6)各国提案表(WO

【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
仮提案番号
提案
種別
類
固有番号
既存の表示
英語表記
(仮)日本語訳
英-25-WO1
01
追加
1
adjuvants, other than for medical or
veterinary purposes
アジュバント(補助剤)(医療用及び獣医科
用のものを除く。)
仏-25-WO01
追加
1
adjuvants autres qu'à usage médical ou v
étérinaire
2
3
英-25-WO02
追加
1
antioxidants for use in manufacture
製造行程用酸化防止剤
(仮)
類似群
01A01
提案理由
参考訳
参考情報
<1類>
国際 01類 biological preparations, other than for medical or veterinary
purposes 生物学的製剤(医療用及び獣医科用のものを除く。) 01A01 01B02
<5類>
Adjuvants can be used in research and laboratories (see 050396 国際 05類 adjuvants for medical purposes 医療用アジュバント(補助剤) 01B01
adjuvants for medical purposes in cl. 5)
(デジタル大辞泉)
アジュバンドは、研究や実験室で使用される可能性がある。(第05類
アジュバント 【adjuvant】→免疫増強剤:体内での免疫反応を増強する目的でワク
「adjuvants for medical purposes」(医療用アジュバント(補助剤))(固
チンに添加される物質のこと。免疫補助剤。アジュバント。
有番号050396)を参照せよ。)
(ウィキ)
アジュバントは、ある薬理学的および/ または免疫学的な他の薬剤の効果を修飾す
る薬剤。 ・・・・・・最も一般的に使用されるアジュバントとしては、 水酸化アルミニウ
ム及びパラフィン油 。
公表 01類 酸化防止剤 01A01
国際 01類 detergents for use in manufacturing processes 製造工程用洗浄剤
04A01
国際 01類 tragacanth gum for use in manufactures 製造工程用トラガカントゴム
01A01 備考→旧国際表示
01A01
賛否
備考
○
○
(プログレッシブ英和中辞典(第4版))
antioxidant:1.酸化防止剤. 2. 老化防止剤:ゴム・洗剤などの変質を防ぐ.
4
5
仏-25-WO02
英-25-WO03
追加
追加
1
1
antioxydants utilisés au cours d'opé
rations de fabrication
antioxidants for use in the manufacture of
cosmetics
化粧品製造用酸化防止剤
10.2 公表 01類 酸化防止剤 01A01
公表(GS) 01類 chemical additives for use in the manufacture of food 食品製
造用化学添加剤 01A01
和訳 01類 Antioxidants used in the manufacture of cosmetics, beverages,
food products and food supplements. 化粧品・飲料・食品及び栄養補助食品製
造用の酸化防止剤 01A01
01類 化粧品製造用酸化防止剤 01A01
01A01
○
(プログレッシブ英和中辞典(第4版))
antioxidant:1.酸化防止剤. 2. 老化防止剤:ゴム・洗剤などの変質を防ぐ.
6
仏-25-WO03
追加
1
antioxydants pour la fabrication de cosmé
tiques
1
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
仮提案番号
7
英-25-WO04
提案
種別
追加
類
1
固有番号
既存の表示
英語表記
(仮)日本語訳
antioxidants for use in the manufacture of
food supplements
栄養補助食品製造用酸化防止剤
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
参考情報
<1類>
公表 01類 酸化防止剤 01A01
公表(GS) 01類 chemical additives for use in the manufacture of food 食品製
造用化学添加剤 01A01
<5類>
国際 05類 mineral food supplements ミネラルを主原料とする栄養補助食品
32F15
01A01
賛否
備考
○
(プログレッシブ英和中辞典(第4版))
antioxidant:1.酸化防止剤. 2. 老化防止剤:ゴム・洗剤などの変質を防ぐ.
8
仏-25-WO04
追加
1
antioxydants pour la fabrication de compl
éments alimentaires
9
英-25-WO05
追加
1
proteins for use in manufacture
製造行程用たんぱく質
10
仏-25-WO05
追加
1
protéines utilisées au cours d'opérations
de fabrication
11
英-25-WO06
追加
1
proteins for use in the manufacture of
food supplements
栄養補助食品製造用たんぱく質
12
仏-25-WO06
追加
1
protéines pour la fabrication de complé
ments alimentaires
13
英-25-WO07
追加
1
proteins for the food industry
たんぱく質(食品工業用添加物)
14
仏-25-WO07
追加
1
protéines pour l'industrie alimentaire
国際 01類 protein [raw material] たんぱく質(原料) 01A01
国際 01類 detergents for use in manufacturing processes 製造工程用洗浄剤
04A01
国際 01類 tragacanth gum for use in manufactures 製造工程用トラガカントゴム
01A01 備考→旧国際表示
01A01
○
<1類>
国際 01類 protein [raw material] たんぱく質(原料) 01A01
01A01
<5類>
国際 05類 mineral food supplements ミネラルを主原料とする栄養補助食品
32F15
国際 01類 protein [raw material] たんぱく質(原料) 01A01
国際 01類 alginates for the food industry アルギン酸塩(食品工業用添加物)
01A01
01A01
2
○
○
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
15
仮提案番号
英-25-WO08
提案
種別
追加
類
固有番号
既存の表示
英語表記
(仮)日本語訳
vitamins for use in manufacture
製造行程用ビタミン
1
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
参考情報
<1類>
公表 01 化粧品の製造に用いる植物性ヒドロキシ酸・ビタミン等を主成分とする化
学品 01A01
国際 01類 tragacanth gum for use in manufactures 製造工程用トラガカントゴム
01A01 備考→旧国際表示
01A01
賛否
備考
○
<5類>
公表(GS) 05類 vitamins ビタミン剤 01B01
16
17
仏-25-WO08
英-25-WO09
追加
追加
vitamines utilisées au cours d'opérations
de fabrication
1
vitamins for the cosmetic industry
化粧品工業用ビタミン
1
<1類>
公表 01 化粧品の製造に用いる植物性ヒドロキシ酸・ビタミン等を主成分とする化
学品 01A01
公表(GS) 01 chemical additives for use in the manufacture of cosmetics化粧
品の製造に使われる化学添加剤01A01
01A01
○
<5類>
公表(GS) 05類 vitamins ビタミン剤 01B01
18
19
仏-25-WO09
英-25-WO10
追加
追加
1
vitamines pour l'industrie cosmétique
vitamins for the food industry
ビタミン(食品工業用添加物)
1
<1類>
公表 01 化粧品の製造に用いる植物性ヒドロキシ酸・ビタミン等を主成分とする化
学品 01A01
国際 01 alginates for the food industryアルギン酸塩(食品工業用添加物)01A01
01A01
○
<5類>
公表(GS) 05類 vitamins ビタミン剤 01B01
20
21
仏-25-WO10
英-25-WO11
追加
追加
1
vitamines pour l'industrie alimentaire
vitamins for use in the manufacture of
food supplements
栄養補助食品製造用ビタミン
1
<1類>
公表 01 化粧品の製造に用いる植物性ヒドロキシ酸・ビタミン等を主成分とする化
学品 01A01
公表 01 食品サプリメントの製造に用いるアルギニン 01A01
公表GS 01 chemical additives for use in the manufacture of cosmetics化粧
品の製造に使われる化学添加剤01A01
01A01
○
<5類>
公表(GS) 05類 vitamins ビタミン剤 01B01
vitamines pour la fabrication de complé
ments alimentaires
22
仏-25-WO11
追加
1
23
英-25-WO12
表示変更
5
050090
vitamin preparations
ビタミン剤
vitamin preparations*
ビタミン剤
24
仏-25-WO12
表示変更
5
050090
préparations de vitamines
préparations de vitamines*
01B01
国際 05類 vitamin preparations ビタミン剤 01B01
3
○
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
仮提案番号
提案
種別
類
固有番号
既存の表示
英語表記
(仮)日本語訳
25
英-25-WO13
表示変更
1
010616
gums [adhesives], other than for
gums [adhesives] for industrial purposes
stationery or household purposes
ゴムのり(文房具及び家庭用のものを除 工業用ゴムのり
く。)
26
仏-25-WO13
表示変更
1
010616
gommes [colles] autres que pour la
papeterie ou le ménage
27
英-25-WO14
削除
17
170085
adhesive bands, other than stationery
and not for medical or household
purposes
文房具以外の接着バンド(医療用のもの
及び家庭用のものを除く。)
英-25-WO28
15
削除
17
170085
adhesive tapes, other than stationery
and not for medical or household
purposes
文房具以外の接着テープ(医療用のもの
及び家庭用のものを除く。)
29
仏-25-WO14
削除
17
170085
bandes adhésives autres que pour la
médecine, la papeterie ou le ménage
30
仏-25-WO15
削除
17
170085
rubans adhésifs autres que pour la m
édecine, la papeterie ou le ménage
(仮)
類似群
01A02
提案理由
参考訳
See 010002 adhesives for industrial purposes.
第01類「adhesives for industrial purposes」(工業用接着剤)(固有番
号 010002)を参照せよ。
Also, although 010616 seems to indicate that all adhesives that
are not for stationery or household purposes are in Class 1, there
are specialized adhesives in classes other than 1 and 16, for
example, in Classes 3 and 5.
また、「gums [adhesives], other than for stationery or household
purposes」(ゴムのり(文房具及び家庭用のものを除く。))(固有番号
01616)は、文房具用または家庭用ではない全ての接着剤を表示して
いるように思われるが、第1類及び第16類を除く類、例えば、第3類及
び第5類に、特殊な接着剤も存在する。
参考情報
賛否
<1類>
国際 01類 gums [adhesives], other than for stationery or household purposes
ゴムのり(文房具及び家庭用のものを除く。) 01A02
国際 01類 adhesives for industrial purposes 工業用接着剤 01A02
三庁(GS) 01類 Adhesives and glues for industrial purposes; 工業用接着剤及
び工業用にかわ 01A02
<16類>
国際 16 gums [adhesives] for stationery or household purposes文房具として
の又は家庭用のゴムのり01A02
<3類>
国際 03 adhesives for cosmetic purposes化粧用接着剤01A02
<5類>
国際 05 adhesives for dentures義歯用接着剤01C03
○
備考
gommes [colles] à usage industriel
25B01
Although these entries in the Alphabetical List seem to indicate
that all adhesive tapes that are not stationery or for medical or
household purposes are in Class 17, there are specialized
adhesive tapes in classes other than 5, 16 and 17, for example,
"adhesive bands for pulleys" in Class 7. "Insulating tape"
(170107) and duct tape are clearer terms.
