学校案内(パンフレット)

早稲田大学系属
早稲田渋谷シンガポール校
ACCESS MAP
6
E
CLEME
E
EN
AV
TI
E
CL
AV
2016
D
NTI R
2
E
AV
H
EN
EM
EM
CL
E
LT
EM
TI
EN
CL
EA
CL
2 3 TI
E W MEN
NW
TI
MO
AV
M
ER
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
CO
AY
11
3
R
A
JA
H
11
10B
AS
T
RD
2
CO
E
T
V
ES
10A
M
R
LE
P
S
C
E
S
チャンギ空港
Church of The
Holy Cross
X
E
N
GS
E
W
SINGAPORE
TI
A
W
AY
9
オーチャード
マーライオン
Tech Park
Wu Tai Shan
Buddist Tp
T
T
RD
HI
GH
WA
West Coast Road を右折して、2つ目のバス停留所が
学校前になります。
【Clementi 駅よりバスをご利用になる場合】
Clementi MRT駅より【201】Kent Ridge行きバス
West Bay
Condo
Y
AYE (Ayer Rajah Expressway) から
Clementi Road (NUS国立大学方面)に出ていただき、
NTI
AS
AS
【City方面よりタクシーをご利用になる場合】
5つ目のバス停が学校前です。
Fisher
Rosemount
West Coast
Park
Blue Horizon
condo
9
ME
CO
CO
本 校 へのアクセス
Clementi Bible Ctr
ST
ST
Fisher
Rosemount
West Coast Plaza
RD
West Coast
CC
WE
Champion
Motors
WE
Tien Wah
Press
CLE
早稲田渋谷シンガポール校
Clementi
Woods
West Cove
Condo
Wa s e d a S h i b u ya
Senior High School
i n S i n g a p o re
Clementi Woods
Condominium
Regent
condo
※学校前のバス停には【30】
【51】
【143】の各バスも
停車します。
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
57 WEST COAST ROAD SINGAPORE 127366
Tel: +65-6771-8118
Fax: +65-6773-2951
www.waseda-shibuya.edu.sg
E-mail: [email protected]
S c a l e 1:12 , 5 0 0
シンガ ポ ー ル で 世 界 を 知 る 、
地 球 市 民 への目覚め。
WA S E D A S H I B U YA S E N I O R H I G H S C H O O L
IN SING A PO R E 2016
Our
建 学の精 神
ision &
ission
国際化の時代を迎え、
周知のように日本国外で生活している日本人の
数は増加の一途をたどり、
海外子女教育とりわけ、
在外子女の高等学校
段階での教育が海外勤務者にとって大きな問題となっています。
本校は
そうした在外邦人の強いニーズに応えるべく設置されました。時代は
国際化、アジア化に向かって、大きく動いています。本校の存在は、
建学の精神
01
アジア地域との国際交流、
異文化理解の実践の上で、
少なからぬ歴史的な
教育目標
03
意義を有するものと確信します。
早稲田大学総長のことば
05
学校長のことば
06
学習プログラム
07
カリキュラム
09
英会話
11
国際教育
13
早稲田大学への道
15
進路指導
17
施設・設備
19
部・委員会活動
21
生徒寮
23
寮生活
25
入学試験
27
学費
28
在校生からのメッセージ・制服
29
教員からのメッセージ
30
年間行事
31
年間行事予定(2016年度)
33
今後、アジアとの関 係の中で生きねばならないわが 国にとって、
1882年以来の伝統を持ち、現在はグローバルリーダーの育成に
重点を置く早稲田大学、そして海外での 教育経験を長年培ってきた
渋谷教育学園。両者の特性が融合して生まれた本校の強みを生かし、
国際 化・アジア化がますます進んでいく国際 社会の中で、今後も
「地球市民の育成」と「アジア地域への貢献」を目標に全力を注いで
まいります。
Waseda Shibuya Senior High School In Singapore was founded
in April 1991 on the west coast of Singapore. Our school provides a
Japanese educational environment for Japanese residents of
Singapore and other neighboring countries.
In this new age of globalization and multi-national cooperation, the
number of Japanese living abroad has increased. In Singapore, the
Japanese expatriate community has also been growing. Our school was
founded in order to meet the educational needs of these expatriate families.
The mission of Waseda Shibuya Senior High School In Singapore is
to provide a rich educational environment where students receive a
Japanese education while, at the same time, learning to interact with the
diverse cultures of their host country, Singapore.
The Waseda University tradition since 1882 to focus on the
development of global leaders goes hand in hand with the Shibuya
framework that has been formulated using their many years of educational
experience overseas. By building upon the strengths of both institutions,
we aim to do our utmost to fulfill our main objectives of developing
global leaders and positively contributing to the whole Asian region.
Our Vision and Mission
Educational Goals
A Message from the President of Waseda University
The Principal's Vision
Academic Programs
Curriculum
English Conversation
The Inter-Cultural Education Programs
The Road to Waseda University
Career Guidance
School Facilities
Club Activities
School Dormitory
School Dormitory Life
Entrance Exams
School Fees
Message from Students / School Uniform
Message from Teachers
School Life
Academic Calendar
国際都市シンガポールでの異文化体験、
あり、これは本校の教育の最重点目標でも
9割以上を判断できると言えます。さらに、
国際校や現地校との交流を通じて、本校を
自分を育てることであり、
「考」は今持つ力を
我慢できないという潔癖性をも持っています。
資質を養うことが第三の目標です。そして、
あります 。
「 調 」は外から取り入れた力で
出し切って内から自分を育てる働きを持つ
とも言えます。しかしそのどちらの主体も
「 自 」だ とい うことに 注 目して 下 さ い 。
究極的に自分を育てるのはこの自分なの
だと理 解させ 、実 践 させること 、これ が
第一の目標です。
社会では見逃されている悪に対してもそれを
これは貴重なことです。その一方で、若気の
至りからか、愚かとしか言いようのない過ちを
することもあります。この両面を併せもって
成長していく生徒に正しい倫理観を育てる
ことが、二番目の目標です。その際、生徒が
過ちを犯さないだけでなく 、進 んで 他を
早 稲 田 渋 谷 シンガ ポ ー ル 校 校 歌
生 徒は、もはや 物事の善 悪についての
国際人としての資質を養う
監修 田村哲夫
作詞 小田切成明
作曲 津島利章
「自調自考」
とは自ら調べ自ら考えることで
倫理観を正しく育てる
自 調 自 考
明 日 に 向 って 旅 す る 人 よ
希 望と呼 ぶ船に乗ろう
な に を 持 っ てい き ま す か
憧 れですか 愛 ですか
人の気 持 を 感 じとる
深 い 優 しい 心 で す
「自調自考」の力を伸ばす
風を見て
波に聞く
の力を伸ばす
山を見て
花に聞き
「自調自考」
と手 を 携 えて
分を探す旅 立ち
稲 田 渋 谷 シン ガ ポ ー ル
然 と平 和の光 掲 げよう
資質を養う
友
自
早
燦
正しく育てる
未 来に向 けて旅 する人 よ
勇 気と呼 ぶ船に乗ろう
な に を 求 め てい る の で す
激 しさですか 愛 ですか
人の言 葉に耳 をかす
広い素 直 な 心 です
国際人としての
木 々を見て
星に聞く
倫理観を
程 は遠 くても
分を築く旅 立ち
稲 田 渋 谷 シン ガ ポ ー ル
ら かに 平 和 の 願い 広 げ よ う
教育目標
海を見て
鳥に聞き
道
自
早
清
Educational Goal
国際的に開かれた学校とし、
国際人としての
日本人の立 場 や 特 質 、文化を再 認 識し 、
理 解 を 深 め て こそ 真 に 国 際 的 資 質 を
身 に つ け た 国 際 人で あ ると言える点 に
ついても留 意した 上で 、この目標を達 成
したいと考えています。
思いやる優しく豊かな心を育てて欲しいと
念願しています。
Help students develop
self-awareness and
independent thought
自調自考 means that each student
develops self-awareness and independent
thought which is the most important goal
of the school. 調 means to absorb strength
from the outside in order to mature.
考 means to use one’s inner strength to
mature. Both of these can only be
achieved through the effor ts of each
individual and therefore students are
asked to focus their energy accordingly.
The students are impressed with the
school’s core philosophy that ultimately,
the road to maturity is a journey that they
must navigate alone.
03
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
Teach students
ethics & morals
Learn to be
international citizens
Students must be able to differentiate
between right and wrong as well as be
morally sound. Additionally, it is necessary
for students to feel a sense of moral
outrage when they hear of evils in the
world. By teaching them ethics, we are
able to equip them with the tools
necessary in making decisions whilst
maintaining consideration towards others.
In this era of globalization, our third
aim is to nurture our students to become
global citizens through fostering
cross-cultural experiences with local
schools in Singapore and creating an
open-minded environment within our
campus. In order to be true global citizens,
students must be able to tell others of their
own histor y and culture in the global
context whilst deepening their knowledge
of other cultures.
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
04
アジアの世紀を生きる
グローバルリーダーとして、
国際社会で活躍する
人材を育てます。
鎌田総長略歴 BIOGRAPHY
鎌田 薫 Kaoru Kamata
高校時代は、
精神的にも、
肉体的にも、
子どもから大人へと移行する重要な
時期であり、自分の身の回りだけではなく、外界にもしっかりと目を向ける
姿勢が備わってきます。
このような重要な時期にある生徒たちを、
日本を離れ、
このシンガポールという地で預かり、
教育に当たる私たちの責任は、
きわめて
重いということが言えます。その責任を十分に自覚しつつ、私たちは以下の点を
目標に掲げ、
教育に当たっていきたいと思います。
まずは、本校の校是である自調自考の精神を身に着けた生徒の育成に
努めます。高校生という柔軟で、多感な時期に多くの知識や知見に触れることは
大きな意味を持ちます。しかし、それが受け身として習得されるだけならば、
単に物知りの人間を作るだけのことになりかねません。知りたいと思うところを
自ら調べ、
それを自分の中で咀嚼し、
考察する作業を経ることによって、
自らの
人格形成の基礎とすることができる力を育みたいと思います。
次に、
生徒の学力と徳力の向上に努めたいと思います。
本校は早稲田大学の
系属校であり、毎年多くの生徒が早稲田大学へ進学していきます。しかし、
早稲田への進学を望むか否かで教育の内容を区別することはしておらず、
現に
何人もの生徒が、国公立大学をはじめ、他の大学への進学を果たしています。
高校生として高いレベルの教育を行い、自分の将来の進路に合わせ、希望の
大学へ進学できるよう学力の充実を図ります。
また学力と同時に、
徳力の涵養
にも努め、相手が困っているとき救いの手を差し伸べ、相手が幸せなとき自らも
幸せを感ずることのできるような、
魅力溢れる生徒を育てたいと思います。
最後に、国際人としての資質を育てることに努めます。本校の生徒たちは、シンガ
ポールという、グローバル社会を先取りした国際都市国家で日々を過ごします。日本
で学ぶ高校生にはない、この貴重な経験が、生徒たちの将来に有意な効果をもたらす
よう、学習面でも、学校行事の面でも支援していきます。とくに、語学、特に英語教育
については、現実に使える英語の習得を目標に、充実したカリキュラムで臨みます。
以上のような基本的な目標を実現し、生徒一人ひとりが、本校で過ごす間に、
漠然とした将来への夢を、具体的な志にまで高め、その志を果たすために、
しっかりと次のステップに進んでいく。
それが私たちの最も望むところです。
05
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
叡智を結集させて復興にあたる姿は、日本人の不屈の精神を広く示していると
言えるでしょう。
私たち教育者は、その中にあって、教育が果たすべき役割をより一層深く
考えなければなりません。早稲田大学の創設者である大隈重信は、幕末の
動乱のさなか、
日本が急速におし寄せる国際社会の荒波に立ち向かうため、
英語習得の必要性をいち早く察し、実践的な英語教育の導入に力を注ぎました。
こうした先見的な視野と積極的な行動力を兼ね備えることが、これからの
4月
早稲田大学法学部教授
Professor, School of Law, Waseda University
若い世代に求められる能力であると思います。
1990年
〜94年
9月
9月
早稲田大学法学部教務主任
Associate Dean, School of Law, Waseda University
あります。
「アジアのハブ」
と呼ばれるこの地で多感な思春期を過ごし、
民族、
2004年
4月 早稲田大学大学院法務研究科教授
Professor, Waseda Law School, Waseda University
2005年
〜10年
4月 早稲田大学大学院法務研究科長
9月 Dean, Waseda Law School, Waseda University
早稲田大学第16代総長就任
16th President of Waseda University
<在外研究>
The President of Waseda University
温かさと強さを再確認することができました。同時に、国内外の協力を仰ぎつつ、
1983年
2010年 11月
早稲田大学総長
未曾有の大災害となった東日本大震災を経て、私たちは人の「絆」がもつ
1978年 4月 フランス・パリ第2大学 客員研究員
〜80年 2月 Visiting Professor, The University of Paris II, France
2001年 8月 フランス・パリ第1大学・第2大学 交換研究員
〜03年 9月 Exchange Researcher, The University of ParisⅠ, II, France
High school is the most significant time in which youths mature to
adulthood, both physically and mentally. It is the time when they need to learn
to broaden their scope to encompass others in addition to looking deeply at
their own circumstances. In this key period of their lives, the students must
navigate their way to their futures in Singapore; away from their motherland of
Japan. Therefore, the responsibility upon the educators at Waseda Shibuya
Senior High School is profound. In order to fulfill our duty, we focus on the
building the students’ independence, integrity and global outlook.
