King Systems

KING VISION®
VIDEO LARINGOSKOP
Priručnik sa uputama
za uporabu sa standardnim i špatulama s kanalom
Sl. 1
Pregled i opis proizvoda
King Vision® video laringoskop je prenosivi sustav krutog digitalnog video laringoskopa koji radi na baterije i
sadrži integrirani displej za višekratnu uporabu i izbor špatula za jednokratnu uporabu predviđen za
vizualizaciju dišnog puta kao pomoćno sredstvo u postavljanju aparata za dišni put.
Komponente proizvoda
King Vision video laringoskop se sastoji od dvije primarne komponente:
1. trajnog, integriranog displeja za višekratnu uporabu (sl. 1, br. 1)
2. izbora špatula za jednokratnu uporabu: sa ili bez kanala za vođenje za vođenje treahelnog tubusa
(sl. 1, br. 2 i 3)
Također je dostupan opcionalni kabel za video izlaz za priključivanje na vanjski monitor.
Nijedna od komponenti proizvoda nije proizvedena sa lateksom od prirodne gume.
Napomena: sve komponente se isporučuju čiste, nesterilne, spremne za uporabu.
Displej za višekratnu uporabu (sl. 1, br. 1)
Komponenta za višekratnu uporabu King Vision video laringoskopa je trajni, visokokvalitetni, prenosivi
displej koji radi na baterije sa OLED (organski LED) zaslonom. On sadrži digitalnu tehnologiju za prijem slika
iz distalnog vrha špatule za jednokratnu uporabu i prikazuje sliku na integriranom zaslonu u boji bez
bljeska. Displej za višekratnu uporabu ima prekidač za uključivanje/isključivanje (sl. 1, br. 5), signalnu
lampicu baterije (sl.1, br. 6) i priključak za video izlaz (sl.1, br. 7). Automatski korigira balans bijele boje i
sadrži napredni sustav za upravljanje potrošnjom energije. Napajanje je osigurano sa tri AAA baterije koje
se nalaze u odjeljku za baterije (sl. 1, br. 7).
1
Špatule za jednokratnu uporabu (sl. 1, br. 2 i 3)
Komponenta Kong Vision video laringoskopa za jednokratnu uporabu sastoji se od izbora verzija špatula za
jednokratnu uporabu:
King Vision špatula sa kanalom (sl. 1, br. 2)
King Vision standardna špatula (sl. 1, br. 3)
Špatula sa kanalom ima kanal za vođenje koji
olakšava postavljanje endotrahealnog tubusa (ETT)
između glasnih žica. Špatule sa kanalom primaju
određeni opseg veličina ETT. Stilet nije potreban.
Standardna špatula nema kanal za vođenje. Kao
takve, ove špatule će vjerojatno zahtijevati uporabu
stileta radi lakšeg plasmana ETT između glasnih
žica.
Obije verzije špatule se povezuju na displej za višekratnu uporabu, čime se kompletira sustav King Vision
video laringoskopa i prenosi slika u displej kada je uključen. Ove špatule imaju LED izvor svjetlosti (sl. 1, br.
8) i CMOS kameru (Sl. 1, br. 9) smješten u distalnom vrhu. Distalni vrh ima premaz protiv magljenja da bi se
spriječilo zatamnjivanje slike kondenzacijom.
Predviđeno je da veličina špatula bude u skladu sa standardnim rigidnim laringoskopima. Shodno tome,
špatule veličine 3 (s kanalom i standardne) trebale bi biti odgovarajuće za prosječnog odraslog pacijenta.
Indikacije za uporabu:
King Vision video laringoskop je kruti laringoskop koji se koristi za pregled i vizualizaciju gornjih dišnih
puteva pacijenta i kao pomoćno sredstvo pri postavljanju trahealnog tubusa.
UPOZORENJA I MJERE OPREZA
King Vision video laringoskop smiju koristiti samo pojedinci koji su obučeni i ovlašteni za pružanje njege
pacijenata ovim uređajem (intubaciju).
