Gemeeneblat - Administration Communale de Mertert

Gemeeneblat
M A G A Z I N E P O U R M E R T E R T- WA S S E R B I L L I G
1/2015
Die geplante Schule für den 1. Zyklus
mit integrierter Kinderbetreuung in
Mertert.
La nouvelle école pour le 1er cycle, avec
acceuil d‘enfants intégré,
telle qu‘elle est prévue à Mertert.
E gutt neit Joer 2015
Bonne année 2015
Ein gutes neues Jahr 2015
Feliz año nuevo 2015
Buon anno 2015
Happy new year 2015
Feliz ano novo 2015
B U L L E T I N D ’ I N F O R M AT I O N D E L A C O M M U N E D E M E R T E R T
G e m e i n d e r a t s s i t z u n g e n v o m / S é a n c e s d u C o n s e i l c o m m u n a l d u 21 / 10 u n d v o m / e t d u 14 / 11 / 2 0 14
E D I TO R I A L
Liebe Mitbürgerinnen, liebe Mitbürger,
Wieder einmal stehen wir am Beginn eines neuen Jahres.
Gleichzeitig blicken wir auf ein ereignisreiches Jahr zurück.
Das betrifft sowohl die Gemeindeebene, wie die nationale
und internationale Bühne.
In der ersten Ausgabe Ihres „Gemeeneblat“ des Jahres 2015
wünsche ich Ihnen und allen, die Ihnen nahestehen, in meinem persönlichen Namen, im Namen des Schöffen- und Gemeinderates sowie aller Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der
Gemeindedienste, Gesundheit, Glück und Erfolg.
Ich danke an dieser Stelle den Vereinen für ihre aufopferungsvolle Arbeit, die sie leisten. Wie wichtig ist doch dieser
ehrenamtliche Einsatz für den sozialen Zusammenhalt in unserer Gemeinde. Mögen die Verantwortlichen auch im neuen
Jahr ihrem Verein die Treue halten.
Wie Sie auf der Titelseite des vorliegenden „Gemeeneblat“
sehen, gab sich die Gemeinde ein neues LOGO, das neue
Logo mit dem Gemeindehaus im Mittelpunkt, umgeben von
einem farbigen Kreis, der die Dynamik unserer Gemeinde darstellen soll. Wobei die Farbe blau unsere Lage an den Flüssen symbolisiert. Die Rebe rechts im Logo steht für den hiesigen Weinanbau, und einen Blick in die Vergangenheit von
Mertert-Wasserbillig zeigt am linken Rand ein Fliesenbelag,
der auf die frühere Industrie der Keramikherstellung hinweist.
Dieses LOGO wird unser Gemeindewappen, das historisch begründet ist, nicht ersetzen. Für die Darstellung unserer Gemeinde nach außen aber, werden wir von nun an das neue
LOGO verwenden.
Das ist im Vergleich zu dem großen Zukunftsprojekt, das wir
gemeinsam angehen wollen, aber nur eine Randnotiz.
Das neue Marktplatzprojekt im Zentrum von Wasserbillig:
Die Neue Mitte für Wasserbillig.
Wasserbillig ist seit jeher ein Ort, wo sich Handel und Gewerbe über Jahrhunderte exzellent entwickeln konnten. Dies belegen Urkunden und Überlieferungen aus früheren und neueren Zeiten. Bereits im Jahre 1000 nach Christus hat der römische Kaiser Otto III. der Abtei Sankt Maximin aus Trier die
Markt-, Münz- und Zollrechte für den Ort Wasserbillig zuerkannt. Dieser Ort am Zusammenfluss von Sauer und Mosel
war damals dafür prädestiniert und hat sich diesen Trumpf
der Lage im Laufe seiner Geschichte mal mehr mal weniger
zunutze gemacht.
Die wöchentlichen Märkte wurden an der Landzunge „Op der
Spatz“, wo Sauer und Mosel sich vereinigen, abgehalten. Im
Laufe der Entwicklung des Ortes gab es immer wieder neue
Standorte des bunten Markttreibens. Schlussendlich hat sich
dieser im Umfeld der Pfarrkirche etabliert.
Die Idee eine zentralen Marktplatzes
Trotz Markttreiben und regen Handels hatte Wasserbillig aber
nie einen zentralen Platz mit Kommunikationsqualität. Schon
immer „träumten“ die Wasserbilliger von einem typischen
Marktplatz.
Jetzt werden wir uns nicht mehr mit dem „Träumen“ begnügen. Wir werden jetzt dieses Zukunftsprojekt anpacken und
vorantreiben. Ein zentraler Marktplatz im Umfeld der Pfarrkirche und in der Ortslage „Rue St. Martin“ und Gemeindepark
„Um Prënz“ - das wäre genau das, was wir brauchen. Die Gemeinde ist hier im Besitz von 6.000 qm Grundbesitz, damit
gehören der Gemeinde nun entsprechende Flächen für die
Realisierung des Marktplatzprojekts.
Allerdings muss vorher noch ein Problem gelöst werden: Die
Gemeindewerkstatt in der „Rue St. Martin“ platzt aus allen
Nähten und muss verlegt werden. So wird hier im Zentrum
weiterer wertvoller Baugrund frei, der in das neue Projekt mit
einbezogen werden kann. Die Gemeinde hat darüber hinaus
dringenden Bedarf an Flächen, um ihre technischen Dienste
und Regiebetriebe zu zentralisieren und zu erweitern. Wir
sind intensiv auf der Suche nach einem geeigneten Grundstück. Zurzeit verhandeln wir mit einem Grundstücksbesitzer.
Sobald wir hier konkrete Resultate haben, werden wir diese
im Gemeinderat diskutieren und gegebenenfalls eine Entscheidung treffen. Anschließend werden Sie darüber im „Gemeeneblat“, dem Sprachrohr unserer Gemeinde, informiert.
Zu gegebener Zeit werden wir Sie in einer öffentlichen Bürgerversammlung auch über das Marktplatzprojekt –
­­ die Neue
Mitte in Wasserbillig – informieren.
Die Neue Mitte für Wasserbillig – so könnte sie werden
Ein zentral gelegener Marktplatz mit öffentlichem unterirdischen Parkraum, umgeben von einer urbanen Bebauung, die
den verschiedenen Ansprüchen der Bevölkerung gerecht wird
und einen attraktiven Anlaufpunkt für Bürger, Besucher und
Touristen der geschichtsträchtigen Gemeinde Mertert-Wasserbillig bilden wird. Mit:
- einem gesunden „Mix“ aus Wohnungen für Singles, Familien und barrierefreien Seniorenwohnungen. (Warum nicht ein
Altersheim? Der Bedarf ist vorhanden und er wird in den
kommenden Jahren wachsen.)
- neuen modernen Büroflächen,
- Dienstleistungen,
- Geschäften.
Es soll ein neues lebendiges Zentrum für eine attraktive Gemeinde entstehen. Wir haben jetzt die Möglichkeit, eine städtebauliche Entwicklung anzustoßen, die in einer Gemeinde
nur alle hundert Jahre vorkommt. Und – wir werden diese
Chance nicht verpassen!
E D I TO R I A L
Chères concitoyennes et chers concitoyens,
De nouveau, nous nous trouvons au début d‘une nouvelle
année. En même temps, nous jetons un regard sur une année
passée, pleine d‘événements. Ceci concerne aussi bien le niveau communal que la scène nationale et internationale.
Dans cette première édition de votre « Gemeeneblat » de l‘année 2015, je vous souhaite, ainsi qu‘à tous ceux qui vous
sont proches, santé, bonheur et succès, en mon propre nom,
en celui du collège échevinal et du conseil communal et en
celui de toutes les collaboratrices et de tous les collaborateurs
des services communaux.
Je tiens à remercier toutes les associations pour le travail
qu‘elles font avec dévouement. L‘importance de cette implication bénévole pour la cohésion sociale dans notre commune
n‘est pas mesurable. Que les responsables puissent, également pour la nouvelle année, rester fidèles à leur association.
Comme vous pourrez le constater sur la couverture du présent
« Gemeeneblat », la commune a adopté un nouveau LOGO.
Le nouveau logo présente la mairie au milieu, entourée d‘un
cercle coloré, la couleur bleu symbolisant notre proximité avec
les fleuves. Du côté droit du logo, la vigne représente la viticulture locale, tandis que les carrelages sur le côté gauche permettent un regard dans le passé industriel de Mertert-Wasserbillig du temps de la fabrication de céramiques. Ce LOGO ne
remplacera pas les armoiries de la commune, qui ont une
base historique. Dorénavant, nous utiliserons cependant le
nouveau LOGO pour présenter notre commune vers l‘extérieur.
Ceci n‘a cependant qu‘une importance marginale, comparé au
grand projet d‘avenir, que nous entendons aborder ensemble.
Le projet d‘une nouvelle place de marché au centre de
Wasserbillig : Le nouveau coeur de Wasserbillig.
Depuis la nuit des temps, Wasserbillig a été une localité où le
commerce et l‘artisanat ont su prospérer pendant des siècles.
Ce fait est documenté par des actes authentiques et des traditions d‘antan et récents. Déjà en l‘an 1000 AD, l‘empereur romain Otto III a reconnu les droits mercantiles, de frappe de
monnaie et de péage à l‘abbaye Saint Maximin de Trèves
pour le village de Wasserbillig. Cette localité, située au
confluent de la Sûre et de la Moselle, était prédestinée à cet
effet et a profité, parfois plus, parfois moins, de cet atout au
courant de son histoire.
Les marchés hebdomadaires étaient tenus « Op der Spatz », la
pointe où se rencontrent la Sûre et la Moselle. Tout au long du
développement de la localité, cette activité marchande animée a
toujours trouvé de nouveaux emplacements. En fin de compte,
elle s‘est établie dans les alentours de l‘église paroissiale.
L‘idée d‘une place de marché centrale
Malgré cette activité marchande et un commerce dynamique,
Wasserbillig n‘a jamais eu une place centrale propice à la
com-munication. Depuis toujours, les habitants de Wasserbillig
ont « rêvé » d‘une place de marché typique.
Nous n‘allons plus nous contenter de « rêver ». Nous allons
abor-der et faire avancer ce projet d‘avenir. Une place de marché cen-trale dans les alentours de l‘église paroissiale, de la
rue St. Martin et du parc municipal « Um Prënz », voilà l‘endroit idéal pour nos projets. Ici, la commune est en possession de 6.000 m2 de terrain et, ainsi, elle dispose de la surface
nécessaire pour réaliser le projet place du marché.
Un petit problème doit cependant encore trouver une solution
auparavant : Les ateliers communaux dans la rue St. Martin
sont pleins à craquer et doivent être transférés. De cette façon
du ter-rain à bâtir précieux pourra être libéré, qui pourra être intégré dans le nouveau projet. En outre, la commune ressent un
besoin urgent en surfaces pour centraliser et pour agrandir ses
services techniques et de régie. Nous sommes à la recherche
intensive de terrains appropriés.. A l’heure actuelle, nous
sommes en négocia-tions avec un propriétaire. Dès que des résultats concrets seront disponibles, ceux-ci seront présentés et
discutés au sein du conseil communal et, le cas échéant, une
décision sera prise. Par la suite, nous vous en informerons via le
porte-voix de notre commune, le « Gemeeneblat ».
Nous vous informerons également, en temps opportun, sur le
pro-jet d’une place de marché — le nouveau coeur de Wasserbillig — à l’occasion d’une assemblée publique des citoyens.
Le nouveau coeur de Wasserbillig — ce qu‘il pourrait devenir
Une place de marché centrale avec un parking souterrain, entourée de constructions urbaines, qui répondent aux différentes exigences de la population et représentant un point de
ren-contre attrayant pour les citoyens, les visiteurs et les touristes de la commune empreinte d‘histoire de Mertert-Wasserbillig. Elles comprendront :
- un mélange sain de logements pour personnes seules, pour
familles et d‘habitations sans barrières pour seniors (et pourquoi ne pas songer à une maison de retraite ? Le besoin est
présent et grandira les prochaines années),
- des surfaces de bureau modernes,
- des services,
- des magasins,
Un centre vivant devra se développer pour une commune attrayante. Nous avons la possibilité maintenant d‘entamer un
dé-veloppement urbanistique qui ne se présente qu‘une fois
tous les cent ans dans une commune. Et nous n‘allons pas
laisser cette chance passer !
Gust Stefanetti
Bürgermeister / Bourgmestre
Überreichung der CD „Déi Heemlech
Zäit“ durch den „Sängerbond
Museldall Waasserbëlleg“
Am 26. November empfing
der Großherzog eine Delegation des „Sängerbond Museldall Waasserbëlleg“ im großherzoglichen Palast. Bei diesem Anlass überreichte der
Bereits 2001 empfing der
Großherzog eine Delegation
des „Sängerbond Museldall
Waasserbëlleg“, als Letzterer
eine Doppel-CD mit internationalen und beliebten Klassi-
Gesangsverein dem Großherzog seine neue WeihnachtsCD mit dem Titel „Déi Heemlech Zäit“ – mit Weihnachtsliedern aus verschiedenen
Ländern.
kern (Opernarien, Volkslieder...)
veröffentlichte. Auf der CD waren außerdem klassische Luxemburger Lieder, u. a. eine
Originalfassung unserer Nationalhymne „Ons Heemecht“.
Remise du CD « Déi Heemlech Zäit »
par le « Sängerbond Museldall
Waasserbëlleg »
Le 26 novembre, lors d‘une
audience au Palais grand-ducal, une délégation du « Sängerbond Museldall Waaserbëlleg » a officiellement remis
son nouveau CD « Déi
heemlech Zäit » entre les
mains de S.A.R. le Grand-Duc
Henri. Cette nouvelle publication musicale comprend un
choix international de chants
de Noël et a été enregistrée
dans des conditions absolument professionnelles au
Conservatoire de Musique de
la Ville de Luxembourg.
Déjà en 2001, les responsables
de
la
chorale
d‘hommes avaient eu l‘occasion de remettre à la Cour
Grand-Ducale leur 1er double
CD, dédié à l‘époque à des
œuvres internationales classiques, comprenant des airs
4
d‘opéra, des chansons traditionnelles, mais aussi d‘anciennes chansons luxembourgeoises, dont la version originale de notre hymne national
« Ons Heemecht ».
5
Afrikanischer Sand im
Wasserbilliger Aquarium
Während einigen Monaten
konnte man im Aquarium in
Wasserbillig eine nicht alltägliche Ausstellung besuchen.
Der aus dem Senegal stammende Künstler El Hadji Nidaye präsentierte dort eine
große Anzahl seiner sehens-
Gästen ihr ganz persönliches
Sandbild an Ort und Stelle
anzufertigen.
In seinen originellen und farbenfrohen Sandbildern spiegeln sich die Liebe und die
tiefe
Verbundenheit
des
Künstlers zu seinem afrikani-
werten Sand-und Acrylbilder
und die zahlreichen Besucher konnten sich nicht nur
während der Vernissage vom
außergewöhnlichen
Talent
des Künstlers überzeugen
Dieser ließ es sich dann auch
nicht nehmen, den kleinen
schen Heimatland wieder.
Ebenso zeigen uns auch seine Acrylbilder die Schönheit
und die Geschichte des afrikanischen Kontinents in allen
möglichen Formen.
Der Kontakt zu El Hadji Nidaye entstand über die
Du sable africain à
l’Aquarium de Wasserbillig
Pendant
quelques
mois,
l’Aquarium de Wasserbillig accueillait une exposition insolite. El Hadji Nidaye, artiste
d’origine sénégalaise, y présentait un grand éventail de
ses peintures à sable et à
l’acrylique et, même en de-
hors du vernissage, les nombreux visiteurs pouvaient se
rendre compte du talent remarquable de cet artiste horspair. Et il confectionnait sur
place, pour les petits invités,
leur peinture à sable individualisée.
Dans ses tableaux originaux
et hauts en couleurs se reflètent l’amour et l’attachement
profond de l’artiste pour son
pays natal. Ils montrent également la beauté et l’histoire du
continent africain sous toutes
ses facettes.
6
Le contact avec El Hadji Nidaye a été noué par l’association luxembourgeoise « Terranga Niagua » qui gère en
permanence des projets à Niagua, un petit village situé sur
le Lac Rose au Sénégal. Un
des projets principaux est la
­luxemburgische Organisation
,,Terranga Niagua“, welche
ständig Projekte in Niagua, einer kleinen Ortschaft am Lac
Rose im Senegal leitet. Eines
der Hauptprojekte ist die Renovierung und Unterstützung
einer Primärschule in Niagua,
aber auch die Unterhaltung
eines Gesundheitszentrums
in Koeur Youssuf im Senegal.
Der in Niagua wohnende senegalesische Künstler El Hadji
Nidaye hat sein großes Talent
zum Beruf gemacht und
nimmt regelmäßig an verschiedenen Kunstprojekten in
der ganzen Umgegend teil.
Außerdem stand er auch den
Mitgliedern der Organisation
bei der Renovierung der Dorfschule mit Rat und Tat zur
Seite.
Der sympathische Künstler,
der regelmäßig nach Luxemburg kommt, um seine Freunde in Wasserbillig zu besuchen, stattete in diesem Jahr
auch der Grundschule im Mosel- und Sauerstädtchen ei-
nen Besuch ab, wo er die
Kinder vom Zyklus 3.2 von
seinen kreativen Fähigkeiten
überzeugen konnte. Auf französisch präsentierte er diesen
Schülern im vergangenen
Schuljahr sein Leben, sein
Land und seine Kultur. Während zwei Jahren hatten diese
Kinder auch eine Brieffreundschaft mit eben diesen Dorfschulkindern aus Niagua in
französisch gepflegt.
Daneben stellte er den beiden Klassen des Zyklus 3.2
einige seiner Bilder vor und
malte dann mit großer Begeisterung mit den Kindern
zusammen typische afrikanische Bilder. Die interessante
Zusammenarbeit mit den Kindern aus dieser kleinen afrikanischen Schule wird auch
in diesem Schuljahr mit einer
anderen Klasse weitergeführt
und El Hadji Niday wird im
Frühjahr den Schülern seine
Heimat und das künstlerische
Gestalten mit afrikanischem
Sand näher bringen...
rénovation et le soutien dune
école primaire à Niagua, mais
aussi celui de l’entretien d’un
centre médical à Koeur Youssouf au Sénégal.
L’artiste sénégalais El Hadji Nidaye, qui habite Niagua, a fait
de son talent son métier et
participe régulièrement à divers projets culturels dans toute la région. Par ailleurs, il accompagnait activement les
membres de l’association lors
de la rénovation de l’école du
village.
L’artiste sympathique, qui revient régulièrement au Luxembourg pour rendre visite à ses
amis à Wasserbillig, allait également voir l’école fondamentale de notre village situé aux
abords de la Sûre et de la
Moselle et persuadait les enfants du cycle 3.2 de ses capacités créatives. Il leur présentait sa vie, son pays et à
sa culture en langue française.
Ces enfants qui, justement,
avait entretenu une amitié
épistolaire en langue française
avec les élèves de l’école du
patelin de Niagua.
En outre, il présentait certaines
de ses œuvres aux élèves des
deux classes du cycle 3.2 et
créait, ensemble avec eux,
des tableaux typiquement africains avec un grand enthousi-
asme. La collaboration intéressante avec les enfants d’une
autre classe de cette petite
école africaine, sera maintenue pendant l’année scolaire
en cours et en printemps, El
Hadji Nidaye va familiariser les
élèves avec sa patrie et avec
la création artistique avec du
sable africain ...
7
9. und 10.10.2014
Miseler Owend und Erntedankfest
8
Chaque jour se présente bien
all Dag ass e guDDen Dag
•HäuslichePflege
•Blutabnahme
•Spezialisierte
Tagespflegestätten
•BetreutesWohnen
•Seniorenclubs
•Freizeitaktivitäten
•Help24-Sécherdobannen
andobassen24/24
HELP24:DasBegleitsystemvonHELP
26 70 26
Ob in Ihrem Haus oder Ihrer Wohnung
draußen oder unterwegs - mit dem
HELP24 - Sender können Sie jederzeit
auf Knopfdruck das Pflegeteam und Ihre
Angehörigen erreichen.
Club Senior Muselheem
12 rue St. Martin - L-6601 Wasserbillig - Tel: 74 87 87
Gsm: 621 256 646 - Fax: 74 91 20 - E-Mail: [email protected]
Konto N°: BCEE LU29 0019 9300 5181 5000
04143_ann_Help_A5_DE_Muselheem_08-2012.indd 1
9
03/09/12 15:55
Unsere Bevölkerung
Notre population
Composi7on de la popula7on par na7onalité
Habitants
féminin
Na>onalité
U.R.S.S.
albanaise
algérienne
allemande
américaine
andorrane
argen7ne
autrichienne
belge
bosnienne
britannique
brésilienne
bulgare
bélarussienne
canadienne
cap-­‐verdienne
chinoise
chinoise (Taiwan)
croate
danoise
dominicaine
espagnole
finlandaise
française
ghanéenne
grecque
hongroise
indienne
indérminée
iranienne
irlandaise
islandaise
israélienne
italienne
japonaise
masculin
1
2
1
133
1
4
1
23
10
10
2
6
2
1
3
13
1
1
12
2
6
1
71
1
2
2
1
2
2
2
2
9
1
Pourcentage
Habitants
féminin
masculin
Total
1
3
208
3
1
2
2
23
5
18
1
6
5
12
1
10
1
13
4
75
5
3
1
4
1
1
3
1
23
10
2
2
4
341
4
5
2
3
46
15
28
3
12
2
1
8
25
1
2
22
3
19
5
146
1
7
5
2
6
3
3
5
1
32
1
0,05%
0,09%
0,05%
6,11%
0,05%
0,18%
0,05%
1,06%
0,46%
0,46%
0,09%
0,28%
0,09%
0,05%
0,14%
0,60%
0,05%
0,55%
0,09%
0,28%
0,05%
3,26%
0,05%
0,09%
0,09%
0,05%
0,09%
0,09%
0,09%
0,09%
0,09%
0,41%
0,05%
0,05%
0,14%
9,52%
0,14%
0,05%
0,09%
0,09%
1,05%
0,23%
0,82%
0,05%
0,27%
0,23%
0,55%
0,05%
0,46%
0,05%
0,60%
0,18%
3,43%
0,23%
0,14%
0,05%
0,18%
0,05%
0,05%
0,14%
0,05%
1,05%
kazakhe
kosovare
le8onne
lituanienne
luxembourgeoise
malaysienne
marocaine
mexicaine
monténégrine
nigériane
norvégienne
néerlandaise
pakistanaise
philippine
polonaise
portugaise
péruvienne
roumaine
russe
sans
sans naFonalité
serb. + monténégrine
serbe
slovaque
slovène
sud-­‐coréenne
suisse
suédoise
sénégalaise
tchèque
thaïlandaise
togolaise
tunisienne
turque
ukrainienne
vietnamienne
vénézuélienne
yougoslave
égypFenne
éthiopienne
Total
Porcentage
1
11
1
4
1405
1
3
1
9
3
2
13
1
2
13
293
1
4
9
1
1
7
12
1
1
1
5
2
4
13
3
3
1339
1
1
4
19
3
2
3
303
1
4
1
3
13
3
1
6
1
3
1
9
1
1
1
2
1
2
7
1
1
11
10
1
1
2184
2184
1
2176
2176
11
1
24
4
7
2744
2
4
1
13
3
2
32
4
4
16
596
1
5
13
1
2
10
25
4
2
1
11
3
7
1
9
2
1
4
8
1
1
21
1
2
4360
0,05%
0,51%
0,05%
0,18%
64,57%
0,05%
0,14%
0,05%
0,41%
0,14%
0,09%
0,60%
0,05%
0,09%
0,60%
13,47%
0,05%
0,18%
0,41%
0,05%
0,05%
0,32%
0,55%
0,05%
0,05%
0,05%
0,23%
0,09%
0,18%
0,41%
0,05%
0,09%
0,32%
0,05%
0,05%
0,51%
0,60%
0,14%
0,14%
61,31%
0,05%
0,05%
0,18%
0,87%
0,14%
0,09%
0,14%
13,87%
0,05%
0,18%
0,05%
0,14%
0,60%
0,14%
0,05%
0,27%
0,05%
0,14%
0,05%
0,05%
0,05%
0,09%
0,05%
0,05%
0,46%
0,05%
0,05%
100,00%
100,00%
Naxi ist eine Einrichtung von
Informationen und Anmeldung
Jonk an aktiv!
Meng berufflech Zukunft
2015
ADEM Luxembourg:
Ihr/e Arbeitsvermittler/in
oder
Sekretariat Naxi: Tel.: 40 71 51-1
Internet: www.fed.lu/naxi/
Association sans but lucratif
B.P. 1024
L-1010 Luxembourg
www.fed.lu
BCEE IBAN LU87 0019 1106 6556 2000
R.C.S. Luxembourg no F 1391
Centre de formation
et
d’insertion professionnelle
pour femmes
Informationsveranstaltung
7. Januar 2015
49A, rue du Baerendall
L-8212 Mamer
ADEM
10, rue Bender
L-1229 Luxembourg
Tél.: 40 71 51-1
Email: [email protected]
www.fed.lu/naxi/
Anmeldefrist für die
Informationsveranstaltung
29. Dezember 2014
Fortbildung zur Berufsorientierung
für junge Frauen
Kurssprache: luxemburgisch
Kursunterlagen in deutscher Sprache
Die Aktivitäten von Naxi werden unterstützt
durch eine Konvention zwischen
Femmes en Détresse asbl,
dem
Ministerium für Bildung, Kinder und Jugend
und dem
Ministerium für Arbeit, Beschäftigung und Solidarwirtschaft
Femmes en Détresse ist ermächtigt
Fortbildungen zu organisieren
(Ministerialerlass vom 6. September 2004)
CENTRE DE FORMATION ET
D‘INSERTION PROFESSIONNELLE POUR FEMMES
C e n t r e d e f o r m a t i o n e t d’ i n s e r t i o n p r o f e s s i o n n e l l e p o u r f e m m e s
Organisation
Inhalte der Fortbildung
Dauer

09.03.2015 - 05.06.2015
Die Fortbildung dauert insgesamt 13 Wochen,
8,5 Wochen Theorie und 4,5 Wochen Praktikum
Mein Wissen und Können erkennen und
weiterentwickeln.

Zeitplan
30 Stunden pro Woche von montags bis freitags
Kurse: 9.00 bis 12.00 Uhr und 13.00 bis 16.00 Uhr
Gruppengröße

Begleitende Einzelberatung während der gesamten
Fortbildung
Ich arbeite an mir!
Unterstützung und Begleitung während des
Praktikums:
Verhalten am Arbeitsplatz, Arbeit im Team und
Organisation von Berufs– und Privatleben.
 Austausch in der Gruppe
Ich lerne meine Möglichkeiten kennen!
 Sozialpädagogische Begleitung als
Ansprechpartnerin für die Praktikumsstelle
 Besuch am Praktikumsort
Informationen über Ausbildungen und den
Arbeitsmarkt in Luxemburg.
Max.14 Teilnehmerinnen
Ort
Ich finde heraus, was in mir steckt!
Sozialpädagogische Begleitung
49A, rue du Baerendall
L-8212 Mamer

Teilnahmevoraussetzungen

Ich bereite meine Bewerbungen vor!
« CV und Lettre de motivation » erstellen,
sich auf Vorstellungsgespräche vorbereiten.
 Eingeschrieben sein beim Arbeitsamt (ADEM)
Ich weiss, was ich kann und wohin ich
will!
Berufliche Ziele klar formulieren und einzelne Schritte
benennen und unternehmen.
 Gute Kenntnisse in luxemburgischer Sprache
 Zwischen 18 und 24 Jahren alt sein

Ich probiere es aus!
4-wöchiges Praktikum am Ende der Fortbildung
in einem Bereich/ einer Institution meiner Wahl
12
Kinderbetreuung während
der Fortbildung
Kinderhort «Kannerhaus» von Femmes en
Détresse a.s.b.l. in Luxemburg
Naxi, le centre de formation de
Informations et inscriptions
Association sans but lucratif
ADEM Luxembourg:
votre conseiller/ère professionnel/le
ou
secrétariat Naxi.: tél.: 40 71 51 1
Internet: www.fed.lu/naxi/
B.P 1024
L-1010 Luxembourg
www.fed.lu
BCEE IBAN LU87 0019 1106 6556 2000
R.C.S. Luxembourg no F 1391
Centre de formation
et
d’insertion professionnelle
pour femmes
Fortbildungskalender
2015
49A, rue du Baerendall
L- 8212 Mamer
Tél.: 40 71 51 –1
Email: [email protected]
www.fed.lu/naxi/
Calendrier annuel
des formations
2015
Les activités du Naxi sont subventionnées
par une convention entre
Femmes en Détresse asbl
et
le Ministère de l‘Education nationale ,
de l‘Enfance et de la Jeunesse
et
le Ministère du Travail et de l‘Emploi et de
‘Economie sociale et solidaire
L‘asbl Femmes en Détresse est agréée pour
organiser des cours de formation professionnelle continue
(arrêté ministériel du 6 septembre 2004)
Centre de formation et
d’insertion professionnelle pour femmes
C e n t r e d e f o r m a t i o n e t d’ i n s e r t i o n p r o f e s s i o n n e l l e p o u r f e m m e s
Date
du
12/01/15
au
04/08/15
Date
Formations
1er semestre 2015
ADEM
à
contacter
au plus
tard
Assistance aux personnes
24/10/14
du
07/09/15
au
27/11/15
Formation dans le domaine de
l’aide et des soins
17 semaines de théorie
12 semaines de stage
Langue véhiculaire: français
6 hrs de cours par jour
Formations
2e semestre 2015
Réunion d’information ADEM
Assistance aux personnes
31/10/14
Formation dans le domaine de
l’aide et des soins
15 semaines de théorie
12 semaines de stage
Langues véhiculaire:
luxembourgeois/allemand
6 hrs de cours par jour
du
07/09/15
au
11/12/15
Rebondir
Vous envisagez de nouvelles
perspectives professionnelles
pour un emploi à temps partiel?
