Turkish Studies - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/6 Spring 2014, p. 897-911, ANKARA-TURKEY GÖNÜL MADDESİNİN FARKLI TÜRKÇE SÖZLÜKLERDE KARŞILAŞTIRMALI İNCELENMESİ ÜZERİNDEN TDK SÖZLÜĞÜNÜN SÖZLÜK BİLİMİ AÇISINDAN DEĞERLENDİRİLMESİ* Farhad RAHİMİ** ÖZET Sözlük, “bir dilin ya da bir dilin bir bölümünün genel olarak veya belirli bir zamanda kullanılan sözcük ve deyimlerini genellikle abece sırasına, bazen da kavram alanlarına göre ele alıp aynı dille tanımlarını yapan, örnek vererek açıklayan veya başka bir dildeki karşılıklarını yazan kitap” şeklinde tanımlanabilir. Dil biliminin gelişiminden sonra bunun bir dalı olan sözlük bilimi (leksikografi) üst seviyede dil eğitimi almayı, Türkçenin çeşitli dönemlerini ve bunlarla ilgili özelliklerini bilmeyi gerektiren bir uzmanlık alanı haline gelmiştir. Sözlük yazımında en önemli husus sözlüğü yazılacak dilin söz varlığının tespit edilmesi işidir. Anlamlar soyuttan somuta doğru sıralanır, daha sonra mecaz, anlam genişlemesi ve bir dereceye kadar halk ağzı, argo ve terim anlamları gibi özel anlamlar yazılır. Sözlükçülükte bir diğer önemli konu kelimelere, doğru, anlaşılabilir ve dilde kullanılan anlamların verilmesidir. Biz bu çalışmada TDK sözlüğünü temel alarak gönül sözcüğü ile ilgili madde başları ve gönül sözcüğünün iç maddelerini (atasözü, deyim ve birleşik sözler) yedi farklı sözlükten (TDK Sözlüğü, Ötüken Sözlüğü, Kubbealtı Sözlüğü, Püsküllüoğlu Sözlüğü, Dil Derneği Sözlüğü, Doğan Sözlüğü, Hançerlioğlu Sözlüğü) karşılaştırıp sözlük bilimi ile dilbilim alanları arasındaki etkileşimin bu sözlüğe ne derece yansıdığını değerlendirmeye çalışacağız. Temel alınan TDK sözlüğü incelendikten sonra başka sözlüklerin varsa artı yönlerini ortaya koymakla TDK sözlüğüne bir katkıda bulunmayı amaçlıyoruz. Vereceğimiz hususlar dikkate alınıp aynı hususlar diğer maddelerde de uygulandığı takdirde en çok başvurulan Türkçe sözlük olan TDK sözlüğü, sözlük bilimi ilkelerine daha uygun hale gelecektir. Anahtar Kelimeler: Gönül Maddesi, Sözlük Bilimi, TDK Sözlüğü, Ötüken Sözlüğü, Kubbealtı Sözlüğü, Püsküllüoğlu Sözlüğü, Dil Derneği Sözlüğü, Doğan Sözlüğü, Hançerlioğlu Sözlüğü. *Bu makale Crosscheck sistemi tarafından taranmış ve bu sistem sonuçlarına göre orijinal bir makale olduğu tespit edilmiştir. ** Gazi Üniversitesi Doktora Öğrencisi, El-mek: [email protected] 898 Farhad RAHİMİ EVALUATION OF TDK DICTIONARY IN TERMS OF LEXICOGRAPHY FROM THE COMPARATIVE EXAMINATION OF GÖNÜL SUBSTANCE IN DIFFERENT TURKISH DICTIONARY ABSTRACT Glossary can be defined as “A book that takes a language or a part of a language in general or to a specific time in the word and expressions from alphabet in order, it is sometimes a concept according to the area, and with that same language definitions, describes with examples, or writes any other language meanings”. After the development of the science of language, lexicography that is a branch of it, has become a specialized field that requires taking a high level language training and knowing the properties of the various periods of Turkish. The most important issue in dictionary writing is the detecting of the existence word in that language. Meanings sorted fram concrete to abstract, then is written metaphor, meaning enlargement and to some extent people's mouth, slang and special meanings such as the meanings of terms. Another important issue in lexicography is giving to the words accurate, understandable and meanings used in the language. We in this study, based on TDK dictionary will compare the word heads and interior items (proverbs, idioms and compound words) of Gönül from seven different dictionary (TDK Dictionary, Ötüken Dictionary, Kubbealtı Dictionary, Püsküllüoğlu Dictionary, Dil Derneği Dictionary, Doğan Dictionary, Hançerlioğlu Dictionary) and will try to examine that interaction between the fields of linguistics and lexicography, to what degree is reflected in this dictionary. After analyzing the underlying TDK dictionary, with bringing up the positive aspects of the other dictionary, we aim to contribute to a TDK dictionary. If considered our considerations and applied the same considerations in other items, TDK dictionary, as most Turkish dictionary that is referenced, will become more suitable to the principles of lexicography. Key Words: Gönül Substance, Lexicography, TDK Dictionary, Ötüken Dictionary, Kubbealtı Dictionary, Püsküllüoğlu Dictionary, Dil Derneği Dictionary, Doğan Dictionary, Hançerlioğlu Dictionary. Sözlük, “bir dilin ya da onun bir bölümünün genel olarak veya belirli bir zamanda kullanılan sözcük ve deyimlerini genellikle abece sırasına, bazen da kavram alanlarına göre ele alıp aynı dille tanımlarını yapan, örnek vererek açıklayan veya başka bir dildeki karşılıklarını yazan kitap” şeklinde tanımlanabilir. Bu açıdan sözlükler genel sözlük, özel sözlük, tek dilli sözlük (madde başları ile açıklamaları aynı dilden olan sözlük), iki/çok dilli sözlük (madde başları ile açıklamaları farklı dillerden olan sözlük) olmak üzere çeşitli gruplara ayrılır. Genel sözlükler ele alınan dönemlere ve sözlük bilimi kurallarına uygun biçimde yazarın görüşüne göre farklılık gösterebilir. Özel sözlükler bir dilin belli bir alanının söz varlığını kapsayan eserlerdir. Bu sözlükler çok çeşitli olup ağız sözlükleri, argo sözlükleri, deyim sözlükleri, eş anlamlı-karşıt anlamlı sözcükler sözlüğü, etimoloji sözlükleri, yeni kelimeler sözlüğü, yabancı öğeler sözlüğü ve Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/6 Spring 2014 Gönül Maddesinin Farklı Türkçe Sözlüklerde Karşılaştırmalı İncelenmesi… 899 galatat sözlükleri bunlara örnek gösterilebilir. Özel sözlüklerin en geniş grubunu ise terim sözlükleri oluşturur; dil bilgisi, edebiyat, felsefe, coğrafya, tarih, fizik, kimya ve matematik terimleri sözlüğü gibi. Kavram sözlükleri, kelimelerin anlamlarından