Upozorenje: Nemojte čuvati baterije u King Vision displeju tijekom dužih vrjemenskih perioda jer mogu
iscurjeti i izazvati oštećenje displeja.
U King Vision displeju može doći ako se čuva s baterijama, Stoga se preporučuje da korisnik mijenja
baterije uređaja na osnovu signalne lampice baterije ili svaka tri mjeseca, ako se uređaj ne koristi
redovito.
Upozorenje: Izmjene ovog uređaja nisu dopuštene.
Upozorenje: King Vision špatula sadrži izvor svjetlosti koji može prouzročiti porast temperature površine
špatule preko 41°C kada se špatula koristi na temperaturi u blizini gornje granice opsega radne
temperature naznačene za ovaj proizvod (primj. tijekom jednog testa, na površini špatule izmjereno je
42,1 stupnjeva C na radnoj temperaturi od 40°C). Može doći do oštećenja tkiva pacijenta uslijed
direktnog kontakta sa površinama čija temperatura prelazi 41°C u duljem vrjemenskom periodu. Zbog
toga vrijeme kontakta sa pacijentom treba biti svedeno na minimum kada se špatula koristi u blizini
granice opsega radne temperature.
2
MJERE OPREZA:
King Vision displej je predviđen za uporabu ISKLJUČIVO sa King Vision špatulama.
Sa King Vision laringoskopom ne treba očekivati direktnu vizualizaciju glasnih žica (direktna linija vida) sa
vanjske strane usta.
Nemojte potapati King Vision displej u tečnost jer se time displej može oštetiti. Nepridržavanje uputa za
čišćenje i pripremu za uporabu može ugroziti performanse sustava i poništiti garanciju.
Nemojte pritiskati zube King Vision laringoskopom.
Nemojte koristiti prekomjernu silu da biste umetnuli King Vision špatulu u usta.
Prijavljene komplikacije endotrahealne intubacije pomoću video laringoskopa uključuju: povrede sluznice,
perforacije, rascepe, edem, bol u grlu, povrede viličnog zgloba i povredu nerva.
Uvijek provjerite postavljenost endotrahealnog tubusa pomoću prihvatljivih metoda.
Nije pogodno za uporabu u prisustvu zapaljivih anestetika.
Prije uporabe, vanjsku površinu svake špatule treba provjeriti u pogledu postojanja nepredviđenih oštrih
rubova, isturenih dijelova, vidljivih naprsnuća ili hrapavih površina koje mogu nanijeti štetu; ako su prisutni,
koristiti drugu špatulu.
Ako se nezapakirana špatula ispusti prije uporabe, bacite je i zamijenite je novom čistom špatulom.
OPREZ: Savezni zakon (SAD) ograničava prodaju ovog uređaja na prodaju
od strane ili po nalogu lječnika ili drugog odgovarajuće licenciranog
zdravstvenog sTručnjaka.
Dobivanje slike
Važno: King Vision displej mora biti isključen ("off") prije priključivanja špatule; u protivnom, doći će do
distorzije video slike. Ako se to dogodi, jednostavno ISKLJUČITE displej a zatim ga ponovo UKLJUČITE.
Ako nakon provjere prije uporabe sa priključenom špatulom video zaslon na displeju ne prikazuje
pokretne slike, slijedite sljedeće korake:
1) Provjerite da li su displej i špatula pravilno povezani jedno s drugim tako što ćete ih razdvojiti a
zatim ponovo povezati.
2) ISKLJUČITE napajanje, zatim ga ponovo UKLJUČITE.
3) Zamijenite špatulu.
4) Zamijenite displej.
Napomena: Ako se King Vision video laringoskop nalazi u ustima pacijenta kada se ovo dogodi, izvadite
ga prije no što počnete rješavati problem gubitka slike.
Opće preporuke
Novi i korisnici koji prvi put koriste King Vision video laringoskop trebaju prakticirati na lutki prije
kliničke uporabe proizvoda.
