T.C. İÇİŞLERİ BAKANLIĞI GÖÇ İDARESİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ YAYINLARI YAYIN NO : 28 ARALIK-2014 REPUBLIC OF TURKEY MINISTRY OF INTERIOR PUBLICATION OF DIRECTORATE GENERAL OF MIGRATION MANAGEMENT PUBLICATION NUMBER : 28 DECEMBER - 2014 الجمهورية التركية وزارة الداخلية منشورات املديرية العامة إلدارة الهجرة ٢٨ رقم املنشور ديسمبر/كانون األول Lalegül Çamlıca Mahallesi 122. Sokak No:2/3 Yenimahalle /ANKARA Özge Elif Kızıl - Anadolu Ajansı Mağripli A. Vahap KHAWAFI, Türkiye’de fizik alanında doktora eğitimi görüyor. 2 A. Vahap KHAWAFI from Maghreb takes doctorate in physics. يدرس الليبي عبد الوهاب الخوافي في تركيا .للحصول على درجة الدكتوراة في الفيزياء Özge Elif Kızıl - Anadolu Ajansı Ailesiyle birlikte Türkiye’de yaşayan A. Vahap KHAWAFI, evinde namaz kılarken oğlu da ona eşlik ediyor. While A.Vahap KHAWAFI living together with his family in Turkey performs prayer at his home, his son accompanies him. الذي يقيم في تركيا مع،عبد الوهاب الخوافي . يصلي في منزله مع ابنه،عائلته 3 Özge Elif Kızıl - Anadolu Ajansı A. Vahap KHAWAFI, ailesiyle bir arada zaman geçirmenin mutluluğunu yaşıyor. 4 A. Vahap KHAWAFI enjoys spending time together with his family. عبد الوهاب الخوافي يق�ضي وقتا سعيدا .مع عائلته Özge Elif Kızıl - Anadolu Ajansı A.Vahap KHAWAFI ve iki küçük çocuğu oyunlar oynayarak evde olmanın tadını çıkarıyorlar. A. Vahap KHAWAFI and his two little kids enjoy being at home by playing games. عبد الوهاب الخوافي يلعب مع أطفاله في .منزله 5 Özge Elif Kızıl - Anadolu Ajansı A. Vahap KHAWAFI, akademik çalışmalarından arta kalan zamanda eşiyle sıkça uğrak yerleri olan, evlerine yakın bir kafeteryada koyu sohbetlere dalıp geleceğe ilişkin hayaller kuruyor. 6 A. Vahap KHAWAFI has a deep conversation with his wife and they dream of the future at the nearest cafeteria to their home, to which they frequently go in their spare time. منخرط مع زوجته،عبد الوهاب الخوافي في كافيتريا قريبة،في نقاش حول املستقبل يرتادها بكثرة في أوقات فراغه من،من املنزل .العمل األكاديمي Özge Elif Kızıl - Anadolu Ajansı KHAWAFI ailesinin küçük ferdi fotoğrafı çekilirken biraz şaşırmış olsa da, kendi yatağında olmaktan oldukça mutlu. The young and little member of KHAWAFI family is quite happy with being in his bed even though he was a little bit surprised while his photo was taken. .أصغرأفراد أسرة الخوافي 7 Özge Elif Kızıl - Anadolu Ajansı Kent yaşamının vazgeçilmezi olan alışveriş merkezleri, KHAWAFI ailesinin de vazgeçilmez uğrak yerlerinden. 8 Being a irreplaceable part of city life, shopping malls are among the popular places for the KHAWAFI family, as well. التي ال،أسرة الخوافي في أحد مراكزالتسوق .تخلو حياة املدينة من قضاء بعض الوقت بها Özge Elif Kızıl - Anadolu Ajansı Gada KHAWAFI, kendi yurduna olan hasretini çiçeklerle renklendirdiği evinde zaman geçirerek gideriyor. Gada KHAWAFI fulfills her longing for her country by spending time at her home she has coloured with flowers. تق�ضي وقتها في بيتها الذي،غادة الخوافي في محاولة للتغلب على،زينته بالزهور .الحنين إلى الوطن 9 Özge Elif Kızıl - Anadolu Ajansı Mağripli L.A. üç çocuk annesi ve Yeni Türk Edebiyatı bölümünde doktora öğrencisi. Evinin bulunduğu mahalleye gelen sütçüden alışveriş yapıyor. 