ARTIST IN RESIDENCIES AROUND THE WORLD

ARTIST IN RESIDENCIES AROUND THE WORLD
Production
Someone's Garden
WE
LOVE
ARTISTS
ARTIST IN RESIDENCIES AROUND THE WORLD
WE
LOVE
ARTISTS
WE LOVE ARTISTS
ARTIST IN RESIDENCIES AROUND THE WORLD
Copyright © 2009 SOMEONE'S GARDEN
Published in 2009 by BNN, Inc.
35 Sankyo Bldg., 3-7-2, Irifune
Chuo-ku, Tokyo 104-0042 Japan
E-mail: [email protected]
URL: www.bnn.co.jp
Pro duction
S omeone's Garden (D aisuke Nishimura, Asako Tsurusaki)
Design
D aisuke Nishimura
Translation
D aisuke Nishimura, Kikuyo Machinaga, Lucile Dupraz,
Contributors
Ian L. Cofré(America), Junko Hirai(Yamaguchi, Japan),
Motoko Yoshizawa
Office 339(Shanghai), Yoshie Miyazaki(France and others),
Yuki Kojima(America), Yung-lin Wang(Taiwan)
Sp ecial contributor
The Japan Foundation
Editing
Kazutaka Koga (BNN)
Co op eration
Trans Artists, Res Artis
All rights reserved. No part of this b o ok may b e used or repro duced in any manner
whatsoever without written permission except in the case of brief quotations
emb o died in critical articles and reviews.
ISBN: 978-4-86100-669-2
Printed in Japan
Preface
はじめに
「ユートピア」- それは差別も悲しみもない自由な創造と夢に満たされた世界。もしか
したら「アーティスト・イン・レジデンス ( A I R ) 」こそ、その理想に一番近いものなのかも
しれないと思い、私たちは A I R を見つける旅に出かけました。そして、その旅の途中で
は、たくさんの魅力的なアーティストたちと、彼等を暖かく見守る人たちに出会うことが
できました。世界中にあるたくさんの A I R の活動が、私たちがいま住んでいる世界の良
き手本となり、いつしか人種や国家を分け隔てているものが取り除かれ、誰もが理解し
合える日がくれば…。そのときはじめてこの世界に、本当の「ユートピア」が実現するの
かもしれません。
まだアーティストになる前の人も、すでに活躍している人も、自分を見つけたいと思って
いる人も。少しの勇気と夢見る心、そして理解しようという気持ちがあれば、きっと新し
い世界が開かれるはずです。そしてそこには、見たこともない素晴らしい考えを持った
人たちが待っています。
この本では、世界中から選んだ 9 0 件ほどの A I Rと、100 名以上のアーティストを紹介
しています。巻末には 5 2 0 件の厳選した世界中の A I R の連絡先が掲載されています。
アーティストはなにを考え、A I R はなにを求めているのか。それを知ってから、あなた
の手で自分に合った A I R を探してみてください。あなたが本当に行きたい場所が、必
ず見つかることでしょう。
サムワンズガーデン
Utopia -- a world of freedom and creativity fuelled by dreams and exchanges. "Artist-InResidence" (AIR) programmes around the world have an air of utopia about them. Intrigued,
we've set out on a journey to find the people who participate in these programs. Through that
journey, we've met many artists and the people who offer space and support to their creativity.
Could the cultural exchanges happening through AIRs offer us a glimpse into a different
organisation of the world, a world where global connections benefit local communities and
foreigners are invited with open arms?
Established and emerging artists, as well as practitioners just starting out or entering a new
sphere of artistic creation – creative people can all benefit from AIRs around the globe, provided
they have a vision they want to share and the guts it takes to embark on a journey of discovery.
Through that journey they might meet people with the most wonderful ideas they have ever
encountered – read on, and you too will find out about these.
We've also had quite a journey… We've compiled information on over 90 AIRs the world over,
and to features an identical number of participating artists: about 100 of them share their
experiences in the following pages. In addition, you will find a directory containing contact
details for 520 carefully selected AIRs, at the end of the book. Please read through to find out
about the special identity and vibe of each AIR, through the unique voice of one of their recent
guest artists. What drives the people who run AIRs? If you are an artist thinking of participating
in AIRs, you will want to find out before applying. And for anyone else, we hope this survey will
prove as inspiring to read as it was to research.
SOMEONE'S GARDEN
Contents
Maleonn "Book of Taboo, No.1", 2006.
Introduction
What is an Artist In Residence program?
Maleonn "My Circus, No.10", 2005.
Residences & Artists
008
アーティスト・イン・レジデンスとは?
ASIA
EAST ASIA
SOUTHEAST ASIA
History of Artist In Residence Programs
SOUTH ASIA
012
アーティスト・イン・レジデンスの歴史
OCEANIA
Interviews
EUROPE
インタビュー
Makoto Aida 会田誠
INDEX
368
LIST
DATABASES
125
& RESOURCES
370
149
NORTH EUROPE
014
SOUTH EUROPE
WEST EUROPE
Artist アーティスト
Mario A. Caro マリオ・A・カロ
025
016
EAST EUROPE
Director of Res Artis Res Artis 会長
Fumio Nanjo 南條史生
018
Director of Mori Art Museum 森美術館館長
AMERICA
283
NORTH AMERICA
Zhen Weimin ツェン・ウェイミン
020
SOUTH AMERICA
Director of DDM Warehouse 『DDM Warehause』ディレクター
Stuart Bastik スチュワート・バスティク
022
Manuel Tardits マニュエル・タルディッツ
022
Artist & director of "ART GENE" アーティスト・
『ART GENE』代表
A r c h i t e c t ( M i k a n ) 建築家(みかんぐみ)
AFRICA & MIDDLE EAST
AFRICA
MIDDLE EAST
343
383
*How to use this book
本書の使い方
ARTIST
NORTH AM
RESIDEN
ERICA
Are M
okkelb
アー・
Area Color*
IS CP
» N ew
地域カラー
モッケル
ボスト
Yo rk ,
th e U ni
te d St
at es of
~6 M
ost
Information*
10 /90
基本情報
Am er ica
NORTH AM
Area Name
ARTIST
地域の名前
NORTH AM
ERARTIICST A
NORTH AME
Residency
Resume*
IS C P
» N ew
Yor k,
th
経験レジデンス
Profile
1
プロフィール
2
PR OF
N o. 1
N o. 2
Yor k,
the Un
e U n it
ited Sta
tes of
Am eri
ca
te s of
A m er ic
NORTH AME
RICA
地域の名前
ARTIST
A
3
国際性
豊かに
アート
An un
を育
ique
RESIDEN
~6M
10 /90
*
2007.
NORTH AM
ERICA
ARTIST
Artists's
Background*
IL E
o
では政府
が文化プ
ロジェク
フィルハ
トを支援
3
ーモニー
N .3
xxxxxxxx
していま
のような
クメタルの
xxxxxxx
N .4
す。
4 5
高尚なも
xxxxxxxx
ライブま
xxxxxxx
N .5
のからブ
xxxxxxxx
で、あら
プロ
応募
化プ
tem
機
2008
47」
関『O CA(
っと 幸運
ラッ
pora ry
ロジェク
Kind ness
で行 われ
年の
ジェクトが
xxxxxxx
フィルハ
して
ゆる文化
Art)
Offic e 、
トを支援
た
ね。
3
「A Wee
」にて、
ーモニー
いた
何度も、
』
に応
『O
エリーゼ
for ク をつ
の
して
一緒の展示で
k Of
募しま
あるんで
のような
を横 断し
いろんな
CA
います。
・ストル
メタルの かん
した』
の文
高尚
は他
。そ
だと
発表さ
スヴィ
プロ
ですが今
す。つま4 5
化的生活
ライブま
れまで
た
ーンと
れている。
Are Mo
グラムに
いうなも
にも
のからブ
形で
回やっと リオ デジ
で、あら
、ベル
プロ
応募して
kke lbo
り、ノル
と社会は
ジェクリン
重要な側
ゆる文化 す ラッ
、幸運をつ
ね。『O
いたの
トがある
ャネ
st live
性に
ウェ
やブ
を横
He is me
CA』
かん
、政府の支
面です。
んでリ
の文化的
s and
断した
包まれて
ー
は他にも
だというイロ 、北京
す。
ュッ
Are Mokmb
界中
wo rks
つまセル
リオ デジ
生活と社
形です
、ベルでレ
り、ノル、
同じように
kelb er
重要援と
いるんで
るアーテ
イス
リンやブ
of the
ost lives
in Os lo.
ャネイロ
会は、政府
な側面で
性に 、
ウェー
いう
ジデ
He is mem
Un it
タン
リカの場
リュッ
bands
、北京、
ィストは大
す。
安全
すね。そるアーテ
ンス
感じ、活動
の支
界中
and ber the and work
セル を企 包まれている ブー
同じように
s in Oslo
KILL
合、マー
んですね ルな援と
いう
Unit and ARof
リカ画し
M. His
bands
L, Sin でレジデンスを企 イスタンブールな 、
.
の一ィ
感じ、活動
勢いると思
の場合、
ストは大
してい
KIL LL,
ARM.
。そ ど世 安全
thethe
てい
ケットに
方で
gle
画してい
ど世
マー
勢いると思
memeth
してい
His work work
Single
ます
ケットに
tho
、アメ
is
良いこと
という、
ます。
います。
。よって動の一方で、アメという、正反
dol
infl
is
よって動
良いこと
odol
います。
ogy
ogy
正反対の
自国との
of musi
も良くな
ofc muinfluenced by uenced
も良くな
field s
『IS CP』
対の環境
fields
かされて
『I SC P』
かさ
by 違いにつ 自国との違い
環境にあ
he has
いことも、
であった
he
での
れて
desigand
経験 でし
いる
いことも、
であった
ります。と
hasbeen constantland sic
プロジェ
いて
n, two des
にあります『IS CP』
りアヴァ
His
全てはと
でのプロ
について
経験 でし
いる
た。 有名
ignアメ
クトについ
ても実験
n cony sta
ンギャル
ても大切
, リカの高 校を アメリカ
りアヴァ
Hishecolcollage seriesbee
全てはと
involved
いるので
な施 設ほ
に滞在す
ジェクトに
るものは
。とても
ION start
た。 有名
的
て
ドな文化
な『I
卒業しま
waslag
ntl yin.inv ブなtwo
、アメリカ
SC
ど、展覧
る前に、
人々
少なかっ
stilleaseri
ンギ
の高
ed in 2000,
ても大切
どで
した
P』
は限
いる
した
は成
実験
ついて
stude
では
。で
な施 設ほ
何度
ャルドな
olved
es
に滞
会から得
人的 であ
し、その 校を
るものは
られ て
たりしま
功を
when
nt at
Oslo .
ION
ので、アメ
流の機会
すので滞 的 委託の仕事を
理想だけ
も滞 在し
he was
求め在す
な 人々
the art
in.
