Chapitre 2

‫مرحبا بكم‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫تسيير املوارد البشرية‬
‫‪LA GESTION DES‬‬
‫‪RESSOURCES HUMAINES‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫يقدم العرض‬
‫السيد بلجوالة عثمان‬
‫مفتش عام بوزارة التربية الوطنية‬
‫استاد مكون بعهد تكوين إطارات‬
‫التربية بالجزائر‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫البرنامج‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫مقدمة‬
‫تكتسي دراسة موضوع تسير الموارد البشرية أهمية‬
‫بالغة باعتبار أن أي مشروع عصرنة أو تحديث‬
‫لمؤسسة أو إدارة يجب أن يركز على العامل البشري‬
‫‪.‬بالدرجة األولى‬
‫فالكثير من الدول قطعت أشواط متقدمة في مجال تسير‬
‫مواردها البشرية باعتمادها على كل ما هو مفيد من‬
‫أبحاث نظرية وتقنيات عملية‪ ،‬فأصبحت تتوفر على‬
‫إدارات فعالة تواكب التغيرات االقتصادية‬
‫واالجتماعية والسياسية الحاصلة بها‪.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫تعريف‬
‫تسيير المواد البشرية‬
‫هي مجموعة من اآلليات تسعى لتحسين مردو دية المؤسسة‬
‫عن طريق التنظيم و تسيير عقالني لكل هذه الموارد ‪.‬‬
‫و الموارد البشرية‬
‫‪c’est un ensemble de mesures et d’activités impliquant les‬‬
‫‪ressources humaines et ayant pour objectif d’améliorer l’efficacité et‬‬
‫‪la performance de l’administration et des fonctionnaires‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫وجهة النظر‬
‫وجهة النظر‬
‫الحديثة‬
‫التقليدية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫وجهة النظر التقليدية‬
‫يرى بعض المديرين أن إدارة الموارد البشرية ما هي إال مجرد وظيفة قليلة‬
‫األهمية في المنشأة وتقتصر على القيام بأعمال روتينية تنفيذية من أمثلتها‬
‫حفظ المعلومات على العاملين في ملفات وسجالت معينة ومتابعة النواحي‬
‫المتعلقة بالعاملين مثل ضبك أوقات الحضور واالنصراف واالنجازات والترقيات‬
‫ويبدو أن إدارة الموارد البشرية لم تخص باالهتمام هؤالء المديرين ‪ ،‬حيث‬
‫يرون أن تأثيرها ضئيل على كفاءة ونجاح المنشأة وقد انعكس ذلك على الدور‬
‫الذي به مدير إدارة الموارد البشرية ‪ ،‬وكذلك على الوضع التنظيمي لهذه‬
‫اإلدارة‪(.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫بشؤون الموارد البشرية في المنشأة‪)2(.‬‬
‫وجهة النظر الحديثة‬
‫يرى البعض اآلخر من المديرين أو إدارة الموارد البشرية تعتبر من‬
‫أهم الوظائف اإلدارية في المنشاة وهي ال تقل أهمية عن باقي‬
‫الوظائف األخرى ‪ :‬كالتسويق واإلنتاج والمالية وكذلك ألهمية العنصر‬
‫البشري وتأثيره على الكفاءة اإلنتاجية للمنشأة ‪ ،‬وكذلك اتسع مفهوم‬
‫إدارة الموارد البشرية ليشمل أنشطة رئيسية من أهمها تحليل‬
‫وتوصيف الوظائف ‪ ،‬تخطيط الموارد البشرية ‪ ،‬جذب واستقطاب‬
‫الموارد البشرية ‪ ،‬تحفيز الموارد البشرية ‪ ،‬تنمية وتدريب الموارد‬
‫البشرية ‪ ،‬باإلضافة إلى النشاط التقليدي المتعلق بشؤون الموارد‬
‫البشرية في المنشأة‪)2(.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫‪ ," .‬نشأ فن تسيير الموارد البشرية أو ما يعرف بوظيفة‬
‫"‪ La"G.R.H‬فبدأ خالل السبعينيات االعتناء بالعنصر البشري وتثمينه واعتبرت‬
‫من الوظائف اإلستراتيجية والنفقات المخصصة لها بمثابة استثمارات باتم‬
‫المعنى‪.‬هذا ما أدى السلطات العمومية باالهتمام بالتكوين المهني وإجبار كل‬
‫المؤسسات على تخصيص نسبة مئوية من ميزاتها للتسيير إلى هذا الغرض‪ ,‬هذا‬
‫‪.‬بالنسبة للقطاع الخاص والقطاعي العمومي االقتصادي في الجزائر‬
‫أما فيما يتعلق بقطاع الوظيفة العمومية فيمكن اعتبار بداية اإلحساس بهذه‬
‫الضرورة منذ أواخر الثمانينات و العمل بها مع صدور المرسوم التنفيذي ‪95-126‬‬
‫المؤرخ في ‪29‬أفريل ‪ 1995‬الذي وضع آليات تسيير عصري ملزم من خاللها‬
‫المؤسسات واإلدارات العمومية بتحضير مخطط سنوي لتسيير مواردها البشرية مع‬
‫إعفائها من التأشيرة المسبقة على القرارات الفردية المتعلقة بالحياة المهنية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫الفرق بين تسيير المستخدمين‬
‫و تسيير الموارد البشرية‬
‫تسيير المستخدمين‬
‫تتعلق وظيفة المستخدمين بعمليات إدارية تتمثل في توظيف اإلطارات واألعوان‬
‫ومتابعة حياتهم المهنية الفردية كا لترسيم والتقدم في الدراجات والترقية‬
‫إلى مناصب أعلى وكذا تنقيطهم ومنحهم مختلف اإلجازات ووضعهم في الحالت‬
‫القانونية التي تحيزها القوانين والتنظيمات السارية المفعول كاإلحاقة‬
‫واالستيداع‪ ...‬كما يحتوي تسيير المستخدمين باإلضافة إلى هذا الجانب‬
‫اإلداري على جانب مالي يتعلق بتسديد األجور والمنح الشهرية للعاملين‬
‫وبجانب اجتماعي يمكن في انخراط هؤالء في صندوق الضمان االجتماعي والمركز‬
‫الوطني للتقاعد وحمايتهم المدنية والجزائية إذا اقتضى األمر‪.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫الفرق بين تسيير المستخدمين‬
‫و تسيير الموارد البشرية‬
‫تسيير الموارد البشرية‬
‫يختلف تسيير الموارد البشرية عن تسيير المستخدمين لكونه ليس من هدفه األول‬
‫تسيير األفراد فكأنما يقصد من وراء مصطلح تسيير الموارد البشرية قبل كل‬
‫‪.‬شيء الحصول على أحسن تناسب ممكن بين حاجيات أي تنظيم وموارده البشرية‬
‫فالحاجيات من الموارد البشرية يقصد بها مواقع أو أماكن العمل التي ينبغي‬
‫شغلها حتى تحقق المؤسسة أو اإلدارة المعنية المهام المنطوقة بها‪ ,‬مما‬
‫يجرنا إلى دراسة وبحث مختلف مناصب العمل أو الوظائف بل المهن(حسب المستوى‬
‫‪.‬المطلوب لكل منها) الضرورية لحسن سير تلك المؤسسة‬
‫أما الموارد البشرية فنقصد بها اإلطارات واألعوان الذين سيشغلون تلك المناصب‬
‫والوظائف‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫أهداف تسيير الموارد البشرية‬
‫التخطيط‬
‫التقدير‬
‫التقييم‬
‫التكوين‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫التخطيط‬
‫يعتبر تخطيط الموارد البشرية من أكثر النشاطات أهمية في إدارة المؤسسات الحديثة وذلك لدوره الرئيسي‬
‫‪ .‬في إنجاح المنظمة وزيادة فعاليتها‬
‫‪:‬تعريف تخطيط الموارد البشرية‬
‫يمكن تعريف تخطيط الموارد البشرية على انه "العملية التي تسعى االمؤسسة من خاللها إلى الحصول وفي الوقت‬
‫‪".‬المناسب على احتياجاتها من العاملين القادرين والمؤهلين على تنفيذ المهام الموكلة إليهم لتحقيق أهداف المنظمة‬
‫‪:‬أهداف وأهمية تخطيط الموارد البشرية‬
‫‪ 1-.‬يساعد على تحديد وتخطيط احتياجات االمؤسسة المستقبلية من حيث الكم والنوع ‪.‬‬
‫‪-2‬يساهم في زيادة العائد على استثمارات المنظمة ويخفض التكلفة عن طريق ‪.‬‬
‫‪.‬االستفادة المثلى من الموارد البشرية‬
‫‪-3.‬يساعد على تهيئة االمؤسسة لمواجهة التغيرات في البيئة الداخلية والخارجية ‪.‬‬
‫‪4‬يظهر نقاط القوة والضعف في نوعية وأداء العاملين مما يؤثر في النشاطات ‪.‬‬‫‪.‬المتعلقة بالموارد البشرية كالتدريب والتطوير‬
‫‪-5.‬إشباع وتحقيق رغبات وأهداف كل من المؤسسة والفرد ‪.‬‬
‫‪:‬العوامل المؤثرة في تخطيط الموارد البشرية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫التقدير‬
‫نتطرق إلى عملية التقدير من خالل‬
‫موضع مخطط تسيير الموارد البشرية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫التقييم‬
‫طرق تقييم األداء‪:‬‬
‫هناك عدة طرق مستخدمة في تقييم أداء األفراد وقد تختلف المؤسسات في اختيار الطريقة المناسبة لتقييم‬
‫أفرادها حيث يتوقف اختيارها على حجم المؤسسات في اختيار الطريقة المناسبة لتقييم أفرادها حيث‬
‫يتوقف اختيارها على حجم وطبيعة التنظيم الداخلي للمؤسسة فالطريقة الناجحة في إحدى المؤسسات‬
‫قد ال تصلح في مؤسسة أخرى ونستعرض فيما يلي الطرق األكثر شيوعا واستخداما في مختلف المؤسسات‪:‬‬
‫أ‪ -‬طريقة الترتيب‪:‬‬
‫وفق هذه الطريقة يقوم المقيم بترتيب الموظفين تنازليا من أحسن موظف إلى أضعف موظف وذلك وفقا‬
‫لما يراه مناسبا وتتميز هذه الطريقة بالبساطة والسهولة في التطبيق‪ ،‬خاصة إذا كان عدد الموظفين‬
‫قليال إال أنها ال تخلو من التحيز الشخصي للمشرف‪.‬‬
‫طريقة ميزان القياس المتدرج ‪:‬‬
‫يعتبر هذا النوع من أقدم األشكال لتقويم األداء المستخدمة‪ ,‬حيث يقوم المشرف بتقويم أداء موظفيه باستخدام ميزان‬
‫متدرج من‬
‫مرتفع إلى منخفض أو من كثير إلى قليل أو من إيجابي إلى سلبي‪ ,‬أو باألرقام من واحد إلى ثالثة أو خمسة أو سبعة‬
‫أو بتقديرات من ممتاز إلى جيد تم مرض ثم ال بأس ثم غير مرضي‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫التكوين‬
‫من خالل تقييم أداء العاملين الذي يتم على مستوى إدارة الموارد البشرية‬
‫بمختلف الوسائل والطرق يتم الكشف على النقائص الموجودة سواء على‬
‫مستوى المنصب ‪،‬أو على مستوى الفرد نفسه ‪ ،‬وللتخلص منها تلجأ اإلدارة‬
‫إلى سياسة التكوين وذلك من اجل التأقلم مع التغير االقتصادي والتكنولوجي‬
‫الحاصل‪.‬‬
‫المكون من خالل‬
‫فالتكوين يعتبر استثمارا يكون عائده علي مستوى الفرد‬
‫ّ‬
‫اكتسابه لمهارات إضافية‪ ،‬ومفاهيم‪ ،‬وقواعد‪،‬واتجاهات جديدة‪،‬وكذلك على‬
‫مستوى المؤسسة من خالل تحسين نوعية اإلنتاج وزيادته‪.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫إن التسيير الحديث للموارد البشرية يفرض علينا االنتقال من أسلوب‬
‫اإلدارة إلى أسلوب المناجمنت‪ ،‬وكذا إيجاد وفاق خاص بكل تنظيم يشارك فيه‬
‫جميععع المتعععاملين لتحديععد أهععداف التنظععيم‪ ،‬كمععا أن التسععيير الحععديث للم عوارد‬
‫البشرية يفرض علينا اعتماد أدوات وأجهزة التسيير الحديث‪ ،‬كالتسيير التنبعوئي‬
‫للمناصععب‪.‬إذ نعععرف حاجيععات اإلدارة مععن أي فئععة مهنيععة فععي الععزمن المسععتقبلي‪،‬‬
‫وتأسيس اجتماعي يوفر المعلومة الدقيقة والمجددة التي تسعمح للمسعير باتخعاذ‬
‫القرار المناسب بعد تمكنه من أخذ نظرة شاملة بفضل لوحة القيادة‪.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫كما أن التسيير الحديث للموارد البشرية ال يعتمد فقط على تطوير‬
‫مناهج التسيير وإدخال اإلعالم اآللي واألخذ بالتقنيات الجديدة‪،‬‬
‫بل يجب أن يكون اإلنسان هو محور العصرنة وركيزتها‪ ،‬و‬
‫هذا بأن يكون له الحق في حياة مهنية مثمرة تتجاوب مع‬
‫ديته وخبرته وأن تكون المر دودية هي العامل األساسي‬
‫في الترقية‪ ،‬كما يجب أن يعتمد تأهيل الموظف على‬
‫التكوين والتدريب حتى نستجيب للتغيرات المتسرعة‪،‬‬
‫كما أن أي موظف له الحق في أي يعمل في مناخ عمل‬
‫جيد و أن يستفيد من أجر كافي ومن الحماية االجتماعية‪،‬‬
‫وال يجب أن نهمل الحق في االعتراف والتقدير‪ ،‬اللذين‬
‫يلعبان الدور الكبير في تحفيز أي موظف‪ ،‬إلى جانب إشراكه في‬
‫رسم أهداف المؤسسة وإعداد مخططات العمل‪.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫فالجزائر ال يمكنها أن تحقق اإلقالع‬
‫االقتصادي و االجتماعي إال بعصرنة‬
‫اإلدارة و اإلدارة ال يمكنها أن تستجيب‬
‫لمتطلبات التغيير و الفعالية إال باعتماد‬
‫األساليب الحديثة في تسيير‬
‫مواردها البشرية‪.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫لمحة تاريخية عن تطور‬
‫الوظيفة العمومية في‬
‫الجزائر‬
‫األمر ‪ 133-66‬المؤرخة في ‪ 02/06/1966‬و المتعلقة القانون العام للوظيفة العمومية‬
‫القانون ‪ 12-78‬المؤرخ في ‪ 05/08/1978‬و المتعلق بالقانون العام للعامل‬
‫المرسوم التنفيذي ‪ 59-85‬المؤرخ في ‪1985‬القانون الخاص لعمال اإلدارات العمومية‬
‫‪/03/23‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫من ‪ 05/07/1962‬إلى ‪01/06/1966‬‬
‫‪ 02/06/1966‬إلى ‪01/01/1985‬‬
‫= نصوص الدولة الفرنسية‬
‫= القانون العام للوظيفة العمومية‬
‫من ‪ 01/01/1985‬إلى ‪15/07/2006‬‬
‫= القانون العام للعامل‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫القانون األساسي العام للوظيفة العمومية‬
‫‪STATUT GENERAL‬‬
‫‪DE LA FONCTION PUBLIQUE‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة‬
‫التربية الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫‪STATUT GENERAL‬‬
‫‪DE LA FONCTION‬‬
‫‪PUBLIQUE‬‬
‫القانون األساسي العام‬
‫للوظيفة العمومية‬
‫عرض من تقديم‬
‫السيد ‪:‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫القانون األساسي العام للوظيفة العمومية‬
‫أمر رقم ‪ 03-06‬مؤرّ خ في ‪ 19‬جمادى الثانية عام ‪1427‬‬
‫الموافق ‪ 15‬يوليو سنة ‪،2006‬‬
‫يتضمّن القانون األساسي العام للوظيفة العمومية‬
‫‪STATUT GENERAL‬‬
‫‪DE LA FONCTION PUBLIQUE‬‬
‫‪Ordonnance n°06-03 du 19 Joumada Ethania 1427‬‬
‫‪correspondant au 15 juillet 2006‬‬
‫‪portant statut général de la fonction publique‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫القانون األساسي العام للوظيفة العمومية‬
‫‪STATUT GENERAL DE LA FONCTION PUBLIQUE‬‬
‫‪• TITRE I‬‬
‫• الباب األول‬
‫أحكام عامة‬
‫‪DISPOSITIONS‬‬
‫‪GENERALES‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫البــاب األول أحكام عامة‬
‫‪ .1‬الفصـل األول ‪ :‬مجال التطبيق‬
‫‪ .2‬الفصل الثاني ‪ :‬العالقة القانونية‬
‫األساسية‬
‫‪ .3‬الفصل الثالث ‪ :‬المناصب العليا و‬
‫الوظائف العليا للدولة‬
‫‪ .4‬الفصل الرابع ‪ :‬األنظمة القانونية‬
‫األخرى للعمل‬
‫‪TITRE I DISPOSITIONS GENERALES‬‬
‫‪Chap1 : Champ d'application‬‬
‫‪Chap 2 : La relation statutaire‬‬
‫‪Chap3 : Les postes supérieurs et‬‬
‫‪les fonctions supérieures de‬‬
‫‪l'Etat‬‬
‫‪Chap4 : Les autres régimes‬‬
‫‪juridiques de travail‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
TITRE I
DISPOSITIONS GENERALES
‫البــاب األول‬
‫أحكام عامة‬
Article 1er - La présente
:
‫األولى‬
‫المادة‬
ordonnance porte statut
‫ القانون‬،‫يتضمن هذا األمر‬
général de la fonction publique.
.‫األساسي العام للوظيفة العمومية‬
Elle détermine les règles
statutaires applicables aux
‫يحــدد هــذا األمر القواعد‬
fonctionnaires et les garanties
‫القانونيـة األساسيـة المطبقــة‬
fondamentales qui leur sont
‫علـى الموظفيـن والضمانات‬
accordées dans le cadre de
‫األساسية الممنوحة لهــم في إطار‬
l'exercice de leurs missions au
‫الدولة‬
‫خدمة‬
‫في‬
‫مهامهم‬
‫تأدية‬
service de l'Etat.
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
: ‫الفصـل األول‬
‫مجال التطبيق‬
TITRE 1
DISPOSITIONS GENERALES
Art. 2 - Le présent statut
s'applique aux fonctionnaires
exerçant au sein des
institutions et administrations
publiques
: 2 ‫المادة‬
‫يطبق على الموظفين الذين‬
‫يمارسون نشاطهم في‬
.‫المؤسسات واإلدارات العمومية‬
Art. 3 - Des statuts
: 3 ‫المادة‬
particuliers, pris par décret,
‫يحدد تطبيق أحكام هذا القانون‬
préciseront pour les différents ‫األساسي بقوانين أساسية خاصة‬
corps de fonctionnaires les
‫بمختلف أسـالك الموظفين تتخذ‬
dispositions du présent ‫التربية‬
statut.
.‫بمراسيم‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
: ‫الفصل الثاني‬
‫العالقة القانونية األساسية‬
Chapitre 2 :
La relation statutaire
Art. 4 - Est fonctionnaire
l'agent qui, nommé dans un
emploi public, a été titularisé
dans un grade de la hiérarchie
administrative.
: 4 ‫المادة‬
‫يعتبر موظفا ً كل عون ع ّين في‬
‫وظيفة عمـوميـة دائمة ورسم‬
.‫في رتبة في السلم اإلداري‬
Art. 5 - Le grade est
distinct de l'emploi. Il est le
titre qui confère à son titulaire
vocation à occuper les emplois
correspondants.
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
: 5 ‫المادة‬
‫تختلف الرتبة عن منصب‬
‫ وهي الصفة التي تخول‬.‫الشغل‬
‫لصاحبها الحق في شغل‬
.‫الوظائف المخصصة لها‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
‫بلحوالة عثمان‬
Chapitre 2 :
La relation statutaire
: ‫الفصل الثاني‬
‫العالقة القانونية األساسية‬
: 6 ‫• المادة‬
Art. 6 - Le corps regroupe
un ensemble de fonctionnaires
‫يجمع السلك مجموعة من‬
appartenant à un ou plusieurs
‫الموظفين الذين ينتمون إلى‬
grades et qui sont régis par le
‫رتبة أو عدة رتب و يخضعون‬
même statut particulier.
‫لنفس القانون األساسي‬
Art. 7 - Le fonctionnaire
est vis-à-vis de l'administration
dans une situation statutaire et
réglementaire.
2011 ‫مارس‬
.‫الخاص‬
: 7 ‫• المادة‬
‫يكون الموظف تجاه اإلدارة في‬
‫وضعية قانونية أساسية‬
.‫وتنظيمية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫الفصل الثاني ‪:‬‬
‫العالقة القانونية األساسية‬
‫‪Chapitre 2 :‬‬
‫‪La relation statutaire‬‬
‫• المادة ‪: 8‬‬
‫تصنف أسالك الموظفين حسب‬
‫مستوى التأهيل المطلوب في‬
‫المجموعات األربعة (‪)4‬‬
‫اآلتية ‪:‬‬
‫ المجموعة "أ"‬‫ المجموعة ”ب"‬‫ المجموعة ”ج"‬‫ المجموعة ”د"‬‫يمكـن أن تقسـم المجموعات إلى‬
‫مجموعات فرعيـة‬
‫‪Art. 8 - Les corps de‬‬
‫‪fonctionnaires sont classés‬‬
‫‪selon les niveaux de‬‬
‫‪qualification requis au sein‬‬
‫‪des quatre (4) groupes‬‬
‫"‪suivants : Groupe "A‬‬
‫"‪Groupe "B‬‬
‫"‪Groupe "C‬‬
‫"‪Groupe "D‬‬
‫‪Les groupes peuvent être‬‬
‫‪scindés en sous-groupes‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫الفصل الثاني ‪:‬‬
‫العالقة القانونية األساسية‬
‫المادة ‪: 9‬‬
‫كل تعيين في وظيفة لدى‬
‫المؤسسات واإلدارات العمومية‬
‫يجب أن يؤدي إلى شغل وظيفة‬
‫شاغرة بصفة قانونية‪.‬‬
‫‪Chapitre 2 :‬‬
‫‪La relation statutaire‬‬
‫– ‪Art. 9‬‬
‫‪Toute nomination à‬‬
‫‪un emploi dans les‬‬
‫‪institutions et‬‬
‫‪administrations publiques‬‬
‫‪doit pourvoir‬‬
‫‪régulièrement à une‬‬
‫‪vacance d'emploi.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
Chapitre 3 :
‫ المناصب العليا و‬: ‫الفصل الثالث‬
Les postes supérieurs et les
‫الوظائف العليا للدولة‬
fonctions supérieures de l'Etat
Art. 10 - Outre les emplois
‫ زيادة على‬: 10 ‫• المادة‬
correspondant à des grades de
fonctionnaires, il est créé des postes
supérieurs.(PS)
Les PS sont des emplois spécifiques
d'encadrement à caractère
structurel ou fonctionnel. Ils
permettent d'assurer la prise en
charge de l'encadrement d'activités
administratives et techniques, au
niveau des institutions et
administrations publiques.
2011 ‫مارس‬
‫الوظائف المناسبة لرتب‬
.‫ تنشأ مناصب عليا‬،‫الموظفين‬
‫المناصب العليا هي مناصب‬
‫نوعية للتأطير ذات طابع‬
‫ وتسمح‬.‫هيكلي أو وظيـفـي‬
‫بضمان التكفل بتأطير‬
‫النشاطات اإلدارية والتقنية‬
‫فـي المؤسـسات واإلدارات‬
.‫العمومية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
‫ المناصب العليا و‬: ‫الفصل الثالث‬
Les postes supérieurs et les
‫الوظائف العليا للدولة‬
fonctions supérieures de l'Etat
‫ تنشأ المناصب‬: 11 ‫• المادة‬
Art. 11 - Les PS visés à l'art.10 cidessus sont créés par :
- les statuts particuliers régissant
certains corps de fonctionnaires,
lorsqu'il s'agit des PS à caractère
fonctionnel;
- les dispositifs réglementaires
relatifs à la création et
l'organisation des institutions et
administrations publiques, lorsqu'il
s'agit des PS à caractère structurel.
2011 ‫مارس‬
10 ‫العليا المذكورة في المادة‬
: ‫ عن طريق‬،‫أعاله‬
‫ القوانين األساسية الخاصة‬- •
‫التي تحكم بعض أسالك‬
‫الموظفين فيما يتعلق بالمناصب‬
،‫العليا ذات الطابع الوظيفي‬
‫ النصوص التنظيمية المتعلقة‬- •
‫بإنشاء وتنظيم المؤسسات و‬
‫ فيما يتعلق‬،‫اإلدارات العمومية‬
‫بالمناصب العليا ذات الطابع‬
.‫الهيكلي‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
‫ المناصب العليا و‬: ‫الفصل الثالث‬
Les postes supérieurs et les
‫الوظائف العليا للدولة‬
fonctions supérieures de l'Etat
‫ تحدد شروط‬: 12 ‫• المادة‬
Art. 12 - Les conditions de
‫التعيين في المناصب العليا‬
nomination aux PS sont fixées
par voie réglementaire.
.‫عن طريق التنظيم‬
Art. 13 - La nomination aux PS
‫ يقتصر التعيين‬: 13 ‫• المادة‬
est réservée aux fonctionnaires.
‫في المناصب العليا على‬
Toutefois les PS en rapport
.‫الموظفين‬
avec des activités d'étude ou
‫ب‬
‫المناص‬
‫شـغل‬
‫يمكـن‬
‫أنه‬
‫غير‬
•
d'encadrement de projets
‫العليا المتعلقـة بنشـاطات‬
peuvent être pourvus, à titre
،‫الدراسات و تأطير المشاريع‬
exceptionnel, par des cadres
‫ من طرف‬،‫بصفة استثنائية‬
qualifiés n'ayant pas la qualité
‫إطارات مؤهلة ليست لها‬
de fonctionnaire.
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
.‫صفة الموظف‬
Chapitre 3 :
‫ المناصب العليا و‬: ‫الفصل الثالث‬
Les postes supérieurs et les
‫الوظائف العليا للدولة‬
fonctions supérieures de l'Etat
‫ يستفيد شاغلو‬: 14 ‫• المادة‬
Art. 14 - Les titulaires des PS
bénéficient, en plus de la
rémunération rattachée à leur grade,
d'une bonification indiciaire, selon
des modalités fixées par voie
réglementaire.
Art. 15 - Dans le cadre de
l'organisation des institutions et AP, il
est créé des fonctions supérieures de
l'Etat.
La fonction supérieure de l'Etat consiste
dans l'exercice d'une responsabilité au nom
de l'Etat, en vue de concourir directement à
la conception, l'élaboration ou la mise en
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
œuvre
2011des
‫مارس‬politiques publiques
‫الوطنية‬
‫ إضافة إلى‬،‫المناصب العليا‬
‫ من‬،‫الراتب المرتبط برتبهم‬
‫نقاط استداللية إضافية وفق‬
.‫كيفيات تحدد عن طريق التنظيم‬
‫ تـنشأ وظائف عليا‬: 15 ‫• المادة‬
‫للدولة في إطار تنظيم‬
.‫المؤسسات واإلدارات العمومية‬
‫• تتمثل الوظيفـة العليـا للدولـة‬
‫فــي ممارسـة مسـؤوليـة باســم‬
‫الـدولـة قصـد المساهمـة‬
‫مباشـرة فــي تصـور وإعداد‬
‫وتنفيذ السياسات العمومية‬
‫بلحوالة عثمان‬
Chapitre 3 :
Les postes supérieurs et les
fonctions supérieures de l'Etat
Art. 16 - La nomination aux FS
de l'Etat relève du pouvoir
discrétionnaire de l'autorité
habilitée.
Art. 17 - La liste des FS de l'Etat,
les conditions de nomination,
les droits et obligations qui s'y
rattachent ainsi que le mode de
rémunération applicable à leurs
titulaires sont fixés par voie
réglementaire
2011 ‫مارس‬
‫ المناصب العليا و‬: ‫الفصل الثالث‬
‫الوظائف العليا للدولة‬
‫ يعود التعيين في‬: 16 ‫• المادة‬
‫الوظائف العليا للدولة إلى‬
‫السلطة التقديرية للسلطة‬
.‫المؤهلة‬
‫ تحـدد قائمة‬: 17 ‫• المادة‬
‫الوظائف العليا للدولة وشروط‬
‫التعيين فيها والحقوق‬
‫والواجبات المرتبطة بها وكذا‬
‫نظام الرواتب المطبق على‬
.‫أصحابها عن طريق التنظيم‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
‫ المناصب العليا و‬: ‫الفصل الثالث‬
Les postes supérieurs et les
‫الوظائف العليا للدولة‬
fonctions supérieures de l'Etat
Art. 18 - La nomination
: 18 ‫المادة‬
d'un non-fonctionnaire à une
‫ال يخول تعيين غير الموظف في‬
fonction supérieure de l'Etat ou ‫وظيفة عليا للدولة أو في منصب‬
à un poste supérieur ne confère
‫عال صفة الموظف أو الحق في‬
ni la qualité de fonctionnaire, ni
.‫التعيين بهذه الصفة‬
le droit d'être nommé en cette
qualité.
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 4 :
Les autres régimes juridiques
de travail
Art. 19 - Les emplois
correspondant à des activités
d'entretien, de maintenance ou
de service, dans les institutions
et administrations publiques,
sont soumis au régime de la
contractualisation.