アルファベット順一覧表のこれらの表示は、文房具ではないか、または
医療用または家庭用の全ての接着テープは、第17類であることを表示
しているように思われるが、第5類、第16類、及び第17類を除く分類、
例えば、第7類に「adhesive bands for pulleys」(プーリー用粘着性バ
ンド)のように、特殊な接着テープが存在する。
<5類>
国際 05類 adhesive bands for medical purposes 医療用接着バンド 01C01
<7類>
国際 07類 adhesive bands for pulleys プーリー用粘着性バンド 09F02
<16類>
国際 16類 adhesive bands for stationery or household purposes 文房具として
の又は家庭用の接着バンド 25B01
基準 16類 Adhesive tapes [for stationery or household purposes] 接着テープ
第17類「insulating tape」(絶縁用テープ)「insulating tape and band」 25B01
<17類>
(電気絶縁用のテープ及びバンド)(固有番号170107)
公表G&S 17類 adhesive bands for industrial purposes 工業用の接着バンド
25B01
公表G&S 17類 carpet seaming tape カーペット用シームテープ 25B01
基準 17類 Electrical insulating tapes 絶縁テープ 11D01
公表G&S 17類 gaffer tape 撮影用粘着テープ 25B01
×
これを削除すると、現在GSや基準にある
17類の工業用の商品の所属が不明確に
なり、より一般的な文房具の範疇とされか
ねない。
7類 adhesive bands for pulleys プーリー
用粘着性バンドのような特殊なものは、リ
スト上に明記されれば所属は明らかであ
る。
<5類>
国際 05 adhesive tapes for medical purposes医療用粘着テープ01C01
<16類>
国際 16 adhesive tapes for stationery or household purposes文房具としての
又は家庭用の接着テープ25B01
<17類>
国際 17 adhesive tapes, other than stationery and not for medical or
household purposes文房具以外の接着テープ(医療用のもの及び家庭用のもの
を除く。)25B01
公表GS 17 adhesive tapes for industrial purposes工業用粘着テープ25B01
×
英-25-WO-14
25B01
4
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
仮提案番号
提案
種別
類
固有番号
31
英-25-WO16
削除
17
170092
self-adhesive tapes, other than
stationery and not for medical or
household purposes
文房具以外の粘着テープ(医療用のもの
及び家庭用のものを除く。)
32
仏-25-WO16
削除
17
170092
rubans auto-adhésifs autres que pour
la médecine, la papeterie ou le mé
nage
33
英-25-WO17
表示変更
17
170107
insulating tape and band
電気絶縁用のテープ及びバンド
34
英-25-WO18
維持
17
170107
insulating tape
絶縁用テープ
維持
17
170107
bandes isolantes
維持
17
170107
rubans isolants
仏-25-WO17
仏-25-WO36
18
35
英語表記
(仮)日本語訳
既存の表示
insulating band
電気絶縁用のバンド
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
参考情報
賛否
25B01
<5類>
国際 05類 adhesive tapes for medical purposes 医療用粘着テープ 01C01
<16類>
国際 16 self-adhesive tapes for stationery or household purposes文房具とし
ての又は家庭用の粘着テープ25B01
<17類>
国際 17 self-adhesive tapes, other than stationery and not for medical or
household purposes文房具以外の粘着テープ(医療用のもの及び家庭用のもの
を除く。)25B01
×
11D01
国際 17類 Insulating band 電気絶縁用のバンド 11D01 備考→旧国際表示
公表 17類 電気絶縁用材料 11D01
○
11D01
国際 17 insulating tape絶縁用テープ11D01
-
備考
英-25-WO-14
三庁(GS) 17類 duct tape; ダクトテープ 25B01
37
英-25-WO19
追加
17
duct tapes
ダクトテープ
38
仏-25-WO19
追加
17
rubans à conduits
39
英-25-WO20
追加
3
food flavourings [essential oils]
精油からなる食品用香料
25B01
sealing, anti-leak function
密封し、漏れを防ぐ。
04D01
see 300140 food flavourings, other than essential oils NCL102015
NCL10-2015より表示に追加された 第30類「Food flavourings, other
than essential oils」(仮訳:精油以外の食品用香味料)(固有番号
300140)を参照せよ。
5
(プログレッシブ英和中辞典(第4版))
duct tape:粘着テープ
(American Heritage Dictionary of the English Language)
duct tape:A usually silver adhesive tape made of cloth mesh coated with a
waterproof material, originally designed for sealing heating and airconditioning ducts.
<3類>
国際 03類 cake flavourings [essential oils] 精油からなる菓子用香料 04D01
<30類>
国際 30 flavorings, other than essential oils精油以外の食品用香味料04D01
公表GS 30 food flavorings, other than essential oils精油以外の食品用香味料
04D01
○
○
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
40
仮提案番号
英-25-WO21
仏-25-WO41
20
42
43
英-25-WO22
仏-25-WO21
提案
種別
追加
追加
追加
追加
類
固有番号
既存の表示
英語表記
(仮)日本語訳
food flavorings [essential oils]
精油からなる食品用香料
3
3
5 or
10?
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
参考情報
<3類>
国際 03類 cake flavourings [essential oils] 精油からなる菓子用香料 04D01<30
類>
国際 30 flavorings, other than essential oils精油以外の食品用香味料04D01
公表GS 30 food flavorings, other than essential oils精油以外の食品用香味料
04D01
04D01
arômes alimentaires [huiles essentielles]
voir 300140 arômes alimentaires, autres qu'huiles essentielles
NCL10-2015
NCL10-2015より表示に追加された 第30類「Food flavourings, other
than essential oils」(仮訳:精油以外の食品用香味料)(固有番号
300140)を参照せよ。
menstrual cups
月経用カップ
<5類>
10.2 公表 05 月経用パッド 01C01
<10類>
A menstrual cup is a flexible cup or barrier worn inside the vagina
基準 10 Feeding cups [for medical purposes]吸い飲み01C01
during menstruation to collect menstrual fluid. They are usually
三庁 10類 menstrual cups
made from medical grade silicone. (Wikipedia)
月経カップとは、月経中に血液を集めるために、膣の中に着けられる
(ウィキ)
弾力性のあるカップまたは障壁である。通常医療用グレードシリコン製
月経カップ(げっけいカップ)とは、ナプキン、タンポンに替わる生理用品である。英
である。(ウィキペディア)
語ではMenstrual cup(メンストラルカップ)と呼ばれる。主にアメリカ、イギリス、カナ
ダなどの英語圏で製造・販売されている。鈴の形をしていて、タンポンと同じように
膣の中に入れて使用する。
01C01
賛否
備考
○
英-25-WO-20とスペル違い
○
10類への追加に賛成
Sanitary tampons are in cl. 5 but menstrual cups collect rather
than absorb menstrual fluid. Menstrual cups are used in a similar
way as diaphragms (see 100184 contraceptives, non-chemical)
生理用タンポンは、第5類に分類される。しかし、月経カップは、月経中 国際 10類 contraceptives, non-chemical 避妊用具 01C02
の血液を吸収させるというよりは集めるものである。月経カップは、ペッ
サリーと同様の方法で使用される。( 第10類「contraceptives, nonchemical」(避妊用具)を参照せよ。)
5 or
10?
英-25-WO44
23
追加
5
050069
pharmaceuticals
薬剤
45
仏-25-WO22
追加
5
050069
produits pharmaceutiques
46
英-25-WO24
維持
5
050239
pharmaceutical preparations for skin
care
外皮用薬剤
47
仏-25-WO23
表示変更
5
050239
produits pharmaceutiques pour les
soins de la peau
01B01
or change 050069 pharmaceutical preparations/préparations
pharmaceutiques
または第05類「pharmaceutical preparations」(薬剤(医薬用のも
の))(固有番号050069)を変更する。
国際 05 Pharmaceutical preparations薬剤(医薬用のもの)01B01
基準 05類 Pharmaceutical preparations and other preparations for destroying
vermin, fungicides, herbicides 薬剤 01B01 01B02
公表(GS) 05類 pharmaceutical and sanitary preparations 薬剤(医薬用のもの)
及び衛生用薬剤 01B01
○
国際 05 Pharmaceutical preparations薬剤(医薬用のもの)01B01
公表GS 05 pharmaceutical preparations for animal skin care動物用の皮膚の
手入れ用薬剤01B01
-
préparations pharmaceutiques pour les
soins de la peau
6
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
仮提案番号
提案
種別
類
固有番号
48
英-25-WO25
維持
5
050241
pharmaceutical preparations for
treating dandruff
ふけ発生抑止剤
49
仏-25-WO24
表示変更
5
050241
produits pharmaceutiques contre les
pellicules
50
英-25-WO26
維持
5
050077
chemico-pharmaceutical preparations
化学的製剤
51
仏-25-WO25
表示変更
5
050077
produits chimico-pharmaceutiques
préparations chimico-pharmaceutiques
52
英-25-WO27
表示変更
5
050100
sunburn preparations for
pharmaceutical purposes
医薬用日焼け治療剤
pharmaceutical preparations for treating
sunburn
医薬用日焼け治療用薬剤
53
仏-25-WO26
表示変更
5
050100
produits contre les coups de soleil à
usage pharmaceutique
préparations pharmaceutiques pour le
traitement des coups de soleil
項番
54
英-25-WO28
表示変更
5
050074
英語表記
(仮)日本語訳
既存の表示
preparations of lime for
pharmaceutical purposes
医薬用ライム製剤
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
56
仏-25-WO27
英-25-WO29
表示変更
表示変更
5
1
050074
produits à base de chaux à usage
pharmaceutique
010210
preservatives for pharmaceutical
preparations
薬剤保存剤
賛否
国際 05 Pharmaceutical preparations薬剤(医薬用のもの)01B01
-
国際 05 Pharmaceutical preparations薬剤(医薬用のもの)01B01
-
01B01
<5類>
国際 05類 pharmaceutical preparations 薬剤(医薬用のもの) 01B01
公表GS 05 medicated lotions for sunburn医療用日焼けローション剤01B01
○
01B01
国際 05 chemico-pharmaceutical preparations化学的製剤01B01
基準 05類 Propolis-based dietary supplements プロポリスを主原料とするサプリ
メント 32F15
公表(GS) 05類 alcohol-based antibacterial skin sanitizer gel アルコールベース
の抗菌性の肌消毒用ジェル剤 01B01
公表(GS) 05類 pharmaceutical preparations and substances with antipyretic
properties 解熱作用を有する薬剤及び医薬製剤 01B01
公表 05類 医療用製剤 01B01
○
01A01
国際 01 preservatives for tiles, except paints and oilsタイル保存剤(ペイント及
び油を除く。)01A01
公表 01 製薬工業用化学剤 01A01
○
備考
préparations pharmaceutiques pour le
traitement des pellicules
lime-based preparations for
pharmaceutical purposes
医薬用ライム製剤
医薬用のライムを主原料とする製剤
要検討
55
参考情報
préparations à base de chaux à usage
pharmaceutique
preservatives for use in the
pharmaceutical industry
薬剤保存剤
製薬工業用保存剤
要検討
57
仏-25-WO28
表示変更
1
010210
produits pour la conservation des
produits pharmaceutiques
agents de conservation pour l'industrie
pharmaceutique
7
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
58
仮提案番号
提案
種別
英-25-WO- 類見出し変
更
30
類
固有番号
Pharmaceutical and veterinary
preparations; …
薬剤及び獣医科用剤
5
英語表記
(仮)日本語訳
既存の表示
Pharmaceuticals, medical and veterinary
preparations; …
薬剤,医療用及び獣医科用剤
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
参考情報
国際 05類 pharmaceutical preparations 薬剤(医薬用のもの) 01B01
国際 05類 veterinary preparations 獣医科用剤 01B01
国際 05類 medical preparations for slimming purposes 痩身用薬剤 01B01
公表(GS) 05類 medicinal preparations 医療用薬剤 01B01
01B01
賛否
備考
○
※項番44参照
59
60
英-25-WO31
61
仏-25-WO30
62
63
64
5
Produits pharmaceutiques et vété
rinaires; …
注釈英語
維持
5
Class 5 includes mainly
pharmaceuticals and other
preparations for medical or veterinary
purposes.