10 semaines de théorie
4 semaines de stage
Langue véhiculaire: français
4 hrs de cours par jour
Réunion d’information ADEM
demander à votre conseiller/ère
11/11/14
Jonk an Aktiv
une
semaine
avant la
réunion
d’information
une année
demander à votre conseiller/ère
Réunion d’information ADEM
du
09/03/15
au
05/06/15
Durée
Réunion d’information ADEM
04/11/14
du
26/01/15
au
04/08/15
Le projet professionnel
Orientation vers une réinsertion
professionnelle
8 semaines de théorie
4 semaines de stage
Langue véhiculaire: français
6 hrs de cours par jour
ADEM
à
contacter
au plus
tard
29/12/14
Orientierung und berufliche
Wiedereingliederung
8,5 Wochen Theorie
4,5 Wochen Praktikum
Kurssprache: luxemburgisch
6 Stunden Kurs pro Tag
Réunion d’information ADEM
07/01/2015
13
Atelier de lavage et de
repassage
Activité d’insertion
professionnelle et formation
en vue d’une
réinsertion professionnelle
durable
300 heures de théorie
1700 heures de pratique
Langue véhiculaire:
luxembourgeois/français
Admission continue
une
semaine
avant la
réunion
d’information
NAXI
à
contacter
pendant
toute
l’année
15.11.2014 - Tag des Baumes
Zwei Bäume für alle Neugeborenen
der Gemeinde gepflanzt
Schon zum 4. Mal organisier­
te die Umweltkommission in
Zusammenarbeit mit der Ge­
meinde eine Baumpflanzakti­
on für die neugeborenen Kin­
der der Gemeinde.
Trotz schlechtem Wetter wa­
ren zahlreiche Eltern mit ihren
Kindern der Einladung zu die­
ser Aktion gefolgt. In seiner
Ansprache wies der Präsident
der Umweltkommission Jérô­
me Laurent darauf hin, dass
die Gemeinde mit solchen
Aktionen ihr naturbewusstes
Denken unterstreichen will.
Außerdem können die Kinder
zusehen, wie die Bäume,
welche anlässlich ihrer Ge­
burt gepflanzt wurden, mit ih­
nen wachsen.
Anschließend wurden symbo­
lisch 2 Bäume für die 40
neugeborenen Kinder des
Jahres 2013 neben dem Park­
platz des Centre d’Inter­
vention in Mertert gepflanzt.
Als Geschenk erhielt jedes
Neugeborene einen Zierobst­
strauch sowie einen Rauch­
melder von der Gemeinde.
15.11.2014 - Journée de l’arbre
Deux arbres ont été plantés pour tous
les nouveau-nés de la commune
Pour la 4e fois déjà, la commission de l’environnement,
en collaboration avec la commune, a organisé une action
de plantation d’arbres pour
les enfants nouveau-nés de
la commune.
De nombreux parents, accompagnés de leurs enfants,
avaient accepté l’invitation à
cette action, en dépit du
mauvais temps. Le président
de
la
commission
de
l’environnement, Jérôme Laurent, précisait dans son allocution que la commune entend souligner sa pensée
écologique par de telles ac-
tions. Les enfants, quant à
eux, ils pourront observer
comment les arbres, qui ont
été plantés à l’occasion de
leur naissance, poussent en
parallèle avec eux.
Deux arbres ont ensuite été
plantés
symboliquement
pour les 40 nouveau-nés de
14
l’année 2013 à côté du parking du Centre d’Intervention
à Mertert. Par ailleurs, chaque
nouveau-né se faisait offrir
un arbuste fruitier, ainsi qu’un
détecteur de fumée, en guise
de cadeau par la commune.
Baumpflanzaktion für die
Neugeborenen 2013
Action de plantation d’arbres pour les
nouveau-nés 2013
Ayanugo Marvelous
Jiexy Jessy Zhan
Jamie Thill
Sofia D’Aversa Maylie De Melo Texeira
Amane Teta Julie Bausch Gerda Iga Finke Léonard Emilian Waymel Julie Juchemes
Sébastian Bockl Anna Mya Angéline Surleve Fränz Mertens Mathéo Carvalho Brandào Ferreira Louelmouti El Khemsani Younes Luca Daniel Gregorius Ina Schaeffer Théo Schaeffer Lea Demaj Luciano Junior Semedo Moreno Leandro Couceiro Da Silva Marta Iris Barnabé Do Senhor
Milan Marinangeli Lia Costa
Audrey Marie Boez Liam Feltes
Bo Speltz
Jeysan Vicente Monteiro Emanuel Ittner Gomes de Araujo Fabienne Bretz Sarah Ferreira Marques Béatriz Da Silva Bessa Anastasia Madeleine Spaas
Gabin Rinze Debroise Vincenzo Cinquemani Milo Petri Santiago Ribeiro Dias Vicky Tonga Pir Diederich Luca Lacroix Cajao Nigériane
Chinoise
Luxembourgeoise
Luxembourgeoise
Portugaise
Belge
Luxembourgeoise
Luxembourgeoise
Allemande
Luxembourgeoise
Français
Française
Luxembourgeois
Luxembourgeois
Espagnole
Luxembourgeois
Luxembourgeoise
Luxembourgeois
Luxembourgeoise
Portugais
Portugais
Luxembourgeoise
Luxembourgeois
Luxembourgeoise
Luxembourgeoise
Luxembourgeois
Luxembourgeoise
Portugais
Brésilien
Luxembourgeoise
Portugaise
Portugaise
Belge
Luxembourgeois
Italien
Luxembourgeois
Portugais
Luxembourgeoise
Luxembourgeois
Luxembourgeois
In der Mitte dieses „Gemeeneblat“ finden Sie ein großes Foto der Baumpflanzaktion zum herausnehmen.
Au centre du présent « Gemeeneblat », vous trouverez une grande photo de l’action de plantation d’arbres.
15
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
GEMEINDERATSSITZUNG
Donnerstag, den 21. Oktober 2014
Anwesende: Gust Stefanetti (LSAP), Aly Leonardy (CSV) bis Punkt 19, Jérôme Laurent (LSAP), Alain Scheid (CSV),
Cécile Nuszkowski-Hirtt (CSV) bis Punkt 18, Gilbert Peusch (DP), Marc Siegler (LSAP) bis Punkt 19, Manuel Rizzo
(LSAP), François Warnier (CSV), Armand Jaminet (DP)
Abwesend, Entschuldigt: Claude Franzen (LSAP)
Falls das Resultat der Abstimmung nicht angegeben ist, ergab das Votum Einstimmigkeit.
Öffentliche Sitzung.
1. Genehmigung des Protokolls der letzten
Sitzung.
Die Beschlussfassungen der Sitzung vom 7. August 2014
werden vom Gemeinderat genehmigt.
2. Genehmigung des Forstplanes 2015.
Der vom Gemeindeförster Jean Mathey aufgestellte Forstplan für die 346 Hektar Wald der Gemeinde Mertert wurde am 7. Oktober vom Chef des Ost-Arrondissements der
Natur- und Forstverwaltung gutgeheißen. Förster Jean
Mathey erläutert den Plan in allen Einzelheiten. Der Plan
sieht Einnahmen in Höhe von 109.500 € und Ausgaben in
Höhe von 136.100 € vor. Die entsprechenden Kredite werden in das Budget 2015 eingeschrieben.
3. Genehmigung des Amenagierungsprojektes
der Gemeindewälder für die Jahre 2014 bis
2023.
Mit Schreiben vom 16. September 2014 unterbreitet der
Distriktkommissar der Gemeinde ein Dokument vom 29.
Juli 2014 betreffend die Amenagierung der Gemeindewälder für die Jahre 2014 bis 2023. Besagtes Dokument basiert auf einem Inventar aus dem Jahre 2008.
Gemäß einem Gesetz vom 8. Oktober 1920 sowie einem
„arrêté“ vom 8. Mai 1922 muss das Projekt vom Gemeinderat gutgeheißen werden. Förster Jean Mathey gibt die
notwendigen Erklärungen.
4. Grabkonzessionen.
Eine Konzession für ein Urnengrab auf dem Friedhof in
Wasserbillig.
Verlängerung von 2 Konzessionen auf dem Friedhof in
Wasserbillig.
5. Abänderungen im ordentlichen Haushalt
2014.
Auf 40 verschiedenen Budgetartikeln werden Umverteilungen vorgenommen, welche das Resultat geringfügig
beeinflussen.
6. Genehmigung eines Mietvertrages mit
der Post.
In seiner Sitzung vom 12. Juni 2014 beschloss der Gemeinderat den Ankauf des Postgebäudes in Wasserbillig.
Gleichzeitig wurde beschlossen, der Post die von ihr benötigten Räumlichkeiten zu vermieten. Die Post zahlt
16
während einer Periode von 9 Jahren 1 € Miete pro Jahr.
Dieser symbolische Mietpreis ist Bestandteil des ausgehandelten Kaufpreises.
Am 16. Oktober wurde zwischen der „Entreprise des
Postes et Télécommunications“ und dem Schöffenrat der
Mietvertrag unterschrieben.
Die Post mietet im Gebäude Flächen von +- 255 Quadratmeter, und zwar: Im Erdgeschoss das Postbüro mit +- 188
m², auf dem 1. Stock Sanitär und Umkleide mit +- 55 m²,
vor dem Gebäude einen Stellplatz als Packstation, auf dem
3. Stock eine Fläche von +- 12 m² begreifend die Technik
der Antennen der Fernmeldeanlagen.
Abstimmung: 8 Ja-Stimmen: Gust Stefanetti (LSAP), Aly
Leonardy (CSV), Jérôme Laurent (LSAP), Alain Scheid
(CSV), Cécile Nuszkowski-Hirtt (CSV), Marc Siegler
(LSAP), Manuel Rizzo (LSAP), François Warnier (CSV).
2 Nein-Stimmen: Gilbert Peusch (DP), Armand Jaminet
(DP).
7. Genehmigung einer definitiven
Abrechnung.
Instandsetzung der Weinbergwege
„Wëngertsbierg“ und „Bocksbierg“.
Genehmigte Kostenvoranschläge: 43.200,00 €.
Definitive Kosten: 33.249,69 €.
Staatlicher Zuschuss: 9.974,91 €.
8. Aufnahme der Gemeinde Walferdingen
in das interkommunale Syndikat SIGI
(Informatik).
Der Vorstand des interkommunalen Syndikates SIGI, welches für die Informatik der Gemeinden zuständig ist, hat,
auf Anfrage hin, die Gemeinde Walferdingen in das Syndikat aufgenommen. Hierzu müssen sämtliche Mitgliedsgemeinden des Syndikates ihr Einverständnis geben.
9. Einkellerungsprämie 2014.
Wie in den Vorjahren schlägt der Schöffenrat vor, auch
für das laufende Jahr eine Einkellerungsprämie an Einwohner auszuzahlen, welche vor dem 1. Juli 2014 in der
Gemeinde gemeldet sind:
an eine einzelne Person, deren monatliche Einkünfte
1.350 € nicht übersteigen: 250 €,
an zwei Personen (verheiratet oder nicht), deren monatliche Einkünfte 2.050 € nicht übersteigen: 350 €,
an drei Personen und mehr (verheiratet oder nicht), deren
monatliche Einkünfte 2.450 € nicht übersteigen: 450 €.
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
10. Beschlussfassungen betreffend den Klimapakt.
In seiner Sitzung vom 12. April 2013 genehmigte der Gemeinderat einen „Klimapakt Kontrakt“, welchen der Schöffenrat am 6. März 2013 mit dem Umweltminister, sowie
der Vereinigung „my energy“ abgeschlossen hatte.
Die Gemeinde verpflichtete sich, auf ihrem Gebiet ein
Programm zwecks Reduzierung der Treibhausgase umzusetzen. Inzwischen hat eine kommunale „équipe climat“, in
Zusammenarbeit mit dem externen Klimaberater, eine Klimaschutz- und Energiestrategie ausgearbeitet.
11. Klimaschutz- und Energiestrategie der
Gemeinde Mertert.
Einleitung
Die Gemeinde Mertert trat am 6. März 2013 dem „Pacte
Climat“ bei.
Sie setzt sich somit für eine nachhaltige Entwicklung ein
und wird zum Schutz des Klimas verstärkt den Einsatz von
erneuerbaren Energien sowie Techniken zur Reduzierung
von CO2-Emissionen unterstützen. Sie wird, im Rahmen
ihrer Möglichkeiten, den verantwortlichen Umgang mit
Ressourcen aller Art (z. B. Energie, Boden, Wasser, Luft) in
die kommunalen Entwicklungspläne integrieren und sie
verpflichtet sich dazu, mit konkreten Maßnahmen einen
kontinuierlichen und nachweisbaren Beitrag zu diesem
Ziel zu leisten.
Im Rahmen des Klimapakts beabsichtigt die Gemeinde
Mertert in den nächsten Jahren, die fortlaufenden Ebenen
der Auszeichnung „European Energy Award (eea)“ zu erreichen.
Die vorliegende Klimaschutz- und Energiestrategie fasst
die zentralen Punkte und Ziele der kommunalen Klimaschutz- und Energiepolitik zusammen. Sie dient als Richtschnur für kommunales Handeln und Planen. Die fortlaufende Teilnahme am European-Energy-Award-Prozess
dient dabei als maßgebliches Umsetzungsinstrument.
Die Gemeinde Mertert definiert für die folgenden 6
(sechs) Handlungsfelder Zielvorgaben:
• Entwicklungsplanung und Raumordnung
• Kommunale Gebäude und Anlagen
• Versorgung und Entsorgung sowie Abfallvermeidung Mobilität
• Interne Organisation - Kommunikation und Kooperation
1 Entwicklungsplanung und Raumordnung
Bei der Ausarbeitung des Allgemeinen Bebauungsplanes
(PAG) wird die Gemeinde Mertert nach Möglichkeit günstige Voraussetzungen für energieeffiziente Siedlungskonzepte schaffen. Bei der Erschließung von neuen Baulandflächen ist besonderes Augenmerk auf die Machbarkeit
ressourcenschonender Konzeptionen zu legen.
Die Gemeinde beschließt, dass ein auszuarbeitendes Klimaschutz- und Energiekonzept als Grundlage für raumordnungsbezogene Planungsinstrumente dienen soll. Außerdem werden die Bauvorschriften in Bezug auf Energiesparen, Energieeffizienz und Klimaschutz den Zielsetzungen der Gemeinde entsprechend Punkt 2 angepasst.
Durch den „myenergy Infopoint Osten“ sichert die Gemeinde Mertert in Zusammenarbeit mit „myenergy Luxembourg“ den Bau- und Renovierungswilligen im Hinblick
auf Energieeffizienz, Materialien und Klimaschutz im Bau
eine fachlich adäquate Beratung zu.
2 Kommunale Gebäude und Anlagen
Die Gemeinde Mertert versucht gemäß dem Leitziel des
nationalen Klimapakts bis 2020 ihren CO2-Ausstoß gegenüber dem Bezugsjahr 2013 (Beitrittsjahr zum nationalen Klimapakt) zu reduzieren. Nachhaltiger Klimaschutz
soll auch durch die Steigerung der Energieeffizienz und
der Anwendung erneuerbarer Energien sowie der Möglichkeiten der Verbrauchsreduzierung erfolgen.
Der Ressourcenverbrauch, insbesondere bei der Trinkwasser- und Energieversorgung, soll verringert werden und
mögliche Einsparpotenziale sollen fortlaufend überprüft
und genutzt werden. Der Betrieb und Unterhalt des eigenen Gebäudebestands ist energetisch laufend zu optimieren. Die dazu erforderlichen Instrumente wie Gebäudemanagementsoftware (z. B. Verbrauchsaufzeichnung) und
Weiterbildungsmaßnahmen sollen verstärkt eingesetzt
werden.
Für kommunale Gebäude und Anlagen wird ein hoher
energetischer Standard bei Neubau und Sanierung angestrebt. Die Umrüstung der öffentlichen Beleuchtung auf
LED-Leuchten wird, wo sinnvoll und wirtschaftlich, weiter
vorangetrieben.
3 Versorgung und Entsorgung sowie Abfallvermeidung
Hinsichtlich der Ver- und Entsorgung wird angestrebt, die
bestmögliche
Umweltverträglichkeit
sicherzustellen.
Nahwärmenetze, Blockheizkraft und Kraft-Wärme-Kopplung, Photovoltaikanlagen, Energieversorgung aus erneuerbaren Energien, auch durch Dritte, sollen unterstützt
und deren Anteil an der Gesamtenergieversorgung kontinuierlich gesteigert werden.
Die Anstrengungen zur Reduzierung der Verluste im
Trinkwassernetz sowie der Fremdwasseranteil im Abwassernetz werden fortgeführt.
Im Bereich der Abfallvermeidung und in Kooperation mit
dem SIGRE wird die Gemeinde Mertert ihre bisherigen
Bemühungen durch gezielte Information und Sensibilisierung der Bürger, von Industrie, Handel und Dienstleistungsgewerbe sowie des Gemeindepersonals fortsetzen.
4 Mobilität
Die Gemeinde fördert umweltschonende und energieeffiziente Mobilitätsformen. In diesem Sinne wird sie alle Optionen zur attraktiveren Gestaltung der Nutzung von Fahrrädern, E-Bikes und des öffentlichen Personennahverkehrs
ausschöpfen, um somit den Anteil des motorisierten Individualverkehrs möglichst zu verringern.
Die Gemeinde Mertert ist Willens, in Siedlungsgebieten
flächendeckend die Voraussetzung dafür zu schaffen, dass
einerseits die Fahrgeschwindigkeiten reduziert werden
und andererseits wichtige Versorgungsachsen gut fußläufig und per Fahrrad erreichbar und durchgängig begehbzw. befahrbar sind. Außerdem sollen insbesondere den
Ortschaften vorgelagerte P&R-Parkplätze dazu beitragen,
den innerörtlichen Verkehr wesentlich zu verringern.
Innerhalb der Gemeindeverwaltung soll auf ein intelligentes und nachhaltiges Mobilitätsverhalten gesetzt werden.
Sofern möglich und sinnvoll, ist der kommunale Fuhrpark
auf klimaschonende Antriebsarten umzurüsten und auf
ökologisch angepasste Weise zu betreiben.
17
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
Neben dem Vorbildcharakter, sieht sich die Gemeinde in
der Pflicht, die Öffentlichkeit regelmäßig für effiziente
und schonende Mobilität zu sensibilisieren und sie zu
motivieren, sich aktiv an der zukünftigen Verkehrsgestaltung zu beteiligen.
5 Interne Organisation
Die Gemeinde Mertert schafft weiterhin die Voraussetzungen, dass ihr Personal umweltbewusst handeln kann.
Bei allen Tätigkeiten soll ein energieeffizienter und ressourcenschonender Umgang Handlungsgebot für alle
Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sein. Sie stellt die notwendigen Ressourcen zur Verfügung, um die gesetzten
Ziele durch Schulung und Weiterbildung verfolgen zu
können. Auf eine regelmäßige Weitergabe von aktuellen
Informationsmaterialien an die Verwaltungsmitarbeiter
wird geachtet.
Es wird beschlossen, bei der kommunalen Beschaffung
möglichst umweltfreundliche und ressourcenschonende
Produkte und Materialien zu bevorzugen. Bei Endscheidungen zur kommunalen Beschaffung soll auch die sozial
verträgliche Herstellungs- und Vermarktungsweise mit im
Vordergrund stehen.
6 Kommunikation und Kooperation
Die Gemeinde Mertert betreibt eine gezielte Öffentlichkeitsarbeit, um die im Leitbild formulierten Ziele einem
möglichst breiten Publikum bekannt zu machen. Sie wird
regelmäßig im „Gemeeneblat“ und auf ihrer eigenen Internetseite über den Fortgang der Arbeiten im Rahmen
des Klimapakts informieren.
Durch besondere Aktionen werden die Bürger zum Mitmachen beim Klimaschutz sensibilisiert und motiviert.
Die Gemeinde soll eine Vorbildwirkung haben und die
Bevölkerung und die örtlichen Unternehmen durch aktive
Kommunikation dazu animieren, sich den Zielen dieses
Leitbilds anzuschließen.
Auch unterstützt die Gemeinde das Lehrpersonal bei der
Aufklärung über klimarelevante Themen (wie z. B. Energie) in den Schulklassen.
c. In seiner Sitzung vom 13. Oktober 2014 erließ der
Schöffenrat ein temporäres Verkehrsreglement für die
Dauer der Arbeiten des Baus eines Retentionsbeckens auf
dem Gelände des kommunalen Depots in Mertert, dies im
Rahmen der Konstruktion der interkommunalen Kläranlage auf dem Hafengelände. Dieses Reglement bleibt in
Kraft bis zum Abschluss der Arbeiten.
14. Genehmigung von außerordentlichen
Subsidien.
Auf begründete Anfrage hin, werden folgende außerordentlichen Subsidien zuerkannt.
• Initiativ Liewensufank: 100 €,
• Médecins sans frontières für das Bekämpfen der EBOLA ­—
Epidemie: 500 €.
15. Anpassung der „jetons de présence“ der
Gemeindekommissionen.
Die Entschädigungen für die Mitglieder der Gemeindekommissionen wurden letztmals in der Gemeinderatssitzung vom 13. Februar 1990 angepasst. Sie liegen aktuell
bei 4,96 € Index 100 pro Sitzung, dies entspricht 38,45 €.
Der Schöffenrat schlägt vor, die Entschädigung ab dem
Jahr 2014 auf 50 € pro Sitzung festzulegen.
16. Annahme von neuen Mitgliedern in
verschiedene beratende Kommissionen.
Vereinigung ohne Gewinnzweck (asbl) „Youthwake.lu“
mit Sitz in Wasserbillig, 48, Grand-Rue.
Nach diversen Demissionen werden in 3 verschiedene beratende Kommissionen neue Mitglieder bestimmt:
Kommission für Tourismus: Herr Roland FEIPEL
(LSAP) ersetzt Herrn Carlos CONCALVES (LSAP),
Kommission für Chancengleichheit: Frau Christiane
BADER (LSAP) ersetzt Frau Paula DA SILVA (LSAP),
Jugendkommission: Frau Stéphanie MARTINI (LSAP)
und Herr Yannick HERBER (LSAP) ersetzen Herrn Kevin
BIERNATH (LSAP) sowie Herrn Joe BIERNATH (LSAP),
Herr Alain HURTADO (CSV) ersetzt Frau Nadine
SCHARTZ (CSV) und Herr Joost VAN BEUSEKOM
(CSV) ersetzt Frau Corinne SCHUMMER-MEYSEMBOURG (CSV),
Umweltkommission: Herr Sam BEFORT (DP) ersetzt
Herrn Marco GÖLER (DP).
13. Bestätigung von Verkehrsreglementen.
17. Mitteilungen des Schöffenrates.
12. Zur Kenntnisnahme von Vereinsstatuten.
Vom Schöffenrat erlassene Dringlichkeitsreglemente welche bei der nächst folgenden Gemeinderatssitzung noch
in Kraft sind, müssen in dieser Sitzung vom Gemeinderat
bestätigt werden.
a. In seiner Sitzung vom 7. Oktober 2014 erließ der Schöffenrat ein temporäres Verkehrsreglement für die Ausführung der Arbeiten der Verlegung einer Gasleitung in einem Teil der „rue J.P. Beckius“ in Mertert. Dieses Reglement bleibt in Kraft bis zum Abschluss der Arbeiten.
b. In seiner Sitzung vom 7. Oktober 2014 erließ der Schöffenrat ein temporäres Verkehrsreglement für die Ausführung der Arbeiten der Verlegung eines Kanalrohres unter
dem Bahnhof in Wasserbillig von der „Grand-Rue“ bis in
die „Esplanade de la Moselle“. Dieses Reglement bleibt in
Kraft bis zum Abschluss der Arbeiten, welche sich bis Januar 2015 hinziehen werden.
18
a. Informationen im Rahmen des neugefassten Interven­
tionsplans im Falle eines nuklearen Unfalls in Cattenom.
b. Dankschreiben des Direktors des luxemburgischen Zivilschutzes für die mustergültige Organisation der europäischen Veranstaltung, die im Rahmen des europäischen
Mechanismus in Sachen Zivilschutz, vom 26. bis 29. September 2014 im Hafen Mertert sowie im Moersdorfer
Steinbruch stattfand.
c. Antwortschreiben von Minister François Bausch betreffend verkehrspolitische Entscheidungen für Mertert-Wasserbillig und Umgebung. (Das Antwortschreiben befindet
sich auf Seite 60 dieses „Gemeeneblat“). Auch wenn das
Antwortschreiben uns keine Genugtuung gibt, so beinhaltet es doch positive Elemente. Die Gemeinde wird am Ball
bleiben.
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
18. Motion der Demokratischen Partei.
Der letzte Punkt der Tagesordnungen für die öffentlichen
Sitzungen des Gemeinderates ist im Prinzip formuliert:
„Fragen an den Schöffenrat“.
Die Fraktion der Demokratischen Partei bittet, diesen Punkt
umzuändern, entweder in einen Punkt „Schriftliche und
mündliche Fragen an den Schöffenrat“ oder in zwei verschiedene Punkte „Schriftliche Fragen an den Schöffenrat“
und „Mündliche Fragen an den Schöffenrat“, mit der Begründung, dass man künftig nicht mehr vergisst, die Räte zu
fragen, ob sie noch mündliche Fragen an den Schöffenrat
hätten oder dass die Räte vor Sitzungsbeginn vergessen, dies
zu bekunden.
Die Motion wird mit 8 Nein-Stimmen und 2 Ja-Stimmen
verworfen.
Abstimmung: 8 Nein-Stimmen: Gust Stefanetti (LSAP), Aly
Leonardy (CSV), Jérôme Laurent (LSAP), Alain Scheid
(CSV), Cécile Nuszkowski-Hirtt (CSV), Marc Siegler
(LSAP), Manuel Rizzo (LSAP), François Warnier (CSV).
2 Ja-Stimmen: Gilbert Peusch (DP), Armand Jaminet (DP).
19. Fragen an den Schöffenrat.
Frage von Rat Gilbert Peusch und Armand Jaminet (DP):
In Zusammenarbeit mit der Integrationskommission bietet
die Gemeinde Mertert den ausländischen Mitbürgern luxemburgische Sprachkurse an. Die DP-Fraktion begrüßt
dieses Angebot, stellt jedoch zugleich fest, dass die von der
Gemeinde festgelegte Teilnahmegebühr dieser Kurse 180.Euro pro Interessent beträgt und Arbeitssuchende, die bei
der ADEM eingeschrieben sind oder ausländische Mitbürger, die beim „OLAI“ einen „Contrat d’Accueil et
d’intrégation“ (CAI) unterschrieben haben, nur einen Beitrag von insgesamt 10.- Euro bezahlen. Die DP-Fraktion will
deshalb in der Gemeinderatssitzung am 21. Oktober 2014
vom Schöffenrat nachstehende Fragen beantwortet wissen:
a) Wie viele Ausländer (EU und Drittländer) sind in den Tages- und Abendkursen eingeschrieben? b) Nehmen Interessenten an den Kursen teil, die seitens der ADEM oder vom
„OLAI“ unterstützt werden? c) Wenn ja, kann die Gemeinde
den übrigen Kursusteilnehmern auch eine finanzielle Unterstützung gewähren? d) In diesem Zusammenhang will die
DP-Fraktion weiterhin wissen, ob die Gemeindeverwaltung
stets alle ausländischen Neueinwohner über die Vorteile eines CAI informiert?
Antwort des Schöffenrates: Der Schöffenrat antwortet auf
diese Frage schriftlich, was gemäß dem „Règlement d’ordre intérieur“ des Gemeinderates innerhalb eines Monats möglich
ist. Der Schöffenrat kann auch in der nächsten Sitzung mündlich antworten. Die Antwort ging am 5. November 2014 an die
Ratsmitglieder Gilbert Peusch und Armand Jaminet.
a) dato gibt es 60 Einschreibungen b) Ja, es nehmen solche
Interessenten teil. c) Nein, es besteht keine Entscheidung
des Gemeinderates hinsichtlich einer finanziellen Unterstützung. d) Nein, eine Information in diesem Sinne ist
nicht vorgesehen.
Frage von Rat Gilbert Peusch und Armand Jaminet (DP):
In der Gemeinderatsitzung vom 11. Juli 2014 beantwortete
der Schöffenrat die mündliche Frage der DP-Fraktion betreffend einer regelmäßigen Messung der Luftverschmutzung und deren Auswertung in der Grand-Rue wie folgt: „Es
liegen zurzeit keine Resultate der Analysen vor. Der Schöf-
fenrat wird sich erkundigen“. Die DP-Fraktion will in der
nächsten Gemeinderatsitzung am 21. Oktober 2014 vom
Schöffenrat folgende Fragen beantwortet wissen: a) Hat der
Schöffenrat sich mittlerweile beim Institut Gabriel Lippmann über das Resultat der Analysen erkundigt? b) Wenn
ja, wie hoch ist der gemessene Grad der Luftverschmutzung? Die DP-Fraktion schlägt vor, die Messdaten regelmäßig im „Gemeeneblat“ zu veröffentlichen.
Antwort des Schöffenrates: Selbstverständlich hat der
Schöffenrat sich beim Forschungsinstitut Gabriel Lippmann
informiert. Zurzeit liegt kein schriftlicher Bericht vor. Man
versicherte aber dem Schöffenrat, dass die gemessenen Werte
allesamt unter der zugelassenen Höchstgrenze liegen würden.
Die gemessenen Werte würden an keinem Tag die zugelassenen Höchstwerte übersteigen. Bei Erhalt eines schriftlichen
Berichtes wird man diesen im „Gemeeneblat“ veröffentlichen.
Frage von Rat Gilbert Peusch und Armand Jaminet (DP):
En date du 04 septembre dernier une personne est morte
asphyxiée dans un incendie dans son appartement à Luxembourg/Ville. La Fédération nationale des sapeurs-pompiers
lance depuis des années des appels afin que le Luxembourg
se munisse de dispositions réglementaires et légales quant à
l’installation des détecteurs de fumée. Selon les dires de
Monsieur Paul Schroeder, ministère de l’Intérieur, il n’est
pas envisagé de légiférer au niveau nation. En revanche,
« les communes peuvent édicter un règlement imposant
l’installation de détecteurs de fumée, comme l’a fait Mertert » ! (source : L’Essentiel Online en date du 08 septembre
2014). Les conseillers du Parti Démocratique demandent au
collège échevinal de bien vouloir donner des réponses aux
questions ci-dessous lors de la réunion communale en date
du 21 octobre prochain. a) La commune de Mertert a-t-elle
édicté un tel règlement ? b) Le cas échéant, – est-ce-que
tous les propriétaires d’une maison ou d’un appartement
sont obligés d’installer des détecteurs de fumée, suite à ce
règlement? – qui assure un contrôle d’une telle installation
et par quel moyen ? c) vu le règlement impose une installation, est-ce-que le collège échevinal a prévu des subventions
pour les détecteurs de fumée ?
Antwort des Schöffenrates: Oui, le conseil communal a
édicté un « Règlement relatif à l’installation de détecteurs
fumée dans des maisons d’habitation » en sa séance publique du 30 mars 2005. Le règlement stipule : Dans toute
nouvelle construction d’une maison d’habitation, notamment les maisons jumelées, les maisons à appartement, et
autres, l’installation de détecteurs fumée est obligatoire. Le
règlement du 30 mars 2005 ne prévoit pas de contrôle. Il
n’est pas de la compétence du collège échevinal d’accorder
des subventions quelconques. Le conseil communal n’a
jusqu’à présent pas délibéré sur d’éventuelles subventions.