First of all, this school’s core philosophy of self-awareness and
independent thought is instilled upon the students. High school students are
flexible and impressionable therefore can be inculcated with a desire for more
knowledge and introspection. They must be taught that knowledge cannot be
attained with a passive attitude towards learning. We encourage our students
to search for answers in order to have a higher level of comprehension. By
challenging themselves, they will actively build inner strength which forms the
foundation of character.
Second, we strive to enhance the academic ability and righteousness of
each student. As an affiliate of Waseda University, this school offers a direct
pathway for enrolment. However, we fully understand that there are other
paths for our students. It is our responsibility to enhance our students’
academic abilities so they are able to apply to other prestigious private and
national universities. We impart a high level of education and measure their
capabilities to enable their dreams for their futures to become a reality; they
are able to go to whichever university they choose. In addition to education,
our goal is to produce fine, morally upright students who can empathize with
others in addition to sharing their joys.
Finally, we aim to nurture our students to become global citizens. Our
students attend high school in Singapore, a fully established leading global
city, and thus have different experiences from students who study in Japan. In
order to help our students make use of their experiences in Singapore later in
their lives, we do our best to make our curriculum and school events
meaningful and memorable. The English language curriculum has been
developed to enable our students to acquire practical English abilities through
the lessons.
These three objectives are the heart of our school. We aspire for our
students to discover exactly what they want to do in the future and move
toward the next stage of their lives with confidence. This is what we wish for
our students.
早稲田渋谷シンガポール校は、東西交易の主要拠点であるシンガポールに
文化、歴史や価値観の相違を肌で感じることは大きな意義があると考えます。
早 稲田大学で実 践されている少人 数 制の英会 話授 業「チュートリアル
イングリッシュ」
をはじめとする、
多彩な学習プログラムによる創造性豊かな
授業や、シンガポール国立大学および現地校との国際交流活動を通して得られる
多くの学びと経験は、
みなさんに世界との繋がりを実感させることでしょう。
それはまさに、
地球市民として生きるためのかけがえのない礎となるのです。
グローバル化が加速度的に進む中、世界は大きなうねりをもって刻々と変化して
います。
「アジアの世紀」と言われる現代において、早稲田渋谷シンガポール校で学ぶ
みなさんが、シンガポールの地から国際的な視野を養い、柔軟に対応する力を育み、
グローバル社会のリーダーとして大きく飛躍する人材となることを期待しています。
Upon experiencing the unprecedented disaster of the Great
E a s t J a p a n E a r t h q u a k e , w e h a v e b e e n a b l e t o re a ff i r m t h e
warmth and strength that binds humankind. Whilst receiving
boundless aid, both domestic and international, we have
witnessed the indomitable Japanese spirit through the
harmonious collaboration of acumen on the road towards
restoration.
In light of recent events, educators must seriously deliberate
upon and reevaluate the roles we play in achieving educational
excellence. At the end of the Edo Era, Okuma Shigenobu, the
founder of Waseda University, recognized the significance of
English and the need to prioritize the escalation of English
education in order for Japan to engage in the rapidly moving
international arena. We must instill this foresight and aggressive
approach to problem solving to the young generation.
Waseda Shibuya is located in Singapore, a melting pot of East
and West. Singapore is the ‘hub of Asia’ and the culture, history and
v a l u e s p e r m e a t e t h e v e r y a i r w e b re a t h e . O u r s t u d e n t s a re
introduced to the Waseda University Tutorial English program in the
form of an English conversation class conducted in small, intimate
groups. They are also given opportunities to freely express their
creativity in other classes as well as touch the inter national
community through inter-cultural activities with local schools thus
forming the foundation necessary to become global citizens.
I l o o k f o r w a rd t o w a t c h i n g o u r s t u d e n t s b e c o m e g l o b a l
l e a d e r s b y i n c o r p o r a t i n g t h e s t re n g t h t h e y h a v e d e v e l o p e d
through their experiences in Singapore and demonstrating their
flexibility when addressing issues in this progressive age of
globalization within the ebbs and flows of this ever changing
world.
自調自考の精神を身に着けた
生徒の育成、
学力と徳力の向上
国際人としての資質の育成。
岩志校長略歴 BIOGRAPHY
1987年
駿河台大学法学部 専任講師
Assistant Professor, School of Law, Surugadai University
1991年
駿河台大学法学部 助教授
Associate Professor, School of Law, Surugadai University
1993年
早稲田大学法学部 助教授
Associate Professor, School of Law, Waseda University
1995年
早稲田大学法学部 教授
Professor, School of Law, Waseda University
2004年
早稲田大学法学学術院 教授
Professor, Faculty of Law, Waseda University
2010年
〜14年
早稲田大学法学学術院 学術院長
早稲田大学法学部 学部長
Senior Dean, Faculty of Law, Waseda University
Dean, School of Law, Waseda University
早稲田渋谷シンガポール校校長
The Principal, Waseda Shibuya Senior High School in Singapore
岩志 和一郎 Iwashi Waichiro
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
06
学習プログラム
Academic Programs
「地球市民の育成」に向けた基礎学力の定着を図るため、
創造力と応用力を養う多彩な学習プログラム。
笑顔の中にも生徒の眼差しは常に真剣です。
早稲田渋谷シンガポール校の教育課程は、
日本の
「学習指導
要領」
の基準に沿って作られていますが、海外に位置すること、
1
各教科、
科目における
習熟度別少人数クラス編成
Students are taught in small groups for each
subject based on their level of proficiency.
4
一人一人の個性尊重を重視し、
右記の考え方を基本としています。
Waseda Shibuya Senior High School in Singapore provides a
Japanese education overseas by following the national framework
as well as the guidelines of the Japanese Ministry of Education. We
emphasize the importance of the lessons our students can learn
only by living abroad. In addition, we also stress the importance of
our students’ need to recognize and respect their own individuality.
2
2年次からの理数系・文系の
2コースによる複線型カリキュラム
From the second year, students take classes in
accordance with the course of study they have chosen.
The school offers two different pathways:
(1) Science and Mathematics Course
3
07
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
In addition to the required subjects, second and
third year students are offered elective classes.
(3〜4対1の少人数制。
1・2年次全員必修、
3年次選択。
)
7
土曜日3・4限枠は国際理解教育等の
ための自調自考枠(総合学習枠)
3rd and 4th periods on Saturdays are allocated for
the students to research and report on their personal
interests in addition to various intercultural activities.
In order to enhance our students’ English speaking
skills, we have integrated Waseda University’s “Tutorial
English” program in the form of our English
Communication classes.
5
(2) Liberal Arts Course
2年次、
3年次の選択授業枠
英会話の授業における、
早稲田大学の教材による
チュートリアルイングリッシュの実施
6
3年生を対象に、
受験対応を目的とした
放課後2時限の講習会の実施
The third year students are able to attend remedial or
advanced lessons for various subjects after regular school hours.
1、2、3年生を対象に、夏期・冬期講習会の実施
(冬期講習会は3年生のみ対象)
University entrance examinations preparation courses
are offered during summer and winter vacations.
8
9
シラバス
(年間学習計画の冊子)の
年度始めにおける全生徒への配布
The syllabus is distributed to the student body at
the beginning of the academic year.
年間5回の定期試験、3回の実力考査、
及び外部模擬試験の実施
There are five regular exam periods scheduled
throughout the year, as well as three proficiency tests
and other mock exams.
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
08
カリキュラム
2017年入学者用 教育課程表(カリキュラム)
教
国
地
公
数
理
Curriculum
語学力や知識の充実を図るとともに、
「自調自考」
の精神を培い、
実践する。
シンガポールという地の利も考慮した魅力溢れる授業が、生徒たちの高校生活を充実させます。
語
歴
民
学
科
保
体
芸
術
外国語
家
情
総
庭
報
合
1年
科目名
科
(本校での表記)
ー
2年
文系必修
理数系必修
3
2
4
3
3
2
本校では国語、英語、数学の各教科が習熟度
別にクラス編成され、教科ごとに自分のレベルに
応じた授業を受けることができます。習熟度上位
クラスの授業は高度な内容が多いですが、
レベル
の近しい者同士がいる環境で切磋琢磨することで、
お互いの学力向上につながっていると実感して
います。また、得意、不得意な科目が明らかになる
ことで、自身の進路選択にも活かすことができます。
私は理系を選択しました。1年次に興味を持った
物 理をさらに掘り下げ て学ぶことが で きて 、
宮内 千聡君
(シンガポール日本人学校出身) とても充実しています。
地理 B
日本史 A
日本史 B
世界史 A
世界史 B
政治経済
倫理
倫政演習
2
2
自分の能力を伸ばせる環境
土橋 真子さん
(蘇州日本人学校出身)
09
本校では2年次から理数系と文系とにコースが
分かれ、さらに3年次の自由選択科目の取得に
より、自身の進路に合った学習を受けることが
できます。授業では、互いに質問しあったり教え
あったりと切磋琢磨して積極的に授業に臨んで
います。私は早朝や放課後、予習復習やテスト
勉強のために教育情報センターやセミナー教室
などを活用していますが、そこには私以外にも
毎日熱心に勉強する生徒の姿が数多く見受け
られます。
早稲田渋谷シンガポール校には自己の
能力を伸ばせる環境が整っています。
3
物理基礎
物理
化学基礎
化学
生物基礎
理科基礎演習
体育
保健
音楽 Ⅰ
美術 Ⅰ
書道 Ⅰ
2
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
*4
3
5
2
3
4
3
4
○3
2
2
☆2
3
1
*2
*2
*2
3
1
3
1
4
4
2
2
4
4
2
2
3
3
1
1
3
コミュニケーション英語 Ⅰ
コミュニケーション英語 Ⅱ
コミュニケーション英語 Ⅲ
英語表現 Ⅰ
英語表現 Ⅱ
英語会話
総合英語
時事英語
中国語
エッセイライティング
家庭基礎
社会と情報
自調自考
2
2
2
2
2
2
☆2
☆2
☆2
■2□2
1
1
1
1
1
1
1
37
37
1
1
1
ホームルーム
火
水
木
金
第2・4以外の
土曜日
第2・4
土曜日
8 :15 ~ 8 : 3 0
8:30~8:40
8 : 4 5 ~9 : 3 5
Coffee Break
15分
第3校時
10 : 5 0 ~11: 4 0
休憩
第4校時
10分
11: 5 0 ~1 2 : 4 0
昼休憩
12 : 4 0 ~13 : 3 0
第5校時
13 : 3 0 ~14 : 2 0
休憩
10分
14 : 3 0 ~15: 2 0
放課後
講習枠
最終下校
*4
2
10分
SHR・清掃
*4
4
2
9 : 4 5 ~10: 3 5
休憩
*4
3
休憩
第7校時
*4
2
5
第2校時
第6校時
*4
■2□2
数学 Ⅰ
数学 Ⅱ
数学 Ⅲ
数学 A
数学 B
数学演習
月
SHR
4
4
2
日課表
第1校時
選択科目
2
単位数合計
職員打合せ
文系必修
5
国語総合
現代文 B
古典 B
35
*:必修選択
習熟度クラスで学ぶ利点
3年
理数系必修
27〜34
■:理数系生徒の自由選択
1
学習基盤を構築する授業
共通の課程
学年
2
学年
関心・適性にあった授業
理数系
3
学年
18 : 3 0
17: 0 0
文
系
進路希望実現のための授業
休 校
12 : 5 0 ~
□○:文系生徒の自由選択
コース選択
理数系
(必修科目+自由選択科目)
10分
15 : 3 0 ~16 : 2 0
6 校時 の日は 15 : 3 0 ~
7校時 の日は 16 : 3 0 ~
6 校時の日は 16 : 0 0 ~
7校時の日は 17: 0 0 ~
☆:文系生徒の必修選択
進
国公立大学理系・
早稲田大学理系学部・
私立大学理系学部など
文
系
(必修科目+自由選択科目)
学
国公立大学文系・
早稲田大学文系学部・
私立大学文系学部など
注1:授業、
講習間の休み時間は10分、
Coffee Breakは15分とする。
※私立在外教育施設の教育課程につきましては、
「在外教育施設の認定に関する規定(平成3年11月14日文部省告示第
注3:土曜の休校日については年間行事予定表のとおりとする。
育法施行規則及び学習指導要領に定める各教科等の授業時数または内容の弾力的な取り扱いが可能となっています。
注2:最終下校時刻は行事等の関係で変更することがある。
114号)
及び
「在外教育施設の認定基準及び認定の手続きについて
(平成3年11月14日教育助成局長裁定)
」
により、
学校教
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
10
英会話
SPEECH CONTEST
「To Be Different」
Hello I am Alex. Come with me on a little mental journey; please close your eyes and open your mind. Imagine a family of four walking along
the street in front of you. The father is European and the mother is Asian; of their two children, one of them is walking strangely and is obviously
disabled. OK, open your eyes. What do you think about that family? Do you think they are sad? Funny? Strange and different?
