Landkreis Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’e Hoúgeldiniz Gefördert durch den Europäischen Integrationsfonds (EIF) Göçmenlere Sözlük 01.07.2013 tarihi itibariyle Notizen / notes / записки / not øletiúim Editör: Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Göçmen Dairesi Münstraße 1 74523 Schwäbisch Hall www.lrasha.de BaskÕ: BasÕmevi Artis GmbH Hauptstraße 2/1GmbH BaskÕ: BasÕmevi Artis 74592 Kirchberg/Jagst Hauptstraße 2/1 E-Mail: [email protected] 74592 Kirchberg/Jagst E-Mail: [email protected] BaskÕ: 3. BaskÕ (güncellendi) BaskÕ: 3. BaskÕ (güncellendi) BaskÕ Tarihi: Temmuz 2013 BaskÕ Tarihi: Temmuz 2013 ©2013 Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ, Göçmen Dairesi Tüm haklarÕ saklÕdÕr,Hall foto÷raflar, izinsiz ço÷altma alÕntÕ yapmak ta dahil – ©2013 Schwäbisch KaymakamlÕ÷Õ, Göçmen ve Dairesi elektronik Medya üzerinden kullanÕmÕ hakkÕ kapsamÕndadÕr. Tüm haklarÕ saklÕdÕr, foto÷raflar, izinsiztelif ço÷altma ve alÕntÕ yapmak ta dahil – elektronik Medya üzerinden kullanÕmÕ telif hakkÕ kapsamÕndadÕr. Bu Eser titiz bir çalÕúma sonucu hazÕrlanmÕútÕr. Verilerin içeri÷i ve bütünlü÷ü için garanti Bu Eserverilemez. titiz bir çalÕúma sonucu hazÕrlanmÕútÕr. Verilerin içeri÷i ve bütünlü÷ü için garanti verilemez. Nöbet ve DanÕúmanlÕk Hizmetleri Genel Sosyal Hizmetler • Schwäbisch Hall: 0791/755-7279 • Crailsheim: 07951/492-5145 Uyuúturucu Ba÷ÕmlÕlarÕna Psikolojik YardÕm • 0791/4994551 Velilere DanÕúmanlÕk • DanÕúmanlÕk ve Bilgi: 0800/1110550 KadÕn ve Çocuk Koruma Evi • 0791/94674-0 Hessental HavaalanÕ • 0791/2221 Sa÷lÕk Dairesi • Schwäbisch Hall: 0791/5802-0 • -ùube- Crailsheim: 07951/9408-0 Gençler ve Çocuklara YardÕm Servisi • 0800/1110333 Genç ba÷ÕmlÕlara DanÕúma Merkezi • Schwäbisch Hall: 0791/755-7920 • Crailsheim: 07951/29590-0 KadÕn ve Çocuk Koruma Evi • 0791/94674-0 Çocuklar ve Gençlere YardÕm Servisi • 0800/1110333 KredikartÕ devre dÕúÕ-Acil Servisi • 116116 Mobbing-HattÕ • Tavsiye ve Destek: 0180/3100113 Polis • Schwäbisch Hall Polis Karakolu: 0791/400-0 • Crailsheim Polis Karakolu: 07951/480-0 Psikolojik DanÕúma Merkezi • Diakonie: 0791/94674-13 • Crailsheim: 07951/5043 Kendi kendine YardÕm Grubu "Raphael" • 0174/2311657 Devre dÕúÕ bÕrakma –Acil Servisi • (elektronik kodlarÕn kaybedilmesi ya da kötüye kullanÕlmasÕ durumunda yardÕm): 116116 Elektrik / Gaz / Su • Stadtwerke Schwäbisch Hall GmbH: 0791/401-222 • EnBW Servis telefonu: 0800/3629000 Telefonla Psikolojik YardÕm • protestan: 0800/1110111 • katolik: 0800/1110222 Baden-Württemberg Tüketici Santrali • 0900/17744 – 41’den -47’ye 72 øçindekiler Seite Önsöz ............................................................................................................... 1 Veriler ve Olgular 1. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi kendini tanÕtÕyor ................................. 2. Bir Eyalet ølçesi ne yapar? ................................................................ KaymakamlÕk MakamÕ Organizasyonu ............................................. 3. Bölgeler Genel Kurulu....................................................................... 4. KaymakamlÕk .................................................................................... 5. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde bulunan 30 Belediye .................... Göç Dairesi ....................................................................................................... 1. YabancÕlar Dairesi ............................................................................ 2. øltica Hukuku/KayÕt øúlem Dairesi ...................................................... 3. Entegrasyon/Uyum ........................................................................... 4. VatandaúlÕk ve VatandaúlÕ÷a kabul etme Dairesi/ Nüfus KayÕt Hukuku ......................................................................... Oturum Hukuku 1. Genel Konular ................................................................................... 2. økamet KaydÕ yaptÕrma yükümlülükleri .............................................. 3. Yeni Göçmenlik Hukukuna göre Oturum HakkÕ ømkanlarÕ ................ 4. Ziyaretçilere Davetiye ....................................................................... 5. Aile Birleúimi ..................................................................................... 6. Süreli oturum hakkÕnÕn sa÷lamlaútÕrÕlmasÕ ........................................ 2 5 6 6 7 8 10 11 12 12 13 14 15 15 17 17 19 Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinin Entegrasyon Dairesi 1. Hedeflerimiz ...................................................................................... 20 2. Konuúma saatlerimiz ........................................................................ 22 VatandaúlÕk 1. Alman Göçmenler ve Aile Fertleri ..................................................... 22 2. YabancÕlar/VatandaúlÕk ..................................................................... 23 Yeni çevrenizde ilk adÕmlar 1. Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’de danÕúmanlÕk ve destek .................. 2. Müracaat ........................................................................................... 3. Almanca dilini ö÷renme ve geliútirme .............................................. 4. Alman Pasaportu/Nüfus CüzdanÕ...................................................... 5. Nüfus Kütü÷ü .................................................................................... 25 26 27 28 28 6. Sosyal Konutlarda økamet HakkÕ Belgesi (WBS) .............................. 7. Ücret Vergi Karnesi (Lohnsteuerkarte) ............................................. 8. Banka, Tasarruf BankasÕ ya da Postanede Hesap açtÕrmak ............ 9. Sa÷lÕk SigortasÕ ................................................................................ 10. øú ve Meslek ...................................................................................... 11. YabancÕ diplomalarÕn tanÕtÕlmasÕ ...................................................... 12. Anaokulu........................................................................................... 13. Okul .................................................................................................. 14. Okul türü seçimi ................................................................................ 15. Schwäbisch Hall ølçesinin Okullar ..................................................... 16. Çocu÷unuzun Meslek E÷itimi/Ö÷renimi ............................................ 17. Dernekler/Etkinlikler .......................................................................... 18. øsim kullanma ve øsim de÷iútirme ...................................................... 29 29 29 30 31 32 33 33 34 35 36 37 38 Konut arama 1. Kira KontratÕ ...................................................................................... 39 2. Sosyal yardÕm ya da øúsizlik ParasÕ II alanlarÕn dikkatine.................. 40 Koruyucu Sa÷lÕk Hizmetleri 1. Doktorlar ........................................................................................... 2. Hastaneler ........................................................................................ 3. Eczaneler .......................................................................................... 4. Zehirlenme durumunda Acil Servis Merkezi ..................................... 5. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Sa÷lÕk Müdürlü÷ü ........................ 41 42 42 42 42 Tüketici Bilgileri 1. Göçmenlerin Dikkatine...................................................................... 2. Eúya sunularÕ, fiyat karúÕlaútÕrmalarÕ, tüketiciler danÕúmanlÕ÷Õ .......... 3. Taksitle AlÕúveriú ............................................................................... 4. Krediler ............................................................................................. 43 44 44 45 Araba/Ehliyet 1. Motosiklet ve Otomobil Ehliyetleri ..................................................... 2. Araba SatÕn Alma.............................................................................. 3. Sigortalar .......................................................................................... 4. KayÕt YaptÕrma .................................................................................. 5. Teknik ve Egzoz Ana Muayenesi ...................................................... 6. Önemli Bilgiler .................................................................................. 46 47 47 48 48 49 Radyo, Televizyon, Telefon 1. Radyo ve Televizyon Gereçleri ......................................................... 50 2. Telefon (sabit hat) ............................................................................. 50 3. Mobil Telefonlar/Cep TelefonlarÕ ....................................................... 51 Acil Ça÷rÕ Listesi øtfaiye – Acil Ça÷rÕ / Cankurtaran ødaresi • Acil Ça÷rÕ 112 Polis-ømdat • Acil Ça÷rÕ 110 Acil Durum Nerede? Ne oldu? Kaç kiúi yaralÕ/hasta? Hangi tür yaralar/hastalÕklar? KarúÕ sorularÕ bekleyiniz, hemen kapatmayÕnÕz! TÕbbi Acil Durum Hizmetleri AIDS-DanÕúmanlÕ÷Õ • Schwäbisch Hall Sa÷lÕk Dairesi Aids-DanÕúmanlÕ÷Õ: 0791/5802-0 • Sa÷lÕk Dairesi Aids-DanÕúmanlÕ÷Õ - Crailsheim ùubesi: 07951/9408-0 • Schwäbisch Hall AIDS-YardÕmÕ e.V.: 0791/19411 • AIDS- ve Ba÷ÕmlÕlara Psikolojik YardÕm: 0791/4994551 Nöbetçi Eczane • Yerel günlük gazeteye bakÕnÕz Nöbetçi Doktor • Schwäbisch Hall: 0180/5112008 • Crailsheim: 07951/45454 • Frankenhadt, Jagstzell, Rosenberg, Stimpfach: 01803/963012 • Gaildorf ve Gschwend: 0180/5011212 • Ilshofen, Braunsbach, Untermünkheim: 0180/5112025 DRK – KÕzÕl Haç • Hasta Nakli: 19222 • Ruh Sa÷lÕ÷Õ Acil Ça÷rÕ: 112 • Can Kurtaran: 112 Zehirlenme DurumlarÕnda Acil Servis • 0761/1924-0 Hastaneler • Diakonie-Klinikum Schwäbisch Hall: 0791/753-1 • Klinikum Crailsheim: 07951/490-0 Diú Doktoru • Nöbetçi doktor bildirimi KZV Stuttgart santrali: 0711/7877799 71 Schwäbisch Hall ølçesinde çöp imha etme ........................................................ 52 Zorunlu Askerlik ve Sivil Hizmet ....................................................................... 54 Sivil Polis Crailsheim ùubesi (gündüzleri ulaúÕlabilir): Parkstraße 7 74564 Crailsheim Tel.: 07951/480-0 Federal Almanya Cumhuriyeti’nin anayasasÕ en yüksek hukuk de÷erini madde 1’de – ‘ønsan onuru dokunulmazdÕr. Bunu dikkate almak ve korumak tüm devlet güçlerinin görevidir.’ - olarak gösterir yani polisinde görevidir. Biz güven dolu bir iúbirli÷ine dayanÕyoruz. Biz sizlere severek yardÕm ederiz. Genel olarak polis ile ilgili bilgimi edinmek istiyorsunuz. BasÕn haberleri okumak, baúvuru bilgilerini görmek ve daha birçok úey olmak üzere altta belirtilen internet adresinden bizi bulabilirsiniz: www.polizei-bw.de Özellikle ‘sivil tedbir alma’ konusuyla mÕ ilgileniyorsunuz (ev soygununa karúÕ önlem, yerel danÕúma yerleri ve birçok úey daha) o zaman daha fazla bilgiyi aúa÷Õda belirtilen internet adresinden edinebilirsiniz: www.polizei-beratung.de Sosyal Güvenceler/Hizmetler 1. Geçim YardÕmÕ (Sosyal YardÕm) ...................................................... 2. Temel Geçim Güvencesi .................................................................. 3. øúsizlik ParasÕ I .................................................................................. 4. øúsizlik ParasÕ II ................................................................................. 5. Meslek E÷itimini Destekleme YasasÕ (BAföG) .................................. 6. Mesleki Yükselmeyi Teúvik Etme YasasÕ (AFBG) ............................ 7. Ev KirasÕ YardÕmÕ .............................................................................. 8. YaúlÕlÕk Tedbirleri .............................................................................. 9. Emeklilik ........................................................................................... 10. Rehabilitasyon adÕna Müúterek Servis Ofisi (GSS)........................... 54 54 55 55 56 56 56 57 57 58 Hukuki DanÕúmanlÕk ve Dava MasraflarÕna YardÕm 1. Hukuki DanÕúmanlÕk ve DanÕúma YardÕmÕ ....................................... 58 2. Dava MasraflarÕ YardÕmÕ .................................................................. 59 Annenin KorunmasÕ ve E÷itim YardÕmlarÕ 1. Çocuk ParasÕ ve Çocuk ParasÕ ZammÕ ............................................. 2. Ebeveynlere Çocuk BakÕm ParasÕ .................................................... 3. BakÕm ParasÕ .................................................................................... 4. Anneli÷in KorunmasÕ......................................................................... 5. Ebeveynler Çocuk BakÕm Dönemi .................................................... 6. Nafaka Ödene÷i ................................................................................ 60 61 61 62 62 62 Engelli ønsanlarÕn øútiraki ................................................................................... 63 Ölüm ...................................................................................................... 63 Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Acil durumlarda DanÕúma Merkezleri 1. Borçlulara DanÕúmanlÕk ..................................................................... 2. Hamilelik DanÕúmanlÕ÷Õ ..................................................................... 3. Uyuúturucu ve Ba÷ÕmlÕlÕk DanÕúmanlÕ÷Õ ............................................ 4. AIDS-DanÕúmanlÕ÷Õ ........................................................................... 5. Zoraki Evlilik ..................................................................................... 65 65 66 66 67 Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Polis .............................................................. 69 Acil Ça÷rÕ Listesi ................................................................................................. 71 70 Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Polis Bir trafik kazasÕna mÕ dahil oldunuz? Bir suç ma÷durumu oldunuz? TanÕk olarak bilgimi verebilirsiniz? Polisinize müracaat ediniz. Çok acil durumlarda her saatte úu numaradan polise ulaúabilirsiniz: Acil Ça÷rÕ 110 Polis ile acil bir durum söz konusu olmadan mÕ görüúmek istiyorsunuz? Bize aúa÷Õda gösterildi÷i gibi ulaúabilirsiniz: Schwäbisch Hall Polisi (her saatte ulaúÕlabilir) Gräterweg 8 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/400-0 Schwäbisch Hall bölgesindeki karakollar (gündüzleri ulaúÕlabilir): 9 Gaildorf Polis Karakolu, Kanzleistraße 6, 74405 Gaildorf, Tel.: 07971/9509- 0 9 Mainhardt Polis Karakolu, Hauptstr. 6, 74535 Mainhardt, Tel.: 07903/940014 9 Ilshofen Polis Karakolu, Haller Str. 3, 74532 Ilshofen, Tel.: 07904/940010 9 Bühlertann Polis Karakolu, Moosbachstr. 9, 74424 Bühlertann, Tel.: 07973/5137 Crailsheim Polisi (günün her saatinde ulaúÕlabilir): Parkstraße 7 74564 Crailsheim Tel.: 07951/480-0 Crailsheim bölgesindeki karakollar (gündüzleri ulaúÕlabilir): 9 Fichtenau Polis Karakolu, Marktstraße 10, 74579 Fichtenau, Tel.: 07962/379 9 Blaufelden Polis Karakolu, Schulstr. 20, 74572 Blaufelden, Tel.: 07953/925010 9 Rot am See Karakolu, Raiffeisenstraße 5, 74585 Rot am See,Tel.:07955/454 Schwäbisch Hall Otoban ve Trafik Polisi (günün her saatinde ulaúÕlabilir): Ortsstraße 1 74592 Kirchberg/Jagst Tel.: 07904/9426-0 Schwäbisch Hall Sivil Polis (gündüzleri ulaúÕlabilir): Im Lehen 1 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/400-0 69 Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Gençlik Dairesi (Jugendamt) Sosyal Hizmetler Tel.: 0791/755-7279 oder Tel.: 07951/492-5145 Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Göç Dairesi (Amt für Migration) Bayan Gabriel, Bayan Weinhardt Tel.: 0791/755-7555 [email protected] [email protected] Terre des Femmes KadÕn için ønsan HaklarÕ tescilli Derne÷i (Menschenrechte für die Frau e.V.) Konrad-Adenauerstraße 40 72072 Tübingen Tel.: 07071/79730 [email protected] www.frauenrechte.de Bu adreslerden danÕúabilirsiniz. yardÕm alabilirsiniz Ö Önsö z Polis ømdat: 110 KadÕn ve ÇocuklarÕ Koruma Evi Tel.: 0791/94 644 64 ve anonim olarak (adÕnÕzÕ vermeden) Schw wäbisch h Hall Ey yalet ølç çesi’nin SaygÕd de÷er ye eni Vatan ndaúlarrÕ, Aileniz kimse tarafÕnda bilgilendirilmez! muhtem melen kÕsa a bir süre önce ö yurt dÕúÕndan Fe ederal Alma anya Cumhuriyeti’ne e giriú yaptÕnÕzz ve Schw wäbisch Hall Eyalet ølççesi’ne yerrleútiniz: Genelde bu tür zoraki evlilikler memleketinize tatile gitti÷inizde yapÕlÕyor. YurtdÕúÕnda da yardÕm alabilirsiniz: HOùGE ELDøNøZ! Alman Elçilikleri/KonsolosluklarÕ: www.diplo.de (sol tarafta „Deutsche Auslandsvertretungen“ linkini tÕklayÕnÕz) Almanya DÕúÕ øliúkiler Dairesi: Acil Ça÷rÕ: (0049) 30 / 50 00 20 00 Æ Telefon etti÷inizde „Notfall“ kelimesini demeniz durumunda hemen size yardÕmcÕ olacak bir personele ba÷lanÕyorsunuz. Sizin iççin úimdi ya abancÕ bir çevrede ye eni bir yaúa am dilimi baúlÕyor. b M Mutlaka birç çok sorularrÕnÕz olacakktÕr ve belkki de günlük yaúantÕn nÕzÕ idame etmekte e ba azÕ sorunla arÕnÕz olacakttÕr. Federal Devlet’in resmi dairreleri, ülkeler ve belde eler, kilise,, hayÕrseve er ve hemúeriler organizasyonlarrÕ, ve de ço ok sayÕda özel ö inisiya atifler bu du urumda sev verek sizleri maddi m man nevi destekkleyecektirr. Bu sözlük ile güzel Eyalet øllçe’mizde göçmenler g re yeni baúúlangÕç dön nemini aylaútÕrmakk adÕna yarrarlÕ bilgilerr, cevaplarr ve yönlen nmede yard dÕm olabildi÷ince kola meyi umuyoruz. Zira Federal Almanya Cu umhuriyeti liberal topllumumuzda edebilm hayatÕn nÕzÕn sorum mlulu÷unu kendiniz üstlenerek ve v kararlÕ olarak o kend di ellerinize e almanÕzz rica olunur. Gelece e÷iniz için en e iyi dilekllerimle 68 Gerharrd Bauer Schwäbisch Hall Eyalet ølçe esi KaymakkamÕ 1 Veriler ve Olgular 1. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi kendini tanÕtÕyor Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi Avrupa’nÕn merkezinde yüzey bir ilçedir. AVRUPA AIDS’le ilgili sorularÕnÕz varsa ya da bulaútÕ÷Õndan korkuyorsanÕz, enfekte olmuú aile fertleriniz varsa ya da size bulaútÕysa Schwäbisch Hall ølçesinin sa÷lÕk dairesine baúvurabilirsiniz. østek üzerine burada ücretsiz ve anonim test de yapÕlabilir. Schwäbisch Hall Sa÷lÕk Dairesi Gaildorfer Str. 12 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/5802-0 Sa÷lÕk Dairesi Crailsheim ùubesi In den Kistenwiesen 2/1 74564 Crailsheim Tel.: 07951/492-5211 Ruhsal destek alabilece÷iniz yer: AIDS ve Uyuúturucu ba÷ÕmlÕlarÕna ruhsal destek Bay Wolfram Kaier Am Säumarkt 2 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/4994551 Faks.: 0791/4994341 5.Zoraki Evlilik Zoraki evlilik bir insan haklarÕ ihlalidir! Çiftlerden en az biri kendi özgür iradesiyle bu evlili÷i onaylamÕyorsa, evlenmeye zorlanÕyorsa burada zoraki evlilik var demektir. Kiúi evlenece÷i eúi kendi özgürce seçmemiú ve evlilik baúkalarÕ tarafÕndan örne÷in aile tarafÕndan belirlenmiú demektir. Birleúmiú Milletler ønsan HaklarÕ Beyannamesinin 16. Maddesinin 2. bendine göre: „Evlilik ancak evleneceklerin özgür ve tam irade beyanlarÕyla yapÕlabilir. “ Bu Madde dünyadaki bütün ülkeler için geçerlidir! AyrÕca zoraki evlilik Federal Almanya Cumhuriyeti anayasasÕnda da yer alan anayasal haklarÕn ihlali demektir. • Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi E÷er böylesi bir suça kurban edilme ile ilgili úüpheleriniz varsa Almanya‘da özellikle de ølçede aúa÷Õda belirtilen danÕúma merkezlerine baúvurabilirsiniz: Güney Almanya’nÕn tam ortalarÕnda bulunmaktadÕr ve Baden-Württemberg’in 35 ilçesinden biridir. 2 67 DanÕúma yapÕldÕ÷Õna dair Teminat Belgesi veremeyen kurumlar: Caritas-Zentrum Kurzer Graben 7 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/97020-0 ùøMDøKø ALMANYA: Caritas-Zentrum Schillerstr. 13 74564 Crailsheim Tel.: 07951/9431-0 3. Uyuúturucu ve Ba÷ÕmlÕlÕk DanÕúmanlÕ÷Õ Uyuúturucu ba÷ÕmlÕlÕ÷Õ ya da genel anlamda ba÷ÕmlÕlÕk insanÕn her hangi bir maddeye fiziksel ve ruhsal ba÷ÕmlÕlÕ÷Õ ve sürekli kullanma ihtiyacÕ hissetmesidir. Böylesi durumlarda acilen yardÕm almak ve bu alanda kalifiye elemanlara danÕúmak gerekmektedir. Ba÷ÕmlÕlara yönelik danÕúma merkezlerinde çalÕúan personel size ba÷ÕmlÕlÕ÷Õn her çeúidinde yardÕmcÕ olur. 27 yaúÕna kadar: Jugend-Sucht-Beratung Gelbinger Gasse 20 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/755-7920 Faks: 0791/755-7925 AçÕk görüú saatleri: Perúembe günleri saat 16.00 - 17.00 [email protected] Crailsheim ùubesi Schillerstraße 8 74564 Crailsheim Tel.: 07951/29590-12 Faks: 07951/29590-29 AçÕk görüú saatleri: Çarúamba günleri saat 16.00 - 17.00 Ba÷ÕmlÕ Gençler DanÕúmanlÕk Merkezi mobil gençlik çalÕúmalarÕ ile birlikte çalÕúmaktadÕr. Mobil gençlik çalÕúmalarÕ kuruluúunun personeli genç Alman kökenlilere danÕúmanlÕk yapmaktalar. Mobil gençlik çalÕúmalarÕna ba÷ÕmlÕ gençler danÕúmanlÕk erkezleri santralinden ulaúÕlabilir. 28 yaúÕndan itibaren: Schwäbisch Hall Sosyal øúler Kurumu Ba÷ÕmlÕlar DanÕúma Merkezi (Suchtberatungsstelle des Diakonieverbandes Schwäbisch Hall) Tel.: 0791/94674-213 4. AIDS-DanÕúmanlÕ÷Õ AIDS, kelime anlamÕyla insanlarda edinilmiú ba÷ÕúÕklÕk eksikli÷i sendromudur. Virüs enfeksiyonu ile vücudun ba÷ÕúÕklÕk sistemine yavaú yavaú nüfuz eder ve vücudun enfeksiyonlara karúÕ direncini yok ederek hastalÕklara yol açar. 66 Baúkent Berlin, 16 Federal Eyalet, Eyalet Baúkenti Stuttgart Federal Almanya Cumhuriyeti’nde temel yasalar ‘Anayasa’ olarak adlandÕrÕlÕr. Zira devletimizin taúÕyÕcÕ kuruluú prensipleri bunun içinde barÕnmaktadÕr: Federal Devlet Demokrasi Hukuk Devleti Sosyal Devlet CumhurbaúkanÕ Federal Almanya Cumhuriyeti’nin devlet baúkanÕdÕr. Federal Baúbakan iktidarÕ yönetir ve siyasetin ana hatlarÕnÕ belirler. Berlin’de bulunan Federal Parlamento milletvekillerinin toplanma yeridir. Bunlar genel, serbest, eúit, gizli ve direk seçim ile dört sene üzere seçilirler. Eyalet Temsilciler Meclisi eyaletlerin temsilcilerinden oluúmaktadÕr. Federal Parlamento tarafÕndan çÕkarÕlan kanunlar yürürlü÷e geçmeden önce Eyalet Temsilciler Meclisi’nde ço÷unluk tarafÕndan onaylanmak zorundadÕr. 3 Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Acil durumlarda DanÕúma Merkezleri Schwäbisch H Hall Eyale et ølçesi’nin YapÕÕsal Verilleri km² ola arak yüzeyy ölçümü 1.484 eyalet iç çerisindekii yüzdesi 4,16 % nüfus (31.12.201 12) 186.928 eyalet iç çerisindekii yüzdesi 1,77 % yabanccÕlar (31.12 2.2012) 12.290 her 100 00 kiúide 66 kadÕnla ar (31.12.2012) 93.87 her 100 00 kiúide 502 göçmen kökenli (nüfus sayÕmÕ 201 11) 43.670 her 100 00 kiúide 234 18 yaúÕÕn altÕnda o olanlar (nüfus sayÕmÕÕ 2011) göçmen kökenli o olmayanlarr 24.130 her 100 00 kiúide 129 göçmen kökenli o olanlar 12.010 18 yaúÕn altÕnda h her 1000 kkiúide 337 1.484 kkm² bir alan na da÷Õlan n nüfus olm makla birliktte Schwäb bisch Hall E Eyalet ølçes si içerisinde her bir km² alanda 127 kiúi yaúamakta a. Bu durumda Schw wäbisch Ha all Eyalet ølçesi Alma anya’nÕn za ayÕf yerleúim yerlerin nden biridirr ki ortalam ma olarak bir b km² alanÕ 23 30 kiúi payylaúmak zo orundadÕr. Eyalet ølçesinin trrafik plaka iúareti SHA A’dÕr. ølçenin ekonomisii iyi bir iúle etme yapÕsÕ sunmakta adÕr. Bilhas ssa imalat sektöründe çok güçlü o olarak bulunmaktadÕrr ki önceliklle yatÕrÕm mallarÕ m end düstrisinde e (makine yapÕmÕ) y bu belirrginleúmekkte. Yine aynÕ önemi taúÕyan di÷ ÷er alanlarr ise elektro o teknik, demir, sac ve metal iúlem me, oto ya an sanayi iúúletmeleri, odun iúletmesi, gÕda a yanÕ sÕra da ka÷Õt ve e matbaa e endüstrisi. Eyalet ølçe emizde en büyük hizmet sektörrü ise Schw wäbisch Hall Ya apÕ Tasarru uf BankasÕ olmakla aynÕ ismi taúÕyan úehir merkezin nde bulunm maktadÕr. Eski øm mparatorlukk ve Tuz Fa abrikasÕ ùe ehri ise Ey yalet ølçesin nin turistik ve kültürell merkez zleridir. AyrrÕca ziyare etçiler ve dinlenmeye gelenler iççin bilhassa a Kocher ve v Jagst Vadileri V çokk çekici yerrlerdir. Eyalet ølçemizin ‘H Hohenlohe er OvasÕnd da’, ‘Sueby ya Frank Orman Tepe elerinde’ ve e aynÕ zamand da ‘Frank Tepelerinin T n’ bir kÕsmÕnda da pa ayÕ vardÕr. Neckarr’Õn sa÷ tarrafÕna düúe en iki yan nehirleri n ola an Jagst ve e Kocher E Eyalet ølçem mizin içerisinden geçmektedir. 4 1. Borçlulara DanÕúmanlÕk E÷er borçluysanÕz ve borcunuzu ödeyemiyorsanÕz hemen yardÕm almanÕz gerekmektedir. ølk yapmanÕz gereken kredi veren kuruluúla iliúkiye geçip kredi ödemelerinde size süre tanÕnÕp tanÕnmayaca÷ÕnÕ sorunuz. Bu noktada baúarÕlÕ olamamanÕz durumunda ilçenizdeki borçlulara danÕúmanlÕk merkezi ile irtibata geçiniz. Schwäbisch Hall ølçesi adÕna bilgileri aúa÷Õdaki adresten alabilirsiniz: Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Borçlulara DanÕúmanlÕk (Schuldnerberatung) Münzstraße 1 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/755-7422 [email protected] 2. Hamilelik DanÕúmanlÕ÷Õ DanÕúma merkezleri gebe kadÕnlara kiúisel, sosyal, hukuksal, finansal, hamilelikle ilgili sorunlarda ve kendinin aynÕ zamanda çocu÷unun gelece÷i ile ilgili kaygÕlarda size danÕúmanlÕk yaparlar. Bunun yanÕ sÕra bu tür danÕúma merkezleri baúvuruldu÷u üzere size danÕúma alÕndÕ÷Õna dair teminat belgesi verme yetkisine sahiptir zira bu belge yasal yoldan kürtaj yaptÕrmak için gereklidir. Bu tür danÕúmanlÕklar ücretsiz yapÕlmakta ve kesinlikle gizli tutulmaktadÕr. AynÕ úekilde bu tür danÕúmanlÕklar partnerlere ve aile fertlerine de verilir. Schwäbisch Hall ølçesi DanÕúmanlÕk Merkezleri: Haus der Diakonie (Sosyal øúler Evi) Am Schuppach 5 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/94674-27 Haus der Diakonie (Sosyal øúler Evi) Kurt-Schumacher-Str. 5 74564 Crailsheim Tel.: 07951/96199-10 PRO Familia (Aile PlanlamasÕ) Katharinenstraße 9 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/7384 Faks: 0791/857509 [email protected] www.profamilia.de 65 E÷er merhum herhangi bir kilise cemaatine üye de÷ilse merasimde dini konuúmanÕn yapÕlmasÕ için bir papaz görevlendirilemez. Cenaze masraflarÕ ve mezarlÕk kullanÕm úartlarÕ ile ilgili bilgileri ba÷lÕ oldu÷unuz yetkili belediye dairesinden alabilirsiniz. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi’nin komúu ilçeleri úunlardÕr: • Ansbach ølçesi • Heilbronn ølçesi • Hohenlohekreis ølçesi • Main-Tauber-Kreis ølçesi • Ostalbkreis ølçesi • Rems-Murr-Kreis ølçesi Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi 30 úehir ve beldeden oluúmaktadÕr. Schwäbisch Hall ve Crailsheim burada büyük ilçe merkezlerindendir. 2. Bir Eyalet ølçesi ne yapar? Eyalet ilçeleri ve beldeler Federal Almanya Cumhuriyeti’nin devlet oluúumu içerisinde alt sahalardÕr. OrganlarÕ ise bölgeler genel kurulu ve kaymakamlÕktÕr. Eyalet ilçesi ilçe beldelerini görevlerinde destekler ve birçok alanda da onlarÕn denetleme dairesi olarak geçerlidir. Bunun yanÕ sÕra kaymakamlÕk makamÕ devlet makamÕ (alt idari makam) olarak ve yerel kaymakamlÕk makamÕ olarak bir ikilem halindedir. KaymakamlÕk makamÕ idare oluúumu içerisinde ‘Göçmenlik Dairesi’ göç edenler ile ilgili yetkili makam olmaktadÕr. ølçe Dairesi - sosyal yardÕm kurumu çocuk esirgeme kurumu çöp ekonomisi dairesi ilçe hazine odasÕ KaymakamlÕk MakamÕ Görevlerine dair Örnekler - 64 Devletin Alt ødare Dairesi inúaat ve çevre koruma kurumu trafik tescil ve denetleme dairesi sa÷lÕk kurumu yabancÕlar dairesi entegrasyon ve uyum sa÷lama dairesi vatandaúlÕk ve vatandaúlÕ÷a kabul etme dairesi 5 Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Organizasyonu Engelli ønsanlarÕn øútiraki 01.02.2013 tarihi itibariyle /DQGUDW /6WDE/DQGUDWXQG .RPPXQDODXIVLFKW 6WHIIHQ%DXPJDUWQHU *HUKDUG%DXHU / 5HFKQXQJVSUIXQJVDPW .DULQ7DLUL /$PWIU:LUWVFKDIWV XQG5HJLRQDOPDQDJHPHQW +HOPXW:DKO 3HUVRQDOUDW 9RUVLW]HQGHU 7KRPDV6FKHX %HDXIWUDJWHIU &KDQFHQJOHLFKKHLW 3HWUD0RVHU (UVWHU/DQGHVEHDPWHU 0LFKDHO.QDXV 'H]HUQDW 9HUZDOWXQJXQG )LQDQ]HQ :HUQHU6FKPLGW =HQWUDOH 6WHXHUXQJ &RQWUROOLQJ 'H]HUQDW -XJHQGXQG6R]LDOHV 7KRPDV+DDJ (%UDQG XQG .DWDVWURSKHQVFKXW] 'H]HUQDW /lQGOLFKHU5DXP 0LFKDHO.QDXV 'H]HUQDW 5HFKWXQG2UGQXQJ 0DUWLQD6WHLQHFNH .UHLVNlPPHUHL :HUQHU6FKPLGW 6R]LDODPW *HUDOG'LHP $PWIU 9HWHULQlUZHVHQXQG 9HUEUDXFKHUVFKXW] 'U:HUQHU6FKUHLEHU )OXUQHXRUGQXQJVDPW .ODXV'URWOHII 3HUVRQDO XQG 2UJDQLVDWLRQVDPW 0DUWLQD3DXOL:HLGQHU -XJHQGDPW +DUWPXW:HUQ\ /DQGZLUWVFKDIWVDPW +HOPXW+HVVHQDXHU 2UGQXQJV XQG 6WUDHQYHUNHKUVDPW 'DQLHO6DLOHU $EIDOOEHWULHE 'LHWHU$OOHU *HVXQGKHLWVDPW 'U5HQDWH/RUHQ] /DXHUPDQQ )RUVWDPW 'U$QGUHDV:LFNHO $PWIU0LJUDWLRQ 2OLYHU5DVFKNH %DX XQG8PZHOWDPW +XEHUW:LHGHPDQQ 9HUPHVVXQJVDPW 0DQIUHG6FKZDU] $PWIU6WUDHQEDX XQG1DKYHUNHKU (UZLQ7LURNH 3. :LUWVFKDIWVI|UGHUXQJV JHVHOOVFKDIWGHV/DQGNUHLVHV 6FKZlELVFK+DOOPE+ +HOPXW:DKO Bölgeler Genel Kurulu ølçe sakinlerinin temsilcisidir ve beú sene olmak üzere seçim hakkÕ bulunan eyalet ilçesi halkÕ tarafÕndan seçilir. BaúkanÕ ise kaymakamdÕr. Burada tüm temel hatlar ve önemli mevzular ile ilgili karar verilir ki tabii devlet veya eyalet tarafÕndan daha önce belirlenmedi ise veya kaymakama mahfuz de÷ilse. Bölgeler genel kurulunun üye sayÕsÕ eyalet ilçesinin nüfus sayÕsÕna ba÷lÕdÕr. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi’nde 58 gönüllü üye bulunmaktadÕr. Bunun yanÕ sÕra da heyetler var. Bunlar bölgeler genel kurulu tarafÕndan görevleri sürekli olarak yerine getirme ile görevlendirilmiú oldu÷undan ba÷ÕmsÕz olarak görevler tayin etmekte ya da bölgeler genel kurulunda karara ba÷lanacak konularÕ müzakere eder. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi’nde aúa÷Õda gösterilen karar yetkisine sahip heyetler bulunmakta: • ødare ve finans heyeti • Çevre koruma ve teknoloji heyeti • Sosyal ve kültür heyeti 6 Bedensel, zihinsel ya da ruhsal olarak engelli olan ya da engelli olma riski ile yüz yüze olan insanlar destek görme ve yardÕm alma haklarÕna sahiptirler. Bu önlem sayesinde engellilik sÕnÕrlanabilir ya da önlenebilir ve engelli insanlar topluma kazandÕrÕlabilir. ÇalÕúan engelli ya da engelli kabul edilen insanlar yasalarla özel koruma altÕna alÕnmÕúlardÕr örne÷in yasal iú güvencesi sa÷lanmÕú olmasÕ gibi. Engellilik derecesi yüzde 50’ye ulaúan insanlara a÷Õr engelli kimli÷i verilmektedir. Böylece yasal olarak daha geniú haklara sahip olurlar örne÷in ek izin kullanma, toplu taúÕmada indirimli yolculuk ya da vergi beyanÕnda vergi indirimlerine tabi tutulurlar. Engellilik derecesinin yüzde 30 ya da 40 olmasÕ durumunda çalÕúma ofisine eúitlilik baúvurusu yapabilirsiniz. A÷Õr engelli kimli÷i için dilekçeyi Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õna ba÷lÕ sosyal daire, uzmanlÕk bölümü 3’e verebilirsiniz. Ölüm Bir kiúinin ölümü takriben en geç üçüncü iú günü nüfus müdürlü÷üne bildirilmelidir. Cenazenin nasÕl kaldÕrÕlaca÷Õ ile ilgili temelde herhangi bir kural bulunmamaktadÕr. Prosedür genelde kiúinin kendisi ve inançlarÕyla alakalÕdÕr. Kültürel kökeni, bölgesel gelenekler burada önemli rol oynamaktadÕr. Ölüm evde oldu÷unda yakÕnlarÕ hemen ölüm tespiti için muayene yaptÕrmak zorundalar. Ölüm tespiti bir doktor tarafÕndan yapÕldÕktan sonra yine doktor tarafÕndan size ölüm belgesi verilir. Ölüm hastanede, yaúlÕlar yurdunda ya da benzer bir kuruluúta gerçekleútiyse bu iúlemler hastane, yurt ya da kuruluú yönetimi tarafÕndan halledilir. Genelde tüm iúlemler sizin adÕnÕza bir cenaze úirketi tarafÕndan üstlenilir. Cenazenin morga kaldÕrÕlmasÕndan ölüm belgesinin çÕkarÕlmasÕna ya da cenazenin kaldÕrÕlmasÕna kadar tüm organizeyi cenaze úirketleri yapÕyor. Defnetme iúlemlerini de cenaze úirketleri mezarlÕk müdürlü÷ünde hallediyorlar. Tüm bu iúlemlerin hallolmasÕ için bir cenaze úirketine ihtiyaç yok zira bu tür iúlemleri bir aile ferdi ya da tanÕdÕk ta halledebilir. Cenazenin defnedilmesi en erken ölümden 48 saat sonra en geç sekiz gün içerisinde yapÕlma zorunlulu÷u vardÕr. Cenaze töreni genelde küçük kilise ya da kilisede yapÕlÕr ama törenin direkt mezarlÕkta yapÕlmasÕ da mümkündür. 63 4. Anneli÷in KorunmasÕ Hamilelik sÕrasÕnda ve sonrasÕnda, hamile bir kadÕn yasal olarak özel koruyucu önlemlere tabidir. Hamilelik tespiti ve do÷urma tarihi belirlendikten sonra hamile kadÕn bunu iúverenine bildirmekle yükümlüdür. ÇalÕúma esnasÕnda hamile kadÕnlar sa÷lÕk riski barÕndÕran iú alanlarÕnda çalÕúamazlar. Anneli÷in korunma müddeti hem gebe kadÕnÕn dinlenmesi hem de gebelik, do÷umdan önce güvenlikli olmasÕ ve do÷um sonrasÕ çocu÷uyla ilgilenmesini amaçlamaktadÕr. Annelik koruma süresi do÷umdan 6 hafta önce baúlar. Gebe kadÕn istek durumunda annelik koruma süresinde de çalÕúabilir. Do÷um sonrasÕ anne 8 hafta boyunca çalÕúamaz. Bu dönemde iúveren analÕk parasÕ öder ki iúveren bu sürede sa÷lÕk sigortasÕndan iúveren primi alabilir. ayrÕca yasal olarak öngörülenler • Gençlere yardÕm heyeti 4. KaymakamlÕk Kaymakam eyalet ilçesinin memurudur ve sekiz yÕl görev yapmak üzere seçilir. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi KaymakamÕ 01.01.2004 tarihinden bu yana Gerhard Bauer ’dir. 5. Ebeveynler Çocuk BakÕm Dönemi ÇocuklarÕn bakÕm ve e÷itimiyle kendileri ilgilenme durumunda çalÕúan anne babalar çocuklarÕ üç yaúÕnÕ doldurana kadar yasal olarak ebeveyn çocuk bakÕm dönemi talebinde bulunabilirler. øúverenin de onayÕ dahilinde istenildi÷inde ebeveyn çocuk bakÕm döneminin 12 ayÕnÕ çocu÷un üç ile sekiz yaú arasÕndaki döneme de aktarabilirler. ÇalÕúÕr durumda olan eúler kimin ebeveyn çocuk bakÕm dönemini kullanaca÷ÕnÕ kendileri belirler. Ebeveyn çocuk bakÕm dönemini kullananlar haftada yarÕm gün yani sadece 30 saate kadar çalÕúabilirler. Ebeveyn Çocuk bakÕm dönemi süresince yasal olarak iú güvencesi mevcuttur. Konuyla ilgili bilgileri Federal Aile, YaúlÕlar, KadÕnlar ve Gençlik BakanlÕ÷ÕnÕn web sitesinde de bulabilirsiniz. www.bmfsfj.de Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Münzstraße 1 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/755-0 Faks: 0791/755-7362 E-Mail: info@ørasha.de Internet: www.