3
Prije uporabe za teške dišne putove, dobro je da korisnici King Vision video laringoskopa koriste
laringoskop kod pacijenata sa normalnom anatomijom.
Korisnik treba prekontrolirati King Vision displej i špatulu prije svake uporabe. Ako otkrijete vidljive
znake oštećenja ili probleme na displeju, zamijenite ih novim uređajem.
Stavljanje / zamjena baterija
Preporučuju se tri (3) zamjenjive alkalne baterije veličine AAA
•
Otvorite odjeljak za baterije na King Vison displeju za višekratnu uporabu (sl. 1, br. 7), koji se nalazi
u području ručke koja se umeće u špatule. Povucite poklopac u smjeru strelice.
•
Bacite istrošene baterije u skladu sa lokalnim ekološkim propisima. Nemojte miješati nove i
korištene baterije u displeju.
•
Stavite / zamijenite 3 AAA abterije preko trake za povlačenje slijedeći oznake unutar udubljenja za
baterije ili na unutarnjoj strani poklopca za baterije displeja.
•
Vratite poklopac baterije tako što ćete ga povući prema video zaslonu; treba sigurno da nalegne
na mjesto.
Provjera prije uporabe
•
Pritisnite gumb za NAPAJANJE
•
Displej bi se trebao odmah UKLJUČITI. Napomena: Bez pričvršćene špatule, na zaslonu se neće
prikazati nikakva slika.
o
(sl. 1, br. 4) na zadnjoj strani King Vision displeja.
ZELENA LED signalna lampica baterije (sl. 1, br. 5) pokazuje da je displej spreman za
uporabu.
Važno: ako LED signalna lampica baterije TREPĆE U CRVENOJ BOJI, baterije se moraju zamijeniti što
prije jer je u batreiji ostala ograničena količina energije.
•
Displej se može ISKLJUČITI ručno pritiskom i zadržavanjem gumba za NAPAJANJE. Ako King Vision
špatula nije pričvršćena na displej, on će se automatski isključiti nakon približno 20 sekundi.
Upute korak po korak
Važno: King Vision displej mora biti isključen ("OFF") prije priključivanja špatule; u protivnom, doći će do
distorzije video slike. Ako se to dogodi, jednostavno ISKLJUČITE displej a zatim ga ponovo UKLJUČITE.
1 KORAK - Priprema King Vision video laringoskopa (kombinacije displeja i špatule) za uporabu:
•
Izaberite vrstu špatule (standardnu ili s kanalom) koju ćete koristiti.
•
Stavite displej u špatulu (spajaju se samo na jedan način). Kada čujete klik, to će značiti da je
displej potpuno nalegao u špatulu. Imajte u vidu da su prednja i zadnja strana dijelova obilježene
bojama radi lakšeg pravilnog orijentiranja.
4
Korištenje King Vision špatule sa kanalom
Špatula s kanalom veličine 3 predviđena je za
uporabu sa standardnim ETT veličine 6,0 do 8,0.
Stilet nije potreban.
Korištenje King Vision standardne špatule
Standardna špatula veličine 3 se koristi kada
intergalno vođenje ETT nije indicirano.
U tom slučaju, vjerojatno će biti potreban stilet.
Podmažite ETT, kanal za vođenje špatule s kanalom
i distalni vrh špatule sredstvom za podmazivanje
rastvorljivim u vodi. Vodite računa da izbjegnete
podmazivanje elemenata špatule za snimanje.
Podmažite distalni vrh standardne špatule
sredstvom za podmazivanje rastvorljivim u vodi.
Vodite računa da izbjegnete podmazivanje
elemenata špatule za snimanje.
ETT se može unaprijed ubaciti u kanal za vođenje sa
distalnim vrhom poravnatim sa krajem kanala.