Today I would like to tell you more about my family and my special experiences. I am the first child and a girl who's grown up with two
languages. There was always a mix of languages at home - my father speaking in English; my mother speaking in Japanese; they spoke with each
other in English. Japanese and English books at bedtime; many different types of food such as Japanese, English and Korean as well as from many
European countries; meeting relatives who live all over the world. My name is longer than Japanese names, I don't have any kanji in my name and I
have a middle name too; I have light coloured hair as well as eyes and skin.
Growing up in Japan I was different to most of the people around me. I felt a gap between them and myself. My friends used to ask me to
talk and write in English because they couldn't. My friends made me feel cool!!! But there were some who disliked my difference. I was teased and
called names. I was very upset and wondered why they did that...? I tried not to care, my mother she said it was because of jealousy. But even when
they were not nice to me I still liked them. I thought my difference didn't really matter because of my love for friends and family.
When I was a year old my wonderful sister was born. She is a great sister but at the same time she is different. The thing that upsets me the
most is when we walk outside everyone stares at her. Every time I noticed someone was staring at her I get upset and I stare back at that person to
show them how it feels. It is very shocking that some people act like that. I know my sister is different from others. But She is just a lovely sister to me...
I started to think more and asked my family why, which is when I realized my sister was different from others.
She was ill from birth and has had years of surgery. Can you imagine how brave my sister is having had so many operations? From a child I
used to go to the hospital many times to visit her. I don’t think any of you have been in a hospital room as often as I.
There are a lot of children that are so different. They are fighting illnesses such as cancer – because they have no hair. Some bodies are
twisted and bent; others have no hands or legs and need constant care. Some look normal but have a bad heart. Many children can't smile, cry or even
say “it hurts”. Of course it's sad, but you shouldn't think that way. The children in the hospital are living strongly just like you and me, so they have
nothing you should feel sorry for. We should be kinder to them and treat them the same way as we treat our best friends. They, and we, will be happier
that way. There are many differences in my family, and I'm happy to be with them.
English Conversation
早稲田渋谷シンガポール校では、英会話の授業を早稲田大学が開発した
チュートリアルイングリッシュ方式で実施しています。
社会で通用する
英語の発信力が磨ける
本校の英会話の授業は、英語を「習う」というより
積極的に「使う」ことを目的としています。その努力の
結晶と言えるのが、毎学期行われるスピーチコンテスト
です。スピーチの内容は普段自分が考えていることや
興味・関心、時事問題など生徒によりそれぞれ異なり、
英語が流暢な生徒もそうでない生徒も、メッセージを
伝えるという過程を通して、英語を用いた情報発信力を
磨くことができます。また、シンガポールの地の利を
生かし、机を離れて外で英語を活用することで、社会
北村 聖君
(シンガポールインター校出身) で通用する英語力も身に着けることができます。
積極的な意見交換で英語が身につく
世界中から生徒が集まる本校において、英会話の
授業は自分のレベルに合った少人数編成のクラスの
もとで行われます。先生の話を聞き板書を写す
といった受動的な授業ではなく、ネイティブの先生方や
友達との積極的な意見交換の中で、自身の対話力や
ボキャブラリーを増やしていくという形式で、日常的に
使える英語や話すための英語が自然と身につく
ことが魅力です。また、日々の課題をE-mailで送受信
することにより、ライティング能力の向上だけでなく、
先生と1対1でコミュニケーションを取ることが
德田 七海さん
(クアラルンプール日本人学校出身) できるのも特徴の一つです。
11
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
My experiences have helped me realise all people are different in body and mind. I call that special. I now know that rather than a weakness,
it's a strength.
Think again about the family walking down the street? Do you think as you did before, or have you opened your mind? Now do you see a
happy family, which is just like yours. And do you understand that one of the thing which made them happy are the differences between them.
I hope you will smile and say to yourself “different is okay”
早稲田メソッドを取り入れた
英語コミュニケーション教育
早稲田渋谷シンガポール校の英語コミュニケーション教育は、週2回の
English Conversation(EC)で重点的に行われています。ECでは、早稲田大学の
Tutorial Englishメソッドを取り入れ、
ネイティヴ講師1人に対して生徒4人の
徹底した少人数で授業が展開されています。
授業内では生徒が英語で活動し
発表する場をできる限り多く設けながら、
「議論できる英語力」の習得を目指して
います。
また、ECでは大勢の人の前で、わかりやすく英語で自分の考えを伝える
スピーチのやり方も学んでいきます。右記の英文は、コンテストで発表された
実際のスピーチ原稿です。
生徒の心情が素直に表現され、
本校の英語コミュニ
ケーション教育の目指すところがご覧いただけると思い、
ご紹介いたします。
ネイティヴ講師1人に
生徒3〜4人の少人数制レッスン
●
早稲田大学
Tutorial English
方式
E-mailによる課題提出
●
学期毎スピーチコンテストを実施
●
総合的コミュニケーション能力の向上を目指す
●
1・2年次全員必修(3年次選択)
●
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
12
国際教育
国際教育活動年間行事(2015年度実施)
5月
MAY
6月
JUN
●シンガポール国内大学生との交流会
●スンゲイブロウ自然湿地保護区散策
●マレー文化体験
7月
JUL
●リーダーシップ育成プログラム
「Y.LEAD」参加
9月
SEP
●シンガポール国立大学学生との
文化紹介企画
10 月
●シンガポール国立大学学生との
文化交流会
OCT
11月
NOV
●インド文化体験
●現地校生徒の本校体験入学受入サポート
●プラナカン文化体験
1月
●中国文化体験
●タイプ−サム見学
JAN
The Inter-Cultural Education Programs
多民族国家シンガポールという異文化理解に最適の地で、グローバルリーダーを担うための
様々な国際交流活動を行っています。
現代社会を生きるための資質を
高校生活の中で学べる
中華系、インド系、マレー系といった様々な民族に
よって構成され、身近な生活の中で多種多様な
文化を体験できるシンガポールは、
本当に魅力的
です。年間を通して行われる本校の国際交流活動は、
世界の国々の文化について知 識を深められる
だけでなく、外国の方々との多彩な交流を通じて
社交性や積極性を養うこともできます。グローバル化
の進む現代社会を生きるために必要な資質を、
高校生のうちに身につけることのできる素晴らしい
西郷 伊織君
(クアラルンプール日本人学校出身) 機会です。
現地の人々との交流で
シンガポールの魅力を実感
須貝 京佳さん
(北京日本人学校出身)
13
本校では多文化国家のシンガポールだからこそ
できる様々な国際交流活動が行われていますが、
異文化理解を深めること以外にも、
授業で学んだ
英語を現 地の人々との交 流を通して実 践 的に
用いることで、英語を積極的に使用する姿勢を
身に付け、
シンガポールの魅力をよりいっそう実感
することができます。早稲田渋谷シンガポール校で
体験した多彩な異文化交流は、私の成長の糧と
なるだけでなく、高校生活を彩る楽しい思い出と
なっています。
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
●現地校体験入学
(MOELCおよびRVHSにて)
2月
FEB
3月
MAR
●現地校による
日本語プレゼンテーション審査員
●早稲田渋谷スピーチコンテスト決勝
●シンガポール国立大学学生による
「歴史・文化を知るシンガポールツアー」
●セマカウ島埋立地見学ツアー
豊かな体験と新鮮な喜び仲間と磨く柔軟な国際感覚
シンガポールは、中華系・マレー系・インド系といった複数の民族、文化、
宗教がお互いの個性と伝統を尊重しながら共存している国家です。また、
アジア経済の中心地の一つとして世界中から人々が集い、共に働いています。
したがって、世界の多様性の理解と日本人としてのアイデンティティの確立
という国際教育の目標達成において、このうえない好環境と考えられます。
さらに、学問知識に対する探究心や向上心が高いシンガポーリアンとの交流は、
本校生徒にとって極めて刺激的です。そこで本校の国際教育は「シンガポールに
学ぶ」という視点にたち、様々な異文化体験や国際交流の機会の設定、
The Inter-Cultural Study Program
Singapore is a country in which the distinctive customs and diverse
beliefs of Chinese, Malays and Indians can be found. At the same time, it is
one of Asia’s economic hubs and therefore has rapidly become a thriving
center for world business, bringing together an extensive international
community. In this exciting environment, we believe we can enhance our
students’ understanding of cultural diversity while helping them develop
roots to their Japanese heritage. It is a source of great pride that we are
able to provide interactions with the local peoples of Singapore in the form
of inter-cultural study programs and exchanges through which their
ambition and drive to learn more is stimulated for our students.
現地理解のための情報提供を行っています。
多彩な国際交流プログラム
NUS (National University of Singapore)といった現地名門大学
をはじめ、DHS (Dunman High School)やRVHS (River Valley
High School)といった複数の現地校との各種交流、各民族の宗教行事の
見学 、地 域 環 境 改 善に貢 献 する活 動 等 の 企 画 、現 地 校 主催の日本 語
プレゼンテーションの審査員としての参加や、毎年行われる本校主催の
英語スピーチコンテスト(現地校生徒を本校に招き、本校生徒の英語での
スピーチの中から優れたスピーチを選ぶコンテスト)等、多種多様な国際
教育プログラムが年間を通して実施されています。
The Inter-Cultural Exchange Program
We have developed exchange programs with local high schools and
tertiary educational institutes including DHS (Dunman High School),
RVHS (River Valley High School) and NUS (National University of
Singapore).
Additionally, we arrange visits to Chinese, Indian and Malay cultural
centers and Singapore landmarks every year. A volunteer program has
also been established for our students to contribute to conservation
efforts in Singapore. We finally host an English speech contest to which
we invite schools and attend presentations performed by Singaporean
students in Japanese.
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
14
早稲田大学への道
2016年度 合格実績 (卒業生数106名)
国公立大学
東京大学
1名
東京工業大学
2名
筑波大学(医学群)
1名
名古屋大学
1名
お茶の水女子大学
1名
東京医科歯科大学
1名
奈良女子大学
1名
岡山大学
1名
横浜市立大学
1名
大阪府立大学
1名
神戸市外国語大学
1名
55名
関西学院大学
11名
慶應義塾大学
3名
上智大学
1名
東京理科大学
5名
明治大学
2名
立教大学
3名
法政大学
5名
学習院大学
1名
同志社大学
4名
関西大学
1名
立命館大学
10名
主な私立大学
早稲田大学
その他
The Road to Waseda University
シンガポールで得た知識・経験をWASEDAへ、そして世界へ。
近年(2015年・2014年・2013年) 合格実績
2015 (卒業生数101名)
国公立大学
京都大学
(1)
・北海道大学
(1)
・熊本大学
(1)
早稲田大学をはじめとした、生徒たちの進学実績をご紹介します。
2014 (卒業生数103名)
2013 (卒業生数102名)
東京大学
(1)
・一橋大学
(2)
・名古屋工業大学
東京工業大学
(1)
・名古屋大学
(1)
・東京外国
(1)
・信州大学
(1)
語大学
(1)
・お茶の水女子大学
(1)
佐賀大学
(1)
主な私立大学
早稲田渋谷シンガポール校は、早稲田大学に系属校
早稲田大学への推薦入学枠
(2016年度)
として内部推薦で進学できます。生徒本人が志望する
学部・学科と在学時の成績、人物の評価などを総合的に
判断して決定されます。
The affiliation of our school with Waseda University allows
us to offer our students a direct pathway for enrolment.
