EZIKUS MAKSIMUS-ilk 20

Ezİkus
Maksİmus ’un
GünlÜĞ Ü
Ezİkus
Maksİmus ’un
GünlÜĞ Ü
EZİKUS MAKSİMUS’UN GÜNLÜĞÜ
Orijinal Adı: Diary of Dorkius Maximus
Yazarı: Tim Collins
Genel Yayın Yönetmeni: Meltem Erkmen
Çeviri: Leman Çelik
Editör: Elif Dinçer
Düzenleme: Nurhan Seyrekbasan
Kapak Uygulama: Nurhan Seyrekbasan
1. Baskı: Mayıs 2014
ISBN: 978-9944-82-872-7
YAYINEVİ SERTİFİKA NO: 12280
© Buster Books 2013
İllüstrasyonlar: Andrew Pinder
Türkçe Yayım Hakkı: Akcalı Ajans aracılığı ile
© Epsilon Yayıncılık Hizmetleri Tic. San. Ltd. Şti.
Baskı ve Cilt: Sistem Matbaacılık
Davutpaşa Cad. Yılanlı Ayazma Sok.
No: 8 Zeytinburnu-İstanbul
Tel: (0212) 482 11 01 (pbx)
Sertifika No:16086
Yayımlayan:
Epsilon Yayıncılık Hizmetleri Tic. San. Ltd. Şti.
Osmanlı Sk. Osmanlı İş Merkezi 18/4-5 Taksim / İstanbul
Tel: (0212) 252 38 21 (pbx) Faks: (0212) 252 63 98
İnternet adresi: www.epsilonyayinevi.com
e-mail: [email protected]
Ezİkus
Maksİmus ’un
GünlÜĞ Ü
TIM COLLINS
Çeviri:
Leman Çelik
Bu ÇOK GİZLİ parşömenler
UMAYIN.
Ezikus Maksimus’ a aittir. OK
Sözde arkadaşlarım,
Oburus, Gıcıkus ve Fırfırus
Annem ve Babam
Harika
(ve kel)
Julius Sezar
Gaddarus,
hiçbir zaman
geçinemediğim
abim
Annemin kutsal
domuzları ve
tavukları
BU GÜNLÜĞÜN SAHİBİ:
EZİKUS MAKSİMUS
YAŞI: 12
Neredeyse bir Roma kahramanı
Mükemmel
özel öğretmen,
Cesurus
Annemin
doktoru,
Hekimus
Atikus, Yunanlı köle ve
gelecekteki en yakın
arkadaşım (babam onu
satın alırsa)
SIKICI özel
öğretmen,
Antikus
I Mart
Babam bana bu papirüs parşömenleri verdi.
Bunları, her gün yaşadığım olayları yazmak
için kullanacağım. Böylece soylu bir Roma
kahramanı olduğumda o mükemmelliğe nasıl
ulaştığımı gün gün anlatan bir kaydım olacak.
Gelecekteki Ezikus Maksimus, harika bir Roma kahramanı
9
Ama şu soylu kahraman olma işi üstüne çalışmam
gerekiyor. Geçen sefer abim Gaddarus’tan
bana bir zırh vermesini istediğimde giyer
giymez yere düşmüştüm. TAM ANLAMIYLA
utanç vericiydi. Zırhlıyken ayağa bile
kalkamazken düşmanlarımın kalbini nasıl korkuyla
dolduracağım?
HA HA HA!
Teslim ol!
Fakat kaderimde büyük şeyler yaşamak
var, bunu biliyorum. Her şeyden öte, babam
eskiden ordudaydı ve şimdi de politikaya girdi.
10
Gaddarus ise benden yalnızca birkaç yaş
büyük olmasına rağmen şimdiden bir general.
Bu yüzden bahse girerim ki içimde, dışarı
çıkmayı bekleyen büyük bir savaşçı var.
Umarım kısa zamanda ortaya çıkar.
Ben (yakında)
Ben (şimdi)
11
II Mart
Bugün mutfaktan fındık faresi çaldığım için
dışarı atıldım.
Köleler bu akşamki yemek için çılgınlar gibi
kaz ciğeri, inek memesi ve ballı fındık faresi
hazırlıyorlar. Fare kızartmasını aldığımı fark
edeceklerini düşünmemiştim ama içlerinden
biri onu hızlıca elimden kaptı ve akşama
kadar beklememi söyledi.
Akşam yemeği partilerinden NEFRET
ediyorum. Yemek lezzetli oluyor ama davetliler
gerçekten berbatlar. Daha fazla tıkınabilmek
için her zaman kovaların içine kusuyorlar.
Bu çok iğrenç. Onların öğürme sesini duyunca
ben de kusmak istiyorum. Ve kusmak tıpkı
esnemek gibi. Biri bunu yapınca sen de
kendini tutamıyorsun.
