PR NF EN 14033-2 Avant-projet de norme soumis à

PR NF EN 14033-2
Avant-projet de norme soumis à enquête publique jusqu’au :
17/10/2014
Pas de commentaire de http://www.ingexpert.com
F58-011-2PR
Applications ferroviaires - Voie - Machines de construction et de maintenance empruntant exclusivement les voies ferrées
- Partie 2 : prescriptions techniques pour le déplacement et le travail
Railway applications - Track - Railbound construction and maintenance machines - Part 2 : technical requirements for
travelling and working
Informations complémentaires :
L'enquête publique est soumise sur les versions française et anglaise.
Remplace la norme homologuée NF EN 14033-2+A1, de février 2012.
Si une réunion de dépouillement s'avère nécessaire, celle-ci aura lieu les mardi 4 et 5 novembre 2014 et sera confirmée ultérieurement par une
invitation.
Résumé :
Le présent document spécifie les exigences techniques ferroviaires à respecter pour le déplacement et le travail avec des machines et autres
véhicules utilisés pour la construction, la maintenance ou le contrôle de la voie, des ouvrages d’art, de la plate-forme et des installations fixes de
traction électrique tels que spécifiés dans la NF EN 14033-1.
Le présent document s’applique à toutes les machines et autres véhicules, ci-après désignés « machines », travaillant exclusivement sur les voies
ferrées (utilisant l’adhérence rail/roue) et utilisés pour la construction, la maintenance et le contrôle de la voie, des ouvrages d’art, de l’infrastructure
et des installations fixes de traction électrique.
Le présent document s’applique aux machines prévues pour actionner les systèmes ferroviaires de signalisation et de contrôle. D’autres machines
semblables sont traitées dans d’autres Normes européennes, voir Annexe M.
Des exigences complémentaires peuvent s’appliquer pour le travail sur les infrastructures ferroviaires à voies large ou étroite, sur des lignes de
tramway, sur des chemins de fer autres que ceux à adhérence rail/roue, sur des infrastructures souterraines.
Le présent document s’applique pour un écartement de voie nominal de 1435 mm. Certaines exigences particulières peuvent être applicables pour
le travail sur les infrastructures ferroviaires à voies large ou étroite, sur des lignes de tramway, sur des chemins de fer autres que ceux à adhérence
rail/roue, sur des infrastructures souterraines.
Le présent document couvre les exigences de sécurité ferroviaire spécifiques au déplacement et au travail sur différentes infrastructures
ferroviaires. L’application de ces exigences fait l’objet d’une procédure de vérification qui ne fait pas partie du présent document, mais est indiquée
à titre d’information en Annexe J. Le travail sur les infrastructures ferroviaires nécessite dans tous les cas une autorisation de travail.
Le présent document s’applique aussi aux machines qui, en position de travail, prennent partiellement appui sur le ballast ou sur la plate-forme.
Mot de la Commission de Normalisation :
Dans la verison française, le pictogramme G.1 ainsi que les formules présentent des difficultés d'affichage en ligne ; il est recommandé sur ce point
de consulter la version téléchargeable au format PDF.
PROJET
prEN 14033-2 rev
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD
Juin 2014
ICS 45.120; 93.100
Destiné à remplacer EN 14033-2:2008+A1:2011
Version Française
Applications ferroviaires - Voie - Machines de construction et de
maintenance empruntant exclusivement les voies ferrées - Partie
2 : Prescriptions techniques pour le déplacement et le travail
Bahnanwendungen - Oberbau - Schienengebundene Bauund Instandhaltungsmaschinen - Teil 2: Technische
Anforderungen an die Versetzfahrt und die Arbeitsstellung
Railway applications - Track - Railbound construction and
maintenance machines - Part 2: Technical requirements for
travelling and working
Le présent projet de Norme européenne est soumis aux membres du CEN pour enquête. Il a été établi par le Comité Technique CEN/TC
256.
Si ce projet devient une Norme européenne, les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC,
qui définit les conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la Norme européenne.
Le présent projet de Norme européenne a été établi par le CEN en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version dans
une autre langue faite par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion
du CEN-CENELEC, a le même statut que les versions officielles.
Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Ancienne République yougoslave de
Macédoine, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande,
Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni,
Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse et Turquie.
Les destinataires du présent projet sont invités à présenter, avec leurs observations, notifications des droits de propriété dont ils auraient
éventuellement connaissance et à fournir une documentation explicative.
Avertissement : Le présent document n'est pas une Norme européenne. Il est diffusé pour examen et observations. Il est susceptible de
modification sans préavis et ne doit pas être cité comme Norme européenne
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
CEN-CENELEC Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Bruxelles
© 2014 CEN
Tous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière que
ce soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CEN.
Réf. n° prEN 14033-2 rev:2014 F
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Sommaire
Page
Avant-propos.......................................................................................................................................................5
Introduction .........................................................................................................................................................6
1
1.1
1.2
Domaine d’application ..........................................................................................................................7
Généralités .............................................................................................................................................7
Validité de la présente Norme européenne.........................................................................................8
2
Références normatives .........................................................................................................................8
3
Termes et définitions.............................................................................................................................9
4
Domaine d’emploi des machines ...................................................................................................... 10
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
Exigences et/ou mesures spécifiquement ferroviaires .................................................................. 10
Interaction avec l’infrastructure ........................................................................................................ 10
Stabilité et sécurité contre le déraillement ...................................................................................... 14
Gabarit de la machine ........................................................................................................................ 18
Postes de travail ................................................................................................................................. 19
Accès aux postes de travail............................................................................................................... 19
Influences sur l’environnement......................................................................................................... 20
Compatibilité électromagnétique ...................................................................................................... 20
Protection contre les risques dus aux équipements électriques de traction .............................. 20
Protection contre les risques d’incendie ......................................................................................... 22
Éclairage de travail ............................................................................................................................. 22
Visibilité des machines ...................................................................................................................... 22
Freins ................................................................................................................................................... 22
Dispositifs d’avertissement ............................................................................................................... 23
6
6.1
6.2
Vérification de la conformité aux exigences et/ou aux mesures de sécurité particulières ........ 24
Généralités .......................................................................................................................................... 24
Méthodes d’essai ................................................................................................................................ 24
7
7.1
7.2
Informations pour l’utilisateur........................................................................................................... 25
Généralités .......................................................................................................................................... 25
Marquages d’avertissement et pictogrammes ................................................................................ 27
8
8.1
8.2
Marquage et numérotation des machines........................................................................................ 27
Marquage des machines .................................................................................................................... 27
Numéro d’immatriculation de la machine ........................................................................................ 27
Annexe A (normative) Conditions nationales particulières ....................................................................... 28
Annexe B (normative) Liste de contrôle de la conformité.......................................................................... 32
Annexe C (normative) Plaque d’avertissement ........................................................................................... 34
Annexe D (normative) Contour limite de travail .......................................................................................... 35
D.1
Généralités .......................................................................................................................................... 35
D.1.1 Introduction ......................................................................................................................................... 35
D.1.2 Domaine d’application ....................................................................................................................... 35
D.1.3 Liste des symboles utilisés ............................................................................................................... 36
D.2
Détermination de la limite latérale de travail ................................................................................... 39
D.2.1 Généralités .......................................................................................................................................... 39
D.2.2 Caractéristiques de la voie de chantier et de la machine............................................................... 39
D.2.3 Caractéristiques du véhicule conventionnel en circulation sur la voie adjacente en
service.................................................................................................................................................. 39
2
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
D.3
D.4
D.4.1
D.4.2
D.4.3
D.4.4
D.4.5
D.4.6
D.4.7
Calcul des réductions à apporter à la limite de travail de la Figure D.2, applicables aux
parties critiques de la machine..........................................................................................................40
Détermination du débattement des éléments de travail..................................................................41
Généralités ...........................................................................................................................................41
Méthode de calcul ...............................................................................................................................41
Supplément pour courbe, pour les éléments de travail (Zb) ...........................................................41
Supplément pour dévers (Zu) ............................................................................................................42
Supplément de sécurité (zs) ...............................................................................................................42
Espace cinématique nécessaire à un véhicule conventionnel en circulation sur la voie en
service (RBk) ........................................................................................................................................42
Débattement extérieur admissible de l’élément de travail (AWz) ...................................................42
Annexe E (normative) Documentation technique ........................................................................................48
E.1
Généralités ...........................................................................................................................................48
E.2
Indications générales sur la machine ...............................................................................................48
E.3
Vue d’ensemble avec les indications suivantes : ............................................................................48
E.4
Plans détaillés avec les indications suivantes : ..............................................................................48
E.5
Plans détaillés avec les indications suivantes : ..............................................................................48
E.6
Données techniques ...........................................................................................................................49
E.7
Possibilités fonctionnelles des organes de travail..........................................................................49
Annexe F (normative) Paramètres géométriques limites des voies de chantier ......................................50
Annexe G (normative) Pictogrammes ...........................................................................................................51
G.1
Pictogramme « Interdiction de monter en présence de caténaire » ..............................................51
G.2
Pictogramme « Sens de travail » .......................................................................................................51
Annexe H (informative) Certificats ................................................................................................................52
H.1
Certificat de conformité à l’EN 14033-2.............................................................................................52
H.2
Autorisation de travail de la machine................................................................................................53
H.2.1 Identification de la machine ...............................................................................................................53
H.2.2 Caractéristiques générales de la machine en configuration de travail (Dessin d’ensemble
à joindre, voir E.3) ...............................................................................................................................53
H.2.3 Déclaration de l’organisme autorisé .................................................................................................54
Annexe I (informative) Méthode de calcul de la sécurité contre le déraillement......................................55
I.1
Calcul de la sécurité contre le déraillement .....................................................................................55
I.1.1
Généralités ...........................................................................................................................................55
I.1.2
Calcul du gauche d’essai du véhicule...............................................................................................56
I.1.3
Valeur limite de la sécurité contre le déraillement...........................................................................56
I.1.4
Effort de guidage et force d’appui de la roue menante ...................................................................57
I.1.5
Effort de guidage et force d’appui de roue de la roue menante dans le cas de charge en
travail ....................................................................................................................................................57
I.1.6
Calcul de la rigidité torsionnelle de la machine ...............................................................................58
Annexe J (informative) Déroulement de la procédure d’autorisation de travail.......................................61
J.1
Généralités ...........................................................................................................................................61
J.2
Validité et application de l’autorisation de travail............................................................................61
J.2.1 Validité ..................................................................................................................................................61
J.2.2 Domaine d’application ........................................................................................................................61
J.2.3 Élargissement du domaine d’application .........................................................................................61
J.2.4 Retrait de l’autorisation de travail .....................................................................................................61
J.2.5 Renouvellement de l’autorisation de travail .....................................................................................62
J.3
Demande d’autorisation de travail.....................................................................................................62
J.4
Mise à disposition de la documentation technique .........................................................................62
J.5
Essai de type........................................................................................................................................62
J.6
Assurance qualité................................................................................................................................62
J.7
Agrément de type ................................................................................................................................63
J.8
Examens sur la machine terminée ....................................................................................................63
J.9
Autorisation de travail de machines identiques à une machine ayant reçu l’agrément de
type .......................................................................................................................................................63
J.10
Refus de l’autorisation de travail.......................................................................................................63
3
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
J.11
J.12
J.13
Validité de l’autorisation de travail ................................................................................................... 63
Déroulement de la procédure d’agrément de travail....................................................................... 64
Gestionnaires d’infrastructures et organismes autorisés (liste non exhaustive) ....................... 65
Annexe K (informative) Bases de calculs .................................................................................................... 67
K.1
Généralités .......................................................................................................................................... 67
K.2
Machines sans dispositif de contrôle de la charge de roue .......................................................... 67
K.3
Machines avec dispositif de contrôle de la charge de roue........................................................... 67
Annexe L (informative) Notice d’instructions.............................................................................................. 68
Annexe M (normative) Spécification de conception pour la mise à la terre des pantographes
lorsque cela est autorisé sur les infrastructures individuelles ..................................................... 69
M.1
Objet..................................................................................................................................................... 69
M.2
Position du pantographe ................................................................................................................... 70
M.3
Maintien du contact entre la bande de frottement équipotentielle et le fil de contact ................ 70
M.4
Conception de la bande de frottement ............................................................................................. 70
M.5
Raccordement électrique entre la tête équipotentielle du pantographe et le rail........................ 71
Annexe N (informative) Domaine d’application des Normes européennes pour les machines de
construction et de maintenance de la voie ...................................................................................... 72
Bibliographie .................................................................................................................................................... 74
4
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Avant-propos
Le présent document (prEN 14033-2:2014) a été élaboré par le Comité Technique CEN/TC 256
« Applications ferroviaires », dont le secrétariat est tenu par DIN.
Ce document est actuellement soumis à l’Enquête CEN.
Le présent document est destiné à remplacer l’EN 14033-2:2008.
Le présent document a été élaboré dans le cadre d'un mandat donné au CEN par la Commission Européenne
et l'Association Européenne de Libre Échange et vient à l'appui des exigences essentielles de la (de)
Directive(s) UE.
Pour la relation avec la (les) Directive(s) UE, voir l'annexe ZA informative, qui fait partie intégrante du présent
document.
La présente Norme européenne fait partie de la série EN 14033 « Applications ferroviaires — Voie —
Machines de construction et de maintenance empruntant exclusivement les voies ferrées » constituée des
parties suivantes :
⎯ Partie 1 : Prescriptions techniques pour la circulation
⎯ Partie 2 : Prescriptions techniques pour le déplacement et le travail
⎯ Partie 3 : Prescriptions générales pour la sécurité
5
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Introduction
La présente Norme européenne a été établie en correspondance avec les exigences de base des directives
UE pour faciliter le libre trafic des marchandises et des services.
Le présent document est le deuxième d’une série de trois parties de la présente Norme européenne :
Applications ferroviaires — Voie — Machines de construction et de maintenance empruntant exclusivement
les voies ferrées :
⎯ la Partie 1 traite de la sécurité et des exigences techniques pour les machines en mode de circulation ; il
s’agit d’une norme harmonisée avec la Spécification technique d’interopérabilité (STI) pour les
locomotives et le matériel roulant destiné au transport de passagers, qui satisfait elle-même aux
exigences essentielles pour assurer l’interopérabilité du système ferroviaire tel que décrit dans l’Article 1
de la Directive européenne 2008/57/CE ;
⎯ la Partie 2 traite des exigences techniques pour les machines dans les modes de travail et de
déplacement ;
⎯ la Partie 3 traite des exigences de sécurité pour les machines dans les modes de travail et de
déplacement ; il s’agit d’une norme harmonisée avec la Directive européenne relative aux Machines
2006/42/CE.
Des divergences ou conditions nationales particulières sont traitées en Annexe A.
Ne sont pas traités dans la présente Norme européenne les risques existant pour toutes les parties,
mécaniques, électriques, hydrauliques, pneumatiques et autres composants des machines qui sont traités
dans des Normes européennes appropriées. Si nécessaire, il est fait mention de ces normes.
Si des exigences de cette norme de type C diffèrent de celles indiquées dans des normes de type A ou B,
celles de cette norme ont prééminence.
6
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
1
1.1
Domaine d’application
Généralités
La présente Norme européenne spécifie les exigences techniques ferroviaires à respecter pour le
déplacement et le travail avec des machines et autres véhicules utilisés pour la construction, la maintenance
ou le contrôle de la voie, des ouvrages d’art, de la plate-forme et des installations fixes de traction électrique
tels que spécifiés dans l’EN 14033-1.
La présente Norme européenne s’applique à toutes les machines et autres véhicules, ci-après désignés
« machines », travaillant exclusivement sur les voies ferrées (utilisant l’adhérence rail/roue) et utilisés pour la
construction, la maintenance et le contrôle de la voie, des ouvrages d’art, de l’infrastructure et des
installations fixes de traction électrique.
La présente Norme européenne s’applique aux machines prévues pour actionner les systèmes ferroviaires de
signalisation et de contrôle. D’autres machines semblables sont traitées dans d’autres Normes européennes,
voir Annexe M.
Des exigences complémentaires peuvent s’appliquer pour le travail sur les infrastructures ferroviaires à voies
large ou étroite, sur des lignes de tramway, sur des chemins de fer autres que ceux à adhérence rail/roue, sur
des infrastructures souterraines.
La présente Norme européenne s’applique pour un écartement de voie nominal de 1435 mm. Certaines
exigences particulières peuvent être applicables pour le travail sur les infrastructures ferroviaires à voies large
ou étroite, sur des lignes de tramway, sur des chemins de fer autres que ceux à adhérence rail/roue, sur des
infrastructures souterraines.
La présente Norme européenne couvre les exigences de sécurité ferroviaire spécifiques au déplacement et au
travail sur différentes infrastructures ferroviaires. L’application de ces exigences fait l’objet d’une procédure de
vérification qui ne fait pas partie de la présente Norme européenne, mais est indiquée à titre d’information en
Annexe J. Le travail sur les infrastructures ferroviaires nécessite dans tous les cas une autorisation de travail.
La présente Norme européenne s’applique aussi aux machines qui, en position de travail, prennent
partiellement appui sur le ballast ou sur la plate-forme.
La présente Norme européenne ne s’applique pas :
⎯ aux exigences relatives à la qualité du travail, y compris les méthodes de mesure associées, et aux
performances de la machine 1);
⎯ aux exigences spécifiques fixées par chaque gestionnaire de l’infrastructure ferroviaire pour l’emploi des
machines et qui font l’objet de négociations entre le fabricant et le gestionnaire de l’infrastructure.