Mündliche Fragen von Rat Armand Jaminet (DP): a) Was
bedeuten die Erdaushubarbeiten beim Fun-Park? b) Wahrscheinlich im Zuge der Erneuerung der „Rue Ueberecken“
finden erneut Arbeiten am Fußgänger- und Fahrradweg
längs des Parks „Um Prënz“ statt. Dieser Weg erhielt erst
vor wenigen Monaten einen neuen Belag. Hier mangelt es
offensichtlich an Koordination.
Antwort des Schöffenrates: a) Die Arbeiten stehen im Zuge der neuen Wetterstation von RTL. b) Die Firma CREOS
verlegt zusätzliche Versorgungsleitungen sowie eine Erdgasleitung.
19
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
Mündliche Fragen von Rat Marc Siegler (LSAP): a) Wie
ist es möglich, dass Baustellengerüste wochenlang an
Hausfassaden installiert sind? Ist die Zeit für das Ausführen der Arbeiten nicht zeitlich begrenzt? b) Ist dem Schöffenrat bekannt, dass in leerstehende Häuser eingebrochen
wurde?
Antwort des Schöffenrates: a) Man wird denn technischen Dienst um entsprechende Information bitten. b)
Dem Schöffenrat sind diese Einbrüche nicht bekannt.
Mündliche Frage von Rat Gilbert Peusch (DP): Erhält
die Gemeinde Mertert demnächst auch einen Bericht über
die Pestiziden in unserem Trinkwasser? Laut den veröffentlichten Karten zu urteilen, soll unser Wasser nicht betroffen sein!
Antwort des Schöffenrates: Die Gemeinde bezieht seit
einem Jahr das Grundwasser aus Konz (D). Die Gemeinde
bekommt das Trinkwasser über das Trinkwassersyndikat
SIDERE, das nur eine automatische Mischung von Wasser
aus Deutschland und Luxemburg vorsieht, wenn im Sommer der Verbrauch über 1100 Fuder steigt. Ansonsten werden die Haushalte der Gemeinde Mertert nur von deutschem Trinkwasser beliefert, das eine ausgezeichnete Qualität aufweist.
20. Gutachten zu den „plans sectoriels“.
Die 4 verschiedenen Pläne
plan sectoriel LOGEMENT
plan sectoriel PAYSAGES
plan sectoriel TRANSPORTS
plan sectoriel ZONES D’ACTIVITES ECONOMIQUES
standen zur öffentlichen Einsicht zur Verfügung vom 27.
Juni bis zum 28. Juli 2014. Bis zum 11. August konnten
Einwände und Bemerkungen der Bevölkerung hierzu an
den Schöffenrat gerichtet werden. Im Zeitraum von 4 Monaten nach Erhalt der Pläne soll der Gemeinderat eine
Stellungnahme zu den Plänen abgeben. Bereits in der Gemeinderatssitzung vom 7. August 2014 wurden die Pläne
vom Ingenieur des technischen Dienstes vorgestellt. Die
Pläne wurden ebenfalls den Mitgliedern der Gemeindekommissionen für Bauten, Umwelt, Verkehr und Transport vorgestellt und diskutiert.
Der Ingenieur des technischen Dienstes erläutert diese
Stellungnahme, welche den Gemeinderatsmitgliedern im
Vorfeld der Gemeinderatssitzung zur Verfügung stand.
Präambel:
A Betreffend die Prozedur
Der Gemeinderat hat die vorgeschriebenen Fristen der
sektoriellen Leitpläne (Wohnungsbau, Transport, Gewerbegebiete und Landschaften) zur Kenntnis genommen,
und übermittelt Herrn Innenminister Dan Kersch daraufhin am 27. Oktober 2014 folgende Stellungnahme.
Der Gemeinderat kann sich jedoch nur der Meinung des
Bürgermeister- und Schöffenrates anschließen, dass die
Antwortfristen zu kurz sind.
Die Bürger hatten tatsächlich nur 45 Tage Zeit, sich zu den
4 sektoriellen Plänen zu äußern. In derselben Frist – die
zum Teil in die Sommermonate fiel – musste außerdem zu
den Dokumenten betreffend die Strategische Umweltprüfung (SUP) der jeweiligen Pläne Stellung bezogen werden.
Was die Stellungnahme der Gemeinderäte angeht, war ei-
20
ne tiefgehende Analyse der Wirkung der Pläne im Hinblick
auf einige Hauptthemen der Gemeindeabläufe in der Frist
des Projektes kaum möglich. Hierzu gehören u. a. die Verkehrsentwicklung und -führung, die Trinkwasserversorgung, die Abführung und Aufbereitung des Abwassers, die
Kapazität der Schulgebäude und Betreuungseinrichtungen
usw.
Infolgedessen behält sich der Gemeinderat Mertert das
Recht vor, dem Herrn Innenminister nachfolgende Stellungnahmen und Bemerkungen – im Sinne der Zusammenarbeit und Unterstützung – zu übermitteln. Dieses
Recht wurde im Rahmen der Frage-Antwort-Sitzungen für
die Gemeindeverantwortlichen, am 30. September 2014
und am 1. Oktober 2014, durch die Regierungsvertreter bestätigt.
Darüber hinaus fordert der Gemeinderat Mertert den Bürgermeister- und Schöffenrat dazu auf, eine Unterredung
mit den verantwortlichen Regierungsvertretern der vier
sektoriellen Leitpläne zu vereinbaren, um eine Weiterverfolgung der vorliegenden Stellungnahme sowie der Bemerkungen der Bürger aus Mertert und Wasserbillig zu gewährleisten.
B Betreffend den Maßstab
Der Maßstab der Karten, Anlagen und Dateien, die den
Gemeinden zur Verfügung gestellt wurden, ließ es weder
Privatpersonen noch Gemeindediensten zu, die durch die
verschiedenen Landschaftskategorien neu definierten Flächen im Detail zu analysieren.
Daraus folgt, dass die vorliegende Stellungnahme keine
präzisen Vorbehalte betreffend die Unvereinbarkeit diverser (privater und/oder öffentlicher) Projekte mit den übermittelten Unterlagen, vor allem hinsichtlich des Projektes
„Sektorieller Leitplan Landschaften“, beinhalten kann.
C Definitionen und Abkürzungen in nachfolgender
Stellungnahme
RGDproj = Projekt unter großherzoglicher Verordnung über die begutachteten sektoriellen Leitpläne
CC-M = Gemeinderat Mertert
PAG = Gesamtbebauungsplan
CDA = Centre de Développement et d’Attraction
D Betreffend die Stellungnahme des SYVICOL vom 30.
September 2014
Im Allgemeinen schließt sich der CC-M den Bemerkungen
der Stellungnahme des SYVICOL (Syndicat des Villes et
Communes Luxembourgeoises) vom 30. September 2014 an.
E Betreffend die gemeinsame Stellungnahme der Gemeinden aus den Kantonen Grevenmacher und Remich
Im Allgemeinen schließt sich der CC-M den Bemerkungen
der diesem Schreiben beiliegenden gemeinsamen Stellungnahme der Gemeinden aus den Kantonen Grevenmacher
und Remich an.
F Betreffend die Bemerkungen der an den Bürgermeister- und Schöffenrat gerichteten Schreiben, im Anschluss an eine öffentliche Umfrage, die am 11. August
2014 auslief.
Folgende Schreiben wurden dem Bürgermeister- und
Schöffenrat bis einschl. 11. August übermittelt:
1
Schreiben der Anwaltskanzlei Krieger Associates,
erhalten am 28. Juli 2014, betitelt „Réclamation contre le
plan sectoriel logement et le plan sectoriel paysages“
2
Schreiben der Anwaltskanzlei Krieger Associates,
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
erhalten am 28. Juli 2014, betitelt „Réclamation contre le
plan sectoriel zones d’activités économiques“
3
Schreiben der Landwirtschaftskammer, erhalten am
31. Juli 2014, betitelt „Projets de plans sectoriels / Enquête
publique“
4
Schreiben des „Mouvement écologique“, erhalten
am 1. August 2014, betitelt „Stellungnahme im Rahmen
der öffentlichen Prozedur zu den sektoriellen Leitplänen“
5
Schreiben von Herrn Aly Leonardy, erhalten am
1. August 2014, betitelt „Plan sectoriel paysages“
6
Schreiben von Herrn Michel Carnera, erhalten
am 5. August 2014, betitelt „Projekte der sektoriellen Pläne
der Landesplanung – Stellungnahme“
7
Schreiben der Anwaltskanzlei Elvinger Dessoy
Dennewald, erhalten am 7. August 2014, betitelt „Observation au sens de l’article 9, paragraphe (3), in fine de la loi
du 30 juillet 2013 concernant l’aménagement du territoire
(….)“, im Namen und Auftrag von CREOS S.A.
8
Schreiben der Herren Nicolas Petry und Tom
Petry, erhalten am 11. August 2014, betitelt „Sektorieller
Leitplan Landschaften“
9
Schreiben der SCI Scheidberg c/o Hubert Clasen,
erhalten am 11. August 2014, betitelt „Plan Sectoriel Paysage“
10
Schreiben von Herrn Fernand Mangen, erhalten
am 11. August 2014, betitelt „Plans directeurs sectoriels“
Der CC-M übermittelt dem Herrn Innenminister sämtliche Originalschreiben, die im Laufe der öffentlichen Umfrage eingesandt wurden, mit der Bitte diese bei der endgültigen Fassung der großherzoglichen Verordnungen zu
berücksichtigen.
Angesichts der Bemerkungen unter „Präambel A“ der vorliegenden Stellungnahme, ist es dem CC-M nicht möglich,
die Beobachtungen, die im Laufe der durch das Verfahren
der Pläne vorgesehenen Frist eingereicht wurden, in ihrer
Gesamtheit ausführlich zu untersuchen. Infolgedessen behält sich der CC-M das Recht vor, dem Herrn Innenminister nachfolgende Stellungnahmen, die sich in Teilen oder
in der Gesamtheit mit den vier sogenannten primären
Projekten der „plans directeurs sectoriels“ beschäftigen,
nach dem Datum vom 28. Oktober 2014 zu übermitteln,
und Stellung zu beziehen, hinsichtlich der Gesamtheit
oder einzelner Teile der im Rahmen der öffentlichen Umfrage – welche am 11. August 2014 auslief – geäußerten
Beobachtungen.
1 Sektorieller Leitplan Wohnungsbau
(PS-L)
Der CC-M stellt fest, dass das RGDproj die Gemeinde
Mertert in Anlage 1 als vorrangige Gemeinde bezeichnet.
Angesichts der unterbreiteten Kriterien (Bereitstellung
von Diensten, Anbindung an den öffentlichen Verkehr,
Ämtervielfalt, Verdichtungspotenzial, ausreichend Bodenpotenzial, Nähe eines CDA usw.) wird diese Charakterisierung befürwortet.
1
Artikel 6: Vorrangige Gemeinden
Dieser Artikel befasst sich mit dem Wachstumspotenzial
der Anzahl der Behausungen von mind. 20%, welches die
Gemeinden im Rahmen der Anpassung und Aktualisierung ihrer Pläne und allgemeiner Bauprojekte bestimmen
müssen.
Der CC-M bedauert die Unklarheit des RGDproj, welches
weder die Zahl der Vergleichswohnungen noch den faktischen Bevölkerungswachstum ersichtlich angibt, bspw.
durch zu erreichbare Zielwerte.
Deshalb sieht der CC-M nicht die Notwendigkeit, neue zu
Wohnungszwecken bestimmte Zonen festzulegen, um
letztendlich – nach Fälligkeit mehrerer nachfolgender Aktualisierungen des PAG – ein Wachstumspotenzial zu erreichen, das das durchschnittliche jährliche Wachstumsziel – wie in den erklärenden technischen Unterlagen der
Regierung beschrieben – bei Weitem übersteigt.
Gemäß Artikel 6(2) und angesichts der aktuellen Formulierung des RGDproj, empfiehlt der CC-M die Abweichung vom Prozentsatz von 20% für nachfolgende Bezeichnungen des Wachstumspotenzials in den angezeigten
Zonen, dies aus folgenden Gründen (unvollständige Liste):
• Eingebettete Situation zwischen Mosel, Sauer und Syr
sowie der Autobahn A1
• Grenzsituation mit Deutschland
• Begrenzung der Landreserven, die durch die Wirtschaftszone des Hafen Mertert als Wohnraum belastet
werden können
• Begrenzung der Landreserven, die durch Lebensräume
der Flora und Fauna des unteren Sauertals, des Syrtals von
Manternach bis zur „Fielsmillen“ und in Wasserbillig (Dolomit-Steinbruch) als Wohnraum belastet werden können
• Begrenzung der Landreserven, die durch die Bewirtschaftung der hügeligen Weinberge am Rande des Ballungsperimeters belastet werden können
Der CC-M wehrt sich dagegen, dass einige Zonen des
PAG, welche Land- und Verdichtungsreserven darstellen,
nicht bei der Berechnung des Wachstumspotenzials berücksichtigt werden können, darunter die Zonen die einem PAP „nouveau quartier“ unterliegen und die erschlossen aber noch unbewohnt sind, ebenso die Zonen, die einem PAP „quartier existant“ unterliegen sowie unbewohnte Behausungen (Leerstand). Diese Verfügung würde der
Gemeinde zum Teil ihre Mittel zur Verwaltung des Bevölkerungswachstums entziehen.
2
Artikel 10: Wohnungsdichte
Der CC-M wehrt sich dagegen, dass einige Zonen des
PAG, welche Land- und Verdichtungsreserven darstellen,
nicht bei der Berechnung der durchschnittlichen Wohnungsdichte berücksichtigt werden können, darunter die
Teilbebauungspläne oder PAP-Projekte „nouveau quartier“, welche ordnungsgemäß zugelassen oder bei der Gemeinde eingereicht wurden, doch noch nicht bewohnt
sind, ebenso die Zonen, die einem PAP „quartier existant“
unterliegen. Diese Verfügung würde die Anstrengungen
im Bereich der Verdichtung, die die Gemeinde bereits vor
der Anpassung ihres PAG an die Bestimmungen des PS-L
unternommen hat, nicht berücksichtigen.
3
Artikel 13: Begleitkommission
Der CC-M stellt fest, dass sich die Begleitkommission, die
in Artikel 13 des RGDproj des PS-L bestimmt wird, und
deren Aufgaben in Artikel 14 des genannten RGDproj festgesetzt werden, ausschließlich aus staatlichen Vertretern
zusammensetzt.
Der CC-M ist der Meinung, dass auch kommunale Vertreter
Teil dieser Kommission sein sollten, da die Umsetzung der
Verordnungen auf Ebene der kommunalen PAGs stattfindet.
21
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
2 Sektorieller Leitplan Transport (PS-T)
Der CC-M stellt fest, dass das RGDproj in Anhang 2 die
Gemeinde Mertert als überwiegend ländlich geprägte Gemeinde erklärt.
Angesichts der einmaligen Verpflichtung durch Artikel 17
des RGDproj und urteilend, dass diese Verpflichtung weder die städtische noch die wirtschaftliche Entwicklung
der Gemeinde Mertert behindert, wird diese Charakterisierung befürwortet.
1
Verbot der Ansiedlung von Verwaltungsdiensten und professionellen Dienstleistungen mit einer
großen Anzahl neuer Arbeitsstellen außerhalb eines
CDAs.
Artikel 17 und 22(4) des RGDproj formulieren dieses Verbot im Zusammenhang mit der maximalen Anzahl von
Parkplätzen.
Der CC-M ist der Meinung, dass die Ortschaften Mertert
und vor allem Wasserbillig hervorragend an den öffentlichen Verkehr – Bahn und Regionalbusse – angeschlossen
sind. Des Weiteren verfügt die Gemeinde seit 2014 über
einen lokalen „Citybus“, der die Bahnhaltestellen und weitere interessante Orte (Points of Interest) auf dem Gemeindegebiet bedient.
Außerdem verfügt die Gemeinde über zwei Auf- und Abfahrten (Mertert und Wasserbillig) am Autobahnnetz.
Aus diesem Grund ist der CC-M – obwohl derzeit weder
Projekte noch Absichten bestehen – nicht einverstanden,
dass der Gemeinde Mertert ein Teil des Wirtschaftssektors
von Verwaltungsdiensten und professionellen Dienstleistungen entzogen wird.
2
Betreffend die Erhöhung des Anteils kollektiver Verkehrsmittel in der Verkehrsaufteilung (Modal
Split)
Der CC-M begrüßt die Bereitschaft der Regierung, Maßnahmen vorzusehen, die kollektive Verkehrsmittel attraktiver machen sollen, bedauert jedoch, dass keine spezifischen Schritte im Osten des Landes bestehen, insbesondere im Interesse der Gemeinden und Ortschaften, die an
Deutschland grenzen.
Die besondere Situation der Gemeinde Mertert durch die
Straßenverbindung der RN1 in Richtung Trier – und vor
allem kommend aus Trier und den umliegenden Ballungsgebieten – hat zur Folge, dass ein Großteil des Verkehrs
innerhalb der Gemeinden Mertert und Wasserbillig Transitverkehr in Richtung Luxemburg-Stadt und Umgebung
ist.
Während der morgendlichen und abendlichen Stoßzeiten
ist die Hauptachse der RN1, die durch die Ortschaften der
Gemeinde Mertert führt, durch den aus Deutschland
kommenden Transitverkehr überlastet.
Gemäß der Stellungnahme des CC-M ergibt sich diese Situation einerseits durch fehlende Möglichkeiten, die Eisenbahnverbindung Trier-Luxemburg (ebenso Luxemburg-Trier) vorteilhaft zu nutzen, andererseits durch zu
lange Fahrtzeiten und einen Fahrtrhythmus mit großen
Abständen, und letztlich durch ungenügende P&R-Parkplätze auf deutschem Gebiet.
Andererseits sind die Pendants der RN1 auf deutschem
Gebiet, die B418 und die B49, Auffangstraßen, die den
PKW- und LKW-Verkehr morgens durch die Ortschaften
22
Wasserbillig und Mertert zur Autobahn bringen, und
abends in Gegenrichtung.
Angesichts der Verpflichtungen, die der sektorielle Leitplan Wohnungsbau der Gemeinde Mertert auferlegt, wird
der Großteil des Wachstumspotenzials für Behausungen
entlang der Hauptachse RN1 liegen, die durch den daraus
resultierenden Lokalverkehr noch weiter belastet wird.
Aus diesem Grund und um das Ziel des PS-T, den Anteil
des Kollektivverkehrs in der Verkehrsaufteilung zu steigern, aufrechtzuerhalten und zudem den Transitverkehr
durch Mertert und Wasserbillig zu verringern, bittet die
Gemeinde Mertert die Regierung, folgende Punkte in den
„Plan sectoriel transport“ mit aufzunehmen:
• die Verhandlungen des P&R in der Nähe der Ortschaft
Igel in Rheinland-Pfalz und im Allgemeinen die AbfangP&R-Parkplätze jenseits der Grenze – wie durch die MODU-Strategie in der Rechtsgrundlage des PS-T beschrieben – (wieder) aufnehmen
• die Idee einer „2-Brücken-Lösung“ – wie sie in der
Durchführbarkeitsstudie 2013 auf Rechnung der Gemeinde Mertert umrissen wurde – unterstützen
• die Anstrengungen zur Förderung der Durchführung des
„Moselaufstieg“ verstärken
Im Wissen, dass diese Punkte zur Entlastung der Stadt
Grevenmacher (als nächstgelegenes CDA) vom Transitverkehr beitragen würden, hätten diese Maßnahmen auch eine große regionale Wirkung und würden die Lebensqualität in den betroffenen Ortschaften deutlich steigern.
Angesichts der Tatsache, dass die Autobahn A1 Luxemburg-Trier zu den Stoßzeiten morgens und abends fast
gänzlich überlastet ist, begrüßt der CC-M die Bereitschaft
der Regierung, eine Ausbaustudie betreffend den bestehenden P&R auf der „Aire de Wasserbillig“ durchführen
zu lassen.
Ferner würde es der CC-M jedoch auch begrüßen, die
Nutzung der Buslinien noch weiter zu fördern: einerseits,
indem man den Takt der Linienfahrten in Richtung Luxemburg zwischen Trier – Aire de Wasserbillig – Münsbach – Luxemburg erhöht. Andererseits könnte man eine
Busspur auf der Autobahn A1 einrichten, z. B. durch Nutzung der Standspur während der Stoßzeiten.
Diese Maßnahmen mit nur geringen Kosten könnten die
Pendler dazu anregen, den öffentlichen Verkehr zu nutzen.
Da die Förderung des öffentlichen Transports zu den
Hauptzielen des PS-T gehört, sollte die Reservierung dieser Spuren aufgeführt sein.
3
Begleitkommission
Die Artikel 19 und 20 bestimmen die Zusammenstellung
und die Aufgaben der interministeriellen Begleitkommission.
Da die Verwaltung des PS-T und insbesondere die Durchführung der berücksichtigten Projekte das Gemeindegebiet unmittelbar betreffen, ist der CC-M der Meinung,
dass auch die Gemeinden in dieser Kommission vertreten
sein sollten.
4
Weitere Anmerkungen
Der CC-M beklagt vor allem die übermäßige Anzahl von
LKWs, die die RN1 innerhalb der Ortschaften Mertert und
Wasserbillig befahren. Um diese schwierige Situation abzuwehren – und in Abstimmung mit den angeführten Be-
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
merkungen unter Punkt 2.2 – sollte man die Grenzbrücke
Wasserbillig-Wasserbilligerbrück vielleicht auf ein zulässiges Gesamtgewicht (zGG) von 7,5 Tonnen begrenzen.
Der CC-M fordert die Regierung auf, ihre Anstrengungen im
Hinblick auf eine tarifliche Vereinfachung und Angleichung
des Kollektivtransports in der Grenzregion zu verstärken.
Der CC-M ist der Meinung, dass die Tarifunterschiede zwischen dem luxemburgischen und dem deutschen Netz
manchmal extrem hoch sind und dies eine anhaltende Nutzung der Bahn- und Busverbindungen unterbindet.
3 Sektorieller Leitplan Gewerbegebiete
(PS-ZAE)
Ganz Allgemein stellt der CC-M fest, dass sich die vom
PS-ZAE vorgeschlagenen Ausdehnungen bzw. die neuen
Gewerbegebiete – abgesehen von der regionalen Gewerbezone Potaschberg (Grevenmacher) – in Anzahl und Fläche in erster Linie auf den Süden und das Zentrum des
Landes konzentrieren.
Diese ungleiche Verteilung droht jedoch, den Zielen des
„plan sectoriel transport“ entgegenzuwirken, da etliche in
diesen Zonen geschaffenen Arbeitsstellen nicht unbedingt
von dort ansässigen Arbeitskräften besetzt werden.
Der CC-M schlägt vor – gemeinsam mit anderen Gemeinden der Kantone Grevenmacher und Remich –, dass weitere potenzielle Standorte im Osten des Landes untersucht
werden, im Hinblick auf dort entstehende wirtschaftliche
Gewerbezonen. So könnten Wohn- und Arbeitsort auch
für Grenzgänger angenähert werden und zusätzlicher Verkehr in Richtung Hauptstadt vermieden werden.
In diesem Zusammenhang, hatte die Gemeinde Mertert
bereits einen Standort auf ihrem Gebiet vorgeschlagen: am
Lieu-dit „Fréinen“, entlang des CR141B mit direktem Zugang zur Autobahn A1. Hier ist zu bemerken, dass dieser
Standort aktuell bereits durch die Buslinie RGTR an den
Bahnhof Wasserbillig angebunden ist. Außerdem befinden
sich an diesem Standort weder eine multifunktionelle
noch eine ökologisch geschützte Zone, wie diese im „plan
sectoriel paysages“ definiert sind.
Durch seine Lage und die Anbindung an das Autobahnnetz, könnte sich dieser Standort für eine regionale Gewerbezone des Typ 1 oder Typ 2 eignen.
Der CC-M ist der Meinung, dass die Begleitkommission,
bevor sie durch Artikel 33 und 34 gebildet wird, auch für
Gemeindeverantwortliche offen sein sollte, wohlwissend,
dass die Gemeinden unmittelbar von den Verordnungen
des genannten Leitplans und insbesondere von den daraus
folgenden Missständen betroffen sind.
4 Sektorieller Leitplan Landschaften (PS-P)
Der CC-M stellt fest, dass das Gebiet der Gemeinde Mertert, gemäß Artikel 4 des RGDproj des PS-P, von folgenden
Landschaftskategorien betroffen ist:
• Schutzzone großer Landschaftsgebiete
• Schutzzone eines ökologischen Netzwerks, Prioritätszone
• Schutzzone eines ökologischen Netzwerks, Zone von besonderer Bedeutung
• Schutzzone eines ökologischen Netzwerks, ökologischer
Korridor
1
Umweltverträglichkeitsprüfung und Folgenabschätzung
Laut Artikel 5 des RGDproj unterliegt jedes Projekt innerhalb der Landschaftskategorien (definiert durch Artikel 4)
einer Umweltverträglichkeitsprüfung (UVP) bzw. einer
Folgenabschätzung.
Folglich werden die Bestimmungen der Vorstudien betreffend die zulässigen Genehmigungen für Flora-Fauna-Lebensräume auf Flächen innerhalb der in Artikel 4 des
RGDproj des PS-P definierten Zonen ausgeweitet, unabhängig von genauer Kategorie und Ausmaß des angestrebten Projektes.
So werden, gemäß des abgeänderten Gesetzes vom 19. Januar 2004, zusätzliche Kosten für die Zulassungsantragsteller entstehen.
Ganz allgemein ist der CC-M der Meinung, dass die staatlichen Verwaltungen in der Lage sein müssten, selbst die
Notwendigkeit eines UVPs einzuschätzen, je nach Typ und
Ausmaß eines eingereichten Projektes und unter Berücksichtigung der genauen Situation des Projektes innerhalb
der betroffenen Landschaftszone. Deshalb erachtet der
CC-M es als ungünstig, zwangsläufig zusätzliche Studien
vorzusehen.
2
Schutzzone großer Landschaftsgebiete
Der CC-M erklärt, dass die Verordnungen und Empfehlungen der Artikel 7 und 12 des RGDproj des PS-P sich
ausschließlich auf solche Flächen beziehen, auf denen sich
eine Schutzzone großer Landschaftsgebiete befindet, und
nicht auf Flächen außerhalb dieser Zone, wie sie durch den
Plan „Zones multifonctionelles: Extrait Sud“ im Maßstab
1:50.000 gegeben ist.
Der CC-M ist der Meinung, dass, insofern der schriftliche
Teil des PAG die durch Artikel 11(2) des RGDproj des PSP definierten Verordnungen vorsieht, sollten UVPs oder
Folgeabschätzungen für Projekte der Landwirtschaft, des
Wein- und Gartenbaus in sogenannten „grand ensembles
paysagers“-Zonen für die Zulassung (gemäß des abgeänderten Gesetzes vom 19. Januar 2004 betreffend Natur und
natürliche Ressourcen) nicht mehr notwendig sein, wenn
die betreffenden Vorschriften eingehalten werden.
3 Schutzzone eines ökologischen Netzwerks
Der CC-M erklärt, dass die Verordnungen der Artikel 23
und 24 des RGDproj des PS-P sich ausschließlich auf die
Flächen beziehen, auf denen sich die Schutzzone eines
ökologischen Netzwerks befindet – Prioritätszone – und
nicht auf Flächen außerhalb dieser Zone, wie sie durch den
Plan „Réseau écologique: Extrait Sud“ im Maßstab
1:50.000 gegeben ist.
Der CC-M stellt fest, dass die Schutzzonen eines ökologischen Netzwerks, sogenannte „zones d‘importance particulière“ und „corridors écologiques“, weder von den Einschränkungen durch Artikel 3 des RGDproj des PS-P, noch
von anderen Auflagen bezüglich Bauvorhaben oder der
Erweiterung bestehender Bauten, betroffen sind.
4
Begleitkommission und ständige Kontrolle
Der CC-M stellt fest, dass sich die Begleitkommission, die
in Artikel 32 des RGDproj des PS-P bestimmt wird, und
deren Aufgaben in Artikel 33 des genannten RGDproj festgesetzt werden, ausschließlich aus staatlichen Vertretern
zusammensetzt.
23
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
Der CC-M ist der Meinung, dass auch kommunale Vertreter Teil dieser Kommission sein sollten, da die Umsetzung
der Verordnungen auf Ebene der kommunalen PAGs stattfindet.
5Allgemeines
Angesichts der vielen Verordnungen und Empfehlungen
durch den PS-P, bedauert der CC-M, dass das RGDproj
keinerlei unterstützende oder beratende Instanz für die
Gemeindedienste und die beauftragten Experten betreffend die Anpassung des PAG vorsieht. Der CC-M ist der
Meinung, dass eine Kooperationsstelle eingerichtet werden sollte, um die Anpassung der PAG mit dem PS-P nicht
zu erschweren.
Da der PS-P eine Überprüfung der schriftlichen und grafischen Dokumente, insbesondere der Vorstudien vorsieht,
welche bereits im Rahmen der Untersuchungen des kommunalen PAG (entsprechend des Gesetzes vom 30. Juli
2013 bezüglich der Gemeindegestaltung) abgefasst wurden, drohen zusätzliche Kosten zu entstehen.
Um diese unvorhergesehenen Kosten zu decken, ist der
CC-M der Meinung, dass die Regierung zur Finanzierung
der Umsetzung der – durch die Verordnungen des PS-P –
nötigen Angleichungen beitragen müsste.
Publication de règlements communaux
conformément à l’article 82 de la loi communale
modifiée du 13 décembre 1988
Conseil communal du 12 juin 2014
Nouvelle fixation des tarifs pour l’utilisation des
centres culturels ainsi que de la voie et des places publiques dans la commune.
Approbation par le Ministre de l’Intérieur le 10 juillet
2014 sous la référence : Mi – DFC – 4.0042/NH
(27052).
Publication faite le 30 juillet 2014.
Conseil communal du 7 août 2014
Règlement relatif à l’utilisation du centre de recyclage
mobile de la commune de Mertert.
Pris connaissance par Monsieur le Commissaire de district à Grevenmacher le 19 août 2014 sous la référence
38/2014 – SK.
Publication faite le 22 août 2014.
Conseil communal du 7 août 2014
Fixation d’une taxe pour un conteneur papier et carton
de 120 litres dans le cadre de l’élimination des déchets.