La liste des emplois prévus au
présent article est fixée par
voie réglementaire
2011 ‫مارس‬
‫ األنظمة‬: ‫الفصل الرابع‬
‫القانونية األخرى للعمل‬
: 19 ‫• المادة‬
‫تخضع مناصب الشغل التي‬
‫تتضمن نشاطات الحفظ أو‬
‫الصيانة أوالخدمات في‬
‫المؤسـسات واإلدارات‬
.‫العمومية إلى نظام التعاقد‬
‫• تحدد قائمة مناصب الشغل‬
‫المنصوص عليها في هذه‬
.‫المادة عن طريق التنظيم‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 4 :
‫ األنظمة‬: ‫الفصل الرابع‬
‫القانونية األخرى للعمل‬
Les autres régimes juridiques
de travail
Art. 20 - Il peut être procédé, à
،‫ يمكن اللجوء‬: 20 ‫• المادة‬
titre exceptionnel, au
‫ إلــى توظيف‬،‫بصفة استثنائية‬
recrutement d'agents
‫أعـوان متعاقدين فــي مناصب‬
contractuels sur des emplois
‫شغـل مخصصة للموظفيــن‬
destinés à des fonctionnaires,
: ‫في الحاالت اآلتية‬
dans les cas suivants :
- en attendant l'organisation d'un
concours de recrutement ou la mise
en place d'un nouveau corps de
fonctionnaires;
- en vue de pourvoir à la vacance
momentanée d'un emploi
2011 ‫مارس‬
‫ في انتظار تنظيم مسابقة‬- •
‫توظيف أو إنشاء سلك جديد‬
،‫للموظفين‬
‫ لتعويض الشغور المؤقت‬- •
.‫لمنصب شغل‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 4 :
Les autres régimes juridiques
de travail
Art. 21 –
A titre exceptionnel, il
peut être procédé au
recrutement d'agents
contractuels autres que ceux
prévus aux articles 19 et 20 cidessus, pour la prise en charge
d'opérations revêtant un
caractère conjoncturel
2011 ‫مارس‬
‫ األنظمة‬: ‫الفصل الرابع‬
‫القانونية األخرى للعمل‬
: 21 ‫المادة‬
‫ توظيف‬،‫ بصفة استثنائية‬،‫يمكن‬
‫أعوان متعاقدين غير أولئـك‬
‫المنصـوص عليهم فـي المادتين‬
‫ في إطارالتكفل‬،‫ أعاله‬20‫ و‬19
.‫بأعمال تكتسي طابعا مؤقتا‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 4 :
‫ األنظمة‬: ‫الفصل الرابع‬
‫القانونية األخرى للعمل‬
Les autres régimes juridiques
de travail
: 22 ‫• المادة‬
Art. 22 - Les agents visés aux
articles 19 à 21 ci-dessus sont ‫يوظف األعوان المذكورون في المواد‬
recrutés, selon le cas et en
‫ حسب الحالة ووفق‬21 ‫ إلى‬19 ‫من‬
fonction des besoins des
‫حاجات المؤسسات واإلدارات‬
institutions et AP, par voie de
‫ عن طريق عقود محددة‬،‫العمومية‬
contrat à durée déterminée ou
،‫المدة أو غير محددة المدة‬
indéterminée, à temps plein ou
‫بالتوقيت الكامل أو بالتوقيت‬
à temps partiel.
.‫الجزئي‬
Les emplois qu'ils occupent ne leur
‫• وال يخول شغل هذه المناصب‬
confèrent ni la qualité de
‫الحق في اكتساب صفة الموظف‬
fonctionnaire, ni le droit à une
‫أو الحق في اإلدماج في رتبة من‬
intégration dans un grade de la
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
fonction
publique.
.‫رتب الوظيفة العمومية‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
Chapitre 4 :
Les autres régimes juridiques
de travail
Art. 23 –
Les fonctionnaires
occupant les emplois prévus à
l'article 19 ci-dessus, à la date
de publication de la présente
ordonnance, conservent la
qualité de fonctionnaire.
2011 ‫مارس‬
‫ األنظمة‬: ‫الفصل الرابع‬
‫القانونية األخرى للعمل‬
: 23 ‫المادة‬
‫يحتفظ الموظفون الذين‬
‫يشغلون المناصب المنصوص‬
‫ أعاله عند‬19 ‫عليها في المادة‬
‫تاريخ نشر هذا األمر بصفة‬
.‫الموظف‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 4 :
Les autres régimes juridiques
de travail
‫ األنظمة‬: ‫الفصل الرابع‬
‫القانونية األخرى للعمل‬
Art. 24 –
: 24 ‫المادة‬
Les modalités de
‫تحدد عن طريق التنظـيم‬
recrutement des agents visés
‫كيفيـات توظيـف األعوان‬
aux articles 19 à 21 ci-dessus,
19 ‫المذكورين فـي المـواد من‬
leurs droits et obligations, les
‫ وحقوقهــم‬،‫ أعاله‬21 ‫إلى‬
éléments constitutifs de leur
‫وواجباتهم والعناصر المشكلة‬
rémunération, les règles
relatives à leur gestion, ainsi
‫ والقواعـد المتعلقة‬،‫لرواتبهم‬
que le régime disciplinaire qui
‫بتسييرهم وكذا النظام التأديبي‬
leur est applicable sont fixés
.‫المطبق عليهم‬
par voie réglementaire.‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
Chapitre 4 :
‫ األنظمة‬: ‫الفصل الرابع‬
‫القانونية األخرى للعمل‬
Les autres régimes juridiques
de travail
Art. 25 –
: 25 ‫• المادة‬
La réalisation de travaux
‫يمكن أن ينجز أعماال ظرفية‬
ponctuels d'expertise, d'étude
‫للخبرة أو الدراسة أو‬
ou de conseil, pour le compte
‫االستشارة لحساب المؤسسات‬
des institutions et AP, peut
‫واإلدارات العمومية في إطار‬
s'effectuer dans un cadre
conventionnel, par des
‫ مستشارون يتمتعون‬،‫اتفاقي‬
consultants justifiant du niveau
.‫بمستوى التأهيل المطلوب‬
de qualification requis.
Les modalités d'application du
présent article sont fixées par voie
réglementaire
2011 ‫مارس‬
‫• تحـدد كيفـيات تطبـيق هـذه‬
.‫المـادة عن طـريق التنظيـم‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫القانون األساسي العام للوظيفة العمومية‬
‫‪STATUT GENERAL DE LA FONCTION PUBLIQUE‬‬
‫‪• TITRE II‬‬
‫• الباب الثاني‬
‫الضمانات وحقوق‬
‫الموظف وواجباته‬
‫‪GARANTIES, DROITS‬‬
‫‪ET OBLIGATIONS‬‬
‫‪DU‬‬
‫‪FONCTIONNAIRE‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫الباب الثاني‬
‫الضمانات وحقوق الموظف و واجباته‬
‫‪ .1‬الفصل األول ‪ :‬الضمانات وحقوق‬
‫الموظف‬
‫‪ .2‬الفصل الثاني ‪ :‬واجبات الموظف‬
‫‪TITRE II‬‬
‫‪GARANTIES, DROITS ET‬‬
‫‪OBLIGATIONS DU‬‬
‫‪FONCTIONNAIRE‬‬
‫‪Chap1 : Garanties et droits du‬‬
‫‪fonctionnaire‬‬
‫‪Chap2 : Obligations du‬‬
‫‪fonctionnaire‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
Chapitre 1er :
‫ الضمانات‬: ‫الفصل األول‬
‫وحقوق الموظف‬
Garanties et droits
du fonctionnaire
Art. 26 - La liberté
: 26 ‫• المادة‬
d'opinion est garantie au
‫حرية الرأي مضمونة للموظف‬
fonctionnaire dans la limite de
‫في حدود احترام واجب‬
l'obligation de réserve qui lui
.‫التحفظ المفروض عليه‬
incombe.
Art. 27 - Aucune
: 27 ‫• المادة‬
discrimination ne peut être
‫ال يجوز التمييز بين الموظفين‬
faite entre les fonctionnaires,
‫بسبب آرائهم أو جنسهم أو‬
en raison de leurs opinions, de
leur sexe, de leur origine ainsi ‫أصلهم أو بسبب أي ظرف من‬
‫ظروفهم الشخصية أو‬
que de toute autre condition
personnelle ou sociale.‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
.‫االجتماعية‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
Chapitre 1er :
‫ الضمانات‬: ‫الفصل األول‬
‫وحقوق الموظف‬
Garanties et droits
du fonctionnaire
Art. 28 - L'adhésion à une
‫ ال يمكن أن‬: 28 ‫• المادة‬
organisation syndicale ou à
‫يترتب على االنتماء إلى‬
une association ne doit
‫تنظيـم نقـابـي أو جمعية أي‬
nullement influer sur la
‫تأثير على الحياة المهنية‬
carrière du fonctionnaire. Sous
.‫للموظف‬
réserve des cas d'interdiction
prévus par la législation en
‫• مع مراعاة حاالت المنع‬
vigueur, l'appartenance ou la ‫المنصوص عليها في التشريع‬
non-appartenance à un parti
‫ ال يمكن بأي حال‬،‫المعمول به‬
politique ne doit en aucune
‫أن يؤثر انتماء أو عدم انتماء‬
manière affecter la carrière du
‫الموظف إلى حزب سياسي‬
fonctionnaire
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
.‫على حياته المهنية‬
Chapitre 1er :
Garanties et droits
du fonctionnaire
Art. 29 – La carrière du
fonctionnaire, candidat à un
mandat électif politique ou
syndical, ne peut, en aucune
manière, être affectée par les
opinions qu'il émet avant ou
pendant son mandat.
2011 ‫مارس‬
‫ الضمانات‬: ‫الفصل األول‬
‫وحقوق الموظف‬
: 29 ‫المادة‬
‫ال يمكن بأية حال أن تتأثر الحياة‬
‫المهنية للموظف المترشح إلى‬
‫عهدة انتخابية سياسية أو‬
‫ باآلراء التي يعبر عنها‬،‫نقابية‬
.‫قبل أو أثناء تلك العهدة‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 1er :
Garanties et droits
du fonctionnaire
‫ الضمانات‬: ‫الفصل األول‬
‫وحقوق الموظف‬
‫ يجب على الدولة‬: 30 ‫• المادة‬
fonctionnaire contre les menaces, outrages, ‫حماية الموظف مما قد يتعرض له‬
injures, diffamations ou attaques de
‫مـن تهـديـد أو إهانة أو شتم أو‬
quelque nature que ce soit, dont il peut
‫ من أي طبيعة‬،‫قذف أو اعتداء‬
être l'objet, dans ou à l'occasion de
‫ أثناء ممارسة وظيفـته أو‬،‫كانت‬
l'exercice de ses fonctions et de réparer le
‫ ويجب عليها ضمان‬،‫بمناسبتها‬
préjudice qui en résulterait.
‫تعويض لفائدته عن الضرر الذي قد‬
L'Etat est, dans ces conditions, subrogé aux
.‫يلحق به‬
droits du fonctionnaire pour obtenir
ّ ‫• وتحل ّ الدولة في هذه الظروف محل‬
réparation de l'auteur des faits.
‫الموظف للحصول على التعويض‬
L'Etat dispose, en outre, aux mêmes fins,
.‫من مرتكب تلك األفعال‬
d'une action directe qu'il peut exercer, au
besoin, par voie de constitution de partie
،‫ لنفس الغرض‬،‫• كما تملك الدولة‬
civile devant la juridiction compétente
‫حق القيام برفع دعوى مباشرة أمام‬
‫القضاء عن طريق التأسيس كطرف‬
‫مدني أمام الجهة القضائية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
.‫المختصة‬
Art. 30 - L'Etat est tenu de protéger le
Chapitre 1er :
Garanties et droits
du fonctionnaire
Art. 31 - Lorsqu'un
fonctionnaire est poursuivi par un
tiers pour faute de service,
l'institution ou l'administration
publique dont il relève doit le
couvrir des condamnations civiles
prononcées à son encontre, dans la
mesure où une faute personnelle
détachable de l'exercice de ses
fonctions n'est pas imputable à ce
fonctionnaire.
2011 ‫مارس‬
‫ الضمانات‬: ‫الفصل األول‬
‫وحقوق الموظف‬
: 31 ‫المادة‬
‫إذا تعرض الموظف لمتابعة‬
‫ بسبب خطأ‬،‫قضائية من الغير‬
‫ ويجب على‬،‫في الخدمة‬
‫المؤسسة أو اإلدارة العمومية‬
‫التي ينتمي إليها أن تحميه من‬
‫العقوبات المدنية التي تســلط‬
‫عليه ما لم ينسب إلى هذا‬
‫الموظف خطأ شخصي يعتبر‬
.‫منفصال عن المهام الموكلة له‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 1er :
Garanties et droits
du fonctionnaire
‫ الضمانات‬: ‫الفصل األول‬
‫وحقوق الموظف‬
Art. 32 - Le fonctionnaire
: 32 ‫• المادة‬
a droit, après service fait, à
،‫ بعد أداء الخدمة‬،‫للموظف الحق‬
une rémunération.
.‫في راتب‬
Art. 33 - Le fonctionnaire
: 33 ‫• المادة‬
a droit à la protection sociale
‫للموظف الحق في الحماية‬
et à la retraite, dans le cadre
‫االجتماعية والتقاعد في إطار‬
de la législation en vigueur.
.‫التشريع المعمول به‬
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 1er :
‫ الضمانات‬: ‫الفصل األول‬
‫وحقوق الموظف‬
Garanties et droits
du fonctionnaire
: 34 ‫• المادة‬
Art. 34 - Le fonctionnaire
bénéficie des œuvres sociales,
‫يستفـيد الموظف من الخدمات‬
dans le cadre de la législation
‫االجتماعـية في إطـار‬
en vigueur.
.‫التشـريع المعمول به‬
Art. 35 - Le fonctionnaire
: 35 ‫• المادة‬
exerce le droit syndical, dans le
‫يمارس الموظف الحق النقابي‬
cadre de la législation en
.‫في إطار التشريع المعمول به‬
vigueur.
Art. 36 - Le fonctionnaire
: 36 ‫• المادة‬
exerce le droit de grève, dans
‫يمارس الموظف حق اإلضراب‬
le cadre de la législation et de
‫في إطار التشريع والتنظيم‬
la réglementation en vigueur.
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
.‫المعمول بهما‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
Chapitre 1er :
Garanties et droits
du fonctionnaire
Art. 37 - Le fonctionnaire
doit bénéficier de conditions de
travail de nature à préserver sa
dignité, sa santé et son intégrité
physique et morale.
Art. 38 - Le fonctionnaire a
droit à la formation, au
perfectionnement et à la promotion
durant sa carrière.
Art. 39 - Le fonctionnaire a
droit aux congés prévus par la
présente ordonnance.
2011 ‫مارس‬
‫ الضمانات‬: ‫الفصل األول‬
‫وحقوق الموظف‬
: 37 ‫• المادة‬
‫للموظف الحق في ممارسة مهامه‬
‫في ظروف عمل تضمن له‬
‫الكرامة والصحة والسالمة‬
.‫البدنية والمعنوية‬
: 38 ‫• المادة‬
‫للموظف الحق في التكوين‬
‫وتحسين المستوى والترقية في‬
.‫الرتبة خالل حياته المهنية‬
: 39 ‫• المادة‬
‫للموظف الحق في العطل‬
‫المنصوص عليها في هذا األمر‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
: ‫الفصل الثاني‬
‫واجبات الموظف‬
Chapitre 2 :
Obligations du fonctionnaire
Art. 40 - Dans le cadre
de l'exercice de ses fonctions,
le fonctionnaire est tenu de
respecter et de faire respecter
l'autorité de l'Etat,
conformément aux lois et
règlements en vigueur.
Art. 41 - Le fonctionnaire
est tenu d'exercer ses fonctions en
toute loyauté et impartialité.
2011 ‫مارس‬
: 40 ‫• المادة‬
‫ في إطار‬،‫يجب على الموظف‬
‫ احترام سلطة‬،‫تأدية مهامه‬
‫الدولة وفــرض احترامها‬
‫وفـقا للقوانين والتنظيمات‬
.‫المعمول بها‬
: 41 ‫• المادة‬
‫يجب على الموظف أن يمارس‬
‫مهامه بكل أمانـة وبدون‬
.‫تحيز‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
: ‫الفصل الثاني‬
‫واجبات الموظف‬
Chapitre 2 :
Obligations du fonctionnaire
Art. 42 - Le fonctionnaire
doit s'abstenir de tout acte
incompatible avec la nature de
ses fonctions, même en dehors
du service.
Il est tenu d'avoir, en toute
circonstance, une conduite
digne et respectable.
2011 ‫مارس‬
: 42 ‫• المادة‬
‫يجب على الموظف تجنب كل‬
‫فعل يتنافى مع طبيعة مهامه‬
.‫ولو كان ذلك خارج الخدمة‬
‫كما يجب عليه أن يتسم في‬
‫كل األحوال بسلوك الئق‬
.‫ومحترم‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
: ‫الفصل الثاني‬
‫واجبات الموظف‬
Chapitre 2 :
Obligations du fonctionnaire
Art. 43 - Les fonctionnaires consacrent
l'intégralité de leur activité professionnelle aux
tâches qui leur sont confiées. Ils ne peuvent
exercer une activité lucrative, à titre privé, de
quelque nature que ce soit.
Toutefois, les fonctionnaires sont autorisés à
exercer des tâches de formation,
d'enseignement ou de recherche à titre
d'occupation accessoire, dans des conditions et
selon des modalités fixées par voie
réglementaire.
Ils peuvent également produire des œuvres
scientifiques, littéraires ou artistiques.
Dans ce cas, le fonctionnaire ne pourra
mentionner sa qualité ou son titre administratif,
à l'occasion de la publication de ses œuvres,
qu'avec l'accord de l'autorité investie du pouvoir
de nomination
2011 ‫مارس‬
: 43 ‫• المادة‬
‫يخصص الموظفون كل نشاطهم المهني‬
‫ وال‬.‫للمهام التـي أسنــدت إليهــم‬
‫يمكنهــم ممارسة نشــاط مربح في‬
.‫إطار خاص مهما كان نوعه‬
‫• غير أنه يرخص للموظفين بممارسة‬
‫مهام التكوين أو التعليم أو البحث‬
‫كنشاط ثانوي ضمن شروط ووفق‬
.‫كيفيات تحدد عن طريق التنظيم‬
‫• كما يمكنهم أيضا إنتاج األعمال العلمية‬
.‫أو األدبية أو الفنية‬
‫ ال يمكن الموظف‬،‫• وفي هذه الحالة‬
‫ذكر صفته أو رتبته اإلدارية بمناسبة‬
‫ إال بعد موافقة‬،‫نشر هذه األعمال‬
.‫السلطة التي لها صالحيات التعين‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
: ‫الفصل الثاني‬
‫واجبات الموظف‬
Chapitre 2 :
Obligations du fonctionnaire
Art. 44 - Nonobstant les dispositions de
l'alinéa 1er de l'article 43 ci-dessus, les
fonctionnaires appartenant aux corps des
enseignants de l'enseignement supérieur,
des chercheurs ainsi qu'au corps des
praticiens médicaux spécialistes peuvent
exercer une activité lucrative, à titre privé,
en rapport avec leur spécialité.
L'autorité compétente veille à assurer la
sauvegarde des intérêts du service et
prend, en tant que de besoin, toute mesure
appropriée.
Les conditions et les modalités
d'application du présent article sont fixées
par voie réglementaire.
2011 ‫مارس‬
: 44 ‫• المادة‬
‫بغض النظر عن أحكام الفقرة األولى‬
‫ يمكـن‬،‫ أعاله‬43 ‫من المادة‬
‫الموظفيـن المنتميـن إلى أسالك‬
‫أساتذة التعليم العالي والباحثين‬
‫وكذا أسالك الممـارسين الطبيين‬
‫ ممارسة نشاط مربح‬،‫المتخصصين‬
.‫في إطار خاص يوافق تخصصهم‬
‫• تسهر السلطة المؤهلة على ضمان‬
‫مصلحة الخدمة وتتخذ أي إجراء‬
.‫مناسب إذا اقتضت الحاجة ذلك‬
‫• تحدد شروط وكيفيات تطبيق هذه‬
.‫المادة عن طريق التنظيم‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
: ‫الفصل الثاني‬
‫واجبات الموظف‬
Chapitre 2 :
Obligations du fonctionnaire
Art. 45 - Sous peine de sanctions
disciplinaires prévues par le présent statut,
il est interdit à tout fonctionnaire, quelle
que soit sa position dans la hiérarchie
administrative, d'avoir, par lui-même ou
par personne interposée et sous quelque
dénomination que ce soit, à l'intérieur ou à
l'extérieur du pays, des intérêts de nature à
compromettre son indépendance ou à
constituer une entrave à l'exercice normal
de sa mission, dans une entreprise soumise
au contrôle ou en relation avec
l'administration dont il relève.
2011 ‫مارس‬
،‫ يمنع على كل موظف‬: 45 ‫المادة‬
‫مهما كانت وضعيته في السلم‬
‫ أن يمتلك داخل التراب‬،‫اإلداري‬
‫ مباشرة أو‬،‫الوطني أو خارجه‬
‫ بأية صفة‬،‫بواسطـة شخص آخر‬
‫ مصالـح من طبيعتـها‬،‫من الصفات‬
‫أن تؤثر على استقالليته أو تشكل‬
‫عائقا للقيام بمهمته بصفة عادية‬
‫في مؤسسة تخضـع إلى رقابة‬
‫اإلدارة التي ينتمي إليها أو لها‬
‫ وذلك تحت‬،‫صلة مع هذه اإلدارة‬
‫طائلة تعرضه للعقوبات التأديبية‬
‫المنصوص عليها في هذا القانون‬
.‫األساسي‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Obligations du fonctionnaire
: ‫الفصل الثاني‬
‫واجبات الموظف‬
Art. 46 - Lorsque le conjoint
d'un fonctionnaire exerce, à titre
professionnel, une activité privée
lucrative, déclaration doit en être
faite à l'administration dont relève
le fonctionnaire. L'autorité
compétente prend, s'il y a lieu, les
mesures propres à sauvegarder
l'intérêt du service.
L'absence de déclaration constitue
une faute professionnelle passible de
sanctions disciplinaires, tel que
prévu à l'article 163 de la présente
ordonnance.
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
: 46 ‫المادة‬
،‫إذا كان زوج الموظف يمارس‬
‫ نشاطـا خاصا‬،‫بصفة مهنية‬
‫ وجب على الموظف‬،‫مربحا‬
‫التصريح بذلك لإلدارة التي ينتمي‬
‫ إذا‬،‫إليها وتتخذ السلطة المختصة‬
‫ التدابير‬،‫اقتضت الضرورة ذلك‬
‫الكفيلـة بالمحافظة على مصلحة‬
.‫الخدمة‬
‫يعد عدم التصريح خطأ مهنيا‬
‫يعرض مرتكبه إلى العقوبات‬
‫التأديبية المنصوص عليها في‬
.‫ من هذا األمر‬163 ‫المادة‬
Chapitre 2 :
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
‫بلحوالة عثمان‬
Chapitre 2 :
Obligations du fonctionnaire
: ‫الفصل الثاني‬
‫واجبات الموظف‬
Art. 47 –
: 47 ‫• المادة‬
Tout fonctionnaire, quel que
soit son rang dans la hiérarchie ‫كل موظف مهما كانت رتبته في‬
‫السلم اإلداري مسؤول عن‬
administrative, est
responsable de l'exécution des
.‫تنفيذ المهام الموكلة إليه‬
tâches qui lui sont confiées.
‫• ال يعفى الموظف من‬
La responsabilité propre de ses
‫المسؤولية المنوطة به بسبب‬
subordonnés ne le dégage
‫المسؤولية الخاصة‬
nullement des responsabilités
.‫بمرؤوسيه‬
qui lui incombent.
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
: ‫الفصل الثاني‬
‫واجبات الموظف‬
Chapitre 2 :
Obligations du fonctionnaire
Art. 48 - Le fonctionnaire est
tenu au secret professionnel. Il ne
doit divulguer, en dehors des
nécessités de service, aucun
document, fait ou information, dont
il a connaissance ou qu'il détient à
l'occasion de l'exercice de ses
fonctions. Il ne peut être délié du
secret professionnel qu'après
autorisation écrite de l'autorité
hiérarchique habilitée.
2011 ‫مارس‬
: 48 ‫المادة‬
‫يجب على الموظف االلتزام‬
‫ ويمنع عليه أن‬.‫بالسر المهني‬
‫يكشف محتوى أية وثيقة‬
‫بحوزته أو أي حدث أو خبر علم‬
‫به أو اطلع عليه بمناسبة‬
‫ ما عدا ما‬،‫ممارسة مهـامه‬
‫ وال‬.‫تقتضيه ضرورة المصلحة‬
‫يتحرر الموظف من واجب السر‬
‫المهني إال بترخيص مكتوب من‬
.‫السلطة السلمية المؤهلة‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
: ‫الفصل الثاني‬
‫واجبات الموظف‬
Chapitre 2 :
Obligations du fonctionnaire
Art. 49 - Le fonctionnaire veille à
la protection et à la sécurité des
documents administratifs.
Toute dissimulation, détournement
ou destruction de dossiers, pièces
ou documents administratifs sont
interdits et exposent leur auteur à
des sanctions disciplinaires, sans
préjudice des poursuites pénales.
2011 ‫مارس‬
: 49 ‫• المادة‬
‫على الموظف أن يسهر على‬
‫حماية الوثائق اإلدارية وعلى‬
.‫أمنها‬
‫• يمنع كل إخفاء أو تحويل أو‬
‫إتالف الملفات أو المستندات‬
‫أو الوثائق اإلدارية ويتعرض‬
‫مرتكبها إلى عقوبات تأديبية‬
‫دون المساس بالمتابعات‬
.‫الجزائية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 2 :
Obligations du fonctionnaire
: ‫الفصل الثاني‬
‫واجبات الموظف‬
: 50 ‫• المادة‬
Art. 50 - Le fonctionnaire est tenu,
dans le cadre de l'exercice de ses
‫يتعين على الموظف أن يحافظ على‬
fonctions, de préserver le
‫ممتلكات اإلدارة في إطار ممارسة‬
patrimoine de l'administration.
.‫مهامه‬
Art. 51 - Le fonctionnaire ne doit, en
: 51 ‫• المادة‬
aucun cas, utiliser les locaux,
‫ بأية‬،‫ أال يستعمل‬،‫يجب على الموظف‬
équipements et moyens de
‫ألغراض شخصية أو ألغراض‬،‫حال‬
l'administration, à des fins
‫ المحالت‬،‫خارجـة عن المصلحـة‬
personnelles ou étrangères au
.‫والتجهيزات ووسائل اإلدارة‬
service.
: 52 ‫• المادة‬
Art. 52 - Le fonctionnaire doit agir
avec correction et déférence dans
‫يجب على الموظف التعامل بأدب‬
ses relations avec ses supérieurs
‫واحترام في عالقاته مع رؤسائه‬
hiérarchiques, ses collègues‫التربية‬et‫بوزارة‬
ses
.‫وزمالئه ومرؤوسيه‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
subordonnés.
: ‫الفصل الثاني‬
‫واجبات الموظف‬
Chapitre 2 :
Obligations du fonctionnaire
Art. 53 - Le fonctionnaire est tenu
d'agir envers les usagers du service
public avec courtoisie et diligence.
Art. 54 - Sous peine de poursuites
judiciaires, il est interdit à tout
fonctionnaire de solliciter, exiger ou
recevoir directement ou par
personne interposée, en
contrepartie d'une prestation
effectuée dans le cadre de ses
fonctions, des présents, dons,
gratifications ou avantages
quelconques, de quelque nature
que ce soit.
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
: 53 ‫• المادة‬
‫يجب علـى الموظف التعامل مع‬
‫مستعملي المرفق العام بلياقة‬
.‫ودون مماطلة‬
: 54 ‫• المادة‬
‫يمنـع على الموظف تحت طائلة‬
‫ طـلب أو‬،‫المتابعات الجزائية‬
‫ هدايا أو‬،‫اشتـراط أو استالم‬
‫هبات أو أية امتيازات من أي‬
‫ بطريقة مباشرة أو‬،‫نوع كانت‬
‫ مقابل‬،‫بواسطة شخص آخر‬
.‫تأدية خدمة في إطار مهامه‬
‫بلحوالة عثمان‬
‫القانون األساسي العام للوظيفة العمومية‬
‫‪STATUT GENERAL DE LA FONCTION PUBLIQUE‬‬
‫‪• TITRE III‬‬
‫• الباب الثالث‬
‫الهيكل المركزي‬
‫وهيئات الوظيفة‬
‫العمومية‬
‫‪LA STRUCTURE‬‬
‫‪CENTRALE‬‬
‫‪ET LES ORGANES DE‬‬
‫‪LA FONCTION‬‬
‫‪PUBLIQUE‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫الباب الثالث‬
‫الهيكل المركزي وهيئات الوظيفة‬
‫العمومية‬
‫الفصل األول ‪ :‬الهيكل المركزي‬
‫للوظيفة العمومية‬
‫الفصل الثاني ‪ :‬المجلس األعلى‬
‫للوظيفة العمومية‬
‫الفصل الثالث ‪ :‬هيئــات‬
‫المشاركــة والطعن‬
‫‪TITRE III‬‬
‫‪LA STRUCTURE CENTRALE ET‬‬
‫‪LES ORGANES DE LA‬‬
‫‪FONCTION PUBLIQUE‬‬
‫‪Chapitre 1 : La structure‬‬
‫‪centrale de la fonction‬‬
‫‪publique‬‬
‫‪Chapitre 2 : Le conseil‬‬
‫‪supérieur de la fonction‬‬
‫‪publique‬‬
‫‪Chapitre 3 : Les organes de‬‬
‫‪participation et de recours‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫القانون األساسي العام للوظيفة العمومية‬
STATUT GENERAL DE LA FONCTION PUBLIQUE
Art. 55 - La structure
centrale et les organes de
la fonction publique sont :
- la structure centrale de la
fonction publique;
- le conseil supérieur de la
fonction publique;
- les organes de participation
et de recours.