第5類には、主として、薬剤及び他の医
療用剤又は獣医科用剤を含む。
注釈変更
5
La classe 5 comprend essentiellement
les produits pharmaceutiques et les
autres produits à usage médical ou vé
térinaire.
仏-25-WO- 類見出し変
更
29
英-25-WO32
仏-25-WO31
英-25-WO33
表示変更
表示変更
表示変更
6
6
20
060221
060221
200294
Produits pharmaceutiques, préparations
médicales et vétérinaires; …
-
La classe 5 comprend essentiellement
les produits pharmaceutiques et autres pr
éparations à usage médical ou vété
rinaire.
rings of common metal for keys
鍵用の金属製の輪(貴金属製のものを
除く。)
split rings of common metal for keys
鍵用の金属製のスプリットリング(貴金属製
のものを除く。)
anneaux métalliques pour clefs
anneaux brisés en métaux communs
pour clés
rings, not of metal, for keys
鍵用の輪(金属製のものを除く。)
split rings, not of metal, for keys
鍵用の輪(金属製のものを除く。)
鍵用のスプリットリング(金属製のものを除
く。)
<6類>
国際 06類 rings of common metal for keys 鍵用の金属製の輪(貴金属製のもの
を除く。) 13C02
基準 06類 Rings of metal for keys 鍵用金属製リング 13C02
<14類>
公表(GS) 14類 key rings, not of metal 装身用鍵輪(金属製のものを除く。)
13C02
13C02
○
(英辞郎)
split ring…分割リング◆【略】SR
(collinsdictionary)
split ring:a steel ring having two helical turns, often used as a key ring
(使用例)
http://www.taiyo-sp.co.jp/products/standard/products.php?eid=00030
<6類>
国際 06類 rings of common metal for keys 鍵用の金属製の輪(貴金属製のもの
を除く。) 13C02
<14類>
公表(GS) 14類 key rings, not of metal 装身用鍵輪(金属製のものを除く。)
13C02
公表 14類 貴金属製キーリング 13C02
13C02
*10-2015版からの表示
(英辞郎)split ring…分割リング◆【略】SR
(collinsdictionary)split ring:a steel ring having two helical turns, often used
as a key ring(使用例)http://www.taiyosp.co.jp/products/standard/products.php?eid=00030
要検討
8
○
「rings, not of metal, for keys(固
200294)」(10-2015版)は、第24回専門
家会合で追加された(MX-24-26)。
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
仮提案番号
提案
種別
類
固有番号
65
仏-25-WO32
表示変更
6
200294
anneaux non métalliques pour clés
66
英-25-WO34
削除
6
060140
fittings of metal for building
金属製建築材料の付属品
67
仏-25-WO33
削除
6
060140
ferrures pour la construction
68
英-25-WO35
維持
6
060036
door stops of metal
金属製の扉用あおり止め
07A01
69
英-25-WO36
削除
6
060036
gate stops of metal
金属製の門扉用あおり止め
07A01
70
仏-25-WO34
表示変更
6
060036
arrêts de portes métalliques
項番
既存の表示
英語表記
(仮)日本語訳
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
参考情報
賛否
備考
anneaux brisés non métalliques pour clés
07A01
Concept is too broad/unclear
概念が広すぎる上、不明確である。
×
(研究社 新英和中辞典)
door stop:
1(ドアを開けたままにしておくための)戸止め 《くさびなど》.2(ドアの外側の壁・床に
つける)戸当たり金具.
※gate stop:ウェブ辞書になし
(ウェブ情報)
http://www.greatfence.com/gate-stop.aspx
-
×
削除理由が不明
arrêts métalliques pour portes
<6類>
国際 06 door stops of metal金属製の扉用あおり止め07A01
71
英-25-WO37
追加
17
72
仏-25-WO35
追加
17
英-25-WO73
38
追加
74
仏-25-WO36
追加
20
75
英-25-WO39
維持
6
door stops of rubber
ゴム製の扉用あおり止め
door stops, not of metal or rubber
扉用あおり止め(金属製及びゴム製のもの
を除く。)
20
060035
window stops of metal
窓用金属製止具
(研究社 新英和中辞典)
door stop:
1(ドアを開けたままにしておくための)戸止め 《くさびなど》.2(ドアの外側の壁・床に
つける)戸当たり金具.
07A03
×
<6類>
基準 06類 Door closers [of metal] 扉の閉塞装置 07A01
国際 06 door stops of metal金属製の扉用あおり止め07A01
基準 06類 Fasteners for casement windows [of metal] 回転窓用閉塞装置 07A01
13C01
13C02
19B99
20A01
20A02
×
19類では?
19類では?
(研究社 新英和中辞典)
door stop:
1(ドアを開けたままにしておくための)戸止め 《くさびなど》.2(ドアの外側の壁・床に
つける)戸当たり金具.
07A01
国際 06 window stops of metal窓用金属製止具07A01
9
-
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
仮提案番号
提案
種別
類
固有番号
既存の表示
英語表記
(仮)日本語訳
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
参考情報
賛否
備考
国際 06 sash fasteners of metal for windows窓用金属製クレセント07A01
76
英-25-WO40
削除
6
060035
sash fasteners of metal for windows
窓用金属製クレセント
77
仏-25-WO37
表示変更
6
060035
arrêts de fenêtres métalliques
78
英-25-WO41
追加
17
79
仏-25-WO38
追加
17
80
英-25-WO42
追加
20
81
仏-25-WO39
追加
20
(weblio)
sash fastener:閉める位置で両方を閉めることができる2枚の重なった窓のサッシに
付けられた鍵(a lock attached to the sashes of a double hung window that can
fix both in the shut position)
(デジタル大辞林)
クレセント:引き違い窓などの、三日月形の締め金具。鍵の役目をする。クレセント
錠。
07A01
○
arrêts métalliques pour fenêtres
window stops of rubber
窓用ゴム製止具
window stops, not of metal or rubber
窓用止具(金属製及びゴム製のものを除
く。)
07A03
<6類>
国際 06類 window stops of metal 窓用金属製止具 07A01
国際 06 stops of metal金属製止金具13C01
<17類>
国際 17 stops of rubberゴム製止め具13C01
<19類>
国際 19 window frames, not of metal窓枠(金属製のものを除く。)07A03 07C01
<20類>
公表 20 合成樹脂製止め具 13C01
公表 20 ドア止め具 19B99
公表 20 家具・建具等の扉開き防止具 13C01 19B99
×
19B99
<6類>
国際 06類 window stops of metal 窓用金属製止具 07A01
国際 06 stops of metal金属製止金具13C01
<17類>
国際 17 stops of rubberゴム製止め具13C01
<19類>
国際 19 window frames, not of metal窓枠(金属製のものを除く。)07A03 07C01
<20類>
公表 20 合成樹脂製止め具 13C01
公表 20 ドア止め具 19B99
公表 20 家具・建具等の扉開き防止具 13C01 19B99
×
19類では?
19類では?
国際 06類 sash fasteners of metal for windows 窓用金属製クレセント 07A01
82
英-25-WO43
追加
6
83
仏-25-WO40
追加
6
sash fasteners of metal for windows
窓用金属製クレセント
(weblio)
sash fastener:閉める位置で両方を閉めることができる2枚の重なった窓のサッシ
に付けられた鍵(a lock attached to the sashes of a double hung window that
can fix both in the shut position)
(デジタル大辞林)
クレセント:引き違い窓などの、三日月形の締め金具。鍵の役目をする。クレセント
錠。
07A01
10
○
項番75,76参照
固060035を分ける提案
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
仮提案番号
提案
種別
類
固有番号
既存の表示
英語表記
(仮)日本語訳
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
参考情報
賛否
備考
<6類>
国際 06類 sash fasteners of metal for windows 窓用金属製クレセント 07A01
84
英-25-WO44
追加
20
sash fasteners, not of metal, for windows
窓用クレセント(金属製のものを除く。)
窓サッシの締め具(金属製のものを除く。)
(weblio)
sash fastener:閉める位置で両方を閉めることができる2枚の重なった窓のサッシ
に付けられた鍵(a lock attached to the sashes of a double hung window that
can fix both in the shut position)
(デジタル大辞林)
クレセント:引き違い窓などの、三日月形の締め金具。鍵の役目をする。クレセント
錠。
07A03
13C01
13C02
×
20類に公表6(GS)
×
20類に公表6(GS)
19類では?
×
19類では?
※項番76削除、項番82は6類追加
85
仏-25-WO41
追加
20
86
英-25-WO45
追加
20
87
仏-25-WO42
追加
20
88
英-25-WO46
追加
20
window fasteners, not of metal
窓用締め具(金属製のものを除く。)
door fasteners, not of metal
ドア用締め具(金属製のものを除く。)
07A03
13C01
13C02
see 060125 window fasteners of metal/espagnolettes métalliques <6類>
第06類「window fasteners of metal」(窓用金属製締め具)(固有番号 国際 06類 sash fasteners of metal for windows 窓用金属製クレセント 07A01
国際 06類 window fasteners of metal 窓用金属製締め具 13C01
060125)を参照せよ。
<6類>
国際 06類 window fasteners of metal 窓用金属製締め具 13C01
<20類>
基準 20類 Metal-substitute plastic fasteners 金属代用のプラスチック製締め金
具 13C01
13C01
(weblio)
door fastener: 覆止金具
89
仏-25-WO43
追加
20
90
英-25-WO47
追加
6
91
仏-25-WO44
追加
6
door fasteners of metal
ドア用金属製締め具
国際 06類 window fasteners of metal 窓用金属製締め具 13C01
公表(GS) 06類 threaded fasteners of metal 金属製ねじ式締め具 13C01
国際 06類 sash fasteners of metal for windows(固060035) 窓用金属製クレセ
ント 07A01
13C01
11
○
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
92
93
94
仮提案番号
提案
種別
英-25-WO48
維持
仏-25-WO45
表示変更
英-25-WO49
追加
類
6
6
固有番号
060099
060099
既存の表示
英語表記
(仮)日本語訳
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
備考
-
(プログレッシブ英和中辞典(第4版))
elbow:L字形の土管[継ぎ手].
coudes métalliques pour tuyaux
elbows, not of metal, for pipes
管用エルボー(金属製のものを除く。)
17
賛否
公表(GS) 06 elbows of metal for pipes, including those made from alloy steel
and titanium管用金属製エルボー(合金鋼製及びチタン製のものを含む。)09F06
elbows of metal for pipes
管用金属製エルボー
coudes de tuyaux métalliques
参考情報
09F06
<6類>
国際 06 elbows of metal for pipes管用金属製エルボー09F06
公表(GS) 06 elbows of metal for pipes, including those made from alloy
steel and titanium管用金属製エルボー(合金鋼製及びチタン製のものを含
む。)09F06
<17類>
By analogy with 170073 junctions, not of metal, for pipes
第17類「junctions, not of metal, for pipes」「 junctions for pipes, not 公表(GS) 17類 elbows, not of metal, for pipes 管用エルボー(金属製のもの
of metal」(管用接続具(金属製のものを除く。))(固有番号170073)を を除く。) 09F06
国際 17類 junctions, not of metal, for pipes 管用接続具(金属製のものを除
類推する。
く。) 09F06
国際 17類 junctions for pipes, not of metal 管用接続具(金属製のものを除
く。) 09F06
○
(プログレッシブ英和中辞典(第4版))elbow:L字形の土管[継ぎ手].