ørasha.de Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Crailsheim ùubesi In den Kistenwiesen 2/1 74564 Crailsheim Tel.: 07957/492-0 Faks: 07951/492-5146 6. Nafaka Ödene÷i Ebeveynlerden biri Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn gençlik dairesinden nafaka ödene÷i alabilir, e÷er çocuk - Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde ikamet ediyor ya da kalÕyorsa, çocu÷u yalnÕz yetiútiren ebeveynlerden birinin yanÕnda kalÕyorsa, di÷er ebeveynden nafaka alamÕyorsa, ya da kÕsmen veya düzensiz alÕyorsa ve 12 yaúÕnÕ doldurmamÕúsa. Nafaka ödene÷i en fazla 72 ay ödenir. 62 7 5. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi’nde bulunan 30 Belediye Belediyeler 8 Adres Telefon, Faks, e-Mail Homepage Hindenburgplatz 4 74572 Blaufelden 07953/884-0 07953/884-44 [email protected] www.blaufelden.de Blaufelden 07906/94094-0 07906/94094-94 [email protected] www.braunsbach.de Braunsbach Geislinger Str. 11 74542 Braunsbach Hauptstr. 12 74424 Bühlertann 07973/9696-0 07973/9696-33 [email protected] www.buehlertann.de Bühlertann Heilberger Str. 4 74426 Bühlerzell 07974/9390-0 07974/9390-22 [email protected] www.buehlerzell.de Bühlerzell Marktplatz 1 74564 Crailsheim 07951/403-0 07951/403-1400 [email protected] www.crailsheim.de Crailsheim Hauptstr. 2 74579 Fichtenau 07962/892-0 07962/892-60 [email protected] www.fichtenau.de Fichtenau Rathausstr. 13 74427 Fichtenberg 07971/9555-0 07971/9555-50 [email protected] www.fichtenberg.de Fichtenberg Crailsheimer Str. 3 74586 Frankenhardt 07959/9105-0 07959/9105-99 [email protected] www.frankenhardt.de Frankenhardt Schloßstr. 20 74405 Gaildorf 07971/253-0 07971/253-188 [email protected] www.gaildorf.de Gaildorf Blaufeldener Str. 14 74582 Gerabronn 07952/604-0 07952/604-60 [email protected] www.gerabronn.de Gerabronn Haller Straße 1 74532 Ilshofen 07904/702-0 07904/702-12 [email protected] www.ilshofen.de Ilshofen Schloßstr. 10 74592 Kirchberg/Jagst 07954/9801-0 07954/9801-19 [email protected] www.kirchberg-jagst.de Kirchberg/Jagst Untere Hirtenstr. 34 74594 Kreßberg 07957/9880-0 07957/9880-11 [email protected] www.kressberg.de Kreßberg Hauptstr. 15 74595 Langenburg 07905/9102-0 07905/491 [email protected] www.langenburg.de Langenburg 2. Ebeveynlere Çocuk BakÕm ParasÕ Anne ve babalar ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ alabilirler, e÷er Federal Almanya’da sürekli ikamet ediyorlarsa, do÷umdan sonra çocu÷a kendileri bakÕp e÷itimiyle ilgileniyorlarsa, çocuklarÕ ile aynÕ hanede yaúÕyorlarsa, ortalama haftada 30 saatten fazla çalÕúmÕyorlarsa. Ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ çocukla ilgilenen ebeveynin aylÕk net gelirinin (daha önceki gelirine göre) 1800 € geçmemesi koúuluyla yüzde 65 - 67'sini teúkil etmektedir. Çocu÷un do÷umundan önce net geliri 1,000 € altÕnda olan dar gelirliler için ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ yardÕmÕ adÕm adÕm % 100'e kadar artar. ÇalÕúmayan ebeveynler ise ayda en az 300 € alÕr. Ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ çocu÷un do÷umundan itibaren 12 ay boyunca ödenir. Her iki ebeveyn de çocu÷un bakÕmÕyla ilgileniyorsa toplamda en fazla 14 ay ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ alabilirler. Çocu÷u yalnÕz yetiútirme durumunda olan ebeveyne 14 ay tamamen verilir. Ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ normalde iúsizlik parasÕ II, sosyal yardÕm ve çocuk zammÕnda da gelir olarak hesap edilir. Aile parasÕ yÕllÕk geliri 500.000 Euro’yu aúan ebeveynlere ve yÕllÕk geliri 250.000 Euro olan bekar anne ya da babaya verilmez DetaylÕ bilgileri Federal Aile, YaúlÕlar, KadÕnlar ve Gençlik BakanlÕ÷ÕnÕn web sitesinde de bulabilirsiniz. www.bmfsfj.de Dilekçeler ilce belediye idaresinde mevcuttur. 3. BakÕm ParasÕ 01.08.2013 tarihinden itibaren ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕna takriben hayata geçirilen bakÕm parasÕ için baúvuruda bulunabilirsiniz. BakÕm ParasÕ çocuklarÕ 01.08.2012 tarihinden itibaren do÷muú olan ve VIII sosyal yasa kitabÕnÕn 24. maddesi gere÷ince (küçük çocuklara erken teúvik amaçlÕ kreúe ya da anaokuluna gönderilmesi) yardÕm almayan ebeveynlere veriliyor. BakÕm ParasÕ genelde çocu÷un 15 aylÕk olmasÕndan itibaren toplamda 22 ayÕ geçmeme koúuluyla, çocuk 36 aylÕk oluncaya kadar ödenir. ølk etapta her çocuk için aylÕk 100 Euro bakÕm parasÕ ödenecektir. 01.08.2014 tarihinden itibaren bu miktar her çocuk için 150 Avro’ya çÕkarÕlacaktÕr. BakÕm parasÕ ebeveynlerin iúsizlik ya da çalÕúma durumunda da ödenecektir. DetaylÕ bilgileri Federal Aile, YaúlÕlar, KadÕnlar ve Gençlik BakanlÕ÷ÕnÕn web sitesinde de bulabilirsiniz. www.bmfsfj.de 61 Hauptstr. 1 74535 Mainhardt 07903/9150-0 07903/9150-50 [email protected] www.mainhardt.de Mainhardt Hirschfelder Str. 13 74544 Michelbach/Bilz 0791/93210-0 0791/93210-50 [email protected] www.michelbach-bilz.de Michelbach/Bilz Haller Str. 35 74545 Michelfeld 0791/97071-0 0791/97071-30 [email protected] www.michelfeld.de Michelfeld Rottalstr. 44 74420 Oberrot 07977/74-0 07977/74-44 [email protected] www.oberrot.de Oberrot Rathausplatz 1 74423 Obersontheim 07973/696-0 07973/696-13 [email protected] www.obersontheim.de Obersontheim Hauptstr. 39 74538 Rosengarten 0791/95017-0 0791/95017-27 [email protected] www.rosengarten.de Rosengarten Raiffeisenstr. 1 74585 Rot am See 07955/381-0 07955/381-55 [email protected] www.rotamsee.de Rot am See Satteldorfer Hauptstr. 50 74589 Satteldorf 07951/4700-0 07951/4700-90 [email protected] www.satteldorf.de Satteldorf Krailshausener Str. 15 74575 Schrozberg 07935/707-0 07935/707-50 [email protected] www.stadt-schrozberg.de Schrozberg Schwäbisch Hall Am Markt 6 74523 Schwäbisch Hall 0791/751-0 0791/751-299 [email protected] www.schwaebischhall.de Kirchstr. 22 74597 Stimpfach 07967/9001-0 07967/9001-20 [email protected] www.stimpfach.de Stimpfach SulzbachLaufen Eisbachstr. 24 74429 Sulzbach-Laufen 07976/91075-0 07976/91075-23 [email protected] www.sulzbach-laufen.de Hohenloher Str. 33 74547 Untermünkheim 0791/97087-0 0791/97087-30 [email protected] www.untermuenkheim.de Untermünkheim Im Städtle 28 74541 Vellberg 07907/877-0 07907/877-12 [email protected] www.vellberg.de Vellberg Seestr. 2 74599 Wallhausen 07955/9381-0 07955/9381-26 [email protected] www.wallhausen.eu Wallhausen Haller Str. 15 74549 Wolpertshausen 07904/9799-0 07904/9799-10 [email protected] www.wolpertshausen.de Annenin KorunmasÕ ve E÷itim YardÕmlarÕ 1. Çocuk ParasÕ ve Çocuk ParasÕ ZammÕ Tüm ebeveynler genellikle Almanya'da yaúayan çocuklarÕ için çocuk parasÕ almak hakkÕna sahiptir. (Almanya'da sürekli oturma izni olmayan bazÕ ülkelerin vatandaúlarÕ hariç). Çocuk parasÕ do÷umdan itibaren 18 yaúÕna kadar tüm çocuklar için verilir. Belirli koúullarda 18 yaúÕndan sonra da çocuk parasÕ verilebilir. Baúvurular ve iúlemler Federal øú AjansÕ'nÕn aile sandÕ÷Õ tarafÕndan gerçekleútirilir. Daha fazla bilgi ve baúvuru formu www.familienkasse.de web sitesinde bulunabilir. SorularÕnÕz oldu÷u taktirde sizin için yetkili olan aile sandÕ÷Õna baúvurabilirsiniz. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi için: Familienkasse (Aile SandÕ÷Õ) Tauberbischofsheim Pestalozziallee 17 97941 Tauberbischofsheim Telefon numarasÕ 01801-546337. Çocuk parasÕ aylÕk ödenir. Çocuk parasÕ birinci ve ikinci çocuk için 184 €, üçüncü çocuk için € 190, dördüncü ve sonrasÕ çocuklar için 215 € 'dur. Bekar anne ya da babalar ve ebeveynler çocuklarÕ bekar ve 25 yaúÕn altÕnda olup, hala ailesiyle birlikte yaúÕyorsa çocuk parasÕ zammÕ (Kinderzuschlag) talep etme haklarÕ söz konusudur, e÷er • çocuklarÕ için hala çocuk parasÕ alÕyorlarsa, • ebeveynlerin aylÕk geliri asgari ücret sÕnÕrÕna ulaúmÕúsa, • dikkate alÕnan gelir ve servetin toplamÕ üst gelir sÕnÕrÕnÕ aúmÕyorsa ve • sosyal yardÕm ya da iúsizlik parasÕ II yardÕmÕ alÕnmÕyorsa. Çocuk parasÕ zammÕnÕn oranÕ ebeveynlerin ve çocuklarÕn gelir ve servetine göre hesaplanÕr. Çocuk parasÕ zammÕ aylÕk en fazla 140 € 'dur ve her ay çocuk parasÕ ile birlikte ödenir. Çocuk zammÕ için dilekçe yetkili yerel aile sandÕ÷Õna sunulmalÕdÕr. (yukarÕya bakÕnÕz) Wolpertshausen 60 9 Göç Dairesi KaymakamlÕkta bulunan ‘Göç Dairesi’ 01.01.2005 tarihinde idarenin reformu çerçevesinde denkleútirme ve düzenleme daireleri tarafÕndan kurulmuútur ve Eyalet ølçesi’ndeki göçmenlerin göç meselelerini düzenler. Bu daire esasen • • • • YabancÕlar iltica için baúvuranlar, iltica baúvurularÕ reddedilenler ve iltica hakkÕ olanlar Savaú ve iç savaútan kaçan sÕ÷ÕnmacÕlar Alman göçmenler ve göç etmiú olan etnik Almanlar Kimin danÕúma yardÕmÕ alabilece÷ini sulh mahkemesi karar verir. Orada baúvuru yapabilmeniz için -kimlik veya pasaportunuzu -gelir belgenizi, serbest çalÕúanlar vergi bildirimini -kira mukavelenizi ve hesap dekontlarÕnÕ beraberinizde getiriniz. Özel durumlarda sizi bilgilendirecek ve mahkemede savunacak yetkili dairelerde mevcut. Özel hallerde yetkili daireler: kaymakamlÕk – gençlik dairesi – çocuk nafakasÕ, kiúi himayesi, yalnÕz çocuk yetiútirenlerde çocukla úahsi münasebet hakkÕ için kaymakamlÕk – borçlarÕ temizleme ve úahsi iflas için borçlular danÕúmanlÕ÷Õ Burada temel bir kural geçerlidir: ølk önce yetkili daireler daha sonra danÕúma yardÕmÕ talebi! ile ilgili konulardan sorumludur ve giriú tarihinden vatandaúlÕ÷a kabul etmeye kadar ya da oturumunu bitirme durumlarÕ ile ilgilidir ve de 2. Dava MasraflarÕ YardÕmÕ • Alman vatandaúlarÕnÕ da Mahkemede bir dava sürdürmek çok pahalÕ olabilir. Ço÷unlukla mahkemeler daha önceden harç ve avukatlar da ön ödeme talep ederler. E÷er bu para sizde mevcut de÷il veya sadece kÕsmen varsa ve görülecek davanÕn olumlu neticelenece÷i mevzu bahis ise devlet size dava masraflarÕ yardÕmÕ sunar. Bu yetkili mahkemeye yazÕlÕ müracaat etmenizi gerektirir. Dilekçede dava konusu aynÕ zamanda da úahsi ve ekonomik durumunuzu belirtmeniz gerekir. kapsamaktadÕr. Bu daire burada hizmet dairesi olarak ve düzenleme idaresi alanÕnda iú yapmaktadÕr. Göç Dairesine aúa÷Õda belirtilen ‘uzmanlÕk alanlarÕ’ aittir: • yabancÕlar hukuku/ hukuki konular • iltica hukuku/kayÕt alma dairesi • entegrasyon/uyum dairesi • vatandaúlÕk ve vatandaúlÕ÷a kabul etme dairesi/nüfus hukuku AynÕ zamanda dava veya tasarlanan tedbir dilekçeleri de (örne÷in haciz ve havale kararÕ, cebri icra kararÕ gibi) arz edilmelidir. Zira reúit olmayan bir kiúi için baúvuruluyorsa çocu÷un yanÕ sÕra yasal vekilinin de úahsi ve ekonomik durumlarÕ uygun belgelerle tasdik edilmeli. ‘YapÕlan iúin a÷ÕrlÕk konularÕ’ aúa÷Õda belirtildi÷i gibi: • eyalet ilçesindeki göçün idaresi • yabancÕlar için oturum ve iú hukuku • iltica davasÕ hukuku ve iltica baúvurusu iúlem süreci hukuku • istek üzerine memleketine dönme teúviki • Federal Almanya Cumhuriyeti’nde oturum hakkÕnÕn iptal edilmesi • yurtlara yerleútirme ve geçimlerini sa÷lama • Alman hukuk düzenine ve toplumsal düzenlemeye uyum sa÷lama • vatandaúlÕk tespiti • Alman devlet birli÷ine vatandaúlÕk kabulü nüfus iúleri, isim de÷iútirme, evlilikler, sigorta denetimi dolayÕsÕyla denetim 10 59 10. Rehabilitasyon adÕna Müúterek Servis Ofisi (GSS) Rehabilitasyon ile ilgili sorular veya sorunlara çözüm arayanlara bilhassa sunulan hizmetlerle ilgili yetkili yerleri açÕklama konusunda GSS yönlendirici olarak yardÕmcÕ olur. TaúÕyÕcÕ kurumu aúan özel bütçe ile ilgili de sorularÕ cevaplayabilir. øúveren ve iúçilere úirket içi uyum iúletmesine destek verir. GSS Alman emeklilik sigortasÕnÕn bölge merkezine ba÷lÕdÕr (Tel.: 0791/97130-195). Hukuki DanÕúmanlÕk ve Dava MasraflarÕna YardÕm 1. Hukuki DanÕúmanlÕk ve DanÕúma YardÕmÕ Her daire kendi yetkili oldu÷u bölgede ücretsiz bilgi verir ve danÕúmanlÕk sunar. E÷er herhangi bir dairenin verdi÷i karara itirazÕnÕz varsa buna karúÕ iúlem yapabilirsiniz. YalnÕz mahkemeye gitmeden önce bürokratik meselelerde ilk önce itiraz ederek neticesini beklemeniz gerekti÷ine dikkat ediniz. Mahkemeye baúvurmadan önce avukat yoluyla sulh mahkemesine danÕúma yardÕmÕ müracaatÕ yapabilirsiniz. Bunlar sizi mahkeme davasÕ dÕúÕnda haklarÕn algÕlanmasÕ ile ilgili destekler ve bilgilendirir. Bu bilgilendirme ile mahkeme dÕúÕnda sizi savunmasÕ da mümkündür. Lakin bu sadece aúa÷Õda belirtildi÷i durumlarda söz konusu: -Medeni Hukuk (örne÷in alÕm hakkÕ, kira meseleleri) -øú Hukuku (örnek olarak iúten çÕkarma) -ødare Hukuku (örne÷in yardÕm alma, Lakin: ilk önce itiraz!) -Sosyal Hukuk (örnek olarak iúsizlik parasÕ, Lakin: ilk önce itiraz!) -Anayasa Hukuku -Vergi Hukuku Ceza hukuku veya toplumsal düzene aykÕrÕlÕk durumlarÕnda sadece danÕúmanlÕk yapÕlÕr savunma üstlenilmez! 58 Daire BaúkanÕ: Oliver Raschke Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Göç Dairesi Münzstr. 1 giriú kat + 2. kat 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/755-7500 Faks: 0791/755-7495 mailto: [email protected] mailto: [email protected] Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn genel çalÕúma saatleri: Pazartesinden Cumaya kadar Pazartesinden Çarúambaya kadar Perúembe saat 08.00 – saat 12.00 saat 13.00 – saat 15.30 saat 13.00 – saat 17.00 De÷iúik hedefler amaçlanarak bu uzmanlÕk alanlarda aúa÷Õda belirtilen iúlemler yerine getirilmektedir: 1. YabancÕlar Dairesi: Vize iúlemleri, ziyaretçi davetiyeleri için yükümlük üstlenme iúlemi, pasaport ve geçici kimlik verme ve uzatma, dil kurslarÕna yükümlü kÕlma, oturum müsaadeleri (oturum ve yerleúme izinleri), üçüncü ülke yabancÕlarÕna onaylama dahil iú göçü, ma÷duriyet durumu ve kalma hakkÕ uygulamalarÕ, Avrupa vatandaúlarÕnÕn oturum hakkÕ tespiti ve belgelenmesi, ARB 1/80 do÷rultusunda verilen kararlar, yabancÕlar hukuku ile ilgili uyarÕlar, yasa ve düzenlemelere aykÕrÕ davranÕúlar davalarÕ ve suç duyurularÕ, sÕnÕr dÕúÕ etmeler, yabancÕlarÕ ülkeden sürme ve geriye gönderme, mahkeme ve itiraz davalarÕ iúleme koyma, savaú ve iç savaútan kaçanlarÕ kabul ve geri çevirme, kimlik, pasaport ve bildirim iúlemlerinde esas denetim. Baúvurulacak kiúi: UzmanlÕk bölümü Müdürü/Daire BaúkanÕ Vekili Bayan ønge Maile Tel.: 0791/755-7262 Faks: 0791/755-7966 [email protected] 11 2. øltica Hukuku/KayÕt øúlem Dairesi YabancÕ kaçaklarÕ iúleme alma, yurt mukavelesi haklarÕ, kullanma düzenlemeleri, geçimini sa÷lama, oturum müsaadesi ve katlanma, çalÕúma ve di÷er iúten ayrÕlma müsaadeleri, ma÷duriyet durumu ve kalma hakkÕ düzenlemeleri, iltica baúvuranlarÕn ve ilticasÕ reddedilenlerin bir yerden bir yere taúÕnmalarÕ, yurtta kalma iptali, daha sonra konaklama yerleri, iltica hakkÕ olanlara pasaport çÕkarma, sÕnÕr dÕúÕ etme, yurttan sürme, geri gönderme, mahkeme ve itiraz davalarÕ, yabancÕ mültecileri geri çevirme, yabancÕ mültecilere danÕúmanlÕk ve ilgilenme, toplumsal düzene aykÕrÕ davranma davalarÕ ve suç duyurusu, yurtlarÕn iúletmesi ve geçimini sa÷lama dahil olmak üzere eyalet ilçesindeki yurtlarda yabancÕ mültecileri ve Alman asÕllÕ göçmenleri yerleútirme ve geçimini sa÷lama, yabancÕ mültecilere nesnel yardÕm teslimiyeti, ev ve yangÕndan korunma düzenlemeleri kararnamesi, ev içi kurallarÕ belirleme, sükunetin sa÷lanmasÕ, yurtlarda düzen ve temizlik. Baúvurulacak kiúi: ødare Bölüm BaúkanÕ Dieter Bollwerk Tel.: 0791/755-7987 Faks: 0791/755-7472 d.bollwerk@ørasha.de 3. Yurtlar adÕna baúvurulacak kiúi: Gerrit Rozek Tel.: 0791/755-7345 Faks: 0791/755-7472 g.rozek@ørasha.de Entegrasyon/Uyum: Tüm burada kalma hakkÕ bulunan yabancÕlar, Alman asÕllÕ mülteciler, iltica hakkÕ olanlar, kÕsmen iltica baúvuranlar ve iltica anlaúmasÕ ve kontenjan dolayÕsÕyla mülteciler içinund entegrasyon projeleri geliútirilmesi ve hayata Entwicklung Durchführung von Integrationsprojekten fürgeçirilmesi. alle bleibeberechtigten Tüm göçmenler adÕna entegrasyon ofisi, eyalet ilçesinde ve çevredeki göç iú Ausländer, Spätaussiedler, Asylberechtigte, teilweise Asylbewerber, KonventionsalanÕnda Avrupa Sosyal Fonu yönetimi, aile fertleri dahil olmak üzere göçmenler ve und Kontingentflüchtlinge, Integrationsbüro für alle Zuwanderer, Geschäftsführung Alman asÕllÕ göçmenlere baúvuru(ESF) ve danÕúmanlÕk yeri, Alman uyum des Europäischen Sozial-fonds im Landkreis und dem göçmenlere kreisweiten Arbeitskreis sa÷lama deste÷i. Migration, Arbeitsgemeinschaft Integration, Anlauf- und Beratungsstelle für Aussiedler und Spätaussiedler und Familienangehörige, Eingliederungshilfe für Spätaussiedler, Baúvurulacak kiúi: Entschädigungen für SED-Opfer. Daire Bölüm Müdürü Christian Mauch Tel.: 0791/755-7509 Ansprechpartner: Faks: 0791/755-7495 Fachbereichsleiter Christian Mauch [email protected] Tel.: 0791/755-7509 Fax: 0791/755-7495 [email protected] 12 Buna dahil olarak federal yardÕm tahsisatÕ yasasÕna göre geçime yardÕm alanlar, iltica baúvuranlara hizmet yasasÕna göre mali yardÕm alanlar ve SGB VIII’ye göre çocuk ve gençlere yardÕm deste÷i alanlar. Ev yardÕmÕ baúvurusunu kaymakamlÕ÷Õn sosyal dairesindeki yetkili ev yardÕmÕ bölümünde veya yetkili belediye idaresinde yapabilirsiniz. Gerekli baúvuru formlarÕnÕ da buralardan temin edebilirsiniz. Genelde baúvuru yaptÕ÷ÕnÕz ayÕn birinden itibaren olmak üzere 12 ay gibi bir süreç için tayin edilir ev yardÕmÕ ki bu bazÕ durumlarda kÕsÕtlanabilir de. Ev yardÕmÕnÕ almaya devam etmek için tayin edildi÷i sürenin dÕúÕna çÕkmadan zamanÕnda yeni bir baúvuru yapmalÕsÕnÕz. 8. YaúlÕlÕk Tedbirleri Kendi yaúlÕlÕk tedbiriniz için planlama ve düzenleme ile ilgili yardÕmÕ sunan BadenWürttemberg Alman Emeklilik SigortasÕ binasÕnda Schwäbisch Hall bölge merkezi, Bahnhofstr. 28’de bulunan ‘yaúlÕlÕk tedbiri servis merkezidir’. DanÕúmanlar danÕúma görüúmeleri içerisinde tahminen yaúlÕlÕkta toplam geçim sa÷lama durumunu incelerler ve ek bir tedbir ihtiyacÕnÕn nasÕl karúÕlanabilece÷ini gösterirler ve de buna dair hangi devlet destekleri oldu÷u konusunda bilgilendirirler. Oraya gitmeden önce randevu almanÕz gerekmekte úu numaradan 0791/97130-18. 9. Emeklilik Emeklilik yaúlÕlÕktaki en önemli teminat niteli÷ini taúÕr. Her iúçi sigorta sorumlulu÷u taúÕr. Emeklilik sigortasÕnÕn baúlÕca görevleri sigortalÕ olanlara ve arkalarÕndan bÕraktÕklarÕna (dul ve yetim) emeklilik ödemeleri ve aynÕ zamanda tÕbbi ve mesleki teúvik ile ilgili rehabilitasyon uygulamalarÕ yapar. Emekli olabilmek için asgari yaú ve asgari sigorta süresi doldurulmasÕ gerekmekte ve de müracaat edilmeli. Normal úartlarda emeklilik zamanÕ 65. yaú ile baúlar (2012 senesinden itibaren baúlayan emekliliklerde basamak halinde yaú 67’ye çÕkarÕlmakta) zira daha erken veya daha geç emekli olmakta mümkündür. Alman kökenli göçmenlerin memleketlerindeki ödedikleri emeklilik sigortasÕ süresi de olasÕlÕkla emeklilik hakkÕna dahil edilmekte. E÷er Alman kökenli göçmen olarak geldi÷iniz yerde emeklili÷e ba÷lanmÕúsanÕz gelir gelmez bir emeklilik baúvurusu yapmalÕsÕnÕz. Emeklilik müracaatÕnÕ yetkili úehir veya belediye idaresine yapabilirsiniz. Beraberinizde getirmeniz gereken kimlik, nüfus kayÕt belgesi ve Alman kökenli göçmen oldu÷unuza dair belgedir. KÕsmi emeklilik, iú gücünün azalmasÕ dolayÕsÕyla emeklilik, yaúlÕlÕk emeklisi, ölüm dolayÕsÕyla emeklilik ve de emeklilik sigortasÕ süreci ile ilgili bilgileri alabilece÷iniz yer: Baden-Württemberg Alman Emeklilik SigortasÕ Schwäbisch Hall Bölge Merkezi, Bahnhofstr. 28, Tel.: 0791/97130-0. 57 5.Meslek E÷itimini Destekleme YasasÕ (BAföG) BAföG ö÷rencilerin ve üniversite talebelerinin geçimini sa÷layabilmesi için bir devlet deste÷idir. Üniversite ö÷rencilerine verilen BAföG’ün yüzde ellisi geri ödenmesine gerek olmayan bir mali yardÕmdÕr ve di÷er yüzde ellisi ise bir devlet kredisidir. Ö÷rencilere verilen BAföG ise yüzde yüz mali yardÕmdÕr ve geri ödenmesi gerekmemektedir. BAföG yardÕmÕ alabilmek için bazÕ koúullarÕ yerine getirmeniz gerekir. Bu yardÕmÕ almaya gerekli müracaat formu Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn sosyal dairesindeki BAföG úubesinde bulunulabilir. Üniversite talebeleri dilekçeyi yetkili yüksek okul ö÷rencileri organizasyonuna verebilirler. Ö÷renciler ise Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õna arz edebilirler. 6. 4. VatandaúlÕk ve VatandaúlÕ÷a kabul etme Dairesi/Nüfus KayÕt Hukuku: Alman vatandaúlÕ÷Õ tespiti, uyruksuzluk tespiti, yabancÕlarÕn vatandaúlÕ÷a kabulü, Alman vatandaúlÕ÷Õndan çÕkarÕlma, muhafaza etme ve feragat etme, vatandaúlÕ÷a alÕnmayÕ geri çekme, beyan ve ret etme hakkÕ, vatandaúlÕk seçme özgürlü÷ü düzenlemesi, eyalet ilçesindeki 30 evlendirme dairesi ve 131 evlendirme memuru ve memuresi üzerinde denetleme olmak üzere nüfus iúlem yeri, kamusal ve hukuksal isim de÷iútirmeleri, sigorta denetimi, zorunlu ödeme cezasÕ, yasa ve düzenlemelere aykÕrÕ davranÕúlar davalarÕ ve suç duyurularÕ, mahkeme davalarÕ. Baúvurulacak kiúi: Uzmanlk bölümü Müdürü Kerstin Seitz Tel.: 0791/755-7496 Faks: 0791/755-7495 k.seitz@ørasha.de Mesleki Yükselmeyi Teúvik Etme YasasÕ (AFBG) AFBG mesleki yükselmeyi maddi anlamda destekleme ve iú kurmayÕ kolaylaútÕrmayÕ hedefliyor. Bu yasa esasen her meslek alanÕnda olmak üzere mesleki geliúimde kapsamlÕ bir teúvik aracÕ. MüracaatçÕlar henüz bir kalifiye meslek sahibi olmamalarÕ gerekmekte ki hedeflenen mesleki geliúime en az eúde÷er olan. Zira bir yaú sÕnÕrÕ yoktur. Bilgi alabilece÷iniz yer Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ BAföG-ùubesi Münzstrasse 1 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/755-7338 7. Ev KirasÕ YardÕmÕ Kira yardÕmÕ dar gelirli hanelerin ödenen uygun kira giderlerine destek olur. KiracÕlar kiraya destek hakkÕna ve kendi oturduklarÕ ev veya daire sahiplerinin kredi borcu deste÷ine haklarÕ olabilir. Ev kirasÕ yardÕmÕnÕn yapÕlabilece÷i ve ne kadar olabilece÷i ev halkÕnÕn sayÕsÕna, ev halkÕnÕn senelik toplam gelirine ve deste÷e uygun kira miktarÕna ya da ev sahiplerinde iúletmeye veya sermaye durumuna ba÷lÕdÕr. SGB II’ye göre iúsizlik parasÕ II ve sosyal para, SGB XII’ye göre yaúlÕlara ve çalÕúmasÕnda engel olanlar temel güvence deste÷i, SGB XII’ye göre geçime yardÕm alanlara hesaplamada kira parasÕ da dikkate alÕndÕ÷Õndan ev yardÕmÕ verilmez. 56 13 Oturum Hukuku 1. Genel Konular Alman olmayan her kiúi yabancÕdÕr. YabancÕ olarak Federal Almanya Bölgesinde ikamet etmek isteyen kiúiler için ayrÕ hukuki düzenlemeler geçerlidir. Zira temel koúullar her yabancÕ için aynÕ de÷ildir. Esasen Avrupa birli÷i vatandaúlarÕ ve üçüncü ülke mensuplarÕ olarak ayrÕ görülürler. Avrupa birli÷i vatandaúlarÕ Avrupa Birli÷ine üye olan ülkelere mensup kiúilerdir ve aynÕ zamanda Lichtenstein halkÕ, øzlanda, Norveç ve øsviçre (EFTA-Devletleri) gibi onunla eúde÷er kiúilerdir. Özellikle bu kiúiler grubu yardÕm görür ve hukuki olarak oturum hakkÕna sahiptirler. Avrupa Birli÷i üyesi ülkeler sayÕsÕ 01 MayÕs 2004 tarihinde on ülke daha eklenerek ço÷almÕútÕr. Bu ülkeler Çek Cumhuriyeti, Estonya, KÕbrÕs, Letonya, Litvanya, Macaristan, Malta, Polonya, Slovenya ve Slovakya olarak sÕralanÕrlar. AyrÕca Bulgaristan ve Romanya da 01.01.2007 tarihinde Avrupa Birli÷ine katÕlmÕútÕr. Bu durumda Avrupa Birli÷i 27 üye ülke olarak geniúlemiútir. Yeni katÕlmÕú olan Avrupa birli÷i vatandaúlarÕ da genelde iúçi olarak serbest dolaúÕm hakkÕ olmaksÕzÕn serbest dolaúma ve ikamet hakkÕna sahiptirler ki Bulgaristan’dan ve Romanya’dan olan bu yeni Avrupa Birli÷ine mensup halk azami olarak yedi sene (2+3+2) geçiú sÕnÕrÕ olmak üzere iú piyasasÕna giremezler. 01.07.2013 tarihinde HÕrvatistan da Avrupa Birli÷ine alÕnacaktÕr. Türk vatandaúlarÕ ve aile fertleri için Avrupa Birli÷inin Türkiye ile ortaklÕk sözleúmesi dolayÕsÕyla oturum hakkÕnÕ da etkileyen özel iúçi haklarÕ geçerlidir. Üçüncü ülke mensuplarÕ ise tüm di÷er ülkeler vatandaúlarÕdÕr. Bunlar için genel olarak her türlü oturuma vize úartÕ geçerlidir ki ziyaret ve turist olma ayrÕcalÕ÷Õ çerçevesinde vizesiz üç ay olmak üzere giriú yapma hakkÕ verilmiú istisnai devletler haricinde. Üçüncü ülke mensuplarÕ genellikle iúçi olmak üzere Federal Almanya bölgesine giriú yapma hakkÕna sahip de÷ildirler zira sezon iúçileri, ziraat stajyerleri, misafir iúçiler, iú sözleúmeli iúçiler, au pair, oyuncular ve sanatçÕlar gibi özel hukuki düzenlemelerde ayarlanmÕú istisnai durumlar hali görülmezse. Avustralya, øsrail, Japonya, Kanada, Kore Cumhuriyeti, Yeni Zelanda, Birleúik Amerika Cumhuriyeti vatandaúlarÕndan yabancÕlar da çalÕúabilmek adÕna bir oturum hakkÕ elde edebilirler. Tabii ikametleri Federal Almanya Cumhuriyeti’nde ise ve temel geçim güvencesi yasasÕnÕn koúullarÕnÕ yerine getiriyorlarsa. Emeklili÷e ba÷lanmÕú olmanÕz veya emekli olmaya hak durumunuz ehemmiyetsizdir. Temel güvence hizmetinin hesaplanmasÕ kuruluúlarÕn dÕúÕnda geçime yardÕm olarak SGB XII’ye göre uyarlanmÕútÕr. Ödeme kabulü genelde bir seneliktir ve muhtaçlÕk koúullarÕ hala mevzu bahis ise tekrar yenilenir. Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õnda ki sosyal daireye veya belediye idaresine müracaat edebilirsiniz. 3. øúsizlik ParasÕ I øúsizlik parasÕ almanÕn koúulu iúsiz kalmanÕzdan önceki iki sene içerisinde en az 360 gün sosyal sigortalÕ çalÕúmÕúlÕ÷ÕnÕzÕn olmasÕdÕr yani iúsizlik sigortasÕ ödemelerinin mevcudiyetidir. øúsizlik parasÕ I alabilmenin süresi son beú yÕl federal iú ajansÕnda ne kadar süre sigorta yükümlülü÷üne mükellef oldu÷unuza ba÷lÕdÕr. øúsizlik parasÕ I alabilmek için ba÷lÕ bulundu÷unuz yetkili iú ajansÕna bizzat giderek müracaatÕnÕzÕ yapmanÕz gerekir. (sayfa 31’a bakÕnÕz) 4. øúsizlik ParasÕ II Sosyal güvenlik kanunu (SGB) ikinci kitabi (II) 01.01.2005 tarihinde yürürlü÷e geçtikten sonra iú arayanlar temel geçim güvencesi devreye geçirilmiútir ve daha önceki iúsizlik ve sosyal yardÕm, iúsizlik parasÕ II (Hartz IV olarak da bilinir) olarak birleútirilmiútir. Talep hakkÕna genelde 15 ile 65 yaú arasÕ ya da madde 7a fÕkra 1 SGB (sosyal güvenlik kanunu) II’ye göre yaú sÕnÕrÕna ulaúmÕú yani 31.12.1946 tarihinden sonra do÷an kiúiler ve ispat edilir muhtaçlÕk ve çalÕúabilirli÷e sahiptir. Bir günde en az üç saat çalÕúabilen çalÕúabilir kiúidir. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde bu ödemeyi onamaya yetkili daire iú ajansÕnÕn ve Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinin bir bileúimi olan Jobcenter’dir. Gerekli olan müracaatÕnÕzÕ da burada yapabilirsiniz. (sayfa 31’a bakÕnÕz). Bununla ilgili ayrÕntÕlÕ açÕklamalar ‘geçerli yabancÕlar yasasÕna göre oturum izni haklarÕ’ maddesi altÕnda mevcuttur. 14 55 Zorunlu Askerlik ve Sivil Hizmet Temmuz 2011’den bu yana Federal Almanya Cumhuriyeti’nde zorunlu askerlik uygulanmamakta yani hiç kimse zorunlu askerli÷e alÕnmamakta. YalnÕz istek üzerine askerlik hizmeti yapma imkanÕ var. Bu zamana kadar alternatif olarak sunulan sivil hizmet de federal istek üzerine hizmet olarak de÷iúmiútir. Buna dair bilgiler www.bundesfreiwilligendienst.de adresinde bulunulabilir. Sosyal Güvenceler/Hizmetler 1. Geçim YardÕmÕ (Sosyal YardÕm) øúsizlik yardÕmÕ ve sosyal yardÕm, iúsizlik parasÕ yardÕmÕ II olarak birleútirildikten sonra 01.01.2005 tarihinden bu yana iúsizlik parasÕ yardÕmÕ II ve temel geçim güvence hakkÕ olmayanlara sadece sosyal yardÕm verilmekte. E÷er ele geçen aile geliriniz gerekli geçiminizi karúÕlamÕyorsa ve maddi de÷eri olan bir mülke sahip de÷ilseniz ve de çalÕúmaya engeliniz varsa geçim yardÕmÕ hakkÕnÕz olabilir. Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õnda ki sosyal daireye veya belediye idaresine baúvuruda bulunabilirsiniz. 2. Temel Geçim Güvencesi Temel geçim güvencesi yaúlÕlarÕn ve daim olarak çalÕúmasÕ engelli olan kiúilerin geçimini garantileme niteli÷inde bir devlet hizmetidir. Temel geçim güvencesi yardÕm arayanlarÕn gelir ve mal varlÕ÷Õndan ba÷ÕmsÕzdÕr. 2. økamet KaydÕ yaptÕrma Yükümlülükleri Almanya’da esas itibariyle ikamet kaydÕ yaptÕrma yükümlülü÷ü mevcuttur. AyrÕntÕlarÕ úu anda köklü de÷iúim içerisinde bulunan Baden-Württemberg Eyaleti ikamet kaydÕ yaptÕrma kanunu düzenler. Gelecekte ikamet kaydÕ yaptÕrma yükümlülü÷ünü yerine getirmek internet üzerinden de mümkün olacaktÕr. AyrÕntÕlar yeni ikamet kaydÕ yaptÕrma kanununun yürürlü÷e geçti÷inden sonra ancak açÕklanabilecektir. Zira gelecekte de geçerli olacak durumlar: Kim 8 haftadan fazla bir evde oturursa (ziyaretçi/turist olarak da olsa) ikamet kaydÕ yaptÕrmakla yükümlüdür. Baúvuru bölge polisi dairesine (bölgenin nüfus dairesi – belediye binasÕ (Rathaus) veya belediyeye baúkanlÕ÷Õnda) yapÕlÕr. Almanya içinde taúÕnma durumu dolayÕsÕyla kayÕt sildirme yükümlülü÷ü artÕk gerekli de÷ildir. YalnÕz yeni taúÕndÕ÷ÕnÕz yerde kayÕt yaptÕrma durumundasÕnÕz. Zira Almanya dÕúÕna taúÕndÕ÷ÕnÕz takdirde kaydÕnÕzÕ sildirmelisiniz. KayÕt yaptÕrma yükümlülü÷ünüzü bir hafta sarfÕnda yerine getirmeniz gerekmekte. E÷er bunu gerçekleútirmezseniz yasalara aykÕrÕ davranmÕú olursunuz ve para cezasÕna çarptÕrÕlÕrsÕnÕz. BazÕ belediye baúkanlÕ÷Õ daireleri daha úimdiden internet sayfalarÕnda kayÕt yapma ve sildirme ile ilgili formlar sunmakta ki bunlarÕ oradan elde ederek doldurabilirsiniz. AyrÕca pasaportunuz (Avrupa birli÷i vatandaúlarÕnda kimlik yeterlidir) gereklidir. AyrÕca bir yabancÕ (Avrupa birli÷i vatandaúÕ olmayan) ikamet etti÷i yeri yabancÕlar dairesine bildirmek zorundadÕr. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde üç ayrÕ yabancÕlar dairesi mevcuttur. Schwäbisch Hall ve Crailsheim gibi büyük çevre úehirlerde ikamet eden kiúiler Schwäbisch Hall veya Crailsheim yabancÕlar dairelerinde bulunan vatandaúlÕk hizmeti ve toplum düzeni bölümüne baúvurma durumundalar. Di÷er tüm çevre úehirlerin dÕúÕnda ikamet eden yabancÕlar için Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õnda bulunan eyalet ilçesinin yabancÕlar dairesi içerisindeki göç dairesi bölümü yabancÕlar hukuku, 74523 Schwäbisch Hall sorumludur. Belediye binasÕnda (Rathaus) yabancÕlarÕn ikamet oturum hakkÕ baúvurusu ile birlikte ikamet kaydÕ da yaptÕrÕlabilir. YabancÕlar dairesinde oturum hakkÕ baúvurularÕnda biyometrik verilerinde kayda geçmesi gerekti÷inden (çocuklar için de geçerlidir) kiúinin kendisi tarafÕndan yapÕlmalÕdÕr. Biyometrik vesikalÕk resim ve pasaport her zaman hazÕr bulunmak zorundadÕr. 3. Yeni Göçmenlik Hukukuna göre Oturum HakkÕ ømkanlarÕ (01.01.2005 tarihinde yürürlü÷e geçmiútir) Avrupa Birli÷i-Üyeleri ve Aileleri Baúvuru hakkÕna yardÕma muhtaç 65 yaú üzerindekiler ya da madde 41 fÕkra 2 SGB (sosyal güvenlik kanunu) XII’ye göre yaú sÕnÕrÕna ulaúmÕú yani 30.12.1946 tarihinden sonra do÷anlar aynÕ zamanda 18 yaúÕndan büyük tÕbbi olarak çalÕúmasÕ engelli yardÕma muhtaç kiúiler sahiptir. 54 Avrupa Birli÷i VatandaúlarÕ Avrupa Birli÷i içerisinde geniú ölçüde serbest dolaúÕm hakkÕna sahiptirler. Genel olarak serbest dolaúÕm iúçilere ve serbest meslek halinde olanlara sunulmaktadÕr. Zira baúka bir Avrupa Birli÷i üyesi olan devletten gelenler 15 ekonomik nedenler dolayÕsÕyla gelirler. øú arama nedeni ile Almanya’ya vize olmaksÕzÕn giriú yapÕlabilmekteler ve bu durumda bir oturum izni gerekmemektedir. E÷er 8 haftadan fazla kalma niyeti ile gelindiyse, giriú yaptÕktan sonra bir hafta sarfÕnda kayÕt yaptÕrma durumundasÕnÕz. Genelde bu durumlarda da kimli÷in/pasaportun bir nüshasÕ gereklidir. Yetkili yabancÕlar dairesi serbest dolaúÕm hakkÕna sahip Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕnÕn bu hak çerçevesinde gerekçelerini yerine getirdikleri ile ilgili gerekli zaman sÕnÕrlarÕ içerisinde e÷er bu hakkÕn olmadÕ÷Õna dair úüphe durumu oluúmuúsa ispat talep edebilir. Zira bu úüpheli durum genelde kiúinin kendisi geçimini ve sa÷lÕk sigortasÕnÕ sa÷layamÕyorsa oluúuyor. Buna yönelik gerekli bilgiler ve teminat yetkili nüfus dairesi tarafÕndan nüfus dairesine kayÕt yaptÕrma iúlemi ile birlikte verilebilir. Bu evraklar daha sonra yabancÕlar dairesine iletilir. 01.01.2007 tarihinde yeni dahil olan Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕna ise daha önce belirtilen sÕnÕrlamalar geçerlidir (genel konular baúlÕ÷Õ altÕna bakÕnÕz). Elektronik Gereçler Hacimli Çöp Evden alÕnÕ: hacimli çöp kartÕ ile baúvuru ønúaat ArtÕ÷Õ øltica Konusu Bölümü TartÕúmaya açÕk olmadan ilticacÕ veya mülteci olarak kabul görmüú iltica dilekçesi sahipleri genelde çalÕúma hakkÕnÕ da tanÕyan bir oturum izni alabilmekte. Göç ve Mülteci Federal Dairesi (BAMF) tarafÕndan oturum hakkÕ hukukunun madde 60 fÕkra 1 statüsü taúÕdÕ÷Õ tespit edildi÷i taktirde bu kiúilere süreli oturum izni verilmekte. Bir iúte çalÕúabilmek için çalÕúma izni de kapsayan bir oturum iznine ihtiyacÕnÕz var ki öncelikle buna dair çalÕúma ajansÕndan (Agentur für Arbeit) onay almanÕz gerekmekte. Bunun için dilekçe ile baúvuruyu iúveren yapma durumunda ve kaymakamlÕ÷Õn www.ørasha.de olan internet sayfasÕndan vatandaú servisi (Bürgerservice) formlar altÕnda iúlem yapÕp yabancÕlar dairesine iletilebilir. Di÷er iúlemler direk olarak yabancÕlar dairesi tarafÕndan iúleme konulur (one-stopGouvernment). Avrupa Birli÷i Devletlerine Mensup olmayan YabancÕlar (üçüncü ülke mensuplarÕ) Üçüncü ülke mensuplarÕ Almanya’ya giriú yapabilmek için vize almak zorundalar. Vize alabilmek için söz konusu yabancÕnÕn memleketinde yurt dÕúÕ temsilcili÷inde (Alman Elçili÷i) bir baúvuru yapma durumundadÕr. Oturum hakkÕ hukukuna göre vize bir oturum izni niteli÷indedir. Bundan dolayÕ da oturum hakkÕ olarak geçerlidir. Ço÷unlukla 3 aylÕk bir geçerlilik süresi ile verilir. Zira vize baúvurusu turizm ile ilgili amaçla de÷il de sürekli kalabilme niyetli (mesela aile birleúimi dolayÕsÕyla) yapÕldÕysa yurt dÕúÕ temsilcili÷i buna onay vermeden önce yurtiçi yabancÕlar dairesinden onay alma durumundadÕr. Vizenin geçerlilik döneminde yabancÕlar dairesinde oturum izni baúvurusu yapÕlmasÕ gerekmektedir. BurasÕ da oturum ile ilgili kararÕn verilmesini sa÷lamaktadÕr. ølçenin de÷erli madde depolarÕna nakledilirler. Bilgi çöp ekonomisi dairesinden edinilebilir. Kendiniz teslim etme üzere: Hasenbühl veya Blaufelden çöplü÷üne + çeúitli de÷erli madde depolarÕna ølçenin belli de÷erlendirme iúletmelerine götürebilirsiniz, bilgi çöp ekonomisi dairesinden alÕnÕr. TV, Bilgisayar, ufak ev eúyalarÕ (fön, kahve makinesi gibi) Mobilya, büyük gereksinim aletleri (elektronik eúya de÷il örne÷in çamaúÕr makinesi, ocak vs. gibi) Evden alma harcÕ örne÷in 2m = 35 €. Kendiniz teslim etme üzere a÷ÕrlÕ÷Õ ve cinsine göre hesaplanÕr. Beton parçalarÕ, kiremit, asfalt, karÕúÕk inúaat artÕ÷Õ Çimen, çiçekler, yaban otlar, küçük çalÕlar: Organik Çöp Bidonu ya da 100 litre yaprak çuvallarÕ (1,00 €) her de÷erli madde deposuna verilebilir (yaprak çuvallarÕna sadece odunsuz malzeme konulur, kök saplarÕ olmadan). Bahçe ve Yeúil AtÕklar Bilgi ilçenin çöp ekonomisi dairesinden alÕnabilinir. Schwäbisch Hall KaplamalÕ, boyalÕ Bir ton baúÕ 100 € Eski Odun ømhasÕ çöp imha merkezi odun, pencere vs. Hessental veya gibi Blaufelden’e verilir. Sorunlu maddenin -Hasenbühl Çöp Kimyasal maddeler, Sorunlu Maddeler cinsine göre ømha Merkezi ne boyalar, çözücü hesaplanÕr. Özel ev verilir maddeler, eski ya÷, içine bedava. Ayak -çeúitli beldelerde (sadece Hasenbühl Çevre Koruma senede 1 kere Çöp ømha Deposu), sadece ev içinden ayaklÕ çevre ilaçlar çöpler için. koruma olarak 65 toplama yerlerinde De÷erli madde depolarÕna veya çöp imha merkezlerine gitmeden önce çöp ekonomisi dairesinden çalÕúma saatlerini ö÷reniniz. A÷aç ve Kesilmiú ÇalÕlÕk Kesim Yerleri Oturum izni haklarÕ aúa÷Õda belirtildi÷i üzeredir: Oturum Müsaadesi: Oturum müsaadesi süreli olarak tayin edilir. Ö÷renim, dil kurslarÕ, okul ziyareti, çalÕúma, aile birleúimi, çocuklarÕ getirme gibi bazÕ ikamet maksatlarÕ adÕna tayin edilir. 