2011 ‫مارس‬
: 55 ‫• المادة‬
‫الهيكل المركزي وهيئات‬
: ‫الوظيفة العمومية هي‬
‫ الهيكل المركزي للوظيفة‬،‫العمومية‬
‫ المجلس األعلى للوظيفة‬،‫العمومية‬
.‫ هيئات المشاركة والطعن‬-
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 1 :
‫ الهيكل‬: ‫الفصل األول‬
La structure centrale de la
‫المركزي للوظيفة العمومية‬
fonction publique
Art. 56 - La structure centrale
: 56 ‫• المادة‬
de la fonction publique est une
‫الهيكل المركزي للوظيفة‬
administration permanente de
،‫العمومية إدارة دائمة للدولـة‬
l'Etat chargée notamment :
- de proposer les éléments
de la politique
gouvernementale en matière
de fonction publique et les
mesures nécessaires à sa mise
en œuvre;
2011 ‫مارس‬
‫تكلف على وجه الخصوص‬
: ‫بما يأتي‬
‫ اقتراح عناصـر السياسة‬- •
‫الحكوميـة في مجال الوظيفـة‬
‫العموميـة والتدابير الالزمة‬
،‫لتنفيذها‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 1 :
La structure centrale de la
fonction publique
- de veiller, en liaison avec les
administrations concernées, à l'application
du statut général de la fonction publique et
d'assurer la conformité des textes pris pour
son application;
- d'assurer le contrôle de la
régularité des actes administratifs se
rapportant à la gestion de la carrière des
fonctionnaires;
- d'effectuer l'évaluation de la
gestion des ressources humaines dans les
institutions et administrations publiques et
d'assurer la régulation des effectifs;
2011 ‫مارس‬
‫ الهيكل‬: ‫الفصل األول‬
‫المركزي للوظيفة العمومية‬
‫ باالتصال مع اإلدارات‬،‫ السهر‬- •
‫ على تطبيق القانون‬،‫المعنية‬
‫األساسي العام للوظيفة‬
‫العمومية وضمان مطابقة‬
،‫النصوص المتخذة لتطبيقه‬
‫ ضمان مراقبة قانونية األعمال‬- •
‫اإلدارية الم ّتصلة بتسيير المسار‬
،‫المهني للموظفين‬
‫ تقييم تسيير الموارد البشريـة‬- •
‫في المؤسسـات واإلدارات‬
‫ وضمان ضبط‬،‫العمومية‬
،‫التعدادات‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 1 :
La structure centrale de la
fonction publique
‫ الهيكل‬: ‫الفصل األول‬
‫المركزي للوظيفة العمومية‬
- de mettre en œuvre la
politique de formation et de
perfectionnement des
fonctionnaires;
- de représenter, le cas
échéant, les intérêts de l'Etat
employeur auprès des
juridictions
‫ تنفيذ سياسة تكوين‬- •
،‫الموظفين وتحسين مستواهم‬
‫ تمثيل مصالح الدولة‬- •
‫ عند‬،‫بصفتها مستخدمة‬
‫ أمام الجهات‬،‫االقتضاء‬
.‫القضائية‬
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 1 :
La structure centrale de la
fonction publique
‫ الهيكل‬: ‫الفصل األول‬
‫المركزي للوظيفة العمومية‬
Art. 57 - Les attributions,
: 57 ‫المادة‬
l'organisation et le
‫تحدد صالحـيات الهيكل المركزي‬
fonctionnement de la structure
‫للوظيفة العمومية وتنظيمه‬
centrale chargée de la fonction
.‫وسيره عن طريق التنظيم‬
publique sont fixés par voie
réglementaire.
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 2 :
Le conseil supérieur de la
fonction publique
Art. 58 - Il est institué un
organe de concertation
dénommé "conseil supérieur
de la fonction publique".
Art. 59 - Le conseil
supérieur de la fonction
publique est chargé :
2011 ‫مارس‬
‫ المجلس‬: ‫الفصل الثاني‬
‫األعلى للوظيفة العمومية‬
: 58 ‫• المادة‬
‫تنشأ هيئة للتشاور تسمى‬
‫"المجلس األعلى للوظيفة‬
."‫العمومية‬
: 59 ‫• المادة‬
‫يكلف المجلس األعلى للوظيفة‬
: ‫العمومية بما يأتي‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 2 :
Le conseil supérieur de la
fonction publique
‫ المجلس‬: ‫الفصل الثاني‬
‫األعلى للوظيفة العمومية‬
‫ضبط المحاور الكبرى لسياسة‬
‫الحكومة في مجال الوظيفة‬
،‫العمومية‬
‫تحديد سياسة تكوين الموظفين‬
،‫وتحسين مستواهم‬
‫دراسة وضعية التشغيـل في‬
‫الوظيفـة العمومية على‬
،‫المستويين الكمي والنوعي‬
‫السهر على احترام قواعد‬
،‫أخالقيات الوظيفة العمومية‬
‫اقتراح كل تدبير من شأنه ترقية‬
.‫ثقافة المرفق العام‬
‫الوطنية‬
- de définir les grands axes de la
politique du Gouvernement en
matière de fonction publique;
- de déterminer la politique de
formation, de perfectionnement
- d'examiner la situation de l'emploi
dans la fonction publique au plan
quantitatif et qualitatif;
-de veiller au respect des règles
d'éthique au sein de la FP;
- de proposer toute mesure de
nature à promouvoir la culture du
service public
2011 ‫مارس‬
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
‫بلحوالة عثمان‬
•
•
•
•
•
‫الفصل الثاني ‪ :‬المجلس‬
‫األعلى للوظيفة العمومية‬
‫• المادة ‪ : 60‬يتشكل المجلس‬
‫األعلى للوظيفة العمومية من‬
‫ممثلين عن ‪:‬‬
‫– اإلدارات المركزية في الدولة‪،‬‬
‫– المؤسسات العمومية‪،‬‬
‫– الجماعات اإلقليمية‪،‬‬
‫– المنظمات النقابية للعـمال‬
‫األجـراء األكثر تمثيال على‬
‫الصعيد الوطني‪ ،‬في مفهـوم‬
‫أحكام القانـون رقم ‪14-90‬‬
‫المؤرخ في ‪ 2‬يونيو سنة‬
‫‪ 1990‬والمذكور أعاله‪.‬‬
‫بلحوالة عثمان‬
‫‪Chapitre 2 :‬‬
‫‪Le conseil supérieur de la‬‬
‫‪fonction publique‬‬
‫‪Art. 60 - Le conseil‬‬
‫‪supérieur de la FP est composé de‬‬
‫‪représentants :‬‬
‫‪- d'administrations centrales de‬‬
‫;‪l'Etat‬‬
‫;‪- d'établissements publics‬‬
‫;‪-de collectivités territoriales‬‬
‫‪- des organisations syndicales des‬‬
‫‪travailleurs salariés les plus‬‬
‫‪représentatives au plan national, au‬‬
‫‪sens des dispositions de la loi n°90-14‬‬
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
Chapitre 2 :
Le conseil supérieur de la
fonction publique
Il comprend, en outre, des
personnalités choisies pour leur
compétence dans le domaine de la
FP.
La composition, l'organisation et le
fonctionnement du conseil
supérieur de la FP sont fixés par
voie réglementaire.
Art. 61 - Le conseil supérieur de la
FP adresse au Président de la
République un rapport annuel sur la
situation de la FP.
2011 ‫مارس‬
‫ المجلس‬: ‫الفصل الثاني‬
‫األعلى للوظيفة العمومية‬
‫• كما يضم شخصيات يتم‬
‫اختيارها لكفاءتها في ميدان‬
.‫الوظيفة العمومية‬
‫• تحدد تشكيلة المجلس األعلى‬
‫للوظيفة العمومية وتنظيمه‬
.‫وسيره عن طريق التنظيم‬
: 61 ‫• المادة‬
‫• يرفع المجلس األعلى للوظيفة‬
‫العمومية لرئيس الجمهورية‬
‫تقريرا سنويا عن وضعية‬
.‫الوظيفة العمومية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
Les organes de participation et
de recours
Art. 62 - Dans le cadre de la
participation des fonctionnaires à la
gestion de leur carrière, il est
institué :
- des commissions
administratives paritaires;
- des commissions de recours;
- des comités techniques.
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصل الثالث‬
‫هيئــات المشاركــة والطعن‬
: 62 ‫• المادة‬
‫تنشأ في إطار مشاركة الموظفين‬
: ‫في تسيير حياتهم المهنية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫ لجان إدارية متساوية‬،‫األعضاء‬
،‫ لجان طعن‬.‫ لجان تقنية‬-
Chapitre 3 :
Les organes de participation et
de recours
: ‫الفصل الثالث‬
‫هيئــات المشاركــة والطعن‬
Art. 63 - Les
commissions administratives
paritaires sont créées, selon le
cas, par grade ou ensemble de
grades, corps ou ensemble de
corps de niveaux de
qualification équivalents,
auprès des institutions et
administrations publiques.
: 63 ‫• المادة‬
‫تنشأ اللجان اإلدارية المتساوية‬
‫ لكل‬،‫ حسب الحالة‬،‫األعضاء‬
‫ أو‬،‫رتبة أو مجموعة رتب‬
‫سلك أو مجموعة أسالك‬
‫تتساوى مستويات تأهيلها‬
‫لدى المؤسسات واإلدارات‬
.‫العمومية‬
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
Les organes de participation et
de recours
Ces commissions comprennent, en
nombre égal, des représentants de
l'administration et des
représentants élus des
fonctionnaires.
Elles sont présidées par l'autorité
auprès de laquelle elles sont
placées ou son représentant choisi
parmi les membres désignés au titre
de l'administration.
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصل الثالث‬
‫هيئــات المشاركــة والطعن‬
،‫• تتضمن هذه اللجان‬
‫ ممثلين عن اإلدارة‬،‫بالتساوي‬
‫وممثلين منتخبين عن‬
.‫الموظفين‬
‫• وترأسها السلطة الموضوعة‬
،‫على مستواها أو ممثل عنها‬
‫يختار من بين األعضاء‬
.‫المعينين بعنوان اإلدارة‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
Les organes de participation et
de recours
Art. 64 - Les commissions
administratives paritaires sont
consultées sur les questions d'ordre
individuel concernant la carrière des
fonctionnaires.
Elles siègent, en outre, en jury de
titularisation et en conseil de
discipline.
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصل الثالث‬
‫هيئــات المشاركــة والطعن‬
‫ تستشار اللجان‬: 64 ‫• المادة‬
‫اإلدارية المتساوية األعضاء‬
‫في المسائل الفردية التي‬
‫تخص الحياة المهنية‬
.‫للموظفين‬
،‫ زيادة على ذلك‬،‫• وتجتمع‬
‫كلجنة ترسيم وكمجلس‬
.‫تأديبي‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
Les organes de participation et
de recours
Art. 65 - Il est créé une
commission de recours auprès de
chaque ministre, wali, ainsi
qu'auprès de chaque responsable
habilité de certaines institutions ou
administrations publiques.
Ces commissions sont composées,
pour moitié, de représentants de
l'administration et, pour moitié, de
représentants élus des
fonctionnaires.
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصل الثالث‬
‫هيئــات المشاركــة والطعن‬
: 65 ‫• المادة‬
‫تنشأ لجنة طعن لـدى كل وزير‬
‫وكل وال وكذا لـدى كل‬
‫مسؤول مؤهل بالنسبة لبعض‬
‫المؤسسات أو اإلدارات‬
.‫العمومية‬
‫• تتكون هذه اللجان مناصفة‬
‫من ممثلي اإلدارة وممثلي‬
.‫الموظفين المنتخبين‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
Les organes de participation et
de recours
: ‫الفصل الثالث‬
‫هيئــات المشاركــة والطعن‬
Elles sont présidées par l'autorité
auprès de laquelle elles sont
placées ou son représentant choisi
parmi les membres désignés, au
titre de l'administration. Les
représentants des fonctionnaires
aux commissions administratives
paritaires élisent en leur sein leurs
représentants dans les commissions
de recours
‫وترأسها السلطة الموضوعة‬
‫على مستواها أو ممثل عنها‬
‫يختــار من بيــن األعضــاء‬
.‫المعينيــن بعنـوان اإلدارة‬
‫وينتخب ممثلو الموظفين في‬
‫اللجان اإلدارية المتساوية‬
‫ ممثليهم‬،‫ من بينهم‬،‫األعضاء‬
.‫في لجان الطعن‬
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
Les organes de participation et
de recours
Art. 66 - Les commissions de
recours doivent être mises en place
dans un délai de deux (2) mois
après l'élection des membres des
commissions administratives
paritaires.
Art. 67 - Les commissions de
recours sont saisies par le
fonctionnaire, pour les sanctions
disciplinaires des 3ème et 4ème
degrés prévues à l'article 163 de la
présente ordonnance.
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصل الثالث‬
‫هيئــات المشاركــة والطعن‬
: 66 ‫• المادة‬
‫يجب أن تنصب لجان الطعن في‬
‫) بعد انتخاب‬2( ‫أجل شهرين‬
‫أعضاء اللجان اإلدارية‬
.‫المتساوية األعضاء‬
: 67 ‫• المادة‬
‫تخطر لجان الطعن من الموظف‬
‫فيما يخص العقوبات التأديبية‬
،‫من الدرجتين الثالثة والرابعة‬
‫المنصوص عليها في المادة‬
.‫ من هذا األمر‬163
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
Les organes de participation et
de recours
Art. 68 - Les candidats à
un mandat électif pour la
représentation des
fonctionnaires au sein des
commissions paritaires sont
présentés par les organisations
syndicales représentatives
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصل الثالث‬
‫هيئــات المشاركــة والطعن‬
: 68 ‫المادة‬
‫يقدم المرشحون إلى عهدة‬
‫انتخابية قصد تمثيل الموظفين‬
‫في اللجان المتساوية األعضاء‬
‫من طرف المنظمات النقابية‬
.‫األكثر تمثيال‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
Les organes de participation et
de recours
. 69 - Lorsqu'il n'existe pas d'org
: ‫الفصل الثالث‬
‫هيئــات المشاركــة والطعن‬
‫ عندما ال توجد‬: 69 ‫• المادة‬
‫منظمات نقابية ذات تمثيل لدى‬
syndicales représentatives au sein
d'une institution ou AP, les
،‫مؤسسة أو إدارة عمومية‬
fonctionnaires remplissant les
‫يمكن كل الموظفين الذين تتوفر‬
conditions d'éligibilité peuvent se
‫فيهم شروط الترشح أن يقدموا‬
porter candidats à l'élection des
‫ترشيحهم النتخاب اللجان‬
commissions paritaires.
.‫اإلدارية المتساوية األعضاء‬
Art. 70 -Les comités techniques
‫ تستشار اللجان‬: 70 ‫• المادة‬
sont consultés sur les questions
‫التقنية في المسائل المتعلقة‬
relatives aux conditions générales
de travail ainsi qu'à l'hygiène et à la
‫بالظروف العامة للعمل وكذا‬
sécurité au sein des institutions et ‫النظافة واألمن داخل المؤسسات‬
AP.
.‫واإلدارات العمومية المعنية‬
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
Les organes de participation et
de recours
Art. 71 - Les comités technique sont créés
auprès des institutions et AP. Ils sont
composés d'un nombre égal de
représentants de l'administration et de
représentants élus des fonctionnaire
Ils sont présidés par l'autorité auprès de
laquelle ils sont placés ou son représentant
choisi parmi les membres désignés au titre
de l'administration Les représentants des
fonctionnaires aux commissions
administratives paritaires élisent en leur
sein leurs représentants dans les comités
techniques.
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصل الثالث‬
‫هيئــات المشاركــة والطعن‬
‫ تنشـأ اللجان‬: 71 ‫• المادة‬
‫التقنية لدى المؤسـسات‬
‫واإلدارات العمومية وتتشكل‬
‫مـن عــدد متســاو من ممثلــي‬
‫اإلدارة والممثلين المنتخبين‬
.‫للموظفين‬
‫• و ترأسها السلطة الموضوعة‬
‫على مستواها أو ممثل عنها‬
‫يختار من بين األعضاء‬
.‫المعينين بعنوان اإلدارة‬
‫وينتخب ممثلو الموظفين في‬
‫اللجان اإلدارية المتساوية‬
‫ ممثليهم‬،‫ من بينهم‬،‫األعضاء‬
.‫في اللجان التقنية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
Les organes de participation et
de recours
Art. 72 - Les membres représentants de
l'administration au sein des commissions
paritaires, des commissions de recours et
des comités techniques sont désignés par
l'autorité investie du pouvoir de
nomination.
Art. 73 - Les attributions, la composition,
l'organisation, le fonctionnement, le
règlement intérieur-type des commissions
prévues à l'article 62 ci-dessus ainsi que les
modalités de déroulement des élections
sont fixés par voie réglementaire.
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصل الثالث‬
‫هيئــات المشاركــة والطعن‬
: 72 ‫• المادة‬
‫يعين ممثـلو اإلدارة لدى اللجان‬
‫اإلدارية المتساوية األعضاء‬
‫ولجان الطعن واللجان التقنية‬
‫من الهيئة التي لها سلطة‬
.‫التعيين‬
: 73 ‫• المادة‬
‫تحـدد اختصاصات اللجـان‬
‫ أعاله‬62 ‫المذكـورة في المادة‬
‫وتشكيلها وتنظيمها وسيرها‬
‫ونظامها الداخلي النموذجي‬
،‫وكذا كيفيات سير االنتخابات‬
.‫عن طريق التنظيم‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫القانون األساسي العام للوظيفة العمومية‬
‫‪STATUT GENERAL DE LA FONCTION PUBLIQUE‬‬
‫‪• TITRE IV‬‬
‫• الباب الرابع‬
‫تنظيم المسار المهني‬
‫‪ORGANISATION‬‬
‫‪ET DEROULEMENT‬‬
‫‪DE LA CARRIERE‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
TITRE IV
ORGANISATION ET
DEROULEMENT DE LA
CARRIERE
Chapitre 1er : Le recrutement
Chapitre 2 : Le stage
Chapitre 3 : La gestion
administrative de la carrière du
fonctionnaire
Chapitre 4 : L'évaluation du
fonctionnaire
Chapitre 5 : La formation
Chapitre 6 : L'avancement et la
promotion
Chapitre 7 : Les distinctions
honorifiques et les
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
récompenses
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
‫الباب الرابع‬
‫تنظيم المسار المهني‬
‫ التوظيـف‬: ‫الفصل األول‬
‫ التربص‬: ‫الفصل الثاني‬
‫ التسيير اإلداري‬: ‫الفصل الثالث‬
‫للمسار المهني للموظف‬
‫ تقييم الموظف‬: ‫الفصل الرابع‬
‫ التكوين‬: ‫الفصل الخامس‬
‫ الترقية في الدرجات‬: ‫الفصل السادس‬
‫والترقية في الرتب‬
‫ األوسمة الشرفية‬: ‫الفصل السابع‬
‫والمكافآت‬
‫بلحوالة عثمان‬
‫القانون األساسي العام للوظيفة العمومية‬
‫‪STATUT GENERAL DE LA FONCTION PUBLIQUE‬‬
‫• الفصل األول ‪:‬‬
‫‪Chapitre 1er :‬‬
‫التوظيـف‬
‫‪Le recrutement‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
Chapitre 1 :
: ‫الفصل األول‬
Le recrutement
‫التوظيـف‬
Art. 74 - Le recrutement
des fonctionnaires est soumis
au principe de l'égal accès aux
emplois publics.
Art. 75 - Nul ne peut
être recruté en qualité de
fonctionnaire s'il ne remplit
pas les conditions suivantes :
2011 ‫مارس‬
: 74 ‫• المادة‬
‫يخضع التوظيف إلى مبدأ‬
‫المساواة في االلتحاق‬
.‫الوظائف العمومية‬
: 75 ‫• المادة‬
‫ال يمكن أن يوظف أ ّيا ً كان في‬
‫وظيفة عمومية ما لم تتوفر‬
: ‫فيه الشروط اآلتية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫الفصل األول ‪:‬‬
‫‪Chapitre 1 :‬‬
‫التوظيـف‬
‫‪Le recrutement‬‬
‫أن يكون جزائري الجنسية‪،‬‬
‫أن يكون متمتعا بحقوقه‬
‫المدنية‪،‬‬
‫أن ال تحمل شهادة سوابقه‬
‫القضائية مالحظات تتنافى‬
‫وممارسة الوظيفة المراد‬
‫االلتحاق بها‪،‬‬
‫أن يكون في وضعية قانونية‬
‫تجاه الخدمة الوطنية‪،‬‬
‫أن تتوفر فيه شروط السن‬
‫والقدرة البدنية والذهنية وكذا‬
‫المؤهالت المطلوبة لاللتحاق‬
‫بالوظيفة المراد االلتحاق بها‪.‬‬
‫;‪- être de nationalité algérienne‬‬
‫;‪- jouir de ses droits civiques‬‬
‫‪- ne pas avoir de mentions au‬‬
‫‪bulletin du casier judiciaire‬‬
‫‪incompatibles avec l'exercice de‬‬
‫;‪l'emploi postulé‬‬
‫‪- être en situation régulière au‬‬
‫;‪regard du service national‬‬
‫‪- avoir l'âge, l'aptitude physique et‬‬
‫‪mentale, ainsi que les qualifications‬‬
‫‪exigées pour l'accès à l'emploi‬‬
‫‪postulé‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
Chapitre 1 :
: ‫الفصل األول‬
Le recrutement
‫التوظيـف‬
Art. 76 - L'administration peut, le
cas échéant, organiser un contrôle
médical pour le recrutement dans
certains corps de fonctionnaires.
Art. 77 - Les statuts particuliers peuvent
préciser, en tant que de besoin, et compte
tenu des spécificités inhérentes à certains
corps, les conditions de recrutement
prévues à l'article 75 ci-dessus.
Ils peuvent, en outre, préciser les corps
pour lesquels l'accès est subordonné à une
enquête administrative préalable.
2011 ‫مارس‬
‫ عند‬،‫ يمكن اإلدارة‬: 76 ‫• المادة‬
‫ تنظيم الفحص الطبي‬،‫االقتضاء‬
‫للتوظيف في بعض أسالك‬
.‫الموظفين‬
‫ يمكـن أن توضح‬: 77 ‫• المادة‬
،‫القوانين األساسيـة الخاصة‬
‫ ونـظرا‬،‫عند الحاجـة‬
،‫لخـصوصيات بعض األسالك‬
‫شروط التوظيف المنصوص‬
.‫ أعاله‬75 ‫عليها في المادة‬
‫• كما يمكنها أن تحدد األسالك‬
‫التي يتوقف االلتحاق بها على‬
.‫إجراء تحقيق إداري مسبق‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 1 :
: ‫الفصل األول‬
Le recrutement
‫التوظيـف‬
Art. 78 - L'âge minimum
pour l'accès à un emploi de la
fonction publique est fixé à 18
ans révolus.
: 78 ‫• المادة‬
‫تحدد السن الدنيا لاللتحاق‬
‫بوظيفة عمومية بثماني‬
.‫) سنة كاملة‬18( ‫عشرة‬
Art. 79 - L'accès au grade
: 79 ‫• المادة‬
est subordonné à la
‫يتوقف االلتحاق بالرتبة على‬
justification d'une qualification
‫أو‬
‫بشهادات‬
‫التأهيل‬
‫إثبات‬
attestée par des titres,
.‫إجازات أو مستوى تكوين‬
diplômes ou niveau de
formation
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
Chapitre 1 :
: ‫الفصل األول‬
Le recrutement
‫التوظيـف‬
: 80 ‫• المادة‬
emploi de la FP s'effectue par voie
‫يـتم االلتحـاق بالوظائـف العموميـة‬
de :
: ‫عـن طريق‬
- concours sur épreuves;
،‫ المسابقة على أساس االختبارات‬- concours sur titres pour certains
‫ المسابقة على أساس الشهادات‬corps de fonctionnaire;
،‫بالنسبة لبعض أسالك الموظفين‬
- test professionnel;
- recrutement direct, parmi les
،‫ الفحص المهني‬candidats ayant subi une formation
‫ التوظيف المباشر من بين‬spécialisée prévue par les statuts
‫المترشحين الذين تابعوا تكوينا‬
particuliers, auprès d'établissement
‫متخصصا منصوصا عليه في‬
de formation habilités.
‫ لدى مؤسسات‬،‫القوانين األساسية‬
.‫التكوين المؤهلة‬
Art. 80 - Le recrutement dans un
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 1 :
: ‫الفصل األول‬
Le recrutement
‫التوظيـف‬
Art. 81 - Les candidats aux
concours sur épreuves, concours sur
titres ou tests professionnels sont
déclarés admis par un jury, qui
établit une liste de classement par
ordre de mérite.
Art. 82 - Les modalités
d'organisation et de déroulement
des concours prévus à l'article 80 cidessus sont déterminées par voie
réglementaire.
2011 ‫مارس‬
‫ يعلن نجاح‬: 81 ‫• المادة‬
‫المترشحين في مسابقة على‬
‫أساس االختبارات أو مسابقة‬
‫على أساس الشهادات أو‬
‫اختبار مهني من طرف لجنة‬
‫تضع قائمة ترتيبية على‬
.‫أساس االستحقاق‬
‫ تحدد كيفيات‬: 82 ‫• المادة‬
‫تنظيم المسابقات المنصوص‬
‫ أعاله‬80 ‫عليها في المادة‬
.‫وإجرائها عن طريق التنظيم‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 2 :
: ‫الفصل الثاني‬
Le stage
‫التربص‬
Art. 83 - Tout candidat
recruté dans un grade de la
fonction publique est nommé
en qualité de stagiaire.
Toutefois, les statuts
particuliers peuvent, compte
tenu des qualifications élevées
requises pour l'accès à certains
grades, prévoir la titularisation
directe dans le grade.
: 83 ‫• المادة‬
‫يعين كل مترشح ت ّم توظيفه‬
‫في رتبة للوظيفة العمومية‬
.‫بصفة متربص‬
‫غير أنه يمكن أن تنص‬
‫القوانين األساسية الخاصة‬
‫ونظرا للمؤهالت العالية‬
‫المطلوبة لاللتحاق ببعض‬
‫الرتب على الترسيم المباشر‬
.‫في الرتبة‬
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 2 :
: ‫الفصل الثاني‬
Le stage
‫التربص‬
Art. 84 - Le stagiaire est
astreint, selon la nature des tâches
inhérentes au grade auquel il a
vocation à appartenir, à
l'accomplissement d'un stage
probatoire d'une durée d'une année
qui peut, pour certains corps, être
assorti d'une formation
préparatoire à l'occupation de
l'emploi
2011 ‫مارس‬
: 84 ‫المادة‬
‫ حسب‬،‫يجب على المتربص‬
،‫طبيعة المهام المنوطة برتبته‬
،‫قضاء فترة تربص مدتها سنة‬
‫ويمكن بالنسبة لبعض األسالك‬
‫أن تتضمن تكوينا تحضيريا‬
.‫لشغل وظيفته‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫الفصل الثاني ‪:‬‬
‫‪Chapitre 2 :‬‬
‫التربص‬
‫‪Le stage‬‬
‫• المادة ‪: 85‬‬
‫بعد انتهاء مدة التربص‬
‫المنصوص عليها في المادة‬
‫‪ 84‬أعاله يتم ‪:‬‬
‫• إما ترسيم المتربص في‬
‫رتبته‪،‬‬
‫• وإما إخضاع المتربص لفترة‬
‫تربص آخر لنفس المدة و‬
‫لمرة واحدة فقط‪،‬‬
‫• وإما تسريح المتربص دون‬
‫إشعار مسبق أو تعويض‪.‬‬
‫‪Art. 85 - A l'issue de la‬‬
‫‪période de stage, prévue à l'article‬‬
‫‪84 ci-dessus, le stagiaire est soit :‬‬
‫;‪- titularisé dans son grade‬‬
‫‪- astreint à une prorogation de‬‬
‫‪stage, une seule fois, pour une‬‬
‫;‪même durée‬‬
‫‪- licencié sans préavis ni‬‬
‫‪indemnité.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
Chapitre 2 :
: ‫الفصل الثاني‬
Le stage
‫التربص‬
: 86 ‫• المادة‬
stagiaire est proposée par l'autorité
‫يتم اقتراح ترسيم المتربص من‬
hiérarchique habilitée. Elle est
.‫قبل السلطة السلمية المؤهلة‬
subordonnée à l'inscription sur une
‫ويتوقف ذلك على التسجيل في‬
liste d'aptitude et soumise à la
commission paritaire
‫قائمة تأهيل تقدم للجنة اإلدارية‬
compétententes
.‫المتساوية األعضاء المختصة‬
Art. 87 - Le stagiaire est assujetti
: 87 ‫• المادة‬
aux mêmes obligations que le
fonctionnaire et bénéficie des
‫بات‬
‫واج‬
‫نفس‬
‫إلى‬
‫المتربص‬
‫يخضع‬
mêmes droits, sous réserve des
‫الموظفين ويتمتع بنفس‬
dispositions du présent statut.
‫ مع مراعاة أحكام هذا‬،‫حقوقهم‬
.
.‫القانون األساسي‬
‫الوطنية‬
Art. 86 - La titularisation du
2011 ‫مارس‬
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
‫بلحوالة عثمان‬
Chapitre 2 :
: ‫الفصل الثاني‬
Le stage
‫التربص‬
Art. 88 - Le stagiaire ne peut faire
l'objet de mutation, de
détachement ou de mise en
disponibilité.
Art. 89 - Le stagiaire ne peut être
éligible à une commission paritaire,
une commission de recours ou un
comité technique. Il peut, toutefois,
participer à l'élection des
représentants des fonctionnaires
appartenant au grade ou corps dans
lequel il a vocation à être titularisé.
2011 ‫مارس‬
‫ ال يمكن نقل‬: 88 ‫• المادة‬
‫المتربص أو وضعه في حالة‬
.‫االنتداب أو االستيداع‬
‫ ال يمكن أن‬: 89 ‫• المادة‬
‫ينتخب المتربص في لجنة‬
‫إدارية متساوية األعضاء أو‬
،‫لجنة طعن أو لجنة تقنية‬
‫غير أنه يمكنه المشاركة في‬
‫انتخاب ممثلي الموظفين‬
‫المنتمين للرتبة أو السلك‬
.‫الذي يسعى للترسيم فيه‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 2 :
: ‫الفصل الثاني‬
Le stage
‫التربص‬
Art. 90 - La période de stage est
‫ فترة التربص فترة‬: 90 ‫• المادة‬
une période d'activité. Elle est prise
‫ وتؤخـذ فــي‬.‫خدمة فعلية‬
en compte dans l'ancienneté,la
‫الحسبــان عنــد احتســاب‬
promotion, l'avancement et la
‫األقدمية للترقية في الرتبة وفي‬
retraite.
