Netzumschaltsteuergerät 3WX3666-7JA00 Betriebsanleitung Bestell-Nr.: 3ZX1012-0WX36-7JA1 Deutsch Warnhinweis Warnung: Gefährliche elektrische Spannung! Kann zu elektrischem Schlag und Verbrennungen führen. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Anwendungsbereich Mit dem Netzumschaltsteuergerät können Sie automatische Umschaltungen zwischen einer Normalnetzeinspeisung und einer Notnetzeinspeisung (z.B. Generator) realisieren. Das Netzumschaltsteuergerät ist ein Zubehörgerät für die Leistungsschalter 3WN6. Normalnetz und Notnetzeinspeisung: 380 V / 400 V AC. 3WN6 Grundkonfiguration Für die Umschaltung benötigen Sie 2 Leistungsschalter mit folgender Grundkonfiguration: 3WN6 @ @ @ - @ @ @ 5 8 - 1 K A @. Die leeren Stellen @ können Sie frei wählen. Weitere Informationen zu den Leistungsschaltern finden Sie • im Handbuch, Bestell-Nr. E20001-P285-A571 • in der Betriebsanleitung, Bestell-Nr. 3ZX1812-0WN60-0AN1 / 9239 9757 174 Montage Wandmontage oder Einbau im Schaltschrank. Bild I: Maße für Bohrungen, Außenmaße Bild II:Einbau im Schaltschrank, Seitenansicht und Vorderansicht. 10 6 322 II 284 340 400 I 150±2 216 320 Beachten Sie folgende Punkte, wenn Sie den Einbau im Schaltschrank wählen: 1. Sie benötigen z.B. eine Montageplatte zur Befestigung des Netzumschaltsteuergerätes. Maße ca. 320 mm x 400 mm, Bohrungen Bild I. 2. Sehen Sie einen Ausschnitt von 216 mm x 322 mm in der Schaltschranktür vor, Bild II. 3. Befestigen Sie die Montageplatte im Schaltschrank hinter der Schaltschranktür. Abstand: 150± 2 mm, Bild II. 4. Schrauben Sie das Netzumschaltsteuergerät auf der Montageplatte fest. Sie können das Netzumschaltsteuergerät auch ohne Gehäuse im Schaltschrank montieren: 1. Entfernen Sie die Scharnierstange, indem Sie den Sicherungsring abmontieren. 2. Trennen Sie das Frontpanel vom Gehäuse. 3. Nehmen Sie das Tragblech mit den Schaltgeräten aus dem Gehäuse heraus. Maximale Kabellänge zu den Leuchtmeldern und Steuerschaltern: 100 cm. GWA 4NEB 212 2001-10 1 Blockschaltbild Last 3 WN6 (QN) Normalnetz QN 3 WN6 (QG) Generator QG G 3 3 Hilfsstromanschlüsse Hilfsstromanschlüsse N (L1, L2, L3) e X100, X200 (L1, L2, L3) X100, X200 10 A 10 A 3WX3666-7JA00 Klemmenleiste X1 Verdrahtung Folgendes Schema zeigt die Verdrahtung der Klemmenleiste X1: Klemmenleiste X1 1 L1 14 L1 2 L2 15 L2 3 L3 16 L3 N N N X100.9, X100.12, X200.2 4 X200.13 17 X200.13 5 X100.8, X200.6 18 X100.8, X200.6 6 X200.7 19 X200.7 7 Hinweise 2 QN N QG X100.9, X100.12, X200.2 20 8 X100.11 21 X100.11 9 X200.8 22 X200.8 10 X200.14 23 X200.14 11 X200.3 24 X200.3 12 X200.9 25 X200.9 13 X200.12 26 X200.12 • Achten Sie bei den Einspeisungen auf die richtige Phasenfolge. • Verwenden Sie für die Einspeisungen 10 A Diazed-Sicherungen • Zusätzliche Freigabe über externen Schalter an den Klemmen 7-8 für Normalnetzeinschaltung möglich. Dazu Brücke entfernen. • Zusätzliche Freigabe über externen Schalter an den Klemmen 20-21 für Notnetzeinschaltung möglich, z.B. für Freigabesignal nach Generatorhochlauf. Dazu Brücke entfernen. Es muß gewährleistet sein, daß der Generator hochgelaufen ist, bevor Freigabe zur Umschaltung erfolgen darf. Frontpanel Meldeleuchten 1. GEN. C.B.ON Leuchtet, wenn Notnetzschalter eingeschaltet, Versorgungsspannung und Notnetzspannung vorhanden. 