programma FESTA CERAMICA-PORTONI

with english version
XVII FESTA
DELLA CERAMICA
6/14 settembre
e portoni aperti
13/14 settembre
2014
ASSOCIAZIONE
amici del museo - cucari veneti
www.festadellaceramica.it
ASSOCIAZIONE
amici del museo - cucari veneti
benvenuti a nove per la festa della ceramica
portoni aperti 2014
Benvenuti alla XVII° edizione della Festa della Ceramica - Portoni Aperti, l’evento
annuale novese che dal 6 al 14 settembre anima le vie e le piazze del paese.
Vi aspetta un percorso unico, capace di condurvi lungo secoli di storia fatti di mani sapienti che
hanno modellato terre povere per renderle uniche e preziose, accanto ad opere di giovani ed
affermati artisti che vi cattureranno con la loro creatività.
Un crescendo di eventi, mostre, conferenze, incontri e laboratori vi accompagnerà fino al week
end finale dei Portoni dove, oltre cento artigiani ceramisti presenteranno ed esporranno le loro
opere.
Tra gli eventi di maggior rilievo “A Nove il Fuoco cuoce, il Fuoco illumina”, opera-manifesto della
XVII° edizione, l’omaggio al maestro novese “Menego” Poloniato, una finestra internazionale con
Phoebe Collings-James e l’inaugurazione della mostra “FAENZA x NOVE” in collaborazione con
Argillà/Faenza. Lo sguardo apre al confronto tra competenze e abilità diverse e verso artigiani/
artisti, attività e luoghi di eccellenza.
Il pubblico non è solo spettatore: nei laboratori didattici bambini, giovani e adulti avranno la
possibilità di cimentarsi nella manipolazione dell’argilla e nella decorazione pittorica.
La Festa si arricchisce del progetto Europeo CERACIT “Modellare l’Europa”: Nove ospita 40
amministratori membri di associazioni dal Belgio, Ungheria e Romania, che saranno protagonisti
insieme a noi dei convegni sui temi del volontariato, dell’economia e della cultura ceramica.
Torna quest’anno la cena popolare “Nove in tòea”, a cura della Pro Loco Nove in collaborazione
con la Magnifica Confraternita dei Ristoratori DE.CO, con prodotti a km zero e la cornice dei piatti
popolari realizzati per l’evento dai Maestri Ceramisti novesi.
A disposizione il BUS Navetta che accompagna i visitatori tra Marostica e Nove A/R per
ammirare, in questi giorni di festa, ceramica e scacchi.
Il Sindaco di Nove
Dott.sa Chiara Luisetto
Il Presidente
Associazione Nove Terra di Ceramica
Arch. Michele Barbiero
L’Assessore al Museo
Dott. Diego Fabris
vi aspettiamo!
welcome to the ceramics festival portoni aperti 2014 in nove
Welcome to the 17th edition of the Ceramics Festival Portoni Aperti which is held yearly in Nove and
will enliven our streets and squares from the 6th to the 14th September 2014.
A unique journey is waiting for you: it will lead you through centuries of history built up by wise
hands which moulded simple clay into exclusive and precious objects, next to the works of young
and well-known artists who will capture your imagination with their creativity. You can choose from a
rich schedule packed with events, exhibitions, meetings and laboratories culminating in the conclusive
weekend of the Portoni during which more than a hundred of ceramics artists will present and show
their works.
Among the most important events: “In Nove the Fire cooks, the Fire lights up”, the artistic manifesto of
the 17th edition; the tribute to Master “Menego” Poloniato; an international perspective with Phoebe
Collings-James and the inauguration of the remarkable exhibition FAENZA x NOVE in collaboration
with the city of Argillà/Faenza. It is a real occasion to open up to a comparison of different experiences
and abilities and to the activity of artisans/artists, works and places of excellence.
Spectators are not just viewers: during the didactic laboratories children, teenagers and adults will
have the possibility to try clay moulding and ceramics painting.
The Festival hosts also the European project CERACIT “Moulding Europe”: Nove houses 40
administrators and members of associations from Belgium, Hungary and Romania who will be with us
during the meetings about voluntary work, economy and ceramic culture.
Also this year we are happy to propose again the community dinner Nove in tòea, by the association
Pro Loco Nove in collaboration with the Magnifica confraternita dei
Ristoratori DE.CO, with local natural products and traditional plates
realized by the Ceramic Masters of Nove especially for this occasion.
During the Festival shuttle service will be provided between Nove and
Marostica to make visitors admire both ceramics and chess.
The Mayor of Nove Dott.sa Chiara Luisetto
The President of the Association
Nove Terra di Ceramica
Arch. Michele Barbiero
The museum councillor
Dott. Diego Fabris
we are looking forward
to having you here!
programma
XVII FESTA DELLA CERAMICA
sabato 6 SETTEMBRE 2014
SATURDAY 6th SEPTEMBER
Ore 18.00 Apertura ufficiale XVII FESTA
DELLA CERAMICA 2014 Piazzetta Museo
18.00 h Official opening of the 17TH
CERAMICS FESTIVAL 2014 Museum Square
focus
Inaugurazione mostra “IL TRAFORO, IL SENSO
DELLA LEGGEREZZA” a cura Dott.sa Katia Brugnolo
Conservatore Museo della Ceramica di Nove
Museo della Ceramica
Inauguration of the exhibition “FRETWORK: THE
SENSE OF LIGHTNESS” by Dr Katia Brugnolo,
curator of the Museum of Ceramics of Nove
Ceramics Museum
Ore 19.00 “A NOVE, IL FUOCO CUOCE, IL focus
FUOCO ILLUMINA” svelamento Opera-Manifesto
della XVII Edizione
Letture da “Le città invisibili” di Italo Calvino,
voci recitanti: Laura Zanini, Pablo Pigatto
Musiche Originali di Ugo Moro
Cocktail di apertura. Piazzetta Museo
19.00 h “IN NOVE THE FIRE COOKS, THE
FIRE LIGHTS UP” unveiling of the artistic manifesto
of the 17th edition
Readings from “Invisible cities” by Italo Calvino
Readers: Laura Zanini, Pablo Pigato
Original music by Ugo Moro
Opening cocktail. Museum Square
domenica 7 SETTEMBRE 2014
SUNDAY 7th SEPTEMBER
Ore 17.00 Inaugurazione mostra “OMAGGIO A
DOMENICO POLONIATO. CINQUANT’ANNI
DI ARCICUCCHI” (1962-2012)
focus
Presenta Dott. Nadir Stringa. Antico mulino
Pestasassi Baccin-Cecchetto-Stringa - via munari
17.00 h Official opening ceremony of the exhibition
“TRIBUTE TO DOMENICO POLONIATO. FIFTY
YEARS OF ARCICUCCHI” (1962-2012)
by Dr Nadir Stringa. Ancient Pestasassi Mill Baccin Cecchetto - Stringa, Munari Street
Nel cortile della Fornace Stringa ESPOSIZIONE DI
FISCHIETTI IN CERAMICA E DIMOSTRAZIONI
PRATICHE a cura dei Cucari Veneti
In the courtyard of Stringa’s Kiln there will be the
EXHIBITION OF FISCHIETTI (WHISTLES) IN
CERAMICS AND PRACTICAL DEMONSTRATIONS
by the Cucari Veneti
LETTURE a soggetto popolare a cura prof. Nico Stringa
Public READINGS on popular subjects by Dr Nico Stringa
programma
lunedi 8 SETTEMBRE 2014
MONDAY 8th SEPTEMBER
Ore 20.45 RETROSPETTIVA DEDICATA ALLA
STORIA DELLA CERAMICA DI NOVE
a cura del Cineforum Idea di Nove all’interno del 4°
Ceramica Film Festival
Sala Polivalente Pio X
20.45 h RETROSPECTIVE DEDICATED TO THE
HISTORY OF CERAMICS IN NOVE
by Cineforum Idea of Nove during the 4th Ceramics
Film Festival.