.‫الدرجات وللتقاعد‬
Art. 91 - Les questions relatives à la
situation administrative du stagiaire
‫ تخضع المسائل‬: 91 ‫• المادة‬
relèvent de la commis paritaire
‫المتعلقة بالوضعية اإلدارية‬
compétente.
‫للمتربص إلى اللجنة اإلدارية‬
Art. 92 - Les modalités d'application
des dispositions du présent chapitre .‫المتساوية األعضاء المختصة‬
‫ تحدد كيفيات‬: 92 ‫• المادة‬
sont fixées par voie réglementaire.
‫تطبيق أحكام هذا الفصل عن‬
.‫طريق التنظيم‬
‫الوطنية‬
2011 ‫مارس‬
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
‫بلحوالة عثمان‬
Chapitre 3 :
La gestion administrative de la
carrière du fonctionnaire
Art. 93 - L'administration est tenue de
constituer un dossier administratif pour
chaque fonctionnaire.
Le dossier doit comporter l'ensemble
des pièces concernant les titres et
diplômes, l'état civil, la situation
administrative du fonctionnaire. Ces
pièces sont enregistrées, numérotées
et classées sans discontinuité.
L'exploitation du dossier administratif
est destinée exclusivement à la gestion
de la carrière du fonctionnaire.
Aucune mention faisant état des
opinions politiques, syndicales ou
religieuses de l'intéressé ne doit y
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
figurer.
‫الوطنية‬
: ‫الفصل الثالث‬
‫التسيير اإلداري للمسار المهني‬
‫للموظف‬
‫ يتعين على اإلدارة‬: 93 ‫المادة‬
.‫تكوين ملف إداري لكل موظف‬
‫يجب أن يتضمن الملف مجموع‬
‫الوثائق المتعلقـة بالشهـادات‬
‫والمؤهالت والحالة المدنية‬
.‫والوضعية اإلدارية للموظف‬
‫وتسجل هذه الوثائق وترقم وتصنف‬
.‫باستمرار‬
‫يتـم استغـالل الملف اإلداري لتسيير‬
.‫الحياة المهنيـة للموظف فقط‬
‫يجب أالّ يتضمن الملف اإلداري أي‬
‫مالحظة حول اآلراء السياسيـة أو‬
.‫النقـابية أو الدينية للمعني‬
‫بلحوالة عثمان‬
•
•
•
•
Chapitre 3 :
La gestion administrative de la
carrière du fonctionnaire
Art. 94 - Les fonctionnaires
sont dotés d'une carte
professionnelle. Ses caractéristiques
et les conditions de son utilisation
sont fixées par voie réglementaire.
Art. 95 - Le pouvoir de
nomination des fonctionnaires
relève de l'autorité habilitée par les
lois et règlements en vigueur.
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصل الثالث‬
‫التسيير اإلداري للمسار المهني‬
‫للموظف‬
: 94 ‫• المادة‬
‫يمنح الموظف بطاقة مهنية تحدد‬
‫خصائصها وشروط استعمالها‬
.‫عن طريق التنظيم‬
: 95 ‫• المادة‬
‫تعود صالحيات تعيين الموظفين‬
‫إلى السلطة المخولة بمقتضى‬
‫القوانين والتنظيمات المعمول‬
.‫بها‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
La gestion administrative de la
carrière du fonctionnaire
Art. 96 - Tous les actes concernant
la situation administrative du
fonctionnaire lui sont notifiés. Les
actes administratifs portant
nomination, titularisation,
promotion et cessation de fonctions
des fonctionnaires sont publiés
dans un bulletin officiel de
l'institution ou de l'administration
publique concernée.
Le contenu et les caractéristiques du
bulletin officiel sont fixés par voie
réglementaire.
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصل الثالث‬
‫التسيير اإلداري للمسار المهني‬
‫للموظف‬
: 96 ‫• المادة‬
‫يبلـغ الموظف بكـل القرارات‬
‫المتعلـقة بوضعيته اإلدارية‬
‫وتنشر كل القرارات اإلدارية‬
‫التي تتضمن تعيين و ترسيم‬
‫وترقية الموظفين وإنهاء‬
‫مهامهم في نشرة رسمية‬
‫للمؤسسة أو اإلدارة العمومية‬
.‫المعنية‬
‫• يحـدد محتـوى هذه النشرة‬
‫الرسمية وخصائصها عن‬
.‫طريق التنظيم‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 4 :
L'évaluation du fonctionnaire
: ‫الفصل الرابع‬
‫تقييم الموظف‬
Art. 97 - Tout
: 97 ‫المادة‬
fonctionnaire est soumis,
au cours de sa carrière, à ‫ أثناء مسـاره‬،‫يخضع كل موظـف‬
‫ إلى تقييم مستمـر‬،‫المهني‬
une évaluation continue et
‫ودوري يهدف إلى تقدير‬
périodique destinée à
‫مؤهالته المهنية وفقا لمناهج‬
apprécier, selon des
.‫مالئمة‬
méthodes appropriées, ses
aptitudes professionnelles.
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
: ‫الفصل الرابع‬
Chapitre 4 :
L'évaluation du fonctionnaire
Art. 98 - L'évaluation du
fonctionnaire a pour finalité :l'avancement;
- la promotion;
- l'octroi d'avantages
liés au rendement et à la
performance;
- l'octroi de distinctions
honorifiques et récompenses
2011 ‫مارس‬
‫تقييم الموظف‬
: 98 ‫• المادة‬
: ‫يهدف تقييم الموظف إلى‬
،‫ الترقية في الدرجات‬،‫ الترقية في الرتبة‬‫ منح امتيازات مرتبطة‬،‫بالمرد ودية وتحسين األداء‬
‫ منح األوسمة التشريفية‬.‫والمكافآت‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 4 :
L'évaluation du fonctionnaire
: ‫الفصل الرابع‬
‫تقييم الموظف‬
‫ يرتكز تقييم الموظف‬: 99 ‫• المادة‬
fonctionnaire est fondée sur des
‫على معايير موضـوعيـة تهدف‬
critères objectifs destinés à
: ‫على وجه الخصوص إلى تقدير‬
apprécier notamment :
‫ احترام الواجبات العامة‬- le respect des obligations
‫والواجبات المنصوص عليها في‬
générales et statutaires;
- la compétence professionnelle;
،‫القوانين األساسية‬
- l'efficacité et le rendement;
،‫ الكفاءة المهنية‬- la manière de servir.
،‫ الفعالية و المردودية‬Les statuts particuliers peuvent
prévoir d'autres critères, compte
.‫ كيفية الخدمة‬tenu des spécificités de certains
‫• يمكن أن تنص القوانين األساسية‬
corps.
‫ نظرا‬،‫الخاصة على معايير أخرى‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
.‫لخصوصيات بعض األسالك‬
Art. 99 - L'évaluation du
: ‫الفصل الرابع‬
Chapitre 4 :
L'évaluation du fonctionnaire
‫تقييم الموظف‬
‫ تحدد المؤسسات‬: 100 ‫• المادة‬
administrations publiques arrêtent, après
‫ بعد‬،‫واإلدارات العمومية‬
avis des commissions administratives
‫استشارة اللجـان اإلدارية‬
paritaires et accord de la structure centrale
‫المتساوية األعضاء وموافقة‬
chargée de la fonction publique, des
‫الهيكل المركزي للوظيفة‬
méthodes d'évaluation adaptées à la
‫ مناهج التقييم التي‬،‫العمومية‬
nature des activités des services concernés.
Art. 101 - Le pouvoir d'évaluation et
‫تتالءم وطبيعة نشاطات‬
d'appréciation relève de l'autorité
.‫المصالح المعنية‬
hiérarchique habilitée.
‫ تعود سلطة‬: 101 ‫• المادة‬
L'évaluation est périodique. Elle donne lieu
‫التقييم والتقدير للسلطة السلمية‬
à une note chiffrée accompagnée d'une
appréciation d'ordre général.
.‫المؤهلة‬
‫ وينتج‬.‫• يتم التقييم بصفة دورية‬
‫عنه تقييم منقط مرفق بمالحظة‬
.‫عامة‬
‫الوطنية‬
Art. 100 - Les institutions et
2011 ‫مارس‬
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
‫بلحوالة عثمان‬
: ‫الفصل الرابع‬
Chapitre 4 :
L'évaluation du fonctionnaire
Art. 102 - La note chiffrée
est communiquée au fonctionnaire
concerné qui peut la contester et
saisir la commission administrative
paritaire compétente qui peut
proposer sa révision.
La fiche d'évaluation est versée au
dossier du fonctionnaire.
Art. 103 - Les modalités
d'application du présent chapitre
sont fixées par voie réglementaire.
2011 ‫مارس‬
‫تقييم الموظف‬
‫ تب ّلغ نقطة‬: 102 ‫• المادة‬
‫التقييم إلى الموظف المعني‬
‫الذي يمكنه أن يقدم بشأنها‬
‫تظلما إلى اللجنة اإلدارية‬
‫المتساوية األعضاء المختصة‬
.‫التي يمكنها اقتراح مراجعتها‬
‫• تحفـظ استمـارة التقيـيم في‬
.‫ملـف الموظـف‬
: 103 ‫• المادة‬
‫تحدد كيفيات تطبيق أحكام هذا‬
.‫الفصل عن طريق التنظيم‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 5 :
: ‫الفصل الخامس‬
La formation
‫التكوين‬
Art. 104 - En vue
d'assurer l'amélioration des
qualifications et la promotion
professionnelle du
fonctionnaire et sa préparation
à de nouvelles missions,
l'administration est tenue
d'organiser de manière
permanente des cycles de
formation et de
perfectionnement.
2011 ‫مارس‬
: 104 ‫المادة‬
‫يتعين على اإلدارة تنظيم‬
‫دورات التكوين وتحسين‬
‫ قصد‬،‫المستوى بصفة دائمة‬
‫ضمان تحسين تأهيل‬
،‫الموظف وترقيته المهنية‬
.‫وتأهيله لمهام جديدة‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 5 :
: ‫الفصل الخامس‬
La formation
‫التكوين‬
: 105 ‫المادة‬
Art. 105 –
Les conditions d'accès, les
modalités d'organisation, la
durée des cycles de formation
et de perfectionnement ainsi
que les droits et obligations
qui en résultent pour le
fonctionnaire sont fixés par
voie réglementaire.
2011 ‫مارس‬
‫تحدد شروط االلتحاق‬
‫بالتكوين وتحسين المستوى‬
‫و كيفيات تنظيمه ومدته‬
‫وواجبات الموظف وحقوقه‬
‫ عن‬،‫المترتبة على ذلك‬
.‫طريق التنظيم‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 6 :
L'avancement et la promotion
‫ الترقية في‬: ‫الفصل السادس‬
‫الدرجات والترقية في الرتب‬
Art. 106 - L'avancement consiste dans
le passage d'un échelon à l'échelon
immédiatement supérieur et s'effectue de
façon continue selon des rythmes et
modalités qui sont fixés par voie
réglementaire.
Art. 107 - La promotion consiste dans
la progression du fonctionnaire au cours de
sa carrière, par le passage d'un grade au
grade immédiatement supérieur relevant
du même corps ou du corps
immédiatement supérieur, selon les
modalités ci-après :
‫ تتمثل الترقية في‬: 106 ‫• المادة‬
‫الدرجات في االنتقال من درجة‬
‫إلى الدرجة األعلـى مباشـرة‬
‫وتتم بصفة مستمرة حسب‬
‫الوتائر و الكيفيات التي ُتحدد‬
.‫عن طريق التنظيم‬
‫ تتمثل الترقية في‬: 107 ‫• المادة‬
‫الرتب في تقدم المـوظف في‬
‫مسـاره المهني وذلك باالنتقال‬
‫من رتبة إلى الرتبة األعلى‬
‫مباشرة في نفس السلك أو في‬
‫ حسب‬،‫السلك األعلى مباشرة‬
: ‫الكيفيات اآلتية‬
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 6 :
L'avancement et la promotion
‫ الترقية في‬: ‫الفصل السادس‬
‫الدرجات والترقية في الرتب‬
‫ على أساس الشهادة من بين الموظفين‬- sur titre, parmi les fonctionnaires qui ont ‫الذين تحصلوا خالل مسارهم المهني على‬
،‫الشهادات والمؤهالت المطلوبة‬
obtenu au cours de leur carrière les titres
et diplômes requis;
،‫ بعد تكوين متخصص‬- après une formation spécialisée;
،‫ عن طريق امتحان مهني أو فحص مهني‬- par voie d'examen ou test professionnels;
- au choix, par voie d'inscription sur liste
‫ على سبيل االختيار عن طريق التسجيل في‬d'aptitude, après avis de la commission
‫ بعد أخذ رأي اللجنة‬،‫قائمة التأهيل‬
paritaire, parmi les fonctionnaires justifiant
‫ من بين الموظفين‬،‫المتساوية األعضاء‬
de l'ancienneté requise.
.‫الذين يثبتون األقدمية المطلوبة‬
Le fonctionnaire ne peut bénéficier de deux
‫• ال يستفيد الموظف من الترقية عن طريق‬
promotions consécutives, par voie
d'inscription sur liste d'aptitude.
‫التسجيل في قائمة التأهيل مرتين‬
Les modalités d'application des
.‫متتاليتين‬
dispositions du présent article sont
‫• تحدد القوانين األساسية الخاصة كيفيات‬
précisées par les statuts particuliers.
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
.‫تطبيق أحكام هذه المادة‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
Chapitre 6 :
L'avancement et la promotion
‫ الترقية في‬: ‫الفصل السادس‬
‫الدرجات والترقية في الرتب‬
Art. 108 - Le fonctionnaire
promu dans les conditions prévues
à l'article 107 ci-dessus est dispensé
du stage.
Art. 109 - Toute promotion
impliquant le passage d'un groupe à
un groupe immédiatement
supérieur, tel que prévu à l'article 8
de la présente ordonnance, est
subordonnée à une formation
préalable prévue par les statuts
particuliers ou à l'obtention du
diplôme requis.
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
‫ يعـفى الموظـف‬: 108 ‫• المادة‬
‫الذي تـمت ترقيته في إطار‬
‫ من‬،‫ أعاله‬107 ‫أحكام المادة‬
.‫التربص‬
‫ تتوقف كل ترقية‬: 109 ‫• المادة‬
‫من فوج إلى فوج أعلى مباشرة‬
‫كما هو منصوص عليه في‬
‫ على‬،‫ من هذا األمر‬8 ‫المادة‬
‫متابعة تكوين مسبق منصوص‬
‫عليه في القوانين األساسية‬
‫الخاصة أو الحصول على‬
.‫الشهادة المطلوبة‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
‫بلحوالة عثمان‬
Chapitre 6 :
L'avancement et la promotion
‫ الترقية في‬: ‫الفصل السادس‬
‫الدرجات والترقية في الرتب‬
: 110 ‫• المادة‬
‫تحدد النسب المخصصة لمختلف‬
Art. 110 - Les proportions affectées aux
‫أنماط الترقيـة المنصوص عليها في‬
différents modes de promotion prévus à
‫ عن طريق‬،‫ أعاله‬107 ‫المادة‬
l'article 107 ci-dessus sont fixées par les
.‫القوانين األساسية الخاصة‬
statuts particuliers.
: 111 ‫• المادة‬
Art. 111 - La gestion de la carrière des
fonctionnaires est assurée dans le cadre
‫يتم تسيير المسار المهني للموظفين‬
d'une politique de gestion prévisionnelle
‫في إطار سياسة تسيير تقديرية‬
des ressources humaines consacrée à
‫للموارد البشرية تكرس من خالل‬
travers des plans annuels de gestion des
‫المخططات السنوية لتسيير الموارد‬
ressources humaines et des plans annuels
‫البشرية والمخططات السنوية أو‬
ou pluriannuels de formation et de
‫المتعددة السنوات للتكوين وتحسين‬
perfectionnement.
.‫المستوى‬
Les modalités d'application du présent
article sont fixées par voie réglementaire.
‫• تحدد كيفيات تطبيق هذه المادة عن‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫طريق التنظيم‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
Chapitre 7 :
Les distinctions honorifiques et
les récompenses
Art. 112 –
Des distinctions honorifiques et
des récompenses peuvent être
décernées aux fonctionnaires sous
forme de médailles de mérite ou de
courage et de brevets ministériels.
La nature, les caractéristiques ainsi
que les modalités d'octroi des
distinctions et récompenses sont
fixées par voie réglementaire.
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصل السابع‬
‫األوسمة الشرفية والمكافآت‬
: 112 ‫• المادة‬
‫يمكن أن يسلم الموظفون‬
‫أوسمة شرفية ومكافآت في‬
‫شكل ميداليات استحقاق أو‬
.‫شجاعة وشهادات وزارية‬
‫• تحدد طبيعة األوسمـة الشرفية‬
‫والمكافـآت وخصائصـها‬
‫وكيفيات منحها عن طريق‬
.‫التنظيم‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 7 :
Les distinctions honorifiques et
les récompenses
Art. 113 - Le fonctionnaire qui, dans
: ‫الفصل السابع‬
‫األوسمة الشرفية والمكافآت‬
: 113 ‫• المادة‬
‫يمكن الموظف الذي قام أثناء‬
‫تأديته مهامه بعمل شجاع مثبت‬
‫قانونا أو قام بمجهودات‬
‫استثنائية ساهمت في تحسين‬
‫ أن يستفيد من‬،‫أداء المصلحة‬
،‫أو مكافآت‬/‫أوسمة شرفية و‬
‫بعد استشارة لجنة خاصة تنشأ‬
.‫لدى السلطة الوزارية المختصة‬
‫• يحدد تشكيل هذه اللجنة وسيرها‬
‫وصالحياتها الخاصة عن طريق‬
.‫التنظيم‬
‫الوطنية‬
l'exercice de ses fonctions, a fait preuve
d'un acte de bravoure, dûment établi, ou
d'efforts exceptionnels ayant contribué à
améliorer la performance du service, peut
bénéficier, après avis d'une commission ad
hoc placée auprès de l'autorité
ministérielle compétente, d'une distinction
honorifique et/ou d'une récompense.
La composition, le fonctionnement et les
attributions de la commission ad hoc sont
fixés par voie réglementaire.
2011 ‫مارس‬
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
‫بلحوالة عثمان‬
‫القانون األساسي العام للوظيفة العمومية‬
‫‪STATUT GENERAL DE LA FONCTION PUBLIQUE‬‬
‫‪• TITRE V‬‬
‫• الباب الخامس‬
‫التصنيف ‪ -‬الراتب‬
‫‪CLASSIFICATION‬‬
‫‪- REMUNERATION‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
CLASSIFICATION - REMUNERATION
Art. 114 - Les groupes prévus à
l'article 8 de la présente
ordonnance sont subdivisés en
catégories correspondant aux
différents niveaux de qualification
des fonctionnaires.
Chaque catégorie comporte des
échelons correspondant à
l'avancement du fonctionnaire dans
son grade.
Chaque échelon est affecté d'un
indice correspondant à l'expérience
professionnelle acquise par le
fonctionnaire
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
‫ الراتب‬- ‫التصنيف‬
: 114 ‫• المادة‬
‫تنقسم المجموعات المنصوص‬
‫ من هذا‬8 ‫عليها في المادة‬
‫األمر إلى أصناف توافق مختلف‬
.‫مستويات تأهيل الموظفين‬
‫• يضـم كل صنف درجات توافق‬
.‫تقدم الموظف في رتبته‬
‫• يخصص لكل درجة رقم‬
‫استداللي يوافق الخبرة المهنية‬
.‫المحصل عليها من الموظف‬
‫بلحوالة عثمان‬
CLASSIFICATION - REMUNERATION
Art. 115 - Les catégories, les
échelons et les indices y
afférents constituent la grille
indiciaire des traitements.
Le nombre de catégories, le
seuil minimal et maximal de
chaque catégorie, le nombre
d'échelons ainsi que les règles
d'avancement d'échelon sont
fixés par voie réglementaire
2011 ‫مارس‬
‫ الراتب‬- ‫التصنيف‬
: 115 ‫• المادة‬
‫تشكل األصناف والدرجات‬
‫واألرقام االستداللية المقابلة‬
‫لها الشبكة االستداللية‬
.‫للرواتب‬
‫ والحد‬،‫• يحدد عدد األصناف‬
‫األدنى واألقصى لكل صنف‬
‫وعدد الدرجات وكذا قواعد‬
‫الترقية في الدرجات عن‬
.‫طريق التنظيم‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
CLASSIFICATION - REMUNERATION
Art. 116 - Compte tenu du haut niveau de
qualification requis, certains grades
appartenant au groupe "A", prévu à
l'article 8 de la présente ordonnance,
peuvent être classés dans des subdivisions
hors catégorie comportant des échelons et
des indices, tels que prévus aux articles 114
et 115 ci-dessus.
Art. 117 - Lorsqu'un statut particulier n'a
pas prévu de possibilité de promotion d'un
fonctionnaire appartenant à un corps à
grade unique, il est accordé une
bonification indiciaire, selon les modalités
fixées par voie réglementaire.
2011 ‫مارس‬
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫ الراتب‬- ‫التصنيف‬
: 116 ‫• المادة‬
‫يمكن أن تصنف بعض رتب‬
‫المجموعة "أ" المنصوص عليها‬
‫ من هذا األمر التي‬8 ‫في المادة‬
‫يتطلب االلتحاق بها مستوى تأهيل‬
‫ في أقسام خارج الصنف‬،‫عال‬
‫تتضمن درجات وأرقام استداللية‬
‫كما هو منصوص عليها في‬
.‫ أعاله‬115‫ و‬114 ‫المادتين‬
: 117 ‫• المادة‬
‫إذا لم ينص قانون أساسي خاص‬
‫على إمكانية ترقية موظف ينتمي‬
‫ تمنح‬،‫إلى سلك ذي رتبة وحيدة‬
‫نقاط استداللية إضافية وفق كيفيات‬
.‫تحدد عن طريق التنظيم‬
‫بلحوالة عثمان‬
CLASSIFICATION - REMUNERATION
Art. 118 - Les statuts
particuliers fixent le classement
catégoriel de chaque grade.
Art. 119 - La rémunération
prévue à l'article 32 de la présente
ordonnance comprend : - le
traitement;
- les primes et indemnités.
Le fonctionnaire bénéficie, en outre,
des prestations à caractère familial
prévues par la réglementation en
vigueur.
2011 ‫مارس‬
‫ الراتب‬- ‫التصنيف‬
: 118 ‫• المادة‬
‫تحدد القوانين األساسية الخاصة‬
.‫تصنيف كل رتبة‬
: 119 ‫• المادة‬
‫يتكون الراتب المنصوص عليه في‬
: ‫ من هذا األمر من‬32 ‫المادة‬
،‫ الراتب الرئيسي‬.‫ العالوات والتعويضات‬‫ زيادة على‬،‫يستفيد الموظف‬
‫ من المنح ذات الطــابع‬،‫ذلك‬
‫العــائلي المنــصوص علــيها‬
‫في التنظيم المعمول به‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
CLASSIFICATION - REMUNERATION
‫ الراتب‬- ‫التصنيف‬
: 120 ‫• المادة‬
Art. 120 - Le fonctionnaire, ‫ مهما تكن‬،‫يتقاضى الموظف‬
quel que soit son rang, est
‫ راتبه من المؤسسة أو‬،‫رتبته‬
rémunéré par l'institution ou
‫اإلدارة العمومية التي يمارس‬
l'administration publique où il
.‫مهامه فيها فعليا‬
exerce effectivement.
:
121
‫المادة‬
•
Art. 121 - Le traitement de
‫يوافق الراتب األساسي الرقم‬
base correspond à l'indice
.‫االستداللي األدنى للصنف‬
minimal de la catégorie. Il
‫ويمثل الراتب المقابل‬
rémunère les obligations
‫للواجبات القانونية األساسية‬
statutaires du fonctionnaire.
.‫للموظف‬
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫التصنيف ‪ -‬الراتب‬
‫‪CLASSIFICATION - REMUNERATION‬‬
‫• المادة ‪: 122‬‬
‫يتحدد الراتب الرئيسي من خالل ‪Art. 122 - Le traitement est‬‬
‫‪déterminé en fonction de l'indice‬‬
‫الرقم االستداللي األدنى للرتبة‬
‫‪minimal du grade auquel s'ajoute‬‬
‫مضافا إليه الرقم االستداللي‬
‫‪l'indice correspondant à l'échelon‬‬
‫المرتبط بالدرجة المتحصل‬
‫‪occupé.‬‬
‫عليها‪.‬وينتج الراتب الرئيسي‬
‫‪Il résulte du produit de l'indice de‬‬
‫من حاصل ضرب الرقم‬
‫‪traitement et de la valeur du point‬‬
‫االستداللي للراتب الرئيسي في‬
‫‪indiciaire.‬‬
‫قيمة النقطة االستداللية‪.‬‬
‫‪Art. 123 - La valeur du point‬‬
‫‪:‬‬
‫‪123‬‬
‫المادة‬
‫•‬
‫‪indiciaire ainsi que les critères qui‬‬
‫تحدد على التوالي قيمة النقطة‬
‫‪en déterminent l'évolution sont‬‬
‫االســتداللية وكـذا المعايير التي‬
‫‪respectivement fixés par décret‬‬
‫بمرسوم‬
‫تطورها‬
‫تضبط‬
‫الوطنية‬
‫بلحوالة عثمان‬
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
‫مارس ‪2011‬‬
CLASSIFICATION - REMUNERATION
‫ الراتب‬- ‫التصنيف‬
Art. 124 - Les indemnités
: 124 ‫• المادة‬
sont destinées à rémunérer les
‫يض‬
‫لتعو‬
‫التعويضات‬
‫تخصص‬
sujétions particulières
‫التبعيات الخاصة المرتبطة‬
inhérentes à l'exercice de
،‫بممارسة بعض النشاطات‬
certaines activités ainsi qu'au
lieu et aux conditions
‫وكذا بمكان ممارستها‬
spécifiques de travail.
.‫وبالظروف الخاصة للعمل‬
Les primes sont destinées à
‫• تخصص المنح للحث على‬
stimuler le rendement et la
.‫المرد ودية وتحسين األداء‬
performance.
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
CLASSIFICATION - REMUNERATION
‫ الراتب‬- ‫التصنيف‬
: 125 ‫• المادة‬
rémunération prévue à l'article
‫الراتب‬
‫على‬
‫زيادة‬
119 ci-dessus, le fonctionnaire
‫المنصوص عليه في المادة‬
peut bénéficier d'indemnités
‫ يمكن الموظف‬،‫ أعاله‬119
compensatrices de frais
engagés à l'occasion de
‫أن يستفيد من تعويضات‬
l'exercice de ses fonctions.
‫مقابل المصاريف الناتجة‬
Art. 126 - Toute prime
.‫عن ممارسة مهامه‬
ou indemnité est instituée par
décret.
‫ تؤسس كـل‬: 126 ‫• المادة‬
‫منحـة أو تعـويـض‬
.‫بمـرسـوم‬
Art. 125 - Outre la
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫القانون األساسي العام للوظيفة العمومية‬
‫‪STATUT GENERAL DE LA FONCTION PUBLIQUE‬‬
‫‪• TITRE VI‬‬
‫• الباب السادس‬
‫الوضعيات القانونية‬
‫األساسية للموظف‬
‫وحركات نقله‬
‫‪POSITIONS‬‬
‫‪STATUTAIRES ET‬‬
‫‪MOBILITE DES‬‬
‫‪FONCTIONNAIRES‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫‪TITRE VI‬‬
‫‪POSITIONS STATUTAIRES ET‬‬
‫‪MOBILITE DES‬‬
‫‪FONCTIONNAIRES‬‬
‫الباب السادس‬
‫الوضعيات القانونية األساسية للموظف‬
‫وحركات نقله‬
‫الفصــل األول ‪ :‬وضعية القيام‬
‫‪Chapitre 1er : La position‬‬
‫بالخدمــة‬
‫‪d'activité‬‬
‫االنتداب‬
‫وضعية‬
‫‪:‬‬
‫الثاني‬
‫الفصل‬
‫‪Chapitre 2 : La position de‬‬
‫الفصل الثالث ‪ :‬وضعية خارج اإلطار‬
‫‪détachement‬‬
‫‪Chapitre 3 : La position hors cadre‬‬
‫الفصل الرابع ‪ :‬وضعية اإلحالة على‬
‫‪Chapitre 4 : La position de mise en‬‬
‫االستيداع‬
‫‪disponibilité‬‬
‫الفصل الخامس ‪ :‬وضعية الخدمة‬
‫‪Chapitre 5 : La position de service‬‬
‫الوطنية‬
‫‪national‬‬
‫الفصل السادس ‪ :‬حركات نقل‬
‫‪Chapitre 6 : La mobilité des‬‬
‫الموظفين‬
‫‪fonctionnaires‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫القانون األساسي العام للوظيفة العمومية‬
‫‪STATUT GENERAL DE LA FONCTION PUBLIQUE‬‬
‫• المادة ‪: 127‬‬
‫‪Art. 127 - Le fonctionnaire est‬‬
‫يوضع الموظف في إحدى‬
‫‪placé dans l'une des positions‬‬
‫الوضعيات اآلتية ‪:‬‬
‫‪ci-après :‬‬
‫‪ - 1‬القيام بالخدمة‪،‬‬
‫;‪1° activité‬‬
‫;‪2° détachement‬‬
‫‪ – 2‬االنتداب‪،‬‬
‫;‪3° hors-cadre‬‬
‫‪ - 3‬خارج اإلطار‪،‬‬
‫;‪4° mise en disponibilité‬‬
‫‪ - 4‬اإلحالة على االستيداع‪،‬‬
‫‪5° service national.‬‬
‫‪ - 5‬الخدمة الوطنية‪.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫القانون األساسي العام للوظيفة العمومية‬
‫‪STATUT GENERAL DE LA FONCTION PUBLIQUE‬‬
‫‪Les statuts particuliers‬‬
‫• تحدد القوانين األساسية‬
‫‪déterminent les‬‬
‫الخاصة نسب الموظفين‬
‫‪proportions de‬‬
‫الذين يمكن وضعهم‪ ،‬بناء ‪fonctionnaires susceptibles‬‬
‫‪d'être placés, sur leur‬‬
‫على طلبهم‪ ،‬في الوضعيات‬
‫‪demande, dans les‬‬
‫المنصوص عليها في‬
‫‪positions prévues aux 2°,‬‬
‫الحاالت ‪ 2‬و‪ 3‬و‪ 4‬أعاله‪.‬‬
‫‪3° et 4° ci-dessus.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫القانون األساسي العام للوظيفة العمومية‬
‫‪STATUT GENERAL DE LA FONCTION PUBLIQUE‬‬
‫• الفصل األول ‪:‬‬
‫‪Chapitre 1er :‬‬
‫وضعية القيام‬
‫بالخدمــة‬
‫‪La position‬‬
‫‪d'activité‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
: ‫الفصــل األول‬
Chapitre 1 :
La position d'activité ‫وضعية القيام بالخدمــة‬
: 128 ‫• المادة‬
position du fonctionnaire qui exerce
‫القيام بالخدمة هي وضعية‬
effectivement, dans l'institution ou
‫الموظف الذي يمارس فعليا في‬
l'administration publique dont il
‫المؤسسة أو اإلدارة العمومية‬
relève, les tâches liées à son grade
d'appartenance ou à celles d'un des
‫ المهام‬،‫التي ينتمي إليها‬
emplois prévus aux articles 10 et 15
‫المطابقة لرتبته أو مهام منصب‬
de la présente ordonnance.