2. GEN. READY Leuchtet, wenn Notnetzspannung vorhanden. G QG 1 QN 2 3 4 6 5 3. MAIN C.B.ON Leuchtet, wenn Normalnetzschalter eingeschaltet, Versorgungsspannung und Normalnetzspannung vorhanden. 4. MAIN READY Leuchtet, wenn Normaltnetzspannung vorhanden. 5. TRIPPED Leuchtet und blockiert, falls ein 3WN6 ausgelöst hat. Manueller Umschalter Aus/Notnetz/Normalnetz/ Automatik Innenansicht 6. RESET Rücksetzen nach Überstromauslösung Zeitrelais KG1T (T1) 1,5 s - 30 s. Einschaltzeit der Notnetzschalter. Voreinstellung: 3 s KN1T QN1 QG1 KG1T KN1T (T2) 5 s - 100 s. Rückkehrzeit der Normalnetzschalter. Voreinstellung: 60 s X1 Schutzschalter QN1 Schutzschalter Normalnetz QG1 Schutzschalter Notnetz X1 Klemmenleiste zum Anschluß von Normalnetz, Notnetz und Hilfsstromanschlüsse 3 Fehlerbehebung Folgende Tabelle enthält Maßnahmen zur Fehlerbehebung Fehlerbild Ursache Maßnahmen Der gelbe Leuchtmelder "TRIPPED" leuchtet Einer der beiden Leistungsschalter hat wegen Überstrom ausgelöst Drücken Sie RESET am betroffenen Leistungsschalter nach Fehlerbeseitigung. Drücken Sie RESET am Netzumschaltsteuergerät (ca. 1 s), bis der Leuchtmelder erlischt. Die Leuchtmelder "MAIN READY" bzw. "GEN. READY" leuchten nicht, obwohl Normalnetzbzw. Notnetzeinspeisung vorhanden Ein Schutzschalter (QN1 oder QG1) im Netzumschaltsteuergerät hat ausgelöst Schalten Sie den betroffenen Schutzschalter nach Überprüfung bzw. Fehlerbeseitigung ein. Funktionsweise Folgendes Schema zeigt die Funktionsweise des Netzumschaltsteuergerätes: 0 G 0 0 0 G G AUT AUT Aus Normalnetz G AUT AUT Automatic Notnetz Normal- oder Notnetz vorhanden Normalnetz vorhanden Normalnetz vorhanden Notnetz vorhanden QN: Aus QG: Aus QN: Ein QG: Aus QN: Ein QG: Aus QN: Aus QG: Ein Normalnetz fällt aus und Notnetz vorhanden Normalnetz oder 1 Phase *) fällt aus und Notnetz vorhanden Wiederkehr Normalnetz QN: Ein QG: Aus Wiederkehr Normalnetz Verzögerung ≥ T1? (1,5 bis 30 s) QN: Aus QG: Ein Nein Notnetz fällt aus Ja QN: Ein QG: Aus QN: Aus QG: Ein QN: Aus QG: Ein Wiederkehr Normalnetz Verzögerung ≥ T2? (5 bis 100 s) Nein Ja QN: Ein QG: Aus *) Einzelphasenüberwachung Technische Daten 4 Schutzart Gewicht Spannungsabweichung Frequenzabweichung Kontaktumschaltzeit Umschaltzeit Rückschaltzeit Ausschaltzeit Umgebungstemperatur Lagertemperatur IP40 ca. 10 kg 0 bis 0,55 Ue wird nicht überwacht 200 ms + T1 einstellbar (1,5 s bis 30 s) + Hochlaufzeit Notnetz 200 ms 200 ms + T2 einstellbar (5 s bis 100 s) 65 ms -25 bis +55°C -50 bis +80°C Transfer Control Device 3WX3666-7JA00 Instructions Order No.: 3ZX1012-0WX36-7JA1 English Warning Note WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE CAN CAUSE ELECTRICAL SHOCK AND BURNS. DISCONNECT POWER BEFORE PROCEEDING WITH ANY WORK ON THIS EQUIPMENT. Application The transfer control device can be used to implement automatic changeover between the normal mains supply and an emergency supply (e.g. generator). The transfer control device is an accessory for the 3WN6 circuit-breakers. Normal supply and emergency supply: 380 V / 400 V AC. Standard 3WN6 Configuration Two circuit-breakers with the following standard configuration