Multi purposeroom Pio X
“LA CERAMICA NELL’AREA BASSANESE“
(1995) I lavoratori ceramisti si interrogano sulla
crisi del settore
“CERAMICS IN THE AREA OF BASSANO“
(1995) Ceramists think about the crisis in their sector
“LE CERAMICHE DI NOVE E BASSANO“
(1982) documentario di Toni De Gregorio su scuola,
aziende, piccoli artigiani e artisti di trent’anni fa
“CERAMICS OF NOVE AND BASSANO“
(1982) Documentary by Toni De Gregorio about
school, companies, artisans and artists of thirty years
ago
martedi 9 SETTEMBRE 2014
TUESDAY 9th SEPTEMBER
Ore 20.30 Conferenza dal tema “REAGIRE AL
CAMBIAMENTO: IMPRESE E TERRITORIO IN
PROSPETTIVA LUNGA” a cura
Arch. Domenico Molo. Saluto del Sindaco
Relatori dell’Università Ca Foscari di Venezia
Dipartimento di Management: Prof. Giovanni
Favero, Prof. Vladi Finotto, Prof.ssa Anna Moretti
Barchessa antica fabbrica Antonibon-Barettoni,
via molini
20.30 h Conference on the theme “REACT TO
THE CHANGE: A LONG-TERM PERSPECTIVE
ON ENTERPRISES AND TERRITORY” by Arch.
Domenico Molo. Welcome by Mayor
Relators from the Ca’ Foscari University of Venice Department of Management: Prof. Giovanni Favero,
Prof. Vladi Finotto and Prof. Anna Moretti.
Ancient Factory Barchessa Antonibon-Barettoni,
Molini street
mercoledi 10 SETTEMBRE 2014
WEDNESDAY 10th SEPTEMBER
Ore 20.45 “CUSTODIVA E METTEVA INSIEME
OGNI COSA” (Lc 2,19)
Tre ceramiste a confronto:
VANIA SARTORI - NICOLETTA PACCAGNELLA
- ELISABETTA NICOLI
intervengono Fernando Rigon, critico d’arte e Dario
Vivian, teologo
a cura Parrocchia di Nove
Sala polivalente Pio X
20.45 h “SHE KEPT IN HER HEART AND PUT
TOGHTER ALL THESE THINGS” (freely adapted
from the Gospel of Luke, chapter 2 verse 19)
Three ceramists in comparison:
VANIA SARTORI - NICOLETTA PACCAGNELLA
- ELISABETTA NICOLI
with the participation of Fernando Rigon, art critic,
and Don Dario Vivian, theologian by the Parish of
Nove. Multi purposeroom Pio X
programma
giovedi 11 SETTEMBRE 2014
THURSDAY 11th SEPTEMBER
Ore 17.00 Presentazione Progetto Europeo
focus
CERACIT “MODELLARE L’EUROPA: L’ARTE
DELLA CERAMICA PER L’ARTE DELLA CITTADINANZA”a cura Dott.ssa Stefania Pettinà e
saluto della Dott.ssa Katia Brugnolo
Incontro con le delegazioni dei comuni di
Welkenradet (Belgio), Horezu (Romania), Kecskemet
(Ungheria). Piazzetta Museo
17.00 h Presentation of the European project
CERACIT “MOULDING EUROPE: THE ART OF
CERAMICS FOR THE ART OF CITIZENSHIP”
by Dr Stefania Pettinà and welcome by Dr Katia
Brugnolo
Meeting with the delegations of Welkwnraedt
(Belgium), Horezu (Romania) and Kecskemet
(Hungary). Museum Square
Ore 20.45 CONCERTO ORCHESTRA DI
PADOVA E DEL VENETO evento all’interno di
Opera Estate Festival
Piazzetta museo
20.45 h PADOVA AND VENETO ORCHESTRA
CONCERT event part of Opera Summer Festival
Museum Square
venerdi 12 SETTEMBRE 2014
FRIDAY 12th SEPTEMBER
Ore 9.30 Convegno “LA CITTADINANZA
EUROPEA: VOLONTARIATO, COOPERAZIONE
E DIALOGO INTERCULTURALE”
Relatori: Sig. Antonio Faccio - Presidente “Ass.ne La
Tenda Aperta” ODV - Prof. Giuseppe Milan Ord.
Pedagogia intercolturale e sociale dell’Università di
Padova. Rappresentante della Cooperativa La Goccia.
Piazzetta Museo
9.30 h Conference “EUROPEAN CITIZENSHIP:
VOLUNTARISM, COOPERATION AND
INTERCULTURAL DIALOGUE”
Speakers: Mr Antonio Faccio, president of “Ass.ne La
Tenda Aperta ODV”, Prof. Giuseppe Milan, faculty
member of the Department of intercultural and social
Pedagogy of the University of Padua, representing the
Cooperativa La Goccia. Museum Square
Ore 18.00 apertura NUOVE//Residency
PHOEBE COLLINGS-JAMES // Open Studio
presso ditta Terramica, via Munari
18.00 h Opening of the exhibition NUOVE//Residency
Ore 20.00 Cena conviviale dei Portoni
“Nove in tòea” a cura Pro Loco Nove
in collaborazione con la Magnifica Confraternita
dei Ristoratori DE.CO.
Esclusivamente su prenotazione vedi focus
Piazza De Fabris
ASSOCIAZIONE
COMUNE DI NOVE
PRO LOCO NOVE
focus PHOEBE COLLINGS-JAMES // Open Studio
in the firm Terramica - Munari Street
focus 20.00 h Convivial dinner of the Portoni “Nove
in tòea” by the association Pro Loco Nove in
collaboration with the Magnifica Confraternita dei
Ristoratori DE.CO. By reservation only.
For further information see focus
De Fabris square
sabato 13 SETTEMBRE 2014
SATURDAY 13th SEPTEMBER
Ore 9.30 Convegno “CERAMICA ED ECONOMIA: LA DIMENSIONE LOCALE E LE PROSPETTIVE EUROPEE” Saluto di benvenuto del Preside del
Liceo De Fabris Prof. Gianni Zen.
Relatori: Sen. Stefano Collina - Presidente AICC, Cons.
Reg.le Stefano Fracasso, Dott. Andrea Rossi - Confartiginato Vicenza. Aula Magna Liceo Artistico De Fabris
9.30 h Conference “CERAMICS AND ECONOMY:
LOCAL REALITY AND EUROPEAN PERSPECTIVES”
welcome by Prof. Gianni Zen, headmaster of the Art secondary school G. De Fabris. Speakers: Mr Stefano Collina, senator and president of AICC, Mr Stefano Fracasso, regional
councillor, Dr Andrea Rossi for the Confartigianato Vicenza.
Great Hall Art secondary school G. De Fabris. Giove street
Ore 10.00 - 22.00 Apertura Manifestazione
“PORTONI APERTI”
from 10.00 to 22.00 opening of the Event
“PORTONI APERTI”
Ore11.00 Inaugurazione MOSTRA MERCATO
focus
ARTIGIANATO con tema BIANCO VS NERO
all’interno SPAZIO GIOVANI DESIGN e LAB. CICLO
DELLA CERAMICA a cura di Confartigianato Vicenza - Mandamento di Marostica-Nove-Bassano del Gr.