‫شغـل من المناصب المنصـوص‬
Art. 129 - Est considéré
15 ‫ و‬10 ‫عليها في المـادتين‬
également en position d'activité, le
fonctionnaire :
.‫من هذا األمر‬
‫ ويـعدّ في وضعية‬: 129 ‫• المادة‬
: ‫ الموظف‬،‫الخدمة أيضا‬
Art. 128 - L'activité est la
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫الفصــل األول ‪:‬‬
‫‪Chapitre 1 :‬‬
‫وضعية القيام بالخدمــة ‪La position d'activité‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫الموجود في عطلة سنوية‪،‬‬
‫;‪- en congé annuel‬‬
‫الموجود في عطلة مرضية أو حادث ‪- en congé de maladie ou accident‬‬
‫;‪de travail‬‬
‫مهني‪،‬‬
‫;‪- en congé de maternité‬‬
‫الموظفة الموجودة في عطلة أمومة‪،‬‬
‫‪- en autorisation d'absence, telle‬‬
‫المستفيد من رخصة غياب كما هي‬
‫;‪que prévue aux art 208à212 et 215‬‬
‫محددة في المواد من ‪ 208‬إلى‬
‫‪- rappelé pour accomplir une‬‬
‫‪ 212‬و‪ 215‬من هذا األمر‪،‬‬
‫‪période de perfectionnement ou‬‬
‫الذي تم استدعاؤه لمتابعة فترة‬
‫‪d'entretien dans le cadre de la‬‬
‫تحسين المستوى أو الصيانة في‬
‫;‪réserve‬‬
‫إطار االحتياط‪،‬‬
‫‪- rappelé dans le cadre de la‬‬
‫;‪réserve‬‬
‫الذي استدعي في إطار االحتياط‪،‬‬
‫‪- admis à suivre un cycle de‬‬
‫الذي ت ّم قبوله لمتابعة فترة تحسين‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‪perfectionnement.‬‬
‫المستوى‪.‬‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
: ‫الفصــل األول‬
Chapitre 1 :
La position d'activité ‫وضعية القيام بالخدمــة‬
Art. 130 –
: 130 ‫المادة‬
Des fonctionnaires
‫يمكن وضع الموظفين‬
appartenant à certains grades
‫التابعين لبعض الرتب في‬
peuvent être mis en position
‫حالة القيام بالخدمة لدى‬
d'activité auprès d'une
institution ou d'une
‫مؤسسة أو إدارة عمومية‬
administration publique autre ‫أخرى غير التي ينتمون إليها‬
que celle dont ils relèvent,
‫ضمن الشروط و الكيفيات‬
dans les conditions et selon les
‫المحددة في القوانين‬
modalités fixées par les statuts
.‫األساسية الخاصة‬
particuliers.
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
: ‫الفصــل األول‬
Chapitre 1 :
La position d'activité ‫وضعية القيام بالخدمــة‬
Art. 131 - Des fonctionnaires peuvent
être mis à la disposition d'associations
nationales reconnues d'intérêt général ou
d'utilité publique pour une durée de
deux(2) années, renouvelable1fois.
Les fonctionnaires pouvant être mis à
disposition doivent avoir des qualifications
en rapport avec l'objet de l'association
concernée.
Les fonctionnaires mis à disposition
exercent leurs missions sous l'autorité du
responsable de l'association auprès de
laquelle ils sont placés et continuent à être
rémunérés par leur institution ou
administration d'origine.
2011 ‫مارس‬
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫ يمكن وضع‬: 131 ‫• المادة‬
‫الموظفين تحت تصرف جمعيات‬
‫وطنية معترف لها بطابع الصالح‬
‫العام أو المنفعة العمومية لمدة‬
‫) قابلة للتجديد مرة‬2( ‫سنتين‬
.‫واحدة‬
‫• يجب أن يتمتع الموظفون الذين‬
‫يوضعون تحت التــصرف‬
‫بمــؤهالت ذات عـالقة بموضوع‬
.‫الجمعية المعنية‬
‫• يمارس هؤالء الموظفون مهامهم‬
‫تحت سلطة مسؤول الجمعية التي‬
‫وضعوا تحت تصرفها ويستمر دفع‬
‫رواتبهم من طرف مؤسستهم أو‬
‫بلحوالة عثمان‬
.‫إدارتهم األصلية‬
: ‫الفصــل األول‬
Chapitre 1 :
La position d'activité ‫وضعية القيام بالخدمــة‬
Art. 132 –
Les conditions et
modalités d'application
des dispositions du présent
chapitre sont fixées par
voie réglementaire.
2011 ‫مارس‬
: 132 ‫المادة‬
‫تحدد شروط و كيفيات‬
‫تطبيق أحكام هذا الفصل‬
.‫عن طريق التنظيم‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 2 :
La position de détachement
Art. 133 - Le détachement est la
position du fonctionnaire qui, placé
hors de son corps et/ou de son
administration d'origine, continue à
bénéficier dans son corps au sein de
l'institution ou l'administration
publique dont il relève, de ses droits
à l'ancienneté, à l'avancement et à
la retraite.
Le détachement est révocable.
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصــل الثاني‬
‫وضعية االنتداب‬
‫ االنتداب هو‬: 133 ‫• المادة‬
‫حالة الموظف الذي يوضع‬
‫أو‬/‫خارج سلكه األصلي و‬
‫إدارته األصلية مع مواصلة‬
‫استفادته في هذا السلك من‬
‫حقوقه في األقدمية وفي‬
‫الترقية في الدرجات وفي‬
‫التقاعد في المؤسسة أو‬
‫اإلدارة العمومية التي ينتمي‬
.‫إليها‬
.‫• االنتـداب قابـل لإللغـاء‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 2 :
La position de détachement
Art. 134 - Le détachement du
fonctionnaire est prononcé de droit
pour exercer :
- une fonction de membre du
Gouvernement;
- un mandat électif permanent dans
une institution nationale ou une
collectivité territoriale;
- une fonction supérieure de l'Etat
ou un poste supérieur dans une
autre institution ou administration
publique;
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصــل الثاني‬
‫وضعية االنتداب‬
: 134 ‫• المادة‬
‫يتم انتداب الموظف بقوة‬
: ‫القانون لتمكينه من ممارسة‬
،‫ وظيفة عضو في الحكومة‬‫ عهدة انتخابية دائمة في‬‫مؤسسة وطنية أو جماعة‬
،‫إقليمية‬
‫ وظيفة عليا للدولة أو منصب‬‫عال في مؤسسة أو إدارة‬
ٍ
‫عمومية غير تلك التي ينتمي‬
،‫إليها‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
: ‫الفصــل الثاني‬
Chapitre 2 :
La position de détachement
‫وضعية االنتداب‬
- un mandat syndical permanent
‫عهدة نقابية دائمة وفق الشروط‬
dans les conditions fixées par la
،‫التي يحددها التشريع المعمول به‬
législation en vigueur;
- pour suivre une formation prévue ‫متابعة تكوين منصوص عليه في‬
par les statuts particuliers;
،‫القوانين األساسية الخاصة‬
- pour représenter l'Etat auprès
‫تمثيل الدولة في مؤسسات أو‬
d'institutions ou organismes
،‫هيئات دولية‬
internationaux;
- pour suivre une formation ou des
‫ إذا ما‬،‫متابعة تكوين أو دراسات‬
études, lorsque le fonctionnaire est
‫من‬
‫لذلك‬
‫الموظف‬
‫تعيين‬
‫تم‬
désigné par l'institution ou
‫المؤسسة أو اإلدارة العمومية‬
l'administration publique dont il
.‫التي ينتمي إليها‬
relève.
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
-
Chapitre 2 :
La position de détachement
Art. 135 - Le détachement peut être
prononcé à la demande du fonctionnaire
pour exercer :
- auprès d'une autre institution ou
administration publique et/ou dans un
grade autre que son grade d'origine;
- des fonctions de direction auprès
d'entreprises ou d'organismes dans
lesquels l'Etat détient tout ou partie du
capital;
- une mission au titre de la coopération ou
auprès d'institutions ou d'organismes
internationaux.
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصــل الثاني‬
‫وضعية االنتداب‬
: 135 ‫• المادة‬
‫يمكن انتداب الموظف بطلب‬
: ‫منه لتمكينه من ممارسة‬
‫ نشاطات لدى مؤسسة أو إدارة‬‫أو في رتبة‬/‫عمومية أخرى و‬
،‫غير رتبته األصلية‬
‫ وظائف تأطير لدى المؤسسات‬‫أو الهيئات التي تمتلك الدولة‬
،‫كل رأسمالها أو جزءا منه‬
‫ مهمة في إطار التعاون أو لدى‬.‫مؤسسات أو هيئات دولية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
: ‫الفصــل الثاني‬
Chapitre 2 :
La position de détachement
‫وضعية االنتداب‬
Art. 136 - Le détachement est
consacré par un acte administratif
individuel pris par la ou les autorités
habilitées et prononcé pour une
durée minimale de six (6) mois et
une durée maximale de cinq (5) ans.
Toutefois, la durée du détachement
pour les cas prévus à l'article 134 cidessus est égale à celle de la
fonction, du mandat, de la
formation ou des études pour
lesquels le détachement a été
prononcé.
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
‫ يكرس االنتداب‬: 136 ‫• المادة‬
‫بقرار إداري فردي من‬
،‫السلطة أو السلطات المؤهلة‬
)6( ‫لمدة دنيا قدرها ستة‬
‫أشهر ومدة قصوى قدرها‬
.‫) سنوات‬5( ‫خمس‬
‫• غير أن فتــرة االنـتداب‬
‫للحاالت المنصوص عليها في‬
‫ أعــاله تساوي‬134 ‫المــادة‬
‫مدة شغل الوظيفة أو العهدة‬
‫أو التكوين أو الدراسات التي‬
‫تم االنتداب من أجلها‬
‫بلحوالة عثمان‬
Chapitre 2 :
La position de détachement
: ‫الفصــل الثاني‬
‫وضعية االنتداب‬
Art. 137 - Le fonctionnaire mis en ‫ يخضـع الموظف‬: 137 ‫المادة‬
position de détachement est soumis
‫المنتدب للقواعد التي تحكم‬
aux règles régissant l'emploi dans
.‫المنصب الذي انتدب إليه‬
lequel il est détaché.
‫يتم تقييم الموظف المنتدب‬
Le fonctionnaire détaché est évalué
‫ويتقاضى راتبه من قبل اإلدارة‬
et rémunéré par l'institution ou
‫العمومية أو المؤسسة أو الهيئة‬
l'administration publique,
l'entreprise ou l'organisme auprès
.‫التي انتدب إليها‬
duquel il est détaché.
‫غير أنه يمكن الموظف الذي‬
Toutefois, le fonctionnaire détaché
‫انتدب للقيام بتكوين أو دراسات‬
pour effectuer une formation ou
des études, peut être rémunéré par ‫أن يتقاضى راتبه من المؤسسة‬
‫أو اإلدارة العمومية التي ينتمي‬
l'institution ou l'administration
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫إليها‬
publique
2011 ‫مارس‬à laquelle il appartient.
‫الوطنية‬
•
•
•
Chapitre 2 :
La position de détachement
: ‫الفصــل الثاني‬
‫وضعية االنتداب‬
Art. 138 - A l'expiration
: 138 ‫• المادة‬
de son détachement, le
fonctionnaire est réintégré de ‫يعاد إدماج الموظف في سلكه‬
‫ عند انقضاء مدة‬،‫األصلي‬
plein droit dans son grade
‫ بقوة القانون ولو كان‬،‫انتدابه‬
d'origine, même en
surnombre.
.‫زائدا عن العدد‬
Art. 139 - Les modalités
: 139 ‫• المادة‬
d'application des dispositions
‫هذا‬
‫م‬
‫أحكا‬
‫تطبيق‬
‫كيفيات‬
‫تحدد‬
du présent chapitre sont fixées
‫الفصل عن طريق التنظيم‬
par voie réglementaire.
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
: ‫الفصــل الثالث‬
La position hors cadre
‫وضعية خارج اإلطار‬
Art. 140 - La position hors
cadre est celle dans laquelle le
fonctionnaire peut être placé,
à sa demande, après
épuisement de ses droits à
détachement, dans le cadre
des dispositions de l'article
135 ci-dessus, dans un emploi
non régi par le présent statut.
2011 ‫مارس‬
‫ وضعية خارج‬: 140 ‫المادة‬
‫اإلطار هي الحالة التي‬
‫يمكن أن يوضع فيها‬
‫ بعــد‬،‫الموظف بطلب منه‬
‫استنفاد حقوقـه في‬
‫ في إطار أحكام‬،‫االنتداب‬
‫ في‬،‫ أعاله‬135 ‫المادة‬
‫وظيفة اليحكمها هذا‬
.‫القانون األساسي‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
: ‫الفصــل الثالث‬
La position hors cadre
‫وضعية خارج اإلطار‬
‫ ال يمكــن أن يوضع‬: 141 ‫• المادة‬
Art. 141 - Seuls les fonctionnaires
‫فـي حالـة خــارج اإلطــار إال‬
appartenant au groupe "A", prévu à
‫الموظفـون المنتمون إلى الفوج‬
l'article 8 de la présente
8 ‫(أ) المنصوص عليــه في المادة‬
ordonnance, peuvent être placés
.‫من هذا األمر‬
dans la position hors cadre.
La position hors cadre est consacrée ‫• تكرس وضعية خارج اإلطار بقرار‬
par un acte administratif individuel ،‫إداري فردي من السلطة المخولة‬
pris par l'autorité habilitée et ne
)5( ‫لمدة ال تتجاوز خمس‬
peut excéder cinq (5) années.
.‫سنوات‬
Les fonctionnaires en position hors
‫• ال يستفيد الموظفون الذين‬
cadre ne bénéficient pas des droits
‫يوضعون في حالة خارج اإلطار‬
à l'avancement
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
.‫من الترقية في الدرجات‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
: ‫الفصــل الثالث‬
La position hors cadre
‫وضعية خارج اإلطار‬
‫ يتقاضى الموظف‬: 142 ‫• المادة‬
‫الذي يوجد في وضعية خارج‬
Art. 142 - Le fonctionnaire en
‫اإلطار راتبه ويتم تقييمه من قبل‬
position hors cadre est rémunéré et évalué
‫المؤسسة أو الهيئة التي وضع‬
par l'institution, l'entreprise ou l'organisme
auprès duquel il est placé dans cette
.‫لديها في هذه الوضعية‬
position.
Art. 143 - A l'expiration de la durée ‫ يعاد إدماج الموظف‬: 143 ‫• المادة‬
de la position hors cadre, le fonctionnaire
‫عند إنقضاء فترة وضعية خارج‬
est réintégré de plein droit dans son grade
‫اإلطار في رتبته األصلية بقوة‬
d'origine, même en surnombre.
Art. 144 - Les modalités
.‫القانون ولو كان زائدا على العدد‬
d'application des articles 141 et 142 ci‫ تحدد كيفيات تطبيق‬: 144 ‫• المادة‬
dessus sont fixées par voie réglementaire
142‫ و‬141 ‫أحكام المادتين‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
.‫ عن طريق التنظيم‬،‫أعاله‬
‫الوطنية‬
Chapitre 4 :
La position de mise en
disponibilité
Art. 145 - La mise en
: ‫الفصل الرابع‬
‫وضعية اإلحالة على االستيداع‬
‫ تتمثل اإلحالة‬: 145 ‫• المادة‬
disponibilité consiste en la cessation
‫على االستيداع في إيقاف مؤقت‬
temporaire de la relation de travail.
.‫لعالقة العمل‬
Cette position entraîne la
‫• وتؤدي هذه الوضعية إلــى‬
suspension de la rémunération du
fonctionnaire ainsi que ses droits à
‫تـوقيــف راتــب الموظــف‬
l'ancienneté, à l'avancement et à la
‫وحقوقــه في األقدمية وفــي‬
retraite.
‫الترقيــة فــي الدرجــات وفي‬
Toutefois, le fonctionnaire conserve
.‫التقاعد‬
les droits acquis dans son grade
‫• غير أن الموظف يحتفظ في هذه‬
d'origine à la date de sa mise en
‫الوضعية بالحقوق التي اكتسبها‬
disponibilité
‫في رتبته األصلية عند تاريخ‬
.‫إحالته على االستيداع‬
‫الوطنية‬
2011 ‫مارس‬
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
‫بلحوالة عثمان‬
Chapitre 4 :
La position de mise en
disponibilité
Art. 146 - La mise en disponibilité est
: ‫الفصل الرابع‬
‫وضعية اإلحالة على االستيداع‬
: 146 ‫• المادة‬
de droit dans les cas ci-après :
‫تكون اإلحالة على االستيداع بقوة‬
- en cas d'accident, d'infirmité ou de
: ‫القانون في الحاالت اآلتية‬
maladie grave d'un ascendant, du conjoint
ou d'un enfant à charge;
‫ في حالة تعرض أحد أصول الموظف‬- pour permettre à la femme fonctionnaire
‫أو زوجه أو أحد األبناء المتكفل بهم‬
d'élever un enfant de moins de cinq (5)
،‫لحادث أو إلعاقة أو مرض خطير‬
ans;
- pour permettre au fonctionnaire de suivre ‫ للسماح للزوجة الموظفة بتربية طفل‬son conjoint astreint à changer de
،‫) سنوات‬5( ‫يقل عمره عن خمس‬
résidence pour raison professionnelle;
- pour assurer des fonctions de membre
‫ للسماح للموظف بااللتحاق بزوجه‬dirigeant d'un parti politique.
‫إذا اضطر إلى تغيير إقامته بحكم‬
،‫مهنته‬
‫ لتمكين الموظف من ممارسة مهام‬‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
.‫عضو مسير لحزب سياسي‬
‫الوطنية‬
Chapitre 4 :
La position de mise en
disponibilité
Art. 147 - Lorsque le conjoint du
fonctionnaire est affecté auprès d'une
représentation algérienne à l'étranger,
d'une institution ou d'un organisme
international ou chargé d'une mission de
coopération, le fonctionnaire, qui ne peut
bénéficier d'un détachement, est placé, de
droit, en position de disponibilité.
Nonobstant les dispositions de l'article 149
ci-dessous, la durée de la mise en
disponibilité est égale à la durée de la
mission du conjoint du fonctionnaire
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصل الرابع‬
‫وضعية اإلحالة على االستيداع‬
‫ إذا عين زوج‬: 147 ‫• المادة‬
‫الموظف في ممثلية جزائرية‬
‫في الخارج أو مؤسسة أو‬
‫هيئة دولية أو كلف بمهمة‬
‫ يوضع الموظف الذي‬،‫تعاون‬
‫ال يمكنه االستفادة من‬
‫االنتداب في وضعية إحالة‬
.‫على االستيداع بقوة القانون‬
‫• بغض النظر عن أحكام المادة‬
‫ تساوي مدة‬،‫ أدناه‬149
‫اإلحالة على االستيداع مدة‬
.‫مهمة زوج الموظف‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 4 :
La position de mise en
disponibilité
Art. 148 - La mise en
disponibilité pour convenance
personnelle, notamment pour
effectuer des études ou des
travaux de recherche, peut
être accordée à la demande du
fonctionnaire, après deux (2)
années de service effectif.
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصل الرابع‬
‫وضعية اإلحالة على االستيداع‬
: 148 ‫• المادة‬
‫يمكن أن يستفيد الموظف من‬
‫اإلحالة على االستيداع‬
‫ السيما‬،‫ألغراض شخصية‬
‫للقيام بدراسات أو أعمال‬
‫ بعد سنتين‬،‫ بطلب منه‬،‫بحث‬
.‫) من الخدمة الفعلية‬2(
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 4 :
La position de mise en
disponibilité
: ‫الفصل الرابع‬
‫وضعية اإلحالة على االستيداع‬
: 149 ‫• المادة‬
Art. 149 - La mise en disponibilité dans
‫تمنح اإلحالة على االستيداع في‬
les cas prévus à l'article 146 ci-dessus est
‫الحاالت المنصوص عليها في‬
accordée pour une période minimale de six
‫ لمدة دنيا قدرها‬،‫ أعاله‬146 ‫المادة‬
(6) mois, renouvelable, dans la limite
‫ قابلة للتجديد في‬،‫) أشهر‬6( ‫ستة‬
maximale de cinq (5) années au cours de la
‫) سنوات‬5( ‫حدود أقصاها خمس‬
carrière du fonctionnaire.
.‫خالل الحياة المهنية للموظف‬
La mise en disponibilité pour convenance
personnelle prévue à l'article 148 ci-dessus
‫• تمنح اإلحالة على االستيداع‬
est accordée pour une période minimale de
‫ألغراض شخصية المنصوص‬
six (6) mois, renouvelable, dans la limite de
‫ أعاله لمدة‬148 ‫عليها في المادة‬
(2) années dans la carrière du
‫ قابلة‬،‫) أشهر‬6( ‫دنيا قدرها ستة‬
fonctionnaire.
‫) خالل‬2( ‫للتجديد في حدود سنتين‬
La mise en disponibilité est consacrée par
.‫الحياة المهنية للموظف‬
un acte individuel pris par l'autorité
‫• تكرس اإلحالة على االستيداع بقرار‬
habilitée.
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
.‫إداري فردي من السلطة المؤهلة‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
Chapitre 4 :
La position de mise en
disponibilité
Art. 150 - Il est interdit au
fonctionnaire placé en position de
disponibilité d'exercer une activité
lucrative de quelque nature que ce
soit.
Art. 151 - L'administration
peut, à tout moment, diligenter une
enquête pour s'assurer que la mise
en disponibilité du fonctionnaire
correspond au motif pour lequel il a
été placé dans cette position.
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصل الرابع‬
‫وضعية اإلحالة على االستيداع‬
: 150 ‫• المادة‬
‫يمنع الموظف الذي أحيل على‬
‫االستيداع من ممارسة نشاط‬
.‫مربح مهما كانت طبيعته‬
: 151 ‫• المادة‬
‫يمكن اإلدارة في أي وقت‬
‫القيام بتحقيق للتأكد من‬
‫تطابق اإلحالة على االستيداع‬
‫مع األسباب التي أحيل من‬
‫أجلها الموظف على هذه‬
.‫الوضعية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 4 :
La position de mise en
disponibilité
: ‫الفصل الرابع‬
‫وضعية اإلحالة على االستيداع‬
: 152 ‫• المادة‬
‫يعاد إدماج الموظف بعد‬
‫انقضاء فترة إحالته على‬
‫االستيداع في رتبته األصلية‬
‫بقوة القانون ولو كان زائدا‬
.‫عن العدد‬
Art. 153 - Les modalités
: 153 ‫• المادة‬
d'application des dispositions
du présent chapitre sont fixées ‫تحدد كيفيات تطبيق أحكام هذا‬
par voie réglementaire.
.‫الفصل عن طريق التنظيم‬
Art. 152 - A l'expiration
de la période de mise en
disponibilité, le fonctionnaire
est réintégré de plein droit,
dans son grade d'origine,
même en surnombre.
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 5 :
La position de service national
: ‫الفصل الخامس‬
‫وضعية الخدمة الوطنية‬
: 154 ‫• المادة‬
appelé à effectuer son service
‫يوضع الموظف المستدعى ألداء‬
national est placé dans la position
‫خدمته الوطنية في وضعية تسمى‬
dite de
."‫"الخدمة الوطنية‬
"service national".
Dans cette position, le fonctionnaire ‫• يحتفظ الموظف في هذه الوضعية‬
conserve les droits à l'avancement
‫بحقوقه في الترقية في الدرجات‬
et à la retraite.
.‫والتقاعد‬
Il ne peut prétendre au bénéfice
‫• وال يمكنه طلب االستفادة من أي‬
d'aucune rémunération, sous
‫راتب مع مراعاة األحكام‬
réserve des dispositions législatives
‫التشريعية والتنظيمية التي تحكم‬
et réglementaires régissant le
service national.
.‫الخدمة الوطنية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
Art. 154 - Le fonctionnaire
‫الوطنية‬
Chapitre 5 :
La position de service national
Art. 155 - A l'expiration de la
période de service national, le
fonctionnaire est réintégré de plein
droit dans son grade d'origine,
même en surnombre.
Il a priorité pour être affecté dans
l'emploi qu'il occupait avant son
incorporation, s'il est encore vacant
ou dans un emploi équivalent.
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصل الخامس‬
‫وضعية الخدمة الوطنية‬
: 155 ‫• المادة‬
‫يعاد إدماج الموظف في رتبته‬
‫األصلية عند انقضاء فترة‬
‫الخدمة الوطنية بقوة القانون‬
.‫ولو كان زائدا عن العدد‬
‫• وله األولوية في التعيين في‬
‫المنصب الذي كان يشغله قبل‬
‫تجنيده إذا كان المنصب‬
‫شاغرا أو في منصب معادل‬
.‫له‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 6 :
La mobilité des fonctionnaires
Art. 156 - La mobilité des
fonctionnaires peut avoir un caractère
général et périodique ou un caractère
limité et ponctuel. Elle intervient dans la
limite des impératifs du service.
Il est tenu compte également des vœux des
intéressés, de leur situation de famille, de
leur ancienneté et de leur valeur
professionnelle.
Art. 157 - La mutation du
fonctionnaire peut être prononcée, à sa
demande, sous réserve des nécessités de
service.
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصل السادس‬
‫حركات نقل الموظفين‬
‫ يمكن أن تكون‬: 156 ‫• المادة‬
‫حركات نقل الموظفين ذات‬
‫طابع عام ودوري أو ذات‬
‫ وتتم‬.‫طابع محدود وظرفي‬
.‫في حدود ضرورات المصلحة‬
‫• كما تؤخذ في االعتبار رغبات‬
‫المعنيين ووضعيتهم العائلية‬
‫و أقدميتهم وكذا كفاءتهم‬
.‫المهنية‬
‫ يمكن نقل‬: 157 ‫• المادة‬
‫ مع‬،‫الموظف بطلب منه‬
.‫مراعاة ضرورة المصلحة‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 6 :
La mobilité des fonctionnaires
: ‫الفصل السادس‬
‫حركات نقل الموظفين‬
‫ يمكن نقل‬: 158 ‫• المادة‬
service le commandent, la mutation du
‫ي‬
‫تستدع‬
‫عندما‬
‫إجباريا‬
‫الموظف‬
fonctionnaire peut être prononcée d'office.
‫ ويؤخذ‬.‫ضرورة المصلحة ذلك‬
L'avis de la commission administrative
paritaire doit être recueilli, même après
‫رأي اللجنة اإلدارية المتساوية‬
l'intervention de la décision de mutation.
‫ ولو بعد إتخاد قرار‬،‫األعضاء‬
L'avis de la commission s'impose à
‫ ويعتبر رأي اللجنة ملزما‬.‫النقل‬
l'autorité qui a prononcé la mutation.
Art. 159 - Le fonctionnaire qui a fait
.‫للسلطة التي أقرت هذا النقل‬
l'objet d'une mutation d'office pour
‫ يستفيد الموظف‬: 159 ‫• المادة‬
nécessité de service bénéficie du
remboursement des frais de transport, de
‫الذي تم نقله إجباريا لضرورة‬
déménagement ou d'installation, dans le
‫المصلحة من استرداد نفقات‬
cadre de la réglementation en vigueur.
‫التنقل أو تغيير اإلقامة أو‬
‫التنصيب طبقا للتنظيم المعمول‬
.‫به‬
‫الوطنية‬
Art. 158 - Lorsque les nécessités de
2011 ‫مارس‬
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
‫بلحوالة عثمان‬
‫القانون األساسي العام للوظيفة العمومية‬
‫‪STATUT GENERAL DE LA FONCTION PUBLIQUE‬‬
‫• الباب السابع‬
‫النظام التأديبي‬
‫‪• TITRE VII‬‬
‫‪REGIME‬‬
‫‪DISCIPLINAIRE‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫الباب السابع‬
‫النظام التأديبي‬
‫الفصل األول ‪ :‬المبادئ العامة‬
‫الفصل الثاني ‪ :‬العقوبات‬
‫التأديبية‬
‫الفصل الثالث ‪ :‬األخطاء‬
‫المهنية‬
‫‪TITRE VII‬‬
‫‪REGIME DISCIPLINAIRE‬‬
‫‪Chapitre 1er : Principes‬‬
‫‪généraux‬‬
‫‪Chapitre 2 : Les sanctions‬‬
‫‪disciplinaires‬‬
‫‪Chapitre 3 : Les fautes‬‬
‫‪professionnelles‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
Chapitre 1 :
: ‫الفصل األول‬
Principes généraux
‫المبادئ العامة‬
Art. 160 - Tout manquement
aux obligations professionnelles,
toute atteinte à la discipline, toute
faute ou irrégularité commise par
un fonctionnaire dans l'exercice ou
à l'occasion de l'exercice de ses
fonctions constitue une faute
professionnelle et expose son
auteur à une sanction disciplinaire
sans préjudice, le cas échéant, de
poursuites pénales.
