Türkçe PDF - Landkreis Schwäbisch Hall

Landkreis Schwäbisch Hall
Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’e
Hoúgeldiniz
Gefördert durch
den Europäischen
Integrationsfonds (EIF)
Göçmenlere Sözlük
01.07.2013 tarihi itibariyle
Notizen / notes / записки / not
øletiúim
Editör:
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Göçmen Dairesi
Münstraße 1
74523 Schwäbisch Hall
www.lrasha.de
BaskÕ:
BasÕmevi Artis GmbH
Hauptstraße
2/1GmbH
BaskÕ:
BasÕmevi Artis
74592
Kirchberg/Jagst
Hauptstraße
2/1
E-Mail:
[email protected]
74592 Kirchberg/Jagst
E-Mail: [email protected]
BaskÕ:
3. BaskÕ (güncellendi)
BaskÕ:
3. BaskÕ (güncellendi)
BaskÕ Tarihi:
Temmuz 2013
BaskÕ Tarihi:
Temmuz 2013
©2013 Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ, Göçmen Dairesi
Tüm
haklarÕ
saklÕdÕr,Hall
foto÷raflar,
izinsiz ço÷altma
alÕntÕ yapmak ta dahil –
©2013
Schwäbisch
KaymakamlÕ÷Õ,
Göçmen ve
Dairesi
elektronik
Medya
üzerinden
kullanÕmÕ
hakkÕ kapsamÕndadÕr.
Tüm
haklarÕ
saklÕdÕr,
foto÷raflar,
izinsiztelif
ço÷altma
ve alÕntÕ yapmak ta dahil –
elektronik Medya üzerinden kullanÕmÕ telif hakkÕ kapsamÕndadÕr.
Bu Eser titiz bir çalÕúma sonucu hazÕrlanmÕútÕr. Verilerin içeri÷i ve bütünlü÷ü için
garanti
Bu Eserverilemez.
titiz bir çalÕúma sonucu hazÕrlanmÕútÕr. Verilerin içeri÷i ve bütünlü÷ü için
garanti verilemez.
Nöbet ve DanÕúmanlÕk Hizmetleri
Genel Sosyal Hizmetler
• Schwäbisch Hall: 0791/755-7279
• Crailsheim: 07951/492-5145
Uyuúturucu Ba÷ÕmlÕlarÕna Psikolojik YardÕm
• 0791/4994551
Velilere DanÕúmanlÕk
• DanÕúmanlÕk ve Bilgi: 0800/1110550
KadÕn ve Çocuk Koruma Evi
• 0791/94674-0
Hessental HavaalanÕ
• 0791/2221
Sa÷lÕk Dairesi
• Schwäbisch Hall: 0791/5802-0
• -ùube- Crailsheim: 07951/9408-0
Gençler ve Çocuklara YardÕm Servisi
• 0800/1110333
Genç ba÷ÕmlÕlara DanÕúma Merkezi
• Schwäbisch Hall: 0791/755-7920
• Crailsheim: 07951/29590-0
KadÕn ve Çocuk Koruma Evi
• 0791/94674-0
Çocuklar ve Gençlere YardÕm Servisi
• 0800/1110333
KredikartÕ devre dÕúÕ-Acil Servisi
• 116116
Mobbing-HattÕ
• Tavsiye ve Destek: 0180/3100113
Polis
• Schwäbisch Hall Polis Karakolu: 0791/400-0
• Crailsheim Polis Karakolu: 07951/480-0
Psikolojik DanÕúma Merkezi
• Diakonie: 0791/94674-13
• Crailsheim: 07951/5043
Kendi kendine YardÕm Grubu "Raphael"
• 0174/2311657
Devre dÕúÕ bÕrakma –Acil Servisi
• (elektronik kodlarÕn kaybedilmesi ya da kötüye kullanÕlmasÕ durumunda
yardÕm):
116116
Elektrik / Gaz / Su
• Stadtwerke Schwäbisch Hall GmbH: 0791/401-222
• EnBW Servis telefonu: 0800/3629000
Telefonla Psikolojik YardÕm
• protestan: 0800/1110111
• katolik: 0800/1110222
Baden-Württemberg Tüketici Santrali
• 0900/17744 – 41’den -47’ye
72
øçindekiler
Seite
Önsöz ............................................................................................................... 1
Veriler ve Olgular
1. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi kendini tanÕtÕyor .................................
2. Bir Eyalet ølçesi ne yapar? ................................................................
KaymakamlÕk MakamÕ Organizasyonu .............................................
3. Bölgeler Genel Kurulu.......................................................................
4. KaymakamlÕk ....................................................................................
5. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde bulunan 30 Belediye ....................
Göç Dairesi .......................................................................................................
1. YabancÕlar Dairesi ............................................................................
2. øltica Hukuku/KayÕt øúlem Dairesi ......................................................
3. Entegrasyon/Uyum ...........................................................................
4. VatandaúlÕk ve VatandaúlÕ÷a kabul etme Dairesi/
Nüfus KayÕt Hukuku .........................................................................
Oturum Hukuku
1. Genel Konular ...................................................................................
2. økamet KaydÕ yaptÕrma yükümlülükleri ..............................................
3. Yeni Göçmenlik Hukukuna göre Oturum HakkÕ ømkanlarÕ ................
4. Ziyaretçilere Davetiye .......................................................................
5. Aile Birleúimi .....................................................................................
6. Süreli oturum hakkÕnÕn sa÷lamlaútÕrÕlmasÕ ........................................
2
5
6
6
7
8
10
11
12
12
13
14
15
15
17
17
19
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinin Entegrasyon Dairesi
1. Hedeflerimiz ...................................................................................... 20
2. Konuúma saatlerimiz ........................................................................ 22
VatandaúlÕk
1. Alman Göçmenler ve Aile Fertleri ..................................................... 22
2. YabancÕlar/VatandaúlÕk ..................................................................... 23
Yeni çevrenizde ilk adÕmlar
1. Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’de danÕúmanlÕk ve destek ..................
2. Müracaat ...........................................................................................
3. Almanca dilini ö÷renme ve geliútirme ..............................................
4. Alman Pasaportu/Nüfus CüzdanÕ......................................................
5. Nüfus Kütü÷ü ....................................................................................
25
26
27
28
28
6. Sosyal Konutlarda økamet HakkÕ Belgesi (WBS) ..............................
7. Ücret Vergi Karnesi (Lohnsteuerkarte) .............................................
8. Banka, Tasarruf BankasÕ ya da Postanede Hesap açtÕrmak ............
9. Sa÷lÕk SigortasÕ ................................................................................
10. øú ve Meslek ......................................................................................
11. YabancÕ diplomalarÕn tanÕtÕlmasÕ ......................................................
12. Anaokulu...........................................................................................
13. Okul ..................................................................................................
14. Okul türü seçimi ................................................................................
15. Schwäbisch Hall ølçesinin Okullar .....................................................
16. Çocu÷unuzun Meslek E÷itimi/Ö÷renimi ............................................
17. Dernekler/Etkinlikler ..........................................................................
18. øsim kullanma ve øsim de÷iútirme ......................................................
29
29
29
30
31
32
33
33
34
35
36
37
38
Konut arama
1. Kira KontratÕ ...................................................................................... 39
2. Sosyal yardÕm ya da øúsizlik ParasÕ II alanlarÕn dikkatine.................. 40
Koruyucu Sa÷lÕk Hizmetleri
1. Doktorlar ...........................................................................................
2. Hastaneler ........................................................................................
3. Eczaneler ..........................................................................................
4. Zehirlenme durumunda Acil Servis Merkezi .....................................
5. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Sa÷lÕk Müdürlü÷ü ........................
41
42
42
42
42
Tüketici Bilgileri
1. Göçmenlerin Dikkatine......................................................................
2. Eúya sunularÕ, fiyat karúÕlaútÕrmalarÕ, tüketiciler danÕúmanlÕ÷Õ ..........
3. Taksitle AlÕúveriú ...............................................................................
4. Krediler .............................................................................................
43
44
44
45
Araba/Ehliyet
1. Motosiklet ve Otomobil Ehliyetleri .....................................................
2. Araba SatÕn Alma..............................................................................
3. Sigortalar ..........................................................................................
4. KayÕt YaptÕrma ..................................................................................
5. Teknik ve Egzoz Ana Muayenesi ......................................................
6. Önemli Bilgiler ..................................................................................
46
47
47
48
48
49
Radyo, Televizyon, Telefon
1. Radyo ve Televizyon Gereçleri ......................................................... 50
2. Telefon (sabit hat) ............................................................................. 50
3. Mobil Telefonlar/Cep TelefonlarÕ ....................................................... 51
Acil Ça÷rÕ Listesi
øtfaiye – Acil Ça÷rÕ / Cankurtaran ødaresi
• Acil Ça÷rÕ 112
Polis-ømdat
• Acil Ça÷rÕ 110
Acil Durum Nerede?
Ne oldu?
Kaç kiúi yaralÕ/hasta?
Hangi tür yaralar/hastalÕklar?
KarúÕ sorularÕ bekleyiniz, hemen kapatmayÕnÕz!
TÕbbi Acil Durum Hizmetleri
AIDS-DanÕúmanlÕ÷Õ
• Schwäbisch Hall Sa÷lÕk Dairesi Aids-DanÕúmanlÕ÷Õ: 0791/5802-0
• Sa÷lÕk Dairesi Aids-DanÕúmanlÕ÷Õ - Crailsheim ùubesi: 07951/9408-0
• Schwäbisch Hall AIDS-YardÕmÕ e.V.: 0791/19411
• AIDS- ve Ba÷ÕmlÕlara Psikolojik YardÕm: 0791/4994551
Nöbetçi Eczane
• Yerel günlük gazeteye bakÕnÕz
Nöbetçi Doktor
• Schwäbisch Hall: 0180/5112008
• Crailsheim: 07951/45454
• Frankenhadt, Jagstzell, Rosenberg, Stimpfach: 01803/963012
• Gaildorf ve Gschwend: 0180/5011212
• Ilshofen, Braunsbach, Untermünkheim: 0180/5112025
DRK – KÕzÕl Haç
• Hasta Nakli: 19222
• Ruh Sa÷lÕ÷Õ Acil Ça÷rÕ: 112
• Can Kurtaran: 112
Zehirlenme DurumlarÕnda Acil Servis
• 0761/1924-0
Hastaneler
• Diakonie-Klinikum Schwäbisch Hall: 0791/753-1
• Klinikum Crailsheim: 07951/490-0
Diú Doktoru
• Nöbetçi doktor bildirimi KZV Stuttgart santrali: 0711/7877799
71
Schwäbisch Hall ølçesinde çöp imha etme ........................................................ 52
Zorunlu Askerlik ve Sivil Hizmet ....................................................................... 54
Sivil Polis Crailsheim ùubesi (gündüzleri ulaúÕlabilir):
Parkstraße 7
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/480-0
Federal Almanya Cumhuriyeti’nin anayasasÕ en yüksek hukuk de÷erini madde 1’de –
‘ønsan onuru dokunulmazdÕr. Bunu dikkate almak ve korumak tüm devlet güçlerinin
görevidir.’ - olarak gösterir yani polisinde görevidir.
Biz
güven dolu bir iúbirli÷ine dayanÕyoruz.
Biz
sizlere severek yardÕm ederiz.
Genel olarak polis ile ilgili bilgimi edinmek istiyorsunuz. BasÕn haberleri okumak,
baúvuru bilgilerini görmek ve daha birçok úey olmak üzere altta belirtilen internet
adresinden bizi bulabilirsiniz:
www.polizei-bw.de
Özellikle ‘sivil tedbir alma’ konusuyla mÕ ilgileniyorsunuz (ev soygununa karúÕ önlem,
yerel danÕúma yerleri ve birçok úey daha) o zaman daha fazla bilgiyi aúa÷Õda
belirtilen internet adresinden edinebilirsiniz:
www.polizei-beratung.de
Sosyal Güvenceler/Hizmetler
1. Geçim YardÕmÕ (Sosyal YardÕm) ......................................................
2. Temel Geçim Güvencesi ..................................................................
3. øúsizlik ParasÕ I ..................................................................................
4. øúsizlik ParasÕ II .................................................................................
5. Meslek E÷itimini Destekleme YasasÕ (BAföG) ..................................
6. Mesleki Yükselmeyi Teúvik Etme YasasÕ (AFBG) ............................
7. Ev KirasÕ YardÕmÕ ..............................................................................
8. YaúlÕlÕk Tedbirleri ..............................................................................
9. Emeklilik ...........................................................................................
10. Rehabilitasyon adÕna Müúterek Servis Ofisi (GSS)...........................
54
54
55
55
56
56
56
57
57
58
Hukuki DanÕúmanlÕk ve Dava MasraflarÕna YardÕm
1. Hukuki DanÕúmanlÕk ve DanÕúma YardÕmÕ ....................................... 58
2. Dava MasraflarÕ YardÕmÕ .................................................................. 59
Annenin KorunmasÕ ve E÷itim YardÕmlarÕ
1. Çocuk ParasÕ ve Çocuk ParasÕ ZammÕ .............................................
2. Ebeveynlere Çocuk BakÕm ParasÕ ....................................................
3. BakÕm ParasÕ ....................................................................................
4. Anneli÷in KorunmasÕ.........................................................................
5. Ebeveynler Çocuk BakÕm Dönemi ....................................................
6. Nafaka Ödene÷i ................................................................................
60
61
61
62
62
62
Engelli ønsanlarÕn øútiraki ................................................................................... 63
Ölüm ...................................................................................................... 63
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Acil durumlarda DanÕúma Merkezleri
1. Borçlulara DanÕúmanlÕk .....................................................................
2. Hamilelik DanÕúmanlÕ÷Õ .....................................................................
3. Uyuúturucu ve Ba÷ÕmlÕlÕk DanÕúmanlÕ÷Õ ............................................
4. AIDS-DanÕúmanlÕ÷Õ ...........................................................................
5. Zoraki Evlilik .....................................................................................
65
65
66
66
67
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Polis .............................................................. 69
Acil Ça÷rÕ Listesi ................................................................................................. 71
70
Schwäbisch Hall Eyalet
ølçesinde Polis
Bir trafik kazasÕna mÕ dahil oldunuz? Bir suç ma÷durumu oldunuz? TanÕk olarak
bilgimi verebilirsiniz?
Polisinize müracaat ediniz.
Çok acil durumlarda her saatte úu numaradan polise ulaúabilirsiniz:
Acil Ça÷rÕ 110
Polis ile acil bir durum söz konusu olmadan mÕ görüúmek istiyorsunuz?
Bize aúa÷Õda gösterildi÷i gibi ulaúabilirsiniz:
Schwäbisch Hall Polisi (her saatte ulaúÕlabilir)
Gräterweg 8
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/400-0
Schwäbisch Hall bölgesindeki karakollar (gündüzleri ulaúÕlabilir):
9 Gaildorf Polis Karakolu, Kanzleistraße 6, 74405 Gaildorf, Tel.: 07971/9509- 0
9 Mainhardt Polis Karakolu, Hauptstr. 6, 74535 Mainhardt, Tel.: 07903/940014
9 Ilshofen Polis Karakolu, Haller Str. 3, 74532 Ilshofen, Tel.: 07904/940010
9 Bühlertann Polis Karakolu, Moosbachstr. 9, 74424 Bühlertann, Tel.: 07973/5137
Crailsheim Polisi (günün her saatinde ulaúÕlabilir):
Parkstraße 7
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/480-0
Crailsheim bölgesindeki karakollar (gündüzleri ulaúÕlabilir):
9 Fichtenau Polis Karakolu, Marktstraße 10, 74579 Fichtenau, Tel.: 07962/379
9 Blaufelden Polis Karakolu, Schulstr. 20, 74572 Blaufelden, Tel.: 07953/925010
9 Rot am See Karakolu, Raiffeisenstraße 5, 74585 Rot am See,Tel.:07955/454
Schwäbisch Hall Otoban ve Trafik Polisi (günün her saatinde ulaúÕlabilir):
Ortsstraße 1
74592 Kirchberg/Jagst
Tel.: 07904/9426-0
Schwäbisch Hall Sivil Polis (gündüzleri ulaúÕlabilir):
Im Lehen 1
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/400-0
69
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Gençlik Dairesi (Jugendamt)
Sosyal Hizmetler
Tel.: 0791/755-7279 oder
Tel.: 07951/492-5145
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Göç Dairesi (Amt für Migration)
Bayan Gabriel, Bayan Weinhardt
Tel.: 0791/755-7555
[email protected]
[email protected]
Terre des Femmes
KadÕn için ønsan HaklarÕ tescilli Derne÷i
(Menschenrechte für die Frau e.V.)
Konrad-Adenauerstraße 40
72072 Tübingen
Tel.: 07071/79730
[email protected]
www.frauenrechte.de
Bu adreslerden
danÕúabilirsiniz.
yardÕm
alabilirsiniz
Ö
Önsö
z
Polis ømdat: 110
KadÕn ve ÇocuklarÕ Koruma Evi
Tel.: 0791/94 644 64
ve
anonim
olarak
(adÕnÕzÕ
vermeden)
Schw
wäbisch
h Hall Ey
yalet ølç
çesi’nin SaygÕd
de÷er ye
eni
Vatan
ndaúlarrÕ,
Aileniz kimse tarafÕnda bilgilendirilmez!
muhtem
melen kÕsa
a bir süre önce
ö
yurt dÕúÕndan Fe
ederal Alma
anya Cumhuriyeti’ne
e giriú
yaptÕnÕzz ve Schw
wäbisch Hall Eyalet ølççesi’ne yerrleútiniz:
Genelde bu tür zoraki evlilikler memleketinize tatile gitti÷inizde yapÕlÕyor. YurtdÕúÕnda
da yardÕm alabilirsiniz:
HOùGE
ELDøNøZ!
Alman Elçilikleri/KonsolosluklarÕ:
www.diplo.de (sol tarafta „Deutsche Auslandsvertretungen“ linkini tÕklayÕnÕz)
Almanya DÕúÕ øliúkiler Dairesi:
Acil Ça÷rÕ: (0049) 30 / 50 00 20 00 Æ Telefon etti÷inizde „Notfall“ kelimesini demeniz
durumunda hemen size yardÕmcÕ olacak bir personele ba÷lanÕyorsunuz.
Sizin iççin úimdi ya
abancÕ bir çevrede ye
eni bir yaúa
am dilimi baúlÕyor.
b
M
Mutlaka birç
çok
sorularrÕnÕz olacakktÕr ve belkki de günlük yaúantÕn
nÕzÕ idame etmekte
e
ba
azÕ sorunla
arÕnÕz
olacakttÕr. Federal Devlet’in resmi dairreleri, ülkeler ve belde
eler, kilise,, hayÕrseve
er ve
hemúeriler organizasyonlarrÕ, ve de ço
ok sayÕda özel
ö
inisiya
atifler bu du
urumda sev
verek
sizleri maddi
m
man
nevi destekkleyecektirr.
Bu sözlük ile güzel Eyalet øllçe’mizde göçmenler
g
re yeni baúúlangÕç dön
nemini
aylaútÕrmakk adÕna yarrarlÕ bilgilerr, cevaplarr ve yönlen
nmede yard
dÕm
olabildi÷ince kola
meyi umuyoruz. Zira Federal Almanya Cu
umhuriyeti liberal topllumumuzda
edebilm
hayatÕn
nÕzÕn sorum
mlulu÷unu kendiniz üstlenerek ve
v kararlÕ olarak
o
kend
di ellerinize
e
almanÕzz rica olunur.
Gelece
e÷iniz için en
e iyi dilekllerimle
68
Gerharrd Bauer
Schwäbisch Hall Eyalet ølçe
esi KaymakkamÕ
1
Veriler ve Olgular
1.
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi kendini tanÕtÕyor
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi Avrupa’nÕn merkezinde yüzey bir ilçedir.
AVRUPA
AIDS’le ilgili sorularÕnÕz varsa ya da bulaútÕ÷Õndan korkuyorsanÕz, enfekte olmuú aile
fertleriniz varsa ya da size bulaútÕysa Schwäbisch Hall ølçesinin sa÷lÕk dairesine
baúvurabilirsiniz. østek üzerine burada ücretsiz ve anonim test de yapÕlabilir.
Schwäbisch Hall Sa÷lÕk Dairesi
Gaildorfer Str. 12
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/5802-0
Sa÷lÕk Dairesi Crailsheim ùubesi
In den Kistenwiesen 2/1
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/492-5211
Ruhsal destek alabilece÷iniz yer:
AIDS ve Uyuúturucu ba÷ÕmlÕlarÕna ruhsal destek
Bay Wolfram Kaier
Am Säumarkt 2
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/4994551
Faks.: 0791/4994341
5.Zoraki Evlilik
Zoraki evlilik bir insan haklarÕ ihlalidir!
Çiftlerden en az biri kendi özgür iradesiyle bu evlili÷i onaylamÕyorsa, evlenmeye
zorlanÕyorsa burada zoraki evlilik var demektir.
Kiúi evlenece÷i eúi kendi özgürce seçmemiú ve evlilik baúkalarÕ tarafÕndan örne÷in
aile tarafÕndan belirlenmiú demektir.
Birleúmiú Milletler ønsan HaklarÕ Beyannamesinin 16.
Maddesinin 2. bendine göre:
„Evlilik ancak evleneceklerin özgür ve tam irade
beyanlarÕyla yapÕlabilir. “
Bu Madde dünyadaki bütün ülkeler için geçerlidir!
AyrÕca zoraki evlilik Federal Almanya Cumhuriyeti
anayasasÕnda da yer alan anayasal haklarÕn ihlali
demektir.
• Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi
E÷er böylesi bir suça kurban edilme ile ilgili úüpheleriniz
varsa Almanya‘da özellikle de ølçede aúa÷Õda belirtilen
danÕúma merkezlerine baúvurabilirsiniz:
Güney Almanya’nÕn tam ortalarÕnda bulunmaktadÕr ve Baden-Württemberg’in
35 ilçesinden biridir.
2
67
DanÕúma yapÕldÕ÷Õna dair Teminat Belgesi veremeyen kurumlar:
Caritas-Zentrum
Kurzer Graben 7
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/97020-0
ùøMDøKø ALMANYA:
Caritas-Zentrum
Schillerstr. 13
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/9431-0
3. Uyuúturucu ve Ba÷ÕmlÕlÕk DanÕúmanlÕ÷Õ
Uyuúturucu ba÷ÕmlÕlÕ÷Õ ya da genel anlamda ba÷ÕmlÕlÕk insanÕn her hangi bir maddeye
fiziksel ve ruhsal ba÷ÕmlÕlÕ÷Õ ve sürekli kullanma ihtiyacÕ hissetmesidir.
Böylesi durumlarda acilen yardÕm almak ve bu alanda kalifiye elemanlara danÕúmak
gerekmektedir. Ba÷ÕmlÕlara yönelik danÕúma merkezlerinde çalÕúan personel size
ba÷ÕmlÕlÕ÷Õn her çeúidinde yardÕmcÕ olur.
27 yaúÕna kadar:
Jugend-Sucht-Beratung
Gelbinger Gasse 20
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/755-7920
Faks: 0791/755-7925
AçÕk görüú saatleri:
Perúembe günleri saat 16.00 - 17.00
[email protected]
Crailsheim ùubesi
Schillerstraße 8
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/29590-12
Faks: 07951/29590-29
AçÕk görüú saatleri:
Çarúamba günleri saat 16.00 - 17.00
Ba÷ÕmlÕ Gençler DanÕúmanlÕk Merkezi mobil gençlik çalÕúmalarÕ ile birlikte
çalÕúmaktadÕr. Mobil gençlik çalÕúmalarÕ kuruluúunun personeli genç Alman
kökenlilere danÕúmanlÕk yapmaktalar. Mobil gençlik çalÕúmalarÕna ba÷ÕmlÕ gençler
danÕúmanlÕk erkezleri santralinden ulaúÕlabilir.
28 yaúÕndan itibaren:
Schwäbisch Hall Sosyal øúler Kurumu Ba÷ÕmlÕlar DanÕúma Merkezi
(Suchtberatungsstelle des Diakonieverbandes Schwäbisch Hall)
Tel.: 0791/94674-213
4. AIDS-DanÕúmanlÕ÷Õ
AIDS, kelime anlamÕyla insanlarda edinilmiú ba÷ÕúÕklÕk eksikli÷i sendromudur.
Virüs enfeksiyonu ile vücudun ba÷ÕúÕklÕk sistemine yavaú yavaú nüfuz eder ve
vücudun enfeksiyonlara karúÕ direncini yok ederek hastalÕklara yol açar.
66
Baúkent Berlin, 16 Federal Eyalet, Eyalet Baúkenti Stuttgart
Federal Almanya Cumhuriyeti’nde temel yasalar ‘Anayasa’ olarak adlandÕrÕlÕr. Zira
devletimizin taúÕyÕcÕ kuruluú prensipleri bunun içinde barÕnmaktadÕr:
Federal Devlet
Demokrasi
Hukuk Devleti
Sosyal Devlet
CumhurbaúkanÕ Federal Almanya Cumhuriyeti’nin devlet baúkanÕdÕr. Federal
Baúbakan iktidarÕ yönetir ve siyasetin ana hatlarÕnÕ belirler. Berlin’de bulunan
Federal Parlamento milletvekillerinin toplanma yeridir. Bunlar genel, serbest, eúit,
gizli ve direk seçim ile dört sene üzere seçilirler. Eyalet Temsilciler Meclisi
eyaletlerin temsilcilerinden oluúmaktadÕr. Federal Parlamento tarafÕndan çÕkarÕlan
kanunlar yürürlü÷e geçmeden önce Eyalet Temsilciler Meclisi’nde ço÷unluk
tarafÕndan onaylanmak zorundadÕr.
3
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde
Acil durumlarda DanÕúma Merkezleri
Schwäbisch H
Hall Eyale
et ølçesi’nin YapÕÕsal Verilleri
km² ola
arak yüzeyy ölçümü
1.484
eyalet iç
çerisindekii yüzdesi
4,16 %
nüfus (31.12.201
12)
186.928
eyalet iç
çerisindekii yüzdesi
1,77 %
yabanccÕlar (31.12
2.2012)
12.290
her 100
00 kiúide
66
kadÕnla
ar (31.12.2012)
93.87
her 100
00 kiúide
502
göçmen kökenli
(nüfus sayÕmÕ 201
11)
43.670
her 100
00 kiúide
234
18 yaúÕÕn altÕnda o
olanlar (nüfus sayÕmÕÕ 2011)
göçmen kökenli o
olmayanlarr 24.130
her 100
00 kiúide
129
göçmen kökenli o
olanlar
12.010
18 yaúÕn altÕnda h
her 1000 kkiúide 337
1.484 kkm² bir alan
na da÷Õlan
n nüfus olm
makla birliktte Schwäb
bisch Hall E
Eyalet ølçes
si
içerisinde her bir km² alanda 127 kiúi yaúamakta
a. Bu durumda Schw
wäbisch Ha
all
Eyalet ølçesi Alma
anya’nÕn za
ayÕf yerleúim yerlerin
nden biridirr ki ortalam
ma olarak bir
b km²
alanÕ 23
30 kiúi payylaúmak zo
orundadÕr.
Eyalet ølçesinin trrafik plaka iúareti SHA
A’dÕr.
ølçenin ekonomisii iyi bir iúle
etme yapÕsÕ sunmakta
adÕr. Bilhas
ssa imalat sektöründe çok
güçlü o
olarak bulunmaktadÕrr ki önceliklle yatÕrÕm mallarÕ
m
end
düstrisinde
e (makine yapÕmÕ)
y
bu belirrginleúmekkte. Yine aynÕ önemi taúÕyan di÷
÷er alanlarr ise elektro
o teknik, demir,
sac ve metal iúlem
me, oto ya
an sanayi iúúletmeleri, odun iúletmesi, gÕda
a yanÕ sÕra da
ka÷Õt ve
e matbaa e
endüstrisi. Eyalet ølçe
emizde en büyük hizmet sektörrü ise Schw
wäbisch
Hall Ya
apÕ Tasarru
uf BankasÕ olmakla aynÕ ismi taúÕyan úehir merkezin
nde
bulunm
maktadÕr.
Eski øm
mparatorlukk ve Tuz Fa
abrikasÕ ùe
ehri ise Ey
yalet ølçesin
nin turistik ve kültürell
merkez
zleridir. AyrrÕca ziyare
etçiler ve dinlenmeye gelenler iççin bilhassa
a Kocher ve
v
Jagst Vadileri
V
çokk çekici yerrlerdir.
Eyalet ølçemizin ‘H
Hohenlohe
er OvasÕnd
da’, ‘Sueby
ya Frank Orman Tepe
elerinde’ ve
e aynÕ
zamand
da ‘Frank Tepelerinin
T
n’ bir kÕsmÕnda da pa
ayÕ vardÕr.
Neckarr’Õn sa÷ tarrafÕna düúe
en iki yan nehirleri
n
ola
an Jagst ve
e Kocher E
Eyalet ølçem
mizin
içerisinden geçmektedir.
4
1. Borçlulara DanÕúmanlÕk
E÷er borçluysanÕz ve borcunuzu ödeyemiyorsanÕz hemen yardÕm almanÕz
gerekmektedir. ølk yapmanÕz gereken kredi veren kuruluúla iliúkiye geçip kredi
ödemelerinde size süre tanÕnÕp tanÕnmayaca÷ÕnÕ sorunuz.
Bu noktada baúarÕlÕ olamamanÕz durumunda ilçenizdeki borçlulara danÕúmanlÕk
merkezi ile irtibata geçiniz.
Schwäbisch Hall ølçesi adÕna bilgileri aúa÷Õdaki adresten alabilirsiniz:
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Borçlulara DanÕúmanlÕk (Schuldnerberatung)
Münzstraße 1
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/755-7422
[email protected]
2. Hamilelik DanÕúmanlÕ÷Õ
DanÕúma merkezleri gebe kadÕnlara kiúisel, sosyal, hukuksal, finansal, hamilelikle
ilgili sorunlarda ve kendinin aynÕ zamanda çocu÷unun gelece÷i ile ilgili kaygÕlarda
size danÕúmanlÕk yaparlar. Bunun yanÕ sÕra bu tür danÕúma merkezleri baúvuruldu÷u
üzere size danÕúma alÕndÕ÷Õna dair teminat belgesi verme yetkisine sahiptir zira bu
belge yasal yoldan kürtaj yaptÕrmak için gereklidir. Bu tür danÕúmanlÕklar ücretsiz
yapÕlmakta ve kesinlikle gizli tutulmaktadÕr. AynÕ úekilde bu tür danÕúmanlÕklar
partnerlere ve aile fertlerine de verilir.
Schwäbisch Hall ølçesi DanÕúmanlÕk Merkezleri:
Haus der Diakonie (Sosyal øúler Evi)
Am Schuppach 5
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/94674-27
Haus der Diakonie (Sosyal øúler Evi)
Kurt-Schumacher-Str. 5
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/96199-10
PRO Familia (Aile PlanlamasÕ)
Katharinenstraße 9
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/7384
Faks: 0791/857509
[email protected]
www.profamilia.de
65
E÷er merhum herhangi bir kilise cemaatine üye de÷ilse merasimde dini konuúmanÕn
yapÕlmasÕ için bir papaz görevlendirilemez.
Cenaze masraflarÕ ve mezarlÕk kullanÕm úartlarÕ ile ilgili bilgileri ba÷lÕ oldu÷unuz yetkili
belediye dairesinden alabilirsiniz.
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi’nin komúu ilçeleri úunlardÕr:
• Ansbach ølçesi
• Heilbronn ølçesi
• Hohenlohekreis ølçesi
• Main-Tauber-Kreis ølçesi
• Ostalbkreis ølçesi
• Rems-Murr-Kreis ølçesi
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi 30 úehir ve beldeden oluúmaktadÕr. Schwäbisch Hall ve
Crailsheim burada büyük ilçe merkezlerindendir.
2.
Bir Eyalet ølçesi ne yapar?
Eyalet ilçeleri ve beldeler Federal Almanya Cumhuriyeti’nin devlet oluúumu içerisinde
alt sahalardÕr. OrganlarÕ ise bölgeler genel kurulu ve kaymakamlÕktÕr. Eyalet ilçesi ilçe
beldelerini görevlerinde destekler ve birçok alanda da onlarÕn denetleme dairesi
olarak geçerlidir. Bunun yanÕ sÕra kaymakamlÕk makamÕ devlet makamÕ (alt idari
makam) olarak ve yerel kaymakamlÕk makamÕ olarak bir ikilem halindedir.
KaymakamlÕk makamÕ idare oluúumu içerisinde ‘Göçmenlik Dairesi’ göç edenler ile
ilgili yetkili makam olmaktadÕr.
ølçe Dairesi
-
sosyal yardÕm kurumu
çocuk esirgeme kurumu
çöp ekonomisi dairesi
ilçe hazine odasÕ
KaymakamlÕk MakamÕ
Görevlerine dair
Örnekler
-
64
Devletin
Alt ødare Dairesi
inúaat ve çevre koruma kurumu
trafik tescil ve denetleme dairesi
sa÷lÕk kurumu
yabancÕlar dairesi
entegrasyon ve uyum sa÷lama dairesi
vatandaúlÕk ve vatandaúlÕ÷a kabul etme
dairesi
5
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Organizasyonu
Engelli ønsanlarÕn øútiraki
01.02.2013 tarihi itibariyle
/DQGUDW
/6WDE/DQGUDWXQG
.RPPXQDODXIVLFKW
6WHIIHQ%DXPJDUWQHU
*HUKDUG%DXHU
/
5HFKQXQJVSUIXQJVDPW
.DULQ7DLUL
/$PWIU:LUWVFKDIWV
XQG5HJLRQDOPDQDJHPHQW
+HOPXW:DKO
3HUVRQDOUDW
9RUVLW]HQGHU
7KRPDV6FKHX
%HDXIWUDJWHIU
&KDQFHQJOHLFKKHLW
3HWUD0RVHU
(UVWHU/DQGHVEHDPWHU
0LFKDHO.QDXV
'H]HUQDW
9HUZDOWXQJXQG
)LQDQ]HQ
:HUQHU6FKPLGW
=HQWUDOH
6WHXHUXQJ
&RQWUROOLQJ
'H]HUQDW
-XJHQGXQG6R]LDOHV
7KRPDV+DDJ
(%UDQG XQG
.DWDVWURSKHQVFKXW]
'H]HUQDW
/lQGOLFKHU5DXP
0LFKDHO.QDXV
'H]HUQDW
5HFKWXQG2UGQXQJ
0DUWLQD6WHLQHFNH
.UHLVNlPPHUHL
:HUQHU6FKPLGW
6R]LDODPW
*HUDOG'LHP
$PWIU
9HWHULQlUZHVHQXQG
9HUEUDXFKHUVFKXW]
'U:HUQHU6FKUHLEHU
)OXUQHXRUGQXQJVDPW
.ODXV'URWOHII
3HUVRQDO XQG
2UJDQLVDWLRQVDPW
0DUWLQD3DXOL:HLGQHU
-XJHQGDPW
+DUWPXW:HUQ\
/DQGZLUWVFKDIWVDPW
+HOPXW+HVVHQDXHU
2UGQXQJV XQG
6WUD‰HQYHUNHKUVDPW
'DQLHO6DLOHU
$EIDOOEHWULHE
'LHWHU$OOHU
*HVXQGKHLWVDPW
'U5HQDWH/RUHQ]
/DXHUPDQQ
)RUVWDPW
'U$QGUHDV:LFNHO
$PWIU0LJUDWLRQ
2OLYHU5DVFKNH
%DX XQG8PZHOWDPW
+XEHUW:LHGHPDQQ
9HUPHVVXQJVDPW
0DQIUHG6FKZDU]
$PWIU6WUD‰HQEDX
XQG1DKYHUNHKU
(UZLQ7LURNH
3.
:LUWVFKDIWVI|UGHUXQJV
JHVHOOVFKDIWGHV/DQGNUHLVHV
6FKZlELVFK+DOOPE+
+HOPXW:DKO
Bölgeler Genel Kurulu
ølçe sakinlerinin temsilcisidir ve beú sene olmak üzere seçim hakkÕ bulunan eyalet
ilçesi halkÕ tarafÕndan seçilir.
BaúkanÕ ise kaymakamdÕr. Burada tüm temel hatlar ve önemli mevzular ile ilgili karar
verilir ki tabii devlet veya eyalet tarafÕndan daha önce belirlenmedi ise veya
kaymakama mahfuz de÷ilse.
Bölgeler genel kurulunun üye sayÕsÕ eyalet ilçesinin nüfus sayÕsÕna ba÷lÕdÕr.
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi’nde 58 gönüllü üye bulunmaktadÕr.
Bunun yanÕ sÕra da heyetler var. Bunlar bölgeler genel kurulu tarafÕndan görevleri
sürekli olarak yerine getirme ile görevlendirilmiú oldu÷undan ba÷ÕmsÕz olarak görevler
tayin etmekte ya da bölgeler genel kurulunda karara ba÷lanacak konularÕ müzakere
eder.
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi’nde aúa÷Õda gösterilen karar yetkisine sahip heyetler
bulunmakta:
• ødare ve finans heyeti
• Çevre koruma ve teknoloji heyeti
• Sosyal ve kültür heyeti
6
Bedensel, zihinsel ya da ruhsal olarak engelli olan ya da engelli olma riski ile yüz
yüze olan insanlar destek görme ve yardÕm alma haklarÕna sahiptirler.
Bu önlem sayesinde engellilik sÕnÕrlanabilir ya da önlenebilir ve engelli insanlar
topluma kazandÕrÕlabilir.
ÇalÕúan engelli ya da engelli kabul edilen insanlar yasalarla özel koruma altÕna
alÕnmÕúlardÕr örne÷in yasal iú güvencesi sa÷lanmÕú olmasÕ gibi.
Engellilik derecesi yüzde 50’ye ulaúan insanlara a÷Õr engelli kimli÷i verilmektedir.
Böylece yasal olarak daha geniú haklara sahip olurlar örne÷in ek izin kullanma, toplu
taúÕmada indirimli yolculuk ya da vergi beyanÕnda vergi indirimlerine tabi tutulurlar.
Engellilik derecesinin yüzde 30 ya da 40 olmasÕ durumunda çalÕúma ofisine eúitlilik
baúvurusu yapabilirsiniz.
A÷Õr engelli kimli÷i için dilekçeyi Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õna ba÷lÕ sosyal daire,
uzmanlÕk bölümü 3’e verebilirsiniz.
Ölüm
Bir kiúinin ölümü takriben en geç üçüncü iú günü nüfus müdürlü÷üne bildirilmelidir.
Cenazenin nasÕl kaldÕrÕlaca÷Õ ile ilgili temelde herhangi bir kural bulunmamaktadÕr.
Prosedür genelde kiúinin kendisi ve inançlarÕyla alakalÕdÕr. Kültürel kökeni, bölgesel
gelenekler burada önemli rol oynamaktadÕr.
Ölüm evde oldu÷unda yakÕnlarÕ hemen ölüm tespiti için muayene yaptÕrmak
zorundalar. Ölüm tespiti bir doktor tarafÕndan yapÕldÕktan sonra yine doktor tarafÕndan
size ölüm belgesi verilir. Ölüm hastanede, yaúlÕlar yurdunda ya da benzer bir
kuruluúta gerçekleútiyse bu iúlemler hastane, yurt ya da kuruluú yönetimi tarafÕndan
halledilir.
Genelde tüm iúlemler sizin adÕnÕza bir cenaze úirketi tarafÕndan üstlenilir.
Cenazenin morga kaldÕrÕlmasÕndan ölüm belgesinin çÕkarÕlmasÕna ya da cenazenin
kaldÕrÕlmasÕna kadar tüm organizeyi cenaze úirketleri yapÕyor.
Defnetme iúlemlerini de cenaze úirketleri mezarlÕk müdürlü÷ünde hallediyorlar.
Tüm bu iúlemlerin hallolmasÕ için bir cenaze úirketine ihtiyaç yok zira bu tür iúlemleri
bir aile ferdi ya da tanÕdÕk ta halledebilir. Cenazenin defnedilmesi en erken ölümden
48 saat sonra en geç sekiz gün içerisinde yapÕlma zorunlulu÷u vardÕr.
Cenaze töreni genelde küçük kilise ya da kilisede yapÕlÕr ama törenin direkt
mezarlÕkta yapÕlmasÕ da mümkündür.
63
4. Anneli÷in KorunmasÕ
Hamilelik sÕrasÕnda ve sonrasÕnda, hamile bir kadÕn yasal olarak özel koruyucu
önlemlere tabidir. Hamilelik tespiti ve do÷urma tarihi belirlendikten sonra hamile kadÕn
bunu iúverenine bildirmekle yükümlüdür. ÇalÕúma esnasÕnda hamile kadÕnlar sa÷lÕk
riski barÕndÕran iú alanlarÕnda çalÕúamazlar.
Anneli÷in korunma müddeti hem gebe kadÕnÕn dinlenmesi hem de gebelik,
do÷umdan önce güvenlikli olmasÕ ve do÷um sonrasÕ çocu÷uyla ilgilenmesini
amaçlamaktadÕr. Annelik koruma süresi do÷umdan 6 hafta önce baúlar. Gebe kadÕn
istek durumunda annelik koruma süresinde de çalÕúabilir. Do÷um sonrasÕ anne 8
hafta boyunca çalÕúamaz. Bu dönemde iúveren analÕk parasÕ öder ki iúveren bu
sürede sa÷lÕk sigortasÕndan iúveren primi alabilir.
ayrÕca yasal olarak öngörülenler
• Gençlere yardÕm heyeti
4.
KaymakamlÕk
Kaymakam eyalet ilçesinin memurudur ve sekiz yÕl görev yapmak üzere seçilir.
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi KaymakamÕ 01.01.2004 tarihinden bu yana
Gerhard Bauer ’dir.
5. Ebeveynler Çocuk BakÕm Dönemi
ÇocuklarÕn bakÕm ve e÷itimiyle kendileri ilgilenme durumunda çalÕúan anne babalar
çocuklarÕ üç yaúÕnÕ doldurana kadar yasal olarak ebeveyn çocuk bakÕm dönemi
talebinde bulunabilirler.
øúverenin de onayÕ dahilinde istenildi÷inde ebeveyn çocuk bakÕm döneminin 12 ayÕnÕ
çocu÷un üç ile sekiz yaú arasÕndaki döneme de aktarabilirler.
ÇalÕúÕr durumda olan eúler kimin ebeveyn çocuk bakÕm dönemini kullanaca÷ÕnÕ
kendileri belirler. Ebeveyn çocuk bakÕm dönemini kullananlar haftada yarÕm gün yani
sadece 30 saate kadar çalÕúabilirler.
Ebeveyn Çocuk bakÕm dönemi süresince yasal olarak iú güvencesi mevcuttur.
Konuyla ilgili bilgileri Federal Aile, YaúlÕlar, KadÕnlar ve Gençlik BakanlÕ÷ÕnÕn web
sitesinde de bulabilirsiniz. www.bmfsfj.de
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Münzstraße 1
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/755-0
Faks: 0791/755-7362
E-Mail: info@ørasha.de
Internet: www.ørasha.de
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Crailsheim ùubesi
In den Kistenwiesen 2/1
74564 Crailsheim
Tel.: 07957/492-0
Faks: 07951/492-5146
6. Nafaka Ödene÷i
Ebeveynlerden biri Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn gençlik dairesinden nafaka
ödene÷i alabilir, e÷er çocuk
-
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde ikamet ediyor ya da kalÕyorsa,
çocu÷u yalnÕz yetiútiren ebeveynlerden birinin yanÕnda kalÕyorsa,
di÷er ebeveynden nafaka alamÕyorsa, ya da kÕsmen veya düzensiz alÕyorsa ve
12 yaúÕnÕ doldurmamÕúsa.
Nafaka ödene÷i en fazla 72 ay ödenir.
62
7
5.
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi’nde bulunan 30
Belediye
Belediyeler
8
Adres
Telefon, Faks, e-Mail
Homepage
Hindenburgplatz 4
74572 Blaufelden
07953/884-0
07953/884-44
[email protected]
www.blaufelden.de
Blaufelden
07906/94094-0
07906/94094-94
[email protected]
www.braunsbach.de
Braunsbach
Geislinger Str. 11
74542 Braunsbach
Hauptstr. 12
74424 Bühlertann
07973/9696-0
07973/9696-33
[email protected]
www.buehlertann.de
Bühlertann
Heilberger Str. 4
74426 Bühlerzell
07974/9390-0
07974/9390-22
[email protected]
www.buehlerzell.de
Bühlerzell
Marktplatz 1
74564 Crailsheim
07951/403-0
07951/403-1400
[email protected]
www.crailsheim.de
Crailsheim
Hauptstr. 2
74579 Fichtenau
07962/892-0
07962/892-60
[email protected]
www.fichtenau.de
Fichtenau
Rathausstr. 13
74427 Fichtenberg
07971/9555-0
07971/9555-50
[email protected]
www.fichtenberg.de
Fichtenberg
Crailsheimer Str. 3
74586 Frankenhardt
07959/9105-0
07959/9105-99
[email protected]
www.frankenhardt.de
Frankenhardt
Schloßstr. 20
74405 Gaildorf
07971/253-0
07971/253-188
[email protected]
www.gaildorf.de
Gaildorf
Blaufeldener Str. 14
74582 Gerabronn
07952/604-0
07952/604-60
[email protected]
www.gerabronn.de
Gerabronn
Haller Straße 1
74532 Ilshofen
07904/702-0
07904/702-12
[email protected]
www.ilshofen.de
Ilshofen
Schloßstr. 10
74592 Kirchberg/Jagst
07954/9801-0
07954/9801-19
[email protected]
www.kirchberg-jagst.de
Kirchberg/Jagst
Untere Hirtenstr. 34
74594 Kreßberg
07957/9880-0
07957/9880-11
[email protected]
www.kressberg.de
Kreßberg
Hauptstr. 15
74595 Langenburg
07905/9102-0
07905/491
[email protected]
www.langenburg.de
Langenburg
2. Ebeveynlere Çocuk BakÕm ParasÕ
Anne ve babalar ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ alabilirler, e÷er
Federal Almanya’da sürekli ikamet ediyorlarsa,
do÷umdan sonra çocu÷a kendileri bakÕp e÷itimiyle ilgileniyorlarsa,
çocuklarÕ ile aynÕ hanede yaúÕyorlarsa,
ortalama haftada 30 saatten fazla çalÕúmÕyorlarsa.
Ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ çocukla ilgilenen ebeveynin aylÕk net gelirinin (daha
önceki gelirine göre) 1800 € geçmemesi koúuluyla yüzde 65 - 67'sini teúkil
etmektedir. Çocu÷un do÷umundan önce net geliri 1,000 € altÕnda olan dar gelirliler
için ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ yardÕmÕ adÕm adÕm % 100'e kadar artar.
ÇalÕúmayan ebeveynler ise ayda en az 300 € alÕr.
Ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ çocu÷un do÷umundan itibaren 12 ay boyunca
ödenir. Her iki ebeveyn de çocu÷un bakÕmÕyla ilgileniyorsa toplamda en fazla 14 ay
ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ alabilirler. Çocu÷u yalnÕz yetiútirme durumunda olan
ebeveyne 14 ay tamamen verilir.
Ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ normalde iúsizlik parasÕ II, sosyal yardÕm ve çocuk
zammÕnda da gelir olarak hesap edilir.
Aile parasÕ yÕllÕk geliri 500.000 Euro’yu aúan ebeveynlere ve yÕllÕk geliri 250.000 Euro
olan bekar anne ya da babaya verilmez
DetaylÕ bilgileri Federal Aile, YaúlÕlar, KadÕnlar ve Gençlik BakanlÕ÷ÕnÕn web sitesinde
de bulabilirsiniz. www.bmfsfj.de
Dilekçeler ilce belediye idaresinde mevcuttur.
3. BakÕm ParasÕ
01.08.2013 tarihinden itibaren ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕna takriben hayata
geçirilen bakÕm parasÕ için baúvuruda bulunabilirsiniz.