16 53 Oturum müsaadesi ikamet maksatlarÕ mevcut oldu÷u sürece ve yerleúme izni (sürekli olarak ikamet etme izni) için koúullarÕn gerçekleúmedi÷i sürece uzatÕlÕr. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Çöp ømha Etme Yerleúim øzni: Yerleúim izni süresiz bir oturum izni sÕfatÕndadÕr. Zaman ve mekan olarak engel oluúturmaksÕzÕn çalÕúabilmeye hak oluúturur ve bir yan hükümle de tayin edilemez. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde ‘çöpü önleme, çöpü azaltma, çöpü de÷erlendirme’ parolalarÕ geçerlidir. Eyalet ilçesi sakinleri bundan dolayÕ kendi ö÷elerine göre çöpü ayÕrÕrlar. Bunun için eyalet ilçesi çeúitli çöp bidonlarÕ kullanÕma hazÕr tutar ve böylelikle birçok de÷erli maddeler de÷erli madde meydanlarÕna ya da çöp imha etme merkezlerine verilir. ølk baúta sizin için zor ve fazla iú gibi gelse de çevremizi koruma adÕna bu çöp ayÕrma sistemine katÕlÕnÕz (ayÕrma zorunludur) ve yabani bir úekilde atÕlmÕú çöp kamu kuralÕna aykÕrÕ bir durumu daha da bazÕ koúullar altÕnda suç unsuru olabilir. Bir ev kiraladÕ÷ÕnÕzda hemen Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn çöp ekonomisi dairesine, Münzstrasse 1, 74523 Schwäbisch Hall, Tel.: 0791/755-8822, müracaat ediniz. Burada çöp ile ilgili harçlara dair bilgi ve bazÕ baúka dillere de çevrilmiú size çöpü nasÕl ayÕraca÷ÕnÕzÕ izah eden bilgi broúürleri elde edebilirsiniz. Yerel belediye daireleri de bu konuda bilgi verebilir. Çöp Cinsi Toplama Türü ømha Örnekler Ka÷Õt ‘Mavi Ka÷Õt Bidonu’ Her 4 haftada bir evden alÕnÕr Üzerinde ‘Yeúil Nokta’ bulunan ambalajlar, hazÕr ambalajlar ‘SarÕ Torba’ Her 4 haftada bir evden alÕnÕr Organik Çöp ‘Kahverengi Organik Çöp Bidonu’ Her 14 günde bir alÕnÕr, artÕk çöpün alÕndÕ÷Õ gün ArtÕk Çöp ‘ArtÕk Çöp Bidonu’ Her 14 günde bir evden alÕnÕr Gazeteler, dergiler, kartonajlar, el kitaplarÕ, defterler, prospektüsler Teneke kutular, plastik torbalar, yo÷urt kaplarÕ, süt kutularÕ (temizlenmiú), genel ambalajlar Her gÕda artÕ÷Õ çöpü, yemek kalÕntÕlarÕ, bahçe çöpü, çimen kesme, çay ve kahve filtresi Bebek bezleri, hijyen malzemeleri, süpürge makinesi torbalarÕ Bataryalar + YassÕ Piller 52 Çeúitli kamu kurumlarÕnda batarya kaplarÕ ve de÷erli madde depolarÕ Harç Sistemi Sürekli ikamet edebilmek için süresiz izin (Avrupa Birli÷i): Bu oturum müsaadesi ile Avrupa Birli÷i ülkelerinde uzun süreli bir ikamet etme durumundan sonra üçüncü ülke yabancÕlarÕ sürekli olarak da baúkaca Avrupa Birli÷i ülkelerine de mesela çalÕúmak için geçebilirler. Müsamaha: Bu bir oturum izni sÕfatÕnda de÷ildir sadece yurttan sürme engeli bulundu÷u sürece geçici olarak yurttan sürmeyi engeller. 4. Ziyaretçilere Davetiye Ziyaret amaçlÕ ikamete vize alma durumundakiler için yabancÕ ziyaretçilere bir davetiye çÕkarma ço÷unlukla gereklidir. Vize gerektirmeyen ülkeler yabancÕlar dairesine sorularak ö÷renilebilinir. Davetiye için baúvuru formlarÕ yabancÕlar dairesinde mevcuttur. Formlar Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn yukarÕda belirtilen internet sayfasÕndan da indirilebilinir. Gerekli olan evraklar genelde son üç aylÕk maaú bordrosu, serbest meslek sahiplerinde aylÕk net gelir belgesi ve geçerli bir kimlik olmaktadÕr. YabancÕlar dairesi ödeme gücünü de÷erlendirdikten sonra olumlu sonuç alÕnmÕú ise 25,00 Avro ücretinde olan bir taahhüt beyanÕ tanzim eder. Bu taahhüt beyanÕ ile bulundu÷u ülkedeki Alman Elçili÷ine vize baúvurusu yapÕlabilir. Ziyaretçi vizesi adÕna karar veren makam istisnasÕz Alman Elçili÷idir. Taahhüt beyanÕ ziyaretçi vizesi alabilmeye garanti oluúturmaz. YabancÕlar dairesi karar verilirken dahil edilmez. Taahhüt beyanÕ 6 ay sarfÕnda elçili÷e sunulmadÕ÷Õ takdirde geçerlili÷ini kaybeder. Miktara iliúkin (bidon büyüklü÷üne ba÷lÕ) mesela 60 litrelik bidon 1,00 € Miktara iliúkin (bidon büyüklü÷üne ba÷lÕ) ) mesela 60 litrelik bidon 1,50 € Birçok ma÷azada ücretsiz olarak verilebilir 5. Aile Birleúimi Her aile birleúimi adÕna memleketinizdeki Alman elçili÷inde bir vize baúvurusu yapma durumundasÕnÕz. Bu dilekçe ise Federal ødare MakamÕ tarafÕndan (öncelikle online) incelenmesi için yurt içinde yetkili olan yabancÕlar dairesine iletilir. YabancÕlar dairesi vize tayin edilmesi adÕna geçerli kurallar çerçevesinde uygunlu÷u incelenir ve sonucunu online Alman elçili÷ine iletir. 2007 A÷ustos ayÕ itibariyle resmi eúlerin daha vize baúvurusunda genelde Almanca bilgileri oldu÷una dair Goethe-Enstitüsü A 1 sertifikasÕ ile ispatlanmalÕdÕr. 17 Bir telefon úirketinden çeúitli tarifelerle ve ba÷lantÕ imkanlarÕ ile ilgili bilgi alÕnÕz ve ihtiyaç durumunuza göre bir tarife seçiniz. Alman vatandaúlarÕnda aile birleúimi: Bu durumdaki birleúim için her zaman talep hakkÕ vardÕr. ÇocuklarÕn birleúim durumu ile getirilmesi ise evlenmemiú ve reúit olmayan çocuklarda mümkündür. Üçüncü ülke vatandaúlarÕnda aile birleúimi: Her durumda talep hakkÕ yoktur. Bu durumda yabancÕlar dairesi kendi kanÕsÕ çerçevesinde bazÕ gerekçeleri yerine getirme koúulu ile aile birleúimine izin verme imkanÕna sahiptir. Aile birleúiminde özellikle geçimini sa÷lama ve yeterli ev ortamÕ gibi genel koúullar yerine getirilmelidir. Yaúam ortaklÕklarÕ: Almanya’da aynÕ cinsiyetten oluúan çiftler resmi yaúam ortaklÕ÷Õ kurabilirler. YabancÕ çiftlerin sonradan gelme haklarÕ resmi eúlerle eúittir. Çocuklarla ilgili aile birleúimi: E÷er her iki velide Almanya’da ikamet ediyorsa ve oturum izni veya yerleúme izni elde etmiúlerse genel olarak 16 yaúÕnÕ henüz doldurmamÕú çocuklarÕn aile birleúim hakkÕ mevcuttur. Sadece tek bir velisi Federal Almanya Cumhuriyeti’nde bulunuyorsa yabancÕlar dairesinin bu durumda oynama payÕ vardÕr. YalnÕz 16 yaúÕndan reúit olma yaúÕna kadar aile birleúimi ile gelmeleri sadece bazÕ koúullar altÕnda veya ma÷duriyet durumunda ve de üst düzey yabancÕlar dairesinin (Stuttgart Valili÷i) onayÕ ile mümkündür. Bilhassa yurt dÕúÕ aramalarÕnda itinalÕ bir mukayese verimli olabilir. Yurt içi aramalarÕ: Örne÷in Schwäbisch Hall’Õn úehir kodu 0791’dir. Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn telefon numarasÕ ise 755-0’dÕr. Sadece Schwäbisch Hall içinden aramÕyorsanÕz úehir kodunu da ilave etmeniz gerekir. Yurt dÕúÕ aramalarÕ: Ülke kodunu çeviriniz (örne÷in Türkiye için 0090 daha sonra úehir kodunun ilk rakamÕ 0 olmamak üzere ve en son telefon numarasÕnÕ tuúlayÕnÕz). Sizde bulunmayan bir telefon numarasÕna (adres, cep numarasÕ, faks numarasÕ) ihtiyaç olursa aúa÷Õda belirtildi÷i úekilde bulabilirsiniz: - ønternet üzerinden, örne÷in www.teleauskunft.de Yerel telefon rehberine bakÕnÕz Bölgeler üstü veya yabancÕ telefon numaralarÕnda telefon santralini arayabilirsiniz: • • • • Yurt içi santrali: Yurt içi santrali: Yurt içi santrali: Yurt dÕúÕ santrali: Türkçe øngilizce 11833 11836 11837 11834 Bu aramalar ücretlidir, dikkatinize! 3. Mobil Telefonlar/Cep TelefonlarÕ Di÷er aile fertlerinin aile birleúimi ile gelmesi: Çok özel bir ma÷duriyet durumunu önlemeye gerekli oldu÷u takdirde reúit olan çocuklar veya büyük anne-baba gibi fertler istisnai durumlarda Federal Almanya’da yaúayan ailelerinin yanÕna getirilebilirler. Geçimini sa÷layabilme teminatÕ, yeterli büyüklükte ev ve yeterli sa÷lÕk sigortasÕ himayesi mevcut olmalÕdÕr. Burada da Stuttgart Valili÷inin onayÕ için baúvuru yapÕlmalÕdÕr. Bunlarda numaralar 017, 016 veya 015 ile baúlar. Bir sabit sözleúme (genelde on iki veya 24 ay olmak üzere) yapma veya ‘hazÕr kart’ ile kontör yükleyerek ona göre mi telefonlaúmak istedi÷iniz ile ilgili karar veriniz. Bir cep telefonu satÕn almadan önce çeúitli tarifeleri mukayese ediniz ve ondan sonra ihtiyacÕnÕza göre en uygun olan tarife ve úirket de karar kÕlÕnÕz. Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕnÕn Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕna aile birleúimi ile gelmesi: Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕnÕn aile bireyleri vize olmaksÕzÕn giriú yapabilirler. Giriú yaparak yasal varsayÕmsal bir oturum izni oluúmakta. Yani Avrupa Birli÷i oturum izni sadece açÕklayÕcÕ (yasal alt yapÕsÕ olmayan) bir niteliktedir. Dikkat borç tuza÷Õ: Mobil telefonlar çok pratik fakat çok masraflÕ olabilir. Dikkatli olmanÕz gereken durumlar yurt dÕúÕ aramalarÕ, internet kullanÕmÕ, resim veya tebrik kartlarÕ gönderme, ses tonlarÕ ça÷rÕlarÕ veya cep telefonu sahibini pahalÕ numaralar aramaya teúvik edici mesajlar ve aramalar gibi. Gençlerde ve çocuklarda da cep telefonu faturalarÕna dikkat ediniz. Bu durumda korkunç faturalardan korunabilmek için özel ‘gençler için sözleúmeler’ mevcuttur. KayÕp etme durumlarÕnda mutlaka cep telefonunuzu kapattÕrÕnÕz. Üçüncü ülke vatandaúlarÕnÕn Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕna aile birleúimi ile gelmesi: Üçüncü ülke vatandaúlarÕnÕn Birlik vatandaúlarÕna yapacaklarÕ aile birleúimi esas itibariyle Avrupa Birli÷inin serbest dolaúÕm yönetmeli÷i G/EU talimatlarÕna göre yapÕlÕr. 18 51 - uzaklaúmayÕnÕz. Polis gelene kadar araçlarÕ da yerinden oynatmamanÕz gerekmektedir. ølk önce kaza yerini ikaz üçgeni ile emniyete alÕnÕz. Kendinizi bilhassa otobanda herhangi bir tehlike durumuna getirmeyiniz. Bir kaza durumunda ilk yardÕm yapma zorunlulu÷unuz var. Bu kaza ile ilginiz olmasa da kaza oldu÷unu gördü÷ünüz anda geçerlidir. E÷er henüz yapÕlmamÕúsa polise bildirmeniz gerekmektedir. ArÕzalar için örne÷in ADAC gibi bir arÕza servisine üye olmanÕz tavsiye olunur. Bunlar üyelerine direk arÕzanÕn oluútu÷u yerde tamirat veya arabayÕ en yakÕn tamirhaneye çekme gibi hizmetler sunar. Buna dair bilgilere bir oto galerisinden veya telefon rehberinden ulaúabilirsiniz. 6. Süreli Oturum HakkÕnÕn Sa÷lamlaútÕrÕlmasÕ Oturum izni süreli olarak verilir. Tekrar olarak uzatÕldÕktan sonra oturum sa÷lamlaúÕr ve di÷er koúullar yerine getiriliyorsa 5 seneyi aútÕktan sonra bu kalÕcÕ oturum veya yerleúim hakkÕna dönüúür. Alman vatandaúlarÕ ile resmi evlilik halinde yaúayan kiúiler için bu durum üç sene sonrada mümkündür. Federal Almanya’da do÷muú olan gençler veya aile birleúimi yoluyla reúit olmadan giriú yapanlar için esas itibariyle 16 yaúÕnÕ doldurduktan sonra yerleúim izni üzerinden oturum sa÷lamlaútÕrmasÕ mümkündür. Yeni olarak baútan itibaren yüksek kalifiye birinci sÕnÕf elemanlar için yerleúim izni imkanÕ verilmekte. Uyum ile ilgili olumlu tahmin neticesi ve aynÕ zamanda devlet deste÷i olmadan geçimini sa÷layabilme teminatÕ gerekli olmakta. ÇalÕúabilmek için ayrÕca 01.08.2012 tarihi itibariyle Avrupa Birli÷i mavi kart yürürlü÷e geçmiútir. Radyo, Televizyon, Telefon Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕnda 5 sene sonra birlik haklarÕ koúullarÕndan ba÷ÕmsÕz olarak oturum hakkÕ do÷makta. Yetkili Daireler: - Crailsheim úehri ikamet yeri: Crailsheim ùehir ødaresi Marktplatz 1 74564 Crailsheim Tel.: 07951/403-0 Faks: 07951/403-1400 - Schwäbisch Hall úehri ikamet yeri: Schwäbisch Hall ùehir ødaresi Gymnasiumstr. 2 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/751-0 Faks: 0791/751-466 - Di÷er tüm Schwäbisch Hall Eyalet ølçesindeki beldeler için: Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Münzstr. 1 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/755-0 Faks: 0791/755-7966 1. Radyo ve Televizyon Gereçleri ArabanÕzda dahi bulunan gereçleriniz ARD ZDF Almanya Radyosu program servisine kayÕt ettirmeniz gerekmekte. Kayda geçirilmemiú tüm gereçlerin kullanÕmÕ suç unsuru yaratÕr. KayÕt etme formlarÕnÕ birçok bankalarda ve tasarruf bankalarÕnda bulabilirsiniz. Devlet yardÕmÕ alanlar radyo ve televizyon yayÕnÕ aidatÕndan muaf tutulmak için baúvuru yapabilirler. Baúvuru formlarÕnÕ kaymakamlÕ÷Õn vatandaúÕ bilgilendirme dairesinden veya belediye idaresinden temin edebilirsiniz. Dikkatinize: Baúvuru yardÕm aldÕ÷ÕnÕz daire tarafÕndan tasdik edilmelidir! Özel kanallar ve belki de yabancÕ kanallarÕn size ulaúmasÕ için kablolu yayÕn ba÷lantÕsÕ, dijital decoder ya da bir çanak antenine ihtiyacÕnÕz var. En iyisi elektronik malzemeleri ma÷azasÕndan mevcut olan teknik imkanlar ve fiyatlarÕ ile ilgili bilgi alÕnÕz. 2. Telefon (sabit hat) Analog ve dijital ba÷lantÕlar vardÕr. Genelde her taúÕndÕ÷ÕnÕz evde bir telefon ba÷lantÕsÕ daha önceden mevcuttur. Bunu sadece açtÕrmanÕz gerekmekte. Alman Telekom da ya da postane de bir güncel olan telefon rehberi ve Gelbe Seiten (sarÕ sayfalar) alabilirsiniz ve telefon numaranÕzÕ dahil ettirebilirsiniz. 50 19 Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinin Entegrasyon Dairesi 1. Hedeflerimiz Son 60 yÕl içerisinde Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi tekrar ederek farklÕ olmak üzere göç akÕmÕna u÷ramÕútÕr ve göçmenleri baúarÕlÕ bir úekilde dil, iú, konut ve toplum konularÕnda entegre olmalarÕnÕ sa÷lamÕútÕr. BunlarÕn arasÕnda 48.000 memleketinden sürülen, göçmen ve Alman kökenli göçmen aynÕ zamanda yaklaúÕk 4.000 yabancÕ mülteci bulunmakta. ùu anda Eyalet ølçemizde birçok sayÕda ülkelerden Alman kimli÷i olmayan13.000 insan yaúamakta. En güçlü grup Türk vatandaúlarÕ olmak üzere arkasÕndan takriben Polonya ve Romanya vatandaúlarÕ gelir. Bu da halk nüfusunun yüzde 7,1 oranÕ demektir. Zira Almanya’da do÷an ama göçmen kökenli olan yahut Alman vatandaúlÕ÷Õna geçmiú kiúileri de sayacak olursak 40.000 kiúinin üzerinde bir pay oluúturur. Bu da nüfusun neredeyse yüzde 23’ü demektir. Bu arka planÕ gözeterek göçmenlerin toplumumuzun bir parçasÕ oldu÷u anlaúÕlÕyor. Hepside yeni bir baúlangÕca duyulan sevinç ve memleketini, arkadaúlarÕnÕ, kültürünü ve belki de ailesini kaybetme hissiyatÕ arasÕnda bocalayan çok çeliúkili duygular içerisinde geliyor Almanya’ya. Genelde çok uzun ve zorlu entegrasyon yolculu÷unda karúÕlaútÕklarÕ sorunlar, korkular ve zorluklar nerdeyse tüm göç gruplarÕ için aynÕdÕr. TÜV Baden-Württemberg Araç ønceleme Ludwig-Erhard-Str. 116 74564 Crailsheim Tel.: 07951/95230-0 Faks: 07951/95230-20 DEKRA Raiffeisenstr. 17 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/946092-0 DEKRA Ludwig-Erhard-Str. 102 74564 Crailsheim Tel.: 07951/294148 GTÜ In der Kerz 13/1 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/939850 GTÜ Haller Str. 197 74564 Crailsheim Tel.: 07951/955066 YanÕnÕzda hazÕr tutmanÕz gereken Belgeler: - TaúÕt RuhsatÕ - Masraflar: binek otomobil için (PKW) 56,00 € egzoz muayenesi ile birlikte 92,00 € Egzoz GazÕ Muayenesi (AU): Bir arabanÕn egzoz gazÕ genelde ana muayene esnasÕnda incelenir. AU testi tamirhanelerde veya teknik inceleme yerlerinde yapÕlÕr. Bu bilinç dolayÕsÕyla eyalet ilçemizdeki göç dairesinin entegrasyon ve vatandaúlÕ÷a kabul etme dairesi 2002 yÕlÕndan bu yana göçmenler için çok çeúitli projeler gerçekleútiriyor. Birço÷u dilin geliúmesini amaçlayan türde. Yerlilerin ve göçmenlerin bir araya gelme imkanÕ sa÷lama amaçlÕ veya göçmenler için ve birlikte gönüllü çalÕúmayÕ destekleme niyetli de projeler mevcut. Birçok araba galerileri araba satÕú iúlemleriyle beraber egzoz muayenesini ve di÷er iúlemleri önceden tamamlamÕú oluyorlar. SatÕcÕyla masraflarÕn üstlenilmesi konusunda anlaúmaya çalÕúÕnÕz. Entegrasyon dairesinde tüm entegrasyon çalÕúmalarÕ Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde buluúmakta. Böylelikle 2006 senesinde var olan potansiyeli birleútirmek ve daha ekonomik ve verimli çalÕúabilmek adÕna eyalet ilçesi için bir ‘entegrasyon konsepti’ geliútirilmiútir. Zira eyalet ilçemizde birçok insan ve kuruluú bulunmakta entegrasyon görevine angaje ve aktif olarak kendini adamÕú olan. Eyalet ilçesinin ‘entegrasyon konsepti’ ‘milli entegrasyon planÕ’ ve ‘Baden-Württemberg eyalet entegrasyon planÕ’ hareket alanlarÕ ile birbirine eú güdümlenmiútir. 6. Önemli Bilgiler Öncü olarak entegrasyon dairesi tarafÕndan organize edilen her iki ‘göç çalÕúma grubu’ ve ‘entegrasyon çalÕúma birli÷i’ a÷larÕ paylaúÕm ve entegrasyon çalÕúmalarÕnÕ geliútirmek için düzenli bir úekilde buluúmakta. 20 TÜV Baden-Württemberg Araç ønceleme Haller Str. 32 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/939193-0 Faks: 0791/47471 - - Lütfen geçerli trafik kurallarÕnÕ ve bilhassa hÕz sÕnÕrlarÕnÕ dikkate alÕnÕz. Kim aykÕrÕ davranÕrsa ya bir para cezasÕna maruz bÕrakÕlÕr ya da ehliyetine bile el konulabilinir. SÕk sÕk tekrarlayan trafik kurallarÕna aykÕrÕ durumlar bir ‘trafik merkez sicilinde’ kaydedilir ve belli bir puan sayÕsÕna ulaútÕ÷Õnda uzun süreli sürücü yasa÷Õ alÕrsÕnÕz veya ehliyete el koymaya kadar gidebilir. Daha 0,5 promilden (yaklaúÕk bir bira) itibaren bir araç ile trafi÷e iútirak etmeniz yasaktÕr. E÷er bir trafik kazasÕna bulaútÕysanÕz (iútirakçi veya úahit olarak) her zaman polise (Tel. 110) bildirmeniz gerekmektedir ve hiçbir úekilde kaza yerinden 49 47 2007 yÕlÕndan bu yana her yÕl Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’de „Entegrasyon FuarÕ“ organize edilip düzenleniyor. Fuar Göçmenlere, yerlilere, dernek ve örgütlere çalÕúmalarÕnÕ yansÕtma imkanÕnÕ ve entegrasyonu bir „katÕlÕm ve dokunma“ olarak yaúanmasÕnÕ sa÷lÕyor. 4. KayÕt YaptÕrma Her araba ve motosiklet kayÕt ettirilmek zorundadÕr. Bu iúlem için kaymakamlÕktaki taúÕt kayÕt yerine gitmeniz gerekiyor. Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Münzstrasse 1 74523 Schwäbisch Hall Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Crailsheim ùubesi In den Kistenwiesen 2/1 74564 Crailsheim Tel.: 0791/755-8855 Faks: 0791/755-7410 Tel.: 07951/492-9996 Faks: 07951/492-5152 Beraberinizde getirmeniz gereken belgeler: - SigortanÕzdan eVB-numarasÕ yoluyla sigorta onayÕ - Teknik ana muayene belgesi - Kimlik/hüviyet muhtemelen nüfus kayÕt belgesi - Araç vergisinin kesilece÷i banka hesabÕ bilgileri - Eski taúÕt kayÕt belgesi kÕsÕm 1 (araba ruhsatÕ) - TaúÕt kayÕt belgesi kÕsÕm 2 (araba ruhsatnamesi) - Masraflar: KayÕt ücreti: 11 € - 60 € arasÕ Plaka: yaklaúÕk 30 € Arzuya ba÷lÕ plaka: rezerve edilmemiú 10,20 € rezerve edilmiú 12,80 € KayÕtlÕ olan ararcÕnÕzÕn kaydÕnÕ sildirmek istiyorsanÕz bu iúlem de taúÕt kayÕt dairesinde yapÕlÕr. Beraberinizde bulundurmanÕz gereken belgeler taúÕt kayÕt belgesi kÕsÕm 1 (araba ruhsatÕ) ve plakalardÕr. Biz , uyum dairesi ekibi olarak çeúitli görevler üstleniyoruz. Eyalet ilçemiz için öncelikli hedefimiz göçmen ve yerlilerin hoúgörü, kabul, açÕklÕk ve temelde karúÕlÕklÕ pozitif yaklaúÕm içinde bir arada yaúamalarÕnÕ teúvik etme olmalÕdÕr. Biz , size - yardÕm etmek istiyoruz Biz göçmen gruplarÕn ihtiyaçlarÕna yönelik entegrasyon projeleri uyguluyoruz. Biz yetkin kurumlara ulaúmanÕza destek ve araç oluyoruz. Biz yardÕmcÕ oluyoruz - Masraflar: Schwäbisch Hall PlakasÕ: 5,90 € Harici plakalar için: 11,00 € Biz Biz Biz 5. Teknik ve Egzoz Ana Muayenesi Bir araba ilk defa üç yÕl sonra ve daha sonra her iki yÕlda teknik olarak trafikteki emniyetine dair incelenir. Bu teknik incelemeleri yapan yerler tarafÕndan gerçekleútirilir. 48 „yabancÕlÕ÷ÕnÕzÕ“ aúmanÕz ve Eyalet ilçemizde rahat olmanÕz için, günlük sorunlarÕnÕzÕ yeni bir ortamda çözmenize Almanca dilini geliútirmenizde yeni olanaklar bulmada aranÕzda ve yerlilerle iletiúimin oluúmasÕnda Biz Biz entegrasyonunuzda size destek sunacak gönüllü bulmada gönüllü çalÕúmak istiyorsanÕz tecrübelerinizi baúkalarÕna aktarma olanaklarÕ sunmakta. kurumlarÕn göçmenlerle iliúkilerinde daha hassas olmalarÕnÕ sa÷lamak istiyoruz göçmenlere karsÕ var olan önyargÕlarÕ yÕkmak için çeúitli etkinliklere ve fuarlara katÕlÕyoruz. kadÕnlarÕn içinde bulundu÷u özel koúullarÕ göz önünde bulundurmak istiyoruz. entegrasyon projelerinin hayata geçirilmesi ile ilgili farklÕ kurum, kuruluú ve örgütlerle fikir alÕúveriúinde bulunuyoruz. hazÕrladÕ÷ÕmÕz bu sözlükle göçmenlere ilk elden cevaplar ve bilgiler sunmak istiyoruz. 21 Lakin: Entegrasyon bir yandan toplumsal bir görev iken di÷er yandan da göçmenlerin u÷raúlarÕna ba÷lÕdÕr. Bizim Entegrasyon taarruzunun baúarÕsÕ siz Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’de yaúayan göçmenlerin aktif deste÷i ve kabulüne ba÷lÕdÕr. 2. Konuúma Saatlerimiz Pazartesi – Cuma: Pazartesi – Çarúamba: Perúembe: saat 08:00 – saat 12:00 saat 13:00 – saat 15:30 saat 13:00 – saat 17:00 Önemli uyarÕ! Buraya geldikten altÕ ay sonrasÕ ehliyetiniz de÷iútirilmediyse Almanya içinde motorlu araç kullanamazsÕnÕz. Zira suç iúlemiú olursunuz. AyrÕca böylesi bir durumda sigorta da herhangi bir hasarda mesuliyet kabul etmez. Bundan dolayÕ ehliyeti de÷iútirme konusuyla zamanÕnda ilgileniniz ve ilk altÕ ay geçtikten sonra sadece Alman ehliyeti ile araç kullanÕnÕz. - TIR ehliyetinin de÷iútirilmesi konusundaki özellikleri kaymakamlÕ÷Õn ehliyet dairesinden ö÷renebilirsiniz. YazÕlÕ ve tatbiki sÕnavlara sadece geçerli bir kimlikle katÕlabilirsiniz! Avrupa ehliyetleri de÷iútirilmek zorunda de÷ildir lakin ‘ehliyet kartÕ’ baúvurusu yapmanÕz tavsiye edilir. 2. Araba SatÕn Alma Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Göçmen Dairesi Münzstraße 1 Kat 2/Oda 271 74523 Schwäbisch Hall Tel: 0791/755-7509 Faks: 0791/755-7495 [email protected] Wochenpost/Kreiskurier gazetelerinde, oto galerilerinde ve tabii ki internette (www.mobile.de) uygun bir araba arayabilirsiniz. Bir oto galericisinden alacak olursanÕz iki yÕl garanti verilir arabanÕza. Bu genelde özel úahÕstan satÕn alma durumunda söz konusu de÷ildir. Örne÷in kazasÕz oldu÷unu, daha önceki hasarlarÕnÕ veya bilinen arÕzalarÕnÕ satÕú sözleúmesinde belirttiriniz. TÜV’e (teknik denetleme derne÷i) veya DEKRA’ya giderek arabanÕzÕ daha önceden bilirkiúi tarafÕndan inceletme imkanÕ da mümkün. Bu bilhassa kullanÕlmÕú oto alÕmÕnda tavsiye edilir. SatÕú sözleúmesini imzalamadan önce iyice okuyunuz. Oto alÕmÕnda fiyat ile ilgili pazarlÕk yapabilirsiniz. VatandaúlÕk 1. Alman Göçmenler ve Aile Fertleri Federal Alman kökenli göçmenler yasasÕnÕn (BVFG) 15’inci maddesi gere÷ince Alman kökenli göçmenler, aynÕ soydan olanlar ve Alman olmayan eúler otomatik Alman vatandaúÕ kabul edilirler. Bu kesimden kiúiler için vatandaúlÕ÷a geçme iúlemleri gerekli görülmemektedir. Alman vatandaúÕ oldu÷unuzu belgeleme durumunda, vatandaúlÕk dairesine müracaat ederseniz size „vatandaúlÕ÷ÕnÕzÕ belgeleyen kimlik“ verilir. Kimlik için 25 Euro harç ödemeniz gerekmektedir. 3. Sigortalar Federal Almanya Cumhuriyeti’nde her oto adÕna bir zorunlu mali mesuliyet sigortasÕ yaptÕrÕlmalÕ. Birçok de÷iúik sigortalardan teklif talep ediniz çünkü büyük fiyat farklarÕ oluyor ve farklÕ hizmetler sunuluyor. Zorunlu mali mesuliyet sigortasÕnÕn yanÕ sÕra istek üzerine kÕsmi veya tam kasko sigortasÕ da yaptÕrabilirsiniz. Sigorta kuruluúuna hangi hasarlarÕ kapsadÕ÷ÕnÕ ve katkÕ payÕnÕn hangi oranda oldu÷unu sorunuz. KÕsmi veya tam kasko sigortanÕza bir kaza hasarÕnÕ bildirmeden önce bir tamirhaneden hasar giderini ö÷renin ve sigortanÕza hasarÕ üstlenme durumunda primin ne kadar yükseldi÷ini sorunuz. Ufak hasarlarda ço÷unlukla tamirat masrafÕnÕ kendinizin üstlenmesi daha uygun olmaktadÕr. Ne kadar uzun süre kazasÕz kullanÕrsanÕz o kadar sigorta aidatlarÕnÕz düúüyor. Bir sigortaya karar kÕldÕysanÕz oradan bir sigorta onayÕ (eVB-Nr.) talep ediniz. Alman göçmen veya resmi eúi ya da türevi olarak Alman vatandaúÕ olduysanÕz, genelde geldi÷iniz ülkenin vatandaúlÕ÷Õ devam eder. Geldi÷iniz ülkenin vatandaúÕ olarak kalmanÕz o ülkenin yasal düzenlemesine ba÷lÕdÕr. 22 47 Araba/Ehliyet 1. Motosiklet ve Otomobil Ehliyetleri Geldi÷iniz yerde yapmÕú oldu÷unuz ehliyet (yabancÕ ehliyet) buraya giriú yaptÕ÷ÕnÕz günden itibaren sadece altÕ aylÕk bir süre için geçerlidir. Bu zamandan sonra yabancÕ ehliyet ile bir otomobil kullanma yasaktÕr. YabancÕ ehliyetiniz de÷iútirilebilir. Bunun için genelde bir yazÕlÕ (bu istek üzerine Rusça ve Türkçe gibi birçok yabancÕ dilde de yapÕlabiliniyor) birde tatbiki sÕnavdan geçmelisiniz. Daha detaylÕ bilgiyi sürücülük okullarÕndan ve de kaymakamlÕkta bulunan ehliyet ile ilgili daireden edinebilirsiniz. Birkaç ülke vatandaúÕ olmak sorunlara yol açabilir. Özellikle di÷er ülke kurumlarÕ o ülke sÕnÕrlarÕ içinde bulundu÷unuzda, sadece kendi vatandaúÕymÕúsÕnÕz gibi davranabilir. Böylesi bir durumda o ülkedeki kurum yurtdÕúÕna çÕkmanÕzÕ engelleyebilir ya da askerlik hizmeti ile ilgili sorunlar yaúanabilir. Alman elçilikleri böylesi durumlarda size istenildi÷i gibi hukuki yardÕm sunmakta yetersiz kalabilir. Özellikle de bazÕ ülkelerdeki (örne÷in Kazakistan) yasal düzenlemeler kendi vatandaúlarÕna çifte vatandaúlÕ÷Õ öngörmedi÷ini belirtmekte yarar var. Bilgiler: - Schwäbisch Hall Ehliyet Dairesi Münzstr.1 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/755-8866 Crailsheim Ehliyet Dairesi In den Kistenwiese 2/1 74564 Crailsheim Tel.: 07951/492-9997 - • • • Eski ehliyetinizin de÷iútirilmesi ile ilgili baúvuruyu úehir veya belediye idaresine (sayfa 8’e bakÕnÕz) yapmalÕsÕnÕz. Bu durumda hangi ehliyet türü ve yeterlilik belgesini hangi sürücülük okulundan almak istedi÷iniz bildirilmelidir. YanÕnÕzda getirmeniz gerekenler: - Kimlik (pasaport) - Esas ehliyetin tercümesi ve hala geçerli oldu÷una dair teminat - Esas ehliyet lakin nüshasÕ olmamak üzere - Görme testi belgesi - ‘Kaza yerinde hayat kurtarÕcÕ önlemlere’ dair kursa katÕlÕm belgesi (örne÷in Alman KÕzÕlhaç Örgütünde bu kurslara katÕlabilirsiniz, Tel.: 0791/7588-0) - Giderler: KaymakamlÕk, Ehliyet Dairesi ücreti: yaklaúÕk 30,00 - 40,00 € TÜV yazÕlÕ sÕnav için ücret: 20,83 € B sÕnÕfÕ Tatbiki sÕnav için ücret 84,97 € ilaveten sürücülük okulu ücreti yaklaúÕk 80,00 – 100,00 € arasÕ. - E÷er tatbiki sÕnava hazÕrlanmak için sürücü dersi almaya ihtiyacÕnÕz varsa buna dair giderlerle ilgili bilgiyi bir sürücü okulundan alabilirsiniz (telefon rehberine bakÕnÕz). NasÕl ve hangi úartlarda Federal Alman Kökenli Göçmenler ve Mülteciler YasasÕnÕn (BVFG) 8. Maddesi gere÷ince birlikte gelen aile fertleri, Aile birleúiminden yararlanan úahÕslar Federal Alman Kökenli Göçmenler ve Mülteciler YasasÕnÕn (BVFG) 7. Maddesinin 2. Bendi gere÷ince evlilikleri Almanya’ya geliú sürecinde üç yÕlÕ doldurmamÕú ve 31.12.2004 tarihine kadar Almanya’ya gelmiú vatandaúlarÕn eúleri (Almanya’da 3 yÕllÕk ikamet ve evliliklerinin iki yÕlÕ doldurmasÕ sonucunda) Alman vatandaúlÕ÷Õna geçebilirler, konularÕnda gerekli bilgileri Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ, Göçmenler Dairesi, Vatandaú ve VatandaúlÕk için baúvuru dairesinden alabilirsiniz. 2. YabancÕlar/VatandaúlÕk YabancÕ olarak Alman VatandaúlÕ÷Õna geçmek istiyorsanÕz aúa÷Õda belirtilen úartlarda mümkün olabilir: - - - 46 Nerde ve nasÕl vatandaúlÕk belgesi için baúvuru yapabilirsiniz. Geldi÷iniz ülkenin hala vatandaúÕ mÕsÕnÕz ve vatandaúlÕktan nasÕl çÕkabilirsiniz. Federal Almanya Cumhuriyeti’nde 8 yÕldan beri ikamet ediyor olmanÕz, 7 yÕl sonrasÕnda entegrasyon kursunu baúarÕlÕ bitirmiú olmanÕz, uyumu çabuklaútÕrÕcÕ durumlarda 6 yÕl sonra, yabancÕ eúler 4 yÕldan beri Almanya’da yaúÕyorsa (evlili÷in en az 2 yÕl sürmesi durumunda), çocuklarda üç yÕl, altÕ yaúÕndan küçük çocuklarda ise daha kÕsa bir süre E÷er Avrupa Birli÷i vatandaúÕ olarak serbest dolaúÕm hakkÕna sahipseniz ya da øsviçre vatandaúÕ olup yerleúme iznine ya da yabancÕlar yasasÕna dayalÕ „baúka“ oturma müsaadesine sahipseniz YazÕlÕ ve sözlü yeterli derecede Almanca biliyorsanÕz 23 - - - - Federal Alman Cumhuriyetinin demokratik ve özgürlükçü düzenini kabul etmek ve anayasal düzene ba÷lÕlÕk belgesini imzalarsanÕz Genel olarak geçimini sosyal yardÕm (SGB XII) veya iúsizlik yardÕmÕ (SGB II) almadan temin edebiliyorsanÕz ve alma durumunda sizin sorumlulu÷unuzun dÕúÕnda olmasÕ HakkÕnÕzda mahkumiyet kararÕnÕn olmamasÕ ya da hafif cezai mahkumiyetlerin olmasÕ Avrupa üyesi ülke ya da øsviçre vatandaúÕ de÷ilseniz: ùimdiye kadar bulundu÷unuz ülke vatandaúlÕ÷Õndan çÕkmanÕz (bu durumda istisnalar olabilir). Ücretler: VatandaúlÕ÷a geçiú ücreti yetiúkinlerde 255 € çocuklarda ise bu miktar 51 €. AyrÕca takdir yoluyla vatandaúlÕ÷a geçmek mümkün, örne÷in mülteciler ya da sÕ÷ÕnmacÕlar ya da Alman devletinin korumasÕ altÕnda olan veya hiçbir vatandaúlÕ÷Õ olmayan yabancÕlar için 6 sene oturum ve Almanla evli olup üç yÕldan beri Almanya’da düzenli yaúÕyor olup en az iki yÕl evli olanlar. Almanya’da do÷an çocuklar e÷er ebeveynlerinden birisi do÷um esnasÕnda düzenli olarak sekiz yÕldÕr Almanya’da yaúÕyorsa ve süresiz oturma hakkÕna sahipse ya da øsviçre vatandaúÕ olmasÕ durumunda, do÷umdan sonra Alman vatandaúlÕ÷Õna geçebiliyor. Dikkate almanÕz gereken di÷er nokta ise, kendi iste÷inizle bir baúka ülke vatandaúlÕ÷Õna geçmeniz durumunda, e÷er bu herhangi bir Avrupa Birli÷ine üye ülke ya da øsviçre de÷ilse, Alman vatandaúlÕ÷ÕnÕ kaybediyor olmanÕz. 4. Krediler Birçok mobilya, araba gibi daha büyük alÕúveriúler kredi ile finanse edilebilir. Edinme bedeli elinizde bulunmuyorsa çok cezp edici bir durum olabilmekte. Buna ra÷men çok iyi düúünülmesi gerekir. Hem asÕl alÕú fiyatÕndan kredinin tamamÕ daha pahalÕ hem de uzun bir süre gelirinizin bir kÕsmÕnÕ kredi borcunun ödemesine ayÕrmak zorundasÕnÕz. Düúünmeden ve aceleye getirilmiú kredi sözleúmeleri tecrübe ile sabit sürekli bir borç veya fazla borçlanma durumuna ilk adÕmdÕr. E÷er kredi almaya karar verirseniz mutlaka aúa÷Õda belirtilen konularÕ dikkate alÕnÕz: - - AylÕk gelirinizden ne kadarÕnÕ aylÕk kredi borcu ödemelerine ayÕrabilece÷inizi daha önceden düúününüz. Kendinize birçok teklif önerileri alÕnÕz. Tekliflerin fiyat takdirini karúÕlaútÕrabilmek için tasarruf bankalarÕ, bankalar veya baúka kredi aracÕlarÕ efektif yÕllÕk faizi bildirmeleri gerekir. Bu efektif yÕllÕk faiz kredi verme ile ba÷lantÕlÕ önemli masraflarÕ içinde barÕndÕrmakta. Kredi sözleúmeleri yazÕlÕ olarak yapÕlmalÕdÕr. Bunun yanÕ sÕra sözelde kararlaútÕrmalar yapÕldÕ ise geçersizdir. Hiçbir zaman tamamen doldurulmamÕú bir kredi sözleúmesini imzalamayÕnÕz. Kredi miktarÕ size ödenmeden veya hesabÕnÕza havale edilmeden önce hiçbir úekilde kredi aracÕlarÕna ücret ödemeyiniz. Bunlara ra÷men düzenli olarak ödeyemedi÷iniz borç edinmiúseniz kaymakamlÕ÷Õn borçlar danÕúmanlÕ÷Õna baúvurabilirsiniz (sayfa 65’e bakÕnÕz). Konuyla ilgili detaylÕ bilgiyi kaymakamlÕkta bulunan vatandaúlÕk ve vatandaúlÕ÷a kabul dairesinden alabilirsiniz. Dilekçeler genelde belediye idaresi üzerinden veriliyor. Lütfen Pasaportunuzu getirmeyi unutmayÕnÕz. Dilekçeleri ve bilgilendirici materyalleri Schwäbisch Hall Eyalet ølçe KaymakamlÕ÷Õ internet Sitesinden de indirebilirsiniz: www.lrasha.de (YabancÕlar-VatandaúlÕk-øsim de÷iútirme-Yaúam OrtaklÕ÷Õ). VatandaúlÕ÷a kabul için resmi baúvuru gerekiyor. 24 45 2. Eúya SunularÕ, Fiyat KarúÕlaútÕrmalarÕ, Tüketiciler DanÕúmanlÕ÷Õ Almanya’da eúya ve hizmet sunularÕ neredeyse gözetim altÕnda tutulamayacak kadar büyük ve çok yönlü. Birçok eúya da inceleme yapÕlamayacak kapsamda bir sunu mevcut. Her ne kadar çok sayÕda eúyalar arasÕndan karar kÕlmak memnun edici olsa da sunu fazlalÕ÷ÕnÕn dezavantajlarÕ da var. AlÕú veriúte sadece farklÕ kalite durumlarÕnÕ gözetmek de÷il fiyat karúÕlaútÕrmasÕ da yapmalÕsÕnÕz ki bir eúya her ma÷azada aynÕ fiyat ile sunulmamakta. Do÷ru seçim yapabilmeniz için satÕcÕlarÕn uzman danÕúmanlÕ÷Õ veya o alanda bir mecmua size yardÕmcÕ olabilir. YalnÕz bunlar her zaman tarafÕz ve sunucudan ba÷ÕmsÕz olmamakta. Di÷er bir danÕúmanlÕk yeri ise tüketiciler santralidir (Tel.: 0711/669110, www.verbraucherzentrale.de). BurasÕ ürünlerin kalitesi ile ilgili bilgi ve danÕúma vermekte. AyrÕca bir úey satÕn alÕrken genel iúlem úartlarÕna dikkat etmelisiniz zira kolaylÕk gösterme durumlarÕnda ço÷unlukla bunlar kararÕ etkiler. Her alÕúveriúinizde sözel yapÕlmÕú teminatlarÕn da mukaveleye dahil edilmesi ile ilgili Õsrar ediniz. ParanÕzÕ daha iyi de÷erlendirebilme adÕna öneriler: - Ani alÕúveriú yapmayÕnÕz bundan önce neye gereksinim duydu÷unuz ile ilgili iyi düúününüz. Fiyat etiketlerine dikkat ediniz: Ana fiyat (bir kg fiyatÕ) hazÕr ambalajlarda da olmak üzere mutlaka bildirilmiú olmalÕ. Birçok sunucudan fiyatlarÕ karúÕlaútÕrÕnÕz. Örne÷in ürün kontrolü vakfÕnÕn mührü üzerinden kaliteye dikkat ediniz. øndirimli mallara dikkat ediniz. AlÕúveriúte satÕcÕlar tarafÕndan bilgi alÕnÕz ama satÕn almaya ikna edilmemeye dikkat ediniz. Tüketiciler santralinin danÕúmanlÕ÷ÕnÕ de÷erlendiriniz. 3. Taksitle AlÕúveriú Bir úeyi taksitle alma konusunda iyi düúününüz. Zira uzun bir süre gelirinizin bir kÕsmÕnÕ oraya ayÕrmak zorunda oldu÷unuzdan. Taksitle alÕúveriú yapmanÕz nakit ödemeye nazaran neticede daha fazla ödeme oluúmasÕ demektir. Taksit mukavelesi yapÕldÕktan sonra genelde iki hafta sarfÕnda itiraz etme hakkÕna sahipsiniz. Bundan dolayÕ mukavelede yazÕlan tarihin do÷rulu÷una dikkat ediniz. E÷er bu hakkÕnÕzdan yararlanmak isterseniz yazÕlÕ itiraz ediniz ve zamanÕnda itiraz etti÷inizi ispat edebilmek için iadeli taahhütlü olarak posta yoluyla gönderiniz. 44 Yeni Çevrenizde ilk adÕmlar 1. Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’de DanÕúmanlÕk ve Destek Özellikle buraya geldi÷iniz ilk dönemlerde yÕ÷Õnla soru ve problemlerle karúÕlaúabilirsiniz. Cesaretinizi yitirmeyiniz. Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’de size isteyerek yardÕmcÕ olacak ve yol gösterecek birçok gönüllü ve profesyonel var. Yetiúkin Göçmenlere DanÕúma Merkezleri (MBE) øúçi Sosyal YardÕm Kurumu (AWO) AWO Schwäbisch Hall, Mohrenstr. 