2011 ‫مارس‬
: 160 ‫المادة‬
‫يشكـل كل تخل ّ عن الواجبات‬
‫المهنية أو مساس باالنضباط‬
‫وكل خطأ أو مخالفة من طرف‬
‫الموظف أثناء أو بمناسبة تأدية‬
‫مهامه خطأ مهنيا ويعرض‬
‫ دون‬،‫مرتكبه لعقوبة تأديبية‬
،‫ عند االقتضاء‬،‫المساس‬
.‫بالمتابعات الجزائية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 1 :
: ‫الفصل األول‬
Principes généraux
‫المبادئ العامة‬
Art. 161 - La détermination de
la sanction disciplinaire applicable
au fonctionnaire est fonction du
degré de gravité de la faute, des
circonstances dans lesquelles elle a
été commise, de la responsabilité
du fonctionnaire concerné, des
conséquences de la faute sur le
fonctionnement du service, du
préjudice causé au service ou aux
usagers du service public
2011 ‫مارس‬
: 161 ‫المادة‬
‫يتوقف تحديد العقوبة التأديبية‬
‫المطبقة على الموظف على‬
‫ والظروف‬،‫درجة جسامة الخطأ‬
‫ ومسؤولية‬،‫التي ارتكب فيها‬
‫ والنتائج‬،‫الموظف المعني‬
‫المترتبة على سير المصلحة‬
‫وكذا الضرر الذي لحق‬
‫بالمصلحة أو بالمستفيدين من‬
,‫المرفق العام‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫الفصل األول ‪:‬‬
‫‪Chapitre 1 :‬‬
‫المبادئ العامة‬
‫‪Principes généraux‬‬
‫المادة ‪: 162‬‬
‫تتخذ اإلجراءات التأديبية‬
‫السلطة التي لها صالحيات‬
‫التعيين‪.‬‬
‫‪Art. 162 – L'action‬‬
‫‪disciplinaire est exercée‬‬
‫‪par l'autorité investie du‬‬
‫‪pouvoir de nomination.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫الفصل الثاني ‪:‬‬
‫‪Chapitre 2 :‬‬
‫العقوبات التأديبية‬
‫‪Les sanctions disciplinaires‬‬
‫– ‪Art. 163‬‬
‫المادة ‪: 163‬‬
‫‪Les sanctions disciplinaires‬‬
‫تصنف العقوبات التأديبية حسب‬
‫‪sont classées, en fonction de la‬‬
‫إلى‬
‫المرتكبة‬
‫األخطاء‬
‫جسامة‬
‫‪gravité de la faute commise,‬‬
‫أربع (‪ )4‬درجات ‪:‬‬
‫‪en quatre (4) degrés :‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫الفصل الثاني ‪:‬‬
‫‪Chapitre 2 :‬‬
‫العقوبات التأديبية‬
‫‪Les sanctions disciplinaires‬‬
‫• الدرجة األول ‪:‬‬
‫‪1er degré :‬‬
‫ التنبيه‪،‬‬‫ اإلنذار الكتابي‪،‬‬‫‪ -‬التوبيخ‪.‬‬
‫;‪- le rappel à l'ordre‬‬
‫;‪- l'avertissement écrit‬‬
‫‪- le blâme.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫الفصل الثاني ‪:‬‬
‫‪Chapitre 2 :‬‬
‫العقوبات التأديبية‬
‫‪Les sanctions disciplinaires‬‬
‫• الدرجة الثانية ‪:‬‬
‫‪2ème degré :‬‬
‫ التوقيف عن العمل من يوم‬‫(‪ )1‬إلى ثالثة (‪ )3‬أيام‪،‬‬
‫‪ -‬الشطب من قائمة التأهيل‪.‬‬
‫;‪- la mise à pied de 1 à 3 jours‬‬
‫‪- la radiation du tableau‬‬
‫‪d'avancement‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫الفصل الثاني ‪:‬‬
‫‪Chapitre 2 :‬‬
‫العقوبات التأديبية‬
‫‪Les sanctions disciplinaires‬‬
‫• الدرجة الثالثة ‪:‬‬
‫‪3ème degré :‬‬
‫‪- la mise à pied de 4 à 8‬‬
‫ التوقيف عن العمل من أربعـة‬‫;‪jours‬‬
‫(‪ )4‬إلى ثمانية (‪ )8‬أيام‪،‬‬
‫‪- l'abaissement d'un ou de‬‬
‫ التنزيل من درجة إلى درجتين‪،‬‬‫;‪deux échelons‬‬
‫ النقل اإلجباري‪.‬‬‫‪- le déplacement d'office‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫الفصل الثاني ‪:‬‬
‫‪Chapitre 2 :‬‬
‫العقوبات التأديبية‬
‫‪Les sanctions disciplinaires‬‬
‫• الدرجـة الرابعة ‪:‬‬
‫‪4ème degré :‬‬
‫ التنزيل إلى الرتبة السفلى‬‫مباشرة‪،‬‬
‫‪ -‬التسريح‬
‫‪- la rétrogradation dans le‬‬
‫‪grade immédiatement‬‬
‫;‪inférieur‬‬
‫‪- le licenciement.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫الفصل الثاني ‪:‬‬
‫‪Chapitre 2 :‬‬
‫العقوبات التأديبية‬
‫‪Les sanctions disciplinaires‬‬
‫المادة ‪: 164‬‬
‫يمكن أن تنص القوانين‬
‫‪particuliers peuvent, compte‬‬
‫األساسية الخاصة‪ ،‬نظــرا‬
‫‪tenu des spécificités de‬‬
‫لخصوصــيات بعــض األسـالك‪certains corps, prévoir d'autres ،‬‬
‫‪sanctions dans le cadre des‬‬
‫علــى عقوبات أخــرى في إطار‬
‫‪quatre (4) degrés fixés à‬‬
‫الدرجات األربع المنصوص‬
‫‪l'article 163 ci-dessus.‬‬
‫عليها في المادة ‪ 163‬أعاله‪.‬‬
‫‪Art. 164 - Les statuts‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
Chapitre 2 :
: ‫الفصل الثاني‬
Les sanctions disciplinaires
‫العقوبات التأديبية‬
Art. 165 - Les sanctions disciplinaires du
1er et du 2ème degrés sont prononcées,
par décision motivée de l'autorité investie
du pouvoir de nomination, après avoir
provoqué les explications écrites de
l'intéressé.
Les sanctions disciplinaires du 3ème et du
4ème degrés sont prononcées par décision
de l'autorité investie du pouvoir de
nomination, après avis conforme de la
commission administrative paritaire
compétente, siégeant en conseil de
discipline, qui doit se prononcer dans un
délai n'excédant pas les quarante-cinq (45)
jours, à compter de la date de sa saisie
2011 ‫مارس‬
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫ تتخذ السلطة التي‬: 165 ‫• المادة‬
‫لها صالحيات التعيين بقرار مبرر‬
‫العقوبات التأديبية من الدرجة‬
‫األولى والثانية بعد حصولها على‬
.‫توضيحات كتابية من المعني‬
‫• تتخذ السلطة التي لها صالحيات‬
‫التعيين العقوبات التأديبية من‬
‫الدرجة الثالثة والرابعة بقرار‬
‫ بعد أخد الرأي الملزم من‬،‫مبرر‬
‫اللجنة اإلدارية المتساوية األعضاء‬
‫ المجتمعة كمجلس‬،‫المختصة‬
ّ ‫ والتي يجب أن‬،‫تأديبي‬
‫تبت في‬
‫القضيـة المطروحة عليهـا في أجل‬
)45( ‫ال يتعدى خمسة وأربعين‬
‫يوما ابتداء من تاريـخ إخطارها‬
‫بلحوالة عثمان‬
Chapitre 2 :
: ‫الفصل الثاني‬
Les sanctions disciplinaires
‫العقوبات التأديبية‬
: 166 ‫• المادة‬
Art. 166 - Le conseil de discipline doit être
،‫يجب أن يخطر المجلس التأديبي‬
saisi, sur un rapport motivé de l'autorité
‫بتقرير مبرر من السلطة التي لها‬
investie du pouvoir de nomination, dans un
‫ في أجل ال‬،‫صالحيات التعيين‬
délai maximal de quarante-cinq (45) jours,
‫) يوما‬45( ‫يتعدى خمسة وأربعيـن‬
à compter de la date de la constatation de
.‫ابتداء من تاريخ معاينة الخطأ‬
la faute.
Passé ce délai, la faute reprochée au
‫• يسقط الخطأ المنسوب إلى الموظف‬
fonctionnaire est prescrite.
.‫بانقضاء هذا األجل‬
Art. 167 - Le fonctionnaire à l'encontre
: 167 ‫• المادة‬
duquel une procédure disciplinaire est
engagée a droit à la notification des griefs
‫يحق للموظف الذي تعرض إلجراء‬
formulés à son encontre et à la
‫تأديبي أن يبلغ باألخطاء المنسوبة‬
communication de l'intégralité de son
‫إليه وأن يطلع على كامل ملفه‬
dossier disciplinaire dans un délai de
)15( ‫التأديبي في أجل خمسة عشر‬
quinze (15) jours à compter du
‫يوما ابتداء من تحريك الدعوى‬
déclenchement
de
l'action
disciplinaire.
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
.‫التأديـبية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 2 :
: ‫الفصل الثاني‬
Les sanctions disciplinaires
‫العقوبات التأديبية‬
‫ يجب على الموظف‬: 168 ‫المادة‬
‫الذي يحال على اللجنة اإلدارية‬
Art. 168 - Le fonctionnaire traduit devant la
‫المتساوية األعضاء المجتمعة كمجلس‬
commission paritaire, siégeant en conseil de
ّ‫ إال‬،‫تأديبي المثول شخصيا‬
‫لت‬
‫حا‬
‫إذا‬
discipline, est tenu, sauf cas de force majeure,
.‫قوة قاهرة دون ذلك‬
de comparaître en personne.
‫ويبلّغ بتاريخ مثوله قبل خمسة عشر‬
La date de sa comparution lui est notifiée par
lettre recommandée avec accusé de réception
‫ بالبريد‬،‫) يوما على األقل‬15(
au moins quinze (15) jours à l'avance.
.‫الموصى عليه مع وصل استالم‬
Lorsque le fonctionnaire présente un motif
‫ في حالة تقديمه لمبرر‬،‫يمكن الموظف‬
valable justifiant son absence, il peut demander
‫مقبول لغيابه أن يلتمس من اللجنة‬
à la commission administrative paritaire
‫المتساوية األعضاء المختصة‬
compétente, siégeant en conseil de discipline,
‫ تمثيله من‬،‫المجتمعة كمجلس تأديبي‬
de se faire représenter par son défenseur.
.‫قبل مدافعه‬
En cas d'absence du fonctionnaire dûment
convoqué ou du rejet du motif invoqué pour
‫في حالة عدم حضور الموظف الذي‬
justifier son absence, l'action disciplinaire suit
‫ أو حالة‬،‫استدعي بطريقة قانونية‬
son cours.
‫رفض التبرير المقدم من قبله تستمر‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
‫المتابعة التأديبية‬
•
•
•
•
Chapitre 2 :
: ‫الفصل الثاني‬
Les sanctions disciplinaires
‫العقوبات التأديبية‬
: 169 ‫• المادة‬
Art. 169 - Le fonctionnaire
‫يمكن الموظف تقديم مالحظات‬
peut présenter des observations
‫كتابية أو شفوية أو أن‬
écrites ou verbales et citer des
.‫يستحضر شهودا‬
témoins.
‫ويحق له أن يستعين بمدافع مخول‬
Il a le droit de se faire assister par
.‫أو موظف يختاره بنفسه‬
un défenseur habilité ou par un
fonctionnaire de son choix.
: 170 ‫• المادة‬
Art. 170 - La commission
‫تتداول اللجنة اإلدارية المتساوية‬
paritaire, siégeant en conseil de
‫األعضاء المجتمعة كمجلس‬
discipline, délibère à huis clos.
.‫ في جلسات مغلقة‬،‫تأديبي‬
Les décisions du conseil de
discipline doivent être motivées.
‫يجب أن تكون قرارات المجلس‬
‫الوطنية‬
.‫التأديبي مبررة‬
2011 ‫مارس‬
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
‫بلحوالة عثمان‬
Chapitre 2 :
: ‫الفصل الثاني‬
Les sanctions disciplinaires
‫العقوبات التأديبية‬
Art. 171 - La commission
paritaire compétente, siégeant en
conseil de discipline, peut
demander, avant de statuer, à
l'autorité investie du pouvoir de
nomination, l'ouverture d'une
enquête administrative.
Art. 172 - La décision portant
sanction disciplinaire est notifiée au
fonctionnaire concerné dans un
délai n'excédant pas huit (8) jours, à
compter de la date du prononcé de
la décision. Elle est classée dans son
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
dossier
administratif.
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
‫ يمكن اللجنة‬: 171 ‫• المادة‬
‫اإلدارية المتساوية األعضاء‬
‫المختصة المجتمعة كمجلس‬
‫تأديبي طلب فتح تحقيق إداري‬
‫من السلطة التي لها صالحيات‬
‫ قبل البت في القضية‬،‫التعيين‬
.‫المطروحة‬
‫ يب ّلغ الموظف‬: 172 ‫• المادة‬
‫المعني بالقرار المتضمن‬
‫ في أجل ال‬،‫العقوبة التأديبية‬
‫) أيام ابتدا ًء‬8( ‫يتعدى ثمانية‬
.‫من تاريخ اتخاذ هذا القرار‬
‫ويحفظ في ملفه اإلداري‬
‫بلحوالة عثمان‬
Chapitre 2 :
: ‫الفصل الثاني‬
Les sanctions disciplinaires
‫العقوبات التأديبية‬
Art. 173 - En cas de faute
professionnelle grave commise par
un fonctionnaire, pouvant entraîner
une sanction du 4ème degré,
l'auteur de la faute est
immédiatement suspendu par
l'autorité investie du pouvoir de
nomination.
Pendant la durée de la suspension
visée à l'alinéa ci-dessus l'intéressé
perçoit la moitié de son traitement,
ainsi que l'intégralité des
indemnités à caractère familial.
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
‫ في حالة‬: 173 ‫• المادة‬
،‫ارتكاب الموظف خطأ جسيما‬
‫يمكن أن يؤدي إلى عقوبة من‬
‫ تقوم السلطة‬،‫الدرجة الرابعة‬
‫التي لها صالحيات التعيين‬
.‫بتوقيفه عن مهامه فورا‬
‫• يتقاضى المعني خالل فترة‬
‫التوقيف المنصوص عليها في‬
‫ نصف راتبه‬،‫الفقرة أعاله‬
‫الرئيسي وكذا مجمل المنح‬
.‫ذات الطابع العائلي‬
‫بلحوالة عثمان‬
Chapitre 2 :
: ‫الفصل الثاني‬
Les sanctions disciplinaires
‫العقوبات التأديبية‬
Lorsque le fonctionnaire suspendu
fait l'objet d'une sanction autre que
celle du 4ème degré ou lorsqu'il
n'est pas reconnu coupable des faits
qui lui sont reprochés ou lorsque la
commission paritaire ne s'est pas
prononcée dans les délais prescrits,
il est rétabli dans ses droits et la
quotité de la rémunération retenue
lui est reversée.
‫• إذا اتخذت في حق الموظف‬
‫الموقوف عقوبة أقل من‬
‫ أو‬،‫عقوبات الدرجة الرابعة‬
‫إذا تمت تبرئته من األعمال‬
‫المنسوبة إليه أو إذا لم تبت‬
‫اللجنة اإلدارية المتساوية‬
،‫األعضاء في اآلجال المحددة‬
‫يسترجع الموظف كامل‬
‫حقوقه والجزء الذي خصم‬
.‫من راتبه‬
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 2 :
: ‫الفصل الثاني‬
Les sanctions disciplinaires
‫العقوبات التأديبية‬
Art. 174 - Le fonctionnaire qui a fait
l'objet de poursuites pénales ne
permettant pas son maintien en fonction
est immédiatement suspendu.
Il peut bénéficier, pendant une période
ne pouvant excéder six (6) mois, à compter
de la date de la suspension, du maintien
d'une quotité de traitement qui ne saurait
être supérieure à la moitié de son
traitement.
Le fonctionnaire continu à
percevoir la totalité des prestations
familiales.
2011 ‫مارس‬
‫ يوقف فورا‬: 174 ‫• المادة‬
‫الموظف الذي كان محل‬
‫متابعات جزائية ال تسمح‬
.‫ببقائه في منصبه‬
‫• ويمكن أن يستفيد خالل مدة ال‬
،‫) أشهر‬6( ‫تتجاوز ستة‬
‫ابتداء من تاريخ التوقيف من‬
‫اإلبقاء على جزء من الراتب‬
.‫ال يتعدى النصف‬
‫• ويستمر الموظف في تقاضي‬
.‫مجمل المنح العائلية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 2 :
: ‫الفصل الثاني‬
Les sanctions disciplinaires
‫العقوبات التأديبية‬
En tout état de cause, sa
situation administrative n'est
réglée que lorsque la décision
de justice sanctionnant les
poursuites pénales est
devenue définitive.
‫تسوى‬
ّ ‫ ال‬،‫• وفي كل األحوال‬
‫وضعيته اإلدارية إال بعد‬
‫أن يصبح الحكم المترتب‬
‫على المتابعات الجزائية‬
‫نهائيا‬
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 2 :
: ‫الفصل الثاني‬
Les sanctions disciplinaires
‫العقوبات التأديبية‬
Art. 175 - Le fonctionnaire
: 175 ‫المادة‬
‫يمكن الموظف الذي كان‬
‫محل عقوبة تأديبية من الدرجة‬
‫ أن يقدم تظلما‬،‫الثالثة أو الرابعة‬
‫أمام لجنة الطعن المختصة في‬
‫أجل أقصاه شهر واحد ابتداء من‬
.‫تاريخ تبليغ القرار‬
ayant fait l'objet d'une
sanction disciplinaire du 3ème
ou 4ème degré peut, dans un
délai maximal d'un mois, après
la date de notification de la
décision, introduire un recours
auprès de la commission de
recours compétente
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫الفصل الثاني ‪:‬‬
‫‪Chapitre 2 :‬‬
‫العقوبات التأديبية‬
‫‪Les sanctions disciplinaires‬‬
‫• المادة ‪: 176‬‬
‫يمكن الموظف الذي كان‬
‫محل عقوبة من الدرجة‬
‫األولى أو الثانية أن يطلب‬
‫إعادة االعتبار من السلطة‬
‫التي لها صالحيات‬
‫التعيين‪ ،‬بعد سنة من‬
‫تاريخ اتخاذ قرار العقوبة‪.‬‬
‫‪Art. 176 - Le fonctionnaire,‬‬
‫‪ayant fait l'objet d'une‬‬
‫‪sanction du 1er ou 2ème degré‬‬
‫‪peut demander sa‬‬
‫‪réhabilitation à l'autorité‬‬
‫‪investie du pouvoir de‬‬
‫‪nomination, une année après‬‬
‫‪la date du prononcé de la‬‬
‫‪sanction.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
Chapitre 2 :
: ‫الفصل الثاني‬
Les sanctions disciplinaires
‫العقوبات التأديبية‬
La réhabilitation intervient de
plein droit, deux (2) années
après le prononcé de la
sanction, si le fonctionnaire n'a
fait l'objet d'aucune nouvelle
sanction
En cas de réhabilitation du
fonctionnaire concerné, toute
trace de sanction est effacée
de son dossier.
‫• وإذا لم يتعرض الموظف‬
‫ تكون إعادة‬،‫لعقوبة جديدة‬
‫ بعد‬،‫االعتبار بقوة القانون‬
‫مرور سنتين من تاريخ‬
.‫اتخاذ قرار العقوبة‬
،‫• وفي حالة إعادة االعتبار‬
‫يمحى كل أثر للعقوبة من‬
.‫ملف المعني‬
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
: ‫الفصل الثالث‬
Les fautes professionnelles
‫األخطاء المهنية‬
Art. 177 - Les fautes
professionnelles sont définies
par les présentes dispositions.
Sans préjudice de leur
qualification pénale, les fautes
professionnelles sont classées
en :
2011 ‫مارس‬
: 177 ‫• المادة‬
‫تعرف األخطاء المهنية بأحكام‬
ّ
.‫هذا النص‬
‫• تصنف األخطاء المهنية دون‬
‫المساس بتكييفها الجزائي كما‬
: ‫يأتي‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫الفصل الثالث ‪:‬‬
‫‪Chapitre 3 :‬‬
‫األخطاء المهنية‬
‫‪Les fautes professionnelles‬‬
‫ أخطاء من الدرجة األولى‪،‬‬‫;‪- fautes du 1er degré‬‬
‫ أخطاء من الدرجة الثانية‪- fautes du 2ème degré; ،‬‬‫ أخطاء من الدرجة الثالثة‪- fautes du 3ème degré; ،‬‬‫ أخطاء من الدرجة الرابعة ‪- fautes du 4ème degré.‬‬‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
Chapitre 3 :
: ‫الفصل الثالث‬
Les fautes professionnelles
‫األخطاء المهنية‬
Art. 178 - Est considéré,
notamment, comme faute du
1er degré, tout manquement à
la discipline générale
susceptible de porter atteinte
au bon fonctionnement du
service.
2011 ‫مارس‬
: 178 ‫• المادة‬
‫ على وجه‬،‫تعتبر‬
‫ أخطاء من‬،‫الخصوص‬
‫الدرجة األولى كل إخالل‬
‫باالنضباط العام يمكن أن‬
‫يمس بالسير الحسن‬
‫للمصالح‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
: ‫الفصل الثالث‬
Les fautes professionnelles
‫األخطاء المهنية‬
Art. 179 - Sont considérés,
notamment, comme fautes du
2ème degré, les actes par lesquels
le fonctionnaire :
1°- porte préjudice, par imprudence
ou négligence à la sécurité des
personnels et/ou des biens de
l'administration;
2°- transgresse des obligations
statutaires, autres que celles
prévues aux articles 180 et 181 cidessous.
2011 ‫مارس‬
‫ على‬،‫ تعتبر‬: 179 ‫• المادة‬
‫ أخطاء من‬،‫وجه الخصوص‬
‫الدرجة الثانية األعمال التي‬
‫يقوم من خاللها الموظف بما‬
: ‫يأتي‬
‫ سهوا أو إهماال‬،‫ المساس‬.1
‫أو‬/‫بأمن المستخدمين و‬
،‫أمالك اإلدارة‬
‫ اإلخالل بالواجبات القانونية‬.2
‫األساسية غير تلك‬
‫المنصوص عليها في‬
.‫ أدناه‬181‫ و‬180 ‫المادتين‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
: ‫الفصل الثالث‬
Les fautes professionnelles
‫األخطاء المهنية‬
Art. 180 - Sont considérés,
notamment, comme fautes
professionnelles du 3ème degré, les
faits par lesquels le fonctionnaire :
1°- se rend coupable de
détournement de documents de
service;
2°- dissimule des informations
d'ordre professionnel qu'il est tenu
de fournir dans l'exercice de ses
fonctions;
2011 ‫مارس‬
: 180 ‫• المادة‬
،‫ على وجه الخصوص‬،‫تعتبر‬
‫أخطاء من الدرجة الـثالثة‬
‫األعمال التي يقوم من خاللها‬
: ‫الموظف بما يأتي‬
‫ تحويل غير قانوني للوثائق‬- 1
،‫اإلدارية‬
‫ إخفاء المعلومات ذات‬- 2
‫الطابع المهني التي من واجبه‬
،‫تقديمها خالل تأدية مهامه‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
: ‫الفصل الثالث‬
Les fautes professionnelles
‫األخطاء المهنية‬
3°- refuse, sans motif valable,
d'exécuter les instructions de
l'autorité hiérarchique pour
l'accomplissement de tâches liées à
sa fonction;
4°- divulgue ou tente de divulguer
des secrets professionnels;
5°- utilise à des fins personnelles ou
à des fins étrangères au service les
équipements ou les biens de
l'administration.
‫ رفض تنفيذ تعليمات السلطة‬- 3
‫السلمية في إطار تأدية المهام‬
‫المرتبطة بوظيفته دون مبرر‬
،‫مقبول‬
‫ إفشاء أو محاولة إفشاء‬- 4
،‫األسرار المهنية‬
‫ استعمال تجهيزات أو أمالك‬- 5
‫اإلدارة ألغراض شخصية أو‬
‫ألغراض خارجة عن‬
.‫المصلحة‬
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
Les fautes professionnelles
Art. 181 - Est considéré,
notamment, comme fautes
professionnelles du 4ème degré, le
fait pour le fonctionnaire :
1°- de bénéficier d'avantages, de
quelque nature que ce soit, de la
part d'une personne physique ou
morale, en contrepartie d'un service
rendu, dans le cadre de l'exercice de
ses fonctions;
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصل الثالث‬
‫األخطاء المهنية‬
: 181 ‫• المادة‬
،‫ على وجه الخصوص‬،‫تعتبر‬
‫أخطاء مهنية من الدرجة‬
‫الرابعة إذا قام الموظف بما‬
: ‫يأتي‬
‫ من‬،‫ االستفادة من امتيازات‬- 1
‫ يقدمها له‬،‫أية طبيعة كانت‬
‫شخــص طبيعي أو معنــوي‬
‫مقابــل تأديتــه خدمة في إطار‬
،‫ممارسة وظيفته‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
: ‫الفصل الثالث‬
Chapitre 3 :
Les fautes professionnelles
‫األخطاء المهنية‬
2°- de commettre des actes de
violence sur toute personne à
l'intérieur du lieu de travail;
3°- de causer,
intentionnellement, des dégâts
matériels graves aux
équipements et au patrimoine
immobilier de l'institution ou
de l'administration publique,
susceptibles d'entraver le bon
fonctionnement du service;
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
‫ ارتكاب أعمال عنف على‬- 2
،‫أي شخص في مكان العمل‬
‫ التسبب عمدا في أضرار‬- 3
‫مادية جسيمة بتجهيزات‬
‫وأمالك المؤسسة أو اإلدارة‬
‫العمومية التي من شأنها‬
‫اإلخالل بالسير الحسن‬
،‫للمصلحة‬
‫بلحوالة عثمان‬
Chapitre 3 :
Les fautes professionnelles
4°- de détruire des documents
administratifs en vue de perturber
le bon fonctionnement du service;
5°- de falsifier les titres, diplômes
ou tout autre document ayant
permis son recrutement ou sa
promotion;
6°- de cumuler l'emploi qu'il occupe
avec une autre activité lucrative,
autre que celles prévues aux articles
43 et 44 de la présente ordonnance.
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصل الثالث‬
‫األخطاء المهنية‬
‫ إتالف وثائق إدارية قصد‬- 4
‫اإلساءة إلى السير الحسن‬
،‫للمصلحة‬
‫ تزوير الشهادات أو المؤهالت‬- 5
‫أو كل وثيقة سمحت له‬
،‫بالتوظيف أو بالترقية‬
‫ الجمع بين الوظيفة التي‬- 6
‫ غير‬،‫يشغلها ونشاط مربح آخر‬
‫تلك المنصوص عليها في‬
‫ من هذا‬44‫ و‬43 ‫المادتين‬
‫األمر‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
Les fautes professionnelles
: ‫الفصل الثالث‬
‫األخطاء المهنية‬
: 182 ‫• المادة‬
Art. 182 - Les statuts
‫ضح القوانين األساسية‬
ّ ‫تو‬
particuliers préciseront, en
‫ كلما دعت‬،‫الخاصة‬
tant que de besoin et en
‫ وتبعا‬،‫الحاجة إلى ذلك‬
fonction des spécificités de
certains corps, les
‫لخصوصيات بعض‬
différents cas de fautes
‫ مختلف األخطاء‬،‫األسالك‬
professionnelles prévus aux
‫المهنية المنصوص عليها‬
articles 178 à 181 ci181 ‫ إلى‬178 ‫في المواد‬
dessus.
.‫أعاله‬
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
Les fautes professionnelles
Art. 183 - Les cas de fautes
professionnelles prévus aux
articles 178 à 181 de la
présente ordonnance donnent
lieu à l'application de l'une des
sanctions disciplinaires de
même degré, telles que fixées
à l'article 163 ci-dessus.
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصل الثالث‬
‫األخطاء المهنية‬
: 183 ‫• المادة‬
‫تؤدي حاالت األخطاء المهنية‬
‫المنصوص عليها في‬
181 ‫ إلى‬178 ‫المواد من‬
‫من هذا األمر إلى تطبيق‬
‫إحدى العقوبات التأديبية‬
‫ كما هو‬،‫من نفس الدرجة‬
‫منصوص عليها في المادة‬
.‫ أعاله‬163
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
Les fautes professionnelles
: ‫الفصل الثالث‬
‫األخطاء المهنية‬
: 184 ‫• المادة‬
fonctionnaire est absent
‫إذا تغيب الموظف لمدة خمسة‬
depuis au moins quinze (15)
‫متتالية‬
‫يوما‬
)
15
(
‫عشر‬
jours consécutifs, sans
‫ دون مبرر‬،‫على األقل‬
justification valable, l'autorité
investie du pouvoir de
‫ تتخذ السلطة التي‬،‫مقبول‬
nomination engage la
‫لها صالحيات التعيين إجراء‬
procédure de révocation pour
‫العزل بسبب إهمال‬
abandon de poste, après mise
‫ وفق‬،‫ بعد اإلعذار‬،‫المنصب‬
en demeure, selon des
‫كيفيات تحدد عن طريق‬
modalités fixées par voie
réglementaire.