hareketle onları kavram alanlarına göre alfabetik biçimde veya asıl kavrama yakınlığı bakımından sıralayan sözlüklerdir. Bir diğer sözlük türü, kelimelerin aynı aileye bağlı olan çeşitli dillerden karşılıklarını veren karşılaştırmalı sözlüklerdir. Dil biliminin gelişiminden sonra onun bir dalı olan sözlük bilimi (leksikografi) üst seviyede dil eğitimi almayı, Türkçenin çeşitli dönemlerini ve bunlarla ilgili özelliklerini bilmeyi gerektiren bir uzmanlık alanı haline gelmiştir. Sözlük yazımında en önemli husus sözlüğü yazılacak dilin söz varlığının tespit edilmesi işidir. Ele alınan döneme göre dilde kullanılan veya eski metinlerde geçen bütün sözcük ve deyimler sözlüğe alınırken kullanılmayan sözcük ve deyimlerle bazı yazarların eserlerinde rastlanan, ancak dilde yaygınlık kazanmamış sözcük ve deyimlere yer verilmez. Daha önce yazılan sözlüklerden hareketle, çeşitli metinlerin taranması, ayrıca yazarın bilgi ve kültürünün katkısıyla ve titiz bir ayıklama ile madde başları belirlenir. Bu alanda yapılan en önemli yanlış eski sözlüklerdeki bütün kelimelerin, hatta Arapça ve Farsça sözlüklerdeki Türkçeye geçmemiş bir kısım kelimelerin madde başı olarak alınmasıdır. Bu bakımdan sözlük yazarı Türkçeyi daima ön planda tutmalı, onu yabancı sözcüklerin egemenliği altına girmiş öz varlığı olmayan ikinci derecede bir dil şeklinde göstermeye gayret etmemelidir. Öte yandan sözlük kelimesi niteliği taşımayan, yani özel bir anlam kazanmayan kelime ve tamlamalar da sözlükte gösterilmez. Türkçede -ma ve -iş ekleriyle yapılan eylem adlarının bir kısmına özellikle yeni sözcük türetimi sırasında belli anlamlar yüklenmiştir. Bunların dışında kalan binlerce eylem adının özel bir anlamı bulunmadığı için sözlüğe alınması doğru değildir. Sözlük yazarı ayrıca madde başlarının düzenlenmesinde ve anlatımda güzel Türkçeyi göz önünde bulundurmak zorundadır. Madde başı kelimelerin yanında gramerdeki türleri bir kısaltma ile gösterilirken anlamlara dikkat edilmelidir. Eylemler bakımından zengin sayılan Türkçenin bir diğer zenginliği eylem çatılarıdır, Çünkü çatılara göre anlamlar değişmektedir. Bugüne kadar yazılmış olan Türkçe sözlüklerde çatılar tam belirtilmemiş, geçişli bir eylemin altında geçişsiz anlamlar da yazılmış veya oldurgan bir eylem geçişli gibi gösterilmiştir. Var olan sözlüklerde Türkçe sözcükler için genellikle etimoloji yer almaz, sadece yabancı sözcüklerin asılları ve bazı sözlüklerde sözcüklerin kökleri yazılmıştır. Çünkü etimoloji ayrı bir uzmanlık alanıdır. Anlamlar soyuttan somuta doğru sıralanır, daha sonra mecaz, anlam genişlemesi ve bir dereceye kadar halk ağzı, argo ve terim anlamları gibi özel anlamlar yazılır. Sözlükçülükte bir diğer önemli konu sözcüklere, doğru, anlaşılabilir ve dilde kullanılan anlamların verilmesidir. Burada yapılan yanlışlardan biri de sözcüklerin deyim içinde kazandığı anlamların bağımsız anlam gibi gösterilmesidir. Eğer sözlük taramaya dayalı ise taranan eserlerden seçilen örnekler ait oldukları anlamdan sonra yazılır. Taramaya dayalı değilse yazar tarafından belli kalıplar halinde bazı örnekler verilebilir. Tümce şeklindeki örnekler ise daha çok eylemler için kullanılabilir. Asıl anlamlarını tümce içinde kazanan sözcüklerin canlandırılması örneklerle ve kullanıma dair notlarla mümkün olmaktadır. Daha sonra madde başı kelime ile başlayan deyimler sıralanır. Bunlardan ad veya sıfat tamlaması şeklinde olup bitişik yazılanlar madde başı yapılır. Son dönemlerde ayrı yazılan tamlamalarla bazı kalıplaşmış zarflar da madde başı olarak gösterilmektedir (Topaloğlu-Kaçalin 2009: 403). Biz bu çalışmada TDK sözlüğünü temel alarak gönül sözcüğü ile ilgili madde başları ve gönül sözcüğünün iç maddelerini (atasözü, deyim ve birleşik sözler) yedi farklı sözlükten (TDK Sözlüğü, Ötüken Sözlüğü, Kubbealtı Sözlüğü, Püsküllüoğlu Sözlüğü, Dil Derneği Sözlüğü, Doğan Sözlüğü, Hançerlioğlu Sözlüğü) karşılaştırıp sözlük bilimi ile dilbilim alanları arasındaki etkileşimin bu sözlüğe ne derece yansıdığını değerlendirmeye çalışacağız. Temel alınan TDK sözlüğü incelendikten sonra başka sözlüklerin varsa artı yönlerini ortaya koymakla TDK sözlüğüne bir katkıda bulunmayı amaçlıyoruz. Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/6 Spring 2014 900 Farhad RAHİMİ I. TDK Sözlüğü Bu sözlükte gönül sözcüğü ile ilgili madde başları sırayla şunlardan ibarettir (alçak gönüllülük gibi ilk sözcüğü gönül/gönlü olmayan sözcükler buraya alınmamıştır): gönlü bol/ gönlü bolluk/ gönlü dar/ gönlü darlık/ gönlü gani/ gönlü ganilik/ gönlü kara/ gönlü karalık/ gönlünce/ gönlü tok/ gönlü tokluk/ gönlü yaralı/ gönlü yaralılık/ gönlü zengin/ gönlü zenginlik/ gönül/ gönül avcısı/ gönül bağı/ gönül belası/ gönül birliği/ gönül borcu/ gönül borçlusu/ gönül bulantısı/ gönül çöküşü/ gönül darlığı/ gönüldaş/ gönüldaşlık/ gönül dilencisi/ gönül eğlencesi/ gönül eri/ gönül ferahlığı/ gönül hoşluğu/ gönüllendirme/ gönüllendirmek/ gönüllenme/ gönüllenmek/ gönüllü/ gönüllüce/ gönüllü gönülsüz/ gönüllülük/ gönül maskarası/ gönül meselesi/ gönül okşayıcı/ gönül okşayıcılığı/ gönül rahatlığı/ gönül rızası/ gönülsüz/ gönülsüzce/ gönülsüzlük/ gönül tokluğu/ gönül uğrusu/ gönül yarası. gönül sözcüğü madde başı olarak şu anlamlarla karşılanmıştır: gönül, -nlü is. 1. Sevgi, istek, düşünüş, anma, hatır vb. kalpte oluşan duyguların kaynağı: "Gönüllerin birbirine kaynaştığı o günler millî bayramlarımızdan biriydi." - O. S. Orhon. 