9 Bayan Exter, Tel.: 0791/97004-33 Bayan Pfeuffer, Tel.: 0791/97004-34 [email protected] www.awo-sha.de Katolik HayÕr Kurumu (Caritas) Caritas Schwäbisch Hall, Kurzer Graben 7 Bayan Grauf Tel.: 0791/97020-10 Caritas Crailsheim, Schillerstraße 13 Bayan Grauf Tel.: 07951/9431-13 [email protected] www.caritas-heilbronn-hohenlohe.de YardÕm-Servis-Merkezi (Service-Center-Help) Am Markt 2 (kat 2), 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/4939761, Faks: 0791/493 9762 25 ølticacÕlar için: Schwäbisch Hall Müúterek Konaklama Yeri, Steinbeisweg 62 Bayan Stoll (KaymakamlÕk), Tel.: 0891/95405-25 Blaufelden Müúterek Konaklama Yeri, Rudolf-Diesel-Str. 10 Bay Pfeifer (KaymakamlÕk), Tel.: 07953/9262052 Ilshofen Müúterek Konaklama Yeri, Bahnhofstr. 31/31a Tel.: 07904/7608 ÇalÕúma saatleri: Pazartesi – Cuma Pazartesi – Çarúamba Perúembe AyrÕca gönüllü yardÕmcÕ olan SÕ÷ÕnmacÕ Dostluk Grubuna (Freundeskreis Asyl) baúvurabilirsiniz. Baúvurulacak kiúi: Schwäbisch Hal SÕ÷ÕnmacÕ Dostluk Grubul: Crailsheim SÕ÷ÕnmacÕ Dostluk Grubul: Blaufelden SÕ÷ÕnmacÕ Dostluk Grubul: Frau Urbitsch, Frau Kaiser, Herr Holbein, Tel.: 0791/84427 Tel.: 07951/21192 Tel.: 07954/323 ÇalÕúma saatleri: saat 8.00 – 12.00 Pazartesi – Cuma saat 8.00 – 12.00 saat13.00 – 15.30 Pazartesi – Çrú. saat13.00 – 15.30 saat13.00 – 17.00 Perúembe saat13.00 – 17.00 Sa÷lÕk müdürlü÷ü halkÕn sa÷lÕ÷ÕnÕ korur ve destekler. Bunun yanÕ sÕra aúa÷Õda belirtilen danÕúma hizmetlerini sunar: • AøDS ile ilgili danÕúmanlÕk • AúÕ ile ilgili danÕúmanlÕk • Enfeksiyondan korunma • Kurumlardaki hijyen ile ilgili sorular • Çevre ile ilgili sorularda danÕúmanlÕk Alman Göçmenler için: Dostluk Grubu Brücken Bayan Finger-Klett, Bay Schmuck, Tel.: 0791/59007 Tel.: 0791/857733 2. Müracaat Schwäbisch Hall Eyalet ølçesine yerleúen Alman kökenli göçmenler ve yabancÕlar bir hafta içinde nüfus dairesine baúvurup yeni adresini bildirmek zorundalar (sayfa 8’e bakÕnÕz). Birlikte getirmeniz gereken evraklar: YabancÕlar: Alman Göçmenler: - Nüfus cüzdanÕ/pasaport ve ISO-Norm kurallarÕ çerçevesinde tercümesi yapÕlmÕú medeni hal belgesi - Kabul ve kayÕt belgesi, Schwäbisch Hall Eyalet ølçesine tahsis belgesi ølçe sÕnÕrlarÕ içinde yeni bir taúÕnma durumunda úehir idaresine adres bildiriminde bulunmalÕsÕnÕz. Bir baúka ilçeye taúÕnma durumunda taúÕndÕ÷ÕnÕz ilçenin belediye idaresine yeni adresini bildirmek zorundasÕnÕz. øúlemler tamamlandÕktan sonra size iyi muhafaza etmeniz gereken bir ikamet belgesi verilecektir. Tüketici Bilgileri 1. Göçmenlerin dikkatine Almanya’ya geldikten sonra hemúerileriniz veya akrabalarÕnÕz ya da çevreniz size yardÕm etmeyi teklif etmiú olabilir. Lakin size eúya (tencere, süpürge makinesi, örtü vs. gibi) veya sigorta sunulursa dikkat ediniz. Ço÷unlukla çok pahalÕ oluyorlar ve genelde taksitli kredi olarak ödeniyorlar. Bu tarz alÕúveriúlerde sizin tecrübesiz olmanÕzÕ kullanmak istiyorlar. Ö Hiç kimseyi eve almak zorunda de÷ilsiniz ve hiç bir úey imzalamayÕnÕz! Kendinize hiç bir úeyi zorla kabul ettirmeyiniz! Bu tarz mukaveleleri feshetme ço÷unlukla çok zor ya da imkansÕz olmakta ve dolayÕsÕyla imzanÕz bazen senelerce ödeme durumuna düúürebiliyor. 26 43 2. Hastaneler 3. Almanca Dilini Ö÷renme ve Geliútirme Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde 2 tane hastane mevcuttur: Toplumumuzun bir üyesi olabilmeniz için iyi Almanca konuúmanÕz gerekmektedir. Bu hem iú bulabilmenin hem de sosyal ve toplumsal iliúkilerin geliútirilmesinde temel koúul oluúturmaktadÕr. Yeni Göçmen YasasÕ buraya yerleúme hakkÕnÕ kazanmÕú olan göçmenlere entegrasyon için olanaklar sunmaktadÕr. Uyum amaçlÕ dil kurslarÕnÕn giderleri Federal Almanya tarafÕndan karúÕlanÕp dil kurslarÕ Schwäbisch Hall’deki kuruluúlar tarafÕndan sunulmaktadÕr. YabancÕlar Dairesi Almanya’ya yerleúmiú yabancÕlara kurslara katÕlma hakkÕ belgesi veriyor, Alman göçmenler ise bu belgeyi Federal ødari Daire’den alabiliyorlar. Bunun yanÕ ÕsÕra yeterli derecede Almanca bilmeyen yabancÕlar ARGE ya da YabancÕlar Dairesi tarafÕndan Dil kursuna katÕlmaya yükümlü kÕlabilirler. Yeterli derecede Almanca bilmeyip uzun süredir Almanya’da yaúayan yabancÕlar ve Alman kökenli göçmenler dilekçe verdikleri takdirde yeniden kursa katÕlabilirler. - - Protestan Diakoni-Klini÷i Schwäbisch Hall Ltd.ùti. Am Mutterhaus 1, Tel.: 0791/753-0 Crailsheim Klini÷i Ltd.ùti., Gartenstr. 21, Tel.: 0791/490-0 Geceleyin veya hafta sonu acil doktor yardÕmÕna ihtiyacÕnÕz olursa size en yakÕn hastanenin acil bölümüne de gidebilirsiniz. A÷Õr hastalÕk durumlarÕnda veya bir kaza durumunda ambulans arabasÕna ihtiyaç duyuldu÷u taktirde 19222 veya 112 telefon numaralarÕnÕ arayarak talep edebilirsiniz. 3. Eczaneler Doktorunuz size bir reçete verdiyse bunu bir ‘eczaneden’ alabilirsiniz. Yetiúkinler muhtemelen bir úahsi ek ödeme yapmak zorundalar. Bu úahsi ek ödemeden muaf edilebilmeniz için sa÷lÕk sigortanÕza veya bununla ilgili hizmet veren daireye baúvurunuz.Eczaneler normal mesai saatlerinde açÕktÕrlar. Mesai saatlerinin dÕúÕnda geceleri ve tatil günlerinde ço÷unlukla oradaki bir eczanede ya da daha küçük beldelerde mesela komúu beldede nöbetçi eczane hizmetleri devreye geçer. Bulundu÷unuz yere en yakÕn bir eczaneye gidiniz. Bu eczane kapalÕ olsa bile hangi eczanenin nöbette oldu÷u orada gösterilir. 4. Zehirlenme durumunda Acil Servis Merkezi Mesela deterjan, yanlÕú ilaç kullanÕmÕ, zehirli mantarlar vs. dolayÕsÕyla bir zehirlenme durumunda 0761/1924-0 telefon numarasÕ ile ilk bilgileri ve talimatlarÕ alabilirsiniz. Zira bir zehirlenmeye iúaret eden ciddi belirtiler görülmeye baúlandÕysa derhal en yakÕn doktora/hastaneye gidiniz veya acil servis numarasÕ 112’yi arayÕnÕz. Can kurtarma ekibi ulaúana kadar 24 saat ulaúÕlabilen zehirlenme durumunda acil servis santralinden uygun olan karúÕ önlemle ilgili daha detaylÕ bilgiler alabilirsiniz. 5. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Sa÷lÕk Müdürlü÷ü Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ - Sa÷lÕk Müdürlü÷ü – Gaildorfer Str. 12 74523 Schwäbisch Hall Tel. 0791/5802-0 42 Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ - Sa÷lÕk Müdürlü÷ü – In den Kistenwiesen 2/1 74564 Crailsheim Tel. 07951/492-5211 Uyum Kursu toplam 660 ders saati kapsamÕndadÕr ve temel kurs (300 saat), pekiútirici kurs (300 saat), ve oryantasyon kursu (60 saat) olarak verilir. østisnai durumlarda örne÷in okuma yazma bilmeme ya da kursu baúarÕyla bitirememe gibi durumlarda toplam 960 saate kadar çÕkarÕlabilir. Masraflar büyük oranda Federal Almanya tarafÕndan karúÕlanÕyor. Genelde tüm katÕlÕmcÕlarÕn her ders saati için 1,20 Euro ödeme zorunlulu÷u vardÕr. øúsizlik ParasÕ II ya da Sosyal yardÕm alan yabancÕlar dilekçe verdikleri takdirde bu miktardan muaf tutulurlar.Dar gelirli olanlarÕn ya da kiúisel sebeplerden ödeyemeyecek durumda olanlar da bu masraflardan muaf tutulabilirler. Alman kökenli göçmenler (BVFG § 4), eúleri ve çocuklarÕ (BVFG § 7 ) bu tür ödemelerden muaf tutulurlar. Uyum kursuna katÕlmakla yükümlü kÕlÕndÕysanÕz ve øúsizlik II parasÕ alÕyorsanÕz yol giderleriniz de karúÕlanÕyor. Bu kurs giderlerinden muaf tutulanlar için de geçerlidir. Kursa katÕlmaya zorunlu tutulduysanÕz ama iúsizlik II parasÕ almÕyorsanÕz da yol masraflarÕ kÕsmi olarak alÕnÕlabilir. Bazen kurslarda çocuk bakÕmÕ da sunulmakta. Uyum kurslarÕna yönelik daha detaylÕ bilgileri göçmen ve mülteci dairesinin internet sitesinden www.bamf.de ya da yetiúkin göçmen danÕúmanlÕk merkezlerinden alabilirsiniz. Bunun yanÕ sÕra ilçelerde baúka dil kurslarÕ da sunulmaktadÕr. Kurlar için ilçe uyum bürolarÕndan detaylÕ bilgi alabilirsiniz. Böylece dil kursu veren kurumlarÕn sundu÷u profesyonel yardÕmla kÕsa sürede iyi Almanca ö÷renebilirsiniz. Bu yardÕmlarÕ almanÕz sizin yararÕnÕza olur. Ö÷rendi÷iniz dili ilerletmek için komúuluk iliúkilerinde, alÕúveriúte ve baúka yerlerde kullanÕnÕz. 27 4. Alman Pasaportu/Nüfus CüzdanÕ 16 yaúÕnÕ doldurmuú her Alman vatandaúÕ belediye idaresi pasaport dairelerinden nüfus cüzdanÕ/pasaport için baúvuruda bulunabilir. Çocuklar için çocuk pasaportu verilir. Nüfus cüzdanÕ ya da pasaport zorunlulu÷u 16 yaúÕndan itibaren geçerlidir, istek dahilinde daha erken yaútakiler için de pasaport verilebilir. Çocuk pasaportlarÕ 10 yaúÕna kadar uzatÕlmasÕ durumunda 12 yaúÕna kadar geçerlidir. Bu yabancÕlar yasasÕna ba÷lÕ olan úahÕslarda ki Alman vatandaúlÕ÷Õna geçtikten sonra sunulur.. Getirilmesi gereken belgeler: Alman kökenli göçmen oldu÷una dair belge, tercümesi yapÕlmÕú do÷um belgesi, 1 biometrik foto÷raf Masraflar: Pasaport (ePasaport): 24 yaúÕna kadar 37,50 €; 24 yaúÕndan itibaren yetiúkinlere 59,00 € Nüfus CüzdanÕ: Baúvuru tarihine kadar 24 yaúÕna girmemiú olanlar için 22,80 € Di÷er durumlarda 28,80 € Çocuk Pasaportu: 13,00 € 5. Nüfus Kütü÷ü Almanya’da bireylerin do÷um, evlilik, yaúam ortaklÕ÷Õ ve ölümleri ilçe nüfus dairesince nüfus kütü÷üne kayÕt edilerek belgelenir. Onay olarak ta medeni hal belgesi (do÷um belgesi, evlilik cüzdanÕ, yaúam ortaklÕ÷Õ belgesi, ölüm belgesi) verilir. Do÷an çocuk bir hafta içinde nüfus dairesine kayÕt edilmelidir. Evlilik durumunda sözlü ya da yazÕlÕ olarak evlilik dairesine baúvurmanÕz gerekmektedir. Ölümü belgelemek adÕna 76. sayfaya bakÕnÕz. YurtdÕúÕnda yapÕlan evliliklerde eski aile cüzdanÕ resmi baúvuruyla veriliyordu. Aile CüzdanÕ 01.01.2009 tarihinde yapÕlan yasal düzenlemeyle evlilik sicili olarak de÷iútirilmiútir. Burada da yurt dÕúÕnda yapÕlan evliliklerde sicilin oluúturulmasÕ için resmi baúvuru yapÕlmasÕ gerekmektedir. ølçenizdeki nüfus dairesi Alman vatandaúÕnÕn yurtdÕúÕnda do÷um ya da ölümünde size do÷um ya da ölüm belgesi çÕkarabilir. Nüfus dairesinin verdi÷i belgeler memleketinizdeki resmi dairelerden aldÕ÷ÕnÕz belgeler gibi geçerlidir. Koruyucu Sa÷lÕk Hizmetleri 1. Doktorlar En iyisi ikamet etti÷iniz yerde bir ‘ev doktoru’ dedi÷imiz genel tÕp doktoru bulunuz (telefon rehberinde ‘doktorlar’ kÕsmÕna bakÕnÕz). Bu sizin tedavinizle ilgilenecektir ve tedavi masraflarÕnÕ sizin sa÷lÕk sigortanÕzdan tahsil edecektir. BazÕ durumlarda ev doktorunuz sizi tedavinin devamÕ adÕna ‘uzman doktora’ yönlendirecektir. Bu doktorlar da telefon rehberinde ‘doktorlar’ kÕsmÕnda bulunmakta veya ev doktorunuz bir meslektaúÕnÕ önerecektir. Genelde tüm doktorlarda telefon yoluyla randevu almak mümkündür. E÷er önemli sebepler dolaysÕyla alÕnan randevular saatinde gerçekleútirilemeyecekse telefon yoluyla iptal ediniz. AyrÕca KaymakamlÕ÷a ba÷lÕ uyum bürosu sizler için yabancÕ dil bilen „Doktorlar Listesi“ yayÕnlamÕútÕr. Bu güç olan hastalÕk durumlarÕnda sizlerin anadilinizde yardÕm alabilmenizi sa÷lar. Bu listeye entegrasyon dairesinden (sayfa 12’ye bakÕnÕz) veya belediye idaresinden ulaúabilirsiniz. Sa÷lÕk sigortalarÕ sadece hastalÕk durumundaki doktor ziyaretlerini de÷il örne÷in aúa÷Õda belirtilen durumlarda da ödeme yapar: • Erken teúhis muayeneleri (örne÷in hamilelikte ve küçük çocuklarda aynÕ zamanda kanseri erken teúhis etmede) • Diú doktoru kontrol muayenesi ziyaretleri • Çocuklar ve yetiúkinler için korunma aúÕlarÕ Tam olarak hangi hizmetler ödendi÷ini doktordan ya da sa÷lÕk sigortasÕndan ö÷renebilirsiniz. Gece hizmeti, tatil günleri veya hafta sonlarÕ için „nöbetçi doktor hizmetlerini“ Wochenpost ya da Kreiskurier gazeteleri haftalÕk yayÕnlamakta. KadÕn doktoru acil servisi: Tel.: 01805/557890 Diú doktoru: Bilgi merkezi Tel.: 0711/7877799 Göz doktoru: Bilgi merkezi Tel.: 07361/6044 28 41 b) Yan giderler olmadan kira Genelde en geç ayÕn üçüne kadar ev sahibinin hesabÕna yatÕrÕlÕr. c) Yan giderler dahil kira Bu kira ve yan giderlerden oluúmaktadÕr. Genelde ev sahibine kira ile beraber gaz, sÕcak su, su ve çöp gibi ek maliyetlerin ortalamasÕ olarak aylÕk ödenir (sayfa 54’e bakÕnÕz). Hangi ek mali giderlerin ev sahibinin adÕna düzenlendi÷ini sorunuz. YÕlsonunda gerçek tüketim tespiti sayaçlarÕn okunmasÕyla ek giderlerin tam tespiti yapÕlÕr. Böylece aylÕk yapÕlan ek ödemelerin yeterli olup olmadÕ÷Õ ortaya çÕkar. Ödemelerin yetersiz olmasÕ durumunda ek ödeme yapmanÕz gerekir. Di÷er ek giderler genelde ev sahibine ödenmez, genelde direk hizmeti sunan kuruma yapÕlÕr. TaúÕndÕktan hemen sonra aúa÷Õda belirtilen konularla ilgilenmeniz gerekmektedir. • Elektrik: Bölgesel ve bölge dÕúÕ birçok elektrik da÷ÕtÕmcÕ úirketler mevcut. Fiyat tarifelerini karúÕlaútÕrmanÕz yararÕnÕza olabilir. Günlük gazetelerde sÕk sÕk ilanÕ olan elektrik da÷ÕtÕm úirketlerinin fiyat tarifelerini karúÕlaútÕrmanÕzda yarar var. (telefon rehberine bakÕnÕz). • Muhtemelen gaz: Crailsheim ve Schwäbisch Hall úehir servis iúleri kendi ilçe sÕnÕrlarÕnda ikamet eden vatandaúlara gaz servisi yapmaktadÕr, geri kalan çevre sakinkerine ise EnBW Ellwangen hizmet etmektedir (telefon rehberine bakÕnÕz). • Telefon: (sayfa 50’ye bakÕnÕz) 2. Sosyal YardÕm ya da øúsizlik ParasÕ II alanlarÕn Dikkatine KontratÕ imzalamadan önce sosyal dairedeki ya da Jobcenter’deki danÕúmanÕnÕza evin kira ve metrekare büyüklü÷ünün uygunlu÷unu ve kiranÕn sosyal daire ya da Jobcenter tarafÕndan üstlenip üstlenilmeyece÷ini sorunuz. Ev sahibi size sosyal daireye ya da Jobcenter’e vermeniz için bir kira belgesi verecektir istek üzere. Ev sahibi e÷er üç aylÕk kirayÕ depozit talep ediyorsa, kira sözleúmesi imzalanmadan önce depozit garantisi edinimi için dilekçe vermeniz gerekmektedir. TaúÕnma onayÕndan sonra depozit onayÕ genellikle kredi olarak alÕnabilir. BazÕ konutlar için sosyal iskan izni (WBS) gerekmektedir (sayfa 29’e bakÕnÕz). SÕnÕrlÕ gelir durumunda bazÕ úartlara ba÷lÕ olarak kira yardÕmÕ baúvurusunda bulunabilirsiniz. Konuyla ilgili kaymakamlÕktaki yerel yetkililere veya konut yardÕmÕ ofisine (Wohngeldstelle) danÕúabilirsiniz. 40 Getirilmesi gereken evraklar: Do÷um belgeleri, sizin ve aileniz için evlilik belgeleri, durum itibariyle boúanma belgeleri, durum itibariyle vatandaúlÕk belgeleri, ikamet belgesi vs. 6. Sosyal Konutlarda økamet HakkÕ Belgesi (WBS) Dar gelir durumunda ve bazÕ úartlarda belediye dairesine resmi baúvuru yapmanÕz halinde size sosyal konutlarda ikamet hakkÕ belgesi verilir. Bu belge ile ucuz sosyal konutlarda kiraya oturabilirsiniz. Sosyal konutlarda ikamet hakkÕ belgesini belediye dairesinden alabilirsiniz. 7. Ücret Vergi Karnesi (Lohnsteuerkarte) Vergi karnesi hakkÕnÕzda veriler barÕndÕran bir dokümandÕr. Her iúveren gelir verginizi hesaplayabilmek için vergi karnenize ihtiyacÕ vardÕr. Vergi karnesi sistemi en son 2010 yÕlÕnda düzenlenmiú ve belediye idarelerince ka÷Õt kullanÕlmamasÕ amacÕyla elektronik sisteme geçilmiútir. Vergi karnesi geçerlili÷ini hala korumaktadÕr. Size henüz yollanmadÕysa vergi dairesine giderek belge için baúvuruda bulunabilirsiniz. 8. Banka, Tasarruf BankasÕ ya da Postanede Hesap açtÕrmak Almanya’da nakit ödemeler neredeyse kaldÕrÕlmÕú durumda. Kiralar, maaúlar, faturalar banka hesabÕnÕza yollanÕyor ya da kesiliyor. BankanÕza, tasarruf bankanÕza ya da postanenize iúlem yapma ücretlerini sorunuz ve karúÕlaútÕrÕnÕz. Sizin için en uygun olan bankada hesap açtÕrÕnÕz. Havale formu ve banka kartÕ almayÕ unutmayÕnÕz ve çalÕúan memurlardan size bankomatÕn nasÕl çalÕútÕ÷ÕnÕ ve dekontlarÕ nasÕl alabilece÷iniz hakkÕnda bilgi alÕnÕz. HazÕr bulunmasÕ gereken belgeler: - Pasaport - økamet belgesi 29 Konut arama 9. Sa÷lÕk SigortasÕ a) Genel konular Federal Alman Cumhuriyeti’nde çalÕúma durumunda (cüzi miktarda çalÕúmalar hariç) sa÷lÕk ile ilgili sigortalÕ oluyorsunuz. Gelir durumunuz yeterli olmadÕ÷Õ veya gelirin olmamasÕ durumunda aileniz de (eúiniz, çocuklarÕnÕz) sizinle birlikte sigortalÕ oluyor (Aile SigortasÕ). 01.01.2009 tarihinden itibaren sa÷lÕk sigortalarÕna ödenen aylÕk miktar yüzde 15,5 olarak belirlenmiútir fakat sigortalar arasÕnda sunulan hizmetlerde farklÕlÕklar olabilir. Bu yüzden sigortaya üye olmadan evvel sunulan hizmetleri karúÕlaútÕrmanÕzda yarar var. (Genel hastalÕk kasasÕ, ücretliler ve iúçiler için hastalÕk sigortasÕ, iúletme ve lonca hastalÕk kasasÕ ). Adresleri telefon rehberinden bulabilirsiniz. Müracaat ettikten sonra her doktora gidiúinizde beraberinizde bulundurmak zorunda oldu÷unuz bir sigorta kartÕ verilir. Konut bulmanÕn çeúitli yollarÕ vardÕr. 1. Belediye idaresine konut kiraya veren ev sahipleri, yerel konut birlikleri / kooperatifleri (telefon rehberine bakÕnÕz) adreslerini size vermesi için baúvurabilirsiniz. 2. Kreiskurier (Schwäbisch Hall), Wochenzeitung (Crailsheim) ve Hohenloher Wochenpost (Crailsheim) gazeteleri ilçede haftalÕk olarak ücretsiz tüm hanelere da÷ÕtÕlmaktadÕr. ølan kÕsmÕnÕn "kiralÕk daire" bölümünde ev arayabilirsiniz. Tabii ki gazeteye ücretli ilan vererek konut aradÕ÷ÕnÕzÕ beyan edebilirsiniz. ølan için gazete ilan redaksiyonunun telefon numarasÕnÕ ilan bölümünde, ya da telefon rehberinde bulabilirsiniz. b) Alman Göçmenler ve ailelerine yönelik özel hususlar Alman göçmenler ve aileleri Almanya’ya geldikten sonra Alman Göçmen ve Mülteciler YasasÕnÕn (BVFG) 11. maddesi gere÷ince kendilerine üç ay geçerli olan ‘Federal BakÕm Belgesi’ verilir. Bu belge ile geldikten hemen sonra doktora muayenesine gidebilirler. Bu belgeyi Schwäbisch Hall‘de AOK Heilbronn-Franken, Unterlimpurger Str. 12 adresinden temin edebilirsiniz. Bunun için nüfus kayÕt belgesini göstermeniz yeterli. 3. Bir emlak aracÕsÕna da ev aratabilirsiniz. Ancak bir daire bulunmasÕ durumunda emlak aracÕsÕna komisyon ödemek zorundasÕnÕz. Bir emlak aracÕsÕnÕ görevlendirmeden önce komisyon ücretinin ne kadar oldu÷unu sorunuz c) Emeklilerin HastalÕk SigortasÕ Emeklili÷inizin kabulüne kadar üç ay yerel hastalÕk kasasÕndan temin edebilece÷iniz geçici federal bakÕm belgesi üzerinden sigortalÕ oluyorsunuz. Daha sonra emeklilik sandÕ÷Õ üzerinden otomatik sigortalÕ oluyorsunuz. 1. d) Sosyal YardÕm üzerinden Sa÷lÕk SigortasÕ Sosyal yardÕm alÕyorsanÕz kendinizi herhangi bir sigorta üzerinden gönüllü olarak sigortalaya biliyorsunuz. Bu sadece daha evvel herhangi bir Alman sa÷lÕk sigortasÕnda zorunlu olarak sigortalÕ durumu mevcut olmuúsa geçerlidir. Gönüllü sigorta için üyelik baúvurusu zorunlu sigortanÕz durdurulduktan en geç üç ay içerisinde yapÕlmasÕ gerekmektedir. AylÕk aidatlarÕn üstlenilmesi için sosyal iúler dairesine aidat belgesini sunarak baúvuru yapabilirsiniz.. Kira KontratÕ Daire ya da konut kiralamadan önce, aylÕk kira ek maliyetlerinin ne kadar oldu÷unu ö÷renmeniz gerekmekte. Sözlü anlaúmalar genellikle daha sonra anlaúmazlÕklara yol açtÕ÷Õndan, tüm anlaúmalarÕ yazÕlÕ olarak yapÕn. Kira KontratÕnÕ imzalamadan önce dikkatlice okuyun. AyrÕca ek hükümlere dikkat ediniz, úüpheli durumlarda kurumlara danÕúÕnÕz. Ev sahibi ile dairenin tesliminde bir devir teslim protokolü oluúturmanÕz gerekir. Dairede tespit edilmiú eksiklikler de protokole eklenmeli. KontratÕn feshi durumunda dikkat ediniz çünkü bu fes etme süresi genellikle üç ayla sÕnÕrlÕdÕr. Alman KÕracÕlar Birli÷inin www.mieterbund.de sitesinden de bilgi edinebilirsiniz. Konut kiralamada oluúacak giderleri úöyle sÕralayabiliriz: a) Kira Depoziti En fazla üç aylÕk yan gidersiz kira bedeli istenebilir. Kira ya da yan giderlerin ödenmemesi ya da evde oluúabilecek hasara karúÕ ev sahibi için güvence amaçlÕ bir banka hesap cüzdanÕna yatÕrÕlÕr. Kira sözleúmesinin sonlandÕrÕlmasÕ durumunda örne÷in kiracÕnÕn yarattÕ÷Õ bir hasar oluúmamÕúsa kiracÕ depoziti faiziyle birlikte geri alÕr. 30 39 18. øsim kullanma ve øsim de÷iútirme Hem Alman göçmenler hem de yabancÕ uyruklu vatandaúlar yabancÕ hukuka göre kullanÕrlar isimlerini. BazÕ isim bölümlerine eklenen örne÷in baba adÕ Almanya'da yaygÕn de÷ildir. AyrÕca bazÕ ülkelerde ad ve soyadÕ úeklinde isimlendirilmez insanlar.. Alman göçmenler tüm prosedürleri tamamlandÕ÷Õnda, úehir veya bölge nüfus müdürlü÷ünde bir evlendirme memuruna açÕklama yaparak adlarÕnÕ de÷iútirebilirler. Böyle bir açÕklama sadece bir kez yapÕlabilir ve ücretsizdir. OlasÕ de÷iúiklikler: - YabancÕ ad parçalarÕnÕn kaldÕrÕlmasÕ örne÷in baba adÕ gibi - AdÕnÕn ola÷an erkek isim úeklinin alÕnmasÕ, örne÷in owa ile bitmesi gibi - SoyadÕnÕn Alman dil formuna uyarlanmasÕ - AdÕn Alman dil formuna uyarlanmasÕ - YabancÕ isime ek olarak bir Alman ad kullanÕlmasÕ - YabancÕ isim yerine bir Alman adÕn kullanÕlmasÕ - Almancaya çevrilmiú adÕn alÕnmasÕ. SÕ÷Õnma ya da mülteci statüsüne sahip yabancÕ uyruklu vatandaúlar ya da Alman vatandaúlÕ÷Õna geçmiú yabancÕlar da nüfus memuruna isim de÷iútirmek istediklerini beyan ederek ücretsiz de÷iútirebilir. Bu kiúiler içinde Alman göçmenlerde oldu÷u gibi esas itibariyle aynÕ isim de÷iúiklikleri imkanlarÕ geçerlidir. AyrÕca kiúi bugüne kadar kullanmamÕúsa isimler ad ve soyadÕ olarak ayrÕlabilir. Bu úahÕslarda soyadlarÕnÕn tercüme edilerek iúlenmesi mümkün de÷ildir. E÷er nüfus memuruna sözlü beyanÕnÕz isim de÷iúikli÷i için yeterli görülmüyorsa, istisnai durumlarda kaymakamlÕ÷a ya da Crailsheim ve Schwäbisch Hall úehirleri idarelerine baúvurabilirsiniz. YalnÕz bu ücrete tabi tutuluyor. 10. øú ve Meslek a) øú aramak ÇalÕúma ofisinde (Agentur für Arbeit) ya da Jobcenterde iú arayan olarak kayÕt yaptÕrÕnÕz. ÇalÕúma Ofisi ve Jobcenter iú bulmanÕzda, meslek e÷itiminde aracÕ olur ve hem iú arayanlara hem de iúverenlere danÕúmanlÕk yapar. ÇalÕúma Ofisi (Agentur für Arbeit) Schwäbisch Hall Bahnhofstr. 18 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 01801/555 111* (øúçi) Tel.: 01801/66 44 66* (øúveren) ÇalÕúma Ofisi (Agentur für Arbeit) Crailsheim ùubesi Schillerstr. 45 74564 Crailsheim Tel.: 01801/555 111* (øúçi) Tel.: 01801/66 44 66* (øúveren) Eyalet ilçesi Schwäbisch Hall‘de Jobcenter Bahnhofstr. 18 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/9758 582 Eyalet ilçesi Schwäbisch Hall‘de Jobcenter Crailsheim ùubesi Worthingtonstr. 14 74564 Crailsheim Tel.: 07951/9490 583 (* Arama bedelini kullandÕ÷ÕnÕz úirket hattÕnÕn fiyat listesi belirler) Biran önce iú bulmanÕz için sizinde giriúimlerde bulunmanÕz gerekir. Günlük gazetelerdeki iú ilanlarÕna, yerel gazetelere, bölge gazetelerine, haftalÕk posta gazetelerine bakÕnÕz. ArkadaúlarÕnÕza, tanÕdÕklarÕnÕza sorunuz ve Internet üzerinden iú arayÕnÕz (ÇalÕúma Ofisinin internet santralini kullanabilirsiniz). øú yerlerine giderek çalÕúmak için baúvurularda bulunmak ta yararlÕ olabilir. Birçok iúyerleri yapÕlan müracaatlarÕ olasÕlÕ bir ihtiyaç durumunda kullanmak için topluyor. Birçok yabancÕ için çalÕúabilme úartlarÕnÕ belirleyen yasal düzenlemeler var. Yasal kovuúturmaya tabi tutulmamanÕz için önceden yetkili yabancÕlar dairesinden bilgi alÕnÕz. b) Serbest çalÕúmak/ serbest meslek alanÕnda bir iú kurma øyi bir baúlangÕcÕn temel úartÕ ve baúarÕlÕ serbest çalÕúma detaylÕ bilgi ve danÕúma, geniú iliúki a÷Õ ve iyi bir kalifiyeye ba÷lÕdÕr. Serbest meslek alanÕnda bir iú kurma, sa÷lamlaútÕrmak ve güvenceye almak ile ilgili Helbron Zanaatkarlar OdasÕ, Heilbron-Franken Endüstri ve Ticaret OdasÕ, Teknoloji Merkezi ve Schwäbisch Hall WFG çeúitli seminerler ve görüúme günleri sunmaktalar. øktisat Merkezinde (Haus der Wirtschaft) çalÕúan ekipten danÕúmanlÕk randevularÕ ile ilgili bilgi alabilirsiniz, Tel.: 0791/5801-24. 38 www.wfgonline.de adresinden baúkaca bilgiler alabilirsiniz. 31 c) Hizmet veren úirketlere servis Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde hizmet sektöründe yatÕrÕm yapmak istiyorsanÕz bilgi, iliúkiler ve uygulanan yöntemle ilgili aúa÷Õdaki gösterilen kiúiyle irtibata geçebilirsiniz. Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Her konuda baúvurulacak kiúi Tel.: 0791/755-7564 [email protected] www.ea.service-bw.de 11. YabancÕ DiplomalarÕn TanÕtÕlmasÕ Uyumu baúarÕlÕ bir úekilde sa÷layabilmek için memleketinizde almÕú oldu÷unuz bütün diplomalarÕ burada tanÕtÕnÕz. TanÕma yasasÕyla yabancÕ ülkede almÕú oldu÷unuz meslek kalifiyesini Alman kalifiyesi ile denklik kontrolüne tabi tutulmasÕ için yetkili kurula baúvurmanÕz sizin yasal hakkÕnÕz. Mesle÷inizin Almanya’da düzenlemeye tabi olup olmadÕ÷ÕnÕ, hangi kanunlarla düzenlendi÷ini ve yeterliliklerinizin kontrol edilmesi için hangi kuruma baúvurmanÕz gerekti÷ini, internette www.anerkennung-in-deutschland.de adresinden ya da Federal Göç ve Mülteciler Dairesinin +49 30-1815-1111 numaralÕ ça÷rÕ hattÕndan ö÷renebilirsiniz. Eyalet ølçesindeki yetiúkin göçmenlere yönelik danÕúma merkezlerine de (MBE) baúvurabilirsiniz (Sayfa 25’e bakÕnÕz). DiplomalarÕ tanÕma dairesi (Anerkennungsbehörde) sizden bazÕ evraklarÕn tercümesini isteyebilir bunun için ÇalÕúma Ofisine baúvurabilirsiniz. ÇÕkacak tercüme masraflarÕna maddi destek konusunda buradan bilgi alabilirsiniz. Meslek e÷itimleriniz Almanya’da tümden tanÕnmayabilir bu cesaretinizi kÕrmasÕn. Birçok yeterlilik ve meslek e÷itimi kurslarÕ mevcut oldu÷undan dengeleyebilirsiniz. Bunun için ÇalÕúma Ofisine (Agentur für Arbeit) baúvurabilirsiniz (sayfa 31’a bakÕnÕz). Mesleki e÷itimde dört ana tür mesleki e÷itim biçimi vardÕr: Endüstriyel ticaret okulu, ticaret meslek okulu, ev ekonomisi-bakÕmla ilgili -sosyal-pedagoji okulu ve tarÕm okulu. Çocu÷unuzla birlikte erkenden ya da çocu÷unuz okulu bitirmeye en fazla bir yÕl kala yerel iú ajansÕ (Agentur für Arbeit), meslek ve kariyer rehberli÷inden randevu alÕnÕz. Çocu÷unuzun ilgi alanÕ ve yeteneklerine ba÷lÕ olarak, potansiyel meslekler tavsiye edilir ve büyük olasÕlÕkla e÷itim veren úirketlerin adresleri verilir. AyrÕca baúvuru belgelerinin niteli÷i ve kapsamÕ konusunda tavsiyelerde bulunulur. Bir Alman yüksek okulunda okuyabilmek için genelde lise mezuniyeti gerekmektedir: Bir üniversitede okuyabilmek için genel lise diplomasÕ ya da bir derse ba÷lÕ lise diplomasÕ gerekmektedir ve bir meslek yüksek okulunda okuyabilmek için mesleki yüksek e÷itime hak diplomasÕ gerekmektedir. Ö÷renim izni için ilgili üniversitelerin danÕúmanlÕk bölümleri size yardÕmcÕ olabilir. YabancÕ ülkelerden lise diplomasÕ olanlar için üniversitelerin akademik yabancÕlar makamlarÕ veya servis merkezi "uniassist" ö÷renim görebilme úartlarÕnÕn yerine getirilip getirilmedi÷ine dair karar verir. 17. Dernekler/Etkinlikler Dernekler Müzik, úarkÕ ve spor kulüplerinin yanÕ sÕra, birçok yerde bir kilise korosu, gönüllü itfaiye, genç itfaiyeciler ve di÷er kültürel faaliyetler vardÕr. Ba÷lantÕ kurmak için bölgenizde hangi dernekler mevcut ve kime baúvurmanÕz gerekir bu bilgileri belediye veya úehir idaresinden alabilirsiniz. Gençlerin buluúma yerleri Birçok úehir, ilçe ve kasabada gençlerin buluúabilece÷i, úehir / kasaba veya kilisenin gençlik çalÕúanlarÕ tarafÕndan denetlenen gençlik kulüpleri vardÕr. Bulundu÷unuz bölgede ne tür olanaklar sunuluyor ve muhatabÕnÕzÕn kim oldu÷unu bulundu÷unuz yerin belediye idaresine baúvurarak ö÷renebilirsiniz. Göçmenlere yönelik özel etkinlikler hakkÕnda bilgi için danÕúma merkezlerine baúvurabilirsiniz (sayfa 25’e bakÕnÕz). Otto-Benecke VakfÕ göçmen akademisyenlere yönelik akademisyen programÕnda sundu÷u özel meslek ilerletme e÷itimi kurslarÕna katÕlma imkanÕnÕz var. Otto Benecke Stiftung e.V. (Otto Benecke VakfÕ tescilli Dernek) Kennedyallee 105-107 53175 Bonn Tel.: 0228/8163–0 [email protected] www. obs-ev.de 32 37 Ev Ekonomisi ve TarÕm Okulu - Eugen-Grimminger-Schule In den Kistenwiesen 6, 74564 Crailsheim Okul Müdürü: OStD Anneliese Technau Tel. 07951/960-30, Faks 07951/960-317 [email protected] www.eugen-grimminger-schule.de c) Engelliler Özel OkullarÕ (Sonderschulen) Schwäbisch Hall Konuúma Terapisi Okulu (Sprachheilschule) - Wolfgang-Wendlandt-Schule Im Schönblick 42, 74523 Schwäbisch Hall Okul Müdürü: Özel Okul Müdürü Martin Pick Tel. 0791/51663, Faks 0791/56449 [email protected] www.wws-sha.de Crailsheim Dil Bilici Okulu (Sprachheitsschule) Ludwig-Erhard-Straße 30 , 74564 Crailsheim Okul Müdüresi: Özel Okul Müdiresi Sigrun Herrscher Tel. 07951/9104-0, Faks 07951/9104-44 [email protected] www.shs-cr.de Zihinsel Engelli Çocuklar için Okul - Fröbel Okulu (Fröbelschule) Am Schlegelberg 1, 74589 Satteldorf- Ellrichshausen Okul Müdürü: Özel Okul Müdürü Hahnle Tel. 07950/489, Faks: 07950/925355 [email protected] www.froebelschule-ellrichshausen.de 16. Çocu÷unuzun Meslek E÷itimi/Ö÷renimi Çocu÷unuzun temel okul, ortaokul veya lise diplomasi varsa meslek e÷itimine baúlayabilir. Bu yaklaúÕk üç yÕl sürer. Bu süre içinde staj ve aynÕ zamanda teorik bilgi elde etmek için meslek okuluna gitmesi gerekir. Pratik e÷itime eúlik edecek yarÕm gün okul olarak meslek e÷itim okulu mevcuttur. Bu ikili sistemdir: Meslek okulu teorik kÕsmÕ, iúyeri e÷itimi de pratik bölümünü oluúturur. Bunun yanÕ sÕra tam gün okulu vardÕr: øki ya da üç yÕllÕk meslek teknik okulunu baúarÕyla bitirenler devlet onaylÕ mesle÷e sahip olurlar. 36 12. Anaokulu Ebeveynler çocuklarÕn bakÕmÕ ve yaúlarÕna uygun bunlarÕ denetlemekle yükümlüler. Özellikle çocuklarÕn ruhsal ve fiziksel refahÕndan sorumludurlar. Her iki ebeveyn de çalÕúmak istedi÷inde ve di÷er aile üyeleri çocuklara bakamÕyorsa, çocu÷u anaokulu, kreú veya bir çocuk bakÕcÕsÕ tarafÕndan bakÕlmasÕ mümkün. 01.08.2013 tarihinden itibaren bir yaúÕnÕ doldurmuú çocuklara bir yuvada yer gösterilmesi yasal hakkÕnÕz. Çocuk için bakÕm seçenekleri hakkÕnda soru ve bilgi almak için belediye idaresine baúvurabilirsiniz. (sayfa 8’e bakÕnÕz). E÷er anaokulu aidatlarÕnÕ ödeyemiyorsanÕz belediye idaresine veya kaymakamlÕ÷a (Gençlik Dairesi) anaokulu aidatlarÕnÕn karúÕlanmasÕ için dilekçe vermeniz gerekmektedir. AyrÕca çocuk bakÕcÕsÕ bulmanÕzda da kaymakamlÕk (Gençlik Dairesi) aracÕ olarak size yardÕmcÕ olabilir. Bir çocuk bakÕcÕsÕ aile içinde çocukla ilgilenir. Maliyeti de kreú aidatlarÕnÕn çok daha üstündedir. Belirli koúullar altÕnda kaymakamlÕk (gençlik dairesi) çocuk bakÕcÕsÕ maliyetini de üstlenebilir. Schwäbisch Hall ølçesinde çocuklar için birçok çocuk yuvalarÕnda artÕk dil ö÷renme teúviki sunulmaktadÕr. Konuyla ilgili yerel yönetime danÕúÕn; burada sunulan teklifler ile ilgili bilgilendirilirsiniz. UnutmayÕnÕz çocu÷unuz ne kadar erken Almanca ö÷renirse bir o kadar ileride okulda da daha kolay uyum sa÷lamÕú olacaktÕr. 13. Okul Almanya'da, tüm çocuklar altÕ yaúÕndan itibaren 16 yaúÕna kadar zorunlu e÷itime 18 yaúÕna kadar da zorunlu mesleki e÷itime tabi tutulurlar (sÕ÷ÕnmacÕlarÕn çocuklarÕ hariç). Alman okul sistemi aúa÷Õdaki úekilde yapÕlandÕrÕlmÕútÕr: Engelliler özel okulu zihinsel ve ruhsal özürlü, dil ya da fiziksel engelli ve birden fazla engeli olan çocuklar için. ølkokul 1. – 4. sÕnÕfa kadar Orta Okul Hauptschule Orta Okul Realschule 5. – 9. sÕnÕf 5. – 10. sÕnÕf Lise 5.