ION was
後もライ卒 業し
すが、その
ったりし
star
ショック
てハイプ
ブな
リカ
文
が多くあ
てい
であった
ど、展覧
在中はそ
acadted
る前
受けま
少なかっ
まし
化
show n
emy in
るの で、
ます。で
まし
どで
リカでは
は全くな
た。
spring stil l a stu
になり過
リームが
ヴァンギ
かわり交 したンド
は
に、
りました
は成功を
in 200 0,
り、個
の作品を
ノ限ら
at 0047
たし
。で
ルウ
何
2008,
カル
会から得
委託
すの
人的
かっ
den
ぎて
たりしま
転が
度も
。
ャル
ェー
ムー
whズに
at A Week
Os lo.
、その 後も
チャー
れの小
たです。
で、アメ
流の機会
t at in Oslo in
すの って と信
探してい
理想だけタレーシ
、アメの仕
ドな活動
en レジ
であった
て学校に寄 作ってい AIR
求めてハ
showIO
リカでア
在し
Of Kind the art
ラマてい
すが、その
実際、驚く 滞
withN
る。この で滞いる
事を受け
ショ
をするこ
デンスが
ョン作品
リカンド
チックな
Elise
が多くあ
じて必死
であった
在中はそ
wa
ライ
ness, a
academ
の重要性
りします
贈するイ
まし
イプにな
街は、短期
Stors
たとたん
s sho
とは、
ほどス
しり詰
始まック
です。ス
ことです。
split
るの
は全
veen. wn
をも
ま
た。
に
spr ing
り、
ンス
なか
につ
リームが
ヴァ
y
かわり交
ま
り
、
とに
滞在
in
り、
ったノ
急に忙し
。ですの
くなかっウェーでは才 で、
間滞 在し の作
ました。
いて
なかド
キャンし
り過ぎて
at 0047
コラージ
良い旅か
一番
ンギャル
情報
期間が始
ルウ
200 8, at
カル
面白チャ
くな
を吸ェー
て、ぎっ 品を作っ
たイメー
転がって
ュを個
ムー
所だと思
りまズに
らはいろ
い違いは
収するに
in Osしさ
まっ ヴァ
たで
能あるア
で、
拡大し、
探してい
A Week
作り、それ
した。も
、アメ
ドな活動
の小
ジ ちに
な原 因は
タレ
ー 、ノルラマ
アメ
います。
す。
loの主
show wit
てい
いろと教
は素学校
ーティスト
プレ
いると信
ちろ
ンギ
in
レジ
ーシ
をノ
リカ
Of
晴ら
キシ
なれ
、
んそ
実際
ャル
『IS
る。この
ルウ
えら
あら
しい
Kindne
をするこ 置しまし
デン
かかりす ョンですが、あま
に寄
ガラス上
ます。自
でア
h Elise
の忙
AIR の重
ドシーン 、
というの
CP』がさ
れ、豊か
ェーで
チックな
場 贈す
じて必死
驚くほど
スが
場合
ぎるので 作品 です
ss, a splかじめ準 備してい
と商業を
分自 身つ
に転 写し
は、ア
まざまな
街は、短期
な気持
Storsv
たと
こからや
た。『IS
とは、なか
が多り、
しり詰ま
始ま
要性につ
るインス
ことです。
もコスト
たん
、若いアー りに
く、アー
と、こうit
をも
つなぐ役ス
w w w.
予定を
een.
学校 に設
CP』では
に
いてや、
ってきた
の人とに
たか
。ス
ナル
が
、
b-o-r
達が
ト
いっ
滞在
らな
った情報
急に
ウェ
とお
目を
のコ
間滞 在し
テ
いて
なか
自分
のかにつ
たことが
ここ
-g.org
ィストやま キャンし
のですが 忙し は広く受
コラ
金を繋い
持つ
させられ
良い旅か
一番面白
ラージュ ド 、この 作品
期間
ーで は才
がど
で生ージ
、レジ
are@s
いて、いや
いますね
活するの
。きっくなり け入 れら
を吸収す
だまだ
のオリジ
ることに
いません
でいま
をひきつ
て、ぎっ
たイメー
彩で
ュを
ingle
所だと思
ます
らはいろ
い違
れるより が始
は、ベス
。夢のよ しさデン
の主
スの醍醐
ました
背景いは
能あるア
なります
大の結果
でも考え 拡大
ね。
づき制作
っ。彼ら
unit.
作り
影響 があ
を描いた
るには素
ジ
も、
な原味だ
トだ
net
。キ
し、
うな生活
、
ヴァ
。も
を産
だけに集
小さ
し続
いま
それ
いろと教
とは
ャリアに
、ノ
るか は一
と思
ーティスト
り、
プレキシ
ちになれ
因は
み出せる
け、水
ビエンナ
ちろ
ンギャル
思 をノ
ノルウェー
す。 です
ル
が始まり
がらも最
中す
晴らしい
す。
どれだけ
んそいな
『I
言で は言
ルウェー
あえず、
やり方を
えられ、
ーレ『M
あら
こう
、作品 制作 、
SC
かかりす
で開催さ
ガラス上
ます。自
の忙
ドシーン
というの
いった特
合い、いろ ることが
かじ
WHY DID
が、
P』
置し
ome ntum
今も連絡
でき、
えません
知っ
場
直し
豊か
がさ
れる
てい
で
あま
め準
魅力的な
徴は
まし
ま
YOU
276
場合
ぎる
がち
をと
いろな関
した
ね。とり
るんで
と商業を
分自 身つ
に転 写し
は、ア 』向けにアレン
、ノ
まざ
な気持
CHOOSE
アートの
りにもコ
こからや
た。
りあう仲
。滞在中
ルウェー
ので、若い
人達備し
が多く、
まな
『IISCP
わりが生
I appl
と知りてい なカルチャー
世界 がど
間ができ
はライブ
SC
と、
の退屈に
つな
? P』
w w w.
プ展
予定
学校 に設
ジし
いてや、
ストが
ってきた
の人達が
まれ
ライフに
アートとお
こう
に参加す
す。たか
ぐ役
のように
ました。 ナルied to a Norwegian
も行った
アー
を
る。ノルウ
b-o-r
知ってい
で
なり
ニュ
いっ
らな
おい
は、
目を
る
のコ
ーヨ
テ
自分
は広
こ
のか
り、
動い
for
たことが
ここで生
-g.org
て重 要な
ともあり
ィストやま
ので
るつ
この 作
ェー
ークのア
Contemp ラー
orga
グルー
金を繋い
持つ
させられ
ているか
く受け入
がど
について
ました。
と自
こと
orary Art),ジュ nization, OCA
ートすが
いか、いろ もりですし、この
品のオリ
、
are@s
然に魅力
いますね
活するの
良く artist
レジ
ライフは
。き
だまだ
ることに
いません
でいます
れられる
(Office
which をひ
、いやでも
彩で
デンスの
っシー で
先どう進
いろ考え
的なつな
ingle
、音楽
s going
きつづき
deals with
ジ 影響
は、ベス
。夢のよ
背景abro
なります
大の結果
ね。
。彼ら
めば 良
させられ
unit.
つくらな
がりをも
よりも、 インスピレ
ーション
ン
醍醐
ad and
を描
Norwegian 制作
考え
もしました
Norw
トだとは
くてはい
net
っている
。キャリ
の源につ
うな生活
があるか
Internation
味だ
大きなス
を産み出
だけに集
小さ
し続け、
けないし
と思ことが、
。新作も ビエay. I have appli いたり、
いて
いな
al
えていく
タジオで
思
アにどれ
ノartist
が始まり
は一 言で
水 あえ
、新しいア
ルウ
s visitin
ed for man
せるやり
中す
ンナ
for seve
こともキ
長期間制
んな人達 がらも最
ェー
g
ーレ
ral years
だけ WH
イデアを
y of their
ャリアに
、作品 制作 す。こういっ
『M
で開催さ
は言えま
作すること
ず、今も
方を知っ
す。ニュ
とディスカ
witho
合い、いろ ることができ、
residencie
考 直し
とっては大
om
ut striki
た特徴は
this time
Y DID YOU
ーヨーク
や、いろ
en tum
ッション
を買
連絡をと
s
せんね。
れる
ng gold,
魅力的な
切なこと
. They
ました
276
で感じた
がちなカ
すること
いろな関
り、美術
るん
じように
but got 』
、ノルウ るこ ったてい
CHOOSE
also
アートの
で Istan
向けにア
りあう仲
とり I app
ことは、
、そして本
館でで
生きるの
人達と知
lucky
fer resid
bul, Bejin 。滞of
在中
ルチャー
面白い展
わりが生
ェーの退
ISCP?
いつもの
とからイ
が一番良
世 界 がど
レンジし
enci es
間ができ
はラ
g, Rio de
評価の良
プ展
lied
り す。
覧会を見
同
ンスピレ
in
イブ
まれる。
いと
ライ
Berl
屈に
to
Jane
に参
い作品を
いうことで
in,
a No rwe
たりす
のように
ました。
ーション
フにおい
知ってい
なり
加するこiro and Brussels. も行
ニューヨ
ったり、
知ること
ノルウェー
かりました
あり、
を得 たり
gia n org
動 い てい
for Conte
が正しい
て重 要な
ともあり
A SPEC
るつもり
ーク
します。
グル
。ありが
IFICI
ani
こと
のア
ー
TY
mp
zat
ま
ちな
と自 然に
だと分
るか 良く
クという街
OF THE
ですし、
ことで
した。
ion, OC
orary Art
ートライ
ことですが
いか、いろ
LOCAL
Havi ng
は過 大評
この先ど
A (Of fice
CREATIVE
魅力 的な
、ニューヨ
), which
gone to
フは、音楽
artists goi
価されて
いろ考え
SCENE?
Ame rican
ー イ
ンス
deals with
う進 めば
visite
つながり
ng abroad
いると思
ピレ
シーン
high scho
d the
させられ
つくらな
US ーシ
います。
良 Norwa
Norwegia
ol and
seve ralョン
をもって
and Inte
もしました
くてはい
havin g
and othe
times の源
大き
n
after that
いること
y. I hav
rnational
につ
r thing
なス
けないし
。新作も
for conc
いて
s, I didn
e applied
えていく
タジ
が、
artists visi
erts
´t expe
オで
、新しいア
for severa
rienc e
こともキ
for many
長期
ting
んな人達
N o. 1
a cultu
間制
イデアを
ャリアに
l years
of their
re
xxgggg
作す
す。ニュ
とディスカ
without
ることや
residenci
考 this
とっては大
ggxxxx
N o. 2
ーヨーク
striking
ッション
es
を買
xxxxxx
、
tim
いろ
e.
xxgggg
切な
った
gold, but
The y als
で感じた
xxx
すること
ことで
り、美術
じように
ggxxxx
got luc
o of fer
ことは、
、そして本
Istanbu
xxxxxx
館で面白
生きるの
ky
ることか
res
l,
xxx
いつ
Bej
ide nci es
277
が一番良
い展覧会
ing, Rio
もの同
らインス
評価の良
in Be rlin
de Janeiro
いという
を見たり
ピレーシ
い作品を
,
ことであり
and Bru
す かり
ョンを得
知ること
ssels.