La présente Norme européenne n’aborde pas les exigences supplémentaires suivantes :
⎯ méthodes de travail ;
⎯ travail avec la machine dans des conditions sévères nécessitant des mesures particulières (par exemple :
travaux en tunnels ou en tranchées, conditions d’environnement extrêmes telles que gel, haute
température, environnement corrosif, ou tropical, ou contaminant, fort champ magnétique) ;
⎯ travail avec la machine dans des conditions faisant l’objet de règles spéciales (par exemple atmosphères
potentiellement explosives) ;
⎯ risques dus aux erreurs de logiciels ;
⎯ risques dus aux mouvements de charges librement suspendues ;
⎯ risques dus aux pressions du vent supérieures à la normale, par exemple celles provoquées par le
passage d’un train à une vitesse supérieure à 190 km/h.
1)
Les paramètres de mesure de la qualité de la voie sont traités dans l’EN 13848-3.
7
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
1.2
Validité de la présente Norme européenne
La présente Norme européenne s’applique à toutes les machines commandées un an ou plus après la date
de publication de la présente Norme européenne.
2
Références normatives
Les documents ci-après, dans leur intégralité ou non, sont des références normatives indispensables à
l’application du présent document. Pour les références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les
références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les éventuels
amendements).
EN 280, Plates-formes élévatrices mobiles de personnel — Calculs de conception — Critères de stabilité —
Construction — Sécurité — Examens et essais.
EN 791, Appareils de forage — Sécurité.
EN 12077-2, Sécurité des appareils de levage à charge suspendue — Prescriptions relatives à l’hygiène et à
la sécurité — Partie 2 : Dispositifs limiteurs et indicateurs.
EN 12999, Appareils de levage à charge suspendue — Grues de chargement.
EN 14033-1:2013, Applications ferroviaires — Voie — Machines de construction et de maintenance
empruntant exclusivement les voies ferrées — Partie 1 : Prescriptions techniques pour la circulation.
EN 14033-3:2013, Applications ferroviaires — Voie — Machines de construction et de maintenance
empruntant exclusivement les voies ferrées — Partie 3 : Prescriptions générales pour la sécurité.
EN 14363:2005, Applications ferroviaires — Essais en vue de l’homologation du comportement dynamique
des véhicules ferroviaires — Essais en ligne et en poste fixe.
EN 15273-2:2013, Applications ferroviaires — Gabarits — Partie 2 : Gabarit du matériel roulant.
EN 50122-1, Applications ferroviaires — Installations fixes — Sécurité électrique, mise à la terre et circuit de
retour — Partie 1 : Mesures de protection contre les chocs électriques.
EN 50153:2002, Applications ferroviaires — Matériel roulant — Mesures de protection vis-à-vis des dangers
d’origine électrique.
EN 50206-1, Applications ferroviaires — Matériel roulant — Pantographes : caractéristiques et essais —
Partie 1 : Pantographes pour véhicules grandes lignes.
EN 50206-2, Applications ferroviaires — Matériel roulant — Pantographes : caractéristiques et essais —
Partie 2 : Pantographes pour métros et tramways.
EN 50317, Applications ferroviaires — Systèmes de captage du courant — Prescriptions et validation des
mesures de l’interaction dynamique entre le pantographe et la caténaire.
EN 50318, Applications ferroviaires — Systèmes de captage du courant — Validation des simulations de
l’interaction dynamique entre le pantographe et la caténaire.
EN 50367, Applications ferroviaires — Systèmes de captage de courant — Critères techniques d’interaction
entre le pantographe et la ligne aérienne de contact (réalisation du libre accès).
EN 50405, Applications ferroviaires — Systèmes de captage de courant — Méthodes d’essais des bandes de
frottement en carbone des pantographes.
8
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
EN ISO 7731, Ergonomie — Signaux de danger pour lieux publics et lieux de travail — Signaux de danger
auditifs (ISO 7731:2003).
EN ISO 12100, Sécurité des machines — Principes généraux de conception — Appréciation du risque et
réduction du risque.
ISO 4305, Grues mobiles — Détermination de la stabilité.
ISO 4310, Appareils de levage à charge suspendue — Code et méthodes d’essai.
UIC 680:2003, Conditions à respecter pour les pantographes des engins moteurs utilisés en service
international.
UIC 702:2003, Modèles de charge à prendre en considération dans le calcul des ouvrages sous rail sur les
lignes internationales.
3
Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants ainsi que les termes listés dans les
documents ferroviaires spécifiques et dans les fiches UIC s’appliquent.
3.1
mode travail
une machine est considérée en mode travail lorsqu'elle est utilisée pour effectuer l'une des tâches de travail
pour lesquelles elle a été conçue
3.2
mode déplacement
une machine est considérée en mode déplacement lorsque sa suspension permet le déplacement sur la voie
de chantier, toutes les pièces mobiles rétractées dans les limites de l'écartement du gabarit applicable, la
machine ne nécessitant aucune interaction avec les systèmes de signalisation et de contrôle (dans ces
conditions, il est inutile de s'assurer du fonctionnement des systèmes de signalisation ou des équipements de
signalisation en cabine)
Note 1 à l’article
Une machine en mode de déplacement n'a pas besoin de satisfaire aux exigences fonctionnelles pour
la circulation des trains sur le réseau ferré.
3.3
mode circulation
une machine est considérée en mode circulation lorsque sa suspension permet le déplacement sur la voie,
toutes les pièces mobiles rétractées dans les limites du gabarit applicable, avec la machine en interaction
avec les systèmes de signalisation et de contrôle
3.4
poste de travail
sont considérés comme postes de travail, les cabines de travail, les cabines combinées pour le travail et la
conduite, les postes d’opérateurs situés à l’extérieur des cabines ainsi que les postes situés aux
emplacements de commande et d’entretien
3.5
contour limite de travail
limites des zones dans lesquelles une machine peut travailler, sans interférer avec l’espace cinématique
nécessaire aux véhicules circulant sur les voies contiguës
3.6
voie en service
voie répondant aux critères du gestionnaire d’infrastructure, sur laquelle des véhicules peuvent circuler avec
la signalisation normale en service (avec ou sans restriction de vitesse)
9
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
3.7
voie de chantier
voie en cours de traitement, et dont les caractéristiques géométriques peuvent atteindre les valeurs limites
définies pour être opérationnelles
3.8
voie de chantier dégradée
voie qui est dégradée par comparaison à la voie opérationnelle et qui est en cours de traitement, pour laquelle
les paramètres géométriques peuvent atteindre les valeurs limites telles que spécifiées en Annexe F et pour
laquelle des restrictions fonctionnelles peuvent s’appliquer
3.9
organisme autorisé
organisme nommé par le gestionnaire d’infrastructure
3.10
agrément de travail
procédure qui permet à une machine de travailler sur une infrastructure ferroviaire
NOTE
Cette procédure comporte deux parties :
a)
la preuve, par le fabricant, du respect des exigences de sécurité définies dans l’EN 14033-3 (déclaration
de conformité CE) ;
b)
l’autorisation de travail, qui est attribuée à la fin de la procédure d’agrément de travail. Une autorisation
préalable de travail peut aussi être attribuée si certaines exigences ne sont pas encore satisfaites ou
n’ont pas encore pu être vérifiées.
3.11
autorisation de travail
autorisation attribuée par un gestionnaire d’infrastructure, qui permet à une machine de travailler sur
l’infrastructure ferroviaire selon les exigences spécifiques à cette infrastructure (méthode de travail, qualité,
rendement)
4
Domaine d’emploi des machines
Les machines doivent, conformément à leur propre usage, soit :
⎯ être conçues pour pouvoir se déplacer et travailler sur toutes les voies dont les paramètres géométriques
sont dans les limites fixées en Annexe F ;
ou
⎯ ne se déplacer et travailler que sur les voies dont les limites des paramètres géométriques correspondent
à celles des voies en service ; elles doivent alors porter à chaque poste de commande de déplacement la
plaque d’avertissement selon l’Annexe C.
5
Exigences et/ou mesures spécifiquement ferroviaires
5.1
5.1.1
Interaction avec l’infrastructure
Généralités
Les roues, appuis et outils de travail ne doivent pas générer de contraintes dommageables dans les
composants de l’infrastructure (par exemple rails, attaches, traverses, ballast, ouvrages d’art et plate-forme).
De plus, il est nécessaire de prendre en considération la charge maximale de roue, la flexion admissible du
rail, les forces transversales sur les attaches de rail, la pression superficielle sur le ballast ainsi que la
capacité de charge de la plate-forme et des ouvrages d’art.
10
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Les paramètres à prendre en considération figurent en Annexe K.
Si la machine comporte des dispositifs de nivellement et de dressage de la voie, les efforts maximums fournis
par ces dispositifs doivent figurer dans la documentation technique de l’Annexe E et dans la notice
d’instructions.
5.1.2
Contraintes générées dans les rails
Aucun outil ne doit générer dans les rails des contraintes supérieures aux valeurs suivantes du Tableau 1,
exprimées en pourcentage de la valeur de résistance à la rupture minimum en traction du rail.
Les calculs doivent être basés sur une section de rail 60E1 avec une résistance à la rupture maximum
de 880 N/mm2 et une section de rail 49E1 avec une résistance à la rupture maximum de 680 N/mm2. Le
fabricant doit fixer les limites d’utilisation pour ces 2 types de rail.
Les limites a) et b) du Tableau 1 peuvent être dépassées pour les machines conçues spécialement pour
dresser ou courber les rails.
Tableau 1 — Contraintes limites dans les rails
Contrainte de flexion
Points de mesure
Pourcentage de la
résistance à la
traction maximum
du rail
%
a) Contraintes maximum de
traction admissibles en
flexion
b) face supérieure du
champignon
milieu de la surface de roulement et milieu du pied du rail
45
à l’angle de la face supérieure de la tête du rail
50
au pied du rail
60
tête et pied du rail
65
Les valeurs ci-dessus comportent une marge de sécurité pour des conditions particulières, par exemple,
rail fortement usés, joints à grande ouverture, travelage particulier, tensions résiduelles dans les rails.
5.1.3
Roues auxiliaires, guidages auxiliaires et éléments de travail
Les roues et les guidages auxquels il est fait référence dans cet article sont ceux destinés au support et au
guidage des sous-ensembles associés à l’utilisation en travail de la machine, et non pas à la circulation de
cette dernière.
La construction et le positionnement de chaque roue auxiliaire et/ou de chaque guide doivent garantir un
guidage sur rail satisfaisant, et doivent éviter d’endommager les rails ou les autres éléments de l’infrastructure
ferroviaire qui leur sont associés.
Les dispositifs pour le positionnement latéral et vertical des rails non placés sur les traverses (par exemple :
rouleaux de guidage, pinces à rail) doivent être conçus afin d’éviter tout mouvement dangereux en cas de
rupture du rail ou des éclisses.
Les éléments d’appui supplémentaires, nécessaires à garantir la stabilité en travail de la machine, doivent
également répondre aux exigences mentionnées ci-dessus.
5.1.4
5.1.4.1
Charges de roues maximales
Généralités
Les roues auxquelles il est fait référence dans cet article sont celles utilisées pour le déplacement et le travail.
11
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
5.1.4.2
Machines sans dispositif de contrôle de la charge de roue
Les charges maximales d’appui de roue Qmax des roues principales ou auxiliaires, en configuration de travail
et en relation avec le diamètre de roue et le matériau du rail, sont indiquées au Tableau 2.
La détermination des charges verticales d’appui de roue doit prendre en compte toutes les influences pouvant
entraîner des variations, soit :
⎯ dues à la machine :
⎯
excentricité du centre de gravité ;
⎯
rigidité torsionnelle de la machine ;
⎯
hystérèse de la suspension ;
⎯
charge excentrée ;
⎯
application d’un effort excentré ;
⎯ dues à la voie :
⎯
dévers maximum ;
⎯
gauche maximum.
Tableau 2 — Charges maximales d’appui avec machines en mode déplacement et
mode travail pour les machines sans dispositif de contrôle de la charge
Qmax
d
[mm]
[KN]
a
b
Rail avec
Rail avec
2
σB
σB = 880 N/mm
σB = 680 N/mm2
∅ ≥ 920
222
136
920 > ∅ ≥ 840
222
136
840 > ∅ ≥ 760
201
120
760 > ∅ ≥ 680
179
107
680 > ∅ ≥ 630
167
99
630 > ∅ ≥ 550
146
89
550 > ∅ ≥ 470
124
74
470 > ∅ ≥ 390
103
62
390 > ∅ ≥ 330
87
52
Contrainte maximum de traction du matériau des rails.
d
Diamètre à limite d’usure.
∅
Diamètre de la roue.
a
Correspond, par exemple, aux rails UIC 60, S 54, S 49 (880 N/mm ).
b
Correspond, par exemple, aux rails S 49 (680 N/mm ).
2
2
Si, en mode travail, la charge maximale statique d’appui de roue dépasse les valeurs fixées ci-dessus pour
les rails avec σB = 680 N/mm2, ceci doit figurer dans la documentation technique de l’Annexe E et dans la
notice d’instructions.
12
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
5.1.4.3
Machines n’effectuant pas d’opération de levage ou effectuant des opérations de levage
avec dispositif de contrôle de charge d’appui de roue
Le Tableau 3 indique les charges maximales d’appui de roue Qmax pour les machines, notamment les grues
ferroviaires pour lesquelles les charges d’appui de roue sont contrôlées au moyen d’un dispositif empêchant
tout dépassement de leur valeur maximale (par exemple, limiteur de moment renversant induit par la charge
soulevée).
Des diminutions de la charge d’appui maximale doivent être appliquées lorsque les conditions de travail sont
imprécises ou mal déterminées, comme par exemple :
⎯ accrochage de la charge par en dessous ;
⎯ tentative de soulèvement (arrachement) d’éléments non libres ;
⎯ surcharges dues à une répartition inégale dans les élingues ;
⎯ levage oblique de la charge ;
⎯ mouvements dynamiques de la charge (par exemple oscillation ou mouvements verticaux de la charge).
Tableau 3 — Charges maximales de roue en modes travail et déplacement pour les machines avec
dispositifs de contrôle de la charge
Qmax
d
[mm]
[kN]
Rail a avec
b
Rail avec
2
σB = 880 N/mm
σB = 680 N/mm2
∅ ≥ 920
243
170
920 > ∅ ≥ 840
243
170
840 > ∅ ≥ 760
243
154
760 > ∅ ≥ 680
230
138
680 > ∅ ≥ 630
213
127
630 > ∅ ≥ 550
186
111
550 > ∅ ≥ 470
159
95
470 > ∅ ≥ 390
132
79
390 > ∅ ≥ 330
112
67
d
Diamètre à limite d’usure.
∅
Diamètre de la roue.
σB
Contrainte maximum de traction du matériau des rails.
a
Correspond, par exemple, aux rails UIC 60, S 54, S 49 (880 N/mm ).
b
2
2
Correspond, par exemple, aux rails S 49 (680 N/mm ).
Si, en configuration de travail, les charges maximales de roue dépassent les valeurs fixées au Tableau 3 pour
les rails avec σB = 680 N/mm2, ceci doit figurer dans la documentation technique de l’Annexe E et dans la
notice d’instructions.
5.1.5
Sollicitation du ballast
La pression superficielle maximale applicable au ballast ne doit pas dépasser 0,3 MN/m2.
En cas d’utilisation d’appui sur chenilles, la pression superficielle doit être calculée selon l’EN 791.
13
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
5.1.6
Sollicitation de la plate-forme
Le fabricant doit déclarer la valeur de la force maximale appliquée sur la plateforme par toute partie de la
machine et doit déclarer également la valeur de la pression superficielle maximale appliquée à la surface de
la plate-forme, par appui de stabilisateur faisant partie de la machine.
NOTE
Une valeur indicative de la pression superficielle de 0,1 MN/m2 est acceptée par la majorité des
infrastructures.
En cas d’utilisation d’appui sur chenilles, la pression superficielle doit être calculée selon l’EN 791.
5.1.7
Sollicitation des ouvrages d’art
En mode déplacement, les sollicitations générées sur des ponts ou à proximité de ponts ne doivent pas
dépasser celles résultant du modèle de charges 71 (charge ponctuelle uniquement, sans prendre en
considération les cas de charge répartie) de la fiche UIC 702.
Dans leurs différents modes possibles de travail, il convient que les sollicitations générées sur des ponts ou à
proximité de ponts ne dépassent pas celles résultant du modèle de charges 71 (charge ponctuelle
uniquement, sans prendre en considération les cas de charge répartie) de la fiche UIC 702. Si les charges
sont supérieures à celles du cas de charge 71 de la fiche UIC 702, uneanalyse doit être effectuée à chaque
fois et pour chacune des différentes configurations de charge. C’est particulièrement nécessaire pour le travail
sur les ponts ou lignes ayant des restrictions de charge par essieux.
Les configurations de charge possibles ainsi que les configurations de travail les plus défavorables doivent
être spécifiées, avec leurs charges et distances respectives, dans la documentation technique selon
Annexe E.
5.2
Stabilité et sécurité contre le déraillement
5.2.1
5.2.1.1
Vérification de la sécurité contre le renversement, machine à l’arrêt
Généralités
La stabilité est définie comme étant la prévention du risque de renversement. Excepté dans les cas indiqués
ci-dessous, une machine dont toutes les roues restent en contact avec le rail, même dans les conditions de
charge les plus défavorables et sur une voie en situation la plus défavorable (comme défini en Annexe F), est
réputée stable. La stabilité de la machine ne doit dépendre d’aucun dispositif de fixation au rail.
Les machines soulevant des charges doivent être équipées d’indicateurs de capacité nominale conformes aux
exigences de l’EN 12077-2. La preuve de la stabilité doit être établie par calcul et par essais.
5.2.1.2
Vérification de la stabilité par calcul
Pour les grues ferroviaires autres que les grues de chargement, ou d’autres types de machines dont la
position du centre de gravité peut varier, ou dont les roues peuvent se décharger, le calcul de stabilité contre
le renversement doit être effectué selon les exigences du Tableau 4. Le calcul doit être conforme aux
exigences de l’ISO 4305. Dans chaque cas, le moment de stabilisation calculé doit être supérieur au moment
de renversement calculé.
