.
Polished stainless steel toilet brush holder.
Porte-rouleaux en acier inox brillant.
Porte-balayette en acier inoxydable brillant.
Rollenhalter aus glänzendem rostfreiem
Stahl.
WC Bürstenständer aus glänzendem
rostfreiem Stahl.
Portarrollos de acero inoxidable pulido.
Portaescobilla de acero inoxidable pulido.
80401-I
15 x 9 x h 2,5 cm
80374-I
ø 9 x h 33 cm
Portarotoli carta igienica realizzato in acciaio
inox lucido.
Portascopino in acciaio inox lucido con
attacco a muro.
Polished stainless steel toilet roll holder.
Polished stainless steel toilet brush with wall
fixture.
Pore-rouleaux de papier hygiénique en acier
inoxydable brillant.
Toilettenrollenhalter, verwirklicht aus
glänzendem rostfreiem Stahl.
Portarrollos para papel higiénico realizado de
acero inoxidable pulido.
80381-I
ø 13,5 x h 50 cm
bagno
Porta-rotolo in acciaio inox lucido con
serratura. Per rotoli di carta igienica ø 20 cm.
Porte-balayette en acier inoxydable brillant
équipé de connexion à la paroi.
WC Bürstenständer aus glänzendem
rostfreiem Stahl mit Wandhalterung.
Portaescobillas de acero inoxidable pulido
con fijaciòn a pared.
80377-I
ø 9 x h 33 cm
37
bagno
Contenitore per sacchetti igienici usati
realizzato in acciaio inox lucido, con serratura.
Polished stainless steel sanitary towel waste
container, with lock.
Elément porte-sachet hyginiques usés,en acier
inoxydable brillant, équipé de serrure.
Behälter für gebrauchte Hygienebeutel,
verwirklicht aus glänzendem rostfreiem Stahl,
mit Verschluss.
Contenedor para bolsas higiénicas utilizadas
realizado de acero inoxidable pulido, con
cerradura.
80379-I
22 x 14 x h 34 cm
Porta sacchetti igienici in acciaio inox lucido.
Portaombrelli / gettacarte in acciaio
inox lucido.
Polished stainless steel sanitary bag holder.
Polished stainless steel umbrella stand /
waste paper bin.
Porte-sachets hygiéniques en acier
inoxydable brillant.
Porte-parapluies / panier poubelle en acier
inoxydable brillant.
Hygienebeutelhalter aus glänzendem
rostfreiem Stahl.
Schirmständer / Abfallkorb aus
glänzendem rostfreiem Stahl.
Porta bolsas higiénicas de acero inoxidable
pulido.
Paragüero / papelera de acero inoxidable
pulido.
80376-I
13 x 4,5 x h 27 cm
80382-I
ø 25 x h 50 cm
Targa fuori porta in acciaio inox satinato
con inserto in forex colore nero,
retro adesivo.
Door plate in brushed stainless steel with
black forex insert and adhesive back.
80384-I
8 x h 8 cm
80385-I
8 x h 8 cm
Plaquette hors-porte en acier inoxydable
satiné avec insertion en forex noir, derrière
adhésif.
Türschild aus mattiertem rostfreiem Stahl
mit schwarzem Forex-Schneideinsatz,
Klebestreifen auf der Rückseite.
Placa de señalización para exterior de la
puerta de acero inoxidable satinado con
aplicación de forex, color negro, reverso
adhesivo.
80383-I
8 x h 8 cm
Pattumiera in acciaio inossidabile con
cestello interno estraibile in tecnopolimero.
Gancio a parete in acciaio inox lucido.
Polished stainless steel wall hook.
Stainless steel litter bin. High-tech polymer
inner drum.
Poubelle en acier inox avec seau interne
extractible en technopolymère.
Crochet à paroi en acier inoxydable brillant.
Wandhaken aus glänzendem Edelstahl.
80386-I
8 x h 8 cm
80387-I
8 x h 8 cm
Gancho a pared de acero inoxidable pulido.
Abfallkorb aus rostfreiem Stahl mit
herausnehmbarem Kübel aus Technopolymer.
Papelera de acero inoxidable con cubo
interior extraíble de tecnopolímero.