仏-25-WO95
46
追加
17
coudes non métalliques pour tuyaux
96
英-25-WO50
表示変更
6
060090
pillars of metal for buildings
建築用金属製柱
pillars of metal for building
建築用金属製柱
97
仏-25-WO47
表示変更
6
060090
colonnes métalliques [parties de
constructions]
colonnes métalliques pour la construction
英-25-WO51
追加
99
仏-25-WO48
追加
19
100
英-25-WO52
維持
7
98
Alternative: move 170073 to Cl. 19 and add "in cl. 19
代替案:第17類「junctions, not of metal, for pipes」「 junctions for
公表(GS) 17類 elbows, not of metal, for pipes 管用エルボー(金属製のものを除
pipes, not of metal」(管用接続具(金属製のものを除く。))(固有番号
く。) 09F06
170073)を第19類に移行させ、「elbows, not of metal, for pipes」管用
エルボー(金属製のものを除く。)を第19類に追加する。
pillars, not of metal, for building
建築用柱(金属製のものを除く。)
19
国際 06類 pillars of metal for buildings 建築用金属製柱 07A01
基準 06 Pillars [of metal]柱07A01
07A01
○
buildings→buildingの変更
<6類>
国際 06 pillars of metal for buildings建築用金属製柱07A01
基準 06 Pillars [of metal]柱07A01
07A02
07A03
07B01
07C01
07D01
07E01
○
<19類>
国際 19類 poles, not of metal, for power lines 電柱(金属製のものを除く。)
07B01 07C01
colonnes non métalliques pour la
construction
070263
grinding machines
研削盤
09A01
-
12
同一固有番号の整理
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
仮提案番号
提案
種別
類
固有番号
既存の表示
英語表記
(仮)日本語訳
(仮)
類似群
101
英-25-WO53
削除
7
070263
crushing machines
粉砕機
09A01
09A02
09A03
09A06
09A08
09A10
09A41
09G63
102
英-25-WO54
削除
7
070263
rammers [machines]
ランマー(機械)
09A03
削除
7
070263
broyeurs [machines]
削除
7
070263
concasseurs
削除
7
070263
pilons [machines]
表示変更
7
070263
machines à meuler
仏-25-WO49
仏-25-WO104
50
仏-25-WO105
51
仏-25-WO106
52
103
提案理由
参考訳
参考情報
賛否
備考
○
項番107参照
○
項番109参照
machines de meulage
107
英-25-WO55
追加
7
crushing machines
粉砕機
108
仏-25-WO53
追加
7
machines de concassage
109
英-25-WO56
追加
7
rammers [machines]
ランマー(機械)
110
仏-25-WO54
追加
7
pilonneuses [machines]
09A01
09A02
09A03
09A06
09A08
09A10
09A41
09G63
国際 07類 crushing machines 粉砕機 09A01 09A02 09A03 09A06 09A08
09A10 09A41 09G63
○
項番101参照
09A03
国際 07類 rammers [machines] ランマー(機械) 09A03
○
項番102参照
国際 08類 stunning apparatus (cattle -) 家畜と殺用具 13B01 備考→旧国際表
示
国際 08類 cattle stunning appliances と殺用手動工具 13B01 備考→旧国際表
示
07 屠殺場用動物の頭割り機 09A41
111
英-25-WO57
追加
8
captive bolt pistols for stunning animals
家畜と殺用家畜銃
112
仏-25-WO55
追加
8
pistolets à cheville percutante pour l'é
tourdissement d'animaux
13B01
※(英辞郎)captive bolt pistol
家畜銃◆食肉解体作業において家畜を失神させるために用いられる空気銃。圧縮
空気によってボルトが飛び出し、家畜の頭蓋骨を破壊する。
※(英辞郎)stun【他動】1. 〔すぐに反応できないほど人を〕驚かせる、びっくりさせ
る、あぜん[ぼうぜん]とさせる、衝撃を与える、当惑[動揺]させる 2.〔一時的に・短
時間〕気絶[失神]させる
13
○
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
仮提案番号
提案
種別
類
固有番号
英語表記
(仮)日本語訳
既存の表示
113
英-25-WO58
表示変更
8
080028
hand drills [hand tools]
ハンドドリル(手持工具)
hand drills, hand-operated
ハンドドリル(手動式のもの)
114
仏-25-WO56
表示変更
8
080028
bastringues [outils]
perceuses à main actionnées
manuellement
削除
8
080094
drills
ドリル
削除
8
080094
drilles
英-25-WO59
仏-25-WO116
57
115
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
参考情報
国際 07類 electric hand drills 電気式ハンドドリル 09A01 09A09 09A10 09A63
09A70
国際 08類 hand drills [hand tools] ハンドドリル(手持工具) 13A01
基準 08類 Drills [hand-held] ドリル 13A01
国際 08類 hand tools, hand-operated 手持工具(手動式のもの) 13A01 13A03
13B01 13B02 13B03
13A01
賛否
○
○
英-25-WO60
追加
8
080094
gimlets [hand tools]
木工ぎり(手持工具)
118
仏-25-WO58
追加
8
080094
vrilles [outils]
119
英-25-WO61
維持
9
090041
fire extinguishers
消火器
-
120
英-25-WO62
削除
9
090041
fire extinguishing apparatus
消火器
○
121
仏-25-WO59
維持
9
090041
extincteurs
122
英-25-WO63
追加
9
fire extinguishing apparatus
消火器
123
仏-25-WO60
追加
9
appareils pour l'extinction d'incendie
英-25-WO64
削除
9
090642
notebook computers
ノートブック型コンピュータ
125
仏-25-WO61
削除
9
090642
ordinateurs blocs-notes
126
英-25-WO65
表示変更
9
090618
printers for use with computers
コンピュータ用プリンター
hand-poweredの方が分かりやすいが。
voir 070300 perceuses à main électriques
第07類「electric hand drills」(電気式ハンドドリル)を参照せよ。
117
124
備考
13A01
国際 08類 gimlets [hand tools] (固080124)木工ぎり(手持工具) 13A01
09G02
国際 09類 fire extinguishing apparatus 消火器 09G02
See 090707 laptop computers/ordinateurs portables
第09類「laptop computers」(ノートブック型コンピュータ)(固有番号
090707)を参照せよ。
desktop printers
卓上プリンター
11C01
to avoid confusion with 070555 3D printers (NCL10-2015)
NCL10-2015より追加される、第7類「3D printers」(3Dプリンター)(固
有番号 070555)との混乱を避けるため。
(プログレッシブ英和中辞典(第4版))
notebook computer:ノートパソコン.
(IT用語辞典バイナリ)
ノートパソコン(【英】notebook, notebook computer, notepad,
notePC):ノートパソコンとは、小型軽量を志向し、コンピュータ本体に
液晶画面やキーボード、バッテリーなどを搭載した薄型のコンピュータの総
称である。B5~A4判に相当するサイズのものが一般的となっている。
http://www.weblio.jp/content/notebook+computer
三庁(GS) 09類 desktop computers; デスクトップコンピュータ 11C01
三庁(GS) 09類 Ink-jet color printers; インクジェット式カラープリンター 11C01
三庁(GS) 09類 laser printers, レーザープリンター 11C01
国際 09類 printers for use with computers コンピュータ用プリンター 11C01
×
既に、「国際 08類 gimlets [hand tools]
(固080124)」がある。
×
項番119との違いが明確となれば賛成
×
まだ使用されている商品なので、削除不
要。
×
卓上の3Dプリンターもある。
変更する意味はなく、かえって混乱する。
※(英辞郎)desktop printer卓上プリンター
127
仏-25-WO62
表示変更
9
090618
imprimantes d'ordinateurs
14
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
仮提案番号
提案
種別
類
128
英-25-WO66
追加
9
129
仏-25-WO63
追加
9
130
英-25-WO67
追加
9
131
仏-25-WO64
追加
9
項番
132
英-25-WO68
追加
28
133
仏-25-WO65
追加
28
固有番号
既存の表示
英語表記
(仮)日本語訳
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
参考情報
賛否
network printers
ネットワークプリンター
11C01
※(コトバンク/デジタル大辞泉)ネットワーク‐プリンター 【network printer】LANなど
のコンピューターネットワークに接続されたプリンター。ネットワークに接続した複数
の利用者が、共有して使用する。リモートプリンター。共有プリンター。→ローカルプ
リンター
×
protective films adapted for computer
screens
コンピュータスクリーン用の保護用フィルム
11C01
公表(GS) 09類 computer screen filters コンピュータスクリーンフィルター 11C01
三庁(GS) 09類 computer screens, コンピュータスクリーン 11C01
公表 09類 コンピュータの画面保護用フィルム 11C01
公表 09類 コンピュータの表示画面保護フィルム 11C01
○
protective films adapted for portable
games with liquid crystal displays
携帯用液晶画面ゲームおもちゃ用の保護用
フィルム
surgical, medical, dental and veterinary
apparatus and instruments; artificial
limbs, eyes and teeth
外科用・内科用・歯科用及び獣医科用の機
器;
義肢・義眼及び義歯
134
英-25-WO- 類見出し変
更
69
10
surgical, medical, dental and
veterinary apparatus and instruments,
artificial limbs, eyes and teeth
外科用・内科用・歯科用及び獣医科用の
機器並びに義肢・義眼及び義歯
135
仏-25-WO- 類見出し変
更
66
10
appareils et instruments chirurgicaux, appareils et instruments chirurgicaux, mé
médicaux, dentaires et vétérinaires,
dicaux, dentaires et vétérinaires;
membres, yeux et dents artificiels
membres, yeux et dents artificiels
24A01
国際 28類 portable games with liquid crystal displays 携帯用液晶画面ゲームお
see 280215 portable games with liquid crystal displays
もちゃ 24A01
第28類「portable games with liquid crystal displays」(携帯用液晶画 基準 28類 Hand-held games with liquid crystal displays 携帯用液晶画面ゲーム
面ゲームおもちゃ)(固有番号280215)を参照せよ。
機 24A01
公表 28類 携帯用液晶画面ゲームおもちゃの液晶保護フィルム 24A01
○
add semi-colon
セミコロン(;)を追加する。
○
備考
ajouter point-virgule
セミコロン(;)を追加する。
15
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
仮提案番号
提案
種別
類
固有番号
英語表記
(仮)日本語訳
既存の表示
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
参考情報
push scooters [vehicles]
キックスクーター(乗物)
12A06
※(Wikipedia)キックスクーター…キックスクーター (Kick scooter) とは、地面を
蹴って進むハンドル付きの乗物の総称。(略)
※(Wikipedia)Kick scooter…A kick scooter, push scooter or scooter, is a
human-powered land vehicle with a handlebar, deck and wheels that is
propelled by a rider pushing off the ground. The most common scooters
today have two hard small wheels, are made primarily of aluminium and fold
for convenience.