Les grues de chargement montées sur des véhicules ferroviaires doivent respecter les exigences de
l’EN 12999.
14
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Tableau 4 — Cas de charge pour le calcul de la stabilité
Cas de charge
Emploi de la
machine
Dévers
Coefficient de
charge
Sans charge
Commentaires
[mm]
Avec appuis par
béquille
Sur voie en
service
180
Sur voie de
chantier
200
Appui uniquement sur
ses propres roues —
Vérification avec levage
transversal par rapport
à la voie
Sur voie en
service
180
Sur voie de
chantier
200
Sur ses propres roues
sans appui par
béquille — Vérification
avec levage dans le
sens de la voie
Sur voie en
service
180
Sur voie de
chantier
200
1,25 P + 0,1 F
1,33 P + 0,1 F
1,33 P + 0,1 F
P + 4 t + 0,1 F
1,50 P + 0,1 F
Stabilité au
Pas de charge
renversement en arrière au crochet
Chape de
levage au sol
1,25 P + 0,1 F
Les roues du
côté opposé à la
charge de
levage doivent
maintenir au
minimum une
charge
correspondant à P > 12 t
15 % de la
8 t < P < 12 t
masse de la
P<8t
machine
Contrôle de la charge
admissible de levage
dans le sens
longitudinal par
comparaison entre
l’angle effectif de la
flèche et celui quand la
flèche est horizontale
(équilibre des moments
au pivot de la flèche)
- 0,15 P
« Absence de charge »
P = Charge, c’est-à-dire propre charge + accessoires de levage selon l’EN ISO 12100.
F = Poids propre du bras de levage, c’est-à-dire extrémité du bras + poids du câble + chape de levage selon l’ISO 4310.
NOTE
Toutes les roues du côtéde la voie mis en danger sont considérées comme étant la ligne de basculement.
Le calcul de stabilité doit être effectué conformément à l’EN 280 pour les machines avec plates-formes
élévatrices de travail.
Si le coefficient de charge calculé est 2 P + 0,1 F, il n’est pas nécessaire de prouver la stabilité
conformémentaux exigences de 5.2.1.3.
Les charges d’appui de roue admissibles et/ou les pressions des stabilisateurs doivent être indiquées dans la
notice d’instructions.
5.2.1.3
Vérification de la stabilité par essai
La stabilité doit être prouvée, selon l’ISO 4310, avant la première mise en service par un essai de charge
selon le Tableau 5. Toutes les possibilités de mouvement et les positions les plus défavorables de charge
doivent être prises en considération, dans les conditions les plus défavorables de voie indiquées en
Annexe F.
La stabilité est réputée prouvée si les deux parties suivantes sont respectées :
a)
pour les machines disposant d’un système de compensation du dévers, et pour les machines dépourvues
de ce dispositif, si avec la charge nominale et dans la position la plus défavorable de la charge, aucune
roue ne quitte le rail ;
et
b)
pour les machines disposant d’un système de compensation du dévers, et pour les machines dépourvues
de ce dispositif si, avec la charge d’essai et dans la position la plus défavorable de charge, la machine ne
se renverse pas ; une ou plusieurs roues pouvant cependant se soulever au maximum de 5 mm.
15
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Tableau 5 — Cas de charge pour l’essai de la sécurité contre le renversement
Configuration de
travail
Conditions de charge
Charge d’essai
Statique
Dynamique
Norme
ISO 4310
Coefficient de charge
1,25 P
1,10 P
P = Charge+ accessoires de levage selon EN ISO 12100.
NOTE
Pour ces essais, la voie d’essai doit pouvoir supporter des charges de roue dépassant les limites fixées au
Tableau 3.
Les exigences pour la surface d’appui des stabilisateurs et/ou la charge maximale par béquilles, doivent être
indiquées.
5.2.2
Sécurité contre le déraillement en mode déplacement
La preuve de la capacité de la machine à se déplacer sans dérailler en mode déplacement doit être établie en
utilisant les méthodes d’essai données dans l’EN 14033-1, Article 8 avec la machine en mode circulation et en
utilisant les paramètres de géométrie de la voie de l’EN 14033-2, Annexe F.
5.2.3
Sécurité contre le déraillement pendant les mouvements en travail
5.2.3.1
Généralités
Dans les conditions d’utilisation en travail indiquées dans la notice d’instructions, la machine ne doit pas
dérailler lors de ses déplacements, afin de ne pas mettre en danger le personnel embarqué ou celui se
trouvant aux abords de la voie adjacente, et de ne pas endommager l’infrastructure.
5.2.3.2
5.2.3.2.1
Vérification de la sécurité contre le déraillement
Généralités
La sécurité contre le déraillement doit être prouvée pour des voies dont les limites des paramètres
géométriques correspondent au domaine d’emploi de la machine (voie en service ou voie de chantier). Si la
machine doit circuler sur des voies de chantier, il est nécessaire d’appliquer les gauches de référence
suivants, au lieu des valeurs indiquées dans l’EN 14363:2005, paragraphe 4.1.2.2 :
⎯ pour les bogies, g+lim = 10 o/oo ;
⎯ pour le châssis de la machine, g*lim = (20/2a* + 3) o/oo.
NOTE
« + » et « * » sont explicités à l’Annexe I.
Cette vérification est à effectuer selon une des deux possibilités suivantes.
5.2.3.2.2
Machines avec configuration d’essieux identique en modes travail et circulation
La sécurité contre le déraillement dans les conditions précédemment indiquées est réputée prouvée si toutes
les quatre conditions suivantes sont respectées :
⎯ sur une voie en palier et sans dévers, le délestage relatif de la roue guidante de la machine est ≤ 20 % ;
⎯ la hauteur du centre de gravité de la machine par rapport au niveau supérieur du rail est ≤ 2,20 m ;
⎯ la machine ne comporte pas de blocage de suspension ou comporte une suspension sur trois points et
dont le troisième point est libre en rotation ;
⎯ il n’y a pas de liaison rigide entre les différents éléments d’une machine articulée pouvant faire obstacle à
la liberté de rotation ou à la liberté de mouvement dans les plans vertical et transversal ;la liberté de
mouvement étant celle nécessaire pour pouvoir suivre les limites géométriques de la voie.
16
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Si l’une des conditions ci-dessus n’est pas respectée, la sécurité contre le déraillement doit être démontrée au
moyen de l’une des méthodes ci-après :
⎯ essais stationnaires comme définis par l’EN 14363:2005, paragraphe 4.1 avec des gauches selon 5.2.2.2
en considérant les modes de travail ;
⎯ calculs en utilisant d’autres méthodes de calcul ou un programme de simulation approuvé par un
organisme autorisé, et pour lequel les paramètres de gauchissement (par exemple : efforts de guidage,
décharge de roue, rigidité torsionnelle de la machine, etc.) mesurés lors des essais stationnaires selon
les exigences de l’EN 14033-1:2011, 8.2, servent de base de calcul. Les moments, les forces et les
conditions limites résultant des différents modes de travail doivent être pris en considération.
Le calcul de la sécurité contre le déraillement selon la méthode de l’Annexe I est une troisième possibilité,
pour laquelle les paramètres de gauchissement (par exemple : efforts de guidage, décharge de roue, rigidité
torsionnelle de la machine, etc.) mesurés lors des essais stationnaires selon les exigences de
l’EN 14033-1:2011, 8.2, servent de base de calcul. Les moments, les forces et les conditions limites résultant
des différents modes de travail doivent être pris en considération.
5.2.3.2.3
Machines avec configuration d’essieux différente en modes travail et circulation
Pour les machines, dont la configuration d’essieu en mode travail est différente de celle en mode circulation,
la sécurité contre le déraillement doit être évaluée en mode de travail au moyen de l’une des méthodes
ci-après :
⎯ essais stationnaires comme définis par l’EN 14363:2005, paragraphe 4.1 avec des gauches selon 5.2.2.2
en considérant les modes de travail ;
⎯ calculs en utilisant d’autres méthodes de calcul ou un programme de simulation approuvé par un
organisme autorisé, et pour lequel les paramètres de gauchissement (par exemple : efforts de guidage,
décharge de roue, rigidité torsionnelle de la machine, etc.) mesurés lors des essais stationnaires selon
les exigences de l’EN 14033-1:2011, 8.2, servent de base de calcul. Les moments, les forces et les
conditions limites résultant des différents modes de travail doivent être pris en considération.
Le calcul de la sécurité contre le déraillement selon la méthode de l’Annexe I est une troisième possibilité,
pour laquelle les paramètres de gauchissement (par exemple : efforts de guidage, décharge de roue, rigidité
torsionnelle de la machine, etc.) mesurés lors des essais stationnaires selon les exigences de
l’EN 14033-1:2011, 8.2, servent de base de calcul. Les moments, les forces et les conditions limites résultant
des différents modes de travail doivent être pris en considération.
5.2.3.2.4
Machines avec dispositif pour diminuer le frottement avec le rail
Si la machine est équipée d’un dispositif afin de diminuer le coefficient de frottement entre roue et rail, (par
exemple : système de mouillage des rails) il est permis de prendre ce dispositif en considération lors du calcul
de la sécurité contre le déraillement ou lors d’essais stationnaires. Le bon fonctionnement de ce dispositif,
dans ce cas, doit alors être surveillé par un système d’avertissement approprié et affiché pour l’utilisateur.
5.2.3.3
Règles pour les déviations par rapport aux exigences de sécurité contre le déraillement
Si la preuve de la sécurité contre le déraillement, dans toutes les situations prévues de travail, n’est pas
apportée, le domaine d’utilisation de la machine doit être limité et ceci doit être indiqué dans la documentation
technique selon l’Annexe E et dans la notice d’instructions.
Lorsque des charges asymétriques se produisent, pendant le travail, il est permis qu’une roue soit
complètement déchargée, mais jamais qu’elle ne quitte réellement le rail, sur les machines avec des charges
à l’essieu très élevées sur tous les autres essieux restants (par exemple les grues), à condition qu’il puisse
être démontré, par l’essai ou le calcul, qu’un déraillement se produira pas.
17
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
5.3
Gabarit de la machine
5.3.1
Immobilisation des organes mobiles de la machine en mode déplacement
Les machines doivent être conçues et construites de manière qu’il ne soit pas possible, en mode
déplacement, à aucun organe de la machine, de sortir du profil de référence de la voie sur laquelle le
déplacement a lieu.
5.3.2
Contour limite de travail
5.3.2.1
Généralités
Les machines, ainsi que leurs parties mobiles, doivent être conçues et construites de manière à pouvoir
travailler sans interférer involontairement avec l’espace cinématique nécessaire aux véhicules admis par le
gestionnaire d’infrastructure à circuler sans restriction sur la voie en service. Les différentes zones de travail
ainsi que la zone limite entre la voie de chantier et la voie contiguë en service sont définies à la Figure D.1.
5.3.2.2
5.3.2.2.1
Limite latérale de la zone de travail
Généralités
La limite latérale de la voie de chantier, en relation avec les voies en service, dépend du respect de toutes les
conditions suivantes :
⎯ la machine se déplace avec une vitesse de travail ≤ 20 km/h ;
⎯ la circulation sur les voies contiguës est limitée aux véhicules admis par le gestionnaire d’infrastructure à
circuler sans restriction à une vitesse ≤ 160 km/h et respectant l’espace cinématique tel que spécifié en
D.3 et D.4 ;
⎯ l’axe longitudinal de la voie en travail ne subit pas de déplacement en direction de la voie en service.
5.3.2.2.2
Détermination de la limite latérale de travail
La limite latérale de travail figure en Annexe D.
Les outils de la machine en configuration de travail ne doivent pas franchir la limite latérale de travail sauf
dans le cas où les exigences du 5.3.2.4 sont respectées.
5.3.2.2.3
Limiteurs de débattement latéral
Des limiteurs de débattement latéral doivent empêcher tout franchissement non intentionnel de l’espace
cinématique de la voie en service.
Les organes de la machine, susceptibles pendant le travail d’engager la limite latérale de travail définie à la
Figure D.2, doivent être équipés d’un dispositif limiteur latéral de mouvement. Ce dispositif doit être réglable
en continu ou par paliers, jusqu’à la limite de l’espace cinématique nécessaire à la circulation des véhicules
admis par le gestionnaire d’infrastructure à circuler sans restriction sur la voie en service, voir Figures D.3 à
D.5, et en considérant les réductions supplémentaires de l’Article D.4.
Les dispositifs limiteurs de débattement latéral des organes de travail doivent être décrits, en indiquant leur
type, leur mode de fonctionnement et leur méthode de contrôle, dans la documentation technique (Annexe E)
et dans la notice d’instructions.
5.3.2.2.4
Franchissement de la limite latérale de travail
Lorsque les exigences de travail nécessitent un franchissement de la limite latérale de travail définie à la
Figure D.2, ce franchissement ne doit être rendu possible qu’au moyen d’une action manuelle volontaire
(par exemple : actionnement d’un interrupteur ou suppression d’un verrouillage). Dans ce cas, le dispositif
limiteur de mouvement défini en 5.3.2.3 doit être actif et cette situation dangereuse signalée, aux postes de
conduite et aux positions de travail, par un clignotant lumineux rouge.
18
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
5.3.2.2.5
Détermination de la largeur latérale limite de franchissement
La méthode de calcul de la largeur latérale limite de franchissement, en fonction des conditions locales, est
explicitée en D.4.
5.3.2.3
Limite de travail en zone basse
Les machines doivent être conçues et construites afin de ne pas endommager les installations fixes de
l’infrastructure (par exemple : compteur d’essieu, détecteur de boîte chaude et de freins serrés, dispositif de
signalisation) ou interférer avec celles-ci, lors du travail.
5.3.2.4
Limite de travail en zone haute
Les parties des machines qui peuvent, pendant le travail, franchir la limite supérieure du gabarit cinématique
G1 ou G2 de l’EN 15273-2:2013 de la voie de chantier, doivent être équipées de limiteurs réglables pour le
contrôle des débattements verticaux.
5.4
5.4.1
Postes de travail
Généralités
La manipulation des commandes des équipements de travail (opérations normales, mise en position de travail
et retour) doit être possible à partir d’une position de travail sûre, par exemple à partir d’une cabine ou d’un
poste de travail protégé des circulations. Si la protection est obtenue en interrompant les circulations, la notice
d’instructions doit faire référence à cette exigence particulière.
5.4.2
Disposition des postes de travail
Il convient de disposer, de préférence, les postes de travail en cabines et à l’intérieur des limites du gabarit de
circulation, voir l’EN 14033-1:2011, Annexe C.
Une surface horizontale libre, de dimensions minimum A4, orientation« paysage », doit être prévue (par
exemple pour permettre, entre autre, l’établissement de documents divers).
Excepté ce qui est indiqué ci-dessus, s’il est difficilement réalisable de situer les postes de travail à l’intérieur
du gabarit de circulation, mais sans dépasser la limite de travail, ceux-ci peuvent être situés dans une zone
protégée des circulations par un dispositif rigide solidaire de la machine (paroi, grillage, barrière). Les platesformes élévatrices mobiles de travail ne sont pas soumises à cette exigence.
Dans la notice d’instructions, le fabricant doit informer l’utilisateur sur les risques inhérents aux postes de
travail situés à l’extérieur des limites du gabarit de circulation, voir l’EN 14033-3:2009+A1:2011, 8.1.1.
5.4.3
Visibilité aux postes de travail
En mode travail, si la machine se déplace le long de la voie, un opérateur doit avoir une vue suffisante sur la
voie, dans le sens du mouvement, comme indiqué à l’EN 14033-3:2009+A1:2011, 5.12.
5.4.4
Vitres des cabines destinées uniquement au travail
Les vitres des cabines de travail doivent remplir les conditions des vitres latérales des cabines de conduites
de l’EN 14033-1. Des déviations pour des applications particulières doivent être fixées par contrat.
5.5
5.5.1
Accès aux postes de travail
Généralités
À partir des cabines de travail et autres postes de travail, les accès directs à la voie adjacente en service par
les côtés de la machine doivent être évités, sauf impossibilité technique.
Dans tous les cas, des dispositifs appropriés doivent être installés afin d’empêcher le personnel de descendre
involontairement du côté de la voie en service. Seuls des dispositifs rigides d’une hauteur minimale de 1 m,
avec barre intermédiaire, (par exemple : portillons, barrière ou verrouillage de porte), sont admis à cet effet.
19
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
5.5.2
Accès aux cabines de travail
L’accès aux cabines de travail doit être possible depuis chaque côté de la voie, sauf impossibilité technique.
Les accès et sorties des cabines combinées pour la circulation et le travail doivent respecter les exigences
de l’EN 14033-1.
L’ouverture des portes ne doit pas engager la limite du gabarit de circulation défini à l’EN 14033-1.
5.6
5.6.1
Influences sur l’environnement
Gaz d’échappement
Les échappements des moteurs thermiques utilisés en travail doivent être dirigés vers le haut de la machine,
tout en évitant la caténaire et les zones de travail. D’autres dispositions peuvent être adoptées pour les
machines de construction ou d’entretien des parties hautes de l’infrastructure (par exemple : caténaire, ponts
et tunnels).
Des spécifications nationales particulières pour les travaux en tunnels, en galeries et en tranchées figurent
en Annexe A.
5.6.2
Niveaux de bruit à l’extérieur de la machine
Voir l’EN 14033-3 pour les niveaux de puissance et de pression acoustiques émis par les machines.
5.7
Compatibilité électromagnétique
La machine, en travail, doit être conforme aux exigences de l’EN 14033-1:2011, 15.5.
5.8
5.8.1
Protection contre les risques dus aux équipements électriques de traction
Généralités
Tous les postes de travail doivent être protégés afin de rendre impossible un contact avec les éléments de
traction électrique sous tension ou de n’approcher ceux-ci qu’à des distances supérieures à celles
mentionnées au Tableau 6.