Recommendation for direct entry to the university is based
upon the college selected, each student’s academic record
and their individual attributes.
15
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
政治経済学部
4名
創造理工学部
5名
法学部
3名
先進理工学部
5名
文学部
8名
社会科学部
3名
文化構想学部
8名
人間科学部
9名
教育学部
4名
スポーツ科学部
5名
商学部
3名
国際教養学部
3名
基幹理工学部
5名
合計
65名
早稲田大学(54)・関西学院大学(14)・慶應義
早稲田大学(50)・関西学院大学(15)・慶應義
早稲田大学(50)・関西学院大学(11)・慶應義
塾大学(2)
・東 京理科大学(1)
・明治大学
塾大学(3)
・東 京理科大学(1)
・明治大学
塾大学(2)
・上智大学(1)
・東 京理科大学
(2)
・青山学院大学(1)
・立教大学(1)
・中央 (3)
・立教大学(1)
・中央大学(3)
・法政大学 (1)
・立教大学(2)
・中央大学(2)
・法政大学
大学(2)
・法政大学(2)・同志社大学(5)・立命
(1)・同志社大学
(1)・立命館大学
(2)・防衛医科
(3)・同志社大学
(1)・立命館大学(1)・自治医科
館大学
(5)ほか
大学校
(1)
・久留米大学医学部
(1)
ほか
大学
(1)
ほか
主な指定校枠(2016年度)
関西学院大学
19名
東京理科大学
1名
成蹊大学
3名
関西大学
3名
明治大学
2名
成城大学
5名
同志社大学
1名
立教大学
1名
武蔵野大学
5名
立命館大学
2名
中央大学
2名
東海大学
6名
立命館アジア太平洋大学
3名
法政大学
5名
聖心女子大学
4名
南山大学
2名
学習院大学
1名
昭和女子大学
3名
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
16
進路指導
2016年度 進路指導関係行事一覧
1学年
4月
2学年
3学年
■河合塾全統マーク模試(必修)
APR
■進路説明会①
河合塾全統記述模試(必修)
5月
■河合塾全統記述模試(必修)
■進路説明会①
MAY
■駿台全国模試(希望者)
6月
第1回進路希望調査
JUN
■進路面談
7月
キャリアガイダンス
JUL
早稲田大学理工学部キャンパスツアー
8月
AUG
早稲田大学オープンキャンパス
9月
第2回進路希望調査
SEP
10 月
OCT
11月
科目選択説明会
■河合塾全統記述模試(必修)
■河合塾全統記述模試(必修)
■河合塾全統記述模試(必修)
■進路説明会
■河合塾センタープレ試験(希望者)
12 月
■早稲田大学推薦説明会
DEC
Career Guidance
JAN
林 秀弥君
(シンガポール日本人学校出身)
進路を決めるうえで重要な要素の一つとなる
のが、
「自分を知る」ということです。僕は当初、将来の
目標が明確でなかったため、自分の進路を考える
ことに消極的でした。しかし、先生方のアドバイスや大学
説明会、キャリアガイダンスをはじめとする数多くの
進路指導企画を通じて次第に進路に対する意識が
高まっていき、まずは自分の興味や関心について
知ろうと思い、自分自身と向き合うことができるように
なりました。これからも高校生活を通じて様々な
経験を積み重ねながら、後悔のない進路決定に
向けてじっくりと取り組んでいこうと思います。
卒業生の声
大勢の
「人生の先輩」
から
アドバイスをもらえる
豊原 藍さん
(ジャカルタ日本人学校出身)
17
本校の進路行事の一つであるキャリアガイダンスは、
シンガポールで活躍されている方を講師としてお招きし、
生徒は自分が興味を持った講師の方のお話を伺うと
ともに、意見を交わすことができる点が特徴です。私は
テレビディレクターの方と国家公務員の方の話を聞き、
将来への視野だけでなく価値観も広がる貴重な体験を
得ました。また、早稲田大学系属校の特色を生かし、現役の
早稲田生の方々と進路について相談する機会があるのも
魅力です。進路決定に向けて普段から意識するべきことを
教えてもらえることで、有意義な高校生活が過ごせています。
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
大勢の支えに感謝
村越 叡理那さん
(マニラ日本人学校出身)
早稲田大学政治経済学部
国際政治経済学科へ進学
■河合塾全統模試(必修)
FEB
生徒一人一人が自身の進路実現に必要な学力、知識、
情報を得るための充実したサポート体制。
自分を知ることが進路決定につながる
■早稲田大学推薦候補者通知
2月
価値ある未来を創造するために――。
私は高校生活で副寮長、バスケットボール
部、二つの委員会と様々なことを経 験して
きました。勉強はまとまった時間が取りにく
かった分、自分が一番集中できる時間に質の
高い学習ができるよう心がけ、寮や校内の施設
を積極的に利用し、休憩の仕方も工夫しま
した 。授 業 の 質 問 や 学 習・進 路 の 相 談 を
快く引き受けてくれた先生方、私の体調を
気にして様々な面で応援してくれた寮監さん、
互いに切磋琢磨し合った友達など、大勢の
支えがあって早稲田大学への進学を決める
ことができたと思い、本当に感謝しています。
■河合塾全統マーク模試(必修)
■国公立オープン模試(希望者)
NOV
1月
■進路説明会②
3月
科目選択登録
■河合塾全統マーク模試(必修)
第3回進路希望調査
■河合塾全統記述模試(必修)
■進路説明会②
MAR
■大学入試センター試験
■私立大学一般入試開始
■国公立大学入試開始
大学入試先輩講話
本校の進路指導
College Placement
心と体をフルに使った真の意味での自主的な選択がなされて、はじめて
on their futures thus it is vital that they devote their hearts and souls to
かけがえのない一人の人間の人生に大きく影響する高校段階での進路指導は、
その目的が達成できると考えられます。こうした考え方を基本に本校の
進路指導計画は作成されています。
生徒は大多数が4年制大学を志望しています。志望校も早稲田大学は
もちろんのこと、国公立大学、私立難関大学を目指す生徒が多くなっています。
こうした生徒のニーズに対応すべく、多くの大学の情報収集のためにインター
ネットをフルに活用し、また過去の入試問題の閲覧が常に可能な教育情報センター
が進路指導の拠点となり、
各教員が個々の生徒の進路相談にあたっています。
For high school students, choosing a university has a big impact
discover their true direction. Most students opt for universities with a
4-year program. In addition to Waseda University, students choose to
apply to other prestigious private and national universities.
In order to support the students, the Resource & IT Center is
utilized to gather information on the various universities via the Internet
in addition to using the books available to practice taking past
entrance exams. Each student is advised by various teachers.
進路決定に向けて
Selection Process
生徒が自分の進路をより明確に把握できるよう、進路説明会では生徒
Waseda Shibuya holds three-way talks with the students, parents
のみならず保護者の方を交え、教 員・生徒・保護者が三位一体となって
and teachers in order to facilitate college placement. Career guidance
情報の共有ができるよう取り組んでいます。また、シンガポールで活躍
されている社会人の方を講師として招き、職種について当事者の目線から
語っていただくキャリアガイダンスや、早稲田大学の各学部から先生方を
招いての大学説明会を実施しているほか、生徒が早稲田大学のオープン
キャンパスへ参加する際は、本 校卒 業 生からの先輩 講話の場を設け、
sessions are also organized during which Japanese professionals in
various fields working in Singapore as well as professors from
Waseda University share their thoughts and experiences. In addition
to the open campus visit to Waseda University, students attend
mentoring and feedback sessions by Waseda Shibuya alumni.
進学の意識を身近に感じられるようにしています。
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
18
施設概要
敷地面積 :
校舎等面積 :
生徒寮面積 :
施設・設備
₂
19,817m
₂
7,698m
₂
4,400m
教室・特別教室
普通教室: 9室(70インチLED液晶TV設置)/講義室:
6室/セミナー室: 9室/教育情報センター(図書室・
コンピュータ室・進路指導室・学習室を一体化した施設)
/理科室/音楽室/美術室/調理室/和室(茶道・
書道)/生徒会室/保健室 /応接室/教員室/事務室
/校長室/生徒ホール(食堂・厨房・2Fラウンジ含)
体育施設
体育館: バスケット・バレーコート2面/柔剣道場/
グラウンド: 全面芝生1面/プール: 25mX6コース/テニス
コート: 全天候型2面/ジョギングコース: 周回528m
音楽室
4F
天文台
階段
3C
和室
4階平面図
生徒寮
寮室:男子寮116室、女子寮71室
洗濯室:男子寮3室、女子寮1室
寮監室:男子寮1室、女子寮1室
その他の施設
天文台: 4.5m電動式ドーム、150mm赤道儀屈折
望遠鏡設置/日本庭園: 池、太鼓橋付/噴水施設
/中央広場: 全面芝生
図書室
本校は図書室の充実に力を入れています。蔵書数
約32,000冊のほか、シンガポール国立図書館と
提携して約1,000冊の洋書を定期的に入荷して
貸し出しています。また、CDやDVDなどの映像
メディアも様々なジャンルをそろえています。さらに、
生徒たちの読書意欲向上のため、講読リクエスト
にも柔軟・迅速に対応しているほか、シンガポール
在住の保護者のご利用も可能となっています。
School Facilities
3F
318
教育情報センター
体育施設
機能的で居心地のいい学習空間の実現を図るため、図書室・進路指導室・学習室
そしてコンピュータ室を一体化した施設として設置されました。
生徒は図書を通じて理 解を深めるとともに、コンピュータを通じて入手した
最新の情報を組み合わせることで横断的、複合的な知識を得ることができます。
また、進路指導においても書籍やインターネットに加え、本校が蓄積したデータを
有効活用することで生徒一人ひとりに適した指導が可能です。これらの施設は、
学校にいる時間を通して常時利用することができます。寮生は最終下校後も
使用可能なので、日々の自主学習に夜遅くまで利用されています。
体育館は常夏のシンガポールの気候、
風土に合わせて、側壁のない吹きぬけ式
になっており、床も全天候型の仕様と
なっています。館内には男女更衣室と
シャワー室も完備されています。
体育館
の横には25mのプールとテニスコートが
設置され、
年間を通して利用しています。
セミナー室
315
316
317
WC
講義室
202
講義室
201
階段
階段
倉庫
2階平面図
セミナー室
212
調理室
体育館
1F
セミナー室 美術室
207
1C
吹き抜け
1B
階段
柔剣道場
階段
階段
WC
男子寮
講義室
211
大隈像
保健室
教室棟
教室棟は、1階が教育情報センター、
2・3階には各ホームルーム教 室と、
主に英会話の授業で使用するセミナー
室をはじめとした 特 別 教 室 が 設 置
されています。
また、
4階には天文台を
設けています。
ピ ロティー
プール
中庭
生 徒 ホール
階段
会議室
応接室
校長室
事務室
WC
教員室
男子更衣室
体育館
コンピューター室
女子寮
1A
WC
WC
教育情報センター
進路指導室
学習室
美術室
WC
2C
倉庫
生徒ホール
生徒ホールは通常、生徒の憩いの場や生徒
の食堂として利用されますが、入学式、
卒業式等の式典や各種講演会の会場
としても使用され、最大500席までの
設置が可能です。
階段
音楽室
セミナー室
310
理科室
理科準備室
313
314
2B
女子更衣室
グラウンド
生徒会室
吹き抜け
2A
2F
倉庫
階段
和室
ラウンジ
階段
1階平面図
全面に芝生が植えられ、清々しい気持ちで
運動ができるほか、体育祭や球技大会の会
場としても利用されます。また、学校の
周囲にはジョギングコースが設けられ、
体力増強のため毎日ランニングに励む
生徒の姿が見られます。