Ref. Maria Teresa Maroso e Fabio Poli.
Sala G. De Fabris - Piazzetta Museo
11.00 h Inauguration of the “CERAMICS
HANDICRAFT FAIR” with the theme “WHITE vs
BLACK” inside the SPACE FOR YOUNG DESIGN
and LAB. CERAMIC CYCLE by Confartigianato
Vicenza - District of Marostica-Nove-Bassano.
Ref. Maria Grazia Maroso e Fabio Poli.
G. De Fabris Hall - Museum Square
Ore 11.45 “CONSEGNA DEL PREMIO
ALL’IMPRENDITORIALITÀ NOVESE” a cura
Amministrazione comunale. Piazzetta Museo
11.45 h “AWARD TO ENTREPRENEURSHIP OF
NOVE” by Municipal Administration. Museum Square
Ore 17.00 Inaugurazione Mostra “FAENZA x
focus
NOVE” a cura OSCAR DOMINGUEZ, in collaborazione con ARGILLÀ. Espongono Ana Hillar
- Nero/Alessandro Neretti - Fiorenza Pancino - Abdon Zani. Ex Mulino Antonibon-Bortoli - via molini
Ore 18.30 Inaugurazione Totem in ceramica “THE
DOVE OF DEMOCRACY”, Denis Imberti e Stefano
Tasca, Sprout Arte. Piazzetta delle Poste
Ore 19.30 “COTTURA SPERIMENTALE:
FORNO CARTA”, a cura del Gruppo MadeinNove
con il coordinamento del Torniante Silvano Latini
Piazza De Fabris - area sud
Ore 20.45 Spettacolo Musicale “BAND ROSSO
ACUSTICO” Piazzetta Museo
17.00 h Opening of the exhibition “FAENZA x
NOVE” by OSCAR DOMINGUEZ in collaboration
with ARGILLA’. Works by Ana Hillar - Nero / Alessandro Neretti - Fiorenza Pancino - Abdon Zani.
Ex-Mill Antonibon - Molini street
18.30 h Inauguration of the ceramic Totem “THE
DOVE OF DEMOCRACY”, Denis Imberti and Stefano Tasca, Sprout Arte. Post Square
19.30 h “EXPERIMENTAL FIRING: THE PAPER
KILN”,by Made in Nove
coordinated by the Master potters Silvano Latini
De Fabris square - southern area
20.45 h Musical performance “BAND ROSSO
ACUSTICO” Museum Square
domenica 14 SETTEMBRE 2014
SUNDAY 14th SEPTEMBER
Ore 9.30 Convegno “LA CERAMICA:
ARTE, TRADIZIONE E CULTURA” Relatori:
Europarlamentare Flavio Zanonato, Dott.ssa Katia
Brugnolo, Sala Villanova - Zanolli, via p. roberto
a seguire Visita guidata presso Il Mulino Pestasassi
Baccin-Cecchetto-Stringa a cura del Dott. Nadir Stringa
9.30 h Conference “CERAMICS: ART,
TRADITION AND CULTURE” Speakers: Mr Flavio
Zanonato, Euro-MP, Dr Katia Brugnolo. Villanova Zanolli Hall - P. Roberto street
Followed by a guided tour in the Ancient Pestasassi
Mill Baccin - Cecchetto - Stringa by Dr Nadir Stringa
Ore 10.00 - 20.00 Apertura manifestazione
“PORTONI APERTI”
from 10,00 to 20.00 opening of the Event
“PORTONI APERTI”
Ore 17.00 SOTTOSCRIZIONE PATTO
D’AMICIZIA TRA NOVE E SCOMIGO
(Conegliano). Sala Giunta Comune di Nove
17.00 h SIGNING OF THE PACT OF
FRIENDSHIP BETWEEN NOVE AND SCOMIGO
(Conegliano), now town of ceramics. Country Hall - Nove
Ore 18.00 SFILATA Majorettes e CONCERTO
Corpo Bandistico Novese. Piazza e Piazzetta Museo
18.00 h Majorettes PARADE and CONCERT of the city
of Nove marching band. De Fabris and Museum Square
ste a Portoni Aperti 2014. Piazzetta Museo
a seguire: BUFFET per Espositori e Collaboratori a cura
Protezione Civile. Stand gastronomico Protezione civile
Piazza De Fabris
21.00 h AWARD CEREMONY of the three best works
in the exhibition Portoni Aperti 2014. Museum Square
a seguire: BUFFET for exhibitors and collaborators by
the Protezione Civile. Gastronomic stand of the Protezione Civile - De Fabris squarePiazza De Fabris
Ore 19.00 Estrazione premio “SUI PASSI DELLA focus 19.00 h Extraction of the winners of the competition “SUI
PISSOTA”, a cura ProLoco di Nove. Piazzetta Museo
PASSI DELLA PISSOTA”, by the association Pro Loco
Nove. Museum Square
Ore 21.00 PREMIAZIONE tre migliori opere espo-
durante i portoni
during the
festival portoni aperti
• LABORATORI TEMATICI E DIDATTICI
PER BAMBINI, RAGAZZI E ADULTI
Piazza de Fabris - Giardini Barettoni
• THEMATIC AND DIDACTIC LABORATORIES FOR
CHILDREN, TEENAGERS AND ADULTS
De Fabris Square – Barettoni Garden
• ESPOSIZIONE CUCARI VENETI
Piazza de Fabris
• EXHIBITION OF CUCARI VENETI
De Fabris Square
• REALIZZAZIONE FORNO DI CARTA
a cura MadeinNove e Silvano Latini
Piazza de Fabris - area sud
• REALIZATION OF THE PAPER KILN
by MadeinNove and Silvano Latini
De Fabris Square - southern area
• CICLO PRODUTTIVO DELLA CERAMICA
DIMOSTRAZIONE PRATICHE
a cura Confartigianato Vicenza, Mandamento di Nove
e Bassano Del Grappa. Ref. Fabio Poli
Piazza de Fabris
• THE CERAMIC PRODUCTION CYCLE
PRACTICAL DEMONSTRATION
by Confartigianato Vicenza, district of Nove and Bassano del
Grappa. Ref. Fabio Poli - De Fabris Square
• DIMOSTRAZIONE DECORAZIONE CERAMICA DEI
RAGAZZI FONDAZIONE ROI
Presso Ciclo Produttivo della Ceramica - Piazza de Fabris
• FABBRICA STYLNOVE “PlasmARTE”
ESECUZIONE SCULTURE IN CERAMICA DAL VIVO
a cura di A. Dal Prà - A. Gnesotto - L. Zanovello
• VISITE PROGRAMMATE A IMPORTANTI
MANIFATTURE CERAMICHE E LABORATORI DEL
TERRITORIO su prenotazione 324 5858662
o presso Informazioni Piazza de Fabris
• STAND GASTRONOMICO
a cura della Protezione Civile di Nove
• BUS NAVETTA GRATUITO MAROSTICA/NOVE
a/r Aspettando la partita a scacchi...