12
motor scooters
原動機付きのスクーター
12A06
三庁 12類 motor scooters
12
scooters
136
英-25-WO70
表示変更
12
120258
scooters [vehicles]
スクーター(乗物)
137
仏-25-WO67
維持
12
120258
trottinettes [véhicules]
138
英-25-WO71
追加
139
仏-25-WO68
追加
賛否
備考
×
×
項番136を変更しなければ、追加不要
×
車椅子が、第10類へ類移行する提案がさ
れている。
国際 12類 scooters [vehicles] スクーター(乗物) 12A06←項番136
140
英-25-WO72
追加
12
mobility scooters
電動式スクーター
141
仏-25-WO69
追加
12
scooters pour personnes à mobilité ré
duite
142
英-25-WO73
追加
12
ashtrays for automobiles
自動車用灰皿
143
仏-25-WO70
追加
12
cendriers pour automobiles
144
英-25-WO74
維持
12
120021
boats
ボート
維持
12
120021
bateaux
削除
12
120021
canots
仏-25-WO71
仏-25-WO146
72
145
英-25-WO75
維持
12
120153
paddles for canoes
カヌー用パドル
148
仏-25-WO73
表示変更
12
120153
pagaies
149
英-25-WO76
追加
12
canoes
カヌー
150
仏-25-WO74
追加
12
canoës
151
英-25-WO77
削除
12
120137
traction engines
牽引車
削除
12
120137
locomobiles
維持
13
130005
ammonium nitrate explosives
硝安爆薬
仏-25-WO75
英-25-WO153
78
12A04
12A05
by analogy with 120266 cigar lighters for automobiles
<34類>
第12類「cigar lighters for automobiles」(自動車用シガーライター)(固
公表 34類 自動車用灰皿 27B01
有番号120266)
×
-
147
152
※(英辞郎)mobility scooter…〔障害者・高齢者用の〕電動カート、セニア[シニア]
カー、ハンドル型電動車いす
※(Wikipedia)シニアカーとは高齢者向けに作られた、三輪または四輪の一人乗り
電動車両(バッテリーカー)。日本の道路交通法では車両ではなく歩行者扱いとな
る為[1]、車道ではなく歩道を通行する。(略)
12A06
-
pagaies pour canoës
12A01
09A03
These engines fell out of use in the 1950's
これらの車は1950年代に使用されなくなった。
基準 12類 Canoes カヌー 12A01
○
国際 12類 tractors トラクター 12A05
○
-
16
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
仮提案番号
英-25-WO79
仏-25-WO155
76
154
提案
種別
類
固有番号
削除
13
130005
nitrate of ammonia explosives
硝安爆薬
維持
13
130005
explosifs au nitrate d'ammonium
英語表記
(仮)日本語訳
既存の表示
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
参考情報
英-25-WO80
追加
1
ammonium nitrate
硝酸アンモニウム
157
仏-25-WO77
追加
1
nitrate d'ammonium
01A01
基準(GS) 01類 Ammonium nitrate 硝酸アンモニウム 01A01
×
第24回会合において、jewellery cases
[caskets]→ jewellery cases [caskets or
boxes]と表示変更したばかりの表示であ
り、ユーザーが混乱する。
×
第24回会合においてjewelry cases
[caskets]→jewelry cases [caskets or
boxes]と表示変更したばかりの表示であ
り、ユーザーが混乱する。
140166
jewellery cases [caskets or boxes]
宝石箱(小箱)
*10-2015版からの表示
jewellery boxes
宝石箱
20A01
国際(10-2014版) 14類 jewellery cases [caskets] 宝石箱(小箱) 20A01
三庁(GS) 14類 Jewelry boxes; 宝石箱 20A01
14
140166
jewelry cases [caskets or boxes]
宝石箱(小箱)
*10-2015版からの表示
jewelry boxes
宝石箱
20A01
国際(10-2014版) 14類 jewelry cases [caskets] 宝石箱(小箱) 20A01
三庁(GS) 14類 Jewelry boxes; 宝石箱 20A01
14
140166
coffrets à bijoux [écrins ou boîtes]
boîtes à bijoux
表示変更
14
159
英-25-WO82
表示変更
160
仏-25-WO78
表示変更
備考
○
156
英-25-WO158
81
賛否
○
http://www.dahlinger.com/sprache2/n310498/n.html
http://www.aliexpress.com/promotion/fashion-beauty_jewellery-presentationboxes-promotion.html
161
英-25-WO83
追加
14
jewellery presentation cases
宝石用化粧箱
宝石箱は第14類なので特に反対ではな
いが、どのような商品か具体例が不明。
<14類>
国際 14類 cases for watches [presentation] 時計用化粧箱 23A01
基準 14類 Jewellery cases 宝石箱 20A01
20A01
<16類>
公表 16類 gift boxes of paper 紙製ギフトボックス 18C04
*訳要検討
<20類>
国際 20類 jewellery organizer displays(固200292)宝石整理用陳列棚 20A01
(10-2015版から追加)
国際 20類 jewelery organizer displays(固200292)宝石整理用陳列棚 20A01
(10-2015版から追加)
17
-
「国際 20類 jewellery organizer displays
(固200292)宝石整理用陳列棚 20A01」
及び「国際 20類 jewelery organizer
displays(固200292)宝石整理用陳列棚
20A01」が、10-2015版から追加された。
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
仮提案番号
提案
種別
類
固有番号
英語表記
(仮)日本語訳
既存の表示
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
参考情報
賛否
備考
http://www.dahlinger.com/sprache2/n310498/n.html
http://www.aliexpress.com/promotion/fashion-beauty_jewellery-presentationboxes-promotion.html
162
英-25-WO84
追加
jewelry presentation cases
宝石用化粧箱
14
<14類>
国際 14類 cases for watches [presentation] 時計用化粧箱 23A01
基準 14類 Jewellery cases 宝石箱 20A01
OK 14類 boxes and presentation cases for timepieces and jewellery. 計時用
具用及び宝飾品用の箱及び展示用ケース 20A01 23A01
20A01
*訳要検討
宝石箱は第14類なので特に反対ではな
いが、どのような商品か具体例が不明。
-
<16類>
公表 16類 gift boxes of paper 紙製ギフトボックス 18C04
「国際 20類 jewellery organizer displays
(固200292)宝石整理用陳列棚 20A01」
及び「国際 20類 jewelery organizer
displays(固200292)宝石整理用陳列棚
20A01」が、10-2015版から追加された。
<20類>
国際 20類 jewellery organizer displays(固200292)宝石整理用陳列棚 20A01
(10-2015版から追加)
国際 20類 jewelery organizer displays(固200292)宝石整理用陳列棚 20A01
(10-2015版から追加)
163
仏-25-WO79
追加
14
164
英-25-WO85
表示変更
14
140145
cases for watches [presentation]
時計用化粧箱
presentation cases for watches
時計用化粧箱
165
仏-25-WO80
表示変更
14
140145
écrins pour l'horlogerie
écrins pour montres
166
英-25-WO86
表示変更
16
160058
writing or drawing books
習字帳又はデッサン帳
exercise books
練習帳
167
仏-25-WO81
維持
16
160058
cahiers
168
英-25-WO87
削除
16
160130
wrapping paper
包装紙
18C04
25A01
25B01
écrins à bijoux
英-25-WO169
88
維持
16
160130
packing paper
パッキングペーパー
170
仏-25-WO82
維持
16
160130
papier d'emballage
171
英-25-WO89
追加
16
wrapping paper
包装紙
172
仏-25-WO83
追加
16
papier d'empaquetage
23A01
国際 14類 cases for watches [presentation] 時計用化粧箱 23A01
-
具体的な商品の写真を見せて欲しい。
25B01
三庁 16類 exercise books
国際 16類 drawing pads 画用紙帳 25B01
×
「writing or drawing books」は、残したい。
追加提案ならばOK。
国際 16類 Wrapping paper 包装紙 18C04 25A01 25B01
基準 16類 Paper[for Wrapping] 包装用紙 25A01
○
18C04
25A01
国際 16類 packing paper パッキングペーパー 18C04 25A01
基準 16類 Paper and cardboard 紙類 25A01
基準 16類 Containers of paper, for packaging; 紙製包装用容器 18C04
公表 16類 紙製包装用詰物材 18C04
-
18C04
25A01
25B01
国際 16類 Wrapping paper 包装紙 18C04 25A01 25B01
基準 16類 Paper[for Wrapping] 包装用紙 25A01
○
different concept
異なる概念である。
18
包装紙とは異なるとのことなので、どのよ
うな商品説明を求める。
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
仮提案番号
提案
種別
類
固有番号
既存の表示
英語表記
(仮)日本語訳
173
英-25-WO90
表示変更
16
160121
graphic prints
グラフィック印刷物
graphic prints [printed matter]
グラフィック印刷物
174
仏-25-WO84
表示変更
16
160121
dessins
imprimés graphiques [produits de
l'imprimerie]
175
英-25-WO91
表示変更
18
180047
tool bags of leather, empty
革製工具袋
tool bags, empty
工具袋
176
仏-25-WO85
維持
18
180047
sacoches à outils vides
英-25-WO177
92
追加
20
tool boxes, not of metal, empty
工具箱(金属製のものを除く。)(空のもの)
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
参考情報
賛否
26A01
"[printed matter]" makes clear that it is not a "cloth with a pattern
or figured design applied by printing or an article of such cloth"
(MW Online)
「[printed matter]」(印刷物)は、「印刷によって付けられた柄や模様の
ある布または布のようなもの」ではないことを明確にするためのもので
ある。(メリアム・ウェブスターオンライン辞典)
国際 16類 graphic prints グラフィック印刷物 26A01
国際 16類 printed matter 印刷物 26A01
公表(GS) 16類 news bulletins [printed matter] ニュースレター 26A01
国際 16類 prints [engravings] 印刷物(版画) 26B01
公表(GS) 16類 prints in the nature of pictures 絵画の性質をもつ印刷物 26A01
○
備考
Alignment with EN
英語表示と合わせる。
19B99
21C01
19B53
国際 06類 tool boxes of metal, empty 金属製工具箱(空のもの) 19B53
see 060423 tool boxes of metal, empty
第06類「tool boxes of metal, empty」(金属製工具箱(空のもの))(固
有番号060423)を参照せよ。
公表(GS) 20類 tool boxes, not of metal [empty] 工具箱(金属製のものを除く。)
(空のもの) 19B53
基準 20類 Tool boxes [not of metal] 工具箱(金属製のものを除く。) 19B53
○
○
国際 06類 tool boxes of metal, empty 金属製工具箱(空のもの) 19B53
178
仏-25-WO86
追加
20
boîtes à outils vides non métalliques
179
英-25-WO93
追加
20
tool chests, not of metal, empty
工具箱(金属製のものを除く。)(空のもの)
工具用収納箱(金属製のものを除く。)(空の
もの)
180
仏-25-WO87
追加
20
coffres à outils vides non métalliques
voir 060423 boîtes à outils vides en métal
第06類「tool boxes of metal, empty」(金属製工具箱(空のもの))(固
有番号060423)を参照せよ。
19B53
see 060424 tool chests of metal, empty
公表(GS) 20類 tool chests, not of metal [furniture] 工具用収納箱(金属製のも
第06類「tool chests of metal, empty」(金属製工具箱(空のもの))(固 のを除く。) 19B53
有番号060424)を参照せよ。
国際 06類 tool chests of metal, empty 金属製工具箱(空のもの) 19B53
○
voir 060424 coffres à outils vides en métal
第06類「tool chests of metal, empty」(金属製工具箱(空のもの))(固
有番号060424)を参照せよ。
19
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
181
仮提案番号
英-25-WO94
提案
種別
表示変更
類
19
固有番号
190150
既存の表示
pantiles
パンタイルかわら
英語表記
(仮)日本語訳
pantiles, not of metal
パンタイルかわら(金属製を除く。)
182
仏-25-WO88
表示変更
19
183
英-25-WO95
追加
6
pantiles of metal
金属製パンタイルかわら
184
仏-25-WO89
追加
6
tuiles flamandes métalliques
190150
pannes [tuiles]
(仮)
類似群
07A02
S-shaped roofing tiles (OED), nowadays also made of metal and
materials other than clay (also see 060213 & 190151).