ました。あ
、 A SPE
たりしま
が正しい
CIFICIT
す。 ク
りがちな
ことだと
Y OF THE
という街
ことですが
分 Having
LOCAL
は過 大評
CREATI
、ニューヨ
gon e to
VE SCE
価されて
Am eric
ー visi ted
NE?
an hig h
いると思
the
sch ool
US sev
います。
and
era
o
xxxxxxxxxx
xxxxx
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx
xxxxx
Type of AIR*
メールアドレス
1
*
PR O FI
No.1
102
LE
ARTIST pages
オスロ
を拠 点
に活動
Si ng le
。 バン
Un it、
ド の KI
また AR
LL や
アー・モッ
M のメンバ
ケルボス
ーで
トは音
野の方
楽とデザイ もある。
法論に
影響を受
ン 2つの
ている。
け、
分
常
に作品に
20 00 年
、オスロの
取り入れ
シリーズ
在学中に
「IO N」
コラージ
を始め
春 にオ
ュ・
、この 作
スロの
品は 20
「00 47」
08 年の
Ki nd ne
で行わ
れた
ss」にて
「A W
、エリー
ee k O
一緒の展
ゼ・スト
f
示で発
ルスヴィ
表されて
ーンと
いる。
IN TE RV
『IS CP
and oth
er thin
gs,
IE W
』
を
選んだ理
由につい
ノルウ
アーティストのページ
ェー 人
て
アー テ
ログラ
ィストの
ムを行
海 外と
では政
ってい
の交流
府が文
Co nt em
る 機 関『
化プロ
プ フ
po ra ry
O CA (O
ジェクト
ィルハー
Ar t)』
ffic e fo
を支援し
何 度も
モニー
に応募し
r クメ
、いろん
のような
ています
ました。
タルのラ
な
高尚なも
。
プ ログ
それまで
ですが
イブまで
ラムに
のからブ
今回や
プロジ
応 募し
、あらゆ
っと、幸
ラッ
ェクトが
ていた
る
ね。『O
運
文 化を
を
の の
つかん
あるんで
CA 』は
横 断した
だ
文
と
他
す
化
Ar e M
い
に
。
的
う
も、ベル
つまり、
リオ デ
生活と社
形です
ok ke lb
ジャネイ
ノ
リ
os t liv
会
ル
ン
性
ウ
は
や
He is me
に
ェー
es an d
、政府の
ブリュッ
ロ、北 京
包まれ
界中で
wo rk s
mber of
セル、
ているん
支援とい
、イスタ
in Os lo.
レジデン
the ba
Un it an
リカの場
う安全
です ね
ンブー
nds KI
スを企画
d AR M
。その
ルなど世
合、マー
LL L, Sin
. Hi s wo
して
一方で
the me
* います
ケットに
gle
という、
rk is infl
thodolo
、アメ
。
よって動
正反対
uenc ed
gy of mu
自国との
fie ld s
か
by
の
さ
sic and
環
he ha s
違
れ
境
であっ
いについ
ている
にありま
desig n,
be en co
たりアヴ
His co
て
アメリカ
す。とて
two
nstantly
llage ser
ァンギャ
の高校
も実験
involv
いるので
ies ION
ルドな文
ed in.
を卒 業
的
he was
sta rted
、アメリ
ブなどで
しました
sti ll a
化は限
in 20 00
カで は
student
何 度も
人的で
し、その
られ て
, when
Os lo.
理 想だ
at the
滞 在し
あったり
ION wa
後もライ
ショック
art ac ad
け
て
で
い
あ
し
s
sh
The
length
of
a
typical
artist
stay
at
the
AIR.
っ
るの で
emy in
ます。 で
は 全くな
spring
ow n at
たり、個
ヴァンギ
、カル チ
20 08, at
00 47 in
す
か
ャ
っ
の
ム
ル
た
で
ーズにレ
A Wee
ャー
ドな活
Os lo in
です。
、アメリ
show wi
k Of Ki
動をする
ラマチッ
ジデンス
実 際、驚
カでア
th Elise
nd ness,
ことは、
クなこと
くほどス
が始まり D:Day W:Week M:Month Y:Year
Storsve
たとたん
a split
en.
です。
なかな
、滞在期
、急に忙
ウェーで
かド
一番面
間が 始
しくなり
は才能
しさの 主
白い違
まっ ヴ
ました。
あるアー
いは、ノ
な原 因
ァンギャ
もちろん
テ
ル
は
ィ
、
『
ス
あらかじ
その忙
ルドシー
IS CP 』
トという
がさまざ
め準備
ンと商業
の は、ア
場 合が
してい
まな予
多く、ア
をつなぐ
と、こう
w w w.
た
定
ー
か
を
b-o-r
役
ト
い
ら
とお金を
目を持つ
ったこと
* で
なの
は 広く受
- g . o r g running Artist-in-Residence
This book features interviews with both organisations
す
が
繋
が
け
、
are@s
い
い
レ
。
入
ますね
でいます
ジデンス
きっ
れられる
ingle
。 夢の
大の 結
。彼ら
の醍醐
unit.
よりも、
ような生
net
果を産
味だと思
だけに集
小さいな
み出せ
活が始
がらも最
中
す。こう
るやり方
すること
まり、作
(AIR) programs and one of their past resident artists, alongside
artworks
いった特
ができ、
を知って
合い、い
品制作
魅力的
徴は、ノ
ろいろな
いるんで
276
がちな
な人達と
ル
カ
関わりが
ウ
ル
produced through each program. The interviews have been translated with care. 生まれる。ノルウ 知り す。ニュー チャーライフにおいェーの退屈になり
ヨークの
て重 要
ェー
なことで
と自 然
アートラ
に魅 力
イフ 、
的な
The ratio between
local
artists,
音楽シ
The programs included were selected with the help of specialist AIR directories
つながりandはinternational
ーン
をもって
いること
が、
この本は、アーティスト・イン・レジデンスと、アーティスト・イン・レジデ
Period of Stay 滞在期間
ンスを経験したアーティストにインタビューし、原則として、彼らの言葉
AIR の滞在期間を表しています。
をそのまま翻訳して掲載しております。 セレクションに関しましては、編
集部が独自のリサーチと世界的な AIR 機関である Trans Artists、国際交流
基金、Res Artis のデータベースをもとにして選んだものです。
Artists's Background 国内外作家の割合
l tim es
hav ing
afte r tha
t for con
I did n´t
cer ts
exp erie
nce a
cul tur e
4
5
N o. 3
N o. 4
N o. 5
*
*
Area Color
地域カラー
Type of AIR レジデンスの種類
Youko
bo Art
A
Address
Zen puk
uji 3-2
-10
Links
Youko
bo Art
, Sug inam
Res Arti
s,
Tran s
EAST ASIA
RESIDEN
CE
i-ku, Tok
yo, 167
-00 41
Web ww
japa n
w.yo uko
Tel +81
Arti sts,
bo.c o.jp
-03 -59
Inta ra
Email
30- 500
Asia Net
info @yo
9
wor k,
uko bo.c
J-A IR
o.jp
netw ork
and mor
e.
internation
ational
ibility of
We intro
al busin
organizat
getting
esses.
duced
ion Res
a long-term
We beca
Artis in
2002
me a mem
internship
ber of the
system
and bega
board
n acce
pting foreig
n
4
No.2 Grou
p
5
du Vent
, 2008
6
4
No.2 Group
5
du Vent,
2008
6
場となり
、レジデン
います。
ス・アー
ティスト
との交流
を積極的
に実施し
滞在アー
て inter
ティスト
ns in 200
、プロジェ
身近なプ
7 to main
クトにつ
presenta
ログラム
tain and
いて
tion spac
として、
develop
数年がか
e mainly
フィンラ
internatio
their expe
りで
for youn
ンドの作
nal activ
rience with
g domestic
N Yのアー 同様のA IRを
ities. Our
家が本国
internation
立ち上げ
artists,
ティスト
gallery
に帰った
al resid
and thes
た例があ
space
が自律的
援を得て
ence artist
後、 AN
e artists
is a
ります。
活動する
な活動と
s.
actively
INSIDER
そのほか
例や、東京
exchangin
優秀な能
'S RECOLLE
して、欧州
、 A Finni
g
力で、継続
の四季の
CTION
との比較
sh
& PRO JECT
crea
光線
もしなが
家の例も
した支
tor who
を生かし
S
ら生き生
has esta
having
あります
た創造活
returned
blished
。
き活動し
動を using
a simila
home.
ているス
r AIR prog
An Ame
his auto
イス人の
rican crea
ram, whic
nomous
作
tor
Leo van
der Kleij,
2007
Function*
RESIDENCE pages
レジデンスの役割
ational
rnationa
ibility of
organiza
l busines
getting
tion Res
ses. W
d a long
Artis in
e beca
-term in
2002
me a m
ternship
ember
system
of
th
e board
and be
gan ac
cepting
foreign
07. W
e introdu
ce
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
Foundation Year 設立年度
2行で表記がある場合、上が「施設の設立年度」、下が「AIRの開始年度」です。
d ot he
r th ing
s,
vin g
es after
that for
I did n´t
nc er ts の開始年度」
1行表記の場合は、
「coAIR
を意味しています。
ex pe rie
nc
の基準で分類しました。
We've created several categories to define different types of AIRs according to
In the event of a gradual birth process, two lines have been drawn instead of
Picked up on residence program from artist's experienced residences and
their operating mode. The organisations have ticked their corresponding box for
one, with the top line defining
the birth date of the AIR's hosting organisation and
27
categorized the artist in the area where the residence extists with color.
themselves.
bottom line representing that of the AIR program itself.
タイプ2.
7
102
国内のアーティストが次のステージへ進めるための橋渡しと
して機能している。
タイプ3.
国内と海外のアーティストがバランスよく混ざり合い、アー
トを中心に国際交流する機会を作っている。
タイプ4.
国内の伝統文化を広く世界へと広め、伝統文化の豊かさを守
る役目を担っている。
タイプ5.
国内外を問わず、世界のアートシーンのなかで意味のある活
タイプ6.
その他
Type-1
We bring international art to a local audience.
Type-2
We help develop the careers of local artists on a regional basis.
Type-3
We foster international cultural exchanges through a program which
Type-4
We promote local artists at international level, thus promoting a wider
Type-5
We facilitate projects with an international outreach.
Type-6
Other
動を産み出す役目を担っている。
balances residencies by local and foreign artists.
e a cu
ltu re
No.1
recognition of our region's current artistic and cultural production.
Leo va
n der Kl
eij, 2007
タイプ1.
地方自治体と共に成長してきた地域密着タイプ
*
そのアーティストが経験したレジデンスです。
タイプ2.
国レベルの大きな芸術政策のなかで成長してきたタイプ
AIR の役割や目的などを、レジデンス自身が選んだ回答に基づき、独自の基
Each artist's range of experience with AIR programs
タイプ3.
見識ある財団やスポンサーと共に築き上げてきたタイプ
準で分類しました。
タイプ4.