Approbation par le Ministre de l’Intérieur le 25 août
2014 sous la référence MI-DFC-4.0042/NH (29180).
Publication faite le 29 août 2014.
24
Conseil communal du 7 août 2014
Adoption du projet d’aménagement particulier concernant des fonds sis à Wasserbillig, commune de Mertert,
au lieu-dit « enner Maeschbierg, rue des Vignes ».
Approbation par le Ministre de l’Intérieur le 20 novembre 2014 sous la référence 17108/28C Mertert.
Publication faite à partir du 9 décembre 2014.
Conseil communal du 11 juin 2012
Modification de l’article a) secteur des ménages du chapitre ‘partie fixe’ du règlement-taxe sur la canalisation
et l’épuration des eaux usées.
Approbation par arrêté grand-ducal du 30 novembre
2014.
Approbation par le Ministre de l’Intérieur le 5 décembre 2014 sous la référence Mi-DFC-4.0042/NH
(44951).
Publication faite à partir du 16 décembre 2014.
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
SÉANCE DU CONSEIL COMMUNAL mardi 21 octobre 2014
Présences: Gust Stefanetti (LSAP), Aly Leonardy (CSV) jusqu’au point 19, Jérôme Laurent (LSAP), Alain Scheid
(CSV), Cécile Nuszkowski-Hirtt (CSV) jusqu’au point 18, Gilbert Peusch (DP), Marc Siegler (LSAP) jusqu’au point
19, Manuel Rizzo (LSAP), François Warnier (CSV), Armand Jaminet (DP)
Absent, excusé : Claude Franzen (LSAP)
Lorsque le vote n’est pas spécifié, la décision a été prise à l’unanimité des voix.
Séance publique.
1. Ratification du compte rendu de la
dernière réunion.
Les prises de décision de la réunion du 7 août 2014 sont
ratifiées par le conseil communal.
2. Approbation du plan d’aménagement
forestier 2015.
En date du 7 octobre, le préposé de l’arrondissement est
de l’Administration de la nature et des forêts a approuvé
le plan d’aménagement forestier pour les 346 hectares de
forêts de la commune de Mertert, établi par le garde forestier communal Jean MATHEY. Monsieur MATHEY
explique le plan dans tous ses détails, un plan qui prévoit des recettes à hauteur de 109.500 € et des dépenses
à hauteur de 136.100€. Les crédits afférents ont été inscrits au budget 2015.
3. Approbation du projet d’aménagement
des forêts communales pour les années
2014 à 2023.
Par courrier du 16 septembre 2014, le commissaire de
district a soumis à la commune un document daté du 29
juillet 2014 relatif à l’aménagement des forêts communales pour les années 2014 à 2023. Ce document est basé sur un inventaire de l’année 2008.
Conformément à une loi du 8 octobre 1920 et d’un arrêté du 8 mai 1922, le projet en question doit être approuvé par le conseil communal. Le garde forestier, Jean MATHEY, fournit les explications nécessaires.
4. Concessions funéraires.
Une concession pour un tombeau de crémation sur le cimetière de Wasserbillig.
Prolongation de deux concessions sur le cimetière de
Wasserbillig.
5. Modifications dans le budget ordinaire
de 2014.
Des redistributions, qui influenceront le résultat de façon insignifiante, doivent être effectuées sur 40 articles
budgétaires différents.
6. Approbation d’un contrat de bail avec
la poste.
Lors de sa réunion du 12 juin 2014, le conseil communal
a décidé l’acquisition du bâtiment de la poste à Wasser-
billig. Parallèlement, il a été décidé de louer à la poste
les locaux, dont elle a besoin. Pendant une période de 9
années, elle payera un loyer annuel d’1 €, ce loyer symbolique faisant partie du prix d’achat négocié.
Le contrat de bail a été signé entre l’Entreprise des Postes
et Télécommunications et le collège échevinal en date du
16 octobre.
Dans le bâtiment, la poste loue une surface de ± 255
mètres carrés, répartis comme suit :
Le bureau des postes au rez-de-chaussée sur ± 188 m², le
bloc sanitaire et vestiaire au 1er étage sur ± 55 m², un
emplacement devant le bâtiment en guise de Packstation et une surface de ± 12 m² comprenant le local technique des antennes de télécommunication.
Vote : 8 voix pour : Gust Stefanetti (LSAP), Aly Leonardy (CSV), Jérôme Laurent (LSAP), Alain Scheid (CSV),
Cécile Nuszkowski-Hirtt (CSV), Marc Siegler (LSAP),
Manuel Rizzo (LSAP), François Warnier (CSV).
2 voix contre : Gilbert Peusch (DP), Armand Jaminet
(DP).
7. Approbation d’un décompte définitif.
Remise en état des vignobles
« Wéngertsbierg » et « Bocksbierg ».
Devis accepté : 43.200 €
Coût définitif : 33.249,69 €
Participation étatique : 9.974,91 €
8. Admission de la commune de
Walferdange dans le syndicat
intercommunal SIGI (Informatique).
Le comité du syndicat intercommunal SIGI, responsable
pour les installations informatiques des communes, a donné droit à la demande de la commune de Walferdange
d’être admise dans le syndicat. Cette décision doit être ratifiée par toutes les communes membres du syndicat.
9. Prime d’encavement 2014.
Comme pour les années précédentes, le collège échevinal
propose d’accorder une prime d’encavement à des habitants qui sont enregistrés auprès de la commune avant
le 1er juillet, s’élevant à
- 250 € pour une personne seule, dont le revenu mensuel
ne dépasse pas 1.350 €,
- 350 € pour deux personnes (mariées ou non), dont le
revenu mensuel ne dépasse pas 2.050 €,
- 450 € pour 3 personnes ou plus (mariées ou non), dont
le revenu mensuel ne dépasse pas 2.450 €.
25
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
10. Prise de décision concernant le pacte
climatique.
Lors de sa réunion du 12 avril 2013, le conseil communal avait autorisé un contrat de pacte climatique, que le
collège échevinal avait conclu avec le ministre de l’Environnement, en présence de l’association « my energy ».
La commune s’était engagée à réaliser un programme en
vue de la réduction des gaz à effet de serre sur son territoire. Entre-temps, une « équipe climat » communale a
élaboré une stratégie pour la protection climatique et
pour l’énergie, en collaboration avec un consultant externe.
11. Stratégie de la commune de Mertert
pour la protection du climat et pour
l’énergie.
Introduction
Le 6 mars 2013, la commune de Mertert a adhéré au
pacte climat.
Par ce faire, elle s’engage en vue d’un développement durable et va soutenir l’utilisation d’énergies renouvelables
et de techniques qui visent à réduire l’émission de gaz
CO2. Dans le cadre de ses moyens, elle intégrera le recours responsable à des ressources de tous genres (énergie, terre, eau, air, p.ex.) dans les plans de développement communaux et s’engage à prendre des mesures
concrètes, en vue d’apporter une contribution continue et
démontrable pour atteindre le but visé.
Dans le cadre du pacte climatique, la commune de Mertert entend atteindre les niveaux continus de la distinction « European Energy Award » (eea).
La stratégie présentée regroupe les points centraux et les
buts de la politique communale énergétique et de protection du climat. Elle servira de ligne directrice pour les
actions et planifications communales. La participation
continue au processus du European-Energy-Award sert
d’instrument de réalisation déterminant.
Pour les six champs d’activités suivants, la commune de
Mertert définit les objectifs :
• plan de développement et aménagement du territoire
• bâtiments et installations communaux
• approvisionnement et évacuation, ainsi que réduction
des déchets - mobilité
• organisation interne - communication et coopération
1. Plan de développement et aménagement du territoire
Pour l’élaboration du plan d’aménagement général, la
commune de Mertert créera, selon ses possibilités, des
conditions propices pour des concepts de logements efficients du point de vue énergétique. Une attention particulière sera à porter sur la faisabilité de concepts qui
ménagent les ressources, lors de la viabilisation de nouvelles surfaces constructibles.
La commune décide qu’un concept énergétique et pour
la protection climatique, qui reste à être élaboré, devra
servir de base pour des instruments de planification territoriale. En outre, les prescriptions techniques de
construction seront adaptées aux ambitions de la commune, déterminées sous le point 2, et concernant les économies d’énergie, l’efficience énergétique et la protection
climatique.
26
La commune de Mertert — en collaboration avec « myenergy Luxembourg » et via le « myenergie Infopoint
Est » — garantira à ceux, qui veulent construire ou rénover, une consultation professionnelle adéquate.
2. Bâtiments et installations communaux
La commune de Mertert essaiera de réduire ses émissions de gaz CO2 par rapport à l’année de référence 2013
(année d’adhésion au pacte climatique national) jusqu’à
2020, en fonction des objectifs du pacte climatique national. Une protection climatique durable doit également être atteinte par une augmentation de l’efficience
énergétique, le recours à des énergies renouvelables et les
possibilités de réduction de la consommation.
L’utilisation des ressources, notamment en eau potable
et en énergie, devra être réduite et des potentialités
d’économies doivent être contrôlées et appliquées continuellement. L’utilisation et l’entretien des propres bâtiments est à optimiser en permanence du point de vue
énergétique. Le recours intensifié aux instruments nécessaires, tels un logiciel pour la gestion des bâtiments (enregistrement de la consommation, p.ex.) et des mesures
de formations continues, est nécessaire.
Un haut standard énergétique est recherché pour la
nouvelle construction ou l’assainissement de bâtiments
ou d’installations communaux. Le remplacement de
l’éclairage public par des lampes LED sera accéléré aux
endroits où cela s’avère judicieux et économique.
3. Approvisionnement et évacuation, ainsi que réduction
des déchets
En ce qui concerne l’approvisionnement et l’évacuation,
il importe d’atteindre la meilleure éco-compatibilité possible. Des réseaux de chauffage urbains, les cogénération
et production combinée d’énergie et de chaleur, installations photovoltaïques, approvisionnement en énergie
par des énergies renouvelables, également par des tiers,
doivent être soutenus et leur part de l’approvisionnement total en énergie doit être augmentée de façon continue.
Les efforts visant à réduire les pertes dans le réseau
d’eau potable et la part d’eau étrangère dans le réseau
des eaux usées sont poursuivis.
En matière de prévention des déchets, la commune de
Mertert maintiendra ses efforts par une information et
une sensibilisation ciblées des citoyens, de l’industrie, du
secteur du commerce et des services et du personnel
communal, en collaboration avec le SIGRE.
4. Mobilité
La commune soutient des formes de mobilité respectueuses de l’environnement et énergétiquement efficaces.
Dans ce sens, elle va exploiter toutes les options pour
une organisation plus attractive de l’utilisation de vélos,
d’E-Bikes et du transport public local, afin de réduire au
minimum la part du trafic individuel motorisé.
La commune de Mertert a l’intention de créer les conditions requises, dans les quartiers d’habitation, pour réduire la vitesse et pour veiller à ce que les axes d’approvisionnement importants puissent facilement être atteints à pied et par vélo. En outre, les stationnements
P&R, installés en dehors des localités, doivent contribuer
à réduire la circulation dans leur intérieur.
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
A sein de l’administration communale, il sera misé sur
un comportement de mobilité intelligent et durable. Le
parc de véhicules communal doit être adapté à des
modes de propulsion respectueux de l’environnement et
utilisé de façon écologique, pour autant que ce soit possible et judicieux.
Outre l’exemple qu’elle veut donner, la commune se voit
dans l’obligation de sensibiliser régulièrement le public à
une mobilité efficiente et douce et de le motiver à participer activement à la conception future de la circulation.
5. Organisation interne
La commune de Mertert continue de créer les conditions
pour que son personnel puisse agir de façon consciente
au niveau écologique. Pour toutes les collaboratrices et
tous les collaborateurs, il s’agira de respecter une
consommation énergétiquement efficiente et respectueuse des ressources. La commune met à disposition
toutes les ressources nécessaires, afin d’atteindre les buts
par l’éducation et la formation continue. Il sera veillé à
ce que le matériel d’information actuel soit régulièrement transmis aux collaborateurs.
Il est décidé de préférer le recours à des produits et matériaux écologiques et respectueux des ressources, lors
d’approvisionnements communaux. Seront également à
considérer prioritairement des aspects de fabrication et
de commercialisation socialement admissibles.
6. Communication et coopération
La commune de Mertert pratique une communication
ciblée, afin de faire connaître les buts visés par les lignes
directrices. Elle informera régulièrement dans le « Gemeeneblat » et sur son propre site internet sur la progression des travaux dans le cadre du pacte climatique.
Les citoyens seront sensibilisés et motivés, par des actions spéciales, à participer activement à la protection
du climat. La commune doit servir d’exemple et animer
la population et les entreprises locales à adhérer aux
objectifs des lignes directrices.
La commune soutient également le personnel enseignant
en ce qui concerne la sensibilisation des classes d’école à
certains sujets climatiques importants (l’énergie p.ex.).
12. Prise de connaissance de statuts d’une
association.
L’asbl « Youthwake.lu » avec siège à Wasserbillig, 48,
Grand-Rue.
13. Confirmation de règlements de la circulation.
Des règlements urgents, pris par le collège échevinal,
doivent être ratifiés par le conseil communal lors de sa
prochaine séance, si ces règlements sont encore en vigueur.
a. Dans sa réunion du 7 octobre 2014, le collège échevinal a émis un règlement temporaire pour les travaux de
pose d’une conduite de gaz dans une partie de la rue J.P.
Beckius à Mertert. Ce règlement restera en vigueur
jusqu’à la fin des travaux.
b. Dans sa réunion du 7 octobre 2014, le collège échevinal a émis un règlement temporaire pour les travaux de
pose d’une conduite de canalisation sous la gare à Wasserbillig, de la Grand-Rue jusqu’à l’Esplanade de la Moselle. Ce règlement restera en vigueur jusqu’à la fin des
travaux , qui pourront s’étirer jusqu’en janvier 2015.
c. Dans sa réunion du 13 octobre 2014, le collège échevinal a émis un règlement temporaire pour les travaux de
construction d’un bassin de rétention sur le terrain du
dépôt communal à Mertert, dans le cadre de la
construction dune station d’épuration intercommunale
sur le territoire du port. Ce règlement restera en vigueur
jusqu’à la fin des travaux.
14. Approbation de subsides
extraordinaires.
Sur demande motivée, les subsides extraordinaires suivants sont alloués :
• Initiativ Liewensufank : 100 €
• « Médecins sans frontières » pour les soutenir dans
leur lutte contre l’épidémie d’EBOLA : 500 €
15. Adaptation des jetons de présence pour
les commissions communales.
Les indemnités accordées aux membres des commissions
communales ont été adaptées lors de la séance du
conseil communal du 13 février 1990 pour la dernière
fois. Actuellement, elles s’élèvent à 4,96 € à l’indice 100
par réunion, ce qui équivaut à 38,45 €. Le collège échevinal propose de fixer l’indemnité à 50 € à partir de l’année 2014.
16. Nomination de nouveaux membres dans
certaines commissions consultatives.
Des nouveaux membres sont nommés pour 4 commissions consultatives suite à diverses démissions :
Commission du tourisme : Monsieur Roland FEIPEL
(LSAP) remplace Monsieur Carlos CONCALVES
(LSAP),
Commission pour l’égalité des chances entre hommes
et femmes : Madame Christiane BADER (LSAP) remplace Madame Paula DA SILVA (LSAP),
Commission des jeunes : Madame Stéphanie MARTINI (LSAP) et Monsieur Yannick HERBER (LSAP) remplacent Monsieur Kevin BIERNATH (LSAP) ainsi que
Monsieur Joe BIERNATH (LSAP), Monsieur Alain HURTADO (CSV) remplace Madame Nadine SCHWARTZ
(CSV) et Monsieur Joost VAN BEUSEKOM (CSV) remplace Madame Corinne SCHUMMER-MEYSEMBOURG (CSV),
Commission de l’environnement : Monsieur Sam BEFORT (DP) remplace Monsieur Marco GÖLER (DP).
17. Communications du collège échevinal.
a. Informations dans le cadre du nouveau plan d’intervention pour le cas d’un incident nucléaire à Cattenom.
b. Lettre de remerciement de la part du directeur de la
Protection Civile luxembourgeoise pour l’organisation
exemplaire de la manifestation européenne dans le
cadre du mécanisme européen en matière de protection
civile, qui a eu lieu du 26 au 29 septembre 2014 dans le
port de Mertert et dans les carrières à Moersdorf.
27
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
c. Réponse du ministre François Bausch concernant des
décisions sur la circulation à Mertert-Wasserbillig et environs. (Le courrier afférent se retrouve à la page 61 du
présent « Gemeeneblat »). Même si cette réponse ne
nous donne pas satisfaction, elle contient néanmoins des
éléments positifs. La commune va s’accrocher.
18. Motion du Parti Démocratique.
Le dernier point de l’ordre du jour des séances publiques
du conseil communal est généralement intitulé : « Questions au collège échevinal ».
La fraction du Parti Démocratique demande de modifier cet intitulé, d’en faire un point « questions écrites et
orales au collège échevinal » ou deux points différents
« questions écrites au collège échevinal » et « questions
orales au collège échevinal », arguant que, de cette façon, il ne sera plus oublié de demander aux conseillers
s’ils ont encore des questions orales ou que eux n’oublient pas de l’annoncer en début de séance.
La motion est rejetée avec 8 voix contre et 2 voix pour.
Vote : 8 voix contre: Gust Stefanetti (LSAP), Aly Leonardy (CSV), Jérôme Laurent (LSAP), Alain Scheid (CSV),
Cécile Nuszkowski-Hirtt (CSV), Marc Siegler (LSAP),
Manuel Rizzo (LSAP), François Warnier (CSV).
2 voix pour: Gilbert Peusch (DP), Armand Jaminet (DP).
19. Questions au collège échevinal.
Question des conseillers Gilbert Peusch et Armand
Jaminet (DP) : En collaboration avec la commission
consultative communale d’intégration, la commune de
Mertert offre des cours de langue luxembourgeoise aux
citoyens étrangers. La fraction du DP salue cette offre,
mais se doit de constater que les droits d’inscriptions
s’élèvent à 180 euros par personne intéressée, tandis que
les demandeurs d’emploi, inscrits à l’ADEM ou les citoyens étrangers, bénéficiant d’un contrat d’accueil et
d’intégration (CAI) de la part de l’ « OLAI », ne paient
qu’un droit de 10 euros. Le parti démocratique voudrait
avoir, de la part du collège échevinal et lors de la réunion du 21 octobre 2014 des réponses aux questions suivantes : a) Combien d’étrangers (UE et pays tiers) sont
inscrits dans les cours de jour et du soir ? b) Est-ce que
des personnes participent aux cours qui sont soutenues
par l’ADEM ou par l’ « OLAI » ? c) Le cas échéant, estce que la commune pourra également accorder des subventions aux autres participants ? Dans cet ordre
d’idées, la fraction du DP aimerait savoir, si l’administration communale informe régulièrement tous les nouveaux citoyens étrangers sur les avantages d’un contrat
CAI ?
Réponse de la part du collège échevinal : Le collège
échevinal répondra par écrit à cette question, ce qui
peut se faire endéans un mois, conformément au règlement d’ordre intérieur. Il peut aussi répondre oralement
lors de la prochaine séance. La réponse a été signifiée
aux conseillers Gilbert Peusch et Armand Jaminet en
date du 5 novembre 2014 :
a) A l’heure actuelle, il y a 60 inscriptions. b) Oui, de
telles personnes y participent. c) Non, il n’existe aucune
décision du conseil communal dans la direction d’un
28
soutien financier. d) Non, une information dans ce sens
n’est pas prévue.
Question des conseillers Gilbert Peusch et Armand
Jaminet (DP) : Lors de la séance du conseil communal
du 11 juillet 2014, le collège échevinal avait répondu
comme suit à une question orale de la fraction du DP
concernant le mesurage régulier de la pollution de l’air
dans la Grand-Rue et de leur évaluation : « Actuellement, il n’y a pas de résultats des analyses. Le collège
échevinal va se renseigner. » Le parti démocratique voudrait avoir, de la part du collège échevinal et lors de la
réunion du 21 octobre 2014 des réponses aux questions
suivantes : a) Est-ce que le collège échevinal a pris les
renseignements sur le résultat des analyses auprès de
l’Institut Gabriel Lippmann entre-temps ? b) Le cas
échéant, quel est le grade mesuré de la pollution ? La
fraction du DP propose de publier régulièrement les résultats dans le « Gemeeneblat ».
Réponse de la part du collège échevinal : Le collège
échevinal s’est évidemment renseigné auprès du Centre
de Recherche Public Gabriel Lippmann or, actuellement,
il n’y a pas de rapport écrit. Le collège échevinal fut cependant rassuré que les valeurs mesurées se trouvaient,
sans exception, sous la limite maximale tolérée, elles ne
dépasseraient ces limites en aucun jour. Dès qu’un rapport écrit sera disponible, il sera publié au « Gemeeneblat ».
Question des conseillers Gilbert Peusch et Armand
Jaminet (DP) : En date du 04 septembre dernier une
personne est morte asphyxiée dans un incendie dans son
appartement à Luxembourg/Ville. La Fédération nationale des sapeurs-pompiers lance depuis des années des
appels afin que le Luxembourg se munisse de dispositions réglementaires et légales quant à l’installation
des détecteurs de fumée. Selon les dires de Monsieur
Paul Schroeder, Ministère de l’Intérieur, il n’est pas envisagé de légiférer au niveau nation. En revanche, « les
communes peuvent édicter un règlement imposant l’installation de détecteurs de fumée, comme l’a fait Mertert » ! (source : L’Essentiel Online en date du 08 septembre 2014). Les conseillers du Parti Démocratique demandent au collège échevinal de bien vouloir donner des
réponses aux questions ci-dessous lors de la réunion
communale en date du 21 octobre prochain. a) La commune de Mertert a-t-elle édicté un tel règlement ? b) Le
cas échéant, – est-ce-que tous les propriétaires d’une
maison ou d’un appartement sont obligés d’installer des
détecteurs de fumée, suite à ce règlement? – qui assure
un contrôle d’une telle installation et par quel moyen ?
c) vu le règlement impose une installation, est-ce-que le
collège échevinal a prévu des subventions pour les détecteurs de fumée ?
Réponse de la part du collège échevinal : Oui, le
conseil communal a édicté un « Règlement relatif à l’installation de détecteurs fumée dans des maisons d’habitation » en sa séance publique du 30 mars 2005. Le règlement stipule : Dans toute nouvelle construction d’une
maison d’habitation, notamment les maisons jumelées,
les maisons à appartement, et autres, l’installation de
détecteurs fumée est obligatoire. Le règlement du 30
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
mars 2005 ne prévoit pas de contrôle. Il n’est pas de la
compétence du collège échevinal d’accorder des subventions quelconques. Le conseil communal n’a jusqu’à présent pas délibéré sur d’éventuelles subventions.
Question orale du conseiller Armand Jaminet (DP) :
a) Que signifient les travaux d’excavation près du FunPark ? b) De nouveau des travaux ont lieu au chemin
piéton et cyclable le long du parc « Um Prënz », ceci
vraisemblablement dans le cadre du renouvellement de
la rue Ueberecken. Ce chemin a eu un nouveau revêtement il y a quelques mois seulement. Il s’agit manifestement d’un manque de coordination.
Réponse de la part du collège échevinal : a) Les travaux sont effectués dans le cadre de la nouvelle station
météo de RTL. b) La société CREOS pose des conduits
d’alimentation supplémentaires, ainsi qu’un conduit de
gaz naturel.
Question orale du conseiller Marc Siegler (LSAP) : a)
Comment est-il possible que des échafaudages sont in­
stallés pendant des semaines à des façades ? Est-ce que
l’exécution des travaux n’est pas limitée dans le temps ?
b) Le collège échevinal est-il au courant que des cambriolages ont eu lieu dans des maisons vides ?
Réponse de la part du collège échevinal : a) Un avis
sera demandé au service technique. b) Le collège échevinal n’est pas au courant de cambriolages.
Question orale du conseiller Gilbert Peusch (DP) :
Est-ce que la commune de Mertert aura bientôt un rapport sur la présence de pesticides dans notre eau potable ? A en croire les cartes publiées, notre eau ne serait
pas contaminée !
Réponse de la part du collège échevinal : Depuis une
année, la commune reçoit son eau souterraine de Konz
(D). Elle reçoit son eau potable directement par le syndicat d’eau potable SIDERE, qui ne prévoit un mélange
d’eau d’Allemagne et du Luxembourg que pour le cas où
la consommation dépasse 1100 foudres. Par ailleurs, les
ménages de la commune de Mertert ne sont livrés qu’en
eau allemande, qui est d’une excellente qualité.
20. Avis concernant les plans sectoriels.
Les 4 plans différents
plan sectoriel LOGEMENT
plan sectoriel PAYSAGES
plan sectoriel TRANSPORTS
plan sectoriel ZONES D’ACTIVITES ECONOMIQUES
ont pu être consultés par le public entre le 27 juin et le
28 juillet 2014. La population pouvait faire parvenir ses
réclamations et remarques au collège échevinal jusqu’au
11 août. Dans le délai de 4 mois après réception des
plans, le conseil communal est censé remettre son avis y
relatif. Déjà lors de la séance du conseil communal du 7
août 2014, les plans ont été présentés par l’ingénieur du
service technique. Ils ont également été présentés aux
membres des commissions des bâtisses et de l’urbanisme,
de l’environnement, de la circulation et du transport et
discutés avec eux.
L’ingénieur du service technique explique cet avis, qui
était à la disposition des conseillers en amont de la
séance du conseil communal.
Préambules :
A Quant à la procédure
Le Conseil communal de la Commune de Mertert a pris
note des délais imposés par la mise en procédure des
plans directeurs sectoriels logement, transports, zones
d’activités économiques et paysages et, par la suite,
transmet à Monsieur le Ministre de l’Intérieur Dan Kersch le présent avis pour le 27 octobre 2014.
Or, le conseil communal se rallie à l’opinion du Collège
des Bourgmestre et Echevins que les délais de réponse
sont trop courts.
En effet, les citoyens n’ont eu que 45 jours pour émettre
des observations quant aux quatre plans sectoriels. Aussi fallait-il, pendant la même période tombant en partie
en période estivale, prendre position face aux documents
des évaluations environnementales dites « Strategische
Umweltprüfung (SUP) » relatives aux différents plans
sectoriels.
Quant à l’avis des conseils communaux, une analyse approfondie des impacts des plans directeurs sectoriels sur
certains sujets majeurs du fonctionnement communal,
tels que genèse et gestion du trafic, alimentation en eau
potable, évacuation et traitement des eaux usées, capacité des bâtiments scolaires et structures d’accueil, etc.
n’était guère possible endéans le délai donné de 4 mois à
compter à partir de la publication des projets des plans
sectoriels.
Dès lors, le Conseil Communal de la Commune de Mertert se réserve le droit, qui a été confirmé par les représentants du Gouvernement lors de séances de questionsréponses destinées aux responsables communaux en
date du 30 septembre 2014 et du 01er octobre 2014, d’introduire auprès de Monsieur le Ministre de l’Intérieur
des prises de position et remarques subséquentes à la
présente, et ceci dans un esprit de collaboration et de
soutien.
Aussi, le Conseil Communal de la Commune de Mertert
invite le Collège des Bourgmestre et Echevins de fixer
une entrevue avec les représentants du Gouvernement
en charge des quatre projets de plans directeurs sectoriels en vue d’assurer un suivi tant de son présent avis,
que des observations formulées par les citoyens de Mertert et de Wasserbillig.
B Quant à l’échelle
L’échelle des cartes et annexes ainsi que des fichiers mis
à disposition des communes n’a pas permis aux particuliers et aux services communaux d’analyser en détail les
surfaces concernées par les différentes catégories de paysage nouvellement définies. Il s’ensuit que le présent avis
ne peut contenir des réserves précises quant aux incompatibilités de certains projets privés et/ou publics avec
les documents remis et notamment concernant le projet
de plan sectoriel « paysages ».
C Définitions et abréviations du présent avis
• RGDproj = projet de règlement grand-ducal relatif au projet de plan sectoriel avisé
• CC-M = conseil communal de la Commune de Mertert
• PAG = plan d’aménagement général
• CDA = centre de développement et d’attraction
29
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
D Quant à l’avis du SYVICOL du 30 septembre 2014
De manière générale, le CC-M se rallie aux observations
formulées par l’avis du SYVICOL (Syndicat des Villes et
Communes Luxembourgeoises) en date du 30 septembre
2014.
E Quant à la prise de position commune des Communes des cantons de Grevenmacher et de Remich De manière générale, le CC-M se rallie aux observations
formulées par la prise de position commune des communes des cantons de Grevenmacher et de Remich jointe
à la présente.
F Quant aux observations formulées par les courriers adressés au Collège des Bourgmestre et Echevins suite à l’enquête publique ayant pris fin le 11
août 2014
Les courriers suivants ont été transmis au Collège des
Bourgmestre et Echevins jusqu’au 11 août 2014 compris :
1
Courrier du cabinet d’avocats Krieger Associates reçu le 28 juillet 2014 intitulé « Réclamation
contre le plan sectoriel logement et le plan sectoriel paysages »
2
Courrier du cabinet d’avocats Krieger Associates reçu le 28 juillet 2014 intitulé « Réclamation
contre le plan sectoriel zones d’activités économiques »
3
Courrier de la Chambre d’Agriculture reçu le
31 juillet 2014 intitulé « Projets de plans sectoriels / Enquête publique »
4
Courrier du « mouvement écologique » reçu le
01er août 2014 et intitulé « Stellungnahme im Rahmen
der öffentlichen Prozedur zu den sektoriellen Leitplänen »
5
Courrier de Monsieur Aly Leonardy reçu le
01er août 2014 et intitulé « plan sectoriel paysages »
6
Courrier de Monsieur Michel Carnera reçu le
05 août 2014 et intitulé « Projekte der sektoriellen Pläne
der Landesplanung – Stellungnahme »
7
Courrier de l’étude d’avocats Elvinger Dessoy
Dennewald reçu le 07 août 2014 et intitulé « observation au sens de l’article 9, paragraphe (3), in fine de la
loi du 30 juillet 2013 concernant l’aménagement du
territoire (….) » au nom et pour compte de CREOS S.A.
8
Courrier des sieurs Nicolas Petry et Tom Petry
reçu le 11 août 2014 et intitulé « Sektorieller Leitplan
Landschaften »
9
Courrier de la SCI Scheidberg c/o Hubert Clasen reçu le 11 août 2014 et intitulé « Plan Sectoriel Paysage »
10 Courrier de Monsieur Fernand Mangen reçu le
11 août 2014 et intitulé « Plans directeurs sectoriels »
Le CC-M transmet à Monsieur le Ministre de l’Intérieur
l’ensemble des originaux des courriers reçus lors de l’enquête publique visée avec prière d’en tenir compte lors de
la rédaction finale des règlements grand-ducaux.