are required to implement automatic changeover: 3WN6 @ @ @ - @ @ @ 5 8 - 1 K A @. The blank spaces @ can be filled as required. For further information on these circuit-breakers, see • Manual, Order No. E20001-P285-A571 • Operating Instructions, Order No. 3ZX1812-0WN60-0AN1 / 9239 9757 174 Installation Wall mounting or installation in switchgear cubicle. Fig. I: Dimensions for drilling, outer dimensions Fig. II: Installation in switchgear cubicle, side view and front view 10 6 322 II 284 340 400 I 150±2 216 320 Note the following points when you choose to install the device in a switchgear cubicle: 1. You require, a mounting plate for example, to which the transfer control device can be fixed.Dimensions: 320 mm x 400 mm, drilled holes as shown in Fig. I. 2. Provide a cut-out of 216 mm x 322 mm in the switchgear cubicle door (Fig. II). 3. Attach the mounting plate in the switchgear cubicle behind the door. Spacing: 150 +/- 2 mm, Fig. II. 4. Screw the transfer control unit firmly onto the mounting plate. It is also possible to mount the transfer control device in the switchgear cubicle without a housing: 1. Remove the hinge pin by dismantling the locking ring. 2. Separate the front panel from the housing. 3. Remove the mounting plate with the switching devices from the housing. The maximum permitted length of the cable connecting the lamps and control switches is 100 cm. 5 Block Diagram Load 3 WN6 (QN) Normal supply QN 3 WN6 (QG) Generator QG G 3 N (L1, L2, L3) Auxiliary supply connections Auxiliary supply connections X100, X200 X100, X200 3 (L1, L2, L3) e 10 A 10 A 3WX3666-7JA00 Terminal block X1 Wiring The wiring of terminal block X1 is shown in the following diagram: Terminal block X1 1 L1 14 L1 2 L2 15 L2 3 L3 16 L3 N N N X100.9, X100.12, X200.2 4 X200.13 17 X200.13 5 X100.8, X200.6 18 X100.8, X200.6 6 X200.7 19 X200.7 7 Notes 6 QN N QG X100.9, X100.12, X200.2 20 8 X100.11 21 X100.11 9 X200.8 22 X200.8 10 X200.14 23 X200.14 11 X200.3 24 X200.3 12 X200.9 25 X200.9 13 X200.12 26 X200.12 • Ensure that the phase sequence of the feeders is correct. • Use 10 A Diazed fuses for the feeders. • Additional enable is possible via external switch on terminals 7 and 8 for switch-on of normal mains supply. Remove the plug-in jumper in this case. • Additional enable is possible via external switch on terminals 20 and 21 for switch-on of emergency supply, e.g. for enable signal following generator start-up. Remove the plug-in jumper in this case. Generator startup must be completed before giving switchover clearance. Front Panel Lamps 1. GEN. C.B.ON Lit when emergency supply switch is switched on, power supply and emergency supply voltages present. 2. GEN. READY Lit when emergency supply is present. G QG 1 QN 2 3 4 6 5 3. MAIN C.B.ON Lit when mains supply switch is switched on, power supply and mains supply voltages present. 4. MAIN READY Lit when normal mains supply is present. 