Imajte u vidu da vrh ETT ne bi trebao biti vidljiv na
zaslonu kada se pravilno ubaci. Alternativno, ETT
se može ubaciti u kanal nakon umetanja špatule u
usta i vizualizacije glasnih žica.
EET i stilet trebaju se podmazati a stilet se treba
unaprijed ubaciti u ETT na isti način kao kod drugih
intubacija u kojima se koristi stilet.
Savjet za korisnike: može biti korisno da se ETT sa unaprijed
ubačenim stiletom oblikuje tako da odgovara krivini špatule.
2. korak – Uključivanje napajanja
•
Pritisnite gumb za NAPAJANJE
•
King Vision displej bi se trebao odmah UKLJUČITI I prikazati pokretnu sliku.
•
Provjerite da li prikazivanje slike King Vision displeja pravilno funkcionira. Ako ne funkcionira
pravilno, prekinite s radom i pogledajte odjeljak „Dobivanje slike“.
(sl. 1, br. 4) na zadnjoj strani King Vision displeja.
VAŽNO: Ako LED signalna lampica baterije /sl. 1, br. 5) u gornjem lijevom kutu King Vision displeja TREPĆE U CRVENOJ BOJI,
preostalo trajanje baterije je ograničeno i baterije treba zamijeniti što prije.
3. korak - Umetanje King Vision špatule u usta
•
Otvorite usta pacijenta standardnom tehnikom.
•
U prisustvu prekomjerne sekrecije/krvi, obavite sukciju dišnog puta pacijenta prije uvođenja
špatule u usta.
•
Umetnite špatulu u usta po središnjoj liniji. Vodite računa da izbjegnete gurati jezik prema
larinksu.
•
Dok uvodite špatulu u orofarinks, koristite anteriorni prilaz prema korenu jezika. Pazite na
epiglotis i usmjerite vrh špatule prema žlijebu da biste olakšali vizualizaciju glotisa na video
zaslonu displeja. Vrh King Vision špatule se može postaviti u žlijebu kao Macintosh špatula ili se
može koristiti za podizanje epiglotisa kao Miller špatula. Za najbolje rezultate, centrirajte glasne
žice u sredini video zaslona displeja.
•
Ako leće bude zapriječeno (primj, krvlju/sekretom), izvadite špatulu iz usta pacijenta i očistite leće.
•
Izbjegavajte pritiskati zube King Vision video laringoskopom.
5
4. KORAK - Umetanje ETT
Uvedite ETT (špatula s kanalom)
Umetnite ETT/stilet (standardna špatula)
Nakon što budete vidjeli glasne žice u sredini King
Vision displeja, uvedite ETT lagano i pazite da
manžeta prođe kroz glasne žice. Imajte u vidu da
može biti potrebno malo manipulirati špatulom da
bi se vrh ETT poravnao s glasnim žicama.
Nakon što budete vidjeli glasne žice na King Vision
displeju, umetnite ETT sa unaprijed ubačenim
stiletom u usta koristeći bočni pristup. Nakon što
ETT dođe do posteriornog farinksa, manipulirajte
ETT tako da njegov vrh usmjerite prema glasnim
žicama. Uvedite vrh ETT kroz žice a zatim izvucite
stilet prije no što uvedete ETT u položaj u dušniku
sa manžetom ispod žica. Potpuno izvadite stilet.
Savjeti za korisnike za uvođenje ETT u dušnik
Najčešći problem koji prati postavljanje ETT pomoću svakog video laringoskopa je umetanje vrha špatule
predaleko; može postojati dobra slika glasnih žica izbliza, ali ETT se ne može uvesti špatula/kamera
preprečuje prolaz ETT. Da biste riješili ovo:
a. Postavite vrh špatule u ventrikuli ili
b. ako je preblizu glasnih žica, malo izvucite špatulu i blago je podignite u anteriornom smjeru prije
no što pokušate uvesti ETT.