Etant donné les observations mentionnées par la préambule A de la présente, le CC-M se voit dans l’impossibilité d’analyser en détail l’ensemble des observations remises endéans le délai de formulation d’avis lui accordé
par la procédure des plans sectoriels. Dès lors, le CC-M
se réserve le droit de transmettre à Monsieur le Ministre
de l’Intérieur des avis subséquents sur parties ou l’inté-
30
gralité des quatre projets de plans directeurs sectoriels
dits « primaires » après la date du 28 octobre 2014 et de
prendre position par rapport à l’intégralité ou partie des
observations formulées lors de l’enquête publique ayant
pris fin le 11 août 2014.
1 Plan sectoriel Logement (PS-L)
Le CC-M constate que le RGDproj déclare par son annexe 1 la Commune de Mertert comme étant une commune prioritaire.
Face aux critères soumis (mise à disposition de services,
raccord aux transports en commun, mixité des fonctions, potentiel de densification, potentiel foncier suffisant, proximité d’un CDA, etc.) cette caractérisation est
accueillie favorablement.
1
Article 6 : Communes prioritaires
Le prédit article parle d’un potentiel de croissance du
nombre de logements d’au moins 20% que les communes
prioritaires doivent désigner dans le cadre de la mise en
conformité et des mises à jour subséquentes de leur plan
ou projet d’aménagement général.
Le CC-M déplore le manque de clarté du RGDproj qui
ni n’indique de façon évidente le nombre de logements
de référence ni ne parle de la croissance effective de la
population, par exemple moyennant des valeurs-cibles à
atteindre.
Ainsi, le CC-M éprouve des difficultés pour voir la nécessité de désigner de nouvelles zones destinées à l’habitat pour aboutir, à l’échéance de plusieurs mises à jour
subséquentes du PAG, à un potentiel de croissance dépassant de loin l’objectif d’accroissement moyen annuel
de la population telle que décrit par le document technique explicatif mis à disposition par le Gouvernement.
Conformément à l’article 6(2), le CC-M, face aux formulations du RGDproj en sa version actuelle, recommande
de procéder à une dérogation au taux de 20% pour la
désignation consécutive de potentiel de croissance dans
des zones indiquées et ceci pour les raisons suivantes
(liste non exhaustive) :
• situation encastrée entre la Moselle, la Sûre, la Syre
ainsi que l’autoroute A1
• situation frontalière avec la République Fédérale d’Allemagne
• limitation des réserves foncières pouvant être affectées
à l’habitat par la zone d’activité économique du Port de
Mertert
• limitation des réserves foncières pouvant être affectées
à l’habitat par la présence des zones flore-faune-habitats de la Vallée de la Sûre Inférieure, de la Vallée de la
Syre de Manternach à Fielsmillen et de Wasserbillig –
carrières à dolomie
• limitation des réserves foncières pouvant être affectées
à l’habitat par l’exploitation de vignes en colline aux
abords du périmètre d’agglomération actuel
Le CC-M s’oppose à ce que certaines zones du PAG présentant des réserves foncières et de densification, notamment les zones soumises à un PAP « nouveau quartier » viabilisées mais non encore habitées ainsi que les
zones soumises à un PAP « quartier existant », de même
que les logements non occupés (« Leerstand ») ne
puissent pas être prises en compte lors du calcul du po-
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
tentiel de croissance. Cette disposition priverait la Commune de partie de ses outils de gestion de la croissance
de la population.
2
Article 10 : Densité de logement
Le CC-M s’oppose à ce que certaines zones du PAG présentant des réserves foncières et de densification, notamment les PAP ou projets de PAP « nouveau quartier » dûment approuvés ou déposés à la maison communale mais non encore habités ainsi que les zones soumises à un PAP « quartier existant », ne puissent pas
être prises en compte lors du calcul de la densité
moyenne de logements. Cette disposition priverait la
Commune de la possibilité de prendre en compte ses efforts de densification déjà entrepris avant la mise en
conformité de son PAG avec les dispositions du PS-L.
3
Article 13 : Commission de suivi
Le CC-M constate que la commission de suivi définie à
l’article 13 du RGDproj du PS-L et dont les missions sont
déterminées à l’article 14 dudit RGDproj réunit exclusivement des représentants étatiques.
Le CC-M est d’avis que des représentants communaux
devraient faire partie de cette commission, comme la
mise en œuvre des prescriptions se fait au niveau des
PAG communaux.
2 Plan sectoriel Transport (PS-T)
Le CC-M constate que le RGDproj déclare par son annexe 2 la Commune de Mertert comme étant une commune à dominante rurale.
Face à l’unique obligation soumise par l’article 17 du
RGDproj et jugeant que cette obligation ne gêne pas le
développement ni urbanistique, ni économique de la
Commune Mertert, cette caractérisation est accueillie
favorablement.
1
Interdiction d’implanter des activités de services administratifs ou professionnels à nombreux
emplois en-dehors d’un CDA
Les articles 17 et 22(4) du RGDproj formulent cette interdiction en relation avec le nombre maximal d’emplacements de stationnement.
Le CC-M est d’avis que les localités de Mertert et surtout
de Wasserbillig présentent un excellent raccord aux
transports en commun, tels que train et bus régionaux.
De plus, la Commune dispose depuis 2014 d’un bus local (« Citybus ») desservant les haltes ferroviaires et certains points d’intérêts situés sur le territoire communal.
En outre, la Commune dispose de deux accès/sorties sur
le réseau autoroutier, à savoir ceux de Mertert et de
Wasserbillig.
Dès lors, le CC-M, même s’il n’existe aucun projet ni intention dans l’immédiat, n’est pas d’accord que la Commune de Mertert se voit privée d’une partie du secteur
économique des services administratifs ou professionnels.
2
Concernant l’augmentation de la part des
transports collectifs dans le partage modal
Le CC-M salue la volonté du Gouvernement de prévoir
des mesures visant à rendre plus attrayant l’utilisation
des transports collectifs, or, il déplore l’absence de mesures spécifiques dans la région Est du pays, et notamment au bénéfice des communes et localités dont le
territoire fait frontière avec la R.F. de l’Allemagne.
La situation particulière de la Commune de Mertert
avec la liaison routière de la RN1 en direction, et surtout en provenance, de Trêves et de ses agglomérations
satellites fait qu’une importante partie du trafic à l’intérieur des localités de Wasserbillig et de Mertert est
constituée de trafic de transit visant essentiellement les
lieux de travail à Luxembourg-Ville et environs.
En effet, pendant les heures de pointes matinales et en
soirée, la dorsale de la RN1 traversant les localités de la
Commune de Mertert s’avère saturée dû au trafic de
transit en provenance de l’Allemagne.
Selon l’avis du CC-M, cette situation résulte d’une part
d’un manque de possibilités intéressantes d’utilisation
de la liaison ferroviaire Trêves-Luxembourg et retour,
soit suite à une cadence trop espacée et une durée de
course trop longue, soit suite aux parkings du type P&R
insuffisants sur le territoire allemand.
D’autre part, les homologues de la RN1 dénommés B418
et B49 sur le territoire allemand sont des voies collectrices du trafic routier, véhicules légers et poids lourds,
drainant en matinée en direction des accès autoroutiers
via les localités de Wasserbillig et de Mertert, et en sens
inverse en soirée.
Face aux obligations imposées à la Commune de Mertert par le plan sectoriel logement, la plus grande partie
du potentiel de croissance en nombre de logements se fera le long de la dorsale RN1 qui sera donc encore lestée
par le trafic local en résultant.
Dès lors, dans le souci de soutenir l’objectif du PS-T
d’augmenter la part des transports collectifs dans le partage modal d’une part, et en vue d’alléger la traversée de
Wasserbillig et de Mertert de partie du trafic routier de
transit, le CC-M demande au Gouvernement d’intégrer
dans le plan sectoriel transport les points suivants :
• Entamer resp. reprendre les pourparlers P&R à proximité de la localité de Igel en Rhénanie-Palatinat, et
d’une façon générale reprendre les parkings P&R d’interception outre-frontière tels que décrits par la stratégie
MODU dans la base légale du PS-T
• Soutenir l’idée de la « 2-Brücken-Lösung » telle qu’esquissée par l’étude de faisabilité réalisée pour compte de
la Commune de Mertert en 2013
• Amplifier les efforts pour promouvoir la réalisation du
« Moselaufstieg »
Sachant que ces points pourraient contribuer aussi à un
allègement pour la Ville de Grevenmacher (en tant que
CDA le plus proche) du trafic routier de transit, ces mesures auraient un impact régional et augmenteraient
nettement la qualité de vie dans les localités visées.
Face à la quasi-saturation de l’autoroute A1 Luxembourg-Trêves aux heures de pointe matinale et en soirée,
le CC-M salue la volonté du Gouvernement de faire procéder à l’étude d’extension du parking P&R existant situé
sur l’Aire de Wasserbillig.
Or, le CC-M juge également utile de promouvoir davantage l’utilisation de l’autobus. Ceci pourrait se faire
d’une part en augmentant nettement la fréquence de
course des lignes d’autocar entre Trêves – Aire de Wasserbillig – Munsbach - Luxembourg en direction de
Luxembourg et d’autre-part en installant un couloir ré-
31
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
servé aux autobus sur l’autoroute A1, p.ex. en utilisant
la voie de détresse à cet effet pendant les heures de
pointe. Ces mesures à coût réduit pourraient contribuer
à l’incitation des travailleurs frontaliers pour se rendre
vers leurs emplois moyennant les transports en commun.
Comme la promotion des transports en commun compte
parmi les objectifs primaires du PS-T, la réservation de
ces couloirs devrait y figurer.
3
Commission de suivi
Les articles 19 et 20 définissent la composition et les
missions d’une commission de suivi interministérielle.
Le CC-M est d’avis que, comme la gestion du PS-T et notamment la transcription de projets retenus affecte immédiatement les territoires communaux, les Communes
devraient être représentées dans cette commission.
4
Autres remarques
Le CC-M déplore en particulier le nombre exorbitant de
poids-lourds franchissant la RN1 à l’intérieur des localités de Mertert et de Wasserbillig. Pour parer à cette situation difficile, et de concertation avec les remarques
énoncées sous le point 2.2., le pont frontalier Wasserbillig-Wasserbilligerbrück serait éventuellement à limiter à
un PMA de 7,5 tonnes.
Le CC-M incite le Gouvernement à amplifier ses efforts
en vue d’une simplification et harmonisation tarifaire
pour l’utilisation des transports collectifs en région frontalière. Il est d’avis que les écarts parfois exorbitants des
tarifs sur les réseaux du Luxembourg et de l’Allemagne
empêchent une utilisation plus soutenue des liaisons ferroviaires et d’autobus.
3
Plan sectoriel Zones d’activités
économiques (PS-ZAE)
De façon générale le CC-M constate que mise à part la
zone d’activité économique régionale de Potaschberg
(Grevenmacher), les extensions et nouvelles zones d’activités économiques proposées par le PS-ZAE, tant en
nombre absolu, tant en superficie, sont concentrées essentiellement dans les régions Sud et Centre du Pays.
Or, cette répartition inégale risque de contrecarrer les objectifs du plan sectoriel « transports », comme bon nombre
des emplois créés dans ces zones risquent d’être occupés
par des travailleurs n’habitant pas la région dans laquelle
les extensions et nouvelles ZAE vont se trouver.
Le CC-M suggère, de concert avec les autres Communes
des cantons de Grevenmacher et Remich, que d’autres
sites potentiels dans la région de l’Est du Pays soient
étudiés pour recevoir des zones d’activités économiques,
pouvant rapprocher ainsi les fonctions habitation et lieu
de travail, aussi pour les travailleurs frontaliers, tout en
évitant du trafic additionnel en direction de la capitale.
Dans ce contexte, la Commune de Mertert avait déjà
proposé sur son territoire un site au lieu-dit « Fréinen »
longeant le CR141B et disposant d’un accès direct vers
l’autoroute A1. Il est à noter que ce site est déjà à l’heure
actuelle relié à la gare de Wasserbillig moyennant ligne
d’autobus RGTR. De plus, ce site n’est couvert ni par une
zone multifonctionnelle, ni par une zone de préservation
d’un réseau écologique telles que définies par le plan
sectoriel « paysages ».
32
De par sa situation et son raccord au réseau autoroutier, ce site pourrait s’avérer apte à recevoir tant une
zone d’activités économiques régionale du type 1 que du
type 2. Le CC-M est d’avis que la commission de suivi
devant être instituée par le biais des articles 33 et 34 du
RGDproj devrait être ouverte aux responsables communaux, sachant que les Communes seront directement
concernées par les dispositions dudit plan sectoriel et
notamment par les inconvénients en découlant.
Plan sectoriel Paysages (PS-P)
Le CC-M constate que le territoire de la Commune de
Mertert est touché par les catégories de paysages suivantes, selon définition à l’article 4 du RGDproj du PS-P :
• Zone de préservation des grands ensembles paysagers
• Zone pour la préservation d’un réseau écologique, zone
prioritaire
• Zone pour la préservation d’un réseau écologique, zone
d’importance particulière
• Zone pour la préservation d’un réseau écologique, couloir écologique
1
Evaluations des incidences environnementales et études d’impacts
L’article 5 du projet de RGD exige que tout projet endéans
les catégories de paysage définies à l’article 4 fasse l’objet
d’une évaluation des incidences environnementales (EIE),
voire d’une étude d’impact. Ainsi les dispositions d’études
préalables aux autorisations valables pour les zones
Flore-Faune-Habitats sont étendues aux surfaces se trouvant dans une des zones définies à l’article 4 du projet de
RGD du PS-P, et ceci indépendamment de la catégorie
précise et de l’ampleur du projet visé.
Ainsi des frais additionnels sont générés pour les demandeurs d’une autorisation selon la loi modifiée du 19
janvier 2004.
Généralement, le CC-M est d’avis que les administrations étatiques devraient être à même d’évaluer euxmêmes la nécessité d’une EIE en fonction du type et de
l’ampleur d’un projet soumis et tenant compte de la situation précise du projet endéans la zone de paysage
concernée. Il s’ensuit que le CC-M ne juge pas opportun
de prévoir des études additionnelles d’office.
2
Zone de préservation des grands ensembles
paysagers
Le CC-M est d’avis et interprète que les prescriptions et la
recommandation formulées par les articles 7 à 12 du RGDproj du PS-P portent exclusivement sur les surfaces couvertes par la zone de préservation des grands ensembles
paysagers et non sur les surfaces situées à l’extérieur de cette
zone telle que donnée par le plan à l’échelle 1 :50.000 intitulé « Zones multifonctionnelles : Extrait Sud ».
Le CC-M est d’avis que pour autant que la partie écrite
du PAG prévoit les prescriptions définies par l’article 11
(2) du RGDproj du PS-P, des études du type EIE et étude
d’impact pour des projets à vocation agricole, viticole et
horticole dans la zone dite « grands ensembles paysagers » ne devraient plus être nécessaires dans le cadre de
l’autorisation selon la loi modifiée du 19 janvier 2004
relative à la Nature et aux Ressources Naturelles, si ces
projets respectent les prescriptions visées.
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
3
Zone de préservation d’un réseau écologique
Le CC-M est d’avis et interprète que les prescriptions
formulées par les articles 23 et 24 du RGDproj du PS-P
portent exclusivement sur les surfaces couvertes par la
zone pour la préservation d’un réseau écologique – zone
prioritaire, et non sur les surfaces situées à l’extérieur de
cette zone telle que donnée par le plan à l’échelle
1 :50.000 intitulé « Réseau écologique : Extrait Sud ».
Le CC-M constate que les zones de préservation d’un réseau écologique dites « zone d’importance particulière »
et « corridor écologique » ne sont pas concernées ni par
les restrictions de l’article 23 du RGDproj du PS-P, ni
par d’autres obligations en termes de nouvelles constructions ou d’agrandissement de constructions existantes.
4
Commission de suivi et de contrôle continu
Le CC-M constate que la commission de suivi définie à
l’article 32 du RGDproj du PS-P et dont les missions sont
déterminées à l’article 33 dudit RGDproj réunit exclusivement des représentants étatiques.
Le CC-M est d’avis que des représentants communaux
devraient faire partie de cette commission, comme la
mise en œuvre des prescriptions se fait au niveau du
PAG communal.
5
Généralités
Le CC-M regrette que face aux nombreuses prescriptions
et recommandations énoncées par le PS-P, le RGDproj
ne prévoit aucune instance de soutien et de conseil aux
services communaux et les hommes de l’art mandatés
par eux concernant la mise en conformité du PAG. Le
CC-M est d’avis qu’une cellule coopérative devrait être
mise en place afin de ne pas entraver la mise en conformité du PAG avec le PS-P.
Comme le PS-P exige la révision de documents écrits ou
graphiques déjà rédigés dans le cadre des études de révision du PAG communal conformément à la loi du 30
juillet 2013 relative à l’aménagement communal, tels
que notamment l’étude préparatoire, des frais supplémentaires importants risquent d’être engendrés.
Le CC-M est d’avis que, pour couvrir ces frais non prévus, le Gouvernement devrait contribuer financièrement
à la réalisation des adaptations nécessaires suite aux
prescriptions du PS-P.
Friedhofsreglement der Gemeinde: Auszug
Blumenverzierungen
Artikel 65.: Die Gemeindeverwaltung kann im Laufe des Jahres
die verwelkten Blumenverzierungen entfernen, welche den Friedhof ungepflegt oder unwürdig erscheinen lassen.
Règlement communal concernant les cimetières: Extrait
Décorations florales
Article 65.: L’administration communale peut faire enlever au courant de l’année toutes les décorations florales fanées qui donnent
au cimetière un aspect négligé et
indigne des lieux.
33
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
34
35
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
GEMEINDERATSSITZUNG
vom Freitag, de 14. November 2014
Anwesende: Gust Stefanetti (LSAP), Aly Leonardy (CSV), Jérôme Laurent (LSAP), Alain Scheid (CSV), Claude Franzen
(LSAP), Cécile Nuszkowski-Hirtt (CSV) verlässt nach der Abstimmung von Punkt 2 die Sitzung, Gilbert Peusch (DP),
Marc Siegler (LSAP), Manuel Rizzo (LSAP), François Warnier (CSV), Armand Jaminet (DP)
Falls das Resultat der Abstimmung nicht angegeben ist, ergab das Votum Einstimmigkeit.
Öffentliche Sitzung.
1. Genehmigung des Protokolls der letzten
Sitzung.
Die Beschlussfassungen der Sitzung vom 21. Oktober 2014
werden vom Gemeinderat genehmigt.
2. Genehmigung des „avant-projet“
Pilotprojekt für den Bau einer neuen
Schule mit integrierter „maison relais“,
für die Kinder des Cycle 1 in Mertert.
Das vom Architektenbüro CUBUS aus Schrassig ausgearbeitete Vorprojekt für den Bau einer neuen Schule in Mertert liegt vor. Es wurde mit allen implizierten Instanzen
ausgearbeitet, und die Schule wird Platz bieten für 100
Kinder im Alter von 3 bis 6 Jahren. Gebaut wird die Schule
auf dem Gelände der jetzigen „Précoce“-Schule (ehemaliges Wohnhaus Hirtt-Walther), welche abgerissen wird.
Mit Schreiben vom 6. Oktober 2014 beglückwünschte der
Minister für Erziehung, Kinder und Jugend die Gemeindeverantwortlichen für ihre Bemühungen im Interesse der
Erziehung und Betreuung der Kinder, sowie für die gute
Zusammenarbeit mit den Instanzen seines Ministeriums
bei der Ausarbeitung der Konzepte und bei den konkreten
Planungen.
Ganztägige Bildungseinrichtung für drei- bis sechsjährige Kinder in Mertert
Ein zweigeschossiges, in kompakter Holzbauweise geplantes Gebäude wird in den kommenden Jahren die Bildung
und die Betreuung von bis zu hundert Kindern im Alter
von 3 bis 6 Jahren in der Gemeinde Mertert sichern. In
enger Zusammenarbeit mit dem Bildungsministerium und
externen Fachleuten wurden unterschiedliche pädagogische Ansätze diskutiert und ein Konzept für das Projekt in
Mertert erarbeitet, welches der Einrichtung von „Funktionsräumen“ der „multifunktionaler Gruppenräume“ Vorrang gibt.
Die durch die Zweigeschossigkeit räumlich getrennten
Funktionsbereiche für 3-Jährige und für 4-6-Jährige
verfügen so jeweils über mehrere, zum Teil miteinander
verknüpfbare „Basisräume“, welche über einen
angegliederten Kletter- und Bewegungsraum erschlossen
werden.
Durch die kompakte Bauweise und die vorgelagerten Garderobenbereiche und Sanitäranlagen konnten Verkehrsflächen minimiert und pädagogische Flächen erweitert werden. Mittelpunkt ist ein zentraler „Marktplatz“ im Erdgeschoss mit angrenzendem Kinderrestaurant und Küche.
36
Ein sich ebenfalls im Erdgeschoss befindlicher Kreativund Experimentierraum sowie eine Biblio- und Mediathek
im Obergeschoss stellen zusätzliche Orte der Begegnung
dar.
Die großflächige Verwendung von Holz und anderen ökologisch unbedenklichen Materialien schaffen ein angenehmes und gesundes Raumklima. Tragende Bauteile aus vorgefertigten Dickholzelementen sowie Deckenelemente mit
dynamischer Akustikuntersicht verringern zudem Bauund Trocknungszeiten. Zellulosedämmung in den Außenwänden, umkehrbare Flächenheizungen sowie kontrollierte Raumlüftung gewährleisten Kälte- und Hitzeschutz.
In der Fassadengestaltung dominiert überwiegend Lärchenholz. Großformatige Holzfaserplatten an den Außentreppen sowie am eingeschossigen vorgeschobenen Querriegel des Eingangsbereiches setzen farbliche Akzente.
Der Einsatz großflächiger Holz-Aluminiumelemente mit
Dreifachverglasung und Hitzeschutzvorrichtung ermöglicht eine natürliche Belichtung aller Räume. Die auf Kinderhöhe angelegten breiten Fensterbrüstungen schaffen
zusätzliche Arbeitsflächen.
Energieträger: Erdwärme und Photovoltaïk
Nutzfläche Erd- und Obergeschoss: 1212 m²
Kellergeschoss: 440 m²
Der Kostenvoranschlag beziffert sich auf die Summe von
5.791.670,49 €, Honorare und TVA inbegriffen.
Das Ministerium für Erziehung, Kinder und Jugend beteiligt sich an den Betreuungsstrukturen mit maximal
10.000,00 € pro Platz. Die Beteiligung an den schulischen
Strukturen wird zu einem späteren Zeitpunkt errechnet.
3. Einnahmeerklärungen.
Einnahmeerklärungen mit einer Gesamtsumme von
1.305.467,64 € werden genehmigt
4. Grab- und Kolumbariumkonzessionen.
Verlängerung von 3 Konzessionen auf dem Friedhof in
Wasserbillig.
5. Genehmigung von notariellen Akten.
a. Ankauf des Postgebäudes.
In seiner Sitzung vom 12. Juni 2014 beschloss der Gemeinderat den Ankauf des Postgebäudes in Wasserbillig. Hier
werden in den nächsten Monaten und Jahren verschiedene
Gemeindedienste untergebracht. Die für den Postdienst
benötigten Räumlichkeiten werden der Post vermietet.
Mit Datum vom 18. August 2014 gab der Herr Innenminister hierzu sein Einverständnis.
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
Der notarielle Akt über eine Summe von 720.000 € aufgestellt von Notar Emile Schlesser aus Luxemburg, abgeschlossen am 16. Oktober 2014 zwischen dem Schöffenrat
und dem Direktionsgremium der Post, liegt dem Gemeinderat zur Approbation vor.
b. Geländetausch mit der Kirchenfabrik Wasserbillig.
In seiner Sitzung vom 16. Mai 2014 beschloss der Gemeinderat einen Geländetausch, mit welchem die Gemeinde in
den Besitz kommt von 5 Parzellen, gehörend der Kirchenfabrik Wasserbillig, gelegen im Ort genannt „Bocksberg“
in Wasserbillig mit einer Größe von 90 Ar 30 Zentiar. Die
Kirchenfabrik erhält 2 Parzellen, gehörend der Gemeinde
Mertert, gelegen im Ort genannt „Rue St Martin“ in Wasserbillig mit einer Größe von 2 Ar.
Mit Datum vom 6. Juni 2014 gab der Herr Innenminister
hierzu sein Einverständnis.
Der notarielle Akt, aufgestellt von Notar Jacques Castel
aus Grevenmacher, abgeschlossen am 23. Oktober 2014
zwischen dem Schöffenrat und den Mitgliedern der Kirchenfabrik Wasserbillig, liegt dem Gemeinderat zur Approbation vor.
Mit Datum vom 4. November 2014 gab der Herr Erzbischof hierzu sein Einverständnis.
6. Genehmigung des Verkaufs eines
gemeindeeigenen Hauses.
Im Jahre 2001 kaufte die Gemeinde ein Grundstück mit
Einfamilienhaus, 31, rue Duchscher in Wasserbillig, eingeschrieben im Kataster der Gemeinde Mertert, Sektion B
von Wasserbillig, unter der Nummer 726/2548, mit einer
Grundfläche von 1 Ar 60 Zentiar. Besagtes Haus sollte als
Pförtnerwohnung dienen, ein Vorhaben welches nicht realisiert wurde. Zwischenzeitlich wurde das Haus von einer
Familie bewohnt, welche vor kurzem auszog. In den Gemeindehaushalten 2013 und 2014 ist bereits eine Einnahme eingeschrieben, welche durch den Verkauf des Hauses
realisiert werden soll.
Der Wert der Immobilie wird auf 292.000,00 € geschätzt.
Da die Gemeinde keine direkte Verwendung für das Haus
hat, und in Anbetracht der allgemeinen Wohnungsknappheit, beschließt der Gemeinderat das Grundstück mit
Haus zum Preis von 300.000 € zu verkaufen, dies gemäß
festgelegten Kriterien.
Nach Approbation der Verkaufsentscheidung durch den
Herrn Innenminister, wird ein öffentlicher Aufruf an die
Bevölkerung via Gemeeneblat erfolgen.
7. Genehmigung einer definitiven
Abrechnung.
Instandsetzung der „Cité Pierre Frieden“ in Mertert.
Kostenvoranschlag: 1.910.000,00 €.
Definitive Kosten: 1.756.105,13 €.
8. Demission des Schöffen Jérôme Laurent.
Mit Schreiben vom 21. Oktober 2014 informierte Herr
Jérôme LAURENT, Schöffe der Gemeinde Mertert, den
Bürgermeister, dass er mit Wirkung auf den 1. Dezember
2014 von seinem Schöffenposten demissioniere und dass
er ab diesem Datum und bis zum Ende der Legislaturperiode das Amt des Gemeinderates ausführen werde.
Gemäß Artikel 45 des Gemeindegesetzes informiert der
Bürgermeister den Gemeinderat.
Für die Neubesetzung des Postens wird eine Majorität der
Gemeinderatsmitglieder dem Herrn Innenminister einen
Vorschlag unterbreiten.
Der Bürgermeister Gust Stefanetti, sowie der Sprecher der
CSV-Fraktion Aly Leonardy lobten den Einsatz von Jérôme
Laurent für die Gemeinde und bedankten sich bei ihm für
die gute Zusammenarbeit. Die DP-Opposition ihrerseits
erwähnte, trotz gelegentlich unterschiedlicher Ansichten,
die stets konstruktiven Diskussionen mit dem demissionären Schöffen und versucht auch weiterhin, den neuen
Schöffen bei zukünftigen Projekten zu unterstützen
9. Genehmigung von außerordentlichen
Subsidien.
Auf begründete Anfrage hin werden folgende außerordentlichen Subsidien zuerkannt.
- FLEK Lëtzebuerg, FleegeElteren an hir Kanner asbl: 100 €,
- SCAP „Lëtzebuerger Aktiounskrees Psychomotorik“: 100 €.
10. Mitteilungen des Schöffenrates.
a. Der Schöffenrat hatte eine Sitzung mit Herrn Patrick
Dondelinger von „Sites et Monuments“ und den Mitgliedern der Wasserbilliger Kirchenfabrik, um über die Anfrage zur Klassierung der Wasserbilliger Pfarrkirche als Kulturdenkmal zu beraten. Die Anfrage bei der Kulturministerin muss von der Gemeinde gemacht werden, da die
Wasserbilliger Kirche Eigentum der Gemeinde ist. Die Kirche von Mertert hingegen gehört der Pfarrei Mertert. Diese Besitzverhältnisse haben einen geschichtlichen Hintergrund.
Der Präsident der Wasserbilliger Kirchenfabrik Herr Aloyse Ludwig wird ein Dossier zusammenstellen, das die Gemeinde bei der Anfrage beifügen wird. Vorteil bei einer
denkmalgeschützten Pfarrkirche: Die Gemeinde erhält bei
jeglichen auszuführenden Arbeiten bis zu 50% vom Staat.
Dieser Prozentsatz kann sogar bei wichtigen Arbeiten bis
zu 80% betragen. Die Wasserbilliger Kirche ist in der
Großregion schon allein mit ihren Fenstern einmalig und
den barocken Altären würdig denkmalgeschützt zu werden.
b. Umweltministerin Carole Dieschbourg besichtigt am 4.
Dezember 2014 die Mülldeponie SIGRE. Wer von den Gemeinderatsmitgliedern bei diesem Besuch dabei sein
möchte, sollte das dem Gemeindesekretär melden.
c. Damit die Gemeinde Wohnraum schaffen konnte und
kann, müssen dementsprechende Infrastrukturen (Straßen, Bürgersteige usw.) gebaut werden. Daher müssen die
Grundstücksbesitzer entsprechendes Terrain abtreten. Da
in den kommenden Jahren geplant ist, weitere Straßen instandzusetzen, hat der Schöffenrat sich beim Kataster
schlau gemacht betreffend die Grundstücksverhältnisse
der Straßen. Hierbei wurde festgestellt, dass ganze Straßenzüge, viele Teile von Straßen und Bürgersteige immer
noch auf Katasternummern von Privatbesitzern eingetragen sind. Das geht zum Teil in die Zeit nach dem 1. Weltkrieg zurück bis in die 1960er Jahre. Es wurden nie offizielle Akten beim Notar unterschrieben. Dies betrifft Straßen,
wie zum Beispiel die „Rue St Martin“, „Rue des Pépinières“,
„Rue des Romains“, „Rue des Sports“, „Montée des Aulnes“
in Wasserbillig. Der Schöffenrat gibt die entsprechenden
37
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
Katasterpläne zur Bearbeitung an einen Notar weiter. Der
Schöffenrat ist fest gewillt, diese anhängenden Akten zu
klären.
d. Präsentation des neuen „Logo“ der Gemeinde. Die Gemeinde wird ab 1. Dezember ein neues Logo haben und
sich moderner präsentieren. Auf dem Logo ist das Gemeindehaus Mittelpunkt, das von einem Kreis umschlungen wird, der die pulsierende Gemeinde darstellen soll.