5. TRIPPED Is lit and interlocked if a 3WN6 has tripped. Manual changeover switch Off/Emergency supply/ Normal supply/Automatic Internal view 6. RESET Reset following overcurrent trip. Time-delay relay KG1T (T1) 1,5 s to 30 s. Switch-on delay for the emergency supply switch Default: 3 s KN1T QN1 QG1 KG1T KN1T (T2) 5 s to 100 s. Reset time for the normal supply switch Default: 60 s X1 Circuit breakers QN1 Normal supply breaker QG1 Emergency supply breaker X1 Terminal block for connection of the normal supply, emergency supply and auxiliary supply 7 Fault Rectification The action required for the rectification of faults is shown in the following table Fault Cause Action The yellow "TRIPPED" lamp is lit One of the two circuit-breakers has tripped as a result of overcurrent. Press RESET on the relevant circuit-breaker after rectification of the fault. Press RESET on the transfer control device (for approx. 1 s) until the lamp goes off. The "MAIN READY" lamp or "GEN. READY" lamp is not lit even though mains supply or emergency supply is present A circuit-breaker (QN1 or QG1) in the transfer control device has tripped. Switch the relevant circuit-breaker on after checking and correcting any fault. Method of Operation The functions of the transfer control device are shown in the following diagram: 0 G 0 0 0 G G AUT AUT Off Normal supply G AUT AUT Automatic Emergency supply Normal or emergency supply present Normal supply present Normal supply present Emergency supply present QN: Off QG: Off QN: On QG: Off QN: On QG: Off QN: Off QG: On Normal supply fails and emergency supply present Normal supply or 1 Phase *) fails and emergency supply present Return of normal supply QN: On QG: Off Delay ≥ T1? (1,5 to 30 s) Return of normal supply QN: Off QG: On No Emergency supply fails Yes QN: On QG: Off QN: Off QG: On QN: Off QG: On Return of normal supply Delay ≥ T2? (5 to 100 s) No Yes QN: On QG: Off *) Single Technical Data Degree of Protection Weight Voltage variation Frequency variation Contact transfer time Transfer time Return transfer time Break time Ambient temperature Storage temperature 8 phase monitoring IP40 Ca. 10 kg 0 to 0.55 Ue Not monitored 200 ms + T1, adjustable (1.5 s to 30 s) + emergency supply run-up time 200 ms 200 ms + T2, adjustable ( 5 s to 100 s) 65 ms -25 to +55°C -50 to +80°C Inverseur automatique de source Instructions 3WX3666-7JA00 N° de réf. : 3ZX1012-0WX36-7JA1 Français Avertissement Attention : Tension électrique dangereuse ! Risque d'électrocution et de brûlure ! Avant toute intervention, mettre l'installation et l'appareil hors tension. Domaine d'application L'inverseur automatique de source permet de commuter automatiquement entre l'arrivée réseau normale et une arrivée de secours (ex. groupe électrogène). L'inverseur automatique de source est un appareil complémentaire pour le disjoncteur 3WN6. Arrivées normale et secours : 380 V / 400 V ca. 3WN6 configuration de base L'inversion de source exige 2 disjoncteurs principaux en configuration de base suivante : 3WN6 @ @ @ - @ @ @ 5 8 - 1 K A @. Les positions non spécifiées @ sont au libre choix de l'utilisateur. Pour des plus amples informations concernant les disjoncteurs, voir • le manuel, réf. E20001-P285-A571 • les instructions de service, réf. 3ZX1812-0WN60-0AN1 / 9239 9757 174 Montage Fixation murale ou montage en armoire. Fig. I: cotation des perçages, dimensions extérieures Fig. II:montage en armoire, vue de côté et de face. 10 6 322 II 284 340 400 