アーティストが育ててきたアーティスト・ラン・スペース
These categories aim to group and differentiate AIRs according to their declared
ンス側から送って頂いた場合のみ、掲載しています。
タイプ5.
国を超えた国際的なプロジェクトで運営されているタイプ
mission and values, depending on the focus of their contribution to art production,
All captions for images on residency pages are given by each residence.
タイプ6.
一般の有志たちの手により運営されているタイプ
practitioners and audiences.
タイプ7.
大学、教育機関、美術館などで運営されているタイプ
タイプ8.
その他のタイプ
Type-1
Strong links with community from surrounding area, receives
*
経験レジデンス
Information 基本情報
連絡方法や所在地などの情報です。Links は、それぞれのレジデンスが連
携しているほかの組織や人物について記載しています。
Contact details for AIRs and a condensed profile for each. "Links" lists people and
organisations that are part of the AIR's network of collaborators.
support from local government-related bodies.
Space
アートス
は200
を、自ら
local
NCY
の実体
1 年です
scene
も次世
験がも
In 1989
代の若
たらす貴
。長期
, we ac
刻シンポ
者に与
滞在 ou
重な機
cepted
ジウムで
え
ら
会
rselves
artists
れたとの
を実現
の海外
機会な
st
Yo
ay
で
uk
思
in
滞在経
きる ou
obo Ar
g here
いから
ど )海
t Space
験、海外
for the
始めまし
外から
rselves
ティスト
first tim
and star
wanted
でのエ
の滞在・
た。
(彫
e. In 20
ted AIR
とのトー
ンジニア
to give
創作の
to expe
the next
officially
01 we
クや交
アーティ
としての
rience
与えてい
. We st
named
ge
流
ne
cr
実
ス
を
ea
ra
トと、展
習 a lo
arted th
ます。
tion of yo
通して、
ting wor
is beca
ng stay
ks and
示の国
un
双方の
g peop
use we
. (Stayin
commun
内アー
その後
le
th
e precio
g abro
の活動
icating
abroad
ad
us
w
に
op
ith
for a sc
as an en
選考基
好影響
portunity
other cr
ulpture
準・募集
gineer,
を crea
eators
sympo
etc.) Th
abroad
につい
ting wor
sium or
アーティ
rough ha
through
て
ks here
having
ストの東
ving talks
and Ja
good in
practical
betwee
panese
京での
fluence
大事に
training
n foreig
滞在・創
artists w
on their
してます
n artists
hose w
works af
作に関
。 そし
staying
orks ar
で、アー
terward.
するモ
て、当方
and
e exhibi
チベー
ティスト
のアート
APPLIC
ted, bo
ションを
の希望
AT
ス
期は、6
th
IO
ペ
ha
N
に
、
ースの
ve a
PROCES
一番
かなう
月末日
場と機
We pu
S & SELE
べく調整
限の申
t the st
会との
1 2 月末
CT
請
の
IO
に
上
N
ro
照合
対し次
CRITER
ngest em
決定
はその
場と
し
in Toky
IA
年度の
ま
なり
後の変
phasis
すデン
、レジ
。ス募
o. We
滞在ア います。
動分の
on mot
・アー
集ティ
のスト時
make a
ーティス
ivating
補充見
との交流Ar
decision
the artis
を積t 極的
Spa
ト
直し程
レジデ
に実ce
ts to st
after ch
施して
aninte
度です滞在アーティストを決めます。
d
ンスの
m
ay and
rns inak
ecking
。なプログ 、プロジェクト
200in g
身近
applicat
現況に
produc
the plac
intainar
について
ions dupresentation spa7ceto maan
ラムとし
andra
独自活
ついて
ng
e works
dev
数年がか
e and
elopem
て、フィ
eir exp
mainly for
interna
en
the
動として
りで同様
by
ンランド
t
the oppo
toivitiem
thewithend young domest tional act
erience
の AI Rを
の作家が
ye本国
N Yのアー
ar
s. ee
国
.
inte
t
ic
Ou
立ち
rtunity of
In
artis
of
rna
内
th
r
ティ
gall
tion
上げた例
ts, and
に帰った
Dec
金 援助
Juidenne
ストが自
erye
の公 的
al res
spaar
援を得て
these artis
ce tis
がありま
後、em
律的な活
ce artis
w
is a ts ' re
our
be
e
活動する
AN
の可能
ts
資金の
ts.
de
r,
act
す。
INS
動と優秀 ar
wREC
quirem
IDER'S
cide up ively exchanging
そのほか
e OLL
例や、東京
して、欧州
onECTlyIONreex
性を探
な能e
支
ch
、 A Finn
en
力で
援
on
の四季の
an
との比較
ts
、
展 のた
は
ge
ish
th
.
継続
している
For the
e artists
s hav creator who has & PROam
望みが 家の例もあり もしながら生 光線を生かし
した支
JECTSine
and recr
め、2 0
ing retu
establishe
た創造活
き生き活
who will
薄く、海ます。
のが 現
rned hom
d a sim
動してい
動を usin
uit addi
0 2 年か
e. An
ilar AIR
st
状
外
るスイス
ay
g his aut
そして
Am
pro
で
か
tio
th
eric
gram, wh
ら国際
nal artis
らの資
e next
an creato
す。 国
人の作
onomo
ich took
2 0 0 7年
us activitie
r in NY
creating
ts if nece
several
際 的な
機 関の
C who
s and
works
CHALLE
から理
ssary if
継 続事
Res A
NGES ones in Europe. by making use of the fouexcellent skills. A Swissworks with continuousyeasuprs after
ため、海
事に就
there
業発
creator
r-seaso
r ti s に
port
外から
n light of
who act
任してい
We have
加盟し
s vigorou
Tokyo and
の長期
sly
compar
ま
す。ギ
て
す
litt
ing
い
イ
le
。
the
ます。
m to the
ンターン
hope of
国際活
ャラリー
independ
動の維
receiving
受入制
103
スペース
持発展
ent activ
度を2 0
pu
は、主と
bl
ic fund
ity orga
の finan
0 7年か
s from
して国内
nization.
cing he
ら始め
the Japa103
の若手
Current
lp from
ていま
nese go
作家の
ly, we ar
abroad
to deve
vernmen
新作の
. We jo
e lookin
lop cont
t as an
g into th
発表の
ined an
アーティスト・イン・レジデンスのページ
in
uo
us inte
e poss
intern
in 20
ある地域を色分けしています。
Residency Resume
CE
after chec
s to stay
and mak
度です。
デンスの
ます。
ing an
and prod
king the
applicatio
現況につ
arrangem
place and
uce work
独自活動
ns due
いて
ent to
by the
s
the oppo
として国
year. In
meet the
end of
rtunity of
内の公的
Decemb
金援助の
June we
artists'
our
er, we only
資金の支
decide
requirem
可能性を
are chan
upon the
ents. For
援は望み
reexamin
探してい
展のため
ges
artists who
e and recru
the
が薄く、
るのが現
、20 02年
will stay
it additiona
海外から
状です。
そして2
から国際
the next
l artists
の資 CHA
国際 的な
0 07年
機関の
if necessar
から
LLEN
継続事業
Res A
ため、海外
理事に就
GES
y if there
r tis に加
発 We
任してい
からの長
盟してい
have little
ます。国
す。ギャ
期インタ
ます
hope
際活動の
ラリース
。 inde
ーン受入
of rece
pendent
iving publ
ペースは
維持 発展
制度を2
activity
ic fund
、主として
0 07年
の finan
organizat
s from
から始め
cing help
国内の若
ion. Curr
the Japa
ていま
from abro
手作家の
ently, we
nese gove
to deve
ad. We
are looki
新作の発
rnment
lop cont
ng into
joined an
as an
表の in
inuous
the poss
intern
アーティストが経験したレジデンスから1カ所を選び、そのレジデンスが
*
RESIDEN
Space
inte の東京で
g talks
and Japa
g prac
rnational
sibility good
influence
between
tical train
大事にし rnation
nese artist
of get
We intro
al の滞ines
organiz
foreign
ing
ting on their works
・創作
s whose
ation Res
artists stayi
ducedてます。 そし bus在
sesに関
works
afterward
で、
. We
するモチ
ng and
アーティa long-terて、当方
are exhib
ArtisAPPin
.
becam
ベーショ
ストの希 m inte のアート
ited, both
200
LICA
e a me
ンを、一番
2 PRO
期は、6月
TION
望にかな rnship スペース
have a
mber of We
CESS &
末日限の
うべく調 system の場と機
SELE
theput
申請に対
整の上決 and
the stron
12月末は
boa
rd gest emp CTION CRITERIA
beg会と
し次年度
定します
その後の
an の照
in Toky
acc合
hasis
の滞在ア
。募集の
o.
変動分の
ept
on moti
We mak
ーティス
時 ing
foreign
vating the
補充見直
e a deci
Art Spa
トを決め
sion
artist
し程
ce
レジ
重要な
側面で
す。同じ
るアーテ
ように感
ィストは
じ、活動
大勢い
してい
ると思い
良いこと
ます。
Nation-wide audience and support.
Type-2
も良くな
『IS CP
いことも
』でのプ
経験で
、全ては
ロジェク
した。
『IS CP
とても大
トについ
有 名な
』
に滞在
る
施設ほ
切な
Program developed as part of a foundation's mission or with the
Type-3
もの は
て
する前に
ど、展 覧
人々は
少なか
した。で
、
成
っ
会
委
た
功
か
託
りします
流の機
を求め
すので
ら得
の仕 事
会が多く
てハイプ
滞在中
が、その
リカンド
を受けま
ました。
はその
ありまし
になり過 sponsoring.
リームが
かわり交
help
private
ノルウェ
作品を
た。
ぎて、ア
転がっof
ー
作
探してい
の小 学
ってい
タレーシ
ていると
メ
校に寄
る。この
ョン作
AI Rの重
信じて必
贈するイ
街 は、短
品 です
しり詰ま
要性に
死に
をもとに
ン
。
ス
期間滞
つ
ス
っ
いて
Type-4 た情報Artist-run
residency.
キャンし
コラージ
良い旅
在して、
を
た
か
吸
ュ
所
イ
ら
収
を
ぎっ
メ
だ
はいろい
拡 大し
するには
作り、そ
ージ
と思 いま
、プレキ
ち
れ
ろ
素
す
と
に
を
晴
教
。
ノ
な
ら
ルウェー
えられ、
シガラ
ですが
れます。
しい場
かかりす
置しまし
ス上 に
、あまり
豊かな Type-5
で こ
自分自
ぎるので Trans-national
た。『IS
転 写し
気持
にもコスproject with an international leadership.
からやっ
身つ い
、若いア
学校に
CP 』で
の人 達
トが
てや、自
てきたの
ナルの
ーティス
設 さ
は、この
がここで
コラージ
分がど
かにつ
トやまだ
せられる
作 品の
生活す
いて、い
ュをひき
いません
まだ
ことにな
オリジ
るのは
彩で背
Management
staffs
are non-artist volunteers.