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
講義室
講義室 303
302
図書室
本校では、
高い教育水準を誇るシンガポールの魅力を生かしながら学習環境の拡充が図られています。
19
3B
3A
3階平面図
学校は生徒の学びの場であるとともに、
活動・活躍の場でもあります。
1F
講義室
301
WC
WC
印刷室
調理室
調理台は全面IH化されており、安全
かつ 機 能 的 に調 理 が で きるように
なっています。シンガポールは水道水も
安心して利用できるため、生徒たちは
授業での調理実習以外にもいろいろな
料理を積極的に作って楽しんでいます。
柔剣道場
1~3 F
理科室
理 科室は2 015 年に改 築しました。
顕微鏡を用いた多岐にわたる実験の
ほか、クラブ活動でも積極的に使用
されています。
3F
冷房を完備し、清潔感ある環境の中で、
主に柔道や剣道の練習を行っていますが、
壁に設置されている大きな鏡を利用して
ダンスの練習も行うなど、多目的に
利用されています。
2F
天文台
天文台は電動旋回型のドームを有し、
南 十 字 星 をはじめとして日 本 で は
観 測できない低緯 度地 域での天体
観測を行っています。
4F
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
20
部・委員会活動
生徒会組織図
生徒総会
【専門委員会】
部・
同好会
生 徒 会 員( H R )
中央委員会・体育委員会・図書委員会・放送委員会・選挙管理委員会・国際交流
委員会・星蘭祭実行委員会・環境保健委員会・会計監査委員会
多くの仲間とともに、
青春の思い出を汗と涙で築き上げる部活動。
大会は全てが国際試合です。
各委員会も充実した活動を行っています。
僕たちサッカー部は、一つ一つの練習を
大事にし、先輩後輩関係なく、チーム一丸と
なって技術・体力の向上に努めています。
シンガポールのプロリーグのユースチーム
やインター校との試合を通して、部の一体感
を高めています。シンガポールで開かれる
大きな三つの大会で優勝できるよう練習を
重 ね、心 身の成長を図ってチーム全 体 の
レベルを上げていきたいと思います。
バスケットボール部はほぼ毎日 、体育館
または外で 練 習しています。先 輩 後 輩の
仲も良く、経験者、初心者関係なく、互いに
切磋琢 磨しながらインター校リーグでの
優勝を目指しています。辛い練習や厳しい
レギュラー争いの中で、チームメイトと絆を
深めることができ、心身ともに成長できる
部活です。
生徒会本部
専門委員会・
特別委員会
Club Activities
バスケットボール部
会計監査
選挙管理
中央委員会
サッカー部
水泳部
剣道部
陸上競技部
アルティメットフリスビー部
水泳部は常夏のシンガポールの空の下、
週4日練習をしています。各個人に合わせた
練習メニューで、それぞれの力を最大限に
伸ばしていける部活です。1年中泳ぐことが
で きる の で 、練 習 を 通じて 基 礎 体 力 が
自然につき、健康維持にもつながります。
剣道部の活動は週3回。毎年1月末にある
剣道大会を見据えて、基礎練習から実戦練習
まで 様 々な 稽 古 を重 ねています 。また 、
シンガポール国内の大学生との交流試合や、
校内の国際交流活動に参加して日本文化
としての剣道を紹介するなど、
日本と海外の
橋 渡しを担う、早 稲渋の中でも個性的な
部活です。
陸上競技部は週5日の活動を通して、
部員
がそれぞ れの目標を決め、シンガポール
国内の記録会をはじめとした諸大会に向かって
練習に臨んでいます。
南国の強く暑い日差し
を受けての練習は、時には辛く思うことも
ありますが、体力だけでなく精神面も成長
でき、少しでも早いタイムを出した時の達成感
はとても大きいです。互いを高めあい、励まし
あえるとてもアットホームな部活です。
「アルティメットフリスビー」と聞いてどんな
スポーツか思い浮かびますか?日本では
あまり知られていないので想像しにくいです
よね。簡単に言うとディスクを繋いでゴール
を目指す、バスケットボールとアメリカン
フットボールを足したような、ハードですが
とてもエキサイティングなスポーツです。
日本の高校ではできない新たな楽しさを
体験してみませんか?
バレーボール部
ソフトボール部
テニス部
卓球部
バレーボール部は、インター校とのリーグ戦
や様々な交流試合に向けて、毎日厳しくも
楽しく練習しています。練習は、体育館での
実践練習や体力トレーニングなどさまざま。
先輩後輩・男女の仲も良く、
練習はみんなで
声を出し合って活気に満ちています。
仲間と
ボールを繋いで勝つ喜びを、バレーボール部で
味わいませんか?
シン ガ ポ ールで は 決 してメジ ャー な
スポーツとは言えないソフトボールですが、
日本人会主催の大会では、
日本人選手の中に
現地の方々も入り交じって熱戦を繰り広げて
います。
僕たちは、
日々の練習を通して体力や
技術の向上はもちろん、精神面や礼儀といった
人間形成の部分も鍛えながら、大会での
勝利を目指しています。
私たちテニス部は、男女ともに初心者から
経 験 者までさまざまな人 たちが 集まり、
技術、体力、精神の向上を目標として、週4日
明るく楽しく練習に励んでいます。また、
シンガポール国内の現 地校やインター校
といった多くの学校との試合を通じて、自身
の成 長にも努 めています。私 たちと共に
高校生活をテニスに懸けてみませんか?
私 たち卓 球 部は、週に2日柔 剣 道場で
活 動を行っています。卓 球は意 外とずる
賢い方 が 勝 つ?ス ポーツだと思います 。
いかに相手の取りづらいポイントに打ち、
点数を取るか、自分で考えて実行するのは
とても楽しいです!戦術は無限大、
初心者でも
簡単に行えるとても魅力的なスポーツです。
ダンス部
吹奏楽部
軽音楽部
自然研究部
私たちダンス部は週3回、明るく楽しく
活動しています。
選曲から振付け、
衣装選び
までを部員全員で話し合って決め、ジャズ
ダ ンスや ヒップ ホ ップ とい った 様 々 な
ジャンルのダンスを踊っています。校内での
活動以外に、校外のイベントにも積極的に
参加し、ダンス大会での優勝・入賞の経験も
豊富です!Letʼs WASEDANCE♡
私たち吹奏楽部は週3日活動しています。
文化祭をはじめとして、多くの方々に演奏を
聴いていただく機 会 があるので、発 表に
向けて日々練習に励んでいます。経験者から
初心者まで多くの部員が所属していますが、
一つの音楽をみんなで 作り、その喜びと
達 成 感 を 共 有し合 える 場 所 で す 。音 を
楽しんで、素敵な高校生活のハーモニーを
響かせましょう♪
軽音楽部では部員でバンドを組み、文化祭
やクリスマス会などで行われるライブに
向け て 、日々音 楽 室 で 練 習しています 。
音楽・ライブを通して、学年や性別だけでなく、
国境を越えて様々な人と交流できる点が
魅力的です。また、ライブでは熱い一体感を
味わうことができます。ジャンルは問いません。
音楽を通して、最高の高校生活を送ろう!!
早稲渋の4階に天文台があるのをご存知
ですか?ここにはシンガポール有数の大きさ
を誇る天体望遠鏡があり、赤道直下の空を
観 測するのは自然 研究部の醍 醐 味です。
また、週1回の活動では、身近な食べ物などを
用いて実験を行い、文化祭ではお手製機械の
綿あめやスライムでお客さんを喜ばせます。
私達と一緒に科学の魅力を堪能しましょう!
茶道部
クッキング部
競技かるた同好会
美術同好会
茶 道 部 は 、シンガ ポール の中にあって
日本の伝統的な文化に触れることのできる
部 活です。お茶 会を通じて海 外 の方々と
交流したり、文化祭ではお点前を披露したり
しています。浴衣の着付けを学ぶこともでき、
部員も仲 が良く 、明るく元 気に活 動して
います。一期一会の精神を忘れない、素敵な
大和撫子を目指しましょう♪
こんにちはクッキング部です!私たちは
主に週2回 活 動しています。活 動 内容は
マドレーヌやクッキー、ケーキなどといった
お菓子作りが中心ですが、長い活動時間が
確保できる時は手の込んだ料理にも挑戦
しています 。文化 祭 やクリスマスなどの
イベントでは作ったお菓子を配ったりみんなで
食べたりして、食材を無駄にすることなく
活動しています。
私たち競技かるた同好会は週2回、和室
で活動しています。百人一首かるたを競技
としてだけでなく、シンガポールの学生を
はじめとした現地の方々に日本文化のひとつ
としても紹介しています。競技かるたと聞くと
難しそう、地味だと抵抗を覚えるかもしれ
ませんが、暗記力、集中力、反射神経などが
鍛えられ、
何より札を取ったときの爽快感は
最高です!!
私 たち美 術 同 好 会 は 明 るく和 や か な
雰囲気の中、デッサン、スケッチ、水彩画や
イラスト製作などを行っているほか、文化祭
などのイベントでは全 員で 一つの作品を
作ったり装飾を手がけたりするなど、様々な
分野の美術に挑戦しています。
また、
文化祭の
展示 会では日本人のお客さんだけでなく
ローカルの方々と触れ合えるのも魅力です。
部活動を通して自身の成長を実感
石崎 樹君
本校は部活動がとても盛んです。どの部も、
みんな切磋琢磨して練習に励んでいます。運動
系の部はインター校や現地校との試合が多く、
文科系の部も国内のイベントに積極的に参加
するなど、海外という地の利を生かした様々な
経験をしています。僕が所属する陸上競技部では、
練習が辛く厳しいこともありますが、それを乗り
越えて得たものを日々の学 校 生 活に活かして
います。部活動を通して自分自身の成長を感じる
ことができるのが本校の魅力です。
(シンガポール日本人学校出身)
委員会活動に力を入れて
学校生活の充実度UP
石栗 のぞみさん
(ホーチミン日本人学校出身)
21
本 校 で は 部 活 動 はもちろん 委 員 会 活 動も
盛んに行われており、中でも現地校やインター校
との交流がメインの国際交流委員会は大人気。
それ以外の委員会も、様々な学 校行事を成 功
させるため、みんな一生懸命仕事に取り組んで
います。私が所属する文化祭実行委員会では、
9月に行われる文化祭に向けて1学期から少しずつ
準備を進めてきました。公開直前はとても忙しく
なりましたが、2日間の文化祭が成功に終わった
時の達成感はとても大きかったです。
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
部活動
本校には18の部、同好会が毎日熱心に活動しており、生徒の参加率は
80%を超えています。
シンガポールでは多くのスポーツ大会や発表会
が開かれており、本校をはじめ、現地校や国際校が数多く参加し、国際色
豊かなのが特徴です。部によっては近隣国や日本へ遠征することも
あります。
また、
生徒が学校生活を円滑に過ごせるよう、
委員会活動も
積極的に行われています。
Club Activities
There are 18 after school clubs in which more than 80% of the
student population participates. Throughout the year, there are many
sports events and competitions where the students are able to
interact with students from local and international schools. Some
clubs may also offer oppor tunities for students to travel to
neighboring countries or even Japan to participate in various events.
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
22
生徒寮
本校の生徒寮
Dormitory
本校は、アジア・オセアニア地域において日本の高等学校教育を行う数少ない
Since Waseda Shibuya Senior High School in Singapore is one
在外教育施設として近隣諸国からの入学希望者を受け入れる一方で、シンガ
of only a few Japane se se nior high school in A sia outside of
ポール在住の本校生徒の保護者が勤務先の都合等により帰国される場合には、
その生徒が本校の寮に入ることで学校生活を継続できるよう図っています。
それぞれの寮には寮監(日本人夫妻)が常駐しますが、厳しい規則で拘束する
のではなく、
寮長と寮生委員
(共に生徒)
による委員会組織を中心に運営する
自治寮としての意味合いを強く有しています。食事は、授業のある平日、家庭的で
バラエティに富んだ日本の料理を3食提供しています。
寮生には一人ひとりにチューターの教員がつき、定期的に寮生と話して悩みや
相談にあたることで、心の面でも寮生活をサポートしています。また、寮生の
様子は定期的に保護者にご報告しています。
Japan, our dormitory accepts many students who graduate from
Japanese junior high schools in the region. In the event that
parents of our students residing in Singapore are transferred to
other countries, we are able to provide accommodation so their
children can complete their education here.