BakÕm ParasÕ çocuklarÕ 01.08.2012 tarihinden itibaren do÷muú olan ve VIII sosyal
yasa kitabÕnÕn 24. maddesi gere÷ince (küçük çocuklara erken teúvik amaçlÕ kreúe ya
da anaokuluna gönderilmesi) yardÕm almayan ebeveynlere veriliyor.
BakÕm ParasÕ genelde çocu÷un 15 aylÕk olmasÕndan itibaren toplamda 22 ayÕ
geçmeme koúuluyla, çocuk 36 aylÕk oluncaya kadar ödenir.
ølk etapta her çocuk için aylÕk 100 Euro bakÕm parasÕ ödenecektir. 01.08.2014
tarihinden itibaren bu miktar her çocuk için 150 Avro’ya çÕkarÕlacaktÕr. BakÕm parasÕ
ebeveynlerin iúsizlik ya da çalÕúma durumunda da ödenecektir.
DetaylÕ bilgileri Federal Aile, YaúlÕlar, KadÕnlar ve Gençlik BakanlÕ÷ÕnÕn web sitesinde
de bulabilirsiniz. www.bmfsfj.de
61
Hauptstr. 1
74535 Mainhardt
07903/9150-0
07903/9150-50
[email protected]
www.mainhardt.de
Mainhardt
Hirschfelder Str. 13
74544 Michelbach/Bilz
0791/93210-0
0791/93210-50
[email protected]
www.michelbach-bilz.de
Michelbach/Bilz
Haller Str. 35
74545 Michelfeld
0791/97071-0
0791/97071-30
[email protected]
www.michelfeld.de
Michelfeld
Rottalstr. 44
74420 Oberrot
07977/74-0
07977/74-44
[email protected]
www.oberrot.de
Oberrot
Rathausplatz 1
74423 Obersontheim
07973/696-0
07973/696-13
[email protected]
www.obersontheim.de
Obersontheim
Hauptstr. 39
74538 Rosengarten
0791/95017-0
0791/95017-27
[email protected]
www.rosengarten.de
Rosengarten
Raiffeisenstr. 1
74585 Rot am See
07955/381-0
07955/381-55
[email protected]
www.rotamsee.de
Rot am See
Satteldorfer Hauptstr. 50
74589 Satteldorf
07951/4700-0
07951/4700-90
[email protected]
www.satteldorf.de
Satteldorf
Krailshausener Str. 15
74575 Schrozberg
07935/707-0
07935/707-50
[email protected]
www.stadt-schrozberg.de
Schrozberg
Schwäbisch
Hall
Am Markt 6
74523 Schwäbisch Hall
0791/751-0
0791/751-299
[email protected]
www.schwaebischhall.de
Kirchstr. 22
74597 Stimpfach
07967/9001-0
07967/9001-20
[email protected]
www.stimpfach.de
Stimpfach
SulzbachLaufen
Eisbachstr. 24
74429 Sulzbach-Laufen
07976/91075-0
07976/91075-23
[email protected]
www.sulzbach-laufen.de
Hohenloher Str. 33
74547 Untermünkheim
0791/97087-0
0791/97087-30
[email protected]
www.untermuenkheim.de
Untermünkheim
Im Städtle 28
74541 Vellberg
07907/877-0
07907/877-12
[email protected]
www.vellberg.de
Vellberg
Seestr. 2
74599 Wallhausen
07955/9381-0
07955/9381-26
[email protected]
www.wallhausen.eu
Wallhausen
Haller Str. 15
74549 Wolpertshausen
07904/9799-0
07904/9799-10
[email protected]
www.wolpertshausen.de
Annenin KorunmasÕ
ve E÷itim YardÕmlarÕ
1. Çocuk ParasÕ ve Çocuk ParasÕ ZammÕ
Tüm ebeveynler genellikle Almanya'da yaúayan çocuklarÕ için çocuk parasÕ almak
hakkÕna sahiptir. (Almanya'da sürekli oturma izni olmayan bazÕ ülkelerin vatandaúlarÕ
hariç). Çocuk parasÕ do÷umdan itibaren 18 yaúÕna kadar tüm çocuklar için verilir.
Belirli koúullarda 18 yaúÕndan sonra da çocuk parasÕ verilebilir. Baúvurular ve
iúlemler Federal øú AjansÕ'nÕn aile sandÕ÷Õ tarafÕndan gerçekleútirilir. Daha fazla bilgi
ve baúvuru formu www.familienkasse.de web sitesinde bulunabilir. SorularÕnÕz oldu÷u
taktirde sizin için yetkili olan aile sandÕ÷Õna baúvurabilirsiniz.
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi için:
Familienkasse (Aile SandÕ÷Õ) Tauberbischofsheim
Pestalozziallee 17
97941 Tauberbischofsheim
Telefon numarasÕ 01801-546337.
Çocuk parasÕ aylÕk ödenir. Çocuk parasÕ birinci ve ikinci çocuk için 184 €, üçüncü
çocuk için € 190, dördüncü ve sonrasÕ çocuklar için 215 € 'dur.
Bekar anne ya da babalar ve ebeveynler çocuklarÕ bekar ve 25 yaúÕn altÕnda olup,
hala ailesiyle birlikte yaúÕyorsa çocuk parasÕ zammÕ (Kinderzuschlag) talep etme
haklarÕ söz konusudur, e÷er
• çocuklarÕ için hala çocuk parasÕ alÕyorlarsa,
• ebeveynlerin aylÕk geliri asgari ücret sÕnÕrÕna ulaúmÕúsa,
• dikkate alÕnan gelir ve servetin toplamÕ üst gelir sÕnÕrÕnÕ aúmÕyorsa ve
• sosyal yardÕm ya da iúsizlik parasÕ II yardÕmÕ alÕnmÕyorsa.
Çocuk parasÕ zammÕnÕn oranÕ ebeveynlerin ve çocuklarÕn gelir ve servetine göre
hesaplanÕr. Çocuk parasÕ zammÕ aylÕk en fazla 140 € 'dur ve her ay çocuk parasÕ ile
birlikte ödenir.
Çocuk zammÕ için dilekçe yetkili yerel aile sandÕ÷Õna sunulmalÕdÕr. (yukarÕya bakÕnÕz)
Wolpertshausen
60
9
Göç Dairesi
KaymakamlÕkta bulunan ‘Göç Dairesi’ 01.01.2005 tarihinde idarenin reformu
çerçevesinde denkleútirme ve düzenleme daireleri tarafÕndan kurulmuútur ve Eyalet
ølçesi’ndeki göçmenlerin göç meselelerini düzenler. Bu daire esasen
•
•
•
•
YabancÕlar
iltica için baúvuranlar, iltica baúvurularÕ reddedilenler ve iltica hakkÕ
olanlar
Savaú ve iç savaútan kaçan sÕ÷ÕnmacÕlar
Alman göçmenler ve göç etmiú olan etnik Almanlar
Kimin danÕúma yardÕmÕ alabilece÷ini sulh mahkemesi karar verir.
Orada baúvuru yapabilmeniz için
-kimlik veya pasaportunuzu
-gelir belgenizi, serbest çalÕúanlar vergi bildirimini
-kira mukavelenizi ve hesap dekontlarÕnÕ
beraberinizde getiriniz.
Özel durumlarda sizi bilgilendirecek ve mahkemede savunacak yetkili dairelerde
mevcut.
Özel hallerde yetkili daireler:
kaymakamlÕk – gençlik dairesi – çocuk nafakasÕ,
kiúi himayesi, yalnÕz çocuk yetiútirenlerde çocukla
úahsi münasebet hakkÕ için kaymakamlÕk – borçlarÕ
temizleme ve úahsi iflas için borçlular danÕúmanlÕ÷Õ
Burada temel bir kural geçerlidir: ølk önce yetkili daireler daha sonra danÕúma yardÕmÕ
talebi!
ile ilgili konulardan sorumludur ve giriú tarihinden vatandaúlÕ÷a kabul etmeye kadar
ya da oturumunu bitirme durumlarÕ ile ilgilidir ve de
2. Dava MasraflarÕ YardÕmÕ
• Alman vatandaúlarÕnÕ da
Mahkemede bir dava sürdürmek çok pahalÕ olabilir. Ço÷unlukla mahkemeler daha
önceden harç ve avukatlar da ön ödeme talep ederler. E÷er bu para sizde mevcut
de÷il veya sadece kÕsmen varsa ve görülecek davanÕn olumlu neticelenece÷i mevzu
bahis ise devlet size dava masraflarÕ yardÕmÕ sunar. Bu yetkili mahkemeye yazÕlÕ
müracaat etmenizi gerektirir. Dilekçede dava konusu aynÕ zamanda da úahsi ve
ekonomik durumunuzu belirtmeniz gerekir.
kapsamaktadÕr.
Bu daire burada hizmet dairesi olarak ve düzenleme idaresi alanÕnda iú yapmaktadÕr.
Göç Dairesine aúa÷Õda belirtilen ‘uzmanlÕk alanlarÕ’ aittir:
• yabancÕlar hukuku/ hukuki konular
• iltica hukuku/kayÕt alma dairesi
• entegrasyon/uyum dairesi
• vatandaúlÕk ve vatandaúlÕ÷a kabul etme dairesi/nüfus hukuku
AynÕ zamanda dava veya tasarlanan tedbir dilekçeleri de (örne÷in haciz ve havale
kararÕ, cebri icra kararÕ gibi) arz edilmelidir. Zira reúit olmayan bir kiúi için
baúvuruluyorsa çocu÷un yanÕ sÕra yasal vekilinin de úahsi ve ekonomik durumlarÕ
uygun belgelerle tasdik edilmeli.
‘YapÕlan iúin a÷ÕrlÕk konularÕ’ aúa÷Õda belirtildi÷i gibi:
• eyalet ilçesindeki göçün idaresi
• yabancÕlar için oturum ve iú hukuku
• iltica davasÕ hukuku ve iltica baúvurusu iúlem süreci hukuku
• istek üzerine memleketine dönme teúviki
• Federal Almanya Cumhuriyeti’nde oturum hakkÕnÕn iptal edilmesi
• yurtlara yerleútirme ve geçimlerini sa÷lama
• Alman hukuk düzenine ve toplumsal düzenlemeye uyum sa÷lama
• vatandaúlÕk tespiti
• Alman devlet birli÷ine vatandaúlÕk kabulü nüfus iúleri, isim de÷iútirme,
evlilikler, sigorta denetimi dolayÕsÕyla denetim
10
59
10. Rehabilitasyon adÕna Müúterek Servis Ofisi (GSS)
Rehabilitasyon ile ilgili sorular veya sorunlara çözüm arayanlara bilhassa sunulan
hizmetlerle ilgili yetkili yerleri açÕklama konusunda GSS yönlendirici olarak yardÕmcÕ
olur. TaúÕyÕcÕ kurumu aúan özel bütçe ile ilgili de sorularÕ cevaplayabilir. øúveren ve
iúçilere úirket içi uyum iúletmesine destek verir. GSS Alman emeklilik sigortasÕnÕn
bölge merkezine ba÷lÕdÕr (Tel.: 0791/97130-195).
Hukuki DanÕúmanlÕk ve
Dava MasraflarÕna YardÕm
1. Hukuki DanÕúmanlÕk ve DanÕúma YardÕmÕ
Her daire kendi yetkili oldu÷u bölgede ücretsiz bilgi verir ve danÕúmanlÕk sunar. E÷er
herhangi bir dairenin verdi÷i karara itirazÕnÕz varsa buna karúÕ iúlem yapabilirsiniz.
YalnÕz mahkemeye gitmeden önce bürokratik meselelerde ilk önce itiraz ederek
neticesini beklemeniz gerekti÷ine dikkat ediniz.
Mahkemeye baúvurmadan önce avukat yoluyla sulh mahkemesine danÕúma yardÕmÕ
müracaatÕ yapabilirsiniz. Bunlar sizi mahkeme davasÕ dÕúÕnda haklarÕn algÕlanmasÕ ile
ilgili destekler ve bilgilendirir. Bu bilgilendirme ile mahkeme dÕúÕnda sizi savunmasÕ da
mümkündür.
Lakin bu sadece aúa÷Õda belirtildi÷i durumlarda söz konusu:
-Medeni Hukuk (örne÷in alÕm hakkÕ, kira meseleleri)
-øú Hukuku (örnek olarak iúten çÕkarma)
-ødare Hukuku (örne÷in yardÕm alma, Lakin: ilk önce itiraz!)
-Sosyal Hukuk (örnek olarak iúsizlik parasÕ, Lakin: ilk önce itiraz!)
-Anayasa Hukuku
-Vergi Hukuku
Ceza hukuku veya toplumsal düzene aykÕrÕlÕk durumlarÕnda sadece danÕúmanlÕk
yapÕlÕr savunma üstlenilmez!
58
Daire BaúkanÕ: Oliver Raschke
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Göç Dairesi
Münzstr. 1 giriú kat + 2. kat
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/755-7500
Faks: 0791/755-7495
mailto: [email protected]
mailto: [email protected]
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn genel çalÕúma saatleri:
Pazartesinden Cumaya kadar
Pazartesinden Çarúambaya kadar
Perúembe
saat 08.00 – saat 12.00
saat 13.00 – saat 15.30
saat 13.00 – saat 17.00
De÷iúik hedefler amaçlanarak bu uzmanlÕk alanlarda aúa÷Õda belirtilen iúlemler
yerine getirilmektedir:
1. YabancÕlar Dairesi:
Vize iúlemleri, ziyaretçi davetiyeleri için yükümlük üstlenme iúlemi, pasaport ve geçici
kimlik verme ve uzatma, dil kurslarÕna yükümlü kÕlma, oturum müsaadeleri (oturum ve
yerleúme izinleri), üçüncü ülke yabancÕlarÕna onaylama dahil iú göçü, ma÷duriyet
durumu ve kalma hakkÕ uygulamalarÕ, Avrupa vatandaúlarÕnÕn oturum hakkÕ tespiti ve
belgelenmesi, ARB 1/80 do÷rultusunda verilen kararlar, yabancÕlar hukuku ile ilgili
uyarÕlar, yasa ve düzenlemelere aykÕrÕ davranÕúlar davalarÕ ve suç duyurularÕ, sÕnÕr
dÕúÕ etmeler, yabancÕlarÕ ülkeden sürme ve geriye gönderme, mahkeme ve itiraz
davalarÕ iúleme koyma, savaú ve iç savaútan kaçanlarÕ kabul ve geri çevirme, kimlik,
pasaport ve bildirim iúlemlerinde esas denetim.
Baúvurulacak kiúi:
UzmanlÕk bölümü Müdürü/Daire BaúkanÕ Vekili Bayan ønge Maile
Tel.: 0791/755-7262
Faks: 0791/755-7966
[email protected]
11
2.
øltica Hukuku/KayÕt øúlem Dairesi
YabancÕ kaçaklarÕ iúleme alma, yurt mukavelesi haklarÕ, kullanma düzenlemeleri,
geçimini sa÷lama, oturum müsaadesi ve katlanma, çalÕúma ve di÷er iúten ayrÕlma
müsaadeleri, ma÷duriyet durumu ve kalma hakkÕ düzenlemeleri, iltica baúvuranlarÕn
ve ilticasÕ reddedilenlerin bir yerden bir yere taúÕnmalarÕ, yurtta kalma iptali, daha
sonra konaklama yerleri, iltica hakkÕ olanlara pasaport çÕkarma, sÕnÕr dÕúÕ etme,
yurttan sürme, geri gönderme, mahkeme ve itiraz davalarÕ, yabancÕ mültecileri geri
çevirme, yabancÕ mültecilere danÕúmanlÕk ve ilgilenme, toplumsal düzene aykÕrÕ
davranma davalarÕ ve suç duyurusu, yurtlarÕn iúletmesi ve geçimini sa÷lama dahil
olmak üzere eyalet ilçesindeki yurtlarda yabancÕ mültecileri ve Alman asÕllÕ
göçmenleri yerleútirme ve geçimini sa÷lama, yabancÕ mültecilere nesnel yardÕm
teslimiyeti, ev ve yangÕndan korunma düzenlemeleri kararnamesi, ev içi kurallarÕ
belirleme, sükunetin sa÷lanmasÕ, yurtlarda düzen ve temizlik.
Baúvurulacak kiúi:
ødare Bölüm BaúkanÕ Dieter Bollwerk
Tel.: 0791/755-7987
Faks: 0791/755-7472
d.bollwerk@ørasha.de
3.
Yurtlar adÕna baúvurulacak kiúi:
Gerrit Rozek
Tel.: 0791/755-7345
Faks: 0791/755-7472
g.rozek@ørasha.de
Entegrasyon/Uyum:
Tüm burada kalma hakkÕ bulunan yabancÕlar, Alman asÕllÕ mülteciler, iltica hakkÕ
olanlar, kÕsmen iltica baúvuranlar ve iltica anlaúmasÕ ve kontenjan dolayÕsÕyla
mülteciler
içinund
entegrasyon
projeleri
geliútirilmesi ve hayata
Entwicklung
Durchführung
von Integrationsprojekten
fürgeçirilmesi.
alle bleibeberechtigten
Tüm
göçmenler
adÕna
entegrasyon
ofisi,
eyalet
ilçesinde
ve
çevredeki
göç iú
Ausländer, Spätaussiedler, Asylberechtigte, teilweise Asylbewerber, KonventionsalanÕnda
Avrupa
Sosyal
Fonu
yönetimi,
aile
fertleri
dahil
olmak
üzere
göçmenler
ve
und Kontingentflüchtlinge, Integrationsbüro für alle Zuwanderer, Geschäftsführung
Alman
asÕllÕ göçmenlere
baúvuru(ESF)
ve danÕúmanlÕk
yeri,
Alman
uyum
des Europäischen
Sozial-fonds
im Landkreis
und
dem göçmenlere
kreisweiten Arbeitskreis
sa÷lama
deste÷i.
Migration, Arbeitsgemeinschaft Integration, Anlauf- und Beratungsstelle für Aussiedler
und Spätaussiedler und Familienangehörige, Eingliederungshilfe für Spätaussiedler,
Baúvurulacak kiúi:
Entschädigungen für SED-Opfer.
Daire Bölüm Müdürü Christian Mauch
Tel.: 0791/755-7509
Ansprechpartner:
Faks: 0791/755-7495
Fachbereichsleiter Christian Mauch
[email protected]
Tel.: 0791/755-7509
Fax: 0791/755-7495
[email protected]
12
Buna dahil olarak federal yardÕm tahsisatÕ yasasÕna göre geçime yardÕm alanlar, iltica
baúvuranlara hizmet yasasÕna göre mali yardÕm alanlar ve SGB VIII’ye göre çocuk ve
gençlere yardÕm deste÷i alanlar.
Ev yardÕmÕ baúvurusunu kaymakamlÕ÷Õn sosyal dairesindeki yetkili ev yardÕmÕ
bölümünde veya yetkili belediye idaresinde yapabilirsiniz. Gerekli baúvuru formlarÕnÕ
da buralardan temin edebilirsiniz.
Genelde baúvuru yaptÕ÷ÕnÕz ayÕn birinden itibaren olmak üzere 12 ay gibi bir süreç
için tayin edilir ev yardÕmÕ ki bu bazÕ durumlarda kÕsÕtlanabilir de. Ev yardÕmÕnÕ almaya
devam etmek için tayin edildi÷i sürenin dÕúÕna çÕkmadan zamanÕnda yeni bir baúvuru
yapmalÕsÕnÕz.
8. YaúlÕlÕk Tedbirleri
Kendi yaúlÕlÕk tedbiriniz için planlama ve düzenleme ile ilgili yardÕmÕ sunan BadenWürttemberg Alman Emeklilik SigortasÕ binasÕnda Schwäbisch Hall bölge merkezi,
Bahnhofstr. 28’de bulunan ‘yaúlÕlÕk tedbiri servis merkezidir’. DanÕúmanlar danÕúma
görüúmeleri içerisinde tahminen yaúlÕlÕkta toplam geçim sa÷lama durumunu incelerler
ve ek bir tedbir ihtiyacÕnÕn nasÕl karúÕlanabilece÷ini gösterirler ve de buna dair hangi
devlet destekleri oldu÷u konusunda bilgilendirirler. Oraya gitmeden önce randevu
almanÕz gerekmekte úu numaradan 0791/97130-18.
9.
Emeklilik
Emeklilik yaúlÕlÕktaki en önemli teminat niteli÷ini taúÕr. Her iúçi sigorta sorumlulu÷u
taúÕr. Emeklilik sigortasÕnÕn baúlÕca görevleri sigortalÕ olanlara ve arkalarÕndan
bÕraktÕklarÕna (dul ve yetim) emeklilik ödemeleri ve aynÕ zamanda tÕbbi ve mesleki
teúvik ile ilgili rehabilitasyon uygulamalarÕ yapar. Emekli olabilmek için asgari yaú ve
asgari sigorta süresi doldurulmasÕ gerekmekte ve de müracaat edilmeli. Normal
úartlarda emeklilik zamanÕ 65. yaú ile baúlar (2012 senesinden itibaren baúlayan
emekliliklerde basamak halinde yaú 67’ye çÕkarÕlmakta) zira daha erken veya daha
geç emekli olmakta mümkündür. Alman kökenli göçmenlerin memleketlerindeki
ödedikleri emeklilik sigortasÕ süresi de olasÕlÕkla emeklilik hakkÕna dahil edilmekte.
E÷er Alman kökenli göçmen olarak geldi÷iniz yerde emeklili÷e ba÷lanmÕúsanÕz gelir
gelmez bir emeklilik baúvurusu yapmalÕsÕnÕz. Emeklilik müracaatÕnÕ yetkili úehir veya
belediye idaresine yapabilirsiniz. Beraberinizde getirmeniz gereken kimlik, nüfus kayÕt
belgesi ve Alman kökenli göçmen oldu÷unuza dair belgedir.
KÕsmi emeklilik, iú gücünün azalmasÕ dolayÕsÕyla emeklilik, yaúlÕlÕk emeklisi, ölüm
dolayÕsÕyla emeklilik ve de emeklilik sigortasÕ süreci ile ilgili bilgileri alabilece÷iniz yer:
Baden-Württemberg Alman Emeklilik SigortasÕ Schwäbisch Hall Bölge Merkezi,
Bahnhofstr. 28, Tel.: 0791/97130-0.
57
5.Meslek E÷itimini Destekleme YasasÕ (BAföG)
BAföG ö÷rencilerin ve üniversite talebelerinin geçimini sa÷layabilmesi için bir devlet
deste÷idir.
Üniversite ö÷rencilerine verilen BAföG’ün yüzde ellisi geri ödenmesine gerek
olmayan bir mali yardÕmdÕr ve di÷er yüzde ellisi ise bir devlet kredisidir. Ö÷rencilere
verilen BAföG ise yüzde yüz mali yardÕmdÕr ve geri ödenmesi gerekmemektedir.
BAföG yardÕmÕ alabilmek için bazÕ koúullarÕ yerine getirmeniz gerekir. Bu yardÕmÕ
almaya gerekli müracaat formu Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn sosyal
dairesindeki BAföG úubesinde bulunulabilir. Üniversite talebeleri dilekçeyi yetkili
yüksek okul ö÷rencileri organizasyonuna verebilirler. Ö÷renciler ise Schwäbisch Hall
KaymakamlÕ÷Õna arz edebilirler.
6.
4. VatandaúlÕk ve VatandaúlÕ÷a kabul etme
Dairesi/Nüfus KayÕt Hukuku:
Alman vatandaúlÕ÷Õ tespiti, uyruksuzluk tespiti, yabancÕlarÕn vatandaúlÕ÷a kabulü,
Alman vatandaúlÕ÷Õndan çÕkarÕlma, muhafaza etme ve feragat etme, vatandaúlÕ÷a
alÕnmayÕ geri çekme, beyan ve ret etme hakkÕ, vatandaúlÕk seçme özgürlü÷ü
düzenlemesi, eyalet ilçesindeki 30 evlendirme dairesi ve 131 evlendirme memuru ve
memuresi üzerinde denetleme olmak üzere nüfus iúlem yeri, kamusal ve hukuksal
isim de÷iútirmeleri, sigorta denetimi, zorunlu ödeme cezasÕ, yasa ve düzenlemelere
aykÕrÕ davranÕúlar davalarÕ ve suç duyurularÕ, mahkeme davalarÕ.
Baúvurulacak kiúi:
Uzmanlk bölümü Müdürü Kerstin Seitz
Tel.: 0791/755-7496
Faks: 0791/755-7495
k.seitz@ørasha.de
Mesleki Yükselmeyi Teúvik Etme YasasÕ (AFBG)
AFBG mesleki yükselmeyi maddi anlamda destekleme ve iú kurmayÕ kolaylaútÕrmayÕ
hedefliyor. Bu yasa esasen her meslek alanÕnda olmak üzere mesleki geliúimde
kapsamlÕ bir teúvik aracÕ. MüracaatçÕlar henüz bir kalifiye meslek sahibi olmamalarÕ
gerekmekte ki hedeflenen mesleki geliúime en az eúde÷er olan. Zira bir yaú sÕnÕrÕ
yoktur.
Bilgi alabilece÷iniz yer
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
BAföG-ùubesi
Münzstrasse 1
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/755-7338
7.
Ev KirasÕ YardÕmÕ
Kira yardÕmÕ dar gelirli hanelerin ödenen uygun kira giderlerine destek olur. KiracÕlar
kiraya destek hakkÕna ve kendi oturduklarÕ ev veya daire sahiplerinin kredi borcu
deste÷ine haklarÕ olabilir.
Ev kirasÕ yardÕmÕnÕn yapÕlabilece÷i ve ne kadar olabilece÷i ev halkÕnÕn sayÕsÕna, ev
halkÕnÕn senelik toplam gelirine ve deste÷e uygun kira miktarÕna ya da ev
sahiplerinde iúletmeye veya sermaye durumuna ba÷lÕdÕr.
SGB II’ye göre iúsizlik parasÕ II ve sosyal para, SGB XII’ye göre yaúlÕlara ve
çalÕúmasÕnda engel olanlar temel güvence deste÷i, SGB XII’ye göre geçime yardÕm
alanlara hesaplamada kira parasÕ da dikkate alÕndÕ÷Õndan ev yardÕmÕ verilmez.
56
13
Oturum Hukuku
1. Genel Konular
Alman olmayan her kiúi yabancÕdÕr.
YabancÕ olarak Federal Almanya Bölgesinde ikamet etmek isteyen kiúiler için ayrÕ
hukuki düzenlemeler geçerlidir.
Zira temel koúullar her yabancÕ için aynÕ de÷ildir. Esasen Avrupa birli÷i vatandaúlarÕ
ve üçüncü ülke mensuplarÕ olarak ayrÕ görülürler. Avrupa birli÷i vatandaúlarÕ Avrupa
Birli÷ine üye olan ülkelere mensup kiúilerdir ve aynÕ zamanda Lichtenstein halkÕ,
øzlanda, Norveç ve øsviçre (EFTA-Devletleri) gibi onunla eúde÷er kiúilerdir.
Özellikle bu kiúiler grubu yardÕm görür ve hukuki olarak oturum hakkÕna sahiptirler.
Avrupa Birli÷i üyesi ülkeler sayÕsÕ 01 MayÕs 2004 tarihinde on ülke daha eklenerek
ço÷almÕútÕr. Bu ülkeler Çek Cumhuriyeti, Estonya, KÕbrÕs, Letonya, Litvanya,
Macaristan, Malta, Polonya, Slovenya ve Slovakya olarak sÕralanÕrlar. AyrÕca
Bulgaristan ve Romanya da 01.01.2007 tarihinde Avrupa Birli÷ine katÕlmÕútÕr. Bu
durumda Avrupa Birli÷i 27 üye ülke olarak geniúlemiútir. Yeni katÕlmÕú olan Avrupa
birli÷i vatandaúlarÕ da genelde iúçi olarak serbest dolaúÕm hakkÕ olmaksÕzÕn serbest
dolaúma ve ikamet hakkÕna sahiptirler ki Bulgaristan’dan ve Romanya’dan olan bu
yeni Avrupa Birli÷ine mensup halk azami olarak yedi sene (2+3+2) geçiú sÕnÕrÕ olmak
üzere iú piyasasÕna giremezler. 01.07.2013 tarihinde HÕrvatistan da Avrupa Birli÷ine
alÕnacaktÕr.
Türk vatandaúlarÕ ve aile fertleri için Avrupa Birli÷inin Türkiye ile ortaklÕk sözleúmesi
dolayÕsÕyla oturum hakkÕnÕ da etkileyen özel iúçi haklarÕ geçerlidir.
Üçüncü ülke mensuplarÕ ise tüm di÷er ülkeler vatandaúlarÕdÕr. Bunlar için genel olarak
her türlü oturuma vize úartÕ geçerlidir ki ziyaret ve turist olma ayrÕcalÕ÷Õ çerçevesinde
vizesiz üç ay olmak üzere giriú yapma hakkÕ verilmiú istisnai devletler haricinde.
Üçüncü ülke mensuplarÕ genellikle iúçi olmak üzere Federal Almanya bölgesine giriú
yapma hakkÕna sahip de÷ildirler zira sezon iúçileri, ziraat stajyerleri, misafir iúçiler, iú
sözleúmeli iúçiler, au pair, oyuncular ve sanatçÕlar gibi özel hukuki düzenlemelerde
ayarlanmÕú istisnai durumlar hali görülmezse. Avustralya, øsrail, Japonya, Kanada,
Kore Cumhuriyeti, Yeni Zelanda, Birleúik Amerika Cumhuriyeti vatandaúlarÕndan
yabancÕlar da çalÕúabilmek adÕna bir oturum hakkÕ elde edebilirler.
Tabii ikametleri Federal Almanya Cumhuriyeti’nde ise ve temel geçim güvencesi
yasasÕnÕn koúullarÕnÕ yerine getiriyorlarsa. Emeklili÷e ba÷lanmÕú olmanÕz veya emekli
olmaya hak durumunuz ehemmiyetsizdir.
Temel güvence hizmetinin hesaplanmasÕ kuruluúlarÕn dÕúÕnda geçime yardÕm olarak
SGB XII’ye göre uyarlanmÕútÕr.
Ödeme kabulü genelde bir seneliktir ve muhtaçlÕk koúullarÕ hala mevzu bahis ise
tekrar yenilenir.
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õnda ki sosyal daireye veya belediye idaresine
müracaat edebilirsiniz.
3.
øúsizlik ParasÕ I
øúsizlik parasÕ almanÕn koúulu iúsiz kalmanÕzdan önceki iki sene içerisinde en az 360
gün sosyal sigortalÕ çalÕúmÕúlÕ÷ÕnÕzÕn olmasÕdÕr yani iúsizlik sigortasÕ ödemelerinin
mevcudiyetidir. øúsizlik parasÕ I alabilmenin süresi son beú yÕl federal iú ajansÕnda ne
kadar süre sigorta yükümlülü÷üne mükellef oldu÷unuza ba÷lÕdÕr.
øúsizlik parasÕ I alabilmek için ba÷lÕ bulundu÷unuz yetkili iú ajansÕna bizzat giderek
müracaatÕnÕzÕ yapmanÕz gerekir. (sayfa 31’a bakÕnÕz)
4.
øúsizlik ParasÕ II
Sosyal güvenlik kanunu (SGB) ikinci kitabi (II) 01.01.2005 tarihinde yürürlü÷e
geçtikten sonra iú arayanlar temel geçim güvencesi devreye geçirilmiútir ve daha
önceki iúsizlik ve sosyal yardÕm, iúsizlik parasÕ II (Hartz IV olarak da bilinir) olarak
birleútirilmiútir.
Talep hakkÕna genelde 15 ile 65 yaú arasÕ ya da madde 7a fÕkra 1 SGB (sosyal
güvenlik kanunu) II’ye göre yaú sÕnÕrÕna ulaúmÕú yani 31.12.1946 tarihinden sonra
do÷an kiúiler ve ispat edilir muhtaçlÕk ve çalÕúabilirli÷e sahiptir. Bir günde en az üç
saat çalÕúabilen çalÕúabilir kiúidir.
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde bu ödemeyi onamaya yetkili daire iú ajansÕnÕn ve
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinin bir bileúimi olan Jobcenter’dir. Gerekli olan
müracaatÕnÕzÕ da burada yapabilirsiniz. (sayfa 31’a bakÕnÕz).
Bununla ilgili ayrÕntÕlÕ açÕklamalar ‘geçerli yabancÕlar yasasÕna göre oturum izni
haklarÕ’ maddesi altÕnda mevcuttur.
14
55
Zorunlu Askerlik ve Sivil Hizmet
Temmuz 2011’den bu yana Federal Almanya Cumhuriyeti’nde zorunlu askerlik
uygulanmamakta yani hiç kimse zorunlu askerli÷e alÕnmamakta. YalnÕz istek üzerine
askerlik hizmeti yapma imkanÕ var. Bu zamana kadar alternatif olarak sunulan sivil
hizmet de federal istek üzerine hizmet olarak de÷iúmiútir. Buna dair bilgiler
www.bundesfreiwilligendienst.de adresinde bulunulabilir.
Sosyal Güvenceler/Hizmetler
1.
Geçim YardÕmÕ (Sosyal YardÕm)
øúsizlik yardÕmÕ ve sosyal yardÕm, iúsizlik parasÕ yardÕmÕ II olarak birleútirildikten sonra
01.01.2005 tarihinden bu yana iúsizlik parasÕ yardÕmÕ II ve temel geçim güvence
hakkÕ olmayanlara sadece sosyal yardÕm verilmekte. E÷er ele geçen aile geliriniz
gerekli geçiminizi karúÕlamÕyorsa ve maddi de÷eri olan bir mülke sahip de÷ilseniz ve
de çalÕúmaya engeliniz varsa geçim yardÕmÕ hakkÕnÕz olabilir.
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õnda ki sosyal daireye veya belediye idaresine
baúvuruda bulunabilirsiniz.
2.
Temel Geçim Güvencesi
Temel geçim güvencesi yaúlÕlarÕn ve daim olarak çalÕúmasÕ engelli olan kiúilerin
geçimini garantileme niteli÷inde bir devlet hizmetidir. Temel geçim güvencesi yardÕm
arayanlarÕn gelir ve mal varlÕ÷Õndan ba÷ÕmsÕzdÕr.
2. økamet KaydÕ yaptÕrma Yükümlülükleri
Almanya’da esas itibariyle ikamet kaydÕ yaptÕrma yükümlülü÷ü mevcuttur. AyrÕntÕlarÕ
úu anda köklü de÷iúim içerisinde bulunan Baden-Württemberg Eyaleti ikamet kaydÕ
yaptÕrma kanunu düzenler. Gelecekte ikamet kaydÕ yaptÕrma yükümlülü÷ünü yerine
getirmek internet üzerinden de mümkün olacaktÕr. AyrÕntÕlar yeni ikamet kaydÕ
yaptÕrma kanununun yürürlü÷e geçti÷inden sonra ancak açÕklanabilecektir.
Zira gelecekte de geçerli olacak durumlar: Kim 8 haftadan fazla bir evde oturursa
(ziyaretçi/turist olarak da olsa) ikamet kaydÕ yaptÕrmakla yükümlüdür. Baúvuru bölge
polisi dairesine (bölgenin nüfus dairesi – belediye binasÕ (Rathaus) veya belediyeye
baúkanlÕ÷Õnda) yapÕlÕr. Almanya içinde taúÕnma durumu dolayÕsÕyla kayÕt sildirme
yükümlülü÷ü artÕk gerekli de÷ildir. YalnÕz yeni taúÕndÕ÷ÕnÕz yerde kayÕt yaptÕrma
durumundasÕnÕz. Zira Almanya dÕúÕna taúÕndÕ÷ÕnÕz takdirde kaydÕnÕzÕ sildirmelisiniz.
KayÕt yaptÕrma yükümlülü÷ünüzü bir hafta sarfÕnda yerine getirmeniz gerekmekte.
E÷er bunu gerçekleútirmezseniz yasalara aykÕrÕ davranmÕú olursunuz ve para
cezasÕna çarptÕrÕlÕrsÕnÕz.
BazÕ belediye baúkanlÕ÷Õ daireleri daha úimdiden internet sayfalarÕnda kayÕt yapma ve
sildirme ile ilgili formlar sunmakta ki bunlarÕ oradan elde ederek doldurabilirsiniz.
AyrÕca pasaportunuz (Avrupa birli÷i vatandaúlarÕnda kimlik yeterlidir) gereklidir.
AyrÕca bir yabancÕ (Avrupa birli÷i vatandaúÕ olmayan) ikamet etti÷i yeri yabancÕlar
dairesine bildirmek zorundadÕr. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde üç ayrÕ yabancÕlar
dairesi mevcuttur. Schwäbisch Hall ve Crailsheim gibi büyük çevre úehirlerde ikamet
eden kiúiler Schwäbisch Hall veya Crailsheim yabancÕlar dairelerinde bulunan
vatandaúlÕk hizmeti ve toplum düzeni bölümüne baúvurma durumundalar. Di÷er tüm
çevre úehirlerin dÕúÕnda ikamet eden yabancÕlar için Schwäbisch Hall
KaymakamlÕ÷Õnda bulunan eyalet ilçesinin yabancÕlar dairesi içerisindeki göç dairesi
bölümü yabancÕlar hukuku, 74523 Schwäbisch Hall sorumludur. Belediye binasÕnda
(Rathaus) yabancÕlarÕn ikamet oturum hakkÕ baúvurusu ile birlikte ikamet kaydÕ da
yaptÕrÕlabilir. YabancÕlar dairesinde oturum hakkÕ baúvurularÕnda biyometrik
verilerinde kayda geçmesi gerekti÷inden (çocuklar için de geçerlidir) kiúinin kendisi
tarafÕndan yapÕlmalÕdÕr. Biyometrik vesikalÕk resim ve pasaport her zaman hazÕr
bulunmak zorundadÕr.
3. Yeni Göçmenlik Hukukuna göre
Oturum HakkÕ ømkanlarÕ (01.01.2005 tarihinde yürürlü÷e geçmiútir)
Avrupa Birli÷i-Üyeleri ve Aileleri
Baúvuru hakkÕna yardÕma muhtaç 65 yaú üzerindekiler ya da madde 41 fÕkra 2 SGB
(sosyal güvenlik kanunu) XII’ye göre yaú sÕnÕrÕna ulaúmÕú yani 30.12.1946 tarihinden
sonra do÷anlar aynÕ zamanda 18 yaúÕndan büyük tÕbbi olarak çalÕúmasÕ engelli
yardÕma muhtaç kiúiler sahiptir.
54
Avrupa Birli÷i VatandaúlarÕ Avrupa Birli÷i içerisinde geniú ölçüde serbest dolaúÕm
hakkÕna sahiptirler. Genel olarak serbest dolaúÕm iúçilere ve serbest meslek halinde
olanlara sunulmaktadÕr. Zira baúka bir Avrupa Birli÷i üyesi olan devletten gelenler
15
ekonomik nedenler dolayÕsÕyla gelirler. øú arama nedeni ile Almanya’ya vize
olmaksÕzÕn giriú yapÕlabilmekteler ve bu durumda bir oturum izni gerekmemektedir.
E÷er 8 haftadan fazla kalma niyeti ile gelindiyse, giriú yaptÕktan sonra bir hafta
sarfÕnda kayÕt yaptÕrma durumundasÕnÕz. Genelde bu durumlarda da
kimli÷in/pasaportun bir nüshasÕ gereklidir. Yetkili yabancÕlar dairesi serbest dolaúÕm
hakkÕna sahip Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕnÕn bu hak çerçevesinde gerekçelerini
yerine getirdikleri ile ilgili gerekli zaman sÕnÕrlarÕ içerisinde e÷er bu hakkÕn olmadÕ÷Õna
dair úüphe durumu oluúmuúsa ispat talep edebilir. Zira bu úüpheli durum genelde
kiúinin kendisi geçimini ve sa÷lÕk sigortasÕnÕ sa÷layamÕyorsa oluúuyor. Buna yönelik
gerekli bilgiler ve teminat yetkili nüfus dairesi tarafÕndan nüfus dairesine kayÕt
yaptÕrma iúlemi ile birlikte verilebilir. Bu evraklar daha sonra yabancÕlar dairesine
iletilir.
01.01.2007 tarihinde yeni dahil olan Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕna ise daha önce
belirtilen sÕnÕrlamalar geçerlidir (genel konular baúlÕ÷Õ altÕna bakÕnÕz).
Elektronik Gereçler
Hacimli Çöp
Evden alÕnÕ:
hacimli çöp
kartÕ ile
baúvuru
ønúaat ArtÕ÷Õ
øltica Konusu Bölümü
TartÕúmaya açÕk olmadan ilticacÕ veya mülteci olarak kabul görmüú iltica dilekçesi
sahipleri genelde çalÕúma hakkÕnÕ da tanÕyan bir oturum izni alabilmekte. Göç ve
Mülteci Federal Dairesi (BAMF) tarafÕndan oturum hakkÕ hukukunun madde 60 fÕkra 1
statüsü taúÕdÕ÷Õ tespit edildi÷i taktirde bu kiúilere süreli oturum izni verilmekte. Bir iúte
çalÕúabilmek için çalÕúma izni de kapsayan bir oturum iznine ihtiyacÕnÕz var ki
öncelikle buna dair çalÕúma ajansÕndan (Agentur für Arbeit) onay almanÕz
gerekmekte. Bunun için dilekçe ile baúvuruyu iúveren yapma durumunda ve
kaymakamlÕ÷Õn www.ørasha.de olan internet sayfasÕndan
vatandaú servisi
(Bürgerservice) formlar altÕnda iúlem yapÕp yabancÕlar dairesine iletilebilir. Di÷er
iúlemler direk olarak yabancÕlar dairesi tarafÕndan iúleme konulur (one-stopGouvernment).
Avrupa Birli÷i Devletlerine Mensup olmayan YabancÕlar (üçüncü ülke
mensuplarÕ)
Üçüncü ülke mensuplarÕ Almanya’ya giriú yapabilmek için vize almak zorundalar.
Vize alabilmek için söz konusu yabancÕnÕn memleketinde yurt dÕúÕ temsilcili÷inde
(Alman Elçili÷i) bir baúvuru yapma durumundadÕr. Oturum hakkÕ hukukuna göre vize
bir oturum izni niteli÷indedir. Bundan dolayÕ da oturum hakkÕ olarak geçerlidir.
Ço÷unlukla 3 aylÕk bir geçerlilik süresi ile verilir. Zira vize baúvurusu turizm ile ilgili
amaçla de÷il de sürekli kalabilme niyetli (mesela aile birleúimi dolayÕsÕyla) yapÕldÕysa
yurt dÕúÕ temsilcili÷i buna onay vermeden önce yurtiçi yabancÕlar dairesinden onay
alma durumundadÕr. Vizenin geçerlilik döneminde yabancÕlar dairesinde oturum izni
baúvurusu yapÕlmasÕ gerekmektedir. BurasÕ da oturum ile ilgili kararÕn verilmesini
sa÷lamaktadÕr.
ølçenin de÷erli
madde depolarÕna
nakledilirler. Bilgi
çöp ekonomisi
dairesinden
edinilebilir.
Kendiniz teslim
etme üzere:
Hasenbühl veya
Blaufelden
çöplü÷üne + çeúitli
de÷erli madde
depolarÕna
ølçenin belli
de÷erlendirme
iúletmelerine
götürebilirsiniz, bilgi
çöp ekonomisi
dairesinden alÕnÕr.
TV, Bilgisayar, ufak
ev eúyalarÕ (fön,
kahve makinesi gibi)
Mobilya, büyük
gereksinim aletleri
(elektronik eúya
de÷il örne÷in
çamaúÕr makinesi,
ocak vs. gibi)
Evden alma harcÕ
örne÷in 2m = 35 €.
Kendiniz teslim etme
üzere a÷ÕrlÕ÷Õ ve
cinsine göre
hesaplanÕr.
Beton parçalarÕ,
kiremit, asfalt,
karÕúÕk inúaat artÕ÷Õ
Çimen, çiçekler, yaban otlar, küçük çalÕlar:
Organik Çöp Bidonu ya da 100 litre yaprak
çuvallarÕ (1,00 €) her de÷erli madde
deposuna verilebilir (yaprak çuvallarÕna
sadece odunsuz malzeme konulur, kök
saplarÕ olmadan).
Bahçe ve Yeúil
AtÕklar
Bilgi ilçenin çöp
ekonomisi
dairesinden
alÕnabilinir.
Schwäbisch Hall
KaplamalÕ, boyalÕ
Bir ton baúÕ 100 €
Eski Odun ømhasÕ
çöp imha merkezi
odun, pencere vs.
Hessental veya
gibi
Blaufelden’e verilir.
Sorunlu maddenin
-Hasenbühl Çöp
Kimyasal maddeler,
Sorunlu Maddeler
cinsine göre
ømha Merkezi ne
boyalar, çözücü
hesaplanÕr. Özel ev
verilir
maddeler, eski ya÷,
içine bedava. Ayak
-çeúitli beldelerde
(sadece Hasenbühl
Çevre Koruma
senede 1 kere
Çöp ømha Deposu),
sadece ev içinden
ayaklÕ çevre
ilaçlar
çöpler için.
koruma olarak 65
toplama yerlerinde
De÷erli madde depolarÕna veya çöp imha merkezlerine gitmeden önce çöp ekonomisi dairesinden
çalÕúma saatlerini ö÷reniniz.
A÷aç ve Kesilmiú
ÇalÕlÕk
Kesim Yerleri
Oturum izni haklarÕ aúa÷Õda belirtildi÷i üzeredir:
Oturum Müsaadesi:
Oturum müsaadesi süreli olarak tayin edilir. Ö÷renim, dil kurslarÕ, okul ziyareti,
çalÕúma, aile birleúimi, çocuklarÕ getirme gibi bazÕ ikamet maksatlarÕ adÕna tayin edilir.
16
53
Oturum müsaadesi ikamet maksatlarÕ mevcut oldu÷u sürece ve yerleúme izni (sürekli
olarak ikamet etme izni) için koúullarÕn gerçekleúmedi÷i sürece uzatÕlÕr.
Schwäbisch Hall Eyalet
ølçesinde Çöp ømha Etme
Yerleúim øzni:
Yerleúim izni süresiz bir oturum izni sÕfatÕndadÕr. Zaman ve mekan olarak engel
oluúturmaksÕzÕn çalÕúabilmeye hak oluúturur ve bir yan hükümle de tayin edilemez.
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde ‘çöpü önleme, çöpü azaltma, çöpü de÷erlendirme’
parolalarÕ geçerlidir.
Eyalet ilçesi sakinleri bundan dolayÕ kendi ö÷elerine göre çöpü ayÕrÕrlar. Bunun için
eyalet ilçesi çeúitli çöp bidonlarÕ kullanÕma hazÕr tutar ve böylelikle birçok de÷erli
maddeler de÷erli madde meydanlarÕna ya da çöp imha etme merkezlerine verilir.
ølk baúta sizin için zor ve fazla iú gibi gelse de çevremizi koruma adÕna bu çöp ayÕrma
sistemine katÕlÕnÕz (ayÕrma zorunludur) ve yabani bir úekilde atÕlmÕú çöp kamu
kuralÕna aykÕrÕ bir durumu daha da bazÕ koúullar altÕnda suç unsuru olabilir.
Bir ev kiraladÕ÷ÕnÕzda hemen Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn çöp ekonomisi
dairesine, Münzstrasse 1, 74523 Schwäbisch Hall, Tel.: 0791/755-8822, müracaat
ediniz. Burada çöp ile ilgili harçlara dair bilgi ve bazÕ baúka dillere de çevrilmiú size
çöpü nasÕl ayÕraca÷ÕnÕzÕ izah eden bilgi broúürleri elde edebilirsiniz. Yerel belediye
daireleri de bu konuda bilgi verebilir.