5.8.2
Protection contre les risques dus aux installations électriques aériennes sous tension
À l’exception des machines pour le travail sur les caténaires, toutes les plates-formes fixes, surfaces de travail
ou leurs accès, dont la hauteur par rapport à la caténaire est inférieure aux limites de sécurité indiquées au
Tableau B.1 de l’EN 14033-1:2011, doivent être couvertes par un toit métallique mis à la terre, ou un toit
isolant.
La résistance électrique entre toutes les parties conductrices les plus hautes de la machine et le rail ne doit
pas être supérieure à 0,05 Ω et doit être vérifiée par un mesurage conforme aux exigences de
l’EN 50153:2002, 6.4.3.
Les plates-formes élévatrices mobiles de travail non couvertes doivent porter un avertissement interdisant
toute utilisation en présence d’une caténaire sous tension, conformément à l’EN 50122-1.
Tous les emplacements de la machine permettant d’accéder à des plates-formes ou à des zones de travail
non couvertes, conformément au paragraphe 1 du présent Article, doivent être marqués par le pictogramme
d’avertissement G.1, selon l’Annexe G.
Tous les accès aux parties supérieures de la machine non protégées par un toit doivent être munis d’un
dispositif empêchant l’accès aux personnes non autorisées.
20
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
5.8.3
Distances minimales de sécurité entre parties de la machine et caténaire
À tout moment et sous toutes conditions d’utilisation, la machine ou ses parties mobiles constituantes, doivent
pouvoir respecter la distance minimale de sécurité spécifiée au Tableau 6, par rapport aux éléments sous
tension des installations électriques aériennes (caténaire, feeder, etc.).
Tableau 6 — Distances minimales de sécurité entre parties de la machine et caténaires
Tension
nominale
V CC
Tension
nominale
V CA
Distances minimales de sécurité
entre parties de la machine et caténaire
[mm]
15 000
25 000
200
200
300
600
1 500
3 000
CC Courant continu
CA Courant alternatif
5.8.4 Distances minimales de sécurité entre parties de la machine et rail d’alimentation en courant
de traction
La machine ou ses parties doivent respecter, par rapport aux parties sous tension des rails d’alimentation en
courant de traction, les distances minimales de sécurité spécifiées au Tableau 7.
Tableau 7 — Distances minimales de sécurité entre parties de la machine et rails d’alimentation
Tension nominale
V CC
750
Distances minimales de sécurité entre parties
de la machine et rail d’alimentation
[mm]
80
CC Courant continu
5.8.5 Dispositifs particuliers de mise à la terre et/ou de protection contre les retours de courant de
traction
Des dispositifs particuliers de mise à la terre des machines et/ou de maintien de la continuité électrique des
rails, peuvent être imposés sur certaines machines, selon les conditions nationales particulières en Annexe A.
5.8.6
5.8.6.1
Utilisation d’un pantographe à d’autres fins que la traction
Utilisation d’un pantographe pour le mesurage
Quand les conditions nationales le permettent, les machines peuvent être munies d’un ou plusieurs
pantographes isolés électriquement, pour mesurer la position de la caténaire en conformité avec les
exigences de l’EN 50206-1, l’EN 50206-2, l’EN 50317, l’EN 50405, l’EN 50367, l’EN 50318 et la fiche
UIC 608.
Lorsqu’ils ne sont pas en cours d’utilisation (pantographe en position basse), les pantographes doivent être
raccordés aux parties mises à la terre de la machine.
5.8.6.2
Utilisation d’un pantographe pour la liaison équipotentielle au rail
Lorsque les conditions nationales le demandent, les machines doivent être munies d’un ou plusieurs
pantographes, pour permettre une liaison équipotentielle au rail, afin d’assurer la protection contre les risques
électriques de la caténaire.
Un tel pantographe doit satisfaire aux exigences de l’Annexe M.
21
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
5.9
5.9.1
Protection contre les risques d’incendie
Détection d’incendie et système d’extinction
Les exigences pour les systèmes de détection et d’extinction d’incendie doivent être conformes à
l’EN 14033-3, paragraphe 5.25.
5.9.2
Dispositifs d’extinction d’incendie à l’extérieur de la machine
Les machines dont le travail engendre un risque d’incendie sur la voie ou ses abords doivent être équipées de
dispositifs permettant l’extinction des feux provoqués.
5.10 Éclairage de travail
L’éclairage ne doit en aucun cas pouvoir être confondu avec la signalisation ferroviaire ou provoquer
l’éblouissement du conducteur d’un véhicule circulant sur les voies adjacentes.
5.11 Visibilité des machines
5.11.1 Signaux lumineux d’avertissement en mode déplacement
Les machines des catégories 3, 5 et 7 qui sont automotrices en mode circulation doivent être équipées de
signaux lumineux conformes à l’EN14033-1, paragraphe 13.3.2.
5.11.2 Signaux lumineux complémentaires
Des signaux lumineux supplémentaires à ceux spécifiés dans l’EN 14033-1, peuvent être requis par certaines
infrastructures ferroviaires, (voir l’Annexe A).
5.12 Freins
5.12.1 Généralités
Les machines en mode de travail doivent être équipées, au minimum, d’un frein et d’un frein de stationnement
dont les commandes sont séparées. Ces freins peuvent être communs avec ceux requis pour le mode
circulation comme spécifiés dans l’EN 14033-1.
Le système de freinage doit être conçu de sorte qu’en modes travail et déplacement, il permette l’arrêt, le
contrôle de la vitesse en cas de descente d’une pente, et l’immobilisation, en tenant compte des paramètres
suivants, tels que prévus pour l’exploitation de la machine :
⎯ pentes ;
⎯ vitesse ;
⎯ charge utile ;
⎯ charge remorquée, le cas échéant.
Les machines des catégories 3, 5 et 7 qui sont automotrices en mode déplacement doivent être équipées
d’un système de freinage conforme à l’EN 14033-1, Article 9. Les machines des catégories 3 et 5 en mode
déplacement peuvent être équipées d’un système de freinage non UIC autorisé pour les catégories 6 et 7 en
mode circulation.
Les machines qui, en mode travail, alimentent en air comprimé des wagons ou d’autres véhicules ferroviaires
doivent comporter une production d’air suffisante pour desserrer les freins de ceux-ci et compenser leurs
fuites.
L’utilisation de composants de frein du mode circulation en modes travail ou déplacement ne doit pas
perturber le fonctionnement du frein lors du retour en mode circulation.
22
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
5.12.2 Distances d’arrêt
La machine étant en mode travail, la distance d’arrêt doit être soit telle que spécifiée dans le Tableau 8, soit
lorsque cela n’est pas possible, la notice d’instructions doit clairement établir les distances d’arrêt prévues. Le
coefficient d’adhérence roue/rail à prendre en considération pour le dimensionnement des freins ne doit pas
dépasser 0,12 avec l’effort de freinage maximum.
NOTE
Il est possible que, si une machine en mode travail doit être incorporée dans une composition de train, la
vitesse de propagation du freinage rende les distances d’arrêt requises impossibles à réaliser.
Pour les vitesses supérieures à 30 km/h, les distances maximales doivent être conformes à celles indiquées
dans l’EN 14033-1.
Tableau 8 — Distances maximales de freinage
Vitesse de la machine
Distance maximale de freinage a
[km/h]
[m]
5
4
10
8
20
26
30
65
a
Ces distances s’appliquent uniquement en palier avec des semelles de frein
rodées et sur rail sec.
5.12.3 Maintien dans les pentes
Le freinde stationnement doit pouvoir maintenir la machine arrêtée dans une pente de 40 ‰, avec un facteur
de sécurité de 1,4.
5.13 Dispositifs d’avertissement
5.13.1 Dispositif d’avertissement des personnes des circulations sur les voies adjacentes
5.13.1.1
Généralités
Les dispositifs automatiques d’avertissement de la voie, avec dispositifs acoustiques et répétiteurs optiques,
afin de prévenir le personnel des circulations sur les voies adjacentes, et exigés par les différentes
infrastructures ferroviaires sont indiqués en Annexe A.
Les dispositifs d’avertissement et les dispositifs répétiteurs doivent pouvoir être activés depuis au moins un
endroit sur la machine ou commandés à distance.
Si de tels dispositifs sont installés, ils doivent être tels que spécifié en 5.13.1.2 et 5.13.1.3.
5.13.1.2
Dispositif d’avertissement acoustique
Le niveau de pression sonore des dispositifs acoustiques d’avertissement doit être au moins de 3 dB (A)
supérieur au bruit de la machine en travail, à chaque poste de travail et partout autour de la machine à une
distance de 1 m.
L’audibilité des dispositifs d’avertissement acoustiques doit être garantie quand la machine travaille.
Les systèmes d’avertissement acoustiques doivent respecter les exigences de l’EN ISO 7731.
23
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
5.13.1.3
Dispositifs répétiteurs optiques
Les répétiteurs optiques doivent être situés des deux côtés de la machine à l’extérieur, à chaque poste de
travail ainsi qu’à chaque point d’accès, par exemple aux sorties des cabines de travail et de circulation, aux
postes des utilisateurs, et aux postes de surveillance.
La distance maximale entre deux répétiteurs optiques ne doit pas être supérieure à 10 m.
La visibilité des dispositifs répétiteurs optiques doit être assurée quand la machine est en mode travail.
5.13.2 Dispositif d’avertissement en mode déplacement
Les machines des catégories 3, 5 et 7, qui sont automotrices en mode déplacement, doivent être équipées
d’avertisseurs sonores conformes à l’EN 14033-1, paragraphe 13.1.
5.13.3 Dispositifs de remorquage de secours
Les dispositifs nécessaires au remorquage des machines des catégories 6 et 7, tels que définis dans
l’EN 14033-1, doivent être transportés à bord de la machine, et doivent pouvoir facilement être installés.
Le dispositif de remorquage doit être adapté à la masse de la machine et approuvé par un organisme
autorisé.
5.14.2 Dispositifs de repliement des parties mobiles de la machine
Les parties mobiles de la machine, susceptibles d’engager le contour limite de travail défini à l’Annexe D
doivent être équipées de dispositifs permettant, en cas de panne d’énergie, de les ramener à l’intérieur de
celui-ci. Il doit être possible de verrouiller les parties mobiles pour la circulation de la machine.
Les dispositifs de secours doivent faire partie du matériel de bord de la machine.
6 Vérification de la conformité aux exigences et/ou aux mesures de sécurité
particulières
6.1
Généralités
La vérification des exigences et/ou des autres mesures de sécurité, selon les Articles 5 et 8, doit être
effectuée par un organisme autorisé, conformément aux exigences du Tableau B.1. La vérification comporte
les examens de type et le contrôle de la conformité au type.
6.2
6.2.1
Méthodes d’essai
Généralités
Les méthodes d’essai indiquées au Tableau B.1consistent en un examen visuel, des mesurages, des essais
de fonctionnement, des essais sous charge, et des mesures/constatations particulières.
6.2.2
Examen visuel
Le but de l’examen visuel est de déterminer si tous les éléments de la machine, (par exemple : dispositifs de
protection, alarmes optiques, inscriptions…) sont présents et si les documents et plans correspondent aux
exigences.
6.2.3
Mesurage
Le but du mesurage est de déterminer si les paramètres fixés (par exemple : dimensions géométriques,
distances de sécurité, degré d’isolation des circuits électriques, bruit…) respectent les exigences de la
présente Norme européenne.
24
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
6.2.4
Essai de fonctionnement
Le but de l’essai de fonctionnement est d’examiner si la machine en condition de travail, avec tous ses
dispositifs de sécurité, fonctionne comme prévu et que toutes les fonctions satisfont aux exigences, à la
documentation technique de l’Annexe E et à la notice d’instructions.
6.2.5
Essais sous charge
Le but des essais sous charge est de déterminer si les équipements chargés, ainsi que tous les dispositifs de
sécurité avec leurs réglages, satisfont aux exigences de la présente Norme européenne.
6.2.6
Constatations/mesures particulières
Leur but est de déterminer si les conditions définies précédemment sont respectées. Ce sont, par exemple,
les calculs et la documentation technique requis à l’Annexe E.
7
Informations pour l’utilisateur
7.1
Généralités
7.1.1
Instructions
La notice d’instructions (voir l’Annexe L) doit comprendre les obligations et conditions spécifiques selon
lesquelles la machine doit être utilisée. En particulier, les points suivants doivent être pris en compte :
⎯ les conditions ambiantes (par exemple le vent, la température, l’humidité, le bruit) ;
⎯ les restrictions d’utilisation.
La notice d’instructions pour l’utilisation de la machine doit également comprendre les contre-indications
d’emploi.
7.1.2
7.1.2.1
Indications particulières d’emploi
Restrictions d’utilisation
La notice d’instructions doit indiquer les restrictions d’utilisation de la machine, selon les exigences de la
présente Norme européenne, par exemple :
⎯ si la machine n’est pas autorisée à travailler sans restriction sur les appareils de voie, les passages à
niveau et autres installations ;
⎯
si des mesures particulières doivent être adoptées en présence de rail conducteur et sous caténaires ;
⎯ si la machine risque d’interférer avec des dispositifs de signalisation et/ou de sécurité de la voie ;
⎯
si la machine ne peut pas être efficacement immobilisée sur des pentes supérieures à 40 ‰.
7.1.2.2
Masse de la machine en configuration de travail
La notice d’instructions doit indiquer la répartition des masses par roue, dans les différentes configurations de
travail prévues pour la machine.
7.1.2.3
Stabilité de la machine
La notice d’instructions doit indiquer les limites de dévers et de déclivité de la voie pour lesquelles la stabilité
de la machine est assurée, ainsi que tous les autres facteurs pouvant influencer la stabilité de la machine.
25
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
7.1.2.4
Respect de la limite latérale de travail
La notice d’instructions doit comporter toutes les limites latérales de la machine en travail, par rapport à la
limite latérale de travail indiquée à l’Annexe D ainsi que toutes les valeurs nécessaires à la vérification du
dispositif limiteur latéral (voir 5.3.2.3 et 5.3.2.4).
7.1.2.5
Mise en configuration de travail et vice-versa
La notice d’instructions doit décrire, avec les durées minimales respectives, les opérations nécessaires pour
passer de la configuration de circulation à celle de travail et vice-versa, et ceci pour les cas suivants :
⎯ en situation normale de travail ;
⎯ en cas de panne ou de dommage affectant une partie de la machine ou un outil, pour le retour en
configuration de circulation.
La notice d’instructions doit indiquer également le nombre de personnes nécessaires pour effectuer ces
opérations.
7.1.2.6
Verrouillage des organes de travail et des équipements
La méthode de verrouillage des organes de travail et des équipements en configuration de circulation doit être
décrite dans la notice d’instructions.
7.1.2.7
Dispositifs pour prévenir l’accès à la voie en service
Les dispositifs destinés à empêcher les descentes du côté de la voie en service, ainsi que leur utilisation,
doivent être décrits.
7.1.2.8
Postes de travail situés à l’extérieur du gabarit de circulation
La localisation et l’utilisation des postes de travail situés à l’extérieur du gabarit de circulation doivent être
décrites dans la notice d’instructions. La notice doit également mentionner dans quelle direction évacuer le
poste de travail, en cas de danger lié à l’exploitation ferroviaire.
7.1.2.9
Méthode d’avertissement
La notice d’instructions doit indiquer que la méthode d’avertissement des dangers dus à l’environnement
ferroviaire doit être définie en accord avec le gestionnaire d’infrastructure.
7.1.2.10
Essais des dispositifs d’avertissement
La notice d’instructions doit indiquer la nécessité d’effectuer régulièrement, en conditions de travail et en
chantier, un essai de bonne audibilité et de visibilité des systèmes d’avertissement.
7.1.3
Informations pour l’entretien
La notice d’instructions doit comporter un plan d’entretien des éléments essentiels pour la sécurité ferroviaire,
et qui sont soumis à des contrôles périodiques.
La notice d’instructions doit faire référence à l’entretien et au réglage des dispositifs limiteurs de déplacement
des éléments de travail en rapport avec la sécurité ferroviaire.
Si nécessaire, la notice d’instructions doit aussi comporter des instructions spécifiques à certaines conditions
nationales particulières (voir Annexe A).
26
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
7.2
Marquages d’avertissement et pictogrammes
Des marquages d’avertissement adéquats doivent être apposés sur les machines afin d’indiquer :
⎯ les zones dangereuses par rapport aux installations électriques de traction ;
⎯ les dangers dus aux voies adjacentes en service.
Si le déplacement de la machine est limité aux voies en service, le pictogramme indiqué en Annexe C doit
être appliqué à chaque emplacement de commande du déplacement en mode travail.
8
8.1
Marquage et numérotation des machines
Marquage des machines
La machine doit comporter sur chaque face latérale l’indication du ou des sens de travail au moyen du
pictogramme G.2 a) ou b) comme indiqué en Annexe G.
8.2
Numéro d’immatriculation de la machine
Le gestionnaire de l’infrastructure ou l’organisme autorisé attribuant l’autorisation de travail de la machine doit
utiliser pour celle-ci le même numéro que celui attribué pour l’autorisation d’accès de l’EN 14033-1.
27
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Annexe A
(normative)
Conditions nationales particulières
Condition nationale particulière : Caractéristique ou pratique nationale qu’il n’est pas possible de modifier
même sur une longue période, telle que, par exemple, des conditions climatiques, le gabarit ou des conditions
électriques de mise à la terre. Si elle affecte l’harmonisation, elle fait partie intégrante de la Norme
européenne ou du Document d’harmonisation.
Pour les pays pour lesquels les conditions nationales particulières sont applicables, ces dispositions sont
normatives ; pour les autres pays, elles sont informatives.
Paragraphe
Condition nationale particulière
5.3
Royaume-Uni
L’Annexe D n’est pas applicable pour la détermination de la limite latérale de travail. Les
dégagements latéraux sont déterminés par Network Rail, en tant que partie intégrante
de l’autorisation de travail.