10 L.A. is from Maghreb, mother of three children and a doctoral student in the Department of New Turkish Literature. She is buying milk from dairyman having come to their neighbourhood. تدرس، أم لثالثة أطفال،ليمانا حبيب اللهيفا في تركيا للحصول على الدكتوراة في األدب التركي تظهرفي الصورة وهي تشتري الحليب،الحديث .من بائع متجول في الحي الذي تسكن به Serhat Çağdaş - Anadolu Ajansı Türkiye’ye göç eden Azerbaycanlı Naila MİRZAYEVA, Güzel Sanatlar Fakültesi Müzik Bölümünde öğretim görevlisi olarak çalışıyor. Mirzayeva, alanına ilişkin birikimini ve deneyimini genç nesillere aktarıyor. Naila MIRZAYEVA who is from Azerbaijan and has migrated to Turkey works as an academician in the Faculty of Fine Arts Music Department. Mirzayeva hands down her knowledge and experience regarding her profession to the next generations. هاجرت من أذربيجان إلى،نائيال ميرزاييفا وتنقل تجربتها املوسيقية لألجيال،تركيا من خالل عملها كعضو هيئة،الشابة التدريس في قسم املوسيقى بكلية الفنون .الجميلة 11 Serhat Çağdaş - Anadolu Ajansı Bir Türk vatandaşı ile evlenerek Türkiye’ye yerleşen ve özel bir şirkette ağ teknolojileri uzmanı olarak çalışan Kazakistanlı Oxana Zhukova, torunu ve eşiyle birlikte zaman geçirmekten büyük keyif alıyor. 12 Oxana Zhukova who is from Kazakhstan and settled to Turkey by having married with a Turkish citizen and works as a network technologies specialist in a private company, takes great pleasure in spending time with her husband and grandchild. التي استقرت،الكازاخية أوخانا زهوكوفا ،في تركيا بعد أن تزوجت من مواطن تركي تعمل خبيرة في تكنولوجيا الشبكات في إحدى تستمتع بقضاء الوقت،الشركات الخاصة .مع زوجها وحفيدتها Serhat Çağdaş - Anadolu Ajansı Göçmen küçük Ali (ortada), ilköğrenimini gördüğü okulda, arkadaşlarıyla doyasıya oynayarak teneffüsün tadını çıkarıyor. Little migrant Ali (in the middle) is enjoying his break time by playing to the full with his friends in the school where he receives his primary education. يتلذذ الطفل املهاجرعلي الصغير(وسط بشربه الحليب في فترة االستراحة،)الصورة . في مدرسته.خالل تلقيه تعليمه االبتدائي 13 Serhat Çağdaş - Anadolu Ajansı Türkiye’ye göç eden bir yabancı, özel bir hastanede doktorluk yapıyor. 14 A foreigner, who migrated to Turkey works as a doctor in a private hospital. يعمل املواطن األجنبي الذي قدم إلى تركيا . طبيبا في إحدى املستشفيات،مهاجرا Serhat Çağdaş - Anadolu Ajansı Azerbaycanlı Fikret AGHAYEV, sanatını Türkiye’deki bir pastanede icra ederek yaşamını sürdürüyor. Fikret AGHAYEV who is from Azerbaijan maintains his life by performing his art in a pastry shop in Turkey. يكسب،األذربيجاني فكرت أغاييف عيشه عبرممارسة فنه في محل للحلويات .واملعجنات بتركيا 15 Serhat Çağdaş - Anadolu Ajansı Gineli I. Graciella de Pina, doktor olma hayallerine ülkemizde bir adım daha yakın. 16 I. Graciella de Pina from Guinea is one step closer in our country to her dream of becoming a doctor. أتاحت لها تركيا،الغينية غراسيليا دي باينا فرصة لالقتراب من تحقيق حلمها بأن تصبح .طبيبة Serhat Çağdaş - Anadolu Ajansı I. Graciella de Pina kendisi gibi Türkiye’de eğitim gören arkadaşlarıyla birlikte ideallerini filizlendiriyor. I. Graciella De Pina begins to achieve her ideals with her friends receiving education in Turkey like herself. غراسيليا دي باينا في نقاش مع أصدقائها من .