- 12./13. sÕnÕf yüksek ö÷renim görme hakkÕ = lise ya da derse ba÷lÕ yüksek ö÷renim görme hakkÕ 33 14. Okul türü Seçimi Çocu÷unuzun hangi okula gidece÷i kaç yaúÕnda oldu÷u, daha önce hangi okula gitti÷i ve muhtemelen dil bilgilerine ba÷lÕdÕr. Bölgenizdeki okullar hakkÕnda bilgi belediye idaresinden elde edilebilir. Okullar çocu÷unuz için hangi sÕnÕf ve okul türünü seçmeniz gerekti÷ini ile ilgili bilgilendirecektir. Muhtemelen çocu÷unuz az veya hiç Almanca dili bilgisi olmasÕ sorun olacaktÕr. Birçok okulda destekleyici veya teúvik edici ek dersler sunulmaktadÕr. Okul size tavsiyede bulunup ve gerekirse uygulama ve baúvuru sürecinde yardÕmcÕ olacaktÕr. Ço÷unlukla anne-babalar bu tür destek dersler için ufak bir ebeveyn katkÕsÕ ödemek zorunda. Çocu÷unuzu AlmancayÕ ö÷renme konusunda teúvik ediniz ve cesaretlendiriniz! Evde de Almanca konuúmaya özen gösteriniz. HÕzlÕ Almanca ö÷renmek çocu÷unuzun baúarÕlÕ bir akademik ve sosyal uyum sa÷lamasÕ için ön koúuldur. Lakin Ssiz de Almanca konuúamÕyorsanÕz, dil kursuna katÕlmak için çaba göstermelisiniz (sayfa 26’ya bakÕnÕz). Dersler birçok okulda sadece sabahlarÕ ve muhtemelen haftada iki günde ö÷leden sonra verilmektedir. Geriye kalan süre çocuklar ebeveynlerin yanÕnda olmakta. ÇocuklarÕn ö÷leden sonra ödev yapmalarÕ ya da sÕnavlarÕ için hazÕrlanmalarÕ gerekmektedir. Çocu÷unuzun ev ödevlerini yaptÕ÷Õna emin olmak adÕna kontrol ediniz. BazÕ okullarda (tüm gün okullar) çocuklar saat 07.30 – 16.00 arasÕ okulda bakÕlabiliyorlar. Bu zaman içerisinde ço÷unlukla çocuklara ö÷le yeme÷i veriliyor, ödevlerinde yardÕm etme veya çocuklara oyun oynama imkanlarÕ ya da baúka u÷raúlarla vakit geçirme sunuluyor. Bu ö÷leden sonra bakÕm için de ebeveyn aidatÕ ödenmek zorundasÕnÕz. ølçenin nerelerinde tam gün okul veya ö÷leden sonra okulda bakÕm sunuldu÷u konusunda detaylÕ bilgi için okul ya da devlet e÷itim müdürlü÷üne baúvurabilirsiniz, Tel 07940/93079-0. Almanya'ya giriú yaptÕ÷ÕnÕzda çocu÷unuz 15 yaúÕnda veya daha büyükse, yeterli derecede Almanca bilmiyorsa ve memleketinde herhangi bir e÷itim tamamlamadÕysa, bu durumda gençlere meslek okullarÕnda (bkz. sayfa 34) meslek hazÕrlÕk yÕlÕ (BVJ) sunulmaktadÕr. Burada çocuklara temel okulu bitirme (Hauptschule) ya da notlarÕnÕ düzeltme olana÷Õ sunulmaktadÕr. Bu sÕnÕflar aynÕ zamanda mesleki e÷itime zorunlu olup meslek e÷itim yeri bulamamÕú genç insanlar için de uygundur. Getirilmesi gereken evraklar: önceki diplomalar 34 15. Schwäbisch Hall ilçesinin OkullarÕ Ortaokullar ve liselerde bu listede yer almamaktadÕr, bunun için yerel belediye idaresine baúvurun. a) Schwäbisch Hall Mesleki E÷itim Merkezi (Berufsschulzentrum): Ticaret Okulu (Gewerbliche Schule) Max-Eyth-Straße 9 – 11, 74523 Schwäbisch Hall Okul Müdürü: StD Ernst Gauger Tel. 0791/9551-10, Faks 0791/9551-117 [email protected] www.gbs-sha.de Ticaret Meslek Okulu (Kaufmännische Schule) Max-Eyth-Straße 13 – 25, 74523 Schwäbisch Hall Okul Müdürü: OStD Rainer Denz Tel. 0791/9551-20, Faks 0791/9551-217 [email protected] http://www.kbs-sha.de Ev Ekonomisi ve TarÕm Okulu (Haus- und Landwirtschaftliche Schule) - Sibilla-Egen-Schule Laccornweg 20 – 24, 74523 Schwäbisch Hall Okul Müdürü: StD Marliese Hanschke Tel. 0791/9551-30, Faks 0791/9551-317 [email protected] www.sibilla-egen-schule.de b) Crailsheim Mesleki E÷itim Merkezi: Ticaret Okulu Blaufelder Straße 10, 74564 Crailsheim Okul Müdürü: OStD Helmuth Sailer Tel. 07951/960-10, Faks 07951/960-117 [email protected] www.gscr.sha.schule-bw.de Ticaret Meslek Okulu In den Kistenwiesen 4, 74564 Crailsheim Okul Müdürü: OStD Peter Kottenstein Tel. 07951/960-20, Faks 07951/960-217 [email protected] www.kscr.de 35 14. Okul türü Seçimi Çocu÷unuzun hangi okula gidece÷i kaç yaúÕnda oldu÷u, daha önce hangi okula gitti÷i ve muhtemelen dil bilgilerine ba÷lÕdÕr. Bölgenizdeki okullar hakkÕnda bilgi belediye idaresinden elde edilebilir. Okullar çocu÷unuz için hangi sÕnÕf ve okul türünü seçmeniz gerekti÷ini ile ilgili bilgilendirecektir. Muhtemelen çocu÷unuz az veya hiç Almanca dili bilgisi olmasÕ sorun olacaktÕr. Birçok okulda destekleyici veya teúvik edici ek dersler sunulmaktadÕr. Okul size tavsiyede bulunup ve gerekirse uygulama ve baúvuru sürecinde yardÕmcÕ olacaktÕr. Ço÷unlukla anne-babalar bu tür destek dersler için ufak bir ebeveyn katkÕsÕ ödemek zorunda. Çocu÷unuzu AlmancayÕ ö÷renme konusunda teúvik ediniz ve cesaretlendiriniz! Evde de Almanca konuúmaya özen gösteriniz. HÕzlÕ Almanca ö÷renmek çocu÷unuzun baúarÕlÕ bir akademik ve sosyal uyum sa÷lamasÕ için ön koúuldur. Lakin Ssiz de Almanca konuúamÕyorsanÕz, dil kursuna katÕlmak için çaba göstermelisiniz (sayfa 26’ya bakÕnÕz). Dersler birçok okulda sadece sabahlarÕ ve muhtemelen haftada iki günde ö÷leden sonra verilmektedir. Geriye kalan süre çocuklar ebeveynlerin yanÕnda olmakta. ÇocuklarÕn ö÷leden sonra ödev yapmalarÕ ya da sÕnavlarÕ için hazÕrlanmalarÕ gerekmektedir. Çocu÷unuzun ev ödevlerini yaptÕ÷Õna emin olmak adÕna kontrol ediniz. BazÕ okullarda (tüm gün okullar) çocuklar saat 07.30 – 16.00 arasÕ okulda bakÕlabiliyorlar. Bu zaman içerisinde ço÷unlukla çocuklara ö÷le yeme÷i veriliyor, ödevlerinde yardÕm etme veya çocuklara oyun oynama imkanlarÕ ya da baúka u÷raúlarla vakit geçirme sunuluyor. Bu ö÷leden sonra bakÕm için de ebeveyn aidatÕ ödenmek zorundasÕnÕz. ølçenin nerelerinde tam gün okul veya ö÷leden sonra okulda bakÕm sunuldu÷u konusunda detaylÕ bilgi için okul ya da devlet e÷itim müdürlü÷üne baúvurabilirsiniz, Tel 07940/93079-0. Almanya'ya giriú yaptÕ÷ÕnÕzda çocu÷unuz 15 yaúÕnda veya daha büyükse, yeterli derecede Almanca bilmiyorsa ve memleketinde herhangi bir e÷itim tamamlamadÕysa, bu durumda gençlere meslek okullarÕnda (bkz. sayfa 34) meslek hazÕrlÕk yÕlÕ (BVJ) sunulmaktadÕr. Burada çocuklara temel okulu bitirme (Hauptschule) ya da notlarÕnÕ düzeltme olana÷Õ sunulmaktadÕr. Bu sÕnÕflar aynÕ zamanda mesleki e÷itime zorunlu olup meslek e÷itim yeri bulamamÕú genç insanlar için de uygundur. Getirilmesi gereken evraklar: önceki diplomalar 34 15. Schwäbisch Hall ilçesinin OkullarÕ Ortaokullar ve liselerde bu listede yer almamaktadÕr, bunun için yerel belediye idaresine baúvurun. a) Schwäbisch Hall Mesleki E÷itim Merkezi (Berufsschulzentrum): Ticaret Okulu (Gewerbliche Schule) Max-Eyth-Straße 9 – 11, 74523 Schwäbisch Hall Okul Müdürü: StD Ernst Gauger Tel. 0791/9551-10, Faks 0791/9551-117 [email protected] www.gbs-sha.de Ticaret Meslek Okulu (Kaufmännische Schule) Max-Eyth-Straße 13 – 25, 74523 Schwäbisch Hall Okul Müdürü: OStD Rainer Denz Tel. 0791/9551-20, Faks 0791/9551-217 [email protected] http://www.kbs-sha.de Ev Ekonomisi ve TarÕm Okulu (Haus- und Landwirtschaftliche Schule) - Sibilla-Egen-Schule Laccornweg 20 – 24, 74523 Schwäbisch Hall Okul Müdürü: StD Marliese Hanschke Tel. 0791/9551-30, Faks 0791/9551-317 [email protected] www.sibilla-egen-schule.de b) Crailsheim Mesleki E÷itim Merkezi: Ticaret Okulu Blaufelder Straße 10, 74564 Crailsheim Okul Müdürü: OStD Helmuth Sailer Tel. 07951/960-10, Faks 07951/960-117 [email protected] www.gscr.sha.schule-bw.de Ticaret Meslek Okulu In den Kistenwiesen 4, 74564 Crailsheim Okul Müdürü: OStD Peter Kottenstein Tel. 07951/960-20, Faks 07951/960-217 [email protected] www.kscr.de 35 Ev Ekonomisi ve TarÕm Okulu - Eugen-Grimminger-Schule In den Kistenwiesen 6, 74564 Crailsheim Okul Müdürü: OStD Anneliese Technau Tel. 07951/960-30, Faks 07951/960-317 [email protected] www.eugen-grimminger-schule.de c) Engelliler Özel OkullarÕ (Sonderschulen) Schwäbisch Hall Konuúma Terapisi Okulu (Sprachheilschule) - Wolfgang-Wendlandt-Schule Im Schönblick 42, 74523 Schwäbisch Hall Okul Müdürü: Özel Okul Müdürü Martin Pick Tel. 0791/51663, Faks 0791/56449 [email protected] www.wws-sha.de Crailsheim Dil Bilici Okulu (Sprachheitsschule) Ludwig-Erhard-Straße 30 , 74564 Crailsheim Okul Müdüresi: Özel Okul Müdiresi Sigrun Herrscher Tel. 07951/9104-0, Faks 07951/9104-44 [email protected] www.shs-cr.de Zihinsel Engelli Çocuklar için Okul - Fröbel Okulu (Fröbelschule) Am Schlegelberg 1, 74589 Satteldorf- Ellrichshausen Okul Müdürü: Özel Okul Müdürü Hahnle Tel. 07950/489, Faks: 07950/925355 [email protected] www.froebelschule-ellrichshausen.de 16. Çocu÷unuzun Meslek E÷itimi/Ö÷renimi Çocu÷unuzun temel okul, ortaokul veya lise diplomasi varsa meslek e÷itimine baúlayabilir. Bu yaklaúÕk üç yÕl sürer. Bu süre içinde staj ve aynÕ zamanda teorik bilgi elde etmek için meslek okuluna gitmesi gerekir. Pratik e÷itime eúlik edecek yarÕm gün okul olarak meslek e÷itim okulu mevcuttur. Bu ikili sistemdir: Meslek okulu teorik kÕsmÕ, iúyeri e÷itimi de pratik bölümünü oluúturur. Bunun yanÕ sÕra tam gün okulu vardÕr: øki ya da üç yÕllÕk meslek teknik okulunu baúarÕyla bitirenler devlet onaylÕ mesle÷e sahip olurlar. 36 12. Anaokulu Ebeveynler çocuklarÕn bakÕmÕ ve yaúlarÕna uygun bunlarÕ denetlemekle yükümlüler. Özellikle çocuklarÕn ruhsal ve fiziksel refahÕndan sorumludurlar. Her iki ebeveyn de çalÕúmak istedi÷inde ve di÷er aile üyeleri çocuklara bakamÕyorsa, çocu÷u anaokulu, kreú veya bir çocuk bakÕcÕsÕ tarafÕndan bakÕlmasÕ mümkün. 01.08.2013 tarihinden itibaren bir yaúÕnÕ doldurmuú çocuklara bir yuvada yer gösterilmesi yasal hakkÕnÕz. Çocuk için bakÕm seçenekleri hakkÕnda soru ve bilgi almak için belediye idaresine baúvurabilirsiniz. (sayfa 8’e bakÕnÕz). E÷er anaokulu aidatlarÕnÕ ödeyemiyorsanÕz belediye idaresine veya kaymakamlÕ÷a (Gençlik Dairesi) anaokulu aidatlarÕnÕn karúÕlanmasÕ için dilekçe vermeniz gerekmektedir. AyrÕca çocuk bakÕcÕsÕ bulmanÕzda da kaymakamlÕk (Gençlik Dairesi) aracÕ olarak size yardÕmcÕ olabilir. Bir çocuk bakÕcÕsÕ aile içinde çocukla ilgilenir. Maliyeti de kreú aidatlarÕnÕn çok daha üstündedir. Belirli koúullar altÕnda kaymakamlÕk (gençlik dairesi) çocuk bakÕcÕsÕ maliyetini de üstlenebilir. Schwäbisch Hall ølçesinde çocuklar için birçok çocuk yuvalarÕnda artÕk dil ö÷renme teúviki sunulmaktadÕr. Konuyla ilgili yerel yönetime danÕúÕn; burada sunulan teklifler ile ilgili bilgilendirilirsiniz. UnutmayÕnÕz çocu÷unuz ne kadar erken Almanca ö÷renirse bir o kadar ileride okulda da daha kolay uyum sa÷lamÕú olacaktÕr. 13. Okul Almanya'da, tüm çocuklar altÕ yaúÕndan itibaren 16 yaúÕna kadar zorunlu e÷itime 18 yaúÕna kadar da zorunlu mesleki e÷itime tabi tutulurlar (sÕ÷ÕnmacÕlarÕn çocuklarÕ hariç). Alman okul sistemi aúa÷Õdaki úekilde yapÕlandÕrÕlmÕútÕr: Engelliler özel okulu zihinsel ve ruhsal özürlü, dil ya da fiziksel engelli ve birden fazla engeli olan çocuklar için. ølkokul 1. – 4. sÕnÕfa kadar Orta Okul Hauptschule Orta Okul Realschule 5. – 9. sÕnÕf 5. – 10. sÕnÕf Lise 5.- 12./13. sÕnÕf yüksek ö÷renim görme hakkÕ = lise ya da derse ba÷lÕ yüksek ö÷renim görme hakkÕ 33 c) Hizmet veren úirketlere servis Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde hizmet sektöründe yatÕrÕm yapmak istiyorsanÕz bilgi, iliúkiler ve uygulanan yöntemle ilgili aúa÷Õdaki gösterilen kiúiyle irtibata geçebilirsiniz. Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Her konuda baúvurulacak kiúi Tel.: 0791/755-7564 [email protected] www.ea.service-bw.de 11. YabancÕ DiplomalarÕn TanÕtÕlmasÕ Uyumu baúarÕlÕ bir úekilde sa÷layabilmek için memleketinizde almÕú oldu÷unuz bütün diplomalarÕ burada tanÕtÕnÕz. TanÕma yasasÕyla yabancÕ ülkede almÕú oldu÷unuz meslek kalifiyesini Alman kalifiyesi ile denklik kontrolüne tabi tutulmasÕ için yetkili kurula baúvurmanÕz sizin yasal hakkÕnÕz. Mesle÷inizin Almanya’da düzenlemeye tabi olup olmadÕ÷ÕnÕ, hangi kanunlarla düzenlendi÷ini ve yeterliliklerinizin kontrol edilmesi için hangi kuruma baúvurmanÕz gerekti÷ini, internette www.anerkennung-in-deutschland.de adresinden ya da Federal Göç ve Mülteciler Dairesinin +49 30-1815-1111 numaralÕ ça÷rÕ hattÕndan ö÷renebilirsiniz. Eyalet ølçesindeki yetiúkin göçmenlere yönelik danÕúma merkezlerine de (MBE) baúvurabilirsiniz (Sayfa 25’e bakÕnÕz). DiplomalarÕ tanÕma dairesi (Anerkennungsbehörde) sizden bazÕ evraklarÕn tercümesini isteyebilir bunun için ÇalÕúma Ofisine baúvurabilirsiniz. ÇÕkacak tercüme masraflarÕna maddi destek konusunda buradan bilgi alabilirsiniz. Meslek e÷itimleriniz Almanya’da tümden tanÕnmayabilir bu cesaretinizi kÕrmasÕn. Birçok yeterlilik ve meslek e÷itimi kurslarÕ mevcut oldu÷undan dengeleyebilirsiniz. Bunun için ÇalÕúma Ofisine (Agentur für Arbeit) baúvurabilirsiniz (sayfa 31’a bakÕnÕz). Mesleki e÷itimde dört ana tür mesleki e÷itim biçimi vardÕr: Endüstriyel ticaret okulu, ticaret meslek okulu, ev ekonomisi-bakÕmla ilgili -sosyal-pedagoji okulu ve tarÕm okulu. Çocu÷unuzla birlikte erkenden ya da çocu÷unuz okulu bitirmeye en fazla bir yÕl kala yerel iú ajansÕ (Agentur für Arbeit), meslek ve kariyer rehberli÷inden randevu alÕnÕz. Çocu÷unuzun ilgi alanÕ ve yeteneklerine ba÷lÕ olarak, potansiyel meslekler tavsiye edilir ve büyük olasÕlÕkla e÷itim veren úirketlerin adresleri verilir. AyrÕca baúvuru belgelerinin niteli÷i ve kapsamÕ konusunda tavsiyelerde bulunulur. Bir Alman yüksek okulunda okuyabilmek için genelde lise mezuniyeti gerekmektedir: Bir üniversitede okuyabilmek için genel lise diplomasÕ ya da bir derse ba÷lÕ lise diplomasÕ gerekmektedir ve bir meslek yüksek okulunda okuyabilmek için mesleki yüksek e÷itime hak diplomasÕ gerekmektedir. Ö÷renim izni için ilgili üniversitelerin danÕúmanlÕk bölümleri size yardÕmcÕ olabilir. YabancÕ ülkelerden lise diplomasÕ olanlar için üniversitelerin akademik yabancÕlar makamlarÕ veya servis merkezi "uniassist" ö÷renim görebilme úartlarÕnÕn yerine getirilip getirilmedi÷ine dair karar verir. 17. Dernekler/Etkinlikler Dernekler Müzik, úarkÕ ve spor kulüplerinin yanÕ sÕra, birçok yerde bir kilise korosu, gönüllü itfaiye, genç itfaiyeciler ve di÷er kültürel faaliyetler vardÕr. Ba÷lantÕ kurmak için bölgenizde hangi dernekler mevcut ve kime baúvurmanÕz gerekir bu bilgileri belediye veya úehir idaresinden alabilirsiniz. Gençlerin buluúma yerleri Birçok úehir, ilçe ve kasabada gençlerin buluúabilece÷i, úehir / kasaba veya kilisenin gençlik çalÕúanlarÕ tarafÕndan denetlenen gençlik kulüpleri vardÕr. Bulundu÷unuz bölgede ne tür olanaklar sunuluyor ve muhatabÕnÕzÕn kim oldu÷unu bulundu÷unuz yerin belediye idaresine baúvurarak ö÷renebilirsiniz. Göçmenlere yönelik özel etkinlikler hakkÕnda bilgi için danÕúma merkezlerine baúvurabilirsiniz (sayfa 25’e bakÕnÕz). Otto-Benecke VakfÕ göçmen akademisyenlere yönelik akademisyen programÕnda sundu÷u özel meslek ilerletme e÷itimi kurslarÕna katÕlma imkanÕnÕz var. Otto Benecke Stiftung e.V. (Otto Benecke VakfÕ tescilli Dernek) Kennedyallee 105-107 53175 Bonn Tel.: 0228/8163–0 [email protected] www. obs-ev.de 32 37 18. øsim kullanma ve øsim de÷iútirme Hem Alman göçmenler hem de yabancÕ uyruklu vatandaúlar yabancÕ hukuka göre kullanÕrlar isimlerini. BazÕ isim bölümlerine eklenen örne÷in baba adÕ Almanya'da yaygÕn de÷ildir. AyrÕca bazÕ ülkelerde ad ve soyadÕ úeklinde isimlendirilmez insanlar.. Alman göçmenler tüm prosedürleri tamamlandÕ÷Õnda, úehir veya bölge nüfus müdürlü÷ünde bir evlendirme memuruna açÕklama yaparak adlarÕnÕ de÷iútirebilirler. Böyle bir açÕklama sadece bir kez yapÕlabilir ve ücretsizdir. OlasÕ de÷iúiklikler: - YabancÕ ad parçalarÕnÕn kaldÕrÕlmasÕ örne÷in baba adÕ gibi - AdÕnÕn ola÷an erkek isim úeklinin alÕnmasÕ, örne÷in owa ile bitmesi gibi - SoyadÕnÕn Alman dil formuna uyarlanmasÕ - AdÕn Alman dil formuna uyarlanmasÕ - YabancÕ isime ek olarak bir Alman ad kullanÕlmasÕ - YabancÕ isim yerine bir Alman adÕn kullanÕlmasÕ - Almancaya çevrilmiú adÕn alÕnmasÕ. SÕ÷Õnma ya da mülteci statüsüne sahip yabancÕ uyruklu vatandaúlar ya da Alman vatandaúlÕ÷Õna geçmiú yabancÕlar da nüfus memuruna isim de÷iútirmek istediklerini beyan ederek ücretsiz de÷iútirebilir. Bu kiúiler içinde Alman göçmenlerde oldu÷u gibi esas itibariyle aynÕ isim de÷iúiklikleri imkanlarÕ geçerlidir. AyrÕca kiúi bugüne kadar kullanmamÕúsa isimler ad ve soyadÕ olarak ayrÕlabilir. Bu úahÕslarda soyadlarÕnÕn tercüme edilerek iúlenmesi mümkün de÷ildir. E÷er nüfus memuruna sözlü beyanÕnÕz isim de÷iúikli÷i için yeterli görülmüyorsa, istisnai durumlarda kaymakamlÕ÷a ya da Crailsheim ve Schwäbisch Hall úehirleri idarelerine baúvurabilirsiniz. YalnÕz bu ücrete tabi tutuluyor. 10. øú ve Meslek a) øú aramak ÇalÕúma ofisinde (Agentur für Arbeit) ya da Jobcenterde iú arayan olarak kayÕt yaptÕrÕnÕz. ÇalÕúma Ofisi ve Jobcenter iú bulmanÕzda, meslek e÷itiminde aracÕ olur ve hem iú arayanlara hem de iúverenlere danÕúmanlÕk yapar. ÇalÕúma Ofisi (Agentur für Arbeit) Schwäbisch Hall Bahnhofstr. 18 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 01801/555 111* (øúçi) Tel.: 01801/66 44 66* (øúveren) ÇalÕúma Ofisi (Agentur für Arbeit) Crailsheim ùubesi Schillerstr. 45 74564 Crailsheim Tel.: 01801/555 111* (øúçi) Tel.: 01801/66 44 66* (øúveren) Eyalet ilçesi Schwäbisch Hall‘de Jobcenter Bahnhofstr. 18 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/9758 582 Eyalet ilçesi Schwäbisch Hall‘de Jobcenter Crailsheim ùubesi Worthingtonstr. 14 74564 Crailsheim Tel.: 07951/9490 583 (* Arama bedelini kullandÕ÷ÕnÕz úirket hattÕnÕn fiyat listesi belirler) Biran önce iú bulmanÕz için sizinde giriúimlerde bulunmanÕz gerekir. Günlük gazetelerdeki iú ilanlarÕna, yerel gazetelere, bölge gazetelerine, haftalÕk posta gazetelerine bakÕnÕz. ArkadaúlarÕnÕza, tanÕdÕklarÕnÕza sorunuz ve Internet üzerinden iú arayÕnÕz (ÇalÕúma Ofisinin internet santralini kullanabilirsiniz). øú yerlerine giderek çalÕúmak için baúvurularda bulunmak ta yararlÕ olabilir. Birçok iúyerleri yapÕlan müracaatlarÕ olasÕlÕ bir ihtiyaç durumunda kullanmak için topluyor. Birçok yabancÕ için çalÕúabilme úartlarÕnÕ belirleyen yasal düzenlemeler var. Yasal kovuúturmaya tabi tutulmamanÕz için önceden yetkili yabancÕlar dairesinden bilgi alÕnÕz. b) Serbest çalÕúmak/ serbest meslek alanÕnda bir iú kurma øyi bir baúlangÕcÕn temel úartÕ ve baúarÕlÕ serbest çalÕúma detaylÕ bilgi ve danÕúma, geniú iliúki a÷Õ ve iyi bir kalifiyeye ba÷lÕdÕr. Serbest meslek alanÕnda bir iú kurma, sa÷lamlaútÕrmak ve güvenceye almak ile ilgili Helbron Zanaatkarlar OdasÕ, Heilbron-Franken Endüstri ve Ticaret OdasÕ, Teknoloji Merkezi ve Schwäbisch Hall WFG çeúitli seminerler ve görüúme günleri sunmaktalar. øktisat Merkezinde (Haus der Wirtschaft) çalÕúan ekipten danÕúmanlÕk randevularÕ ile ilgili bilgi alabilirsiniz, Tel.: 0791/5801-24. 38 www.wfgonline.de adresinden baúkaca bilgiler alabilirsiniz. 31 Konut arama 9. Sa÷lÕk SigortasÕ a) Genel konular Federal Alman Cumhuriyeti’nde çalÕúma durumunda (cüzi miktarda çalÕúmalar hariç) sa÷lÕk ile ilgili sigortalÕ oluyorsunuz. Gelir durumunuz yeterli olmadÕ÷Õ veya gelirin olmamasÕ durumunda aileniz de (eúiniz, çocuklarÕnÕz) sizinle birlikte sigortalÕ oluyor (Aile SigortasÕ). 01.01.2009 tarihinden itibaren sa÷lÕk sigortalarÕna ödenen aylÕk miktar yüzde 15,5 olarak belirlenmiútir fakat sigortalar arasÕnda sunulan hizmetlerde farklÕlÕklar olabilir. Bu yüzden sigortaya üye olmadan evvel sunulan hizmetleri karúÕlaútÕrmanÕzda yarar var. (Genel hastalÕk kasasÕ, ücretliler ve iúçiler için hastalÕk sigortasÕ, iúletme ve lonca hastalÕk kasasÕ ). Adresleri telefon rehberinden bulabilirsiniz. Müracaat ettikten sonra her doktora gidiúinizde beraberinizde bulundurmak zorunda oldu÷unuz bir sigorta kartÕ verilir. Konut bulmanÕn çeúitli yollarÕ vardÕr. 1. Belediye idaresine konut kiraya veren ev sahipleri, yerel konut birlikleri / kooperatifleri (telefon rehberine bakÕnÕz) adreslerini size vermesi için baúvurabilirsiniz. 2. Kreiskurier (Schwäbisch Hall), Wochenzeitung (Crailsheim) ve Hohenloher Wochenpost (Crailsheim) gazeteleri ilçede haftalÕk olarak ücretsiz tüm hanelere da÷ÕtÕlmaktadÕr. ølan kÕsmÕnÕn "kiralÕk daire" bölümünde ev arayabilirsiniz. Tabii ki gazeteye ücretli ilan vererek konut aradÕ÷ÕnÕzÕ beyan edebilirsiniz. ølan için gazete ilan redaksiyonunun telefon numarasÕnÕ ilan bölümünde, ya da telefon rehberinde bulabilirsiniz. b) Alman Göçmenler ve ailelerine yönelik özel hususlar Alman göçmenler ve aileleri Almanya’ya geldikten sonra Alman Göçmen ve Mülteciler YasasÕnÕn (BVFG) 11. maddesi gere÷ince kendilerine üç ay geçerli olan ‘Federal BakÕm Belgesi’ verilir. Bu belge ile geldikten hemen sonra doktora muayenesine gidebilirler. Bu belgeyi Schwäbisch Hall‘de AOK Heilbronn-Franken, Unterlimpurger Str. 12 adresinden temin edebilirsiniz. Bunun için nüfus kayÕt belgesini göstermeniz yeterli. 3. Bir emlak aracÕsÕna da ev aratabilirsiniz. Ancak bir daire bulunmasÕ durumunda emlak aracÕsÕna komisyon ödemek zorundasÕnÕz. Bir emlak aracÕsÕnÕ görevlendirmeden önce komisyon ücretinin ne kadar oldu÷unu sorunuz c) Emeklilerin HastalÕk SigortasÕ Emeklili÷inizin kabulüne kadar üç ay yerel hastalÕk kasasÕndan temin edebilece÷iniz geçici federal bakÕm belgesi üzerinden sigortalÕ oluyorsunuz. Daha sonra emeklilik sandÕ÷Õ üzerinden otomatik sigortalÕ oluyorsunuz. 1. d) Sosyal YardÕm üzerinden Sa÷lÕk SigortasÕ Sosyal yardÕm alÕyorsanÕz kendinizi herhangi bir sigorta üzerinden gönüllü olarak sigortalaya biliyorsunuz. Bu sadece daha evvel herhangi bir Alman sa÷lÕk sigortasÕnda zorunlu olarak sigortalÕ durumu mevcut olmuúsa geçerlidir. Gönüllü sigorta için üyelik baúvurusu zorunlu sigortanÕz durdurulduktan en geç üç ay içerisinde yapÕlmasÕ gerekmektedir. AylÕk aidatlarÕn üstlenilmesi için sosyal iúler dairesine aidat belgesini sunarak baúvuru yapabilirsiniz.. Kira KontratÕ Daire ya da konut kiralamadan önce, aylÕk kira ek maliyetlerinin ne kadar oldu÷unu ö÷renmeniz gerekmekte. Sözlü anlaúmalar genellikle daha sonra anlaúmazlÕklara yol açtÕ÷Õndan, tüm anlaúmalarÕ yazÕlÕ olarak yapÕn. Kira KontratÕnÕ imzalamadan önce dikkatlice okuyun. AyrÕca ek hükümlere dikkat ediniz, úüpheli durumlarda kurumlara danÕúÕnÕz. Ev sahibi ile dairenin tesliminde bir devir teslim protokolü oluúturmanÕz gerekir. Dairede tespit edilmiú eksiklikler de protokole eklenmeli. KontratÕn feshi durumunda dikkat ediniz çünkü bu fes etme süresi genellikle üç ayla sÕnÕrlÕdÕr. Alman KÕracÕlar Birli÷inin www.mieterbund.de sitesinden de bilgi edinebilirsiniz. Konut kiralamada oluúacak giderleri úöyle sÕralayabiliriz: a) Kira Depoziti En fazla üç aylÕk yan gidersiz kira bedeli istenebilir. Kira ya da yan giderlerin ödenmemesi ya da evde oluúabilecek hasara karúÕ ev sahibi için güvence amaçlÕ bir banka hesap cüzdanÕna yatÕrÕlÕr. Kira sözleúmesinin sonlandÕrÕlmasÕ durumunda örne÷in kiracÕnÕn yarattÕ÷Õ bir hasar oluúmamÕúsa kiracÕ depoziti faiziyle birlikte geri alÕr. 30 39 b) Yan giderler olmadan kira Genelde en geç ayÕn üçüne kadar ev sahibinin hesabÕna yatÕrÕlÕr. c) Yan giderler dahil kira Bu kira ve yan giderlerden oluúmaktadÕr. Genelde ev sahibine kira ile beraber gaz, sÕcak su, su ve çöp gibi ek maliyetlerin ortalamasÕ olarak aylÕk ödenir (sayfa 54’e bakÕnÕz). Hangi ek mali giderlerin ev sahibinin adÕna düzenlendi÷ini sorunuz. YÕlsonunda gerçek tüketim tespiti sayaçlarÕn okunmasÕyla ek giderlerin tam tespiti yapÕlÕr. Böylece aylÕk yapÕlan ek ödemelerin yeterli olup olmadÕ÷Õ ortaya çÕkar. Ödemelerin yetersiz olmasÕ durumunda ek ödeme yapmanÕz gerekir. Di÷er ek giderler genelde ev sahibine ödenmez, genelde direk hizmeti sunan kuruma yapÕlÕr. TaúÕndÕktan hemen sonra aúa÷Õda belirtilen konularla ilgilenmeniz gerekmektedir. • Elektrik: Bölgesel ve bölge dÕúÕ birçok elektrik da÷ÕtÕmcÕ úirketler mevcut. Fiyat tarifelerini karúÕlaútÕrmanÕz yararÕnÕza olabilir. Günlük gazetelerde sÕk sÕk ilanÕ olan elektrik da÷ÕtÕm úirketlerinin fiyat tarifelerini karúÕlaútÕrmanÕzda yarar var. (telefon rehberine bakÕnÕz). • Muhtemelen gaz: Crailsheim ve Schwäbisch Hall úehir servis iúleri kendi ilçe sÕnÕrlarÕnda ikamet eden vatandaúlara gaz servisi yapmaktadÕr, geri kalan çevre sakinkerine ise EnBW Ellwangen hizmet etmektedir (telefon rehberine bakÕnÕz). • Telefon: (sayfa 50’ye bakÕnÕz) 2. Sosyal YardÕm ya da øúsizlik ParasÕ II alanlarÕn Dikkatine KontratÕ imzalamadan önce sosyal dairedeki ya da Jobcenter’deki danÕúmanÕnÕza evin kira ve metrekare büyüklü÷ünün uygunlu÷unu ve kiranÕn sosyal daire ya da Jobcenter tarafÕndan üstlenip üstlenilmeyece÷ini sorunuz. Ev sahibi size sosyal daireye ya da Jobcenter’e vermeniz için bir kira belgesi verecektir istek üzere. Ev sahibi e÷er üç aylÕk kirayÕ depozit talep ediyorsa, kira sözleúmesi imzalanmadan önce depozit garantisi edinimi için dilekçe vermeniz gerekmektedir. TaúÕnma onayÕndan sonra depozit onayÕ genellikle kredi olarak alÕnabilir. BazÕ konutlar için sosyal iskan izni (WBS) gerekmektedir (sayfa 29’e bakÕnÕz). SÕnÕrlÕ gelir durumunda bazÕ úartlara ba÷lÕ olarak kira yardÕmÕ baúvurusunda bulunabilirsiniz. Konuyla ilgili kaymakamlÕktaki yerel yetkililere veya konut yardÕmÕ ofisine (Wohngeldstelle) danÕúabilirsiniz. 40 Getirilmesi gereken evraklar: Do÷um belgeleri, sizin ve aileniz için evlilik belgeleri, durum itibariyle boúanma belgeleri, durum itibariyle vatandaúlÕk belgeleri, ikamet belgesi vs. 6. Sosyal Konutlarda økamet HakkÕ Belgesi (WBS) Dar gelir durumunda ve bazÕ úartlarda belediye dairesine resmi baúvuru yapmanÕz halinde size sosyal konutlarda ikamet hakkÕ belgesi verilir. Bu belge ile ucuz sosyal konutlarda kiraya oturabilirsiniz. Sosyal konutlarda ikamet hakkÕ belgesini belediye dairesinden alabilirsiniz. 7. Ücret Vergi Karnesi (Lohnsteuerkarte) Vergi karnesi hakkÕnÕzda veriler barÕndÕran bir dokümandÕr. Her iúveren gelir verginizi hesaplayabilmek için vergi karnenize ihtiyacÕ vardÕr. Vergi karnesi sistemi en son 2010 yÕlÕnda düzenlenmiú ve belediye idarelerince ka÷Õt kullanÕlmamasÕ amacÕyla elektronik sisteme geçilmiútir. Vergi karnesi geçerlili÷ini hala korumaktadÕr. Size henüz yollanmadÕysa vergi dairesine giderek belge için baúvuruda bulunabilirsiniz. 8. Banka, Tasarruf BankasÕ ya da Postanede Hesap açtÕrmak Almanya’da nakit ödemeler neredeyse kaldÕrÕlmÕú durumda. Kiralar, maaúlar, faturalar banka hesabÕnÕza yollanÕyor ya da kesiliyor. BankanÕza, tasarruf bankanÕza ya da postanenize iúlem yapma ücretlerini sorunuz ve karúÕlaútÕrÕnÕz. Sizin için en uygun olan bankada hesap açtÕrÕnÕz. Havale formu ve banka kartÕ almayÕ unutmayÕnÕz ve çalÕúan memurlardan size bankomatÕn nasÕl çalÕútÕ÷ÕnÕ ve dekontlarÕ nasÕl alabilece÷iniz hakkÕnda bilgi alÕnÕz. HazÕr bulunmasÕ gereken belgeler: - Pasaport - økamet belgesi 29 4. Alman Pasaportu/Nüfus CüzdanÕ 16 yaúÕnÕ doldurmuú her Alman vatandaúÕ belediye idaresi pasaport dairelerinden nüfus cüzdanÕ/pasaport için baúvuruda bulunabilir. Çocuklar için çocuk pasaportu verilir. Nüfus cüzdanÕ ya da pasaport zorunlulu÷u 16 yaúÕndan itibaren geçerlidir, istek dahilinde daha erken yaútakiler için de pasaport verilebilir. Çocuk pasaportlarÕ 10 yaúÕna kadar uzatÕlmasÕ durumunda 12 yaúÕna kadar geçerlidir. Bu yabancÕlar yasasÕna ba÷lÕ olan úahÕslarda ki Alman vatandaúlÕ÷Õna geçtikten sonra sunulur.. Getirilmesi gereken belgeler: Alman kökenli göçmen oldu÷una dair belge, tercümesi yapÕlmÕú do÷um belgesi, 1 biometrik foto÷raf Masraflar: Pasaport (ePasaport): 24 yaúÕna kadar 37,50 €; 24 yaúÕndan itibaren yetiúkinlere 59,00 € Nüfus CüzdanÕ: Baúvuru tarihine kadar 24 yaúÕna girmemiú olanlar için 22,80 € Di÷er durumlarda 28,80 € Çocuk Pasaportu: 13,00 € 5. Nüfus Kütü÷ü Almanya’da bireylerin do÷um, evlilik, yaúam ortaklÕ÷Õ ve ölümleri ilçe nüfus dairesince nüfus kütü÷üne kayÕt edilerek belgelenir. Onay olarak ta medeni hal belgesi (do÷um belgesi, evlilik cüzdanÕ, yaúam ortaklÕ÷Õ belgesi, ölüm belgesi) verilir. Do÷an çocuk bir hafta içinde nüfus dairesine kayÕt edilmelidir. Evlilik durumunda sözlü ya da yazÕlÕ olarak evlilik dairesine baúvurmanÕz gerekmektedir. Ölümü belgelemek adÕna 76. sayfaya bakÕnÕz. YurtdÕúÕnda yapÕlan evliliklerde eski aile cüzdanÕ resmi baúvuruyla veriliyordu. Aile CüzdanÕ 01.01.2009 tarihinde yapÕlan yasal düzenlemeyle evlilik sicili olarak de÷iútirilmiútir. Burada da yurt dÕúÕnda yapÕlan evliliklerde sicilin oluúturulmasÕ için resmi baúvuru yapÕlmasÕ gerekmektedir. ølçenizdeki nüfus dairesi Alman vatandaúÕnÕn yurtdÕúÕnda do÷um ya da ölümünde size do÷um ya da ölüm belgesi çÕkarabilir. Nüfus dairesinin verdi÷i belgeler memleketinizdeki resmi dairelerden aldÕ÷ÕnÕz belgeler gibi geçerlidir. Koruyucu Sa÷lÕk Hizmetleri 1. Doktorlar En iyisi ikamet etti÷iniz yerde bir ‘ev doktoru’ dedi÷imiz genel tÕp doktoru bulunuz (telefon rehberinde ‘doktorlar’ kÕsmÕna bakÕnÕz). Bu sizin tedavinizle ilgilenecektir ve tedavi masraflarÕnÕ sizin sa÷lÕk sigortanÕzdan tahsil edecektir. BazÕ durumlarda ev doktorunuz sizi tedavinin devamÕ adÕna ‘uzman doktora’ yönlendirecektir. Bu doktorlar da telefon rehberinde ‘doktorlar’ kÕsmÕnda bulunmakta veya ev doktorunuz bir meslektaúÕnÕ önerecektir. Genelde tüm doktorlarda telefon yoluyla randevu almak mümkündür. E÷er önemli sebepler dolaysÕyla alÕnan randevular saatinde gerçekleútirilemeyecekse telefon yoluyla iptal ediniz. AyrÕca KaymakamlÕ÷a ba÷lÕ uyum bürosu sizler için yabancÕ dil bilen „Doktorlar Listesi“ yayÕnlamÕútÕr. Bu güç olan hastalÕk durumlarÕnda sizlerin anadilinizde yardÕm alabilmenizi sa÷lar. Bu listeye entegrasyon dairesinden (sayfa 12’ye bakÕnÕz) veya belediye idaresinden ulaúabilirsiniz. Sa÷lÕk sigortalarÕ sadece hastalÕk durumundaki doktor ziyaretlerini de÷il örne÷in aúa÷Õda belirtilen durumlarda da ödeme yapar: • Erken teúhis muayeneleri (örne÷in hamilelikte ve küçük çocuklarda aynÕ zamanda kanseri erken teúhis etmede) • Diú doktoru kontrol muayenesi ziyaretleri • Çocuklar ve yetiúkinler için korunma aúÕlarÕ Tam olarak hangi hizmetler ödendi÷ini doktordan ya da sa÷lÕk sigortasÕndan ö÷renebilirsiniz. Gece hizmeti, tatil günleri veya hafta sonlarÕ için „nöbetçi doktor hizmetlerini“ Wochenpost ya da Kreiskurier gazeteleri haftalÕk yayÕnlamakta. KadÕn doktoru acil servisi: Tel.: 01805/557890 Diú doktoru: Bilgi merkezi Tel.: 0711/7877799 Göz doktoru: Bilgi merkezi Tel.: 07361/6044 28 41 2. Hastaneler 3. Almanca Dilini Ö÷renme ve Geliútirme Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde 2 tane hastane mevcuttur: Toplumumuzun bir üyesi olabilmeniz için iyi Almanca konuúmanÕz gerekmektedir. Bu hem iú bulabilmenin hem de sosyal ve toplumsal iliúkilerin geliútirilmesinde temel koúul oluúturmaktadÕr. Yeni Göçmen YasasÕ buraya yerleúme hakkÕnÕ kazanmÕú olan göçmenlere entegrasyon için olanaklar sunmaktadÕr. Uyum amaçlÕ dil kurslarÕnÕn giderleri Federal Almanya tarafÕndan karúÕlanÕp dil kurslarÕ Schwäbisch Hall’deki kuruluúlar tarafÕndan sunulmaktadÕr. YabancÕlar Dairesi Almanya’ya yerleúmiú yabancÕlara kurslara katÕlma hakkÕ belgesi veriyor, Alman göçmenler ise bu belgeyi Federal ødari Daire’den alabiliyorlar. Bunun yanÕ ÕsÕra yeterli derecede Almanca bilmeyen yabancÕlar ARGE ya da YabancÕlar Dairesi tarafÕndan Dil kursuna katÕlmaya yükümlü kÕlabilirler. Yeterli derecede Almanca bilmeyip uzun süredir Almanya’da yaúayan yabancÕlar ve Alman kökenli göçmenler dilekçe verdikleri takdirde yeniden kursa katÕlabilirler. - - Protestan Diakoni-Klini÷i Schwäbisch Hall Ltd.ùti. Am Mutterhaus 1, Tel.: 0791/753-0 Crailsheim Klini÷i Ltd.ùti., Gartenstr. 21, Tel.: 0791/490-0 Geceleyin veya hafta sonu acil doktor yardÕmÕna ihtiyacÕnÕz olursa size en yakÕn hastanenin acil bölümüne de gidebilirsiniz. A÷Õr hastalÕk durumlarÕnda veya bir kaza durumunda ambulans arabasÕna ihtiyaç duyuldu÷u taktirde 19222 veya 112 telefon numaralarÕnÕ arayarak talep edebilirsiniz. 3. Eczaneler Doktorunuz size bir reçete verdiyse bunu bir ‘eczaneden’ alabilirsiniz. Yetiúkinler muhtemelen bir úahsi ek ödeme yapmak zorundalar. Bu úahsi ek ödemeden muaf edilebilmeniz için sa÷lÕk sigortanÕza veya bununla ilgili hizmet veren daireye baúvurunuz.Eczaneler normal mesai saatlerinde açÕktÕrlar. Mesai saatlerinin dÕúÕnda geceleri ve tatil günlerinde ço÷unlukla oradaki bir eczanede ya da daha küçük beldelerde mesela komúu beldede nöbetçi eczane hizmetleri devreye geçer. Bulundu÷unuz yere en yakÕn bir eczaneye gidiniz. Bu eczane kapalÕ olsa bile hangi eczanenin nöbette oldu÷u orada gösterilir. 4. Zehirlenme durumunda Acil Servis Merkezi Mesela deterjan, yanlÕú ilaç kullanÕmÕ, zehirli mantarlar vs. dolayÕsÕyla bir zehirlenme durumunda 0761/1924-0 telefon numarasÕ ile ilk bilgileri ve talimatlarÕ alabilirsiniz. Zira bir zehirlenmeye iúaret eden ciddi belirtiler görülmeye baúlandÕysa derhal en yakÕn doktora/hastaneye gidiniz veya acil servis numarasÕ 112’yi arayÕnÕz. Can kurtarma ekibi ulaúana kadar 24 saat ulaúÕlabilen zehirlenme durumunda acil servis santralinden uygun olan karúÕ önlemle ilgili daha detaylÕ bilgiler alabilirsiniz. 5. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Sa÷lÕk Müdürlü÷ü Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ - Sa÷lÕk Müdürlü÷ü – Gaildorfer Str. 12 74523 Schwäbisch Hall Tel. 0791/5802-0 42 Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ - Sa÷lÕk Müdürlü÷ü – In den Kistenwiesen 2/1 74564 Crailsheim Tel. 07951/492-5211 Uyum Kursu toplam 660 ders saati kapsamÕndadÕr ve temel kurs (300 saat), pekiútirici kurs (300 saat), ve oryantasyon kursu (60 saat) olarak verilir. østisnai durumlarda örne÷in okuma yazma bilmeme ya da kursu baúarÕyla bitirememe gibi durumlarda toplam 960 saate kadar çÕkarÕlabilir. Masraflar büyük oranda Federal Almanya tarafÕndan karúÕlanÕyor. Genelde tüm katÕlÕmcÕlarÕn her ders saati için 1,20 Euro ödeme zorunlulu÷u vardÕr. øúsizlik ParasÕ II ya da Sosyal yardÕm alan yabancÕlar dilekçe verdikleri takdirde bu miktardan muaf tutulurlar.Dar gelirli olanlarÕn ya da kiúisel sebeplerden ödeyemeyecek durumda olanlar da bu masraflardan muaf tutulabilirler. Alman kökenli göçmenler (BVFG § 4), eúleri ve çocuklarÕ (BVFG § 7 ) bu tür ödemelerden muaf tutulurlar. Uyum kursuna katÕlmakla yükümlü kÕlÕndÕysanÕz ve øúsizlik II parasÕ alÕyorsanÕz yol giderleriniz de karúÕlanÕyor. Bu kurs giderlerinden muaf tutulanlar için de geçerlidir. Kursa katÕlmaya zorunlu tutulduysanÕz ama iúsizlik II parasÕ almÕyorsanÕz da yol masraflarÕ kÕsmi olarak alÕnÕlabilir. Bazen kurslarda çocuk bakÕmÕ da sunulmakta. Uyum kurslarÕna yönelik daha detaylÕ bilgileri göçmen ve mülteci dairesinin internet sitesinden www.bamf.de ya da yetiúkin göçmen danÕúmanlÕk merkezlerinden alabilirsiniz. Bunun yanÕ sÕra ilçelerde baúka dil kurslarÕ da sunulmaktadÕr. Kurlar için ilçe uyum bürolarÕndan detaylÕ bilgi alabilirsiniz. Böylece dil kursu veren kurumlarÕn sundu÷u profesyonel yardÕmla kÕsa sürede iyi Almanca ö÷renebilirsiniz. Bu yardÕmlarÕ almanÕz sizin yararÕnÕza olur. Ö÷rendi÷iniz dili ilerletmek için komúuluk iliúkilerinde, alÕúveriúte ve baúka yerlerde kullanÕnÕz. 27 ølticacÕlar için: Schwäbisch Hall Müúterek Konaklama Yeri, Steinbeisweg 62 Bayan Stoll (KaymakamlÕk), Tel.: 0891/95405-25 Blaufelden Müúterek Konaklama Yeri, Rudolf-Diesel-Str. 10 Bay Pfeifer (KaymakamlÕk), Tel.: 07953/9262052 Ilshofen Müúterek Konaklama Yeri, Bahnhofstr. 31/31a Tel.: 07904/7608 ÇalÕúma saatleri: Pazartesi – Cuma Pazartesi – Çarúamba Perúembe AyrÕca gönüllü yardÕmcÕ olan SÕ÷ÕnmacÕ Dostluk Grubuna (Freundeskreis Asyl) baúvurabilirsiniz. Baúvurulacak kiúi: Schwäbisch Hal SÕ÷ÕnmacÕ Dostluk Grubul: Crailsheim SÕ÷ÕnmacÕ Dostluk Grubul: Blaufelden SÕ÷ÕnmacÕ Dostluk Grubul: Frau Urbitsch, Frau Kaiser, Herr Holbein, Tel.: 0791/84427 Tel.: 07951/21192 Tel.: 07954/323 ÇalÕúma saatleri: saat 8.00 – 12.00 Pazartesi – Cuma saat 8.00 – 12.00 saat13.00 – 15.30 Pazartesi – Çrú. saat13.00 – 15.30 saat13.00 – 17.00 Perúembe saat13.00 – 17.00 Sa÷lÕk müdürlü÷ü halkÕn sa÷lÕ÷ÕnÕ korur ve destekler. Bunun yanÕ sÕra aúa÷Õda belirtilen danÕúma hizmetlerini sunar: • AøDS ile ilgili danÕúmanlÕk • AúÕ ile ilgili danÕúmanlÕk • Enfeksiyondan korunma • Kurumlardaki hijyen ile ilgili sorular • Çevre ile ilgili sorularda danÕúmanlÕk Alman Göçmenler için: Dostluk Grubu Brücken Bayan Finger-Klett, Bay Schmuck, Tel.: 0791/59007 Tel.: 0791/857733 2. Müracaat Schwäbisch Hall Eyalet ølçesine yerleúen Alman kökenli göçmenler ve yabancÕlar bir hafta içinde nüfus dairesine baúvurup yeni adresini bildirmek zorundalar (sayfa 8’e bakÕnÕz). Birlikte getirmeniz gereken evraklar: YabancÕlar: Alman Göçmenler: - Nüfus cüzdanÕ/pasaport ve ISO-Norm kurallarÕ çerçevesinde tercümesi yapÕlmÕú medeni hal belgesi - Kabul ve kayÕt belgesi, Schwäbisch Hall Eyalet ølçesine tahsis belgesi ølçe sÕnÕrlarÕ içinde yeni bir taúÕnma durumunda úehir idaresine adres bildiriminde bulunmalÕsÕnÕz. Bir baúka ilçeye taúÕnma durumunda taúÕndÕ÷ÕnÕz ilçenin belediye idaresine yeni adresini bildirmek zorundasÕnÕz. øúlemler tamamlandÕktan sonra size iyi muhafaza etmeniz gereken bir ikamet belgesi verilecektir. Tüketici Bilgileri 1. Göçmenlerin dikkatine Almanya’ya geldikten sonra hemúerileriniz veya akrabalarÕnÕz ya da çevreniz size yardÕm etmeyi teklif etmiú olabilir. Lakin size eúya (tencere, süpürge makinesi, örtü vs. gibi) veya sigorta sunulursa dikkat ediniz. Ço÷unlukla çok pahalÕ oluyorlar ve genelde taksitli kredi olarak ödeniyorlar. Bu tarz alÕúveriúlerde sizin tecrübesiz olmanÕzÕ kullanmak istiyorlar. Ö Hiç kimseyi eve almak zorunda de÷ilsiniz ve hiç bir úey imzalamayÕnÕz! Kendinize hiç bir úeyi zorla kabul ettirmeyiniz! Bu tarz mukaveleleri feshetme ço÷unlukla çok zor ya da imkansÕz olmakta ve dolayÕsÕyla imzanÕz bazen senelerce ödeme durumuna düúürebiliyor. 