2. mec. İstek, arzu: Okumaya gönlün var mı? gönül sözcüğünün iç maddesi olarak geçen atasözü, deyim ve birleşik fiiller ise şunlardan ibarettir: gönül açmak/ gönül akıtmak/ gönül (veya gönlünü) almak/ gönül avlamak/ gönül (veya gönlünü) avutmak/ gönül bağlamak/ gönül bir sırça saraydır, kırılsa yapılmaz/ gönül bulandırmak/ gönül çekmek/ gönül (veya gönlünü) eğlendirmek/ gönül ferman dinlemez/ gönül gezdirmek/ gönül indirmek/ gönül kırmak (veya yıkmak)/ gönül kimi severse güzel odur/ gönül kocamaz/ gönül koymak/ gönül okşamak/ gönül var otluğa, gönül var bokluğa (konar)/ gönül verme evliye, eve gider unutur/ gönül vermek/ gönül (veya gönlünü) yakmak/ gönül yıkmak/ gönülden çıkarmamak/ gönülden gönle yol vardır/ gönülden ırak olmak/gönüller bir olunca samanlık seyran olur. gönlü akmak/ gönlü bulanmak/ gönlü çekmek/ gönlü çelinmek/ gönlü çökmek/ gönlü düşmek/ (birinin) gönlü ile oynamak/ gönlü istemek/ gönlü kalmak/ gönlü kanmak/ gönlü kaymak/ gönlü kırılmak/ (bir şeyde) gönlü olmak/ (bir şeye) gönlü olmak/ gönlü razı olmamak/ gönlü takılmak/ gönlü varmamak/ gönlün yazı var, kışı var/ gönlünde kalmak/ gönlünde (veya gönüllerde) taht kurmak/ gönlünden geçirmek (veya geçmek)/ gönlünden kopmak/ gönlüne doğmak/ gönlüne dokunmak/ gönlüne girmek/ gönlüne göre/ gönlünü çalmak/ gönlünü çelmek/ gönlünü düşürmek/ gönlünü eğlemek/ gönlünü etmek (veya yapmak)/ gönlünü hoş etmek/ gönlünü kaptırmak/ gönlünü karartmak/ gönlünü pazara çıkarmak/ gönlünü serin tutmak/ gönlünü söndürmek/ gönlünü yaralamak/ gönlünün dümeni bozuk. Değerlendirmeler 1. Görüldüğü gibi gönül sözcüğünün iç maddeleri sıralanırken ilk önce “gönül açmak/ gönül akıtmak/…” dizisi daha sonra “gönlü akmak/ gönlü bulanmak/…” dizisi gelmiştir. Eğer ikinci dizide olan gönlü sözcüğü gönülü olarak düşünülmüşse o zaman madde başları verilirken de öyle olmalıydı, hâlbuki “gönlü bol/ gönlü bolluk/ gönlü dar/ gönlü darlık/ gönlü gani/ gönlü ganilik/ gönlü kara/ gönlü karalık/ gönlünce/ gönlü tok/ gönlü tokluk/ gönlü yaralı/ gönlü yaralılık/ gönlü zengin/ gönlü zenginlik/ gönül/ gönül avcısı/…” dizisi bunun öyle düşünülmediğini gösteriyor. 2. Sözlük, yöntem konusuna yeterince eğilmeli ve örneklendirici yönü dizgeli (sistematik) bir biçimde ağırlıkta olmalıdır, hâlbuki bu sözlükte, örneğin gönül çekmek veya gönül eğlendirmek Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/6 Spring 2014 Gönül Maddesinin Farklı Türkçe Sözlüklerde Karşılaştırmalı İncelenmesi… 901 için örneklendirme yapılırken gönül açmak veya gönül akıtmak için herhangi bir örnek tümce bulunmamaktadır. gönüldaş maddesine de örnek verilmemiştir vs. 3. Sözlüğün açıklayıcı yönü de ağırlıkta olmalıdır. Yanlış ve yetersiz tanımlama ve açıklamadan kaçınılmalıdır. gönlü kalmak deyiminde “1) isteyip de edinemediği bir şeyi istemekten vazgeçmemek” biçimindeki açıklama uygun değildir. Burada vazgeçmemek eylemi değil de edinememek eylemi ön plandadır. Daha sonra gelen gönlünde kalmak deyiminde ise açıklama doğru yapılmıştır: “çok istediği halde ulaşamamak, elde edememek”. 4. gönlü bol/ gönlü dar/ gönlü gani/ gönlü kara gibi sözcük öbekleri, Ötüken sözlüğünde olduğu gibi gönül maddesinde iç madde olarak verilebilirdi. 5. gönlü bol sözcük öbeğinin “Yeterli imkânlardan yoksun olmasına karşın cömert, eli açık davranmak isteyen (kimse)” biçimindeki açıklanması yanlıştır, çünkü insanda bu sıfatın bulunması için yeterli imkânlardan yoksun olması şart değildir. Doğru açıklama “cömert, eli açık” biçimindedir. 6. “gönül”ün iç maddesi olan deyimlerde eğer gönül sözcüğü yalın biçimde veya belirtme durumu eki gibi durum ekleriyle kullanılabiliyorsa gösterilmelidir. Sözlükte bu durum “gönül almak (veya gönlünü almak)”da görüldüğü gibi bazen gösterilirken birçok yerde gösterilmemiş, örn. gönlünü düşürmek maddesinde “Biraz aklı olsa bizim Rabia’ya gönül düşürür mü? -H. R. Gürpınar” örneğinin verilmesine karşın gönül düşürmek, maddede belirtilmemiştir. Bu iç madde gönül düşürmek (gönlünü düşürmek) biçiminde olmalıydı. gönül açmak deyimi, gönül (gönlünü) açmak biçiminde, gönül avlamak deyimi gönül (gönlünü) avlamak biçiminde verilebilirdi vs. 7. Madde başlarının türü, kısaltma biçiminde belirlenirken a. (ad) gibi örnekte Türkçe sözcük tercih edilirken sf. (sıfat) ve zf. (zarf) gibi örneklerde Türkçe sözcükler tercih edilmemiştir. 8. gönlünden kopmak maddesi, “kendiliğinden vermek” biçiminde açıklanmış, “içinden gelmek” anlamı verilmemiştir. 9. İç maddelerdeki deyim olarak kullanılan birleşik eylemlerin yanına sözdizimsel çerçeve yani bu deyimlerin tümleçlerinin hangi tür eklerle kullanıldığı belirtilmemiştir. Örn. gönlünden geçirmek deyiminin karşısında, (i) çerçevesi belirtilmemiştir. 10. sözlüğün açık ve anlaşılır olması gerek. Baş madde olan gönül rızası sözünün anlamı bir başka deyimle açıklanmıştır: “İç rahatlığıyla olur verme.”, görüldüğü gibi bir deyim başka bir deyim yani olur verme ile açıklanmaya çalışılmıştır. 11. gönlü bolluk maddesinde “gönlü bol olma durumu”, gönlü karalık maddesinde “gönlü kara olma durumu”, gönüllülük maddesinde “Gönüllü olma durumu”, gönüllendirmek maddesinde “gönüllenmesine sebep olmak”, gönüllenme maddesinde “gönüllenmek durumu” biçimindeki açıklamalardan da anlaşılacağı üzere, bu sözlükte kuramsallaşmış anlamlılar yanında gizil (potansiyel) anlamlılara da yer verilmiştir. +lık, +cı, +ce, -ma, -iş ve ettirgenlik eki gibi çatı ekleri ile kurulan sözcükler kuramsallaşmış anlam taşımıyorsa onların madde başı yapılması madde başı sayısının artmasından başka hiçbir işe yaramaz. Bunlar belli bir strateji ile sözlükte yer almalıdırlar. 12. “gönül”ün iç maddesi olan deyimlerde eğer gönül sözcüğü yalın biçimde veya 3. Kişi iyelik ekli biçimde kullanılabiliyorsa gösterilmelidir. Hâlbuki TDK’de belli bir strateji izlenmeksizin rastgele bir biçimde bazen yalın biçimde bazen de iyelik ekli biçimde verilmiştir. Örneğin gönülden çıkarmamak yalın biçimde, gönlünden geçirmek (veya geçmek) ise iyelik ekli biçimde verilmiştir. gönlünden geçirmek (veya geçmek), sözlükte gönülden geçirmek/ gönlünden geçirmek (veya geçmek) biçiminde, gönlünü yapmak ise sözlükte gönül (gönlünü) yapmak Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/6 Spring 2014 902 Farhad RAHİMİ biçiminde, gönül kırmak (veya yıkmak) deyimi gönül (gönlünü) kırmak (yıkmak) biçiminde verilebilirdi vs. 13. Ötüken Sözlüğünde olduğu gibi gönül ile ilgili bitişik yazılan sözcükler madde başı, Bitişik yazılmayan ikileme, terim, deyim ve tamlamalar ise gönül sözcüğünün iç maddesi olarak verilebilirdi. 