طلبة الطب 17 İbrahim Yozoğlu - Anadolu Ajansı Sofia Ahadova, Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Bölümünde okuyor ve tuvalini ünlü bir ressam olma hayali ile renklendiriyor. 18 Sofia Ahadova studies in Painting Department in Fine Arts Faculty and colorizes her canvas with the dream of becoming a famous painter. تدرس صوفيا أخادوفا في قسم الرسم بكلية وتلون لوحتها بحلمها أن،الفنون الجملية .تصبح ذات يوم رسامة شهيرة İbrahim Yozoğlu - Anadolu Ajansı Güzel Sanatlar Fakültesi Geleneksel Türk El Sanatları Bölümü öğrencisi Surayya Abdullali, Türk milletinin sanat inceliklerini ve çeşitliliğini ülkesine taşımak istiyor. Surayya Abdullali, student of Traditional Turkish Handicrafts Department, wants to carry Turkish nation’s art graces and diversity to her country. ثريا عبد العالي طالبة في قسم الفنون اليدوية التقليدية التركية بكلية الفنون تود ثريا نقل أسراروتنوع الفنون.الجميلة .التركية إلى بالدها 19 Sercan Küçükşahin - Anadolu Ajansı Türkiye’ye göç eden Musab Enname, bir yandan öğrenim hayatına kaldığı yerden devam ediyor, bir yandan da boş zamanlarında yaşadığı şehrin tarihi mekanlarını gezerek geçmişin izlerini sürüyor. 20 Musab Enname having migrated to Turkey resumes on his education life and traces the past at his leisure time through visiting the historical places of the city where he lives. الذي هاجرإلى،يواصل مصعب النعمة ويزور، مسيرته التعليمية من جهة،تركيا ليتعرف، في أوقات فراغه،املناطق التاريخية .على املا�ضي من جهة أخرى Sercan Küçükşahin - Anadolu Ajansı Ülkelerindeki savaştan kaçarak Türkiye’ye sığınan aile, akşam yemeğinde sağlıkla bir arada olmanın huzurunu yaşıyor. A family having escaped from the war in their country and sheltered to Turkey is tasting the peace of being together with health at dinner. ً أسرة لجأت إلى تركيا هربا من الحرب في يستمتع أفرادها باالجتماع على،بالدها ً مائدة طعام العشاء .معا بسالم 21 Sercan Küçükşahin - Anadolu Ajansı Göçmen baba, çocuklarına Kur’an-ı Kerim öğretiyor ve şükrü bol saatlerin kıymetini onlara anlatıyor. 22 A migrant father is teaching Koran to his children and telling them the value of thankful hours. ،أب مهاجريعلم أطفاله قراءة القرآن الكريم ويلفت انتباههم إلى قيمة األوقات التي ُيحمد .هللا فيها Sercan Küçükşahin - Anadolu Ajansı Göçmen ailenin çocukları, savaşın ruhlarında açtığı derin yaraları çocuksu saflıklarıyla oyun oynayarak sarmaya çalışıyor. The children of the migrant family are trying to heal the wounds through playing games with their childish purity. ،أطفال أسرة نازحة يحاولون تنا�سي الجراح من خالل،التي خلفتها الحروب في أنفسهم ّ .اللعب فيما بينهم وبراءة الطفولة تحف بهم 23 Sercan Küçükşahin - Anadolu Ajansı Kucağındaki oyuncak bebeğe sarılmış olan Küçük Rim, beyazlar içinde bir melek gibi etrafına nur saçıyor. 24 Little Rim hugging baby doll in his arms is spreading heavenly light like an angel in whites. ُويشرق وجهها،ريم الصغيرة تحتضن لعبتها .