やでも考 Type-6
つづき制
ね
、
り
景を描
ベ
。
影
ま
ス
す
響
トだとは
え
。キャリ
作し続け
があるか
いたり、
ビエンナ
思
ア
ノルウェ
、水 あ
は
に
一
ど
言では
れだけ
ーレ『M
ーで開
えず、今
言えませ
WHY DI
om en tu
催される
も連絡
直しまし
Part of a cultural institution's activities, such as a school, university
Type-7
D YOU CH
んね。
m 』向け
をとりあ
た。滞在
アートの
と
OO
り
SE
に
う
アレンジ
I ap pli
仲 間が
ISCP?
中はライ
世界が
プ展に
ed to a
できまし
し 知
どのよう
ブも行っ
参加する
No rweg
ってい
た。 for
に動 い
たり、グ
こともあ
ian
るつもり
ororgmuseum.
Contemp
ている
ルー
an izatio
りました
ですし、
orary Ar
か 良く
n, OCA
いか、い
。
この先ど
t), which
artists go
(O ffice
ろいろ考
インartists
in percent. Local
deals
う進 め
スピレー are
ing abroa
えさせら
つくらな
ば
ションの
良 Type-8
d andOther with Norweg
れもしま
Norway.
くてはい
Internati
ian
源につい
大きなス
し
た
I
け
ha
onal art
。
ないし、
ve appli
新作も
えていく
タジオで
て
ists visitin
ed for ma
新しいア
for seve
こともキ
長期間
appear on the right. んな人達と
g
ny of the
ral years
イデアを
ャリアに
制作す
す。ニ
ir reside
ディスカ
without
ることや
考 th is
とっては
ューヨー
ncies
str iking
ッション
を買った
、いろ
tim e. Th
大切なこ
クで感じ
go
ld,
すること
り、美術
ey
じように
とで Ist
but got
als o of
たことは
、そして
館で面
生きるの
lucky
anbul, Be
fer re sid
ることか
、いつも
本 評
白い展
が一番
en cie s
jing, Rio
らインス
の同
覧会を見
価の良
良
in
de
い
Be
Ja
ピレーシ
と
い作 品
rlin ,
neiro an
いうこと
たりす
を知るこ
ョンを得
d Br usse
であり、
かりまし
とが正し
ls.
たりしま
* EC
A SP
た。あり
いことだ
IFICITY
す。 ク
がちなこ
OF THE
と分 Ha
という街
とですが
LOCAL
vin g go
は過大
CREATIV
、ニュー
ne to Am
評 価され
E SCEN
ヨ
ー
er
E?
ていると
ica n hig
visite d
the US
h sc ho
思 います
ol an d
seve ral
。 an
ha
tim
運営方法や経営基盤などを、レジデンス自身が選んだ回答に基づき、独自
EAST ASI
i-k u, Tok
yo, 16
7-0 04
Web ww
1 jap an
w.y ou
Tel
Art ists
kob o.c
, Int ara
o.j p Em +81-03-593
0-5 00
As ia Ne
ail inf
9
o@ you
tw ork ,
kob o.c
J-A IR
o.j p
ne tw ork
an d mo
re.
国際性
豊かに
Tokyo
アート
« Jap
An un
an
を育む
ique
reside
元診療
『遊工
ncy p
房』につ
rogra
所兼結
m
い
て
w
h
核療養
最初に
ich n
urture
滞在ア
所のユ
ーティス
art in
ペースと
ニーク
intern
トを受
名乗り
ation
入れた
なレジ
、公式に
al art
のが 1 9
を通し
デンス
comm
A IR を
8
た創作
9
年
unity
。
THE RE
始めた
や、交流
遊工 房
and
SIDE
の
所
内、右側の数字が海外からのアーティストの割合を示しています。
represented on the left hand side, other artists
Tra ns
3
1989
2001
滞在アーティストの国内外の比率(%)を示しています。左側の数字が国
and networks Trans Artists, The Japan Foundation and Res Artis.
, Su gin
am
Re s Art
is,
h took
creating
activities
in NYC
several
works by
who work
and exce
years after
making
s with cont
llent skills
ones in
use of
. A Swis
inuous
Europe.
the foursupport
s creator
season
who acts
light of
Tokyo and
vigorously
comparin
g them
to the
277
3
kuj i 3-2
-10
Links
3
Leo van
der Klei
j, 2007
Zen pu
FUNC
3
設立年度
2
4
Address
IA
2
No.1
102
Foundation
Year
Email
TYPE
EAST AS
2
レジデンスの種類
ウェブサイト
CE
2007.
国内外作家の割合
o
o
o
N .3
N o. 4
N o. 5
Website
To
kyo «
Japan
Youko
bo Art
Space
reside
む元診
『遊工房
ncy p
療所兼
rogra
』について
m wh
結核療
最初に滞
ich n
urture
養所の
在アーテ
art in
ユニー
ィストを
ペースと
intern
受入れた
クなレ
名乗り、
ation
al art
公式に
のが 19
ジデン
を通した
comm
AI Rを
89 年。
創作や、
unity
ス
THE
始め
遊工
RESIDE
たのは
and l
交流の実
房アート
所を、自ら
NCY
ocal s
20 01 年で
体 験が
ス In 198
も次世代
cene
もた
す。 長期
9, we
の若者に
らす貴重
刻シンポ
accept
滞在 our
与えられ
ジウムで
な機会を
ed artists
selv
の海外滞
たとの思
es You
実現でき
機会など
staying
kobo Art
いから始
在経験、
る our
here for
)海外
Spa
selv
めま
the
海外
から
ce
es wan
ティスト
first tim
and sta
した。
でのエン
の滞在・
ted to give
(彫
e. In 200
rted AIR
とのトー
創作のア
ジニアと
to experie
the nex
officially
1 we nam
クや交流
しての実
ーティス
与えてい
nce cre
. We sta
t genera
ed
を通して
トと、展示
習 a lon
ating wo
ます。
tion of you
rted this
、双方のそ
rks and
g stay.
becaus
ng peo
の国内ア
commu
(Staying
e we
ple the
の後の活
ー abr
nicating
preciou
abroad
oad as
動に好影
s opportu
with oth
for a scu
選考基準
an eng
er creato
響を cre
nity
lpture sym
ineer, etc
・募集につ
rs abroad
ating wo
.)
pos
Thr
RES
アーティ
いて
ium
ough hav
through
rks her IDENCE
or having
ストの東
e and
EAST ASIA
ing talk
good influ
practical
Japane
s betwe
京での滞
大事にし
ence on
se artis
training
en fore
在・創作
their wo
てます。
ts whose
ign artis
rks afte
に関する
ts staying
そして、
works
で、アー
rward.
are exh
モチベー
and
当方のア
ティスト
ibited,
TYPE FUN
APPLIC
ションを
ートスペ
の希望に
both hav
ATION PRO~6M
期は、6月
C
、一番
ースの場
ea
かなうべ
CES S & 4
末日限の
We put
と機 会と
く調整の
SELECT3
申請に対
the stro
12 月末
ION CRI
の照合
上決 定し
198 9
nge
はその後
し次年度
TERIA
st em
10 /90
in Tokyo.
ます。募
200
pha
の変動分
1 sis
の滞在ア
on
We
集の
mo
make a
の補充見
ーティス
tivating
時 Art
decisio
国際性豊
the artis
Space
トを決め
直し程度
n after
レジデン
ts to sta
and ma
Tokyo
ます
かに
です
che
スの現況
。 applica
king an
ckin
アーyトを
。
and pro
« Jap
A ng uthe
an
n i q uplac
arrange
duce wo
tions due
について
独自活動
育む
e r ee
ment to
s i dand
元診療所
rks
『遊
e n c ythe
by 工房
として国
the 』につ
p r oopp
year. In
meet the
gram
兼結核療
ortu
いて
of Jun
内の公的
w hnity
Decem 最初に滞end
金援助の
i c h of
artists'
n u rour
ber, we 在アーテ e we decide
養所のユ
資金の支
ture a
require
可能性を
are cha
rt in
ments.
ィストを
upon the
ペースと only reexam
ニークな
援は望み
intern
nges
探してい
展のため
受入れた
For the
名乗り、
ation
artis
ine
and
が薄
a
レジ
ts
公式
l
るの
のが
art co
、20 02
who will
を通した
recruit add
に AIR
く、海外
198 9 年。
デンス
が現 状で
mmun
創作や、
staTHE
を始めた
年から国
そして2
ity an
y the
遊工房ア
からの資
RESI
交流の実
す。 国際
のは 20itional artis
所を、自ら
d loca
DENtCY
nex
ート
際 機関
0 07 年か
ts
l scen
体験
01年
if necス In 1989,
も次
CHALLE
的な
e
の Re s
ら理事に
NGES 刻シンポジウ 世代の若者に与えがもたらす貴重な です。長 期滞在essary
ため、海外
if thewe
A r tis に加 継続事業発
re accepted artists
機会を実
就任して
ourselves
られたと
ムでの海
からの長
We hav
盟してい
います。
e little hop機会など )海外から 外滞在経験、海外 の思いから始めま 現できる ourselves Youkobo Art Spa staying here for the
す。ギャ
期インタ
ます。
ce and
国際活動
ティ
first time
した。
wanted
でのエン
の滞在・
e スト
ラリース
ーン受入
of receivi
started
(彫
indepen
. In 200
to give
創作のア
ジニアと
の維持発
AIR offici
to expe
ペースは
the next
制度を2
ng
dent act 与えていとのトー
1 we nam
クやpub
ally. We
rience
しての実
ーティス
交流lic
generation
展の
creating
ed
を通
、主として
ivity org ます。
started
0 07年か
トと、展示
習 a long
fun
して
ds、双方
of youn
works and
this beca
financin
anizatio
fromのそ
の国内ア
g peop
stay. (Stay
ら始めて
国内の若
use we
commun
theの後
g help
n. Curren
le the prec
ー abro
Jap
ing abro
の活
icating
from
ane
いま to
手作家の
ious oppo
動に
ad for
ad as an
tly,
with othe
se
abr
選考
好影
we
gov
a
oad
rtunit
sculpture
基準・募集
engineer
are look
develop
r creators
響を
ernmecrea
新作の発
. We
y
,
symposi
nt ting
abroad
ing into
について
joined an
continu
aswork
アー
表の in
um or
through
ans here etc.) Through havin
ティスト
the pos
ous
havin
inte
滞在期間
xxgggggg
xxxxxxxx
xxgggggg
xxxxx
xxxxxxxx
xxxxx
o
インタビュー
EAST ASI
FUNC
19 89
20 01
Period of Stay
a
オスロ
を拠 点
に 活 動。
Sin gle
IN TE RV
バ ンド
1 2 Un it、
N
の KI LL
IE W
xxggggggxx
AR
アー・モッ N ..21 また
xxxxx
や
Mの
xxxxxx メン
xxggggggxx
ケルボス
バーでも
xxxxxx
『I SC P』
トはxxxxx
ある。
野の方法
音楽とデ
を選んだ
論に影響
ザイン2
理由につ
を受け、
つの分
ていPRO
ノルウェ
る。FIL
常に作品
いて
200E 0 年、
ー 人ア
に取
オス
り入れ
シリオーズ
ー ティスト
ロの在学
スロ
ロ グ ラム
「I
を拠
中にコラ
ON
点 に」
の 海 外と
活
を始
動。 バ
を
ージ
INT
le Unit
行っ て
春にSing
め、
ンド
ュ
ERV
・ IEW
この
、また ARM
の KIL
オス
の交流
アー
Co nte mp
いる 機
ロの
L やは
・モッケ
「0 047
のメンバーで 作品
プ
200
ルボストは音
関『O CA
」
『IS
8 年の
Kin野の方
で行 われ
もある。
ora ry Ar
CP』
dn ess
楽とデザイン
を選んだ
法論に影響
(O ffic e
た
「A
」にて
t)』
理由
何度
2つの
を受け
に応募し
Weノル
、エリ
について
分
、 ーゼ
for
も、いろ
ウェー人
ek Of
一緒ている
00 年、オスロ 常に作
品に取
の展。20
ました。そ
・
アー
り入れ
スト
シリー
んな
示で
の在学
ティスト
ズ
「IO N」
発表
プロ
中にコラージ ルスヴィロ グ ラム
の 海 外と
れまで
を始めされてい
ーン
を行って ですが今
グラ
では
春にオスロ
、この作 る。 ュ・
政府が文
ムに
の 交 流プ
Con と
いる
回や
品は
の
「00
Interview
4
Area Name
ボスト
ed S ta
ARTIST
地域の色
RICA
アー・モ
ッケルボ
スト
» Ne w
TYPE
Area Color
Are M
okkelb
Are M
o
k k eols tb o
アー・モ
ッケル
st
ISC P
ERICA
CE
Function レジデンスの役割・目標
タイプ1.