80360-I
5 Lt
80389-I
6 x 2,5 x h 4 cm
39
vertical
vertical
41
Vertical is a communication and sign system composed by several display units in transparent methacrylate to be placed on steel cables
or wall-mounted. The system stands out for its easy assembling and use, the display units open and close through and original elastic
fixing, easy yet innovatory. The cables are provided with tension rods and can be fastened to the wall, ceiling and floor through some
special supports in chrome-plated metal.
vertical
Vertical è un sistema di segnaletica e comunicazione composto da una serie di espositori in metacrilato trasparente posizionabili su cavi
in acciaio oppure direttamente a parete. Il sistema è caratterizzato da un'estrema facilità di montaggio e di utilizzo, gli espositori si
aprono e si chiudono grazie ad un originale serraggio ad elastico, semplice ed innovativo allo stesso tempo. I cavi dotati di tiranti di
regolazione, possono essere fissati a parete, a soffitto e a pavimento mediante appositi supporti in metallo cromato.
Vertical est un système de communication et signalétique formé de présentoirs en methacrylate transparent qui peuvent être placés sur
des câbles en acier ou directement au mur. Le système est marqué par un montage et un usage très simples, les présentoirs s’ouvrent
et se ferment à l’aide d’un fixage élastique original, simple et innovateur à la fois. Les câbles sont équipés de tirants de régulation et se
fixent au mur, au plafond et au sol par des supports en métal chromé.
Vertical ist ein Kommunikations- und Schildersystem, bestehend aus einer Reihe von Ausstellern aus durchsichtigem Acrylglas zur
Montage an Stahlkabeln oder direkt an Wänden. Das System zeichnet sich durch seine einfache Montage und Anwendung aus; die
Aussteller öffnen und schliessen sich mittels eines speziellen Elastikverschlusses, der ebenso unkompliziert wie innovativ ist. Die Kabel
haben Zugstäbe aus Stahl und können mittels verschiedener Befestigungen aus verchromtem Metall an Wänden, Decken oder Böden
montiert werden.
Vertical es un sistema de señalizacíon y comunicación formado por una serie de expositores de metacrilato transparente que se
colocan en cables de acero o directamente en la pared. El sistema está caracterizado por un montaje y uso extremadamente fácil. Los
expositores se abren y se cierran gracias a una original fijación elástica, sencilla y al mismo tiempo innovadora. Los cables dotados de
tirantes de regulación pueden fijarse en la pared, al techo y al suelo mediante soportes de metal cromado.
43
34 cm
A4 O
A4 V
46 cm
54 cm
vertical
25 cm
74 cm
A3 O
50x70
A5 O
70x100
A3 V
Espositori in metacrilato trasparente:
Transparent methacrylate display units:
Présentoirs en methacrylate transparent:
Präsentationsschilder aus transparentem Methacrylat:
Expositor de metacrilato transparente:
H
L
H
L
2,8
cm
FORMAT
L cm
H cm
8V51
A5 O
24
15,5
8V40
A4 V
24
30
8V41
A4 O
33
21,5
8V30
A3 V
33
42,8
8V31
A3 O
45
30
8V70
50x70
53
70,5
8V701
70x100
73
100,5
Morsetti singoli per cavi:
Single clamps for cables:
Étaux individuels pour cables:
Einzel-Kabelklemmen:
Juego de mordazas sencillas para cable:
Portadepliant in metacrilato trasparente:
Transparent methacrylate leaflets holder:
Porte-dépliants en methacrylate transparent:
Prospekthalter aus transparentem Methacrylat:
Soporte para follettos de metacrilato transparente:
A4 V
H
COD.
L
A3 O
COD.