كمالك في ثيابها البيضاء Berk Özkan - Anadolu Ajansı Türkiye’de turizm şirketi sahibi bir işadamı olarak iş dünyasında hızla yol alan bir göçmen, şirketinde çok sayıda işçi istihdam ederek Türk işgücü piyasasına büyük katkı sağlıyor. A migrant, proceeding in business world as a businessman, who is the holder of a tourism company in Turkey makes major contributions to Turkish labor market through employing many employees in his company. رجل األعمال املهاجرصاحب شركة سياحية في ، يقطع طريقه بسرعة في عامل املال واألعمال،تركيا ،ويشغل في شركته عدد كبيرمن العمال األتراك .ويساهم بقوة في السوق التركية 25 Sercan Küçükşahin - Anadolu Ajansı Müzik tutkusunu Türkiye’ye taşıyan S.B., kemanıyla dostluğu ve sevgiyi dillendiriyor. 26 S.B. bringing away his music passion to Turkey, expresses friendship and love with his violin. ً إلى تركيا حامل معه عشقه. ب.قدم س وتصدح موسيقى كمانه بأنغام،للموسيقى .الصداقة والحب Burak Akbulut - Anadolu Ajansı Filistin’den yolu okumak için Türkiye’ye düşen Enes Zeyneddin hukuk alanında yüksek lisans yapıyor. Enes Zeyneddin having come to Turkey from Palestine to have education is doing a master’s degree. قدم أنس عزالدين من فلسطين إلى تركيا وهو يجري دراساته،من أجل إتمام تعليمه .العليا في كلية الحقوق 27 Ahmet Dumanlı - Anadolu Ajansı Amerikalı Chris Jason, William James, Erik Martin, Danimarkalı James ve İngiliz Sam David’den oluşan ‘’Yabancı Değiliz’’ adlı müzik grubu 2005 yılından bu yana Türkiye’de sahne alıyor. 28 The musical group named “We are not Strangers” consisting of American Chris Jason, William James, Erik Martin, Danish James and English Sam David have been taking the stage in Turkey since 2005. فرقة «لسنا غرباء» املوسيقية تقدم وهي، في تركيا2005 عروضها منذ عام ،مكونة من األمريكيين كريس جيسون والدانيماركي، وإيريك مارتن،وويليام جيمس . والبريطاني سام ديفيد،جيمس Ali İhsan Öztürk - Anadolu Ajansı İnsanlar ve uluslar arasında oluşan uçurumlara köprüler kurularak yanlış izlenimlerin ortadan kaldırılabileceğini vurgulayan “Yabancı Değiliz” grubu çok sayıda Türkçe parça seslendiriyor. The “We are not Strangers” musical group performs a great number of tracks emphasizing eliminating false impressions by building a bridge to the gaps formed between humans and nations. ً »تؤدي فرقة «لسنا غرباء ً عددا كبيرا من وتؤكد على إمكانية،أغانيها باللغة التركية إزالة االنطباعات الخاطئة عن اآلخرين عن طريق إقامة جسور تواصل فوق الهوة .املتشكلة بين الناس واألمم 29 Ali İhsan Öztürk - Anadolu Ajansı “Yabancı Değiliz” grubu yaptıkları müzikle, Türkiye ve Türkiye’de yaşayan herkes için hissettikleri birlik ve beraberlik tutkularını ifade ediyor. 30 The “We are not Strangers” musical group expresses unity and togetherness passions they feel for Turkey and everybody living in Turkey with their music. ، من خالل موسيقاها،»تعبرفرقة «لسنا غرباء ً عن مشاعرها في الرغبة في العيش سوية مع .جميع من يعيشون في تركيا Ali İhsan Öztürk - Anadolu Ajansı İngiltere’den Türkiye’ye gelen Elisabeth Edwards, İstanbul Bilgi Üniversitesi Meslek Yüksek Okulunda öğretim görevlisi olarak çalışıyor. Elisabeth Edwards having come to Turkey from England works as an academician in Vocational High School, İstanbul Bilgi University. التي جاءت من،تعمل إليزابيت إدواردز عضو هيئة تدريس، بريطانيا إلى تركيا عام .في املعهد العالي للفنون التابع لجامعة بيلغي 31 Ali Atmaca - Anadolu Ajansı Müzik otoritelerince “geleceğin dehası” olarak gösterilen Çerkez asıllı Suriyeli piyanist Tambi Asaad, hem alanında dünyanın en iyisi olmayı hem de dünya barışı için mücadele vermeyi hedefliyor. 