14. Ötüken sözlüğünde bulunan gönle su serpmek/ gönlü açık/ gönlü göçmek/ gönlü gözü açılmak/ gönlü ilişmek/ gönül adamı/ gönül alçaklığı/ gönül çekici; Kubbealtı sözlüğünde bulunan gönül açıklığı/ gönül ehli/ gönül gözü/ gönül oyunu/ gönülden/ gönülden çıkmak / gönlü (gönlü gözü) açılmak/ gönlü gözü gani/ gönlü hoş olmak/ gönlü ısınmak/ gönlü kararmak/ gönlü kırık/ gönlü yatmak/ gönlüne ateş düşmek/ gönlüne düşmek/ gönlünü kapmak/ gönlünü oynatmak; Püsküllüoğlu sözlüğünde bulunan gönül ister (ya da isterdi) ki/ gönül işi/ gönlü gözü gani/ gönlü kararmak/ gönlü gözü tok/ (birinin) gönlünü kapmak; Dil Derneği sözlüğünde bulunan gönlü gözü gani/ gönlü gözü tok / gönlünü kapmak; Doğan sözlüğünde bulunan gönlü açık/ gönlü açılmak/ gönlü alçak/ gönlü dolmak/ gönlü ilişmek/ gönlü kapılmak/ gönlü kararmak/ gönlü kırık/ gönlü tez/ gönlü yufka/ gönül acısı/ gönül açıcı/ gönül açıklığı/ gönül evi/ gönül pası/ gönül suyu/ gönül yufkalığı gibi atasözü, deyim ve birleşik sözler TDK sözlüğüne eklenmelidir. Tekrarları çıktığımız zaman TDK sözlüğünde bulunmayan atasözü, deyim ve birleşik sözler şunlardır: gönle su serpmek/ gönlü açık/ gönlü göçmek/ gönlü ilişmek/ gönül adamı/ gönül alçaklığı/ gönül çekici/ gönül açıklığı/ gönül ehli/ gönül gözü/ gönül oyunu/ gönülden/ gönülden çıkmak / gönlü (gönlü gözü) açılmak/ gönlü gözü gani/ gönlü hoş olmak/ gönlü ısınmak/ gönlü kararmak/ gönlü kırık/ gönlü yatmak/ gönlüne ateş düşmek/ gönlüne düşmek/ gönlünü kapmak/ gönlünü oynatmak/ gönül ister (ya da isterdi) ki/ gönül işi/ gönlü gözü tok/ gönlü alçak/ gönlü dolmak/ gönlü kapılmak/ gönlü tez/ gönlü yufka/ gönül acısı/ gönül açıcı/ gönül evi/ gönül pası/ gönül suyu/ gönül yufkalığı 15. Dil Derneği sözlüğünde yer alan ve Nurullah Ataç’tan bir örnek aktarılan gönüldeş maddesi de TDK sözlüğüne eklenebilir. II. Ötüken Sözlüğü Bu sözlükte gönül sözcüğü ile ilgili madde başları sırayla şunlardan ibarettir: gönül/ gönüldaş/ gönüldeş/ gönüllemek/ gönüllenme/ gönüllenmek/ gönüllü/ gönüllüce/ gönüllük/ gönüllülük/ gönülmek/ gönülsemek/ gönülsüzirek/ gönülsümek/ gönülsüz/ gönülsüzce/ gönülsüzlük. gönül sözcüğü madde başı olarak şu anlamlarla karşılanmıştır: gönül, -nlü [kö-ñ (hatır; düşünme; dalma/ göğüs> köñ-ül> göñül> gönül ])کوکلis. 1. {eAT} yürek. 2. Yürekte var olduğu kabul edilen sevgi, düşünme, anma, istek ve hatır gibi duygu kaynağı. 3. Yüreğin manevi gücü; iç. 4. mecaz. Arzu; istek. 5. Vicdan. 6. mecaz. Aşk. Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/6 Spring 2014 Gönül Maddesinin Farklı Türkçe Sözlüklerde Karşılaştırmalı İncelenmesi… 903 7. tasvf. İnsanın akıl üstü bilgiye ulaşma gücü ya da bu tür bilgilerin insanda doğduğu; dünya nimetleri ve geçici isteklerin bağından kurtulan sofide Allahın tecelli ettiği ve Allah’la ilgili bilgilerin geldiği yer. gönül sözcüğünün iç maddesi olarak geçen atasözü, deyim ve birleşik sözler: gönle su serpmek/ gönlü açık/ gönlü açuk {eAT}/ gönlü akmak/ gönlü (göynü) alçaktan {ağız}/ gönlü bol/ gönlü bulanmak/ gönlü cıdamak {ağız}/ gönlü çekmek/ gönlü çelinmek/gönlü çökmek/ gönlü (göynü) dönmek {eAT}{ağız}/ gönlü gani/ gönlü (göğnü) geçmek {ağız}/ gönlü göçmek/ gönlü gözü açılmak/(birinin) gönlü ile oynamak/ gönlü ilişmek/ gönlü (göğnü) istemek {ağız}/ gönlü kalmak/ gönlü kanmak/ gönlü kara/ gönlü kararmak 1.{eAT}/ gönlü kaymak/ gönlü kırılmak/ gönlünden geçirmek/ gönlünden kopmak/ gönlüne bırakmak {eAT}/ gönlüne doğmak/ gönlüne göre/ gönlünü açmak {eAT}/ gönlünü aramak {eAT}/ gönlünü (avlamak) çelmek/ gönlünü etmek / gönlünü hoş etmek/ gönlünü kaptırmak/ gönlünü pazara çıkarmak/ gönlünü serin tutmak/ gönlünün dümeni bozuk/ gönlü olmak/ (bir şeyde) gönlü olmak/ gönlü oturmak {eAT}/ gönlü razı olmak/ gönlü razı olmamak/ gönlü sarsılmak {eAT}/ gönlü takılmak/ gönlü tar olmak {eAT}/ gönlü tok/ gönlü zengin/ gönül açmak/ gönül adamı/ gönül akıtmak/ gönül alçak {ağız}/ gönül alçaklığı/ gönül aldırmak {eAT}/ gönül almak/ gönül arılığı {eAT}/ gönül atmak {ağız}/ gönül avcısı/ gönül avutmak/ gönül azmak {eAT}/ gönül bağı/ gönül bağlamak/ gönül belası/ gönül berkitmek {eAT}/ gönül bırakmak {ağız}/ gönül birliği/gönül borcu/gönül borçlusu/ gönül bulandırmak/ gönül bulanmak {eAT}/ gönül çekmek/ gönül çekici/ gönül çekinmesi {eAT}/ gönül çöküşü/gönül darlığı/ gönülden çıkarmak/ gönülden geçirmek / gönül dilencisi/gönül eğlencesi/ gönül eğlendirmek/ gönül eminliği {ağız}/ gönül eri/ gönül etmek / gönül ferahlığı/ gönül ferman dinlemez/ gönül gezdirmek/ gönül hoşluğu/ gönül hoşluğuyla/ gönül indirmek/gönül kırmak /gönül kimi severse güzel odur/ gönül komak {ağız}/ gönül koymak/ gönül maskarası/ gönül okşamak/ gönül okşayıcı/ gönül rahatlığı/gönül rızasıyla/ gönül tokluğu/ gönül vermek/ gönül yapmak/ gönül yarası/ gönül yazmak {eAT}/ gönül yıkmak. Değerlendirmeler 1. gönül ile ilgili bitişik yazılan sözcükler madde başı yapılmıştır. Bitişik yazılmayan ikileme, terim, deyim ve tamlamalar ise gönül sözcüğünün iç maddesi olarak verilmiştir. 2. tarihi sözlük olması itibarıyla günümüzde kullanılmayan dolayısıyla da TDK’de bulunmayan birçok madde başı burada bulunmaktadır: gönüldaş yanında gönüldeş {eAT}, gönüllemek {ağız}, gönülmek {eAT}, gönülsemek {ağız}, gönülsüzirek {eAT}, gönülsümek {ağız}. 3. Maddelerin anlamlandırılması, TDK sözlüğüne dayanmaktadır. Örn. gönlü kalmak TDK sözlüğünde “1) isteyip de edinemediği bir şeyi istemekten vazgeçmemek 2) gücenmek.” olarak verilirken burada da “1) Elde etmek isteyip de elde edemediği bir şeyden vazgeçmemek 2) gücenmek.” Biçiminde verilmiştir. Başka bir örnek: gönlünden kopmak TDK’de “kendiliğinden vermek” biçiminde açıklanırken burada da “kendiliğinden hemen vermek” biçiminde açıklanmıştır. gönlü bol TDK sözlüğünde “Yeterli imkanlardan yoksun olmasına karşın cömert, eli açık davranmak isteyen (kimse)” biçiminde iken burada da “imkanları kısıtlı olmasına rağmen eli açık davranmak isteyen.” biçiminde açıklanmıştır. Ayrıca bu sözlükte yukarıdaki açıklama gönlü gani için de aynen verilmiştir: “imkânları kısıtlı olmasına rağmen eli açık davranmak isteyen.” Bu açıklamanın yanlış olduğunu daha önce de söylemiştik. 