S字型のかわら(オックスフォード英語辞典)であり、最近では、金属製
や、土製以外の材料で作られたものもある。(第06類「roofing tiles of
metal」(金属製の屋根瓦)(固有番号060213)及び第19類「roofing
tiles, not of metal」(屋根瓦(金属製のものを除く。))(固有番号
190151)もまた参照せよ。)
参考情報
賛否
公表(GS) 19類 pantiles, not of metal パンタイルかわら(金属製を除く。) 07A02
国際(GS) 19類 roofing tiles, not of metal 屋根瓦(金属製のものを除く。) 07A02
07A03 07B01 07C01 07D01 07E01
○
国際(GS) 06類 roofing tiles of metal 金属製の屋根瓦 07A01
07A01
公表(GS) 06類 pantiles of metal 金属製パンタイルかわら 07A01
○
07A03
<19類>
基準(GS) 19類 Asphalt roofing paper アスファルトルーフィングペーパー 07A03
公表(GS) 19類 bitumen-based sealants for roofing [building materials] 屋根用
の瀝青製シーリング材(建築材料) 07A03
国際 19類 bitumen 瀝青 01A01
○
英-25-WO96
表示変更
186
仏-25-WO90
表示変更
19
190046
carton bitumé
carton bitumé pour toitures
187
英-25-WO97
表示変更
19
190111
cork [compressed]
コルク(圧縮したもの)
agglomerated cork
塊状のコルク
07A03
07C01
国際 19類 agglomerated bagasses of cane [building material] 建築用固形バガ
ス 07A03
公表 19類 コルクを用いた建築用材料及びその他の建築材料 07A03 07C01
○
188
仏-25-WO91
維持
19
190111
liège aggloméré
189
英-25-WO98
表示変更
19
190016
balustrading
手すり部材(金属製のものを除く。)
balustrades, not of metal
手すり(金属製のものを除く。)
07A03
07B01
07C01
07D01
公表(GS) 19類 balustrades [not of metal] 手すり(金属のものを除く。) 07A03
07B01 07C01 07D01
○
190
仏-25-WO92
表示変更
19
190016
balustres
balustrades non métalliques
185
19
190046
building cardboard [asphalted]
アスファルト加工した建築用厚紙
備考
Tuile ou panne flamande: tuile à recouvrement à profil en S
couché (Larousse: definition of "flamand", see Phrases). Aussi:
tuiles pannes
tuiles flamandes non métalliques
bitumen roofing paper
or: bitumen paper for building
提案理由
参考訳
瀝青ルーフィングペーパー
または、建築用瀝青紙
「bitumen paper for building」への表示変
更に賛成
ou: carton bitumé pour la construction
または、 「bitumen paper for building」(建築用瀝青製紙)
20
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
仮提案番号
提案
種別
類
固有番号
既存の表示
英語表記
(仮)日本語訳
191
英-25-WO99
追加
6
balustrades of metal
金属製手すり
192
仏-25-WO93
追加
6
balustrades métalliques
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
参考情報
基準 06類 Handrails [of metal] 手すり 07A01
公表(GS) 06類 railings of metal for bridges 橋用金属製手すり 07A01
公表 06類 金属製手すり部材 07A01
公表(GS) 19類 balustrades [not of metal] 手すり(金属のものを除く。) 07A03
07B01 07C01 07D01
07A01
賛否
備考
○
公表(GS) 20類 saw horse brackets, not of metal 木挽き台用留め金具(金属製
のものを除く。) 13C01
193
英-25-WO100
追加
brackets, not of metal, for building
建築用ブラケット(金属製のものを除く。)
20
07A03
07B01
07C01
see 060123 brackets of metal for building
第6類「brackets of metal for building」(建築用金属製ブラケット)(固
有番号(060123)を参照せよ。
公表 19類 建築用木製ブラケット 07C01
公表 19類 建築用プラスチック製ブラケット 07A03
×
19類では?
国際 06類 brackets of metal for building 建築用金属製ブラケット 07A01
仏-25-WO94
追加
20
195
英-25-WO101
維持
6
060123
brackets of metal for building
建築用金属製ブラケット
196
仏-25-WO95
表示変更
6
060123
équerres métalliques [construction]
équerres métalliques pour la construction
ice cream makers, non-electric
アイスクリーム製造機(電気式のものを除
く。)
sorbetières non électriques
英-25-WO197
102
表示変更
21
210211
vessels of metal for making ices and
iced drinks
氷及び氷菓製造用金属製容器
仏-25-WO96
表示変更
21
210211
sorbetières
198
voir 060123 équerres métalliques [construction]
第6類「brackets of metal for building」(建築用金属製ブラケット)(固
有番号(060123)を参照せよ。
équerres non métalliques pour la
construction
194
-
<21類>
国際 21類 cooking utensils, non-electric 調理器具(電気式のものを除く。)
19A01 19A05
国際 21類 coffee grinders, hand-operated 手動式コーヒー豆ひき器 19A05
19A05
○
<7類>
基準 07類 Food or beverage processing machines and apparatus 食料加工用
又は飲料加工用の機械器具 09A08
基準 07類 Ice cream making machines アイスクリーム製造機 09A08
英-25-WO199
103
追加
11
ice cream makers, electric
電気式アイスクリーム製造機
09A08
11A06
Apparatus with refrigerating function
冷蔵機能を持つ器具。
<11類>
基準 11類 Freezing machines and apparatus 冷凍機械器具 09E12
公表 11類 アイスクリーム製造機能を備えた業務用卓上製氷機 09E12
×
食料加工用の機械器具の範疇の商品で
ある。電気式か否かの他に業務用か否か
で異なる区分となる。
業務用は7類、家庭用電気式は11類、家
庭用手動式は21類。
<21類>
国際 21類 cooking utensils, non-electric 調理器具(電気式のものを除く。)
19A01 19A05
国際 21類 coffee grinders, hand-operated 手動式コーヒー豆ひき器 19A05
21
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
200
仮提案番号
提案
種別
類
仏-25-WO97
追加
11
固有番号
英語表記
(仮)日本語訳
既存の表示
201
英-25-WO- 類見出し英
語維持
104
22
202
仏-25-WO- 類見出し変
更
98
22
cordes, ficelles, filets, tentes, auvents, b
cordes, ficelles, filets, tentes, bâches,
âches, voiles, sacs et sacs de grande
voiles, sacs [non compris dans
contenance [non compris dans d'autres
d'autres classes]
classes]
英-25-WO105
追加
仏-25-WO99
追加
26?
16?
205
英-25-WO106
表示変更
28
206
仏-25-WO100
表示変更
28
参考情報
賛否
備考
-
entomological pins
虫針
昆虫標本に使用するピン
26?
16?
204
提案理由
参考訳
sorbetières électriques
ropes, string, nets, tents, awnings,
tarpaulins, sails, sacks and bags [not
included in other classes]
ロープ、ひも、網、テント、オーニング、
ターポリン・雨覆い、帆及び布製包装用
袋
203
(仮)
類似群
13A02
The IB classifies these products in cl. 26 by analogy with 260100
pins, other than jewellery [jewelry (Am.)]. Some offices prefer cl.
16. The IB would appreciate the guidance of the CE.
IBは、第26類「pins, other than jewellery [jewelry (Am.)]」(ピン(宝飾
品を除く。))(固有番号 260100)を類推するので、第26類に分類する。
IBは、専門家委員会の判断で判断していただけるとありがたい。第26
類「pins, other than jewellery [jewelry (Am.)]」(ピン(宝飾品を除
く。))(固有番号 260100)
公表(GS) 26類 metal pins for use in mounting insects 昆虫標本に使用する金
属製虫針 13A02
基準 26類 Setting pins 虫針 13A02
国際 26類 pins, other than jewellery [jewelry (Am.)] ピン(宝飾品を除く。)
21A02
○
第26類への追加に賛成
○
追加の際の提案者であるロシア次第。
※(英辞郎)entomological【形】…昆虫学の[に関する・的な]
épingles entomologiques
280223
280223
matryoshka dolls [wooden nested
matryoshka dolls
Russian dolls]
マトリョーシカ(木製入れ子のロシア製人 マトリョーシカ人形
形)
poupées matryoshkas [poupées
russes en bois]
matriochkas
24A01
NCL10-2015 entry
NCL10-2015より表示に追加。
第24回専門家会合で追加提案が採択された。(RU-24-12)
国際 28類 dolls 人形 24A01
公表 28類 マトリョーシカ人形 24A01
matriochkas OR poupées gigognes
LPR> matriochka [matʀijɔʃka] nom féminin
étym. 1949 ◊ mot russe « petite mère », nom donné aux robustes
paysannes
Famille étymologique ⇨ mère.
マトリーショカまたは入れ子式の人形。
❖
■ Poupée russe traditionnelle, constituée d'une série de poupées
gigognes en bois, décorées de motifs floraux. « des matriochkas
ventrues — ces poupées jumelles au format près, chacune ayant
sa sœur pour maison —, la plus grande étant la seule à voir le
jour, la plus menue la seule en bois massif » (Y. Queffélec).