FORMAT
L cm
H cm
8V100
A4 V
24
30
8V105
A3 O
45
30
ø 1,2 cm
cm
2,2
H
L
2,8
cm
2 cm
cod.8V910
Morsetti doppi per cavi:
Double clamps for cables:
Étaux doubles pour cables:
Doppel-Kabelklemmen:
Juego de mordazas dobles para cable:
4m
ø 1,2 cm
16 cm
Attacco a soffitto con giunto snodato,
tiranti, cavo e peso (1,8 Kg):
Ceiling support with articulated joint,
tension rods, cable and ballast (1,8 Kg):
Fixation au plafon avec joint articulé,
tirants, cable et ballast (1,8 Kg):
Deckenbefestigung mit
Verbindungsgelenk, Spannstiften,
Kabel und Gewicht (1,8 Kg):
Fijacion al techo con juntas articuladas,
tensores, cable y peso(1,8 Kg):
cod.8V900
4m
Attacco parete/soffitto con giunti snodati,
tiranti e cavo:
Wall/ceiling fastening with articulated joints,
tension rods and cable:
Fixation mur/plafon avec joints articulés,
tirants et cable:
Wand/Deckenbefestigung mit Verbindungsgelenken,
Spannstiften und Kabel:
Fijacion pared/techo con juntas articuladas,
tensores y cable:
cod.8V920-GM
cm
3,2
cod.8V905
ø 4 cm
45
vertical
Espositori da tavolo in metacrilato trasparente con supporto in metallo cromato:
Transparent methacrylate table displays with chrome-plated metal support:
Présentoirs de table en methacrylate transparent avec support en métal chromé:
Aufstellbare Präsentationsschilder aus transparentem Methacrylat mit Halterungen aus verchromtem Metall:
Expositor para mesa de metacrilato transparente con soporte de metal cromado:
cm
33
cm
24
cm
24
A5 O
cod.8VT51
A4 V
cod.8VT40
42,8 cm
30 cm
21,5 cm
15,5 cm
cm
24
30 cm
cm
33
A4 O
cod.8VT41
A4 V
cod.8VT100
A3 V
cod.8VT30
47
club-t
club-t
49
51
club-t
club-t
Aeroporto Fontanarossa – Catania (Italy)
Herman Hesse Museum (Germany)
Volkshochschule Dessau (Germany)
University of Dortmund (Germany)
53
m
8c
10
50
cm
50
cm
cod.80S6-GM
cm
1,5
16
50
cm
cod.80S25-GM
50
cm
cm
1,5
16
cm
214
CLUB-T ist ein vielseitiges Sitzbanksystem für den Innenbereich,
bestehend aus einer Stahltraverse auf der Sitzschalen und Ablagetische
montiert werden. Alle Bestandteile sind Expoxy-pulverbeschichtet.
Die möglichen Kombinationen bieten zwischen 2 und 5 Personen Platz
und eignen sich damit für verschiedene Anforderungen in
Wartebreichen diverser Art und Größe. Das Traversenbanksystem wird
durch Sitzpolster ergänzt. Modernes Design, Standfestigkeit sowie die
einfache Montage und die ergonomische Formgebung sind die
herausragenden Eigenschaften von CLUB-T.
cm
214
50
cm
cod.80S8-GM
cm
6,5
26
cod.80S45-GM
CLUB-T es un sistema de bancadas para amueblar los espacios
internos, articulado y compuesto por módulos individuales montados
sobre una viga. El sistema se compone de asientos monopieza en
lamiera de acero perforado oval, bases y vigas de acero, y mesas de
lamiera de acero perforado acopables a la viga. Todos los elementos
estan recubiertos con polvos epoxi. Las composiciones disponibles,
de 2 hasta 5 plazas estan estudiadas para satisfacer diversas
necesidades de espacios y diferentes modalidades de asiento y
espera. La linea se completa con las almohadas.La forma, el diseño, la
robustez, su fácil montaje y su ergonomía son las caracteristicas
fundamentales de las bancadas CLUB-T.
cm
6,5
26
50
cm
cm
36
4c
m
cm
7,5
cod.89346
CLUB-T est un système de sièges pour l'intérieur qui s'articule en
modules individuels sur poutre. Le système se compose de sièges
monocoque de tôle d'acier à trou ovale, bases et poutre en acier et
tabourets en tôle d'acier perforée qu'on peut fixer à la poutre.
Tous les composants sont peints en époxy. Les compositions
disponibles, de 2 à 5 places, sont étudiées pour satisfaire les
différentes exigences d'espace et les différentes modalités de l'attente.
La gamme est complétée par des coussins. La forme, le design, la
solidité, la facilité de montage et l'ergonomie sont les caractéristiques
fondamentales de CLUB-T.
cod.80S7-GM
cod.80S35-GM
50
cm
CLUB-T is an indoor seating system composed of individual modules
mounted on a steel beam. The system is composed by perforated (oval
holes) steel sheet monocoque seats, steel bases and beam and
perforated steel sheet coffee tables that can be fixed on the beam.
All the components are epoxy-coated. The available combinations seat
from two to five people and are designed to cater for different seating
requirements in any size and type of waiting area. The system is
complemented by seat cushions. Design, form, sturdiness, easy
assembly and ergonomics are the essential features of CLUB-T
seatings.