Ostali savjeti:
• Ako je vrh ETT savijen udesno zbog desnog ariepiglotičnog prijevoja ili aritenoidne hrskavice,
okrenite ETT 90° u smjeru suprotnom krijetanju kazaljki na satu da biste ga savili ulijevo prema
larinksnoj vestibuli.
• Koristite Parker ETT kao pomoćno sredstvo za centriranje konusa za ulazak u larinksnu vestibulu.
• Sa špatulom sa kanalom, manipulirajte ručkom tako da usmjerite ETT prema larinksnoj vestibuli
(obično ulijevo), zatim se vratite na središnju liniju da biste ga uveli kroz glasne žice.
• Sa standardnom špatulom, prilagodite krivinu ETT/stileta da odgovara krivini špatule. Za više
anteriorno postavljen larinks, može biti pogodnija oštrije savijena špatula.
• Sa standardnom špatulom, retromolarni prilaz sa ETT može olakšati intubaciju i smanjiti potrebu
za oblikovanjem oštrije savijenog ETT/stileta.
5. KORAK - Uklanjanje špatule
Uklanjanje King Vision špatule sa kanalom
Uklanjanje King Vision standardne špatule
Stabilizirajte/držite ETT bočno i izvadite King Vision
video laringoskop iz usta okrećući ručku prema
grudnom košu pacijenta. Kada špatula izađe iz
usta, ETT bi se trebao lako odvojiti od elastičnog
bočnog otvora kanala.
•
Stabilizirajte/držite ETT bočno i izvadite King Vision
video laringoskop iz usta okrećući ručku prema
grudnom košu pacijenta.
Isključite displej tako što ćete pritisnuti i zadržati gumb za NAPAJANJE
(sl. 1, br. 4).
Napomena: Uvijek provjerite postavljenost endotrahealnog tubusa, čak i nakon obavljanja vizualne
intubacije.
6
6. KORAK - Odvajanje i odlaganje King Vision komponenti nakon uporabe:
Nakon što se procedura završi, odvojite King Vision displej od špatule. Odložite špatulu na otpad
pridržavajući se protokola i očistite/dezinficirajte displej.
Napomena: Nemojte odlagati King Vision displej na otpad!
ČIŠĆENJE i DEZINFEKCIJA King Vision displeja za višekratnu uporabu
OPREZ:
• Nemojte potapati King Vision displej u tečnost jer se time displej može oštetiti.
• Demojte ponovo obrađivati uređaj za koji sumnjate da je bio izložen Creutzfeldt-Jakobovoj
bolesti (CJD) ili njenim varijantama.
King Vision displej je dizajniran za lako čišćenje i dezinfekciju. Površine displeja su posebno dizajnirane tako
da se omogući odgovarajuće čišćenje bez potrebe za specijalnom opremom i materijalom.
King Vision displej je predviđen za minimalan direktni kontakt s pacijentom tokom uobičajene uporabe.
POSTUPAK ČIŠĆENJA
Ako je displej vidno zaprljan ili se sumnja na kontaminaciju, pridržavajte se koraka čišćenja opisanih u
nastavku:
•
•
•
•
•
•
da biste spriječili prodor tečnosti u King Vision displej, orijentirajte uređaj tako da video zaslon
bude iznad odjeljka za baterije (uspravna/vertikalna orijentacija).
Pripremite enzimski rastvor za čišćenje kao što je ENZOL (Cidezyme®) u skladu sa uputama
proizvođača. Očistite cijelu vanjsku površinu displeja tupferima ili gazom navlaženom (ne suviše
mokrom) rastvorom za čišćenje. Za čišćenje slobodnog prostora na ljubičastoj brtvi gumba za
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE može se koristiti štapić sa vatom na vrhu. Ovaj korak čišćenja bi
trebao trajati najmanje 2 minute. Nakon 2 minute zamijenite tupfer ili gazu i ponavljajte postupak
još 2 minute ili dok vidljiva nečistoće ne bude uklonjena. Vodite računa da izbjegnete prodor
tečnosti u otvore na donjoj strani odjeljka za baterije gde se nalazi strujni priključak.
o Ako je korišten priključak za video izlaz (sl. 1, br. 6), obavezno očistite poklopac video
priključka i kabl.