Çöp Cinsi
Toplama
Türü
ømha
Örnekler
Ka÷Õt
‘Mavi
Ka÷Õt Bidonu’
Her 4 haftada bir
evden alÕnÕr
Üzerinde ‘Yeúil
Nokta’ bulunan
ambalajlar, hazÕr
ambalajlar
‘SarÕ Torba’
Her 4 haftada bir
evden alÕnÕr
Organik Çöp
‘Kahverengi
Organik Çöp
Bidonu’
Her 14 günde bir
alÕnÕr, artÕk çöpün
alÕndÕ÷Õ gün
ArtÕk Çöp
‘ArtÕk Çöp
Bidonu’
Her 14 günde bir
evden alÕnÕr
Gazeteler, dergiler,
kartonajlar,
el kitaplarÕ,
defterler,
prospektüsler
Teneke kutular,
plastik torbalar,
yo÷urt kaplarÕ, süt
kutularÕ
(temizlenmiú), genel
ambalajlar
Her gÕda artÕ÷Õ çöpü,
yemek kalÕntÕlarÕ,
bahçe çöpü, çimen
kesme, çay ve
kahve filtresi
Bebek bezleri, hijyen
malzemeleri,
süpürge makinesi
torbalarÕ
Bataryalar + YassÕ
Piller
52
Çeúitli kamu
kurumlarÕnda
batarya kaplarÕ ve
de÷erli madde
depolarÕ
Harç Sistemi
Sürekli ikamet edebilmek için süresiz izin (Avrupa Birli÷i):
Bu oturum müsaadesi ile Avrupa Birli÷i ülkelerinde uzun süreli bir ikamet etme
durumundan sonra üçüncü ülke yabancÕlarÕ sürekli olarak da baúkaca Avrupa Birli÷i
ülkelerine de mesela çalÕúmak için geçebilirler.
Müsamaha:
Bu bir oturum izni sÕfatÕnda de÷ildir sadece yurttan sürme engeli bulundu÷u sürece
geçici olarak yurttan sürmeyi engeller.
4. Ziyaretçilere Davetiye
Ziyaret amaçlÕ ikamete vize alma durumundakiler için yabancÕ ziyaretçilere bir
davetiye çÕkarma ço÷unlukla gereklidir. Vize gerektirmeyen ülkeler yabancÕlar
dairesine sorularak ö÷renilebilinir. Davetiye için baúvuru formlarÕ yabancÕlar
dairesinde mevcuttur. Formlar Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn yukarÕda belirtilen
internet sayfasÕndan da indirilebilinir. Gerekli olan evraklar genelde son üç aylÕk maaú
bordrosu, serbest meslek sahiplerinde aylÕk net gelir belgesi ve geçerli bir kimlik
olmaktadÕr. YabancÕlar dairesi ödeme gücünü de÷erlendirdikten sonra olumlu sonuç
alÕnmÕú ise 25,00 Avro ücretinde olan bir taahhüt beyanÕ tanzim eder. Bu taahhüt
beyanÕ ile bulundu÷u ülkedeki Alman Elçili÷ine vize baúvurusu yapÕlabilir. Ziyaretçi
vizesi adÕna karar veren makam istisnasÕz Alman Elçili÷idir. Taahhüt beyanÕ ziyaretçi
vizesi alabilmeye garanti oluúturmaz. YabancÕlar dairesi karar verilirken dahil
edilmez. Taahhüt beyanÕ 6 ay sarfÕnda elçili÷e sunulmadÕ÷Õ takdirde geçerlili÷ini
kaybeder.
Miktara iliúkin (bidon
büyüklü÷üne ba÷lÕ)
mesela 60 litrelik
bidon 1,00 €
Miktara iliúkin (bidon
büyüklü÷üne ba÷lÕ) )
mesela 60 litrelik
bidon 1,50 €
Birçok ma÷azada
ücretsiz olarak
verilebilir
5. Aile Birleúimi
Her aile birleúimi adÕna memleketinizdeki Alman elçili÷inde bir vize baúvurusu yapma
durumundasÕnÕz. Bu dilekçe ise Federal ødare MakamÕ tarafÕndan (öncelikle online)
incelenmesi için yurt içinde yetkili olan yabancÕlar dairesine iletilir. YabancÕlar dairesi
vize tayin edilmesi adÕna geçerli kurallar çerçevesinde uygunlu÷u incelenir ve
sonucunu online Alman elçili÷ine iletir. 2007 A÷ustos ayÕ itibariyle resmi eúlerin daha
vize baúvurusunda genelde Almanca bilgileri oldu÷una dair Goethe-Enstitüsü A 1
sertifikasÕ ile ispatlanmalÕdÕr.
17
Bir telefon úirketinden çeúitli tarifelerle ve ba÷lantÕ imkanlarÕ ile ilgili bilgi alÕnÕz ve
ihtiyaç durumunuza göre bir tarife seçiniz.
Alman vatandaúlarÕnda aile birleúimi:
Bu durumdaki birleúim için her zaman talep hakkÕ vardÕr. ÇocuklarÕn birleúim durumu
ile getirilmesi ise evlenmemiú ve reúit olmayan çocuklarda mümkündür.
Üçüncü ülke vatandaúlarÕnda aile birleúimi:
Her durumda talep hakkÕ yoktur. Bu durumda yabancÕlar dairesi kendi kanÕsÕ
çerçevesinde bazÕ gerekçeleri yerine getirme koúulu ile aile birleúimine izin verme
imkanÕna sahiptir. Aile birleúiminde özellikle geçimini sa÷lama ve yeterli ev ortamÕ gibi
genel koúullar yerine getirilmelidir.
Yaúam ortaklÕklarÕ:
Almanya’da aynÕ cinsiyetten oluúan çiftler resmi yaúam ortaklÕ÷Õ kurabilirler. YabancÕ
çiftlerin sonradan gelme haklarÕ resmi eúlerle eúittir.
Çocuklarla ilgili aile birleúimi:
E÷er her iki velide Almanya’da ikamet ediyorsa ve oturum izni veya yerleúme izni
elde etmiúlerse genel olarak 16 yaúÕnÕ henüz doldurmamÕú çocuklarÕn aile birleúim
hakkÕ mevcuttur. Sadece tek bir velisi Federal Almanya Cumhuriyeti’nde bulunuyorsa
yabancÕlar dairesinin bu durumda oynama payÕ vardÕr. YalnÕz 16 yaúÕndan reúit olma
yaúÕna kadar aile birleúimi ile gelmeleri sadece bazÕ koúullar altÕnda veya ma÷duriyet
durumunda ve de üst düzey yabancÕlar dairesinin (Stuttgart Valili÷i) onayÕ ile
mümkündür.
Bilhassa yurt dÕúÕ aramalarÕnda itinalÕ bir mukayese verimli olabilir.
Yurt içi aramalarÕ: Örne÷in Schwäbisch Hall’Õn úehir kodu 0791’dir. Schwäbisch Hall
KaymakamlÕ÷ÕnÕn telefon numarasÕ ise 755-0’dÕr.
Sadece Schwäbisch Hall içinden aramÕyorsanÕz úehir kodunu da ilave etmeniz
gerekir.
Yurt dÕúÕ aramalarÕ: Ülke kodunu çeviriniz (örne÷in Türkiye için 0090 daha sonra úehir
kodunun ilk rakamÕ 0 olmamak üzere ve en son telefon numarasÕnÕ tuúlayÕnÕz).
Sizde bulunmayan bir telefon numarasÕna (adres, cep numarasÕ, faks numarasÕ)
ihtiyaç olursa aúa÷Õda belirtildi÷i úekilde bulabilirsiniz:
-
ønternet üzerinden, örne÷in www.teleauskunft.de
Yerel telefon rehberine bakÕnÕz
Bölgeler üstü veya yabancÕ telefon numaralarÕnda telefon santralini arayabilirsiniz:
•
•
•
•
Yurt içi santrali:
Yurt içi santrali:
Yurt içi santrali:
Yurt dÕúÕ santrali:
Türkçe
øngilizce
11833
11836
11837
11834
Bu aramalar ücretlidir, dikkatinize!
3. Mobil Telefonlar/Cep TelefonlarÕ
Di÷er aile fertlerinin aile birleúimi ile gelmesi:
Çok özel bir ma÷duriyet durumunu önlemeye gerekli oldu÷u takdirde reúit olan
çocuklar veya büyük anne-baba gibi fertler istisnai durumlarda Federal Almanya’da
yaúayan ailelerinin yanÕna getirilebilirler. Geçimini sa÷layabilme teminatÕ, yeterli
büyüklükte ev ve yeterli sa÷lÕk sigortasÕ himayesi mevcut olmalÕdÕr. Burada da
Stuttgart Valili÷inin onayÕ için baúvuru yapÕlmalÕdÕr.
Bunlarda numaralar 017, 016 veya 015 ile baúlar. Bir sabit sözleúme (genelde on iki
veya 24 ay olmak üzere) yapma veya ‘hazÕr kart’ ile kontör yükleyerek ona göre mi
telefonlaúmak istedi÷iniz ile ilgili karar veriniz. Bir cep telefonu satÕn almadan önce
çeúitli tarifeleri mukayese ediniz ve ondan sonra ihtiyacÕnÕza göre en uygun olan
tarife ve úirket de karar kÕlÕnÕz.
Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕnÕn Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕna aile birleúimi ile
gelmesi:
Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕnÕn aile bireyleri vize olmaksÕzÕn giriú yapabilirler. Giriú
yaparak yasal varsayÕmsal bir oturum izni oluúmakta. Yani Avrupa Birli÷i oturum izni
sadece açÕklayÕcÕ (yasal alt yapÕsÕ olmayan) bir niteliktedir.
Dikkat borç tuza÷Õ:
Mobil telefonlar çok pratik fakat çok masraflÕ olabilir. Dikkatli olmanÕz gereken
durumlar yurt dÕúÕ aramalarÕ, internet kullanÕmÕ, resim veya tebrik kartlarÕ gönderme,
ses tonlarÕ ça÷rÕlarÕ veya cep telefonu sahibini pahalÕ numaralar aramaya teúvik edici
mesajlar ve aramalar gibi. Gençlerde ve çocuklarda da cep telefonu faturalarÕna
dikkat ediniz. Bu durumda korkunç faturalardan korunabilmek için özel ‘gençler için
sözleúmeler’ mevcuttur.
KayÕp etme durumlarÕnda mutlaka cep telefonunuzu kapattÕrÕnÕz.
Üçüncü ülke vatandaúlarÕnÕn Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕna aile birleúimi ile
gelmesi:
Üçüncü ülke vatandaúlarÕnÕn Birlik vatandaúlarÕna yapacaklarÕ aile birleúimi esas
itibariyle Avrupa Birli÷inin serbest dolaúÕm yönetmeli÷i G/EU talimatlarÕna göre
yapÕlÕr.
18
51
-
uzaklaúmayÕnÕz. Polis gelene kadar araçlarÕ da yerinden oynatmamanÕz
gerekmektedir.
ølk önce kaza yerini ikaz üçgeni ile emniyete alÕnÕz. Kendinizi bilhassa
otobanda herhangi bir tehlike durumuna getirmeyiniz.
Bir kaza durumunda ilk yardÕm yapma zorunlulu÷unuz var.
Bu kaza ile ilginiz olmasa da kaza oldu÷unu gördü÷ünüz anda geçerlidir. E÷er
henüz yapÕlmamÕúsa polise bildirmeniz gerekmektedir.
ArÕzalar için örne÷in ADAC gibi bir arÕza servisine üye olmanÕz tavsiye olunur. Bunlar
üyelerine direk arÕzanÕn oluútu÷u yerde tamirat veya arabayÕ en yakÕn tamirhaneye
çekme gibi hizmetler sunar. Buna dair bilgilere bir oto galerisinden veya telefon
rehberinden ulaúabilirsiniz.
6. Süreli Oturum HakkÕnÕn Sa÷lamlaútÕrÕlmasÕ
Oturum izni süreli olarak verilir. Tekrar olarak uzatÕldÕktan sonra oturum sa÷lamlaúÕr
ve di÷er koúullar yerine getiriliyorsa 5 seneyi aútÕktan sonra bu kalÕcÕ oturum veya
yerleúim hakkÕna dönüúür. Alman vatandaúlarÕ ile resmi evlilik halinde yaúayan kiúiler
için bu durum üç sene sonrada mümkündür. Federal Almanya’da do÷muú olan
gençler veya aile birleúimi yoluyla reúit olmadan giriú yapanlar için esas itibariyle 16
yaúÕnÕ doldurduktan sonra yerleúim izni üzerinden oturum sa÷lamlaútÕrmasÕ
mümkündür.
Yeni olarak baútan itibaren yüksek kalifiye birinci sÕnÕf elemanlar için yerleúim izni
imkanÕ verilmekte. Uyum ile ilgili olumlu tahmin neticesi ve aynÕ zamanda devlet
deste÷i olmadan geçimini sa÷layabilme teminatÕ gerekli olmakta. ÇalÕúabilmek için
ayrÕca 01.08.2012 tarihi itibariyle Avrupa Birli÷i mavi kart yürürlü÷e geçmiútir.
Radyo, Televizyon, Telefon
Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕnda 5 sene sonra birlik haklarÕ koúullarÕndan ba÷ÕmsÕz
olarak oturum hakkÕ do÷makta.
Yetkili Daireler:
-
Crailsheim úehri ikamet yeri:
Crailsheim ùehir ødaresi
Marktplatz 1
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/403-0
Faks: 07951/403-1400
-
Schwäbisch Hall úehri ikamet yeri:
Schwäbisch Hall ùehir ødaresi
Gymnasiumstr. 2
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/751-0
Faks: 0791/751-466
-
Di÷er tüm Schwäbisch Hall Eyalet ølçesindeki beldeler için:
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Münzstr. 1
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/755-0
Faks: 0791/755-7966
1. Radyo ve Televizyon Gereçleri
ArabanÕzda dahi bulunan gereçleriniz ARD ZDF Almanya Radyosu program servisine
kayÕt ettirmeniz gerekmekte. Kayda geçirilmemiú tüm gereçlerin kullanÕmÕ suç unsuru
yaratÕr. KayÕt etme formlarÕnÕ birçok bankalarda ve tasarruf bankalarÕnda
bulabilirsiniz.
Devlet yardÕmÕ alanlar radyo ve televizyon yayÕnÕ aidatÕndan muaf tutulmak için
baúvuru yapabilirler. Baúvuru formlarÕnÕ kaymakamlÕ÷Õn vatandaúÕ bilgilendirme
dairesinden veya belediye idaresinden temin edebilirsiniz. Dikkatinize: Baúvuru
yardÕm aldÕ÷ÕnÕz daire tarafÕndan tasdik edilmelidir!
Özel kanallar ve belki de yabancÕ kanallarÕn size ulaúmasÕ için kablolu yayÕn
ba÷lantÕsÕ, dijital decoder ya da bir çanak antenine ihtiyacÕnÕz var. En iyisi elektronik
malzemeleri ma÷azasÕndan mevcut olan teknik imkanlar ve fiyatlarÕ ile ilgili bilgi
alÕnÕz.
2. Telefon (sabit hat)
Analog ve dijital ba÷lantÕlar vardÕr. Genelde her taúÕndÕ÷ÕnÕz evde bir telefon
ba÷lantÕsÕ daha önceden mevcuttur. Bunu sadece açtÕrmanÕz gerekmekte. Alman
Telekom da ya da postane de bir güncel olan telefon rehberi ve Gelbe Seiten (sarÕ
sayfalar) alabilirsiniz ve telefon numaranÕzÕ dahil ettirebilirsiniz.
50
19
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinin
Entegrasyon Dairesi
1. Hedeflerimiz
Son 60 yÕl içerisinde Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi tekrar ederek farklÕ olmak üzere
göç akÕmÕna u÷ramÕútÕr ve göçmenleri baúarÕlÕ bir úekilde dil, iú, konut ve toplum
konularÕnda entegre olmalarÕnÕ sa÷lamÕútÕr. BunlarÕn arasÕnda 48.000 memleketinden
sürülen, göçmen ve Alman kökenli göçmen aynÕ zamanda yaklaúÕk 4.000 yabancÕ
mülteci bulunmakta.
ùu anda Eyalet ølçemizde birçok sayÕda ülkelerden Alman kimli÷i olmayan13.000
insan yaúamakta. En güçlü grup Türk vatandaúlarÕ olmak üzere arkasÕndan takriben
Polonya ve Romanya vatandaúlarÕ gelir. Bu da halk nüfusunun yüzde 7,1 oranÕ
demektir.
Zira Almanya’da do÷an ama göçmen kökenli olan yahut Alman vatandaúlÕ÷Õna
geçmiú kiúileri de sayacak olursak 40.000 kiúinin üzerinde bir pay oluúturur. Bu da
nüfusun neredeyse yüzde 23’ü demektir.
Bu arka planÕ gözeterek göçmenlerin toplumumuzun bir parçasÕ oldu÷u anlaúÕlÕyor.
Hepside yeni bir baúlangÕca duyulan sevinç ve memleketini, arkadaúlarÕnÕ, kültürünü
ve belki de ailesini kaybetme hissiyatÕ arasÕnda bocalayan çok çeliúkili duygular
içerisinde geliyor Almanya’ya. Genelde çok uzun ve zorlu entegrasyon yolculu÷unda
karúÕlaútÕklarÕ sorunlar, korkular ve zorluklar nerdeyse tüm göç gruplarÕ için aynÕdÕr.
TÜV Baden-Württemberg
Araç ønceleme
Ludwig-Erhard-Str. 116
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/95230-0
Faks: 07951/95230-20
DEKRA
Raiffeisenstr. 17
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/946092-0
DEKRA
Ludwig-Erhard-Str. 102
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/294148
GTÜ
In der Kerz 13/1
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/939850
GTÜ
Haller Str. 197
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/955066
YanÕnÕzda hazÕr tutmanÕz gereken Belgeler:
- TaúÕt RuhsatÕ
- Masraflar: binek otomobil için (PKW) 56,00 €
egzoz muayenesi ile birlikte 92,00 €
Egzoz GazÕ Muayenesi (AU):
Bir arabanÕn egzoz gazÕ genelde ana muayene esnasÕnda incelenir. AU testi
tamirhanelerde veya teknik inceleme yerlerinde yapÕlÕr.
Bu bilinç dolayÕsÕyla eyalet ilçemizdeki göç dairesinin entegrasyon ve vatandaúlÕ÷a
kabul etme dairesi 2002 yÕlÕndan bu yana göçmenler için çok çeúitli projeler
gerçekleútiriyor. Birço÷u dilin geliúmesini amaçlayan türde. Yerlilerin ve göçmenlerin
bir araya gelme imkanÕ sa÷lama amaçlÕ veya göçmenler için ve birlikte gönüllü
çalÕúmayÕ destekleme niyetli de projeler mevcut.
Birçok araba galerileri araba satÕú iúlemleriyle beraber egzoz muayenesini ve di÷er
iúlemleri önceden tamamlamÕú oluyorlar. SatÕcÕyla masraflarÕn üstlenilmesi
konusunda anlaúmaya çalÕúÕnÕz.
Entegrasyon dairesinde tüm entegrasyon çalÕúmalarÕ Schwäbisch Hall Eyalet
ølçesinde buluúmakta. Böylelikle 2006 senesinde var olan potansiyeli birleútirmek ve
daha ekonomik ve verimli çalÕúabilmek adÕna eyalet ilçesi için bir ‘entegrasyon
konsepti’ geliútirilmiútir. Zira eyalet ilçemizde birçok insan ve kuruluú bulunmakta
entegrasyon görevine angaje ve aktif olarak kendini adamÕú olan. Eyalet ilçesinin
‘entegrasyon konsepti’ ‘milli entegrasyon planÕ’ ve ‘Baden-Württemberg eyalet
entegrasyon planÕ’ hareket alanlarÕ ile birbirine eú güdümlenmiútir.
6. Önemli Bilgiler
Öncü olarak entegrasyon dairesi tarafÕndan organize edilen her iki ‘göç çalÕúma
grubu’ ve ‘entegrasyon çalÕúma birli÷i’ a÷larÕ paylaúÕm ve entegrasyon çalÕúmalarÕnÕ
geliútirmek için düzenli bir úekilde buluúmakta.
20
TÜV Baden-Württemberg
Araç ønceleme
Haller Str. 32
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/939193-0
Faks: 0791/47471
-
-
Lütfen geçerli trafik kurallarÕnÕ ve bilhassa hÕz sÕnÕrlarÕnÕ dikkate alÕnÕz. Kim
aykÕrÕ davranÕrsa ya bir para cezasÕna maruz bÕrakÕlÕr ya da ehliyetine bile el
konulabilinir. SÕk sÕk tekrarlayan trafik kurallarÕna aykÕrÕ durumlar bir ‘trafik
merkez sicilinde’ kaydedilir ve belli bir puan sayÕsÕna ulaútÕ÷Õnda uzun süreli
sürücü yasa÷Õ alÕrsÕnÕz veya ehliyete el koymaya kadar gidebilir.
Daha 0,5 promilden (yaklaúÕk bir bira) itibaren bir araç ile trafi÷e iútirak etmeniz
yasaktÕr.
E÷er bir trafik kazasÕna bulaútÕysanÕz (iútirakçi veya úahit olarak) her zaman
polise (Tel. 110) bildirmeniz gerekmektedir ve hiçbir úekilde kaza yerinden
49
47
2007 yÕlÕndan bu yana her yÕl Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’de „Entegrasyon FuarÕ“
organize edilip düzenleniyor. Fuar Göçmenlere, yerlilere, dernek ve örgütlere
çalÕúmalarÕnÕ yansÕtma imkanÕnÕ ve entegrasyonu bir „katÕlÕm ve dokunma“ olarak
yaúanmasÕnÕ sa÷lÕyor.
4. KayÕt YaptÕrma
Her araba ve motosiklet kayÕt ettirilmek zorundadÕr. Bu iúlem için kaymakamlÕktaki
taúÕt kayÕt yerine gitmeniz gerekiyor.
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Münzstrasse 1
74523 Schwäbisch Hall
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Crailsheim ùubesi
In den Kistenwiesen 2/1
74564 Crailsheim
Tel.: 0791/755-8855
Faks: 0791/755-7410
Tel.: 07951/492-9996
Faks: 07951/492-5152
Beraberinizde getirmeniz gereken belgeler:
- SigortanÕzdan eVB-numarasÕ yoluyla sigorta onayÕ
- Teknik ana muayene belgesi
- Kimlik/hüviyet muhtemelen nüfus kayÕt belgesi
- Araç vergisinin kesilece÷i banka hesabÕ bilgileri
- Eski taúÕt kayÕt belgesi kÕsÕm 1 (araba ruhsatÕ)
- TaúÕt kayÕt belgesi kÕsÕm 2 (araba ruhsatnamesi)
- Masraflar: KayÕt ücreti:
11 € - 60 € arasÕ
Plaka:
yaklaúÕk 30 €
Arzuya ba÷lÕ plaka: rezerve edilmemiú 10,20 €
rezerve edilmiú
12,80 €
KayÕtlÕ olan ararcÕnÕzÕn kaydÕnÕ sildirmek istiyorsanÕz bu iúlem de taúÕt kayÕt dairesinde
yapÕlÕr. Beraberinizde bulundurmanÕz gereken belgeler taúÕt kayÕt belgesi kÕsÕm 1
(araba ruhsatÕ) ve plakalardÕr.
Biz , uyum dairesi ekibi olarak çeúitli görevler üstleniyoruz.
Eyalet ilçemiz için öncelikli hedefimiz göçmen ve yerlilerin hoúgörü, kabul,
açÕklÕk ve temelde karúÕlÕklÕ pozitif yaklaúÕm içinde bir arada yaúamalarÕnÕ teúvik
etme olmalÕdÕr.
Biz , size
-
yardÕm etmek istiyoruz
Biz göçmen gruplarÕn ihtiyaçlarÕna yönelik entegrasyon projeleri uyguluyoruz.
Biz yetkin kurumlara ulaúmanÕza destek ve araç oluyoruz.
Biz yardÕmcÕ oluyoruz
-
Masraflar:
Schwäbisch Hall PlakasÕ: 5,90 €
Harici plakalar için:
11,00 €
Biz
Biz
Biz
5. Teknik ve Egzoz Ana Muayenesi
Bir araba ilk defa üç yÕl sonra ve daha sonra her iki yÕlda teknik olarak trafikteki
emniyetine dair incelenir. Bu teknik incelemeleri yapan yerler tarafÕndan
gerçekleútirilir.
48
„yabancÕlÕ÷ÕnÕzÕ“ aúmanÕz ve Eyalet ilçemizde rahat olmanÕz için,
günlük sorunlarÕnÕzÕ yeni bir ortamda çözmenize
Almanca dilini geliútirmenizde yeni olanaklar bulmada
aranÕzda ve yerlilerle iletiúimin oluúmasÕnda
Biz
Biz
entegrasyonunuzda size destek sunacak gönüllü bulmada
gönüllü çalÕúmak istiyorsanÕz tecrübelerinizi baúkalarÕna aktarma olanaklarÕ
sunmakta.
kurumlarÕn göçmenlerle iliúkilerinde daha hassas olmalarÕnÕ sa÷lamak istiyoruz
göçmenlere karsÕ var olan önyargÕlarÕ yÕkmak için çeúitli etkinliklere ve fuarlara
katÕlÕyoruz.
kadÕnlarÕn içinde bulundu÷u özel koúullarÕ göz önünde bulundurmak istiyoruz.
entegrasyon projelerinin hayata geçirilmesi ile ilgili farklÕ kurum, kuruluú ve
örgütlerle fikir alÕúveriúinde bulunuyoruz.
hazÕrladÕ÷ÕmÕz bu sözlükle göçmenlere ilk elden cevaplar ve bilgiler sunmak
istiyoruz.
21
Lakin: Entegrasyon bir yandan toplumsal bir görev iken di÷er yandan da
göçmenlerin u÷raúlarÕna ba÷lÕdÕr.
Bizim Entegrasyon taarruzunun baúarÕsÕ siz Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’de
yaúayan göçmenlerin aktif deste÷i ve kabulüne ba÷lÕdÕr.
2. Konuúma Saatlerimiz
Pazartesi – Cuma:
Pazartesi – Çarúamba:
Perúembe:
saat 08:00 – saat 12:00
saat 13:00 – saat 15:30
saat 13:00 – saat 17:00
Önemli uyarÕ!
Buraya geldikten altÕ ay sonrasÕ ehliyetiniz de÷iútirilmediyse Almanya içinde motorlu
araç kullanamazsÕnÕz. Zira suç iúlemiú olursunuz. AyrÕca böylesi bir durumda sigorta
da herhangi bir hasarda mesuliyet kabul etmez. Bundan dolayÕ ehliyeti de÷iútirme
konusuyla zamanÕnda ilgileniniz ve ilk altÕ ay geçtikten sonra sadece Alman ehliyeti
ile araç kullanÕnÕz.
-
TIR ehliyetinin de÷iútirilmesi konusundaki özellikleri kaymakamlÕ÷Õn ehliyet
dairesinden ö÷renebilirsiniz.
YazÕlÕ ve tatbiki sÕnavlara sadece geçerli bir kimlikle katÕlabilirsiniz!
Avrupa ehliyetleri de÷iútirilmek zorunda de÷ildir lakin ‘ehliyet kartÕ’ baúvurusu
yapmanÕz tavsiye edilir.
2. Araba SatÕn Alma
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Göçmen Dairesi
Münzstraße 1
Kat 2/Oda 271
74523 Schwäbisch Hall
Tel: 0791/755-7509
Faks: 0791/755-7495
[email protected]
Wochenpost/Kreiskurier gazetelerinde, oto galerilerinde ve tabii ki internette
(www.mobile.de) uygun bir araba arayabilirsiniz. Bir oto galericisinden alacak
olursanÕz iki yÕl garanti verilir arabanÕza. Bu genelde özel úahÕstan satÕn alma
durumunda söz konusu de÷ildir. Örne÷in kazasÕz oldu÷unu, daha önceki hasarlarÕnÕ
veya bilinen arÕzalarÕnÕ satÕú sözleúmesinde belirttiriniz. TÜV’e (teknik denetleme
derne÷i) veya DEKRA’ya giderek arabanÕzÕ daha önceden bilirkiúi tarafÕndan
inceletme imkanÕ da mümkün. Bu bilhassa kullanÕlmÕú oto alÕmÕnda tavsiye edilir.
SatÕú sözleúmesini imzalamadan önce iyice okuyunuz. Oto alÕmÕnda fiyat ile ilgili
pazarlÕk yapabilirsiniz.
VatandaúlÕk
1. Alman Göçmenler ve Aile Fertleri
Federal Alman kökenli göçmenler yasasÕnÕn (BVFG) 15’inci maddesi gere÷ince
Alman kökenli göçmenler, aynÕ soydan olanlar ve Alman olmayan eúler otomatik
Alman vatandaúÕ kabul edilirler. Bu kesimden kiúiler için vatandaúlÕ÷a geçme iúlemleri
gerekli görülmemektedir.
Alman vatandaúÕ oldu÷unuzu belgeleme durumunda, vatandaúlÕk dairesine müracaat
ederseniz size „vatandaúlÕ÷ÕnÕzÕ belgeleyen kimlik“ verilir. Kimlik için 25 Euro harç
ödemeniz gerekmektedir.
3. Sigortalar
Federal Almanya Cumhuriyeti’nde her oto adÕna bir zorunlu mali mesuliyet sigortasÕ
yaptÕrÕlmalÕ. Birçok de÷iúik sigortalardan teklif talep ediniz çünkü büyük fiyat farklarÕ
oluyor ve farklÕ hizmetler sunuluyor. Zorunlu mali mesuliyet sigortasÕnÕn yanÕ sÕra
istek üzerine kÕsmi veya tam kasko sigortasÕ da yaptÕrabilirsiniz. Sigorta kuruluúuna
hangi hasarlarÕ kapsadÕ÷ÕnÕ ve katkÕ payÕnÕn hangi oranda oldu÷unu sorunuz.
KÕsmi veya tam kasko sigortanÕza bir kaza hasarÕnÕ bildirmeden önce bir
tamirhaneden hasar giderini ö÷renin ve sigortanÕza hasarÕ üstlenme durumunda
primin ne kadar yükseldi÷ini sorunuz.
Ufak hasarlarda ço÷unlukla tamirat masrafÕnÕ kendinizin üstlenmesi daha uygun
olmaktadÕr. Ne kadar uzun süre kazasÕz kullanÕrsanÕz o kadar sigorta aidatlarÕnÕz
düúüyor. Bir sigortaya karar kÕldÕysanÕz oradan bir sigorta onayÕ (eVB-Nr.) talep
ediniz.
Alman göçmen veya resmi eúi ya da türevi olarak Alman vatandaúÕ olduysanÕz,
genelde geldi÷iniz ülkenin vatandaúlÕ÷Õ devam eder.
Geldi÷iniz ülkenin vatandaúÕ olarak kalmanÕz o ülkenin yasal düzenlemesine ba÷lÕdÕr.
22
47
Araba/Ehliyet
1. Motosiklet ve Otomobil Ehliyetleri
Geldi÷iniz yerde yapmÕú oldu÷unuz ehliyet (yabancÕ ehliyet) buraya giriú yaptÕ÷ÕnÕz
günden itibaren sadece altÕ aylÕk bir süre için geçerlidir. Bu zamandan sonra yabancÕ
ehliyet ile bir otomobil kullanma yasaktÕr. YabancÕ ehliyetiniz de÷iútirilebilir. Bunun
için genelde bir yazÕlÕ (bu istek üzerine Rusça ve Türkçe gibi birçok yabancÕ dilde de
yapÕlabiliniyor) birde tatbiki sÕnavdan geçmelisiniz. Daha detaylÕ bilgiyi sürücülük
okullarÕndan ve de kaymakamlÕkta bulunan ehliyet ile ilgili daireden edinebilirsiniz.
Birkaç ülke vatandaúÕ olmak sorunlara yol açabilir. Özellikle di÷er ülke kurumlarÕ o
ülke sÕnÕrlarÕ içinde bulundu÷unuzda, sadece kendi vatandaúÕymÕúsÕnÕz gibi
davranabilir. Böylesi bir durumda o ülkedeki kurum yurtdÕúÕna çÕkmanÕzÕ engelleyebilir
ya da askerlik hizmeti ile ilgili sorunlar yaúanabilir. Alman elçilikleri böylesi
durumlarda size istenildi÷i gibi hukuki yardÕm sunmakta yetersiz kalabilir.
Özellikle de bazÕ ülkelerdeki (örne÷in Kazakistan) yasal düzenlemeler kendi
vatandaúlarÕna çifte vatandaúlÕ÷Õ öngörmedi÷ini belirtmekte yarar var.
Bilgiler:
-
Schwäbisch Hall Ehliyet Dairesi
Münzstr.1
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/755-8866
Crailsheim Ehliyet Dairesi
In den Kistenwiese 2/1
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/492-9997
-
•
•
•
Eski ehliyetinizin de÷iútirilmesi ile ilgili baúvuruyu úehir veya belediye idaresine (sayfa
8’e bakÕnÕz) yapmalÕsÕnÕz. Bu durumda hangi ehliyet türü ve yeterlilik belgesini hangi
sürücülük okulundan almak istedi÷iniz bildirilmelidir.
YanÕnÕzda getirmeniz gerekenler:
- Kimlik (pasaport)
- Esas ehliyetin tercümesi ve hala geçerli oldu÷una dair teminat
- Esas ehliyet lakin nüshasÕ olmamak üzere
- Görme testi belgesi
- ‘Kaza yerinde hayat kurtarÕcÕ önlemlere’ dair kursa katÕlÕm belgesi (örne÷in Alman
KÕzÕlhaç Örgütünde bu kurslara katÕlabilirsiniz, Tel.: 0791/7588-0)
- Giderler:
KaymakamlÕk, Ehliyet Dairesi ücreti:
yaklaúÕk 30,00 - 40,00 €
TÜV yazÕlÕ sÕnav için ücret:
20,83 € B sÕnÕfÕ
Tatbiki sÕnav için ücret 84,97 € ilaveten sürücülük okulu ücreti
yaklaúÕk 80,00 – 100,00 € arasÕ.
- E÷er tatbiki sÕnava hazÕrlanmak için sürücü dersi almaya ihtiyacÕnÕz varsa buna
dair giderlerle ilgili bilgiyi bir sürücü okulundan alabilirsiniz (telefon rehberine
bakÕnÕz).
NasÕl ve hangi úartlarda
Federal Alman Kökenli Göçmenler ve Mülteciler YasasÕnÕn (BVFG) 8. Maddesi
gere÷ince birlikte gelen aile fertleri,
Aile birleúiminden yararlanan úahÕslar
Federal Alman Kökenli Göçmenler ve Mülteciler YasasÕnÕn (BVFG) 7.
Maddesinin 2. Bendi gere÷ince evlilikleri Almanya’ya geliú sürecinde üç yÕlÕ
doldurmamÕú ve 31.12.2004 tarihine kadar Almanya’ya gelmiú vatandaúlarÕn
eúleri (Almanya’da 3 yÕllÕk ikamet ve evliliklerinin iki yÕlÕ doldurmasÕ sonucunda)
Alman vatandaúlÕ÷Õna geçebilirler,
konularÕnda gerekli bilgileri Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ, Göçmenler Dairesi,
Vatandaú ve VatandaúlÕk için baúvuru dairesinden alabilirsiniz.
2. YabancÕlar/VatandaúlÕk
YabancÕ olarak Alman VatandaúlÕ÷Õna geçmek istiyorsanÕz aúa÷Õda belirtilen
úartlarda mümkün olabilir:
-
-
-
46
Nerde ve nasÕl vatandaúlÕk belgesi için baúvuru yapabilirsiniz.
Geldi÷iniz ülkenin hala vatandaúÕ mÕsÕnÕz ve vatandaúlÕktan nasÕl çÕkabilirsiniz.
Federal Almanya Cumhuriyeti’nde 8 yÕldan beri ikamet ediyor olmanÕz, 7 yÕl
sonrasÕnda entegrasyon kursunu baúarÕlÕ bitirmiú olmanÕz, uyumu çabuklaútÕrÕcÕ
durumlarda 6 yÕl sonra, yabancÕ eúler 4 yÕldan beri Almanya’da yaúÕyorsa
(evlili÷in en az 2 yÕl sürmesi durumunda), çocuklarda üç yÕl, altÕ yaúÕndan küçük
çocuklarda ise daha kÕsa bir süre
E÷er Avrupa Birli÷i vatandaúÕ olarak serbest dolaúÕm hakkÕna sahipseniz ya da
øsviçre vatandaúÕ olup yerleúme iznine ya da yabancÕlar yasasÕna dayalÕ „baúka“
oturma müsaadesine sahipseniz
YazÕlÕ ve sözlü yeterli derecede Almanca biliyorsanÕz
23
-
-
-
-
Federal Alman Cumhuriyetinin demokratik ve özgürlükçü düzenini kabul etmek ve
anayasal düzene ba÷lÕlÕk belgesini imzalarsanÕz
Genel olarak geçimini sosyal yardÕm (SGB XII) veya iúsizlik yardÕmÕ (SGB II)
almadan temin edebiliyorsanÕz ve alma durumunda sizin sorumlulu÷unuzun
dÕúÕnda olmasÕ
HakkÕnÕzda mahkumiyet kararÕnÕn olmamasÕ ya da hafif cezai mahkumiyetlerin
olmasÕ
Avrupa üyesi ülke ya da øsviçre vatandaúÕ de÷ilseniz: ùimdiye kadar
bulundu÷unuz ülke vatandaúlÕ÷Õndan çÕkmanÕz (bu durumda istisnalar olabilir).
Ücretler:
VatandaúlÕ÷a geçiú ücreti yetiúkinlerde 255 € çocuklarda ise bu miktar 51 €.
AyrÕca takdir yoluyla vatandaúlÕ÷a geçmek mümkün, örne÷in mülteciler ya da
sÕ÷ÕnmacÕlar ya da Alman devletinin korumasÕ altÕnda olan veya hiçbir vatandaúlÕ÷Õ
olmayan yabancÕlar için 6 sene oturum ve Almanla evli olup üç yÕldan beri
Almanya’da düzenli yaúÕyor olup en az iki yÕl evli olanlar.
Almanya’da do÷an çocuklar e÷er ebeveynlerinden birisi do÷um esnasÕnda düzenli
olarak sekiz yÕldÕr Almanya’da yaúÕyorsa ve süresiz oturma hakkÕna sahipse ya da
øsviçre vatandaúÕ olmasÕ durumunda, do÷umdan sonra Alman vatandaúlÕ÷Õna
geçebiliyor.
Dikkate almanÕz gereken di÷er nokta ise, kendi iste÷inizle bir baúka ülke
vatandaúlÕ÷Õna geçmeniz durumunda, e÷er bu herhangi bir Avrupa Birli÷ine üye ülke
ya da øsviçre de÷ilse, Alman vatandaúlÕ÷ÕnÕ kaybediyor olmanÕz.
4. Krediler
Birçok mobilya, araba gibi daha büyük alÕúveriúler kredi ile finanse edilebilir. Edinme
bedeli elinizde bulunmuyorsa çok cezp edici bir durum olabilmekte. Buna ra÷men çok
iyi düúünülmesi gerekir.
Hem asÕl alÕú fiyatÕndan kredinin tamamÕ daha pahalÕ hem de uzun bir süre gelirinizin
bir kÕsmÕnÕ kredi borcunun ödemesine ayÕrmak zorundasÕnÕz. Düúünmeden ve
aceleye getirilmiú kredi sözleúmeleri tecrübe ile sabit sürekli bir borç veya fazla
borçlanma durumuna ilk adÕmdÕr.
E÷er kredi almaya karar verirseniz mutlaka aúa÷Õda belirtilen konularÕ dikkate alÕnÕz:
-
-
AylÕk gelirinizden ne kadarÕnÕ aylÕk kredi borcu ödemelerine ayÕrabilece÷inizi daha
önceden düúününüz.
Kendinize birçok teklif önerileri alÕnÕz. Tekliflerin fiyat takdirini karúÕlaútÕrabilmek
için tasarruf bankalarÕ, bankalar veya baúka kredi aracÕlarÕ efektif yÕllÕk faizi
bildirmeleri gerekir. Bu efektif yÕllÕk faiz kredi verme ile ba÷lantÕlÕ önemli masraflarÕ
içinde barÕndÕrmakta.
Kredi sözleúmeleri yazÕlÕ olarak yapÕlmalÕdÕr. Bunun yanÕ sÕra sözelde
kararlaútÕrmalar yapÕldÕ ise geçersizdir.
Hiçbir zaman tamamen doldurulmamÕú bir kredi sözleúmesini imzalamayÕnÕz.
Kredi miktarÕ size ödenmeden veya hesabÕnÕza havale edilmeden önce hiçbir
úekilde kredi aracÕlarÕna ücret ödemeyiniz.
Bunlara ra÷men düzenli olarak ödeyemedi÷iniz borç edinmiúseniz kaymakamlÕ÷Õn
borçlar danÕúmanlÕ÷Õna baúvurabilirsiniz (sayfa 65’e bakÕnÕz).
Konuyla ilgili detaylÕ bilgiyi kaymakamlÕkta bulunan vatandaúlÕk ve vatandaúlÕ÷a kabul
dairesinden alabilirsiniz.
Dilekçeler genelde belediye idaresi üzerinden veriliyor. Lütfen Pasaportunuzu
getirmeyi unutmayÕnÕz.
Dilekçeleri ve bilgilendirici materyalleri Schwäbisch Hall Eyalet ølçe KaymakamlÕ÷Õ
internet Sitesinden de indirebilirsiniz: www.lrasha.de (YabancÕlar-VatandaúlÕk-øsim
de÷iútirme-Yaúam OrtaklÕ÷Õ). VatandaúlÕ÷a kabul için resmi baúvuru gerekiyor.
24
45
2. Eúya SunularÕ, Fiyat KarúÕlaútÕrmalarÕ, Tüketiciler
DanÕúmanlÕ÷Õ
Almanya’da eúya ve hizmet sunularÕ neredeyse gözetim altÕnda tutulamayacak kadar
büyük ve çok yönlü. Birçok eúya da inceleme yapÕlamayacak kapsamda bir sunu
mevcut. Her ne kadar çok sayÕda eúyalar arasÕndan karar kÕlmak memnun edici olsa
da sunu fazlalÕ÷ÕnÕn dezavantajlarÕ da var. AlÕú veriúte sadece farklÕ kalite durumlarÕnÕ
gözetmek de÷il fiyat karúÕlaútÕrmasÕ da yapmalÕsÕnÕz ki bir eúya her ma÷azada aynÕ
fiyat ile sunulmamakta.
Do÷ru seçim yapabilmeniz için satÕcÕlarÕn uzman danÕúmanlÕ÷Õ veya o alanda bir
mecmua size yardÕmcÕ olabilir. YalnÕz bunlar her zaman tarafÕz ve sunucudan
ba÷ÕmsÕz olmamakta.
Di÷er bir danÕúmanlÕk yeri ise tüketiciler santralidir (Tel.: 0711/669110,
www.verbraucherzentrale.de). BurasÕ ürünlerin kalitesi ile ilgili bilgi ve danÕúma
vermekte. AyrÕca bir úey satÕn alÕrken genel iúlem úartlarÕna dikkat etmelisiniz zira
kolaylÕk gösterme durumlarÕnda ço÷unlukla bunlar kararÕ etkiler. Her alÕúveriúinizde
sözel yapÕlmÕú teminatlarÕn da mukaveleye dahil edilmesi ile ilgili Õsrar ediniz.
ParanÕzÕ daha iyi de÷erlendirebilme adÕna öneriler:
-
Ani alÕúveriú yapmayÕnÕz bundan önce neye gereksinim duydu÷unuz ile ilgili iyi
düúününüz.
Fiyat etiketlerine dikkat ediniz: Ana fiyat (bir kg fiyatÕ) hazÕr ambalajlarda da olmak
üzere mutlaka bildirilmiú olmalÕ.
Birçok sunucudan fiyatlarÕ karúÕlaútÕrÕnÕz.
Örne÷in ürün kontrolü vakfÕnÕn mührü üzerinden kaliteye dikkat ediniz.
øndirimli mallara dikkat ediniz.
AlÕúveriúte satÕcÕlar tarafÕndan bilgi alÕnÕz ama satÕn almaya ikna edilmemeye
dikkat ediniz.
Tüketiciler santralinin danÕúmanlÕ÷ÕnÕ de÷erlendiriniz.
3. Taksitle AlÕúveriú
Bir úeyi taksitle alma konusunda iyi düúününüz. Zira uzun bir süre gelirinizin bir
kÕsmÕnÕ oraya ayÕrmak zorunda oldu÷unuzdan. Taksitle alÕúveriú yapmanÕz nakit
ödemeye nazaran neticede daha fazla ödeme oluúmasÕ demektir. Taksit mukavelesi
yapÕldÕktan sonra genelde iki hafta sarfÕnda itiraz etme hakkÕna sahipsiniz. Bundan
dolayÕ mukavelede yazÕlan tarihin do÷rulu÷una dikkat ediniz. E÷er bu hakkÕnÕzdan
yararlanmak isterseniz yazÕlÕ itiraz ediniz ve zamanÕnda itiraz etti÷inizi ispat
edebilmek için iadeli taahhütlü olarak posta yoluyla gönderiniz.
44
Yeni Çevrenizde
ilk adÕmlar
1. Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’de DanÕúmanlÕk ve
Destek
Özellikle buraya geldi÷iniz ilk dönemlerde yÕ÷Õnla soru ve problemlerle
karúÕlaúabilirsiniz. Cesaretinizi yitirmeyiniz. Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’de size
isteyerek yardÕmcÕ olacak ve yol gösterecek birçok gönüllü ve profesyonel var.
Yetiúkin Göçmenlere DanÕúma Merkezleri (MBE)
øúçi Sosyal YardÕm Kurumu (AWO)
AWO Schwäbisch Hall, Mohrenstr. 9
Bayan Exter,
Tel.: 0791/97004-33
Bayan Pfeuffer,
Tel.: 0791/97004-34
[email protected]
www.awo-sha.de
Katolik HayÕr Kurumu (Caritas)
Caritas Schwäbisch Hall, Kurzer Graben 7
Bayan Grauf Tel.: 0791/97020-10
Caritas Crailsheim, Schillerstraße 13
Bayan Grauf
Tel.: 07951/9431-13
[email protected]
www.caritas-heilbronn-hohenlohe.de
YardÕm-Servis-Merkezi (Service-Center-Help)
Am Markt 2 (kat 2),
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/4939761,
Faks: 0791/493 9762
25
ølticacÕlar için:
Schwäbisch Hall Müúterek Konaklama Yeri, Steinbeisweg 62
Bayan Stoll (KaymakamlÕk), Tel.: 0891/95405-25
Blaufelden Müúterek Konaklama Yeri, Rudolf-Diesel-Str. 10
Bay Pfeifer (KaymakamlÕk), Tel.: 07953/9262052
Ilshofen Müúterek Konaklama Yeri, Bahnhofstr. 31/31a
Tel.: 07904/7608
ÇalÕúma saatleri:
Pazartesi – Cuma
Pazartesi – Çarúamba
Perúembe
AyrÕca gönüllü yardÕmcÕ olan SÕ÷ÕnmacÕ Dostluk Grubuna (Freundeskreis Asyl)
baúvurabilirsiniz.
Baúvurulacak kiúi:
Schwäbisch Hal SÕ÷ÕnmacÕ Dostluk Grubul:
Crailsheim SÕ÷ÕnmacÕ Dostluk Grubul:
Blaufelden SÕ÷ÕnmacÕ Dostluk Grubul:
Frau Urbitsch,
Frau Kaiser,
Herr Holbein,
Tel.: 0791/84427
Tel.: 07951/21192
Tel.: 07954/323
ÇalÕúma saatleri:
saat 8.00 – 12.00 Pazartesi – Cuma saat 8.00 – 12.00
saat13.00 – 15.30 Pazartesi – Çrú.
saat13.00 – 15.30
saat13.00 – 17.00 Perúembe
saat13.00 – 17.00
Sa÷lÕk müdürlü÷ü halkÕn sa÷lÕ÷ÕnÕ korur ve destekler.