伝統的なロシアの人形は、入れ子式で木製のぴったり重なっている人
形でできていて、花のモチーフで飾り付けられているロシアの伝統的な
人形。
22
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
207
208
仮提案番号
英-25-WO107
仏-25-WO101
提案
種別
追加
追加
類
29
29
固有番号
既存の表示
英語表記
(仮)日本語訳
almond milk [milk substitute]
アーモンドミルク(牛乳代用品としてのもの)
290188
290188
lait d'amandes [succédané de lait]
英-25-WO209
108
追加
29
290187
peanut milk [milk substitute]
ピーナッツミルク(牛乳代用品としてのもの)
仏-25-WO102
追加
29
290187
lait d'arachides [succédané de lait]
210
英-25-WO211
109
表示変更
29
290188
milk of almonds for culinary purposes almond milk for culinary purposes
料理用アーモンドミルク
料理用アーモンドミルク
(仮)
類似群
31D01
提案理由
参考訳
NCL10-2015 entry; see 290189 rice milk [milk substitute] and
290163 soya milk [milk substitute]
NCL10-2015より表示に追加される; 第29類「rice milk [milk
substitute]」(ライスミルク(代用牛乳))(固有番号290189) 及び 第29
類「soya milk [milk substitute]」(豆乳)(固有番号 290163) を参照せ
よ。
参考情報
賛否
国際 29類 soya milk [milk substitute] 豆乳 32F05
公表(GS) 29類 rice milk for use as a milk substitute ライスミルク(牛乳代用品と
してのもの) 31D01
○
備考
国際 32類 milk of almonds [beverage] アーモンド飲料 29C01
voir 290189 lait de riz [succédané de lait] et 290163 lait de soja
[succédané du lait]
NCL10-2015より表示に追加される; 第29類「rice milk [milk
substitute]」(ライスミルク(代用牛乳))(固有番号290189) 及び 第29
類「soya milk [milk substitute]」(豆乳)(固有番号 290163) を参照せ
よ。
31D01
32F04
see 290187 peanut milk for culinary purposes
第29類への追加提案「peanut milk for culinary purposes」(ピーナッ
ツミルク(牛乳代用品としてのもの)) (固有番号290187)を参照せよ。
国際 29類 soya milk [milk substitute] 豆乳 32F05
公表(GS) 29類 rice milk for use as a milk substitute ライスミルク(牛乳代用品と
してのもの) 31D01
国際 32類 peanut milk [non-alcoholic beverage] ピーナッツミルク飲料(アルコー
ル分を含まない飲料) 29C01
○
国際 29類 milk ferments for culinary purposes 料理用の乳発酵用酵母 32F08
公表(GS) 29類 coconut milk for cooking 調理用ココナッツミルク 32F04
○
国際 32類 milk of almonds [beverage] アーモンド飲料 29C01
国際 32類 peanut milk [non-alcoholic beverage] ピーナッツミルク飲料(アルコー
ル分を含まない飲料) 29C01
-
第24回専門家会合で追加提案が採択された。(NL-24-05)
212
仏-25-WO103
維持
29
290188
lait d'amandes à usage culinaire
213
英-25-WO110
表示変更
32
320032
milk of almonds [beverage]
アーモンド飲料
214
仏-25-WO104
維持
32
320032
lait d'amandes [boisson]
almond milk [beverage]
アーモンド飲料
アーモンドミルク飲料
29C01
23
「milk」の表示に関するUS提案(Annex 4)
に賛成
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
仮提案番号
提案
種別
類
固有番号
215
英-25-WO111
表示変更
32
320046
peanut milk [non-alcoholic beverage]
peanut milk [beverage]
ピーナッツミルク飲料(アルコール分を含
ピーナッツミルク飲料
まない飲料)
216
仏-25-WO105
表示変更
32
320046
lait d'arachides [boisson sans alcool]
lait d'arachides [boisson]
217
英-25-WO112
表示変更
31
310087
hazelnuts
ヘーゼルナッツ
hazelnuts, fresh
生のヘーゼルナッツ
218
仏-25-WO106
表示変更
31
310087
noisettes
noisettes fraîches
項番
英語表記
(仮)日本語訳
既存の表示
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
29C01
32E01
参考情報
賛否
備考
国際 32類 milk of almonds [beverage] アーモンド飲料 29C01
国際 32類 peanut milk [non-alcoholic beverage] ピーナッツミルク飲料(アルコー
ル分を含まない飲料) 29C01
-
「milk」の表示に関するUS提案(Annex 4)
に賛成
国際 31類 hazelnuts ヘーゼルナッツ 32E01
see 310126 peanuts, fresh
第31類「peanuts, fresh」(生のピーナッツ)(固有番号310126)を参照せ 基準 31類 Hazelnuts [fresh] ヘーゼルナッツ 32E01
国際 31類 peanuts, fresh 生のピーナッツ 32D01
よ。
○
voir 310126 arachides fraîches
第31類「peanuts, fresh」(生のピーナッツ)(固有番号310126)を参照せ
よ。
<29類>
国際 29類 peanuts, prepared 加工済みピーナッツ 30A01 32F04
国際 29類 nuts, prepared 加工済みナッツ 32F04
219
英-25-WO113
追加
29
hazelnuts, prepared
加工済みヘーゼルナッツ
220
仏-25-WO107
追加
29
noisettes préparées
221
英-25-WO114
表示変更
31
310013
berries, fresh fruits
ベリー類
berries, fresh
生のベリー類
222
仏-25-WO108
表示変更
31
310013
baies [fruits]
baies fraîches
223
英-25-WO115
追加
29
berries, preserved
保存加工をしたベリー類
224
仏-25-WO109
追加
29
baies conservées
32F04
see 290118 peanuts, prepared
第29類「peanuts, prepared」(加工済みピーナッツ)(固有番号290118) <31類>
を参照せよ。
国際 31類 hazelnuts ヘーゼルナッツ 32E01
国際 31類 peanuts, fresh 生のピーナッツ 32D01
○
voir 290118 arachides préparées
第29類「peanuts, prepared」(加工済みピーナッツ)(固有番号290118)
を参照せよ。
国際 31類 berries, fresh fruits ベリー類 32E01
公表(GS) 31類 blueberries, fresh 生鮮のブルーベリー 32E01
32E01
32F04
国際 29類 fruit, preserved 保存加工をした果実 32F04
see 290017 fruit, preserved
公表(GS) 29類 blueberries, processed 加工済みブルーベリー 32F04
第29類「fruit, preserved」(保存加工をした果実)(固有番号 290017)を
参照せよ。
国際 31類 berries, fresh fruits ベリー類 32E01
○
○
voir 290017 fruits conservés
第29類「fruit, preserved」(保存加工をした果実)(固有番号 290017)を
参照せよ。
24
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
仮提案番号
提案
種別
類
固有番号
英語表記
(仮)日本語訳
既存の表示
225
英-25-WO116
追加
30
edible paper
可食性の紙
226
仏-25-WO110
追加
30
papier comestible
227
英-25-WO117
追加
30
edible rice paper
食用ライスペーパー
228
仏-25-WO111
追加
30
papier de riz comestible
229
英-25-WO118
追加
16
rice paper*
ライスペーパー
230
仏-25-WO112
追加
16
papier de riz*
231
英-25-WO119
追加
2
edible inks
可食性インク
232
仏-25-WO113
追加
2
encres alimentaires
233
英-25-WO120
追加
2
edible ink cartridges for printers
プリンタ用可食性インクカートリッジ
234
仏-25-WO114
追加
2
cartouches d'encre alimentaire pour
imprimantes
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
参考情報
賛否
30A01
32F03
Use to print images with edible food colors onto various
confectionery products such as cookies, cakes or pastries
公表 30類 菓子用の食べられる装飾品 30A01
(Wikipedia)
クッキー、ケーキ、または菓子のようなさまざまな菓子製品の上の食用 基準 30類 食用金箔 32X99
可能な着色剤と共に、画像を印刷するために使用する。(ウィキペディ
ア)
○
32F03
Used, e.g. to make fried spring rolls
例えば、油で揚げた春巻きに使用される。
公表 30類 ライスペーパーを用いた穀物の加工品 32F03
○
25A01
Paper used in caligraphy
書道で使用される紙。
基準(GS) 16類 Rice paper ライスペーパー 25A01
○
03A01
For use with edible ink printers to print on edible paper
食用の紙の上に印刷するための食用可能なインクを印刷する印刷機
と一緒に使用するためのもの。
双方 02類 food dyes 食品用染料 03A01
国際 02類 food colorants 食品用色素 03A01
国際 02類 caramel [food colorant] カラメル(食品用色素) 03A01
公表(GS) 02類 food colors for domestic use 家庭用食品用色素 03A01
国際 02類 printers' pastes [ink] 印刷インキ 03D01 25B01
○
公表 02類 ink cartridges, filled, for printers プリンター用インクカートリッジ(中味
が詰められたもの) 11C01
国際 02類 printers' pastes [ink] 印刷インキ 03D01 25B01
双方 02類 food dyes 食品用染料 03A01
国際 02類 food colorants 食品用色素 03A01
国際 02類 caramel [food colorant] カラメル(食品用色素) 03A01
公表(GS) 02類 food colors for domestic use 家庭用食品用色素 03A01
○
03A01
25
備考
カートリッジに入った食用インクと理解
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
仮提案番号
提案
種別
類
固有番号
既存の表示
英語表記
(仮)日本語訳
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
参考情報
賛否
備考
http://www.sanryu.com/print/flatbed02.htm
http://www.minoshoji.co.jp/products/dizital/mmp13100bt.html
http://soken-creative.com/?pid=58361329
http://www5.ocn.ne.jp/~t-kizai/
235
英-25-WO121
追加
edible ink printers
可食性インクプリンター
9
11C01
09A08
<9類>
基準 09類 Printers プリンター 11C01
公表(GS) 09類 ink-jet printers インクジェットプリンター 11C01
×
7類の商品の可能性アリ
×
「国際 10類 sex toys (固100234)性的なお
もちゃ 10D01」(第10-2015版)があるので
追加不要。
<7類>
基準 07類 Food or beverage processing machines and apparatus 食料加工用
又は飲料加工用の機械器具 09A08
236
仏-25-WO115
追加
9
imprimantes à encre alimentaire
237
英-25-WO122
追加
10
edible underwear
食用可能な下着
238
仏-25-WO116
追加
10
sous-vêtements comestibles
239
英-25-WO123
表示変更
31
310080
products for animal litter
動物用寝わら
240
仏-25-WO117
表示変更
31
310080
produits pour litières
241
英-25-WO124
維持
36
360033
apartment house management
アパートの管理
litter for animals
動物用寝わら
litières pour animaux
10D01
19B33
国際 10類 sex toys (固100234)性的なおもちゃ 10D01(第10-2015版)
litter: dry material that is spread in a container and used as a
toilet by animals (especially cats) while they are indoors; material
used as bedding for animals; material used to absorb the urine
and feces of animals (MW online). Straw, rush, or the like,
serving as bedding (OED)
litter: 動物(特に猫)を室内で飼う場合、容器の中に広げられ、動物の
トイレとして使用される乾燥した材料、動物の寝床用として使用される
材料、動物の尿や排泄物を吸収するために使われる材料(メリアム・
ウェブスター辞書オンライン)、わら、い草、またはそのような物で寝床と
して使用される。(オックスフォード英語辞典)
*lit・ter -[名] 1 a◆[U] [集合的に] 散らかしたもの, がらくた; 残物, くず:No litter,
please. 〔掲示〕 ごみを捨てないでください. b◆[a litter] 乱雑, 混乱:in a litter 取り
散らかして. 2◆[U] (動物の)寝わら; (植物の)敷きわら.