海外のアーティストを招聘することで、その地域の文化・芸術
性を豊かにする役目を持っている。
*** レジデンスページの画像についてのキャプションは、基本的にレジデ
INTRODUCTION
INTRODUCTION
What is
an Artist In Residence
program?
アーティスト・イン・レジデンスとは?
西村大助 Daisuke Nishimura
アーティストのためのユートピア - AIRの実態
ARTIST IN RESIDENCE AS AN UTOPIA FOR ARTISTS
アーティスト・イン・レジデンス(Artist-in-residence =通称『AIR』)か
ら多くの才能が産まれてきているという実態は、あまり知られていないよ
うだ。たとえば、
『冷血』などで知られる作家のトルーマン・カポーティ、
名指揮者のレナード・バーンスタイン、ピューリッツァー賞ジャーナリスト
のアン・ポーター、画家のピート・モンドリアン、そして現代アート界から
はミランダ・ジュライやリタ・アッカーマン、ルナ・イスラム、フィオナ・タン
などなど、多くの巨匠を産み出してきたAIR は、実はアーティストのため
のユートピアだといっても過言ではない。さらに若手となれば、ヒシャム・
アキラ・バルーチャ、ウィルヘルム・サスナル、鈴木ヒラクなど、AIRを利
用している作家も多くいる。
The fact that many talents appeared from Artist-in-residence (commonly called
"AIR") is little known. AIR has produced many great masters such as Truman
Capote, an author who is well known for In Cold Blood and other works, Leonard
Bernstein, a world-renowned conductor, Ann Porter, a Pulitzer-prize-winning
journalist, Piet Mondrian, a painter and Miranda July, Rita Ackermann, Runa Islam
and Fiona Tan from the contemporary art world, so it is not too much to say that
AIR is in fact a Utopia for artists. Furthermore, young artists, such as Hisham
Akira Bharoocha, Wilhelm Sasnal, Hiraku Suzuki and many writers who are about
the same age as their readers, use AIRs.
とAIR のひとつのあり方として「公的機関や基金などが各種の美術・芸
術制作を行う人物を一定期間ある土地に招聘し、その土地に滞在しな
がらの作品制作を支援することで、
ミケランジェロが工房のあるローマ
に招聘されてシスティーナ礼拝堂の天井画を描いたことなど、すでに近
代以前から存在していた」
とある。1663年より始まったローマ賞までは、
AIR の記録を辿ることができるのだが、それ以前の時代については知ら
れていない。このことについて森美術館館長の南條史生氏に質問して
みると
「それより前になると、アーティストという概念がまだ生まれていな
いのではないでしょうか。職人という発想しかない時代でしょうし」と答
えてくれた。つまり、アーティストという概念が生まれた瞬間から、AIR は
存在していたことになる。それならばその歴史は、ざっと数えて340年
ほど。長い時間と共に形を変え、現代のスタイルへと辿り着いたのだ。
artistic productions to some countries for a certain period of time and helped
them produce their works staying there; for example, Michelangelo was invited
to a workshop in Rome and while there he did the ceiling paintings in the Sistine
Chapel." We can trace back the record of AIR back to the Prix de Rome, which
started in 1663, but little is known about the age before that. I put this question
to Fumio Nanjo, director of the Mori Art Museum, and he said, "Maybe the
concept of art didn't exist before that age. There was only the idea of craftsmen
in those days." That is, if AIR has existed since the moment the concept of the
artist was born, its history is about 340 years old. It has been changing with the
ages and reached the way it is now.
The beginning of AIR is very simple. It was born from a natural desire to "produce
AIR のはじまりはとてもシンプルである。それは、太古の昔から人間が
持つ「ものづくり」への自然な欲求に対して、それを共有する
「作業場」
と
「交流の場」を設けたことである。ただしグローバル化や多様化に伴
い、AIR にも新しい責任と役割が生まれ、時とともに形を変えてきている。
国籍も性別も信教も超えたクリエイションの現場として、流動的に変化す
る社会構造を読み取り、そこにコミットしていける才能を育んでいく仕組
みとして、
これからますます、その役割が問われているだろう。
is also changing with the times, taking on new responsibilities and roles as
globalization and diversification advance. AIR will become more important as
a place for creation regardless of nationality, sex and religious belief, and as a
mechanism to develop the talents who understand the constantly changing social
structure and can be committed to it.]
THE ORIGIN : BACK TO THE ERA OF Cappella Sistina
はじまりはシスティーナ礼拝堂から- AIRの誕生
Information center facilities about AIR are found all over the world; the following
世 界 中の AIR の 情 報 が 集まった機 関として、海 外 で はオランダの
TransArtists やアメリカの Alliance of Artists Communities、フラン
スの Culturesfrance、国際的なネットワークの Res Artis、また日本で
は AIRを1990年代より支援してきた国際交流基金や、ネットワーク組
織の J-AIR が広く知られている。そのうち、国際交流基金の資料による
Alliance of Artists Communities in U.S.A., Culturesfrance in France, Res Artis
008
DIFFERENT STYLES OF AIR AT DIFFERENT COUNTRIES
something", thus it is a "workshop" and "place for interaction". However, AIR
are well known: in countries outside Japan, Tran Artists in the Netherlands,
as an International network, and in Japan, the Japan Foundation, which has
supported AIR since 1990, and J-AIR, a network organization. According to
the Japan Foundation, "the role of AIR already existed before modern times
when some public organizations or funds invited people who engaged in various
国によってまったく違う、多様なスタイルへ
There are different styles in AIR. In Europe, it is constructed mainly under the
ひとことで AIRといってもさまざまなスタイルがある。ヨーロッパの場合、
ゴーギャンやコローが滞在していたことでも知られている、19世紀の芸
術家コロニーの歴史、そして戦後に持ち込まれたアメリカの民主化によ
る新しい仕組みが、その主な要因となっている。またオランダでは「スク
ワッティング」とよばれる不使用建物の不法占拠によって、若いアーティ
ストが自分たちで空間をどんどんと産み出している現状もある。
Corot are said to have stayed, and a new structure of American democratization
influence of the history of the 19th century artist colonies where Gauguin and
brought in after the war. Moreover, under present conditions in the Netherlands,
young artists are producing more space of their own by "squatting", that is, illegal
occupation of unused buildings.
In the U.S.A., the Ford Foundation and others supported AIR according to the
cultural policies in the country and overseas during the early stages of the idea. It
アメリカで は、フォード財 団などが、かなり早 い段 階から国 内 外の
文 化 政 策のなか で AIRを支 援してきた。
『Yaddo』や『Woodstock
Byrdcliffe Artist in Residence Program』は、1900年代に作られた
アメリカ初のレジデンスといわれており、経済的な力の発達によって世
界に通用するアーティストをアメリカでも育てたいという気持ちが、AIR
設立の原動力であったようだ。
is said that "Yaddo" and "Woodstock Byrdcliffe Artist in Residence Program" were
the first American Residences to be established in the 1900s, and the driving
force of their establishment was the desire to produce world-class artists in the
U.S. as it had become an economically powerful country. A similar situation to
that in the U.S.A. happened in Japan, too. After the art museum construction
boom in the days of the bubble economy in the late 1980s, AIR was sought after
009
ARTIST
SOUTH EUROPE
SOUTH EUROPE
ARTIST
Delphine Pouillé
デルフィーヌ・プイエ
HOMESESSION art project & artists' residency » Barcelona, Spain
N o. 1
Delphine Pouillé
PROFILE
1979年、クレルモン=フェラン
(フランス)生ま
れ。2002年にレンヌ美術大学のファインアート
学科を卒業。その後2003 年には、レンヌ大学で
美術修士号を取得。過去の展覧会としては、ベル
ギーのブリュッセルにあるB - Galler y での個展を
始め、パリの La Ferronnerie ギャラリーでのグ
ループ展など多数。現在はパリを拠点に活動して
いる。
D elp hine Pouillé were b o r n in Cler m o ntferrand (FR ANCE) in 1979. She obtained
national degree of ar ts at Fine ar ts
school of Rennes in 2002. And then also
obtained Fine arts Master at Rennes
U n i v e r s i t i y i n 2 0 0 3. P a s t e x h i b i t i o n s
include B - Galler y in Brussels as individual
exhibition, and La Ferronnerie galler y in
Par is fo r c o lle c t ive exhibi t io n and m o re.
Now she lives and works in Paris
w w w. d e l p h i n e p o u i l l e . c o m
[email protected]
174
INTERVIEW
『HOMESESSION』に参加したきっかけ
『HOMESESSION』
のウェブサイトに作品を掲
載しませんかと連絡をもらって、せっかくだか
ら
「レジデンスしてもいいならオッケーですよ」
と返事したんです。バルセロナのような都会
のコンテキストは私にとって新鮮でしたし、特
WHY DID YOU CHOOSE HOMESESSION?
別なインスピレーションを感じたかったんです。
『HOMESSSION』は、私の唯一のレジデンス
経験です。
influence my work. At the moment, it’s my only
Homesession contacted me to present my work
on their website. Afler that, I asked them if I could
come for a residency because I would like to
experience a new urban context and see how
the specificities of a place like Barcelona could
experience of residency.