Cuscini in pelle ecologica. Classe 1IM.
Ecological leather seat cushions.
Coussins en cuir écologique.
Polster aus Lederimitation.
Almohadon de piel ecologica.
m
21 c
cod.80S15-GM
m
8c
10
Fissaggi a terra.
Floor fixings.
Fixations au sol.
Bodenhalterung zur Fixierung.
Fijaciónes al suelo.
club-t
50
cm
CLUB-T è un sistema di sedute per arredare spazi interni, articolato a
moduli individuali su trave. Il sistema è composto da sedute in
monoscocca di lamiera di acciaio a foro ovale, da basi e trave in
acciaio e da tavolini, sempre in lamiera di acciaio forata aggregabili alla
trave. Tutti gli elementi sono verniciati con polveri epossidiche.
Le composizioni disponibili, da 2 a 5 posti, sono studiate per
soddisfare diverse esigenze di spazio e diverse modalità di seduta e di
attesa. La linea è completata da cuscini. Forma, design, robustezza,
facilità di montaggio ed ergonomia sono caratteristiche fondamentali
delle sedute CLUB-T.
33
cm
cm
36
cod.80705 (N)
cod.80705 (R)
(N)
Nero
Black
Noir
Schwarz
Negro
Coppia braccioli.
Pair of arm-rests.
Paire d'accoudoirs.
Paar Armlehnen.
Par de apoyabrazos.
(R)
Rosso
Red
Rouge
Rot
Rojo
cod.80S9-GM
cod.80712-GM
50 cm
9 cm
50 cm
47 cm
50 cm
43 cm
43 cm
80 cm
43 cm
80 cm
37 cm
41 cm
19 cm
31 cm
50 cm
55
ergonomia
BISS
ergonomia
Biss è un originale passacavi brevettato realizzato in
tecnopolimero, caratterizzato dal design inedito,
proposto come soluzione alle diverse esigenze di
gestione dei cavi. Il sistema Biss è composto da 3
elementi: l'elemento principale è il passacavi modulare
liberamente snodabile fino a 180°. Ad esso si
affiancano una staffa di aggancio utilizzabile sia sotto
al piano della scrivania sia sul fianco, che consente la
rotazione degli elementi passacavi senza angoli
prefissati, e il peso terminale completamente
arrotondato che appoggia sul pavimento senza
rovinarlo.
Biss is an original patented cable duct made of
high-tech polymer of a totally new design to solve the
wide variety of cable management needs. The Biss
system consists of 3 elements: the main element is
the modular cable duct that opens up to 180°. To this
are added the fixing bracket, which can be used either
under a desk or on a desk side and which allows the
rotation of the cable duct elements without preset
angles, and the terminal, a completely rounded weight
that sits on the floor without damaging it.
Biss est un passe-câbles original breveté, realisé en
technopolymère, caractérisé par un design inédit et
proposé comme solution pour les différentes
exigences de gestion des câbles.Le système Biss est
composé de 3 éléments dont l'élément principal est le
passe-câbles modulaire s’articulant librement jusqu’à
180°. Associés à ce dernier: un étrier de fixation,
utilisable aussi bien sous la surface du bureau que sur
le côté et permettant la rotation des éléments passecâbles sans angles fixés préalablement et le poids
terminal complètement arrondi qui s’appuie sur le sol
sans l’abîmer.
Biss ist eine originelle patentierte Kabelaufnahme aus
Technopolymer, charakterisiert durch ein
unvergleichliches Design, angeboten wird sie als
Lösung für verschiedene Bedürfnisse der
Kabelführung. Das System Biss besteht aus drei
Elementen: das Hauptelement ist die modulare, um
180° drehbare Kabelführung. Dazu gehört ein
Befestigungsbügel, der sowohl unter dem
Schreibtisch, als auch auf der Seite angebracht
werden kann und das Drehen der
Kabelführungselemente ohne vorbestimmte Winkel
ermöglicht, einem Gewicht am Ende, komplett
abgerundet, das auf dem Fußboden aufliegt ohne ihn
zu beschädigen.