France
La limite latérale de travail selon la norme NF F 58-002:février 1991, paragraphe 13.2
s’applique.
5.6.1
Allemagne
Les machines de construction de la voie utilisées pour le travail en tunnel doivent être
équipées de moteurs diesel capables d’utiliser des combustibles sans soufre et être
équipés de filtres à particules.
La notice d’instructions doit inclure des exigences de services particuliers pour de tels
moteurs (règles techniques pour le matériel dangereux, émissions par des moteurs
diesel, TRGS 554).
5.8.3
Italie
Tableau 6 : La distance de sécurité minimale pour 3 000 V CC doit être supérieure à
200 mm (minimum 201 mm).
5.8.4
Allemagne
S-Bahn Hamburg.
Tableau 7 : La distance minimale pour 1 200 V CC doit être de 0,3 m.
28
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Paragraphe
Condition nationale particulière
5.8.5
Allemagne
Les machines doivent avoir un nombre suffisant de dispositifs destinés au raccordement
de liaisons de retour de courant (mise à la terre), par exemple dispositifs de
raccordement de masse des machines et dispositifs de levage selon les dessins 3 Ebgw
01.31 et 3 Ebgw 01.56, (goujon de mise à terre avec câble).
France
Les matériels susceptibles de travailler sous une caténaire sous tension doivent
comporter la continuité électrique des masses métalliques, du châssis et des deux files
de rails conformément à la norme EN 50153. Les courants de défauts à prendre en
compte pour le dimensionnement de ces éléments sont :
⎯ 12 000 A en courant alternatif 50 Hz (défaut éliminé en 150 ms) ;
⎯ 35 000 A en courant continu (défaut éliminé en 25 ms).
S’il est prévu d’assurer le courant de retour de traction par un équipement défini dans la
présente norme, la spécification suivante s’applique.
Pour assurer la continuité du courant de retour de traction, une machine doit être
équipée de deux liaisons électriques indépendantes (ou non interruptibles de par leur
conception) équivalentes chacune à 600 mm2 de cuivre.
5.11
Suède
Un signal lumineux rouge doit être monté dans une position identique à celle du signal
lumineux supérieur blanc comme indiqué dans l’EN 14033-1.
5.11.2
Pays-Bas
1 source lumineuse supérieure blanche doit être visible aux deux extrémités en mode de
travail. La combinaison rouge et blanc indique un danger et ne doit être visible que
lorsque cela est nécessaire.
5.13
Allemagne et Autriche
Il convient que certaines machines particulières puissent être équipées des dispositifs
d’avertissement séparés conformes aux exigences du 5.13 et du « Lastenheft ATWS-M
(Maschinenwarnung) » de la DB avec des dispositifs d’avertissement acoustique et
visuel qui ont uniquement une fonction de répétition de l’avertissement.
(Arbeitsschutzgesetz 8/1996, Unfallverhütungsvorschrift « Arbeiten im Bereich von
Gleisen » GUV-V D33, BGV D33, Richtlinie 132.0118 et 479.0001 de DB, Technische
Mitteilung Nr. 2007-1486-VBS 1 der DB).
Rechtsgrundlage Eisenbahn-ArbeitnehmerInnenschutzverordnung — EisbAV”, BGBl. II
Nr. 384/1999"
29
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Paragraphe
Condition nationale particulière
5.13.1.1
Suisse
En règle générale, pour avertir le personnel du trafic sur des voies adjacentes dans le
réseau SBB de chemins de fer, la machine doit avoir des dispositifs d’avertissement
optiques et acoustiques indépendants comme décrit ci-après. Ces dispositifs doivent
être disposés sur la machine pour un avertissement efficace du personnel dans la zone
de voie. Les commandes de ces dispositifs doivent être atteintes rapidement pour le
personnel, particulièrement pour le surveillant de sécurité. En cas d’arrêt, ou seulement
pour les machines se déplaçant lentement, les dispositifs d’avertissement doivent avoir
une télécommande supplémentaire. En cas de machine exigeant une plage de bras de
levage le dispositif d’avertissement doit être gérable de l’extérieur.
5.13.1.2
Suisse
Les dispositifs d’avertissement acoustiques doivent utiliser les termes prédéfinis de
l’alarme SBB et les niveaux de pression acoustique.
5.13.1.3
Suisse
Les dispositifs d’avertissement optiques doivent comporter des lampes d’avertissement
orange rotatives et/ou des lampes flash alternatives et/ou des lampes flash.
5.14.2
France
Le temps de repliement des organes de travail au moyen du dispositif de secours doit
être au maximum de 20 min. Ceci ne s’applique pas aux matériels particuliers
(dégarnisseuse, train de pose, etc.).
7.1.2.5
France
La durée maximale de dépliement (de la position circulation à la position travail) et de
repliement (de la position travail à la position circulation) doit être de 10 min maximum,
excepté pour certains matériels particuliers (dégarnisseuse, train de pose, etc.).
30
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Tableau A.1 — Conditions nationales particulières
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
Pays
Infrastructure ferroviaire
Belgique
Infrabel
Rép.
tchèque
SZDC
Danemark
Banedanmarklsen
Allemagne
DB Netz AG
Finlande
VR
France
RFF
Grèce
OSE
Irlande CIE
(Irish Rail) NIR
Italie
RFI S.p.A.
Luxembourg
CFL
Pays-Bas
Pro Rail
Norvège
NSB
Autriche
ÖBB
Portugal
REFER
Suède
Trafikverket
Suisse
SBB/CFF/FFS
Espagne
RENFE
Royaume-Uni
Estonie
Hongrie
Lettonie
Lituanie
Pologne
Slovaquie
Slovénie
Estonie
Hongrie
Malte
Islande
Chypre
Roumanie
Bulgarie
Utilisation d’un pantographe
pour le mesurage
Utilisation d’un pantographe
pour la liaison équipotentielle
au rail
Pays
Infrastructure ferroviaire
Network Rail
Utilisation d’un pantographe
pour le mesurage
Utilisation d’un pantographe
pour la liaison équipotentielle
au rail
Pays
Infrastructure ferroviaire
Utilisation d’un pantographe
pour le mesurage
Utilisation d’un pantographe
pour la liaison équipotentielle
au rail
Pays
Infrastructure ferroviaire
Utilisation d’un pantographe
pour le mesurage
Utilisation d’un pantographe
pour la liaison équipotentielle
au rail
31
prEN 14033-2:2014 (F)
Annexe B
(normative)
Liste de contrôle de la conformité
Tableau B.1 — Vérification des exigences et/ou mesures de sécurité (1 sur 2)
Type de vérification à effectuer
Méthode
d’examen
4
Examen visuel
Mesures
Essai de
fonctionnement
Essai sous
charge
Constatations/
mesures
particulières
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
6.2.6
Domaine d’emploi des machines
4
…{
5.1 Interaction avec l’infrastructure
5.1.1
…
5.1.2
…
5.1.3
…
5.1.4
…
5.1.5
…
5.1.6
…
5.1.7
…
5.2 Stabilité et sécurité contre le déraillement
5.2.1.2
…
5.2.1.3
…{
…{
5.2.2
…{
…{
5.2.3.2.2
…
5.2.3.2.3
…
5.2.3.2.4
…{
5.2.3.3
…{
5.3 Contour limite de travail
5.3.2.2.2
…{
5.3.2.2.3
…{
…{
5.3.2.2.4
…{
…{
5.3.2.2.5
…
5.3.2.3
…
5.3.2.4
…{
…{
5.4 Postes de travail
5.4.2
{
5.4.3
…{
5.4.4
…{
…
…
5.5 Accès aux postes de travail
5.5.1
…{
5.5.2
…{
32
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Tableau B.1 — Vérification des exigences et/ou mesures de sécurité (2 sur 2)
Type de vérification à effectuer
Méthode
d’examen
Examen visuel
Mesures
Essai de
fonctionnement
Essai sous
charge
Constatations/
mesures
particulières
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
6.2.6
5.6 Influences sur l’environnement
5.6.1
…{
5.6.2
Voir l’EN 14033-3
5.7 Compatibilité électromagnétique
5.7
…
5.8 Protection contre les risques dus aux équipements électriques de traction
5.8.1
…{
5.8.2
…{
5.8.3
{
…{
5.8.4
…{
5.8.5
…{
5.8.6.1
…{
5.8.6.2
…{
…
…
5.9 Protection contre les risques d’incendie
5.9.1
…{
5.9.2
…{
5.10 Éclairage
5.10
…
5.11 Visibilité des machines
5.11
…{
5.12 Freins
5.12.1
…{
5.12.2
…{
…
5.12.3
…{
…
5.13 Dispositif d’avertissement
5.13.1.1
…{
5.13.1.2
…{
5.13.1.3
…{
…{
5.13.2
…{
…{
…{
…{
…{
5.14 Conditions de dépannage
5.14.1
…{
5.14.2
7
…{
Informations pour l’utilisateur
7.1.1
…{
7.1.3
7.2
8
…
{
…{
…{
Marquage et numérotation des machines
8.1
…{
8.2
…{
re
1 machine d’un type.
Machines suivantes d’un même type.
33
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Annexe C
(normative)
Plaque d’avertissement
Dimensions en millimètres
Figure C.1 — Plaque d’avertissement
34
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Annexe D
(normative)
Contour limite de travail
D.1 Généralités
D.1.1 Introduction
Les différentes zones de travail ainsi que la zone limite entre la voie de chantier et la voie adjacente en
service sont définies à la Figure D.1.
La limite latérale de travail de la Figure D.2 définit l’espace à disposition de la machine et de ses outils
pendant le travail, mesuré à partir de la voie de chantier.
NOTE
Des profils plus larges sur la voie adjacente, différents de G1, peuvent être calculés de la même façon et
résulter en un plus petit gabarit de travail.
D.1.2 Domaine d’application
La limite est établie sur la base de l’EN 15273-2:2013, gabarit cinématique G1 ou G2, pour les conditions
suivantes :
⎯ distance effective entre les centres de voie GAv = 3,5 m ;
⎯ rayon de courbe R = 250 m ;
⎯ respect de l’espace cinématique nécessaire au passage des véhicules sur un écartement de rail nominal
de 1 435 mm en circulation normale sur la voie en service, qui doit être conforme à l’EN 15273-2-2013,
gabarit cinématique G1 ou G2.
L’espace disponible pour le travail peut être augmenté si la distance entre les axes des voies GAv > 3,50 m
et/ou si le rayon de courbe en plan R > 250 m.
Pour déterminer la largeur maximale possible pour la machine et ses outils en position de travail, il est
nécessaire de déduire à la limite de travail les valeurs de réduction Ea applicables aux parties situées en
porte-à-faux, respectivement Ei, pour les parties situées entre les essieux ou les pivots de bogies.
Les valeurs de base nécessaires au calcul des réductions sont indiquées en D.3.
35
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
D.1.3 Liste des symboles utilisés
a
m
distance entre les essieux extrêmes des véhicules non montés sur bogies ou entre
les pivots des véhicules à bogies
AWz
mm
débattement admissible de l’élément de travail, mesuré depuis l’axe de la machine
AWz1
mm
débattement admissible de l’élément de travail, situé entre les essieux ou les pivots
de bogie
AWz11
mm
débattement admissible de l’élément de travail, situé entre les essieux ou les pivots
de bogie, en courbe, pour la partie intérieure à la courbe
AW’z11
mm
débattement admissible de l’élément de travail, situé entre les essieux ou les pivots
de bogie, en courbe, pour la partie extérieure à la courbe
AWz12
mm
débattement admissible de l’élément de travail, situé entre les essieux ou les pivots
de bogie, en alignement
AWz2
mm
débattement admissible de l’élément de travail, situé au-delà des essieux ou des
pivots de bogie
AW’z21
mm
débattement admissible de l’élément de travail, situé au-delà des essieux ou des
pivots de bogie, en courbe, pour la partie intérieure à la courbe
AWz21
mm
débattement admissible de l’élément de travail, situé au-delà des essieux ou des
pivots de bogie, en courbe, pour la partie extérieure à la courbe
AWz22
mm
débattement admissible de l’élément de travail, situé au-delà des essieux ou des
pivots de bogie, en alignement
AWz3
mm
débattement admissible de l’élément de travail guidé par le rail, en courbe ou en
alignement, pour les sections situées au-delà ou entre les essieux ou les pivots de
bogie
Ga
mm
distance entre les axes des voies
Gav
mm
distance effective entre les axes des voies
Da
mm
saillie en courbe, pour la partie extérieure à la courbe, pour les sections situées audelà des essieux ou des pivots de bogie
D’a
mm
saillie en courbe, pour la partie intérieure à la courbe, pour les sections situées audelà des essieux ou des pivots de bogie
Di
mm
saillie en courbe, pour la partie intérieure à la courbe, pour les sections situées entre
les essieux ou les pivots de bogie
D’i
mm
saillie en courbe, pour la partie extérieure à la courbe, pour les sections situées entre
les essieux ou les pivots de bogie
d
m
écartement extérieur des boudins mesuré à 10 mm en contrebas des cercles de
roulement, boudins à limite d’usure
Ea
mm
réduction extérieure
Ei
mm
réduction intérieure
36
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
h
mm
hauteur du point déterminant de l’élément de travail
hc
m
hauteur du centre de roulis
l
mm
écartement maximum de la voie mesuré 10 mm en dessous du sommet du rail
(l = 1 470 mm)
li
mm
distance entre les rails de la voie, d’axe de rail à axe de rail (lI = 1 500 mm)
na
m
distance de la section considérée à l’essieu extrême voisin ou au pivot le plus
rapproché pour les sections situées au-delà des essieux ou des pivots de bogie
ni
m
distance de la section considérée à l’essieu extrême voisin ou au pivot le plus
rapproché pour les sections situées entre les essieux ou les pivots de bogie
p
m
empattement de bogie
q
mm
déplacement transversal entre essieu et châssis de bogie, ou entre essieu et châssis
de véhicule si véhicule à essieux
R
m
rayon de courbe en plan
RBk
mm
espace cinématique nécessaire au passage de véhicules conventionnels en
circulation sur la voie en service
coefficient de souplesse (défini dans l’EN 15273-2:2013, gabarit cinématique G1 OU
G2) de la machine et/ou du véhicule en circulation normale
s
u
mm
dévers
ua
mm
dévers de la voie extérieure à la courbe
uF
mm
insuffisance de dévers
Ui
mm
dévers de la voie intérieure à la courbe
w
mm
déplacement transversal possible des pivots de bogie ou de balancier de bogies par
rapport à leur position médiane
zb
mm
supplément pour courbe, par rapport au point le plus critique de l’élément de travail
zs
mm
supplément de sécurité, par rapport à la hauteur du point le plus critique de l’élément
de travail
zu
mm
supplément pour dévers, seulement si ua> ui
37
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Dimensions en millimètres
Légende
1
2
3
4
caténaire
voie de chantier
zone accessible avec dispositif de contrôle
limite latérale de travail, voir la Figure D.2 pour GAV = 3,5 m et R = 250 m
5
6
7
8
zone des attaches
zone des crocodiles ou autres dispositifs de sécurité
voie en service
espace cinématique nécessaire selon l’EN 15273-2:2013, gabarit cinématique G1 OU G2, voir les Figures D.3, D.4 et D.5
Figure D.1 — Situation des zones de travail et de la limite de zone
entre la voie de chantier et la voie adjacente en service
38
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
D.2 Détermination de la limite latérale de travail
D.2.1 Généralités
La limite latérale de travail, telle que définie à la Figure D.2, doit être déterminée sur la base des paramètres
suivants :
D.2.2 Caractéristiques de la voie de chantier et de la machine
⎯ Entrevoie
GA
3,50 m
⎯ Rayon de courbe en plan
R
250 m
⎯ Dévers
u
160 mm
⎯ Insuffisance de dévers
uf
150 mm
⎯ Écartement maximum des faces internes des rails
l
1 470 mm
⎯ Écartement des rails de la voie, d’axe de rail à axe de rail
li
1 500 mm
⎯ Coefficient de souplesse de la machine (sans blocage de
suspension)
s
0,15
D.2.3 Caractéristiques du véhicule conventionnel en circulation sur la voie adjacente en
service
⎯ Gabarit de référence du véhicule conventionnel
EN 15273-2:2013, gabarit
cinématique G1 ou G2 :
⎯ Hauteur du centre de roulis
hc
0,5 m
⎯ Coefficient de souplesse
s
0,4
⎯ Saillie extérieure
Da
0,033 m
⎯ Déplacements latéraux quasi-statiques selon l’EN 15273-2:2013, gabarit cinématique G1 OU
G2
⎯ Déplacements aléatoires, du côté extérieur à la courbe, et en alignement (implantation limite),
∑’a selon l’EN 15273-2 :
⎯
80 km/h < V ≤ 160 km/h ;
⎯
autres voies.
39
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
D.3 Calcul des réductions à apporter à la limite de travail de la Figure D.2,
applicables aux parties critiques de la machine
Le calcul des réductions Ea et Ei est basé sur la méthode de la fiche UIC 505-1, par rapport à la position
statique de la machine, en appliquant les valeurs de base de D.2.
Dimensions en millimètres
Légende
1
2
3
4
5
hauteur
largeur
voie de chantier
axe de la voie de chantier
sommet du rail
Figure D.2 — Limite latérale de travail
40
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
D.4 Détermination du débattement des éléments de travail
D.4.1 Généralités
La largeur admissible de débattement (AWz) des éléments de travail est plus petite avec une vitesse de
circulation V ≤ 160 km/h.
Les calculs sont réalisés pour les courbes horizontales avec les rayons suivants :
Rayons R [m] = 250, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 1 000,1 500, 2 000, 4 000, 8 000, Alignement.
D.4.2 Méthode de calcul
L’équation est valable pour des rayons horizontaux R ≥ 250 m :
AWz = GAv − zb − zu − z s − RBk
(mm)
(D.1)
Les différentes variantes de ca lcul du débattement admissible AWz sont représentées à la Figure D.5.