Links sind die Fliesen dargestellt, also ein Blick in die Vergangenheit, rechts die Weintraube, in grüner Farbe gehalten. Die Farbe Blau symbolisiert die Flüsse – das Wasser,
das die Gemeinde umringt. Das Logo ersetzt nicht das Gemeindewappen.
11. Fragen an den Schöffenrat.
Frage (schriftlich eingereicht) von Rat Gilbert Peusch
und Rat Armand Jaminet (DP): Seit Jahren befinden sich
die öffentlichen unterirdischen Toiletten auf dem Kirchhofplatz in Wasserbillig in einem desolaten Zustand. Die
Majoritätsparteien haben in der vergangenen Legislaturperioden immer wieder die Instandsetzung der Toiletten
in Erwägung gezogen, sind aber bis dato untätig geblieben.
Anlässlich der Generalversammlung der „Entente Wasserbillig“ am 3. November 2014 teilte der zweite Schöffe den
anwesenden Vereinsmitgliedern mit, dass die Gemeinde
demnächst eine Instandsetzung der Toiletten plant. Die
DP-Fraktion will in der nächsten Gemeindesitzung am 14.
November 2014 vom Schöffenrat folgende Fragen beantwortet wissen: a) Auf welches Datum ist der Beginn der
Umbauarbeiten terminiert? b) Ist eine Instandsetzung des
jetzigen Toilettenraumes vorgesehen oder hat der Schöffenrat ein neues Gebäude geplant? Die DP- Fraktion tritt
für eine Schließung der bestehenden unterirdischen Toilettenräume ein und würde ein barrierefreies Gebäude auf
dem Parkplatz hinter der Kirche oder auf dem runden
Platz hinter der Mediathek/Jugendhaus, nach Bauart wie
jenes im Fun-Park.
Antwort des Schöffenrates: Die öffentlichen unterirdi-
schen Toiletten werden demnächst geschlossen. Das Loch
wird aufgefüllt, somit wird der Kirchplatz um einige Quadratmeter größer. Die neuen Toiletten werden zwischen
der Kirche und dem Muselheem errichtet. Es wird eine
Art Kabine werden, die in Fertigbauweise angeliefert wird.
Mündliche Fragen von Rat Armand Jaminet (DP):
a) Wird während dem Winterurlaub die „Rue J.P. Beckius“
für den Verkehr geöffnet?
b) Warum ist das Live-Café-Festival vom 21. November
2014 nicht im Taschenkalender der Veranstaltungen und
auf dem Aushängeplakat vermerkt?
c) Welche aktuelle Stationierungsregelung vor dem Kulturzentrum in Wasserbillig?
d) Im Treppenaufstieg und auf der Fußbängerbrücke, die
das Wohnviertel „Op der Esplanade“ mit dem Wasserbilliger Zentrum verbindet, ist die Beleuchtung teilweise nicht
aktiv. Des Weiteren ist der Verbindungsweg zur „Route de
Luxembourg“ hin nicht mehr beleuchtet. Wer ist für die
gesamte Beleuchtung zuständig?
Antwort des Schöffenrates:
a) Der Schöffenrat wird sich beim technischen Dienst informieren.
b) Bei der Herausgabe des Taschenkalenders im Januar
stehen verschiedene Veranstaltungen noch nicht fest. Es
werden immer Veranstaltungen fehlen. Deshalb wird ein
aktualisierter Veranstaltungskalender regelmäßig im „Gemeeneblat“ veröffentlicht.
c) Wegen der Bauarbeiten vor dem Wasserbilliger Bahnhof
mussten P&R-Parkplätze entfernt werden. Um der C.F.L.
entgegen zu kommen, dürfen die Autos bis zum Ende der
Baustelle vor dem Kulturzentrum parkscheibenfrei abgestellt werden. Die vorherige Regelung ist außer Kraft gesetzt.
d) Es gibt eine Beleuchtung, die mit Bewegungsmeldern
funktioniert. Diese Bewegungsmelder werden vom naheliegenden Haus des „Fond de Logement“ gesteuert. Hier
hatte jemand die Steuerung ausgeschaltet. Mittlerweile
müsste das Ganze aber wieder funktionieren.
Der Schöffenrat informiert
Abend der Ehrungen
Die „Soirée des récompenses“, bei der verdienstvolle und
erfolgreiche Mitbürgerinnen und Mitbürger in den Bereichen Sport, Kultur, Schule und Beruf geehrt werden,
findet am Freitag, den 16. Januar 2015 um 19:30 Uhr im
Kulturzentrum in Wasserbillig statt.
Eine der folgenden Bedingungen wird verlangt:
Sport: Einzel- oder Mannschaftssieger bei nationalen
oder internationalen Wettbewerben auf Verbandsebene.
Schule: Erfolgreicher Sekundär-, Hochschul- oder Universitätsabschluss.
38
Kultur: Erster Preis Solfège (5 Jahre); 1. oder 2. Instrumentalpreis.
Beruf: Bestandene Gesellen- oder Meisterprüfung.
Alle diese Leistungen müssen im Jahr 2014 erbracht worden sein. Die Betroffenen müssen sich persönlich oder
über den Verein im Gemeindesekretariat in Wasserbillig
bis zum 9. Januar 2015 melden und die jeweiligen Leistungen belegen.
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
SÉANCE DU CONSEIL COMMUNAL vendredi 14 novembre 2014
Présences: Gust Stefanetti (LSAP), Aly Leonardy (CSV), Jérôme Laurent (LSAP), Alain Scheid (CSV),
Claude Franzen (LSAP), Cécile Nuszkowski-Hirtt (CSV) quitte la réunion après le point 2 de l’ordre du
jour, Gilbert Peusch (DP), Marc Siegler (LSAP), Manuel Rizzo (LSAP), François Warnier (CSV), Armand
Jaminet (DP)
Lorsque le vote n’est pas spécifié, la décision a été prise à l’unanimité des voix.
Séance publique.
1. Ratification du compte rendu de la
dernière réunion.
Les prises de décision de la réunion du 21 octobre 2014
sont ratifiées par le conseil communal.
2. Autorisation d’un avant-projet et projetpilote concernant la construction d’une
nouvelle école avec maison relais
intégrée pour les enfants du 1er cycle à
Mertert.
L’avant-projet pour la construction d’une nouvelle école
à Mertert, élaboré par le bureau d’architectes CUBUS de
Schrassig, est disponible. Toutes les instances impliquées
y ont participé et l’école pourra accueillir 100 enfants
entre 3 et 6 ans. Elle sera construite sur le site de l’actuelle école de l’enseignement précoce (ancienne maison
Hirtt-Walther), qui sera démolie.
Par son courrier du 6 octobre 2014, le ministre de l’Éducation nationale, de l’Enfance et de la Jeunesse a félicité
les responsables communaux pour leurs efforts dans l’intérêt de l’éducation et de l’encadrement des enfants, ainsi
que pour la bonne collaboration avec les services de son
ministère lors de l’élaboration des concepts et planifications concrètes.
Établissement d'enseignement à plein temps pour
enfants de trois à six ans à Mertert
Un bâtiment sur deux étages, prévu comme construction
en bois compacte, permettra d’assurer l’enseignement et
l’encadrement d’une centaine d’enfants, âgés entre 3 et 6
ans, dans la commune de Mertert dans les années qui
suivent. En étroite collaboration avec le ministère de
l’Éducation nationale et des experts externes, différentes
approches pédagogiques ont été discutées et un concept
pour le projet à Mertert a été élaboré, qui favorise plutôt
l’aménagement de « salles de fonction » que de « salles
de groupe multifonctionnelles ».
La répartition sur deux étages permet de séparer les espaces fonctionnels des enfants de 3 ans de ceux des enfants de 4-6 ans qui disposent cependant d’ « espaces de
base » qui peuvent être partiellement reliés entre eux et
qui peuvent être atteints via une salle d’escalade et de
culture physique adjacente.
De par sa construction compacte et de par le fait que les
garde-robes et installations sanitaires se situent vers
l’avant, les zones de circulation ont pu être minimisées et
les surfaces pédagogiques ont pu être agrandies. Une
« place de marché » centrale au rez-de-chaussée, à laquelle sont attenantes un restaurant pour enfants et une
cuisine, constituent le centre de la construction. Une
salle de créativité et d’expérimentation au rez-de-chaussée, ainsi qu’une biblio- et médiathèque à l’étage supérieur constituent des lieux de rencontre supplémentaires.
La vaste utilisation de bois et d’autres matériaux inoffensifs du point de vue écologique crée un climat des locaux agréable et sain. Des structures porteuses en gros
bois, ainsi que des éléments de plafond à revêtement
acoustique dynamique, réduisent par ailleurs les délais
de construction et de séchage. L’isolation cellulosique
dans les murs extérieurs, du chauffage en surface réversible, tout comme une ventilation contrôlée, garantissent la protection contre le froid et contre le chaud.
Pour la conception de la façade, il fut principalement
recouru à du bois de mélèze. Des grands panneaux de
fibres sur les escaliers extérieurs et sur l’entretoise dans
la zone d’entrée génèrent des accents coloriés.
L’utilisation de grands éléments en bois et aluminium,
équipés de triple vitrage et de protection contre la chaleur, rend possible un éclairage naturel pour tous les espaces. Les larges rebords de fenêtre qui sont installés à
hauteur d’enfant, constituent des plans de travail supplémentaires.
Porteur d’énergie : géothermie et photovoltaïque
Surface utilisable au rez-de-chaussée et premier étage :
1212 m²
Surface du sous-sol : 440 m²
Le devis s’élève à 5.791.670,49 €, y compris les honoraires et la TVA. Le ministère de l’Éducation nationale,
de l’Enfance et de la Jeunesse participe aux frais pour les
structures d’encadrement à raison de 10.000 € par
chaise. La participation aux structures écolières sera
calculée ultérieurement.
3. Déclarations de recette.
Des déclarations de recette à raison de 1.3053467,64 €
sont approuvées.
4. Concessions funéraires.
Prolongation de trois concessions sur le cimetière de
Wasserbillig.
39
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
5. Approbation d’actes notariaux.
a. Acquisition du bâtiment de la poste.
Lors de sa réunion du 12 juin 2014, le conseil communal
avait décidé l’acquisition du bâtiment de la poste à Wasserbillig. Y seront hébergés divers services communaux dans les
mois et années à venir. Les locaux nécessaires pour les services postaux seront loués à la poste. En date du 18 août
2014, le ministre de l’Intérieur a donné son aval.
L’acte notarial, dressé par le notaire Emile Schlesser de
Luxembourg, conclu entre le collège échevinal et le comité directeur de la poste en date du 16 octobre 2014, est
soumis à l’approbation du conseil communal.
b. Échange de terrains avec la fabrique d’église de Wasserbillig.
Lors de sa réunion du 16 mai 2014, le conseil communal
avait décidé un échange de terrains, par lequel la commune devenait propriétaire de 5 parcelles appartenant à
la fabrique d’église de Wasserbillig, situées dans le lieudit « Bocksberg » à Wasserbillig et contenant 90 ares et
30 centiares. La fabrique d’église reçoit 2 parcelles appartenant à la commune de Mertert, situées dans le lieu-dit
« rue St. Martin » à Wasserbillig et contenant 2 ares.
En date du 6 juin 2014, le ministre de l’Intérieur a donné
son aval.
L’acte notarial, dressé par le notaire Jacques Castel de
Grevenmacher, conclu entre le collège échevinal et les
membres de la fabrique d’église en date du 23 octobre
2014, est soumis à l’approbation du conseil communal.
En date du 4 novembre 2014, l’archevêque a donné son aval.
6. Approbation de la vente d’une maison
appartenant à la commune.
En l’an 2001, la commune avait acquis un terrain avec une
maison unifamiliale au 31, rue Duchscher à Wasserbillig,
inscrit au cadastre de la commune de Mertert, Section B
de Wasserbillig sous le numéro 726/2548, d’une surface
de 1 are 60 centiares. Cette maison devait servir de
logement pour un portier, projet qui ne fut cependant
pas réalisé.Entre-temps, la maison fut habitée par une
famille qui vient d’en déménager récemment. Déjà dans
les budgets communaux de 2013 et 2014 était inscrite
une recette qui devait être réalisée par la vente de la
maison. La valeur de l’immeuble est évaluée à 292.000 €.
Étant donné que la commune n’a pas d’emploi direct pour
la maison et au vu de la pénurie générale sur le marché
des logements, le conseil communal décide de vendre le
terrain avec la maison au prix de 300.000 €, selon les
critères déterminés.
Après la ratification de la vente par le ministre de l’Intérieur, un appel publique à la population sera publié via
le « Gemeeneblat ».
7. Approbation d’un décompte définitif.
Remise en état de la « Cité Pierre Frieden » à Mertert.
Devis : 1.910.000 €
Coût définitif : 1.756.105,13 €
8. Démission de la part de l’échevin Jérôme
Laurent.
Monsieur Jérôme LAURENT, échevin de la commune de
Mertert, a informé le bourgmestre, par lettre datée du
21 octobre 2014 de sa démission de ses fonctions d’éche-
40
vin avec effet au 1er décembre 2014 et de son intention
d'intégrer la fonction de conseiller à partir de la même
date et jusqu'à la fin de la législature.
Conformément à l’article 45 de la loi communale, le
bourgmestre en informe le conseil communal.
Afin de pourvoir le poste de nouveau, la majorité des
conseillers communaux va soumettre une proposition au
ministre de l’Intérieur.
Le bourgmestre, Gust Stefanetti, ainsi que le porte-parole de la fraction de la CSV, Aly Leonardy, ont loué
­Jérôme Laurent pour son engagement pour la commune
et l’ont remercié pour la bonne collaboration. L’opposition de la DP, de son côté, a souligné les discussions toujours constructives avec l’échevin démissionnaire, malgré
des avis parfois divergents et continuera à essayer de
soutenir le nouvel échevin lors de projets futurs.
9. Approbation de subsides extraordinaires.
Sur demande motivée, les subsides extraordinaires suivants sont alloués :
- FLEK Lëtzebuerg, Fleege-Elteren an hir Kanner asbl :
100 €
- SCAP « Lëtzebuerger Aktiounskrees Psychomotorik » :
100 €
10. Communications du collège échevinal.
a. Le collège échevinal avait une entrevue avec Monsieur
Patrick Dondelinger des « Sites et Monuments » et les
membres de la fabrique d’église de Wasserbillig, afin de délibérer sur la demande visant à faire classer l’église de Wasserbillig monument culturel. La demande afférente doit être
introduite par la commune auprès de la ministre de la Culture, alors que l’église de Wasserbillig est la propriété de la
commune. L’église de Mertert appartient à la paroisse de
Mertert. Cette situation de propriété connaît des arrièrefonds historiques.
Monsieur Aloyse Ludwig, président de la fabrique d’église de
Wasserbillig, va constituer un dossier qui sera joint à la demande de la commune. L’avantage d’une église paroissiale
protégée est celui que la commune peut bénéficier, lors de
tous les travaux, d’une participation de 50 % de la part de
l’État. Ce pourcentage peut même être porté jusqu’à 80 %
lors de travaux importants. Dans la grande région, l’église
de Wasserbillig est déjà unique de par ses vitres et ses autels
baroques et digne d’être protégée en tant que monument.
b. Carole Dieschbourg, ministre de l’Environnement, va
rendre visite à la déchetterie SIGRE le 4 décembre 2014. Les
conseillers, qui voudraient participer à cette visite, sont
priés de s’adresser au secrétaire communal.
c. Afin de permettre à la commune de créer de l’espace logement, dans le passé, comme dans le futur, des infrastructures doivent être construites en conséquence, tels des rues et
des trottoirs. Pour cette cause, les propriétaires de terrains
sont tenus de céder une partie de terrain appropriée. Etant
donné qu’il est projeté de mettre en état des rues supplémentaires les années qui suivront, le collège échevinal s’est renseigné quant aux situations de propriété des terrains dans
ces rues. Il a été constaté que des tracés de rue entiers — des
parties de rues et de trottoirs — sont toujours enregistrés
avec des numéros de cadastre détenus par des particuliers.
Cette situation remonte à la période se situant entre la Pre-
Gemengerot
M ä e r t e r t-Wa a s s e r b ë l l e g
mière Guerre mondiale et les années 60, des actes officiels
n’ayant jamais été signés auprès d’un notaire. Ceci concerne
des rues comme la rue St. Martin, la rue des Pépinières, la
rue des Romains, rue des Sports et montée des Aulnes à
Wasserbillig, par exemple. Le collège échevinal va faire
suivre les plans cadastraux afférents à un notaire et est fermement déterminé de clarifier ces dossiers.
d. Présentation du nouveau logo de la commune. À partir
du 1er décembre, la commune disposera d'un nouveau logo
et se présentera sous un aspect plus moderne. Au coeur de
ce logo se situe la maison communale, enlacée d'un cercle
qui est censé représenter la commune pulsative. Du côté
gauche figurent les carrelages, donc un regard dans le passé,
du côté droit se trouve la grappe de raison, en couleur verte.
La couleur bleu symbolise les rivières, l'eau qui entoure la
commune. Le logo ne remplacera pas le blason de la
commune.
11. Questions au collège échevinal.
Question écrite des conseillers Gilbert Peusch et Armand Jaminet (DP) : Les toilettes publiques souterraines sur la place de l’Église à Wasserbillig se trouvent
dans un état désolant. Lors des législatures écoulées, les
partis de la majorité ont toujours envisagé la mise en
état des toilettes, ils sont cependant restés inertes jusqu’à
ce jour. À l’occasion de l’assemblée générale de l’ « Entente
Wasserbillig », le 3 novembre 2014, le deuxième échevin
a informé les membres présents que la commune entend
bientôt mettre en état les toilettes. Le parti démocratique
voudrait avoir, de la part du collège échevinal, des réponses aux questions suivantes : a) Quelle date est envisagée pour débuter les travaux de rénovation ? Est-ce
qu’il est prévu de mettre en état les locaux actuels ou estce que le collège échevinal a envisagé une nouvelle
construction ? La fraction du DP plaide pour une fermeture des toilettes souterraines existantes et pour une
construction sans barrières sur le parking derrière l’église
ou sur la place ronde derrière la médiathèque / maison
des jeunes à l’image de celle au Fun-Park.
Réponse de la part du collège échevinal : Les toilettes
publiques souterraines seront fermées sous peu. Le trou
afférent sera comblé, de sorte que la place de l’église gagnera quelques mètres carrés en surface.Les nouvelles
toilettes seront érigées entre l’église et le « Muselheem ». Il
s’agira d’un genre de cabine, qui sera livrée préfabriquée.
Question orale du conseiller Armand Jaminet (DP) :
a) Est-ce que la rue J.P. Beckius sera ouverte à la circulation pendant les vacances d’hiver ?
b) Pour quelle raison le Live-Café-Festival du 21 novembre 2014 ne figure-t-il ni dans l’agenda des manifestations, ni sur l’affiche ?
c) Quel règlement de stationnement est actuellement en
vigueur devant le centre culturel à Wasserbillig ?
d) L’éclairage dans la montée d’escalier et sur le pont piéton qui relie le quartier « Op der Esplanade » au centre
de Wasserbillig, est partiellement défectueux. En outre,
le chemin de liaison vers la route de Luxembourg n’est
plus éclairé. Qui est compétent pour l’ensemble des installations d’éclairage ?
Réponse de la part du collège échevinal :
a) Le collège échevinal se renseignera auprès des services
techniques.
b) Différentes manifestations ne sont pas encore fixées
lorsque l’agenda est édité, au mois de janvier. Il y aura
toujours des manifestations qui manquent. C’est la raison pour laquelle un calendrier des manifestations actualisé est régulièrement publié au « Gemeeneblat ».
c) Des places de stationnement P&R ont dû être enlevées
à cause des travaux devant la gare de Wasserbillig. Afin
de venir à la rencontre des C.F.L., l’autorisation a été
donnée de stationner les voitures sans disque devant le
centre culturel jusqu’à la fin du chantier. Le règlement
antérieur est mis hors vigueur.
d) Il existe un éclairage qui fonctionne à l’aide de détecteurs de mouvement qui sont contrôlés à partir d’une
maison du Fonds de Logement, qui se trouve à proximité.
Quelqu’un avait mis l’appareil de contrôle hors service.
Entre-temps, l’éclairage devrait de nouveau fonctionner.
Le conseil échevinal informe
Soirée des récompenses
La « soirée des récompenses » mettant à l’honneur des
citoyens et des citoyennes méritants sur le plan sportif,
culturel, de l’éducation et professionnel aura lieu le vendredi, 16 janvier 2015 à 19h30 au centre culturel à Wasserbillig.
Une des conditions suivantes est à remplir :
Sport : vainqueur individuel ou vainqueur d’équipe à
des concours ou tournois nationaux ou internationaux au
niveau fédéral
Education: diplôme de fins d’études secondaires ou secondaires techniques, diplôme de fin d’études supérieures
ou diplôme de fin d’études universitaires
Culture : premier prix solfège (cycle de 5 années) ; 1er ou
2e prix instrumental
Profession:Certificat d’apprentissage technique professionnel ou brevet de maîtrise.
Tous les succès doivent obligatoirement avoir été remportés en 2014. Les intéressés sont priés de poser leur candidature, accompagnée d’une pièce justificative, personnellement ou par le biais de leur équipe, auprès du secrétariat communal à Wasserbillig, au plus tard pour le 9 janvier 2015.
41
24.10.2014
Rentnerfeier der Gemeinde Mertert
mit erfrischenden musikalischen
Darbietungen
Auch in diesem Jahr organi­
sierte die lokale Familien­
kommission und des dritten
Alters in Zusammenarbeit mit
der Gemeinde Mertert wieder
eine Rentnerfeier im Kultur­
zentrum in Wasserbillig. Alle
Einwohner ab 65 Jahre wa­
ren eingeladen.
Nachdem Präsidentin Mireille
De Waha-Leonardy die zahl­
reichen Anwesenden im Na­
men der beratenden Ge­
meindekommission begrüßt
und das Programm des
Abends kurz vorgestellt hatte,
lobte Bürgermeister Gust Ste­
fanetti die gute Initiative der
Organisatoren und freute
sich, dass rund 150 ältere
Mitmenschen der Einladung
der Gemeinde in den Fest­
saal gefolgt waren.
In gemütlicher Atmosphäre
und bei einer leckeren „As­
siette“ gab es ausreichend
Gelegenheit, über früher und
heute zu plaudern. Für die
musikalische
Unterhaltung
sorgten Ilse Hardt-Schober,
Viviane Kohn-Hames, Nico
Hames und Georges Mah­
nen. Den Conférencier spielte
sehr gekonnt Michel Kohn.
24.10.2014
Des performances musicales
rafraîchissantes pour la fête des
rentiers de la commune de Mertert
La commission de la famille
et du 3e âge, avec la collaboration de la commune de
Mertert, avait organisé de
nouveau une fête pour les
rentiers au centre culturel de
Wasserbillig. Tous les habitants ayant atteint l’âge de 65
ans avaient été invités.
Après avoir souhaité la bienvenue aux nombreuses personnes présentes et présenté
brièvement le programme de
la soirée, la présidente de la
commission
consultative,
Mireille De Waha-Leonardy
passa la parole au bourgmestre, Gust Stefanetti, qui
était plein de louanges pour
la bonne initiative des organisateurs et qui se réjouissait
du fait que quelques 150 personnes âgées avaient suivi
l’invitation de la commune de
se rendre dans la salle des
fêtes.
Beaucoup d‘occasions se présentaient pour papoter sur le
passé et sur le présent dans
une très bonne ambiance et
autour d‘une ragoûtante assiette. Le divertissement était
assuré par Ilse Hardt-Schober,
Viviane Kohn-Hames, Nico
Hames et Georges Mahnen.
Michel Kohn donnait le
conférencier
de
façon
convaincante.
42
22.11.2014
Deutscher Schriftsteller im Kulturzentrum
in Wasserbillig: Tom Hillebrand
Zu einer literarischen, kulina­
rischen und musikalischen
Soirée lud die ,,Musel-Sauer
Mediathéik” ins Kulturzent­
rum nach Wasserbillig ein.
Auf dem Programm stand ei­
ne Lesung vom bekannten
Autor Tom Hillenbrand, der
seinen neusten Kieffer-Krimi
mit dem Titel ,,Tödliche Oli­
ven” vorstellte. Auch für das
leibliche Wohl war bestens
gesorgt. Joël Schaeffer ver­
wöhnte die zahlreichen Be­
sucher mit seinem luxembur­
gischen 4-Gang-Menü, wel­
ches man bei der DeutschLuxemburgischen Tourist-In­
formation vorbestellen konn­
te. Für die musikalische Un­
terhaltung sorgte Akkordeo­
nist Maurizio Spiridigliozzi.
22.11.2014
L‘auteur allemand Tom Hillebrand au
centre culturel à Wasserbillig
La «Musel-Sauer Mediathéik»
avait invité à une soirée littéraire, culinaire et musicale au
centre culturel à Wasserbillig.
Au programme figurait une
séance de lecture avec l’au-
teur bien connu Tom Hillenbrand, qui présentait son
nouveau polar autour du cuisinier et gourmet Xavier Kieffer, intitulé «Olives mortelles».
Joël Schaeffer était respon-
sable pour le bien-être corporel des nombreux visiteurs et
les gâtait avec son menu
composé de 4 plats, qui pouvait être réservé auparavant
auprès de la «Deutsch-
43
Luxemburgische Tourist-Information». L’encadrement musical était assuré par l’accordéoniste Maurizio
Spiridigliozzi.
Jeunes Mamans a Fraen a Mammen Waasserbëlleg
Invitéieren Iech op hiren
__________________________________
Mat
Kaffi
Am Centre Culturel zu Waasserbëlleg
sstuf
Sonndes, den 8. Mäerz 2015
f
Vun 10.00– 14.00 Auer
Réservatioun fir en Dësch
(Réservation des tables)
Fir déi Leit die eppes verkafen wëllen: (Pour la vente)
Kleeder– a Spillsaachen vun 0– 12 Joer (Jeux et vêtements de 0-12)
Präis pro Dësch: 5 Euro. (Prix/table: 5 €)
Dëscher ginn am Viraus reservéiert an op der Plaz bezuelt. (réservation
par avance et payement sur place)
Fir weider Informatiounen / Umeldung: (Informations & inscriptions)
[email protected]
Elteren−Kand−Spillkescht
Terminer fir 2015
Spillkescht
Elteren-Kand-Turnen
JANUAR
Do, 08.01
Di, 20.01
11.01
25.01
FEBRUAR
Do, 05.02
Di, 24.02
08.02
MÄERZ
Di, 10.03
Do, 26.03
15.03
22.03
ABRELL
MEE
Di. 21.04
26.04
Di, 05.05
Do, 21.05
10.05
17.05
Di, 02.06
Do, 18.06
07.06
21.06
JUNI
JULI
05.07
19.07
AUGUST
09.08
23.08
SEPTEMBER
Do, 10.09
Di, 22.09
13.09
27.09
OKTOBER
Do, 08.10
Di, 20.10
11.10
18.10
NOVEMBER
Di, 10.11
Di, 26.11
15.11
29.11
DEZEMBER
Di, 01.12
Do, 17.12
13.12
(0-3 Joer)
Elteren-Kand-Spillkescht
Densdes / Mardi : 15.00—16.30 Auer
Donneschdes / Jeudi : 15.30—17.00 Auer
an der aler Kapell beim Centre Culturel
Organiséiert vun de
Fraen a Mammen Waasserbelleg
Turnen:
Sonndes vun 9.30-10.30 an der Turnhal vum Précoce
Reponsabel vun der Spillkescht/ Turnen:
Schartz Nadine & Zeimet Martine
10 € Joresbeitrag
Weider Infoen: 621228081 oder [email protected] / [email protected]
44
45
N° autorisation FLMP 23 / 2015
Dimanche / Sonntag 08.03.2015
In Mertert-Luxemburg
Volkswanderung
50. Internationale
Wanderfrënn 74
Mäertert a.s.b.l.
1,50 € / IVV Stempel
1,50 € / IVV Estampille
Die Veranstaltung findet bei jedem Wetter statt.
Die Teilnahme an der Wanderung erfolgt auf eigene Gefahr. Der
Veranstalter haftet nicht für Unfälle, Krankheit, Unwohlsein,
Diebstahl.
Auf öffentlichen Straßen sind die geltenden Verkehrsvorschriften zu
befolgen.
Die Veranstaltung findet nach den Richtlinien der FLMP im IVV statt.
La marche aura lieu quelque soient les conditions atmosphériques.
La participation est au propre risque et péril.
L’organisateur décline toute responsabilité en cas d’accident, de
maladie, d’indisposition ou de vol.
Les règles du code de la route sont à respecter sur la voie publique.
L’organisation aura lieu selon les prescriptions de la FLMP dans l’IVV.
Startgebühr
Frais de départ
Hinweise
WANDERFRËNN 74 MÄERTERT a.s.b.l.
GOELER Marco – Tél.: 00352 / 74 88 01
SCHOMER-ALBERT Pia – Tél.: 00352 / 661 74 81 85
Anmeldungen + Auskunft / Inscription + Renseignements
17.00 Uhr
17.00 heures
Kontrollschluss
Fin du contrôle
Observations
7.00h – 14.00h
Startzeit
Heure de départ
Ohne Sollzeiten
Pas de limite de temps
Sonntag
Dimanche
Offen für jedermann
Tous sans exceptions
08.03.2015
Datum
Date
Mertert
Teilnahme
Participation
Kulturzentrum
Centre Culturel
Start/Ziel
Départ/Arrivée
Programm / Programme
6 + 12 km
Wanderfrënn 74 Mäertert a.s.b.l.
26.10.2014 ­— Im Kulturzentrum Wasserbilig
Konzertabend „Chansons d‘amour“
Mit der Unterstützung der „Chorale mixte Mertert“ und des Nationalen Kulturfonds
Unter dem Patronat der Gemeinde Mertert-Wasserbillig
Zur Aufführung kamen
Musikstücke von: John
Dowland, David W Pyke,
Toshio Hosokawa, Astor
Piazzola und eine Welturaufführung „création lyrique Love
songs“ d’Albena Petrovic.