4. gönül maddesinin açıklamasında 7 anlam verilmiştir, bunlardan 1. anlam (EAT), 3. , 5. , 6. ve 7. anlam TDK sözlüğünde bulunmamaktadır. Ancak bu anlamlar için her hangi bir örnek verilmemiştir. Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/6 Spring 2014 904 Farhad RAHİMİ 5. Derleme sözlüğünde bulunan göynü alçaktan ve göynü dönmek, sözlükte yer alırken gönlü bulanmak deyiminin göynü bulanmak biçimine değinilmemiş, gönüllenmek eyleminin gönülleñmek biçimi verilmemiş, göñül bırakmak ise gönül bırakmak biçiminde verilmiştir. 6. TDK’de gönlünden geçirmek (veya geçmek) bu sözlükte gönülden geçirmek/ gönlünden geçirmek biçiminde geçmiştir. TDK’de gönlünü çelmek bu sözlükte gönlünü (avlamak) çelmek biçiminde geçmiştir, ancak TDK’de geçen gönül avlamak bu sözlükte yer almaz. 7. TDK’de gönlü kalmak, gönlü bol maddelerine yapılan yanlış açıklamalar burada da yinelenmiştir. gönlü bol TDK sözlüğünde “Yeterli imkanlardan yoksun olmasına karşın cömert, eli açık davranmak isteyen (kimse)” biçiminde iken burada da “imkanları kısıtlı olmasına rağmen eli açık davranmak isteyen.” biçiminde açıklanmıştır. 8. gönül ile ilgili TDK’de bulunmayan atasözü, deyim ve birleşik sözler bunlardır: gönle su serpmek/ gönlü açık/ gönlü açuk {eAT}/ gönlü (göynü) alçaktan {ağız}/ gönlü cıdamak {ağız}/ gönlü (göynü) dönmek {eAT}{ağız}/ gönlü (göğnü) geçmek {ağız}/ gönlü göçmek/ gönlü gözü açılmak/ gönlü ilişmek/ gönlü (göğnü) istemek {ağız}/ gönlü kararmak 1.{eAT}/ gönlüne bırakmak {eAT}/ gönlünü açmak {eAT}/ gönlünü aramak {eAT}/ gönlü oturmak {eAT}/ gönlü razı olmak/ gönlü sarsılmak {eAT}/ gönlü tar olmak {eAT}/ gönül adamı/ gönül alçak {ağız}/ gönül alçaklığı/ gönül aldırmak {eAT}/ gönül arılığı {eAT}/ gönül atmak {ağız}/ gönül azmak {eAT}/ gönül berkitmek {eAT}/ gönül bırakmak {ağız}/ gönül bulanmak {eAT}/ gönül çekici/ gönül çekinmesi {eAT}/ gönül eminliği {ağız}/ gönül komak {ağız}/ gönül yazmak {eAT}. 9. Maddelerde herhangi bir örneklendirme bulunmamaktadır. Ağızlardan da sözlüğe sözcükler alınmış, ancak bu sözcüklerin hangi bölgenin ağzına ait olduğu belirtilmemiştir. 10. Sözlükte bir madde kendi tanımı ya da açıklaması içinde kullanılmamalı, bir deyim başka bir deyimle açıklanmamalıdır. gönlüne doğmak için yapılan “bir şeyin olacağına dair hiçbir belirti olmamasına rağmen, olacak şey içine doğmak; sezmek; hissetmek.” biçimindeki açıklamada, içine doğmak deyiminin kullanılışı sözlük bilimi ilkelerine aykırıdır. III. Kubbealtı Sözlüğü Bu sözlükte gönül sözcüğü ile ilgili madde başları sırayla şunlardan ibarettir: gönül/ gönlünce/ gönüldaş/ gönüllenmek/ gönüllü/ gönüllülük/ gönülsüz/ gönülsüzce/ gönülsüzlük. gönül sözcüğü madde başı olarak şu anlamlarla karşılanmıştır: gönül i. (Eski Türk. köñül) [kökü hakkında çeşitli görüşler ileri sürülmüştür] 1. İman, sevgi ve nefretin, iyi ve kötü bütün duyguların kaynağı olduğu kabul edilen kalbin manevi yönü: Hem kadeh hem bade hem bir şuh sakidir gönül/ Ehl-i aşkın hasılı sahib-mezakıdır gönül (Nefi’den)/ Estikçe bad-ı subh perişansın ey gönül/ Benzer ki esir-i turra-ı canansın ey gönül. (Nedim’den) 2. tasavvuf. Cenab-ı Hakk’ın insanda tecelli ettiği yer, tasavvufi aşkın kaynağı: Gönül çalabın tahtı/ Çalap gönüle bahtı/ İki cihan bedbahtı/ Kim gönül yıkar ise (Yunus Emre’den). Yürük değirmenler gibi dönerler/ El ele virmişler Hakk’a giderler/ Gönül Kabe’sini tavaf ederler/ Muhammed’in kösü çalınır bunda (Yunus Emre- Ş.A.D.). Mü’minin Kabe’si gönlü evidir/ Kudret hazinesi hakk’ın yeridir. Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/6 Spring 2014 Gönül Maddesinin Farklı Türkçe Sözlüklerde Karşılaştırmalı İncelenmesi… 905 3. Gönül kelimesi aşağıda bazı örnekleri görüldüğü üzere çeşitli deyimlerde, a) Sevgi, aşk, muhabbet; b) İstek, arzu, meyil, heves; c) Kabul, razı olma, rıza; d) Cesaret, cüret; e) Hatır; f) Mide vb anlamlar da kazanmıştır. gönül sözcüğünün iç maddesi olarak geçen atasözü, deyim ve birleşik sözler: gönül açıklığı/ gönül almak/ gönül avcısı/ gönül bağı/ gönül bağlamak/ gönül birliği/ gönül çekmek/ gönül darlığı/ gönül düşürmek/ gönül (gönlünü) eğlendirmek (eğlemek)/ gönül eğlencesi/ gönül ehli/ gönül eri/ gönül etmek/ gönül ferahlığı ile/ gönül gezdirmek/ gönül gözü/ gönül hoşluğu ile ( rızasıyle)/ gönül (gönlünü) kırmak (yıkmak)/ gönül koymak/ gönül maskarası/ gönül okşamak/ gönül oyunu/ gönül rahatlığı ile/ gönül vermek/ gönül (gönlünü) yapmak/ gönül yarası/ gönül yıkmak/ gönülden/ gönülden (gönlünden) çıkarmak/ gönülden (gönlünden) çıkarmamak/ gönülden çıkmak (ırak olmak)/ gönlü (gönlü gözü) açılmak/ gönlü akmak/ gönlü bulanmak/ gönlü çekmek/ (birine) gönlü düşmek/ gönlü (gönlü gözü) gani/ gönlü hoş olmak/ gönlü ısınmak/ gönlü ile oynamak/ gönlü kalmak/ gönlü kara/ gönlü kararmak/ (birine) gönlü kaymak/ gönlü kırık/ gönlü olmak/ (birinde, bir şeyde) gönlü olmak/ gönlü razı olmamak/ gönlü yatmak/ gönlü zengin/ gönlünden çıkarmak/ gönlünden geçmek (geçirmek)/ gönlüne ateş düşmek/ (birinin) gönlüne dokunmak/ gönlüne düşmek/ (birinin) gönlüne girmek/ gönlüne göre/ gönlünü açmak/ gönlünü (gönül) almak/ gönlünü avlamak/ gönlünü çalmak/ gönlünü çelmek/ gönlünü hoş etmek/ gönlünü kapmak/ gönlünü kaptırmak/ gönül (gönlünü) okşamak/ gönlünü oynatmak. Değerlendirmeler 1. madde sıralaması hece yutumuna bakılmaksızın yapılmıştır yani örn. gönlü sözcüğü gönülü olarak düşünülüp ona göre sıralanmıştır. 