D.4.3 Supplément pour courbe, pour les éléments de travail (Zb)
D.4.3.1 Saillie en courbe (D’I, Di), pour les sections situées entre les essieux extrêmes ou les pivots
de bogie
a)
pour la partie extérieure à la courbe D’i :
Di =
1000 (ani − ni 2 ) 1000 p 2
(l − d)
+ q + w−
−
2
2R
8R
1)
pour la partie intérieure à la courbe D’i :
D'i =
(
(mm)
(D.2)
(mm)
(D.3)
)
1000 ani − ni 2 l − d
1000 p 2
+
+q+ w+
2R
2
8R
D.4.3.2 Saillie en courbe (Da, D’a), pour les sections situées au-delà des essieux extrêmes ou des
pivots de bogie
a)
pour la partie extérieure à la courbe Da :
Da =
2)
1000 (ana − na 2 ) ⎛ l − d
⎞ ⎛ 2n + a ⎞ 1000 p 2
+⎜
+ q + w⎟⎜ a
⎟−
a
8R
2R
⎝ 2
⎠⎝
⎠
(mm)
(D.4)
(mm)
(D.5)
pour la partie intérieure à la courbe D’a :
(
)
2
1000 p 2
⎛l −d
⎞ ⎛ 2n + a ⎞ 1000 ana + na
+ q + w⎟ ⎜ a
+
Da = ⎜
⎟−
2R
8R
⎝ 2
⎠⎝ a ⎠
41
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
D.4.4 Supplément pour dévers (Zu)
Le supplément pour dévers Zu doit être pris en considération quand le dévers de la voie extérieure Ua est
supérieur à celui de la voie intérieure, indépendamment que le rail en travail se situe à l’extérieur ou à
l’intérieur de la courbe.
zu =
h
(ua − ui ) 〉 0
1500
(mm)
(D.6)
D.4.5 Supplément de sécurité (zs)
Supplément zs pour le point déterminant de l’élément de travail situé à h < 1 500 mm au-dessus du sommet du
rail :
zs= 50
(mm)
(D.7)
À chaque autre tranche de hauteur de 100 mm supplémentaire correspond un accroissement de Zs de 3 mm :
zs =
h − 1500
3 + 50
100
(mm)
(D.8)
D.4.6 Espace cinématique nécessaire à un véhicule conventionnel en circulation sur la voie
en service (RBk)
L’espace cinématique nécessaire à un véhicule pour circuler normalement sur la voie en service (RBk) est
indiqué aux Figures D.3 à D.5.
D.4.7 Débattement extérieur admissible de l’élément de travail (AWz)
D.4.7.1
Éléments de travail situés entre les essieux extrêmes ou les pivots de bogie (AWz1)
D.4.7.1.1
a)
b)
En courbe
Débattement extérieur admissible de l’élément de travail situé à l’intérieur de la courbe (AWz11) :
zb = Di
(mm)
(D.9)
AWz11 = GAv − Di − zu − z s − RBk
(mm)
(D.10)
Débattement extérieur admissible de l’élément de travail situé à l’extérieur de la courbe (AW’z11) :
zb = D’i
(mm)
(D.11)
AW' z11 = GAv − D'i − zu − z s − RBk
(mm)
(D.12)
D.4.7.1.2
En alignement
Débattement extérieur admissible de l’élément de travail, voie en alignement (AWz12) :
⎛l −d ⎞
zb = ⎜
⎟ +q+w
⎝ 2 ⎠
(mm)
(D.13)
⎛ l −d
⎞
+ q + w ⎟ − zu − z s − RBk
AWz12 = GAv − ⎜
⎝ 2
⎠
(mm)
(D.14)
42
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
D.4.7.2
Éléments de travail situés au-delà des essieux extrêmes ou des pivots de bogie (AW’z21)
D.4.7.2.1
a)
b)
En courbe
Débattement extérieur admissible de l’élément de travail situé à l’intérieur de la courbe (AW’z11) :
zb = D’a
(mm)
(D.15)
AWz 21 = GAv + D' a − zu − z s − RBk
(mm)
(D.16)
Débattement extérieur admissible de l’élément de travail situé à l’extérieur de la courbe (AWz21)
zb = - D’a
(mm)
(D.17)
AWz 21 = GAv + Da − zu − z s − RBk
(mm)
(D.18)
D.4.7.2.2
En alignement
Débattement extérieur admissible de l’élément de travail, voie en alignement (AWz22) :
⎛l −d
⎞ ⎛ 2n + a ⎞
zb = ⎜
+ q + w⎟ ⎜ a
⎟
2
⎝
⎠⎝ a ⎠
(mm)
(D.19)
⎡⎛ l − d
⎞ ⎛ 2n + a ⎞ ⎤
AW z 22 = GAv − ⎢⎜
+ q + w⎟⎜ a
⎟ ⎥ − zu − z s − RBk
⎠ ⎝ a ⎠⎦
⎣⎝ 2
(mm)
(D.20)
D.4.7.3
Éléments guidés par le rail
Débattement extérieur admissible de l’élément de travail guidé par le rail, voie en alignement et en courbe
(AWa) :
⎛l −d ⎞
zb = ⎜
⎟
⎝ 2 ⎠
AWz 3 = GAv −
l −d
− zu − z s − RBk
2
(mm)
(D.21)
(mm)
(D.22)
43
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
D.4.7.4
Largeur
La largeur choisie de débattement extérieur de l’élément de travail doit être arrondie à une valeur divisible
par 50.
Dimensions en millimètres
Légende
1
2
3
4
hauteur
largeur
axe de la voie en service
sommet du rail
Figure D.3 — Espace cinématique nécessaire à un véhicule sur la voie en service pour un véhicule
ferroviaire en courbe de rayon 250 m ≤ R < 2 000 m
44
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Dimensions en millimètres
Légende
1
2
3
4
hauteur
largeur
axe de la voie en service
sommet du rail
Figure D.4 — Espace cinématique « Rbk » nécessaire à un véhicule conventionnel en circulation
normale sur la voie en service, pour voie en courbe de rayon 2 000 m ≤ R < 4 000 m
45
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Dimensions en millimètres
Légende
1
2
3
4
hauteur
largeur
axe de la voie en service
sommet du rail
Figure D.5 — Espace cinématique « Rbk » nécessaire à un véhicule conventionnel sur la voie en
service, pour voie en courbe de rayon R ≥ 4 000 m
46
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Légende
1
2
zone AWz2
zone AWz1
3
4
situation en courbe
position en crabe
5
6
7
8
position en parallèle
situation en alignement
éléments guidés par le rail
axe longitudinal de la voie
Figure D.6 — Distances admissibles entre axe de la machine et le point extérieur
de l’élément de travail AWz
47
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Annexe E
(normative)
Documentation technique
E.1 Généralités
Une documentation technique doit être fournie pour l’agrément de type et l’autorisation de travail d’une
machine par le fabricant et/ou le propriétaire de la machine.
Cette documentation doit être rédigée dans une des langues officielles du CEN et, si requis, dans une langue
admise par l’organisme approuvé. La présentation des dessins et les unités utilisées doivent être conformes
aux Normes européennes et comporter le détail de toutes les hypothèses utilisées pour les calculs.
Les documents à fournir doivent être les suivants.
E.2 Indications générales sur la machine
E.2.1
Description fonctionnelle des organes de travail.
E.2.2
Rayon de courbe horizontal et vertical minimum franchissable en travail.
E.2.3
Masse totale en travail.
E.2.4
Vitesse maximale de travail.
E.3 Vue d’ensemble avec les indications suivantes :
E.3.1
Dimensions principales.
E.3.2
Position du(des) centre(s) de gravité.
E.3.3
Disposition des essieux moteurs et porteurs, avec indication des charges d’essieu maximales
admissibles.
E.3.4
Emplacement des sorties d’échappement.
E.3.5
Emplacement des postes de travail, y compris ceux qui se situent au-delà du gabarit de circulation.
E.3.6
Disposition de l’éclairage de travail.
E.3.7
Disposition des dispositifs d’avertissement acoustiques et optiques.
E.4 Plans détaillés avec les indications suivantes :
E.4.1
Débattements maximums des organes de travail pouvant dépasser le gabarit de circulation.
E.5 Plans détaillés avec les indications suivantes :
E.5.1
Organes pouvant être en contact avec les rails.
E.5.2
Organes pouvant prendre appui sur les traverses.
E.5.3
Organes pouvant prendre appui sur le ballast.
48
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
E.6 Données techniques
E.6.1
Réductions de gabarit applicables aux organes de travail.
E.6.2
Position du(des) centre(s) de gravité et de son(leurs) déplacement(s) pendant le travail.
E.6.3
Preuves concernant la stabilité (sécurité au renversement) de la machine.
E.6.4
Preuves concernant la sécurité contre le risque de déraillement.
E.6.5
Calculs concernant les efforts exercés sur l’infrastructure (rails, traverses, attaches), sur la plateforme et sur les ouvrages d’art (ponts).
E.6.6
Calculs concernant les freins et les distances de freinage pendant les déplacements en mode travail.
E.7 Possibilités fonctionnelles des organes de travail
E.7.1
Durée minimale admissible du franchissement du gabarit de circulation par les organes de travail,
durant les diverses phases de travail.
E.7.2
Dispositifs de verrouillage des organes de travail susceptibles de franchir le gabarit de circulation.
49
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Annexe F
(normative)
Paramètres géométriques limites des voies de chantier
Tableau F.1 — Paramètres géométriques limites des voies de chantier
Paramètre géométrique de la voie
Valeur limite pour voie de chantier
1
Gauche sur base de 3,0 m
10 mm/m
2
Gauche sur base de 9,0 m
5 mm/m
3
Dévers
200 mm
4
Longueur de la rampe
5
Pente de la rampe
6
Rayon de courbure horizontal de voie
7
Sur une corde de 10 m
8
Déplacement transversal de la voie
9
Pente de la voie
Voir l’EN 14033-1
10
Rayon de courbure vertical
Voir l’EN 14033-1
≥5m
≤ 20:1000
≥ 50
50 mm (crête/crête)
500 mm/20 m
Les gauches selon 1 et 2 ci-dessus doivent être cumulés pour la construction de la machine.
50
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Annexe G
(normative)
Pictogrammes
G.1 Pictogramme « Interdiction de monter en présence de caténaire »
G.2 Pictogramme « Sens de travail »
a) Pour machines avec un seul sens de travail
b) Pour machines avec deux sens de travail
51
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Annexe H
(informative)
Certificats
H.1 Certificat de conformité à l’EN 14033-2
Ce document doit être rempli à l’issue de la procédure d’autorisation de travail, par un organisme autorisé.
Nom du demandeur :
................................................................................................................
Adresse du demandeur :
............................................................................................
Nom du propriétaire/exploitant :
................................................................................................................
Adresse du propriétaire:
................................................................................................................
................................................................................................................
Identification de la machine :
Type de machine :
................................................................................................................
N° de série du fabricant :
................................................................................................................
Domaine d’emploi selon le prEN 14033-2:2014, Article 4 Voies en service
† oui
Voies de chantier † oui
†non
(6 mettre une croix dans les cases correspondantes)
Identification de l’organisme d’agrément autorisé :
Nous certifions que la machine désignée ci-dessus satisfait aux exigences de l’EN 14033-2.
Signature : ..........................................................
Date : ............................................................................
(nom, titre)
Tampon de l’organisme autorisé
52
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
H.2 Autorisation de travail de la machine
… Provisoire
… Finale
(6 mettre une croix dans les cases correspondantes)
H.2.1 Identification de la machine
Description de la machine :
............................................................................................................................................................................
Numéro de série de la machine
Numéro d’agrément
Numéro d’immatriculation selon
le prEN 14033-1:2014, 18.2
Désignation du fabricant
Année de fabrication
Désignation du
propriétaire/exploitant
Demandeur
H.2.2 Caractéristiques générales de la machine en configuration de travail
(Dessin d’ensemble à joindre, voir E.3)
Longueur hors tout
(mm)
………….
Hauteur maximale sur rail
(mm)
………….
Demi-largeur
(mm)
………….
Distance maximale entre 2 essieux consécutifs
(mm)
………….
Distance entre essieux extrêmes (E)
………….
ou distance entre pivots de bogies (E)
………….
Nombre d’essieux
………….
Tare
(kg)
………….
Charge utile
(kg)
………….
Force d’appui maximale sur rail par essieu
(kN)
………….
Force d’appui maximale sur rail par roue
(kN)
Rayon de courbe minimal vertical
(m)
………….
Rayon de courbe minimal horizontal
(m)
………….
Vitesse maximale de déplacement en chantier, hors travail
(km/h)
………….
Vitesse maximale de déplacement en travail
(km/h)
………….
oui/non
………….
Incorporable en convoi de chantier
53
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
H.2.3 Déclaration de l’organisme autorisé
Nous certifions que la machine ci-dessus désignée remplit les exigences de l’EN 14033-2 et est autorisée
à travailler sur l’infrastructure ferroviaire désignée ci-dessous : ........................................................................
Signature : ................................................................
Date : ..........................................................................
(nom, titre)
Signature de l’exploitant : .........................................................
Tampon de l’organisme autorisé
54
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Annexe I
(informative)
Méthode de calcul de la sécurité contre le déraillement
I.1 Calcul de la sécurité contre le déraillement
I.1.1 Généralités
Le calcul de la sécurité contre le déraillement est basé sur le rapport ORE B55/RP8 d’avril 1983 « Moyens
propres à assurer la circulation normale sur des voies présentant des gauches ».
Le but en est la détermination de la rigidité torsionnelle de la machine, en état de service et par conséquent la
valeur limite lim (Y/Q)a.
À l’aide de ce calcul, il est possible soit d’appliquer la rigidité torsionnelle de la machine en état de service
déterminée lors de l’essai, soit de la déduire mathématiquement.
Le but est de déterminer la sécurité contre le déraillement de chaque bogie sur des véhicules à bogies ainsi
que celle du véhicule entier.
Les symboles utilisés dans les équations sont explicités ci-après.
Symboles :
g+
... Gauche du véhicule sur la base de l’empattement de bogie 2a+ [‰]
g*
... Gauche du véhicule sur la base de l’empattement ou sur la base de l’entraxe des pivots de bogie
2a* [‰]
2a*
... Distance entre les centres de pivot pour les véhicules simples à bogies ou la distance entre essieux
pour les véhicules à essieux [mm]
2a+
... Empattement de bogie (par rapport aux essieux extrêmes d’un bogie) [mm]
2bA
... Distance transversale entre appuis des roues d’un essieu sur les rails [mm]
2bG ... Distance transversale entre lisoirs [mm]
2bz* ... Distance transversale entre ressorts de la caisse de véhicule [mm]
2bz+ ... Distance transversale entre ressorts des essieux [mm]
Fy
... Effort transversal à la boîte d’essieu [kN]
Q0
... Charge verticale de roue [kN]
γ
... Angle du flanc du boudin de la roue [°]
α
... Conicité de la table de roulement de la roue [°]
μ
... Coefficient de frottement
δQ0 ... Écart de charge de roue due à l’excentricité du centre de gravité et au frottement de torsion [kN]
δqmax ... Facteur de surcharge par lequel sont pris en compte l’excentricité de la position du centre de gravité
due à la construction et à la charge, ainsi que le frottement de torsion
55
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
ctA(2a*) Rigidité torsionnelle totale d’un véhicule à bogies en cas de gauchissement sur la base des pivots de
bogie 2a* [kN/‰]
ctA(2a+) Rigidité torsionnelle totale d’un véhicule à bogies en cas de gauchissement sur la base de
l’empattement de bogie 2a+ [kN/‰]
ct*
... Rigidité torsionnelle de la caisse du véhicule [kN*mm2/rad]
ct+
... Rigidité torsionnelle du bogie [kN*mm2/rad]
cz*
... Raideur élastique de la suspension de la caisse du véhicule (ressort de suspension) par rapport à un
coin de la caisse [kN/mm]
cz+
... Raideur élastique de la suspension d’essieu au-dessus d’une roue de bogie [kN/mm]
cG
... Raideur élastique de la suspension des lisoirs [kN/mm]
δQt
... Variation de charge de roue due au gauche de voie [kN]
δQFy ... Différence de charge de roue due à l’effort transversal à la boîte d’essieu [kN]
δQFa ... Différence de charge de roue due aux efforts en travail dans le sens de l’appui de roue [kN]
I.1.2 Calcul du gauche d’essai du véhicule
Pour les bogies, il convient de prendre d’abord comme gauche d’essai g+ (voir ORE B55/RP8, Figure 6) :
5
g+ = 7 −
valide pour 2 a + < 4,5 m
2a+
[‰]
(I.1)
Pour le véhicule (à simple essieu ou bogie), il convient de prendre comme gauche d’essai g*
(voir ORE B55/RP8, Figure 6) :
g* =
15
*
2a
+ 2,0
valide pour 4,5 m ≤ 2 a* ≤ 20,0 m
[‰]
(I.2)
Pour les machines avec une distance supérieure à 20 m entre essieux ou entre pivots de bogies, il convient
de prendre la valeur limite de l’asymptote :
g* = 3 −
5
2a
*
valide pour 4,5 m ≤ 2 a * ≤ 20,0 m
[‰]
(I.3)
I.1.3 Valeur limite de la sécurité contre le déraillement
On peut admettre comme critère limite de la sécurité contre le déraillement :
lim (Y/Q)a ≤ 1,2 pour un boudin avec un angle de flanc de 70°
(I.4)
Pour d’autres angles de flanc de boudin la valeur limite peut, selon Nadal, être déterminée comme suit :
lim
⎛Y ⎞
tan γ − μ
⎜ ⎟ =
⎝ Q ⎠ a 1+ μ tan γ
(I.5)
Pour déterminer le rapport (Y/Q)a de la machine, la force de guidage Ya de la roue menante ainsi que la force
d’appui de roue Qa doivent être calculées.