I 150±2 216 320 Points à respecter pour le montage en armoire : 1. Prévoir par ex. une platine pour la fixation de l'inverseur de source. Dimensions approximatives 320 mm x 400 mm, perçages selon Fig. I. 2. Prévoir une découpe de 216 mm x 322 mm dans la porte de l'armoire ; Fig. II. 3. Fixer la platine derrière la porte de l'armoire à une distance de : 150± 2 mm ; Fig. II. 4. Fixer l'inverseur de source sur la platine au moyen de vis. L'inverseur de source peut aussi être monté dans l'armoire sans son boîtier : 1. Enlever la tige de charnière, après avoir retiré la bague d'arrêt. 2. Détacher la face avant du boîtier. 3. Sortir la platine d'appareillage du boîtier. Longueur maximale des câbles aux voyants lumineux et au commutateur/bouton-poussoir : 100 cm. 9 Schéma bloc Charge 3 WN6 (QN) Réseau normal QN 3 WN6 (QG) Groupe él. QG G 3 N (L1, L2, L3) Circuits auxiliaires Circuits auxiliaires X100, X200 X100, X200 3 (L1, L2, L3) e 10 A 10 A 3WX3666-7JA00 Bornier X1 Câblage Le schéma suivant montre le câblage du bornier X1: Bornier X1 1 L1 14 L1 2 L2 15 L2 3 L3 16 L3 N N N X100.9, X100.12, X200.2 4 X200.13 17 X200.13 5 X100.8, X200.6 18 X100.8, X200.6 6 X200.7 19 X200.7 7 Remarques 10 QN N QG X100.9, X100.12, X200.2 20 8 X100.11 21 X100.11 9 X200.8 22 X200.8 10 X200.14 23 X200.14 11 X200.3 24 X200.3 12 X200.9 25 X200.9 13 X200.12 26 X200.12 • Veiller à l'ordre des phases des deux sources d'alimentation. • Protéger les dérivations des deux sources d'alimentation par des fusibles Diazed de 10 A. • Possibilité de validation supplémentaire pour le réseau normal par un contact externe branché sur les bornes 7-8. Dans ce cas, supprimer le pontage. • Possibilité de validation supplémentaire pour la source de secours par un contact externe branché sur les bornes 20-21 (par ex. signal de validation après montée en vitesse du groupe électrogène). Dans ce cas, supprimer le pontage. Il faut s'assurer, avant tout ordre de basculement, que le gênêrateur a été préalablement monté en puissance. Face avant Voyants lumineux 1. GEN. C.B.ON Allumé quand disjoncteur "secours" est fermé et tension d'alim. et tension "secours" sont présentes. G 2. GEN. READY Allumé quand la tension "secours" est présente. QG 1 QN 2 3 4 6 5 3. MAIN C.B.ON Allumé quand disjoncteur "normal" est fermé et tension d'alim. et tension "normale" sont présentes. 4. MAIN READY Allumé quand la tension "normale" est présente. 5. TRIPPED Allumé et bloqué lorsqu'un 3WN6 a déclenché. Commutateur manuel Arrêt/Normal/Secours/ Automatique Vue intérieure 6. RESET Réarmement après déclenchement à maximum de courant Relais temporisés KG1T (T1) 1,5 s - 30 s. Durée de fermeture du disjoncteur "secours". Préréglage sur 3 s KN1T QN1 QG1 KG1T KN1T (T2) 5 s - 100 s. Temps de retour du disjoncteur "normal". Préréglage sur 60 s X1 Disjoncteurs modulaires QN1 Disjoncteur modulaire "normal" QG1 Disjoncteur modulaire "secours" X1 Bornier pour le raccordement du réseau normal, de la source secours et des circuits auxiliaires 11 Le tableau ci-après montre comment remédier à certaines situations. Dépannage Symptôme Cause Remède Voyant jaune "TRIPPED" allumé. Un des deux disjoncteurs principaux a déclenché pour raison de