Uklonite poklopac baterija (sl. 1, br. 7) i očistite vanjsku ivicu sa obije strane odjeljka za baterije
štapićem s vatom na vrhu, vodeći računa da izbjegnete baterije i njihove kontakte. Očistite
poklopac baterija.
Nakon čišćenja uklonite sve ostatke vlažnim tupferom ili gazom.
Pomoću suhog tupfrera/gaze uklonite vodu ili ostavite uređaj da se osuši na zraku.
Ponovo postavite poklopac baterija.
POSTUPAK DEZINFEKCIJE
Da biste obavili dezinfekciju, slijedite niže opisane korake:
Napomena: Tijekom procesa dezinfekcije orijentirajte displej tako da video zaslon bude iznad odjeljka za
bateriju (uspravna/vertikalna orijentacija). Nemojte potapati displej.
7
•
•
•
•
•
Prije uklanjanja poklopca baterije (sl. 1, br. 7) s displeja novim Super Sani-Cloth tupferom očistite
vanjsku stranu displeja. Pazite da sva teško dostupna mjesta budu dobro namočena sredstvom za
dezinfekciju najmanje 10 minuta, pri čemu trebate mijenjati tupfer svake 2 minute.
o Tijekom procesa dezinfekcije koji mora trajati najmanje 10 minuta obrišite vanjsku
površinu displeja novim Super Sani-Cloth tupferom, pri čemu posebnu pažnju obratite na
gumb za uključivanje/isključivanje i ljubičastu brtvu.
o Tijekom procesa dezinfekcije koji mora trajati najmanje 10 minuta skinite poklopac
baterije, očistite držak displeja i poklopac baterije novim Super Sani-Cloth tupferom.
Temeljito dezinficirajte vanjske ivice s obje strane odjeljka za bateriju, vodeći računa da
izbjegnete baterije i njihove kontakte. Koncentrirajte se na čišćenje unutarnjeg ruba
odjeljka za bateriju te očistite duž donje strane ljubičaste brtve. Napomena: Vodite
računa da izbjegnete prodor tečnosti u otvore na donjoj strani odjeljka za baterije.
o Ostavite displej i poklopac baterije da se dobro osuše na zraku.
o Ako je korišten priključak za video izlaz (sl. 1, br. 6), obavezno dezinficirajte poklopac
video priključka i kabl.
Nakon što se dijelovi osuše, sterilnom gazom namočenom sterilnom vodom temeljito očistite
displej, vanjske ivice s obje strane odjeljka za bateriju, donju stranu ljubičaste brtve i gornju stranu
čašice video adaptera te poklopac baterije dok ne uklonite sve tragove sredstva za dezinfekciju.
Ostavite dijelove da se potpuno osuše; vratite poklopac baterije i zatvorite odjeljak za bateriju.
Čuvajte King Vision displej u priloženoj kutiji za skladištenje ili drugoj odgovarajućoj čistoj vreći,
torbi ili koritu da biste ga zaštitli od okoliša do naredne uporabe.
Napomena: Materijali King Vision displeja također su kompatibilni sa sredstvima za dezinfekciju Cidex®,
Cidex Plus® or Cidex OPA® ili 70%-tnim izopropilnim alkoholom. Kada koristite ova sredstva za dezinfekciju,
pridržavajte se uputa proizvođača sredstava za dezinfekciju za pravilne uvjete kontakta i trajanje izlaganja.
Nemojte potapati uređaj. Koristite tupfere/gazu za nanošenje sredstva za dezinfekciju na površinu King
Vision displeja u potrebnom trajanju. Koristite tupfere/gazu navlaženu sterilnom vodom za uklanjanje
ostataka i ostavite uređaj da se osuši na zraku nakon dezinfekcije.