• SALITA PANORAMICA DALLA TORRE
CAMPANARIA DELLA CHIESA DI NOVE
a cura Gruppo Scout
• PUNTO SOLIDARIETÀ - ASSOCIAZIONI DI
VOLONTARIATO NOVESI piazza de fabris
• MOSTRA FOTOGRAFICA - “ARTE E MEMORIA”
a cura Fotogruppo 9 - vetrine esercenti piazzetta della ceramica
• MOSTRA - CONCORSO “ IL RISVEGLIO DEL DECORO”
a cura di Angelo Comacchio - cortile comacchio, piazza de fabris
• VISITA CON BIGLIETTO UNICO MUSEI:
Museo della Ceramica di Nove
Museo della ceramica del Liceo Artistico di Nove
Museo della Ceramica Palazzo Sturm di Bassano
del Grappa
• DEMONSTRATION OF CERAMICS DECORATION
BY THE MEMBERS OF THE ROI FOUNDATION
at Production Cycle - De Fabris Square
• STYLNOVE FACTORY “PlasmARTE”
MAKING CERAMIC SCULPTURES LIVE
by A. Dal Prà - A. Gnesotto - L. Zanovello
• SCHEDULED TOURS INTO IMPORTANT, LOCAL
CERAMICS FACTORIES AND LABORATORIES
by reservation only at +39 324 5858662
or at the InfoPoint - De Fabris Square
• GASTRONOMIC STAND by the Protezione Civile in Nove
• FREE SHUTTLE SERVICE MAROSTICA / NOVE
waiting for the living chess event...
• PANORAMIC TOUR TO THE BELL TOWER OF THE
CHURCH IN NOVE by the Scouts
• SOLIDARITYPOINT by the voluntary associations in Nove
De Fabris square
• PHOTOGRAPHIC EXHIBITION “ART AND MEMORY”
by Fotogruppo 9 - retailers’ windows in Ceramic Square
• CONTEST EXHIBITION “THE AWAKENING OF
DECORATION” by Angelo Comacchio
Comacchio Courtyard - De Fabris Square
• TOUR WITH CUMULATIVE TICKET IN THE MUSEUMS:
Museum of Ceramics of Nove
Museum of Ceramics in the Art Secondary school G.De Fabris of Nove
Museum of Ceramics Palazzo Sturm in Bassano del Grappa
fuori portoni
outside the portoni aperti
DIPINGO, CREO, CRESCO …
INSIEME AI GRANDI MAESTRI
PAITING, CREATING, GROWING UP...
WITH THE GREAT MASTERS
da martedì 9 a venerdì 12 settembre
dalle 9,00 alle 12,00
AULA DIDATTICA MUSEO CIVICO
from Tuesday 9th to Friday 12th September
from 9.00 to 12.00 am
CIVIC MUSEUM - DIDACTIC CLASSROOM
Laboratorio di decorazione su ceramica e manipolazione
dell’argilla a cura dei Maestri Novesi rivolto ai ragazzi
dai 6 ai 14 anni.
Posti limitati prenotazione obbligatoria entro il 03/09/14
Info 0424 829807 museo - 0424 827097 biblioteca
A laboratory of ceramics decoration and clay moulding by the
Maestri Novesi intended for children and teenagers between
6 and 14. Limited participants; reservation compulsory before
3rd September 2014. For further information please call +39
0424 829807 (Civic Museum) or +39 0424 827097 (Library)
MOSTRA FOTOGRAFICA
“ARTE E MEMORIA”
PHOTOGRAPHIC EXHIBITIONS:
“ART AND MEMORY”
da martedì 9 a venerdì 12 settembre
dalle 9,00 alle 12,00
VETRINE ESERCENTI PIAZZETTA DELLA CERAMICA
from Tuesday 9th to Friday 12th September
from 9.00 to 12.00 am
RETAILERS’ WINDOWS IN CERAMIC SQUARE
Un percorso attraverso immagini dei luoghi di lavoro, di
importanti realtà novesi ora dismesse, un viaggio della
memoria per molti che li hanno vissuti in prima persona,
o li hanno sentiti raccontare, una curiosa esperienza che
vi accompagna alla scoperta dell’arte ceramica.
An exhibition of images from the work places in Nove,
relevant realities now abandoned. A journey through the
memories for many who lived them personally or heard
of them. A curious experience which will lead you to the
discovery of the ceramic art.
PUNTO SOLIDARIETÀ
SOLIDARITY POINT
Associazioni di Volontariato Novesi offrono la creatività
ceramica ... e non, dei loro soci volontari per raccogliere
fondi a sostentamento delle loro attività. Centro Socio
sanitario Nove - Coop. La Goccia - Ass.ne La Tenda
Aperta - Comitato Genitori “ scuola Materna Danieli
Nove” con il punto ristoro ai Giardini Barettoni.
Ma anche un punto AIDO e ALIR che promuove LA
GIORNATA DEL RESPIRO offrendo un esame spirometrico
gratuito.
Voluntary Associations Novesi offer ceramic creativity ...
and of their volunteer members to raise funds to support their
activities. Social and health care center Nove - Coop. The
Drop - Ass.ne Tent Open - the Parents’ Nursery School Danieli
Nine “with the food court at the Gardens Barettoni.
But even a point AIDO and ALIR that promotes THE DAY OF
BREATH offering free spirometry.
.
.
.
o
n
n
u
t
u
menti:
a
n
i
e
i
r
prossim appunta
inolt
LONIATO
DOMENICO PO
CCHI dedicata a
CU
ostra degli ARCI
ve
• Prosegue la M
hetto-Stringa, No
cc
Ce
inve
cc
sassi Ba
eo Artistico di No
Lic
l
de
i
al Mulino Pesta
iev
all
gli
”:
IO
GG
RA
CO
EE
vecchio - Nove
le loro opere
• Mostra “PAN
ibon, via Molino
edusa attraverso
ex Mulino Anton
tragedie di Lamp
A”
RR
TE
IN
ve
A
parlano delle
“DI TERR
nnaio 2015 - No
a di Artisti Umbri
bre 2014 al 6 ge
ve
• Mostra Collettiv
ICA dal 14 dicem
M
RA
aprile 2015 - No
CE
6
al
IN
I
rzo
ESEP
RATE dal 29 ma
• Mostra dei PR
CO
DE
A
IC
M
VA IN CERA
• Mostra delle UO
Belfiore srl
Via Montello, Marostica (VI)
NUOVE // Residency
Via Contessa, 23 - 36055 NOVE (VI) - ITALY
Tel. 0039 0424 590388 r.a.
Fax 0039 0424 829990
www.belfioresrl.it
focus
IL TRAFORO, IL SENSO DELLA LEGGEREZZA
sabato 6 settembre ore 18,00
museo civico
Il traforo, alternando i pieni e i vuoti, conferisce speciale
leggerezza agli oggetti ceramici.Compare giá nel ‘700 nella raffinata produzione novese della celebre manifattura Antonibon, e nell’800 anche nelle ceramiche della prestigiosa
ditta Viero. In epoca contemporanea il traforo è elemento
caratteristico delle opere di Pompeo Pianezzola negli anni
‘60. Assume un’interessante e profonda valenza simbolica
nella ricerca di Giancarlo Scapin, di Schio. Il traforo su porcellana di Limoges è attualmente praticato con rara maestria
da Sante Segato, ‘el salbaneo’, di Arcugnano,nel Vicentino.