Each dormitory is supervised by Japanese house parents. The
house parents set fundamental rules, such as cur fews, of the
dormitory however daily life governance is student centered. It is
not our policy to restrict the ever yday life of the students with
strict rules. As such, the Student Dormitory Council governs our
dormitories. On school days, meals are provided 3 times per day
寮設備
in the dining hall. Japanese cuisine is of fere d for ever y meal
寮内の全ての部屋が個室で、男子寮116室、女子寮71室、合計187名までを
収容することが可能です。全ての個室には学習机、椅子、本棚、クローゼット、
ベッド、インターネット利用のための回線を備えています。また、各階には共用の
シャワー、
トイレ、
冷蔵庫、
電子レンジ、
給水器があり、
1階には談話のできる
ダイニングテーブル、
テレビなどが置かれています。
however foods from other countries are also available.
Each dormitory student is assigned a tutor, a teacher who is
responsible for supporting the students' emotional well-being. The
tutors and students meet at regular intervals to speak about the
stude nts' daily live s. T hey a re e nc our age d to t a lk ab out a ny
problems they are having, both academic and personal, so that
their tutor can advise them accordingly. Tutors update parents on
how their children are doing on a monthly basis.
男子寮
Inside the Dormitory
Students are housed in one of our 187 single occupancy rooms
School Dormitory
w i t h f u l l I n te r n e t a c c e s s . T h e r e a r e 116 r o o m s i n t h e b oy s’
dormitor y and 71 rooms in the girls’ dormitor y. Each room is
furnished with a desk, chair, bookcase and closet. There are
facilities such as showers, restrooms, a refrigerator, a microwave
友情を培い、成長を育む寮生活。
oven and hot /cold water dispenser on each floor. The students
入学後のご両親の転勤や帰国にも対応しています。
山﨑 真人君
(ペナン日本人学校出身)
仲間との思い出は一生の宝物
牧野 優花さん
(ジョホール日本人学校出身)
23
私は入学時、これから始まる親元を離れての
寮生活に大きな不安を抱いていました。しかし、
寮監さんの心強いサポートや、仲間たちの支えの
おかげで、今では充実した日々を送っています。また、
寮 生活をすることで、今までずっと傍で支えて
きてくれた家族の存在の大きさやありがたみを
実 感しました。毎日共に過ごしている仲間は、
本音を言い合うことのできる家族のような存在。
寮生活を通じて出会った多くの仲間との思い出は、
私の一生の宝物です。
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
sofa set and TV.
寮監の声
仲間との絆が将来の糧になる
シンガポールで寮生活を送ることは、とても
貴重な体験であると実感しています。休日、友達と
寮 を出てシンガ ポール の 各地 に行き 、様々な
アクティビティを行いながらシンガポールの歴史や
文化を学ぶ。このような経験は海外にいるから
こそできることであり、授業で培った英会話力を
試す良い機会にもなっています。また、寮では互いに
切磋琢磨し、仲間との絆を深めることのできる
イベントがたくさんあります。この寮で 過ごす
高校生活は、将来僕にとって大きな糧になると
感じています。
can also relax in the common lounge on the first floor that has a
男子寮
畑中孝行・美佳 寮監
女子寮
須賀弘泰・典子 寮監
親元を離れ、シンガポールという
海外の地で果たして平穏に高校生活
を送れるだろうか、と心配される
保護者の方も多いと思います。しかし、
ご心配には及びません。多くの卒業生
が本校の男子寮で充実した生活を
過ごし、逞しく成長して巣立っています。
私は女子寮監として、
「思いやりの
心を持つこと」と「親しき仲にも礼儀
あり」の二つを軸として、日々、寮生
への指導にあたっております。高校
生活を寮で過ごすことで、生徒たち
は実に多くのことを経 験します。
寮生活で学ぶ全てのことは、彼女たち
環境の整った寮で寝食を共にする
生活は、
勉学やスポーツに打ち込む
絶好のチャンスであり、生涯にわたる
友達を得ることができます。また、
自立心や社会性が養われ、本校卒業後
の新たな生活においてもとまどうこと
なくスタートできると思います。
の今後の人生の様々な場面において
きっと役立つという信念のもと、優しさ
の中にも、時に間違いを正す厳しさ
をもって接することが必要だと私は
考えています。本校の寮生活を通じて
生徒たちが大きな成長を遂げられる
よう、
今後も努力して参ります。
女子寮
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
24
寮生活
寮生企画
School Dormitory Life
寮では、
生活を充実させるため、
寮生委員を中心に様々な行事を行っています。
4月には球技大会、
1学期末にはボウリング大会、
9月の文化祭での寮生全員
による貼り絵作成、年末のクリスマス会、そして3月にはシンガポール動物園のナイトサファリツアーが行われます(2015年度実施)。寮生にとっては、学年を
越えた親睦を深めるよい機会となり、一生の思い出となることでしょう。
寮生球技大会
7:30~
8:30
18:00~19:30
20:10
クリスマス会
豊富な「おふくろの味」のメニューがそろっているほか、数十種類に及ぶ手作りのデザートも生徒に大人気です。
献 立 表 MENU (2016年 3学期 2月) | ご飯、スープ、サラダ、果物、惣菜等の内容は省略。
朝食
日付 曜日
登校
(登校後は下校時まで帰寮禁止)
夕食
女子寮ロビー
女子寮洗濯室
帰寮時刻(以降は学校外への外出禁止)
点呼
20:30~22:30
学習時間
各部屋にて最終点呼
(以降は他室への出入り禁止)
就寝
男子寮ロビー
男子寮シャワー室
多くの出会いを通して築く寮生の絆
男子寮長: 小池 健司君(ジャカルタ日本人学校出身)
寮で迎える新生活に不安をもつ方もいるでしょう。
掃除、
洗濯、
時間の管理など
全てを自分ひとりでしなくてはいけないし、
暮らす場所は海外の地シンガポール。
不安で当たり前です。しかし、寮には多くの出会いがあります。最初はよそよそ
しくても、共に過ごす時間はやがて寮生の間に家族のような絆を築き上げて
いきます。それはきっと、あなたの不安を喜びへと変えてくれることでしょう。
高校生という長いようで短い時間、
本校の寮で築いた絆は、
一生の財産となること
間違いなしです。
私も寮長としてその環境作りに貢献していきます。
寮の仲間は第二の家族
女子寮長: 上奥 あやさん(マニラ日本人学校出身)
初めて親元を離れて生活することへの不安を胸に入寮した4月ですが、
同じ境遇
の仲間、
明るい先輩、
優しい寮監さんのおかげで、
たくさんあった不安もすぐに吹き
飛びました。
寮では朝から晩まで友達と生活を共にすることで、
友情はもちろんの
こと、それ以上の家族のような深い関係を築くことができます。私にとって寮生、
寮監さんは第二の家族のようなかけがえのない存在です。
先輩後輩関係なく挨拶
が飛び交い、いつも笑顔が溢れ明るい雰囲気に包まれているこの寮で、第二の
家族が充実した寮生活を過ごせるよう、
寮長として支えていきたいと思います。
25
Singapore Zoo
ナイトサファリツアー
食堂では、日本人のスタッフが中心となって温かく家庭的な日本の食事を毎食提供しています。
起床・点呼
(学校休日を除く)
20:15
23:00
文化祭(星蘭祭)での寮生貼り絵
食堂(生徒ホール)
寮生の一日
7:30
ボウリング大会
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
朝食
ランチ A
(ビュッフェ形式・サラダバー)
1
月 納豆/チキンピザトースト
2
火 海苔ご飯(明太子、ツナ)/玉子サンド
3
水 温泉玉子/バターロール、ソーセージ
4
木 竹の子混ぜご飯/ミートチーズトースト
5
金 焼きおにぎり/ミートチーズトースト
6
土 惣菜パンとジュース
7
日 キャベツと玉子炒め/ツナサンド
8
9
月 惣菜パンとジュース
火 惣菜パンとジュース
10
水 正油椎茸ご飯/シュガークリームトースト
11
木 海苔ご飯(鮭、しらす)/ツナホットサンド
ランチ B
(ボリューム)
(ヘルシー/魚/麺)
野菜そぼろ丼
さば味噌煮
唐揚げ、エビフライとサラダ
そうめん梅ソース海老と玉子のせ
揚げギョウザ
クリスピー照り焼きチキン丼
ランチ副菜
(2種に適用)
なすの揚げ浸し
カレー風味の魚フリッター/ベーコンと法蓮草キッシュ
ごまわかめ
卵豆腐と海老の煮込み/肉じゃが
ツナ大根煮物
カツみぞれ煮/皇帝野菜の辛子和え
シラスサラダ
白身魚のフライ(タルタルソース) 炒り豆腐
ソース焼きそば
オレンジチキン
塩鮭
親子丼
ビーフンスープ
夕食
(総菜・サラダバー)
ひじき煮物
鯛のカルパッチョ/じゃがとろ(ひき肉)
マスタード・グリルチキン/トマトサラダ
カレー弁当/ポテトサラダ
ハムときゅうりのサラダ 明太子(たらこ)スパゲティ/海苔巻きチキン
切り干し大根
鶏飯/揚げ出し豆腐
豆腐と野菜の味噌味グラタン
豆腐サラダ
ミートローフ/しめじ+ほうれん草
さんま蒲焼き丼
玉子サラダ
かき揚げ天ぷら/豆苗ツナキャベツ
ミックスサンドソーセージ、サラダ
カリフラワーとアスパラガス ポーク串焼き/野菜スクランブルエッグ
温玉ポーク生姜焼き丼
12
金 納豆/ハムきゅうり玉子サンド
13
(ラップ) イタリアンポーク
土 わかめご飯海老のせ/トルティーヤ
14
日 惣菜パンとジュース
15
月 納豆/焼きそばドッグ
ベーコンと野菜のチャーハン
16
火 大根煮物/ハムチーズ野菜のラップ
江戸っ子オリジナル魚野菜インドカレー スパゲティーミートソース
ズッキーニとなすの洋風煮
チキンのせラーメン/きゅうりといかゴマ和え
17
(明太子/ツナ)
/アメリカンドッグ
水 海苔ご飯
カツ丼
きのこ春雨
ビーフステーキ又はうなぎ丼、温野菜
18
木 納豆/クロックムッシュ
いんげん、まめ豆サラダ
グラタンコロッケ/ソーセージポトフー
19
金 豚汁、おにぎり/フルーツミューズリー
さつまいもあずき煮
スコッチエッグとサラダ、野菜豆腐
20
土 こんにゃく煮物/ピザトースト
具沢山春雨スープ
ビュッフェディナー、パンプディング
21
日 惣菜パンとジュース
22
月 海苔ご飯(鮭、ちくわ)/ココナツトースト
なめこおろし
ソース焼きそば/ほうれん草ココット
23
火 納豆/チキンチーズトースト
24
水 そぼろ丼/柚子のジャムサンド
25
木 じゃがいも醤油炒め/ツナ野菜シアバッタサンド
26
金 しらす、納豆/黄な粉揚げパン
27
28
土 惣菜パンとジュース
日 惣菜パンとジュース
29
月 海苔ご飯
(鮭、
しらす)
/レーズンデニッシュ カレーライス
ナゲットと野菜のトマトシチュー
アボカドとサーモン丼
排骨丼(ポーク)
おろし納豆そば
すき焼きビーフ
巻き寿司、稲荷寿司
海老フライと一口カツ
きつねうどん
クリスピーチキンネギソース揚げ春雨敷き
豚角煮、玉子豆腐醤油煮
アボカドと海老のサンドイッチ
具沢山野菜入りハヤシライス
温玉のせドライカレー
サラダとポテト
さば塩焼き/大根きんぴら
ごぼうサラダ
チキンウィングと大根きんぴら
たぬき豆腐(天かすのせ) シシャモから揚げ/肉団子
ジェノベーゼ風パスタ
コーンサラダ
ポーク/キャベツ味噌炒め/スティックサラダ
香港ヌードル
ウォルドーフサラダ
チキンと玉ねぎの黒酢炒め/オクラ冷奴
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
26
入学試験
学費
Entrance Exams
School Fees
学校説明会