Manou Walesch,
Mezzosoprano
Maria Miteva, Flöte
Josip Dragnic, Gitarre
Albena Petrovic, Musikalische Leiterin der „Chorale
mixte Mertert“. Über sechshundert Werke aus verschiedenen Musikgenres stammen
aus ihrer Feder.
26.10.2014 —
­ Au Centre culturel Wasserbillig
Un Concert avec chansons d’amour
Avec le soutien de la chorale mixte Mertert et du Fonds Culturel National
Patronage commune Mertert-Wasserbillig
Des pièces de musique de
John Dowland, David W Pyke,
Toshio Hosokawa et Astor
Piazzola ont été à l’affiche,
ainsi qu’une première mondiale : „création lyrique Love
songs“ d’Albena Petrovic.
Manou Walesch,
Mezzosoprano
Maria Miteva, Flöte
Josip Dragnic, Gitarre
Albena Petrovic, directrice
musicale de la chorale mixte
Mertert. Plus de six cents
oeuvres de genres musicaux
différents ont été créées par
sa plume.
46
COURS
Lëtzebuergesch
schreiwen
Zesumme mat der Gemeng Mäertert / Waasserbëlleg bit
d’Musel-Sauer Mediathéik, jidderengem, dee Lëtzebuergesch
schwätzt, d‘Méiglechkeet, fr d’Lëtzebuerger Sprooch richteg
schreiwen ze léieren.
Wou?
Musel-Sauer Mediathéik Waasserbëlleg
Wéini?
Dënschdes – 18.30-20.30 Auer
Info + Umeldung:
Dest Siegler 26 74 04 27 oder 661 26 74 04
Onkäschtebäitrag:
50.- €
8 x 2 Stonnen
13.01./20.01/27.01./03.02/
10.02./24.02./3.03./10.03.2015
(uschl. Diplomiwwerreechung)
De Cours gët gehale
vun der Madame Christane Ehlinger
an dem Här Änder Kohl
De Cours baséiert op dem Buch „De roude Fuedem“ vum Christane
Ehlinger a kann am Cours fr de reduzéierte Präis vun 20.- Euro kaaf ginn.
47
Instruktionsraum einer Fahrschule in ehemaligem Linienbus
Ausgefallene Geschäftsräume
Nadine Kohl und Stephan
Patzig aus Wasserbillig be­
treiben seit November 2014
eine Fahrschule, deren In­
struktionsräume sich in ei­
nem ehemaligen Linienbus
befinden. Eine ausgefallene
Idee, einmalig in Luxemburg,
die es zu erwähnen gilt. So­
mit hat Wasserbillig nach
Jahrzehnten auch wieder ei­
ne Fahrschule.
Salle d‘instruction d‘une auto-école, installée dans un ancien autobus de ligne.
Des locaux commerciaux insolites
Depuis
novembre
2014,
­Nadine Kohl et Stephan Patzig
de Wasserbillig exploitent une
auto-école, dont les locaux
d‘instruction se retrouvent
dans un ancien autobus de
ligne. Une idée insolite et
unique au Luxembourg, qui
mérite d‘être mentionnée. Ain-
48
si, après des décennies, Wasserbillig dispose aussi de
nouveau d‘une auto-école.
L’ordinateur n’aura plus de secrets
pour vous !
Cours et Accès libre
Heures d’ouverture: Mardi à vendredi de 8h00 à 18h00
Lüften Sie das Geheimnis der Bits
und Bytes !
Kurse und Freier Zugang
Öffungszeiten: Dienstag bis Freitag von 8h00 bis 18h00
25, Grand-rue
L-6630 Wasserbillig
Tél.: 26 74 04 34
Fax: 74 08 41
E-mail: [email protected]
Internet: http://grevenmacher.cig.lu
49
29.11.2014
„Kleeschen on the river“
… in Wasserbillig
Auch in diesem Jahr (seit
1936) kam Sankt Nikolaus
wieder mit dem Schiff in
Wasserbillig an. Unter den
Klängen der Harmonie Was­
serbillig wurde der heilige
Mann, begleitet von seinen
Engeln
sowie
seinem
schwarzen Gesellen, auf der
„Spatz“ von vielen Familien
mit Kindern, sowie von Bür­
germeister Gust Stefanetti,
Schöffe Jérôme Laurent und
den Ratsmitgliedern Alain
Scheid, Claude Franzen, Cilly
Nuszkowski-Hirtt,
Gilbert
Peusch und Armand Jaminet
empfangen. In einer histori­
schen Kutsche, gezogen von
zwei Pferden, ging es im
Festumzug, angeführt von der
„Police Grand-Ducale“, der
Harmonie Wasserbillig, sowie
den „Jugendpompjeeën“ und
weiteren Mitgliedern des
„Centre d’Intervention Mer­
tert-Wasserbillig“ zum Kultur­
zentrum. Dort führten rund
20 Grundschulkinder das
Theaterstück „De Kleeschen
huet d’Flemm“ auf. Anschlie­
ßend trugen die Kinder des
ersten und zweiten Zyklus
der Grundschule Nikolauslie­
der vor. Eine prall gefüllte „Ti­
itchen“ für jedes Kind gab es
als Belohnung. Die Nikolaus­
feier wurde vom „Cercle des
Pêcheurs Wasserbillig“, unter
der Schirmherrschaft der Ge­
meinde, organisiert.
29.11.2014
„Kleeschen on the river“
… à Wasserbillig
Cette année également, et
ceci depuis 1936, le Saint-Nicolas arrivait à Wasserbillig
en bateau. Aux sons de
l’Harmonie Wasserbillig, le
saint homme, entouré de ses
anges et de son compagnon
vêtu de noir, était accueilli
sur la « Spatz » par de nombreuses familles avec leurs
enfants, ainsi que par le
bourgmestre Gust Stefanetti,
l’échevin Jérôme Laurent et
les conseillers communaux
Alain Scheid, Claude Franzen,
Cilly Nuszkowski-Hirtt, Gilbert
Peusch et Armand Jaminet.
Dans une carrosse historique,
tirée par deux chevaux, un
cortège le menait au centre
culturel, précédé par la Police
Grand-Ducale,
l’Harmonie
Wasserbillig, ainsi que par
les « Jugendpompjeeën » et
d’autres membres du Centre
d’Intervention Mertert-Wasserbillig. Ici, une vingtaine
d’enfants du fondamental
présentaient la pièce de
théâtre « De Kleeschen huet
t’Flemm » (Saint-Nicolas a la
flemme). Par la suite, les en-
50
fants du premier et du deuxième cycle entonnaient des
chansons pour la Saint-Nicolas. Chaque enfant recevait
une « Tiitchen » bien remplie
en guise de récompense. La
fête de Saint-Nicolas fut organisée par le « Cercle des
Pêcheurs Wasserbillig » et
patronnée par la commune.
… in Mertert
Auch in Mertert kam Sankt
Nikolaus traditionell mit dem
Schiff am Moselquai an, wo
er von vielen Kindern und El­
tern, von der „Fanfare Mer­
tert“ und von Schöffe Aly Leo­
nardy und Ratsmitglied Ma­
nuel Rizzo empfangen wurde.
In einem feierlichen Umzug —
der heilige Mann winkte von
einem festlich geschmückten
Wagen herab, begleitet von
Mitgliedern
des
„Centre
d’Intervention Mertert-Was­
serbillig“ — ging es zum Kul­
turzentrum. Hier trugen die
Schulkinder der Grundschule
Mertert dem „Kleeschen“ Ge­
dichte und Nikolauslieder vor.
Eine prall gefüllte „Tiitchen“
für jedes Kind gab es als Be­
lohnung. Die Nikolausfeier
wurde vom „Sportfëscherver­
äin Mäertert“, unter der
Schirmherrschaft der Gemein­
de, organisiert.
… à Mertert
Comme le veut la tradition,
Saint-Nicolas arrivait également à Mertert en bateau et
accostait au quai de la Moselle où il était accueilli par
de nombreux enfants et leurs
parents, par la Fanfare Mer-
tert, l’échevin Aly Leonardy et
le conseiller communal Manuel Rizzo. Un cortège solennel — le saint homme saluait
la foule du haut de son char
décoré de façon festive, entouré des membres du Centre d’Intervention Mertert-
Wasserbillig — le menait au
centre culturel, où les enfants
de l’école fondamentale de
Mertert
récitaient
des
poèmes et des chants en
l’honneur du « Kleeschen ».
Chaque enfant recevait une
« Tiitchen » bien remplie en
guise de récompense. La fête
de Saint-Nicolas fut organisée par le « Sportfëscherveräin Mäertert » et patronnée
par la commune.
51
06.12.2014
„Schëfferveräin St. Nicolas
Waasserbëlleg“ feierte seinen
Schutzpatron und 170 Jahre
Traditionsgemäß am 6. Dezember oder um den Tag des
Heiligen Nikolaus (Schutzpatron der Schiffer) herum, treffen sich die Mitglieder des
„Schëfferveräins“ in Wasserbillig mit ihren Familien und
Freunden zur jährlichen Zusammenkunft: Mit Gedenkmesse, Generalversammlung
und dem gemeinsamem Mittagessen, das dieses Jahr im
Hotel-Restaurant
Hengen
stattfand.
Seit einigen Jahren geht der
Verein nach der Gedenkmesse, die auch dieses Jahr wieder von Hochwürden Roger
Geimer, Pfarrer im Pfarrverband Mertert-Wasserbillig, zelebriert wurde, an die Mose-
lesplanade, um sich dort vor
der Statue des Heiligen Nikolaus zu verbeugen. Seit dem
16. Oktober 2010 steht die Figur des Nikolaus (das Original) wieder am Originalstandort – wie vor 1952.
06.12.2014
Le « Schëfferveräin St. Nicolas
Waasserbëlleg » a fêté son Saint
Patron et ses 170 ans
Il est de tradition que les
membres du « Schëfferveräin » se rencontrent à
Wasserbillig avec leurs familles et leurs amis, le 6 décembre ou aux alentours du
jour de la Saint-Nicolas (Saint
Patron des bateliers), pour
leur rencontre annuelle, comprenant célébration eucharistique, assemblée générale et
le déjeuner commun, qui eut
lieu cette année à l'HôtelRestaurant Hengen.
Depuis quelques années,
après la messe — qui a en-
core été tenue cette année-ci
par le père Roger Geimer, curé de la communauté pastorale de Mertert-Wasserbillig —
l'association se rend à l'esplanade de la Moselle pour
s'incliner devant la statue du
Saint-Nicolas. Depuis le 16
52
octobre 2010, l'original de la
statue se retrouve de nouveau à son emplacement original, comme avant 1952.
Sensiblement au même endroit, dans la rue de la Moselle, se trouvait l'ainsi nommé « Nékloshaus ». Pendant
Ungefähr an dieser Stelle an
der Moselstraße stand das
sogenannte
Nikolaushaus
(„Nékloshaus“). In den Kriegswirren gegen Ende des 2.
Weltkrieges wurde das sogenannte „Spatzviertel“ stark
beschädigt. Man baute dieses Viertel nicht wieder auf,
die Gemeinde wies den Besitzern der Häuser andere
Bauplätze in der Ortsmitte zu
und ließ die stark beschädigten Häuser abreißen. Mit betroffen war das Nikolaushaus,
in dessen Hausfront in einer
Nische die oben erwähnte Figur stand. Die Besitzer des
Hauses konnten die Statue
retten und sie fand Aufstellung in einem Haus an der
Moselstraße in Mertert –
ebenfalls in einer Nische in
der Hausfront.
Hier thronte sie von nun an
und beobachtete stumm die
vorbeifahrenden Schiffe auf
der Mosel. Beim Verkauf des
Hauses nahmen die Eigentümer, die Familie Eugène Baumann, die Statue selbstverständlich mit. 2009 meldeten
sich dann plötzlich die Nachkommen, Familie BaumannKieffer, beim Präsidenten des
Schiffervereins mit dem Ange-
bot, man würde die Statue zurückgeben, wenn ein geeigneter Standort gefunden würde.
Die Gemeinde entsprach diesem Wunsch und Sacha Kowalyszyn vom technischen
Dienst der Gemeinde entwarf
die Glasvitrine (auf dem Bild
zu sehen). Gemeinsam suchte man dann den jetzigen
Standort aus. Dank dieser Initiative und der kräftigen logistischen und finanziellen Unterstützung der Gemeinde
ging
ein
langgehegter
Wunsch der Wasserbilliger
Schifferfamilien in Erfüllung.
Erwähnen wir noch, dass der
älteste Verein aus Wasserbillig
im Jahre 1844 gegründet wurde, und man somit dieses
Jahr das 170. Vereinsjubiläum
feiern konnte. In fünf Jahren
will man dann das anstehende 175. Jubeljahr gebührend
feiern.
Der „Sängerbond Museldall
Waasserbëlleg“ war dieses
Jahr zuständig für den gesanglichen Part in der Gedenkmesse. Derweil Roby
Schiltz aus Wasserbillig das
Wasserbilliger
Schifferlied,
komponiert von seinem Vater
Camille Schiltz, in der Kirche
vortrug.
Mir knéien all Jahr
virun dengem Troun
O hellgen Neklos,
o héige Patroun.
Säit uraler Zäit
bass du eisen Här,
Eis Hëllef am Do,
a Nuets eise Stär.
Mir ginn dir vill Glaaw
eis Stéier an d’Hand
A fuere mat dir
getrouscht duerch all Land.
Si mir dann een Dag
fir d’läscht Fahrt bereet,
da gëf eis zu Gott
déi sëchert Geleet.
O hellgen Neklos,
o héige Patroun
Mir knéien all Jahr
virun dengem Troun.
les troubles de la guerre, vers
la fin de la Deuxième Guerre
mondiale,
le
quartier
« Spatz » a été lourdement
endommagé. Ce quartier n'a
pas été reconstruit, mais la
commune allouait d'autres
terrains à bâtir dans le centre
du village aux propriétaires
des maisons et faisait démolir
les maisons fortement endommagées. Était également
concerné le « Nékloshaus »
qui abritait, dans une niche
sur la façade, la statue susmentionnée. Les propriétaires
de la maison réussissaient à
sauver la statue et elle trouva
un nouvel emplacement,
également dans une niche
de la façade d'une maison
sise dans la rue de la Moselle.
Désormais, elle trônait à cet
endroit et observait, muette,
les bateaux qui passaient sur
la Moselle. Lors de la vente
de la maison, les propriétaires, la famille Eugène Baumann, emmenaient évidemment la statue. Soudain, en
2009, les descendants, la famille Baumann-Kieffer, se
manifestaient auprès du président du « Schëfferveräin »,
en offrant de restituer la statue, si un emplacement adéquat pouvait être trouvé.
La commune répondait favorablement à cette quête et la
vitrine en verre (visible sur la
photo) fut créée par Sacha
Kowalyszyn du service technique de la commune. Ensemble, les parties choisissaient l'emplacement actuel.
Un vieux rêve des familles de
bateliers de Wasserbillig put
être réalisé, grâce à cette initiative et le fort soutien logistique et financier de la commune.
Évoquons encore le fait que
la plus vieille association de
Wasserbillig a été fondée en
1844, de sorte que le 170e
jubilé a pu être fêté. Il est
53
prévu que le 175e jubilé sera
dignement fêté dans cinq années.
Cette année-ci, le « Sängerbond Museldall Waasserbëlleg » était chargé de l'accompagnement musical à l'occasion de la messe, tandis que
Roby Schiltz de Wasserbillig
interprétait
la
chanson
qu'avait composée son père,
Camille Schiltz, en l'honneur
des bateliers de Wasserbillig.
54
55
14.11.2014
Eine Feierstunde zum 10. Jubiläum
Anlässlich des 10. Jubiläums
der Neuauflage der „Bellia
Cavalcade“ organisierten die
„Bellia Bratzelgecken” und die
„Geschichtsfrënn
MäertertWaasserbëlleg” einen „geckegen Owend” unter dem Motto: „Bëlleg am Damp” im Kulturzentrum in Wasserbillig.
Auf dem Programm der Feierstunde standen ein ,,GeckenKabarä” unter der Leitung von
Jos Scheuer, eine Filmprojek­
tion über die Kavalkaden aus
den Jahren 1950 bis 1959 sowie die Vorstellung der Brat-
zelkönige und Bratzelköniginnen der vergangenen Kavalkaden. Außerdem wurde eine
„Assiette” angeboten. Der
Abend fand mit Stimmungsund Tanzmusik mit DJ Magic
Maji seinen Abschluss.
In einer sehenswerten Ausstellung im Festsaal wurden
des Weiteren über 700 teils
unveröffentlichte Fotos der
Kavalkaden der Jahre 1948
bis 1963 und von 2004 bis
2014 sowie Material von früheren Kavalkaden gezeigt.
56
14.11.2014
Une cérémonie pour fêter le 10e jubilée
À l’occasion du 10e anniversaire de la « renaissance » de
la « Bellia Cavalcade », les
« Bellia Bratzelgecken » et les
Amis de l’Histoire MertertWasserbillig ont organisé une
« soirée folle » au centre
culturel de Wasserbillig, sous
la devise « Bëlleg am Damp ».
Le programme de cette cérémonie comprenait un « Gecken-Kabarä » sous la direction de Jos Scheuer, la projection d’un film documentant
les cavalcades des années
1950 à 1959, ainsi que la
présentation des reines et
des rois de la bretzel des dernières éditions de la cavalcade. Les participants se
voyaient offrir une belle assiette et la soirée se terminait
avec le DJ Magic Maji, dont la
musique incitait à la danse et
à la bonne ambiance.
Plus de 700 photos, non publiées en partie, des cavalcades des années 1948 à
1963 et de 2004 à 2014, ainsi que du matériel des cavalcades d’antan, pouvaient être
admirés dans une exposition
remarquable.
57
21.11.2014
Live-Musik quer durch die
Moselgemeinde
Die einen singen, die anderen
hören zu – hieß es wiederum
beim dritten, von der Kultur­
kommission
organisierten,
Live Café Festival in der Ge­
meinde Mertert, und so stan­
den die beiden Ortschaften
Wasserbillig und Mertert wie­
der ganz im Zeichen von Mu­
sik. Rund 25 Musiker in 7
Bands traten in 8 Cafés auf
und boten jede Menge LiveMusik in allen Stilrichtungen.
Die ersten Töne wurden ab
21.30 Uhr gespielt. Wer sich
nicht zwischen Blues, Rock,
Swing, Soul, Jazz oder Pop
entscheiden konnte, machte
es einfach so wie die meisten
Besucher: so lange durch die
Cafés ziehen, bis das Richtige
gefunden wurde. Denn es
war im Prinzip möglich, alle
auftretenden Bands zu besu­
chen. Entweder zu Fuß oder
mit dem Shuttle-Bus, der zwi­
schen allen teilnehmenden
Gaststätten bis in die frühen
Morgenstunden pendelte.
Für 10 Euro erhielten die Be­
sucher ein farbiges Bändchen,
das als Eintrittskarte zu sämt­
lichen teilnehmenden Cafés
galt. Auf technischen Auf­
wand wurde bewusst verzich­
tet, um so eine familiäre At­
mosphäre zu garantieren.
Bunt und ausgelassen ging
es dann auch in den einzel­
nen Musikstand­
orten – Bu­
vette Camping, sowie Café
am Kundel in Mertert, außer­
dem bei Café Jolly Roger,
Brasserie Aquarium, Café an
der Klensch, Café Queens und
Barr à Gwinn Heure in Was­
serbillig – her.
21.11.2014
De la musique «live» à travers la
commune mosellane
Les uns chantent, les autres
écoutent, tel était derechef le
slogan du troisième «Live Café Festival», organisé par la
commission culturelle dans
la commune de Mertert et
ainsi, les villages de Wasserbillig et de Mertert se trouvaient de nouveau sous le
signe de la musique. Environ
25 musiciens, faisant partie
de 7 groupes, se produisaient dans 8 cafés et offraient
le plein de musique «live»
dans tous les genres musicaux.
Les premiers sons se furent
entendre à partir de 21h30
et ceux qui ne savaient se
décider pour un genre, blues,
rock, swing, soul, jazz ou
pop, faisaient comme la plu-
part des visiteurs: fréquenter
aussi longtemps les bistros
jusqu’à ce qu’ils trouvaient,
ce qui leur convenait. En
principe, il était possible
de voir tous les groupes,
soit à pied, soit moyennant la navette qui
circulait jusqu’à l’aube
entre tous les locaux participants.
Pour seulement dix euros,
les visiteurs recevaient un
bracelet en couleur, qui
leur servait de billet
d’entrée pour tous les cafés associés. Pour garantir
une ambiance familiale, il
était consciemment renoncé à toute surenchère
technique. Une atmosphère coloriée et pétulan-
te se répandait ainsi sur tous
les sites musicaux, la Buvette
Camping et le Café Am Kundel à Mertert, le Café Jolly
58
Roger, la Brasserie Aquarium,
le Café an der Klensch, le Café Queens et le Barr à Gwinn
Heure à Wasserbillig.
59
D’Kanner aus dem art à l’école
Mäertert/Waasserbëlleg wënschen Iech
schéi Feierdeeg an
déi beschte Wënsch fir 2015.
oder op facebook: art à l’école Wasserbillig.
Desti Siegler-Gonzalez, Bettina Lohmann-Hoffmann, Valy Tunsch, Michèle Pirsch.
Weider Infoen: 661 267 404 oder [email protected]
Responsabel vun der art à l'école M/W:
Compte art à l’école Mäertert/Waasserbëlleg
LU 25 0099 7800 0024 6413 CCRALULL Raiffeisen Wasserbillig
Dir kënnt gären dëse flotte Projet mat engem Don ënnerstëtzen.
Concerne: Verkehrsstudie Wasserbillig-­‐Mertert 2013/2014
Sehr geehrter Herr Bürgermeister,
Anbei möchte ich nochmals auf unser Treffen vom 9. Mai 2014 sowie auf die von Ihnen nochmals
schriFlich aufgegriffenen Punkte in Ihrem Schreiben vom 13. Juni 2014 eingehen.
Wie bereits in unserem Sitzungsbericht vom 3. Juni 2014 erwähnt, liegt es in meinem Sinne, die
Staatsstraße CR134 von Manternach kommend an der N1 enden zu lassen. Die besagte Straße hat
keinerlei primäre VerbindungsfunkUonen zwischen Mertert und Wasserbillig und stellt miVlerweile,
durch den Bau der A1, eine driVe parallele Staatsstraße dar. Die Straßenverbindung entlang der
Mosel zwischen Mertert und Wasserbillig sollte somit meines Achtens als Gemeindestraße
zurückgestuF werden.
Folglich kann eine staatliche Kostenbeteiligung an der neuen Eisenbahnunterführung nur im Rahmen
einer SubvenUon des kommunalen Radwegenetzes erfolgen, falls die Unterführung einen genügend
breiten Anschluss für Radfahrer an die PC3 vorsieht, und diesbezüglich auch entlang der N1
kommunale Radinfrastrukturen angedacht werden. Diesbezüglich ist von einem staatlichen
Kostenanteil von maximal 30% an der für die Fahrradunterführung benöUgten Bausumme
auszugeben.
Ich begegne mit Verständnis Ihrer Ohnmacht gegenüber dem steigenden Verkehr durch Wasserbillig.
Allerdings wiederhole ich hiermit meine Zweifel, dass die von Ihrer Studie ausgearbeiteten
Lösungsvorschläge eine dauerhaFe Lösung der VerkehrsproblemaUk in Wasserbillig bewirken können.
Der Bau einer neuen Sauerbrücke zwischen Langsur und Wasserbillig gehört nicht zu meinen
Prioritäten, da sie zwar auf 300m Länge die N1 innerhalb Wasserbillig entlastet, andererseits jedoch
mit einem nicht unerheblichen Mehrverkehr auf der N10 zu rechnen ist, solange eine Vielzahl von
Tankstellen zwischen Mertert und Wasserbillig den grenzüberschreitenden Verkehr weiter anziehen.
Meine Meinung zu der 2-­‐Brückenlösung können sie unter Punkt 4 des Sitzungsberichtes entnehmen.
Dennoch werde ich meine Dienststellen anweisen, die vermeintlichen Lösungen im Rahmen des
SMOT – Schéma de mobilité transfronUère nochmals mit unseren deutschen Partnern anzusprechen.
Bezüglich des Ausbaus der beiden P&R Infrastrukturen am Bahnhof Wasserbillig und an der Aire de
Wasserbillig habe ich meine Dienststellen angewiesen, beide Projekte parallel unter Achtung Ihrer
Bedenken voranzutreiben. Außerdem sind nach Abschluss jeder Studienphase (Machbarkeitsstudien,
Vorentwürfe, Ausschreibungs-­‐ und Baupläne) AbsUmmungssitzungen mit dem Schöffenrat der
Gemeinde Mertert vorzusehen.
Der P&R Standort auf Höhe der Löwener Mühle liegt im Kompetenzbereich meiner rheinland-­‐
pfälzischen Kollegen. Ich möchte in diesem Kontext jedoch zu bedenken geben, dass ein möglicher
P&R Standort an der Löwener Mühle den Bau einer neuen Haltestelle mit sich bringen würden und
dieser Standort nicht über dasselbe aVrakUve Bahnangebot nach Luxembourg-­‐Stadt verfügen wird
wie der Bahnhof Wasserbillig.
In Erwartung einer guten Zusammenarbeit verbleibe ich mit freundlichen Grüßen,
François BAUSCH
Ministre du Développement durable et des Infrastructures
60
Concerne: Étude sur les transports à Wasserbillig-­‐Mertert 2013/2014
Monsieur le bourgmestre,
Par la présente, je voudrais revenir sur notre entrevue du 9 mai 2014 et aborder les sujets que vous avez
évoqués dans votre courrier du 13 juin 2014.
Il résulte de notre compte-­‐rendu de réunion du 3 juin 2014, qu'il est de mon intenDon de faire prendre fin la
route naDonale CR134, venant de Manternach, à la hauteur de la N1. CeLe route ne remplit aucune
foncDon de relais primaire entre Mertert et Wasserbillig et représente entre-­‐temps une troisième route
naDonale parallèle, suite à la construcDon de la A1. La connexion rouDère entre Mertert et Wasserbillig, le
long de la Moselle, devrait être reclassée route communale, à mon avis.
Par conséquent, une parDcipaDon étaDque aux frais du nouveau passage souterrain ne saurait être
envisagée que dans le cadre d'un subvenDonnement du réseau de pistes cyclables communal, sous
condiDon que le passage souterrain présente un raccordement assez large à la PC3 pour les cyclistes et que
des infrastructures communales afférentes soient également envisagées le long de la N1. La parDcipaDon
financière étaDque aux frais de la construcDon du passage souterrain pourrait s'élever à un maximum de
30% du coût prévu.
Je comprends parfaitement votre senDment d'impuissance devant le trafic toujours croissant à travers
Wasserbillig. Je réitère cependant mes doutes que les proposiDons, développées dans votre étude, puissent
apporter une soluDon durable pour la problémaDque du transport à Wasserbillig.
La construcDon d'un nouveau pont sur la Sûre entre Langsur et Wasserbillig n'est pas dans mes priorités
alors que — même en admeLant qu'il puisse soulager la N1 sur 300 mètres dans Wasserbillig — un
accroissement non négligeable du trafic est à prévoir sur la N10, tant qu'un nombre important de staDons-­‐
service entre Mertert et Wasserbillig conDnue à aZrer le trafic transfrontalier.
Vous pourrez relire mon opinion concernant la soluDon des 2 ponts sous le point 4 du compte rendu.
Je vais néanmoins inciter mes services à discuter les présumées soluDons avec nos partenaires allemands
dans le cadre du SMOT — Schéma de mobilité transfrontalière.
En ce qui concerne l'expansion des infrastructures P&R à la gare de Wasserbillig et l'Aire de Wasserbillig, j'ai
donné instrucDon à mes services de faire avancer les deux projets en parallèle, tout en tenant compte de
vos préoccupaDons. En outre sont prévues des réunions de concertaDon avec le collège échevinal de la
commune de Mertert à la fin de chaque phase d'étude (études de faisabilité, avant-­‐projets, projets de
soumissions et plans de construcDon).
Le site du P&R à la hauteur du moulin de Löwen est du ressort de mes collègues de la Rhénanie-­‐PalaDnat. Je
voudrais cependant inciter à réfléchir sur le fait qu'un possible site P&R au moulin de Löwen nécessiterait la
construcDon d'un nouvel arrêt et que ce site ne disposera pas de la même offre aLracDve en maDère de
transport par rail vers la Ville de Luxembourg que la gare de Wasserbillig.
Dans l'aLente d'une bonne collaboraDon, je vous présente mes meilleures salutaDons
François BAUSCH
Ministre du Développement durable et des Infrastructures
61
5.12.2014
Offizielle Überreichung der Schlüssel vom
Postgebäude durch den Generaldirektor
Seit kurzem ist das Postgebäu­
de offiziell im Besitz der Ge­
meinde. Hier wird demnächst
der noch dringend benötigte
Büroraum geschaffen.
In einer kurzen, aber darum
nicht minder feierlichen, Zere­
monie, übergab der Generaldi­
rektor, Herr Claude Strasser der
Luxemburger Post, offiziell die
Schlüssel vom Wasserbilliger
Postgebäude an die beiden
Schöffen Aly Leonardy und
Jérôme Laurent, da Bürger­
meister Gust Stefanetti ander­
weitige Verpflichtungen hatte.
Mit anwesend war der neue
Leiter des technischen Diens­
tes, Romain Koster.
5.12.2014
Remise officielle des clés du bâtiment
de la poste par le directeur général
Depuis peu, la commune est
en possession du bâtiment de
la poste. Prochainement seront créés ici les locaux administratifs absolument indispensables.
Lors d’une courte cérémonie —
qui ne fut pas moins solennelle pour autant —, le directeur
général des Postes Luxembourgeoises, Monsieur Claude
Strasser, a officiellement remis
les clés du bâtiment de la
poste de Wasserbillig aux
échevins Aly Leonardy et Jérôme Laurent, le bourgmestre
Gust Stefanetti ayant été
empêché en raison d’autres
62
obligations. Y participait également le nouveau préposé du
service technique, Romain
Koster.
Donneschdeg, den 29. Januar um 19.30 Auer „op Lamp“:
„E Futballspill am Schnéi“, e Film iwwert den Auteur Roger Manderscheid.
D'Anne Schiltz an den Tom Alesch, déi Regie gefouert hunn, si präsent.
Donneschdeg, de 26. Mäerz um 19.30 Auer an der Musel-Sauer Mediathéik:
De Georges Hausemer liest aus sengem neie Buch „Der Suppenfsch“. Hie
präsentéiert och „Vu Wëlwerwolz op Kalkuta“, d'Iwwersetzung vun der
Schrëfstellerin Felicitas Hoppe (Büchner Präis 2014) hirem Roman „Paradiese,
Übersee“.