56
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
I.1.4 Effort de guidage et force d’appui de la roue menante
Selon l’Annexe A3 de B55, l’effort de guidage Ya doit être déterminé par :
Ya = [(Q0 + δQ0 + δQt ) ( tan α + μ)]
[kN]
(I.6)
où
δQ0 = Q0 × δqmax
est le facteur supplémentaire incluant le frottement de torsion et l’asymétrie du
centre de gravité due à la fabrication et à la charge utile ;
δQt = ct A( 2a + ) × g +
pour les bogies ;
δQt = ct A( 2a*) × g*
pour les machines à essieux ou pour les machines à bogies.
La force d’appui Qa de la roue menante en courbe est calculée par :
Qa = Q0 − δQ0 − δQt
[kN]
(I.7)
[kN]
(I.8)
Le rapport (Y/Q)a de la machine actuelle est calculé par :
⎛Υ ⎞
(Q + δQ0 + δQt ) (tan α + μ) ≤ lim ⎛ Y ⎞
⎜ ⎟
⎜ ⎟ = 0
Q0 − δQ0 − δQt
⎝Q⎠a
⎝Q⎠a
Dans le cas où cette condition est remplie, la machine, ou le bogie, est considéré comme ayant une sécurité
suffisante contre le déraillement.
I.1.5 Effort de guidage et force d’appui de roue de la roue menante dans le cas de charge en
travail
Pendant le travail avec des machines d’entretien de voie, des efforts transversaux supplémentaires peuvent
résulter du déplacement de la machine. Le calcul de la sécurité contre le déraillement pour le cas de charge
en travail doit prendre en considération la décharge de roue due aux efforts transversaux de travail, une
éventuelle décharge due aux forces de travail ainsi que la part transversale de l’effort de guidage.
L’effort de guidage Ya pour le cas de charge en travail peut être déterminé par :
[(
)
]
Ya = Q0 + δQ0 + δQt ± δQFy ± δQFa (tan α + μ) ± Fy
[kN]
(I.9)
où
δQ0 = Q0 × δqmax
est le facteur supplémentaire incluant le frottement de torsion et l’asymétrie du
centre de gravité due à la fabrication et à la charge utile ;
δQt = ct A( 2a + ) × g +
pour les bogies ;
δQt = ct A( 2a*) × g*
pour les machines à essieux ou pour les machines à bogies.
La force d’appui Qa de la roue menante est obtenue en courbe par :
Qa = Q0 − δQ0 − δQt ± δQFy ± δQFa
[kN]
(I.10)
57
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Le rapport (Y/Q)a pour le cas de charge en travail des machines actuelles est calculé par :
⎛
⎞
⎜ Q 0 + δQ 0 + δQt ± δQF ± δQF ⎟ (tan α + μ ) ± Fy
y
a⎠
⎛Y ⎞
⎛Y ⎞
⎝
≤ lim ⎜ ⎟
⎜ ⎟ =
Q 0 − δQ 0 − δQt m δQF m δQF
⎝ Q⎠a
⎝Q⎠a
y
a
[kN]
(I.11)
Dans le cas où cette condition est remplie, la machine, ou le bogie, est considéré comme ayant une sécurité
suffisante contre le déraillement.
I.1.6 Calcul de la rigidité torsionnelle de la machine
I.1.6.1
Généralités
Selon le type de construction de la machine, les éléments suivants :
⎯ ressorts de suspension de caisse de la machine ;
⎯ suspension d’essieu ;
⎯ ressorts supplémentaires ;
⎯ jeu aux lisoirs ou affaissement élastique des lisoirs ;
⎯ châssis de bogie ;
⎯ châssis principal de la machine ;
forment, pour une machine en état de marche, un ensemble plus ou moins élastique en torsion, dont les
composants agissent en série ou en parallèle. La description mathématique d’une relation fonctionnelle
déterminée de la raideur en torsion est caractérisée par l’efficacité de chaque composant sur une base
commune. Les quelques exemples typiques suivants illustrent les combinaisons des raideurs de torsion.
I.1.6.2
Machines à 2 essieux
I.1.6.2.1
Appui sur 4 ressorts formant une suspension à un étage
⎡
⎢
1
1
= 1000 × ⎢ 2b A 2
+
*
*
2a*
ct A ( 2a )
ct
⎢
⎣
1
I.1.6.2.2
( )
⎛b ⎞
⎜ A⎟
⎜ *⎟
⎝ bz ⎠
2
⎤
4⎥
⎥
c*z ⎥
⎦
[‰/kN]
(I.12)
Appui sur 4 ressorts et n ressorts supplémentaires formant une suspension à un étage
⎡
⎢
1
1
= 1000 × ⎢ 2b A 2
+
*
*
⎢
ct
ct A ( 2a )
2a*
⎣⎢
1
(
)
2
⎧
⎞
⎛
⎪⎪⎜ b A ⎟
⎨⎜
⎟
⎪⎝ b*z ⎠
⎪⎩
⎛
⎜ 4
n
+
⎜
*
*
⎜c
cz
⎝ z
Zusatz
⎞⎫
⎟ ⎪⎪
⎟⎬
⎟⎪
⎠ ⎭⎪
⎤
⎥
⎥
⎥
⎦⎥
[‰/kN]
où
c*z Zusatz
se réfère aux ressorts supplémentaires.
Influence des ressorts supplémentaires :
0,4 Q0i pour n = 2 ressorts supplémentaires en charge ; et
1,6 Q0i, pour n = 4 ressorts supplémentaires en charge.
58
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
(I.13)
prEN 14033-2:2014 (F)
I.1.6.2.3
Appui sur 4 ressorts formant une suspension à deux étages
Deux ressorts de suspension travaillent dans la plage du premier étage et deux ressorts de suspension
travaillent dans la plage du deuxième étage.
⎡
⎢
1
1
1
= 1000 × ⎢ 2b A 2
+
*
*
⎢
ct A ( 2a )
ct
2a*
⎢⎣
( )
I.1.6.3
2
⎧
⎪⎛⎜ b A ⎞⎟
⎨⎜
⎟
⎪⎝ b*z ⎠
⎩
⎫
⎛
⎞
⎜ 2 + 2 ⎟⎪
⎬
⎜ *
* ⎟
⎝ c zl c z 2 ⎠ ⎪
⎭
⎤
⎥
⎥
⎥
⎥⎦
[‰/kN]
(I.14)
Véhicules à bogies
Gauchissement sur la base de l’empattement de bogie 2a+
I.1.6.3.1
Dans le cas de bogies de raideur torsionnelle totale ctA (2a+) comportant une suspension d’essieu à un étage,
la même équation que pour un véhicule à 2 essieux avec une suspension à un étage est appliquée.
⎡
⎢
1
1
= 1000 × ⎢ 2bA 2
+
⎢
ct A (2a + )
c t+ 2a +
⎣⎢
(
1
)
⎛b ⎞
⎜ A⎟
⎜ +⎟
⎝ bz ⎠
2
4
c z+
⎤
⎥
⎥
⎥
⎦⎥
[‰/kN]
(I.15)
I.1.6.3.2
Gauchissement sur la base de l’entraxe des pivots de bogie 2a* (suspension à un étage)
I.1.6.3.2.1
Lisoirs fixes
Pour les lisoirs non élastiques sans jeu ou après élimination du jeu on applique :
⎡
⎢
1
1
= 1000 × ⎢ 2bA 2
+
*
*
⎢
2a *
ct A (2a )
ct
⎢⎣
I.1.6.3.2.2
)
(
1
[‰/kN]
(I.16)
[‰/kN]
(I.17)
Lisoirs élastiques
⎡
⎢
1
1
= 1000 × ⎢ 2bA 2
+
*
*
⎢
ct A (2a )
ct
2a *
⎣⎢
1
2
2
⎫⎤
⎧
⎛b ⎞
⎪⎪⎛⎜ b A ⎞⎟ 8
8 ⎪⎪⎥
⎜
⎟
A
+⎜
⎬⎥
⎨⎜
⎟
⎟
⎪⎝ b z* ⎠ c *z ⎝ b z+ ⎠ 2 c z+ ⎪⎥
⎪⎭⎥⎦
⎪⎩
(
)
2
2
⎧
⎫⎤
2
⎛
⎞
⎛
⎞
⎛ b A ⎞ n × 4 ⎪⎪ ⎥
8
8 ⎜ bA ⎟
⎪⎪⎜ b A ⎟
⎜
⎟
+⎜
+⎜
⎨⎜
⎬⎥
⎟
⎟
⎟
cG ⎪⎥
⎪⎝ b z* ⎠ c *z ⎝ b z+ ⎠ 2 c z+ ⎝ bG ⎠
⎪⎩
⎪⎭ ⎥⎦
En relation avec la raideur torsionnelle totale ctA (2a*), l’influence de l’affaissement des lisoirs par rapport
à l’empattement des pivots est à prendre en considération.
Choisir n = 2, si le gauche est absorbé sur la base de l’empattement des pivots pour un appui sur 4 points
avec lisoirs élastiques, c’est-à-dire si les 4 appuis sont effectifs. Ce cas est identique à celui d’un appui sans
point médian.
Choisir n = 4, si le gauche est absorbé sur la base de l’empattement des pivots pour un appui, après
élimination du jeu aux lisoirs, sur 2 points effectifs.
59
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
I.1.6.3.3
Gauchissement sur la base de l’entraxe des pivots de bogie 2a* (suspension à 2 étages)
I.1.6.3.3.1
Lisoirs fixes
Pour des lisoirs non élastiques sans jeu ou après élimination du jeu aux lisoirs on prend :
⎡
⎢
1
1
= 1000 × ⎢ 2bA 2
+
⎢
ct A (2a * )
c t* 2a *
⎢⎣
1
(
)
2
2
⎧
⎪⎪⎛⎜ b A ⎞⎟ 8 ⎛⎜ b A ⎞⎟
+⎜
⎨⎜
⎟
⎟
⎪⎝ bz* ⎠ c *z ⎝ b z+ ⎠
⎩⎪
⎛
⎞ ⎫⎤
4 ⎟ ⎪⎪⎥
⎜ 4
+
⎜
⎟ ⎬⎥
⎜ 2 c+
2 c + ⎟⎠ ⎪⎥
⎝
z1
z 2 ⎭⎪⎥
⎦
[‰/kN]
(I.18)
[‰/kN]
(I.19)
où
c z+1
se réfère au 1er étage ;
2 cz+2
se réfère au 2e étage.
I.1.6.3.3.2
Lisoirs élastiques
⎡
= 1000 × ⎢⎢(2bA )2
ct A (2a * )
⎢⎣
1
2
2
⎧
1 ⎪ ⎛ bA ⎞ 8 ⎛ bA ⎞
+
+ ⎜⎜ ⎟⎟
⎨ ⎜⎜ ⎟⎟
ct*
2a * ⎪ ⎝ bz* ⎠ cz* ⎝ bz+ ⎠
⎩
1
2
⎫⎤
⎛ 4
4 ⎞ ⎛ bA ⎞ n × 4 ⎪ ⎥
⎜
⎟ +⎜ ⎟
+
⎬⎥
⎜ +
+ ⎟
⎝ 2 cz1 2 c z 2 ⎠ ⎝ bG ⎠ cG ⎪ ⎥
⎭⎦
où
c z+1
se réfère au 1er étage ;
2 c z+2
se réfère au 2e étage.
60
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Annexe J
(informative)
Déroulement de la procédure d’autorisation de travail
J.1 Généralités
Cette procédure comprend plusieurs étapes dont le nombre et le déroulement dépendent de s’il s’agit d’une
machine d’un type connu, d’un nouveau type ou d’une remise à niveau, et ceci concernant les éléments
spécifiques au travail de la machine.
La procédure d’autorisation de travail peut être considérée :
⎯ comme partie intégrante de la procédure d’autorisation d’accès conformément à l’EN 14033-1 ;
ou
⎯ comme une procédure séparée conduite par un organisme autorisé pour l’infrastructure ferroviaire pour
laquelle l’agrément est demandé, comme ceci est défini dans la présente annexe.
L’autorisation de travail est attribuée au terme de la procédure d’agrément qui consiste en un essai de type et
en un contrôle de la conformité de type de chaque machine du même type.
J.2 Validité et application de l’autorisation de travail
J.2.1 Validité
L’autorisation de travail est valable, en général, pour une durée illimitée. Pour des machines destinées à
certaines fonctions (par exemple, mesures, essais, meulage, fraisage), des vérifications peuvent être
imposées par le gestionnaire d’infrastructure.
L’autorisation de travail perd sa validité et nécessite un réexamen si l’un des cas décrits au J.11 s’applique.
J.2.2 Domaine d’application
L’autorisation de travail est valable uniquement pour l’infrastructure ferroviaire pour laquelle le contrôle de la
conformité selon la présente Norme européenne et l’EN 14033-3 a été effectué.
J.2.3 Élargissement du domaine d’application
L’élargissement du domaine d’application à d’autres infrastructures ferroviaires nécessite uniquement le
contrôle des conditions nationales particulières inhérentes à celles-ci, décrites en Annexe A.
J.2.4 Retrait de l’autorisation de travail
L’autorisation de travail ne peut être retirée que par l’infrastructure ferroviaire l’ayant délivrée. Les causes
pouvant entraîner le retrait figurent en J.11.
61
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
J.2.5 Renouvellement de l’autorisation de travail
Un contrôle, pour un renouvellement de l’autorisation de travail, doit être effectué dans les cas suivants :
⎯ après élimination des causes ayant entraîné le retrait ;
⎯ après remise en état suite à un dommage accidentel ou un déraillement.
Il est de la responsabilité du propriétaire de la machine de demander le renouvellement de l’autorisation de
travail.
À la mise hors service définitive de la machine, le propriétaire doit en informer l’organisme d’agrément et/ou le
gestionnaire de l’infrastructure ferroviaire.
J.3 Demande d’autorisation de travail
Il convient que le propriétaire et/ou le fabricant de la machine, avant l’utilisation de cette dernière, fasse une
demande d’agrément à l’organisme compétent de l’infrastructure ferroviaire concernée et que cette demande
soit accompagnée :
⎯ de la documentation technique ;
⎯ du schéma de maintenance.
Cette demande peut aussi être une partie de la demande d’agrément selon l’EN 14033-1 et commune
à cette dernière.
J.4 Mise à disposition de la documentation technique
Il convient de remettre la documentation technique spécifiée à l’Annexe E à l’organisme autorisé.
En cas de machine d’un type ayant déjà reçu l’agrément de type, mais comportant des modifications par
rapport à celle agréée, une liste de ces modifications est établie et certifiée par le propriétaire et/ou le
fabricant.
Il convient que la documentation technique remise soit conservée par le gestionnaire de l’infrastructure
ferroviaire concernée ou par l’organisme responsable de l’agrément.
J.5 Essai de type
En plus du contrôle de la documentation technique par l’organisme autorisé, des contrôles et des essais
peuvent être effectués sur la machine même ou sur des composants de cette dernière.
Dans le cadre de la procédure, toutes les indications nécessaires pour juger ou compléter la documentation
peuvent être demandées par un organisme autorisé, soit sous la forme de certificat, soit sous la forme de
procès-verbaux d’essais effectués par un organisme de contrôle.
J.6 Assurance qualité
Avant et pendant la construction de la machine, il convient d’utiliser un système d’assurance qualité basé sur
les essais, les mesures, les certifications pour les matériaux, les procédés de fabrication de la machine, des
éléments de la machine, des engins de levage, des réservoirs à pression et des réservoirs de liquides.
L’assurance qualité est prouvée par des certificats attribués par des organismes reconnus de certification de
qualité.
62
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
J.7 Agrément de type
Pour la première machine d’un nouveau type, l’agrément de type sert également d’agrément de travail.
Pour les machines du même type que celles ayant reçu l’agrément de type, mais comportant des
modifications, un examen est exigé uniquement pour les modifications sauf si celles-ci ont une influence sur
d’autres éléments de la machine.
J.8 Examens sur la machine terminée
Il convient d’établir un certificat conforme à H.1.
Dans des cas particuliers, surtout quand des contrôles et essais ne peuvent avoir lieu qu’après la mise en
service de la machine, il convient de délivrer une autorisation provisoire conforme à H.2, avec d’éventuelles
limitations d’utilisation en indiquant clairement la durée de validité.
Le certificat d’agrément de type est valable comme autorisation de travail, il convient qu’un exemplaire figure
dans le livre de bord de la machine.
J.9 Autorisation de travail de machines identiques à une machine ayant reçu
l’agrément de type
Pour chaque machine d’une série ayant reçu l’agrément de type, il convient de réaliser les essais ou contrôles
suivants :
⎯ freinage en configuration de travail ;
⎯ contrôle du respect du contour limite de travail et des dispositifs limiteurs associés ;
⎯ contrôle de fonctionnement des dispositifs d’avertissement et de signalisation ;
⎯ autres essais spécifiques selon le travail de la machine.
Les résultats de ces essais, et des contrôles selon l’Annexe H, ainsi que l’attestation de la conformité au type,
servent de documentation pour l’autorisation de travail de la machine concernée.
J.10
Refus de l’autorisation de travail
S’il existe des non-conformités aux exigences de la présente Norme européenne et à celles de l’infrastructure
ferroviaire, (voir Annexe A) et quand il n’est pas possible d’y remédier, il convient que l’organisme d’agrément
signifie par écrit au propriétaire ou opérateur de la machine le refus de l’autorisation de travail sur
l’infrastructure concernée, ainsi que les raisons de ce refus.
J.11
Validité de l’autorisation de travail
L’autorisation de travail perd sa validité et un nouveau contrôle est nécessaire si l’un des cas suivants est
applicable :
⎯ des parties de la machine, en rapport avec la sécurité du travail, ont été modifiées ;
⎯ des défauts de conception et/ou de construction sont apparus pendant l’exploitation ;
⎯ les réglementations existantes pour l’utilisation et/ou l’entretien n’ont pas été respectées ;
⎯ les contrôles périodiques n’ont pas été exécutés.