32 Tambi Asaad, Circassian descent Syrian pianist, who is pointed out as the “genius of the future” by music authoritarians is aiming at both being the best in the field in the world and fighting for the world peace. ،»الطفل السوري الشرك�سي «تامبي أسعد يسعى،الذي أظهرموهبة موسيقية فريدة ويرغب في العمل،ليكون األفضل في العالم .من أجل تحقيق السالم العاملي Ali Atmaca - Anadolu Ajansı Türkiye’ye okumak için gelen M. Munir Kabir, ilahiyat alanında lisans öğrenimine devam ediyor. M. Munir Kabir having come to Turkey to have education continues his undergraduate education on thelogy. الذي قدم إلى تركيا،محمد منيركبير يدرس من أجل الحصول على درجة،عام .الليسانس في الشريعة 33 Ali Atmaca - Anadolu Ajansı M. Munir Kabir, Türkiye’de akademik düzeyde İslam dinini öğrenirken bir yandan da ibadetlerini yerine getiriyor. 34 While studying Islam at an academic level, M.Munir Kabir also performs his religious obligations. الذي يدرس العلوم،محمد منيركبير يحرص على أداء،الشرعية في تركيا .العبادات Ali Atmaca - Anadolu Ajansı “Ne olursan ol gel” diyen Mevlana’nın evrensel çağrısına Afrika’dan yanıt veren Vital Kwizera, çağları aşan bu felsefeyi topraklarına taşımak istiyor. Vital Kwizera who responds Mevlana’s invitation of ‘Come again whoever you are’ from Africa, desires to introduce this philosophy to his land that surpasses the ages. قدم فيتال كويزرا من أفريقيا مستجيبا لنداء الصوفي التركي الشهيرجالل الدين ،» تعال ال يهم من أنت..الرومي «تعال ويسعى اآلن لنقل تلك الفلسفة الصوفية .العابرة للعصور إلى بالده 35 Ali Atmaca - Anadolu Ajansı 2013 yılında Türkiye’ye gelen Omar Habanabakize, eğitim gördüğü okulun yakınlarında, en sevdiği yemek olan iskender kebabının yapılışına katıldı. 36 Omar Habanabakize who came to Turkey in 2013 took part in cooking of İskender kebab near his school, which is his favourite meal. الذي قدم إلى تركيا،يشارك عمرهباناباكيزا » في طبخ أكلة «اإلسكندركباب،2013 عام في مطعم قريب من املؤسسة،املفضلة لديه .التعليمية التي يدرس بها Ali Atmaca - Anadolu Ajansı Güney Kore’den 2013 yılında dünya turu kapsamında Türkiye’ye gelen Jonghyun Kim ve Sujin Lee, Bursa’da kalmaya karar vermiş. Çift, oltayla balık tutmayı çok seviyor. Jonghyum Kim and Sujin Lee who came to Turkey from South Korea as part of world tour in 2013 decided to stay in Bursa. The couple likes trolling. وصل الزوجان جونغ يون كيم وسوجين قادمين من كوريا2013 لي إلى تركيا عام وقررا،الجنوبية في إطارجولة حول العالم ً يحب الزوجان.اإلقامة في والية بورصة كثيرا .صيد السمك 37 Ali Atmaca - Anadolu Ajansı Güldürürken düşündüren kültür hazinemiz Hacivat ve Karagöz, Güney Koreli bu çifti turist olarak geldikleri Bursa’da kalmaya ikna etmiş. 38 Our cultural treasure Hacivat and Karagöz that makes one laugh and think has convinced this South-Korean couple to stay in Bursa where they came as a tourist. تأثرالزوجان الكوريان الجنوبيان بعروض ،»خيال الظل «كراكوز والحاج عواض التراثية التركية التي تبعث على الضحك وقررا البقاء في مدينة بورصة،والتفكيرمعا .