Bunun yanÕ sÕra aúa÷Õda belirtilen danÕúma hizmetlerini sunar:
• AøDS ile ilgili danÕúmanlÕk
• AúÕ ile ilgili danÕúmanlÕk
• Enfeksiyondan korunma
• Kurumlardaki hijyen ile ilgili sorular
• Çevre ile ilgili sorularda danÕúmanlÕk
Alman Göçmenler için:
Dostluk Grubu Brücken
Bayan Finger-Klett,
Bay Schmuck,
Tel.: 0791/59007
Tel.: 0791/857733
2. Müracaat
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesine yerleúen Alman kökenli göçmenler ve yabancÕlar bir
hafta içinde nüfus dairesine baúvurup yeni adresini bildirmek zorundalar (sayfa 8’e
bakÕnÕz).
Birlikte getirmeniz gereken evraklar:
YabancÕlar:
Alman Göçmenler:
- Nüfus cüzdanÕ/pasaport ve ISO-Norm kurallarÕ
çerçevesinde tercümesi yapÕlmÕú medeni hal belgesi
- Kabul ve kayÕt belgesi, Schwäbisch Hall Eyalet ølçesine
tahsis belgesi
ølçe sÕnÕrlarÕ içinde yeni bir taúÕnma durumunda úehir idaresine adres bildiriminde
bulunmalÕsÕnÕz.
Bir baúka ilçeye taúÕnma durumunda taúÕndÕ÷ÕnÕz ilçenin belediye idaresine yeni
adresini bildirmek zorundasÕnÕz. øúlemler tamamlandÕktan sonra size iyi muhafaza
etmeniz gereken bir ikamet belgesi verilecektir.
Tüketici Bilgileri
1. Göçmenlerin dikkatine
Almanya’ya geldikten sonra hemúerileriniz veya akrabalarÕnÕz ya da çevreniz size
yardÕm etmeyi teklif etmiú olabilir. Lakin size eúya (tencere, süpürge makinesi, örtü
vs. gibi) veya sigorta sunulursa dikkat ediniz. Ço÷unlukla çok pahalÕ oluyorlar ve
genelde taksitli kredi olarak ödeniyorlar. Bu tarz alÕúveriúlerde sizin tecrübesiz
olmanÕzÕ kullanmak istiyorlar.
Ö Hiç kimseyi eve almak zorunda de÷ilsiniz ve hiç bir úey imzalamayÕnÕz!
Kendinize hiç bir úeyi zorla kabul ettirmeyiniz!
Bu tarz mukaveleleri feshetme ço÷unlukla çok zor ya da imkansÕz olmakta ve
dolayÕsÕyla imzanÕz bazen senelerce ödeme durumuna düúürebiliyor.
26
43
2. Hastaneler
3. Almanca Dilini Ö÷renme ve Geliútirme
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde 2 tane hastane mevcuttur:
Toplumumuzun bir üyesi olabilmeniz için iyi Almanca konuúmanÕz gerekmektedir.
Bu hem iú bulabilmenin hem de sosyal ve toplumsal iliúkilerin geliútirilmesinde temel
koúul oluúturmaktadÕr.
Yeni Göçmen YasasÕ buraya yerleúme hakkÕnÕ kazanmÕú olan göçmenlere
entegrasyon için olanaklar sunmaktadÕr. Uyum amaçlÕ dil kurslarÕnÕn giderleri Federal
Almanya tarafÕndan karúÕlanÕp dil kurslarÕ Schwäbisch Hall’deki kuruluúlar tarafÕndan
sunulmaktadÕr.
YabancÕlar Dairesi Almanya’ya yerleúmiú yabancÕlara kurslara katÕlma hakkÕ belgesi
veriyor, Alman göçmenler ise bu belgeyi Federal ødari Daire’den alabiliyorlar.
Bunun yanÕ ÕsÕra yeterli derecede Almanca bilmeyen yabancÕlar ARGE ya da
YabancÕlar Dairesi tarafÕndan Dil kursuna katÕlmaya yükümlü kÕlabilirler.
Yeterli derecede Almanca bilmeyip uzun süredir Almanya’da yaúayan yabancÕlar ve
Alman kökenli göçmenler dilekçe verdikleri takdirde yeniden kursa katÕlabilirler.
-
-
Protestan Diakoni-Klini÷i Schwäbisch Hall Ltd.ùti.
Am Mutterhaus 1, Tel.: 0791/753-0
Crailsheim Klini÷i Ltd.ùti., Gartenstr. 21, Tel.: 0791/490-0
Geceleyin veya hafta sonu acil doktor yardÕmÕna ihtiyacÕnÕz olursa size en yakÕn
hastanenin acil bölümüne de gidebilirsiniz. A÷Õr hastalÕk durumlarÕnda veya bir kaza
durumunda ambulans arabasÕna ihtiyaç duyuldu÷u taktirde 19222 veya 112 telefon
numaralarÕnÕ arayarak talep edebilirsiniz.
3. Eczaneler
Doktorunuz size bir reçete verdiyse bunu bir ‘eczaneden’ alabilirsiniz. Yetiúkinler
muhtemelen bir úahsi ek ödeme yapmak zorundalar. Bu úahsi ek ödemeden muaf
edilebilmeniz için sa÷lÕk sigortanÕza veya bununla ilgili hizmet veren daireye
baúvurunuz.Eczaneler normal mesai saatlerinde açÕktÕrlar. Mesai saatlerinin dÕúÕnda
geceleri ve tatil günlerinde ço÷unlukla oradaki bir eczanede ya da daha küçük
beldelerde mesela komúu beldede nöbetçi eczane hizmetleri devreye geçer.
Bulundu÷unuz yere en yakÕn bir eczaneye gidiniz. Bu eczane kapalÕ olsa bile hangi
eczanenin nöbette oldu÷u orada gösterilir.
4. Zehirlenme durumunda Acil Servis Merkezi
Mesela deterjan, yanlÕú ilaç kullanÕmÕ, zehirli mantarlar vs. dolayÕsÕyla bir zehirlenme
durumunda 0761/1924-0 telefon numarasÕ ile ilk bilgileri ve talimatlarÕ alabilirsiniz.
Zira bir zehirlenmeye iúaret eden ciddi belirtiler görülmeye baúlandÕysa derhal en
yakÕn doktora/hastaneye gidiniz veya acil servis numarasÕ 112’yi arayÕnÕz. Can
kurtarma ekibi ulaúana kadar 24 saat ulaúÕlabilen zehirlenme durumunda acil servis
santralinden uygun olan karúÕ önlemle ilgili daha detaylÕ bilgiler alabilirsiniz.
5. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Sa÷lÕk
Müdürlü÷ü
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
- Sa÷lÕk Müdürlü÷ü –
Gaildorfer Str. 12
74523 Schwäbisch Hall
Tel. 0791/5802-0
42
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
- Sa÷lÕk Müdürlü÷ü –
In den Kistenwiesen 2/1
74564 Crailsheim
Tel. 07951/492-5211
Uyum Kursu toplam 660 ders saati kapsamÕndadÕr ve temel kurs (300 saat),
pekiútirici kurs (300 saat), ve oryantasyon kursu (60 saat) olarak verilir.
østisnai durumlarda örne÷in okuma yazma bilmeme ya da kursu baúarÕyla bitirememe
gibi durumlarda toplam 960 saate kadar çÕkarÕlabilir.
Masraflar büyük oranda Federal Almanya tarafÕndan karúÕlanÕyor. Genelde tüm
katÕlÕmcÕlarÕn her ders saati için 1,20 Euro ödeme zorunlulu÷u vardÕr. øúsizlik ParasÕ II
ya da Sosyal yardÕm alan yabancÕlar dilekçe verdikleri takdirde bu miktardan muaf
tutulurlar.Dar gelirli olanlarÕn ya da kiúisel sebeplerden ödeyemeyecek durumda
olanlar da bu masraflardan muaf tutulabilirler. Alman kökenli göçmenler (BVFG § 4),
eúleri ve çocuklarÕ (BVFG § 7 ) bu tür ödemelerden muaf tutulurlar. Uyum kursuna
katÕlmakla yükümlü kÕlÕndÕysanÕz ve øúsizlik II parasÕ alÕyorsanÕz yol giderleriniz de
karúÕlanÕyor. Bu kurs giderlerinden muaf tutulanlar için de geçerlidir. Kursa katÕlmaya
zorunlu tutulduysanÕz ama iúsizlik II parasÕ almÕyorsanÕz da yol masraflarÕ kÕsmi
olarak alÕnÕlabilir.
Bazen kurslarda çocuk bakÕmÕ da sunulmakta.
Uyum kurslarÕna yönelik daha detaylÕ bilgileri göçmen ve mülteci dairesinin internet
sitesinden www.bamf.de ya da yetiúkin göçmen danÕúmanlÕk merkezlerinden
alabilirsiniz.
Bunun yanÕ sÕra ilçelerde baúka dil kurslarÕ da sunulmaktadÕr. Kurlar için ilçe uyum
bürolarÕndan detaylÕ bilgi alabilirsiniz.
Böylece dil kursu veren kurumlarÕn sundu÷u profesyonel yardÕmla kÕsa sürede iyi
Almanca ö÷renebilirsiniz.
Bu yardÕmlarÕ almanÕz sizin yararÕnÕza olur. Ö÷rendi÷iniz dili ilerletmek için komúuluk
iliúkilerinde, alÕúveriúte ve baúka yerlerde kullanÕnÕz.
27
4. Alman Pasaportu/Nüfus CüzdanÕ
16 yaúÕnÕ doldurmuú her Alman vatandaúÕ belediye idaresi pasaport dairelerinden
nüfus cüzdanÕ/pasaport için baúvuruda bulunabilir.
Çocuklar için çocuk pasaportu verilir. Nüfus cüzdanÕ ya da pasaport zorunlulu÷u 16
yaúÕndan itibaren geçerlidir, istek dahilinde daha erken yaútakiler için de pasaport
verilebilir. Çocuk pasaportlarÕ 10 yaúÕna kadar uzatÕlmasÕ durumunda 12 yaúÕna
kadar geçerlidir.
Bu yabancÕlar yasasÕna ba÷lÕ olan úahÕslarda ki Alman vatandaúlÕ÷Õna geçtikten
sonra sunulur..
Getirilmesi gereken belgeler:
Alman kökenli göçmen oldu÷una dair belge, tercümesi yapÕlmÕú do÷um belgesi,
1 biometrik foto÷raf
Masraflar: Pasaport (ePasaport):
24 yaúÕna kadar 37,50 €;
24 yaúÕndan itibaren yetiúkinlere 59,00 €
Nüfus CüzdanÕ:
Baúvuru tarihine kadar 24 yaúÕna girmemiú
olanlar için 22,80 €
Di÷er durumlarda 28,80 €
Çocuk Pasaportu:
13,00 €
5. Nüfus Kütü÷ü
Almanya’da bireylerin do÷um, evlilik, yaúam ortaklÕ÷Õ ve ölümleri ilçe nüfus dairesince
nüfus kütü÷üne kayÕt edilerek belgelenir.
Onay olarak ta medeni hal belgesi (do÷um belgesi, evlilik cüzdanÕ, yaúam ortaklÕ÷Õ
belgesi, ölüm belgesi) verilir.
Do÷an çocuk bir hafta içinde nüfus dairesine kayÕt edilmelidir.
Evlilik durumunda sözlü ya da yazÕlÕ olarak evlilik dairesine baúvurmanÕz
gerekmektedir. Ölümü belgelemek adÕna 76. sayfaya bakÕnÕz.
YurtdÕúÕnda yapÕlan evliliklerde eski aile cüzdanÕ resmi baúvuruyla veriliyordu.
Aile CüzdanÕ 01.01.2009 tarihinde yapÕlan yasal düzenlemeyle evlilik sicili olarak
de÷iútirilmiútir. Burada da yurt dÕúÕnda yapÕlan evliliklerde sicilin oluúturulmasÕ için
resmi baúvuru yapÕlmasÕ gerekmektedir.
ølçenizdeki nüfus dairesi Alman vatandaúÕnÕn yurtdÕúÕnda do÷um ya da ölümünde size
do÷um ya da ölüm belgesi çÕkarabilir.
Nüfus dairesinin verdi÷i belgeler memleketinizdeki resmi dairelerden aldÕ÷ÕnÕz
belgeler gibi geçerlidir.
Koruyucu Sa÷lÕk Hizmetleri
1. Doktorlar
En iyisi ikamet etti÷iniz yerde bir ‘ev doktoru’ dedi÷imiz genel tÕp doktoru bulunuz
(telefon rehberinde ‘doktorlar’ kÕsmÕna bakÕnÕz).
Bu sizin tedavinizle ilgilenecektir ve tedavi masraflarÕnÕ sizin sa÷lÕk sigortanÕzdan
tahsil edecektir. BazÕ durumlarda ev doktorunuz sizi tedavinin devamÕ adÕna ‘uzman
doktora’ yönlendirecektir. Bu doktorlar da telefon rehberinde ‘doktorlar’ kÕsmÕnda
bulunmakta veya ev doktorunuz bir meslektaúÕnÕ önerecektir.
Genelde tüm doktorlarda telefon yoluyla randevu almak mümkündür.
E÷er önemli sebepler dolaysÕyla alÕnan randevular saatinde gerçekleútirilemeyecekse
telefon yoluyla iptal ediniz.
AyrÕca KaymakamlÕ÷a ba÷lÕ uyum bürosu sizler için yabancÕ dil bilen
„Doktorlar Listesi“
yayÕnlamÕútÕr.
Bu güç olan hastalÕk durumlarÕnda sizlerin anadilinizde yardÕm
alabilmenizi sa÷lar. Bu listeye entegrasyon dairesinden (sayfa 12’ye
bakÕnÕz) veya belediye idaresinden ulaúabilirsiniz.
Sa÷lÕk sigortalarÕ sadece hastalÕk durumundaki doktor ziyaretlerini de÷il örne÷in
aúa÷Õda belirtilen durumlarda da ödeme yapar:
• Erken teúhis muayeneleri (örne÷in hamilelikte ve küçük çocuklarda aynÕ
zamanda kanseri erken teúhis etmede)
• Diú doktoru kontrol muayenesi ziyaretleri
• Çocuklar ve yetiúkinler için korunma aúÕlarÕ
Tam olarak hangi hizmetler ödendi÷ini doktordan ya da sa÷lÕk sigortasÕndan
ö÷renebilirsiniz.
Gece hizmeti, tatil günleri veya hafta sonlarÕ için „nöbetçi doktor hizmetlerini“
Wochenpost ya da Kreiskurier gazeteleri haftalÕk yayÕnlamakta.
KadÕn doktoru acil servisi: Tel.: 01805/557890
Diú doktoru: Bilgi merkezi Tel.: 0711/7877799
Göz doktoru: Bilgi merkezi Tel.: 07361/6044
28
41
b) Yan giderler olmadan kira
Genelde en geç ayÕn üçüne kadar ev sahibinin hesabÕna yatÕrÕlÕr.
c) Yan giderler dahil kira
Bu kira ve yan giderlerden oluúmaktadÕr. Genelde ev sahibine kira ile beraber
gaz, sÕcak su, su ve çöp gibi ek maliyetlerin ortalamasÕ olarak aylÕk ödenir (sayfa
54’e bakÕnÕz). Hangi ek mali giderlerin ev sahibinin adÕna düzenlendi÷ini sorunuz.
YÕlsonunda gerçek tüketim tespiti sayaçlarÕn okunmasÕyla ek giderlerin tam tespiti
yapÕlÕr. Böylece aylÕk yapÕlan ek ödemelerin yeterli olup olmadÕ÷Õ ortaya çÕkar.
Ödemelerin yetersiz olmasÕ durumunda ek ödeme yapmanÕz gerekir.
Di÷er ek giderler genelde ev sahibine ödenmez, genelde direk hizmeti sunan kuruma
yapÕlÕr.
TaúÕndÕktan hemen sonra aúa÷Õda belirtilen konularla ilgilenmeniz gerekmektedir.
• Elektrik: Bölgesel ve bölge dÕúÕ birçok elektrik da÷ÕtÕmcÕ úirketler mevcut. Fiyat
tarifelerini karúÕlaútÕrmanÕz yararÕnÕza olabilir.
Günlük gazetelerde sÕk sÕk ilanÕ olan elektrik da÷ÕtÕm úirketlerinin fiyat
tarifelerini karúÕlaútÕrmanÕzda yarar var. (telefon rehberine bakÕnÕz).
• Muhtemelen gaz: Crailsheim ve Schwäbisch Hall úehir servis iúleri kendi ilçe
sÕnÕrlarÕnda ikamet eden vatandaúlara gaz servisi yapmaktadÕr, geri kalan
çevre sakinkerine ise EnBW Ellwangen hizmet etmektedir (telefon rehberine
bakÕnÕz).
• Telefon: (sayfa 50’ye bakÕnÕz)
2. Sosyal YardÕm ya da øúsizlik ParasÕ II alanlarÕn
Dikkatine
KontratÕ imzalamadan önce sosyal dairedeki ya da Jobcenter’deki danÕúmanÕnÕza
evin kira ve metrekare büyüklü÷ünün uygunlu÷unu ve kiranÕn sosyal daire ya da
Jobcenter tarafÕndan üstlenip üstlenilmeyece÷ini sorunuz.
Ev sahibi size sosyal daireye ya da Jobcenter’e vermeniz için bir kira belgesi
verecektir istek üzere.
Ev sahibi e÷er üç aylÕk kirayÕ depozit talep ediyorsa, kira sözleúmesi imzalanmadan
önce depozit garantisi edinimi için dilekçe vermeniz gerekmektedir. TaúÕnma
onayÕndan sonra depozit onayÕ genellikle kredi olarak alÕnabilir.
BazÕ konutlar için sosyal iskan izni (WBS) gerekmektedir (sayfa 29’e bakÕnÕz).
SÕnÕrlÕ gelir durumunda bazÕ úartlara ba÷lÕ olarak kira yardÕmÕ baúvurusunda
bulunabilirsiniz. Konuyla ilgili kaymakamlÕktaki yerel yetkililere veya konut yardÕmÕ
ofisine (Wohngeldstelle) danÕúabilirsiniz.
40
Getirilmesi gereken evraklar:
Do÷um belgeleri, sizin ve aileniz için evlilik belgeleri, durum itibariyle boúanma
belgeleri, durum itibariyle vatandaúlÕk belgeleri, ikamet belgesi vs.
6. Sosyal Konutlarda økamet HakkÕ Belgesi (WBS)
Dar gelir durumunda ve bazÕ úartlarda belediye dairesine resmi baúvuru yapmanÕz
halinde size sosyal konutlarda ikamet hakkÕ belgesi verilir.
Bu belge ile ucuz sosyal konutlarda kiraya oturabilirsiniz.
Sosyal konutlarda ikamet hakkÕ belgesini belediye dairesinden alabilirsiniz.
7. Ücret Vergi Karnesi (Lohnsteuerkarte)
Vergi karnesi hakkÕnÕzda veriler barÕndÕran bir dokümandÕr. Her iúveren gelir verginizi
hesaplayabilmek için vergi karnenize ihtiyacÕ vardÕr.
Vergi karnesi sistemi en son 2010 yÕlÕnda düzenlenmiú ve belediye idarelerince ka÷Õt
kullanÕlmamasÕ amacÕyla elektronik sisteme geçilmiútir.
Vergi karnesi geçerlili÷ini hala korumaktadÕr. Size henüz yollanmadÕysa vergi
dairesine giderek belge için baúvuruda bulunabilirsiniz.
8. Banka, Tasarruf BankasÕ ya da Postanede Hesap
açtÕrmak
Almanya’da nakit ödemeler neredeyse kaldÕrÕlmÕú durumda. Kiralar, maaúlar,
faturalar banka hesabÕnÕza yollanÕyor ya da kesiliyor.
BankanÕza, tasarruf bankanÕza ya da postanenize iúlem yapma ücretlerini sorunuz ve
karúÕlaútÕrÕnÕz. Sizin için en uygun olan bankada hesap açtÕrÕnÕz.
Havale formu ve banka kartÕ almayÕ unutmayÕnÕz ve çalÕúan memurlardan size
bankomatÕn nasÕl çalÕútÕ÷ÕnÕ ve dekontlarÕ nasÕl alabilece÷iniz hakkÕnda bilgi alÕnÕz.
HazÕr bulunmasÕ gereken belgeler:
- Pasaport
- økamet belgesi
29
Konut arama
9. Sa÷lÕk SigortasÕ
a) Genel konular
Federal Alman Cumhuriyeti’nde çalÕúma durumunda (cüzi miktarda çalÕúmalar hariç)
sa÷lÕk ile ilgili sigortalÕ oluyorsunuz. Gelir durumunuz yeterli olmadÕ÷Õ veya gelirin
olmamasÕ durumunda aileniz de (eúiniz, çocuklarÕnÕz) sizinle birlikte sigortalÕ oluyor
(Aile SigortasÕ).
01.01.2009 tarihinden itibaren sa÷lÕk sigortalarÕna ödenen aylÕk miktar yüzde 15,5
olarak belirlenmiútir fakat sigortalar arasÕnda sunulan hizmetlerde farklÕlÕklar olabilir.
Bu yüzden sigortaya üye olmadan evvel sunulan hizmetleri karúÕlaútÕrmanÕzda yarar
var. (Genel hastalÕk kasasÕ, ücretliler ve iúçiler için hastalÕk sigortasÕ, iúletme ve lonca
hastalÕk kasasÕ ). Adresleri telefon rehberinden bulabilirsiniz.
Müracaat ettikten sonra her doktora gidiúinizde beraberinizde bulundurmak zorunda
oldu÷unuz bir sigorta kartÕ verilir.
Konut bulmanÕn çeúitli yollarÕ vardÕr.
1. Belediye idaresine konut kiraya veren ev sahipleri, yerel konut birlikleri /
kooperatifleri (telefon rehberine bakÕnÕz) adreslerini size vermesi için
baúvurabilirsiniz.
2. Kreiskurier (Schwäbisch Hall), Wochenzeitung (Crailsheim) ve Hohenloher
Wochenpost (Crailsheim) gazeteleri ilçede haftalÕk olarak ücretsiz tüm hanelere
da÷ÕtÕlmaktadÕr.
ølan kÕsmÕnÕn "kiralÕk daire" bölümünde ev arayabilirsiniz.
Tabii ki gazeteye ücretli ilan vererek konut aradÕ÷ÕnÕzÕ beyan edebilirsiniz.
ølan için gazete ilan redaksiyonunun telefon numarasÕnÕ ilan bölümünde, ya da
telefon rehberinde bulabilirsiniz.
b) Alman Göçmenler ve ailelerine yönelik özel hususlar
Alman göçmenler ve aileleri Almanya’ya geldikten sonra Alman Göçmen ve
Mülteciler YasasÕnÕn (BVFG) 11. maddesi gere÷ince kendilerine üç ay geçerli olan
‘Federal BakÕm Belgesi’ verilir. Bu belge ile geldikten hemen sonra doktora
muayenesine gidebilirler. Bu belgeyi Schwäbisch Hall‘de AOK Heilbronn-Franken,
Unterlimpurger Str. 12 adresinden temin edebilirsiniz. Bunun için nüfus kayÕt
belgesini göstermeniz yeterli.
3. Bir emlak aracÕsÕna da ev aratabilirsiniz. Ancak bir daire bulunmasÕ durumunda
emlak aracÕsÕna komisyon ödemek zorundasÕnÕz. Bir emlak aracÕsÕnÕ
görevlendirmeden önce komisyon ücretinin ne kadar oldu÷unu sorunuz
c) Emeklilerin HastalÕk SigortasÕ
Emeklili÷inizin kabulüne kadar üç ay yerel hastalÕk kasasÕndan temin edebilece÷iniz
geçici federal bakÕm belgesi üzerinden sigortalÕ oluyorsunuz.
Daha sonra emeklilik sandÕ÷Õ üzerinden otomatik sigortalÕ oluyorsunuz.
1.
d) Sosyal YardÕm üzerinden Sa÷lÕk SigortasÕ
Sosyal yardÕm alÕyorsanÕz kendinizi herhangi bir sigorta üzerinden gönüllü olarak
sigortalaya biliyorsunuz. Bu sadece daha evvel herhangi bir Alman sa÷lÕk
sigortasÕnda zorunlu olarak sigortalÕ durumu mevcut olmuúsa geçerlidir.
Gönüllü sigorta için üyelik baúvurusu zorunlu sigortanÕz durdurulduktan en geç üç ay
içerisinde yapÕlmasÕ gerekmektedir.
AylÕk aidatlarÕn üstlenilmesi için sosyal iúler dairesine aidat belgesini sunarak baúvuru
yapabilirsiniz..
Kira KontratÕ
Daire ya da konut kiralamadan önce, aylÕk kira ek maliyetlerinin ne kadar oldu÷unu
ö÷renmeniz gerekmekte. Sözlü anlaúmalar genellikle daha sonra anlaúmazlÕklara yol
açtÕ÷Õndan, tüm anlaúmalarÕ yazÕlÕ olarak yapÕn. Kira KontratÕnÕ imzalamadan önce
dikkatlice okuyun. AyrÕca ek hükümlere dikkat ediniz, úüpheli durumlarda kurumlara
danÕúÕnÕz. Ev sahibi ile dairenin tesliminde bir devir teslim protokolü oluúturmanÕz
gerekir. Dairede tespit edilmiú eksiklikler de protokole eklenmeli. KontratÕn feshi
durumunda dikkat ediniz çünkü bu fes etme süresi genellikle üç ayla sÕnÕrlÕdÕr.
Alman KÕracÕlar Birli÷inin www.mieterbund.de sitesinden de bilgi edinebilirsiniz.
Konut kiralamada oluúacak giderleri úöyle sÕralayabiliriz:
a) Kira Depoziti
En fazla üç aylÕk yan gidersiz kira bedeli istenebilir. Kira ya da yan giderlerin
ödenmemesi ya da evde oluúabilecek hasara karúÕ ev sahibi için güvence amaçlÕ
bir banka hesap cüzdanÕna yatÕrÕlÕr.
Kira sözleúmesinin sonlandÕrÕlmasÕ durumunda örne÷in kiracÕnÕn yarattÕ÷Õ bir
hasar oluúmamÕúsa kiracÕ depoziti faiziyle birlikte geri alÕr.
30
39
18. øsim kullanma ve øsim de÷iútirme
Hem Alman göçmenler hem de yabancÕ uyruklu vatandaúlar yabancÕ hukuka göre
kullanÕrlar isimlerini.
BazÕ isim bölümlerine eklenen örne÷in baba adÕ Almanya'da yaygÕn de÷ildir. AyrÕca
bazÕ ülkelerde ad ve soyadÕ úeklinde isimlendirilmez insanlar..
Alman göçmenler tüm prosedürleri tamamlandÕ÷Õnda, úehir veya bölge nüfus
müdürlü÷ünde bir evlendirme memuruna açÕklama yaparak adlarÕnÕ de÷iútirebilirler.
Böyle bir açÕklama sadece bir kez yapÕlabilir ve ücretsizdir.
OlasÕ de÷iúiklikler:
- YabancÕ ad parçalarÕnÕn kaldÕrÕlmasÕ örne÷in baba adÕ gibi
- AdÕnÕn ola÷an erkek isim úeklinin alÕnmasÕ, örne÷in owa ile bitmesi gibi
- SoyadÕnÕn Alman dil formuna uyarlanmasÕ
- AdÕn Alman dil formuna uyarlanmasÕ
- YabancÕ isime ek olarak bir Alman ad kullanÕlmasÕ
- YabancÕ isim yerine bir Alman adÕn kullanÕlmasÕ
- Almancaya çevrilmiú adÕn alÕnmasÕ.
SÕ÷Õnma ya da mülteci statüsüne sahip yabancÕ uyruklu vatandaúlar ya da Alman
vatandaúlÕ÷Õna geçmiú yabancÕlar da nüfus memuruna isim de÷iútirmek istediklerini
beyan ederek ücretsiz de÷iútirebilir.
Bu kiúiler içinde Alman göçmenlerde oldu÷u gibi esas itibariyle aynÕ isim de÷iúiklikleri
imkanlarÕ geçerlidir.
AyrÕca kiúi bugüne kadar kullanmamÕúsa isimler ad ve soyadÕ olarak ayrÕlabilir.
Bu úahÕslarda soyadlarÕnÕn tercüme edilerek iúlenmesi mümkün de÷ildir.
E÷er nüfus memuruna sözlü beyanÕnÕz isim de÷iúikli÷i için yeterli görülmüyorsa,
istisnai durumlarda kaymakamlÕ÷a ya da Crailsheim ve Schwäbisch Hall úehirleri
idarelerine baúvurabilirsiniz. YalnÕz bu ücrete tabi tutuluyor.
10. øú ve Meslek
a) øú aramak
ÇalÕúma ofisinde (Agentur für Arbeit) ya da Jobcenterde iú arayan olarak kayÕt
yaptÕrÕnÕz. ÇalÕúma Ofisi ve Jobcenter iú bulmanÕzda, meslek e÷itiminde aracÕ olur ve
hem iú arayanlara hem de iúverenlere danÕúmanlÕk yapar.
ÇalÕúma Ofisi (Agentur für Arbeit)
Schwäbisch Hall
Bahnhofstr. 18
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 01801/555 111* (øúçi)
Tel.: 01801/66 44 66* (øúveren)
ÇalÕúma Ofisi (Agentur für Arbeit)
Crailsheim ùubesi
Schillerstr. 45
74564 Crailsheim
Tel.: 01801/555 111* (øúçi)
Tel.: 01801/66 44 66* (øúveren)
Eyalet ilçesi Schwäbisch Hall‘de Jobcenter
Bahnhofstr. 18
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/9758 582
Eyalet ilçesi Schwäbisch Hall‘de Jobcenter
Crailsheim ùubesi
Worthingtonstr. 14
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/9490 583
(* Arama bedelini kullandÕ÷ÕnÕz úirket hattÕnÕn fiyat listesi belirler)
Biran önce iú bulmanÕz için sizinde giriúimlerde bulunmanÕz gerekir. Günlük
gazetelerdeki iú ilanlarÕna, yerel gazetelere, bölge gazetelerine, haftalÕk posta
gazetelerine bakÕnÕz. ArkadaúlarÕnÕza, tanÕdÕklarÕnÕza sorunuz ve Internet üzerinden iú
arayÕnÕz (ÇalÕúma Ofisinin internet santralini kullanabilirsiniz).
øú yerlerine giderek çalÕúmak için baúvurularda bulunmak ta yararlÕ olabilir. Birçok
iúyerleri yapÕlan müracaatlarÕ olasÕlÕ bir ihtiyaç durumunda kullanmak için topluyor.
Birçok yabancÕ için çalÕúabilme úartlarÕnÕ belirleyen yasal düzenlemeler var. Yasal
kovuúturmaya tabi tutulmamanÕz için önceden yetkili yabancÕlar dairesinden bilgi
alÕnÕz.
b) Serbest çalÕúmak/ serbest meslek alanÕnda bir iú kurma
øyi bir baúlangÕcÕn temel úartÕ ve baúarÕlÕ serbest çalÕúma detaylÕ bilgi ve danÕúma,
geniú iliúki a÷Õ ve iyi bir kalifiyeye ba÷lÕdÕr.
Serbest meslek alanÕnda bir iú kurma, sa÷lamlaútÕrmak ve güvenceye almak ile ilgili
Helbron Zanaatkarlar OdasÕ, Heilbron-Franken Endüstri ve Ticaret OdasÕ, Teknoloji
Merkezi ve Schwäbisch Hall WFG çeúitli seminerler ve görüúme günleri sunmaktalar.
øktisat Merkezinde (Haus der Wirtschaft) çalÕúan ekipten danÕúmanlÕk randevularÕ ile
ilgili bilgi alabilirsiniz, Tel.: 0791/5801-24.
38
www.wfgonline.de adresinden baúkaca bilgiler alabilirsiniz.
31
c) Hizmet veren úirketlere servis
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde hizmet sektöründe yatÕrÕm yapmak istiyorsanÕz bilgi,
iliúkiler ve uygulanan yöntemle ilgili aúa÷Õdaki gösterilen kiúiyle irtibata geçebilirsiniz.
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Her konuda baúvurulacak kiúi
Tel.: 0791/755-7564
[email protected]
www.ea.service-bw.de
11. YabancÕ DiplomalarÕn TanÕtÕlmasÕ
Uyumu baúarÕlÕ bir úekilde sa÷layabilmek için memleketinizde almÕú oldu÷unuz bütün
diplomalarÕ burada tanÕtÕnÕz. TanÕma yasasÕyla yabancÕ ülkede almÕú oldu÷unuz
meslek kalifiyesini Alman kalifiyesi ile denklik kontrolüne tabi tutulmasÕ için yetkili
kurula baúvurmanÕz sizin yasal hakkÕnÕz.
Mesle÷inizin Almanya’da düzenlemeye tabi olup olmadÕ÷ÕnÕ, hangi kanunlarla
düzenlendi÷ini ve yeterliliklerinizin kontrol edilmesi için hangi kuruma baúvurmanÕz
gerekti÷ini, internette www.anerkennung-in-deutschland.de adresinden ya da Federal
Göç ve Mülteciler Dairesinin +49 30-1815-1111 numaralÕ ça÷rÕ hattÕndan
ö÷renebilirsiniz.
Eyalet ølçesindeki yetiúkin göçmenlere yönelik danÕúma merkezlerine de (MBE)
baúvurabilirsiniz (Sayfa 25’e bakÕnÕz).
DiplomalarÕ tanÕma dairesi (Anerkennungsbehörde) sizden bazÕ evraklarÕn
tercümesini isteyebilir bunun için ÇalÕúma Ofisine baúvurabilirsiniz. ÇÕkacak tercüme
masraflarÕna maddi destek konusunda buradan bilgi alabilirsiniz.
Meslek e÷itimleriniz Almanya’da tümden tanÕnmayabilir bu cesaretinizi kÕrmasÕn.
Birçok yeterlilik ve meslek e÷itimi kurslarÕ mevcut oldu÷undan dengeleyebilirsiniz.
Bunun için ÇalÕúma Ofisine (Agentur für Arbeit) baúvurabilirsiniz (sayfa 31’a bakÕnÕz).
Mesleki e÷itimde dört ana tür mesleki e÷itim biçimi vardÕr: Endüstriyel ticaret okulu,
ticaret meslek okulu, ev ekonomisi-bakÕmla ilgili -sosyal-pedagoji okulu ve tarÕm
okulu.
Çocu÷unuzla birlikte erkenden ya da çocu÷unuz okulu bitirmeye en fazla bir yÕl kala
yerel iú ajansÕ (Agentur für Arbeit), meslek ve kariyer rehberli÷inden randevu alÕnÕz.
Çocu÷unuzun ilgi alanÕ ve yeteneklerine ba÷lÕ olarak, potansiyel meslekler tavsiye
edilir ve büyük olasÕlÕkla e÷itim veren úirketlerin adresleri verilir.
AyrÕca baúvuru belgelerinin niteli÷i ve kapsamÕ konusunda tavsiyelerde bulunulur.
Bir Alman yüksek okulunda okuyabilmek için genelde lise mezuniyeti gerekmektedir:
Bir üniversitede okuyabilmek için genel lise diplomasÕ ya da bir derse ba÷lÕ lise
diplomasÕ gerekmektedir ve bir meslek yüksek okulunda okuyabilmek için mesleki
yüksek e÷itime hak diplomasÕ gerekmektedir. Ö÷renim izni için ilgili üniversitelerin
danÕúmanlÕk bölümleri size yardÕmcÕ olabilir. YabancÕ ülkelerden lise diplomasÕ olanlar
için üniversitelerin akademik yabancÕlar makamlarÕ veya servis merkezi "uniassist"
ö÷renim görebilme úartlarÕnÕn yerine getirilip getirilmedi÷ine dair karar verir.
17. Dernekler/Etkinlikler
Dernekler
Müzik, úarkÕ ve spor kulüplerinin yanÕ sÕra, birçok yerde bir kilise korosu, gönüllü
itfaiye, genç itfaiyeciler ve di÷er kültürel faaliyetler vardÕr.
Ba÷lantÕ kurmak için bölgenizde hangi dernekler mevcut ve kime baúvurmanÕz
gerekir bu bilgileri belediye veya úehir idaresinden alabilirsiniz.
Gençlerin buluúma yerleri
Birçok úehir, ilçe ve kasabada gençlerin buluúabilece÷i, úehir / kasaba veya kilisenin
gençlik çalÕúanlarÕ tarafÕndan denetlenen gençlik kulüpleri vardÕr. Bulundu÷unuz
bölgede ne tür olanaklar sunuluyor ve muhatabÕnÕzÕn kim oldu÷unu bulundu÷unuz
yerin belediye idaresine baúvurarak ö÷renebilirsiniz.
Göçmenlere yönelik özel etkinlikler hakkÕnda bilgi için danÕúma merkezlerine
baúvurabilirsiniz (sayfa 25’e bakÕnÕz).
Otto-Benecke VakfÕ göçmen akademisyenlere yönelik akademisyen programÕnda
sundu÷u özel meslek ilerletme e÷itimi kurslarÕna katÕlma imkanÕnÕz var.
Otto Benecke Stiftung e.V. (Otto Benecke VakfÕ tescilli Dernek)
Kennedyallee 105-107
53175 Bonn
Tel.: 0228/8163–0
[email protected]
www. obs-ev.de
32
37
Ev Ekonomisi ve TarÕm Okulu
- Eugen-Grimminger-Schule In den Kistenwiesen 6, 74564 Crailsheim
Okul Müdürü: OStD Anneliese Technau
Tel. 07951/960-30, Faks 07951/960-317
[email protected]
www.eugen-grimminger-schule.de
c) Engelliler Özel OkullarÕ (Sonderschulen)
Schwäbisch Hall Konuúma Terapisi Okulu (Sprachheilschule)
- Wolfgang-Wendlandt-Schule Im Schönblick 42, 74523 Schwäbisch Hall
Okul Müdürü: Özel Okul Müdürü Martin Pick
Tel. 0791/51663, Faks 0791/56449
[email protected]
www.wws-sha.de
Crailsheim Dil Bilici Okulu (Sprachheitsschule)
Ludwig-Erhard-Straße 30 , 74564 Crailsheim
Okul Müdüresi: Özel Okul Müdiresi Sigrun Herrscher
Tel. 07951/9104-0, Faks 07951/9104-44
[email protected]
www.shs-cr.de
Zihinsel Engelli Çocuklar için Okul
- Fröbel Okulu (Fröbelschule) Am Schlegelberg 1, 74589 Satteldorf- Ellrichshausen
Okul Müdürü: Özel Okul Müdürü Hahnle
Tel. 07950/489, Faks: 07950/925355
[email protected]
www.froebelschule-ellrichshausen.de
16. Çocu÷unuzun Meslek E÷itimi/Ö÷renimi
Çocu÷unuzun temel okul, ortaokul veya lise diplomasi varsa meslek e÷itimine
baúlayabilir. Bu yaklaúÕk üç yÕl sürer. Bu süre içinde staj ve aynÕ zamanda teorik bilgi
elde etmek için meslek okuluna gitmesi gerekir.
Pratik e÷itime eúlik edecek yarÕm gün okul olarak meslek e÷itim okulu mevcuttur. Bu
ikili sistemdir: Meslek okulu teorik kÕsmÕ, iúyeri e÷itimi de pratik bölümünü oluúturur.
Bunun yanÕ sÕra tam gün okulu vardÕr: øki ya da üç yÕllÕk meslek teknik okulunu
baúarÕyla bitirenler devlet onaylÕ mesle÷e sahip olurlar.
36
12. Anaokulu
Ebeveynler çocuklarÕn bakÕmÕ ve yaúlarÕna uygun bunlarÕ denetlemekle yükümlüler.
Özellikle çocuklarÕn ruhsal ve fiziksel refahÕndan sorumludurlar. Her iki ebeveyn de
çalÕúmak istedi÷inde ve di÷er aile üyeleri çocuklara bakamÕyorsa, çocu÷u anaokulu,
kreú veya bir çocuk bakÕcÕsÕ tarafÕndan bakÕlmasÕ mümkün. 01.08.2013 tarihinden
itibaren bir yaúÕnÕ doldurmuú çocuklara bir yuvada yer gösterilmesi yasal hakkÕnÕz.
Çocuk için bakÕm seçenekleri hakkÕnda soru ve bilgi almak için belediye idaresine
baúvurabilirsiniz. (sayfa 8’e bakÕnÕz).
E÷er anaokulu aidatlarÕnÕ ödeyemiyorsanÕz belediye idaresine veya kaymakamlÕ÷a
(Gençlik Dairesi) anaokulu aidatlarÕnÕn karúÕlanmasÕ için dilekçe vermeniz
gerekmektedir.
AyrÕca çocuk bakÕcÕsÕ bulmanÕzda da kaymakamlÕk (Gençlik Dairesi) aracÕ olarak size
yardÕmcÕ olabilir.
Bir çocuk bakÕcÕsÕ aile içinde çocukla ilgilenir. Maliyeti de kreú aidatlarÕnÕn çok daha
üstündedir. Belirli koúullar altÕnda kaymakamlÕk (gençlik dairesi) çocuk bakÕcÕsÕ
maliyetini de üstlenebilir. Schwäbisch Hall ølçesinde çocuklar için birçok çocuk
yuvalarÕnda artÕk dil ö÷renme teúviki sunulmaktadÕr.
Konuyla ilgili yerel yönetime danÕúÕn; burada sunulan teklifler ile ilgili bilgilendirilirsiniz.
UnutmayÕnÕz çocu÷unuz ne kadar erken Almanca ö÷renirse bir o kadar ileride okulda
da daha kolay uyum sa÷lamÕú olacaktÕr.
13. Okul
Almanya'da, tüm çocuklar altÕ yaúÕndan itibaren 16 yaúÕna kadar zorunlu e÷itime 18
yaúÕna kadar da zorunlu mesleki e÷itime tabi tutulurlar (sÕ÷ÕnmacÕlarÕn çocuklarÕ
hariç).
Alman okul sistemi aúa÷Õdaki úekilde yapÕlandÕrÕlmÕútÕr:
Engelliler özel okulu
zihinsel ve ruhsal özürlü, dil ya da fiziksel
engelli ve birden fazla engeli olan çocuklar için.
ølkokul
1. – 4. sÕnÕfa kadar
Orta Okul
Hauptschule
Orta Okul
Realschule
5. – 9. sÕnÕf
5. – 10. sÕnÕf
Lise
5.- 12./13. sÕnÕf
yüksek ö÷renim görme hakkÕ = lise
ya da derse ba÷lÕ yüksek ö÷renim görme
hakkÕ
33
14. Okul türü Seçimi
Çocu÷unuzun hangi okula gidece÷i kaç yaúÕnda oldu÷u, daha önce hangi okula gitti÷i
ve muhtemelen dil bilgilerine ba÷lÕdÕr.
Bölgenizdeki okullar hakkÕnda bilgi belediye idaresinden elde edilebilir. Okullar
çocu÷unuz için hangi sÕnÕf ve okul türünü seçmeniz gerekti÷ini ile ilgili
bilgilendirecektir. Muhtemelen çocu÷unuz az veya hiç Almanca dili bilgisi olmasÕ
sorun olacaktÕr.
Birçok okulda destekleyici veya teúvik edici ek dersler sunulmaktadÕr. Okul size
tavsiyede bulunup ve gerekirse uygulama ve baúvuru sürecinde yardÕmcÕ olacaktÕr.
Ço÷unlukla anne-babalar bu tür destek dersler için ufak bir ebeveyn katkÕsÕ ödemek
zorunda.
Çocu÷unuzu AlmancayÕ ö÷renme konusunda teúvik ediniz ve cesaretlendiriniz!
Evde de Almanca konuúmaya özen gösteriniz. HÕzlÕ Almanca ö÷renmek
çocu÷unuzun baúarÕlÕ bir akademik ve sosyal uyum sa÷lamasÕ için ön koúuldur.
Lakin Ssiz de Almanca konuúamÕyorsanÕz, dil kursuna katÕlmak için çaba
göstermelisiniz (sayfa 26’ya bakÕnÕz).
Dersler birçok okulda sadece sabahlarÕ ve muhtemelen haftada iki günde ö÷leden
sonra verilmektedir. Geriye kalan süre çocuklar ebeveynlerin yanÕnda olmakta.
ÇocuklarÕn ö÷leden sonra ödev yapmalarÕ ya da sÕnavlarÕ için hazÕrlanmalarÕ
gerekmektedir. Çocu÷unuzun ev ödevlerini yaptÕ÷Õna emin olmak adÕna kontrol
ediniz.
BazÕ okullarda (tüm gün okullar) çocuklar saat 07.30 – 16.00 arasÕ okulda
bakÕlabiliyorlar. Bu zaman içerisinde ço÷unlukla çocuklara ö÷le yeme÷i veriliyor,
ödevlerinde yardÕm etme veya çocuklara oyun oynama imkanlarÕ ya da baúka
u÷raúlarla vakit geçirme sunuluyor. Bu ö÷leden sonra bakÕm için de ebeveyn aidatÕ
ödenmek zorundasÕnÕz.
ølçenin nerelerinde tam gün okul veya ö÷leden sonra okulda bakÕm sunuldu÷u
konusunda detaylÕ bilgi için okul ya da devlet e÷itim müdürlü÷üne baúvurabilirsiniz,
Tel 07940/93079-0.
Almanya'ya giriú yaptÕ÷ÕnÕzda çocu÷unuz 15 yaúÕnda veya daha büyükse, yeterli
derecede Almanca bilmiyorsa ve memleketinde herhangi bir e÷itim tamamlamadÕysa,
bu durumda gençlere meslek okullarÕnda (bkz. sayfa 34) meslek hazÕrlÕk yÕlÕ (BVJ)
sunulmaktadÕr. Burada çocuklara temel okulu bitirme (Hauptschule) ya da notlarÕnÕ
düzeltme olana÷Õ sunulmaktadÕr.
Bu sÕnÕflar aynÕ zamanda mesleki e÷itime zorunlu olup meslek e÷itim yeri bulamamÕú
genç insanlar için de uygundur.
Getirilmesi gereken evraklar:
önceki diplomalar
34
15. Schwäbisch Hall ilçesinin OkullarÕ
Ortaokullar ve liselerde bu listede yer almamaktadÕr, bunun için yerel belediye
idaresine baúvurun.
a) Schwäbisch Hall Mesleki E÷itim Merkezi (Berufsschulzentrum):
Ticaret Okulu (Gewerbliche Schule)
Max-Eyth-Straße 9 – 11, 74523 Schwäbisch Hall
Okul Müdürü: StD Ernst Gauger
Tel. 0791/9551-10, Faks 0791/9551-117
[email protected]
www.gbs-sha.de
Ticaret Meslek Okulu (Kaufmännische Schule)
Max-Eyth-Straße 13 – 25, 74523 Schwäbisch Hall
Okul Müdürü: OStD Rainer Denz
Tel. 0791/9551-20, Faks 0791/9551-217
[email protected]
http://www.kbs-sha.de
Ev Ekonomisi ve TarÕm Okulu (Haus- und Landwirtschaftliche Schule)
- Sibilla-Egen-Schule Laccornweg 20 – 24, 74523 Schwäbisch Hall
Okul Müdürü: StD Marliese Hanschke
Tel. 0791/9551-30, Faks 0791/9551-317
[email protected]
www.sibilla-egen-schule.de
b) Crailsheim Mesleki E÷itim Merkezi:
Ticaret Okulu
Blaufelder Straße 10, 74564 Crailsheim
Okul Müdürü: OStD Helmuth Sailer
Tel. 07951/960-10, Faks 07951/960-117
[email protected]
www.gscr.sha.schule-bw.de
Ticaret Meslek Okulu
In den Kistenwiesen 4, 74564 Crailsheim
Okul Müdürü: OStD Peter Kottenstein
Tel. 07951/960-20, Faks 07951/960-217
[email protected]
www.kscr.de
35
14. Okul türü Seçimi
Çocu÷unuzun hangi okula gidece÷i kaç yaúÕnda oldu÷u, daha önce hangi okula gitti÷i
ve muhtemelen dil bilgilerine ba÷lÕdÕr.