FRETWORK: THE SENSE OF LIGHTNESS
Alternating filled with empty areas, the fretwork technique lends
a special lightness to ceramic works. Already in the 18th century
it was part of the excellent production of the famous manufacture Antonibon and since the 19th century also of the pottery by
the prestigious firm Viero. Nowadays the fretwork characterizes
the works by Pompeo Pianezzola in the 1960s and it gains a
symbolic value in the seeking activity of Giancarlo Scapin from
Schio. The technique of Limoges fretworked porcelain is currently practised with rare mastery by Sante Segato, “el salbaneo”,
from Arcugnano (Vicenza).
A NOVE, IL FUOCO CUOCE,
IL FUOCO ILLUMINA
Opera-Manifesto di questa XVII edizione
sabato 6 settembre ore 19,00
piazzetta museo
Prospiciente il Museo Civico di
Nove, alla luce del sole ma in
modo più significativo, la sera,
pensata per emozionare, sarà godibile un’installazione concepita
per celebrare l’unione indiscutibile tra ceramica e fuoco, con la
mediazione di operose personalità del mondo della ceramica sull’arte del togliere: il traforo.
IN NOVE THE FIRE COOKS, THE FIRE LIGHTS UP
Artistic manifesto of the 17th edition
Thought to be admired both during the sunlight and, above all,
in the evening, a touching art installation overlooking the Municipal Museum of Nove will be set to celebrate the undeniable
union between ceramics and fire, thanks to the contribution of
many hard-working personalities from the ceramics world in the
fretwork’s art.
OMAGGIO A DOMENICO POLONIATO
CINQUANT’ANNI DI ARCICUCCHI
(1962-2012) presenta Dott. Nadir Stringa
inaugurazione domenica 7 settembre 2014 ore 17,00
antico mulino pestasassi baccin-cecchetto-stringa
A quasi un anno dalla sua scomparsa viene ricordato con una importante retrospettiva il novese Domenico Poloniato (Meneghèto per gli amici),
membro di una grande famiglia dedita all’arte ceramica da ben otto generazioni.
Dapprima allievo, è stato quindi insegnante per molti anni presso il locale
Istituto d’Arte per la Ceramica. Abile modellatore, ha lavorato con l’argilla
per più di settant’anni creando un’infinità di piccole sculture per numerose
manifatture del territorio. Nella ricerca personale, dagli anni sessanta in
poi, si è dedicato sopratutto al sacro e alle tradizioni popolari creando
e sviluppando in particolar modo il filone degli ormai famosi Arcicucchi.
In occasione dell’inaugurazione dimostrazioni pratiche a cura dei Cucari
Veneti e letture a soggetto popolare del Prof. Nico Stringa.
Mostra aperta 13 e 14 settembre con orari Portoni Aperti e in seguito fino al 12
Ottobre 2014 aperta tutte le domeniche dalle 15,00 alle 18,00
Altri giorni solo su appuntamento Dott. Stringa 0424 829239
TRIBUTE TO DOMENICO POLONIATO. FIFTY YEARS OF ARCICUCCHI
(1962-2012) by Dr. Nadir Stringa
Almost one year after his demise, Domenico Poloniato (Meneghèto)
is remembered with a great retrospective. Born in a large family
from Nove and descendent of eight generations devoted to the
ceramic art, he was firstly an apprentice, then also a teacher
in the local Istituto d’Arte per la Ceramica. As skilled modeller he had been working with clay for more than seventy
years realizing lots of little “sculptures” for numerous
local factories. Since the 1960s, in the course of
his personal seeking, Poloniato devoted his work
to the sacred and to popular traditions creating
and developing especially the current of the now
well-known Arcicucchi.
During the opening ceremony there will be practical demonstrations by the Cucari Veneti and public
readings on popular subjects by Prof. Nico Stringa.
Opening hours: on the 13th and 14th September during
the Festival Portoni Aperti, then until the 12 October on
Sundays from 3.00 to 6.00 pm.
Other opening hours or dates only by appointment:
Dr. Stringa +39 0424 829239
CERACIT “Modellare l’Europa:
l’arte della ceramica per l’arte
della cittadinanza”
focus
MOSTRA MERCATO DELL’ARTIGIANATO
DELLA CERAMICA
Tema: BIANCO VS NERO
all’interno SPAZIO GIOVANI DESIGNER
A cura Confartigianato Vicenza - Man.to di Marostica. Ref. Maria Teresa Maroso
inaugurazione sabato 13 settembre 2014
ore 11,00
sala de fabris-piazzetta museo
Mostra delle manifatture dell’artigianato ceramico con possibilità
d’acquisto oggetti. Come nella precedente edizione, la mostra offre
anche uno spazio dedicato alle giovani proposte.
La scacchiera ispira il tema “ Bianco vs Nero” una sfida di “non
colori”, i bianchi e i neri,colori degli scacchi, in omaggio alla concomitante Partita di Marostica.
Coordinatrice della mostra la Dott.ssa Elena Agosti, direttore artistico di
Vi Art, partner tecnico dell’iniziativa.
Apertura nei giorni 13 e 14 dalle 10,00 alle 22,00
CERAMICS HANDICRAFT FAIR
theme WHITE vs BLACK inside the SPACE YOUNG DESIGN
By Confartigianato Vicenza- District of Marostica. Ref. Maria Grazia Maroso
As in the previous edition, the fair reserves a special place for the
works of young artists. The chessboard inspires the theme “White
vs Black”, a challenge between “non-colours”: the works exhibited
were created with the chess colours white and black in homage to
the concomitant Partita di Marostica.
Coordinator of the fair: Dr. Elena Agosti, artistic director of Vi Art, partner of the initiative.
Opening hours: on 13th and 14th September from 10.00 am to 10.00 pm.
Mostra “FAENZAxNOVE”
a cura OSCAR DOMINGUEZ
in collaborazione con ARGILLÀ
inaugurazione sabato 13 settembre ore 17,00
ex mulino antonibon-via molino vecchio
Nel suggestivo spazio dell’ex mulino Antonibon apre la
mostra FAENZA x NOVE a cura di Oscar Dominguez con
la presenza di artisti che operano a Faenza: tra loro due
Premi Faenza, Ana Hillar (2001) e Alessandro Neretti
(2013). L’esposizione ha un taglio distintamente installativo
dato le caratteristiche fisiche e storiche del luogo, cercando
di stabilire un dialogo fluido tra le opere e lo spazio.
Mostra aperta 13 e 14 settembre con orari Portoni Aperti e in seguito fino
al 21 settembre 2014 altri giorni solo su appuntamento 324 5858662.
THE EXHIBITION “FAENZA PER NOVE”
by OSCAR DOMINGUEZ in collaboration with ARGILLÀ
Set in the suggestive location of the Ex-Mill Antonibon the exhibition “FAENZA PER NOVE” by Oscar Dominguez hosts artists
working in Faenza, among which there are also two winners
of the Faenza Prize, Ana Hillar (2001) and Alessandro Neretti
(2013). Considering the physical and historical characteristics
of the location it is structured on purpose as an installation
trying to establish a continuum between works and space.
Opening hours: on the 13th and 14th September during the Festival
Portoni Aperti, then until 21st September.
Other opening dates only by appointment: +39 324 5858662.
COTTURA SPERIMENTALE:
FORNO CARTA
CICLO PRODUTTIVO DELLA CERAMICA a cura Confartigianato
giovedì 11 settembre ore 17,00
sabato 13 settembre ore 19,30
piazza de fabris
Il Comune di Nove partecipa al progetto europeo CERACIT - Modellare l’Europa: l’arte della
ceramica per l’arte della cittadinanza, all’arrivo delle delegazioni europee, sarà presentato
il progetto dalla Dott.ssa Stefania Pettinà. Il
progetto promuove l’incontro di gemellaggio
tra cittadine Europee che condividono la stessa
tradizione culturale e artigianale dell’arte della
ceramica. I partner coinvolti sono le cittadine
di Welkenraedt (Belgio), Horezu (Romania) e
Kecskemét (Ungheria); 38 ospiti stranieri che
vivranno con noi la Festa della Ceramica e Portoni Aperti in un quadro di convegni e iniziative culturali organizzati nelle giornate di venerdì 12, sabato 13 e domenica 14 settembre.