63
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
J.12
Déroulement de la procédure d’agrément de travail
Figure J.1 — Procédure d’agrément de travail
64
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
J.13
Gestionnaires d’infrastructures et organismes autorisés (liste non exhaustive)
Tableau J.1 — Gestionnaires d’infrastructures et organismes autorisés (liste non exhaustive) (1 sur 2)
Pays
AT
BE
Autriche
Belgique
CY
Chypre
CH
Suisse
Gestionnaire de l’infrastructure
Organisme autorisé
ÖBB
Bundesministerium für Verkehr,
Infrastruktur Betriebs AG
Innovation und
TeTTechTechnologieVerwaltungsbereich
Verkehr, Zulassungsstelle
Stab Netzstandards und Normen
Technologie
Zulassungsstelle
Sektion II / Gruppe Sch
Elisabethstrasse 18
Radetzkystrasse 2
AT-1010 Wien
AT-1030 Wien
INFRABEL
DVIS
Marcel Broodthaesplein 2
Vooruitgangstraat 56
BE-1060 Bruxelles
BE-1210 Bruxelles
SBB AG (I-AM-EB-FG)
Bundesamt für Verkehr
Schanazenstrasse 5
Sektion Rollmaterial
Bollwerk 27-29
CZ
DE
DK
République tchèque
Allemagne
Danemark
EE
Estonie
ES
Espagne
FI
Finlande
CH-3030 Bern
CH-3003 Bern
CD a.s.
Drazni urad
Nabrezi L. Svobody 12
Wilsonova 80
CZ-11015 Praha
CZ-12106 Praha
DB Netz AG
Eisenbahn-Bundesamt (EBA)
Theodor-Heuss-Alllee 7
Vorgebirgsstrasse 49
D-60486 Frankfurt am Main
D-53119 Bonn
Banestyrelsen
Banestyrelsen
Pakhusvej 10
Pakhusvej 10
DK – 2100 Kobenhavn
DK – 2100 Kobenhavn
Finnische Staatsbahnen Zentrale
P.F. 488, Fin
00101 Helsinki
FR
France
Réseau Ferré de France
SNCF
92 Avenue de France
Direction de l’infrastructure - IV MR5
17, rue d’Amsterdam
GB
Royaume-Uni
F-75648 Paris Cedex 13
F-75008 Paris
Network Rail,
Network Rail,
40 Melton St,
40 Melton St.,
Euston Square,
Euston Square,
London NW1 2EE
London NW1 2EE
65
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Tableau J.1 — Gestionnaires d’infrastructures et organismes autorisés (liste non exhaustive) (2 sur 2)
Pays
GR
Grèce
HU
Hongrie
IS
Islande
IE
Irlande
IT
Italie
LV
Lettonie
LT
Lituanie
LU
Luxembourg
MT
Malte
NL
Pays-Bas
Gestionnaire de l’infrastructure
Organisme autorisé
RFI
RFI
Rete Ferroviaria Italiana.
Direzione Tecnica CESIFER
Piazza della Croce Rossa 1
Via Alemanni 4
IT-00161 Roma
IT-50123 Firenze
CFL
CFL
Service MT/T
Service MT/T
L-1803 Lukem/Boveg
L-1803 Lukem/Boveg
ProRail
Infra Management Certifi
Inspectie Verkeer en Waterstaat
Infrasystemen afdeling Materieeltoelating
Toezichteenheid Rail
Moreelsepark 3
Postbus 1511
Postbus 2038
NL - 3500BM Utrecht
NL - 3500GA Utrecht
NO
Norvège
PL
Pologne
PT
Portugal
SK
Slovaquie
SI
Slovénie
SE
Suède
NSB
NSB
Service-divisionen
Service-divisionen
0048 Oslo
0048 Oslo
REFER
IMT
Estação de Santa Apolónia
Av. das Forças Armadas, 40
PT - 1100-105 Lisbonne
PT - 1649-022 Lisbonne
Trafikverket
Swedish Rail Agency
SE-781 89 Borlänge
Box 14
www.trafikverket.se
SE – 781 21 Borlänge
66
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Annexe K
(informative)
Bases de calculs
K.1 Généralités
Tableau K.1 — Bases de calcul
Nouvelles voies
Type de rails
a
UIC 60 avec
Anciennes voies
S 49 avec
σB = 880 N/mm2
σB = 680 N/mm2
Rayon de voie
R
(m)
2 000
190
Dévers
u
(mm)
180 à 200
130 à 160
(mm)
300
300
Épaisseur de ballast sous la
traverse
Résistance de la plate-forme
(sol)
Eγm
MN/mm2
≥ 40
≥ 30
Résistance de la plate-forme
(sous le ballast)
Eγm
MN/mm2
≥ 45
≥ 35
Compacité de la plate-forme
(facteur de « Proctor »)
Dr
1,00
1,00
À définir par le
gestionnaire
d’infrastructure
À définir par le
gestionnaire
d’infrastructure
Facteur de diminution pour
voie en construction
a
Il existe d’autres types de rails qui ne sont pas mentionnés dans ce tableau.
K.2 Machines sans dispositif de contrôle de la charge de roue
−7
Qmax = 8,257x10
d⎛ σ ⎞
x ⎜ B ⎟
2 ⎝ ν tête⎠
2
[kN]
(K.1)
où
vtête = 1,1 ;
d
est le diamètre de roue à limite d’usure (mm) ;
σB
est la résistance minimum à la rupture en traction (N/mm2).
K.3 Machines avec dispositif de contrôle de la charge de roue
Qmax = 10,52 × 10− 7 x
d ⎛ σB ⎞
⎜
⎟
2 ⎝ ν tête ⎠
2
(K.2)
où
vtête = 1,1 ;
d
est le diamètre de roue à limite d’usure (mm) ;
σB
est la résistance minimum à la rupture en traction (N/mm2).
67
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Annexe L
(informative)
Notice d’instructions
Il est nécessaire de mentionner dans la notice d’instructions les aspects suivants :
⎯ les efforts maximums fournis par les dispositifs de nivellement et de dressage, voir 5.1.1 ;
⎯ si, en configuration de travail, les charges maximales statiques d’appui de roue dépassent les valeurs
fixées pour les rails avec σB = 680 N/mm2, voir 5.1.4.2 et 5.1.4.3 ;
⎯ les charges d’appui de roue admissibles et/ou les pressions d’appui des stabilisateurs, voir 5.2.1.2 ;
⎯ les conditions d’utilisation en travail, voir 5.2.2.1 ;
⎯ les limites d’utilisation de la machine si la justification de la sécurité contre le déraillement n’est pas
donnée dans toutes les situations prévues de travail, voir 5.2.2.3 ;
⎯ la description des dispositifs limiteurs de débattement latéral des organes de travail avec indication de
leur type et de leur mode de fonctionnement, et une méthode de contrôle de ceux-ci, voir 5.3.2.3 ;
⎯ les règles spécifiques de sécurité, voir 5.4.1 ;
⎯ les risques inhérents aux postes de travail situés à l’extérieur des limites du gabarit de circulation, voir
5.4.2 ;
⎯ les obligations et conditions spécifiques selon lesquelles la machine doit être utilisée, voir 7.1 ;
⎯ les informations sur les restrictions d’utilisation de la machine, voir 7.1.2.1 ;
⎯ la répartition des masses par roue dans les différentes configurations de travail prévues de la machine,
voir 7.1.2.2 ;
⎯ la limite de devers et de déclivité de la voie, voir 7.1.2.3 ;
⎯ les limites latérales de la machine, voir 7.1.2.4 ;
⎯ la description de travail pour passer la machine de la configuration de circulation à celle de travail et
inversement ;
⎯ durées minimales ;
⎯ nombre de personnes nécessaires pour effectuer ce travail ;
voir 7.1.2.5 ;
⎯ les méthodes de verrouillage des organes de travail et équipements, voir 7.1.2.6 ;
⎯ la localisation et l’utilisation des postes de travail, voir 7.1.2.8 ;
⎯ la méthode d’avertissement, voir 7.1.2.9 ;
⎯ la nécessité d’effectuer régulièrement un essai d’audibilité et de visibilité des systèmes d’avertissement,
voir 7.1.2.10 ;
⎯ les informations pour la maintenance, voir 7.1.3.
68
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Annexe M
(normative)
Spécification de conception pour la mise à la terre des pantographes
lorsque cela est autorisé sur les infrastructures individuelles
M.1 Objet
Afin de satisfaire aux exigences de protection du personnel contre les risques électriques, une liaison
équipotentielle entre la caténaire, la machine et les rails est nécessaire, en mode de travail, pour certaines
machines d’entretien de l’infrastructure, y compris l’entretien des équipements électriques de traction,
l’infrastructure associée et l’infrastructure civile adjacente.
Cette liaison doit se composer de deux circuits individuels partageant un point de raccordement commun.
Un circuit connecté selon le principe du circuit en ligne pleine (dans l’exemple de la Figure 1) doit réaliser un
contact continu en glissement entre la caténaire, la machine et les rails.
Un circuit connecté selon le principe de circuit en ligne tiretée de la Figure 1 doit être relié à toutes les parties
métalliques de la machine.
Ce circuit doit être raccordé au circuit en ligne pleine et au châssis de la machine.
Légende
1
2
3
4
5
Figure M.1 — Principes sous-jacents de la liaison équipotentielle (exemple)
Chaque circuit doit avoir une résistance mécanique qui est adaptée aux conditions d’utilisation.
69
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
M.2 Position du pantographe
La position du pantographe, lors de l’utilisation, doit maintenir la bande de frottement en contact avec la
caténaire. La bande de frottement du pantographe doit, autant que possible, être située directement audessus du pivot du bogie ou directement au-dessus l’essieu. Il est admis que, pour les machines consistant
en plusieurs éléments interdépendants, une seule bande de frottement (ou pantographe) équipotentielle peut
être utilisée pour tous les éléments, à condition que tous les éléments soient en liaison équipotentielle.
M.3 Maintien du contact entre la bande de frottement équipotentielle et le fil de
contact
Une fois en exploitation, la bande de frottement doit rester en contact avec le fil de contact pendant toute la
période de travail, quelle que soit sa durée et les conditions dans lesquelles l’équipement est utilisé.
Les pressions maximale et minimale qui peuvent être appliquées par la bande de frottement contre la
caténaire doivent être indiquées par le gestionnaire de l’infrastructure.
La bande de frottement équipotentielle doit rester horizontale, quelle que soit la hauteur de la caténaire et la
pente de la caténaire par rapport à la surface de roulement.
Ainsi, la bande de frottement équipotentielle doit avoir un degré de liberté autour de l’axe de rotation
perpendiculaire à la caténaire.
Figure M.2 — Liberté de mouvement de la bande de frottement –
Exemple de pantographe équipotentiel
Cette bande de frottement et son mécanisme doivent être conçus de façon à permettre la circulation de la
machine à pleine vitesse sans perte du contact avec le fil de contact, indépendamment du comportement
dynamique.
L’abaissement du pantographe ne doit pas être réalisé par la gravité seule, mais par une force positive, qui
doit rester indépendante d’une panne d’énergie.
M.4 Conception de la bande de frottement
La bande de frottement équipotentielle doit être conçue conformément aux exigences relatives à la taille dues
à l’infrastructure.
La forme de la bande de frottement équipotentielle ne doit pas être modifiée ou perdue lorsqu’une pression
équivalente à la pression avec le fil de contact est appliquée verticalement en tout point de sa longueur.
La bande de frottement ne doit pas endommager le fil de contact.
Les cornes de bande de frottement doivent être conductrice.
70
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
M.5 Raccordement électrique entre la tête équipotentielle du pantographe et le rail
Le raccordement électrique entre la bande de frottement équipotentielle et le rail doit satisfaire aux exigences
suivantes :
⎯ la résistance électrique entre la bande de frottement au contact de la caténaire et les rails ne doit pas être
supérieure à 0,05 Ω. La valeur doit être démontrée par mesurage conformément aux exigences de
l’EN 50153:2002, 6.4.3 ;
⎯ il convient que le raccordement soit effectué avec des câbles flexibles en cuivre sans épissure, avec une
section électrique minimale adaptée au courant de court-circuit maximum, et il doit être raccordé
électriquement au châssis de la machine.
Lorsqu’il n’est pas techniquement possible d’utiliser ce câble, l’utilisation de dispositifs métalliques de mise à
la terre (structure du pantographe) est acceptable pour la liaison équipotentielle, aux conditions suivantes :
⎯ la conformité avec la valeur minimale de la résistance électrique ;
⎯ la section minimale de tout câble de liaison ne doit pas être inférieure à celle requise pour permettre la
prise en charge du courant de court-circuit maximum. Les joints et raccords mécaniques en glissement
doivent également être raccordés électriquement ;
⎯ le câble doit être gainé dans une enveloppe translucide incolore ;
⎯ les caractéristiques de la gaine isolante doivent permettre la résistance à des changements de
température de -20 °C à +60 °C.
Les règles de maintenance et de contrôle de la liaison équipotentielle doivent être données dans la notice
d’instructions.
71
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
prEN 14033-2:2014 (F)
Annexe N
(informative)
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
Domaine d’application des Normes européennes pour les machines de construction et de maintenance
de la voie
Figure N.1 — Schéma des Normes européennes pour les machines de construction et de maintenance de la voie
72
prEN 14033-2:2014 (F)
Tableau N.1 — Domaine d’application des Normes européennes pour les machines de construction et de maintenance de la voie
Normes européennes
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
Spécifications
Conçue pour rail ou route
Machines empruntant
exclusivement
les voies ferrées
Machines
rail-route
Machines
déraillables
Remorques
prEN 14033-1:2014
prEN 14033-2:2014
prEN 14033-3:2014
EN 15746-1:2010
EN 15746-2:2010
EN 15955-1:2013
EN 15955-2:2013
EN 15954-1:2013
EN 15954-2:2013
rail uniquement
rail et route
rail uniquement
rail uniquement
ou
rail et route
rail uniquement
non
non
non
automotrice
remorquée
manuelle
Conçue pour actionner les
systèmes de signalisation et
de contrôle
Méthode de propulsion sur rail
oui
Automotrice
a
oui
Remorquée b
c
non d
automotrice
a
Machines des catégories 1, 2, 4 et 6.
b
Machines des catégories 3, 5, et 7.
c
Machines de catégorie 8, ainsi que de catégorie 9 conçues pour actionner les systèmes de signalisation et de contrôle.
d
Machines de catégorie 9.
Machines et lorries
portables
EN 13977:2011
73
prEN 14033-2:2014 (F)
Bibliographie
[1]
ERRI (ORE) B55/RP8, Moyens propres à assurer la circulation normale sur des voies présentant des
gauches 2)
[2]
DIN 6164-1:1980, Table des couleurs DIN — système basé sur l'observateur de référence
colorimetrique 2° 3)
[3]
DIN 6164-2:1980, Table de couleurs DIN — Spécification des échantillons 3)
[4]
NCS-Natural Color System, selon norme suédoise SS 019100/01/02/03 4)
[5]
Eurocolor-System, auf der farbmetrischen Grundlage des CIELAB-Systems 4)
[6]
GM/RT2180 Issue 3, Visibility and Audibility Requirements for Trains 5)
[7]
NF F 58-002: février 1991, Matériel de travaux de voie — Agrément de travail du matériel utilisé sur
les voies ferrées à écartement UIC 6)
[8]
EN 13848-3, Applications ferroviaires — Voie — Qualité géométrique de la voie — Partie 3 : Systèmes
de mesure —Engins de travaux et de maintenance de la voie
[9]
EN 13977:2011, Applications ferroviaires — Voie — Prescriptions de sécurité pour machines portables
et lorries pour la construction et la maintenance 7)
[10]
EN 15746-1:2010, Applications ferroviaires — Voie — Machinesrail-route et équipements associés —
Partie 1 : Prescriptions techniques pour la circulation et le travail 7)
[11]
EN 15746-2:2010, Applications ferroviaires — Voie —Machines rail-route et équipements associés —
Partie 2 : Prescriptions générales de sécurité 7)
[12]
EN 15955-1:2013, Applications ferroviaires — Voie — Machines déraillables et éléments associés —
Partie 1 : Prescriptions techniques pour la circulation et le travail
[13]
EN 15955-2:2013, Applications ferroviaires —Voie — Machines déraillables et éléments associés —
Partie 2 : Prescriptions générales de sécurité)
[14]
EN 15954-1:2013, Applications ferroviaires — Voie — Remorques et éléments associés — Partie 1 :
Prescriptions techniques pour la circulation et le travail
[15]
EN 15954-2:2013, Applications ferroviaires — Voie — Remorques et éléments associés — Partie 2 :
Prescriptions générales pour la sécurité
2)
Peut être achetée auprès de : Éditions Techniques Ferroviaires (ETF), 16 rue Jean Rey, F-75015 Paris.
3)
Peut être achetée auprès de : SKANDINAVISKA FÄRGINSTITUTET AB; SCANDINAVIAN COLOUR INSTITUTE AB;
Igeldammsgaten 30, S-10028 Stockholm or Europäisches Color Centrum GmbH, Burggrafenstraße 2A, D-10787
Berlin.
4)
Peut être achetée auprès de : Schwabenmuster eurocolorcard, Postfach 20, D-74405 Gaildorf.
5)
Peut être achetée auprès de : RSSB, Block 2, Angel Square, 1 Torrens Street, London EC1V 1NY.
6)
Peut être achetée auprès de : Association Française de Normalisation (AFNOR), 11 avenue Francis de Pressensé
93571 St Denis la Plaine Cedex.
7)
Peut être achetée auprès de : Beuth-Verlag GmbH, D-10772 Berlin.
74
Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.