Napomena: Koristite odgovarajuću gore opisanu tehniku čišćenja i dezinfekcije. Nemojte sterilizirati u
autoklavu, potapati uređaj u tečnost ili ga podvrgavati ETO ili nekoj drugoj metodi sterilizacije. Ovi postupci
će oštetiti King Vision displej i poništiti garanciju.
BROJEVI DIJELOVA za identifikaciju proizvoda
Brojevi dijelova King Vision displeja i kompleta:
KVIS01
1 kom. – King Vision displej
1 kom. – zaštitna kutija za displej
3 kom. – AAA baterije
KVLKIT3
1 kom. – King Vision displej
1 kom. – zaštitna kutija za displej
3 kom. – AAA baterije
4 kom. – King Vision špatule veličine 3, za odrasle pacijente (3 sa kanalom, 1
standardna)
Brojevi dijelova King Vision špatula:
Standardna špatula:
8
KVL03
pacijente
Špatula sa kanalom
KVL03C
10 kom. (1 kutija) – King Vision špatula, standardna, veličina 3, za odrasle
10 kom. (1 kutija) – King Vision špatula, sa kanalom, veličina 3, za odrasle
pacijente, za uporabu sa ETT veličine unutarnjeg promjera 6,0 do 8,0 mm
Pribor za King Vision video laringoskop:
KVCABL
1 kom – kabel za video izlaz*
* Video izlaz displeja se može povezati na UL/IEC 60601-1 certificirane uređaje sa standardnim analognim
(RCA) priključkom i ulazom za NTSC video signal; ne treba povezivati dodatne periferne uređaje. Treba
koristiti isključivo KVCABL. Drugi kabeli neće pravilno funkcionirati, mogu oštetiti opremu i poništiti
garanciju.
OGRANIČENA GARANCIJA za King Vision displej
Tvrtka King Systems garantira da King Vision neće imati neispravnosti u izradi u periodu od jedne (1) godine
od dana prijema. King Systems neće biti odgovoran za troškove popravka/zamjene van garantnog perioda.
Za sva potraživanja po garanciji potrebno je da vlasnik:
• Ima evidenciju o datumu kada je dobio proizvod. Garantni period počinje od datuma prijema, ne
od datuma prve kliničke uporabe.
• Navede originalni broj porudžbenice za kupnju ili drugi "dokaz kupnje".
Pozove korisničku službu tvrtke King Systems na 1-800-262-8462 da bi dobio broj za odobrenje
povraćaja robe (RGA). Kupci iz inozemstva trebaju pozvati korisničku službu na 1-410-768-6464.
• Dati gornje informacije zajedno sa neispravnim King Vision displejom za sva potraživanja po
garanciji.
Izuzev otvaranja odjeljka za baterije radi zamjene baterija, u displeju nema drugih dijelova koje može
servisirati korisnik. Otvaranje kućišta displeja poništit će preostalu garanciju. Garancija ne pokriva kvar do
kojeg dođe uslijed nepravilne uporabe ili zlouporabe.
VAŽNO: Nemojte sterilizirati u autoklavu, potapati uređaj u tečnost ili ga podvrgavati ETO ili nekoj drugoj
metodi sterilizacije. Ovi postupci će oštetiti King Vision displej i poništiti garanciju.
Nemojte potapati King Vision displej u tečnost jer se time displej može oštetiti. Nepridržavanje uputa za
čišćenje i pripremu za uporabu može ugroziti performanse sustava i poništiti garanciju.
SPECIFIKACIJE
KING VISION DISPLEJ:
Dimenzije displeja:
2,9” X 5,8” X 1,4”
74 mm X 147 mm X 36 mm
Težina (bez baterija):
95 grama
Zaslon displeja:
OLED zaslon u boji dijagonale 2,4 inča (6,1 cm) sa antirefleksnim
premazom; 320 X 240 (QVGA) piksela po kadru uz osvježavanje od 30
FPS sa kutom gledanja do 160°.