Dopo aver dato vita ad una fornace tradizionale
con muffola (2013), quest’anno viene proposto
una cottura sperimentale in un forno di carta. Il
rito antico del fuoco, energia fonte di lavoro e
vita nelle fornaci delle manifatture novesi, rivive
in questo particolare e coinvolgente evento. Alcune modifiche, del maestro torniante Silvano Latini
consentiranno di rendere il forno più grande,
controllato e duraturo: sarà un nuovo test rispetto
alle cotture precedenti.
a cura Dott.ssa Stefania Pettinà,
Saluto della Dott.ssa Katia Brugnolo
Conservatore Museo della Ceramica di Nove
piazzetta museo
CERACIT “Moulding Europe: the Art of
Ceramics for the Art of Citizenship”
by Dr. Stefania Pettinà,
welcome by Dr. Katia Brugnolo
Curator of the Museum of Ceramics of Nove
The Municipality of Nove will implement the European project CERACIT - Moulding Europe: the
Art of Ceramics for the Art of Citizenship” which
will be presented by Mrs. Stefania Pettinà at the
arrival of three European delegations. The project
promotes a town twinning meeting among European towns which share the same cultural and artistic tradition of the art of ceramics. The partners
are the town of Welkenraedt (Belgium), Horezu
(Romania) and Kecskemét (Hungary); 38 people
will be our guests and live with us the Ceramics
Festival Portoni Aperti with a rich agenda of meetings and cultural initiatives organized on Friday
12th, Saturday 13th and Sunday 14th September.
a cura di MADEinNOVE con Silvano Latini
piazza de fabris area sud
EXPERIMENTAL FIRING: THE PAPER KILN
by MADEinNOVE with Silvano Latini
After the experiment with a traditional muffle furnace (in 2013), this year the firing of an experimental work is made in a paper kiln. The ancient
fire practice, source of work and life in the furnace of the laboratories in Nove, lives again in this
unique and touching event. Some changes by
the Master torniante Silvano Latini allow to have
a bigger, more controlled and enduring kiln: it
will be a new test compared to previous firings.
Vicenza, Man.to di Nove e Bassano Del Grappa. Ref. Fabio Poli
sabato 13 domenica 14settembre ore 19,30
Percorso didattico pensato per conoscere la ceramica e il suo ciclo produttivo, ovvero dalla materia prima all’oggetto finito. Esperti ed artisti vi
mostreranno passo per passo Il ciclo del “colaggio” che da secoli è il metodo impiegato per produrre in serie gli oggetti in ceramica. Il tendone sarà
anche “residenza” per giovani artisti che vorranno esporre e proporre agli
artigiani nuovi design. In particolare quest’anno saranno presenti Giulia
ed Alessandro, titolari delle borse di studio della Fondazione Roi, lo scorso anno, che vi racconteranno la loro esperienza anche attraverso le loro
migliori pitture che saranno ospitate nel Museo Civico in uno spazio a loro
dedicato. Ma potrete conoscere anche i nuovi titolari che si apprestano a
intraprendere questo cammino formativo con i nostri Maestri.
CERAMIC PRODUCTIVE CYCLE by Confartigianato Vicenza, distrect of Nove and Bassano
Del Grappa. Ref. Fabio Poli
Didactic itinerary thought for knowing the ceramics and it’s productive cycle, from the
raw material to the ended object. Experts and artists will show you footstep for footstep
the cycle of the “colaggio” that, from centuries, it is the method employed for producing in series the objects in ceramics. The awning will be also place for young artists
that will want to expose and to propose new design to the artisans. In particular, this
year, there will be Giulia and Alessandro, the holders of the Scholarship Foundation
Roi, last year, that will tell you their experience through their best paintings that will be
housed at the Museo Civico, in a space in their dedicated. But you know, also, that
the new owners are preparing to embark on this journey with our training Masters.
LABORATORI DIDATTICI con i volontari dell’Ass.ne Nove DIDACTIC LABORATORIES
Terra di Ceramica e Roberto dal Sasso e Flavia Cervi di Ceramica Vicentina in collaboration with the volunteers from
the association Nove Terra di Ceramica,
CERAMICA
sabato 13 settembre e domenica dalle ore 10 alle 18,30 Roberto dal Sasso and Flavia Cervi
VICENTINA
piazza de fabris e giardini barettoni
of Ceramica Vicentina
Duranti i portoni Aperti i volontari dell’Associazione Nove Terra During the Festival Portoni Aperti the volunteers from the association
di Ceramica, in collaborazione con il gruppo di lavoro di Ce- Nove Terra di Ceramica in collaboration with the work team
ramiche Vicentine, propongono un’area laboratoriale su pittura Ceramiche Vicentine are setting up an area with laboratories
ceramica e manipolazione dell’argilla, attività rivolta a bambini, about ceramics painting and clay moulding for children, teenagers and... adults too. This year there will be two spaces in which you
ragazzi e… adulti.
Quest’anno due i punti dove poter provare di persona la magia della ceramica. can feel the magic of ceramics.
focus
NUOVE/RESIDENCY PROJECT
a cura di Geraldine Blais
Inaugurazione venerdì 12 settembre, ore 18,00
terramica-via martini
In occasione della festa della ceramica viene presentato CHOCKE ON YOUR TONGU dell’artista londinese Phoebe CollingsJames. La serie di lavori realizzati durante il periodo di residenzialità si ispirano alla fissazione orale secondo l’approccio pisco
analitico freudiano; attraverso la manipolazione della materia,
l’artista crea diversi elementi, piccole creature polimorfe ossessionate nella forma quanto nella loro espressione meta-linguistica.
Apertura nei giorni di sabato e domenica, dalle 16,00 alle 19,00.
NUOVE/RESIDENCY PROJECT by Geraldine Blais
During the Ceramics Festival we are glad to present CHOCKE
ON YOUR TONGUE by the Londoner artist Phoebe CollingsJames. The series of works realized during the residency period are inspired by the oral fixation following the Freudian
psycho-analytic approach. Moulding the clay the artist makes
various elements and little, polymorphous creatures obsessed both in the form and in their metalinguistic expression.
Opening hours: on Saturdays and Sundays from 4.00 to 7.00 pm.
IL RISVEGLIO DEL DECORO
a cura di Angelo Comacchio
sabato 13 domenica 14 settembre
cortile comacchio-piazza de fabris
Mostra concorso tra una selezione di pittori “tradizionali” contemporanei che si confrontano nel decoro di un piatto in ceramica diametro cm 50. Una giuria Popolare, costituita dai visitatori
dei Portoni Aperti, determinerà i tre Vincitori, i cui piatti verranno
acquistati e donati ai tre giovani tenori che parteciperanno al
concerto di musica lirica in programma nella Chiesa Arcipretale
di Nove il 21 Novembre 2014
THE AWAKENING OF DECORATION by Angelo Comacchio
During the contest exhibition a selection of “traditional” contemporary decorators will compete in painting a ceramic plate of 50 cm. The
visitors of the Festival Portoni Aperti are the judges and will decide the
three winners, whose plates will be bought and given to three young
tenors who are going to sing at the concert of opera music on 21st
November 2014 in the Chiesa Arcipretale of Nove.