.‫التنظيم‬
Art. 184 - Lorsqu'un
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 3 :
Les fautes professionnelles
Art. 185 - Le
fonctionnaire ayant fait
l'objet d'un
licenciement ou d'une
révocation ne peut
prétendre à un nouveau
recrutement dans la
fonction publique.
2011 ‫مارس‬
: ‫الفصل الثالث‬
‫األخطاء المهنية‬
: 185 ‫• المادة‬
‫ال يمكن الموظف الذي‬
‫كان محل عقوبة‬
‫التسريح أو العزل أن‬
‫يوظف من جديد في‬
.‫الوظيفة العمومية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫القانون األساسي العام للوظيفة العمومية‬
‫‪STATUT GENERAL DE LA FONCTION PUBLIQUE‬‬
‫• الباب الثامن‬
‫المدة القانونية‬
‫للعمل‬
‫ أيام الراحة‬‫القانونية‬
‫‪• TITRE VIII‬‬
‫‪DUREE LEGALE DE‬‬
‫‪TRAVAIL‬‬
‫‪- REPOS LEGAUX‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫‪TITRE VIII‬‬
‫الباب الثامن‬
‫ ‪DUREE LEGALE DE TRAVAIL‬‬‫المدة القانونية للعمل ‪ -‬أيام الراحة‬
‫‪REPOS LEGAUX‬‬
‫القانونية‬
‫‪Chapitre 1er : La durée légale‬‬
‫الفصل األول ‪ :‬المدة القانونية للعمل‬
‫‪de travail‬‬
‫الفصل الثاني ‪ :‬أيام الراحة القانونية‬
‫‪Chapitre 2 : Les repos légaux‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
Chapitre 1 :
: ‫الفصل األول‬
La durée légale de travail
‫المدة القانونية للعمل‬
: 186 ‫• المادة‬
Art. 186 - La durée légale de
‫تحدد المدة القانونية للعمل في‬
travail applicable dans les
institutions et administrations
‫المؤسـسات واإلدارات العمومية‬
publiques est fixée conformément à
.‫طبقا للتشريع المعمول به‬
la législation en vigueur.
: 187 ‫• المادة‬
Art. 187 - La durée légale de
travail peut être réduite pour les
‫يمكن أن تقلص المدة القانونية‬
fonctionnaires exerçant des
‫ذين‬
‫ال‬
‫للموظفين‬
‫بالنسبة‬
‫للعمل‬
activités particulièrement pénibles
‫يقومون بنشاطات متعبة جدا‬
et/ou dangereuses.
Les modalités d'application du
.‫أو خطيرة‬/‫و‬
présent article sont fixées par voie
‫ادة‬
‫الم‬
‫هذه‬
‫تطبيق‬
‫كيفيات‬
‫تحدد‬
•
réglementaire.
.‫عن طريق التنظيم‬
‫الوطنية‬
2011 ‫مارس‬
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
‫بلحوالة عثمان‬
Chapitre 1 :
: ‫الفصل األول‬
La durée légale de travail
‫المدة القانونية للعمل‬
Art. 188 - Les
fonctionnaires relevant de
certains corps peuvent, dans
les conditions fixées par les
statuts particuliers, être
appelés, compte tenu des
spécificités inhérentes au
service, à effectuer leur
activité en travail de nuit,
entre 21 heures et 5 heures
2011 ‫مارس‬
: 188 ‫• المادة‬
‫يمكن مطالبة الموظفين المنتمين‬
‫لبعض األسالك بتأدية مهامهم‬
‫ليال بين الساعة التاسعـة ليال‬
‫) والساعة الخامسة‬21.00(
‫) وذلك نظرا‬5.00( ‫صباحا‬
‫لخصوصية المصلحة ووفقا‬
‫لشروط تحددها القوانين‬
.‫األساسية الخاصة‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 1 :
: ‫الفصل األول‬
La durée légale de travail
‫المدة القانونية للعمل‬
Art. 189 - Sous réserve de
l'amplitude journalière de travail
effectif, prévue par la législation en
vigueur, les fonctionnaires peuvent
être appelés à effectuer des heures
supplémentaires.
Le recours aux HS doit répondre à
une nécessité impérieuse de service
et revêtir un caractère exceptionnel.
Dans tous les cas, les HS ne peuvent
excéder 20% de la durée légale du
travail.
2011 ‫مارس‬
: 189 ‫• المادة‬
‫مع مراعاة مدة العمل اليومية‬
‫القصوى المنصوص عليها في‬
‫ يمكن‬،‫التشريع المعمول به‬
‫دعوة الموظفين لتأدية ساعات‬
.‫عمل إضافية‬
‫• يتم اللجوء إلى الساعات‬
‫اإلضافية للضرورة القصوى‬
.‫للمصلحة وبصفة استثنائية‬
‫• وال يمكن بأية حال أن تتعدى‬
20 ‫الساعات اإلضافية نسبة‬
‫من المدة القانونية للعمل‬%
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 1 :
: ‫الفصل األول‬
La durée légale de travail
‫المدة القانونية للعمل‬
Art. 190 - Les
conditions de travail de
nuit, les modalités de
recours aux heures
supplémentaires ainsi que
les droits y afférents sont
fixés par voie
réglementaire.
2011 ‫مارس‬
: 190 ‫• المادة‬
‫تحدد شروط العمل‬
‫الليلي و كيفيات اللجوء‬
‫إلى الساعات اإلضافية‬
‫وكذا الحقوق المرتبطة‬
.‫بها عن طريق التنظيم‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
: ‫الفصل الثاني‬
Chapitre 2 :
Les repos légaux ‫أيام الراحة القانونية‬
Art. 191 - Le fonctionnaire a droit à
une journée entière de repos
hebdomadaire conformément à la
législation en vigueur.
Toutefois, dans le cadre de
l'organisation du travail et lorsque
les impératifs de service l'exigent, le
repos hebdomadaire peut être
différé.
Art. 192 - Le fonctionnaire a droit
aux jours fériés, chômés et payés
fixés par la législation en vigueur.
2011 ‫مارس‬
‫ للموظف الحق‬: 191 ‫• المادة‬
‫في يوم كامل للراحة أسبوعيا‬
.‫طبقا للتشريع المعمول به‬
‫• غير أنه يمكن أن يؤجل اليوم‬
‫ في إطار‬،‫األسبوعي للراحة‬
‫ إذا اقتــضت‬،‫تنظــيم العــمل‬
.‫ضرورة المصلحة ذلك‬
‫ للموظف الحق‬: 192 ‫• المادة‬
‫في أيام الراحة والعطل‬
‫المدفوعة األجر المحددة في‬
.‫التشريع المعمول به‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
: ‫الفصل الثاني‬
Chapitre 2 :
Les repos légaux ‫أيام الراحة القانونية‬
Art. 193 - Le jour de
repos hebdomadaire et les
jours fériés sont des jours de
repos légaux.
Le fonctionnaire qui a travaillé
un jour de repos légal a droit à
un repos compensateur
d'égale durée.
Les modalités d'application du
présent article sont fixées par
voie réglementaire.
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
‫ يوم الراحة‬: 193 ‫• المادة‬
‫األسبوعي وأيام العطل‬
‫المدفوعة األجر أيام راحة‬
.‫قانونية‬
‫• للموظف الذي عمل في يوم‬
‫راحة قانونية الحق في راحة‬
.‫تعويضية لنفس المدة‬
‫• تـحدد كيفـيات تطبـيق هـذه‬
.‫المادة عن طريق التنظيم‬
‫بلحوالة عثمان‬
‫القانون األساسي العام للوظيفة العمومية‬
‫‪STATUT GENERAL DE LA FONCTION PUBLIQUE‬‬
‫‪• TITRE IX‬‬
‫• الباب التاسع‬
‫العطل‪-‬الغيابات‬
‫& ‪CONGES‬‬
‫‪ABSENCES‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫الباب التاسع‬
‫العطل ‪ -‬الغيابات‬
‫الفصل األول ‪ :‬العـطل‬
‫الفصل الثاني ‪ :‬الغيابات‬
‫‪TITRE IX‬‬
‫‪CONGES - ABSENCES‬‬
‫‪Chapitre 1er : Les congés‬‬
‫‪Chapitre 2 : Les absences‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
Chapitre 1 :
Les congés
‫العـطل‬
: ‫الفصل األول‬
: 194 ‫• المادة‬
Art. 194 - Le fonctionnaire a droit à
‫للموظف الحق في عطلة سنوية‬
un congé annuel rémunéré.
.‫مدفوعة األجر‬
Art. 195 - Les fonctionnaires
exerçant dans certaines localités du
‫ يمكن الموظفين‬: 195 ‫• المادة‬
territoire national, notamment dans ‫الذين يعملون في بعض المناطق‬
les wilayas du Sud, ainsi que ceux
‫ ال سيما في‬،‫من التراب الوطني‬
exerçant à l'étranger dans certaines
‫ وكذا الذين‬،‫واليات الجنوب‬
zones géographiques, peuvent
‫يعملون في الخارج في بعض‬
bénéficier d'une bonification de
‫ االستفادة‬،‫المناطق الجغرافية‬
congé.
.‫من عطل إضافية‬
Les modalités d'application du
présent article sont fixées par voie ‫تحـدد كيفـيات تطبيـق هذه المـادة‬
réglementaire.
‫عن طريق التنظيم‬
‫الوطنية‬
2011 ‫مارس‬
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
‫بلحوالة عثمان‬
Chapitre 1 :
Les congés
Art. 196 - Le congé annuel est
octroyé sur la base de la période de
travail accomplie, au cours de la
période de référence qui s'étend du
1er juillet de l'année précédant le
congé au 30 juin de l'année du
congé.
Pour les fonctionnaires
nouvellement recrutés, la durée du
congé est calculée au prorata de la
période de travail accomplie
2011 ‫مارس‬
‫العـطل‬
: ‫الفصل األول‬
‫ تمنح العطلة‬: 196 ‫• المادة‬
‫السنوية على أساس العمل‬
‫المؤدى خالل الفترة المرجعية‬
‫التي تمتد من أول يوليو من‬
30 ‫السنة السابقة للعطلة إلى‬
.‫يونيو من سنة العطلة‬
‫• بالنسبة للموظفين حديثي‬
‫ تحتسب مدة‬،‫العهد بالتوظيف‬
‫العطلة السنوية بحصة نسبية‬
.‫توافق فترة العمل المؤداة‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫الفصل األول ‪:‬‬
‫العـطل‬
‫‪Chapitre 1 :‬‬
‫‪Les congés‬‬
‫• المادة ‪: 197‬‬
‫‪Art. 197 - Le congé‬‬
‫تحتسب العطلـة السنوية‬
‫‪annuel rémunéré est calculé à‬‬
‫المدفوعة األجر علـى أساس‬
‫‪raison de deux (2) jours et‬‬
‫يومين ونصف يوم في الشهر‬
‫‪demi par mois de travail, sans‬‬
‫الواحد من العمل دون أن‬
‫‪que la durée globale n'excède‬‬
‫تتجاوز المدة الكاملة ثالثين‬
‫‪30 jours calendaires par année‬‬
‫(‪ )30‬يوما في السنة الواحدة‬
‫‪de travail.‬‬
‫للعمل‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
Chapitre 1 :
Les congés
Art. 198 - Toute période égale à
vingt-quatre (24) jours ouvrables ou
à quatre (4) semaines de travail est
équivalente à un mois de travail,
lorsqu'il s'agit de fixer la durée du
congé annuel rémunéré.
Toute période dépassant les quinze
(15) jours ouvrables est équivalente
à un mois de travail pour les
fonctionnaires nouvellement
recrutés.
2011 ‫مارس‬
‫العـطل‬
: ‫الفصل األول‬
‫ كل فـترة‬: 198 ‫• المادة‬
‫تساوي أربعة وعشـرين‬
)4( ‫) يوما أو أربعة‬24(
‫أسابيع عمل تعادل شهر عمل‬
‫عند تحديد مدة العطلة‬
.‫السنوية المدفوعة األجر‬
‫• وتعتبر كل فترة عـمل تتعدى‬
‫) يوما‬15( ‫خمسة عشـر‬
‫معادلة لشهر من العمل‬
‫بالنسبة للموظفين حديثي‬
.‫العهد بالتوظيف‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫الفصل األول ‪:‬‬
‫العـطل‬
‫• المادة ‪: 199‬‬
‫يمكن استدعاء الموظف‬
‫المتواجد في عطلة لمباشرة‬
‫نشاطاته للضرورة الملحة‬
‫للمصلحة‪.‬‬
‫• المادة ‪: 200‬‬
‫ال يجوز إنهاء عالقة العمل‬
‫أو إيقافها أثناء العطلة‬
‫السنوية‪.‬‬
‫‪Chapitre 1 :‬‬
‫‪Les congés‬‬
‫‪Art. 199 - Le fonctionnaire‬‬
‫‪en congé peut être appelé à‬‬
‫‪reprendre ses activités pour‬‬
‫‪nécessité impérieuse de‬‬
‫‪service.‬‬
‫‪Art. 200 - Durant le congé‬‬
‫‪annuel, la relation de travail ne‬‬
‫‪peut être ni rompue, ni‬‬
‫‪suspendue.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
Chapitre 1 :
Les congés
‫العـطل‬
: ‫الفصل األول‬
: 201 ‫• المادة‬
‫توقف العطلة السنوية إثر وقوع‬
suspendu par la survenance d'une
.‫مرض أو حادث مبرر‬
maladie ou d'un accident dûment
justifié.
‫• ويستفيد الموظف في هذه‬
Le fonctionnaire bénéficie, dans ce ‫الحالة من العطلة المرضية ومن‬
cas, d'un congé de maladie et des
‫الحقوق المرتبطة بها‬
droits y afférents prévus par la
‫والمنصوص عليها في التشريع‬
législation en vigueur.
.‫المعمول به‬
Art. 202 - Le congé de maladie de ‫ ال يمكن بأي حال‬: 202 ‫• المادة‬
longue durée, tel que défini par la
‫أن تحول العطلة المرضية‬
législation en vigueur, ne peut en
‫الطويلة األمد كما يحددها‬
aucun cas et quelle que soit sa
‫ مهما‬،‫التشريع المعمول به‬
durée, ouvrir droit à plus d'un mois
‫ الحق في أكثر من‬،‫كانت مدتها‬
de congé annuel.
‫الوطنية‬
.‫شهر واحد كعطلة سنوية‬
Art. 201 - Le congé annuel est
2011 ‫مارس‬
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
‫بلحوالة عثمان‬
‫الفصل األول ‪:‬‬
‫العـطل‬
‫• المادة ‪: 203‬‬
‫‪Chapitre 1 :‬‬
‫‪Les congés‬‬
‫‪Art. 203 - Pour les‬‬
‫‪congés de maladie,‬‬
‫يمكن اإلدارة بالنسبة‬
‫‪l'administration a la‬‬
‫‪possibilité de faire‬‬
‫للعطل المرضية أن تقوم‬
‫‪procéder à un contrôle‬‬
‫بإجراء مراقبة طبية إذا‬
‫ما اعتبرت ذلك ضروريا‪médical lorsqu'elle le juge .‬‬
‫‪nécessaire‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
Chapitre 1 :
Les congés
‫العـطل‬
: ‫الفصل األول‬
Art. 204 - Sont
considérées comme
périodes de travail, pour la
détermination de la durée
du congé annuel :
- la période de travail
effectif
- la période de congé
annuel
2011 ‫مارس‬
: 204 ‫• المادة‬
‫تعتبر فترات عمل لتحديد‬
: ‫مدة العطلة السنوية‬
،‫ فترة العمل الفعلي‬،‫ فترة العطلة السنوية‬-
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫الفصل األول ‪:‬‬
‫العـطل‬
‫‪Chapitre 1 :‬‬
‫‪Les congés‬‬
‫ا‬
‫به‬
‫المرخص‬
‫الغيابات‬
‫فترات‬
‫‬‫‪- les périodes d'absences‬‬
‫من قبل اإلدارة‪،‬‬
‫‪autorisées par l'administration‬‬
‫‪- les périodes de repos légal‬‬
‫ فترات الراحة القانونية‬‫المنصوص عليها في المادتين ‪prévues aux art 191 et 192 ci-‬‬
‫;‪dessus‬‬
‫‪ 191‬و‪ 192‬أعاله‪،‬‬
‫‪- les périodes de congé de‬‬
‫ فترات عطلة األمومة أو‬‫‪maternité, maladie ou‬‬
‫المرض أو حوادث العمل‪،‬‬
‫;‪accident de travail‬‬
‫‪- les périodes de maintien ou‬‬
‫ فترات اإلبقاء في الخدمة‬‫‪de rappel au service national‬‬
‫الوطنية أو التجنيد ثانية‪.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫الفصل األول ‪:‬‬
‫العـطل‬
‫• المادة ‪: 205‬‬
‫ال يمكن بأي حال‬
‫تعويض العطلة‬
‫السنوية براتب‪.‬‬
‫‪Chapitre 1 :‬‬
‫‪Les congés‬‬
‫‪Art. 205 - En aucun‬‬
‫‪cas, le congé ne peut‬‬
‫‪être compensé par une‬‬
‫‪rémunération.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
Chapitre 1 :
‫العـطل‬
Les congés
Art. 206 - Le report d'une
: ‫الفصل األول‬
: 206 ‫• المادة‬
année sur l'autre de tout ou ،‫يمنع تأجيل العطلة السنوية‬
partie du congé annuel est
‫من سنة‬،‫كلها أو جزء منها‬
interdit.
.‫إلى أخرى‬
Toutefois, l'administration
peut, si les nécessités de
‫ إذا‬،‫• غير أنه يمكن اإلدارة‬
service l'exigent ou le
‫استدعت ضرورة المصلحة‬
permettent, échelonner,
‫ إما جدولة‬،‫ذلك أو سمحت به‬
reporter ou fractionner le
congé annuel, dans la limite ‫العطلة السنوية أو تأجيلها أو‬
maximale de deux (2) années.
.‫تجزئتها في حدود سنتين‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
Chapitre 2 :
Les absences
Art. 207 - Sauf pour les cas
expressément prévus par la
présente ordonnance,
le fonctionnaire, quel que soit son
rang, ne peut être rémunéré pour
une période non travaillée.
Toute absence non justifiée est
sanctionnée par une retenue sur la
rémunération, au prorata de la
durée de l'absence, sans préjudice
des mesures disciplinaires prévues
par le présent statut.
2011 ‫مارس‬
‫ الغيابات‬: ‫الفصل الثاني‬
‫ باستثناء‬: 207 ‫• المادة‬
‫الحاالت المنصوص عليها‬
‫ ال‬،‫صراحة في هذا األمر‬
‫ مهما تكن‬،‫يمكن الموظف‬
‫ أن يتقاضى راتبا عن‬،‫رتبته‬
.‫فترة لم يعمل خاللها‬
‫• يعاقب على كل غياب غير مبرر‬
‫عن العمل بخصم من الراتب‬
‫ وذلك‬،‫يتناسب مع مدة الغياب‬
‫دون المساس بالعقوبات‬
‫التأديبية المنصوص عليها في‬
.‫هذا القانون األساسي‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫الفصل الثاني ‪ :‬الغيابات‬
‫• المادة ‪: 208‬‬
‫يمكـن الموظــف‪ ،‬شريـطة‬
‫تقديــم مبــرر مسبــق‪،‬‬
‫االستفــادة من رخــص‬
‫للتغيـب دون فقدان الراتـب‬
‫في الحاالت اآلتية ‪:‬‬
‫‪Chapitre 2 :‬‬
‫‪Les absences‬‬
‫‪Art. 208 - Le fonctionnaire‬‬
‫‪peut bénéficier, sous réserve‬‬
‫‪de justification préalable,‬‬
‫‪d'autorisations d'absence, sans‬‬
‫‪perte de rémunération, dans‬‬
‫‪les cas suivants :‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
Chapitre 2 :
Les absences
pour suivre des études en
rapport avec les activités
exercées, dans la limite d'un
crédit horaire n'excédant pas
quatre (4) heures par semaine
compatible avec les impératifs
du service ou pour participer à
des examens ou concours pour
la durée des épreuves;
2011 ‫مارس‬
‫ الغيابات‬: ‫الفصل الثاني‬
‫لمتابعة دراسات ترتبط‬
‫في‬،‫بنشاطاته الممارسة‬
‫) ساعات‬4( ‫حدود أربع‬
‫في األسبوع تتماشى مع‬
‫أو‬،‫ضرورات المصلحة‬
‫للمشاركة في االمتحانات‬
‫أو المسابقات لفترة‬
‫تساوي الفترة التي‬
،‫تستغرقها‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 2 :
Les absences
 pour assurer un
enseignement dans les
conditions prévues par la
réglementation en vigueur.
 pour la durée des sessions
des assemblées dans
lesquelles il exerce un mandat
public électif, s'il n'a pas été
placé en position de
détachement.
2011 ‫مارس‬
‫ الغيابات‬: ‫الفصل الثاني‬
‫ للقيام بمهام التدريس‬
‫حسب الشروط المنصوص‬
‫عليها في التنظيم المعمول‬
،‫به‬
‫ للمشاركة في دورات‬
‫المجالس التي يمارس فيها‬
‫عهدة انتخابية إذا لم يكن‬
،‫في وضعية انتداب‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 2 :
Les absences
 pour s'acquitter d'une
mission liée à une
représentation syndicale, ou
participer aux séminaires de
formation syndicale,
conformément à la législation
en vigueur.
 pour participer à des
manifestations internationales
à caractère sportif ou culturel.
2011 ‫مارس‬
‫ الغيابات‬: ‫الفصل الثاني‬
‫ ألداء مهام مرتبطة‬
‫بالتمثيل النقابي أو‬
‫المشاركة في دورات‬
‫للتكوين النقابي طبقا‬
.‫للتشريع المعمول به‬
‫ للمشاركة في التظاهرات‬
‫الدولية الرياضية أو‬
.‫الثقافية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
Chapitre 2 :
Les absences
‫ الغيابات‬: ‫الفصل الثاني‬
: 209 ‫• المادة‬
Art. 209 - Le fonctionnaire
peut également bénéficier
d'autorisations d'absence, sans
perte de rémunération pour
participer à des congrès et
séminaires à caractère national
ou international, en rapport
avec ses activités
professionnelles.
2011 ‫مارس‬
‫يمكن الموظف أيضا‬
‫االستفادة من تراخيص‬
،‫دون فقدان الراتب‬،‫للغياب‬
‫للمشاركة في المؤتمرات‬
‫والملتقيات ذات الطابع‬
‫ التي‬،‫الوطني أو الدولي‬
‫لها عالقة بنشاطاته‬
.‫المهنية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫الفصل الثاني ‪ :‬الغيابات‬
‫‪Chapitre 2 :‬‬
‫‪Les absences‬‬
‫• المادة ‪: 210‬‬
‫‪Art. 210 - Le fonctionnaire‬‬
‫للموظف الحق‪ ،‬مرة واحدة‬
‫‪a droit, une fois dans sa‬‬
‫خالل مساره المهني‪ ،‬في ‪carrière, à un congé spécial‬‬
‫)‪rémunéré de trente (30‬‬
‫عطلة خاصة مدفوعة‬
‫‪jours consécutifs pour‬‬
‫األجر لمدة ثالثين (‪)30‬‬
‫‪accomplir le pèlerinage‬‬
‫يوما متتالية ألداء مناسك‬
‫‪aux Lieux Saints de l'Islam.‬‬
‫الحج في البقاع المقدسة‪.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫الفصل الثاني ‪ :‬الغيابات‬
‫المادة ‪: 211‬‬
‫يمكن إضافة الفترات‬
‫الضرورية للسفر‪ ،‬إلى‬
‫فترات تراخيص الغيابات‬
‫المنصوص عليها في‬
‫المواد من ‪ 208‬إلى ‪210‬‬
‫من هذا األمر‪.‬‬
‫‪Chapitre 2 :‬‬
‫‪Les absences‬‬
‫‪Art. 211 - La durée des‬‬
‫‪autorisations d'absence,‬‬
‫‪prévues aux articles 208 à‬‬
‫‪210 de la présente‬‬
‫‪ordonnance, peut être‬‬
‫‪augmentée des délais de‬‬
‫‪route nécessaires.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫الفصل الثاني ‪ :‬الغيابات‬
‫‪Chapitre 2 :‬‬
‫‪Les absences‬‬
‫المادة ‪: 212‬‬
‫للموظف الحق في غياب‬
‫خاص مـدفوع األجر مدته‬
‫ثالثة (‪ )3‬أيام كاملة في‬
‫إحدى المناسبات العائلية‬
‫اآلتية ‪:‬‬
‫– ‪Art. 212‬‬
‫‪Le fonctionnaire a droit à une‬‬
‫‪absence spéciale rémunérée‬‬
‫‪de trois (3) jours ouvrables, à‬‬
‫‪l'occasion des événements‬‬
‫‪familiaux suivants :‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
Chapitre 2 :
Les absences
-mariage du fonctionnaire;
- naissance d'un enfant du
fonctionnaire;
- circoncision d'un enfant du
fonctionnaire;
- mariage d'un descendant du
fonctionnaire;
- décès du conjoint du
fonctionnaire;
- décès d'un ascendant, d'un
descendant ou collatéral direct du
fonctionnaire ou de son conjoint.
2011 ‫مارس‬
‫ الغيابات‬: ‫الفصل الثاني‬
،‫ زواج الموظف‬،‫ ازدياد طفل للموظف‬،‫ ختان ابن الموظف‬،‫ زواج أحد فروع الموظف‬،‫ وفاة زوج الموظف‬‫ وفاة أحد الفروع أو‬‫األصول أو الحواشي‬
‫المباشرة للموظف أو‬
.‫زوجه‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫الفصل الثاني ‪ :‬الغيابات‬
‫المادة ‪: 213‬‬
‫تستفيد المرأة الموظفة‪،‬‬
‫خالل فترة الحمل‬
‫والوالدة‪ ،‬من عطلة‬
‫أمومة وفقا للتشريع‬
‫المعمول به‪.‬‬
‫‪Chapitre 2 :‬‬
‫‪Les absences‬‬
‫‪Art. 213 - Durant les‬‬
‫‪périodes pré et‬‬
‫‪postnatales, la femme‬‬
‫‪fonctionnaire bénéficie du‬‬
‫‪congé de maternité,‬‬
‫‪conformément à la‬‬
‫‪législation en vigueur.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
Chapitre 2 :
Les absences
‫ الغيابات‬: ‫الفصل الثاني‬
: 214 ‫• المادة‬
‫ ابتداء‬،‫للموظفة المرضعة الحق‬
Art. 214 - Pendant une période
d'une année à compter de
‫من تاريخ انتهاء عطلة‬
l'expiration du congé de maternité, ‫ في التغيب‬،‫ ولمدة سنة‬،‫األمومة‬
la mère allaitant son enfant dispose ‫ساعتين مدفوعتي األجر كل يوم‬
chaque jour de deux (2) heures
‫) أشهر األولى‬6( ‫خـالل الستة‬
d'absence payées pendant les six (6)
‫األجر‬
‫مدفوعة‬
‫واحدة‬
‫وساعة‬
premiers mois et d'une (1) heure
)6( ‫كل يوم خالل األشهر الستة‬
pendant les six (6) derniers mois.
.‫الموالية‬
Ces absences peuvent être réparties
au cours de la journée à la
‫• يمكـن توزيـع هـذه الغيابات‬
convenance du fonctionnaire.
‫على مـدار اليـوم حسبما يناسب‬
.‫الموظفة‬
‫الوطنية‬
2011 ‫مارس‬
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
‫بلحوالة عثمان‬
Chapitre 2 :
Les absences
‫ الغيابات‬: ‫الفصل الثاني‬
: 215 ‫• المادة‬
Art. 215 - Le fonctionnaire
peut bénéficier d'autorisations
exceptionnelles d'absence,
non rémunérées, pour des
raisons impérieuses dûment
justifiées, dont la durée ne
saurait excéder dix jours (10)
calendaires par an.
2011 ‫مارس‬
‫مفتش عام بوزارة التربية الوطنية‬
‫يمكن أن يستفيد الموظف‬
‫من رخص استثنائية‬
‫للغياب غير مدفوعة األجر‬
‫ألسباب الضرورة القصوى‬
‫ ال يمكن أن‬،‫المبررة‬
‫تتجاوز مدتها عشرة‬
.‫) أيام في السنة‬10(
‫بلحوالة عثمان‬
‫القانون األساسي العام للوظيفة العمومية‬
‫‪STATUT GENERAL DE LA FONCTION PUBLIQUE‬‬
‫‪• TITRE X‬‬
‫• الباب العاشر‬
‫إنهاء الخدمة‬
‫‪CESSATION‬‬
‫‪D'ACTIVITE‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
: 216 ‫• المادة‬
Art. 216 - La cessation
définitive d'activité entraînant la
perte de la qualité de fonctionnaire
résulte :
 de la perte ou de la déchéance de
la nationalité algérienne.
 de la déchéance des droits
civiques.
 de la démission régulièrement
acceptée.
 de la révocation.
 du licenciement.
 de l'admission à la retraite.
 du décès.
2011 ‫مارس‬
‫ينتـج إنهاء الخدمة التام الذي‬
‫يؤدي إلى فقدان صفة‬
: ‫الموظف عن‬
‫ فقدان الجنسية الجزائرية أو‬
،‫التجريد منها‬
،‫ فقدان الحقوق المدنية‬
‫ االستقالة المقبولة بصفة‬
،‫قانونية‬
،‫ العـزل‬
،‫ التسريح‬
،‫ اإلحالة على التقاعد‬
.‫ الوفاة‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫يتقرر اإلنهاء التام‬
‫للخدمة بنفس األشكال‬
‫التي يتم فيها التعيين‪.‬‬
‫‪La cessation définitive‬‬
‫‪d'activité est prononcée‬‬
‫‪dans les mêmes formes‬‬
‫‪que la nomination.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
: 217 ‫المادة‬
Art. 217 - La démission est
‫االستقالة حق معترف به‬
un droit reconnu au
fonctionnaire qui s'exerce dans
‫للموظف يمارس ضمن‬
les conditions prévues par le
‫الشروط المنصوص عليها في‬
présent statut.