Bölgenizdeki okullar hakkÕnda bilgi belediye idaresinden elde edilebilir. Okullar
çocu÷unuz için hangi sÕnÕf ve okul türünü seçmeniz gerekti÷ini ile ilgili
bilgilendirecektir. Muhtemelen çocu÷unuz az veya hiç Almanca dili bilgisi olmasÕ
sorun olacaktÕr.
Birçok okulda destekleyici veya teúvik edici ek dersler sunulmaktadÕr. Okul size
tavsiyede bulunup ve gerekirse uygulama ve baúvuru sürecinde yardÕmcÕ olacaktÕr.
Ço÷unlukla anne-babalar bu tür destek dersler için ufak bir ebeveyn katkÕsÕ ödemek
zorunda.
Çocu÷unuzu AlmancayÕ ö÷renme konusunda teúvik ediniz ve cesaretlendiriniz!
Evde de Almanca konuúmaya özen gösteriniz. HÕzlÕ Almanca ö÷renmek
çocu÷unuzun baúarÕlÕ bir akademik ve sosyal uyum sa÷lamasÕ için ön koúuldur.
Lakin Ssiz de Almanca konuúamÕyorsanÕz, dil kursuna katÕlmak için çaba
göstermelisiniz (sayfa 26’ya bakÕnÕz).
Dersler birçok okulda sadece sabahlarÕ ve muhtemelen haftada iki günde ö÷leden
sonra verilmektedir. Geriye kalan süre çocuklar ebeveynlerin yanÕnda olmakta.
ÇocuklarÕn ö÷leden sonra ödev yapmalarÕ ya da sÕnavlarÕ için hazÕrlanmalarÕ
gerekmektedir. Çocu÷unuzun ev ödevlerini yaptÕ÷Õna emin olmak adÕna kontrol
ediniz.
BazÕ okullarda (tüm gün okullar) çocuklar saat 07.30 – 16.00 arasÕ okulda
bakÕlabiliyorlar. Bu zaman içerisinde ço÷unlukla çocuklara ö÷le yeme÷i veriliyor,
ödevlerinde yardÕm etme veya çocuklara oyun oynama imkanlarÕ ya da baúka
u÷raúlarla vakit geçirme sunuluyor. Bu ö÷leden sonra bakÕm için de ebeveyn aidatÕ
ödenmek zorundasÕnÕz.
ølçenin nerelerinde tam gün okul veya ö÷leden sonra okulda bakÕm sunuldu÷u
konusunda detaylÕ bilgi için okul ya da devlet e÷itim müdürlü÷üne baúvurabilirsiniz,
Tel 07940/93079-0.
Almanya'ya giriú yaptÕ÷ÕnÕzda çocu÷unuz 15 yaúÕnda veya daha büyükse, yeterli
derecede Almanca bilmiyorsa ve memleketinde herhangi bir e÷itim tamamlamadÕysa,
bu durumda gençlere meslek okullarÕnda (bkz. sayfa 34) meslek hazÕrlÕk yÕlÕ (BVJ)
sunulmaktadÕr. Burada çocuklara temel okulu bitirme (Hauptschule) ya da notlarÕnÕ
düzeltme olana÷Õ sunulmaktadÕr.
Bu sÕnÕflar aynÕ zamanda mesleki e÷itime zorunlu olup meslek e÷itim yeri bulamamÕú
genç insanlar için de uygundur.
Getirilmesi gereken evraklar:
önceki diplomalar
34
15. Schwäbisch Hall ilçesinin OkullarÕ
Ortaokullar ve liselerde bu listede yer almamaktadÕr, bunun için yerel belediye
idaresine baúvurun.
a) Schwäbisch Hall Mesleki E÷itim Merkezi (Berufsschulzentrum):
Ticaret Okulu (Gewerbliche Schule)
Max-Eyth-Straße 9 – 11, 74523 Schwäbisch Hall
Okul Müdürü: StD Ernst Gauger
Tel. 0791/9551-10, Faks 0791/9551-117
[email protected]
www.gbs-sha.de
Ticaret Meslek Okulu (Kaufmännische Schule)
Max-Eyth-Straße 13 – 25, 74523 Schwäbisch Hall
Okul Müdürü: OStD Rainer Denz
Tel. 0791/9551-20, Faks 0791/9551-217
[email protected]
http://www.kbs-sha.de
Ev Ekonomisi ve TarÕm Okulu (Haus- und Landwirtschaftliche Schule)
- Sibilla-Egen-Schule Laccornweg 20 – 24, 74523 Schwäbisch Hall
Okul Müdürü: StD Marliese Hanschke
Tel. 0791/9551-30, Faks 0791/9551-317
[email protected]
www.sibilla-egen-schule.de
b) Crailsheim Mesleki E÷itim Merkezi:
Ticaret Okulu
Blaufelder Straße 10, 74564 Crailsheim
Okul Müdürü: OStD Helmuth Sailer
Tel. 07951/960-10, Faks 07951/960-117
[email protected]
www.gscr.sha.schule-bw.de
Ticaret Meslek Okulu
In den Kistenwiesen 4, 74564 Crailsheim
Okul Müdürü: OStD Peter Kottenstein
Tel. 07951/960-20, Faks 07951/960-217
[email protected]
www.kscr.de
35
Ev Ekonomisi ve TarÕm Okulu
- Eugen-Grimminger-Schule In den Kistenwiesen 6, 74564 Crailsheim
Okul Müdürü: OStD Anneliese Technau
Tel. 07951/960-30, Faks 07951/960-317
[email protected]
www.eugen-grimminger-schule.de
c) Engelliler Özel OkullarÕ (Sonderschulen)
Schwäbisch Hall Konuúma Terapisi Okulu (Sprachheilschule)
- Wolfgang-Wendlandt-Schule Im Schönblick 42, 74523 Schwäbisch Hall
Okul Müdürü: Özel Okul Müdürü Martin Pick
Tel. 0791/51663, Faks 0791/56449
[email protected]
www.wws-sha.de
Crailsheim Dil Bilici Okulu (Sprachheitsschule)
Ludwig-Erhard-Straße 30 , 74564 Crailsheim
Okul Müdüresi: Özel Okul Müdiresi Sigrun Herrscher
Tel. 07951/9104-0, Faks 07951/9104-44
[email protected]
www.shs-cr.de
Zihinsel Engelli Çocuklar için Okul
- Fröbel Okulu (Fröbelschule) Am Schlegelberg 1, 74589 Satteldorf- Ellrichshausen
Okul Müdürü: Özel Okul Müdürü Hahnle
Tel. 07950/489, Faks: 07950/925355
[email protected]
www.froebelschule-ellrichshausen.de
16. Çocu÷unuzun Meslek E÷itimi/Ö÷renimi
Çocu÷unuzun temel okul, ortaokul veya lise diplomasi varsa meslek e÷itimine
baúlayabilir. Bu yaklaúÕk üç yÕl sürer. Bu süre içinde staj ve aynÕ zamanda teorik bilgi
elde etmek için meslek okuluna gitmesi gerekir.
Pratik e÷itime eúlik edecek yarÕm gün okul olarak meslek e÷itim okulu mevcuttur. Bu
ikili sistemdir: Meslek okulu teorik kÕsmÕ, iúyeri e÷itimi de pratik bölümünü oluúturur.
Bunun yanÕ sÕra tam gün okulu vardÕr: øki ya da üç yÕllÕk meslek teknik okulunu
baúarÕyla bitirenler devlet onaylÕ mesle÷e sahip olurlar.
36
12. Anaokulu
Ebeveynler çocuklarÕn bakÕmÕ ve yaúlarÕna uygun bunlarÕ denetlemekle yükümlüler.
Özellikle çocuklarÕn ruhsal ve fiziksel refahÕndan sorumludurlar. Her iki ebeveyn de
çalÕúmak istedi÷inde ve di÷er aile üyeleri çocuklara bakamÕyorsa, çocu÷u anaokulu,
kreú veya bir çocuk bakÕcÕsÕ tarafÕndan bakÕlmasÕ mümkün. 01.08.2013 tarihinden
itibaren bir yaúÕnÕ doldurmuú çocuklara bir yuvada yer gösterilmesi yasal hakkÕnÕz.
Çocuk için bakÕm seçenekleri hakkÕnda soru ve bilgi almak için belediye idaresine
baúvurabilirsiniz. (sayfa 8’e bakÕnÕz).
E÷er anaokulu aidatlarÕnÕ ödeyemiyorsanÕz belediye idaresine veya kaymakamlÕ÷a
(Gençlik Dairesi) anaokulu aidatlarÕnÕn karúÕlanmasÕ için dilekçe vermeniz
gerekmektedir.
AyrÕca çocuk bakÕcÕsÕ bulmanÕzda da kaymakamlÕk (Gençlik Dairesi) aracÕ olarak size
yardÕmcÕ olabilir.
Bir çocuk bakÕcÕsÕ aile içinde çocukla ilgilenir. Maliyeti de kreú aidatlarÕnÕn çok daha
üstündedir. Belirli koúullar altÕnda kaymakamlÕk (gençlik dairesi) çocuk bakÕcÕsÕ
maliyetini de üstlenebilir. Schwäbisch Hall ølçesinde çocuklar için birçok çocuk
yuvalarÕnda artÕk dil ö÷renme teúviki sunulmaktadÕr.
Konuyla ilgili yerel yönetime danÕúÕn; burada sunulan teklifler ile ilgili bilgilendirilirsiniz.
UnutmayÕnÕz çocu÷unuz ne kadar erken Almanca ö÷renirse bir o kadar ileride okulda
da daha kolay uyum sa÷lamÕú olacaktÕr.
13. Okul
Almanya'da, tüm çocuklar altÕ yaúÕndan itibaren 16 yaúÕna kadar zorunlu e÷itime 18
yaúÕna kadar da zorunlu mesleki e÷itime tabi tutulurlar (sÕ÷ÕnmacÕlarÕn çocuklarÕ
hariç).
Alman okul sistemi aúa÷Õdaki úekilde yapÕlandÕrÕlmÕútÕr:
Engelliler özel okulu
zihinsel ve ruhsal özürlü, dil ya da fiziksel
engelli ve birden fazla engeli olan çocuklar için.
ølkokul
1. – 4. sÕnÕfa kadar
Orta Okul
Hauptschule
Orta Okul
Realschule
5. – 9. sÕnÕf
5. – 10. sÕnÕf
Lise
5.- 12./13. sÕnÕf
yüksek ö÷renim görme hakkÕ = lise
ya da derse ba÷lÕ yüksek ö÷renim görme
hakkÕ
33
c) Hizmet veren úirketlere servis
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde hizmet sektöründe yatÕrÕm yapmak istiyorsanÕz bilgi,
iliúkiler ve uygulanan yöntemle ilgili aúa÷Õdaki gösterilen kiúiyle irtibata geçebilirsiniz.
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Her konuda baúvurulacak kiúi
Tel.: 0791/755-7564
[email protected]
www.ea.service-bw.de
11. YabancÕ DiplomalarÕn TanÕtÕlmasÕ
Uyumu baúarÕlÕ bir úekilde sa÷layabilmek için memleketinizde almÕú oldu÷unuz bütün
diplomalarÕ burada tanÕtÕnÕz. TanÕma yasasÕyla yabancÕ ülkede almÕú oldu÷unuz
meslek kalifiyesini Alman kalifiyesi ile denklik kontrolüne tabi tutulmasÕ için yetkili
kurula baúvurmanÕz sizin yasal hakkÕnÕz.
Mesle÷inizin Almanya’da düzenlemeye tabi olup olmadÕ÷ÕnÕ, hangi kanunlarla
düzenlendi÷ini ve yeterliliklerinizin kontrol edilmesi için hangi kuruma baúvurmanÕz
gerekti÷ini, internette www.anerkennung-in-deutschland.de adresinden ya da Federal
Göç ve Mülteciler Dairesinin +49 30-1815-1111 numaralÕ ça÷rÕ hattÕndan
ö÷renebilirsiniz.
Eyalet ølçesindeki yetiúkin göçmenlere yönelik danÕúma merkezlerine de (MBE)
baúvurabilirsiniz (Sayfa 25’e bakÕnÕz).
DiplomalarÕ tanÕma dairesi (Anerkennungsbehörde) sizden bazÕ evraklarÕn
tercümesini isteyebilir bunun için ÇalÕúma Ofisine baúvurabilirsiniz. ÇÕkacak tercüme
masraflarÕna maddi destek konusunda buradan bilgi alabilirsiniz.
Meslek e÷itimleriniz Almanya’da tümden tanÕnmayabilir bu cesaretinizi kÕrmasÕn.
Birçok yeterlilik ve meslek e÷itimi kurslarÕ mevcut oldu÷undan dengeleyebilirsiniz.
Bunun için ÇalÕúma Ofisine (Agentur für Arbeit) baúvurabilirsiniz (sayfa 31’a bakÕnÕz).
Mesleki e÷itimde dört ana tür mesleki e÷itim biçimi vardÕr: Endüstriyel ticaret okulu,
ticaret meslek okulu, ev ekonomisi-bakÕmla ilgili -sosyal-pedagoji okulu ve tarÕm
okulu.
Çocu÷unuzla birlikte erkenden ya da çocu÷unuz okulu bitirmeye en fazla bir yÕl kala
yerel iú ajansÕ (Agentur für Arbeit), meslek ve kariyer rehberli÷inden randevu alÕnÕz.
Çocu÷unuzun ilgi alanÕ ve yeteneklerine ba÷lÕ olarak, potansiyel meslekler tavsiye
edilir ve büyük olasÕlÕkla e÷itim veren úirketlerin adresleri verilir.
AyrÕca baúvuru belgelerinin niteli÷i ve kapsamÕ konusunda tavsiyelerde bulunulur.
Bir Alman yüksek okulunda okuyabilmek için genelde lise mezuniyeti gerekmektedir:
Bir üniversitede okuyabilmek için genel lise diplomasÕ ya da bir derse ba÷lÕ lise
diplomasÕ gerekmektedir ve bir meslek yüksek okulunda okuyabilmek için mesleki
yüksek e÷itime hak diplomasÕ gerekmektedir. Ö÷renim izni için ilgili üniversitelerin
danÕúmanlÕk bölümleri size yardÕmcÕ olabilir. YabancÕ ülkelerden lise diplomasÕ olanlar
için üniversitelerin akademik yabancÕlar makamlarÕ veya servis merkezi "uniassist"
ö÷renim görebilme úartlarÕnÕn yerine getirilip getirilmedi÷ine dair karar verir.
17. Dernekler/Etkinlikler
Dernekler
Müzik, úarkÕ ve spor kulüplerinin yanÕ sÕra, birçok yerde bir kilise korosu, gönüllü
itfaiye, genç itfaiyeciler ve di÷er kültürel faaliyetler vardÕr.
Ba÷lantÕ kurmak için bölgenizde hangi dernekler mevcut ve kime baúvurmanÕz
gerekir bu bilgileri belediye veya úehir idaresinden alabilirsiniz.
Gençlerin buluúma yerleri
Birçok úehir, ilçe ve kasabada gençlerin buluúabilece÷i, úehir / kasaba veya kilisenin
gençlik çalÕúanlarÕ tarafÕndan denetlenen gençlik kulüpleri vardÕr. Bulundu÷unuz
bölgede ne tür olanaklar sunuluyor ve muhatabÕnÕzÕn kim oldu÷unu bulundu÷unuz
yerin belediye idaresine baúvurarak ö÷renebilirsiniz.
Göçmenlere yönelik özel etkinlikler hakkÕnda bilgi için danÕúma merkezlerine
baúvurabilirsiniz (sayfa 25’e bakÕnÕz).
Otto-Benecke VakfÕ göçmen akademisyenlere yönelik akademisyen programÕnda
sundu÷u özel meslek ilerletme e÷itimi kurslarÕna katÕlma imkanÕnÕz var.
Otto Benecke Stiftung e.V. (Otto Benecke VakfÕ tescilli Dernek)
Kennedyallee 105-107
53175 Bonn
Tel.: 0228/8163–0
[email protected]
www. obs-ev.de
32
37
18. øsim kullanma ve øsim de÷iútirme
Hem Alman göçmenler hem de yabancÕ uyruklu vatandaúlar yabancÕ hukuka göre
kullanÕrlar isimlerini.
BazÕ isim bölümlerine eklenen örne÷in baba adÕ Almanya'da yaygÕn de÷ildir. AyrÕca
bazÕ ülkelerde ad ve soyadÕ úeklinde isimlendirilmez insanlar..
Alman göçmenler tüm prosedürleri tamamlandÕ÷Õnda, úehir veya bölge nüfus
müdürlü÷ünde bir evlendirme memuruna açÕklama yaparak adlarÕnÕ de÷iútirebilirler.
Böyle bir açÕklama sadece bir kez yapÕlabilir ve ücretsizdir.
OlasÕ de÷iúiklikler:
- YabancÕ ad parçalarÕnÕn kaldÕrÕlmasÕ örne÷in baba adÕ gibi
- AdÕnÕn ola÷an erkek isim úeklinin alÕnmasÕ, örne÷in owa ile bitmesi gibi
- SoyadÕnÕn Alman dil formuna uyarlanmasÕ
- AdÕn Alman dil formuna uyarlanmasÕ
- YabancÕ isime ek olarak bir Alman ad kullanÕlmasÕ
- YabancÕ isim yerine bir Alman adÕn kullanÕlmasÕ
- Almancaya çevrilmiú adÕn alÕnmasÕ.
SÕ÷Õnma ya da mülteci statüsüne sahip yabancÕ uyruklu vatandaúlar ya da Alman
vatandaúlÕ÷Õna geçmiú yabancÕlar da nüfus memuruna isim de÷iútirmek istediklerini
beyan ederek ücretsiz de÷iútirebilir.
Bu kiúiler içinde Alman göçmenlerde oldu÷u gibi esas itibariyle aynÕ isim de÷iúiklikleri
imkanlarÕ geçerlidir.
AyrÕca kiúi bugüne kadar kullanmamÕúsa isimler ad ve soyadÕ olarak ayrÕlabilir.
Bu úahÕslarda soyadlarÕnÕn tercüme edilerek iúlenmesi mümkün de÷ildir.
E÷er nüfus memuruna sözlü beyanÕnÕz isim de÷iúikli÷i için yeterli görülmüyorsa,
istisnai durumlarda kaymakamlÕ÷a ya da Crailsheim ve Schwäbisch Hall úehirleri
idarelerine baúvurabilirsiniz. YalnÕz bu ücrete tabi tutuluyor.
10. øú ve Meslek
a) øú aramak
ÇalÕúma ofisinde (Agentur für Arbeit) ya da Jobcenterde iú arayan olarak kayÕt
yaptÕrÕnÕz. ÇalÕúma Ofisi ve Jobcenter iú bulmanÕzda, meslek e÷itiminde aracÕ olur ve
hem iú arayanlara hem de iúverenlere danÕúmanlÕk yapar.
ÇalÕúma Ofisi (Agentur für Arbeit)
Schwäbisch Hall
Bahnhofstr. 18
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 01801/555 111* (øúçi)
Tel.: 01801/66 44 66* (øúveren)
ÇalÕúma Ofisi (Agentur für Arbeit)
Crailsheim ùubesi
Schillerstr. 45
74564 Crailsheim
Tel.: 01801/555 111* (øúçi)
Tel.: 01801/66 44 66* (øúveren)
Eyalet ilçesi Schwäbisch Hall‘de Jobcenter
Bahnhofstr. 18
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/9758 582
Eyalet ilçesi Schwäbisch Hall‘de Jobcenter
Crailsheim ùubesi
Worthingtonstr. 14
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/9490 583
(* Arama bedelini kullandÕ÷ÕnÕz úirket hattÕnÕn fiyat listesi belirler)
Biran önce iú bulmanÕz için sizinde giriúimlerde bulunmanÕz gerekir. Günlük
gazetelerdeki iú ilanlarÕna, yerel gazetelere, bölge gazetelerine, haftalÕk posta
gazetelerine bakÕnÕz. ArkadaúlarÕnÕza, tanÕdÕklarÕnÕza sorunuz ve Internet üzerinden iú
arayÕnÕz (ÇalÕúma Ofisinin internet santralini kullanabilirsiniz).
øú yerlerine giderek çalÕúmak için baúvurularda bulunmak ta yararlÕ olabilir. Birçok
iúyerleri yapÕlan müracaatlarÕ olasÕlÕ bir ihtiyaç durumunda kullanmak için topluyor.
Birçok yabancÕ için çalÕúabilme úartlarÕnÕ belirleyen yasal düzenlemeler var. Yasal
kovuúturmaya tabi tutulmamanÕz için önceden yetkili yabancÕlar dairesinden bilgi
alÕnÕz.
b) Serbest çalÕúmak/ serbest meslek alanÕnda bir iú kurma
øyi bir baúlangÕcÕn temel úartÕ ve baúarÕlÕ serbest çalÕúma detaylÕ bilgi ve danÕúma,
geniú iliúki a÷Õ ve iyi bir kalifiyeye ba÷lÕdÕr.
Serbest meslek alanÕnda bir iú kurma, sa÷lamlaútÕrmak ve güvenceye almak ile ilgili
Helbron Zanaatkarlar OdasÕ, Heilbron-Franken Endüstri ve Ticaret OdasÕ, Teknoloji
Merkezi ve Schwäbisch Hall WFG çeúitli seminerler ve görüúme günleri sunmaktalar.
øktisat Merkezinde (Haus der Wirtschaft) çalÕúan ekipten danÕúmanlÕk randevularÕ ile
ilgili bilgi alabilirsiniz, Tel.: 0791/5801-24.
38
www.wfgonline.de adresinden baúkaca bilgiler alabilirsiniz.
31
Konut arama
9. Sa÷lÕk SigortasÕ
a) Genel konular
Federal Alman Cumhuriyeti’nde çalÕúma durumunda (cüzi miktarda çalÕúmalar hariç)
sa÷lÕk ile ilgili sigortalÕ oluyorsunuz. Gelir durumunuz yeterli olmadÕ÷Õ veya gelirin
olmamasÕ durumunda aileniz de (eúiniz, çocuklarÕnÕz) sizinle birlikte sigortalÕ oluyor
(Aile SigortasÕ).
01.01.2009 tarihinden itibaren sa÷lÕk sigortalarÕna ödenen aylÕk miktar yüzde 15,5
olarak belirlenmiútir fakat sigortalar arasÕnda sunulan hizmetlerde farklÕlÕklar olabilir.
Bu yüzden sigortaya üye olmadan evvel sunulan hizmetleri karúÕlaútÕrmanÕzda yarar
var. (Genel hastalÕk kasasÕ, ücretliler ve iúçiler için hastalÕk sigortasÕ, iúletme ve lonca
hastalÕk kasasÕ ). Adresleri telefon rehberinden bulabilirsiniz.
Müracaat ettikten sonra her doktora gidiúinizde beraberinizde bulundurmak zorunda
oldu÷unuz bir sigorta kartÕ verilir.
Konut bulmanÕn çeúitli yollarÕ vardÕr.
1. Belediye idaresine konut kiraya veren ev sahipleri, yerel konut birlikleri /
kooperatifleri (telefon rehberine bakÕnÕz) adreslerini size vermesi için
baúvurabilirsiniz.
2. Kreiskurier (Schwäbisch Hall), Wochenzeitung (Crailsheim) ve Hohenloher
Wochenpost (Crailsheim) gazeteleri ilçede haftalÕk olarak ücretsiz tüm hanelere
da÷ÕtÕlmaktadÕr.
ølan kÕsmÕnÕn "kiralÕk daire" bölümünde ev arayabilirsiniz.
Tabii ki gazeteye ücretli ilan vererek konut aradÕ÷ÕnÕzÕ beyan edebilirsiniz.
ølan için gazete ilan redaksiyonunun telefon numarasÕnÕ ilan bölümünde, ya da
telefon rehberinde bulabilirsiniz.
b) Alman Göçmenler ve ailelerine yönelik özel hususlar
Alman göçmenler ve aileleri Almanya’ya geldikten sonra Alman Göçmen ve
Mülteciler YasasÕnÕn (BVFG) 11. maddesi gere÷ince kendilerine üç ay geçerli olan
‘Federal BakÕm Belgesi’ verilir. Bu belge ile geldikten hemen sonra doktora
muayenesine gidebilirler. Bu belgeyi Schwäbisch Hall‘de AOK Heilbronn-Franken,
Unterlimpurger Str. 12 adresinden temin edebilirsiniz. Bunun için nüfus kayÕt
belgesini göstermeniz yeterli.
3. Bir emlak aracÕsÕna da ev aratabilirsiniz. Ancak bir daire bulunmasÕ durumunda
emlak aracÕsÕna komisyon ödemek zorundasÕnÕz. Bir emlak aracÕsÕnÕ
görevlendirmeden önce komisyon ücretinin ne kadar oldu÷unu sorunuz
c) Emeklilerin HastalÕk SigortasÕ
Emeklili÷inizin kabulüne kadar üç ay yerel hastalÕk kasasÕndan temin edebilece÷iniz
geçici federal bakÕm belgesi üzerinden sigortalÕ oluyorsunuz.
Daha sonra emeklilik sandÕ÷Õ üzerinden otomatik sigortalÕ oluyorsunuz.
1.
d) Sosyal YardÕm üzerinden Sa÷lÕk SigortasÕ
Sosyal yardÕm alÕyorsanÕz kendinizi herhangi bir sigorta üzerinden gönüllü olarak
sigortalaya biliyorsunuz. Bu sadece daha evvel herhangi bir Alman sa÷lÕk
sigortasÕnda zorunlu olarak sigortalÕ durumu mevcut olmuúsa geçerlidir.
Gönüllü sigorta için üyelik baúvurusu zorunlu sigortanÕz durdurulduktan en geç üç ay
içerisinde yapÕlmasÕ gerekmektedir.
AylÕk aidatlarÕn üstlenilmesi için sosyal iúler dairesine aidat belgesini sunarak baúvuru
yapabilirsiniz..
Kira KontratÕ
Daire ya da konut kiralamadan önce, aylÕk kira ek maliyetlerinin ne kadar oldu÷unu
ö÷renmeniz gerekmekte. Sözlü anlaúmalar genellikle daha sonra anlaúmazlÕklara yol
açtÕ÷Õndan, tüm anlaúmalarÕ yazÕlÕ olarak yapÕn. Kira KontratÕnÕ imzalamadan önce
dikkatlice okuyun. AyrÕca ek hükümlere dikkat ediniz, úüpheli durumlarda kurumlara
danÕúÕnÕz. Ev sahibi ile dairenin tesliminde bir devir teslim protokolü oluúturmanÕz
gerekir. Dairede tespit edilmiú eksiklikler de protokole eklenmeli. KontratÕn feshi
durumunda dikkat ediniz çünkü bu fes etme süresi genellikle üç ayla sÕnÕrlÕdÕr.
Alman KÕracÕlar Birli÷inin www.mieterbund.de sitesinden de bilgi edinebilirsiniz.
Konut kiralamada oluúacak giderleri úöyle sÕralayabiliriz:
a) Kira Depoziti
En fazla üç aylÕk yan gidersiz kira bedeli istenebilir. Kira ya da yan giderlerin
ödenmemesi ya da evde oluúabilecek hasara karúÕ ev sahibi için güvence amaçlÕ
bir banka hesap cüzdanÕna yatÕrÕlÕr.
Kira sözleúmesinin sonlandÕrÕlmasÕ durumunda örne÷in kiracÕnÕn yarattÕ÷Õ bir
hasar oluúmamÕúsa kiracÕ depoziti faiziyle birlikte geri alÕr.
30
39
b) Yan giderler olmadan kira
Genelde en geç ayÕn üçüne kadar ev sahibinin hesabÕna yatÕrÕlÕr.
c) Yan giderler dahil kira
Bu kira ve yan giderlerden oluúmaktadÕr. Genelde ev sahibine kira ile beraber
gaz, sÕcak su, su ve çöp gibi ek maliyetlerin ortalamasÕ olarak aylÕk ödenir (sayfa
54’e bakÕnÕz). Hangi ek mali giderlerin ev sahibinin adÕna düzenlendi÷ini sorunuz.
YÕlsonunda gerçek tüketim tespiti sayaçlarÕn okunmasÕyla ek giderlerin tam tespiti
yapÕlÕr. Böylece aylÕk yapÕlan ek ödemelerin yeterli olup olmadÕ÷Õ ortaya çÕkar.
Ödemelerin yetersiz olmasÕ durumunda ek ödeme yapmanÕz gerekir.
Di÷er ek giderler genelde ev sahibine ödenmez, genelde direk hizmeti sunan kuruma
yapÕlÕr.
TaúÕndÕktan hemen sonra aúa÷Õda belirtilen konularla ilgilenmeniz gerekmektedir.
• Elektrik: Bölgesel ve bölge dÕúÕ birçok elektrik da÷ÕtÕmcÕ úirketler mevcut. Fiyat
tarifelerini karúÕlaútÕrmanÕz yararÕnÕza olabilir.
Günlük gazetelerde sÕk sÕk ilanÕ olan elektrik da÷ÕtÕm úirketlerinin fiyat
tarifelerini karúÕlaútÕrmanÕzda yarar var. (telefon rehberine bakÕnÕz).
• Muhtemelen gaz: Crailsheim ve Schwäbisch Hall úehir servis iúleri kendi ilçe
sÕnÕrlarÕnda ikamet eden vatandaúlara gaz servisi yapmaktadÕr, geri kalan
çevre sakinkerine ise EnBW Ellwangen hizmet etmektedir (telefon rehberine
bakÕnÕz).
• Telefon: (sayfa 50’ye bakÕnÕz)
2. Sosyal YardÕm ya da øúsizlik ParasÕ II alanlarÕn
Dikkatine
KontratÕ imzalamadan önce sosyal dairedeki ya da Jobcenter’deki danÕúmanÕnÕza
evin kira ve metrekare büyüklü÷ünün uygunlu÷unu ve kiranÕn sosyal daire ya da
Jobcenter tarafÕndan üstlenip üstlenilmeyece÷ini sorunuz.
Ev sahibi size sosyal daireye ya da Jobcenter’e vermeniz için bir kira belgesi
verecektir istek üzere.
Ev sahibi e÷er üç aylÕk kirayÕ depozit talep ediyorsa, kira sözleúmesi imzalanmadan
önce depozit garantisi edinimi için dilekçe vermeniz gerekmektedir. TaúÕnma
onayÕndan sonra depozit onayÕ genellikle kredi olarak alÕnabilir.
BazÕ konutlar için sosyal iskan izni (WBS) gerekmektedir (sayfa 29’e bakÕnÕz).
SÕnÕrlÕ gelir durumunda bazÕ úartlara ba÷lÕ olarak kira yardÕmÕ baúvurusunda
bulunabilirsiniz. Konuyla ilgili kaymakamlÕktaki yerel yetkililere veya konut yardÕmÕ
ofisine (Wohngeldstelle) danÕúabilirsiniz.
40
Getirilmesi gereken evraklar:
Do÷um belgeleri, sizin ve aileniz için evlilik belgeleri, durum itibariyle boúanma
belgeleri, durum itibariyle vatandaúlÕk belgeleri, ikamet belgesi vs.
6. Sosyal Konutlarda økamet HakkÕ Belgesi (WBS)
Dar gelir durumunda ve bazÕ úartlarda belediye dairesine resmi baúvuru yapmanÕz
halinde size sosyal konutlarda ikamet hakkÕ belgesi verilir.
Bu belge ile ucuz sosyal konutlarda kiraya oturabilirsiniz.
Sosyal konutlarda ikamet hakkÕ belgesini belediye dairesinden alabilirsiniz.
7. Ücret Vergi Karnesi (Lohnsteuerkarte)
Vergi karnesi hakkÕnÕzda veriler barÕndÕran bir dokümandÕr. Her iúveren gelir verginizi
hesaplayabilmek için vergi karnenize ihtiyacÕ vardÕr.
Vergi karnesi sistemi en son 2010 yÕlÕnda düzenlenmiú ve belediye idarelerince ka÷Õt
kullanÕlmamasÕ amacÕyla elektronik sisteme geçilmiútir.
Vergi karnesi geçerlili÷ini hala korumaktadÕr. Size henüz yollanmadÕysa vergi
dairesine giderek belge için baúvuruda bulunabilirsiniz.
8. Banka, Tasarruf BankasÕ ya da Postanede Hesap
açtÕrmak
Almanya’da nakit ödemeler neredeyse kaldÕrÕlmÕú durumda. Kiralar, maaúlar,
faturalar banka hesabÕnÕza yollanÕyor ya da kesiliyor.
BankanÕza, tasarruf bankanÕza ya da postanenize iúlem yapma ücretlerini sorunuz ve
karúÕlaútÕrÕnÕz. Sizin için en uygun olan bankada hesap açtÕrÕnÕz.
Havale formu ve banka kartÕ almayÕ unutmayÕnÕz ve çalÕúan memurlardan size
bankomatÕn nasÕl çalÕútÕ÷ÕnÕ ve dekontlarÕ nasÕl alabilece÷iniz hakkÕnda bilgi alÕnÕz.
HazÕr bulunmasÕ gereken belgeler:
- Pasaport
- økamet belgesi
29
4. Alman Pasaportu/Nüfus CüzdanÕ
16 yaúÕnÕ doldurmuú her Alman vatandaúÕ belediye idaresi pasaport dairelerinden
nüfus cüzdanÕ/pasaport için baúvuruda bulunabilir.
Çocuklar için çocuk pasaportu verilir. Nüfus cüzdanÕ ya da pasaport zorunlulu÷u 16
yaúÕndan itibaren geçerlidir, istek dahilinde daha erken yaútakiler için de pasaport
verilebilir. Çocuk pasaportlarÕ 10 yaúÕna kadar uzatÕlmasÕ durumunda 12 yaúÕna
kadar geçerlidir.
Bu yabancÕlar yasasÕna ba÷lÕ olan úahÕslarda ki Alman vatandaúlÕ÷Õna geçtikten
sonra sunulur..
Getirilmesi gereken belgeler:
Alman kökenli göçmen oldu÷una dair belge, tercümesi yapÕlmÕú do÷um belgesi,
1 biometrik foto÷raf
Masraflar: Pasaport (ePasaport):
24 yaúÕna kadar 37,50 €;
24 yaúÕndan itibaren yetiúkinlere 59,00 €
Nüfus CüzdanÕ:
Baúvuru tarihine kadar 24 yaúÕna girmemiú
olanlar için 22,80 €
Di÷er durumlarda 28,80 €
Çocuk Pasaportu:
13,00 €
5. Nüfus Kütü÷ü
Almanya’da bireylerin do÷um, evlilik, yaúam ortaklÕ÷Õ ve ölümleri ilçe nüfus dairesince
nüfus kütü÷üne kayÕt edilerek belgelenir.
Onay olarak ta medeni hal belgesi (do÷um belgesi, evlilik cüzdanÕ, yaúam ortaklÕ÷Õ
belgesi, ölüm belgesi) verilir.
Do÷an çocuk bir hafta içinde nüfus dairesine kayÕt edilmelidir.
Evlilik durumunda sözlü ya da yazÕlÕ olarak evlilik dairesine baúvurmanÕz
gerekmektedir. Ölümü belgelemek adÕna 76. sayfaya bakÕnÕz.
YurtdÕúÕnda yapÕlan evliliklerde eski aile cüzdanÕ resmi baúvuruyla veriliyordu.
Aile CüzdanÕ 01.01.2009 tarihinde yapÕlan yasal düzenlemeyle evlilik sicili olarak
de÷iútirilmiútir. Burada da yurt dÕúÕnda yapÕlan evliliklerde sicilin oluúturulmasÕ için
resmi baúvuru yapÕlmasÕ gerekmektedir.
ølçenizdeki nüfus dairesi Alman vatandaúÕnÕn yurtdÕúÕnda do÷um ya da ölümünde size
do÷um ya da ölüm belgesi çÕkarabilir.
Nüfus dairesinin verdi÷i belgeler memleketinizdeki resmi dairelerden aldÕ÷ÕnÕz
belgeler gibi geçerlidir.
Koruyucu Sa÷lÕk Hizmetleri
1. Doktorlar
En iyisi ikamet etti÷iniz yerde bir ‘ev doktoru’ dedi÷imiz genel tÕp doktoru bulunuz
(telefon rehberinde ‘doktorlar’ kÕsmÕna bakÕnÕz).
Bu sizin tedavinizle ilgilenecektir ve tedavi masraflarÕnÕ sizin sa÷lÕk sigortanÕzdan
tahsil edecektir. BazÕ durumlarda ev doktorunuz sizi tedavinin devamÕ adÕna ‘uzman
doktora’ yönlendirecektir. Bu doktorlar da telefon rehberinde ‘doktorlar’ kÕsmÕnda
bulunmakta veya ev doktorunuz bir meslektaúÕnÕ önerecektir.
Genelde tüm doktorlarda telefon yoluyla randevu almak mümkündür.
E÷er önemli sebepler dolaysÕyla alÕnan randevular saatinde gerçekleútirilemeyecekse
telefon yoluyla iptal ediniz.
AyrÕca KaymakamlÕ÷a ba÷lÕ uyum bürosu sizler için yabancÕ dil bilen
„Doktorlar Listesi“
yayÕnlamÕútÕr.
Bu güç olan hastalÕk durumlarÕnda sizlerin anadilinizde yardÕm
alabilmenizi sa÷lar. Bu listeye entegrasyon dairesinden (sayfa 12’ye
bakÕnÕz) veya belediye idaresinden ulaúabilirsiniz.
Sa÷lÕk sigortalarÕ sadece hastalÕk durumundaki doktor ziyaretlerini de÷il örne÷in
aúa÷Õda belirtilen durumlarda da ödeme yapar:
• Erken teúhis muayeneleri (örne÷in hamilelikte ve küçük çocuklarda aynÕ
zamanda kanseri erken teúhis etmede)
• Diú doktoru kontrol muayenesi ziyaretleri
• Çocuklar ve yetiúkinler için korunma aúÕlarÕ
Tam olarak hangi hizmetler ödendi÷ini doktordan ya da sa÷lÕk sigortasÕndan
ö÷renebilirsiniz.
Gece hizmeti, tatil günleri veya hafta sonlarÕ için „nöbetçi doktor hizmetlerini“
Wochenpost ya da Kreiskurier gazeteleri haftalÕk yayÕnlamakta.
KadÕn doktoru acil servisi: Tel.: 01805/557890
Diú doktoru: Bilgi merkezi Tel.: 0711/7877799
Göz doktoru: Bilgi merkezi Tel.: 07361/6044
28
41
2. Hastaneler
3. Almanca Dilini Ö÷renme ve Geliútirme
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde 2 tane hastane mevcuttur:
Toplumumuzun bir üyesi olabilmeniz için iyi Almanca konuúmanÕz gerekmektedir.
Bu hem iú bulabilmenin hem de sosyal ve toplumsal iliúkilerin geliútirilmesinde temel
koúul oluúturmaktadÕr.
Yeni Göçmen YasasÕ buraya yerleúme hakkÕnÕ kazanmÕú olan göçmenlere
entegrasyon için olanaklar sunmaktadÕr. Uyum amaçlÕ dil kurslarÕnÕn giderleri Federal
Almanya tarafÕndan karúÕlanÕp dil kurslarÕ Schwäbisch Hall’deki kuruluúlar tarafÕndan
sunulmaktadÕr.
YabancÕlar Dairesi Almanya’ya yerleúmiú yabancÕlara kurslara katÕlma hakkÕ belgesi
veriyor, Alman göçmenler ise bu belgeyi Federal ødari Daire’den alabiliyorlar.
Bunun yanÕ ÕsÕra yeterli derecede Almanca bilmeyen yabancÕlar ARGE ya da
YabancÕlar Dairesi tarafÕndan Dil kursuna katÕlmaya yükümlü kÕlabilirler.
Yeterli derecede Almanca bilmeyip uzun süredir Almanya’da yaúayan yabancÕlar ve
Alman kökenli göçmenler dilekçe verdikleri takdirde yeniden kursa katÕlabilirler.
-
-
Protestan Diakoni-Klini÷i Schwäbisch Hall Ltd.ùti.
Am Mutterhaus 1, Tel.: 0791/753-0
Crailsheim Klini÷i Ltd.ùti., Gartenstr. 21, Tel.: 0791/490-0
Geceleyin veya hafta sonu acil doktor yardÕmÕna ihtiyacÕnÕz olursa size en yakÕn
hastanenin acil bölümüne de gidebilirsiniz. A÷Õr hastalÕk durumlarÕnda veya bir kaza
durumunda ambulans arabasÕna ihtiyaç duyuldu÷u taktirde 19222 veya 112 telefon
numaralarÕnÕ arayarak talep edebilirsiniz.
3. Eczaneler
Doktorunuz size bir reçete verdiyse bunu bir ‘eczaneden’ alabilirsiniz. Yetiúkinler
muhtemelen bir úahsi ek ödeme yapmak zorundalar. Bu úahsi ek ödemeden muaf
edilebilmeniz için sa÷lÕk sigortanÕza veya bununla ilgili hizmet veren daireye
baúvurunuz.Eczaneler normal mesai saatlerinde açÕktÕrlar. Mesai saatlerinin dÕúÕnda
geceleri ve tatil günlerinde ço÷unlukla oradaki bir eczanede ya da daha küçük
beldelerde mesela komúu beldede nöbetçi eczane hizmetleri devreye geçer.
Bulundu÷unuz yere en yakÕn bir eczaneye gidiniz. Bu eczane kapalÕ olsa bile hangi
eczanenin nöbette oldu÷u orada gösterilir.
4. Zehirlenme durumunda Acil Servis Merkezi
Mesela deterjan, yanlÕú ilaç kullanÕmÕ, zehirli mantarlar vs. dolayÕsÕyla bir zehirlenme
durumunda 0761/1924-0 telefon numarasÕ ile ilk bilgileri ve talimatlarÕ alabilirsiniz.
Zira bir zehirlenmeye iúaret eden ciddi belirtiler görülmeye baúlandÕysa derhal en
yakÕn doktora/hastaneye gidiniz veya acil servis numarasÕ 112’yi arayÕnÕz. Can
kurtarma ekibi ulaúana kadar 24 saat ulaúÕlabilen zehirlenme durumunda acil servis
santralinden uygun olan karúÕ önlemle ilgili daha detaylÕ bilgiler alabilirsiniz.
5. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Sa÷lÕk
Müdürlü÷ü
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
- Sa÷lÕk Müdürlü÷ü –
Gaildorfer Str. 12
74523 Schwäbisch Hall
Tel. 0791/5802-0
42
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
- Sa÷lÕk Müdürlü÷ü –
In den Kistenwiesen 2/1
74564 Crailsheim
Tel. 07951/492-5211
Uyum Kursu toplam 660 ders saati kapsamÕndadÕr ve temel kurs (300 saat),
pekiútirici kurs (300 saat), ve oryantasyon kursu (60 saat) olarak verilir.
østisnai durumlarda örne÷in okuma yazma bilmeme ya da kursu baúarÕyla bitirememe
gibi durumlarda toplam 960 saate kadar çÕkarÕlabilir.
Masraflar büyük oranda Federal Almanya tarafÕndan karúÕlanÕyor. Genelde tüm
katÕlÕmcÕlarÕn her ders saati için 1,20 Euro ödeme zorunlulu÷u vardÕr. øúsizlik ParasÕ II
ya da Sosyal yardÕm alan yabancÕlar dilekçe verdikleri takdirde bu miktardan muaf
tutulurlar.Dar gelirli olanlarÕn ya da kiúisel sebeplerden ödeyemeyecek durumda
olanlar da bu masraflardan muaf tutulabilirler. Alman kökenli göçmenler (BVFG § 4),
eúleri ve çocuklarÕ (BVFG § 7 ) bu tür ödemelerden muaf tutulurlar. Uyum kursuna
katÕlmakla yükümlü kÕlÕndÕysanÕz ve øúsizlik II parasÕ alÕyorsanÕz yol giderleriniz de
karúÕlanÕyor. Bu kurs giderlerinden muaf tutulanlar için de geçerlidir. Kursa katÕlmaya
zorunlu tutulduysanÕz ama iúsizlik II parasÕ almÕyorsanÕz da yol masraflarÕ kÕsmi
olarak alÕnÕlabilir.
Bazen kurslarda çocuk bakÕmÕ da sunulmakta.
Uyum kurslarÕna yönelik daha detaylÕ bilgileri göçmen ve mülteci dairesinin internet
sitesinden www.bamf.de ya da yetiúkin göçmen danÕúmanlÕk merkezlerinden
alabilirsiniz.
Bunun yanÕ sÕra ilçelerde baúka dil kurslarÕ da sunulmaktadÕr. Kurlar için ilçe uyum
bürolarÕndan detaylÕ bilgi alabilirsiniz.
Böylece dil kursu veren kurumlarÕn sundu÷u profesyonel yardÕmla kÕsa sürede iyi
Almanca ö÷renebilirsiniz.
Bu yardÕmlarÕ almanÕz sizin yararÕnÕza olur. Ö÷rendi÷iniz dili ilerletmek için komúuluk
iliúkilerinde, alÕúveriúte ve baúka yerlerde kullanÕnÕz.
27
ølticacÕlar için:
Schwäbisch Hall Müúterek Konaklama Yeri, Steinbeisweg 62
Bayan Stoll (KaymakamlÕk), Tel.: 0891/95405-25
Blaufelden Müúterek Konaklama Yeri, Rudolf-Diesel-Str. 10
Bay Pfeifer (KaymakamlÕk), Tel.: 07953/9262052
Ilshofen Müúterek Konaklama Yeri, Bahnhofstr. 31/31a
Tel.: 07904/7608
ÇalÕúma saatleri:
Pazartesi – Cuma
Pazartesi – Çarúamba
Perúembe
AyrÕca gönüllü yardÕmcÕ olan SÕ÷ÕnmacÕ Dostluk Grubuna (Freundeskreis Asyl)
baúvurabilirsiniz.
Baúvurulacak kiúi:
Schwäbisch Hal SÕ÷ÕnmacÕ Dostluk Grubul:
Crailsheim SÕ÷ÕnmacÕ Dostluk Grubul:
Blaufelden SÕ÷ÕnmacÕ Dostluk Grubul:
Frau Urbitsch,
Frau Kaiser,
Herr Holbein,
Tel.: 0791/84427
Tel.: 07951/21192
Tel.: 07954/323
ÇalÕúma saatleri:
saat 8.00 – 12.00 Pazartesi – Cuma saat 8.00 – 12.00
saat13.00 – 15.30 Pazartesi – Çrú.
saat13.00 – 15.30
saat13.00 – 17.00 Perúembe
saat13.00 – 17.00
Sa÷lÕk müdürlü÷ü halkÕn sa÷lÕ÷ÕnÕ korur ve destekler.
Bunun yanÕ sÕra aúa÷Õda belirtilen danÕúma hizmetlerini sunar:
• AøDS ile ilgili danÕúmanlÕk
• AúÕ ile ilgili danÕúmanlÕk
• Enfeksiyondan korunma
• Kurumlardaki hijyen ile ilgili sorular
• Çevre ile ilgili sorularda danÕúmanlÕk
Alman Göçmenler için:
Dostluk Grubu Brücken
Bayan Finger-Klett,
Bay Schmuck,
Tel.: 0791/59007
Tel.: 0791/857733
2. Müracaat
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesine yerleúen Alman kökenli göçmenler ve yabancÕlar bir
hafta içinde nüfus dairesine baúvurup yeni adresini bildirmek zorundalar (sayfa 8’e
bakÕnÕz).
Birlikte getirmeniz gereken evraklar:
YabancÕlar:
Alman Göçmenler:
- Nüfus cüzdanÕ/pasaport ve ISO-Norm kurallarÕ
çerçevesinde tercümesi yapÕlmÕú medeni hal belgesi
- Kabul ve kayÕt belgesi, Schwäbisch Hall Eyalet ølçesine
tahsis belgesi
ølçe sÕnÕrlarÕ içinde yeni bir taúÕnma durumunda úehir idaresine adres bildiriminde
bulunmalÕsÕnÕz.