MUSEI INSIEME / VIVI WEEKEND
CENA CONVIVIALE DEI PORTONI
“Nove in tòea”
a cura della Pro Loco Nove in collaborazione con la
Magnifica Confraternita dei Ristoratori DE.CO
venerdì 12 settembre ore 20,00
piazza de fabris
COMUNE DI NOVE
PRO LOCO NOVE
Cena popolare aperta a tutto il paese, nella quale si potranno assaporare piatti tipici novesia km zero, serviti su un piatto
decorato a mano dai Maestri e Soci dell’Ass.ne Nove Terra di
Ceramica appositamente realizzati per l’evento, acquistabile
ad un prezzo speciale solo per in questa occasione.
Cena esclusivamente su prenotazione, per informazioni e prenotazioni
contattare Pro Loco Nove: Alberto Tosin 347 1013826 - Michele 347
1421187- Chiara 333 3354599
CONVIVIAL DINNER OF THE FESTIVAL PORTONI
“Nove in tòea” by the association Pro Loco Nove in collaboration with
the Magnifica Confraternita dei Ristoranti DE.CO
The inaugural dinner is open to the whole community. You
have the possibility to taste typical dishes prepared with local natural products served on special plates realized and
decorated by the Masters and members of the association
Nove Terra di Ceramica especially for this event. Plates can
be bought directly at a special price only on this occasion.
To participate: by reservation only. For further information and
reservation please contact the association Pro Loco Nove.
ASSOCIAZIONE NOVE TERRA DI CERAMICA
a cura dei soci NTC
sabato 13 e domenica 14 settembre
piazza de fabris
Uno spazio esclusivo dedicato all’Associazione, alle sue attività
ed ai suoi Soci e simpatizzanti. Un luogo dove ricevere informazioni, per le attività, per i corsi, per i rinnovi o le iscrizioni,
per le gite a mostre, per acquistare pubblicazioni o gadget
a tema, oppure manufatti realizzati dai Soci che andranno a
finanziare le attività dell’Ass.ne stessa. Un punto di ritrovo dei
Soci all’interno della festa per uno scambio di idee, proposte,
progetti. Uno spazio esclusivo riservato a tutti i Soci che vorranno venire a “far ceramica” insieme… chi dipinge… chi modella… chi vuol passare un’ora in compagnia.
sabato 13 domenica 14 settembre
museo civico
Iniziativa coordinata dai Musei Alto
Vicentino. Il Museo della Ceramica di
Nove propone visite guidate al Museo Civico di Nove, all’antico Mulino Pestasassi Baccin - Cecchetto
- Stringa, un laboratorio “ceramisti per un giorno” e visita a Portoni
Aperti 2014. Per partecipare serve prenotare a info@museialtovicenti-
no.it, info: www.museoaltovicentino.it
VISIT MUSEUMS / LIVE WEEKENDS
The initiative is coordinated by the Musei Alto Vicentino. The Civic
Museum of Ceramics of Nove offers guided tours in the Civic Museum, in the Ancient Pestasassi Mill Baccin - Cecchetto - Stringa, the laboratory “ceramists for a day” and the visit to Portoni Aperti 2014. To
participate: reservation from email at [email protected], for
further information please visit the website www.museoaltovicentino.it
LA PISSOTA
Estrazione premi del gioco Sui passi della Pissota.
Piazzetta del Museo.
Già nel 1572 un foglio con l’antico gioco popolare della Pissota si stampava a Roma. Dalla metà del ‘600 i Remondini, famosi stampatori di Bassano, diffusero questa sorta di tombola dove
i numeri sono sostituiti da 64 figure che rappresentano figure e
animali della cultura rurale di un tempo. In occasione della Fe-
di
a cura
ASSOCIAZIONE
SOTTOSCRIZIONE PATTO D’AMICIZIA
TRA NOVE E SCOMIGO (Conegliano)
domenica 14 settembre, ore 17,00
sala giunta comune di nove
Il Comune di Nove ha intrapreso un percorso di reciproca
conoscenza con la frazione di Scomigo. Accomunati dalla
stessa tradizione ceramica, i due comuni sottoscriveranno il
Patto di amicizia nel contesto della Festa della Ceramica.
SIGNING OF THE PACT OF FRIENDSHIP BETWEEN NOVE AND
SCOMIGO The city of Nove has started a dialogue of mutual
knowing with the community of Scomigo. Sharing the same ceramic tradition, the two towns will sign the Pact of Friendship
during the Festival.
sta della Ceramica, la Pro Loco di Nove mette in piazza alcuni
personaggi in costume, disposti lungo il percorso dei Portoni
Aperti, che apporranno dei timbri nella cartolina che potrete
trovare presso il punto informazioni (vedi cartina). Completata
la serie di timbri e riportati i dati personali, le cartoline saranno
raccolte (sempre presso il punto informazioni) per poi essere estratte
domenica 14 Settembre, alle ore
19.00 presso la Piazzetta del Museo. Vi attendono fantastici premi.
lunedi 8 SETTEMBRE 2014
Ore 20.45 RETROSPETTIVA DEDICATA ALLA
STORIA DELLA CERAMICA DI NOVE
Sala Polivalente Pio X
20.45 h RETROSPECTIVE DEDICATED TO THE
HISTORY OF CERAMICS IN NOVE
Multi purposeroom Pio X
“LA CERAMICA NELL’AREA BASSANESE“
(1995) I lavoratori ceramisti si interrogano sulla
crisi del settore
“CERAMICS IN THE AREA OF BASSANO“
(1995) Ceramists think about the crisis in their sector
“LE CERAMICHE DI BASSANO E NOVE“
(1982) documentario di Toni De Gregorio su scuola,
aziende, piccoli artigiani e artisti di trent’anni fa
“CERAMICS OF NOVE AND BASSANO“
(1982) Documentary by Toni De Gregorio about
school, companies, artisans and artists
of thirty years ago
lunedi 15 SETTEMBRE 2014
Ore 20.45 “CERAMICA E VIDEO
SPERIMENTAZIONI“ Sala Polivalente Pio X
20.45 h “CERAMICS AND VIDEO
EXPERIMENTS” Multi purposeroom Pio X
“POSSIBILITÀ DI DIALOGO“ (1982)
video artista praghese Jan Svankmaier si diverte
con la creta ed altri materiali in un divertente corto
surreale
“POSSIBILITY OF DIALOGUE” (1982)
video of a Prague artist Jan Svankmaier having fun
with clay and other materials in an entertaining short
surreal.