surintensité. Réarmer le disjoncteur concerné après suppression de la cause du déclenchement. Appuyer sur le bouton RESET de l'inverseur de source (1 s env.) jusqu'à extinction du voyant lumineux. Voyant "MAIN READY" ou "GEN READY" éteint bien que la tension "normale" ou "secours" soit présente. Un disjoncteur modulaire (QN1 ou QG1) intégré dans l'inverseur de source a déclenché. Refermer le disjoncteur concerné après vérification et suppression de la cause du déclenchement. Fonctionnement Le schéma suivant illustre le fonctionnement de l'inverseur de source : 0 G 0 0 0 G G AUT AUT Arrêt Normal G AUT AUT Automatique Secours Normal ou Secours présent Réseau ’normal’ présent Réseau ’normal’ présent Source ’secours’ présente QN: Arrêt QG: Arrêt QN: Marche QG: Arrêt QN: Marche QG: Arrêt QN: Arrêt QG: Marche Défaillance réseau ’normal’ et source ’secours’ présente Réseau ’normal’ ou 1 phase *) et source ’secours’ présente Retour du réseau ’normal’ QN: Marche QG: Arrêt Réseau ’normal’ présent Temporis. ≥ T1? (1,5 à 30 s) QN: Arrêt QG: Marche non Défaillance source ’secours’ oui QN: Marche QG: Arrêt QN: Arrêt QG: Marche QN: Arrêt QG: Marche Retour du réseau ’normal’ Temporis. ≥ T2? (5 à 100 s) non oui QN: Marche QG: Arrêt *) Surveillance Caractéristiques techniques 12 Degré de protection Poids Ecart de tension Ecart de fréquence Temps d'inversion N-S Temps de commutation Temps de retour S-N Temps de coupure Température ambiante Température de stockage d’une phase IP40 10 kg env. 0 à 0,55 Ue non surveillé 200 ms + T1 réglable (1,5 s à 30 s) + tps de montée ’secours’ 200 ms 200 ms + T2 réglable (5 s à 100 s) 65 ms -25 à +55°C -50 à +80°C Conmutador automático de red 3WX3666-7JA00 Instrucciones de servicio Ref.: 3ZX1012-0WX36-7JA1 Español Advertencia Precaución: ¡Tensión eléctrica peligrosa! Puede producir choque eléctrico y quemaduras. Antes de cualquier intervención, aislar la instalación y el aparato sin tensión. Campo de aplicación El conmutador de red permite pasar automáticamente de una red normal de alimentación a una red de alimentación de emergencia (p. ej. generador de un grupo electrógeno). El conmutador de red es un accesorio para los interruptores automáticos de potencia 3WN6. Red normal y red de emergencia: 380 V / 400 V AC. 3WN6 Configuración básica Para la conmutación se necesitan 2 interruptores de potencia con la siguiente configuración básica: 3WN6 @ @ @ - @ @ @ 5 8 - 1 K A @. Se pueden eligir libremente las posiciones vacías @ . Para más información sobre los interruptores de potencia, ver • el manual, Ref. E20001-P285-A571 • las instrucciones de servicio, Ref. 3ZX1812-0WN60-0AN1 / 9239 9757 174 Montaje Montaje mural o instalación en armario. Figura I: dimensiones para taladros, dimensiones exteriores Figura II: instalación en armario, vistas lateral y frontal. 10 6 322 II 284 340 400 I 150±2 216 320 Si se elige la instalación en armario, tener en cuenta los siguientes puntos: 1. Se necesita p. ej. una placa de montaje para fijar el conmutador de red. Dimensiones aprox. 