募集人数: 100名(男女共学)
シンガポール 第1回
①2016年
②2016年
2017年度 第1学年
5月 7日(土)15:00 本校
5月 15日(日)10:00 本校
入学金
※学校の特色、入試関係説明、寮や校舎の見学会を実施、2014・2015年度入試の問題を配布
2016年
シンガポール 第2回
9月
3日( 土 )15:00 本校
2016年
10月
9日(日)早稲田大学
授業料
施設費
金額
教材・実験実習費
相談会
学校見学・寮見学は随時対応いたします。
お気軽にどうぞ。
文化祭(星蘭祭)
2016年 6月18日(土)9:00〜16:00 本校
2016年 9月18日(日)9:30〜16:00 本校
アジア中3生実力テスト
10月末までに採点の上、
偏差値と講評を出して返却します。
※入学試験と同じ問題形式、
出題範囲で受けることができます。
入学試験
シンガポール・ジャカルタ・クアラルン
プール・バンコク・香港・台北・上海・
北京・ホーチミン・東京で実施予定
第2回
2016年12月3日(土)
発表日
シンガポール・東京で
実施予定
2016年12月8日(木)
2017年2月4日(土)
発表日
2017年2月9日(木)
お問い合わせ・資料請求先
120.00
2,000.00
−
2,000.00
31,994.00 2,091.18
諸経費
21,374.00
1,496.18
22,870.18
施設費
3,000.00
210.00
3,210.00
教材・実験実習費
合計
S$34,085.18
計
授業料
120.00
−
120.00
1,000.00
−
1,000.00
25,494.00
1,706.18
生徒会費
S$27,200.18
単位:シンガポールドル
本校の規定により、転校時には授業料の一部を返還することがあります。教材・実験実習費は、卒業または転校時に精算の上、残額を返還します。
寮費
(寮生のみ)
男子寮
女子寮
1学期
5,280.00
5,395.00
2学期
6,060.00
6,190.00
3学期
3,560.00
3,635.00
GST(7%)含む
※第3学年は1・2学期のみのお支払いとなります。
※寮費には、食事料金を含みます。
※寮費は学期毎、または年額一括のお支払いとなります。
夏期・冬期・春期の閉寮期間は、寮費は徴収いたしません。
第一希望合格者
早稲田大学系属 早稲田渋谷シンガポール校
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
所在地
001-800-6771-8118(タイ/香港)
電話(入試広報部)
FAX
E-mail
00-800-6771-8118 (マレーシア/台湾)
010-800-6771-8118(日本)
入学手続期間に、入学金の一部(S$749)を保証金
として納入いただき、本校への入学を決定された
場合、2017年3月の指定日までに校納金の残額を
納入いただきます。
入学手続期間に
全納の場合
S$34,085.18
分納の場合
S$22,650.09
全納の場合
入学手続期間に
URL
: 57 WEST COAST ROAD SINGAPORE 127366
: +65-6771-8118
: +65-6773-2951
: [email protected]
: www.waseda-shibuya.edu.sg
日本国内 渋谷教育学園渋谷中学高等学校シンガポール室
電話(シンガポール室)
: 03-6419-3977
FAX
E-mail
: 03-6419-3978
: [email protected]
2017年9月末までに
S$11,435.09
入学手続期間に
S$
2017年3月の指定日までに
S$33,336.18
749.00
2017年3月の指定日までに
分納の場合
S$21,901.09
2017年9月末までに
S$11,435.09
スチューデントパス(就学ビザ)の取得について
生徒の保護者がシンガポール以外に在住し、
生徒が寮生になる場合、
スチューデントパスの取得が必要となります。
申請手続きは学校が代行します。
また、
状況によっては個別でスチューデントパスの取得が必要となる場合もありますので、
予めご相談ください。
早稲田渋谷シンガポール校
国際フリーダイヤル
(通話料無料)
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
3,210.00
−
併願合格者
*生徒募集要項・願書は9月より配布します。出願日はホームページでもご案内します。
*編入試験の実施についてはお問い合わせください。
27
210.00
校納金
GST(*1)
校納金の納入時期
2016年9月下旬〜10月上旬実施
第1回
22,870.18
120.00
・東京 7月26日(火)・大阪 7月28日(木)・名古屋 7月29日(金)
学校見学
5,885.00
金額
*1 GST
(Goods & Services Tax)とは、日本の消費税に相当し、2016年4月時点での税率は7%です。
シンガポールでは、入学金・授業料・施設費・寮費について、GSTが課されます。
クアラルンプール・ジョホール・ペナン・ジャカルタ・バンコク・上海・蘇州・台北・香港・広州・深圳・ホーチミン・ハノイ・マニラ・
ニューデリー・ドバイ・シドニー・メルボルンほか予定
体育祭
385.00
21,374.00 1,496.18
3,000.00
2017年度 第2•3学年
計
GST(*1)
5,500.00
生徒会費
合計
●シンガポール・東京以外の地域でも順次実施予定
●海外子女教育振興財団
校納金
諸経費
※2017年度入試の募集要項や願書・アジア中3生実力テストの願書を配布
東京(早稲田大学)
校納金および諸経費
大隈特別奨学金・大隈奨学金
当奨学金制度は、
早稲田大学の創始者大隈重信の名に因んで
「大隈特別奨学金・大隈奨学金」としています。
「早稲田渋谷シンガポール校大隈特別奨学金・大隈奨学
金」は、本校入学試験において優秀な成績で合格した者に対
して、授業料を減免する制度です。この奨学金を受ける生徒
【奨学金の内容】
●
大隈特別奨学金
第1回入学試験において最も優秀な成績で合格した者(1名)
大隈奨学金
第1回入学試験において優秀な成績で合格した者(9名)
●
稲田大学を始め世界を舞台に積極的に研鑽を積み、将来各
を期待しています。
対象費用(入学金及び施設費等はお支払いいただきます)
大隈特別奨学金
には、本校の学校生活で他の生徒の模範となり、卒業後は早
分野において中心的に活躍することのできる人材となること
対象
大隈奨学金
●
授業料相当額(授業料全額免除)
授業料半額相当(授業料半額免除)
期間
原則3年間(ただし、通年の成績により継続の可否が決まります)
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
28
在校生からのメッセージ
教員からのメッセージ
Message From Students
自信を深めて
自調自考の力を伸ばす
小柳 匡彦君
(ジャカルタ日本人学校出身)
本校の魅力は、国際社会で通用する人材を育てて
くれるところにあると思います。世界各国から
集まってくる個性豊かな仲間と共に、多国籍国家
シンガポールで授業を受けるということは奇跡的で
あるとともに、とても刺激的です。学校生活では、
部活動ひとつとっても対戦は国際試合になるので、
試合だけではなく国際交流も同時にすることがで
きます。
これらの活動を通して自分に自信を持ち、
本校のモットーである自調自考の力をこれからも
最大限に伸ばしていきたいです。
全力で取り組める環境で
仲間と切磋琢磨
大和田 実咲さん
(バンコク日本人学校出身)
多種多様な
「異文化」
との出会いに感謝
僕は小学1年のころから海外で生活していたので、
異文化に対する理解は深いつもりでした。ですが、
本校の異文化交流のプログラムに参加するたび、
その思いを改めさせられます。ただ町の中を歩き
回るだけでも、この地に住む人々が、多種多様な
文化や思想を擁していることが伝わってきます。
僕が今まで海外生活で見てきたものは「異文化」
と呼ばれるもののごく一部だったと知ることが
でき 、それらと出会える今 の 環 境に感 謝 する
藤川 太郎君
(ニューデリー日本人学校出身) ばかりです。
私は生徒会に立候補して、現在書記を務めて
います。
勉強と部活動との両立に加えての生徒会
活 動 はとても大 変 で 、忙しい日々を 過ごして
いますが、努力を認め合い信頼できる仲間たちや、
全力でサポートしてくださる先生方のおかげで、
生徒会活動だけでなく、何事に対しても失敗を
恐れず全力で取り組んでいます。素晴らしい環境
のもと、仲間と切磋琢磨することで自分が大きく
成長でき、とても充実した高校生活を過ごして
いると実感しています。
多くの友達と過ごす
有意義な日々
海山 未羽さん
(ドバイ日本人学校出身)
私はドバイから本校に入学したのですが、
知って
いる人がほとんどいなかったので最初はとても
不安でした。しかし、自分とは異なった経 験や
価値観を持つ多くの仲間たちと学校や寮生活を
送り、勉強や行事に取り組んでいるうちにいつの
間にかその不安は消えていました。今ではなんでも
包み隠さず話せる友達もでき、有意義な日々を
過ごしています。また、所属するテニス部では現地校
との対外試合を行っていて、スポーツを通しての
国際交流をたくさん経験しています。
Message From Teachers
国語科
小玉 哲也
早稲田大学
教育学部国語国文学科
数学科
青木 信人
早稲田大学
大学院教育学研究科
数学教育専攻
外国語科
(英語担当)
松村 喜幸
早稲田大学
教育学部英語英文学科
「日本語」と「国語」の違いは、
「日本語」が意思疎通の為に必要な道具であるのに
対して、
「国語」
はより良く、
深く生きるためのものであるという点にあります。
コミュニ
ケーションの手段としての「日本語」だけでなく、先人の知識を学び、物事の是非善悪を
自らに問うて充実した人生を送るためには、
「国語」という学問が必要になってくるのです。
高校の国語では、古典の知識や感性を学び、現代社会の問題を考え、自分の意見を
筋道を立てて他者に伝えます。つまり、国語は全ての基礎であるとともに、人生を豊かに
する究極の学問なのです。情報過剰で価値観が多様化し、正解のない問題をいかに
理解し判断するかが問われる今こそ、グローバル社会の最前線たるシンガポールの
地で、
私たちと一緒に
「国語」
の力を身につけていきましょう。
数学とは、有限の定義や定理を丁寧に紡いで論理的に破綻のない世界を構築し、
その中に潜む興味深い性質や美しい真実を探求する学問です。高校の数学は、先人
たちが築きあげた数ある名作の中から無理なく学べる内容を中心に、中学で学んだ
数学をさらに深める形で勉強していきます。授業を通して、先人たちの知的活動を
追体験し、数学の美しさや不思議さ、有用性を感じとってください。本校では、本質を
理解し、丁寧に議論する思考態度を大切にしています。数学を通して、確かなものの
考え方を磨いていきましょう。
「コミュニケーションツールとしての英語」とよく言われますが、どうすればそのような
英語力が身に付くのでしょうか。答えは簡単です。まさに英語を使って、コミュニ
ケーションを何度も行うことです。シンガポールは、その機会に溢れています。現地校の
生徒との交流はもちろん、
タクシーの運転手やレストランの店員とのやり取りもすべて
英語です。本校の授業では、シンガポールで起こっている身近な出来事を取り上げた
英字新聞やテレビ番組も教材として活用します。そして、それらから学んだ英語を
「使う」ことを常に意識しています。学んだことがすぐに試せる理想的な環境で、
ぜひ一緒に英語によるコミュニケーション能力の向上を実感しましょう!
制服
School Uniform
通常の授業は私服で受けることができ
ますが、入学式や終業式・卒業式といった
理科
(化学担当)
佐藤 幸希
早稲田大学
理工学部応用化学科
燃料電池は、水素と酸素から水を生成する化学反応により、電力を取り出す発電
システムです。生成物質が水であり、有害な排気ガスを生じないため、環境にやさしい
次世代の発電装置として期待されています。では、原料である酸素は空気中に存在
しますが、
水素はどのようにして作り出したらよいでしょうか?太陽エネルギーによって
水を光分解し水素を生成すると、
環境にやさしそうです。
では、
水素をどのように供給
したらよいでしょうか?ここまで考えただけでも、
実用化には多くの課題があることが
分かります。
学習、
実験、
研究を通して、
自分が問題解決をしていくのだ!という前向きな
気持ちで、
自然界のもつ可能性を探っていくことのできる力を身につけていきましょう。
式典や、
国際教育活動においては制服を着用
します。それ 以 外 にも生 徒 会では「 制 服
デ ー 」を設 定し、授 業のある週の土 曜日、
生 徒に制 服を着ることを勧めるといった
活動を行っています。本校の制服はシンガ
ポール国内の同世代の学生に人気が高く、
文化祭で催す
「制服試着会」は毎回人気を
博しています。
29
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
地歴公民科
(世界史担当)
米澤 理奈
大阪大学
大学院文学研究科
文化形態論博士前期課程
「パパ、
歴史が何の役に立つのか説明してよ。
」
これは、
フランスの歴史学者マルク・
ブロックが著した
『歴史のための弁明』
の冒頭にある、
彼の息子の言葉です。
この言葉は、
歴史を勉強した人なら必ず持つ疑問を代弁していると思いませんか?