22. - 25. Abrëll „Journées du livre et du droit d'auteur“:
d'Musel-Sauer Mediathéik mécht mat an annoncéiert de Programm matzäiten.
Donneschdeg, de 7. Mee um 19.30 Auer an der Musel-Sauer
Mediathéik:
de Jean Back — „Karamell“ an den Nico Helminger — „Autopsie“ —
liesen aus hiren neie Bicher.
Sonndeg, den 28. Juni zu Mäertert am Park:
Concert vun der Museksgrupp Mannijo „Café Klatsch“ mat
franséischen a muselfränkesche Lidder.
63
Aus der Geschichte unserer Gemeinde
Aus dem Geschichtsbuch von François Mathieu, „Wasserbillig im 19. und 20. Jahrhundert“.
Vor 220 Jahren:
1795, 5. Februar – Luxemburg
wird nach der Annexion
durch Frankreich in „Département des Forêts“ umbenannt
und muss u. a. auch den republikanischen
Kalender
übernehmen.
Vor 210 Jahren:
1805, 31. Dezember – Bürgermeister Seyl gibt an diesem
Tag (10 nivôse, an 14) die kaiserliche Verfügung bekannt,
dass vom nächsten Tag an (1.
Januar 1806) der gregorianische Kalender wieder Gültigkeit hat.
Vor 200 Jahren:
1815, 13. März – An diesem
Tag wird die politische Loslösung der Ortschaft Oberbillig
von Wasserbillig im Gemeinderatsbericht
folgendermassen
festgehalten:
Auf heut sind vor uns Bürgermeister der Mairie Mertert erschienen … Johann Weis, Eigenthümer, Peter Metzel, Schiffer, und Theodor Weis, Akkersmann, diese drey zu Wasserbillig wohnhaft, welche seine
Hochwohlgebohren der Herr
General-Gouvernements-Kommissär zufolge seinem Beschluss vom 25ten februrarii zu
Schöffen dieser Bürgermeisterei
an die Stelle der Bernhard
Schmit, Johann Scholtes und
Peter Braun, alle drey zu Oberbillig wohnhaft, welche Gemeinde dermalen nicht mehr
zu dem Wälderdepartement
gehöret, …. ernennet hat.
Fortan gehörte Oberbillig, das
seit vielen Jahrhunderten ein
Bestandteil der Gemeinde
Wasserbillig gewesen war, zum
Königreich Preussen, abgesehen
von einer drei Monate währenden Rückgliederung ins Grossherzogtum Luxemburg im Jahre
1816. Kurios ist, dass die Ortschaft
pfarrechtlich de facto bis 1871 an
Wasserbillig haften blieb.
1815 – In der Gemeinderatssitzung vom 14. März heisst es:
der Schulmeister verursacht
keine Ausgaben, denn er „geht
nach dem Rang bei die Elteren
der Schuhlkinder wohnen, und
von den Elteren der Schuhlkinder wird er besoldet“.
1815, 24. März – König Wilhelm I. von Holland erhält
durch den Wiener Vertrag den
Titel Grossherzogtum Luxemburg. So wurde die Zeit der
Wiedererstehung unseres Landes eingeleitet. Allerdings
mussten wir den Teil unseres
Territoriums, der jenseits von
Our, Sauer und Mosel lag, an
Preussen abtreten.
Vor 190 Jahren:
1825-1830 – Erster Katasterplan der Sektion Wasserbillig,
einzusehen im Luxemburger
Katasteramt. Eine vergrösserte
Teilübertragung davon befindet sich im Sekretariat der Gemeinde. Zwischen 1824 und
1842 wurden überall im Land
solche Pläne im Auftrag der
holländisch-luxemburgischen
Verwaltung angefertigt.
1825 – Es wird eine Ortskollekte abgehalten zugunsten
der Küstenbewohner Hollands, die durch eine Springflut sehr stark mitgenommen
worden sind.
Vor 180 Jahren:
1835-1839 – Fr. W. Delkeskamp zeichnet den Mosellauf
zwischen Koblenz und der
Sauermündung (Original in
De l’histoire de notre commune
Extraits du livre d‘histoire de François Mathieu « Wasserbillig au 19e et au 20e siècle ».
Il y a 220 ans :
1795, le 5 février — Après l’annexion par la France, le Luxembourg sera renommé « Département des Forêts » et devra
e.a. appliquer le calendrier républicain.
Il y a 210 ans :
1805, le 31 décembre — En ce
jour (10 nivôse, an 14), le bourgmestre Seyl annonce l’arrêt impérial qui prévoit que le calendrier grégorien sera de nouveau
d’application à partir du lendemain (1er janvier 1806).
Il y a 200 ans :
1815, le 13 mars — En ce jour, la
séparation politique de la localité Oberbillig de Wasserbillig est
arrêtée comme suit dans le
rapport du conseil communal :
Aujourd’hui ont paru devant
nous, bourgmestre de la marie
de Mertert … Johann Weis, propriétaire, Peter Metzel, batelier
et Theodor Weis, agriculteur,
tous les trois domiciliés à Wasserbillig, lesquels ont été nommés échevins de cette mairie
par son Excellence, le Commissaire
Général
du
Gouvernement, par arrêté du 25 février, en remplacement des
Bernhard
Schmit,
Johann
Scholtes et Peter Braun, tous les
trois domiciliés à Oberbillig, laquelle commune ne fait désormais plus partie du Département des Forêts.
Dorénavant, Oberbillig, qui était
un élément de la commune de
Wasserbillig pendant de nombreux siècles, faisait partie du
royaume de la Prusse, abstraction faite d’une réintégration de
3 mois dans le Grand-Duché de
Luxembourg en l’an 1816. Curieusement, la localité restait liée
à Wasserbillig du point de vue
du droit paroissial jusqu’en 1871.
1815 — Dans une réunion du
conseil communal il est marqué : Le pédant ne crée par de
dépenses, car « après l’école, il
ira habiter chez les parents des
élèves et il recevra sa solde par
les parents des élèves ».
1815, le 24 mars — Par le Traité
de Viennes, le Roi Guillaume Ier
de Hollande se voit attribuer le
titre de Grand Duc de Luxembourg. Ainsi fut introduit le
temps de la reconstruction de
notre pays. Cependant nous
devions céder à la Prusse les
parties de notre territoire situées au-delà de l’Our, de la
Sûre et de la Moselle.
64
Il y a 190 ans :
1825-1830 — Premier plan cadastral de la section de Wasserbilllig, consultable à l’Administration du Cadastre à Luxembourg. Un agrandissement partiel se trouve dans le secrétariat
de la commune. Entre 1824 et
1842, de tels plans sont établis
partout dans le pays sur ordre
de l’administration hollandoluxembourgeoise.
1825 — Une collecte de fonds
locale est organisée au bénéfice des habitants des côtes
hollandaises, qui ont fortement
été éprouvés par une grande
marée.
Il y a 180 ans :
1835-1839 — Fr. W. Delkeskamp
dessine le cour de la Moselle
entre Coblence et les bouches
Staatsarchiv Koblenz)
1835, 30. November – Mich.
Majerus, Lehrer in Mertert,
zum Gemeindeeinnehmer ernannt.
Vor 170 Jahren:
1845 – Um die Gemeindeinstanzen in ihrem Kampf gegen die Brandgefahren zu unterstützen, gibt die Regierung
einen Erlass heraus, der die
Verwendung von Stroh beim
Dachdecken verbietet. Die
Massnahme musste 1848 für
einige Zeit widerrufen werden,
weil die Leute heftig dagegen
protestierten.
1845, 13. November – Für ihre
Wohltäter beim Grossbrand
von 1842 stiften die brandgeschädigten Wasserbilliger Einwohner „auf ewige Zeiten“ eine jährliche Singsegensmesse, die in der Pfarrkirche gehalten werden soll.
de la Sûre (Original aux archives
étatiques de Coblence).
1835, le 30 novembre — Mich.
Majerus, enseignant à Mertert,
est nommé receveur communal.
Il y a 170 ans :
1845 — Afin de soutenir les
instances communales dans
leur lutte contre les dangers
d’incendie, le gouvernement
émet un décret qui interdit
l’utilisation de chaume pour la
couverture des toits. La
mesure doit être rétractée pour
quelque temps en 1848, étant
donné qu’elle est énergiquement contestée par les gens.
1845, le 13 novembre — En
l’honneur de leurs bienfaiteurs
lors du violent incendie, dont
ils étaient les victimes en
1842, les habitants de Wasserbillig offraient une messe
chantée annuelle qui devait
être tenue « éternellement ».
Vor 150 Jahren:
Vor 130 Jahren:
1865, 4. November – Unterzeichnung des notariellen Aktes der sog. Kayserstiftung, gemäss der Joh. Kayser der Kirchenfabrik von Wasserbillig ein
grosses Gelände bei der Ortschaft vermacht. Heute steht
der Schul-, Sport- und Kulturkomplex darauf.
1884-1885 – Bau der Langsurer
Fussgängerbrücke über die Sauer.
1885-1886 – Bau der jetzigen
Pfarrkirche von Mertert unter Pfarrer Nicolas Stoffel (1881-1889).
Vor 140 Jahren:
1875 – Wasserbillig wird eine
vollwertige Postagence.
1875 – Mutmassliches Gründungsjahr der Wasserbilliger
Feuerwehr, der Anfang der
80er Jahre ein Musikkorps angegliedert wurde. Einer anderen Version nach hat die Feuerwehrgesellschaft
bereits
1872 das Licht der Welt erblickt, während noch andere
das Jahr 1879 als Geburtsdatum ansehen.
Vor 120 Jahren:
1895 – Errichtung des Stationsgebäudes der P. H.-Eisenbahn. Es besteht noch heute,
obschon diese Linie 1958 abgeschafft worden ist. In diesem befindet sich heute das
Gemeindehaus.
1895 – Aufdeckung auf der
Spatz von frühmittelalterlichen
Sarkophagen, deren schönste
Exemplare im Luxemburger
Staatsmuseum
ausgestellt
sind.
Gesellschaft m. b. H., an der
die Familie Müller aus Langsur
finanziell beteiligt ist. Der
Hauptsitz befand sich in Trier.
Vor 90 Jahren:
1925, 25. November – Lehrer
Joseph Mousel wird Dirigent
des Kirchenchors, den er als
gemischten Chor mit Schulknaben zu einer beachtlichen
Höhe führt.
Vor 80 Jahren:
1905-1918 – Die Langsurer
Kalkwerke
bestehen
als
1935 – Gründung eines „Canoë-Club Wasserbillig“. Der
Verein wurde 1940 aufgelöst.
1935-1948 – Pierre Weidert,
Pfarrer in Wasserbillig.
1935 – Anschaffung von drei
neuen Glocken für die vergrösserte Pfarrkirche.
1935 – Für die renovierte
Pfarrkirche liefert Schreiner
Math. Schartz aus Wasserbillig
zwei Beichtstühle, genau
Il y a 150 ans :
Il y a 130 ans :
Il y a 110 ans :
1865, le 4 novembre — Signature de l’acte notarié de la
donation Kayser, selon laquelle Joh. Kayser faisait don,
à la fabrique d’église de Wasserbillig, d’un grand terrain
près de la localité. Aujourd’hui
cette place est occupée par le
complexe écolier, sportif et
culturel.
1884-1885 — Construction du
pont piéton de Langsur sur la
Sûre.
1885-1886 — Construction de
l’église paroissiale actuelle de
Mertert sous le curé Nicolas
Stoffel (1881-1889).
1905-1918 — Les usines à
chaux de Langsur se constituent en société à responsabilité limitée, à laquelle participe financièrement la famille Müller
de Langsur. Le siège principal
se trouve à Trèves.
Il y a 120 ans :
Il y a 90 ans :
Il y a 140 ans :
1875 — Wasserbillig devient
agence postale à part entière.
1875 — Année de fondation présumée du corps de pompiers
de Wasserbillig, auquel fut joint
un corps musical au début des
années 80. Selon une autre
version, le corps aurait déjà vu
la lumière du jour en 1872, tandis que d’autres encore considèrent l’année 1879 comme
date de naissance.
Vor 110 Jahren:
1895 — Erection du bâtiment
de la gare des lignes ferroviaires P.H. Il existe encore de
nos jours, même si la ligne a
été abolie en 1958. A cet endroit se trouve de nos jours la
mairie.
1895 — Découverte de sarcophages datant du début du
Moyen Âge sur la « Spatz »,
dont les plus beaux exemplaires sont exposés au Musée de l’État à Luxembourg.
65
1925, le 25 novembre — L’enseignant Joseph Mousel devient
chef de la chorale de l’église,
une chorale mixte avec des
écoliers, qu’il amène à une importante notoriété.
Il y a 80 ans :
1935 — Création d’un « CanoëClub Wasserbillig ». L’association
a été dissoute en 1940.
1935-1948 — Pierre Weidert, curé à Wasserbillig.
1935 — Acquisition de 3 nouvelles cloches pour l’église pa-
Aus der Geschichte unserer Gemeinde
nach dem Vorbild der beiden
anderen schon vorhandenen
Rokokobeichtstühle, die Schreiner M. Burg aus Wasserbillig
um 1863 angefertigt hat.
1935, 3. März – Pfarrer Math.
Lentz von Contern gestorben.
Er wurde in seinem Geburtsort
Wasserbillig begraben.
1935, 29. März – Pfarrer Mathias Hurt in Wasserbillig gestorben. Die Leiche wurde am 1.
April auf einem von Pferden
gezogenen Totenwagen, den
eine imposante Menschenmenge begleitete, nach Moersdorf überführt, wo der Pfarrer
1876 geboren war.
Vor 70 Jahren:
1945, 23. Januar – Amerikanische Soldaten der 87. Infanteriedivision befreien Wasserbillig. Einige von ihnen statteten
der Ortschaft am 24. September 1975 einen Freundschaftsbesuch ab.
1945, Februar – Die Amerikaner errichten an der Sauermündung eine Notbrücke für den
Strassenverkehr und für die Eisenbahn. Die früheren Brücken
waren, wie oben vermerkt, im
September 1944 von den
Deutschen zerstört worden.
1945, März – Die Einwohner
von Wasserbillig und Mertert
kehren aus der Evakuation in
ihre schwer sinistrierte Heimat
zurück.
1945 – Ab Ostern übernimmt
Fr. Mathieu die Leitung des Kirchenchors und einige Monate
später ebenfalls die Leitung
des Männergesangvereins, der
sich von nun an „Sängerbond
Museldall
Waasserbëllig“
nennt.
1945, 30. April – Grossherzogin
Charlotte besucht in Begleitung
des Prinzen Jean die sinistrierten Ortschaften Wasserbillig
und Mertert und wird von der
Bevölkerung begeistert empfangen.
1945 – Die Schwesternkommunität in Wasserbillig, die seit
1902 besteht und in einer Annexe der Cerabati untergebracht ist, wird aufgelöst.
1945 – Dem Gemeindesekretär
werden erstmalig zwei Schriftführer zur Seite gestellt,
Guillaume Apel und Victor
Bruch.
1945, 8. Mai – Offizielles Ende
der Kampfhandlungen.
1945 – Fahnenweihe der
„Scouts St-Nicolas Waasserbëllig“.
1945, Oktober – Gemeinderatswahlen für die Periode 19461951.
Vor 60 Jahren:
1965-1966 – Restaurierung der
Pfarrkirche von Mertert unter
Pfarrer Roger Regenwetter.
1965 – Camille Schiltz, Lehrer in
Wasserbillig, veröffentlicht eine
Abhandlung „Wasserbillig in der
Geschichte der Lux. Schiffahrt“.
1965-1966 – Die Moselespla-
nade wird so gestaltet, wie sie
heute aussieht.
1965 – Die Kandidatur Wasserbilligs für die Errichtung eines
Nationalen Mahnmals (Bocksberg) wird ernsthaft in Erwägung gezogen. Der Plan kam
nicht zur Ausführung.
1965, 30. Oktober – Ministerielle Verfügung über die Schaffung
von Komplementarklassen in
Wasserbillig.
Vor 40 Jahren:
1975, Januar – Gründung des
„Club des Dames Sportives
Wasserbillig“.
1975, 12. März – Auf Grund
historischer Grundlagen, zusammengestellt vom Präsidenten des heraldischen Komitees
Rob. Matagne, von Abbé H.
Blackes und Lehrer Fr. Mathieu,
wird der Gemeinde Mertert
durch Grossherzoglichen Beschluss der Gebrauch eines eigenen Wappens gestattet.
De l’histoire de notre commune
roissiale agrandie.
1935 — Pour l’église paroissiale
rénovée, le menuisier Math.
Schartz de Wasserbillig fournit
deux confessionnaux, ressemblant exactement aux deux
confessionnaux rococo, qui
avaient été confectionnés par
le menuisier Burg de Wasserbillig aux alentours de 1863.
1935, le 3 mars — Décès du curé Math. Lentz de Contern. Il fut
enterré dans sa ville natale
Wasserbillig.
1935, le 29 mars — Décès du
curé Mathias Hurt à Wasserbillig. La dépouille mortelle fut
transportée par un corbillard tiré par des chevaux, accompagnée d’une foule importante à
Moersdorf, où le curé était né
en 1876.
Il y a 70 ans :
1945, le 23 janvier — Des soldats
américains de la 87e division
d’infanterie délivrent Wasserbillig.
Quelques-uns
d’entre
eux
rendent une visite amicale à la
localité le 24 septembre 1975.
1945, en février — Les forces
américaines érigent un pont de
secours pour la route et le chemin de fer à l’embouchure de
la Sûre. Les anciens ponts
avaient été détruits par les Allemands en septembre 1944.
1945, en mars — Les habitants
évacués de Wasserbillig et de
Mertert rentrent dans leur patrie lourdement sinistrée.
1945 — Fr. Mathieu reprend la
direction de la chorale de
l’église à partir de Pâques et
celle de la chorale des
hommes quelques mois plus
tard. Elle s’appellera dorénavant « Sängerbond Museldall
Waasserbëllig ».
1945, le 30 avril — La Grand
Duchesse Charlotte rend visite
aux localités sinistrées de Wasserbillig et de Mertert en présence du Prince Jean et est accueillie avec beaucoup d’en-
66
thousiasme par la population.
1945 — La communauté de
sœurs à Wasserbillig, qui existe
depuis 1902 et qui est abritée
dans une annexe de la Cerabati, est dissoute.
1945 — Pour la première fois, le
secrétaire communal se verra
adjoindre deux secrétaires,
Guillaume Apel et Victor Bruch.
1945, le 8 mai — Fin officielle
des hostilités.
1945 — Inauguration du drapeau des « Scouts St-Nicolas
Waasserbëllig ».
1945, en octobre — Élections
communales pour la période
1946-1951.
Il y a 60 ans :
1965-1966 — Restauration de
l’église paroissiale de Mertert
sous le curé Roger Regenwetter.
1965 — Camille Schiltz, enseignant à Wasserbillig, publie le
mémoire : « Wasserbillig dans
l’histoire de la navigation
luxembourgeoise ».
1965-1966 — L’esplanade de la
Moselle prend ses allures actuelles.
1965 — La candidature de Wasserbillig pour l’érection d’un
monument national (Bocksberg) est sérieusement examinée. Le projet ne sera pas réalisé.
1965, le 30 octobre — Arrêté
ministériel concernant l’introduction de classes complémentaires à Wasserbillig.
Il y a 40 ans :
1975, en janvier — Création du
« Club des Dames Sportives Wasserbillig ».
1975, le 12 mars — Par arrêté grandducal, la commune de Mertert est
autorisée d’utiliser ses propres armoiries, sur base de données historiques qui ont été rassemblées
par le président du comité héraldique, Rob. Matagne, le curé H.
Blackes et l’enseignant Fr. Mathieu.
1975 — Des nouveaux bâtiments
1975 – Neue öffentliche Bauten
in Mertert: ein Gebäudekomplex begreifend die Spielschule,
Garagen für die Feuerwehr und
die Protection Civile sowie einen Festsaal auf dem ersten
Stock; ein Camping-Pavillon am
Eingang der Parks.
1975 – In Wasserbillig wird gemäss den Bebauungsplänen
der Gemeindeverwaltung „im
Moir“ und in der „rue des Vignes“ neues Bauland geschaffen.
1975 – Die Wasserleitung der
Gemeinde Mertert-Wasserbillig
wird an die SEBES angeschlossen (Syndicat des Eaux du Barrage d’Esch-sur-Sûre).
1975 – Inbetriebnahme der
Sackfabrik Luxaco bei Mertert.
1975 – Erstellung eines Freizeitzentrums und eines grossen Aquariums in Wasserbillig
durch das Syndicat d’Initiative
und die Gemeindeverwaltung.
Die Eröffnung der Buvette und
des Minigolfs fand am 15. Juni
1975 statt.
1975, 1. Juni – Einweihung der
neuen Orgel in der Pfarrkirche.
1975, 3. August – 100jahrfeier
der Feuerwehr, verbunden mit
Fahnenweihe.
1975, August – Erstes internationales Auto-Bergrennen in
Wasserbillig (Bocksberg).
1975, 21. September – Offizielle Einweihung des neuen Kulturzentrums. An der Feier, für
die Bürgermeister Auguste
Hansen mit seinen Schöffen
und
Räten
verantwortlich
zeichnete, nahmen viele Ehrengäste teil, u. a. Unterrichtsminister Robert Krieps, Innenminister Joseph Wohlfart, Mgr.
Jean Hengen, Bischof von Luxemburg, Schulinspektor Paul
Bastian, Attaché Georges Lanners in Vertretung des Sportministers Gaston Thorn.
1975, Oktober – Gemeinderatswahlen für die Periode 19761981.
1975, 28. Oktober – Projekt für
den Bau eines Altersheims „auf
Lamp“ in Wasserbillig (Ermitage
des Pépinières), eingereicht an
die Gemeindeverwaltung durch
Architekt Rob. Heintz aus Luxemburg; Kostenpunkt 88 Mill. Fr.
1975, 9. November – 50jähriges
Stiftungsfest des Kirchenchors.
Wegen der Anschaffung einer
neuen Orgel war die Feier um
ein Jahr verschoben worden.
1975, 29. November – Fahnenweihe der „Lëtzeburger Jong-Médercher vu Waasserbëllig“.
1975, 30. November – Fahnenweihe der „Scouts Européens,
Troupe St-Martin de Wasserbillig“.
1975, 19. Dezember – In der
neuen Sporthalle findet eine
öffentliche Abschiedsfeier statt
für Bürgermeister Aug. Hansen,
der 30 Jahre lang Bürgermeister der Gemeinde Mertert gewesen ist und bei den Neuwahlen seine Kandidatur nicht
mehr aufgestellt hat, sowie für
Schöffe Fritz Ferring aus Mertert
und Rat Léon Braun aus Wasserbillig, die ebenfalls nicht
mehr kandidiert haben.
1975, 19. Dezember – In der Publikation „Cercle d’Etudes sur la
Bataille des Ardennes“ steht ein
Artikel „Requiem für einen
Kriegsgefangenen“, Erinnerungen
des Wasserbilliger Zwangsrekrutierten Roger Streff.
1975, 22. Dezember – Vereidigung des neuen Bürgermeisters
Roger Streff aus Wasserbillig sowie Ernennung der neuen
Schöffen Jos. Goeler aus Mertert
und Ferd. Burg aus Wasserbillig.
1975, Dezember – Das Personal der Cerabati begreift 349
Arbeiter und 45 Beamten.
1975, Dezember – Der Bau von
Ateliers für die Knaben-Komplementarklassen gegenüber
dem Musiksaal wird in Angriff
genommen.
1975, 31. Dezember – Letzte
Gemeinderatssitzung
unter
dem Vorsitz von Bürgermeister
Aug. Hansen, der für die Session 1976-1981 nicht mehr kandidiert hat.
publics à Mertert : un complexe
comprenant l’école maternelle, des
garages pour les pompiers et la
Protection Civile, ainsi qu’une salle
des fêtes au premier étage ; un
pavillon de Camping à l’entrée du
parc.
1975 — De nouveaux terrains à
construire sont viabilisés à Wasserbillig « im Moir » et dans la « rue
des Vignes », conformément au
nouveau plan d’urbanisme.
1975 — La conduite d’eau de la
commune Mertert-Wasserbillig est
connectée à la SEBES (Syndicat
des Eaux du Barrage d’Esch-surSûre).
1975 — Démarrage de la manufacture de lin Luxaco près de Mertert.
1975 — Création d’un centre de loisirs et d’un grand aquarium à Wasserbillig par le Syndicat d’Initiative
et l’administration communale.
L’ouverture de la buvette et du minigolf eut lieu le 15 juin 1975.
1975, le 1er juin — Inauguration de
la nouvelle orgue à l’église paroissiale.
1975, le 3 août — Fête du centenaire du corps de pompiers, accompagnée d’une inauguration du
drapeau.
1975, en août — Première course
de côte internationale à Wasserbillig (Bocksberg).
1975, le 21 septembre — Inauguration officielle du nouveau centre
culturel. A la fête, pour laquelle signaient responsables le bourgmestre Auguste Hansen, ses échevins et ses conseillers, participaient
beaucoup d’invités d’honneur,
e.a. : le ministre de l’Éducation nationale Robert Krieps, le ministre de
l’Intérieur Joseph Wohlfart, l’archevêque de Luxembourg, Mgr. Jean
Hengen, l’inspecteur d’école Paul
Bastian et l’attaché Georges Lanners en remplacement du ministre
des Sports, Gaston Thorn.
1975, en octobre — Élections communales pour la période 19761981.
1975, le 28 octobre — Projet pour la
construction d’une maison de retraite « auf Lamp » à Wasserbillig
(Ermitage des Pépinières) introduit
par l’architecte Rob. Heintz de
Luxembourg auprès de l’administration communale. Coût présumé
88 millions de francs.
1975, le 9 novembre — 50e anniversaire de la chorale de l’église. La
fête avait été reportée d’une année
à cause de l’acquisition d’une nouvelle orgue.
1975, le 29 novembre — Inauguration du drapeau des « Lëtzebuerger Jong-Médercher vu Waasserbëllig ».
1975, le 30 novembre — Inauguration du drapeau des « Scouts Européens, Troupe St-Martin de Wasserbillig ».
1975, le 19 décembre — Une fête
d’adieu publique a lieu dans le
nouveau hall sportif en l’honneur
du bourgmestre Aug. Hansen, qui
a été bourgmestre de la commune
de Mertert pendant 30 ans et qui
n’a plus posé sa candidature, ainsi
qu’en l’honneur de l’échevin Fritz
Ferring de Mertert et du conseiller
Léon Braun de Wasserbillig, qui
n’ont plus posé leur candidature
non plus.
1975, le 19 décembre — La publication « Cercle d’Etudes sur la Bataille
des Ardennes » contient un article intitulé « Requiem pour un prisonnier
de guerre », mémoires d’un recruté
de forcede Wasserbillig, Roger Streff.
1975, le 22 décembre — Assermentation du nouveau bourgmestre,
Roger Streff de Wasserbillig et nomination des deux nouveaux
échevins Jos. Goeler de Mertert et
Ferd. Burg de Wasserbillig.
1975, en décembre — Le personnel
de la Cerabati compte 349 ouvriers
et 45 employés.
1975, en décembre — Les travaux
pour la construction d‘ateliers pour
les classes complémentaires des
garçons, en face de la salle de
musique, sont entamés.
1975, le 31 décembre — Dernière
séance du conseil communal sous
la présidence du bourgmestre Aug.
Hansen, qui n‘avait plus posé sa
candidature pour la session 19761981.
67
Calendrier
des manifestations
Mertert et Wasserbillig
2015
Janvier
Février
Mars
Avril
Entente des Clubs Mertert - Entente des Sociétés Wasserbillig sous le haut patronage de la Commune de Mertert-Wasserbillig
Janvier
Dimanche
Samedi
Dimanche
Samedi
11
24
25
31
Après-Ski-Party, Union Mertert-Wasserbillig
Indoortournoi, Union Mertert-Wasserbillig
Indoortournoi, Union Mertert-Wasserbillig
Theater, Sängerbond Museldall Waasserbëlleg
Février
Dimanche
Samedi
Dimanche
Jeudi
Samedi
Samedi
Centre culturel Wasserbillig
Hall Sportif Wasserbillig
Hall Sportif Wasserbillig
Centre culturel Wasserbillig
2015
Theater, Sängerbond Museldall Waasserbëlleg
Centre culturel Wasserbillig
Galaconcert, Fanfare Concordia Mertert
Centre culturel Mertert
Muselcup 2015, Mouselarchers Wasserbillig
Grevenmacher
Kannerfuesbal, Dësch-Tennis Mertert
Centre culturel Mertert
Weiberfoosend, Cercle des Pêcheurs Wasserbillig
Centre culturel Wasserbillig
14 Kannerfuesbal, Jugendkommission Union Mertert-Wasserbillig
Centre culturel Wasserbillig
21 Buergfest beim Centre d’Intervention, Centre d’Intervention Mertert-Wasserbillig Mertert
Kapesëtzung, Union Mertert-Wasserbillig
Centre culturel Wasserbillig
01
07
08
12
Mars
Dimanche 01 Cabaret Pascal Granicz, Tennis-Club Mertert-Wasserbillig
Dimanche 08 Marche populaire I.V.V., Wanderfrënn Mertert
Second-Hand-Verkaf, Fraen a Mammen/Jeunes Mamans
Dimanche 15 Bratzelsonndeg, Entente des Sociétés Wasserbillig
Cavalcade, Bëllia Bratzelgecken
Bal, Bëllia Bratzelgecken
Vendredi 20 Theater, Fanfare Concordia Mertert
Samedi
21 Theater, Fanfare Concordia Mertert
Dimanche 22 Challenge Hasi Schmitz, Cercle d’échecs Wasserbillig
Samedi
28 Grouss Botz an der Gemeng, Commission d’environnement
Dimanche 29 Kaffistuff, Fraen a Mammen Waasserbëlleg
Avril
Vendredi
Samedi
Jeudi
2015
03 Fësch baken, Spatzfëscher Waasserbëlleg
25 Soirée Musicale, Harmonie Wasserbillig
30 Hexenuecht an der Klensch, Spatzfëscher Waasserbëlleg
2015
Centre culturel Wasserbillig
Centre culturel Mertert
Centre culturel Wasserbillig
Place de l’Eglise Wasserbillig
Wasserbillig
Centre culturel Wasserbillig
Centre culturel Mertert
Centre culturel Mertert
Bateau “Princesse Marie-Astrid”
Mertert/Wasserbillig
Centre culturel Mertert
2015
Centre culturel Wasserbillig
Centre culturel Wasserbillig
Café an der Klensch