Biss es un original pasacables patentado de
tecnopolímero, caracterizado por el diseño inédito,
propuesto como solución a las diferentes exigencias
de gestión de los cables. El sistema Biss está
compuesto por 3 elementos: el elemento principal es
el pasacables modular que se articula libremente
hasta 180°. A este se unen una abrazadera de
enganche que puede utilizarse tanto por debajo del
escritorio como por un lado y que permite la rotación
de los elementos pasacables sin ángulos
preestablecidos y el peso terminal completamente
redondeado que apoya al suelo sin estropearlo.
81740-BO
81740-GR
L max 79 cm
81740-T
57
ergonomia
Poggiapiedi ergonomico realizzato in poliuretano espanso con
anima in conglomerato ligneo, dotato di piedini antiscivolo. Il
piano poggiapiedi rigato garantisce uno stabile appoggio dei
piedi. (Come da D.L. 81/08)
Ergonomic footrest made of expanded polyurethane with
chipboard core, fitted with non-slip feet. The grooved top
prevents people’s feet from slipping.
Repose-pied ergonomique en polyuréthane expansé avec
âme en agglomeré équipé de pieds antidérapants. Le dessus
rainuré du repose-pied garantit un appui stable des pieds.
Ergonomische Fußstütze in Polyurethanschaumstoff mit
Spanplatte- Kern und rutschfesten Füßen. Die gerippte
Fußfläche gewährleistet eine sichere Fußauflage.
Reposapies ergonòmico realizado de poliuretano acolchado
con alma de conglomerado, provisto de pequeñas patas
antideslizante. La superficie apoyapies a rayas garantiza un
apoyo estable de los pies.
8336
45,5 x 35,5 x h 10,5 cm
8337
55 x 36 cm
inclinazione 0÷20°
Poggiapiedi ergonomico con inclinazione regolabile realizzato in
poliuretano espanso con anima in conglomerato ligneo. Il piano
poggiapiedi rigato garantisce uno stabile appoggio dei piedi.
Struttura portante ad archi in acciaio verniciato con polveri
epossidiche dotata di piedini antiscivolo. (Come da D.L. 81/08)
Adjustable ergonomic footrest made of expanded polyurethane
with chipboard core. The grooved top prevents people’s feet
from slipping. Arched epoxy painted steel frame fitted with nonslip feet.
Repose-pieds ergonomique avec inclinaison réglable en
polyuréthane expansé et âme en agglomeré. Le dessus rainuré
du repose-pied garantit un appui stable des pieds. Structure
portante à arcs en acier peint en époxy équipée de pieds
antidérapants.
Ergonomische Fußstütze in Polyurethanschaumstoff mit
Spanplatte-Kern und einstellbarem Neigungswinkel. Die gerippte
Fußfläche gewährleistet eine stabile Fußlage. Bogenstruktur aus
mit Epoxypulver beschichtetem Stahl und ausgestattet mit
rutschfesten Füßen.
Reposapies ergonòmico con inclinaciòn regulable realizado de
poliuretano acolchado con alma de conglomerado. La superficie
apoyapies a rayas garantiza un apoyo estable de los pies.
Estructura portante con arcos de acero recubiertos con polvos
epoxì provista de pequeñas patas antideslizantes.
80400/2
48 x 37 x h 10 cm
Poggiapiedi ergonomico in tecnopolimero con piedini in
elastomero antiscivolo. Il piano poggiapiedi bugnato
garantisce uno stabile appoggio dei piedi.
(Come da D.L. 81/08)
Ergonomic high-tech polymer footrest, with non-slip elastomer
feet. The embossed surface provides stable support for the
user's feet.
Repose-pieds ergonomique en techno-polymère avec patins
en élastomère antidérapant. Le plateau est bosselé pour
garantir un appui stable des pieds.
Ergonomische Fußstütze aus Technopolymer mit Füßchen aus
rutschfestem Elastomer. Die genoppte Oberfläche
gewährleistet eine stabile Stütze für die Füße.
Apoyapies ergonómico de tecnopolímero con pies de
elastómero antideslizante. El plano apoyapies garantiza una
apoyo estable de los pies.
59
ergonomia
87950
PortaCPU costituito da quattro angolari in
tecnopolimero e da due cinghie facilmente
regolabili. Lunghezza max utile di ogni cinghia
150 cm.
CPU-cradle in high-tech polymer provided with
two easily adjustable belts. Maximum working
length of each belt 150 cm.
Porte unité centrale formé de quatre cornières
en technopolymère et deux courroies
facilement réglables. Longueur max. utile de
chaque courroie 150 cm.