A SPECIFICITY OF THE LOCAL CREATIVE SCENE?
自国との違いについて
たった10日だけしか滞在しなかったので、あま
り違いは感じませんでした。
I didn’t have the time to feel a difference, I stayed a
very short time (maybe 10 days).
YOUR PROJECT AT HOMESESSION
『HOMESESSION』
でのプロジェクトについて
ひとつだけ
『Cluster』という写真作品を作りま
した。柔らかくて
「すぐに着れる」オブジェを、
発砲スチロールや繊維を材料に作り、それをバ
I had only one project : a photographic work of
ルセロナの道端で、8人の友達にさまざまな状
況で身につけてもらいました。それを狭い道と
かで撮影したのがこの写真シリーズですね。
that, I took some photos of this object worn by
インスピレーションの源について
時間をゆったり持って、心地よく生きること。
WHAT DRIVES YOU, DELPHINE POUILLÉ?
art (Cluster, 2008, digital picture on aluminium,
80x53 cm) I began to make a soft and » readyto-wear » object with fabric and foam. After
8 people in a very narrow street such as you can
find anywhere in Barcelona.
2
3
6
4
5
7
N o. 2
N o. 3
N o. 4
N o. 5
N o. 6
N o. 7
For ten, 2006, digital picture on aluminium, 54x80 cm
2x10m hood (inside), 2006, digital picture on aluminium, 80x53 cm
Cluster, 2008, digital picture on aluminium, 80x53 cm
Green hood, 2006, digital picture on aluminium, 60x40 cm
exhibition view / B-gallery, Brussels, september 2008 (video projection + 2 jacos)
To keep one’s distance, 2008, digital picture on aluminium, 60x90 cm
To have time and to feel fine.
175
ARTIST
SOUTH EUROPE
SOUTH EUROPE
ARTIST
Miguel Bonneville
ミゲール・ボナヴィル
HOMESESSION art project & artists' residency » Barcelona, Spain
2
3
6
4
5
7
8
o
N . 2, 5
N o. 3
N o. 4
N o. 6, 8
N o. 7
N o. 1
MIGUEL BONNEVILLE #5, Performance, February 2008
MIGUEL BONNEVILLE #2, Performance, October 2006
NO REAL SEX 2006-2008, Photography, June 2008
MOM & DAD SLIDESHOW, July, 2007
Jérôme, Olivier et Moi' diary and it was taken by Cláudia Varejão.
JÉRÔME, OLIVIER ET MOI Diary, August 2008
PROFILE
1985 年、ポ ル ト ガ ル の ポ ル ト 生 ま れ。
Academia Contemporânea do
Espec táculo の 演 劇 学 科 と、Calous te
Gulbenkian Foundation のヴィジュアルアー
ト、CIES-ISCTEの
「自伝及びアーティストのライ
フストーリー」コースを終了。これまでフランシス
コ・カマチョやカルロッタ・ラギードらとのコラボ
レーションを通して、コンテンポラリーダンスやビ
デオ、クリエイティブ・ライティングなどのプロジェ
クトに参加。2006 年にはソロエレクトロニカ・
プロジェクト
『BlackBambi』の活動を開始。
Miguel Bonneville was born in Porto,Portugal
in 1985. Bonneville completed the Acting
Course at Academia Contemporânea do
Espectáculo, the V isual Ar ts Course by
the Calouste Gulbenkian Foundation and
t he ‘Au tobiographies, L i fe Stories and
A r t ist’s L ives’ course by CIES - ISCT E.
He has collaborated with artists such as
Francisco Camacho, Carlota Lagido and
participated in many workshops in the fields
of Contemporary Dance, Video, Creative
Writing and Visual Arts. In 2006 he began
his solo electronica project: BlackBambi.
w w w. m i g u e l b o n n e v i l l e . c o m
INTERVIEW
『HOMESESSION』に参加したきっかけ
の違いから来る一般的なものかもしれません
選んだわけではなく、選ばれたといえば良いで が、こういった違いを感じることが、その人の考
しょうか。
『HOMESESSION』のジェロームと え方や生活に影響を及ぼし、最終的には作品に
オリヴィエが、バルセロナに住んでいる弟を通し もいろんな影響を及ぼしていくと思います。
て、僕の作品を紹介してくれたんです。そうした
ら、2008 年 8月の短期レジデンス・プログラム 『HOMESESSION』のプロジェクトについて
に参加しませんかと連絡がありました。ちょう 『HOMESESSION』に来るまで、なにも計画し
どその1年前に、まったく逆の環境での AIRを てませんでした。過ごし始めてぼんやりとした
経験しただけだったので、願ってもないチャン 考えが浮かんできましたが、できごとをノートに
スだと思いました。その前には20人のアーティ 書いていくことにしたんです。そして、初めて会
ストと一緒にひとつの美術館で過ごす体験をし うオーナーと同じ場所をシェアしていたので、そ
ました。
『HOMESESSION』
は短期間に集中し の経験についての作品を作ってもおもしろいか
て作品を作るというプログラムでした。
もしれないと思いました。そのような感じで、実
際のレジデンス経験が最終的な作品のスター
自国との違いについて
ト・ポイントとなったんです。これは日記形式で
どうしても海外にいると、いつもよりも自分や自 「自分の経験の記録」というスタイルで書いてま
分の作品が注目されます。これはどんな場所に した。
いても一緒だと思いますね。ポルトガルよりも
ほかの国の方が、沢山のことが起こっています インスピレーションの源について
し。私は小さな国の小さな町からやってきまし 人生、または生活そのもの。これは、決してアー
たが、そこのアートの世界はとっても小さい。だ トやアーティスト、本や映画だけに影響されると
からこういう感想を抱くのは、あたりまえかもし いうことではなく、それぞれが 持っている自由
れませんね。私の感じた違いというのは、文化 のなかで実体験する、生活そのものなんです。
友達や家族といった関係性そのものが、僕の
提示する疑問の原点になっています。
Homesession I would have the opportunity to work
to create an impulse to work about it. So the actual
more intimately and in a shorter period of time.
residency turned out to be the starting point for
AIR の重要性について
作品制作に集中するできることだと思います
が、僕の場合は楽しいことだらけで気が散って
しょうがありませんでした。きっと集中するこ
とから多くのものが得られます。そして、自分
の住んでいる町から遠く離れていれば、そこで
出会う人や場所はすべて大切なんです。
A SPECIFICITY OF THE LOCAL CREATIVE SCENE?
the final work – a book, a diaristic approach of this
experience.
One always has more attention brought to oneself
because of the fact of being foreign. I believe that
WHAT DRIVES YOU, MIGUEL BONNEVILLE?
happens everywhere. I feel that the curiosity and
My life, definitely. And this means not only being
interest in the work when one's abroad is more
influenced by art and artists, books, films - which are
evidently pronounced. I also feel that there's always
of course part of life – but actually experiencing life,
more going on outside of Portugal. I come from a
acting in accordance to one's possible freedom. My
small town, from a small country, where the art world
friends, my family, my relationships, are really what
is also small, so I guess it is natural to have this
make me pose questions and are the basis for all my
feeling. The differences I find are always generic and
work.
having more to do with cultural issues. And I find that
WHY DID YOU CHOOSE HOMESESSION?
these differences are important to make one question
WHY AIR MATTERS
I didn't actually choose the residency at Homesession.
oneself about ways of thinking and living which
I believe that the most important aspect of a residence
I would say it chose me. Jérôme and Olivier were
consequently will influence one's work.
program is that one can concentrate exclusively on
introduced to my work through my brother who was
one's work, although for me it can be tricky because
living in Barcelona. They invited me to participate in
YOUR PROJECT AT HOMESESSION
I actually like a feeling of dispersion. But I believe
a short-term residency in August 2008. The invitation
I hadn't planned anything until I was actually at
you benefit from this state of concentration. And, of
was very appealing since I had only experienced an
Homesession. Once I was there I began having some
course, if the residency takes place somewhere else
artistic residency the previous year in a complete
loose ideas but I started off by writing what was
rather than your home town, it's always important to
opposite environment – 20 artists sharing the same
going on. The fact that I was sharing this place with
see new places and new people.
Museum space for the period of two months. At
it's owners, who I barely knew, was strong enough
[email protected]
180
181
ARTIST
SOUTH EUROPE
SOUTH EUROPE
ARTIST
Patrick Bérubé
パトリック・ベルーベ
HOMESESSION art project & artists' residency » Barcelona, Spain
L'oeil de poisson » Quebec, Canada
Cité Internationale des Arts » Paris, FranceCentre Europ éen d'Actions Artistiques
Hangar » Barcelona, Spain
Contemporaines » Strasbourg, France
1
2
3
4
N o. 1
N o. 2
N o. 3
N o. 4
"WEAKNESS" - 2007 - Digital photography - 36" X 12" - Photo credit: Patrick Bérubé
"THE LARK MIRROR #2" - 2008 - Installation - Presented at Centre d'art Caravanserail and on the ice at White Space Event 3 - Rimouski, Canada
- Conditioning sauna, fox shiver, light box, Engine - 8' X 6' X 8' - Photo credits: Patrick Bérubé
"B.I.P. ! (Bonbon, Illusion et Perversion)" - 2007 - "in situ" Installation - Presented in the Making Real show
- Under the Quebec Scene event, produced by the National Arts Center in Ottawa, Canada - Lamp, jujubes, hologram, candy, wood - 9' X 11' X 8' - Photo Credits: Patrick Bérubé
"LATENT DEFECT" - 2006 - Digital Photography - Presented at OEil de poisson gallery - Quebec city, Canada - 36" X 48" - Photo credits: Patrick Bérubé
5
7
PROFILE
モントリオールを拠点とし、インスタレーションや
「場所」に介在する作品などを中心に制作してい
るアーティスト。写真やナラティブなビデオといっ
た手法から、刺激的な文章表現にも精通してい
る。2005 年、モントリオールのケベック大学に
てビジュアル&メディアアートの修士号を取得。
その後、さまざまな展覧会で作品を発表、なかで
も
「ケベック市現代アートビエンナーレ」
(2005)
では審査員賞を受賞している。
Patrick Bérubé live and work in Montreal
and his practice is mainly in installation and
in "insitu" intervention. He use photography
and narrative video, and he is familiar with
writing evocative and disconcer ting. In
2005, he obtained a master's degree in
visual arts at the University of Quebec in
Montreal. He presented his work in several
exhibitions, to mention only La Bienniale
de Québec - Manif d'art 3 (Quebec city,
Canada, 2005), where he won the Jur y
Prize.