.‫هذا القانون األساسي‬
Art. 218 - La démission ne
: 218 ‫المادة‬
peut résulter que d'une
demande écrite du
‫ال يمكن أن تتم االستقالة إال‬
fonctionnaire marquant sa
‫بطلب كتابي من الموظف يعلن‬
volonté non équivoque de
‫فيه إرادته الصريحة في قطع‬
rompre définitivement le lien
‫العالقة التي تربطه باإلدارة‬
qui l'unit à l'administration.
.‫بصفة نهائية‬
2011 ‫مارس‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
: 219 ‫المادة‬
Art. 219 - Le fonctionnaire
transmet sa demande, par la
voie hiérarchique, à l'autorité
investie du pouvoir de
nomination. Il est tenu de
s'acquitter des obligations
attachées à ses fonctions,
jusqu'à l'intervention de la
décision de ladite autorité.
L'acceptation de la demande
de démission la rend
irrévocable.
2011 ‫مارس‬
‫يرسل الموظف طلبه‬
‫إلى السلطة المخولة‬
‫صالحيات التعيين عن‬
.‫طريق السلم اإلداري‬
‫ويتعين عليه أداء‬
‫الواجبات المرتبطة‬
‫بمهامه إلى حين صدور‬
.‫قرار عن هذه السلطة‬
• ‫إن قبـول االستقالـة‬
‫يجعلـها غير قابلة‬
.‫للرجوع فيها‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
•
Art. 220 - La démission n'a d'effet
qu'autant qu'elle a fait l'objet d'une
acceptation expresse par l'autorité
investie du pouvoir de nomination,
laquelle doit rendre sa décision
dans un délai maximal de deux (2)
mois, à compter de la date de dépôt
de la demande.
Toutefois, l'autorité investie du
pouvoir de nomination peut, pour
des nécessités impérieuses de
service, différer l'acceptation de la
demande de démission de deux (2)
mois, à compter de la date
d'expiration du délai initial.
Passé ce délai, la démission devient
effective.
‫مفتش عام بوزارة التربية‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
: 220 ‫المادة‬
‫ال ترتب االستقالة أي أثر إال‬
‫بعد قبولها الصريح من السلطة‬
‫المخولة صالحيات التعيين التي‬
‫يتعين عليها اتخاذ قرار بشأنها‬
)2( ‫في أجل أقصاه شهران‬
.‫ابتداء من تاريخ إيداع الطلب‬
‫ يمكن السلطة التي‬،‫• غير أنه‬
‫ تأجيل‬،‫لها صالحيات التعيين‬
‫الموافقة على طلب االستقالة‬
‫) ابتدا ًء من‬2( ‫لمدة شهرين‬
،‫تاريخ انقضاء األجل األول‬
‫وذلك للضرورة القصوى‬
.‫للمصلحة‬
‫وبانقضـاء هذا األجـل تصبح‬
.‫االستقالة فعلية‬
‫بلحوالة عثمان‬
‫القانون األساسي العام للوظيفة العمومية‬
‫‪STATUT GENERAL DE LA FONCTION PUBLIQUE‬‬
‫• الباب الحادي عاشر‬
‫‪• TITRE XI‬‬
‫أحكام انتقالية‬
‫ونهائية‬
‫‪DISPOSITIONS‬‬
‫‪TRANSITOIRES‬‬
‫‪ET FINALES‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
DISPOSITIONS TRANSITOIRES
ET FINALES
‫أحكام انتقالية ونهائية‬
‫ تبقى األحكام‬: 221 ‫• المادة‬
‫القانونية األساسية المعـمول بها‬
Art. 221 - Les dispositions statutaires en
‫عــند تاريخ نـشر هـذا األمر في‬
vigueur à la date de publication de la
‫ ال سيما أحكام‬،‫الجريدة الرسمية‬
présente ordonnance au Journal officiel,
‫ المـؤرخ‬59-85 ‫المرسوم رقم‬
notamment celles du décret n°85-59 du 23
1985 ‫ مارس سنة‬23 ‫في‬
mars 1985 portant statut-type des
‫والمتضمن القانون األساسي‬
travailleurs des institutions et
‫النموذجي لعمال المؤسسات‬
administrations publiques et l'ensemble
‫واإلدارات العمومية ومجـموع‬
des textes pris pour son application ainsi
que les textes relatifs aux rémunérations et ‫ وكذا‬،‫النـصوص المتخذة لتطبيقه‬
aux régimes indemnitaires continuent de
‫النصوص المتعلقة بالمرتبات‬
produire plein effet, jusqu'à l'intervention
‫ سارية‬،‫واألنظـمة التعويضية‬
des textes réglementaires prévus par la
‫المفعول إلى غاية صدور‬
présente ordonnance.
‫النصوص التنظيمية المنصـوص‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
.‫عليها في هذا األمر‬
2011 ‫مارس‬
‫الوطنية‬
‫أحكام انتقالية ونهائية‬
‫‪DISPOSITIONS TRANSITOIRES‬‬
‫‪ET FINALES‬‬
‫المادة ‪: 222‬‬
‫تلغى الفقرة ‪ 2‬من المادة ‪22‬‬
‫من القانون رقم ‪02-90‬‬
‫المؤرخ في ‪ 6‬فبراير سنة‬
‫‪ 1990‬والمتعلق بالوقايـة‬
‫من النزاعات الجماعيـة‬
‫في العمل وتسويـتها‬
‫وممارسة حق اإلضراب‬
‫‪Art. 222 - L'alinéa 2 de‬‬
‫‪l'article 22 de la loi n°90-02 du‬‬
‫‪6 février 1990 relative à la‬‬
‫‪prévention et au règlement‬‬
‫‪des conflits collectifs de travail‬‬
‫‪et à l'exercice du droit de‬‬
‫‪grève est abrogé.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
DISPOSITIONS TRANSITOIRES
ET FINALES
Art. 223 - La mise en œuvre
du système de classification et
de rémunération prévu aux
articles 114 à 126 de la
présente ordonnance doit
intervenir dans le respect des
droits acquis des
fonctionnaires.
2011 ‫مارس‬
‫أحكام انتقالية ونهائية‬
: 223 ‫• المادة‬
‫يطبق نظام التصنيف‬
‫والمرتبات المنصوص‬
114 ‫عليه في المواد من‬
،‫ من هذا األمر‬126 ‫إلى‬
‫مع احترام الحقوق‬
.‫المكتسبة للموظفين‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
DISPOSITIONS TRANSITOIRES
ET FINALES
‫أحكام انتقالية ونهائية‬
: 224 ‫• المادة‬
Art. 224 - La présente
ordonnance sera publiée au
Journal officiel de la
République algérienne
démocratique et populaire.
Fait à Alger, le 19 Joumada Ethania
1427 correspondant au 15 juillet
2006.
Abdelaziz BOUTEFLIKA
‫ينشر هذا األمر في الجريدة‬
‫الرسم ّية للجمهور ّية‬
ّ
‫الجزائر ّية الدّيمقراط ّية‬
ّ ‫ال‬
.‫شعـب ّية‬
‫ جمادى الثانية عام‬19 ‫حرر بالجزائر في‬
‫ يوليو سنة‬15 ‫ الموافق‬1427
.2006
‫• عبد العزيز بوتفليقة‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
2011 ‫مارس‬
‫تنظيم المديرية العامة‬
‫للوظيفة العمومية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫مديرية القوانين األساسية للوظائف العمومية‬
‫•المديرية الفرعية للتنظيم و القوانين األساسية‪.‬‬
‫•المديرية الفرعية لألجور و النظام اإلجتماعى‪.‬‬
‫•المديرية الفرعية للتوجيه و المنازعات‪.‬‬
‫•المديرية الفرعية للوثائق و األرشيف‪.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫مديرية ضبط تعدادات المستخدمين‬
‫و استثمار الموارد البشرية‬
‫•لمديرية الفرعية لضبط تعدادات المستخدمين‪.‬‬
‫•المديرية الفرعية للتكوين‪.‬‬
‫المديرية الفرعية للتعاون و العالقات الخارجية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫مديرية التطبيق و المراقبة‬
‫•المديرية الفرعية للمراقبة‪.‬‬
‫•المديرية الفرعية للمسابقات و االمتحانات‪.‬‬
‫•المديرية الفرعية لتسيير اإلطارات‪.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫مديرية اإلعالم اآللي‬
‫•المديرية الفرعية للشبكات‪.‬‬
‫•المديرية الفرعية للبرامج و التطبيقات‪.‬‬
‫المديرية الفرعية لصيانة تجهيزات اإلعالم اآللي‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫مديرية إدارة الوسائل‬
‫•المديرية الفرعية للمستخدمين‪.‬‬
‫•المديرية الفرعية للميزانية و المحاسبة‪.‬‬
‫•المديرية الفرعية للوسائل العامة‪.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫المفتشية العامة‬
‫منشأة بموجب المرسوم التنفيذي‬
‫رقم ‪191-03‬المؤرخ في ‪28‬أفريل ‪.2003‬‬
‫تعد المفتشية العامة للمديرية العامة للوظيفة العمومية‬
‫جهاز دائم للتفتيش و الرقابة و التدقيق‬
‫و التقييم‪،‬موضوع تحت سلطة‬
‫المدير العام للوظيفة العمومية‪.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫مفتشيات الوظيفة العمومية‬
‫تتوفر المديرية العامة للوظيفة العمومية على ‪ 48‬مفتشية للوظيفة‬
‫العمومية على مستوى كافة الواليات‪.‬‬
‫طبقا للمرسوم التنفيدى رقم ‪ 112-98‬المؤرخ في ‪ 6‬أبريل ‪1998‬‬
‫‪،‬فإن مفتشيات الوظيفة العمومية تسهر على تطبيق التشريع و التنظيم‬
‫المتعلقين بتسيير مسارات الحياة المهنية للموظفين و األعوان‬
‫العموميين للدولة المنتمين للمؤسسات و اإلدارات العمومية المتواجدة‬
‫على مستوى الوالية‪.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫• السهر على االحترام الصارم لقواعد االلتحاق بالوظيفة العمومية ‪،‬وضبط‪ ،‬باالشتراك مع المؤسسات و اإلدارات العمومية‬
‫الموجودة في الوالية طبقا للتنظيم المعمول به‪،‬‬
‫•المخططات السنوية لتسيير الموارد البشرية في هذه المؤسسات و اإلدارات العمومية و تتابع تنفيدها‪،‬‬
‫•تمارس الرقابة البعدية لقانونية قرارات تسيير الموارد البشرية التابعة للمؤسسات و اإلدارات العمومية طبقا لإلجراءات‬
‫المقررة ‪،‬‬
‫•تكلف بمراجعة أي قرار تسيير فردى للحياة المهنية تراه غير مطابق للتنظيم المعمول به‪،‬‬
‫•تساعد مختلف المؤسسات و اإلدارات العمومية في معالجة القضايا التنازعية المتعلقة بالوضعية اإلدارية للموظفين و‬
‫األعوان العموميين للدولة‪،‬‬
‫• تتولى باالتصال مع المصالح المعنية ‪،‬تقييم التدابير المقررة في مجال تسيير الموارد البشرية ‪،‬‬
‫•تتابع تطور تعداد الموظفين في المؤسسات و اإلدارات العمومية و تقترح أي تدبير لضبط الوتيرة المرتبطة بذلك‪،‬‬
‫•تجمع كل المعلومات و تستغلها إلعداد إحصائيات ترتبط بالتشغيل في المؤسسات و اإلدارات العمومية‪،‬‬
‫•تساهم في حدود صالحيتها في الوقاية من خالفات العمل في المؤسسات و اإلدارات العمومية ‪،‬‬
‫•تقدم كل المساعدة للمصالح المكلفة بتسيير الموارد البشرية في تحضير المسابقات و االمتحانات و االختبارات في‬
‫المؤسسات و اإلدارات العمومية وفى تنظيمها و إجرائها‪،‬‬
‫• تمثل المديرية العامة للوظيفة العمومية في مجالس إدارة المؤسسات العمومية المحلية ذات الطابع اإلداري أو في‬
‫مجالس توجيهها‪،‬‬
‫تنظم و تنشط و توزع أي برنامج إعالمي موجه لمسيري الموارد البشرية في المؤسسات و اإلدارات العمومية‪.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫تسيير الموارد البشرية في الوظيفة العمومية‬
‫بموجب المرسومين التنفيذيين رقم ‪ 126-95‬و ‪ 92-96‬المؤرخين على التوالي في ‪ 29‬أبريل ‪ 1995‬و‪03‬‬
‫مارس ‪ 1996‬فإن تسيير الموارد البشرية في الوظيفة العمومية‬
‫غايته إبراز تسيير توقعي للوظائف وكذا تحسين مؤهالت الموظفين‪.‬‬
‫إن نظام تسيير الموارد البشرية في الوظيفة العمومية يقوم على أداتين للتوقع‪ ،‬والمتابعة والمراقبة وهما ‪:‬‬
‫•المخططات السنوية لتسيير الموارد البشرية ؛‬
‫•المخططات القطاعية السنوية أو متعددة السنوات للتكوين وتحسين المستوى وتجديد المعلومات للموظفين‪.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫المخطط السنوي لتسيير الموارد البشرية‬
‫إن تكريس المخططات السنوية لتسيير الموارد البشرية على مستوى مختلف المؤسسات‬
‫و اإلدارات العمومية يندرج في إطار التسيير التقديري لتعدادات الوظيفة العمومية‪.‬‬
‫وفقا لألحكام القانونية األساسية و التنظيمية المعمول بها‪ ،‬تقوم كل مؤسسة أو إدارة‬‫عمومية بإعداد سنويا مخطط لتسيير الموارد البشرية أين تسجل فيه مختلف عمليات‬‫تسيير الموارد البشرية بعنوان السنة المالية المعنية‪.‬‬‫السيما ما يتعلق منها بما يأتي ‪:‬‬
‫•التوظيف ؛‬
‫•الترقية ؛‬
‫•الحركات الدورية للموظفين ؛‬
‫•اإلحالة على التقاعد‪.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫المخطط القطاعي السنوي أو متعدد السنوات للتكوين‬
‫و تحسين المستوى و تجديد المعلومات‬
‫إن تكريس المخططات القطاعية السنوية أو المتعددة السنوات لتكوين و تحسين‬
‫المستوى و تجديد المعلومات للموظفين على مستوى المؤسسات و اإلدارات العمومية‪،‬‬
‫يهدف إلى تحقيق عالقة مترابطة فيما بين المهام و الوظائف والمؤهالت‪.‬‬
‫وفقا لألحكام القانونية األساسية و التنظيمية المعمول بها‪ ،‬تقوم كل مؤسسة‬
‫أو إدارة عمومية بإعداد مخطط سنوي أو متعدد السنوات في التكوين أين تسجل‬
‫فيه مختلف عمليات التكوين المتوقعة‪ ،‬الموظفين المعنيين‪ ،‬ومدة دورات‬
‫التكوين المزمع إجراءها‪.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫األوامر والقوانين‬
‫•أمر رقم ‪ 103-74‬؛ مؤرّخ في أوّ ل ذوالقعدة ‪ 1394‬الموافق ‪ 15‬نوفمبر ‪ 1974‬؛ مُـعدَّل ومُـتـمَّم ؛‬
‫يتض ّمن قانون الخدمة الوطنية‪.‬‬
‫•أمر رقم ‪ 111-76‬؛ مؤرّخ في ‪ 9‬ديسمبر ‪1976‬‬
‫يتضـ ّمــن مهــام اإلحتياط وتنظيمه ؛‬
‫•قـانون رقـم ‪ 11-83‬؛ مؤرّخ في ‪ 02‬جويلية يوليو ‪ 1983‬؛ مُـعدَّل ومُـتـمَّم ؛‬
‫يتعلّـق بـالتأمينات اإلجتمـاعـية ؛‬
‫•قـانون رقـم ‪ 12-83‬؛ مؤرّخ في ‪ 02‬جويلية يوليو ‪ 1983‬؛ مُـعدَّل ومُـتـمَّم ؛‬
‫يتعلّـق بـالتـقاعد ;‬
‫•قـانون رقـم ‪ 13-83‬؛ مؤرّخ في ‪ 02‬جويلية يوليو ‪ 1983‬؛ مُـعدَّل ومُـتـمَّم ؛‬
‫يتعلّـق بحوادث العمل واألمراض المهنية ؛‬
‫•قـانون رقـم ‪ 14-83‬؛ مؤرّخ في ‪ 02‬جويلية يوليو ‪ 1983‬؛ مُـعدَّل ومُـتـمَّم ؛‬
‫يتعلّـق بـإلتزامـات ال ُمـكـلّفين فـي مجـال الضمان اإلجتماعــي ؛‬
‫•قـانون رقـم ‪ 07-88‬؛ مؤرّخ في ‪ 26‬ينــاير ‪1988‬‬
‫وطب العمــــل ؛‬
‫صـح ّية واألمن‬
‫ّ‬
‫يتعلّـق بـالوقاية ال ّ‬
‫•قـانون رقـم ‪ 02-90‬؛ مؤرّخ في ‪ 06‬فبراير ‪ 1990‬؛ مُـعدَّل ومُـتـمَّم ؛‬
‫يتعلّـق بـالوقاية من النزاعات الجماعية في العمل وتسويتها‪ ،‬وممارسة حقّ اإلضراب ؛‬
‫•قـانون رقـم ‪ 14-90‬؛ مؤرّخ في ‪ 02‬يونيو جوان ‪ 1990‬؛ مُـعدَّل ومُـتـمَّم ؛‬
‫يتعلّـق بكيف ّيـات ممارسة الحقّ النقابي ؛‬
‫•مرسوم تشريعي رقم ‪ 05-94‬؛ مؤرّخ في ‪ 11‬أبربل ‪ 1994‬؛ مُـعدَّل لقـانون رقـم ‪ 12-83‬؛ مؤرّخ في ‪ 02‬جويلية يوليو ‪,1983‬‬
‫يتعلّـق بـــــالتقــــاعـد ؛‬
‫•مرسوم تشريعي رقم ‪ 10-94‬؛ مؤرّخ في ‪ 26‬مايو ‪,1994‬‬
‫يحدث التقاعد المسبق ؛‬
‫•أمر رقم ‪ 03-97‬؛ مؤرّخ في ‪ 2‬رمضان ‪ 1417‬الموافق ‪ 11‬ينــاير ‪1997‬‬
‫يحدّد المدّة القانونية للعمل ؛‬
‫•قـانون رقـم ‪ 07-99‬؛ مؤرّخ في ‪ 19‬ذي الحجة ‪ 1419‬الموافق ‪ 5‬أبربل ‪1999‬‬
‫يتعلّـق بـالمجاهد وال ّ‬
‫شهيــد ؛‬
‫أمر رقم ‪ 03-06‬؛ مؤرّخ في ‪ 19‬جمادى الثانية ‪ 1427‬الموافق ‪ 15‬جويلية يوليو ‪2006‬‬
‫من القانون األساسي الـعام للوظيفة العمومية ؛‬
‫المتض ّ‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫المراسيم‬
‫•مرسوم تنفيذي رقم ‪ 78-10‬مؤرخ في ‪ 10‬ربيع األول عام ‪ 1431‬الموافق ‪ 24‬فبراير سنة ‪2010‬‬
‫يؤسس النظام التعويضي للموظفين المنتمين لألسالك الخاصة بالتربية الوطنية‪.‬‬
‫•مرسوم التنفيذي رقم ‪ 134-10‬مؤرخ في ‪ 28‬جمادى األولى عام ‪ 1431‬الموافق ‪ 13‬مايو سنة ‪2010‬‬
‫يؤسس النظام التعويضي للموظفين المنتمين لألسالك المشتركة في المؤسسات و اإلدارات العمومية ‪.‬‬
‫•مرسوم التنفيذي رقم ‪ 135-10‬مؤرخ في ‪ 28‬جمادى األولى عام ‪ 1431‬الموافق سنة ‪2010‬‬
‫يؤسس النظام التعويضي للعمال المهنيين و سائقي السيارات و الحجاب ‪.‬‬
‫•مرسوم التنفيذي رقم ‪ 206-10‬مؤرخ في ‪ 30‬رمضان عام ‪ 1431‬الموافق ‪ 9‬سبتمبر سنة ‪2010‬‬
‫يؤسس النظام التعويضي للموظفين المنتمين لألسالك الخاصة باإلدارة المكلفة بالشباب و الرياضة‪.‬‬
‫•مرسوم التنفيذي رقم ‪ 224-10‬مؤرخ في ‪ 21‬شوال ‪ 1431‬الموافق ‪ 30‬سبتمبر سنة ‪2010‬‬
‫يؤسس النظام التعويضي للموظفين المنتمين لألسالك الخاصة بالتكوين و التعليم المهنيين ‪.‬‬
‫•مرسوم التنفيذي رقم ‪ 250-10‬مؤرخ في ‪ 12‬ذي القعدة عام ‪ 1431‬الموافق ‪ 20‬أكتوبر سنة ‪2010‬‬
‫يتضمن تأسيس النظام التعويضي لفائدة الباحث الدائم‪.‬‬
‫•مرسوم تنفيذي رقم ‪ 251-10‬المؤرخ في ‪ 12‬ذي القعدة عام ‪ 1431‬الموافق ل ‪ 20‬أكتوبر سنة ‪2010‬‬
‫يتضمن تأسيس نظام تعويضي لفائدة األستاذ الباحث اإإلستشفائي الجامعي‪.‬‬
‫محرم ‪ 1429‬الموافق ‪ 27‬يناير ‪2008‬‬
‫مؤرخ في ‪19‬‬
‫ّ‬
‫•مرسوم تنفيذي رقم ‪ّ 08-08‬‬
‫‪fixant les conditions de nomination au poste supérieur de chef de bureau de‬‬
‫‪.l’administration centrale et la bonification indiciaire y afférente‬‬
‫مؤرخ في ‪ 11‬سبتمبر ‪1992‬‬
‫مرسوم رقم ‪ّ 302-82‬‬
‫‪relatif aux modalités d'application des dispositions législatives‬‬
‫‪concernant les relations individuelles du travail.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫وزارة الداخلية و الجماعات المحلية‬
‫•قرار وزاري مشترك مؤرخ في ‪ 15‬رجب عام ‪ 1430‬الموافق ‪ 8‬يوليو سنة ‪ 2009‬م‬
‫الصـادرة في ‪ 9‬رمضان ‪ 1430‬الموافق ‪ 30‬غشت ‪)2009‬‬
‫(الجريدة الرسمية رقم ‪ّ ،49‬‬
‫يحدّ د تعداد مناصب الشغل وتصنيفها ومدة العقد الخاص باألعوان العاملين في نشاطات الحفظ أو الصيانة أو الخدمات بعنوان‬
‫•اإلدارة المركزية في‬
‫•المديرية العامة للمواصالت السلكية و الالسلكية‬
‫•قرار وزاري مشترك مؤرخ في ‪ 15‬رجب عام ‪ 1430‬الموافق ‪ 8‬يوليو سنة ‪ 2009‬م‬
‫صـادرة في ‪ 9‬رمضان ‪ 1430‬الموافق ‪ 30‬غشت ‪)2009‬‬
‫(الجريدة الرسمية رقم ‪ ،49‬ال ّ‬
‫يحدّد عدد المناصب العليا للموظفين المنتمين لألسالك المشتركة في المؤسسات واإلدارات العمومية بعنوان‬
‫• اإلدارة المركزية في المديرية‬
‫•للمواصالت السلكية و الالسلكية‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫•قرار وزاري مشترك مؤرخ في ‪ 15‬رجب عام ‪ 1430‬الموافق ‪ 8‬يوليو سنة ‪ 2009‬م‬
‫صـادرة في ‪ 9‬رمضان ‪ 1430‬الموافق ‪ 30‬غشت ‪)2009‬‬
‫(الجريدة الرسمية رقم ‪ ،49‬ال ّ‬
‫يحدد عدد المناصب العليا للعمال المهنيين وسائقي السيارات والحجاب بعنوان اإلدارة المركزية في المديرية العامة للمواصالت السلكية و‬
‫الالسلكية‬
‫•قرار وزاري مشترك مؤرخ في ‪ 15‬رجب عام ‪ 1430‬الموافق ‪ 8‬يوليو سنة ‪ 2009‬م‬
‫صـادرة في ‪ 9‬رمضان ‪ 1430‬الموافق ‪ 30‬غشت ‪)2009‬‬
‫(الجريدة الرسمية رقم ‪ ،49‬ال ّ‬
‫يح ّدد تعداد مناصب الشغل وتصنيفها ومدة العقد الخاص باألعوان العاملين في نشاطات الحفظ أو الصيانة أو الخدمات بعنوان االدارة‬
‫المركزية في المدرسة الوطنية للمواصالت السلكية و الالسلكية ‪.‬‬
‫•قرار وزاري مشترك مؤرخ في ‪ 9‬ذي القعدة ‪ 1430‬الموافق ‪ 28‬اكتوبر سنة ‪2009‬‬
‫( الجريدة الرسمية رقم ‪ ، 14‬الصادرة‪ 11‬ربيع األول ‪ 1431‬الموافق ‪ 25‬فبراير سنة ‪2010‬م)‬
‫يحدد عدد المناصب العليا للعمال المهنين و سائقي السيارات و الحجاب بعنوان المدرسة الوطنية للمواصالت‪.‬‬
‫•قرار وزاري مشترك مؤرخ في ‪ 21‬محرم ‪ 1431‬الموافق ‪ 7‬يناير سنة ‪2010‬‬
‫( الجريدة الرسمية رقم ‪ ، 14‬الصادرة‪ 11‬ربيع األول ‪ 1431‬الموافق ‪ 25‬فبراير سنة ‪2010‬م)‬
‫يحدد تعداد مناصب الشغل و تصنيفها ومدة العقد الخاص باألعوان العاملين في النشاطات الحفظ او الصيانة او الخدمات بعنوان المدرسة‬
‫الوطنية لإلدارة‬
‫•قرار وزاري مشترك مؤرخ في ‪ 26‬محرم عام ‪ 1431‬الموافق ‪ 12‬يناير سنة ‪.2010‬‬
‫صـادرة في ‪ 28‬ربيع األول ‪ 1431‬الموافق ‪ 14‬مارس ‪)2010‬‬
‫(الجريدة الرسمية رقم ‪ ،17‬ال ّ‬
‫يحدد عدد المناصب العليا للموظفين المنتمين لألسالك المشتركة بعنوان اإلدارة المركزية لوزارة الداخلية والجماعات المحلية‪.‬‬
‫•قرار وزاري مشترك مؤرخ في ‪ 26‬محرم عام ‪ 1431‬الموافق ‪ 12‬يناير سنة ‪.2010‬‬
‫صـادرة في ‪ 28‬ربيع األول ‪ 1431‬الموافق ‪ 14‬مارس ‪)2010‬‬
‫(الجريدة الرسمية رقم ‪ ،17‬ال ّ‬
‫يحدد عدد المناصب العليا للعمال المهنيين و سائقي السيارات والحجاب بعنوان اإلدارة المركزية لوزارة الداخلية والجماعات المحلية‪.‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫عدادات الوظيفة العمومية لسنة ‪2009‬‬
‫بلغت تعدادات الوظيفة العمومية ‪ 1.660.116‬موظف‬
‫وعون عمومي‪.‬‬
‫توزع تعدادات الوظيفة العمومية بحسب ‪:‬‬
‫الطبيعة القانونية لعالقة العمل‬
‫المستويات المؤسساتية‬
‫قطاعات النشاط‬
‫مستويات التأهيل‬
‫المستويات المؤسساتية و مستوى التأهيل‬
‫هرم السن‬
‫العنصر النسوى‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫•متعاقدين ‪ 563‬عون‪، .283 :‬‬
‫موظفين ‪1.376.553 :‬‬
‫موظف‬
‫‪،‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫توزيع تعـدادات الوظيفة العمومية بحسب قطاعات النشاط‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫توزيع تعـدادات الوظيفة العمومية بحسب مستويات التأهيل‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫العنصر النسوى فــــي الوظيفة العموميــــة‬
‫موظفين ‪:‬‬
‫‪ 436.566‬موظف ‪،‬‬
‫متعاقدين ‪:‬‬
‫‪ 52.719‬عون ‪،‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫يتوزع العنصر النسوﻱ حسب قطاعات النشاط كما يأتي‬
‫•التربية الوطنية ‪ 214.237 :‬عون ‪،‬‬
‫•الصحة العمومية ‪ 87.977 :‬عون ‪،‬‬
‫•الداخلية والجماعات المحلية ‪ 61.718 :‬عون ‪،‬‬
‫•التعليم العالي ‪ 37.169 :‬عون ‪،‬‬
‫•التكوين والتعليم المهنيين ‪ 13.616 :‬عون ‪،‬‬
‫•قطاعات أخرى ‪ 56.431 :‬عون ‪،‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫توزيع الموظفين و األعوان العموميين حسب هرم السن يكون كما يلى‬
‫•أقل من ‪ 30‬سنة ‪ 308.061 :‬عون ‪،‬‬
‫•من ‪ 30‬إلى غاية ‪ 40‬سنة ‪ 682.957 :‬عون ‪،‬‬
‫•من ‪ 41‬إلى غاية ‪ 50‬سنة ‪ 471.545 :‬عون ‪،‬‬
‫•من ‪ 51‬إلى غاية ‪ 55‬سنة ‪ 135.763 :‬عون ‪،‬‬
‫•من ‪ 56‬إلى غاية ‪ 59‬سنة ‪ 49.561 :‬عون ‪،‬‬
‫•من ‪ 60‬سنة فأكثر ‪ 12.229 :‬عون ‪،‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬
‫بلحوالة عثمان مفتش عام بوزارة التربية‬
‫الوطنية‬
‫مارس ‪2011‬‬