التركية التي قدما إليها بغرض السياحة Süleyman Elçin - Anadolu Ajansı Türkiye’ye yerleşen Moldovalı Nadejda Aladova ve 8 yaşındaki oğlu Maxim, Fenerbahçe’nin koyu bir taraftarı olmuşlar. Nadejda Aldova who moved in Turkey and her 8-year old son are supporters of Fenerbahçe. ، أعوام8 البالغ من العمر،ُيشجع ماكسيم وهما،وأمه املولدافية نادجيدا االدوفا . نادي فنربهتشة،يقيمان في تركيا 39 Süleyman Elçin - Anadolu Ajansı Maxim Türkiye’de ilkokul eğitimi görüyor. Nadeja Aldova oğlunu her sabah okula kendisi bırakıyor. 40 Maxim goes to primary school in Turkey. Nadeja Aldova takes her son to school every morning. يتلقى ماكسيم تعليمه االبتدائي في إحدى وترافقه أمه نادجيدا االدوفا،املدارس بتركيا .إلى املدرسة صباح كل يوم Süleyman Elçin - Anadolu Ajansı “Bir acı kahvenin 40 yıl hatırı varmış” diyen Boşnak Abida Bukvic, ünversite eğitimini birlikte gördüğü Türk arkadaşlarına kahve yapıyor. Bosnian Abide Bukvic who says “A cup of Turkish coffee will be remembered for forty years ( It means that the person who offers the coffee is to be respected and remembered for a long time for the sake of his offering)” makes coffee for her friends from university. تصنع القهوة،البوسنية عابدة بوكفيتش مرددة املثل التركي،التركية لزميالتها في الجامعة .»«فنجان قهوة واحد تبقى ذكراه أربعين عاما 41 Süleyman Elçin - Anadolu Ajansı Abida Bukvic ile Amela Sero, Türk arkadaşlarına Boşnak yemekleri yapıp evlerinde ağırlıyor. Grubun en büyük eğlencesi ise birlikte tavla oynamak. 42 Abide Bukvic and Amela Sero cook Bosnian food for Turkish friends and host them in their home. Their highest fun is to play backgammon altogether. تستضيف الطالبتان البوسنيتان عابدة بوكفيتش وأميال سيرو صديقاتهما التركيات .في منزلهما وتعدان لهن ماكوالت بوسنية لعب الطاولة هو التسلية املفضلة لدى .املجموعة Mustafa Çiftçi - Anadolu Ajansı Moldova’dan Türkiye’ye göç eden Ekatarina Kotenko, Türkçesini geliştirmek için dışarıda geçirdiği zamanlarda bile Türkçe kitap okuyor. Ekatarina Kotenko who migrated to Turkey from Moldavia reads Turkish books even she is out of the country. التي هاجرت من،تقرأ إيكاترينا كوتينكو الكتب التركية من أجل،مولدافيا إلى تركيا .تحسين لغتها 43 Mustafa Çiftçi - Anadolu Ajansı Rusya’dan Türkiye’ye göç eden Liliya Yuzmeeva, boş zamanlarında Antalya Kaleiçi’ndeki tarihi kilimlerin bulunduğu dükkanlarda vakit geçiriyor. 44 Liliya Yuzmeeva who migrated to Turkey from Russia spends her spare time at shops which display historical carpets in Kaleiçi, Antalya. ليليا يوزمييفا روسية هاجرت إلى تركيا تم�ضي ليليا أوقات فراغها في محالت بيع البسط التاريخية في منطقة قلعة إيت�شي .بوالية أنطاليا Mustafa Çiftçi - Anadolu Ajansı Uzak diyarlardan gelerek ülkemize yerleşen bu genç, her fırsatta yaşadığı semtte küçük konserler vererek müzik sevgisini Türk komşularıyla paylaşıyor. Settled in our country by coming from remote regions, this adult shares his music love with his Turkish neighbours by giving concerts in his home district on every occasion. ،مهاجرشاب قدم إلى تركيا من بالد بعيدة الذي يسكن،يعزف املوسيقى ألهالي الحي كلما سنحت له الفرصة ليتبادل مع،فيه .جيرانه األتراك حب املوسيقى 45 İbrahim Erikan - Anadolu Ajansı Türkiye’de yolları kesişen üç göçmen yeni hayatlarının yol hikayesini birlikte şekillendiriyor. 46 Three migrants who have crossed their paths are shaping thier new life story alltogether. ثالثة شبان مهاجرين تقاطعت طرقهم في ً حيث يحاولون بناء حياة جديدة،تركيا .