Bir baúka ilçeye taúÕnma durumunda taúÕndÕ÷ÕnÕz ilçenin belediye idaresine yeni
adresini bildirmek zorundasÕnÕz. øúlemler tamamlandÕktan sonra size iyi muhafaza
etmeniz gereken bir ikamet belgesi verilecektir.
Tüketici Bilgileri
1. Göçmenlerin dikkatine
Almanya’ya geldikten sonra hemúerileriniz veya akrabalarÕnÕz ya da çevreniz size
yardÕm etmeyi teklif etmiú olabilir. Lakin size eúya (tencere, süpürge makinesi, örtü
vs. gibi) veya sigorta sunulursa dikkat ediniz. Ço÷unlukla çok pahalÕ oluyorlar ve
genelde taksitli kredi olarak ödeniyorlar. Bu tarz alÕúveriúlerde sizin tecrübesiz
olmanÕzÕ kullanmak istiyorlar.
Ö Hiç kimseyi eve almak zorunda de÷ilsiniz ve hiç bir úey imzalamayÕnÕz!
Kendinize hiç bir úeyi zorla kabul ettirmeyiniz!
Bu tarz mukaveleleri feshetme ço÷unlukla çok zor ya da imkansÕz olmakta ve
dolayÕsÕyla imzanÕz bazen senelerce ödeme durumuna düúürebiliyor.
26
43
2. Eúya SunularÕ, Fiyat KarúÕlaútÕrmalarÕ, Tüketiciler
DanÕúmanlÕ÷Õ
Almanya’da eúya ve hizmet sunularÕ neredeyse gözetim altÕnda tutulamayacak kadar
büyük ve çok yönlü. Birçok eúya da inceleme yapÕlamayacak kapsamda bir sunu
mevcut. Her ne kadar çok sayÕda eúyalar arasÕndan karar kÕlmak memnun edici olsa
da sunu fazlalÕ÷ÕnÕn dezavantajlarÕ da var. AlÕú veriúte sadece farklÕ kalite durumlarÕnÕ
gözetmek de÷il fiyat karúÕlaútÕrmasÕ da yapmalÕsÕnÕz ki bir eúya her ma÷azada aynÕ
fiyat ile sunulmamakta.
Do÷ru seçim yapabilmeniz için satÕcÕlarÕn uzman danÕúmanlÕ÷Õ veya o alanda bir
mecmua size yardÕmcÕ olabilir. YalnÕz bunlar her zaman tarafÕz ve sunucudan
ba÷ÕmsÕz olmamakta.
Di÷er bir danÕúmanlÕk yeri ise tüketiciler santralidir (Tel.: 0711/669110,
www.verbraucherzentrale.de). BurasÕ ürünlerin kalitesi ile ilgili bilgi ve danÕúma
vermekte. AyrÕca bir úey satÕn alÕrken genel iúlem úartlarÕna dikkat etmelisiniz zira
kolaylÕk gösterme durumlarÕnda ço÷unlukla bunlar kararÕ etkiler. Her alÕúveriúinizde
sözel yapÕlmÕú teminatlarÕn da mukaveleye dahil edilmesi ile ilgili Õsrar ediniz.
ParanÕzÕ daha iyi de÷erlendirebilme adÕna öneriler:
-
Ani alÕúveriú yapmayÕnÕz bundan önce neye gereksinim duydu÷unuz ile ilgili iyi
düúününüz.
Fiyat etiketlerine dikkat ediniz: Ana fiyat (bir kg fiyatÕ) hazÕr ambalajlarda da olmak
üzere mutlaka bildirilmiú olmalÕ.
Birçok sunucudan fiyatlarÕ karúÕlaútÕrÕnÕz.
Örne÷in ürün kontrolü vakfÕnÕn mührü üzerinden kaliteye dikkat ediniz.
øndirimli mallara dikkat ediniz.
AlÕúveriúte satÕcÕlar tarafÕndan bilgi alÕnÕz ama satÕn almaya ikna edilmemeye
dikkat ediniz.
Tüketiciler santralinin danÕúmanlÕ÷ÕnÕ de÷erlendiriniz.
3. Taksitle AlÕúveriú
Bir úeyi taksitle alma konusunda iyi düúününüz. Zira uzun bir süre gelirinizin bir
kÕsmÕnÕ oraya ayÕrmak zorunda oldu÷unuzdan. Taksitle alÕúveriú yapmanÕz nakit
ödemeye nazaran neticede daha fazla ödeme oluúmasÕ demektir. Taksit mukavelesi
yapÕldÕktan sonra genelde iki hafta sarfÕnda itiraz etme hakkÕna sahipsiniz. Bundan
dolayÕ mukavelede yazÕlan tarihin do÷rulu÷una dikkat ediniz. E÷er bu hakkÕnÕzdan
yararlanmak isterseniz yazÕlÕ itiraz ediniz ve zamanÕnda itiraz etti÷inizi ispat
edebilmek için iadeli taahhütlü olarak posta yoluyla gönderiniz.
44
Yeni Çevrenizde
ilk adÕmlar
1. Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’de DanÕúmanlÕk ve
Destek
Özellikle buraya geldi÷iniz ilk dönemlerde yÕ÷Õnla soru ve problemlerle
karúÕlaúabilirsiniz. Cesaretinizi yitirmeyiniz. Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’de size
isteyerek yardÕmcÕ olacak ve yol gösterecek birçok gönüllü ve profesyonel var.
Yetiúkin Göçmenlere DanÕúma Merkezleri (MBE)
øúçi Sosyal YardÕm Kurumu (AWO)
AWO Schwäbisch Hall, Mohrenstr. 9
Bayan Exter,
Tel.: 0791/97004-33
Bayan Pfeuffer,
Tel.: 0791/97004-34
[email protected]
www.awo-sha.de
Katolik HayÕr Kurumu (Caritas)
Caritas Schwäbisch Hall, Kurzer Graben 7
Bayan Grauf Tel.: 0791/97020-10
Caritas Crailsheim, Schillerstraße 13
Bayan Grauf
Tel.: 07951/9431-13
[email protected]
www.caritas-heilbronn-hohenlohe.de
YardÕm-Servis-Merkezi (Service-Center-Help)
Am Markt 2 (kat 2),
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/4939761,
Faks: 0791/493 9762
25
-
-
-
-
Federal Alman Cumhuriyetinin demokratik ve özgürlükçü düzenini kabul etmek ve
anayasal düzene ba÷lÕlÕk belgesini imzalarsanÕz
Genel olarak geçimini sosyal yardÕm (SGB XII) veya iúsizlik yardÕmÕ (SGB II)
almadan temin edebiliyorsanÕz ve alma durumunda sizin sorumlulu÷unuzun
dÕúÕnda olmasÕ
HakkÕnÕzda mahkumiyet kararÕnÕn olmamasÕ ya da hafif cezai mahkumiyetlerin
olmasÕ
Avrupa üyesi ülke ya da øsviçre vatandaúÕ de÷ilseniz: ùimdiye kadar
bulundu÷unuz ülke vatandaúlÕ÷Õndan çÕkmanÕz (bu durumda istisnalar olabilir).
Ücretler:
VatandaúlÕ÷a geçiú ücreti yetiúkinlerde 255 € çocuklarda ise bu miktar 51 €.
AyrÕca takdir yoluyla vatandaúlÕ÷a geçmek mümkün, örne÷in mülteciler ya da
sÕ÷ÕnmacÕlar ya da Alman devletinin korumasÕ altÕnda olan veya hiçbir vatandaúlÕ÷Õ
olmayan yabancÕlar için 6 sene oturum ve Almanla evli olup üç yÕldan beri
Almanya’da düzenli yaúÕyor olup en az iki yÕl evli olanlar.
Almanya’da do÷an çocuklar e÷er ebeveynlerinden birisi do÷um esnasÕnda düzenli
olarak sekiz yÕldÕr Almanya’da yaúÕyorsa ve süresiz oturma hakkÕna sahipse ya da
øsviçre vatandaúÕ olmasÕ durumunda, do÷umdan sonra Alman vatandaúlÕ÷Õna
geçebiliyor.
Dikkate almanÕz gereken di÷er nokta ise, kendi iste÷inizle bir baúka ülke
vatandaúlÕ÷Õna geçmeniz durumunda, e÷er bu herhangi bir Avrupa Birli÷ine üye ülke
ya da øsviçre de÷ilse, Alman vatandaúlÕ÷ÕnÕ kaybediyor olmanÕz.
4. Krediler
Birçok mobilya, araba gibi daha büyük alÕúveriúler kredi ile finanse edilebilir. Edinme
bedeli elinizde bulunmuyorsa çok cezp edici bir durum olabilmekte. Buna ra÷men çok
iyi düúünülmesi gerekir.
Hem asÕl alÕú fiyatÕndan kredinin tamamÕ daha pahalÕ hem de uzun bir süre gelirinizin
bir kÕsmÕnÕ kredi borcunun ödemesine ayÕrmak zorundasÕnÕz. Düúünmeden ve
aceleye getirilmiú kredi sözleúmeleri tecrübe ile sabit sürekli bir borç veya fazla
borçlanma durumuna ilk adÕmdÕr.
E÷er kredi almaya karar verirseniz mutlaka aúa÷Õda belirtilen konularÕ dikkate alÕnÕz:
-
-
AylÕk gelirinizden ne kadarÕnÕ aylÕk kredi borcu ödemelerine ayÕrabilece÷inizi daha
önceden düúününüz.
Kendinize birçok teklif önerileri alÕnÕz. Tekliflerin fiyat takdirini karúÕlaútÕrabilmek
için tasarruf bankalarÕ, bankalar veya baúka kredi aracÕlarÕ efektif yÕllÕk faizi
bildirmeleri gerekir. Bu efektif yÕllÕk faiz kredi verme ile ba÷lantÕlÕ önemli masraflarÕ
içinde barÕndÕrmakta.
Kredi sözleúmeleri yazÕlÕ olarak yapÕlmalÕdÕr. Bunun yanÕ sÕra sözelde
kararlaútÕrmalar yapÕldÕ ise geçersizdir.
Hiçbir zaman tamamen doldurulmamÕú bir kredi sözleúmesini imzalamayÕnÕz.
Kredi miktarÕ size ödenmeden veya hesabÕnÕza havale edilmeden önce hiçbir
úekilde kredi aracÕlarÕna ücret ödemeyiniz.
Bunlara ra÷men düzenli olarak ödeyemedi÷iniz borç edinmiúseniz kaymakamlÕ÷Õn
borçlar danÕúmanlÕ÷Õna baúvurabilirsiniz (sayfa 65’e bakÕnÕz).
Konuyla ilgili detaylÕ bilgiyi kaymakamlÕkta bulunan vatandaúlÕk ve vatandaúlÕ÷a kabul
dairesinden alabilirsiniz.
Dilekçeler genelde belediye idaresi üzerinden veriliyor. Lütfen Pasaportunuzu
getirmeyi unutmayÕnÕz.
Dilekçeleri ve bilgilendirici materyalleri Schwäbisch Hall Eyalet ølçe KaymakamlÕ÷Õ
internet Sitesinden de indirebilirsiniz: www.lrasha.de (YabancÕlar-VatandaúlÕk-øsim
de÷iútirme-Yaúam OrtaklÕ÷Õ). VatandaúlÕ÷a kabul için resmi baúvuru gerekiyor.
24
45
Araba/Ehliyet
1. Motosiklet ve Otomobil Ehliyetleri
Geldi÷iniz yerde yapmÕú oldu÷unuz ehliyet (yabancÕ ehliyet) buraya giriú yaptÕ÷ÕnÕz
günden itibaren sadece altÕ aylÕk bir süre için geçerlidir. Bu zamandan sonra yabancÕ
ehliyet ile bir otomobil kullanma yasaktÕr. YabancÕ ehliyetiniz de÷iútirilebilir. Bunun
için genelde bir yazÕlÕ (bu istek üzerine Rusça ve Türkçe gibi birçok yabancÕ dilde de
yapÕlabiliniyor) birde tatbiki sÕnavdan geçmelisiniz. Daha detaylÕ bilgiyi sürücülük
okullarÕndan ve de kaymakamlÕkta bulunan ehliyet ile ilgili daireden edinebilirsiniz.
Birkaç ülke vatandaúÕ olmak sorunlara yol açabilir. Özellikle di÷er ülke kurumlarÕ o
ülke sÕnÕrlarÕ içinde bulundu÷unuzda, sadece kendi vatandaúÕymÕúsÕnÕz gibi
davranabilir. Böylesi bir durumda o ülkedeki kurum yurtdÕúÕna çÕkmanÕzÕ engelleyebilir
ya da askerlik hizmeti ile ilgili sorunlar yaúanabilir. Alman elçilikleri böylesi
durumlarda size istenildi÷i gibi hukuki yardÕm sunmakta yetersiz kalabilir.
Özellikle de bazÕ ülkelerdeki (örne÷in Kazakistan) yasal düzenlemeler kendi
vatandaúlarÕna çifte vatandaúlÕ÷Õ öngörmedi÷ini belirtmekte yarar var.
Bilgiler:
-
Schwäbisch Hall Ehliyet Dairesi
Münzstr.1
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/755-8866
Crailsheim Ehliyet Dairesi
In den Kistenwiese 2/1
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/492-9997
-
•
•
•
Eski ehliyetinizin de÷iútirilmesi ile ilgili baúvuruyu úehir veya belediye idaresine (sayfa
8’e bakÕnÕz) yapmalÕsÕnÕz. Bu durumda hangi ehliyet türü ve yeterlilik belgesini hangi
sürücülük okulundan almak istedi÷iniz bildirilmelidir.
YanÕnÕzda getirmeniz gerekenler:
- Kimlik (pasaport)
- Esas ehliyetin tercümesi ve hala geçerli oldu÷una dair teminat
- Esas ehliyet lakin nüshasÕ olmamak üzere
- Görme testi belgesi
- ‘Kaza yerinde hayat kurtarÕcÕ önlemlere’ dair kursa katÕlÕm belgesi (örne÷in Alman
KÕzÕlhaç Örgütünde bu kurslara katÕlabilirsiniz, Tel.: 0791/7588-0)
- Giderler:
KaymakamlÕk, Ehliyet Dairesi ücreti:
yaklaúÕk 30,00 - 40,00 €
TÜV yazÕlÕ sÕnav için ücret:
20,83 € B sÕnÕfÕ
Tatbiki sÕnav için ücret 84,97 € ilaveten sürücülük okulu ücreti
yaklaúÕk 80,00 – 100,00 € arasÕ.
- E÷er tatbiki sÕnava hazÕrlanmak için sürücü dersi almaya ihtiyacÕnÕz varsa buna
dair giderlerle ilgili bilgiyi bir sürücü okulundan alabilirsiniz (telefon rehberine
bakÕnÕz).
NasÕl ve hangi úartlarda
Federal Alman Kökenli Göçmenler ve Mülteciler YasasÕnÕn (BVFG) 8. Maddesi
gere÷ince birlikte gelen aile fertleri,
Aile birleúiminden yararlanan úahÕslar
Federal Alman Kökenli Göçmenler ve Mülteciler YasasÕnÕn (BVFG) 7.
Maddesinin 2. Bendi gere÷ince evlilikleri Almanya’ya geliú sürecinde üç yÕlÕ
doldurmamÕú ve 31.12.2004 tarihine kadar Almanya’ya gelmiú vatandaúlarÕn
eúleri (Almanya’da 3 yÕllÕk ikamet ve evliliklerinin iki yÕlÕ doldurmasÕ sonucunda)
Alman vatandaúlÕ÷Õna geçebilirler,
konularÕnda gerekli bilgileri Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ, Göçmenler Dairesi,
Vatandaú ve VatandaúlÕk için baúvuru dairesinden alabilirsiniz.
2. YabancÕlar/VatandaúlÕk
YabancÕ olarak Alman VatandaúlÕ÷Õna geçmek istiyorsanÕz aúa÷Õda belirtilen
úartlarda mümkün olabilir:
-
-
-
46
Nerde ve nasÕl vatandaúlÕk belgesi için baúvuru yapabilirsiniz.
Geldi÷iniz ülkenin hala vatandaúÕ mÕsÕnÕz ve vatandaúlÕktan nasÕl çÕkabilirsiniz.
Federal Almanya Cumhuriyeti’nde 8 yÕldan beri ikamet ediyor olmanÕz, 7 yÕl
sonrasÕnda entegrasyon kursunu baúarÕlÕ bitirmiú olmanÕz, uyumu çabuklaútÕrÕcÕ
durumlarda 6 yÕl sonra, yabancÕ eúler 4 yÕldan beri Almanya’da yaúÕyorsa
(evlili÷in en az 2 yÕl sürmesi durumunda), çocuklarda üç yÕl, altÕ yaúÕndan küçük
çocuklarda ise daha kÕsa bir süre
E÷er Avrupa Birli÷i vatandaúÕ olarak serbest dolaúÕm hakkÕna sahipseniz ya da
øsviçre vatandaúÕ olup yerleúme iznine ya da yabancÕlar yasasÕna dayalÕ „baúka“
oturma müsaadesine sahipseniz
YazÕlÕ ve sözlü yeterli derecede Almanca biliyorsanÕz
23
Lakin: Entegrasyon bir yandan toplumsal bir görev iken di÷er yandan da
göçmenlerin u÷raúlarÕna ba÷lÕdÕr.
Bizim Entegrasyon taarruzunun baúarÕsÕ siz Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’de
yaúayan göçmenlerin aktif deste÷i ve kabulüne ba÷lÕdÕr.
2. Konuúma Saatlerimiz
Pazartesi – Cuma:
Pazartesi – Çarúamba:
Perúembe:
saat 08:00 – saat 12:00
saat 13:00 – saat 15:30
saat 13:00 – saat 17:00
Önemli uyarÕ!
Buraya geldikten altÕ ay sonrasÕ ehliyetiniz de÷iútirilmediyse Almanya içinde motorlu
araç kullanamazsÕnÕz. Zira suç iúlemiú olursunuz. AyrÕca böylesi bir durumda sigorta
da herhangi bir hasarda mesuliyet kabul etmez. Bundan dolayÕ ehliyeti de÷iútirme
konusuyla zamanÕnda ilgileniniz ve ilk altÕ ay geçtikten sonra sadece Alman ehliyeti
ile araç kullanÕnÕz.
-
TIR ehliyetinin de÷iútirilmesi konusundaki özellikleri kaymakamlÕ÷Õn ehliyet
dairesinden ö÷renebilirsiniz.
YazÕlÕ ve tatbiki sÕnavlara sadece geçerli bir kimlikle katÕlabilirsiniz!
Avrupa ehliyetleri de÷iútirilmek zorunda de÷ildir lakin ‘ehliyet kartÕ’ baúvurusu
yapmanÕz tavsiye edilir.
2. Araba SatÕn Alma
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Göçmen Dairesi
Münzstraße 1
Kat 2/Oda 271
74523 Schwäbisch Hall
Tel: 0791/755-7509
Faks: 0791/755-7495
[email protected]
Wochenpost/Kreiskurier gazetelerinde, oto galerilerinde ve tabii ki internette
(www.mobile.de) uygun bir araba arayabilirsiniz. Bir oto galericisinden alacak
olursanÕz iki yÕl garanti verilir arabanÕza. Bu genelde özel úahÕstan satÕn alma
durumunda söz konusu de÷ildir. Örne÷in kazasÕz oldu÷unu, daha önceki hasarlarÕnÕ
veya bilinen arÕzalarÕnÕ satÕú sözleúmesinde belirttiriniz. TÜV’e (teknik denetleme
derne÷i) veya DEKRA’ya giderek arabanÕzÕ daha önceden bilirkiúi tarafÕndan
inceletme imkanÕ da mümkün. Bu bilhassa kullanÕlmÕú oto alÕmÕnda tavsiye edilir.
SatÕú sözleúmesini imzalamadan önce iyice okuyunuz. Oto alÕmÕnda fiyat ile ilgili
pazarlÕk yapabilirsiniz.
VatandaúlÕk
1. Alman Göçmenler ve Aile Fertleri
Federal Alman kökenli göçmenler yasasÕnÕn (BVFG) 15’inci maddesi gere÷ince
Alman kökenli göçmenler, aynÕ soydan olanlar ve Alman olmayan eúler otomatik
Alman vatandaúÕ kabul edilirler. Bu kesimden kiúiler için vatandaúlÕ÷a geçme iúlemleri
gerekli görülmemektedir.
Alman vatandaúÕ oldu÷unuzu belgeleme durumunda, vatandaúlÕk dairesine müracaat
ederseniz size „vatandaúlÕ÷ÕnÕzÕ belgeleyen kimlik“ verilir. Kimlik için 25 Euro harç
ödemeniz gerekmektedir.
3. Sigortalar
Federal Almanya Cumhuriyeti’nde her oto adÕna bir zorunlu mali mesuliyet sigortasÕ
yaptÕrÕlmalÕ. Birçok de÷iúik sigortalardan teklif talep ediniz çünkü büyük fiyat farklarÕ
oluyor ve farklÕ hizmetler sunuluyor. Zorunlu mali mesuliyet sigortasÕnÕn yanÕ sÕra
istek üzerine kÕsmi veya tam kasko sigortasÕ da yaptÕrabilirsiniz. Sigorta kuruluúuna
hangi hasarlarÕ kapsadÕ÷ÕnÕ ve katkÕ payÕnÕn hangi oranda oldu÷unu sorunuz.
KÕsmi veya tam kasko sigortanÕza bir kaza hasarÕnÕ bildirmeden önce bir
tamirhaneden hasar giderini ö÷renin ve sigortanÕza hasarÕ üstlenme durumunda
primin ne kadar yükseldi÷ini sorunuz.
Ufak hasarlarda ço÷unlukla tamirat masrafÕnÕ kendinizin üstlenmesi daha uygun
olmaktadÕr. Ne kadar uzun süre kazasÕz kullanÕrsanÕz o kadar sigorta aidatlarÕnÕz
düúüyor. Bir sigortaya karar kÕldÕysanÕz oradan bir sigorta onayÕ (eVB-Nr.) talep
ediniz.
Alman göçmen veya resmi eúi ya da türevi olarak Alman vatandaúÕ olduysanÕz,
genelde geldi÷iniz ülkenin vatandaúlÕ÷Õ devam eder.
Geldi÷iniz ülkenin vatandaúÕ olarak kalmanÕz o ülkenin yasal düzenlemesine ba÷lÕdÕr.
22
47
2007 yÕlÕndan bu yana her yÕl Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’de „Entegrasyon FuarÕ“
organize edilip düzenleniyor. Fuar Göçmenlere, yerlilere, dernek ve örgütlere
çalÕúmalarÕnÕ yansÕtma imkanÕnÕ ve entegrasyonu bir „katÕlÕm ve dokunma“ olarak
yaúanmasÕnÕ sa÷lÕyor.
4. KayÕt YaptÕrma
Her araba ve motosiklet kayÕt ettirilmek zorundadÕr. Bu iúlem için kaymakamlÕktaki
taúÕt kayÕt yerine gitmeniz gerekiyor.
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Münzstrasse 1
74523 Schwäbisch Hall
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Crailsheim ùubesi
In den Kistenwiesen 2/1
74564 Crailsheim
Tel.: 0791/755-8855
Faks: 0791/755-7410
Tel.: 07951/492-9996
Faks: 07951/492-5152
Beraberinizde getirmeniz gereken belgeler:
- SigortanÕzdan eVB-numarasÕ yoluyla sigorta onayÕ
- Teknik ana muayene belgesi
- Kimlik/hüviyet muhtemelen nüfus kayÕt belgesi
- Araç vergisinin kesilece÷i banka hesabÕ bilgileri
- Eski taúÕt kayÕt belgesi kÕsÕm 1 (araba ruhsatÕ)
- TaúÕt kayÕt belgesi kÕsÕm 2 (araba ruhsatnamesi)
- Masraflar: KayÕt ücreti:
11 € - 60 € arasÕ
Plaka:
yaklaúÕk 30 €
Arzuya ba÷lÕ plaka: rezerve edilmemiú 10,20 €
rezerve edilmiú
12,80 €
KayÕtlÕ olan ararcÕnÕzÕn kaydÕnÕ sildirmek istiyorsanÕz bu iúlem de taúÕt kayÕt dairesinde
yapÕlÕr. Beraberinizde bulundurmanÕz gereken belgeler taúÕt kayÕt belgesi kÕsÕm 1
(araba ruhsatÕ) ve plakalardÕr.
Biz , uyum dairesi ekibi olarak çeúitli görevler üstleniyoruz.
Eyalet ilçemiz için öncelikli hedefimiz göçmen ve yerlilerin hoúgörü, kabul,
açÕklÕk ve temelde karúÕlÕklÕ pozitif yaklaúÕm içinde bir arada yaúamalarÕnÕ teúvik
etme olmalÕdÕr.
Biz , size
-
yardÕm etmek istiyoruz
Biz göçmen gruplarÕn ihtiyaçlarÕna yönelik entegrasyon projeleri uyguluyoruz.
Biz yetkin kurumlara ulaúmanÕza destek ve araç oluyoruz.
Biz yardÕmcÕ oluyoruz
-
Masraflar:
Schwäbisch Hall PlakasÕ: 5,90 €
Harici plakalar için:
11,00 €
Biz
Biz
Biz
5. Teknik ve Egzoz Ana Muayenesi
Bir araba ilk defa üç yÕl sonra ve daha sonra her iki yÕlda teknik olarak trafikteki
emniyetine dair incelenir. Bu teknik incelemeleri yapan yerler tarafÕndan
gerçekleútirilir.
48
„yabancÕlÕ÷ÕnÕzÕ“ aúmanÕz ve Eyalet ilçemizde rahat olmanÕz için,
günlük sorunlarÕnÕzÕ yeni bir ortamda çözmenize
Almanca dilini geliútirmenizde yeni olanaklar bulmada
aranÕzda ve yerlilerle iletiúimin oluúmasÕnda
Biz
Biz
entegrasyonunuzda size destek sunacak gönüllü bulmada
gönüllü çalÕúmak istiyorsanÕz tecrübelerinizi baúkalarÕna aktarma olanaklarÕ
sunmakta.
kurumlarÕn göçmenlerle iliúkilerinde daha hassas olmalarÕnÕ sa÷lamak istiyoruz
göçmenlere karsÕ var olan önyargÕlarÕ yÕkmak için çeúitli etkinliklere ve fuarlara
katÕlÕyoruz.
kadÕnlarÕn içinde bulundu÷u özel koúullarÕ göz önünde bulundurmak istiyoruz.
entegrasyon projelerinin hayata geçirilmesi ile ilgili farklÕ kurum, kuruluú ve
örgütlerle fikir alÕúveriúinde bulunuyoruz.
hazÕrladÕ÷ÕmÕz bu sözlükle göçmenlere ilk elden cevaplar ve bilgiler sunmak
istiyoruz.
21
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinin
Entegrasyon Dairesi
1. Hedeflerimiz
Son 60 yÕl içerisinde Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi tekrar ederek farklÕ olmak üzere
göç akÕmÕna u÷ramÕútÕr ve göçmenleri baúarÕlÕ bir úekilde dil, iú, konut ve toplum
konularÕnda entegre olmalarÕnÕ sa÷lamÕútÕr. BunlarÕn arasÕnda 48.000 memleketinden
sürülen, göçmen ve Alman kökenli göçmen aynÕ zamanda yaklaúÕk 4.000 yabancÕ
mülteci bulunmakta.
ùu anda Eyalet ølçemizde birçok sayÕda ülkelerden Alman kimli÷i olmayan13.000
insan yaúamakta. En güçlü grup Türk vatandaúlarÕ olmak üzere arkasÕndan takriben
Polonya ve Romanya vatandaúlarÕ gelir. Bu da halk nüfusunun yüzde 7,1 oranÕ
demektir.
Zira Almanya’da do÷an ama göçmen kökenli olan yahut Alman vatandaúlÕ÷Õna
geçmiú kiúileri de sayacak olursak 40.000 kiúinin üzerinde bir pay oluúturur. Bu da
nüfusun neredeyse yüzde 23’ü demektir.
Bu arka planÕ gözeterek göçmenlerin toplumumuzun bir parçasÕ oldu÷u anlaúÕlÕyor.
Hepside yeni bir baúlangÕca duyulan sevinç ve memleketini, arkadaúlarÕnÕ, kültürünü
ve belki de ailesini kaybetme hissiyatÕ arasÕnda bocalayan çok çeliúkili duygular
içerisinde geliyor Almanya’ya. Genelde çok uzun ve zorlu entegrasyon yolculu÷unda
karúÕlaútÕklarÕ sorunlar, korkular ve zorluklar nerdeyse tüm göç gruplarÕ için aynÕdÕr.
TÜV Baden-Württemberg
Araç ønceleme
Ludwig-Erhard-Str. 116
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/95230-0
Faks: 07951/95230-20
DEKRA
Raiffeisenstr. 17
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/946092-0
DEKRA
Ludwig-Erhard-Str. 102
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/294148
GTÜ
In der Kerz 13/1
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/939850
GTÜ
Haller Str. 197
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/955066
YanÕnÕzda hazÕr tutmanÕz gereken Belgeler:
- TaúÕt RuhsatÕ
- Masraflar: binek otomobil için (PKW) 56,00 €
egzoz muayenesi ile birlikte 92,00 €
Egzoz GazÕ Muayenesi (AU):
Bir arabanÕn egzoz gazÕ genelde ana muayene esnasÕnda incelenir. AU testi
tamirhanelerde veya teknik inceleme yerlerinde yapÕlÕr.
Bu bilinç dolayÕsÕyla eyalet ilçemizdeki göç dairesinin entegrasyon ve vatandaúlÕ÷a
kabul etme dairesi 2002 yÕlÕndan bu yana göçmenler için çok çeúitli projeler
gerçekleútiriyor. Birço÷u dilin geliúmesini amaçlayan türde. Yerlilerin ve göçmenlerin
bir araya gelme imkanÕ sa÷lama amaçlÕ veya göçmenler için ve birlikte gönüllü
çalÕúmayÕ destekleme niyetli de projeler mevcut.
Birçok araba galerileri araba satÕú iúlemleriyle beraber egzoz muayenesini ve di÷er
iúlemleri önceden tamamlamÕú oluyorlar. SatÕcÕyla masraflarÕn üstlenilmesi
konusunda anlaúmaya çalÕúÕnÕz.
Entegrasyon dairesinde tüm entegrasyon çalÕúmalarÕ Schwäbisch Hall Eyalet
ølçesinde buluúmakta. Böylelikle 2006 senesinde var olan potansiyeli birleútirmek ve
daha ekonomik ve verimli çalÕúabilmek adÕna eyalet ilçesi için bir ‘entegrasyon
konsepti’ geliútirilmiútir. Zira eyalet ilçemizde birçok insan ve kuruluú bulunmakta
entegrasyon görevine angaje ve aktif olarak kendini adamÕú olan. Eyalet ilçesinin
‘entegrasyon konsepti’ ‘milli entegrasyon planÕ’ ve ‘Baden-Württemberg eyalet
entegrasyon planÕ’ hareket alanlarÕ ile birbirine eú güdümlenmiútir.
6. Önemli Bilgiler
Öncü olarak entegrasyon dairesi tarafÕndan organize edilen her iki ‘göç çalÕúma
grubu’ ve ‘entegrasyon çalÕúma birli÷i’ a÷larÕ paylaúÕm ve entegrasyon çalÕúmalarÕnÕ
geliútirmek için düzenli bir úekilde buluúmakta.
20
TÜV Baden-Württemberg
Araç ønceleme
Haller Str. 32
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/939193-0
Faks: 0791/47471
-
-
Lütfen geçerli trafik kurallarÕnÕ ve bilhassa hÕz sÕnÕrlarÕnÕ dikkate alÕnÕz. Kim
aykÕrÕ davranÕrsa ya bir para cezasÕna maruz bÕrakÕlÕr ya da ehliyetine bile el
konulabilinir. SÕk sÕk tekrarlayan trafik kurallarÕna aykÕrÕ durumlar bir ‘trafik
merkez sicilinde’ kaydedilir ve belli bir puan sayÕsÕna ulaútÕ÷Õnda uzun süreli
sürücü yasa÷Õ alÕrsÕnÕz veya ehliyete el koymaya kadar gidebilir.
Daha 0,5 promilden (yaklaúÕk bir bira) itibaren bir araç ile trafi÷e iútirak etmeniz
yasaktÕr.
E÷er bir trafik kazasÕna bulaútÕysanÕz (iútirakçi veya úahit olarak) her zaman
polise (Tel. 110) bildirmeniz gerekmektedir ve hiçbir úekilde kaza yerinden
49
-
uzaklaúmayÕnÕz. Polis gelene kadar araçlarÕ da yerinden oynatmamanÕz
gerekmektedir.
ølk önce kaza yerini ikaz üçgeni ile emniyete alÕnÕz. Kendinizi bilhassa
otobanda herhangi bir tehlike durumuna getirmeyiniz.
Bir kaza durumunda ilk yardÕm yapma zorunlulu÷unuz var.
Bu kaza ile ilginiz olmasa da kaza oldu÷unu gördü÷ünüz anda geçerlidir. E÷er
henüz yapÕlmamÕúsa polise bildirmeniz gerekmektedir.
ArÕzalar için örne÷in ADAC gibi bir arÕza servisine üye olmanÕz tavsiye olunur. Bunlar
üyelerine direk arÕzanÕn oluútu÷u yerde tamirat veya arabayÕ en yakÕn tamirhaneye
çekme gibi hizmetler sunar. Buna dair bilgilere bir oto galerisinden veya telefon
rehberinden ulaúabilirsiniz.
6. Süreli Oturum HakkÕnÕn Sa÷lamlaútÕrÕlmasÕ
Oturum izni süreli olarak verilir. Tekrar olarak uzatÕldÕktan sonra oturum sa÷lamlaúÕr
ve di÷er koúullar yerine getiriliyorsa 5 seneyi aútÕktan sonra bu kalÕcÕ oturum veya
yerleúim hakkÕna dönüúür. Alman vatandaúlarÕ ile resmi evlilik halinde yaúayan kiúiler
için bu durum üç sene sonrada mümkündür. Federal Almanya’da do÷muú olan
gençler veya aile birleúimi yoluyla reúit olmadan giriú yapanlar için esas itibariyle 16
yaúÕnÕ doldurduktan sonra yerleúim izni üzerinden oturum sa÷lamlaútÕrmasÕ
mümkündür.
Yeni olarak baútan itibaren yüksek kalifiye birinci sÕnÕf elemanlar için yerleúim izni
imkanÕ verilmekte. Uyum ile ilgili olumlu tahmin neticesi ve aynÕ zamanda devlet
deste÷i olmadan geçimini sa÷layabilme teminatÕ gerekli olmakta. ÇalÕúabilmek için
ayrÕca 01.08.2012 tarihi itibariyle Avrupa Birli÷i mavi kart yürürlü÷e geçmiútir.
Radyo, Televizyon, Telefon
Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕnda 5 sene sonra birlik haklarÕ koúullarÕndan ba÷ÕmsÕz
olarak oturum hakkÕ do÷makta.
Yetkili Daireler:
-
Crailsheim úehri ikamet yeri:
Crailsheim ùehir ødaresi
Marktplatz 1
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/403-0
Faks: 07951/403-1400
-
Schwäbisch Hall úehri ikamet yeri:
Schwäbisch Hall ùehir ødaresi
Gymnasiumstr. 2
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/751-0
Faks: 0791/751-466
-
Di÷er tüm Schwäbisch Hall Eyalet ølçesindeki beldeler için:
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Münzstr. 1
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/755-0
Faks: 0791/755-7966
1. Radyo ve Televizyon Gereçleri
ArabanÕzda dahi bulunan gereçleriniz ARD ZDF Almanya Radyosu program servisine
kayÕt ettirmeniz gerekmekte. Kayda geçirilmemiú tüm gereçlerin kullanÕmÕ suç unsuru
yaratÕr. KayÕt etme formlarÕnÕ birçok bankalarda ve tasarruf bankalarÕnda
bulabilirsiniz.
Devlet yardÕmÕ alanlar radyo ve televizyon yayÕnÕ aidatÕndan muaf tutulmak için
baúvuru yapabilirler. Baúvuru formlarÕnÕ kaymakamlÕ÷Õn vatandaúÕ bilgilendirme
dairesinden veya belediye idaresinden temin edebilirsiniz. Dikkatinize: Baúvuru
yardÕm aldÕ÷ÕnÕz daire tarafÕndan tasdik edilmelidir!
Özel kanallar ve belki de yabancÕ kanallarÕn size ulaúmasÕ için kablolu yayÕn
ba÷lantÕsÕ, dijital decoder ya da bir çanak antenine ihtiyacÕnÕz var. En iyisi elektronik
malzemeleri ma÷azasÕndan mevcut olan teknik imkanlar ve fiyatlarÕ ile ilgili bilgi
alÕnÕz.
2. Telefon (sabit hat)
Analog ve dijital ba÷lantÕlar vardÕr. Genelde her taúÕndÕ÷ÕnÕz evde bir telefon
ba÷lantÕsÕ daha önceden mevcuttur. Bunu sadece açtÕrmanÕz gerekmekte. Alman
Telekom da ya da postane de bir güncel olan telefon rehberi ve Gelbe Seiten (sarÕ
sayfalar) alabilirsiniz ve telefon numaranÕzÕ dahil ettirebilirsiniz.
50
19
Bir telefon úirketinden çeúitli tarifelerle ve ba÷lantÕ imkanlarÕ ile ilgili bilgi alÕnÕz ve
ihtiyaç durumunuza göre bir tarife seçiniz.
Alman vatandaúlarÕnda aile birleúimi:
Bu durumdaki birleúim için her zaman talep hakkÕ vardÕr. ÇocuklarÕn birleúim durumu
ile getirilmesi ise evlenmemiú ve reúit olmayan çocuklarda mümkündür.
Üçüncü ülke vatandaúlarÕnda aile birleúimi:
Her durumda talep hakkÕ yoktur. Bu durumda yabancÕlar dairesi kendi kanÕsÕ
çerçevesinde bazÕ gerekçeleri yerine getirme koúulu ile aile birleúimine izin verme
imkanÕna sahiptir. Aile birleúiminde özellikle geçimini sa÷lama ve yeterli ev ortamÕ gibi
genel koúullar yerine getirilmelidir.
Yaúam ortaklÕklarÕ:
Almanya’da aynÕ cinsiyetten oluúan çiftler resmi yaúam ortaklÕ÷Õ kurabilirler. YabancÕ
çiftlerin sonradan gelme haklarÕ resmi eúlerle eúittir.
Çocuklarla ilgili aile birleúimi:
E÷er her iki velide Almanya’da ikamet ediyorsa ve oturum izni veya yerleúme izni
elde etmiúlerse genel olarak 16 yaúÕnÕ henüz doldurmamÕú çocuklarÕn aile birleúim
hakkÕ mevcuttur. Sadece tek bir velisi Federal Almanya Cumhuriyeti’nde bulunuyorsa
yabancÕlar dairesinin bu durumda oynama payÕ vardÕr. YalnÕz 16 yaúÕndan reúit olma
yaúÕna kadar aile birleúimi ile gelmeleri sadece bazÕ koúullar altÕnda veya ma÷duriyet
durumunda ve de üst düzey yabancÕlar dairesinin (Stuttgart Valili÷i) onayÕ ile
mümkündür.
Bilhassa yurt dÕúÕ aramalarÕnda itinalÕ bir mukayese verimli olabilir.
Yurt içi aramalarÕ: Örne÷in Schwäbisch Hall’Õn úehir kodu 0791’dir. Schwäbisch Hall
KaymakamlÕ÷ÕnÕn telefon numarasÕ ise 755-0’dÕr.
Sadece Schwäbisch Hall içinden aramÕyorsanÕz úehir kodunu da ilave etmeniz
gerekir.
Yurt dÕúÕ aramalarÕ: Ülke kodunu çeviriniz (örne÷in Türkiye için 0090 daha sonra úehir
kodunun ilk rakamÕ 0 olmamak üzere ve en son telefon numarasÕnÕ tuúlayÕnÕz).
Sizde bulunmayan bir telefon numarasÕna (adres, cep numarasÕ, faks numarasÕ)
ihtiyaç olursa aúa÷Õda belirtildi÷i úekilde bulabilirsiniz:
-
ønternet üzerinden, örne÷in www.teleauskunft.de
Yerel telefon rehberine bakÕnÕz
Bölgeler üstü veya yabancÕ telefon numaralarÕnda telefon santralini arayabilirsiniz:
•
•
•
•
Yurt içi santrali:
Yurt içi santrali:
Yurt içi santrali:
Yurt dÕúÕ santrali:
Türkçe
øngilizce
11833
11836
11837
11834
Bu aramalar ücretlidir, dikkatinize!
3. Mobil Telefonlar/Cep TelefonlarÕ
Di÷er aile fertlerinin aile birleúimi ile gelmesi:
Çok özel bir ma÷duriyet durumunu önlemeye gerekli oldu÷u takdirde reúit olan
çocuklar veya büyük anne-baba gibi fertler istisnai durumlarda Federal Almanya’da
yaúayan ailelerinin yanÕna getirilebilirler. Geçimini sa÷layabilme teminatÕ, yeterli
büyüklükte ev ve yeterli sa÷lÕk sigortasÕ himayesi mevcut olmalÕdÕr. Burada da
Stuttgart Valili÷inin onayÕ için baúvuru yapÕlmalÕdÕr.
Bunlarda numaralar 017, 016 veya 015 ile baúlar. Bir sabit sözleúme (genelde on iki
veya 24 ay olmak üzere) yapma veya ‘hazÕr kart’ ile kontör yükleyerek ona göre mi
telefonlaúmak istedi÷iniz ile ilgili karar veriniz. Bir cep telefonu satÕn almadan önce
çeúitli tarifeleri mukayese ediniz ve ondan sonra ihtiyacÕnÕza göre en uygun olan
tarife ve úirket de karar kÕlÕnÕz.
Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕnÕn Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕna aile birleúimi ile
gelmesi:
Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕnÕn aile bireyleri vize olmaksÕzÕn giriú yapabilirler. Giriú
yaparak yasal varsayÕmsal bir oturum izni oluúmakta. Yani Avrupa Birli÷i oturum izni
sadece açÕklayÕcÕ (yasal alt yapÕsÕ olmayan) bir niteliktedir.
Dikkat borç tuza÷Õ:
Mobil telefonlar çok pratik fakat çok masraflÕ olabilir. Dikkatli olmanÕz gereken
durumlar yurt dÕúÕ aramalarÕ, internet kullanÕmÕ, resim veya tebrik kartlarÕ gönderme,
ses tonlarÕ ça÷rÕlarÕ veya cep telefonu sahibini pahalÕ numaralar aramaya teúvik edici
mesajlar ve aramalar gibi. Gençlerde ve çocuklarda da cep telefonu faturalarÕna
dikkat ediniz. Bu durumda korkunç faturalardan korunabilmek için özel ‘gençler için
sözleúmeler’ mevcuttur.
KayÕp etme durumlarÕnda mutlaka cep telefonunuzu kapattÕrÕnÕz.
Üçüncü ülke vatandaúlarÕnÕn Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕna aile birleúimi ile
gelmesi:
Üçüncü ülke vatandaúlarÕnÕn Birlik vatandaúlarÕna yapacaklarÕ aile birleúimi esas
itibariyle Avrupa Birli÷inin serbest dolaúÕm yönetmeli÷i G/EU talimatlarÕna göre
yapÕlÕr.
18
51
Oturum müsaadesi ikamet maksatlarÕ mevcut oldu÷u sürece ve yerleúme izni (sürekli
olarak ikamet etme izni) için koúullarÕn gerçekleúmedi÷i sürece uzatÕlÕr.
Schwäbisch Hall Eyalet
ølçesinde Çöp ømha Etme
Yerleúim øzni:
Yerleúim izni süresiz bir oturum izni sÕfatÕndadÕr. Zaman ve mekan olarak engel
oluúturmaksÕzÕn çalÕúabilmeye hak oluúturur ve bir yan hükümle de tayin edilemez.
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde ‘çöpü önleme, çöpü azaltma, çöpü de÷erlendirme’
parolalarÕ geçerlidir.
Eyalet ilçesi sakinleri bundan dolayÕ kendi ö÷elerine göre çöpü ayÕrÕrlar. Bunun için
eyalet ilçesi çeúitli çöp bidonlarÕ kullanÕma hazÕr tutar ve böylelikle birçok de÷erli
maddeler de÷erli madde meydanlarÕna ya da çöp imha etme merkezlerine verilir.
ølk baúta sizin için zor ve fazla iú gibi gelse de çevremizi koruma adÕna bu çöp ayÕrma
sistemine katÕlÕnÕz (ayÕrma zorunludur) ve yabani bir úekilde atÕlmÕú çöp kamu
kuralÕna aykÕrÕ bir durumu daha da bazÕ koúullar altÕnda suç unsuru olabilir.
Bir ev kiraladÕ÷ÕnÕzda hemen Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn çöp ekonomisi
dairesine, Münzstrasse 1, 74523 Schwäbisch Hall, Tel.: 0791/755-8822, müracaat
ediniz. Burada çöp ile ilgili harçlara dair bilgi ve bazÕ baúka dillere de çevrilmiú size
çöpü nasÕl ayÕraca÷ÕnÕzÕ izah eden bilgi broúürleri elde edebilirsiniz. Yerel belediye
daireleri de bu konuda bilgi verebilir.
Çöp Cinsi
Toplama
Türü
ømha
Örnekler
Ka÷Õt
‘Mavi
Ka÷Õt Bidonu’
Her 4 haftada bir
evden alÕnÕr
Üzerinde ‘Yeúil
Nokta’ bulunan
ambalajlar, hazÕr
ambalajlar
‘SarÕ Torba’
Her 4 haftada bir
evden alÕnÕr
Organik Çöp
‘Kahverengi
Organik Çöp
Bidonu’
Her 14 günde bir
alÕnÕr, artÕk çöpün
alÕndÕ÷Õ gün
ArtÕk Çöp
‘ArtÕk Çöp
Bidonu’
Her 14 günde bir
evden alÕnÕr
Gazeteler, dergiler,
kartonajlar,
el kitaplarÕ,
defterler,
prospektüsler
Teneke kutular,
plastik torbalar,
yo÷urt kaplarÕ, süt
kutularÕ
(temizlenmiú), genel
ambalajlar
Her gÕda artÕ÷Õ çöpü,
yemek kalÕntÕlarÕ,
bahçe çöpü, çimen
kesme, çay ve
kahve filtresi
Bebek bezleri, hijyen
malzemeleri,
süpürge makinesi
torbalarÕ
Bataryalar + YassÕ
Piller
52
Çeúitli kamu
kurumlarÕnda
batarya kaplarÕ ve
de÷erli madde
depolarÕ
Harç Sistemi
Sürekli ikamet edebilmek için süresiz izin (Avrupa Birli÷i):
Bu oturum müsaadesi ile Avrupa Birli÷i ülkelerinde uzun süreli bir ikamet etme
durumundan sonra üçüncü ülke yabancÕlarÕ sürekli olarak da baúkaca Avrupa Birli÷i
ülkelerine de mesela çalÕúmak için geçebilirler.
Müsamaha:
Bu bir oturum izni sÕfatÕnda de÷ildir sadece yurttan sürme engeli bulundu÷u sürece
geçici olarak yurttan sürmeyi engeller.