26 43 2. Eúya SunularÕ, Fiyat KarúÕlaútÕrmalarÕ, Tüketiciler DanÕúmanlÕ÷Õ Almanya’da eúya ve hizmet sunularÕ neredeyse gözetim altÕnda tutulamayacak kadar büyük ve çok yönlü. Birçok eúya da inceleme yapÕlamayacak kapsamda bir sunu mevcut. Her ne kadar çok sayÕda eúyalar arasÕndan karar kÕlmak memnun edici olsa da sunu fazlalÕ÷ÕnÕn dezavantajlarÕ da var. AlÕú veriúte sadece farklÕ kalite durumlarÕnÕ gözetmek de÷il fiyat karúÕlaútÕrmasÕ da yapmalÕsÕnÕz ki bir eúya her ma÷azada aynÕ fiyat ile sunulmamakta. Do÷ru seçim yapabilmeniz için satÕcÕlarÕn uzman danÕúmanlÕ÷Õ veya o alanda bir mecmua size yardÕmcÕ olabilir. YalnÕz bunlar her zaman tarafÕz ve sunucudan ba÷ÕmsÕz olmamakta. Di÷er bir danÕúmanlÕk yeri ise tüketiciler santralidir (Tel.: 0711/669110, www.verbraucherzentrale.de). BurasÕ ürünlerin kalitesi ile ilgili bilgi ve danÕúma vermekte. AyrÕca bir úey satÕn alÕrken genel iúlem úartlarÕna dikkat etmelisiniz zira kolaylÕk gösterme durumlarÕnda ço÷unlukla bunlar kararÕ etkiler. Her alÕúveriúinizde sözel yapÕlmÕú teminatlarÕn da mukaveleye dahil edilmesi ile ilgili Õsrar ediniz. ParanÕzÕ daha iyi de÷erlendirebilme adÕna öneriler: - Ani alÕúveriú yapmayÕnÕz bundan önce neye gereksinim duydu÷unuz ile ilgili iyi düúününüz. Fiyat etiketlerine dikkat ediniz: Ana fiyat (bir kg fiyatÕ) hazÕr ambalajlarda da olmak üzere mutlaka bildirilmiú olmalÕ. Birçok sunucudan fiyatlarÕ karúÕlaútÕrÕnÕz. Örne÷in ürün kontrolü vakfÕnÕn mührü üzerinden kaliteye dikkat ediniz. øndirimli mallara dikkat ediniz. AlÕúveriúte satÕcÕlar tarafÕndan bilgi alÕnÕz ama satÕn almaya ikna edilmemeye dikkat ediniz. Tüketiciler santralinin danÕúmanlÕ÷ÕnÕ de÷erlendiriniz. 3. Taksitle AlÕúveriú Bir úeyi taksitle alma konusunda iyi düúününüz. Zira uzun bir süre gelirinizin bir kÕsmÕnÕ oraya ayÕrmak zorunda oldu÷unuzdan. Taksitle alÕúveriú yapmanÕz nakit ödemeye nazaran neticede daha fazla ödeme oluúmasÕ demektir. Taksit mukavelesi yapÕldÕktan sonra genelde iki hafta sarfÕnda itiraz etme hakkÕna sahipsiniz. Bundan dolayÕ mukavelede yazÕlan tarihin do÷rulu÷una dikkat ediniz. E÷er bu hakkÕnÕzdan yararlanmak isterseniz yazÕlÕ itiraz ediniz ve zamanÕnda itiraz etti÷inizi ispat edebilmek için iadeli taahhütlü olarak posta yoluyla gönderiniz. 44 Yeni Çevrenizde ilk adÕmlar 1. Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’de DanÕúmanlÕk ve Destek Özellikle buraya geldi÷iniz ilk dönemlerde yÕ÷Õnla soru ve problemlerle karúÕlaúabilirsiniz. Cesaretinizi yitirmeyiniz. Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’de size isteyerek yardÕmcÕ olacak ve yol gösterecek birçok gönüllü ve profesyonel var. Yetiúkin Göçmenlere DanÕúma Merkezleri (MBE) øúçi Sosyal YardÕm Kurumu (AWO) AWO Schwäbisch Hall, Mohrenstr. 9 Bayan Exter, Tel.: 0791/97004-33 Bayan Pfeuffer, Tel.: 0791/97004-34 [email protected] www.awo-sha.de Katolik HayÕr Kurumu (Caritas) Caritas Schwäbisch Hall, Kurzer Graben 7 Bayan Grauf Tel.: 0791/97020-10 Caritas Crailsheim, Schillerstraße 13 Bayan Grauf Tel.: 07951/9431-13 [email protected] www.caritas-heilbronn-hohenlohe.de YardÕm-Servis-Merkezi (Service-Center-Help) Am Markt 2 (kat 2), 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/4939761, Faks: 0791/493 9762 25 - - - - Federal Alman Cumhuriyetinin demokratik ve özgürlükçü düzenini kabul etmek ve anayasal düzene ba÷lÕlÕk belgesini imzalarsanÕz Genel olarak geçimini sosyal yardÕm (SGB XII) veya iúsizlik yardÕmÕ (SGB II) almadan temin edebiliyorsanÕz ve alma durumunda sizin sorumlulu÷unuzun dÕúÕnda olmasÕ HakkÕnÕzda mahkumiyet kararÕnÕn olmamasÕ ya da hafif cezai mahkumiyetlerin olmasÕ Avrupa üyesi ülke ya da øsviçre vatandaúÕ de÷ilseniz: ùimdiye kadar bulundu÷unuz ülke vatandaúlÕ÷Õndan çÕkmanÕz (bu durumda istisnalar olabilir). Ücretler: VatandaúlÕ÷a geçiú ücreti yetiúkinlerde 255 € çocuklarda ise bu miktar 51 €. AyrÕca takdir yoluyla vatandaúlÕ÷a geçmek mümkün, örne÷in mülteciler ya da sÕ÷ÕnmacÕlar ya da Alman devletinin korumasÕ altÕnda olan veya hiçbir vatandaúlÕ÷Õ olmayan yabancÕlar için 6 sene oturum ve Almanla evli olup üç yÕldan beri Almanya’da düzenli yaúÕyor olup en az iki yÕl evli olanlar. Almanya’da do÷an çocuklar e÷er ebeveynlerinden birisi do÷um esnasÕnda düzenli olarak sekiz yÕldÕr Almanya’da yaúÕyorsa ve süresiz oturma hakkÕna sahipse ya da øsviçre vatandaúÕ olmasÕ durumunda, do÷umdan sonra Alman vatandaúlÕ÷Õna geçebiliyor. Dikkate almanÕz gereken di÷er nokta ise, kendi iste÷inizle bir baúka ülke vatandaúlÕ÷Õna geçmeniz durumunda, e÷er bu herhangi bir Avrupa Birli÷ine üye ülke ya da øsviçre de÷ilse, Alman vatandaúlÕ÷ÕnÕ kaybediyor olmanÕz. 4. Krediler Birçok mobilya, araba gibi daha büyük alÕúveriúler kredi ile finanse edilebilir. Edinme bedeli elinizde bulunmuyorsa çok cezp edici bir durum olabilmekte. Buna ra÷men çok iyi düúünülmesi gerekir. Hem asÕl alÕú fiyatÕndan kredinin tamamÕ daha pahalÕ hem de uzun bir süre gelirinizin bir kÕsmÕnÕ kredi borcunun ödemesine ayÕrmak zorundasÕnÕz. Düúünmeden ve aceleye getirilmiú kredi sözleúmeleri tecrübe ile sabit sürekli bir borç veya fazla borçlanma durumuna ilk adÕmdÕr. E÷er kredi almaya karar verirseniz mutlaka aúa÷Õda belirtilen konularÕ dikkate alÕnÕz: - - AylÕk gelirinizden ne kadarÕnÕ aylÕk kredi borcu ödemelerine ayÕrabilece÷inizi daha önceden düúününüz. Kendinize birçok teklif önerileri alÕnÕz. Tekliflerin fiyat takdirini karúÕlaútÕrabilmek için tasarruf bankalarÕ, bankalar veya baúka kredi aracÕlarÕ efektif yÕllÕk faizi bildirmeleri gerekir. Bu efektif yÕllÕk faiz kredi verme ile ba÷lantÕlÕ önemli masraflarÕ içinde barÕndÕrmakta. Kredi sözleúmeleri yazÕlÕ olarak yapÕlmalÕdÕr. Bunun yanÕ sÕra sözelde kararlaútÕrmalar yapÕldÕ ise geçersizdir. Hiçbir zaman tamamen doldurulmamÕú bir kredi sözleúmesini imzalamayÕnÕz. Kredi miktarÕ size ödenmeden veya hesabÕnÕza havale edilmeden önce hiçbir úekilde kredi aracÕlarÕna ücret ödemeyiniz. Bunlara ra÷men düzenli olarak ödeyemedi÷iniz borç edinmiúseniz kaymakamlÕ÷Õn borçlar danÕúmanlÕ÷Õna baúvurabilirsiniz (sayfa 65’e bakÕnÕz). Konuyla ilgili detaylÕ bilgiyi kaymakamlÕkta bulunan vatandaúlÕk ve vatandaúlÕ÷a kabul dairesinden alabilirsiniz. Dilekçeler genelde belediye idaresi üzerinden veriliyor. Lütfen Pasaportunuzu getirmeyi unutmayÕnÕz. Dilekçeleri ve bilgilendirici materyalleri Schwäbisch Hall Eyalet ølçe KaymakamlÕ÷Õ internet Sitesinden de indirebilirsiniz: www.lrasha.de (YabancÕlar-VatandaúlÕk-øsim de÷iútirme-Yaúam OrtaklÕ÷Õ). VatandaúlÕ÷a kabul için resmi baúvuru gerekiyor. 24 45 Araba/Ehliyet 1. Motosiklet ve Otomobil Ehliyetleri Geldi÷iniz yerde yapmÕú oldu÷unuz ehliyet (yabancÕ ehliyet) buraya giriú yaptÕ÷ÕnÕz günden itibaren sadece altÕ aylÕk bir süre için geçerlidir. Bu zamandan sonra yabancÕ ehliyet ile bir otomobil kullanma yasaktÕr. YabancÕ ehliyetiniz de÷iútirilebilir. Bunun için genelde bir yazÕlÕ (bu istek üzerine Rusça ve Türkçe gibi birçok yabancÕ dilde de yapÕlabiliniyor) birde tatbiki sÕnavdan geçmelisiniz. Daha detaylÕ bilgiyi sürücülük okullarÕndan ve de kaymakamlÕkta bulunan ehliyet ile ilgili daireden edinebilirsiniz. Birkaç ülke vatandaúÕ olmak sorunlara yol açabilir. Özellikle di÷er ülke kurumlarÕ o ülke sÕnÕrlarÕ içinde bulundu÷unuzda, sadece kendi vatandaúÕymÕúsÕnÕz gibi davranabilir. Böylesi bir durumda o ülkedeki kurum yurtdÕúÕna çÕkmanÕzÕ engelleyebilir ya da askerlik hizmeti ile ilgili sorunlar yaúanabilir. Alman elçilikleri böylesi durumlarda size istenildi÷i gibi hukuki yardÕm sunmakta yetersiz kalabilir. Özellikle de bazÕ ülkelerdeki (örne÷in Kazakistan) yasal düzenlemeler kendi vatandaúlarÕna çifte vatandaúlÕ÷Õ öngörmedi÷ini belirtmekte yarar var. Bilgiler: - Schwäbisch Hall Ehliyet Dairesi Münzstr.1 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/755-8866 Crailsheim Ehliyet Dairesi In den Kistenwiese 2/1 74564 Crailsheim Tel.: 07951/492-9997 - • • • Eski ehliyetinizin de÷iútirilmesi ile ilgili baúvuruyu úehir veya belediye idaresine (sayfa 8’e bakÕnÕz) yapmalÕsÕnÕz. Bu durumda hangi ehliyet türü ve yeterlilik belgesini hangi sürücülük okulundan almak istedi÷iniz bildirilmelidir. YanÕnÕzda getirmeniz gerekenler: - Kimlik (pasaport) - Esas ehliyetin tercümesi ve hala geçerli oldu÷una dair teminat - Esas ehliyet lakin nüshasÕ olmamak üzere - Görme testi belgesi - ‘Kaza yerinde hayat kurtarÕcÕ önlemlere’ dair kursa katÕlÕm belgesi (örne÷in Alman KÕzÕlhaç Örgütünde bu kurslara katÕlabilirsiniz, Tel.: 0791/7588-0) - Giderler: KaymakamlÕk, Ehliyet Dairesi ücreti: yaklaúÕk 30,00 - 40,00 € TÜV yazÕlÕ sÕnav için ücret: 20,83 € B sÕnÕfÕ Tatbiki sÕnav için ücret 84,97 € ilaveten sürücülük okulu ücreti yaklaúÕk 80,00 – 100,00 € arasÕ. - E÷er tatbiki sÕnava hazÕrlanmak için sürücü dersi almaya ihtiyacÕnÕz varsa buna dair giderlerle ilgili bilgiyi bir sürücü okulundan alabilirsiniz (telefon rehberine bakÕnÕz). NasÕl ve hangi úartlarda Federal Alman Kökenli Göçmenler ve Mülteciler YasasÕnÕn (BVFG) 8. Maddesi gere÷ince birlikte gelen aile fertleri, Aile birleúiminden yararlanan úahÕslar Federal Alman Kökenli Göçmenler ve Mülteciler YasasÕnÕn (BVFG) 7. Maddesinin 2. Bendi gere÷ince evlilikleri Almanya’ya geliú sürecinde üç yÕlÕ doldurmamÕú ve 31.12.2004 tarihine kadar Almanya’ya gelmiú vatandaúlarÕn eúleri (Almanya’da 3 yÕllÕk ikamet ve evliliklerinin iki yÕlÕ doldurmasÕ sonucunda) Alman vatandaúlÕ÷Õna geçebilirler, konularÕnda gerekli bilgileri Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ, Göçmenler Dairesi, Vatandaú ve VatandaúlÕk için baúvuru dairesinden alabilirsiniz. 2. YabancÕlar/VatandaúlÕk YabancÕ olarak Alman VatandaúlÕ÷Õna geçmek istiyorsanÕz aúa÷Õda belirtilen úartlarda mümkün olabilir: - - - 46 Nerde ve nasÕl vatandaúlÕk belgesi için baúvuru yapabilirsiniz. Geldi÷iniz ülkenin hala vatandaúÕ mÕsÕnÕz ve vatandaúlÕktan nasÕl çÕkabilirsiniz. Federal Almanya Cumhuriyeti’nde 8 yÕldan beri ikamet ediyor olmanÕz, 7 yÕl sonrasÕnda entegrasyon kursunu baúarÕlÕ bitirmiú olmanÕz, uyumu çabuklaútÕrÕcÕ durumlarda 6 yÕl sonra, yabancÕ eúler 4 yÕldan beri Almanya’da yaúÕyorsa (evlili÷in en az 2 yÕl sürmesi durumunda), çocuklarda üç yÕl, altÕ yaúÕndan küçük çocuklarda ise daha kÕsa bir süre E÷er Avrupa Birli÷i vatandaúÕ olarak serbest dolaúÕm hakkÕna sahipseniz ya da øsviçre vatandaúÕ olup yerleúme iznine ya da yabancÕlar yasasÕna dayalÕ „baúka“ oturma müsaadesine sahipseniz YazÕlÕ ve sözlü yeterli derecede Almanca biliyorsanÕz 23 Lakin: Entegrasyon bir yandan toplumsal bir görev iken di÷er yandan da göçmenlerin u÷raúlarÕna ba÷lÕdÕr. Bizim Entegrasyon taarruzunun baúarÕsÕ siz Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’de yaúayan göçmenlerin aktif deste÷i ve kabulüne ba÷lÕdÕr. 2. Konuúma Saatlerimiz Pazartesi – Cuma: Pazartesi – Çarúamba: Perúembe: saat 08:00 – saat 12:00 saat 13:00 – saat 15:30 saat 13:00 – saat 17:00 Önemli uyarÕ! Buraya geldikten altÕ ay sonrasÕ ehliyetiniz de÷iútirilmediyse Almanya içinde motorlu araç kullanamazsÕnÕz. Zira suç iúlemiú olursunuz. AyrÕca böylesi bir durumda sigorta da herhangi bir hasarda mesuliyet kabul etmez. Bundan dolayÕ ehliyeti de÷iútirme konusuyla zamanÕnda ilgileniniz ve ilk altÕ ay geçtikten sonra sadece Alman ehliyeti ile araç kullanÕnÕz. - TIR ehliyetinin de÷iútirilmesi konusundaki özellikleri kaymakamlÕ÷Õn ehliyet dairesinden ö÷renebilirsiniz. YazÕlÕ ve tatbiki sÕnavlara sadece geçerli bir kimlikle katÕlabilirsiniz! Avrupa ehliyetleri de÷iútirilmek zorunda de÷ildir lakin ‘ehliyet kartÕ’ baúvurusu yapmanÕz tavsiye edilir. 2. Araba SatÕn Alma Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Göçmen Dairesi Münzstraße 1 Kat 2/Oda 271 74523 Schwäbisch Hall Tel: 0791/755-7509 Faks: 0791/755-7495 [email protected] Wochenpost/Kreiskurier gazetelerinde, oto galerilerinde ve tabii ki internette (www.mobile.de) uygun bir araba arayabilirsiniz. Bir oto galericisinden alacak olursanÕz iki yÕl garanti verilir arabanÕza. Bu genelde özel úahÕstan satÕn alma durumunda söz konusu de÷ildir. Örne÷in kazasÕz oldu÷unu, daha önceki hasarlarÕnÕ veya bilinen arÕzalarÕnÕ satÕú sözleúmesinde belirttiriniz. TÜV’e (teknik denetleme derne÷i) veya DEKRA’ya giderek arabanÕzÕ daha önceden bilirkiúi tarafÕndan inceletme imkanÕ da mümkün. Bu bilhassa kullanÕlmÕú oto alÕmÕnda tavsiye edilir. SatÕú sözleúmesini imzalamadan önce iyice okuyunuz. Oto alÕmÕnda fiyat ile ilgili pazarlÕk yapabilirsiniz. VatandaúlÕk 1. Alman Göçmenler ve Aile Fertleri Federal Alman kökenli göçmenler yasasÕnÕn (BVFG) 15’inci maddesi gere÷ince Alman kökenli göçmenler, aynÕ soydan olanlar ve Alman olmayan eúler otomatik Alman vatandaúÕ kabul edilirler. Bu kesimden kiúiler için vatandaúlÕ÷a geçme iúlemleri gerekli görülmemektedir. Alman vatandaúÕ oldu÷unuzu belgeleme durumunda, vatandaúlÕk dairesine müracaat ederseniz size „vatandaúlÕ÷ÕnÕzÕ belgeleyen kimlik“ verilir. Kimlik için 25 Euro harç ödemeniz gerekmektedir. 3. Sigortalar Federal Almanya Cumhuriyeti’nde her oto adÕna bir zorunlu mali mesuliyet sigortasÕ yaptÕrÕlmalÕ. Birçok de÷iúik sigortalardan teklif talep ediniz çünkü büyük fiyat farklarÕ oluyor ve farklÕ hizmetler sunuluyor. Zorunlu mali mesuliyet sigortasÕnÕn yanÕ sÕra istek üzerine kÕsmi veya tam kasko sigortasÕ da yaptÕrabilirsiniz. Sigorta kuruluúuna hangi hasarlarÕ kapsadÕ÷ÕnÕ ve katkÕ payÕnÕn hangi oranda oldu÷unu sorunuz. KÕsmi veya tam kasko sigortanÕza bir kaza hasarÕnÕ bildirmeden önce bir tamirhaneden hasar giderini ö÷renin ve sigortanÕza hasarÕ üstlenme durumunda primin ne kadar yükseldi÷ini sorunuz. Ufak hasarlarda ço÷unlukla tamirat masrafÕnÕ kendinizin üstlenmesi daha uygun olmaktadÕr. Ne kadar uzun süre kazasÕz kullanÕrsanÕz o kadar sigorta aidatlarÕnÕz düúüyor. Bir sigortaya karar kÕldÕysanÕz oradan bir sigorta onayÕ (eVB-Nr.) talep ediniz. Alman göçmen veya resmi eúi ya da türevi olarak Alman vatandaúÕ olduysanÕz, genelde geldi÷iniz ülkenin vatandaúlÕ÷Õ devam eder. Geldi÷iniz ülkenin vatandaúÕ olarak kalmanÕz o ülkenin yasal düzenlemesine ba÷lÕdÕr. 22 47 2007 yÕlÕndan bu yana her yÕl Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’de „Entegrasyon FuarÕ“ organize edilip düzenleniyor. Fuar Göçmenlere, yerlilere, dernek ve örgütlere çalÕúmalarÕnÕ yansÕtma imkanÕnÕ ve entegrasyonu bir „katÕlÕm ve dokunma“ olarak yaúanmasÕnÕ sa÷lÕyor. 4. KayÕt YaptÕrma Her araba ve motosiklet kayÕt ettirilmek zorundadÕr. Bu iúlem için kaymakamlÕktaki taúÕt kayÕt yerine gitmeniz gerekiyor. Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Münzstrasse 1 74523 Schwäbisch Hall Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Crailsheim ùubesi In den Kistenwiesen 2/1 74564 Crailsheim Tel.: 0791/755-8855 Faks: 0791/755-7410 Tel.: 07951/492-9996 Faks: 07951/492-5152 Beraberinizde getirmeniz gereken belgeler: - SigortanÕzdan eVB-numarasÕ yoluyla sigorta onayÕ - Teknik ana muayene belgesi - Kimlik/hüviyet muhtemelen nüfus kayÕt belgesi - Araç vergisinin kesilece÷i banka hesabÕ bilgileri - Eski taúÕt kayÕt belgesi kÕsÕm 1 (araba ruhsatÕ) - TaúÕt kayÕt belgesi kÕsÕm 2 (araba ruhsatnamesi) - Masraflar: KayÕt ücreti: 11 € - 60 € arasÕ Plaka: yaklaúÕk 30 € Arzuya ba÷lÕ plaka: rezerve edilmemiú 10,20 € rezerve edilmiú 12,80 € KayÕtlÕ olan ararcÕnÕzÕn kaydÕnÕ sildirmek istiyorsanÕz bu iúlem de taúÕt kayÕt dairesinde yapÕlÕr. Beraberinizde bulundurmanÕz gereken belgeler taúÕt kayÕt belgesi kÕsÕm 1 (araba ruhsatÕ) ve plakalardÕr. Biz , uyum dairesi ekibi olarak çeúitli görevler üstleniyoruz. Eyalet ilçemiz için öncelikli hedefimiz göçmen ve yerlilerin hoúgörü, kabul, açÕklÕk ve temelde karúÕlÕklÕ pozitif yaklaúÕm içinde bir arada yaúamalarÕnÕ teúvik etme olmalÕdÕr. Biz , size - yardÕm etmek istiyoruz Biz göçmen gruplarÕn ihtiyaçlarÕna yönelik entegrasyon projeleri uyguluyoruz. Biz yetkin kurumlara ulaúmanÕza destek ve araç oluyoruz. Biz yardÕmcÕ oluyoruz - Masraflar: Schwäbisch Hall PlakasÕ: 5,90 € Harici plakalar için: 11,00 € Biz Biz Biz 5. Teknik ve Egzoz Ana Muayenesi Bir araba ilk defa üç yÕl sonra ve daha sonra her iki yÕlda teknik olarak trafikteki emniyetine dair incelenir. Bu teknik incelemeleri yapan yerler tarafÕndan gerçekleútirilir. 48 „yabancÕlÕ÷ÕnÕzÕ“ aúmanÕz ve Eyalet ilçemizde rahat olmanÕz için, günlük sorunlarÕnÕzÕ yeni bir ortamda çözmenize Almanca dilini geliútirmenizde yeni olanaklar bulmada aranÕzda ve yerlilerle iletiúimin oluúmasÕnda Biz Biz entegrasyonunuzda size destek sunacak gönüllü bulmada gönüllü çalÕúmak istiyorsanÕz tecrübelerinizi baúkalarÕna aktarma olanaklarÕ sunmakta. kurumlarÕn göçmenlerle iliúkilerinde daha hassas olmalarÕnÕ sa÷lamak istiyoruz göçmenlere karsÕ var olan önyargÕlarÕ yÕkmak için çeúitli etkinliklere ve fuarlara katÕlÕyoruz. kadÕnlarÕn içinde bulundu÷u özel koúullarÕ göz önünde bulundurmak istiyoruz. entegrasyon projelerinin hayata geçirilmesi ile ilgili farklÕ kurum, kuruluú ve örgütlerle fikir alÕúveriúinde bulunuyoruz. hazÕrladÕ÷ÕmÕz bu sözlükle göçmenlere ilk elden cevaplar ve bilgiler sunmak istiyoruz. 21 Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinin Entegrasyon Dairesi 1. Hedeflerimiz Son 60 yÕl içerisinde Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi tekrar ederek farklÕ olmak üzere göç akÕmÕna u÷ramÕútÕr ve göçmenleri baúarÕlÕ bir úekilde dil, iú, konut ve toplum konularÕnda entegre olmalarÕnÕ sa÷lamÕútÕr. BunlarÕn arasÕnda 48.000 memleketinden sürülen, göçmen ve Alman kökenli göçmen aynÕ zamanda yaklaúÕk 4.000 yabancÕ mülteci bulunmakta. ùu anda Eyalet ølçemizde birçok sayÕda ülkelerden Alman kimli÷i olmayan13.000 insan yaúamakta. En güçlü grup Türk vatandaúlarÕ olmak üzere arkasÕndan takriben Polonya ve Romanya vatandaúlarÕ gelir. Bu da halk nüfusunun yüzde 7,1 oranÕ demektir. Zira Almanya’da do÷an ama göçmen kökenli olan yahut Alman vatandaúlÕ÷Õna geçmiú kiúileri de sayacak olursak 40.000 kiúinin üzerinde bir pay oluúturur. Bu da nüfusun neredeyse yüzde 23’ü demektir. Bu arka planÕ gözeterek göçmenlerin toplumumuzun bir parçasÕ oldu÷u anlaúÕlÕyor. Hepside yeni bir baúlangÕca duyulan sevinç ve memleketini, arkadaúlarÕnÕ, kültürünü ve belki de ailesini kaybetme hissiyatÕ arasÕnda bocalayan çok çeliúkili duygular içerisinde geliyor Almanya’ya. Genelde çok uzun ve zorlu entegrasyon yolculu÷unda karúÕlaútÕklarÕ sorunlar, korkular ve zorluklar nerdeyse tüm göç gruplarÕ için aynÕdÕr. TÜV Baden-Württemberg Araç ønceleme Ludwig-Erhard-Str. 116 74564 Crailsheim Tel.: 07951/95230-0 Faks: 07951/95230-20 DEKRA Raiffeisenstr. 17 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/946092-0 DEKRA Ludwig-Erhard-Str. 102 74564 Crailsheim Tel.: 07951/294148 GTÜ In der Kerz 13/1 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/939850 GTÜ Haller Str. 197 74564 Crailsheim Tel.: 07951/955066 YanÕnÕzda hazÕr tutmanÕz gereken Belgeler: - TaúÕt RuhsatÕ - Masraflar: binek otomobil için (PKW) 56,00 € egzoz muayenesi ile birlikte 92,00 € Egzoz GazÕ Muayenesi (AU): Bir arabanÕn egzoz gazÕ genelde ana muayene esnasÕnda incelenir. AU testi tamirhanelerde veya teknik inceleme yerlerinde yapÕlÕr. Bu bilinç dolayÕsÕyla eyalet ilçemizdeki göç dairesinin entegrasyon ve vatandaúlÕ÷a kabul etme dairesi 2002 yÕlÕndan bu yana göçmenler için çok çeúitli projeler gerçekleútiriyor. Birço÷u dilin geliúmesini amaçlayan türde. Yerlilerin ve göçmenlerin bir araya gelme imkanÕ sa÷lama amaçlÕ veya göçmenler için ve birlikte gönüllü çalÕúmayÕ destekleme niyetli de projeler mevcut. Birçok araba galerileri araba satÕú iúlemleriyle beraber egzoz muayenesini ve di÷er iúlemleri önceden tamamlamÕú oluyorlar. SatÕcÕyla masraflarÕn üstlenilmesi konusunda anlaúmaya çalÕúÕnÕz. Entegrasyon dairesinde tüm entegrasyon çalÕúmalarÕ Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde buluúmakta. Böylelikle 2006 senesinde var olan potansiyeli birleútirmek ve daha ekonomik ve verimli çalÕúabilmek adÕna eyalet ilçesi için bir ‘entegrasyon konsepti’ geliútirilmiútir. Zira eyalet ilçemizde birçok insan ve kuruluú bulunmakta entegrasyon görevine angaje ve aktif olarak kendini adamÕú olan. Eyalet ilçesinin ‘entegrasyon konsepti’ ‘milli entegrasyon planÕ’ ve ‘Baden-Württemberg eyalet entegrasyon planÕ’ hareket alanlarÕ ile birbirine eú güdümlenmiútir. 6. Önemli Bilgiler Öncü olarak entegrasyon dairesi tarafÕndan organize edilen her iki ‘göç çalÕúma grubu’ ve ‘entegrasyon çalÕúma birli÷i’ a÷larÕ paylaúÕm ve entegrasyon çalÕúmalarÕnÕ geliútirmek için düzenli bir úekilde buluúmakta. 20 TÜV Baden-Württemberg Araç ønceleme Haller Str. 32 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/939193-0 Faks: 0791/47471 - - Lütfen geçerli trafik kurallarÕnÕ ve bilhassa hÕz sÕnÕrlarÕnÕ dikkate alÕnÕz. Kim aykÕrÕ davranÕrsa ya bir para cezasÕna maruz bÕrakÕlÕr ya da ehliyetine bile el konulabilinir. SÕk sÕk tekrarlayan trafik kurallarÕna aykÕrÕ durumlar bir ‘trafik merkez sicilinde’ kaydedilir ve belli bir puan sayÕsÕna ulaútÕ÷Õnda uzun süreli sürücü yasa÷Õ alÕrsÕnÕz veya ehliyete el koymaya kadar gidebilir. Daha 0,5 promilden (yaklaúÕk bir bira) itibaren bir araç ile trafi÷e iútirak etmeniz yasaktÕr. E÷er bir trafik kazasÕna bulaútÕysanÕz (iútirakçi veya úahit olarak) her zaman polise (Tel. 110) bildirmeniz gerekmektedir ve hiçbir úekilde kaza yerinden 49 - uzaklaúmayÕnÕz. Polis gelene kadar araçlarÕ da yerinden oynatmamanÕz gerekmektedir. ølk önce kaza yerini ikaz üçgeni ile emniyete alÕnÕz. Kendinizi bilhassa otobanda herhangi bir tehlike durumuna getirmeyiniz. Bir kaza durumunda ilk yardÕm yapma zorunlulu÷unuz var. Bu kaza ile ilginiz olmasa da kaza oldu÷unu gördü÷ünüz anda geçerlidir. E÷er henüz yapÕlmamÕúsa polise bildirmeniz gerekmektedir. ArÕzalar için örne÷in ADAC gibi bir arÕza servisine üye olmanÕz tavsiye olunur. Bunlar üyelerine direk arÕzanÕn oluútu÷u yerde tamirat veya arabayÕ en yakÕn tamirhaneye çekme gibi hizmetler sunar. Buna dair bilgilere bir oto galerisinden veya telefon rehberinden ulaúabilirsiniz. 6. Süreli Oturum HakkÕnÕn Sa÷lamlaútÕrÕlmasÕ Oturum izni süreli olarak verilir. Tekrar olarak uzatÕldÕktan sonra oturum sa÷lamlaúÕr ve di÷er koúullar yerine getiriliyorsa 5 seneyi aútÕktan sonra bu kalÕcÕ oturum veya yerleúim hakkÕna dönüúür. Alman vatandaúlarÕ ile resmi evlilik halinde yaúayan kiúiler için bu durum üç sene sonrada mümkündür. Federal Almanya’da do÷muú olan gençler veya aile birleúimi yoluyla reúit olmadan giriú yapanlar için esas itibariyle 16 yaúÕnÕ doldurduktan sonra yerleúim izni üzerinden oturum sa÷lamlaútÕrmasÕ mümkündür. Yeni olarak baútan itibaren yüksek kalifiye birinci sÕnÕf elemanlar için yerleúim izni imkanÕ verilmekte. Uyum ile ilgili olumlu tahmin neticesi ve aynÕ zamanda devlet deste÷i olmadan geçimini sa÷layabilme teminatÕ gerekli olmakta. ÇalÕúabilmek için ayrÕca 01.08.2012 tarihi itibariyle Avrupa Birli÷i mavi kart yürürlü÷e geçmiútir. Radyo, Televizyon, Telefon Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕnda 5 sene sonra birlik haklarÕ koúullarÕndan ba÷ÕmsÕz olarak oturum hakkÕ do÷makta. Yetkili Daireler: - Crailsheim úehri ikamet yeri: Crailsheim ùehir ødaresi Marktplatz 1 74564 Crailsheim Tel.: 07951/403-0 Faks: 07951/403-1400 - Schwäbisch Hall úehri ikamet yeri: Schwäbisch Hall ùehir ødaresi Gymnasiumstr. 2 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/751-0 Faks: 0791/751-466 - Di÷er tüm Schwäbisch Hall Eyalet ølçesindeki beldeler için: Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Münzstr. 1 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/755-0 Faks: 0791/755-7966 1. Radyo ve Televizyon Gereçleri ArabanÕzda dahi bulunan gereçleriniz ARD ZDF Almanya Radyosu program servisine kayÕt ettirmeniz gerekmekte. Kayda geçirilmemiú tüm gereçlerin kullanÕmÕ suç unsuru yaratÕr. KayÕt etme formlarÕnÕ birçok bankalarda ve tasarruf bankalarÕnda bulabilirsiniz. Devlet yardÕmÕ alanlar radyo ve televizyon yayÕnÕ aidatÕndan muaf tutulmak için baúvuru yapabilirler. Baúvuru formlarÕnÕ kaymakamlÕ÷Õn vatandaúÕ bilgilendirme dairesinden veya belediye idaresinden temin edebilirsiniz. Dikkatinize: Baúvuru yardÕm aldÕ÷ÕnÕz daire tarafÕndan tasdik edilmelidir! Özel kanallar ve belki de yabancÕ kanallarÕn size ulaúmasÕ için kablolu yayÕn ba÷lantÕsÕ, dijital decoder ya da bir çanak antenine ihtiyacÕnÕz var. En iyisi elektronik malzemeleri ma÷azasÕndan mevcut olan teknik imkanlar ve fiyatlarÕ ile ilgili bilgi alÕnÕz. 2. Telefon (sabit hat) Analog ve dijital ba÷lantÕlar vardÕr. Genelde her taúÕndÕ÷ÕnÕz evde bir telefon ba÷lantÕsÕ daha önceden mevcuttur. Bunu sadece açtÕrmanÕz gerekmekte. Alman Telekom da ya da postane de bir güncel olan telefon rehberi ve Gelbe Seiten (sarÕ sayfalar) alabilirsiniz ve telefon numaranÕzÕ dahil ettirebilirsiniz. 50 19 Bir telefon úirketinden çeúitli tarifelerle ve ba÷lantÕ imkanlarÕ ile ilgili bilgi alÕnÕz ve ihtiyaç durumunuza göre bir tarife seçiniz. Alman vatandaúlarÕnda aile birleúimi: Bu durumdaki birleúim için her zaman talep hakkÕ vardÕr. ÇocuklarÕn birleúim durumu ile getirilmesi ise evlenmemiú ve reúit olmayan çocuklarda mümkündür. Üçüncü ülke vatandaúlarÕnda aile birleúimi: Her durumda talep hakkÕ yoktur. Bu durumda yabancÕlar dairesi kendi kanÕsÕ çerçevesinde bazÕ gerekçeleri yerine getirme koúulu ile aile birleúimine izin verme imkanÕna sahiptir. Aile birleúiminde özellikle geçimini sa÷lama ve yeterli ev ortamÕ gibi genel koúullar yerine getirilmelidir. Yaúam ortaklÕklarÕ: Almanya’da aynÕ cinsiyetten oluúan çiftler resmi yaúam ortaklÕ÷Õ kurabilirler. YabancÕ çiftlerin sonradan gelme haklarÕ resmi eúlerle eúittir. Çocuklarla ilgili aile birleúimi: E÷er her iki velide Almanya’da ikamet ediyorsa ve oturum izni veya yerleúme izni elde etmiúlerse genel olarak 16 yaúÕnÕ henüz doldurmamÕú çocuklarÕn aile birleúim hakkÕ mevcuttur. Sadece tek bir velisi Federal Almanya Cumhuriyeti’nde bulunuyorsa yabancÕlar dairesinin bu durumda oynama payÕ vardÕr. YalnÕz 16 yaúÕndan reúit olma yaúÕna kadar aile birleúimi ile gelmeleri sadece bazÕ koúullar altÕnda veya ma÷duriyet durumunda ve de üst düzey yabancÕlar dairesinin (Stuttgart Valili÷i) onayÕ ile mümkündür. Bilhassa yurt dÕúÕ aramalarÕnda itinalÕ bir mukayese verimli olabilir. Yurt içi aramalarÕ: Örne÷in Schwäbisch Hall’Õn úehir kodu 0791’dir. Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn telefon numarasÕ ise 755-0’dÕr. Sadece Schwäbisch Hall içinden aramÕyorsanÕz úehir kodunu da ilave etmeniz gerekir. Yurt dÕúÕ aramalarÕ: Ülke kodunu çeviriniz (örne÷in Türkiye için 0090 daha sonra úehir kodunun ilk rakamÕ 0 olmamak üzere ve en son telefon numarasÕnÕ tuúlayÕnÕz). Sizde bulunmayan bir telefon numarasÕna (adres, cep numarasÕ, faks numarasÕ) ihtiyaç olursa aúa÷Õda belirtildi÷i úekilde bulabilirsiniz: - ønternet üzerinden, örne÷in www.teleauskunft.de Yerel telefon rehberine bakÕnÕz Bölgeler üstü veya yabancÕ telefon numaralarÕnda telefon santralini arayabilirsiniz: • • • • Yurt içi santrali: Yurt içi santrali: Yurt içi santrali: Yurt dÕúÕ santrali: Türkçe øngilizce 11833 11836 11837 11834 Bu aramalar ücretlidir, dikkatinize! 3. Mobil Telefonlar/Cep TelefonlarÕ Di÷er aile fertlerinin aile birleúimi ile gelmesi: Çok özel bir ma÷duriyet durumunu önlemeye gerekli oldu÷u takdirde reúit olan çocuklar veya büyük anne-baba gibi fertler istisnai durumlarda Federal Almanya’da yaúayan ailelerinin yanÕna getirilebilirler. Geçimini sa÷layabilme teminatÕ, yeterli büyüklükte ev ve yeterli sa÷lÕk sigortasÕ himayesi mevcut olmalÕdÕr. Burada da Stuttgart Valili÷inin onayÕ için baúvuru yapÕlmalÕdÕr. Bunlarda numaralar 017, 016 veya 015 ile baúlar. Bir sabit sözleúme (genelde on iki veya 24 ay olmak üzere) yapma veya ‘hazÕr kart’ ile kontör yükleyerek ona göre mi telefonlaúmak istedi÷iniz ile ilgili karar veriniz. Bir cep telefonu satÕn almadan önce çeúitli tarifeleri mukayese ediniz ve ondan sonra ihtiyacÕnÕza göre en uygun olan tarife ve úirket de karar kÕlÕnÕz. Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕnÕn Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕna aile birleúimi ile gelmesi: Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕnÕn aile bireyleri vize olmaksÕzÕn giriú yapabilirler. Giriú yaparak yasal varsayÕmsal bir oturum izni oluúmakta. Yani Avrupa Birli÷i oturum izni sadece açÕklayÕcÕ (yasal alt yapÕsÕ olmayan) bir niteliktedir. Dikkat borç tuza÷Õ: Mobil telefonlar çok pratik fakat çok masraflÕ olabilir. Dikkatli olmanÕz gereken durumlar yurt dÕúÕ aramalarÕ, internet kullanÕmÕ, resim veya tebrik kartlarÕ gönderme, ses tonlarÕ ça÷rÕlarÕ veya cep telefonu sahibini pahalÕ numaralar aramaya teúvik edici mesajlar ve aramalar gibi. Gençlerde ve çocuklarda da cep telefonu faturalarÕna dikkat ediniz. Bu durumda korkunç faturalardan korunabilmek için özel ‘gençler için sözleúmeler’ mevcuttur. KayÕp etme durumlarÕnda mutlaka cep telefonunuzu kapattÕrÕnÕz. Üçüncü ülke vatandaúlarÕnÕn Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕna aile birleúimi ile gelmesi: Üçüncü ülke vatandaúlarÕnÕn Birlik vatandaúlarÕna yapacaklarÕ aile birleúimi esas itibariyle Avrupa Birli÷inin serbest dolaúÕm yönetmeli÷i G/EU talimatlarÕna göre yapÕlÕr. 18 51 Oturum müsaadesi ikamet maksatlarÕ mevcut oldu÷u sürece ve yerleúme izni (sürekli olarak ikamet etme izni) için koúullarÕn gerçekleúmedi÷i sürece uzatÕlÕr. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Çöp ømha Etme Yerleúim øzni: Yerleúim izni süresiz bir oturum izni sÕfatÕndadÕr. Zaman ve mekan olarak engel oluúturmaksÕzÕn çalÕúabilmeye hak oluúturur ve bir yan hükümle de tayin edilemez. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde ‘çöpü önleme, çöpü azaltma, çöpü de÷erlendirme’ parolalarÕ geçerlidir. Eyalet ilçesi sakinleri bundan dolayÕ kendi ö÷elerine göre çöpü ayÕrÕrlar. Bunun için eyalet ilçesi çeúitli çöp bidonlarÕ kullanÕma hazÕr tutar ve böylelikle birçok de÷erli maddeler de÷erli madde meydanlarÕna ya da çöp imha etme merkezlerine verilir. ølk baúta sizin için zor ve fazla iú gibi gelse de çevremizi koruma adÕna bu çöp ayÕrma sistemine katÕlÕnÕz (ayÕrma zorunludur) ve yabani bir úekilde atÕlmÕú çöp kamu kuralÕna aykÕrÕ bir durumu daha da bazÕ koúullar altÕnda suç unsuru olabilir. Bir ev kiraladÕ÷ÕnÕzda hemen Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn çöp ekonomisi dairesine, Münzstrasse 1, 74523 Schwäbisch Hall, Tel.: 0791/755-8822, müracaat ediniz. Burada çöp ile ilgili harçlara dair bilgi ve bazÕ baúka dillere de çevrilmiú size çöpü nasÕl ayÕraca÷ÕnÕzÕ izah eden bilgi broúürleri elde edebilirsiniz. Yerel belediye daireleri de bu konuda bilgi verebilir. Çöp Cinsi Toplama Türü ømha Örnekler Ka÷Õt ‘Mavi Ka÷Õt Bidonu’ Her 4 haftada bir evden alÕnÕr Üzerinde ‘Yeúil Nokta’ bulunan ambalajlar, hazÕr ambalajlar ‘SarÕ Torba’ Her 4 haftada bir evden alÕnÕr Organik Çöp ‘Kahverengi Organik Çöp Bidonu’ Her 14 günde bir alÕnÕr, artÕk çöpün alÕndÕ÷Õ gün ArtÕk Çöp ‘ArtÕk Çöp Bidonu’ Her 14 günde bir evden alÕnÕr Gazeteler, dergiler, kartonajlar, el kitaplarÕ, defterler, prospektüsler Teneke kutular, plastik torbalar, yo÷urt kaplarÕ, süt kutularÕ (temizlenmiú), genel ambalajlar Her gÕda artÕ÷Õ çöpü, yemek kalÕntÕlarÕ, bahçe çöpü, çimen kesme, çay ve kahve filtresi Bebek bezleri, hijyen malzemeleri, süpürge makinesi torbalarÕ Bataryalar + YassÕ Piller 52 Çeúitli kamu kurumlarÕnda batarya kaplarÕ ve de÷erli madde depolarÕ Harç Sistemi Sürekli ikamet edebilmek için süresiz izin (Avrupa Birli÷i): Bu oturum müsaadesi ile Avrupa Birli÷i ülkelerinde uzun süreli bir ikamet etme durumundan sonra üçüncü ülke yabancÕlarÕ sürekli olarak da baúkaca Avrupa Birli÷i ülkelerine de mesela çalÕúmak için geçebilirler. Müsamaha: Bu bir oturum izni sÕfatÕnda de÷ildir sadece yurttan sürme engeli bulundu÷u sürece geçici olarak yurttan sürmeyi engeller. 4. Ziyaretçilere Davetiye Ziyaret amaçlÕ ikamete vize alma durumundakiler için yabancÕ ziyaretçilere bir davetiye çÕkarma ço÷unlukla gereklidir. Vize gerektirmeyen ülkeler yabancÕlar dairesine sorularak ö÷renilebilinir. Davetiye için baúvuru formlarÕ yabancÕlar dairesinde mevcuttur. Formlar Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn yukarÕda belirtilen internet sayfasÕndan da indirilebilinir. Gerekli olan evraklar genelde son üç aylÕk maaú bordrosu, serbest meslek sahiplerinde aylÕk net gelir belgesi ve geçerli bir kimlik olmaktadÕr. YabancÕlar dairesi ödeme gücünü de÷erlendirdikten sonra olumlu sonuç alÕnmÕú ise 25,00 Avro ücretinde olan bir taahhüt beyanÕ tanzim eder. Bu taahhüt beyanÕ ile bulundu÷u ülkedeki Alman Elçili÷ine vize baúvurusu yapÕlabilir. Ziyaretçi vizesi adÕna karar veren makam istisnasÕz Alman Elçili÷idir. Taahhüt beyanÕ ziyaretçi vizesi alabilmeye garanti oluúturmaz. YabancÕlar dairesi karar verilirken dahil edilmez. Taahhüt beyanÕ 6 ay sarfÕnda elçili÷e sunulmadÕ÷Õ takdirde geçerlili÷ini kaybeder. Miktara iliúkin (bidon büyüklü÷üne ba÷lÕ) mesela 60 litrelik bidon 1,00 € Miktara iliúkin (bidon büyüklü÷üne ba÷lÕ) ) mesela 60 litrelik bidon 1,50 € Birçok ma÷azada ücretsiz olarak verilebilir 5. Aile Birleúimi Her aile birleúimi adÕna memleketinizdeki Alman elçili÷inde bir vize baúvurusu yapma durumundasÕnÕz. Bu dilekçe ise Federal ødare MakamÕ tarafÕndan (öncelikle online) incelenmesi için yurt içinde yetkili olan yabancÕlar dairesine iletilir. YabancÕlar dairesi vize tayin edilmesi adÕna geçerli kurallar çerçevesinde uygunlu÷u incelenir ve sonucunu online Alman elçili÷ine iletir. 2007 A÷ustos ayÕ itibariyle resmi eúlerin daha vize baúvurusunda genelde Almanca bilgileri oldu÷una dair Goethe-Enstitüsü A 1 sertifikasÕ ile ispatlanmalÕdÕr. 17 ekonomik nedenler dolayÕsÕyla gelirler. øú arama nedeni ile Almanya’ya vize olmaksÕzÕn giriú yapÕlabilmekteler ve bu durumda bir oturum izni gerekmemektedir. E÷er 8 haftadan fazla kalma niyeti ile gelindiyse, giriú yaptÕktan sonra bir hafta sarfÕnda kayÕt yaptÕrma durumundasÕnÕz. Genelde bu durumlarda da kimli÷in/pasaportun bir nüshasÕ gereklidir. Yetkili yabancÕlar dairesi serbest dolaúÕm hakkÕna sahip Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕnÕn bu hak çerçevesinde gerekçelerini yerine getirdikleri ile ilgili gerekli zaman sÕnÕrlarÕ içerisinde e÷er bu hakkÕn olmadÕ÷Õna dair úüphe durumu oluúmuúsa ispat talep edebilir. Zira bu úüpheli durum genelde kiúinin kendisi geçimini ve sa÷lÕk sigortasÕnÕ sa÷layamÕyorsa oluúuyor. Buna yönelik gerekli bilgiler ve teminat yetkili nüfus dairesi tarafÕndan nüfus dairesine kayÕt yaptÕrma iúlemi ile birlikte verilebilir. Bu evraklar daha sonra yabancÕlar dairesine iletilir. 