CPU-Halterung aus Technopolymer. Die vier
Kunststoffwinkel geben dem CPU sicheren
Halt. Einfach zu befestigen. Beliebig
verstellbar durch zwei Gurte. Max. Nutzlänge
150 cm pro Gurt.
Soporte para ordenador constituido por cuatro
angulares de tecnopolímero por dos correas
fácilmente regulables. Longitud máxima
empleable de cada correa 150 cm.
8730-AL
Porta CPU realizzato in alluminio adatto a CPU da 140x310 mm a 230x540 mm.
Aluminium CPU cradle (suitable for CPUs from 140x310 mm to 230x540 mm).
Porte-CPU en aluminium pour CPU de 140x310 mm à 230x540 mm.
CPU-Halterung aus Aluminium für CPU mit einer Größe zw. 140x310 mm und 230x540 mm.
Porta CPU realizado de aluminio, adecuado para CPU de 140x310 mm a 230x540 mm.
7911
Porta CPU su ruote regolabile in
larghezza. Realizzato in tubo di acciaio
verniciato con polveri epossidiche.
Adjustable width mobile CPU trolley on
castors. Manufactured in epoxy-coated
tubolar steel.
Porte-CPU sur roulette. Réglable en
largeur. Fabriquè en acier tubolaire
peint en époxy.
Breitenverstellbarer CPU-Trolley auf
Rollen. Aus mit Epoxypulver
beschichtetem Profilstahl.
Porta CPU con ruedas ajustable en
anchura. Realizado de tubo de acero
recubierto con polvo epoxi.
61
Caimi Brevetti S.p.A. si riserva, a proprio insindacabile giudizio, la facoltà di
modificare senza preavviso i materiali costruttivi, le caratteristiche tecniche
ed estetiche, nonché le dimensioni degli elementi illustrati nel presente
catalogo le cui immagini e colori sono puramente indicativi. Prima di
procedere all’acquisto dei prodotti illustrati nel presente catalogo consultate
le condizioni di vendita nonché le caratteristiche tecniche e le avvertenze
riportate nel listino prezzi in vigore.
FOTOGRAFIE
Interno20
STAMPA
Geca
Caimi Brevetti S.p.A. reserves, by its unappealable judgment, the right to
modify without prior notice the building materials, the technical and aesthetic
specifications, as well as the dimensions of the products in this catalogue,
where pictures and colours are purely as an indication. Prior to purchasing
the products in this catalogue please consult the sale conditions and also the
technical specifications and warnings in the current price list.
Caimi Brevetti S.p.A. se réserve, à son jugement sans appel, la faculté de
modifier sans aucun préavis les matériaux de construction, les
caractéristiques techniques et esthétiques ainsi que les dimensions des
éléments illustrés dans ce catalogue, dont les images et couleurs sont
seulement indicatifs. Avant de procéder à l’achat des produits illustrés dans
ce catalogue, consulter les conditions de vente, les caractéristiques
techniques et les mises en garde reportées dans le tarif en vigueur.
Caimi Brevetti S.p.A. behält sich das Rech vor, ihrer unkontrollierbaren
Meinung nach, verwendete Materialien, technische und ästhetische
Änderungen sowie die Abmessungen der in diesem Katalog abgebildeten
Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Die gezeigten Fotos und
deren Farben dienen ausschliesslich zur ungefähren Information. Es wird
empfohlen, vor dem Erwerb der Artikel dieses Katalogs die
Verkaufsbedingungen, die technischen Eigenschaften und Anweisungen in
der gültigen Preisliste nachzusehen.
CRDP056
Caimi Brevetti S.p.A. se reserva, a su indiscutible juicio, el derecho a
modificar sin previo aviso los materiales de construccion, las caracteristicas
tecnicas y esteticas, asi como las medidas de los productos del presente
catalogo, donde las imagenes y los colores son meramente indicativos.
Antes de comprar los productos ilustrados en este catálogo, consulten las
condiciones de venta, las características técnicas y las advertencias
indicadas en la lista de precios en vigor.
CREANDO
Divisione della Caimi Brevetti S.p.A.
Via Brodolini, 25/27 - 20834 Nova Milanese (MB)
Ufficio vendite Italia: tel. 0362 491001 - fax 0362 367312 - [email protected]
Export department: tel. (+39) 0362 491002 - fax (+39) 0362 367312 - [email protected]
www.creando.com
I
www.creando.com