320 mm x 400 mm, taladros según figura I. 2. Prever un recorte de 216 mm x 322 mm en la puerta del armario, figura II. 3. Sujetar la placa de montaje en el armario detrás de la puerta del mismo. Distancia: 150± 2 mm, figura II. 4. Atornillar el conmutador de red en la placa de montaje. El conmutador de red también se puede instalar sin su caja en el armario: 1. Retirar el pasador de la bisagra después de retirar el circlip. 2. Quitar el panel frontal de la caja. 3. Sacar de la caja la chapa de soporte con los aparatos. Longitud máx. del cable a las lámparas de señalización y pulsadores: 100 cm. 13 Esquema de bloques Carga 3 WN6 (QN) Red normal QN 3 WN6 (QG) Generador QG G 3 N (L1, L2, L3) Circuitos auxiliares Circuitos auxiliares X100, X200 X100, X200 3 (L1, L2, L3) e 10 A 10 A 3WX3666-7JA00 Regleta X1 Cableado El siguiente esquema muestra el cableado de la regleta X1: Regleta X1 1 L1 14 L1 2 L2 15 L2 3 L3 16 L3 N N N X100.9, X100.12, X200.2 4 X200.13 17 X200.13 5 X100.8, X200.6 18 X100.8, X200.6 6 X200.7 19 X200.7 7 Indicaciones 14 QN N QG X100.9, X100.12, X200.2 20 8 X100.11 21 X100.11 9 X200.8 22 X200.8 10 X200.14 23 X200.14 11 X200.3 24 X200.3 12 X200.9 25 X200.9 13 X200.12 26 X200.12 • En las acometidas respetar la secuencia de fases correcta. • Proteger las derivaciones de las dos redes con fusibles Diazed 10 A . • Posibilidad de habilitación suplementaria, a través del contacto externo en los bornes 7-8, para la red normal. Para ello retirar el puente. • Posibilidad de habilitación suplementaria, a través del contacto externo en los bornes 20-21, para la red de emergencia, p. ej. para la señal de habilitación una vez que haya arrancado el grupo electrógeno. Para ello retirar el puente. Debe estar garantizado, que el generador ya haya alcanzado su velocidad nominal, antes de que se permita liberar el circuito para la conmutation. Panel frontal Lámparas de señalización 1. GEN. C.B.ON Encendido cuando está cerrado el interruptor de "emergencia" y tensión de alimentación y tensión de "emergencia"están presentes 2. GEN. READY Encendido si tensión de "emergencia" está presente. G QG 1 QN 2 3 4 6 5 3. MAIN C.B.ON Encendido si está cerrado el interruptor "normal" y tensión de alimentación y "normal " están presentes. 4. MAIN READY Encendido si tensión "normal" está presente. 5. TRIPPED Encendido y bloqueado en caso de estar disparado un 3WN6. Conmutador manual Des/Emergencia/Normal/ Automático Vista interior 6. RESET Rearme después de disparo por sobrecorriente. Relés de tiempo KG1T (T1) 1,5 s a 30 s Tiempo de cierre del interruptor "emergencia" . Está ajustado a: 3 s KN1T QN1 QG1 KG1T KN1T (T2) 5 s - 100 s. Tiempo de retorno del interruptor "normal". Está ajustado a:60 s X1 Interruptores automáticos QN1 Interruptor automático "normal" QG1 Interruptor automático "emergencia" X1 Regleta para conectar la red normal, la red de emergencia ylos circuitos auxiliares 15 Corrección de fallos La siguiente Tabla contiene remedios para ciertas situaciones Síntoma Causa Remedio Se enciende la lámpara amarilla "TRIPPED" Una sobrecorriente disparó uno de los interruptores principales Pulsar RESET en el interruptor correspondiente después de eliminar la avería. Pulsar RESET en el conmutador de red (aprox. 