2. gönül maddesinin açıklanmasında Nedim’den aktarılan beytin ikinci dizesinde fazladan bir “ki” bulunmaktadır. Doğrusu şöyle olmalıdır: Esdikçe bad-ı subh perişansın ey gönül/ Benzer esir-i turra-ı canansın ey gönül. Ayrıca tarihi metinlerden aktarılan örnekler bugünün telaffuzuna uydurulmuştur: aynı yerde Nefi’den aktarılan beyitte göñül>gönül, Esdikçe> Estikçe olarak verilmiştir vs. 3. deyimlerde geçen gönül sözcüğünün anlamları sıralanırken c harfinden sonra d kullanılmıştır, hâlbuki Türk alfabesinde c’den sonra ç gelmektedir. 4. TDK’deki gönlünü düşürmek deyimine karşılık gönül düşürmek deyimi, gönül ferahlığı ile/ gönül hoşluğu/ gönül rızası/ gönül rahatlığı deyimlerine karşılık, gönül ferahlığı ile/ gönül hoşluğu ile (rızasıyle)/ gönül rahatlığı ile deyimleri, gönül kırmak (veya yıkmak) deyimine karşılık gönül (gönlünü) kırmak (yıkmak) deyimi, gönülden çıkarmamak deyimine karşılık gönülden (gönlünden) çıkarmak deyimi, gönül okşamak deyimine karşılık gönül (gönlünü) okşamak deyimi, gönlünü yapmak deyimine karşılık gönül (gönlünü) yapmak deyimi vardır vs. 5. gönül rızasıyle deyimi verilen örnekte “rızası ile” biçimindedir. Örnek, maddeye uygun olmalı veyahut madde, örneğe uygun olacak biçimde düzeltilmelidir. 6. (birinde, bir şeyde) gönlü olmak deyiminde “kızın gönlü Ahmet’te. Eğer senin gönlün bende yoğ ise/ sen bana kardeş de ben sansa bacı” örneği verilmiştir, örnekte bu deyim geçmiyor. gönlü olmak için “1. Razı olmak, kabul etmek. 2. Hoşuna gitmek” anlamları verilmiş, deyimin 3. anlamı olan “arzulamak, sevip istemek” anlamına değinilmemiştir. gönlü olmak deyiminin 2. anlamında “Hoşuna gitmek” denilmiş ve “bayramda bir hediye al, gönlü olur” örneği verilmiştir, halbuki bu örnekte deyimin anlamı, bağlamdan tam anlaşılmamaktadır, “arzulamak, ummak” mı “Hoşuna gitmek” mi yoksa “razı olmak, kabul etmek” anlamı mı belli değildir. Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/6 Spring 2014 906 Farhad RAHİMİ 7. gönlü zengin deyiminde “aslında varlıklı olmadığı halde her zaman halinden memnun olan, eli açık, cömert kimse, gönlü gani” biçimindeki açıklama yanlıştır, gönlü zengin olmak için varlıklı olmamak şart değildir. 8. Maddelerin örneklendirilme ve anlamlandırılması TDK sözlüğüne dayanmaktadır. gönülden kopmak TDK’de “kendiliğinden vermek” biçiminde açıklanırken burada da “içinden gelen bir arzu ile birine bir şey vermek, yardım etmek” biçiminde açıklanmış, ardından TDK’deki örnek, aynen verilmiştir: “herkesin gönlünden kopanla geçinirmiş (Ömer Seyfeddin)” 9. gönül sözcüğünün iç maddesi olarak verilen aşağıdaki atasözü, deyim ve birleşik sözler TDK’de bulunmamaktadır: gönül açıklığı/ gönül ehli/ gönül gözü/ gönül oyunu/ gönülden/ gönülden çıkmak / gönlü (gönlü gözü) açılmak/ gönlü gözü gani/ gönlü hoş olmak/ gönlü ısınmak/ gönlü kararmak/ gönlü kırık/ gönlü yatmak/ gönlüne ateş düşmek/ gönlüne düşmek/ gönlünü kapmak/ gönlünü oynatmak. IV. Püsküllüoğlu Sözlüğü Bu sözlükte gönül sözcüğü ile ilgili madde başları sırayla şunlardan ibarettir: gönlünce/ gönül/ gönüldeş/ gönüllemek/ gönüllenmek/ gönüllü/ gönülsüz. gönül sözcüğü madde başı olarak şu anlamlarla karşılanmıştır: gönül, -nlü a. 1. yürekte olduğu varsayılan nitelik, sevgi, istek, anış, düşünüş gibi duygu kaynağı, kişinin iç dünyası. 2. mec. istek. Ör. Bunu yapmaya gönlü yok. gönül sözcüğünün iç maddesi olarak geçen atasözü, deyim ve birleşik sözler: gönül açmak/ gönül akıtmak/ gönül (ya da gönlünü) almak / gönül avcısı/ gönül bağı/ gönül bağlamak/ gönül belası/ gönül birliği/ gönül borcu/ gönül borçlusu/ gönül bulandırmak/ gönül çekmek/ gönül darlığı/ gönül dilencisi/ gönül eğlencesi/ gönül (ya da gönlünü) eğlendirmek / gönül eri/ gönül ferahlığı/ gönül ferman dinlemez/ gönül gezdirmek/ gönül hoşluğuyla (ya da rızasıyla)/ gönül indirmek/ gönül ister (ya da isterdi) ki/ gönül işi/ gönül (ya da gönlünü) kaptırmak/ gönül kırmak (ya da yıkmak)/ gönül kimi severse güzel odur/ gönül koymak/ gönül maskarası/ gönül okşamak/ gönül okşayıcı/ gönül rahatlığı/ gönül tokluğu/ gönül vermek/ gönül yapmak/ gönül yarası/ gönül yıkmak/ gönülden çıkarmak/ gönülden ırak olmak/ gönlü akmak/ gönlü bol (ya da gani)/ gönlü bulanmak/ gönlü çekmek/ gönlü çelinmek/ gönlü çökmek/ gönlü gözü gani/ (birinin) gönlü ile oynamak/ gönlü kalmak/ gönlü kara/ gönlü kararmak/ gönlü kaymak/ gönlü kırılmak/ gönlü olmak/ (bir şeyde) gönlü olmak/ gönlü razı olmamak/ gönlü takılmak/ gönlü (ya da gönlü gözü) tok/ gönlü zengin/ gönlün yazı var, kışı var/ gönlünden geçirmek / gönlünden geçmek/ gönlünden kopmak/ gönlüne doğmak/ gönlüne göre/ (birinin) gönlünü çelmek (ya da avlamak ya da kapmak)/ (birinin) gönlünü etmek (ya da yapmak)/ (birinin) gönlünü hoş etmek/ gönlünü kaptırmak/ gönlünü karartmak/ gönlünü kırmak/ gönlünü pazara çıkarmak/ gönlünü serin tutmak/ gönlünün dümeni bozuk olmak. Değerlendirmeler 1. Çatı ekleri, +lık, +cı, +ce, -ma, -iş gibi ekler ile kurulan gizil (potansiyel) anlamlı sözcükler bu sözlükte yer almamıştır. Örn. gönüllendirmek, gönüllülük, gönülsüzce. 2. TDK’de gönüldaş olarak geçen sözcük burada gönüldeş biçiminde verilmiştir. TDK’de geçmeyen gönüllemek ise burada madde başı olarak kaydedilmiştir. Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/6 Spring 2014 Gönül Maddesinin Farklı Türkçe Sözlüklerde Karşılaştırmalı İncelenmesi… 907 3. Madde başlarının türü, kısaltma biçiminde belirlenirken a. (ad), be. (belirteç) örneklerinde görüldüğü gibi Türkçe sözcükler tercih edilmiştir. 4. madde başlarında gönlünce sözcüğünün gönül sözcüğünden önce verilmesine karşın, gönül sözcüğünün iç maddeleri sıralanırken ilk önce gönül daha sonra gönlü ile kurulu sözlere yer verilmiştir. 