12
Öyyyk!
Keşke yemeğimi alıp odama gitmeme izin
verselerdi ama babam bunun ‘asosyal’ bir
davranış olduğunu söylüyor. Yemek odamızın
her tarafına kusmuk püskürtmek ne peki?
13
Parti çok gürültülü olduğu için uyuyamıyorum.
Daha demin bahçeden büyük bir alkış
sesi geldi, ben de oraya baktım. Babam
gladyatör kıyafeti giyip birbirleriyle
savaşmaları için birkaç cüce tutmuş.*
Küçük
mızrak
Büyük
utanç
14
* Zorlu Roma kelimeleri arkada açıklanmıştır.
Oraya gidip biraz sessiz olmalarını istersem
babamın tek yapacağı şey beni de aralarına
katmak olur. Sonra da çatala benzeyen
minyatür bir mızrağın bana saplanmasıyla ölürüm
ve ölümden sonraki hayatta açıklamam gereken
pek çok şey olur.
Son günlerde ölümden sonraki yaşamdan
oldukça korkmaya başladım.
Annem öldüğümüz zaman, bir sandala binerek
cehennemi saran Stiks Nehri’nden geçmemiz
gerektiğini ve üç yargıca hayatımızın hesabını
vermemiz gerektiğini söylüyor. Eğer kötülük
yapmışsan seni Tartarus adında, hiç de
hoş olmayan bir yere gönderiyorlarmış. Bu,
aynı anda matematik dersi almak ve dişçiye
gitmekten bile daha korkunçmuş.
Eğer iyilik yapmışsan seni sıkıcı bir yer olan
Asfodel Çayırları’na yolluyorlarmış. Fakat
çok mükemmelsen seni Elysium’un güneşli
tarlalarına gönderiyorlarmış.
Öldüğüm zaman Elysium’daki kahramanlarla
takılmak isterim. Asfodel’deki üzgün tiplerle
ya da Tartarus’taki başarısızlarla değil.
15
Fakat zırh giydiğimde merdivenlerden
düşersem ya da küçük bir mızrakla
öldürülürsem nasıl içeri girebilirim ki?
Iıı... Merhaba?
ELYSIUM’A
HOŞ GELDİNİZ
Hemen ŞİMDİ soylu bir Roma kahramanı
olmalıyım... Daha fazla bekleyemem.
16
III Mart
Babama büyük bir savaşçı olmam için beni
eğitebilir mi diye sordum. O ise, boyum biraz
daha uzayana kadar beklemem gerektiğini,
şimdi bunun büyük bir zaman kaybı olacağını
söyledi.
Büyümeyi beklemekten sıkıldım. Gaddarus
benim yaşımdayken benden çok daha uzundu.
Belki de daha fazla uzamam.
Tüm sabah boyunca babamı takip edip beni
eğitmesi için baskı yaptım. Sonunda kabul
etti ve bana kendi kılıçlarından birini verdi.
Büyük bir savaşçı gibi gürlemeye çalıştım ama
bu, öksürük krizine girmeme yol açtı ve su
içmek zorunda kaldım.
17
Düzeldiğimde babam beni atriyuma çıkardı ve
sütunlardan birine tahıl çuvalı bağladı.
“Bunun savaşta sana doğru koşan bir barbar
olduğunu hayal et,” dedi bana. “Gerçek
hayatta barbarlar teke gibi kokarlar ve
uzun, seyrek sakalları vardır – özellikle de
bu bir kadınsa. Fakat şimdilik çuval ile idare
etmelisin.”
18
Barbarlar
AARGH!
GRRRRR!
Kılıcı kafamın üstüne kadar kaldırdım ve
var gücümle aşağıya indirmeye hazırlandım.
Maalesef düşündüğümden çok daha ağırdı ve
sırt üstü yere düştüm... yine.
Atriyumun öteki tarafından gülme sesleri
geldiğini işittim ve bütün hizmetkarların beni
izlediklerini gördüm.
“Sessizlik,” diye bağırdı babam. “Oğlum
tekrar deneyecek ve hiç kimse gülmeyecek.”
19
Kılıcı tekrar kaldırdım ve onu istediğim yöne
doğru sallamaya çalıştım. Fakat tahıl çuvalını
geçerek başka bir şeye vurdum. Ne yazık ki
bu başka şey, annemin en sevdiği vazosuydu.
Sağa sola sallandı ve sonra yere düşerek
paramparça oldu.
Eyvah. Babam haklıydı. Bu defa kimse
gülmemişti. Ürkerek kafalarını iki yana
sallamakla meşguldüler.
Pahalı
vazo – buna
vurma.
Kana susamış
barbar – buna
vur.
20