我々は何かの判断を下す時、経験=過去の記憶を参照します。まさしく歴史とは
社会にとっての記憶であり、
現状分析や広義の政治的判断に必要となるものなのです。
歴史は過去を知ることを目的とする学問ではなく、過去を知ることを通じて現在を
知るための学問であり、
学ぶ人間が現在の社会に関心や疑問を持ち、
主体的に過去に
問いかけない限り、歴史の意味を知ることはできません。過去との対話を通じて
現在の社会について一緒に考えていきましょう。
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
30
年間行事
School Life
1年生は2学期に、
1泊2日の
研修
旅行
研修旅行をマレーシアで実施します。
近年の研修では東シナ海の孤島、
ラワ島探検や古都マラッカの散策、
プライ村へのホームヴィジット、
ジョホールのグヌンレダン自然公園での
トレッキングやキャンプ、
ユーラシア
大陸最南端のタンジュン・ピアイの探訪、
果樹園や養蜂場での収穫体験など、
体育祭は毎年6月に
開催されます。
バラエティに富んだ
生徒会や体育委員会の生徒が中心と
企画が行われています。
当日は全校
なって企画や準備が行われ、
生徒が全力で走り、
戦い、
涙する、
常夏の
国シンガポールにふさわしい
熱気溢れる一日です。
体育祭
これ以外にも、
本校では毎年2回、
クラス対抗形式の球技大会を
実施しています。
校外
学習
1学期は、
学年ごとに
生徒相互の親睦を目的とした
校外学習を行います。
政府・民間企業の施設訪問、
本校の文化祭である
「星蘭祭」
は、
毎年9月に実施します。
文化祭実行委員会の生徒が中心となって
マングローブの植林活動、
文化祭
数か月前から周到な準備を行い、
各クラス・部・有志団体等が、
各々の持つ個性豊かな
企画や日ごろ培われた技を披露・発表します。
また、日本の伝統文化や歴史も積極的に紹介します。
在留邦人のみならず、
シンガポーリアンをはじめとした
様々な国籍の方が大勢来校されるので、
生徒達は日ごろ学んだ英語力を生かして、
随所で国際交流を展開します。
本校の学校行事の中で最も華やかで
賑やかな一日です。
排水を飲用水へと転用する
独自プラントの見学、
インド文化体験、
中国茶道の実習といった、
シンガポールならではの
体験学習が実施されます。
2年生は2月、
オーストラリアの
パースへ5泊6日の修学旅行に出発します。
広大なオーストラリアの地で体験する
ファームステイは、
生徒が持っていた
世界観を新たなものにしてくれるとともに、
今まで培った英会話能力の更なる飛躍に
つながることでしょう。
また、
現地の大学で
英語による講義を聴講したり、
イギリス統治時代を
忍ばせる港町フリーマントルを散策したりと、
学びと感動が凝縮された、
思い出に残る学校行事です。
修学
旅行
31
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
32
年間行事予定(2016年度)
Academic Calendar
4月
April
金
1
土
2
4
火
5
木
7
8
日
土
9
10
11
13
新入生オリエンテーション
9
1学期始業式
入学式
10
実力考査
水
授業開始
木
14
8
月
火
12
入寮オリエンテーション
オリエンテーションデー
土
16
休校
4/23の代休
休校
水
20
木
21
金
22
土
23
午前
休校
LHR/自調自考
日
24
木
金
29
土
30
日
22
23
日
29
月
30
火
31
備
考
October
土
1
午前
休校
月
3
金
7
土
8
日
9
月
10
学校説明会(東京)
休校
金
土
15
日
16
月
17
火
18
水
19
木
20
金
21
土
22
↓
保護者参観日②・1年進路説明会
休校
月
24
休校
水
26
木
27
金
28
土
29
日
30
1年全統模試
(必)
金曜時間割
27
1年研修旅行(〜10/29) 2年全統•3年マーク模試(必)
28
休校
29
↓Deepavali
月
31
考
休校
LHR/自調自考
午前
休校
日
月
火
水
30
6
↓
備
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
考
現地校生受入・プラナカン文化体験
修学旅行説明会・2年クラス懇談会
火
水
木
金
土
日
25
1・2年答案返却日
3年登校日
3/11の代休
2学期終業式 早大推薦候補者通知
木
29
金
30
土
考
自宅学習
12
13
3年自学
14
1・2年自学
15
自宅学習
16
休校
18
自宅学習
20
休校
午前
自宅学習
休校
1学期終業式
閉寮
水
日
月
火
水
土
日
月
火
25
金
27
土
28
29
↓
30
日
月
火
31
備
考
土
日
月
火
水
木
金
休校
月
センター試験
休校
科目選択登録
火
14
水
15
木
16
金
17
土
日
19
百人一首大会
午前
休校
生徒/教科面談(〜2/10)
月
火
21
木
金
24
休校
Chinese New Year
月
27
寮食有
1年全統・2年マーク模試
(必)
スピーチコンテスト準決勝
中国文化体験 ・ 高2東大レベル模試
4
↓1年日本人墓地清掃
保護者参観日③ 2年進路説明会②
TOEIC③
金
第2回球技大会
自宅学習
自宅学習
木
答案返却日
土
スピーチコンテスト
午前
午前
休校
自宅学習
自宅学習
木
卒業式予行
土
閉寮
修了式
大学入試先輩講話
自宅学習
卒業式
春期休業
土
日
26
月
火
28
水
木
金
31
備
水
金
25
27
進路希望調査・1年クラス懇談会・タイプーサム見学
ニーアンポリ日本語プレゼン審査員
↓
木
30
考
休校
月
水
29
備
↓
火
24
休校
↓
3月
月
23
休校
土
日
19
22
開校記念日
1・2年学年末考査(〜6)
金
18
21
休校
木
水
20
1・2年学年末考査時間割発表
休校
火
17
休校
休校
休校
月
16
午前
復元作業(1・2時限)月曜時間割
休校
進路希望調査
日
15
↓
↓
11
12
14
↓
火曜時間割
火
13
↓
木
日
5
10
2年修学旅行(〜18)
9/10の振替休日
金
9
休校
火
水
8
休校
星蘭祭代休
第26回星蘭祭公開日②
March 2017
7
第2回入学試験合格発表
月
日
考
6
火
28
休校
Chinese New Year
Chinese New Year
日
26
午前
EC Presentations (〜9)
土
25
第26回マラソン大会
休校
第26回星蘭祭公開日①
星蘭祭準備(全日)
金
2
午前
土
木
3
第2回入学試験 LHR/自調自考
備品移動(午後)
金
水
1
水
22
23
マラソン大会事前指導
2月
2年記述模試(必)
日
13
センター試験
月曜時間割
土
11
12
水
木
金
10
20
火
木
9
金
月
26
一斉休業
(〜1/3)
8
18
日
22
Christmas Day
7
水
土
21
24
早大推薦候補者召集(SIN)
木
19
水
木
火
30
備
休校
月
29
早大キャンパスツアー
Hari Raya Haji
日
27
February 2017
開寮
金
28
月
午前
休校
土
24
25
日
LHR/自調自考
金
23
26
考
6
木
22
金
3年生徒個別面談(〜10/21)
土
水
21
水
5
実力考査
20
火
4
午前
19
月
3
3学期始業式
18
土
2
早大推薦候補者面接練習会(〜12)
17
夏期講習(〜29)
金
水
16
開寮
午前
休校
火
14
木
1
金
土
水
24
31
木
15
火
30
↓
月
月
22
29
↓
12
13
日
21
27
1月
↓
土
3年進路説明会②
日
11
土
20
28
↓New Year’s Day
↓
第2回学校説明会
水
木
9
金
19
備
10
木
26
マレー文化体験
編入試験
↓
↓National Day
水
18
25
自宅学習
8
火
17
午前
火
17
事務局休業
編入試験
午前
答案返却日
7
一斉休業(〜12日)
LHR/自調自考
火
6
早大オープンキャンパス
土
実力考査
月
5
早大オープンキャンパス
2学期始業式
日
4
日
16
23
月
23
↓
自宅学習
日
11
自宅学習
閉寮 早大推薦候補者諸連絡 冬期休業(〜1/8)
水
28
10
自宅学習
火
27
休校
休校
月
26
備
9
月
31
国公立オープン模試
インド文化体験・1・3年クラス懇談会
1・2年自学
3年答案返却日(午後)
日
24
↓
8
土
23
3年学年末考査
(〜12/1)
7
3年自学
金
22
休校
3年自学
↓第1回入学試験合格発表
木
19
5
木
水
20
休校
6
↓
休校
土
4
3年自学
火
13
21
休校
3
寮食有
月
17
1・2年2学期期末考査時間割発表
2
休校
休校
日
12
15
3年学年末考査時間割発表
3年自学
↓
土
14
午前
1・2年2学期期末考査
(〜8)
自宅学習
夏期講習(〜25)
自宅学習
日
金
14
金
1
木
13
土
考
水
15
January 2017
火
金
11
休校
第1回入学試験
水
10
センタープレ
土
月
9
TOEIC②(必)短縮授業
↓早大推薦説明会 3年講習(〜16)
日
8
休校
12月
木
金
7
休校
備
↓
休校
木
30
3年進路面談・進路希望調査
スンゲイブロウ散策
考
5
18
土
26
木
火
12
寮食有
水
29
月
9
自宅学習
火
26
日
10
木
月
28
水
↓
日
25
土
11
金
27
火
↓
休校
水
20
24
月
金
火
19
23
休校
7/ 2 3の 代 休
月
22
休校
休校
日
21
December
金
金
25
休校
6/11の代休
日
29
16
木
休校
土
3
水
23
24
火
25
11月
火
22
18
金
28
水
月
21
第26回体育祭
木
4
EC Speech Contest②(〜17)
日
17
金
6
午前
木
金
3
木
9月
September
1
2
水
3
4
休校
8月
火
2
8
水
土
16
月
1
7
1学期期末考査(〜15)
木
14
August
5
月
火
12
体育祭予行
Hari Raya Puasa
日
15
水
22
2
月
土
19
13
休校
火
21
備
木
17
20
日
23
16
保護者面談 生徒/教科面談(〜30) EC SC①(〜16)
月
30
1・2年生徒面談
(〜23)
3年実力考査
火
月
日
1
土
日
11
水
休校
土
31
金
18
3年記述模試(必)
内科検診
(3年31日•2年30日•1年6月1日)
休校
午前
土
27
午前
生徒総会
(短縮授業) LHR/自調自考
金
26
TOEIC①(必)生徒会演説・選挙
土
1学期期末考査時間割発表
金
9
木
24
1・2年全統記述模試(必)
10
水
25
木
15
↓1・2年科目選択説明会
↓
金
月
午前
木
7
8
キャリアガイダンス
火
5
6
火
14
15
23
水
9
14
休校
休校
火
13
↓
休校
Vesak Day
休校
土
日
4
水
日
13
金
1
3
休校
木
20
月
8
11
2学期中間考査(〜18)
1学期中間考査
(〜25)
日
12
木
14
土
8
19
金
10
水
13
木
7
休校
火
11
12
水
2
6
2学期中間考査時間割発表
休校
5/28の代休
校外学習
火
7
18
火
1
5
木
6
休校
土
7月
July
2
月
11
3年記述模試(必)
金曜時間割
日
5
9
November
4
水
5
休校
現地校体験
駿台全国模試
考
3
火
4
33
10月
LHR/自調自考
日
2
備
備
クラス懇談会
4
17
↓2年進路説明会①
土
28
新入生歓迎球技大会
午前
木
金
3
16
水
金
27
3年マーク模試
(必)
2
12
↓
木
水
10
月
火
26
水
27
28
歯科検診
第1回学校説明会②
土
25
火
26
LHR/自調自考 第1回学校説明会①
日
金
20
24
月
25
休校
6月
June
1
6
1学期中間考査時間割発表
木
21
1年X線検診
休校
水
19
1年心電図検診(放課後 A 20日•B22日•C25日)
休校
火
17
18
火
19
寮食有
金
月
16
こどもの日
保護者参観日① 3年進路説明会①
土
14
休校
水
木
15
月
18
火
12
生徒個別面談(〜29)
日
17
月
13
金
15
寮食有
日
11
新入生歓迎会
寮食有
みどりの日
土
7
開寮
憲法記念日
水
金
6
金
昭和の日の振替休日
木
5
水
6
休校
Labour Day
月
火
3
月
4
日
1
2
日
3
5月
May
考
2年クラス懇談会 ・ 編入試験
WASEDA SHIBUYA SENIOR HIGH SCHOOL IN SINGAPORE
34