5. TDK’deki gönül hoşluğu/ gönül rızası deyimlerine karşılık, gönül hoşluğuyla (ya da rızasıyla) deyimleri, gönlünü kaptırmak deyimine karşılık gönül (ya da gönlünü) kaptırmak deyimi, gönlünü yapmak deyimine karşılık gönül (gönlünü) yapmak deyimi, gönül kırmak deyimine karşılık gönül kırmak/gönlünü kırmak deyimi, gönlünün dümeni bozuk deyimine karşılık gönlünün dümeni bozuk olmak deyimi vardır vs. 6. Maddelerin anlamlandırılması TDK sözlüğüne dayanmaktadır. gönlü bol sözcük öbeğinin TDK’de “Yeterli imkanlardan yoksun olmasına karşın cömert, eli açık davranmak isteyen (kimse)” biçimindeki yanlış açıklanmasına karşın burada “Yeterli olanaklardan yoksun olmasına karşın eli açık, cömert davranan, elinde bulunanı vermekten çekinmeyen, gözü tok (kimse)” biçiminde açıklanmıştır. gönlü zengin deyimi için de “olanağı az olduğu halde parasını, malını esirgemeden veren (kimse)” açıklaması yapılmıştır, gönlü zengin olmak için olanağı az olmak şart değildir. 7. İç maddelerin birçoğunda örneklendirme bulunmamaktadır. 8. gönül sözcüğünün iç maddesi olarak verilen aşağıdaki atasözü, deyim ve birleşik sözler TDK’de bulunmamaktadır: gönül ister (ya da isterdi) ki/ gönül işi/ gönlü gözü gani/ gönlü kararmak/ gönlü gözü tok/ (birinin) gönlünü kapmak. V. Dil Derneği Sözlüğü Bu sözlükte gönül sözcüğü ile ilgili madde başları sırayla şunlardan ibarettir: gönlünce/ gönül/ gönüldeş/ gönüldeşlik/ gönüllenmek/ gönüllü/ gönüllülük/ gönülsüz/ gönülsüzce/ gönülsüzlük. gönül sözcüğü madde başı olarak şu anlamlarla karşılanmıştır: gönül, -nlü a. 1. Sevgi, istek, düşünüş, anma ve hatır gibi yürekte varsayılan duygu kaynağı. 2. mec. İstek, arzu: Okumaya gönlün var mı? 3. Aşk: Birçok sevgilisi oldu, birçok gönül macerası yaşadı. gönül sözcüğünün iç maddesi olarak geçen atasözü, deyim ve birleşik sözler ise şunlardan ibarettir: gönül açmak/ gönül akıtmak/ gönül almak (ya da gönlünü almak)/ gönül avcısı/ gönül bağı/ gönül bağlamak/ gönül belası/ gönül birliği/ gönül borcu/ gönül borçlusu/ gönül bulandırmak/ gönül çekmek/ gönül çöküşü/ gönül darlığı/ gönül dilencisi/ gönül eğlencesi/ gönül eğlendirmek/ gönül eri/ gönül ferahlığı/ gönül ferman dinlemez/ gönül gezdirmek/ gönül hoşluğu ile (ya da rızasıyla)/ gönül indirmek/ gönül kırmak (ya da yıkmak)/ gönül kimi severse güzel odur/ gönül koymak/ gönül maskarası/ gönül okşamak/ gönül okşayıcı/ gönül rahatlığı/ gönül tokluğu/ gönül vermek (ya da bağlamak) / gönül yarası/ gönül yıkmak/ (birini) gönülden çıkarmak/ gönülden çıkarmamak/ gönülden ırak olmak. gönlü akmak/ gönlü bol/ gönlü bulanmak/ gönlü çekmek/ gönlü çelinmek/ gönlü çökmek/ gönlü gani (ya da gönlü gözü gani) / (birinin) gönlü ile oynamak/ gönlü kalmak/ gönlü kanmak/ Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/6 Spring 2014 908 Farhad RAHİMİ gönlü kara/ gönlünü karartmak/ gönlü kaymak/ gönlü kırılmak/ (bir şeyde) gönlü olmak/ (bir şeye) gönlü olmak/ gönlü razı olmamak/ gönlü takılmak/ gönlü (gözü) tok / gönlü zengin/ gönlünce/ gönlünden geçirmek (ya da geçmek)/ gönlünden kopmak/ gönlüne doğmak/ gönlüne göre/ gönlünü çelmek (kapmak ya da avlamak)/ (birinin) gönlünü etmek (ya da yapmak)/ (birinin) gönlünü hoş etmek/ gönlünü kaptırmak/ gönlünü pazara çıkarmak/ gönlünü serin tutmak/ gönlünün dümeni bozuk. Değerlendirmeler 1. TDK’de madde başı olarak gönüldaş/gönüldaşlık biçiminde geçen sözcükler burada gönüldeş/gönüldeşlik biçiminde verilmiştir. 2. Madde başlarının türü, kısaltma biçiminde belirlenirken a. (ad), be. (belirteç) örneklerinde görüldüğü gibi Türkçe sözcükler tercih edilmiştir. 3. gönül sözcüğünün iç maddelerinin sıralanmasında gönül ile gönl ayırt edilmemiş, gönül/gönl sözcüğünün yerine ~ işareti kullanılmıştır. Örn. gönlü tok>~ü tok. 4. Maddelerin örneklendirilme ve anlamlandırılması TDK sözlüğüne dayanmaktadır. gönlü bol TDK sözlüğünde “Yeterli imkanlardan yoksun olmasına karşın cömert, eli açık davranmak isteyen (kimse)” biçiminde iken burada da “Yeterli olanaklardan yoksun olmasına karşın cömert, eli açık davranmak isteyen” biçiminde açıklanmıştır. Bu açıklamanın yanlış olduğunu daha önce de söylemiştik. Bu sözlük, Püsküllüoğlu sözlüğü ile de koşutluk göstermektedir. Örn. krş. gönlünü çelmek (kapmak ya da avlamak). 5. TDK’deki gönül hoşluğu/ gönül rızası deyimlerine karşılık, gönül hoşluğu ile (ya da rızasıyla) deyimleri vardır. 6. gönlünü karartmak deyimi yanlış sıraya konulmuştur. gönlünce’den sonraki sıralamada da yanlışlık vardır. 7. gönül sözcüğünün iç maddesi olarak verilen aşağıdaki atasözü, deyim ve birleşik sözler TDK’de bulunmamaktadır: gönlü gözü gani/ gönlü gözü tok / gönlünü kapmak. 8. TDK’de yer almayan gönüldeş, bu sözlükte bulunmaktadır. Bu sözcük için Nurullah Ataç’tan bir örnek aktarılmıştır. VI. Doğan Sözlüğü Bu sözlükte gönül sözcüğü ile ilgili madde başları sırayla şunlardan ibarettir: gönül/ gönüldaş/ gönüldeş/ gönüllendirmek/ gönüllenme/ gönüllenmek/ gönüllü/ gönüllülük/ gönülsemek/gönülsüz/ gönülsüzce/ gönülsüzlük. gönül sözcüğü madde başı olarak şu anlamlarla karşılanmıştır: gönül. [i.] 1. İnsanın manevi varlığının ifadesi, inanç ve hislerimizin kaynağı, önüne geçilemeyen iç kuvveti; kalp, dil (2), cenan, bal. Artarak gönlümün aydınlığı her saniyede-Kemal. 2. İstek, arzu, heves, niyet. Ey gönül sana uyaldan kalmadı yüzümün suyu-Yunus. 3. Duygu, his, aşk. 4. İç, zamir. 5. Kibir, gurur. 6. Tabiat, huy. 7. Rıza, muvafakat. Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/6 Spring 2014 Gönül Maddesinin Farklı Türkçe Sözlüklerde Karşılaştırmalı İncelenmesi… 909 8. Hatır. Kadeh kırsa da erbab-ı dil gönül kırmaz-La. gönül sözcüğünün iç maddesi olarak geçen atasözü, deyim ve birleşik sözler ise şunlardan ibarettir: gönlü açık/ gönlü açılmak/ gönlü alçak/ gönlü bol/ gönlü bulanmak/ gönlü çekmek/ gönlü dolmak/ gönlü gani/ gönlü ile oynamak/ gönlü (ilişmek) kalmak/ gönlü kanmak/ gönlü kapılmak/ gönlü kara/ gönlü kararmak/ gönlü kaymak/ gönlü kırık/ gönlü olmak/ gönlü tez/ gönlü tok/ gönlü yufka/ gönlü zengin/ gönlün yazı var, kışı var/ gönlünden geçirmek/ gönlünden kopmak/ gönlüne göre/ gönlünü almak/ gönlünü etmek/ gönlünü hoş etmek/ gönlünü kırmak/ gönül acısı/ gönül açıcı/ gönül açıklığı/ gönül akıtmak/ gönül almak/ gönül avcısı/ gönül avlamak/ gönül bağı/ gönül bağlamak/ gönül belası/ gönül birliği/ gönül bulandırmak/ gönül çekmek/ gönül darlığı/ gönül düşürmek/ gönül eğlencesi/ gönül eğlendirmek/ gönül eri/ gönül evi/ gönül ferahlığı/ gönül ferman dinlemez/ gönül gezdirmek/ gönül gözü/ gönül hoşluğu ile/ gönül indirmek/ gönül kırmak/ gönül koymak/ gönül maskarası/ gönül okşamak/ gönül pası/ gönül rahatlığıyla/ gönül rızasıyla/ gönül suyu/ gönül tokluğu/ gönül vermek/ gönül yapmak/ gönül yıkmak/ gönül yufkalığı/ gönülden/ gönülden çıkarmak/ gönülden çıkmamak. Değerlendirmeler 1. Bu sözlükte gönüldaş madde başının yanında TDK’de bulunmayan gönüldeş yer almaktadır. Ayrıca TDK’de bulunmayan gönülsemek de herhangi bir örnek verilmeksizin madde başı yapılmıştır. 