“THE FOUR DIMENSION“ (1988 )
Un’originale interpretazione con la computer grafica
di una storia d’amore del polacco Zbig Rybgynski
“THE FOUR DIMENSION” (1988)
An original interpretation with computer graphics
of a love story of the polish Zbig Rybgynki
lunedi 22 SETTEMBRE 2014
Ore 20.45 “CERAMICA NEL MONDO“
Sala polivalente Pio X
20.45 h “CERAMICS IN THE WORLD”
Multi purposeroom Pio X
“ISAAC BUTTON“ (1965)
Ritratto di un artigiano ceramista inglese
“ISAAC BUTTON” (1965)
Portrait of a craftsman English potter
“A POTTERS FILM“ (2008) La realizzazione di
oggetti in porcellana di un artista australiano
“A POTTERS FILM” (2008) the realization of
porcelain objects of an Australian artis
BASSANO
ina
’ Bo
a
ia C
V
mostre eventi esposizioni e cartina
A Fabbrica
Rivarotta
B
Laboratorio
Gianni Tosin
A
A
H
B LABORATORIO GIANNI TOSIN
portoni aperti
C EX MULINO ANTONIBON - BORTOLI
Mostra “FAENZA x NOVE”
a cura di Oscar Dominguez
sabato 13 settembre 10.00 - 22.30
domenica 14 settembre 10.00 - 20.00
Moli
ni
C
D
I
Via
Piazza della
Ceramica
Via
Sil
an
ell
o
Antonibon
Barettoni D
Antonibon
C Bortoli
ia
V
Cafè
Roma
D
Via Gio
ve
Via della Resistenza
Via 1° maggio
MAROSTICA
ste
Po
E
Fab
ris
Via
H
I
Bren
ta
E
CARTIGLIANO
Osteria
Pizzeria
Al Viale
L
a
Vi
un
M
i
ar
Stand Protezione Civile
Informazioni
N Mulino Pestasassi
Fabbrica O
Stylnove
Fabbrica
P Terramica
Servizio WI-FI PLAZA
a cura Ass. Nove Terra di Ceramica e Ceramica Vicentina
Area attrezzata per camper
F PATRONATO PIO X sala polivalente
Conferenza “ Tre ceramiste a confronto”
G MUNICIPIO E CAMPANILE
con salita alla torre campanaria
N
F
O
L COTTURA SPERIMENTALE: IL FORNO DI CARTA a cura MadeinNove e S. Latini
Piazza De Fabris - Area Sud
M ANTICA MANIFATTURA ZEN
N MULINO PESTASASSI
BACCIN-CECCHETTO- STRINGA
Mostra “OMAGGIO A DOMENICO POLONIATO- CINQU’ANNI DI ARCICUCCHI” (1962-2012)
a cura Dott. Nadir Stringa
i
ambin
ale b
i
c
e
p
s
G
P
O FABBRICA STYLNOVE
PlasmARTE - SCULTURE DAL VIVO
a cura di A. Dal Prà - A. Gnesotto - L. Zanovello
P FABBRICA TERRAMICA
NUOVE/RESIDENSY - PHOEBE COLLINGS-JAMES Open Studio
Q LABORATORIO CESARE SARTORI
R BOSCO MAGICO
(in piazza)
Speciale bambini Attività ludiche e didattiche
LICEO ARTISTICO “DE FABRIS”
con annesso Museo
Convegno “CERAMICA ED ECONOMIA:
LA DIMENSIONE LOCALE
E LE PROSPETTIVE EUROPEE”
H MUSEO CIVICO DELLA CERAMICA /
SALA DE FABRIS
Mostra “IL traforo, Il senso della leggerezza”
a cura Dott.ssa Katia Brungnolo
Servizio WI-FI PLAZA (in piazza)
Mostra mercato dell’artigianato della ceramica
a cura
Confartiginato Vicenza
Speciale bambini Attività ludiche
e didattiche
a cura Ass. Nove Terra di CeramicaIe Ceramica
Vicentina
OPERA MANIFESTO
XVII EDIZIONE
“A NOVE, IL FUOCO CUOCE, IL FUOCO ILLUMINA”
M Manifattura Zen
ZONA PORTONI APERTI
Parcheggi Gratuiti
Ristorazione
ANTICA MANIFATTURA
ANTONIBON-BARETTONI
Conferenza:” Reagire al cambiamento:
Imprese e Territorio in prospettiva lunga”
a cura Arch. Domenico Molo.
Area attrezzata per camper
Museo Civico
Via S. Giuseppe
P.zz
aG
. De
Via Antonibon
Via Padre Roberto
Campanile
Chiesa
Patronato
F Pio X
G Municipio
ZONA PORTONI
Parcheggi Gratuiti
M
Ristorazione
E
APERTI
Stand Protezione Civile
Informazioni
Liceo Artistico
H
Ristorante
Pizzeria
Giuliana
ANTICA FABBRICA CIRSITALLINA
E TERRA ROSSA
Laboratorio ALESSIO TASCA
via Rivarotta, Bassano del Grappa VI
Laroratorio
Cesare Sartori Q
Bosco
R Magico
VICENZA
info www.festadellaceramica.it +
a cura di:
col patrocinio
e contributo di:
COMUNE DI NOVE
ASSOCIAZIONE NOVE TERRA DI CERAMICA
vicenza
venezia
in collaborazione con:
ASSOCIAZIONE LA TENDA APERTA
PROVINCIA
DI VICENZA
ASSOCIAZIONE MAJORETTES NOVE
CINEFORUM IDEA DI NOVE
COMITATO GENITORI
SCUOLA MATERNA “DANIELI” DI NOVE
CONFARTIGIANATO CATEGORIA CERAMICA
ASIAGO
TRENTO
FOTOGRUPPO 9
GRUPPO ALPINI NOVE
LICEO ARTISTICO “G. DE FABRIS”
DI NOVE
THIENE
PRO LOCO DI PIANEZZE
PRO LOCO DI SAN PIETRO IN GÙ
NOVE
Rosà
COMUNE DI NOVE
TREVISO
Schiavon
ss47
Sandrigo
fiu
m
e
Br
en
ta
ss53
Cittadella
ASSOCIAZIONE
PRO LOCO NOVE
Rossano
Veneto
Loc. Crosara
PRO MAROSTICA
PRO LOCO
DI NOVE
sp248
Marostica
PODISTI NOVESI
GRUPPO VOLONTARI
PROTEZIONE CIVILE DI NOVE
Asolo
Bassano
del Grappa
GRUPPO SCOUT
Castelfranco
Veneto
PADOVA
VICENZA
Pozzoleone
Nove
E CHESS
G FOR TH
WAITIN U CAN JUMP
O
Y
E
L
GAM
FESTIVA
TO THE MICS IN NOVE
A
.00
OF CER
S from 10 us
UTTLE BU
FREE SH roundtrip continuo
to 19.00 10 minutes.
k
journey in UT: Marostica Des ica
CHECK-O e Terra di Ceramar
ov
ne
N
e
ls
wal
Ass.n
tside the
De
Courier ou RRIVAL: Piazza
A
Station / ove
Fabris - N
Ma
rost
ica
ASPET
TANDO
LA PA
RT
FAI UN ITA A SCACC
HI
SALTO
DELLA
A
CERAM LLA FESTA
ICA A
BUS NA
VETTA
NOVE
G
per informazioni
su date e orari
ASSOCIAZIONE NOVE
TERRA DI CERAMICA
www.noveterradiceramica.it
Segreteria
RATUIT
andata
O dalle
e ritorno
10 alle
continu
PARTEN
19
o, viagg
ZA: Ma
io di 10
ro
stica - D
Nove Te
min.
esk Ass
rra di C
.n
e
e
ramica
Corriere
vicino S
fuori le
tazione
mura.
ARRIVO
: Piazz
a De Fa
bris - N
ove
tel. 324 5858662
fax 0039 0424 539200
[email protected]
COMUNE DI NOVE
www.comune.nove.vi.it
Segreteria
tel. 0039 0424-829807
fax 0039 0424 828300
[email protected]
Si ringraziano tutti quanti, a qualsiasi titolo,
hanno partecipato alla realizzazione
della Festa della Ceramica - Portoni Aperti 2014
www.festadellaceramica.it