1 s), hasta que se apague la lámpara La lámpara "MAIN READY" o "GEN. READY" no se enciende aunque la tensión "normal" o "emergencia" esté presente En el conmutador de red se disparó un interruptor automático (QN1 o QG1) Verificar o eliminar la avería y rearmar el interruptor automático correspondiente Funcionamiento El siguiente esquema muestra como funciona el conmutador automático de red: 0 G 0 G G AUT 0 0 G AUT AUT AUT " Desconectado (DES) Normal Automático Emergencia "Normal"/"Emergencia" presente "Normal" presente "Normal" presente "Emergencia" presente QN: DES QG: DES QN: CON QG: DES QN: CON QG: DES QN: DES QG: CON Falla red "normal" y red "emergencia" presente Falla red "normal" o 1 fase *) y red "emergencia" presente Retorno de red "normal" QN: CON QG: DES Retorno de red "normal" Temp. ≥ T1? (1,5 a 30 s) QN: DES QG: CON No Falla red "emergencia" Sí QN: CON QG: DES QN: DES QG: CON QN: DES QG: CON Retorno de red "normal" Temp.≥ T2? (5 a 100 s) No Sí QN: CON QG: DES *) Vigilancia Datos técnicos 16 Grado de protección Peso Desviación de tensión Desviación de frecuencia Tiempo de conmutación N-E Tiempo de conmutación Tiempo de retorno E-N Tiempo de corte Temperatura ambiente Temperatura de almacenamiento de una fase IP40 aprox. 10 kg 0 a 0,55 Ue no se vigila 200 ms + T1 ajustable (1,5 s a 30 s) + tipo arranque emergencia 200 ms 200 ms + T2 ajustable (5 s a 100 s) 65 ms -25 a +55°C -50 a +80°C 3WX3666-7JA00 3ZX1012-0WX36-7JA1 Türkçe $ ( ) *+ + *, +,- .*+*- ! "#$%&' '(((! $) "*+,-.++,/0! !"# $% )()'(&1&' 2 ')(! 3WN6 @ @ @ - @ @ @ 5 8 - 1 K A @. 3@2 (( ! &' (( ( ( ! 4 56!$1+++781*9/9:7 4 ; 56!$"<=7*71+#$%++/$7->:">7:. ?) @) ' @! AB?'&)('& ABB()(&&5 @! II I & ' ± 5 @ (2 ( ( 7! !C ' @2 )( 6'& !"1+D.++!?ABE 1! (17%D"11E' !ABB "! F @5 ( ! /79+!G1!ABB .! !C @ ( ! ! 52 ( ( ! 7! 5 ' ! 1! )(( ! "! 02 )((( !;2) ' 7++! ! 17 /*+ J& #$% $K$ K J(() J(() e "#="%%%:I/++ L=7 ' /(5=7 (!: L=7 1 L1 14 L1 2 L2 15 L2 3 L3 16 L3 N N N X100.9, X100.12, X200.2 4 X200.13 17 X200.13 5 X100.8, X200.6 18 X100.8, X200.6 6 X200.7 19 X200.7 7 0 * 18 QN N QG X100.9, X100.12, X200.2 20 8 X100.11 21 X100.11 9 X200.8 22 X200.8 10 X200.14 23 X200.14 11 X200.3 24 X200.3 12 X200.9 25 X200.9 13 X200.12 26 X200.12 4 3( ( ( ! 4 3(7+/!? ( ! 4 :*E(5(( & ( )(!3'&&( ! 4 1+17E(5 (( & ( )(! & ()!3'&&( !H' ( &()(! 1 1. GEN. C.B.ON (() ) ! 2. GEN. READY ) ((! 3. MAIN C.B.ON (() ) ! 4. MAIN READY ) (( ! 5. TRIPPED ) (22 )()( ')! &# /'- $-C 2 6. RESET /)()( ( 52 (( () '! 3 KG1T (T1) 759!"+! () &(!"! ( ! KN1T (T2) 9!7++! ()& (!%+! ( ! QN1 $ QG1 X1 $) (')2 ' 19 * /( ( ( 4-, 4-* 6 EHAB88?E &' (22 )()( (' ! / (( ' !?2H ( !7 &( ! $) ) (2(EF/B$A/?JE) $!A/?JE! H( (K$7) K7' L ( (( ' () ! * /( ( 0 G 0 0 0 G G AUT AUT 4# G AUT AUT 6 7 $)!@) $@) $@) @) QN: 4#5 QG: 4# QN: 5 QG: 4# QN: 5 QG: 4# QN: 4#5QG: $@5 @) $)7 R) @) $@( QN: 5 QG: 4# QN: 4#5 QG: Bekleme ≥ T1? (1,5 sn - 30 sn) $@( S @ ) QN: 5 QG: 4# QN: 4#5QG: QN: 4#5QG: $@( Bekleme ≥ T2? (5 sn - 100 sn) S ) QN: 5QG: 4# *) Technical Data ?&& & / N H& & (& '& P) ? Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without prior notice. © Siemens AG 1997 ?&& & B8.+ !7+ ++599M ( 1++!OH7759"+!O & ()& 1++! 1++!OH197++! %9! 19E(O99Q0 9+E(O*+Q0 Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0WX36-7JA1 Printed in the Federal Republic of Germany
© Copyright 2024 Paperzz