2. gönül madde başına 1. açıklamasında “kalp, dil (2), cenan, bal” karşılığı verilmiştir. Bu kadar yabancı sözcük kullanmaya gerek var mıdır? Açıklamalarda deyim ve yabancı kelimelerin kullanılışı sözlüğün açık ve anlaşılır olma ilkesine aykırıdır. Örn. açıklamalarda, ye’s, dilşikeste gibi kullanımdan düşmüş olan sözcüklerden yararlanmak doğru değildir. 3. gönlü bol TDK sözlüğünde “Yeterli imkânlardan yoksun olmasına karşın cömert, eli açık davranmak isteyen (kimse)” biçiminde iken burada doğru olarak “cömert, sahi” biçiminde açıklanmıştır. 4. gönülsüz madde başının açıklamasında “gönülsüz namaz, göğe çıkmaz” atasözü değiştirilerek verilmiştir, bu atasözü değiştirilmeden “gönülsüz namaz, göğe ağmaz” biçiminde verilmelidir. 5. TDK’deki gönül kırmak deyimine karşılık gönül (gönlünü) kırmak deyimi, gönlünü düşürmek deyimine karşılık gönül düşürmek deyimi, gönül hoşluğu/ gönül rızası/ gönül rahatlığı deyimlerine karşılık, gönül hoşluğu ile/ gönül rızasıyla/ gönül rahatlığıyla deyimleri, gönlünü yapmak deyimine karşılık gönül yapmak deyimi vardır vs. 6. Bu sözlük, daha çok Kubbealtı sözlüğü ile koşutluk göstermektedir. Örn. krş. gönlü kırık, gönül gözü, gönülden. 7. gönül sözcüğünün iç maddesi olarak verilen aşağıdaki atasözü, deyim ve birleşik sözler TDK’de bulunmamaktadır: gönlü açık/ gönlü açılmak/ gönlü alçak/ gönlü dolmak/ gönlü ilişmek/ gönlü kapılmak/ gönlü kararmak/ gönlü kırık/ gönlü tez/ gönlü yufka/ gönül acısı/ gönül açıcı/ gönül açıklığı/ gönül evi/ gönül pası/ gönül suyu/ gönül yufkalığı. VII. Hançerlioğlu Sözlüğü Bu sözlükte gönül sözcüğü ile ilgili madde başları sırayla şunlardan ibarettir: gönül/ gönüldeş/ gönüldeşlik/ gönülgücü/ gönüllenmek/ gönüllü/ gönüllüce/ gönüllülük/ gönülsüz/ gönülsüzce/ gönülsüzlük. Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/6 Spring 2014 910 Farhad RAHİMİ gönül sözcüğü madde başı olarak şu anlamlarla karşılanmıştır: gönül a. (Deri anlamındaki kön/gön’den: gönün altında saklı bulunan) 1. Kişinin soyut evrenini oluşturan duygu varlıklarının tümü. 2. mec. (os. Arzu) İstek: Okumaya gönlü yok. Değerlendirmeler 1. Madde başlarının türü, kısaltma biçiminde belirlenirken a. (ad), be. (belirteç) örneklerinde görüldüğü gibi Türkçe sözcükler tercih edilmiştir. 2. TDK’de madde başı olarak gönüldaş/gönüldaşlık biçiminde geçen sözcükler burada gönüldeş/gönüldeşlik biçiminde verilmiştir. Ayrıca TDK’de bulunmayan gönülgücü de herhangi bir örnek verilmeksizin madde başı yapılmıştır. 3. Bu sözlükte gönül sözcüğünün altında herhangi bir iç madde bulunmamaktadır, sözlükbiliminin “deyimler ve atasözleri, ancak deyimler ve atasözleri sözlüklerinde yer alabilirler” ilkesine uyulmuştur. Sonuç TDK sözlüğünü temel alınarak gönül sözcüğü ile ilgili madde başları ve gönül sözcüğünün iç maddeleri (atasözü, deyim ve birleşik sözler) yedi farklı sözlükten (TDK Sözlüğü, Ötüken Sözlüğü, Kubbealtı Sözlüğü, Püsküllüoğlu Sözlüğü, Dil Derneği Sözlüğü, Doğan Sözlüğü, Hançerlioğlu Sözlüğü) karşılaştırılan bu çalışmadan da anlaşılacağı üzere TDK Sözlüğü kısmının Değerlendirmeler’inde verdiğimiz hususlar dikkate alınıp aynı hususlar diğer maddelerde de uygulandığı takdirde en çok başvurulan Türkçe sözlük olan TDK sözlüğünün sözlük bilimi ilkelerine daha uygun hale geleceği kanaatini taşımaktayız. KISALTMALAR krş.: karşılaştırın örn.: örneğin TDK: Türk Dil Kurumu vs.: ve saire yay.: yayınları KAYNAKÇA AYVERDİ, İlhan (2005), Misalli Büyük Türkçe Sözlük, Kubbealtı yay., İstanbul. BOZ, Erdoğan (2012), “Türk Sözlükbiliminin Problemleri”, TURKISH STUDIES-International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic-, ISSN: 13082140, Volume 7/4, Fall 2012, www.turkishstudies.net, DOI Number: http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.3838, p. 13-20. ÇAĞBAYIR, Yaşar (2007), Ötüken Türkçe Sözlük, Ötüken yay., İstanbul. Dil Derneği (1998), Türkçe Sözlük, Dil Derneği yay., Ankara. DOĞAN, Mehmet (2005), Doğan Büyük Türkçe Sözlük, Pınar yay., İstanbul. Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/6 Spring 2014 Gönül Maddesinin Farklı Türkçe Sözlüklerde Karşılaştırmalı İncelenmesi… 911 HANÇERLİOĞLU, Orhan (1998), Türk dili Sözlüğü, Remzi yay., Ankara. İLHAN, Nadir (2009), “Sözlük Hazırlama İlkeleri, Çeşitleri ve Özellikleri”, TURKISH STUDIES-International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic-, ISSN: 1308-2140, Volume 4/4, Summer 2009, www.turkishstudies.net, DOI Number: http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.819, p. 534-554. Kültüral, Zühal (2009), “Sözlük Bilimi Açısından Dîvânü Lugâti’t-Türk”, TURKISH STUDIESInternational Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic-, ISSN: 1308-2140, Volume 4/4, Summer 2009, www.turkishstudies.net, DOI Number: http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.829, p. 790-796. PÜSKÜLLÜOĞLU, Ali (2010), Arkadaş Türkçe Sözlük, Arkadaş yay., İstanbul. TDK (2011), Türkçe Sözlük, 11. baskı, TDK yay., Ankara,. TOPALOĞLU, Ahmet, KAÇALİN, Mustafa S. (2009), “Sözlük/Türkçe”, İslam Ansiklopedisi, cilt 37, Türk Diyanet Vakfı yay., İstanbul, , s. 402-414. Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/6 Spring 2014
© Copyright 2024 Paperzz