معا Cem Öksüz - Anadolu Ajansı Romanya’dan Türkiye’ye göç ederek tenis antrenörlüğü yapmaya başlayan Traian Badiu’nun Türkiye’de doğan oğlu Marcu Badiu, basketbolda gösterdiği başarıyla birçok ödülün sahibi. Tranian Badiu migrated to Turkey and began as a tennis trainer. Also his son Marcu Badiu has received many rewards due to his success in basketball. روماني هاجرإلى تركيا عام،ترايان باديو أما ابنه، وبدأ بالعمل مدرب تنس،1991 فقد حصل على، املولود في تركيا،ماركو .الكثيرمن الجوائزلتفوقه في كرة السلة 47 Ege Gürün - Anadolu Ajansı Türkiye’de yaşamayı tercih eden göçmen çift, evlerinin kapısını Türk halkına olan sevgilerinin bir ifadesi olarak Türk bayrağıyla süslüyor. 48 Migrant couple who has preferred tol ive in Turkey decorates their home’s door with a Turkish flag as their endearment of Turkish public. يعلق.زوجان مهاجران فضال العيش في تركيا ،الزوجان فوق باب منزلهما العلم التركي .تعبيرا عن حبهما للشعب التركي Ali İhsan Öztürk - Anadolu Ajansı Suriyeli küçük kız, savaşın ve ölümün zifiri karanlık dünyasından bihaber, elindeki pembe balonla neşe içinde gülümsüyor. Bu sevimli ve masum çocuk, bombalardan ve kurşunlardan uzakta, ailesiyle sığındıkları Türkiye’de güven içinde yaşıyor. Little Syrian girl, unaware of the pitch-dark world of war and death, is smiling with joy with a pink balloon in her hand.This cute and innocent child, away from the bombs and bullets, is living in safety with her family in Turkey where they have taken refuge. وفي،طفلة سورية صغيرة تبتسم بفرح غيرمدركة آلالم،يدها بالون وردي اللون تعيش هذه الطفلة.الحرب والقتل في بالدها التي،اللطيفة والبريئة بأمان في تركيا ً ،لجأت إليها مع أسرتها بعيدا عن القصف .ورصاص األسلحة 49 Ali İhsan Öztürk - Anadolu Ajansı Savaşın vatansız bıraktığı yediden yetmişe her yaştan Suriyeli, kendilerine kucak açan Türkiye ve Türk halkına şükran duyuyor. Tüm savaş mağdurları gibi onlarda, ülkelerinde huzurla ve barış içinde yaşayabilecekleri günlerin hayalini kuruyorlar. 50 Syrians of all ages left stateless due to the war are grateful to Turkey and the Turkish people embracing them. They, like all war victims, dream of the day they can live peacefully and tranquilly in their country. ، الذين شردتهم الحرب،يشعرالسوريون باالمتنان لتركيا ولشعبها الذي فتح لهم وكما جميع ضحايا.أبوابه وأحضانه الحروب يحلم السوريون بقدوم أيام يمكنهم .العيش فيها بسالم وأمان في بالدهم Ali İhsan Öztürk - Anadolu Ajansı Savaş, onların oyun alanlarını enkaza çevirdi. Oyunlar oynadıkları, neşe içinde koşturdukları mahalleri artık yok. Ama kin, acı ve kan onların umutlarını öldüremedi. Onlar tüm çirkinliklere inat, Türkiye’nin sıcak kollarında mutlular ve umut dolular. The war changed their playing areas into wreck. There is no more neighbourhood where they used to play games and run joyfully.But grudge, pain and blood could not kill their hopes. They, despite all unsightlinesses, are happy and full of hope in Turkey’s warm arms. لم.حولت الحرب ساحات لعبهم إلى خراب يعد لدى األطفال السوريين حي يمارسون لكن، ويتراكضون فيه بفرح،فيه ألعابهم اآلالم والدماء واألحقاد لم تتمكن من قتل ورغم كل بشاعة الحرب هم سعداء،آمالهم .ويضجون باألمل في أحضان تركيا الدافئة 51
© Copyright 2024 Paperzz