w w w. p a t r i c k b e r u b e . c o m
[email protected]
184
6
8
9
N o. 5 "THE LARK MIRROR #2" - 2008 - Installation - Presented at Centre d'art Caravanserail and on the ice at White Space Event 3 - Rimouski, Canada - Crow, charred wood, light box, wood - 4' x 4' x 7'
N o. 6 "POINT OF OUTSTANDING" - 2005 - Digital photography - Presented at Center of Actuels Arts Skol, Montreal and at Art Gallery of Alberta - Edmonton, Canada - Photo by Patrick Bérubé
N o. 7 "BUGS: SOLUTION OF CONTINUITY (detail)" - 2008 - "in situ" Installation - Presented at the gallery of Ceaac - Strasbourg, France - Neon, net, heating, wood - 10' x 24' - Photo by Charles Mathieu Audet
N o. 8 "HALF-MEASURE" - 2005 - Installation - Presented at La Bienniale de Québec - Manif d'art 3 - Quebec city and Canal Lachine at Montréal, Canada - Bus, mixted ojects - Photo credits: Ivan binet
N o. 9 "MOBILE" - 2006 - Public Intervention - Presented at Musée National des Beaux Arts du Québec - Quebec city and Canal Lachine at Montréal, Canada - Bus, mixted ojects - Photo by Ivan binet
INTERVIEW
AIR に参加したきっかけ
だと思います。
パ リの『C i t é I n t e r n a t i o n a l e d e s A r t s 』
やストラスブルグの
『CE A AC』、バルセロナの AIR でのプロジェクトについて
『Hangar』など沢山の AIR に参加してきまし 『HOMESESSION』にいたときの写真作品は、
た。そうした経 験から、アート関係の人と知 安全性や快適さへの飽くなき追求へ疑問を投
り合うことが簡単ではないと気がつきました。 げかけることがテーマでした。これは、ヨーロッ
『HOMESESSON』は、ネットワークの中心とし パのお店にあるセキュリティのついたドアから
て人々を繋いでくれます。望んでいる場所や人 ヒントを得たものです。そうやって常に安全性
たちの所へ、すぐに連れて行ってくれます。そし
て、暖かく迎え入れてくれます。
を気にしていることが、恐怖感と弱さの犠牲に
なっているという矛盾を表現しようとしました。
自国との違いについて
ケベックは若さや革新性がありますが、残念な
ことに世界的に重要なアート・マーケットが存在
しません。逆にこのことが地元のアーティスト
には利点となっていて、アート・マーケットで認
められていなくても発表できる自由さがあると
私は考えています。だからケベックには海外か
らのアーティストの作品を見せたりプロモートし
たりするための支援プログラムが、一杯あるん
インスピレーションの源について
作品の表現と制作過程において、場所や空間が
自分の作品にはとても重要です。空間のおかげ
で制限を超えた表現が可能になり、快適な環境
で制作することから、予想を超えた次元へ作品
が進みます。またそこから新しいインスピレー
ションが生まれるのです。AIR での新鮮な経
験や努力によって作品は進化し続け、独立した
フォルムを持ちはじめます。私たちが持ってい
る弱さや、コントロールできない状態など、さま
ざまなシチュエーションにどう対応するのか、
そういったテーマを中心に研究を続けていま
す。一見あまり重要ではないようだけど実は緊
張感のあるシチュエーションなど、皮肉な視点
から見た作品作りを試みています。写真や文
章、オブジェなどを複合的に用いた表現を使う
ことで、小さなトラブルやアクシデントが生ま
れた際の、その不器用な対応や脆弱性に焦点
A SPECIFICITY OF THE LOCAL CREATIVE SCENE?
WHAT DRIVES YOU, PATRICK BÉRUBÉ?
Quebec is a young creative and innovative nation
Space and place are very important in my work, both
that has unfortunately not the international visibility it
in the process of creation as the work itself. They
deserves because the art market is almost inexisant.
allow my work to overcome the limitations and the
This problem also has its benefits as local artists can
usual comforts of the artistic process and helps to
afford more experiments without worrying about ways
provide an unexpected dimension.Certainly due to
to satisfy an art market seems to mix and control
the effects and impact of my previous residency and
too many artistic practices. Therefore, Quebec offers
constraints of their creation. My work evolves and
many assistance programs to try to promote and
takes the form of objects and components more
を当てています。
showcase the work of its artists abroad.
independent generally related to an affect. Continuing
WHY DID YOU GO AIR?
YOUR PROJECTS AT AIR
different situations of powerlessness and loss of
After several residencies in Quebec, Canada,
Inspired by security doors which can be found on the
control. My works will continue to look cynically
Barcelona (Hangar), Paris (Cité Internationale des
front of most shops in Europe. The project that was
on various details and situations of tension, which
Arts), Strasbourg (CEAAC). I found it very difficult
done during the residency is a photographic work
may seem insignificant at first light. The idea is to
to integrate and meet directly with people of the
is questioning our constant search for safety and
highlight our fragility and our clumsiness deal with this
arts. HomeSession facilitates contacts, as already
comfort. Paradoxically, photos attempt to show that
kind of small troubles, often innoffensives, but very
substantive part of a network. In this way they get you
despite all these precautions, we remain vulnerable
disturbing, through anecdotes, they are solved by the
directly to people and places that match your needs.
and victims of our fears and our weaknesses.
associations of images and objects.
my studies on our responses and our attitudes to
Moreover, HomeSession is very warm.
185
RESIDENCE
TYPE
FUNC
6
1
1M
100
SOUTH EUROPE
2007
SOUTH EUROPE
Barcelona « Spain
HOMESESSION art projects & artists' residency
RESIDENCE
Address c/ Poeta Cabanyes 68 bajos, 08004 Barcelona, Spain
Web www.homesession.org Email [email protected]
Links Collaboration with galleries and curators mainly in Spain, France and the United States. Participation to curatorial and artistic open calls.
バルセロナ発、クリエイターのための「家」をめざして
As a home for artist i c p r o d u c t i o n a n d a w i n d o w o n t h e i n t e r n a t i o n a l c r e a t i o n
『HOMESESSION』について
THE RESIDENCY
共同住宅のなかでアート・イベントをオーガナイズしたいという考えか
The initial idea was to organize artistic events in a flat. The homesession residency
ら始まりました。そして、アーティストの制作に深く関わるという目的
と、世界の新しいアートに対して開かれた窓を作りたいという目的から
was founded in this context as a further involvment in the artistic production and a
『HOMESESSION』は作られました。バルセロナ近郊の元商業施設
started it while moving to a brand new place, which was formerly a commercial
way to offer to the local area a window on the international emergent creation. We
に拠点を移転した際、レジデンス・プログラムをスタートさせました。
space, in a central neighbourhood of Barcelona.
選考基準・募集について
APPLICATION PROCESS & SELECTION CRITERIA
公共 / プライベートと緊密なつながりを持ち、都市へと関わるサイトスペ
The artist may work on the relation public/private, on the intimacy, on site specific
シフィックなプロジェクトが大切です。インスタレーション、彫刻、写真、 projects, urban intervention, which are the main investigation lines of homesession.
ビデオ、パフォーマンスアート、コンセプチュアルアートなどが中心です We work mainly with installations, sculptures, photography, video, performance
が、そのほかの提案も可能です。アーティストの滞在期間によりますが、 and conceptual art but we’re open to other proposals. Due to the length of the
residency, we usually work with a permanent on-going selection.
いつもバタバタと直前まで選考しています。
『HOMESESSION』の特長と魅力
これは共同コミュニティの経験であり、バルセロナの中心部で巨大なロ
フトをシェアして活動します。この目的は、日常生活を通して、バルセロ
ナのアートシーンとつながりを持つことです。ローカルな文脈への関わ
り合いを、このプログラムは提供しています。
CHARACTERISTIC & ATTRACTIVE POINTS
It’s an artistic residency as well as a community experience, as the artists share a
big loft in the center of Barcelona. The idea is to connect the artists with
Barcelona’s art scene as well as the daily life of the city. We really understand the
residency as a strong involvment in the local context.
KEY ASPECTS OF THE PROGRAM
アーティストへのサポートについて
毎月、発 行しているニュースレターを通して交 流しています。 キュ We communicate with our network through a monthly newsletter with a local
レ ー タ ー が 承 認 し た 場 合、制 作 費 の 一 部 を負 担 して い ま す。 and international mailing-list, through the web (website, blog) as well as through
1
2
3
242
4
N o. 1
N o. 2
N o. 3
N o. 4
“Jérôme, Olivier et moi” by Miguel Bonneville, August 2008
“homesession” by Mickaël Tramoy, July 2008
“studio public, project illa Robador"”, urban action by Julie Guiches, November 2007
“Minutiae” by Daniel Nevers, June 2009
5
6
7
8
N o. 5
N o. 6
N o. 7
N o. 8
“Porte serie” by Patrick Bérubé, October 2007
Main space of the residency
Opening of beatrix Reinhardt's show, August 2009
“Grappe” by Delphine Pouillé, April 2008
『HOMESESSION』のレジデンスが持っているもうひとつのサポート
は、地元のアーティストやキュレーターのネットワークを通して、レジデ
ンス・アーティストは意見や情報をシェアできることです。レジデンス・
アーティストによっては、滞在の終わりには展覧会をすることもあれば、
出版物をリリースする場合もあります。
social networks (facebook, twitter and myspace). We can share, within reason,
AIR の課題について
『HOMESESSION』はプライベートで運営しているので、一番の課題
CHALLENGES
production expenses on a common agreement with the artists. One of the
main added value of the residency is also to share our local artists and curators
network. We usually collaborate with the artists to prepare a presentation at the
end of its stay or even a publication. .
Our residence is a private project and our principal challenge is the lack of time,
は、時間が足りないことです。選定からキュレーション、専門家との関
係、外部資料のない段階からの広報活動など、さまざまな業務をこなさ
なくてはいけません。そしてまた、プロジェクトに必要な資金の捻出も問
題です。これはすべての AIR が抱えている大きな問題です。アートセン
ターでもギャラリーでもないので、公的な基金が適用されにくいという
特有の問題も抱えています。
as we have to deal with the artists’ selection, curatorial projects, relation with art
滞在アーティスト、プロジェクトについて
たとえば、フランスのアーティストのデルフィーヌ・プイエは、ウェアラブ
ルなテキスタイルのオブジェを作り、バルセロナの街でパフォーマンス
して撮影するという、サイトスペシフィックなプロジェクトを行いました。
また、ダニエル・ヌヴェールは、個人の集合住宅というコンテキストに適
した2つのインスタレーション作品を発表しました。ミカエル・トラモイ
の作品
『anthropométries』は、イヴ・サンローランに対する同性愛的な
AN INSIDER'S RECOLLECTION & PROJECTS
オマージュとして、スタジオ中を黒一色に変身させました。
“anthropométries” for which we transformed the whole space into a black studio. actors, press without any external ressource. The principal problem we’re facing
is thus the difficulties to gather fundings for projects, expenses and operating
budget, which is I think the main stake for most of the residencies. We are not
indeed art centers, neither artists or galleries and most of the public funding
programs are usually not adapted to our particularity.
We received artists working with different medias, such as video, photography,
installation, performances. For example, Delphine Pouillé (France) produced an
on-site work in Barcelona: a photography of wearable textile structure as a pretext
to an urban performance. We also presented two installations by Daniel Nevers
with a specific adaptation to the context of a private flat. We can also mention
a videoperformance by Mickaël Tramoy: a queer hommage to the Yves Klein
243