4. Ziyaretçilere Davetiye
Ziyaret amaçlÕ ikamete vize alma durumundakiler için yabancÕ ziyaretçilere bir
davetiye çÕkarma ço÷unlukla gereklidir. Vize gerektirmeyen ülkeler yabancÕlar
dairesine sorularak ö÷renilebilinir. Davetiye için baúvuru formlarÕ yabancÕlar
dairesinde mevcuttur. Formlar Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn yukarÕda belirtilen
internet sayfasÕndan da indirilebilinir. Gerekli olan evraklar genelde son üç aylÕk maaú
bordrosu, serbest meslek sahiplerinde aylÕk net gelir belgesi ve geçerli bir kimlik
olmaktadÕr. YabancÕlar dairesi ödeme gücünü de÷erlendirdikten sonra olumlu sonuç
alÕnmÕú ise 25,00 Avro ücretinde olan bir taahhüt beyanÕ tanzim eder. Bu taahhüt
beyanÕ ile bulundu÷u ülkedeki Alman Elçili÷ine vize baúvurusu yapÕlabilir. Ziyaretçi
vizesi adÕna karar veren makam istisnasÕz Alman Elçili÷idir. Taahhüt beyanÕ ziyaretçi
vizesi alabilmeye garanti oluúturmaz. YabancÕlar dairesi karar verilirken dahil
edilmez. Taahhüt beyanÕ 6 ay sarfÕnda elçili÷e sunulmadÕ÷Õ takdirde geçerlili÷ini
kaybeder.
Miktara iliúkin (bidon
büyüklü÷üne ba÷lÕ)
mesela 60 litrelik
bidon 1,00 €
Miktara iliúkin (bidon
büyüklü÷üne ba÷lÕ) )
mesela 60 litrelik
bidon 1,50 €
Birçok ma÷azada
ücretsiz olarak
verilebilir
5. Aile Birleúimi
Her aile birleúimi adÕna memleketinizdeki Alman elçili÷inde bir vize baúvurusu yapma
durumundasÕnÕz. Bu dilekçe ise Federal ødare MakamÕ tarafÕndan (öncelikle online)
incelenmesi için yurt içinde yetkili olan yabancÕlar dairesine iletilir. YabancÕlar dairesi
vize tayin edilmesi adÕna geçerli kurallar çerçevesinde uygunlu÷u incelenir ve
sonucunu online Alman elçili÷ine iletir. 2007 A÷ustos ayÕ itibariyle resmi eúlerin daha
vize baúvurusunda genelde Almanca bilgileri oldu÷una dair Goethe-Enstitüsü A 1
sertifikasÕ ile ispatlanmalÕdÕr.
17
ekonomik nedenler dolayÕsÕyla gelirler. øú arama nedeni ile Almanya’ya vize
olmaksÕzÕn giriú yapÕlabilmekteler ve bu durumda bir oturum izni gerekmemektedir.
E÷er 8 haftadan fazla kalma niyeti ile gelindiyse, giriú yaptÕktan sonra bir hafta
sarfÕnda kayÕt yaptÕrma durumundasÕnÕz. Genelde bu durumlarda da
kimli÷in/pasaportun bir nüshasÕ gereklidir. Yetkili yabancÕlar dairesi serbest dolaúÕm
hakkÕna sahip Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕnÕn bu hak çerçevesinde gerekçelerini
yerine getirdikleri ile ilgili gerekli zaman sÕnÕrlarÕ içerisinde e÷er bu hakkÕn olmadÕ÷Õna
dair úüphe durumu oluúmuúsa ispat talep edebilir. Zira bu úüpheli durum genelde
kiúinin kendisi geçimini ve sa÷lÕk sigortasÕnÕ sa÷layamÕyorsa oluúuyor. Buna yönelik
gerekli bilgiler ve teminat yetkili nüfus dairesi tarafÕndan nüfus dairesine kayÕt
yaptÕrma iúlemi ile birlikte verilebilir. Bu evraklar daha sonra yabancÕlar dairesine
iletilir.
01.01.2007 tarihinde yeni dahil olan Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕna ise daha önce
belirtilen sÕnÕrlamalar geçerlidir (genel konular baúlÕ÷Õ altÕna bakÕnÕz).
Elektronik Gereçler
Hacimli Çöp
Evden alÕnÕ:
hacimli çöp
kartÕ ile
baúvuru
ønúaat ArtÕ÷Õ
øltica Konusu Bölümü
TartÕúmaya açÕk olmadan ilticacÕ veya mülteci olarak kabul görmüú iltica dilekçesi
sahipleri genelde çalÕúma hakkÕnÕ da tanÕyan bir oturum izni alabilmekte. Göç ve
Mülteci Federal Dairesi (BAMF) tarafÕndan oturum hakkÕ hukukunun madde 60 fÕkra 1
statüsü taúÕdÕ÷Õ tespit edildi÷i taktirde bu kiúilere süreli oturum izni verilmekte. Bir iúte
çalÕúabilmek için çalÕúma izni de kapsayan bir oturum iznine ihtiyacÕnÕz var ki
öncelikle buna dair çalÕúma ajansÕndan (Agentur für Arbeit) onay almanÕz
gerekmekte. Bunun için dilekçe ile baúvuruyu iúveren yapma durumunda ve
kaymakamlÕ÷Õn www.ørasha.de olan internet sayfasÕndan
vatandaú servisi
(Bürgerservice) formlar altÕnda iúlem yapÕp yabancÕlar dairesine iletilebilir. Di÷er
iúlemler direk olarak yabancÕlar dairesi tarafÕndan iúleme konulur (one-stopGouvernment).
Avrupa Birli÷i Devletlerine Mensup olmayan YabancÕlar (üçüncü ülke
mensuplarÕ)
Üçüncü ülke mensuplarÕ Almanya’ya giriú yapabilmek için vize almak zorundalar.
Vize alabilmek için söz konusu yabancÕnÕn memleketinde yurt dÕúÕ temsilcili÷inde
(Alman Elçili÷i) bir baúvuru yapma durumundadÕr. Oturum hakkÕ hukukuna göre vize
bir oturum izni niteli÷indedir. Bundan dolayÕ da oturum hakkÕ olarak geçerlidir.
Ço÷unlukla 3 aylÕk bir geçerlilik süresi ile verilir. Zira vize baúvurusu turizm ile ilgili
amaçla de÷il de sürekli kalabilme niyetli (mesela aile birleúimi dolayÕsÕyla) yapÕldÕysa
yurt dÕúÕ temsilcili÷i buna onay vermeden önce yurtiçi yabancÕlar dairesinden onay
alma durumundadÕr. Vizenin geçerlilik döneminde yabancÕlar dairesinde oturum izni
baúvurusu yapÕlmasÕ gerekmektedir. BurasÕ da oturum ile ilgili kararÕn verilmesini
sa÷lamaktadÕr.
ølçenin de÷erli
madde depolarÕna
nakledilirler. Bilgi
çöp ekonomisi
dairesinden
edinilebilir.
Kendiniz teslim
etme üzere:
Hasenbühl veya
Blaufelden
çöplü÷üne + çeúitli
de÷erli madde
depolarÕna
ølçenin belli
de÷erlendirme
iúletmelerine
götürebilirsiniz, bilgi
çöp ekonomisi
dairesinden alÕnÕr.
TV, Bilgisayar, ufak
ev eúyalarÕ (fön,
kahve makinesi gibi)
Mobilya, büyük
gereksinim aletleri
(elektronik eúya
de÷il örne÷in
çamaúÕr makinesi,
ocak vs. gibi)
Evden alma harcÕ
örne÷in 2m = 35 €.
Kendiniz teslim etme
üzere a÷ÕrlÕ÷Õ ve
cinsine göre
hesaplanÕr.
Beton parçalarÕ,
kiremit, asfalt,
karÕúÕk inúaat artÕ÷Õ
Çimen, çiçekler, yaban otlar, küçük çalÕlar:
Organik Çöp Bidonu ya da 100 litre yaprak
çuvallarÕ (1,00 €) her de÷erli madde
deposuna verilebilir (yaprak çuvallarÕna
sadece odunsuz malzeme konulur, kök
saplarÕ olmadan).
Bahçe ve Yeúil
AtÕklar
Bilgi ilçenin çöp
ekonomisi
dairesinden
alÕnabilinir.
Schwäbisch Hall
KaplamalÕ, boyalÕ
Bir ton baúÕ 100 €
Eski Odun ømhasÕ
çöp imha merkezi
odun, pencere vs.
Hessental veya
gibi
Blaufelden’e verilir.
Sorunlu maddenin
-Hasenbühl Çöp
Kimyasal maddeler,
Sorunlu Maddeler
cinsine göre
ømha Merkezi ne
boyalar, çözücü
hesaplanÕr. Özel ev
verilir
maddeler, eski ya÷,
içine bedava. Ayak
-çeúitli beldelerde
(sadece Hasenbühl
Çevre Koruma
senede 1 kere
Çöp ømha Deposu),
sadece ev içinden
ayaklÕ çevre
ilaçlar
çöpler için.
koruma olarak 65
toplama yerlerinde
De÷erli madde depolarÕna veya çöp imha merkezlerine gitmeden önce çöp ekonomisi dairesinden
çalÕúma saatlerini ö÷reniniz.
A÷aç ve Kesilmiú
ÇalÕlÕk
Kesim Yerleri
Oturum izni haklarÕ aúa÷Õda belirtildi÷i üzeredir:
Oturum Müsaadesi:
Oturum müsaadesi süreli olarak tayin edilir. Ö÷renim, dil kurslarÕ, okul ziyareti,
çalÕúma, aile birleúimi, çocuklarÕ getirme gibi bazÕ ikamet maksatlarÕ adÕna tayin edilir.
16
53
Zorunlu Askerlik ve Sivil Hizmet
Temmuz 2011’den bu yana Federal Almanya Cumhuriyeti’nde zorunlu askerlik
uygulanmamakta yani hiç kimse zorunlu askerli÷e alÕnmamakta. YalnÕz istek üzerine
askerlik hizmeti yapma imkanÕ var. Bu zamana kadar alternatif olarak sunulan sivil
hizmet de federal istek üzerine hizmet olarak de÷iúmiútir. Buna dair bilgiler
www.bundesfreiwilligendienst.de adresinde bulunulabilir.
Sosyal Güvenceler/Hizmetler
1.
Geçim YardÕmÕ (Sosyal YardÕm)
øúsizlik yardÕmÕ ve sosyal yardÕm, iúsizlik parasÕ yardÕmÕ II olarak birleútirildikten sonra
01.01.2005 tarihinden bu yana iúsizlik parasÕ yardÕmÕ II ve temel geçim güvence
hakkÕ olmayanlara sadece sosyal yardÕm verilmekte. E÷er ele geçen aile geliriniz
gerekli geçiminizi karúÕlamÕyorsa ve maddi de÷eri olan bir mülke sahip de÷ilseniz ve
de çalÕúmaya engeliniz varsa geçim yardÕmÕ hakkÕnÕz olabilir.
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õnda ki sosyal daireye veya belediye idaresine
baúvuruda bulunabilirsiniz.
2.
Temel Geçim Güvencesi
Temel geçim güvencesi yaúlÕlarÕn ve daim olarak çalÕúmasÕ engelli olan kiúilerin
geçimini garantileme niteli÷inde bir devlet hizmetidir. Temel geçim güvencesi yardÕm
arayanlarÕn gelir ve mal varlÕ÷Õndan ba÷ÕmsÕzdÕr.
2. økamet KaydÕ yaptÕrma Yükümlülükleri
Almanya’da esas itibariyle ikamet kaydÕ yaptÕrma yükümlülü÷ü mevcuttur. AyrÕntÕlarÕ
úu anda köklü de÷iúim içerisinde bulunan Baden-Württemberg Eyaleti ikamet kaydÕ
yaptÕrma kanunu düzenler. Gelecekte ikamet kaydÕ yaptÕrma yükümlülü÷ünü yerine
getirmek internet üzerinden de mümkün olacaktÕr. AyrÕntÕlar yeni ikamet kaydÕ
yaptÕrma kanununun yürürlü÷e geçti÷inden sonra ancak açÕklanabilecektir.
Zira gelecekte de geçerli olacak durumlar: Kim 8 haftadan fazla bir evde oturursa
(ziyaretçi/turist olarak da olsa) ikamet kaydÕ yaptÕrmakla yükümlüdür. Baúvuru bölge
polisi dairesine (bölgenin nüfus dairesi – belediye binasÕ (Rathaus) veya belediyeye
baúkanlÕ÷Õnda) yapÕlÕr. Almanya içinde taúÕnma durumu dolayÕsÕyla kayÕt sildirme
yükümlülü÷ü artÕk gerekli de÷ildir. YalnÕz yeni taúÕndÕ÷ÕnÕz yerde kayÕt yaptÕrma
durumundasÕnÕz. Zira Almanya dÕúÕna taúÕndÕ÷ÕnÕz takdirde kaydÕnÕzÕ sildirmelisiniz.
KayÕt yaptÕrma yükümlülü÷ünüzü bir hafta sarfÕnda yerine getirmeniz gerekmekte.
E÷er bunu gerçekleútirmezseniz yasalara aykÕrÕ davranmÕú olursunuz ve para
cezasÕna çarptÕrÕlÕrsÕnÕz.
BazÕ belediye baúkanlÕ÷Õ daireleri daha úimdiden internet sayfalarÕnda kayÕt yapma ve
sildirme ile ilgili formlar sunmakta ki bunlarÕ oradan elde ederek doldurabilirsiniz.
AyrÕca pasaportunuz (Avrupa birli÷i vatandaúlarÕnda kimlik yeterlidir) gereklidir.
AyrÕca bir yabancÕ (Avrupa birli÷i vatandaúÕ olmayan) ikamet etti÷i yeri yabancÕlar
dairesine bildirmek zorundadÕr. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde üç ayrÕ yabancÕlar
dairesi mevcuttur. Schwäbisch Hall ve Crailsheim gibi büyük çevre úehirlerde ikamet
eden kiúiler Schwäbisch Hall veya Crailsheim yabancÕlar dairelerinde bulunan
vatandaúlÕk hizmeti ve toplum düzeni bölümüne baúvurma durumundalar. Di÷er tüm
çevre úehirlerin dÕúÕnda ikamet eden yabancÕlar için Schwäbisch Hall
KaymakamlÕ÷Õnda bulunan eyalet ilçesinin yabancÕlar dairesi içerisindeki göç dairesi
bölümü yabancÕlar hukuku, 74523 Schwäbisch Hall sorumludur. Belediye binasÕnda
(Rathaus) yabancÕlarÕn ikamet oturum hakkÕ baúvurusu ile birlikte ikamet kaydÕ da
yaptÕrÕlabilir. YabancÕlar dairesinde oturum hakkÕ baúvurularÕnda biyometrik
verilerinde kayda geçmesi gerekti÷inden (çocuklar için de geçerlidir) kiúinin kendisi
tarafÕndan yapÕlmalÕdÕr. Biyometrik vesikalÕk resim ve pasaport her zaman hazÕr
bulunmak zorundadÕr.
3. Yeni Göçmenlik Hukukuna göre
Oturum HakkÕ ømkanlarÕ (01.01.2005 tarihinde yürürlü÷e geçmiútir)
Avrupa Birli÷i-Üyeleri ve Aileleri
Baúvuru hakkÕna yardÕma muhtaç 65 yaú üzerindekiler ya da madde 41 fÕkra 2 SGB
(sosyal güvenlik kanunu) XII’ye göre yaú sÕnÕrÕna ulaúmÕú yani 30.12.1946 tarihinden
sonra do÷anlar aynÕ zamanda 18 yaúÕndan büyük tÕbbi olarak çalÕúmasÕ engelli
yardÕma muhtaç kiúiler sahiptir.
54
Avrupa Birli÷i VatandaúlarÕ Avrupa Birli÷i içerisinde geniú ölçüde serbest dolaúÕm
hakkÕna sahiptirler. Genel olarak serbest dolaúÕm iúçilere ve serbest meslek halinde
olanlara sunulmaktadÕr. Zira baúka bir Avrupa Birli÷i üyesi olan devletten gelenler
15
Oturum Hukuku
1. Genel Konular
Alman olmayan her kiúi yabancÕdÕr.
YabancÕ olarak Federal Almanya Bölgesinde ikamet etmek isteyen kiúiler için ayrÕ
hukuki düzenlemeler geçerlidir.
Zira temel koúullar her yabancÕ için aynÕ de÷ildir. Esasen Avrupa birli÷i vatandaúlarÕ
ve üçüncü ülke mensuplarÕ olarak ayrÕ görülürler. Avrupa birli÷i vatandaúlarÕ Avrupa
Birli÷ine üye olan ülkelere mensup kiúilerdir ve aynÕ zamanda Lichtenstein halkÕ,
øzlanda, Norveç ve øsviçre (EFTA-Devletleri) gibi onunla eúde÷er kiúilerdir.
Özellikle bu kiúiler grubu yardÕm görür ve hukuki olarak oturum hakkÕna sahiptirler.
Avrupa Birli÷i üyesi ülkeler sayÕsÕ 01 MayÕs 2004 tarihinde on ülke daha eklenerek
ço÷almÕútÕr. Bu ülkeler Çek Cumhuriyeti, Estonya, KÕbrÕs, Letonya, Litvanya,
Macaristan, Malta, Polonya, Slovenya ve Slovakya olarak sÕralanÕrlar. AyrÕca
Bulgaristan ve Romanya da 01.01.2007 tarihinde Avrupa Birli÷ine katÕlmÕútÕr. Bu
durumda Avrupa Birli÷i 27 üye ülke olarak geniúlemiútir. Yeni katÕlmÕú olan Avrupa
birli÷i vatandaúlarÕ da genelde iúçi olarak serbest dolaúÕm hakkÕ olmaksÕzÕn serbest
dolaúma ve ikamet hakkÕna sahiptirler ki Bulgaristan’dan ve Romanya’dan olan bu
yeni Avrupa Birli÷ine mensup halk azami olarak yedi sene (2+3+2) geçiú sÕnÕrÕ olmak
üzere iú piyasasÕna giremezler. 01.07.2013 tarihinde HÕrvatistan da Avrupa Birli÷ine
alÕnacaktÕr.
Türk vatandaúlarÕ ve aile fertleri için Avrupa Birli÷inin Türkiye ile ortaklÕk sözleúmesi
dolayÕsÕyla oturum hakkÕnÕ da etkileyen özel iúçi haklarÕ geçerlidir.
Üçüncü ülke mensuplarÕ ise tüm di÷er ülkeler vatandaúlarÕdÕr. Bunlar için genel olarak
her türlü oturuma vize úartÕ geçerlidir ki ziyaret ve turist olma ayrÕcalÕ÷Õ çerçevesinde
vizesiz üç ay olmak üzere giriú yapma hakkÕ verilmiú istisnai devletler haricinde.
Üçüncü ülke mensuplarÕ genellikle iúçi olmak üzere Federal Almanya bölgesine giriú
yapma hakkÕna sahip de÷ildirler zira sezon iúçileri, ziraat stajyerleri, misafir iúçiler, iú
sözleúmeli iúçiler, au pair, oyuncular ve sanatçÕlar gibi özel hukuki düzenlemelerde
ayarlanmÕú istisnai durumlar hali görülmezse. Avustralya, øsrail, Japonya, Kanada,
Kore Cumhuriyeti, Yeni Zelanda, Birleúik Amerika Cumhuriyeti vatandaúlarÕndan
yabancÕlar da çalÕúabilmek adÕna bir oturum hakkÕ elde edebilirler.
Tabii ikametleri Federal Almanya Cumhuriyeti’nde ise ve temel geçim güvencesi
yasasÕnÕn koúullarÕnÕ yerine getiriyorlarsa. Emeklili÷e ba÷lanmÕú olmanÕz veya emekli
olmaya hak durumunuz ehemmiyetsizdir.
Temel güvence hizmetinin hesaplanmasÕ kuruluúlarÕn dÕúÕnda geçime yardÕm olarak
SGB XII’ye göre uyarlanmÕútÕr.
Ödeme kabulü genelde bir seneliktir ve muhtaçlÕk koúullarÕ hala mevzu bahis ise
tekrar yenilenir.
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õnda ki sosyal daireye veya belediye idaresine
müracaat edebilirsiniz.
3.
øúsizlik ParasÕ I
øúsizlik parasÕ almanÕn koúulu iúsiz kalmanÕzdan önceki iki sene içerisinde en az 360
gün sosyal sigortalÕ çalÕúmÕúlÕ÷ÕnÕzÕn olmasÕdÕr yani iúsizlik sigortasÕ ödemelerinin
mevcudiyetidir. øúsizlik parasÕ I alabilmenin süresi son beú yÕl federal iú ajansÕnda ne
kadar süre sigorta yükümlülü÷üne mükellef oldu÷unuza ba÷lÕdÕr.
øúsizlik parasÕ I alabilmek için ba÷lÕ bulundu÷unuz yetkili iú ajansÕna bizzat giderek
müracaatÕnÕzÕ yapmanÕz gerekir. (sayfa 31’a bakÕnÕz)
4.
øúsizlik ParasÕ II
Sosyal güvenlik kanunu (SGB) ikinci kitabi (II) 01.01.2005 tarihinde yürürlü÷e
geçtikten sonra iú arayanlar temel geçim güvencesi devreye geçirilmiútir ve daha
önceki iúsizlik ve sosyal yardÕm, iúsizlik parasÕ II (Hartz IV olarak da bilinir) olarak
birleútirilmiútir.
Talep hakkÕna genelde 15 ile 65 yaú arasÕ ya da madde 7a fÕkra 1 SGB (sosyal
güvenlik kanunu) II’ye göre yaú sÕnÕrÕna ulaúmÕú yani 31.12.1946 tarihinden sonra
do÷an kiúiler ve ispat edilir muhtaçlÕk ve çalÕúabilirli÷e sahiptir. Bir günde en az üç
saat çalÕúabilen çalÕúabilir kiúidir.
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde bu ödemeyi onamaya yetkili daire iú ajansÕnÕn ve
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinin bir bileúimi olan Jobcenter’dir. Gerekli olan
müracaatÕnÕzÕ da burada yapabilirsiniz. (sayfa 31’a bakÕnÕz).
Bununla ilgili ayrÕntÕlÕ açÕklamalar ‘geçerli yabancÕlar yasasÕna göre oturum izni
haklarÕ’ maddesi altÕnda mevcuttur.
14
55
5.Meslek E÷itimini Destekleme YasasÕ (BAföG)
BAföG ö÷rencilerin ve üniversite talebelerinin geçimini sa÷layabilmesi için bir devlet
deste÷idir.
Üniversite ö÷rencilerine verilen BAföG’ün yüzde ellisi geri ödenmesine gerek
olmayan bir mali yardÕmdÕr ve di÷er yüzde ellisi ise bir devlet kredisidir. Ö÷rencilere
verilen BAföG ise yüzde yüz mali yardÕmdÕr ve geri ödenmesi gerekmemektedir.
BAföG yardÕmÕ alabilmek için bazÕ koúullarÕ yerine getirmeniz gerekir. Bu yardÕmÕ
almaya gerekli müracaat formu Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn sosyal
dairesindeki BAföG úubesinde bulunulabilir. Üniversite talebeleri dilekçeyi yetkili
yüksek okul ö÷rencileri organizasyonuna verebilirler. Ö÷renciler ise Schwäbisch Hall
KaymakamlÕ÷Õna arz edebilirler.
6.
4. VatandaúlÕk ve VatandaúlÕ÷a kabul etme
Dairesi/Nüfus KayÕt Hukuku:
Alman vatandaúlÕ÷Õ tespiti, uyruksuzluk tespiti, yabancÕlarÕn vatandaúlÕ÷a kabulü,
Alman vatandaúlÕ÷Õndan çÕkarÕlma, muhafaza etme ve feragat etme, vatandaúlÕ÷a
alÕnmayÕ geri çekme, beyan ve ret etme hakkÕ, vatandaúlÕk seçme özgürlü÷ü
düzenlemesi, eyalet ilçesindeki 30 evlendirme dairesi ve 131 evlendirme memuru ve
memuresi üzerinde denetleme olmak üzere nüfus iúlem yeri, kamusal ve hukuksal
isim de÷iútirmeleri, sigorta denetimi, zorunlu ödeme cezasÕ, yasa ve düzenlemelere
aykÕrÕ davranÕúlar davalarÕ ve suç duyurularÕ, mahkeme davalarÕ.
Baúvurulacak kiúi:
Uzmanlk bölümü Müdürü Kerstin Seitz
Tel.: 0791/755-7496
Faks: 0791/755-7495
k.seitz@ørasha.de
Mesleki Yükselmeyi Teúvik Etme YasasÕ (AFBG)
AFBG mesleki yükselmeyi maddi anlamda destekleme ve iú kurmayÕ kolaylaútÕrmayÕ
hedefliyor. Bu yasa esasen her meslek alanÕnda olmak üzere mesleki geliúimde
kapsamlÕ bir teúvik aracÕ. MüracaatçÕlar henüz bir kalifiye meslek sahibi olmamalarÕ
gerekmekte ki hedeflenen mesleki geliúime en az eúde÷er olan. Zira bir yaú sÕnÕrÕ
yoktur.
Bilgi alabilece÷iniz yer
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
BAföG-ùubesi
Münzstrasse 1
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/755-7338
7.
Ev KirasÕ YardÕmÕ
Kira yardÕmÕ dar gelirli hanelerin ödenen uygun kira giderlerine destek olur. KiracÕlar
kiraya destek hakkÕna ve kendi oturduklarÕ ev veya daire sahiplerinin kredi borcu
deste÷ine haklarÕ olabilir.
Ev kirasÕ yardÕmÕnÕn yapÕlabilece÷i ve ne kadar olabilece÷i ev halkÕnÕn sayÕsÕna, ev
halkÕnÕn senelik toplam gelirine ve deste÷e uygun kira miktarÕna ya da ev
sahiplerinde iúletmeye veya sermaye durumuna ba÷lÕdÕr.
SGB II’ye göre iúsizlik parasÕ II ve sosyal para, SGB XII’ye göre yaúlÕlara ve
çalÕúmasÕnda engel olanlar temel güvence deste÷i, SGB XII’ye göre geçime yardÕm
alanlara hesaplamada kira parasÕ da dikkate alÕndÕ÷Õndan ev yardÕmÕ verilmez.
56
13
2.
øltica Hukuku/KayÕt øúlem Dairesi
YabancÕ kaçaklarÕ iúleme alma, yurt mukavelesi haklarÕ, kullanma düzenlemeleri,
geçimini sa÷lama, oturum müsaadesi ve katlanma, çalÕúma ve di÷er iúten ayrÕlma
müsaadeleri, ma÷duriyet durumu ve kalma hakkÕ düzenlemeleri, iltica baúvuranlarÕn
ve ilticasÕ reddedilenlerin bir yerden bir yere taúÕnmalarÕ, yurtta kalma iptali, daha
sonra konaklama yerleri, iltica hakkÕ olanlara pasaport çÕkarma, sÕnÕr dÕúÕ etme,
yurttan sürme, geri gönderme, mahkeme ve itiraz davalarÕ, yabancÕ mültecileri geri
çevirme, yabancÕ mültecilere danÕúmanlÕk ve ilgilenme, toplumsal düzene aykÕrÕ
davranma davalarÕ ve suç duyurusu, yurtlarÕn iúletmesi ve geçimini sa÷lama dahil
olmak üzere eyalet ilçesindeki yurtlarda yabancÕ mültecileri ve Alman asÕllÕ
göçmenleri yerleútirme ve geçimini sa÷lama, yabancÕ mültecilere nesnel yardÕm
teslimiyeti, ev ve yangÕndan korunma düzenlemeleri kararnamesi, ev içi kurallarÕ
belirleme, sükunetin sa÷lanmasÕ, yurtlarda düzen ve temizlik.
Baúvurulacak kiúi:
ødare Bölüm BaúkanÕ Dieter Bollwerk
Tel.: 0791/755-7987
Faks: 0791/755-7472
d.bollwerk@ørasha.de
3.
Yurtlar adÕna baúvurulacak kiúi:
Gerrit Rozek
Tel.: 0791/755-7345
Faks: 0791/755-7472
g.rozek@ørasha.de
Entegrasyon/Uyum:
Tüm burada kalma hakkÕ bulunan yabancÕlar, Alman asÕllÕ mülteciler, iltica hakkÕ
olanlar, kÕsmen iltica baúvuranlar ve iltica anlaúmasÕ ve kontenjan dolayÕsÕyla
mülteciler
içinund
entegrasyon
projeleri
geliútirilmesi ve hayata
Entwicklung
Durchführung
von Integrationsprojekten
fürgeçirilmesi.
alle bleibeberechtigten
Tüm
göçmenler
adÕna
entegrasyon
ofisi,
eyalet
ilçesinde
ve
çevredeki
göç iú
Ausländer, Spätaussiedler, Asylberechtigte, teilweise Asylbewerber, KonventionsalanÕnda
Avrupa
Sosyal
Fonu
yönetimi,
aile
fertleri
dahil
olmak
üzere
göçmenler
ve
und Kontingentflüchtlinge, Integrationsbüro für alle Zuwanderer, Geschäftsführung
Alman
asÕllÕ göçmenlere
baúvuru(ESF)
ve danÕúmanlÕk
yeri,
Alman
uyum
des Europäischen
Sozial-fonds
im Landkreis
und
dem göçmenlere
kreisweiten Arbeitskreis
sa÷lama
deste÷i.
Migration, Arbeitsgemeinschaft Integration, Anlauf- und Beratungsstelle für Aussiedler
und Spätaussiedler und Familienangehörige, Eingliederungshilfe für Spätaussiedler,
Baúvurulacak kiúi:
Entschädigungen für SED-Opfer.
Daire Bölüm Müdürü Christian Mauch
Tel.: 0791/755-7509
Ansprechpartner:
Faks: 0791/755-7495
Fachbereichsleiter Christian Mauch
[email protected]
Tel.: 0791/755-7509
Fax: 0791/755-7495
[email protected]
12
Buna dahil olarak federal yardÕm tahsisatÕ yasasÕna göre geçime yardÕm alanlar, iltica
baúvuranlara hizmet yasasÕna göre mali yardÕm alanlar ve SGB VIII’ye göre çocuk ve
gençlere yardÕm deste÷i alanlar.
Ev yardÕmÕ baúvurusunu kaymakamlÕ÷Õn sosyal dairesindeki yetkili ev yardÕmÕ
bölümünde veya yetkili belediye idaresinde yapabilirsiniz. Gerekli baúvuru formlarÕnÕ
da buralardan temin edebilirsiniz.
Genelde baúvuru yaptÕ÷ÕnÕz ayÕn birinden itibaren olmak üzere 12 ay gibi bir süreç
için tayin edilir ev yardÕmÕ ki bu bazÕ durumlarda kÕsÕtlanabilir de. Ev yardÕmÕnÕ almaya
devam etmek için tayin edildi÷i sürenin dÕúÕna çÕkmadan zamanÕnda yeni bir baúvuru
yapmalÕsÕnÕz.
8. YaúlÕlÕk Tedbirleri
Kendi yaúlÕlÕk tedbiriniz için planlama ve düzenleme ile ilgili yardÕmÕ sunan BadenWürttemberg Alman Emeklilik SigortasÕ binasÕnda Schwäbisch Hall bölge merkezi,
Bahnhofstr. 28’de bulunan ‘yaúlÕlÕk tedbiri servis merkezidir’. DanÕúmanlar danÕúma
görüúmeleri içerisinde tahminen yaúlÕlÕkta toplam geçim sa÷lama durumunu incelerler
ve ek bir tedbir ihtiyacÕnÕn nasÕl karúÕlanabilece÷ini gösterirler ve de buna dair hangi
devlet destekleri oldu÷u konusunda bilgilendirirler. Oraya gitmeden önce randevu
almanÕz gerekmekte úu numaradan 0791/97130-18.
9.
Emeklilik
Emeklilik yaúlÕlÕktaki en önemli teminat niteli÷ini taúÕr. Her iúçi sigorta sorumlulu÷u
taúÕr. Emeklilik sigortasÕnÕn baúlÕca görevleri sigortalÕ olanlara ve arkalarÕndan
bÕraktÕklarÕna (dul ve yetim) emeklilik ödemeleri ve aynÕ zamanda tÕbbi ve mesleki
teúvik ile ilgili rehabilitasyon uygulamalarÕ yapar. Emekli olabilmek için asgari yaú ve
asgari sigorta süresi doldurulmasÕ gerekmekte ve de müracaat edilmeli. Normal
úartlarda emeklilik zamanÕ 65. yaú ile baúlar (2012 senesinden itibaren baúlayan
emekliliklerde basamak halinde yaú 67’ye çÕkarÕlmakta) zira daha erken veya daha
geç emekli olmakta mümkündür. Alman kökenli göçmenlerin memleketlerindeki
ödedikleri emeklilik sigortasÕ süresi de olasÕlÕkla emeklilik hakkÕna dahil edilmekte.
E÷er Alman kökenli göçmen olarak geldi÷iniz yerde emeklili÷e ba÷lanmÕúsanÕz gelir
gelmez bir emeklilik baúvurusu yapmalÕsÕnÕz. Emeklilik müracaatÕnÕ yetkili úehir veya
belediye idaresine yapabilirsiniz. Beraberinizde getirmeniz gereken kimlik, nüfus kayÕt
belgesi ve Alman kökenli göçmen oldu÷unuza dair belgedir.
KÕsmi emeklilik, iú gücünün azalmasÕ dolayÕsÕyla emeklilik, yaúlÕlÕk emeklisi, ölüm
dolayÕsÕyla emeklilik ve de emeklilik sigortasÕ süreci ile ilgili bilgileri alabilece÷iniz yer:
Baden-Württemberg Alman Emeklilik SigortasÕ Schwäbisch Hall Bölge Merkezi,
Bahnhofstr. 28, Tel.: 0791/97130-0.
57
10. Rehabilitasyon adÕna Müúterek Servis Ofisi (GSS)
Rehabilitasyon ile ilgili sorular veya sorunlara çözüm arayanlara bilhassa sunulan
hizmetlerle ilgili yetkili yerleri açÕklama konusunda GSS yönlendirici olarak yardÕmcÕ
olur. TaúÕyÕcÕ kurumu aúan özel bütçe ile ilgili de sorularÕ cevaplayabilir. øúveren ve
iúçilere úirket içi uyum iúletmesine destek verir. GSS Alman emeklilik sigortasÕnÕn
bölge merkezine ba÷lÕdÕr (Tel.: 0791/97130-195).
Hukuki DanÕúmanlÕk ve
Dava MasraflarÕna YardÕm
1. Hukuki DanÕúmanlÕk ve DanÕúma YardÕmÕ
Her daire kendi yetkili oldu÷u bölgede ücretsiz bilgi verir ve danÕúmanlÕk sunar. E÷er
herhangi bir dairenin verdi÷i karara itirazÕnÕz varsa buna karúÕ iúlem yapabilirsiniz.
YalnÕz mahkemeye gitmeden önce bürokratik meselelerde ilk önce itiraz ederek
neticesini beklemeniz gerekti÷ine dikkat ediniz.
Mahkemeye baúvurmadan önce avukat yoluyla sulh mahkemesine danÕúma yardÕmÕ
müracaatÕ yapabilirsiniz. Bunlar sizi mahkeme davasÕ dÕúÕnda haklarÕn algÕlanmasÕ ile
ilgili destekler ve bilgilendirir. Bu bilgilendirme ile mahkeme dÕúÕnda sizi savunmasÕ da
mümkündür.
Lakin bu sadece aúa÷Õda belirtildi÷i durumlarda söz konusu:
-Medeni Hukuk (örne÷in alÕm hakkÕ, kira meseleleri)
-øú Hukuku (örnek olarak iúten çÕkarma)
-ødare Hukuku (örne÷in yardÕm alma, Lakin: ilk önce itiraz!)
-Sosyal Hukuk (örnek olarak iúsizlik parasÕ, Lakin: ilk önce itiraz!)
-Anayasa Hukuku
-Vergi Hukuku
Ceza hukuku veya toplumsal düzene aykÕrÕlÕk durumlarÕnda sadece danÕúmanlÕk
yapÕlÕr savunma üstlenilmez!
58
Daire BaúkanÕ: Oliver Raschke
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Göç Dairesi
Münzstr. 1 giriú kat + 2. kat
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/755-7500
Faks: 0791/755-7495
mailto: [email protected]
mailto: [email protected]
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn genel çalÕúma saatleri:
Pazartesinden Cumaya kadar
Pazartesinden Çarúambaya kadar
Perúembe
saat 08.00 – saat 12.00
saat 13.00 – saat 15.30
saat 13.00 – saat 17.00
De÷iúik hedefler amaçlanarak bu uzmanlÕk alanlarda aúa÷Õda belirtilen iúlemler
yerine getirilmektedir:
1. YabancÕlar Dairesi:
Vize iúlemleri, ziyaretçi davetiyeleri için yükümlük üstlenme iúlemi, pasaport ve geçici
kimlik verme ve uzatma, dil kurslarÕna yükümlü kÕlma, oturum müsaadeleri (oturum ve
yerleúme izinleri), üçüncü ülke yabancÕlarÕna onaylama dahil iú göçü, ma÷duriyet
durumu ve kalma hakkÕ uygulamalarÕ, Avrupa vatandaúlarÕnÕn oturum hakkÕ tespiti ve
belgelenmesi, ARB 1/80 do÷rultusunda verilen kararlar, yabancÕlar hukuku ile ilgili
uyarÕlar, yasa ve düzenlemelere aykÕrÕ davranÕúlar davalarÕ ve suç duyurularÕ, sÕnÕr
dÕúÕ etmeler, yabancÕlarÕ ülkeden sürme ve geriye gönderme, mahkeme ve itiraz
davalarÕ iúleme koyma, savaú ve iç savaútan kaçanlarÕ kabul ve geri çevirme, kimlik,
pasaport ve bildirim iúlemlerinde esas denetim.
Baúvurulacak kiúi:
UzmanlÕk bölümü Müdürü/Daire BaúkanÕ Vekili Bayan ønge Maile
Tel.: 0791/755-7262
Faks: 0791/755-7966
[email protected]
11
Göç Dairesi
KaymakamlÕkta bulunan ‘Göç Dairesi’ 01.01.2005 tarihinde idarenin reformu
çerçevesinde denkleútirme ve düzenleme daireleri tarafÕndan kurulmuútur ve Eyalet
ølçesi’ndeki göçmenlerin göç meselelerini düzenler. Bu daire esasen
•
•
•
•
YabancÕlar
iltica için baúvuranlar, iltica baúvurularÕ reddedilenler ve iltica hakkÕ
olanlar
Savaú ve iç savaútan kaçan sÕ÷ÕnmacÕlar
Alman göçmenler ve göç etmiú olan etnik Almanlar
Kimin danÕúma yardÕmÕ alabilece÷ini sulh mahkemesi karar verir.
Orada baúvuru yapabilmeniz için
-kimlik veya pasaportunuzu
-gelir belgenizi, serbest çalÕúanlar vergi bildirimini
-kira mukavelenizi ve hesap dekontlarÕnÕ
beraberinizde getiriniz.
Özel durumlarda sizi bilgilendirecek ve mahkemede savunacak yetkili dairelerde
mevcut.
Özel hallerde yetkili daireler:
kaymakamlÕk – gençlik dairesi – çocuk nafakasÕ,
kiúi himayesi, yalnÕz çocuk yetiútirenlerde çocukla
úahsi münasebet hakkÕ için kaymakamlÕk – borçlarÕ
temizleme ve úahsi iflas için borçlular danÕúmanlÕ÷Õ
Burada temel bir kural geçerlidir: ølk önce yetkili daireler daha sonra danÕúma yardÕmÕ
talebi!
ile ilgili konulardan sorumludur ve giriú tarihinden vatandaúlÕ÷a kabul etmeye kadar
ya da oturumunu bitirme durumlarÕ ile ilgilidir ve de
2. Dava MasraflarÕ YardÕmÕ
• Alman vatandaúlarÕnÕ da
Mahkemede bir dava sürdürmek çok pahalÕ olabilir. Ço÷unlukla mahkemeler daha
önceden harç ve avukatlar da ön ödeme talep ederler. E÷er bu para sizde mevcut
de÷il veya sadece kÕsmen varsa ve görülecek davanÕn olumlu neticelenece÷i mevzu
bahis ise devlet size dava masraflarÕ yardÕmÕ sunar. Bu yetkili mahkemeye yazÕlÕ
müracaat etmenizi gerektirir. Dilekçede dava konusu aynÕ zamanda da úahsi ve
ekonomik durumunuzu belirtmeniz gerekir.
kapsamaktadÕr.
Bu daire burada hizmet dairesi olarak ve düzenleme idaresi alanÕnda iú yapmaktadÕr.
Göç Dairesine aúa÷Õda belirtilen ‘uzmanlÕk alanlarÕ’ aittir:
• yabancÕlar hukuku/ hukuki konular
• iltica hukuku/kayÕt alma dairesi
• entegrasyon/uyum dairesi
• vatandaúlÕk ve vatandaúlÕ÷a kabul etme dairesi/nüfus hukuku
AynÕ zamanda dava veya tasarlanan tedbir dilekçeleri de (örne÷in haciz ve havale
kararÕ, cebri icra kararÕ gibi) arz edilmelidir. Zira reúit olmayan bir kiúi için
baúvuruluyorsa çocu÷un yanÕ sÕra yasal vekilinin de úahsi ve ekonomik durumlarÕ
uygun belgelerle tasdik edilmeli.
‘YapÕlan iúin a÷ÕrlÕk konularÕ’ aúa÷Õda belirtildi÷i gibi:
• eyalet ilçesindeki göçün idaresi
• yabancÕlar için oturum ve iú hukuku
• iltica davasÕ hukuku ve iltica baúvurusu iúlem süreci hukuku
• istek üzerine memleketine dönme teúviki
• Federal Almanya Cumhuriyeti’nde oturum hakkÕnÕn iptal edilmesi
• yurtlara yerleútirme ve geçimlerini sa÷lama
• Alman hukuk düzenine ve toplumsal düzenlemeye uyum sa÷lama
• vatandaúlÕk tespiti
• Alman devlet birli÷ine vatandaúlÕk kabulü nüfus iúleri, isim de÷iútirme,
evlilikler, sigorta denetimi dolayÕsÕyla denetim
10
59
Hauptstr. 1
74535 Mainhardt
07903/9150-0
07903/9150-50
[email protected]
www.mainhardt.de
Mainhardt
Hirschfelder Str. 13
74544 Michelbach/Bilz
0791/93210-0
0791/93210-50
[email protected]
www.michelbach-bilz.de
Michelbach/Bilz
Haller Str. 35
74545 Michelfeld
0791/97071-0
0791/97071-30
[email protected]
www.michelfeld.de
Michelfeld
Rottalstr. 44
74420 Oberrot
07977/74-0
07977/74-44
[email protected]
www.oberrot.de
Oberrot
Rathausplatz 1
74423 Obersontheim
07973/696-0
07973/696-13
[email protected]
www.obersontheim.de
Obersontheim
Hauptstr. 39
74538 Rosengarten
0791/95017-0
0791/95017-27
[email protected]
www.rosengarten.de
Rosengarten
Raiffeisenstr. 1
74585 Rot am See
07955/381-0
07955/381-55
[email protected]
www.rotamsee.de
Rot am See
Satteldorfer Hauptstr. 50
74589 Satteldorf
07951/4700-0
07951/4700-90
[email protected]
www.satteldorf.de
Satteldorf
Krailshausener Str. 15
74575 Schrozberg
07935/707-0
07935/707-50
[email protected]
www.stadt-schrozberg.de
Schrozberg
Schwäbisch
Hall
Am Markt 6
74523 Schwäbisch Hall
0791/751-0
0791/751-299
[email protected]
www.schwaebischhall.de
Kirchstr. 22
74597 Stimpfach
07967/9001-0
07967/9001-20
[email protected]
www.stimpfach.de
Stimpfach
SulzbachLaufen
Eisbachstr. 24
74429 Sulzbach-Laufen
07976/91075-0
07976/91075-23
[email protected]
www.sulzbach-laufen.de
Hohenloher Str. 33
74547 Untermünkheim
0791/97087-0
0791/97087-30
[email protected]
www.untermuenkheim.de
Untermünkheim
Im Städtle 28
74541 Vellberg
07907/877-0
07907/877-12
[email protected]
www.vellberg.de
Vellberg
Seestr. 2
74599 Wallhausen
07955/9381-0
07955/9381-26
[email protected]
www.wallhausen.eu
Wallhausen
Haller Str. 15
74549 Wolpertshausen
07904/9799-0
07904/9799-10
[email protected]
www.wolpertshausen.de
Annenin KorunmasÕ
ve E÷itim YardÕmlarÕ
1. Çocuk ParasÕ ve Çocuk ParasÕ ZammÕ
Tüm ebeveynler genellikle Almanya'da yaúayan çocuklarÕ için çocuk parasÕ almak
hakkÕna sahiptir. (Almanya'da sürekli oturma izni olmayan bazÕ ülkelerin vatandaúlarÕ
hariç). Çocuk parasÕ do÷umdan itibaren 18 yaúÕna kadar tüm çocuklar için verilir.
Belirli koúullarda 18 yaúÕndan sonra da çocuk parasÕ verilebilir. Baúvurular ve
iúlemler Federal øú AjansÕ'nÕn aile sandÕ÷Õ tarafÕndan gerçekleútirilir. Daha fazla bilgi
ve baúvuru formu www.familienkasse.de web sitesinde bulunabilir. SorularÕnÕz oldu÷u
taktirde sizin için yetkili olan aile sandÕ÷Õna baúvurabilirsiniz.
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi için:
Familienkasse (Aile SandÕ÷Õ) Tauberbischofsheim
Pestalozziallee 17
97941 Tauberbischofsheim
Telefon numarasÕ 01801-546337.
Çocuk parasÕ aylÕk ödenir. Çocuk parasÕ birinci ve ikinci çocuk için 184 €, üçüncü
çocuk için € 190, dördüncü ve sonrasÕ çocuklar için 215 € 'dur.
Bekar anne ya da babalar ve ebeveynler çocuklarÕ bekar ve 25 yaúÕn altÕnda olup,
hala ailesiyle birlikte yaúÕyorsa çocuk parasÕ zammÕ (Kinderzuschlag) talep etme
haklarÕ söz konusudur, e÷er
• çocuklarÕ için hala çocuk parasÕ alÕyorlarsa,
• ebeveynlerin aylÕk geliri asgari ücret sÕnÕrÕna ulaúmÕúsa,
• dikkate alÕnan gelir ve servetin toplamÕ üst gelir sÕnÕrÕnÕ aúmÕyorsa ve
• sosyal yardÕm ya da iúsizlik parasÕ II yardÕmÕ alÕnmÕyorsa.
Çocuk parasÕ zammÕnÕn oranÕ ebeveynlerin ve çocuklarÕn gelir ve servetine göre
hesaplanÕr. Çocuk parasÕ zammÕ aylÕk en fazla 140 € 'dur ve her ay çocuk parasÕ ile
birlikte ödenir.
Çocuk zammÕ için dilekçe yetkili yerel aile sandÕ÷Õna sunulmalÕdÕr. (yukarÕya bakÕnÕz)
Wolpertshausen
60
9
5.