<31類>
公表(GS) 31類 litter for animals 動物用寝わら 19B33
○
<21類>
国際 21類 litter trays for pets 愛玩動物用トイレ 19B33
公表 21類 愛玩動物用トイレ用吸収材 19B33
公表 21類 猫用トイレ砂 19B33
litière: paille, feuilles sèches, fourrage répandus sur le sol d'une
écurie, d'une étable, etc. pour que les animaux puissent s'y
coucher; gravier absorbant où les chats d'appartement font leurs
besoins (PRobert)
litière: わら、乾燥した葉、馬小屋、家畜小屋、等の床の上に広げる飼
い葉、等。動物がその上で寝るためのもの。室内飼いの猫の尿を吸収
する砂利。(プチロベール仏語辞典)
国際 36類 real estate management 土地・建物の管理 36D01
26
-
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
242
243
仮提案番号
仏-25-WO118
英-25-WO125
提案
種別
表示変更
表示変更
類
36
36
固有番号
360033
360004
既存の表示
gérance d'immeubles
leasing of real estate
土地・建物の貸与
英語表記
(仮)日本語訳
(仮)
類似群
参考情報
賛否
備考
"Real estate management/gérance de biens immeubles" (360032)
already exists in NCL. "Apartment house management" rather
refers to the administration of residential property.
第36類「real estate management」(土地・建物の管理)(固有番号
360032)が既に国際分類に存在する。 「Apartment house
management」(アパートの管理)は、むしろ居住用不動産の管理を指し
ている。
gérance d'immeubles
d'habitation/d'immeubles résidentiels??
leasing [rental] of real estate
土地・建物の貸与
提案理由
参考訳
国際 36類 leasing of real estate 土地・建物の貸与 36D01
国際 36類 rental of offices [real estate] 事務所の貸与 36D01
公表 36類 自動車の購入及びリースのための資金の貸付け 36A01
36D01
×
日本において、リースとレンタルは同一で
はないため。
×
日本において、リースとレンタルは同一で
はないため。
×
25-IB-113、25-IB-114と合わせ反対
公表 35類 自動車リース事業の運営及び管理 35B01
双方 39類 car rental 自動車の貸与 39L02
244
仏-25-WO119
表示変更
36
360004
affermage de biens immobiliers
245
仏-25-WO120
削除
36
360004
établissement de baux
英-25-WO246
126
247
仏-25-WO121
表示変更
36
360036
leasing of farms
農場の貸与
維持
36
360036
location d'exploitations agricoles
location de biens immobiliers
leasing [rental] of farms
農場の貸与
36D01
In EN, "leasing of farms" may refer to rental of farms or to farm
tenancy
英語版の「 leasing of farms」(農場の貸与)は、農場の貸与または農
場の借用を指す可能性がある。
国際 36類 leasing of farms 農場の貸与 36D01
国際 36類 leasing of farms 農場の貸与 36D01
英-25-WO248
127
追加
36
leasing of farms [farm tenancy]
農場の貸与
仏-25-WO122
追加
36
affermage d'exploitations agricoles
249
36D01
※(英辞郎)tenancy【名】…1.〔土地や家屋などの賃料を払った〕借用、使用、小作
2.〔土地や家屋などの〕借用期間 3.借家、借地
27
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
仮提案番号
提案
種別
類
英-25-WO250
128
表示変更
39
仏-25-WO123
表示変更
39
251
252
253
254
英-25-WO129
仏-25-WO124
英-25-WO130
追加
追加
追加
固有番号
既存の表示
英語表記
(仮)日本語訳
390025
sightseeing [tourism]
観光業務
transport services for sightseeing tours
観光ツアーのための輸送
観光業務
390025
visites touristiques
services de transport pour visites
touristiques
conducting guided tours
ガイド付き見学ツアーの実施
41
41
conduite de visites guidées
41
conducting guided tours of museums for
educational purposes
博物館のガイド付き見学ツアーの実施(教育
のためのもの)
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
39A01
39B01
39C01
39D01
Makes the nature of the service clearer
サービスの性質を明確にするための提案。
41F06
By car, bus or on foot, the service provided is guiding tourists
through a place/sight, with or without explanations. The term
"conducting" excludes audioguides. In principle, these services
are provided for entertainment, cultural or educational purposes,
therefore cl. 41 should be all right.
車、バスまたは徒歩によって、提供されるサービスは、解説あり、また
はなしで、街または景色を観光客に案内する。用語「conducting」(実
施)は、音声ガイドを除外している。原則として、これらのサービスは、
娯楽、文化、教育にために提供されるものであり、それゆえに第41類
で差し支えない。
参考情報
国際 39類 sightseeing [tourism] 観光業務 42A02
公表(GS) 39類 conducting sightseeing tours for others 観光旅行の運営(他人
のためのもの) 42A02
国際 39類 transport of travellers 旅行者の輸送 39A01 39B01 39C01 39D01
×
備考
既に、国際 39類 transport of travellers
(固390063) 旅行者の輸送 39A01
39B01 39C01 39D01がある。
<41類>
公表 41類 囲碁大会・将棋大会・キャンプ・史跡巡り又はスポーツ施設見学の企
画・運営又は開催 41F06
<39類>
公表(GS) 39類 conducting of tours 企画旅行の実施 42A02
公表(GS) 39類 conducting sightseeing tours for others 観光旅行の運営(他人
のためのもの) 42A02
×
※(英辞郎)guided tour…ガイド[案内人]付きツアー[旅行]
国際 41類 organization of exhibitions for cultural or educational purposes 文化
又は教育のための展示会の企画・運営 41A03 41F06
公表(GS) 41類 arranging and conducting of conferences and exhibitions for
cultural or educational purposes 文化及び教育のための会議及び展示会の手配
及び運営 41A03 41F06
41A03
41C03
賛否
×
※(英辞郎)museum guide…博物館案内
conduite de visites guidées de musées à
buts éducatifs
255
仏-25-WO125
追加
41
256
英-25-WO131
表示変更
41
410089
scriptwriting services
脚本の作成
scriptwriting services, other than for
advertising purposes
脚本の作成(広告用のものを除く。)
257
仏-25-WO126
表示変更
41
410089
rédaction de scénarios
rédaction de scénarios autres qu'à des
fins publicitaires
258
英-25-WO132
追加
35
scriptwriting for advertising purposes
広告のための脚本の作成
41E02
41E03
41E04
三庁 41類 Scriptwriting services for non-advertising purposes
○
35A01
三庁 35類 Scriptwriting for advertising purposes
○
28
25-US-68、25-US-69、25-US-70
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
項番
259
仮提案番号
提案
種別
類
仏-25-WO127
追加
35
rédaction de scénarios à des fins
publicitaires
固有番号
英語表記
(仮)日本語訳
既存の表示
260
英-25-WO133
表示変更
42
420144
graphic arts design
グラフィックアートデザインの考案
graphic arts design, other than for
advertising purposes
グラフィックアートデザインの考案(広告用の
ものを除く。)
261
仏-25-WO128
表示変更
42
420144
services de conception d'art
graphique
services de conception en matière d'arts
graphiques, autres qu'à des fins
publicitaires
英-25-WO262
134
追加
35
graphic arts design for advertising
purposes
広告のためのグラフィックアートデザインの
考案
仏-25-WO129
追加
35
services de conception en matière d'arts
graphiques à des fins publicitaires
263
264
英-25-WO135
追加
42
interior design
インテリアデザイン
265
仏-25-WO130
追加
42
architecture d'intérieur
266
英-25-WO136
追加
44
palliative care
がんの治療
267
仏-25-WO131
追加
44
services de soins palliatifs
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
参考情報
賛否
42P01
following the addition of 350121 design of advertising materials for
NCL10-2015
第35類「design of advertising materials」(広告用材料のデザインの
考案)(固有番号 350121)
国際 42類 graphic arts design グラフィックアートデザインの考案 42P01
三庁(GS) 42類 industrial and graphic art design; 工業デザイン及びグラフィック
アートデザインの考案 42P01
公表(GS) 42類 design and graphic arts designing for the creation of web sites
ウェブページの作成のための設計及びグラフィックアートのデザインの考案 42P01
42P02
○
国際 35類 layout services for advertising purposes 広告物のレイアウト
35A01
三庁(GS) 35類 distribution of products for advertising purposes 広告のための
製品の配布 35A01
国際 42類 graphic arts design グラフィックアートデザインの考案 42P01
○
35A01
42P01
420048 "design of interior decor/décoration intérieure" (in
particular the French term) refers mainly to services provided by a
decorator who selects colors, furniture, textiles and furnishings to
enhance interior spaces. Interior design/architecture d'intérieur is
a larger concept that also includes the organization, design and
国際 42類 design of interior decor 室内装飾のデザインの考案 42P01
distribution of surfaces, volumes and interior equipments.
公表(GS) 42類 advisory services relating to interior design 室内装飾のデザイ
第42類「design of interior decor/décoration intérieure」(室内装飾の ンの考案に関する助言 42P01
デザインの考案)(固有番号420048)は、(特に仏語表示では)、主とし
て、室内の空間をよりよくするために、色、家具、布地及装備を選ぶ装
飾人をによって提供されるサービスを指す。 インテリアデザインは、構
成、設計及び、表面の配分、量及び内部備品も、また含む大きな概念
である。
42V02
公表 44類 がんの治療 42V02
29
備考
○
○
2014/11/25
【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集
別紙1
国際分類室
仮提案番号
提案
種別
類
固有番号
268
英-25-WO137
表示変更
45
450056
funerals
葬儀の執行
burial services
埋葬
269
仏-25-WO132
表示変更
45
450056
enterrement
services d'enterrement
項番
既存の表示
英語表記
(仮)日本語訳
270
英-25-WO138
追加
45
conducting funeral ceremonies
葬儀の執行
271
仏-25-WO133
追加
45
conduite de cérémonies funéraires
272
273
英-25-WO139
仏-25-WO134
追加
追加
?
expert witness services
鑑定人が行う役務の提供
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
参考情報
賛否
42J01
国際 45類 undertaking (固450057)葬儀の執行 42J01(第10-2014版)
国際 45類 funerary undertaking (固450057)葬儀の執行 42J01(第10-2015版)
○
42J01
国際 45類 undertaking (固450057)葬儀の執行 42J01(第10-2014版)
国際 45類 funerary undertaking (固450057)葬儀の執行 42J01(第10-2015版)
三庁(GS) 45類 Conducting religious prayer services; 祈祷の実施 42J01
42U02
公表(GS) 45類 funeral home services 葬儀場の提供 42J01
○
42Q01
42Q02
42Q03
42Q99
42R01
42R02
The IB tends to see these services as services provided by
experts in different fields of activities and therefore classifies them
in the classes corresponding to such fields, mostly cl. 42.
However, certain offices consider these as legal services and
classify them in cl. 45 regardless of the field of expertise. The IB
would like to receive guidance from the CE on this matter.
IBは、これらのサービスは、業務の異なる分野における専門家によっ
て提供されるサービスと考えており、それゆえに、その分野に応じた分
類、たいていは第42類に、分類している。しかしながら、特定の庁で
は、専門の分野に関わらず、これらを法律のサービスと考えて第45類
に分類している。IBは、本件に関してCEの助言を受けることを望んで
いる。
備考
(法令用語日英標準対訳辞書)expert witness鑑定人
国際 36類 real estate appraisal 建物又は土地の鑑定評価 36D01
×
公表 42類 筆跡の鑑定 42Q99
36,42,45類など鑑定の内容により、各
類に分かれる。
公表 45類 工業所有権の鑑定 42R01
?
30
2014/11/25