01.01.2007 tarihinde yeni dahil olan Avrupa Birli÷i vatandaúlarÕna ise daha önce belirtilen sÕnÕrlamalar geçerlidir (genel konular baúlÕ÷Õ altÕna bakÕnÕz). Elektronik Gereçler Hacimli Çöp Evden alÕnÕ: hacimli çöp kartÕ ile baúvuru ønúaat ArtÕ÷Õ øltica Konusu Bölümü TartÕúmaya açÕk olmadan ilticacÕ veya mülteci olarak kabul görmüú iltica dilekçesi sahipleri genelde çalÕúma hakkÕnÕ da tanÕyan bir oturum izni alabilmekte. Göç ve Mülteci Federal Dairesi (BAMF) tarafÕndan oturum hakkÕ hukukunun madde 60 fÕkra 1 statüsü taúÕdÕ÷Õ tespit edildi÷i taktirde bu kiúilere süreli oturum izni verilmekte. Bir iúte çalÕúabilmek için çalÕúma izni de kapsayan bir oturum iznine ihtiyacÕnÕz var ki öncelikle buna dair çalÕúma ajansÕndan (Agentur für Arbeit) onay almanÕz gerekmekte. Bunun için dilekçe ile baúvuruyu iúveren yapma durumunda ve kaymakamlÕ÷Õn www.ørasha.de olan internet sayfasÕndan vatandaú servisi (Bürgerservice) formlar altÕnda iúlem yapÕp yabancÕlar dairesine iletilebilir. Di÷er iúlemler direk olarak yabancÕlar dairesi tarafÕndan iúleme konulur (one-stopGouvernment). Avrupa Birli÷i Devletlerine Mensup olmayan YabancÕlar (üçüncü ülke mensuplarÕ) Üçüncü ülke mensuplarÕ Almanya’ya giriú yapabilmek için vize almak zorundalar. Vize alabilmek için söz konusu yabancÕnÕn memleketinde yurt dÕúÕ temsilcili÷inde (Alman Elçili÷i) bir baúvuru yapma durumundadÕr. Oturum hakkÕ hukukuna göre vize bir oturum izni niteli÷indedir. Bundan dolayÕ da oturum hakkÕ olarak geçerlidir. Ço÷unlukla 3 aylÕk bir geçerlilik süresi ile verilir. Zira vize baúvurusu turizm ile ilgili amaçla de÷il de sürekli kalabilme niyetli (mesela aile birleúimi dolayÕsÕyla) yapÕldÕysa yurt dÕúÕ temsilcili÷i buna onay vermeden önce yurtiçi yabancÕlar dairesinden onay alma durumundadÕr. Vizenin geçerlilik döneminde yabancÕlar dairesinde oturum izni baúvurusu yapÕlmasÕ gerekmektedir. BurasÕ da oturum ile ilgili kararÕn verilmesini sa÷lamaktadÕr. ølçenin de÷erli madde depolarÕna nakledilirler. Bilgi çöp ekonomisi dairesinden edinilebilir. Kendiniz teslim etme üzere: Hasenbühl veya Blaufelden çöplü÷üne + çeúitli de÷erli madde depolarÕna ølçenin belli de÷erlendirme iúletmelerine götürebilirsiniz, bilgi çöp ekonomisi dairesinden alÕnÕr. TV, Bilgisayar, ufak ev eúyalarÕ (fön, kahve makinesi gibi) Mobilya, büyük gereksinim aletleri (elektronik eúya de÷il örne÷in çamaúÕr makinesi, ocak vs. gibi) Evden alma harcÕ örne÷in 2m = 35 €. Kendiniz teslim etme üzere a÷ÕrlÕ÷Õ ve cinsine göre hesaplanÕr. Beton parçalarÕ, kiremit, asfalt, karÕúÕk inúaat artÕ÷Õ Çimen, çiçekler, yaban otlar, küçük çalÕlar: Organik Çöp Bidonu ya da 100 litre yaprak çuvallarÕ (1,00 €) her de÷erli madde deposuna verilebilir (yaprak çuvallarÕna sadece odunsuz malzeme konulur, kök saplarÕ olmadan). Bahçe ve Yeúil AtÕklar Bilgi ilçenin çöp ekonomisi dairesinden alÕnabilinir. Schwäbisch Hall KaplamalÕ, boyalÕ Bir ton baúÕ 100 € Eski Odun ømhasÕ çöp imha merkezi odun, pencere vs. Hessental veya gibi Blaufelden’e verilir. Sorunlu maddenin -Hasenbühl Çöp Kimyasal maddeler, Sorunlu Maddeler cinsine göre ømha Merkezi ne boyalar, çözücü hesaplanÕr. Özel ev verilir maddeler, eski ya÷, içine bedava. Ayak -çeúitli beldelerde (sadece Hasenbühl Çevre Koruma senede 1 kere Çöp ømha Deposu), sadece ev içinden ayaklÕ çevre ilaçlar çöpler için. koruma olarak 65 toplama yerlerinde De÷erli madde depolarÕna veya çöp imha merkezlerine gitmeden önce çöp ekonomisi dairesinden çalÕúma saatlerini ö÷reniniz. A÷aç ve Kesilmiú ÇalÕlÕk Kesim Yerleri Oturum izni haklarÕ aúa÷Õda belirtildi÷i üzeredir: Oturum Müsaadesi: Oturum müsaadesi süreli olarak tayin edilir. Ö÷renim, dil kurslarÕ, okul ziyareti, çalÕúma, aile birleúimi, çocuklarÕ getirme gibi bazÕ ikamet maksatlarÕ adÕna tayin edilir. 16 53 Zorunlu Askerlik ve Sivil Hizmet Temmuz 2011’den bu yana Federal Almanya Cumhuriyeti’nde zorunlu askerlik uygulanmamakta yani hiç kimse zorunlu askerli÷e alÕnmamakta. YalnÕz istek üzerine askerlik hizmeti yapma imkanÕ var. Bu zamana kadar alternatif olarak sunulan sivil hizmet de federal istek üzerine hizmet olarak de÷iúmiútir. Buna dair bilgiler www.bundesfreiwilligendienst.de adresinde bulunulabilir. Sosyal Güvenceler/Hizmetler 1. Geçim YardÕmÕ (Sosyal YardÕm) øúsizlik yardÕmÕ ve sosyal yardÕm, iúsizlik parasÕ yardÕmÕ II olarak birleútirildikten sonra 01.01.2005 tarihinden bu yana iúsizlik parasÕ yardÕmÕ II ve temel geçim güvence hakkÕ olmayanlara sadece sosyal yardÕm verilmekte. E÷er ele geçen aile geliriniz gerekli geçiminizi karúÕlamÕyorsa ve maddi de÷eri olan bir mülke sahip de÷ilseniz ve de çalÕúmaya engeliniz varsa geçim yardÕmÕ hakkÕnÕz olabilir. Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õnda ki sosyal daireye veya belediye idaresine baúvuruda bulunabilirsiniz. 2. Temel Geçim Güvencesi Temel geçim güvencesi yaúlÕlarÕn ve daim olarak çalÕúmasÕ engelli olan kiúilerin geçimini garantileme niteli÷inde bir devlet hizmetidir. Temel geçim güvencesi yardÕm arayanlarÕn gelir ve mal varlÕ÷Õndan ba÷ÕmsÕzdÕr. 2. økamet KaydÕ yaptÕrma Yükümlülükleri Almanya’da esas itibariyle ikamet kaydÕ yaptÕrma yükümlülü÷ü mevcuttur. AyrÕntÕlarÕ úu anda köklü de÷iúim içerisinde bulunan Baden-Württemberg Eyaleti ikamet kaydÕ yaptÕrma kanunu düzenler. Gelecekte ikamet kaydÕ yaptÕrma yükümlülü÷ünü yerine getirmek internet üzerinden de mümkün olacaktÕr. AyrÕntÕlar yeni ikamet kaydÕ yaptÕrma kanununun yürürlü÷e geçti÷inden sonra ancak açÕklanabilecektir. Zira gelecekte de geçerli olacak durumlar: Kim 8 haftadan fazla bir evde oturursa (ziyaretçi/turist olarak da olsa) ikamet kaydÕ yaptÕrmakla yükümlüdür. Baúvuru bölge polisi dairesine (bölgenin nüfus dairesi – belediye binasÕ (Rathaus) veya belediyeye baúkanlÕ÷Õnda) yapÕlÕr. Almanya içinde taúÕnma durumu dolayÕsÕyla kayÕt sildirme yükümlülü÷ü artÕk gerekli de÷ildir. YalnÕz yeni taúÕndÕ÷ÕnÕz yerde kayÕt yaptÕrma durumundasÕnÕz. Zira Almanya dÕúÕna taúÕndÕ÷ÕnÕz takdirde kaydÕnÕzÕ sildirmelisiniz. KayÕt yaptÕrma yükümlülü÷ünüzü bir hafta sarfÕnda yerine getirmeniz gerekmekte. E÷er bunu gerçekleútirmezseniz yasalara aykÕrÕ davranmÕú olursunuz ve para cezasÕna çarptÕrÕlÕrsÕnÕz. BazÕ belediye baúkanlÕ÷Õ daireleri daha úimdiden internet sayfalarÕnda kayÕt yapma ve sildirme ile ilgili formlar sunmakta ki bunlarÕ oradan elde ederek doldurabilirsiniz. AyrÕca pasaportunuz (Avrupa birli÷i vatandaúlarÕnda kimlik yeterlidir) gereklidir. AyrÕca bir yabancÕ (Avrupa birli÷i vatandaúÕ olmayan) ikamet etti÷i yeri yabancÕlar dairesine bildirmek zorundadÕr. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde üç ayrÕ yabancÕlar dairesi mevcuttur. Schwäbisch Hall ve Crailsheim gibi büyük çevre úehirlerde ikamet eden kiúiler Schwäbisch Hall veya Crailsheim yabancÕlar dairelerinde bulunan vatandaúlÕk hizmeti ve toplum düzeni bölümüne baúvurma durumundalar. Di÷er tüm çevre úehirlerin dÕúÕnda ikamet eden yabancÕlar için Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õnda bulunan eyalet ilçesinin yabancÕlar dairesi içerisindeki göç dairesi bölümü yabancÕlar hukuku, 74523 Schwäbisch Hall sorumludur. Belediye binasÕnda (Rathaus) yabancÕlarÕn ikamet oturum hakkÕ baúvurusu ile birlikte ikamet kaydÕ da yaptÕrÕlabilir. YabancÕlar dairesinde oturum hakkÕ baúvurularÕnda biyometrik verilerinde kayda geçmesi gerekti÷inden (çocuklar için de geçerlidir) kiúinin kendisi tarafÕndan yapÕlmalÕdÕr. Biyometrik vesikalÕk resim ve pasaport her zaman hazÕr bulunmak zorundadÕr. 3. Yeni Göçmenlik Hukukuna göre Oturum HakkÕ ømkanlarÕ (01.01.2005 tarihinde yürürlü÷e geçmiútir) Avrupa Birli÷i-Üyeleri ve Aileleri Baúvuru hakkÕna yardÕma muhtaç 65 yaú üzerindekiler ya da madde 41 fÕkra 2 SGB (sosyal güvenlik kanunu) XII’ye göre yaú sÕnÕrÕna ulaúmÕú yani 30.12.1946 tarihinden sonra do÷anlar aynÕ zamanda 18 yaúÕndan büyük tÕbbi olarak çalÕúmasÕ engelli yardÕma muhtaç kiúiler sahiptir. 54 Avrupa Birli÷i VatandaúlarÕ Avrupa Birli÷i içerisinde geniú ölçüde serbest dolaúÕm hakkÕna sahiptirler. Genel olarak serbest dolaúÕm iúçilere ve serbest meslek halinde olanlara sunulmaktadÕr. Zira baúka bir Avrupa Birli÷i üyesi olan devletten gelenler 15 Oturum Hukuku 1. Genel Konular Alman olmayan her kiúi yabancÕdÕr. YabancÕ olarak Federal Almanya Bölgesinde ikamet etmek isteyen kiúiler için ayrÕ hukuki düzenlemeler geçerlidir. Zira temel koúullar her yabancÕ için aynÕ de÷ildir. Esasen Avrupa birli÷i vatandaúlarÕ ve üçüncü ülke mensuplarÕ olarak ayrÕ görülürler. Avrupa birli÷i vatandaúlarÕ Avrupa Birli÷ine üye olan ülkelere mensup kiúilerdir ve aynÕ zamanda Lichtenstein halkÕ, øzlanda, Norveç ve øsviçre (EFTA-Devletleri) gibi onunla eúde÷er kiúilerdir. Özellikle bu kiúiler grubu yardÕm görür ve hukuki olarak oturum hakkÕna sahiptirler. Avrupa Birli÷i üyesi ülkeler sayÕsÕ 01 MayÕs 2004 tarihinde on ülke daha eklenerek ço÷almÕútÕr. Bu ülkeler Çek Cumhuriyeti, Estonya, KÕbrÕs, Letonya, Litvanya, Macaristan, Malta, Polonya, Slovenya ve Slovakya olarak sÕralanÕrlar. AyrÕca Bulgaristan ve Romanya da 01.01.2007 tarihinde Avrupa Birli÷ine katÕlmÕútÕr. Bu durumda Avrupa Birli÷i 27 üye ülke olarak geniúlemiútir. Yeni katÕlmÕú olan Avrupa birli÷i vatandaúlarÕ da genelde iúçi olarak serbest dolaúÕm hakkÕ olmaksÕzÕn serbest dolaúma ve ikamet hakkÕna sahiptirler ki Bulgaristan’dan ve Romanya’dan olan bu yeni Avrupa Birli÷ine mensup halk azami olarak yedi sene (2+3+2) geçiú sÕnÕrÕ olmak üzere iú piyasasÕna giremezler. 01.07.2013 tarihinde HÕrvatistan da Avrupa Birli÷ine alÕnacaktÕr. Türk vatandaúlarÕ ve aile fertleri için Avrupa Birli÷inin Türkiye ile ortaklÕk sözleúmesi dolayÕsÕyla oturum hakkÕnÕ da etkileyen özel iúçi haklarÕ geçerlidir. Üçüncü ülke mensuplarÕ ise tüm di÷er ülkeler vatandaúlarÕdÕr. Bunlar için genel olarak her türlü oturuma vize úartÕ geçerlidir ki ziyaret ve turist olma ayrÕcalÕ÷Õ çerçevesinde vizesiz üç ay olmak üzere giriú yapma hakkÕ verilmiú istisnai devletler haricinde. Üçüncü ülke mensuplarÕ genellikle iúçi olmak üzere Federal Almanya bölgesine giriú yapma hakkÕna sahip de÷ildirler zira sezon iúçileri, ziraat stajyerleri, misafir iúçiler, iú sözleúmeli iúçiler, au pair, oyuncular ve sanatçÕlar gibi özel hukuki düzenlemelerde ayarlanmÕú istisnai durumlar hali görülmezse. Avustralya, øsrail, Japonya, Kanada, Kore Cumhuriyeti, Yeni Zelanda, Birleúik Amerika Cumhuriyeti vatandaúlarÕndan yabancÕlar da çalÕúabilmek adÕna bir oturum hakkÕ elde edebilirler. Tabii ikametleri Federal Almanya Cumhuriyeti’nde ise ve temel geçim güvencesi yasasÕnÕn koúullarÕnÕ yerine getiriyorlarsa. Emeklili÷e ba÷lanmÕú olmanÕz veya emekli olmaya hak durumunuz ehemmiyetsizdir. Temel güvence hizmetinin hesaplanmasÕ kuruluúlarÕn dÕúÕnda geçime yardÕm olarak SGB XII’ye göre uyarlanmÕútÕr. Ödeme kabulü genelde bir seneliktir ve muhtaçlÕk koúullarÕ hala mevzu bahis ise tekrar yenilenir. Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õnda ki sosyal daireye veya belediye idaresine müracaat edebilirsiniz. 3. øúsizlik ParasÕ I øúsizlik parasÕ almanÕn koúulu iúsiz kalmanÕzdan önceki iki sene içerisinde en az 360 gün sosyal sigortalÕ çalÕúmÕúlÕ÷ÕnÕzÕn olmasÕdÕr yani iúsizlik sigortasÕ ödemelerinin mevcudiyetidir. øúsizlik parasÕ I alabilmenin süresi son beú yÕl federal iú ajansÕnda ne kadar süre sigorta yükümlülü÷üne mükellef oldu÷unuza ba÷lÕdÕr. øúsizlik parasÕ I alabilmek için ba÷lÕ bulundu÷unuz yetkili iú ajansÕna bizzat giderek müracaatÕnÕzÕ yapmanÕz gerekir. (sayfa 31’a bakÕnÕz) 4. øúsizlik ParasÕ II Sosyal güvenlik kanunu (SGB) ikinci kitabi (II) 01.01.2005 tarihinde yürürlü÷e geçtikten sonra iú arayanlar temel geçim güvencesi devreye geçirilmiútir ve daha önceki iúsizlik ve sosyal yardÕm, iúsizlik parasÕ II (Hartz IV olarak da bilinir) olarak birleútirilmiútir. Talep hakkÕna genelde 15 ile 65 yaú arasÕ ya da madde 7a fÕkra 1 SGB (sosyal güvenlik kanunu) II’ye göre yaú sÕnÕrÕna ulaúmÕú yani 31.12.1946 tarihinden sonra do÷an kiúiler ve ispat edilir muhtaçlÕk ve çalÕúabilirli÷e sahiptir. Bir günde en az üç saat çalÕúabilen çalÕúabilir kiúidir. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde bu ödemeyi onamaya yetkili daire iú ajansÕnÕn ve Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinin bir bileúimi olan Jobcenter’dir. Gerekli olan müracaatÕnÕzÕ da burada yapabilirsiniz. (sayfa 31’a bakÕnÕz). Bununla ilgili ayrÕntÕlÕ açÕklamalar ‘geçerli yabancÕlar yasasÕna göre oturum izni haklarÕ’ maddesi altÕnda mevcuttur. 14 55 5.Meslek E÷itimini Destekleme YasasÕ (BAföG) BAföG ö÷rencilerin ve üniversite talebelerinin geçimini sa÷layabilmesi için bir devlet deste÷idir. Üniversite ö÷rencilerine verilen BAföG’ün yüzde ellisi geri ödenmesine gerek olmayan bir mali yardÕmdÕr ve di÷er yüzde ellisi ise bir devlet kredisidir. Ö÷rencilere verilen BAföG ise yüzde yüz mali yardÕmdÕr ve geri ödenmesi gerekmemektedir. BAföG yardÕmÕ alabilmek için bazÕ koúullarÕ yerine getirmeniz gerekir. Bu yardÕmÕ almaya gerekli müracaat formu Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn sosyal dairesindeki BAföG úubesinde bulunulabilir. Üniversite talebeleri dilekçeyi yetkili yüksek okul ö÷rencileri organizasyonuna verebilirler. Ö÷renciler ise Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õna arz edebilirler. 6. 4. VatandaúlÕk ve VatandaúlÕ÷a kabul etme Dairesi/Nüfus KayÕt Hukuku: Alman vatandaúlÕ÷Õ tespiti, uyruksuzluk tespiti, yabancÕlarÕn vatandaúlÕ÷a kabulü, Alman vatandaúlÕ÷Õndan çÕkarÕlma, muhafaza etme ve feragat etme, vatandaúlÕ÷a alÕnmayÕ geri çekme, beyan ve ret etme hakkÕ, vatandaúlÕk seçme özgürlü÷ü düzenlemesi, eyalet ilçesindeki 30 evlendirme dairesi ve 131 evlendirme memuru ve memuresi üzerinde denetleme olmak üzere nüfus iúlem yeri, kamusal ve hukuksal isim de÷iútirmeleri, sigorta denetimi, zorunlu ödeme cezasÕ, yasa ve düzenlemelere aykÕrÕ davranÕúlar davalarÕ ve suç duyurularÕ, mahkeme davalarÕ. Baúvurulacak kiúi: Uzmanlk bölümü Müdürü Kerstin Seitz Tel.: 0791/755-7496 Faks: 0791/755-7495 k.seitz@ørasha.de Mesleki Yükselmeyi Teúvik Etme YasasÕ (AFBG) AFBG mesleki yükselmeyi maddi anlamda destekleme ve iú kurmayÕ kolaylaútÕrmayÕ hedefliyor. Bu yasa esasen her meslek alanÕnda olmak üzere mesleki geliúimde kapsamlÕ bir teúvik aracÕ. MüracaatçÕlar henüz bir kalifiye meslek sahibi olmamalarÕ gerekmekte ki hedeflenen mesleki geliúime en az eúde÷er olan. Zira bir yaú sÕnÕrÕ yoktur. Bilgi alabilece÷iniz yer Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ BAföG-ùubesi Münzstrasse 1 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/755-7338 7. Ev KirasÕ YardÕmÕ Kira yardÕmÕ dar gelirli hanelerin ödenen uygun kira giderlerine destek olur. KiracÕlar kiraya destek hakkÕna ve kendi oturduklarÕ ev veya daire sahiplerinin kredi borcu deste÷ine haklarÕ olabilir. Ev kirasÕ yardÕmÕnÕn yapÕlabilece÷i ve ne kadar olabilece÷i ev halkÕnÕn sayÕsÕna, ev halkÕnÕn senelik toplam gelirine ve deste÷e uygun kira miktarÕna ya da ev sahiplerinde iúletmeye veya sermaye durumuna ba÷lÕdÕr. SGB II’ye göre iúsizlik parasÕ II ve sosyal para, SGB XII’ye göre yaúlÕlara ve çalÕúmasÕnda engel olanlar temel güvence deste÷i, SGB XII’ye göre geçime yardÕm alanlara hesaplamada kira parasÕ da dikkate alÕndÕ÷Õndan ev yardÕmÕ verilmez. 56 13 2. øltica Hukuku/KayÕt øúlem Dairesi YabancÕ kaçaklarÕ iúleme alma, yurt mukavelesi haklarÕ, kullanma düzenlemeleri, geçimini sa÷lama, oturum müsaadesi ve katlanma, çalÕúma ve di÷er iúten ayrÕlma müsaadeleri, ma÷duriyet durumu ve kalma hakkÕ düzenlemeleri, iltica baúvuranlarÕn ve ilticasÕ reddedilenlerin bir yerden bir yere taúÕnmalarÕ, yurtta kalma iptali, daha sonra konaklama yerleri, iltica hakkÕ olanlara pasaport çÕkarma, sÕnÕr dÕúÕ etme, yurttan sürme, geri gönderme, mahkeme ve itiraz davalarÕ, yabancÕ mültecileri geri çevirme, yabancÕ mültecilere danÕúmanlÕk ve ilgilenme, toplumsal düzene aykÕrÕ davranma davalarÕ ve suç duyurusu, yurtlarÕn iúletmesi ve geçimini sa÷lama dahil olmak üzere eyalet ilçesindeki yurtlarda yabancÕ mültecileri ve Alman asÕllÕ göçmenleri yerleútirme ve geçimini sa÷lama, yabancÕ mültecilere nesnel yardÕm teslimiyeti, ev ve yangÕndan korunma düzenlemeleri kararnamesi, ev içi kurallarÕ belirleme, sükunetin sa÷lanmasÕ, yurtlarda düzen ve temizlik. Baúvurulacak kiúi: ødare Bölüm BaúkanÕ Dieter Bollwerk Tel.: 0791/755-7987 Faks: 0791/755-7472 d.bollwerk@ørasha.de 3. Yurtlar adÕna baúvurulacak kiúi: Gerrit Rozek Tel.: 0791/755-7345 Faks: 0791/755-7472 g.rozek@ørasha.de Entegrasyon/Uyum: Tüm burada kalma hakkÕ bulunan yabancÕlar, Alman asÕllÕ mülteciler, iltica hakkÕ olanlar, kÕsmen iltica baúvuranlar ve iltica anlaúmasÕ ve kontenjan dolayÕsÕyla mülteciler içinund entegrasyon projeleri geliútirilmesi ve hayata Entwicklung Durchführung von Integrationsprojekten fürgeçirilmesi. alle bleibeberechtigten Tüm göçmenler adÕna entegrasyon ofisi, eyalet ilçesinde ve çevredeki göç iú Ausländer, Spätaussiedler, Asylberechtigte, teilweise Asylbewerber, KonventionsalanÕnda Avrupa Sosyal Fonu yönetimi, aile fertleri dahil olmak üzere göçmenler ve und Kontingentflüchtlinge, Integrationsbüro für alle Zuwanderer, Geschäftsführung Alman asÕllÕ göçmenlere baúvuru(ESF) ve danÕúmanlÕk yeri, Alman uyum des Europäischen Sozial-fonds im Landkreis und dem göçmenlere kreisweiten Arbeitskreis sa÷lama deste÷i. Migration, Arbeitsgemeinschaft Integration, Anlauf- und Beratungsstelle für Aussiedler und Spätaussiedler und Familienangehörige, Eingliederungshilfe für Spätaussiedler, Baúvurulacak kiúi: Entschädigungen für SED-Opfer. Daire Bölüm Müdürü Christian Mauch Tel.: 0791/755-7509 Ansprechpartner: Faks: 0791/755-7495 Fachbereichsleiter Christian Mauch [email protected] Tel.: 0791/755-7509 Fax: 0791/755-7495 [email protected] 12 Buna dahil olarak federal yardÕm tahsisatÕ yasasÕna göre geçime yardÕm alanlar, iltica baúvuranlara hizmet yasasÕna göre mali yardÕm alanlar ve SGB VIII’ye göre çocuk ve gençlere yardÕm deste÷i alanlar. Ev yardÕmÕ baúvurusunu kaymakamlÕ÷Õn sosyal dairesindeki yetkili ev yardÕmÕ bölümünde veya yetkili belediye idaresinde yapabilirsiniz. Gerekli baúvuru formlarÕnÕ da buralardan temin edebilirsiniz. Genelde baúvuru yaptÕ÷ÕnÕz ayÕn birinden itibaren olmak üzere 12 ay gibi bir süreç için tayin edilir ev yardÕmÕ ki bu bazÕ durumlarda kÕsÕtlanabilir de. Ev yardÕmÕnÕ almaya devam etmek için tayin edildi÷i sürenin dÕúÕna çÕkmadan zamanÕnda yeni bir baúvuru yapmalÕsÕnÕz. 8. YaúlÕlÕk Tedbirleri Kendi yaúlÕlÕk tedbiriniz için planlama ve düzenleme ile ilgili yardÕmÕ sunan BadenWürttemberg Alman Emeklilik SigortasÕ binasÕnda Schwäbisch Hall bölge merkezi, Bahnhofstr. 28’de bulunan ‘yaúlÕlÕk tedbiri servis merkezidir’. DanÕúmanlar danÕúma görüúmeleri içerisinde tahminen yaúlÕlÕkta toplam geçim sa÷lama durumunu incelerler ve ek bir tedbir ihtiyacÕnÕn nasÕl karúÕlanabilece÷ini gösterirler ve de buna dair hangi devlet destekleri oldu÷u konusunda bilgilendirirler. Oraya gitmeden önce randevu almanÕz gerekmekte úu numaradan 0791/97130-18. 9. Emeklilik Emeklilik yaúlÕlÕktaki en önemli teminat niteli÷ini taúÕr. Her iúçi sigorta sorumlulu÷u taúÕr. Emeklilik sigortasÕnÕn baúlÕca görevleri sigortalÕ olanlara ve arkalarÕndan bÕraktÕklarÕna (dul ve yetim) emeklilik ödemeleri ve aynÕ zamanda tÕbbi ve mesleki teúvik ile ilgili rehabilitasyon uygulamalarÕ yapar. Emekli olabilmek için asgari yaú ve asgari sigorta süresi doldurulmasÕ gerekmekte ve de müracaat edilmeli. Normal úartlarda emeklilik zamanÕ 65. yaú ile baúlar (2012 senesinden itibaren baúlayan emekliliklerde basamak halinde yaú 67’ye çÕkarÕlmakta) zira daha erken veya daha geç emekli olmakta mümkündür. Alman kökenli göçmenlerin memleketlerindeki ödedikleri emeklilik sigortasÕ süresi de olasÕlÕkla emeklilik hakkÕna dahil edilmekte. E÷er Alman kökenli göçmen olarak geldi÷iniz yerde emeklili÷e ba÷lanmÕúsanÕz gelir gelmez bir emeklilik baúvurusu yapmalÕsÕnÕz. Emeklilik müracaatÕnÕ yetkili úehir veya belediye idaresine yapabilirsiniz. Beraberinizde getirmeniz gereken kimlik, nüfus kayÕt belgesi ve Alman kökenli göçmen oldu÷unuza dair belgedir. KÕsmi emeklilik, iú gücünün azalmasÕ dolayÕsÕyla emeklilik, yaúlÕlÕk emeklisi, ölüm dolayÕsÕyla emeklilik ve de emeklilik sigortasÕ süreci ile ilgili bilgileri alabilece÷iniz yer: Baden-Württemberg Alman Emeklilik SigortasÕ Schwäbisch Hall Bölge Merkezi, Bahnhofstr. 28, Tel.: 0791/97130-0. 57 10. Rehabilitasyon adÕna Müúterek Servis Ofisi (GSS) Rehabilitasyon ile ilgili sorular veya sorunlara çözüm arayanlara bilhassa sunulan hizmetlerle ilgili yetkili yerleri açÕklama konusunda GSS yönlendirici olarak yardÕmcÕ olur. TaúÕyÕcÕ kurumu aúan özel bütçe ile ilgili de sorularÕ cevaplayabilir. øúveren ve iúçilere úirket içi uyum iúletmesine destek verir. GSS Alman emeklilik sigortasÕnÕn bölge merkezine ba÷lÕdÕr (Tel.: 0791/97130-195). Hukuki DanÕúmanlÕk ve Dava MasraflarÕna YardÕm 1. Hukuki DanÕúmanlÕk ve DanÕúma YardÕmÕ Her daire kendi yetkili oldu÷u bölgede ücretsiz bilgi verir ve danÕúmanlÕk sunar. E÷er herhangi bir dairenin verdi÷i karara itirazÕnÕz varsa buna karúÕ iúlem yapabilirsiniz. YalnÕz mahkemeye gitmeden önce bürokratik meselelerde ilk önce itiraz ederek neticesini beklemeniz gerekti÷ine dikkat ediniz. Mahkemeye baúvurmadan önce avukat yoluyla sulh mahkemesine danÕúma yardÕmÕ müracaatÕ yapabilirsiniz. Bunlar sizi mahkeme davasÕ dÕúÕnda haklarÕn algÕlanmasÕ ile ilgili destekler ve bilgilendirir. Bu bilgilendirme ile mahkeme dÕúÕnda sizi savunmasÕ da mümkündür. Lakin bu sadece aúa÷Õda belirtildi÷i durumlarda söz konusu: -Medeni Hukuk (örne÷in alÕm hakkÕ, kira meseleleri) -øú Hukuku (örnek olarak iúten çÕkarma) -ødare Hukuku (örne÷in yardÕm alma, Lakin: ilk önce itiraz!) -Sosyal Hukuk (örnek olarak iúsizlik parasÕ, Lakin: ilk önce itiraz!) -Anayasa Hukuku -Vergi Hukuku Ceza hukuku veya toplumsal düzene aykÕrÕlÕk durumlarÕnda sadece danÕúmanlÕk yapÕlÕr savunma üstlenilmez! 58 Daire BaúkanÕ: Oliver Raschke Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Göç Dairesi Münzstr. 1 giriú kat + 2. kat 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/755-7500 Faks: 0791/755-7495 mailto: [email protected] mailto: [email protected] Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn genel çalÕúma saatleri: Pazartesinden Cumaya kadar Pazartesinden Çarúambaya kadar Perúembe saat 08.00 – saat 12.00 saat 13.00 – saat 15.30 saat 13.00 – saat 17.00 De÷iúik hedefler amaçlanarak bu uzmanlÕk alanlarda aúa÷Õda belirtilen iúlemler yerine getirilmektedir: 1. YabancÕlar Dairesi: Vize iúlemleri, ziyaretçi davetiyeleri için yükümlük üstlenme iúlemi, pasaport ve geçici kimlik verme ve uzatma, dil kurslarÕna yükümlü kÕlma, oturum müsaadeleri (oturum ve yerleúme izinleri), üçüncü ülke yabancÕlarÕna onaylama dahil iú göçü, ma÷duriyet durumu ve kalma hakkÕ uygulamalarÕ, Avrupa vatandaúlarÕnÕn oturum hakkÕ tespiti ve belgelenmesi, ARB 1/80 do÷rultusunda verilen kararlar, yabancÕlar hukuku ile ilgili uyarÕlar, yasa ve düzenlemelere aykÕrÕ davranÕúlar davalarÕ ve suç duyurularÕ, sÕnÕr dÕúÕ etmeler, yabancÕlarÕ ülkeden sürme ve geriye gönderme, mahkeme ve itiraz davalarÕ iúleme koyma, savaú ve iç savaútan kaçanlarÕ kabul ve geri çevirme, kimlik, pasaport ve bildirim iúlemlerinde esas denetim. Baúvurulacak kiúi: UzmanlÕk bölümü Müdürü/Daire BaúkanÕ Vekili Bayan ønge Maile Tel.: 0791/755-7262 Faks: 0791/755-7966 [email protected] 11 Göç Dairesi KaymakamlÕkta bulunan ‘Göç Dairesi’ 01.01.2005 tarihinde idarenin reformu çerçevesinde denkleútirme ve düzenleme daireleri tarafÕndan kurulmuútur ve Eyalet ølçesi’ndeki göçmenlerin göç meselelerini düzenler. Bu daire esasen • • • • YabancÕlar iltica için baúvuranlar, iltica baúvurularÕ reddedilenler ve iltica hakkÕ olanlar Savaú ve iç savaútan kaçan sÕ÷ÕnmacÕlar Alman göçmenler ve göç etmiú olan etnik Almanlar Kimin danÕúma yardÕmÕ alabilece÷ini sulh mahkemesi karar verir. Orada baúvuru yapabilmeniz için -kimlik veya pasaportunuzu -gelir belgenizi, serbest çalÕúanlar vergi bildirimini -kira mukavelenizi ve hesap dekontlarÕnÕ beraberinizde getiriniz. Özel durumlarda sizi bilgilendirecek ve mahkemede savunacak yetkili dairelerde mevcut. Özel hallerde yetkili daireler: kaymakamlÕk – gençlik dairesi – çocuk nafakasÕ, kiúi himayesi, yalnÕz çocuk yetiútirenlerde çocukla úahsi münasebet hakkÕ için kaymakamlÕk – borçlarÕ temizleme ve úahsi iflas için borçlular danÕúmanlÕ÷Õ Burada temel bir kural geçerlidir: ølk önce yetkili daireler daha sonra danÕúma yardÕmÕ talebi! ile ilgili konulardan sorumludur ve giriú tarihinden vatandaúlÕ÷a kabul etmeye kadar ya da oturumunu bitirme durumlarÕ ile ilgilidir ve de 2. Dava MasraflarÕ YardÕmÕ • Alman vatandaúlarÕnÕ da Mahkemede bir dava sürdürmek çok pahalÕ olabilir. Ço÷unlukla mahkemeler daha önceden harç ve avukatlar da ön ödeme talep ederler. E÷er bu para sizde mevcut de÷il veya sadece kÕsmen varsa ve görülecek davanÕn olumlu neticelenece÷i mevzu bahis ise devlet size dava masraflarÕ yardÕmÕ sunar. Bu yetkili mahkemeye yazÕlÕ müracaat etmenizi gerektirir. Dilekçede dava konusu aynÕ zamanda da úahsi ve ekonomik durumunuzu belirtmeniz gerekir. kapsamaktadÕr. Bu daire burada hizmet dairesi olarak ve düzenleme idaresi alanÕnda iú yapmaktadÕr. Göç Dairesine aúa÷Õda belirtilen ‘uzmanlÕk alanlarÕ’ aittir: • yabancÕlar hukuku/ hukuki konular • iltica hukuku/kayÕt alma dairesi • entegrasyon/uyum dairesi • vatandaúlÕk ve vatandaúlÕ÷a kabul etme dairesi/nüfus hukuku AynÕ zamanda dava veya tasarlanan tedbir dilekçeleri de (örne÷in haciz ve havale kararÕ, cebri icra kararÕ gibi) arz edilmelidir. Zira reúit olmayan bir kiúi için baúvuruluyorsa çocu÷un yanÕ sÕra yasal vekilinin de úahsi ve ekonomik durumlarÕ uygun belgelerle tasdik edilmeli. ‘YapÕlan iúin a÷ÕrlÕk konularÕ’ aúa÷Õda belirtildi÷i gibi: • eyalet ilçesindeki göçün idaresi • yabancÕlar için oturum ve iú hukuku • iltica davasÕ hukuku ve iltica baúvurusu iúlem süreci hukuku • istek üzerine memleketine dönme teúviki • Federal Almanya Cumhuriyeti’nde oturum hakkÕnÕn iptal edilmesi • yurtlara yerleútirme ve geçimlerini sa÷lama • Alman hukuk düzenine ve toplumsal düzenlemeye uyum sa÷lama • vatandaúlÕk tespiti • Alman devlet birli÷ine vatandaúlÕk kabulü nüfus iúleri, isim de÷iútirme, evlilikler, sigorta denetimi dolayÕsÕyla denetim 10 59 Hauptstr. 1 74535 Mainhardt 07903/9150-0 07903/9150-50 [email protected] www.mainhardt.de Mainhardt Hirschfelder Str. 13 74544 Michelbach/Bilz 0791/93210-0 0791/93210-50 [email protected] www.michelbach-bilz.de Michelbach/Bilz Haller Str. 35 74545 Michelfeld 0791/97071-0 0791/97071-30 [email protected] www.michelfeld.de Michelfeld Rottalstr. 44 74420 Oberrot 07977/74-0 07977/74-44 [email protected] www.oberrot.de Oberrot Rathausplatz 1 74423 Obersontheim 07973/696-0 07973/696-13 [email protected] www.obersontheim.de Obersontheim Hauptstr. 39 74538 Rosengarten 0791/95017-0 0791/95017-27 [email protected] www.rosengarten.de Rosengarten Raiffeisenstr. 1 74585 Rot am See 07955/381-0 07955/381-55 [email protected] www.rotamsee.de Rot am See Satteldorfer Hauptstr. 50 74589 Satteldorf 07951/4700-0 07951/4700-90 [email protected] www.satteldorf.de Satteldorf Krailshausener Str. 15 74575 Schrozberg 07935/707-0 07935/707-50 [email protected] www.stadt-schrozberg.de Schrozberg Schwäbisch Hall Am Markt 6 74523 Schwäbisch Hall 0791/751-0 0791/751-299 [email protected] www.schwaebischhall.de Kirchstr. 22 74597 Stimpfach 07967/9001-0 07967/9001-20 [email protected] www.stimpfach.de Stimpfach SulzbachLaufen Eisbachstr. 24 74429 Sulzbach-Laufen 07976/91075-0 07976/91075-23 [email protected] www.sulzbach-laufen.de Hohenloher Str. 33 74547 Untermünkheim 0791/97087-0 0791/97087-30 [email protected] www.untermuenkheim.de Untermünkheim Im Städtle 28 74541 Vellberg 07907/877-0 07907/877-12 [email protected] www.vellberg.de Vellberg Seestr. 2 74599 Wallhausen 07955/9381-0 07955/9381-26 [email protected] www.wallhausen.eu Wallhausen Haller Str. 15 74549 Wolpertshausen 07904/9799-0 07904/9799-10 [email protected] www.wolpertshausen.de Annenin KorunmasÕ ve E÷itim YardÕmlarÕ 1. Çocuk ParasÕ ve Çocuk ParasÕ ZammÕ Tüm ebeveynler genellikle Almanya'da yaúayan çocuklarÕ için çocuk parasÕ almak hakkÕna sahiptir. (Almanya'da sürekli oturma izni olmayan bazÕ ülkelerin vatandaúlarÕ hariç). Çocuk parasÕ do÷umdan itibaren 18 yaúÕna kadar tüm çocuklar için verilir. Belirli koúullarda 18 yaúÕndan sonra da çocuk parasÕ verilebilir. Baúvurular ve iúlemler Federal øú AjansÕ'nÕn aile sandÕ÷Õ tarafÕndan gerçekleútirilir. Daha fazla bilgi ve baúvuru formu www.familienkasse.de web sitesinde bulunabilir. SorularÕnÕz oldu÷u taktirde sizin için yetkili olan aile sandÕ÷Õna baúvurabilirsiniz. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi için: Familienkasse (Aile SandÕ÷Õ) Tauberbischofsheim Pestalozziallee 17 97941 Tauberbischofsheim Telefon numarasÕ 01801-546337. Çocuk parasÕ aylÕk ödenir. Çocuk parasÕ birinci ve ikinci çocuk için 184 €, üçüncü çocuk için € 190, dördüncü ve sonrasÕ çocuklar için 215 € 'dur. Bekar anne ya da babalar ve ebeveynler çocuklarÕ bekar ve 25 yaúÕn altÕnda olup, hala ailesiyle birlikte yaúÕyorsa çocuk parasÕ zammÕ (Kinderzuschlag) talep etme haklarÕ söz konusudur, e÷er • çocuklarÕ için hala çocuk parasÕ alÕyorlarsa, • ebeveynlerin aylÕk geliri asgari ücret sÕnÕrÕna ulaúmÕúsa, • dikkate alÕnan gelir ve servetin toplamÕ üst gelir sÕnÕrÕnÕ aúmÕyorsa ve • sosyal yardÕm ya da iúsizlik parasÕ II yardÕmÕ alÕnmÕyorsa. Çocuk parasÕ zammÕnÕn oranÕ ebeveynlerin ve çocuklarÕn gelir ve servetine göre hesaplanÕr. Çocuk parasÕ zammÕ aylÕk en fazla 140 € 'dur ve her ay çocuk parasÕ ile birlikte ödenir. Çocuk zammÕ için dilekçe yetkili yerel aile sandÕ÷Õna sunulmalÕdÕr. (yukarÕya bakÕnÕz) Wolpertshausen 60 9 5. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi’nde bulunan 30 Belediye Belediyeler 8 Adres Telefon, Faks, e-Mail Homepage Hindenburgplatz 4 74572 Blaufelden 07953/884-0 07953/884-44 [email protected] www.blaufelden.de Blaufelden 07906/94094-0 07906/94094-94 [email protected] www.braunsbach.de Braunsbach Geislinger Str. 11 74542 Braunsbach Hauptstr. 12 74424 Bühlertann 07973/9696-0 07973/9696-33 [email protected] www.buehlertann.de Bühlertann Heilberger Str. 4 74426 Bühlerzell 07974/9390-0 07974/9390-22 [email protected] www.buehlerzell.de Bühlerzell Marktplatz 1 74564 Crailsheim 07951/403-0 07951/403-1400 [email protected] www.crailsheim.de Crailsheim Hauptstr. 2 74579 Fichtenau 07962/892-0 07962/892-60 [email protected] www.fichtenau.de Fichtenau Rathausstr. 13 74427 Fichtenberg 07971/9555-0 07971/9555-50 [email protected] www.fichtenberg.de Fichtenberg Crailsheimer Str. 3 74586 Frankenhardt 07959/9105-0 07959/9105-99 [email protected] www.frankenhardt.de Frankenhardt Schloßstr. 20 74405 Gaildorf 07971/253-0 07971/253-188 [email protected] www.gaildorf.de Gaildorf Blaufeldener Str. 14 74582 Gerabronn 07952/604-0 07952/604-60 [email protected] www.gerabronn.de Gerabronn Haller Straße 1 74532 Ilshofen 07904/702-0 07904/702-12 [email protected] www.ilshofen.de Ilshofen Schloßstr. 10 74592 Kirchberg/Jagst 07954/9801-0 07954/9801-19 [email protected] www.kirchberg-jagst.de Kirchberg/Jagst Untere Hirtenstr. 34 74594 Kreßberg 07957/9880-0 07957/9880-11 [email protected] www.kressberg.de Kreßberg Hauptstr. 15 74595 Langenburg 07905/9102-0 07905/491 [email protected] www.langenburg.de Langenburg 2. Ebeveynlere Çocuk BakÕm ParasÕ Anne ve babalar ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ alabilirler, e÷er Federal Almanya’da sürekli ikamet ediyorlarsa, do÷umdan sonra çocu÷a kendileri bakÕp e÷itimiyle ilgileniyorlarsa, çocuklarÕ ile aynÕ hanede yaúÕyorlarsa, ortalama haftada 30 saatten fazla çalÕúmÕyorlarsa. Ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ çocukla ilgilenen ebeveynin aylÕk net gelirinin (daha önceki gelirine göre) 1800 € geçmemesi koúuluyla yüzde 65 - 67'sini teúkil etmektedir. Çocu÷un do÷umundan önce net geliri 1,000 € altÕnda olan dar gelirliler için ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ yardÕmÕ adÕm adÕm % 100'e kadar artar. ÇalÕúmayan ebeveynler ise ayda en az 300 € alÕr. Ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ çocu÷un do÷umundan itibaren 12 ay boyunca ödenir. Her iki ebeveyn de çocu÷un bakÕmÕyla ilgileniyorsa toplamda en fazla 14 ay ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ alabilirler. Çocu÷u yalnÕz yetiútirme durumunda olan ebeveyne 14 ay tamamen verilir. Ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕ normalde iúsizlik parasÕ II, sosyal yardÕm ve çocuk zammÕnda da gelir olarak hesap edilir. Aile parasÕ yÕllÕk geliri 500.000 Euro’yu aúan ebeveynlere ve yÕllÕk geliri 250.000 Euro olan bekar anne ya da babaya verilmez DetaylÕ bilgileri Federal Aile, YaúlÕlar, KadÕnlar ve Gençlik BakanlÕ÷ÕnÕn web sitesinde de bulabilirsiniz. www.bmfsfj.de Dilekçeler ilce belediye idaresinde mevcuttur. 3. BakÕm ParasÕ 01.08.2013 tarihinden itibaren ebeveynlere çocuk bakÕm parasÕna takriben hayata geçirilen bakÕm parasÕ için baúvuruda bulunabilirsiniz. BakÕm ParasÕ çocuklarÕ 01.08.2012 tarihinden itibaren do÷muú olan ve VIII sosyal yasa kitabÕnÕn 24. maddesi gere÷ince (küçük çocuklara erken teúvik amaçlÕ kreúe ya da anaokuluna gönderilmesi) yardÕm almayan ebeveynlere veriliyor. BakÕm ParasÕ genelde çocu÷un 15 aylÕk olmasÕndan itibaren toplamda 22 ayÕ geçmeme koúuluyla, çocuk 36 aylÕk oluncaya kadar ödenir. ølk etapta her çocuk için aylÕk 100 Euro bakÕm parasÕ ödenecektir. 01.08.2014 tarihinden itibaren bu miktar her çocuk için 150 Avro’ya çÕkarÕlacaktÕr. BakÕm parasÕ ebeveynlerin iúsizlik ya da çalÕúma durumunda da ödenecektir. DetaylÕ bilgileri Federal Aile, YaúlÕlar, KadÕnlar ve Gençlik BakanlÕ÷ÕnÕn web sitesinde de bulabilirsiniz. www.bmfsfj.de 61 4. Anneli÷in KorunmasÕ Hamilelik sÕrasÕnda ve sonrasÕnda, hamile bir kadÕn yasal olarak özel koruyucu önlemlere tabidir. Hamilelik tespiti ve do÷urma tarihi belirlendikten sonra hamile kadÕn bunu iúverenine bildirmekle yükümlüdür. ÇalÕúma esnasÕnda hamile kadÕnlar sa÷lÕk riski barÕndÕran iú alanlarÕnda çalÕúamazlar. Anneli÷in korunma müddeti hem gebe kadÕnÕn dinlenmesi hem de gebelik, do÷umdan önce güvenlikli olmasÕ ve do÷um sonrasÕ çocu÷uyla ilgilenmesini amaçlamaktadÕr. Annelik koruma süresi do÷umdan 6 hafta önce baúlar. Gebe kadÕn istek durumunda annelik koruma süresinde de çalÕúabilir. Do÷um sonrasÕ anne 8 hafta boyunca çalÕúamaz. Bu dönemde iúveren analÕk parasÕ öder ki iúveren bu sürede sa÷lÕk sigortasÕndan iúveren primi alabilir. ayrÕca yasal olarak öngörülenler • Gençlere yardÕm heyeti 4. KaymakamlÕk Kaymakam eyalet ilçesinin memurudur ve sekiz yÕl görev yapmak üzere seçilir. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi KaymakamÕ 01.01.2004 tarihinden bu yana Gerhard Bauer ’dir. 5. Ebeveynler Çocuk BakÕm Dönemi ÇocuklarÕn bakÕm ve e÷itimiyle kendileri ilgilenme durumunda çalÕúan anne babalar çocuklarÕ üç yaúÕnÕ doldurana kadar yasal olarak ebeveyn çocuk bakÕm dönemi talebinde bulunabilirler. øúverenin de onayÕ dahilinde istenildi÷inde ebeveyn çocuk bakÕm döneminin 12 ayÕnÕ çocu÷un üç ile sekiz yaú arasÕndaki döneme de aktarabilirler. ÇalÕúÕr durumda olan eúler kimin ebeveyn çocuk bakÕm dönemini kullanaca÷ÕnÕ kendileri belirler. Ebeveyn çocuk bakÕm dönemini kullananlar haftada yarÕm gün yani sadece 30 saate kadar çalÕúabilirler. Ebeveyn Çocuk bakÕm dönemi süresince yasal olarak iú güvencesi mevcuttur. Konuyla ilgili bilgileri Federal Aile, YaúlÕlar, KadÕnlar ve Gençlik BakanlÕ÷ÕnÕn web sitesinde de bulabilirsiniz. www.bmfsfj.de Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Münzstraße 1 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/755-0 Faks: 0791/755-7362 E-Mail: info@ørasha.de Internet: www.ørasha.de Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Crailsheim ùubesi In den Kistenwiesen 2/1 74564 Crailsheim Tel.: 07957/492-0 Faks: 07951/492-5146 6. Nafaka Ödene÷i Ebeveynlerden biri Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷ÕnÕn gençlik dairesinden nafaka ödene÷i alabilir, e÷er çocuk - Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde ikamet ediyor ya da kalÕyorsa, çocu÷u yalnÕz yetiútiren ebeveynlerden birinin yanÕnda kalÕyorsa, di÷er ebeveynden nafaka alamÕyorsa, ya da kÕsmen veya düzensiz alÕyorsa ve 12 yaúÕnÕ doldurmamÕúsa. Nafaka ödene÷i en fazla 72 ay ödenir. 62 7 Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Organizasyonu Engelli ønsanlarÕn øútiraki 01.02.2013 tarihi itibariyle /DQGUDW /6WDE/DQGUDWXQG .RPPXQDODXIVLFKW 6WHIIHQ%DXPJDUWQHU *HUKDUG%DXHU / 5HFKQXQJVSUIXQJVDPW .DULQ7DLUL /$PWIU:LUWVFKDIWV XQG5HJLRQDOPDQDJHPHQW +HOPXW:DKO 3HUVRQDOUDW 9RUVLW]HQGHU 7KRPDV6FKHX %HDXIWUDJWHIU &KDQFHQJOHLFKKHLW 3HWUD0RVHU (UVWHU/DQGHVEHDPWHU 0LFKDHO.QDXV 'H]HUQDW 9HUZDOWXQJXQG )LQDQ]HQ :HUQHU6FKPLGW =HQWUDOH 6WHXHUXQJ &RQWUROOLQJ 'H]HUQDW -XJHQGXQG6R]LDOHV 7KRPDV+DDJ (%UDQG XQG .DWDVWURSKHQVFKXW] 'H]HUQDW /lQGOLFKHU5DXP 0LFKDHO.QDXV 'H]HUQDW 5HFKWXQG2UGQXQJ 0DUWLQD6WHLQHFNH .UHLVNlPPHUHL :HUQHU6FKPLGW 6R]LDODPW *HUDOG'LHP $PWIU 9HWHULQlUZHVHQXQG 9HUEUDXFKHUVFKXW] 'U:HUQHU6FKUHLEHU )OXUQHXRUGQXQJVDPW .ODXV'URWOHII 3HUVRQDO XQG 2UJDQLVDWLRQVDPW 0DUWLQD3DXOL:HLGQHU -XJHQGDPW +DUWPXW:HUQ\ /DQGZLUWVFKDIWVDPW +HOPXW+HVVHQDXHU 2UGQXQJV XQG 6WUDHQYHUNHKUVDPW 'DQLHO6DLOHU $EIDOOEHWULHE 'LHWHU$OOHU *HVXQGKHLWVDPW 'U5HQDWH/RUHQ] /DXHUPDQQ )RUVWDPW 'U$QGUHDV:LFNHO $PWIU0LJUDWLRQ 2OLYHU5DVFKNH %DX XQG8PZHOWDPW +XEHUW:LHGHPDQQ 9HUPHVVXQJVDPW 0DQIUHG6FKZDU] $PWIU6WUDHQEDX XQG1DKYHUNHKU (UZLQ7LURNH 3. :LUWVFKDIWVI|UGHUXQJV JHVHOOVFKDIWGHV/DQGNUHLVHV 6FKZlELVFK+DOOPE+ +HOPXW:DKO Bölgeler Genel Kurulu ølçe sakinlerinin temsilcisidir ve beú sene olmak üzere seçim hakkÕ bulunan eyalet ilçesi halkÕ tarafÕndan seçilir. BaúkanÕ ise kaymakamdÕr. Burada tüm temel hatlar ve önemli mevzular ile ilgili karar verilir ki tabii devlet veya eyalet tarafÕndan daha önce belirlenmedi ise veya kaymakama mahfuz de÷ilse. Bölgeler genel kurulunun üye sayÕsÕ eyalet ilçesinin nüfus sayÕsÕna ba÷lÕdÕr. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi’nde 58 gönüllü üye bulunmaktadÕr. Bunun yanÕ sÕra da heyetler var. Bunlar bölgeler genel kurulu tarafÕndan görevleri sürekli olarak yerine getirme ile görevlendirilmiú oldu÷undan ba÷ÕmsÕz olarak görevler tayin etmekte ya da bölgeler genel kurulunda karara ba÷lanacak konularÕ müzakere eder. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi’nde aúa÷Õda gösterilen karar yetkisine sahip heyetler bulunmakta: • ødare ve finans heyeti • Çevre koruma ve teknoloji heyeti • Sosyal ve kültür heyeti 6 Bedensel, zihinsel ya da ruhsal olarak engelli olan ya da engelli olma riski ile yüz yüze olan insanlar destek görme ve yardÕm alma haklarÕna sahiptirler. Bu önlem sayesinde engellilik sÕnÕrlanabilir ya da önlenebilir ve engelli insanlar topluma kazandÕrÕlabilir. ÇalÕúan engelli ya da engelli kabul edilen insanlar yasalarla özel koruma altÕna alÕnmÕúlardÕr örne÷in yasal iú güvencesi sa÷lanmÕú olmasÕ gibi. Engellilik derecesi yüzde 50’ye ulaúan insanlara a÷Õr engelli kimli÷i verilmektedir. Böylece yasal olarak daha geniú haklara sahip olurlar örne÷in ek izin kullanma, toplu taúÕmada indirimli yolculuk ya da vergi beyanÕnda vergi indirimlerine tabi tutulurlar. Engellilik derecesinin yüzde 30 ya da 40 olmasÕ durumunda çalÕúma ofisine eúitlilik baúvurusu yapabilirsiniz. A÷Õr engelli kimli÷i için dilekçeyi Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õna ba÷lÕ sosyal daire, uzmanlÕk bölümü 3’e verebilirsiniz. Ölüm Bir kiúinin ölümü takriben en geç üçüncü iú günü nüfus müdürlü÷üne bildirilmelidir. Cenazenin nasÕl kaldÕrÕlaca÷Õ ile ilgili temelde herhangi bir kural bulunmamaktadÕr. Prosedür genelde kiúinin kendisi ve inançlarÕyla alakalÕdÕr. Kültürel kökeni, bölgesel gelenekler burada önemli rol oynamaktadÕr. Ölüm evde oldu÷unda yakÕnlarÕ hemen ölüm tespiti için muayene yaptÕrmak zorundalar. Ölüm tespiti bir doktor tarafÕndan yapÕldÕktan sonra yine doktor tarafÕndan size ölüm belgesi verilir. Ölüm hastanede, yaúlÕlar yurdunda ya da benzer bir kuruluúta gerçekleútiyse bu iúlemler hastane, yurt ya da kuruluú yönetimi tarafÕndan halledilir. Genelde tüm iúlemler sizin adÕnÕza bir cenaze úirketi tarafÕndan üstlenilir. Cenazenin morga kaldÕrÕlmasÕndan ölüm belgesinin çÕkarÕlmasÕna ya da cenazenin kaldÕrÕlmasÕna kadar tüm organizeyi cenaze úirketleri yapÕyor. Defnetme iúlemlerini de cenaze úirketleri mezarlÕk müdürlü÷ünde hallediyorlar. Tüm bu iúlemlerin hallolmasÕ için bir cenaze úirketine ihtiyaç yok zira bu tür iúlemleri bir aile ferdi ya da tanÕdÕk ta halledebilir. Cenazenin defnedilmesi en erken ölümden 48 saat sonra en geç sekiz gün içerisinde yapÕlma zorunlulu÷u vardÕr. Cenaze töreni genelde küçük kilise ya da kilisede yapÕlÕr ama törenin direkt mezarlÕkta yapÕlmasÕ da mümkündür. 63 E÷er merhum herhangi bir kilise cemaatine üye de÷ilse merasimde dini konuúmanÕn yapÕlmasÕ için bir papaz görevlendirilemez. Cenaze masraflarÕ ve mezarlÕk kullanÕm úartlarÕ ile ilgili bilgileri ba÷lÕ oldu÷unuz yetkili belediye dairesinden alabilirsiniz. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi’nin komúu ilçeleri úunlardÕr: • Ansbach ølçesi • Heilbronn ølçesi • Hohenlohekreis ølçesi • Main-Tauber-Kreis ølçesi • Ostalbkreis ølçesi • Rems-Murr-Kreis ølçesi Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi 30 úehir ve beldeden oluúmaktadÕr. Schwäbisch Hall ve Crailsheim burada büyük ilçe merkezlerindendir. 2. Bir Eyalet ølçesi ne yapar? Eyalet ilçeleri ve beldeler Federal Almanya Cumhuriyeti’nin devlet oluúumu içerisinde alt sahalardÕr. OrganlarÕ ise bölgeler genel kurulu ve kaymakamlÕktÕr. Eyalet ilçesi ilçe beldelerini görevlerinde destekler ve birçok alanda da onlarÕn denetleme dairesi olarak geçerlidir. Bunun yanÕ sÕra kaymakamlÕk makamÕ devlet makamÕ (alt idari makam) olarak ve yerel kaymakamlÕk makamÕ olarak bir ikilem halindedir. KaymakamlÕk makamÕ idare oluúumu içerisinde ‘Göçmenlik Dairesi’ göç edenler ile ilgili yetkili makam olmaktadÕr. ølçe Dairesi - sosyal yardÕm kurumu çocuk esirgeme kurumu çöp ekonomisi dairesi ilçe hazine odasÕ KaymakamlÕk MakamÕ Görevlerine dair Örnekler - 64 Devletin Alt ødare Dairesi inúaat ve çevre koruma kurumu trafik tescil ve denetleme dairesi sa÷lÕk kurumu yabancÕlar dairesi entegrasyon ve uyum sa÷lama dairesi vatandaúlÕk ve vatandaúlÕ÷a kabul etme dairesi 5 Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Acil durumlarda DanÕúma Merkezleri Schwäbisch H Hall Eyale et ølçesi’nin YapÕÕsal Verilleri km² ola arak yüzeyy ölçümü 1.484 eyalet iç çerisindekii yüzdesi 4,16 % nüfus (31.12.201 12) 186.928 eyalet iç çerisindekii yüzdesi 1,77 % yabanccÕlar (31.12 2.2012) 12.290 her 100 00 kiúide 66 kadÕnla ar (31.12.2012) 93.87 her 100 00 kiúide 502 göçmen kökenli (nüfus sayÕmÕ 201 11) 43.670 her 100 00 kiúide 234 18 yaúÕÕn altÕnda o olanlar (nüfus sayÕmÕÕ 2011) göçmen kökenli o olmayanlarr 24.130 her 100 00 kiúide 129 göçmen kökenli o olanlar 12.010 18 yaúÕn altÕnda h her 1000 kkiúide 337 1.484 kkm² bir alan na da÷Õlan n nüfus olm makla birliktte Schwäb bisch Hall E Eyalet ølçes si içerisinde her bir km² alanda 127 kiúi yaúamakta a. Bu durumda Schw wäbisch Ha all Eyalet ølçesi Alma anya’nÕn za ayÕf yerleúim yerlerin nden biridirr ki ortalam ma olarak bir b km² alanÕ 23 30 kiúi payylaúmak zo orundadÕr. Eyalet ølçesinin trrafik plaka iúareti SHA A’dÕr. ølçenin ekonomisii iyi bir iúle etme yapÕsÕ sunmakta adÕr. Bilhas ssa imalat sektöründe çok güçlü o olarak bulunmaktadÕrr ki önceliklle yatÕrÕm mallarÕ m end düstrisinde e (makine yapÕmÕ) y bu belirrginleúmekkte. Yine aynÕ önemi taúÕyan di÷ ÷er alanlarr ise elektro o teknik, demir, sac ve metal iúlem me, oto ya an sanayi iúúletmeleri, odun iúletmesi, gÕda a yanÕ sÕra da ka÷Õt ve e matbaa e endüstrisi. Eyalet ølçe emizde en büyük hizmet sektörrü ise Schw wäbisch Hall Ya apÕ Tasarru uf BankasÕ olmakla aynÕ ismi taúÕyan úehir merkezin nde bulunm maktadÕr. Eski øm mparatorlukk ve Tuz Fa abrikasÕ ùe ehri ise Ey yalet ølçesin nin turistik ve kültürell merkez zleridir. AyrrÕca ziyare etçiler ve dinlenmeye gelenler iççin bilhassa a Kocher ve v Jagst Vadileri V çokk çekici yerrlerdir. Eyalet ølçemizin ‘H Hohenlohe er OvasÕnd da’, ‘Sueby ya Frank Orman Tepe elerinde’ ve e aynÕ zamand da ‘Frank Tepelerinin T n’ bir kÕsmÕnda da pa ayÕ vardÕr. Neckarr’Õn sa÷ tarrafÕna düúe en iki yan nehirleri n ola an Jagst ve e Kocher E Eyalet ølçem mizin içerisinden geçmektedir. 4 1. Borçlulara DanÕúmanlÕk E÷er borçluysanÕz ve borcunuzu ödeyemiyorsanÕz hemen yardÕm almanÕz gerekmektedir. ølk yapmanÕz gereken kredi veren kuruluúla iliúkiye geçip kredi ödemelerinde size süre tanÕnÕp tanÕnmayaca÷ÕnÕ sorunuz. Bu noktada baúarÕlÕ olamamanÕz durumunda ilçenizdeki borçlulara danÕúmanlÕk merkezi ile irtibata geçiniz. Schwäbisch Hall ølçesi adÕna bilgileri aúa÷Õdaki adresten alabilirsiniz: Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Borçlulara DanÕúmanlÕk (Schuldnerberatung) Münzstraße 1 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/755-7422 [email protected] 2. Hamilelik DanÕúmanlÕ÷Õ DanÕúma merkezleri gebe kadÕnlara kiúisel, sosyal, hukuksal, finansal, hamilelikle ilgili sorunlarda ve kendinin aynÕ zamanda çocu÷unun gelece÷i ile ilgili kaygÕlarda size danÕúmanlÕk yaparlar. Bunun yanÕ sÕra bu tür danÕúma merkezleri baúvuruldu÷u üzere size danÕúma alÕndÕ÷Õna dair teminat belgesi verme yetkisine sahiptir zira bu belge yasal yoldan kürtaj yaptÕrmak için gereklidir. Bu tür danÕúmanlÕklar ücretsiz yapÕlmakta ve kesinlikle gizli tutulmaktadÕr. AynÕ úekilde bu tür danÕúmanlÕklar partnerlere ve aile fertlerine de verilir. Schwäbisch Hall ølçesi DanÕúmanlÕk Merkezleri: Haus der Diakonie (Sosyal øúler Evi) Am Schuppach 5 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/94674-27 Haus der Diakonie (Sosyal øúler Evi) Kurt-Schumacher-Str. 5 74564 Crailsheim Tel.: 07951/96199-10 PRO Familia (Aile PlanlamasÕ) Katharinenstraße 9 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/7384 Faks: 0791/857509 [email protected] www.profamilia.de 65 DanÕúma yapÕldÕ÷Õna dair Teminat Belgesi veremeyen kurumlar: Caritas-Zentrum Kurzer Graben 7 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/97020-0 ùøMDøKø ALMANYA: Caritas-Zentrum Schillerstr. 13 74564 Crailsheim Tel.: 07951/9431-0 3. Uyuúturucu ve Ba÷ÕmlÕlÕk DanÕúmanlÕ÷Õ Uyuúturucu ba÷ÕmlÕlÕ÷Õ ya da genel anlamda ba÷ÕmlÕlÕk insanÕn her hangi bir maddeye fiziksel ve ruhsal ba÷ÕmlÕlÕ÷Õ ve sürekli kullanma ihtiyacÕ hissetmesidir. Böylesi durumlarda acilen yardÕm almak ve bu alanda kalifiye elemanlara danÕúmak gerekmektedir. Ba÷ÕmlÕlara yönelik danÕúma merkezlerinde çalÕúan personel size ba÷ÕmlÕlÕ÷Õn her çeúidinde yardÕmcÕ olur. 27 yaúÕna kadar: Jugend-Sucht-Beratung Gelbinger Gasse 20 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/755-7920 Faks: 0791/755-7925 AçÕk görüú saatleri: Perúembe günleri saat 16.00 - 17.00 [email protected] Crailsheim ùubesi Schillerstraße 8 74564 Crailsheim Tel.: 07951/29590-12 Faks: 07951/29590-29 AçÕk görüú saatleri: Çarúamba günleri saat 16.00 - 17.00 Ba÷ÕmlÕ Gençler DanÕúmanlÕk Merkezi mobil gençlik çalÕúmalarÕ ile birlikte çalÕúmaktadÕr. Mobil gençlik çalÕúmalarÕ kuruluúunun personeli genç Alman kökenlilere danÕúmanlÕk yapmaktalar. Mobil gençlik çalÕúmalarÕna ba÷ÕmlÕ gençler danÕúmanlÕk erkezleri santralinden ulaúÕlabilir. 28 yaúÕndan itibaren: Schwäbisch Hall Sosyal øúler Kurumu Ba÷ÕmlÕlar DanÕúma Merkezi (Suchtberatungsstelle des Diakonieverbandes Schwäbisch Hall) Tel.: 0791/94674-213 4. AIDS-DanÕúmanlÕ÷Õ AIDS, kelime anlamÕyla insanlarda edinilmiú ba÷ÕúÕklÕk eksikli÷i sendromudur. Virüs enfeksiyonu ile vücudun ba÷ÕúÕklÕk sistemine yavaú yavaú nüfuz eder ve vücudun enfeksiyonlara karúÕ direncini yok ederek hastalÕklara yol açar. 66 Baúkent Berlin, 16 Federal Eyalet, Eyalet Baúkenti Stuttgart Federal Almanya Cumhuriyeti’nde temel yasalar ‘Anayasa’ olarak adlandÕrÕlÕr. Zira devletimizin taúÕyÕcÕ kuruluú prensipleri bunun içinde barÕnmaktadÕr: Federal Devlet Demokrasi Hukuk Devleti Sosyal Devlet CumhurbaúkanÕ Federal Almanya Cumhuriyeti’nin devlet baúkanÕdÕr. Federal Baúbakan iktidarÕ yönetir ve siyasetin ana hatlarÕnÕ belirler. Berlin’de bulunan Federal Parlamento milletvekillerinin toplanma yeridir. Bunlar genel, serbest, eúit, gizli ve direk seçim ile dört sene üzere seçilirler. Eyalet Temsilciler Meclisi eyaletlerin temsilcilerinden oluúmaktadÕr. Federal Parlamento tarafÕndan çÕkarÕlan kanunlar yürürlü÷e geçmeden önce Eyalet Temsilciler Meclisi’nde ço÷unluk tarafÕndan onaylanmak zorundadÕr. 3 Veriler ve Olgular 1. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi kendini tanÕtÕyor Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi Avrupa’nÕn merkezinde yüzey bir ilçedir. AVRUPA AIDS’le ilgili sorularÕnÕz varsa ya da bulaútÕ÷Õndan korkuyorsanÕz, enfekte olmuú aile fertleriniz varsa ya da size bulaútÕysa Schwäbisch Hall ølçesinin sa÷lÕk dairesine baúvurabilirsiniz. østek üzerine burada ücretsiz ve anonim test de yapÕlabilir. Schwäbisch Hall Sa÷lÕk Dairesi Gaildorfer Str. 12 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/5802-0 Sa÷lÕk Dairesi Crailsheim ùubesi In den Kistenwiesen 2/1 74564 Crailsheim Tel.: 07951/492-5211 Ruhsal destek alabilece÷iniz yer: AIDS ve Uyuúturucu ba÷ÕmlÕlarÕna ruhsal destek Bay Wolfram Kaier Am Säumarkt 2 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/4994551 Faks.: 0791/4994341 5.Zoraki Evlilik Zoraki evlilik bir insan haklarÕ ihlalidir! Çiftlerden en az biri kendi özgür iradesiyle bu evlili÷i onaylamÕyorsa, evlenmeye zorlanÕyorsa burada zoraki evlilik var demektir. Kiúi evlenece÷i eúi kendi özgürce seçmemiú ve evlilik baúkalarÕ tarafÕndan örne÷in aile tarafÕndan belirlenmiú demektir. Birleúmiú Milletler ønsan HaklarÕ Beyannamesinin 16. Maddesinin 2. bendine göre: „Evlilik ancak evleneceklerin özgür ve tam irade beyanlarÕyla yapÕlabilir. “ Bu Madde dünyadaki bütün ülkeler için geçerlidir! AyrÕca zoraki evlilik Federal Almanya Cumhuriyeti anayasasÕnda da yer alan anayasal haklarÕn ihlali demektir. • Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi E÷er böylesi bir suça kurban edilme ile ilgili úüpheleriniz varsa Almanya‘da özellikle de ølçede aúa÷Õda belirtilen danÕúma merkezlerine baúvurabilirsiniz: Güney Almanya’nÕn tam ortalarÕnda bulunmaktadÕr ve Baden-Württemberg’in 35 ilçesinden biridir. 2 67 Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Gençlik Dairesi (Jugendamt) Sosyal Hizmetler Tel.: 0791/755-7279 oder Tel.: 07951/492-5145 Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Göç Dairesi (Amt für Migration) Bayan Gabriel, Bayan Weinhardt Tel.: 0791/755-7555 [email protected] [email protected] Terre des Femmes KadÕn için ønsan HaklarÕ tescilli Derne÷i (Menschenrechte für die Frau e.V.) Konrad-Adenauerstraße 40 72072 Tübingen Tel.: 07071/79730 [email protected] www.frauenrechte.de Bu adreslerden danÕúabilirsiniz. yardÕm alabilirsiniz Ö Önsö z Polis ømdat: 110 KadÕn ve ÇocuklarÕ Koruma Evi Tel.: 0791/94 644 64 ve anonim olarak (adÕnÕzÕ vermeden) Schw wäbisch h Hall Ey yalet ølç çesi’nin SaygÕd de÷er ye eni Vatan ndaúlarrÕ, Aileniz kimse tarafÕnda bilgilendirilmez! muhtem melen kÕsa a bir süre önce ö yurt dÕúÕndan Fe ederal Alma anya Cumhuriyeti’ne e giriú yaptÕnÕzz ve Schw wäbisch Hall Eyalet ølççesi’ne yerrleútiniz: Genelde bu tür zoraki evlilikler memleketinize tatile gitti÷inizde yapÕlÕyor. YurtdÕúÕnda da yardÕm alabilirsiniz: HOùGE ELDøNøZ! Alman Elçilikleri/KonsolosluklarÕ: www.diplo.de (sol tarafta „Deutsche Auslandsvertretungen“ linkini tÕklayÕnÕz) Almanya DÕúÕ øliúkiler Dairesi: Acil Ça÷rÕ: (0049) 30 / 50 00 20 00 Æ Telefon etti÷inizde „Notfall“ kelimesini demeniz durumunda hemen size yardÕmcÕ olacak bir personele ba÷lanÕyorsunuz. Sizin iççin úimdi ya abancÕ bir çevrede ye eni bir yaúa am dilimi baúlÕyor. b M Mutlaka birç çok sorularrÕnÕz olacakktÕr ve belkki de günlük yaúantÕn nÕzÕ idame etmekte e ba azÕ sorunla arÕnÕz olacakttÕr. Federal Devlet’in resmi dairreleri, ülkeler ve belde eler, kilise,, hayÕrseve er ve hemúeriler organizasyonlarrÕ, ve de ço ok sayÕda özel ö inisiya atifler bu du urumda sev verek sizleri maddi m man nevi destekkleyecektirr. Bu sözlük ile güzel Eyalet øllçe’mizde göçmenler g re yeni baúúlangÕç dön nemini aylaútÕrmakk adÕna yarrarlÕ bilgilerr, cevaplarr ve yönlen nmede yard dÕm olabildi÷ince kola meyi umuyoruz. Zira Federal Almanya Cu umhuriyeti liberal topllumumuzda edebilm hayatÕn nÕzÕn sorum mlulu÷unu kendiniz üstlenerek ve v kararlÕ olarak o kend di ellerinize e almanÕzz rica olunur. Gelece e÷iniz için en e iyi dilekllerimle 68 Gerharrd Bauer Schwäbisch Hall Eyalet ølçe esi KaymakkamÕ 1 Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Polis Bir trafik kazasÕna mÕ dahil oldunuz? Bir suç ma÷durumu oldunuz? TanÕk olarak bilgimi verebilirsiniz? Polisinize müracaat ediniz. Çok acil durumlarda her saatte úu numaradan polise ulaúabilirsiniz: Acil Ça÷rÕ 110 Polis ile acil bir durum söz konusu olmadan mÕ görüúmek istiyorsunuz? Bize aúa÷Õda gösterildi÷i gibi ulaúabilirsiniz: Schwäbisch Hall Polisi (her saatte ulaúÕlabilir) Gräterweg 8 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/400-0 Schwäbisch Hall bölgesindeki karakollar (gündüzleri ulaúÕlabilir): 9 Gaildorf Polis Karakolu, Kanzleistraße 6, 74405 Gaildorf, Tel.: 07971/9509- 0 9 Mainhardt Polis Karakolu, Hauptstr. 6, 74535 Mainhardt, Tel.: 07903/940014 9 Ilshofen Polis Karakolu, Haller Str. 3, 74532 Ilshofen, Tel.: 07904/940010 9 Bühlertann Polis Karakolu, Moosbachstr. 9, 74424 Bühlertann, Tel.: 07973/5137 Crailsheim Polisi (günün her saatinde ulaúÕlabilir): Parkstraße 7 74564 Crailsheim Tel.: 07951/480-0 Crailsheim bölgesindeki karakollar (gündüzleri ulaúÕlabilir): 9 Fichtenau Polis Karakolu, Marktstraße 10, 74579 Fichtenau, Tel.: 07962/379 9 Blaufelden Polis Karakolu, Schulstr. 20, 74572 Blaufelden, Tel.: 07953/925010 9 Rot am See Karakolu, Raiffeisenstraße 5, 74585 Rot am See,Tel.:07955/454 Schwäbisch Hall Otoban ve Trafik Polisi (günün her saatinde ulaúÕlabilir): Ortsstraße 1 74592 Kirchberg/Jagst Tel.: 07904/9426-0 Schwäbisch Hall Sivil Polis (gündüzleri ulaúÕlabilir): Im Lehen 1 74523 Schwäbisch Hall Tel.: 0791/400-0 69 Schwäbisch Hall ølçesinde çöp imha etme ........................................................ 52 Zorunlu Askerlik ve Sivil Hizmet ....................................................................... 54 Sivil Polis Crailsheim ùubesi (gündüzleri ulaúÕlabilir): Parkstraße 7 74564 Crailsheim Tel.: 07951/480-0 Federal Almanya Cumhuriyeti’nin anayasasÕ en yüksek hukuk de÷erini madde 1’de – ‘ønsan onuru dokunulmazdÕr. Bunu dikkate almak ve korumak tüm devlet güçlerinin görevidir.’ - olarak gösterir yani polisinde görevidir. Biz güven dolu bir iúbirli÷ine dayanÕyoruz. Biz sizlere severek yardÕm ederiz. Genel olarak polis ile ilgili bilgimi edinmek istiyorsunuz. BasÕn haberleri okumak, baúvuru bilgilerini görmek ve daha birçok úey olmak üzere altta belirtilen internet adresinden bizi bulabilirsiniz: www.polizei-bw.de Özellikle ‘sivil tedbir alma’ konusuyla mÕ ilgileniyorsunuz (ev soygununa karúÕ önlem, yerel danÕúma yerleri ve birçok úey daha) o zaman daha fazla bilgiyi aúa÷Õda belirtilen internet adresinden edinebilirsiniz: www.polizei-beratung.de Sosyal Güvenceler/Hizmetler 1. Geçim YardÕmÕ (Sosyal YardÕm) ...................................................... 2. Temel Geçim Güvencesi .................................................................. 3. øúsizlik ParasÕ I .................................................................................. 4. øúsizlik ParasÕ II ................................................................................. 5. Meslek E÷itimini Destekleme YasasÕ (BAföG) .................................. 6. Mesleki Yükselmeyi Teúvik Etme YasasÕ (AFBG) ............................ 7. Ev KirasÕ YardÕmÕ .............................................................................. 8. YaúlÕlÕk Tedbirleri .............................................................................. 9. Emeklilik ........................................................................................... 10. Rehabilitasyon adÕna Müúterek Servis Ofisi (GSS)........................... 54 54 55 55 56 56 56 57 57 58 Hukuki DanÕúmanlÕk ve Dava MasraflarÕna YardÕm 1. Hukuki DanÕúmanlÕk ve DanÕúma YardÕmÕ ....................................... 58 2. Dava MasraflarÕ YardÕmÕ .................................................................. 59 Annenin KorunmasÕ ve E÷itim YardÕmlarÕ 1. Çocuk ParasÕ ve Çocuk ParasÕ ZammÕ ............................................. 2. Ebeveynlere Çocuk BakÕm ParasÕ .................................................... 3. BakÕm ParasÕ .................................................................................... 4. Anneli÷in KorunmasÕ......................................................................... 5. Ebeveynler Çocuk BakÕm Dönemi .................................................... 6. Nafaka Ödene÷i ................................................................................ 60 61 61 62 62 62 Engelli ønsanlarÕn øútiraki ................................................................................... 63 Ölüm ...................................................................................................... 63 Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Acil durumlarda DanÕúma Merkezleri 1. Borçlulara DanÕúmanlÕk ..................................................................... 2. Hamilelik DanÕúmanlÕ÷Õ ..................................................................... 3. Uyuúturucu ve Ba÷ÕmlÕlÕk DanÕúmanlÕ÷Õ ............................................ 4. AIDS-DanÕúmanlÕ÷Õ ........................................................................... 5. Zoraki Evlilik ..................................................................................... 65 65 66 66 67 Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Polis .............................................................. 69 Acil Ça÷rÕ Listesi ................................................................................................. 71 70 6. Sosyal Konutlarda økamet HakkÕ Belgesi (WBS) .............................. 7. Ücret Vergi Karnesi (Lohnsteuerkarte) ............................................. 8. Banka, Tasarruf BankasÕ ya da Postanede Hesap açtÕrmak ............ 9. Sa÷lÕk SigortasÕ ................................................................................ 10. øú ve Meslek ...................................................................................... 11. YabancÕ diplomalarÕn tanÕtÕlmasÕ ...................................................... 12. Anaokulu........................................................................................... 13. Okul .................................................................................................. 14. Okul türü seçimi ................................................................................ 15. Schwäbisch Hall ølçesinin Okullar ..................................................... 16. Çocu÷unuzun Meslek E÷itimi/Ö÷renimi ............................................ 17. Dernekler/Etkinlikler .......................................................................... 18. øsim kullanma ve øsim de÷iútirme ...................................................... 29 29 29 30 31 32 33 33 34 35 36 37 38 Konut arama 1. Kira KontratÕ ...................................................................................... 39 2. Sosyal yardÕm ya da øúsizlik ParasÕ II alanlarÕn dikkatine.................. 40 Koruyucu Sa÷lÕk Hizmetleri 1. Doktorlar ........................................................................................... 2. Hastaneler ........................................................................................ 3. Eczaneler .......................................................................................... 4. Zehirlenme durumunda Acil Servis Merkezi ..................................... 5. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde Sa÷lÕk Müdürlü÷ü ........................ 41 42 42 42 42 Tüketici Bilgileri 1. Göçmenlerin Dikkatine...................................................................... 2. Eúya sunularÕ, fiyat karúÕlaútÕrmalarÕ, tüketiciler danÕúmanlÕ÷Õ .......... 3. Taksitle AlÕúveriú ............................................................................... 4. Krediler ............................................................................................. 43 44 44 45 Araba/Ehliyet 1. Motosiklet ve Otomobil Ehliyetleri ..................................................... 2. Araba SatÕn Alma.............................................................................. 3. Sigortalar .......................................................................................... 4. KayÕt YaptÕrma .................................................................................. 5. Teknik ve Egzoz Ana Muayenesi ...................................................... 6. Önemli Bilgiler .................................................................................. 46 47 47 48 48 49 Radyo, Televizyon, Telefon 1. Radyo ve Televizyon Gereçleri ......................................................... 50 2. Telefon (sabit hat) ............................................................................. 50 3. Mobil Telefonlar/Cep TelefonlarÕ ....................................................... 51 Acil Ça÷rÕ Listesi øtfaiye – Acil Ça÷rÕ / Cankurtaran ødaresi • Acil Ça÷rÕ 112 Polis-ømdat • Acil Ça÷rÕ 110 Acil Durum Nerede? Ne oldu? Kaç kiúi yaralÕ/hasta? Hangi tür yaralar/hastalÕklar? KarúÕ sorularÕ bekleyiniz, hemen kapatmayÕnÕz! TÕbbi Acil Durum Hizmetleri AIDS-DanÕúmanlÕ÷Õ • Schwäbisch Hall Sa÷lÕk Dairesi Aids-DanÕúmanlÕ÷Õ: 0791/5802-0 • Sa÷lÕk Dairesi Aids-DanÕúmanlÕ÷Õ - Crailsheim ùubesi: 07951/9408-0 • Schwäbisch Hall AIDS-YardÕmÕ e.V.: 0791/19411 • AIDS- ve Ba÷ÕmlÕlara Psikolojik YardÕm: 0791/4994551 Nöbetçi Eczane • Yerel günlük gazeteye bakÕnÕz Nöbetçi Doktor • Schwäbisch Hall: 0180/5112008 • Crailsheim: 07951/45454 • Frankenhadt, Jagstzell, Rosenberg, Stimpfach: 01803/963012 • Gaildorf ve Gschwend: 0180/5011212 • Ilshofen, Braunsbach, Untermünkheim: 0180/5112025 DRK – KÕzÕl Haç • Hasta Nakli: 19222 • Ruh Sa÷lÕ÷Õ Acil Ça÷rÕ: 112 • Can Kurtaran: 112 Zehirlenme DurumlarÕnda Acil Servis • 0761/1924-0 Hastaneler • Diakonie-Klinikum Schwäbisch Hall: 0791/753-1 • Klinikum Crailsheim: 07951/490-0 Diú Doktoru • Nöbetçi doktor bildirimi KZV Stuttgart santrali: 0711/7877799 71 Nöbet ve DanÕúmanlÕk Hizmetleri Genel Sosyal Hizmetler • Schwäbisch Hall: 0791/755-7279 • Crailsheim: 07951/492-5145 Uyuúturucu Ba÷ÕmlÕlarÕna Psikolojik YardÕm • 0791/4994551 Velilere DanÕúmanlÕk • DanÕúmanlÕk ve Bilgi: 0800/1110550 KadÕn ve Çocuk Koruma Evi • 0791/94674-0 Hessental HavaalanÕ • 0791/2221 Sa÷lÕk Dairesi • Schwäbisch Hall: 0791/5802-0 • -ùube- Crailsheim: 07951/9408-0 Gençler ve Çocuklara YardÕm Servisi • 0800/1110333 Genç ba÷ÕmlÕlara DanÕúma Merkezi • Schwäbisch Hall: 0791/755-7920 • Crailsheim: 07951/29590-0 KadÕn ve Çocuk Koruma Evi • 0791/94674-0 Çocuklar ve Gençlere YardÕm Servisi • 0800/1110333 KredikartÕ devre dÕúÕ-Acil Servisi • 116116 Mobbing-HattÕ • Tavsiye ve Destek: 0180/3100113 Polis • Schwäbisch Hall Polis Karakolu: 0791/400-0 • Crailsheim Polis Karakolu: 07951/480-0 Psikolojik DanÕúma Merkezi • Diakonie: 0791/94674-13 • Crailsheim: 07951/5043 Kendi kendine YardÕm Grubu "Raphael" • 0174/2311657 Devre dÕúÕ bÕrakma –Acil Servisi • (elektronik kodlarÕn kaybedilmesi ya da kötüye kullanÕlmasÕ durumunda yardÕm): 116116 Elektrik / Gaz / Su • Stadtwerke Schwäbisch Hall GmbH: 0791/401-222 • EnBW Servis telefonu: 0800/3629000 Telefonla Psikolojik YardÕm • protestan: 0800/1110111 • katolik: 0800/1110222 Baden-Württemberg Tüketici Santrali • 0900/17744 – 41’den -47’ye 72 øçindekiler Seite Önsöz ............................................................................................................... 1 Veriler ve Olgular 1. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi kendini tanÕtÕyor ................................. 2. Bir Eyalet ølçesi ne yapar? ................................................................ KaymakamlÕk MakamÕ Organizasyonu ............................................. 3. Bölgeler Genel Kurulu....................................................................... 4. KaymakamlÕk .................................................................................... 5. Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinde bulunan 30 Belediye .................... Göç Dairesi ....................................................................................................... 1. YabancÕlar Dairesi ............................................................................ 2. øltica Hukuku/KayÕt øúlem Dairesi ...................................................... 3. Entegrasyon/Uyum ........................................................................... 4. VatandaúlÕk ve VatandaúlÕ÷a kabul etme Dairesi/ Nüfus KayÕt Hukuku ......................................................................... Oturum Hukuku 1. Genel Konular ................................................................................... 2. økamet KaydÕ yaptÕrma yükümlülükleri .............................................. 3. Yeni Göçmenlik Hukukuna göre Oturum HakkÕ ømkanlarÕ ................ 4. Ziyaretçilere Davetiye ....................................................................... 5. Aile Birleúimi ..................................................................................... 6. Süreli oturum hakkÕnÕn sa÷lamlaútÕrÕlmasÕ ........................................ 2 5 6 6 7 8 10 11 12 12 13 14 15 15 17 17 19 Schwäbisch Hall Eyalet ølçesinin Entegrasyon Dairesi 1. Hedeflerimiz ...................................................................................... 20 2. Konuúma saatlerimiz ........................................................................ 22 VatandaúlÕk 1. Alman Göçmenler ve Aile Fertleri ..................................................... 22 2. YabancÕlar/VatandaúlÕk ..................................................................... 23 Yeni çevrenizde ilk adÕmlar 1. Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’de danÕúmanlÕk ve destek .................. 2. Müracaat ........................................................................................... 3. Almanca dilini ö÷renme ve geliútirme .............................................. 4. Alman Pasaportu/Nüfus CüzdanÕ...................................................... 5. Nüfus Kütü÷ü .................................................................................... 25 26 27 28 28 Notizen / notes / записки / not øletiúim Editör: Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ Göçmen Dairesi Münstraße 1 74523 Schwäbisch Hall www.lrasha.de BaskÕ: BasÕmevi Artis GmbH Hauptstraße 2/1GmbH BaskÕ: BasÕmevi Artis 74592 Kirchberg/Jagst Hauptstraße 2/1 E-Mail: [email protected] 74592 Kirchberg/Jagst E-Mail: [email protected] BaskÕ: 3. BaskÕ (güncellendi) BaskÕ: 3. BaskÕ (güncellendi) BaskÕ Tarihi: Temmuz 2013 BaskÕ Tarihi: Temmuz 2013 ©2013 Schwäbisch Hall KaymakamlÕ÷Õ, Göçmen Dairesi Tüm haklarÕ saklÕdÕr,Hall foto÷raflar, izinsiz ço÷altma alÕntÕ yapmak ta dahil – ©2013 Schwäbisch KaymakamlÕ÷Õ, Göçmen ve Dairesi elektronik Medya üzerinden kullanÕmÕ hakkÕ kapsamÕndadÕr. Tüm haklarÕ saklÕdÕr, foto÷raflar, izinsiztelif ço÷altma ve alÕntÕ yapmak ta dahil – elektronik Medya üzerinden kullanÕmÕ telif hakkÕ kapsamÕndadÕr. Bu Eser titiz bir çalÕúma sonucu hazÕrlanmÕútÕr. Verilerin içeri÷i ve bütünlü÷ü için garanti Bu Eserverilemez. titiz bir çalÕúma sonucu hazÕrlanmÕútÕr. Verilerin içeri÷i ve bütünlü÷ü için garanti verilemez. Landkreis Schwäbisch Hall Eyalet ølçesi Schwäbisch Hall’e Hoúgeldiniz Gefördert durch den Europäischen Integrationsfonds (EIF) Göçmenlere Sözlük 01.07.2013 tarihi itibariyle
© Copyright 2024 Paperzz