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi’nde bulunan 30
Belediye
Belediyeler
8
Adres
Telefon, Faks, e-Mail
Homepage
Hindenburgplatz 4
74572 Blaufelden
07953/884-0
07953/884-44
[email protected]
www.blaufelden.de
Blaufelden
07906/94094-0
07906/94094-94
[email protected]
www.braunsbach.de
Braunsbach
Geislinger Str. 11
74542 Braunsbach
Hauptstr. 12
74424 Bühlertann
07973/9696-0
07973/9696-33
[email protected]
www.buehlertann.de
Bühlertann
Heilberger Str. 4
74426 Bühlerzell
07974/9390-0
07974/9390-22
[email protected]
www.buehlerzell.de
Bühlerzell
Marktplatz 1
74564 Crailsheim
07951/403-0
07951/403-1400
[email protected]
www.crailsheim.de
Crailsheim
Hauptstr. 2
74579 Fichtenau
07962/892-0
07962/892-60
[email protected]
www.fichtenau.de
Fichtenau
Rathausstr. 13
74427 Fichtenberg
07971/9555-0
07971/9555-50
[email protected]
www.fichtenberg.de
Fichtenberg
Crailsheimer Str. 3
74586 Frankenhardt
07959/9105-0
07959/9105-99
[email protected]
www.frankenhardt.de
Frankenhardt
Schloßstr. 20
74405 Gaildorf
07971/253-0
07971/253-188
[email protected]
www.gaildorf.de
Gaildorf
Blaufeldener Str. 14
74582 Gerabronn
07952/604-0
07952/604-60
[email protected]
www.gerabronn.de
Gerabronn
Haller Straße 1
74532 Ilshofen
07904/702-0
07904/702-12
[email protected]
www.ilshofen.de
Ilshofen
Schloßstr. 10
74592 Kirchberg/Jagst
07954/9801-0
07954/9801-19
[email protected]
www.kirchberg-jagst.de
Kirchberg/Jagst
Untere Hirtenstr. 34
74594 Kreßberg
07957/9880-0
07957/9880-11
[email protected]
www.kressberg.de
Kreßberg
Hauptstr. 15
74595 Langenburg
07905/9102-0
07905/491
[email protected]
www.langenburg.de
Langenburg
2. Ebeveynlere Çocuk BakÕm ParasÕ
Anne ve babalar ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ alabilirler, e÷er
Federal Almanya’da sürekli ikamet ediyorlarsa,
do÷umdan sonra çocu÷a kendileri bakÕp e÷itimiyle ilgileniyorlarsa,
çocuklarÕ ile aynÕ hanede yaúÕyorlarsa,
ortalama haftada 30 saatten fazla çalÕúmÕyorlarsa.
Ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ çocukla ilgilenen ebeveynin aylÕk net gelirinin (daha
önceki gelirine göre) 1800 € geçmemesi koúuluyla yüzde 65 - 67'sini teúkil
etmektedir. Çocu÷un do÷umundan önce net geliri 1,000 € altÕnda olan dar gelirliler
için ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ yardÕmÕ adÕm adÕm % 100'e kadar artar.
ÇalÕúmayan ebeveynler ise ayda en az 300 € alÕr.
Ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ çocu÷un do÷umundan itibaren 12 ay boyunca
ödenir. Her iki ebeveyn de çocu÷un bakÕmÕyla ilgileniyorsa toplamda en fazla 14 ay
ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ alabilirler. Çocu÷u yalnÕz yetiútirme durumunda olan
ebeveyne 14 ay tamamen verilir.
Ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ normalde iúsizlik parasÕ II, sosyal yardÕm ve çocuk
zammÕnda da gelir olarak hesap edilir.
Aile parasÕ yÕllÕk geliri 500.000 Euro’yu aúan ebeveynlere ve yÕllÕk geliri 250.000 Euro
olan bekar anne ya da babaya verilmez
DetaylÕ bilgileri Federal Aile, YaúlÕlar, KadÕnlar ve Gençlik BakanlÕ÷ÕnÕn web sitesinde
de bulabilirsiniz. www.bmfsfj.de
Dilekçeler ilce belediye idaresinde mevcuttur.
3. BakÕm ParasÕ
01.08.2013 tarihinden itibaren ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕna takriben hayata
geçirilen bakÕm parasÕ için baúvuruda bulunabilirsiniz.
BakÕm ParasÕ çocuklarÕ 01.08.2012 tarihinden itibaren do÷muú olan ve VIII sosyal
yasa kitabÕnÕn 24. maddesi gere÷ince (küçük çocuklara erken teúvik amaçlÕ kreúe ya
da anaokuluna gönderilmesi) yardÕm almayan ebeveynlere veriliyor.
BakÕm ParasÕ genelde çocu÷un 15 aylÕk olmasÕndan itibaren toplamda 22 ayÕ
geçmeme koúuluyla, çocuk 36 aylÕk oluncaya kadar ödenir.
ølk etapta her çocuk için aylÕk 100 Euro bakÕm parasÕ ödenecektir. 01.08.2014
tarihinden itibaren bu miktar her çocuk için 150 Avro’ya çÕkarÕlacaktÕr. BakÕm parasÕ
ebeveynlerin iúsizlik ya da çalÕúma durumunda da ödenecektir.
DetaylÕ bilgileri Federal Aile, YaúlÕlar, KadÕnlar ve Gençlik BakanlÕ÷ÕnÕn web sitesinde
de bulabilirsiniz. www.bmfsfj.de
61
4. Anneli÷in KorunmasÕ
Hamilelik sÕrasÕnda ve sonrasÕnda, hamile bir kadÕn yasal olarak özel koruyucu
önlemlere tabidir. Hamilelik tespiti ve do÷urma tarihi belirlendikten sonra hamile kadÕn
bunu iúverenine bildirmekle yükümlüdür. ÇalÕúma esnasÕnda hamile kadÕnlar sa÷lÕk
riski barÕndÕran iú alanlarÕnda çalÕúamazlar.
Anneli÷in korunma müddeti hem gebe kadÕnÕn dinlenmesi hem de gebelik,
do÷umdan önce güvenlikli olmasÕ ve do÷um sonrasÕ çocu÷uyla ilgilenmesini
amaçlamaktadÕr. Annelik koruma süresi do÷umdan 6 hafta önce baúlar. Gebe kadÕn
istek durumunda annelik koruma süresinde de çalÕúabilir. Do÷um sonrasÕ anne 8
hafta boyunca çalÕúamaz. Bu dönemde iúveren analÕk parasÕ öder ki iúveren bu
sürede sa÷lÕk sigortasÕndan iúveren primi alabilir.
ayrÕca yasal olarak öngörülenler
• Gençlere yardÕm heyeti
4.
KaymakamlÕk
Kaymakam eyalet ilçesinin memurudur ve sekiz yÕl görev yapmak üzere seçilir.
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi KaymakamÕ 01.01.2004 tarihinden bu yana
Gerhard Bauer ’dir.
5. Ebeveynler Çocuk BakÕm Dönemi
ÇocuklarÕn bakÕm ve e÷itimiyle kendileri ilgilenme durumunda çalÕúan anne babalar
çocuklarÕ üç yaúÕnÕ doldurana kadar yasal olarak ebeveyn çocuk bakÕm dönemi
talebinde bulunabilirler.
øúverenin de onayÕ dahilinde istenildi÷inde ebeveyn çocuk bakÕm döneminin 12 ayÕnÕ
çocu÷un üç ile sekiz yaú arasÕndaki döneme de aktarabilirler.
ÇalÕúÕr durumda olan eúler kimin ebeveyn çocuk bakÕm dönemini kullanaca÷ÕnÕ
kendileri belirler. Ebeveyn çocuk bakÕm dönemini kullananlar haftada yarÕm gün yani
sadece 30 saate kadar çalÕúabilirler.
Ebeveyn Çocuk bakÕm dönemi süresince yasal olarak iú güvencesi mevcuttur.
Konuyla ilgili bilgileri Federal Aile, YaúlÕlar, KadÕnlar ve Gençlik BakanlÕ÷ÕnÕn web
sitesinde de bulabilirsiniz. www.bmfsfj.de
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Münzstraße 1
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/755-0
Faks: 0791/755-7362
E-Mail: info@ørasha.de
Internet: www.ørasha.de
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Crailsheim ùubesi
In den Kistenwiesen 2/1
74564 Crailsheim
Tel.: 07957/492-0
Faks: 07951/492-5146
6. Nafaka Ödene÷i
Ebeveynlerden biri Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn gençlik dairesinden nafaka
ödene÷i alabilir, e÷er çocuk
-
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde ikamet ediyor ya da kalÕyorsa,
çocu÷u yalnÕz yetiútiren ebeveynlerden birinin yanÕnda kalÕyorsa,
di÷er ebeveynden nafaka alamÕyorsa, ya da kÕsmen veya düzensiz alÕyorsa ve
12 yaúÕnÕ doldurmamÕúsa.
Nafaka ödene÷i en fazla 72 ay ödenir.
62
7
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Organizasyonu
Engelli ønsanlarÕn øútiraki
01.02.2013 tarihi itibariyle
/DQGUDW
/6WDE/DQGUDWXQG
.RPPXQDODXIVLFKW
6WHIIHQ%DXPJDUWQHU
*HUKDUG%DXHU
/
5HFKQXQJVSUIXQJVDPW
.DULQ7DLUL
/$PWIU:LUWVFKDIWV
XQG5HJLRQDOPDQDJHPHQW
+HOPXW:DKO
3HUVRQDOUDW
9RUVLW]HQGHU
7KRPDV6FKHX
%HDXIWUDJWHIU
&KDQFHQJOHLFKKHLW
3HWUD0RVHU
(UVWHU/DQGHVEHDPWHU
0LFKDHO.QDXV
'H]HUQDW
9HUZDOWXQJXQG
)LQDQ]HQ
:HUQHU6FKPLGW
=HQWUDOH
6WHXHUXQJ
&RQWUROOLQJ
'H]HUQDW
-XJHQGXQG6R]LDOHV
7KRPDV+DDJ
(%UDQG XQG
.DWDVWURSKHQVFKXW]
'H]HUQDW
/lQGOLFKHU5DXP
0LFKDHO.QDXV
'H]HUQDW
5HFKWXQG2UGQXQJ
0DUWLQD6WHLQHFNH
.UHLVNlPPHUHL
:HUQHU6FKPLGW
6R]LDODPW
*HUDOG'LHP
$PWIU
9HWHULQlUZHVHQXQG
9HUEUDXFKHUVFKXW]
'U:HUQHU6FKUHLEHU
)OXUQHXRUGQXQJVDPW
.ODXV'URWOHII
3HUVRQDO XQG
2UJDQLVDWLRQVDPW
0DUWLQD3DXOL:HLGQHU
-XJHQGDPW
+DUWPXW:HUQ\
/DQGZLUWVFKDIWVDPW
+HOPXW+HVVHQDXHU
2UGQXQJV XQG
6WUD‰HQYHUNHKUVDPW
'DQLHO6DLOHU
$EIDOOEHWULHE
'LHWHU$OOHU
*HVXQGKHLWVDPW
'U5HQDWH/RUHQ]
/DXHUPDQQ
)RUVWDPW
'U$QGUHDV:LFNHO
$PWIU0LJUDWLRQ
2OLYHU5DVFKNH
%DX XQG8PZHOWDPW
+XEHUW:LHGHPDQQ
9HUPHVVXQJVDPW
0DQIUHG6FKZDU]
$PWIU6WUD‰HQEDX
XQG1DKYHUNHKU
(UZLQ7LURNH
3.
:LUWVFKDIWVI|UGHUXQJV
JHVHOOVFKDIWGHV/DQGNUHLVHV
6FKZlELVFK+DOOPE+
+HOPXW:DKO
Bölgeler Genel Kurulu
ølçe sakinlerinin temsilcisidir ve beú sene olmak üzere seçim hakkÕ bulunan eyalet
ilçesi halkÕ tarafÕndan seçilir.
BaúkanÕ ise kaymakamdÕr. Burada tüm temel hatlar ve önemli mevzular ile ilgili karar
verilir ki tabii devlet veya eyalet tarafÕndan daha önce belirlenmedi ise veya
kaymakama mahfuz de÷ilse.
Bölgeler genel kurulunun üye sayÕsÕ eyalet ilçesinin nüfus sayÕsÕna ba÷lÕdÕr.
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi’nde 58 gönüllü üye bulunmaktadÕr.
Bunun yanÕ sÕra da heyetler var. Bunlar bölgeler genel kurulu tarafÕndan görevleri
sürekli olarak yerine getirme ile görevlendirilmiú oldu÷undan ba÷ÕmsÕz olarak görevler
tayin etmekte ya da bölgeler genel kurulunda karara ba÷lanacak konularÕ müzakere
eder.
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi’nde aúa÷Õda gösterilen karar yetkisine sahip heyetler
bulunmakta:
• ødare ve finans heyeti
• Çevre koruma ve teknoloji heyeti
• Sosyal ve kültür heyeti
6
Bedensel, zihinsel ya da ruhsal olarak engelli olan ya da engelli olma riski ile yüz
yüze olan insanlar destek görme ve yardÕm alma haklarÕna sahiptirler.
Bu önlem sayesinde engellilik sÕnÕrlanabilir ya da önlenebilir ve engelli insanlar
topluma kazandÕrÕlabilir.
ÇalÕúan engelli ya da engelli kabul edilen insanlar yasalarla özel koruma altÕna
alÕnmÕúlardÕr örne÷in yasal iú güvencesi sa÷lanmÕú olmasÕ gibi.
Engellilik derecesi yüzde 50’ye ulaúan insanlara a÷Õr engelli kimli÷i verilmektedir.
Böylece yasal olarak daha geniú haklara sahip olurlar örne÷in ek izin kullanma, toplu
taúÕmada indirimli yolculuk ya da vergi beyanÕnda vergi indirimlerine tabi tutulurlar.
Engellilik derecesinin yüzde 30 ya da 40 olmasÕ durumunda çalÕúma ofisine eúitlilik
baúvurusu yapabilirsiniz.
A÷Õr engelli kimli÷i için dilekçeyi Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õna ba÷lÕ sosyal daire,
uzmanlÕk bölümü 3’e verebilirsiniz.
Ölüm
Bir kiúinin ölümü takriben en geç üçüncü iú günü nüfus müdürlü÷üne bildirilmelidir.
Cenazenin nasÕl kaldÕrÕlaca÷Õ ile ilgili temelde herhangi bir kural bulunmamaktadÕr.
Prosedür genelde kiúinin kendisi ve inançlarÕyla alakalÕdÕr. Kültürel kökeni, bölgesel
gelenekler burada önemli rol oynamaktadÕr.
Ölüm evde oldu÷unda yakÕnlarÕ hemen ölüm tespiti için muayene yaptÕrmak
zorundalar. Ölüm tespiti bir doktor tarafÕndan yapÕldÕktan sonra yine doktor tarafÕndan
size ölüm belgesi verilir. Ölüm hastanede, yaúlÕlar yurdunda ya da benzer bir
kuruluúta gerçekleútiyse bu iúlemler hastane, yurt ya da kuruluú yönetimi tarafÕndan
halledilir.
Genelde tüm iúlemler sizin adÕnÕza bir cenaze úirketi tarafÕndan üstlenilir.
Cenazenin morga kaldÕrÕlmasÕndan ölüm belgesinin çÕkarÕlmasÕna ya da cenazenin
kaldÕrÕlmasÕna kadar tüm organizeyi cenaze úirketleri yapÕyor.
Defnetme iúlemlerini de cenaze úirketleri mezarlÕk müdürlü÷ünde hallediyorlar.
Tüm bu iúlemlerin hallolmasÕ için bir cenaze úirketine ihtiyaç yok zira bu tür iúlemleri
bir aile ferdi ya da tanÕdÕk ta halledebilir. Cenazenin defnedilmesi en erken ölümden
48 saat sonra en geç sekiz gün içerisinde yapÕlma zorunlulu÷u vardÕr.
Cenaze töreni genelde küçük kilise ya da kilisede yapÕlÕr ama törenin direkt
mezarlÕkta yapÕlmasÕ da mümkündür.
63
E÷er merhum herhangi bir kilise cemaatine üye de÷ilse merasimde dini konuúmanÕn
yapÕlmasÕ için bir papaz görevlendirilemez.
Cenaze masraflarÕ ve mezarlÕk kullanÕm úartlarÕ ile ilgili bilgileri ba÷lÕ oldu÷unuz yetkili
belediye dairesinden alabilirsiniz.
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi’nin komúu ilçeleri úunlardÕr:
• Ansbach ølçesi
• Heilbronn ølçesi
• Hohenlohekreis ølçesi
• Main-Tauber-Kreis ølçesi
• Ostalbkreis ølçesi
• Rems-Murr-Kreis ølçesi
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi 30 úehir ve beldeden oluúmaktadÕr. Schwäbisch Hall ve
Crailsheim burada büyük ilçe merkezlerindendir.
2.
Bir Eyalet ølçesi ne yapar?
Eyalet ilçeleri ve beldeler Federal Almanya Cumhuriyeti’nin devlet oluúumu içerisinde
alt sahalardÕr. OrganlarÕ ise bölgeler genel kurulu ve kaymakamlÕktÕr. Eyalet ilçesi ilçe
beldelerini görevlerinde destekler ve birçok alanda da onlarÕn denetleme dairesi
olarak geçerlidir. Bunun yanÕ sÕra kaymakamlÕk makamÕ devlet makamÕ (alt idari
makam) olarak ve yerel kaymakamlÕk makamÕ olarak bir ikilem halindedir.
KaymakamlÕk makamÕ idare oluúumu içerisinde ‘Göçmenlik Dairesi’ göç edenler ile
ilgili yetkili makam olmaktadÕr.
ølçe Dairesi
-
sosyal yardÕm kurumu
çocuk esirgeme kurumu
çöp ekonomisi dairesi
ilçe hazine odasÕ
KaymakamlÕk MakamÕ
Görevlerine dair
Örnekler
-
64
Devletin
Alt ødare Dairesi
inúaat ve çevre koruma kurumu
trafik tescil ve denetleme dairesi
sa÷lÕk kurumu
yabancÕlar dairesi
entegrasyon ve uyum sa÷lama dairesi
vatandaúlÕk ve vatandaúlÕ÷a kabul etme
dairesi
5
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde
Acil durumlarda DanÕúma Merkezleri
Schwäbisch H
Hall Eyale
et ølçesi’nin YapÕÕsal Verilleri
km² ola
arak yüzeyy ölçümü
1.484
eyalet iç
çerisindekii yüzdesi
4,16 %
nüfus (31.12.201
12)
186.928
eyalet iç
çerisindekii yüzdesi
1,77 %
yabanccÕlar (31.12
2.2012)
12.290
her 100
00 kiúide
66
kadÕnla
ar (31.12.2012)
93.87
her 100
00 kiúide
502
göçmen kökenli
(nüfus sayÕmÕ 201
11)
43.670
her 100
00 kiúide
234
18 yaúÕÕn altÕnda o
olanlar (nüfus sayÕmÕÕ 2011)
göçmen kökenli o
olmayanlarr 24.130
her 100
00 kiúide
129
göçmen kökenli o
olanlar
12.010
18 yaúÕn altÕnda h
her 1000 kkiúide 337
1.484 kkm² bir alan
na da÷Õlan
n nüfus olm
makla birliktte Schwäb
bisch Hall E
Eyalet ølçes
si
içerisinde her bir km² alanda 127 kiúi yaúamakta
a. Bu durumda Schw
wäbisch Ha
all
Eyalet ølçesi Alma
anya’nÕn za
ayÕf yerleúim yerlerin
nden biridirr ki ortalam
ma olarak bir
b km²
alanÕ 23
30 kiúi payylaúmak zo
orundadÕr.
Eyalet ølçesinin trrafik plaka iúareti SHA
A’dÕr.
ølçenin ekonomisii iyi bir iúle
etme yapÕsÕ sunmakta
adÕr. Bilhas
ssa imalat sektöründe çok
güçlü o
olarak bulunmaktadÕrr ki önceliklle yatÕrÕm mallarÕ
m
end
düstrisinde
e (makine yapÕmÕ)
y
bu belirrginleúmekkte. Yine aynÕ önemi taúÕyan di÷
÷er alanlarr ise elektro
o teknik, demir,
sac ve metal iúlem
me, oto ya
an sanayi iúúletmeleri, odun iúletmesi, gÕda
a yanÕ sÕra da
ka÷Õt ve
e matbaa e
endüstrisi. Eyalet ølçe
emizde en büyük hizmet sektörrü ise Schw
wäbisch
Hall Ya
apÕ Tasarru
uf BankasÕ olmakla aynÕ ismi taúÕyan úehir merkezin
nde
bulunm
maktadÕr.
Eski øm
mparatorlukk ve Tuz Fa
abrikasÕ ùe
ehri ise Ey
yalet ølçesin
nin turistik ve kültürell
merkez
zleridir. AyrrÕca ziyare
etçiler ve dinlenmeye gelenler iççin bilhassa
a Kocher ve
v
Jagst Vadileri
V
çokk çekici yerrlerdir.
Eyalet ølçemizin ‘H
Hohenlohe
er OvasÕnd
da’, ‘Sueby
ya Frank Orman Tepe
elerinde’ ve
e aynÕ
zamand
da ‘Frank Tepelerinin
T
n’ bir kÕsmÕnda da pa
ayÕ vardÕr.
Neckarr’Õn sa÷ tarrafÕna düúe
en iki yan nehirleri
n
ola
an Jagst ve
e Kocher E
Eyalet ølçem
mizin
içerisinden geçmektedir.
4
1. Borçlulara DanÕúmanlÕk
E÷er borçluysanÕz ve borcunuzu ödeyemiyorsanÕz hemen yardÕm almanÕz
gerekmektedir. ølk yapmanÕz gereken kredi veren kuruluúla iliúkiye geçip kredi
ödemelerinde size süre tanÕnÕp tanÕnmayaca÷ÕnÕ sorunuz.
Bu noktada baúarÕlÕ olamamanÕz durumunda ilçenizdeki borçlulara danÕúmanlÕk
merkezi ile irtibata geçiniz.
Schwäbisch Hall ølçesi adÕna bilgileri aúa÷Õdaki adresten alabilirsiniz:
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Borçlulara DanÕúmanlÕk (Schuldnerberatung)
Münzstraße 1
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/755-7422
[email protected]
2. Hamilelik DanÕúmanlÕ÷Õ
DanÕúma merkezleri gebe kadÕnlara kiúisel, sosyal, hukuksal, finansal, hamilelikle
ilgili sorunlarda ve kendinin aynÕ zamanda çocu÷unun gelece÷i ile ilgili kaygÕlarda
size danÕúmanlÕk yaparlar. Bunun yanÕ sÕra bu tür danÕúma merkezleri baúvuruldu÷u
üzere size danÕúma alÕndÕ÷Õna dair teminat belgesi verme yetkisine sahiptir zira bu
belge yasal yoldan kürtaj yaptÕrmak için gereklidir. Bu tür danÕúmanlÕklar ücretsiz
yapÕlmakta ve kesinlikle gizli tutulmaktadÕr. AynÕ úekilde bu tür danÕúmanlÕklar
partnerlere ve aile fertlerine de verilir.
Schwäbisch Hall ølçesi DanÕúmanlÕk Merkezleri:
Haus der Diakonie (Sosyal øúler Evi)
Am Schuppach 5
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/94674-27
Haus der Diakonie (Sosyal øúler Evi)
Kurt-Schumacher-Str. 5
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/96199-10
PRO Familia (Aile PlanlamasÕ)
Katharinenstraße 9
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/7384
Faks: 0791/857509
[email protected]
www.profamilia.de
65
DanÕúma yapÕldÕ÷Õna dair Teminat Belgesi veremeyen kurumlar:
Caritas-Zentrum
Kurzer Graben 7
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/97020-0
ùøMDøKø ALMANYA:
Caritas-Zentrum
Schillerstr. 13
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/9431-0
3. Uyuúturucu ve Ba÷ÕmlÕlÕk DanÕúmanlÕ÷Õ
Uyuúturucu ba÷ÕmlÕlÕ÷Õ ya da genel anlamda ba÷ÕmlÕlÕk insanÕn her hangi bir maddeye
fiziksel ve ruhsal ba÷ÕmlÕlÕ÷Õ ve sürekli kullanma ihtiyacÕ hissetmesidir.
Böylesi durumlarda acilen yardÕm almak ve bu alanda kalifiye elemanlara danÕúmak
gerekmektedir. Ba÷ÕmlÕlara yönelik danÕúma merkezlerinde çalÕúan personel size
ba÷ÕmlÕlÕ÷Õn her çeúidinde yardÕmcÕ olur.
27 yaúÕna kadar:
Jugend-Sucht-Beratung
Gelbinger Gasse 20
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/755-7920
Faks: 0791/755-7925
AçÕk görüú saatleri:
Perúembe günleri saat 16.00 - 17.00
[email protected]
Crailsheim ùubesi
Schillerstraße 8
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/29590-12
Faks: 07951/29590-29
AçÕk görüú saatleri:
Çarúamba günleri saat 16.00 - 17.00
Ba÷ÕmlÕ Gençler DanÕúmanlÕk Merkezi mobil gençlik çalÕúmalarÕ ile birlikte
çalÕúmaktadÕr. Mobil gençlik çalÕúmalarÕ kuruluúunun personeli genç Alman
kökenlilere danÕúmanlÕk yapmaktalar. Mobil gençlik çalÕúmalarÕna ba÷ÕmlÕ gençler
danÕúmanlÕk erkezleri santralinden ulaúÕlabilir.
28 yaúÕndan itibaren:
Schwäbisch Hall Sosyal øúler Kurumu Ba÷ÕmlÕlar DanÕúma Merkezi
(Suchtberatungsstelle des Diakonieverbandes Schwäbisch Hall)
Tel.: 0791/94674-213
4. AIDS-DanÕúmanlÕ÷Õ
AIDS, kelime anlamÕyla insanlarda edinilmiú ba÷ÕúÕklÕk eksikli÷i sendromudur.
Virüs enfeksiyonu ile vücudun ba÷ÕúÕklÕk sistemine yavaú yavaú nüfuz eder ve
vücudun enfeksiyonlara karúÕ direncini yok ederek hastalÕklara yol açar.
66
Baúkent Berlin, 16 Federal Eyalet, Eyalet Baúkenti Stuttgart
Federal Almanya Cumhuriyeti’nde temel yasalar ‘Anayasa’ olarak adlandÕrÕlÕr. Zira
devletimizin taúÕyÕcÕ kuruluú prensipleri bunun içinde barÕnmaktadÕr:
Federal Devlet
Demokrasi
Hukuk Devleti
Sosyal Devlet
CumhurbaúkanÕ Federal Almanya Cumhuriyeti’nin devlet baúkanÕdÕr. Federal
Baúbakan iktidarÕ yönetir ve siyasetin ana hatlarÕnÕ belirler. Berlin’de bulunan
Federal Parlamento milletvekillerinin toplanma yeridir. Bunlar genel, serbest, eúit,
gizli ve direk seçim ile dört sene üzere seçilirler. Eyalet Temsilciler Meclisi
eyaletlerin temsilcilerinden oluúmaktadÕr. Federal Parlamento tarafÕndan çÕkarÕlan
kanunlar yürürlü÷e geçmeden önce Eyalet Temsilciler Meclisi’nde ço÷unluk
tarafÕndan onaylanmak zorundadÕr.
3
Veriler ve Olgular
1.
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi kendini tanÕtÕyor
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi Avrupa’nÕn merkezinde yüzey bir ilçedir.
AVRUPA
AIDS’le ilgili sorularÕnÕz varsa ya da bulaútÕ÷Õndan korkuyorsanÕz, enfekte olmuú aile
fertleriniz varsa ya da size bulaútÕysa Schwäbisch Hall ølçesinin sa÷lÕk dairesine
baúvurabilirsiniz. østek üzerine burada ücretsiz ve anonim test de yapÕlabilir.
Schwäbisch Hall Sa÷lÕk Dairesi
Gaildorfer Str. 12
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/5802-0
Sa÷lÕk Dairesi Crailsheim ùubesi
In den Kistenwiesen 2/1
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/492-5211
Ruhsal destek alabilece÷iniz yer:
AIDS ve Uyuúturucu ba÷ÕmlÕlarÕna ruhsal destek
Bay Wolfram Kaier
Am Säumarkt 2
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/4994551
Faks.: 0791/4994341
5.Zoraki Evlilik
Zoraki evlilik bir insan haklarÕ ihlalidir!
Çiftlerden en az biri kendi özgür iradesiyle bu evlili÷i onaylamÕyorsa, evlenmeye
zorlanÕyorsa burada zoraki evlilik var demektir.
Kiúi evlenece÷i eúi kendi özgürce seçmemiú ve evlilik baúkalarÕ tarafÕndan örne÷in
aile tarafÕndan belirlenmiú demektir.
Birleúmiú Milletler ønsan HaklarÕ Beyannamesinin 16.
Maddesinin 2. bendine göre:
„Evlilik ancak evleneceklerin özgür ve tam irade
beyanlarÕyla yapÕlabilir. “
Bu Madde dünyadaki bütün ülkeler için geçerlidir!
AyrÕca zoraki evlilik Federal Almanya Cumhuriyeti
anayasasÕnda da yer alan anayasal haklarÕn ihlali
demektir.
• Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi
E÷er böylesi bir suça kurban edilme ile ilgili úüpheleriniz
varsa Almanya‘da özellikle de ølçede aúa÷Õda belirtilen
danÕúma merkezlerine baúvurabilirsiniz:
Güney Almanya’nÕn tam ortalarÕnda bulunmaktadÕr ve Baden-Württemberg’in
35 ilçesinden biridir.
2
67
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Gençlik Dairesi (Jugendamt)
Sosyal Hizmetler
Tel.: 0791/755-7279 oder
Tel.: 07951/492-5145
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Göç Dairesi (Amt für Migration)
Bayan Gabriel, Bayan Weinhardt
Tel.: 0791/755-7555
[email protected]
[email protected]
Terre des Femmes
KadÕn için ønsan HaklarÕ tescilli Derne÷i
(Menschenrechte für die Frau e.V.)
Konrad-Adenauerstraße 40
72072 Tübingen
Tel.: 07071/79730
[email protected]
www.frauenrechte.de
Bu adreslerden
danÕúabilirsiniz.
yardÕm
alabilirsiniz
Ö
Önsö
z
Polis ømdat: 110
KadÕn ve ÇocuklarÕ Koruma Evi
Tel.: 0791/94 644 64
ve
anonim
olarak
(adÕnÕzÕ
vermeden)
Schw
wäbisch
h Hall Ey
yalet ølç
çesi’nin SaygÕd
de÷er ye
eni
Vatan
ndaúlarrÕ,
Aileniz kimse tarafÕnda bilgilendirilmez!
muhtem
melen kÕsa
a bir süre önce
ö
yurt dÕúÕndan Fe
ederal Alma
anya Cumhuriyeti’ne
e giriú
yaptÕnÕzz ve Schw
wäbisch Hall Eyalet ølççesi’ne yerrleútiniz:
Genelde bu tür zoraki evlilikler memleketinize tatile gitti÷inizde yapÕlÕyor. YurtdÕúÕnda
da yardÕm alabilirsiniz:
HOùGE
ELDøNøZ!
Alman Elçilikleri/KonsolosluklarÕ:
www.diplo.de (sol tarafta „Deutsche Auslandsvertretungen“ linkini tÕklayÕnÕz)
Almanya DÕúÕ øliúkiler Dairesi:
Acil Ça÷rÕ: (0049) 30 / 50 00 20 00 Æ Telefon etti÷inizde „Notfall“ kelimesini demeniz
durumunda hemen size yardÕmcÕ olacak bir personele ba÷lanÕyorsunuz.
Sizin iççin úimdi ya
abancÕ bir çevrede ye
eni bir yaúa
am dilimi baúlÕyor.
b
M
Mutlaka birç
çok
sorularrÕnÕz olacakktÕr ve belkki de günlük yaúantÕn
nÕzÕ idame etmekte
e
ba
azÕ sorunla
arÕnÕz
olacakttÕr. Federal Devlet’in resmi dairreleri, ülkeler ve belde
eler, kilise,, hayÕrseve
er ve
hemúeriler organizasyonlarrÕ, ve de ço
ok sayÕda özel
ö
inisiya
atifler bu du
urumda sev
verek
sizleri maddi
m
man
nevi destekkleyecektirr.
Bu sözlük ile güzel Eyalet øllçe’mizde göçmenler
g
re yeni baúúlangÕç dön
nemini
aylaútÕrmakk adÕna yarrarlÕ bilgilerr, cevaplarr ve yönlen
nmede yard
dÕm
olabildi÷ince kola
meyi umuyoruz. Zira Federal Almanya Cu
umhuriyeti liberal topllumumuzda
edebilm
hayatÕn
nÕzÕn sorum
mlulu÷unu kendiniz üstlenerek ve
v kararlÕ olarak
o
kend
di ellerinize
e
almanÕzz rica olunur.
Gelece
e÷iniz için en
e iyi dilekllerimle
68
Gerharrd Bauer
Schwäbisch Hall Eyalet ølçe
esi KaymakkamÕ
1
Schwäbisch Hall Eyalet
ølçesinde Polis
Bir trafik kazasÕna mÕ dahil oldunuz? Bir suç ma÷durumu oldunuz? TanÕk olarak
bilgimi verebilirsiniz?
Polisinize müracaat ediniz.
Çok acil durumlarda her saatte úu numaradan polise ulaúabilirsiniz:
Acil Ça÷rÕ 110
Polis ile acil bir durum söz konusu olmadan mÕ görüúmek istiyorsunuz?
Bize aúa÷Õda gösterildi÷i gibi ulaúabilirsiniz:
Schwäbisch Hall Polisi (her saatte ulaúÕlabilir)
Gräterweg 8
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/400-0
Schwäbisch Hall bölgesindeki karakollar (gündüzleri ulaúÕlabilir):
9 Gaildorf Polis Karakolu, Kanzleistraße 6, 74405 Gaildorf, Tel.: 07971/9509- 0
9 Mainhardt Polis Karakolu, Hauptstr. 6, 74535 Mainhardt, Tel.: 07903/940014
9 Ilshofen Polis Karakolu, Haller Str. 3, 74532 Ilshofen, Tel.: 07904/940010
9 Bühlertann Polis Karakolu, Moosbachstr. 9, 74424 Bühlertann, Tel.: 07973/5137
Crailsheim Polisi (günün her saatinde ulaúÕlabilir):
Parkstraße 7
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/480-0
Crailsheim bölgesindeki karakollar (gündüzleri ulaúÕlabilir):
9 Fichtenau Polis Karakolu, Marktstraße 10, 74579 Fichtenau, Tel.: 07962/379
9 Blaufelden Polis Karakolu, Schulstr. 20, 74572 Blaufelden, Tel.: 07953/925010
9 Rot am See Karakolu, Raiffeisenstraße 5, 74585 Rot am See,Tel.:07955/454
Schwäbisch Hall Otoban ve Trafik Polisi (günün her saatinde ulaúÕlabilir):
Ortsstraße 1
74592 Kirchberg/Jagst
Tel.: 07904/9426-0
Schwäbisch Hall Sivil Polis (gündüzleri ulaúÕlabilir):
Im Lehen 1
74523 Schwäbisch Hall
Tel.: 0791/400-0
69
Schwäbisch Hall ølçesinde çöp imha etme ........................................................ 52
Zorunlu Askerlik ve Sivil Hizmet ....................................................................... 54
Sivil Polis Crailsheim ùubesi (gündüzleri ulaúÕlabilir):
Parkstraße 7
74564 Crailsheim
Tel.: 07951/480-0
Federal Almanya Cumhuriyeti’nin anayasasÕ en yüksek hukuk de÷erini madde 1’de –
‘ønsan onuru dokunulmazdÕr. Bunu dikkate almak ve korumak tüm devlet güçlerinin
görevidir.’ - olarak gösterir yani polisinde görevidir.
Biz
güven dolu bir iúbirli÷ine dayanÕyoruz.
Biz
sizlere severek yardÕm ederiz.
Genel olarak polis ile ilgili bilgimi edinmek istiyorsunuz. BasÕn haberleri okumak,
baúvuru bilgilerini görmek ve daha birçok úey olmak üzere altta belirtilen internet
adresinden bizi bulabilirsiniz:
www.polizei-bw.de
Özellikle ‘sivil tedbir alma’ konusuyla mÕ ilgileniyorsunuz (ev soygununa karúÕ önlem,
yerel danÕúma yerleri ve birçok úey daha) o zaman daha fazla bilgiyi aúa÷Õda
belirtilen internet adresinden edinebilirsiniz:
www.polizei-beratung.de
Sosyal Güvenceler/Hizmetler
1. Geçim YardÕmÕ (Sosyal YardÕm) ......................................................
2. Temel Geçim Güvencesi ..................................................................
3. øúsizlik ParasÕ I ..................................................................................
4. øúsizlik ParasÕ II .................................................................................
5. Meslek E÷itimini Destekleme YasasÕ (BAföG) ..................................
6. Mesleki Yükselmeyi Teúvik Etme YasasÕ (AFBG) ............................
7. Ev KirasÕ YardÕmÕ ..............................................................................
8. YaúlÕlÕk Tedbirleri ..............................................................................
9. Emeklilik ...........................................................................................
10. Rehabilitasyon adÕna Müúterek Servis Ofisi (GSS)...........................
54
54
55
55
56
56
56
57
57
58
Hukuki DanÕúmanlÕk ve Dava MasraflarÕna YardÕm
1. Hukuki DanÕúmanlÕk ve DanÕúma YardÕmÕ ....................................... 58
2. Dava MasraflarÕ YardÕmÕ .................................................................. 59
Annenin KorunmasÕ ve E÷itim YardÕmlarÕ
1. Çocuk ParasÕ ve Çocuk ParasÕ ZammÕ .............................................
2. Ebeveynlere Çocuk BakÕm ParasÕ ....................................................
3. BakÕm ParasÕ ....................................................................................
4. Anneli÷in KorunmasÕ.........................................................................
5. Ebeveynler Çocuk BakÕm Dönemi ....................................................
6. Nafaka Ödene÷i ................................................................................
60
61
61
62
62
62
Engelli ønsanlarÕn øútiraki ................................................................................... 63
Ölüm ...................................................................................................... 63
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Acil durumlarda DanÕúma Merkezleri
1. Borçlulara DanÕúmanlÕk .....................................................................
2. Hamilelik DanÕúmanlÕ÷Õ .....................................................................
3. Uyuúturucu ve Ba÷ÕmlÕlÕk DanÕúmanlÕ÷Õ ............................................
4. AIDS-DanÕúmanlÕ÷Õ ...........................................................................
5. Zoraki Evlilik .....................................................................................
65
65
66
66
67
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Polis .............................................................. 69
Acil Ça÷rÕ Listesi ................................................................................................. 71
70
6. Sosyal Konutlarda økamet HakkÕ Belgesi (WBS) ..............................
7. Ücret Vergi Karnesi (Lohnsteuerkarte) .............................................
8. Banka, Tasarruf BankasÕ ya da Postanede Hesap açtÕrmak ............
9. Sa÷lÕk SigortasÕ ................................................................................
10. øú ve Meslek ......................................................................................
11. YabancÕ diplomalarÕn tanÕtÕlmasÕ ......................................................
12. Anaokulu...........................................................................................
13. Okul ..................................................................................................
14. Okul türü seçimi ................................................................................
15. Schwäbisch Hall ølçesinin Okullar .....................................................
16. Çocu÷unuzun Meslek E÷itimi/Ö÷renimi ............................................
17. Dernekler/Etkinlikler ..........................................................................
18. øsim kullanma ve øsim de÷iútirme ......................................................
29
29
29
30
31
32
33
33
34
35
36
37
38
Konut arama
1. Kira KontratÕ ...................................................................................... 39
2. Sosyal yardÕm ya da øúsizlik ParasÕ II alanlarÕn dikkatine.................. 40
Koruyucu Sa÷lÕk Hizmetleri
1. Doktorlar ...........................................................................................
2. Hastaneler ........................................................................................
3. Eczaneler ..........................................................................................
4. Zehirlenme durumunda Acil Servis Merkezi .....................................
5. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Sa÷lÕk Müdürlü÷ü ........................
41
42
42
42
42
Tüketici Bilgileri
1. Göçmenlerin Dikkatine......................................................................
2. Eúya sunularÕ, fiyat karúÕlaútÕrmalarÕ, tüketiciler danÕúmanlÕ÷Õ ..........
3. Taksitle AlÕúveriú ...............................................................................
4. Krediler .............................................................................................
43
44
44
45
Araba/Ehliyet
1. Motosiklet ve Otomobil Ehliyetleri .....................................................
2. Araba SatÕn Alma..............................................................................
3. Sigortalar ..........................................................................................
4. KayÕt YaptÕrma ..................................................................................
5. Teknik ve Egzoz Ana Muayenesi ......................................................
6. Önemli Bilgiler ..................................................................................
46
47
47
48
48
49
Radyo, Televizyon, Telefon
1. Radyo ve Televizyon Gereçleri ......................................................... 50
2. Telefon (sabit hat) ............................................................................. 50
3. Mobil Telefonlar/Cep TelefonlarÕ ....................................................... 51
Acil Ça÷rÕ Listesi
øtfaiye – Acil Ça÷rÕ / Cankurtaran ødaresi
• Acil Ça÷rÕ 112
Polis-ømdat
• Acil Ça÷rÕ 110
Acil Durum Nerede?
Ne oldu?
Kaç kiúi yaralÕ/hasta?
Hangi tür yaralar/hastalÕklar?
KarúÕ sorularÕ bekleyiniz, hemen kapatmayÕnÕz!
TÕbbi Acil Durum Hizmetleri
AIDS-DanÕúmanlÕ÷Õ
• Schwäbisch Hall Sa÷lÕk Dairesi Aids-DanÕúmanlÕ÷Õ: 0791/5802-0
• Sa÷lÕk Dairesi Aids-DanÕúmanlÕ÷Õ - Crailsheim ùubesi: 07951/9408-0
• Schwäbisch Hall AIDS-YardÕmÕ e.V.: 0791/19411
• AIDS- ve Ba÷ÕmlÕlara Psikolojik YardÕm: 0791/4994551
Nöbetçi Eczane
• Yerel günlük gazeteye bakÕnÕz
Nöbetçi Doktor
• Schwäbisch Hall: 0180/5112008
• Crailsheim: 07951/45454
• Frankenhadt, Jagstzell, Rosenberg, Stimpfach: 01803/963012
• Gaildorf ve Gschwend: 0180/5011212
• Ilshofen, Braunsbach, Untermünkheim: 0180/5112025
DRK – KÕzÕl Haç
• Hasta Nakli: 19222
• Ruh Sa÷lÕ÷Õ Acil Ça÷rÕ: 112
• Can Kurtaran: 112
Zehirlenme DurumlarÕnda Acil Servis
• 0761/1924-0
Hastaneler
• Diakonie-Klinikum Schwäbisch Hall: 0791/753-1
• Klinikum Crailsheim: 07951/490-0
Diú Doktoru
• Nöbetçi doktor bildirimi KZV Stuttgart santrali: 0711/7877799
71
Nöbet ve DanÕúmanlÕk Hizmetleri
Genel Sosyal Hizmetler
• Schwäbisch Hall: 0791/755-7279
• Crailsheim: 07951/492-5145
Uyuúturucu Ba÷ÕmlÕlarÕna Psikolojik YardÕm
• 0791/4994551
Velilere DanÕúmanlÕk
• DanÕúmanlÕk ve Bilgi: 0800/1110550
KadÕn ve Çocuk Koruma Evi
• 0791/94674-0
Hessental HavaalanÕ
• 0791/2221
Sa÷lÕk Dairesi
• Schwäbisch Hall: 0791/5802-0
• -ùube- Crailsheim: 07951/9408-0
Gençler ve Çocuklara YardÕm Servisi
• 0800/1110333
Genç ba÷ÕmlÕlara DanÕúma Merkezi
• Schwäbisch Hall: 0791/755-7920
• Crailsheim: 07951/29590-0
KadÕn ve Çocuk Koruma Evi
• 0791/94674-0
Çocuklar ve Gençlere YardÕm Servisi
• 0800/1110333
KredikartÕ devre dÕúÕ-Acil Servisi
• 116116
Mobbing-HattÕ
• Tavsiye ve Destek: 0180/3100113
Polis
• Schwäbisch Hall Polis Karakolu: 0791/400-0
• Crailsheim Polis Karakolu: 07951/480-0
Psikolojik DanÕúma Merkezi
• Diakonie: 0791/94674-13
• Crailsheim: 07951/5043
Kendi kendine YardÕm Grubu "Raphael"
• 0174/2311657
Devre dÕúÕ bÕrakma –Acil Servisi
• (elektronik kodlarÕn kaybedilmesi ya da kötüye kullanÕlmasÕ durumunda
yardÕm):
116116
Elektrik / Gaz / Su
• Stadtwerke Schwäbisch Hall GmbH: 0791/401-222
• EnBW Servis telefonu: 0800/3629000
Telefonla Psikolojik YardÕm
• protestan: 0800/1110111
• katolik: 0800/1110222
Baden-Württemberg Tüketici Santrali
• 0900/17744 – 41’den -47’ye
72
øçindekiler
Seite
Önsöz ............................................................................................................... 1
Veriler ve Olgular
1. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi kendini tanÕtÕyor .................................
2. Bir Eyalet ølçesi ne yapar? ................................................................
KaymakamlÕk MakamÕ Organizasyonu .............................................
3. Bölgeler Genel Kurulu.......................................................................
4. KaymakamlÕk ....................................................................................
5. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde bulunan 30 Belediye ....................
Göç Dairesi .......................................................................................................
1. YabancÕlar Dairesi ............................................................................
2. øltica Hukuku/KayÕt øúlem Dairesi ......................................................
3. Entegrasyon/Uyum ...........................................................................
4. VatandaúlÕk ve VatandaúlÕ÷a kabul etme Dairesi/
Nüfus KayÕt Hukuku .........................................................................
Oturum Hukuku
1. Genel Konular ...................................................................................
2. økamet KaydÕ yaptÕrma yükümlülükleri ..............................................
3. Yeni Göçmenlik Hukukuna göre Oturum HakkÕ ømkanlarÕ ................
4. Ziyaretçilere Davetiye .......................................................................
5. Aile Birleúimi .....................................................................................
6. Süreli oturum hakkÕnÕn sa÷lamlaútÕrÕlmasÕ ........................................
2
5
6
6
7
8
10
11
12
12
13
14
15
15
17
17
19
Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinin Entegrasyon Dairesi
1. Hedeflerimiz ...................................................................................... 20
2. Konuúma saatlerimiz ........................................................................ 22
VatandaúlÕk
1. Alman Göçmenler ve Aile Fertleri ..................................................... 22
2. YabancÕlar/VatandaúlÕk ..................................................................... 23
Yeni çevrenizde ilk adÕmlar
1. Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’de danÕúmanlÕk ve destek ..................
2. Müracaat ...........................................................................................
3. Almanca dilini ö÷renme ve geliútirme ..............................................
4. Alman Pasaportu/Nüfus CüzdanÕ......................................................
5. Nüfus Kütü÷ü ....................................................................................
25
26
27
28
28
Notizen / notes / записки / not
øletiúim
Editör:
Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ
Göçmen Dairesi
Münstraße 1
74523 Schwäbisch Hall
www.lrasha.de
BaskÕ:
BasÕmevi Artis GmbH
Hauptstraße
2/1GmbH
BaskÕ:
BasÕmevi Artis
74592
Kirchberg/Jagst
Hauptstraße
2/1
E-Mail:
[email protected]
74592 Kirchberg/Jagst
E-Mail: [email protected]
BaskÕ:
3. BaskÕ (güncellendi)
BaskÕ:
3. BaskÕ (güncellendi)
BaskÕ Tarihi:
Temmuz 2013
BaskÕ Tarihi:
Temmuz 2013
©2013 Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ, Göçmen Dairesi
Tüm
haklarÕ
saklÕdÕr,Hall
foto÷raflar,
izinsiz ço÷altma
alÕntÕ yapmak ta dahil –
©2013
Schwäbisch
KaymakamlÕ÷Õ,
Göçmen ve
Dairesi
elektronik
Medya
üzerinden
kullanÕmÕ
hakkÕ kapsamÕndadÕr.
Tüm
haklarÕ
saklÕdÕr,
foto÷raflar,
izinsiztelif
ço÷altma
ve alÕntÕ yapmak ta dahil –
elektronik Medya üzerinden kullanÕmÕ telif hakkÕ kapsamÕndadÕr.
Bu Eser titiz bir çalÕúma sonucu hazÕrlanmÕútÕr. Verilerin içeri÷i ve bütünlü÷ü için
garanti
Bu Eserverilemez.
titiz bir çalÕúma sonucu hazÕrlanmÕútÕr. Verilerin içeri÷i ve bütünlü÷ü için
garanti verilemez.
Landkreis Schwäbisch Hall
Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’e
Hoúgeldiniz
Gefördert durch
den Europäischen
Integrationsfonds (EIF)
Göçmenlere Sözlük
01.07.2013 tarihi itibariyle