9
Unutarnji izvor napajanja:
za najbolji ukupni učinak koristite tri (3) alkalne AAA baterije.
King Vision displej može koristiti samo baterije veličine AAA; vanjski
izvor napajanja nije dostupan.
Upravljanje potrošnjom energije: Displej ima ugrađeni napredni sustav za upravljanje potrošnjom
energije predviđen za očuvanje snage baterije. Ovaj sustav se će se
isključiti 60 sekundi nakon postavljanja na nepokretnu površinu
(nenošenja u ruci).
Kada špatula nije pričvršćena na displej, video zaslon i LED signalna
lampica baterije će se automatski isključiti za približno 20 sekundi.
Signalna lampica baterije:
LED signalna lampica baterije u gornjem lijevom kutu pored zaslona
koristi se za pokazivanje stanja baterije.
Kada LED signalna lampica baterije svijetli u ZELENOJ boji, displej ima
dovoljno snage za obavljanje tipične laringoskopije i intubacije.
Kada LED signalna lampica baterije TREPĆE U CRVENOJ boji, baterije
treba zamijeniti prije sljedeće uporabe displeja.
LED signalna lampica baterije će se isključiti 20 sekundi nakon
uključivanja displeja, izuzev ako se baterije trebaju napuniti.
Materijal kućišta:
polikarbonat i ABS
Ambalaža:
King Vision displej se isporučuje čist, nesterilan, spreman za uporabu u
kutiji za čuvanje, spreman za prvu uporabu nakon umetanja baterija
(priloženih).
SPECIFIKACIJE (NASTAVAK)
Okružje za skaldištenje i transport
Radno okružje
50℃, 50,00℃
-20°C, -4°F
30%
50 kPa, 14,77 inHg
40°C, 104°F
10°C, 50°F
85%
75%
30 %
106 kPa, 31,3 inHg
80 kPa, 23,62 inHg
10
106 kPa, 31,3 inHg
Video izlaz:
King Vision displej ima jedinstveni priključak za video izlaz (sl.. 1, br. 6)
koji se može priključiti na monitore, video zaslone, računala ili drugi
uređaj koji ima standardni analogni (RCA) priključak za video ulaz.
Koristite ga isključivo sa King Vision kabelom za video izlaz (broj dijela
KVCABL). King Vision displej se može povezati samo na jedan UL/IEC
60601-1 certificirani uređaj koji ima potrošnju struje ograničenu na 300
mA.
Korištenje priključka za video izlaz skratit će trajanje baterije. Također
će skratiti vrijeme upozorenja LED signalne lampice baterije (manje
vrjemena za zamjenu baterija nakon što LED počne TREPTATI U
CRVENOJ BOJI).
Dužina kabela za video izlaz:
108 inča, 274 cm
Vrijeme skladištenja:
King Vision displej ima jednogodišnju garanciju od datuma kupnje.
Baterije isporučene uz displej mogu se skladištiti 5 godina od datuma
proizvodnje.
Neprekidan rad:
Iako je predviđen za kratkoročnu uporabu radi postavljanja
endotrahealnog tubusa ili pregled gornjeg dišnog puta, jedino praktično
ograničenje trajanja uporabe je trajanje baterija.
Međusobni utjecaj elektronskih uređaja:
King Vision sustav je testiran u pogledu usklađenosti sa odgovarajućim standardima:
•
Drugi elektronski uređaji mogu izazvati interferencije kod King Vision displeja.
•
King Vision displej može izazvati interferencije kod drugih elektronskih uređaja.
•
Ako uočite interferencije, pomjerite uređaje na veću međusobnu fizičku udaljenost.
INFORMACIJE O KING VISION ŠPATULI
Veličina endotrahealnog tubusa:
unutarnji promjer 6,0 do 8,0 mm (SAMO za špatulu sa kanalom veličine 3)
Dužina špatule:
17 cm (isključujući ručku špatule)
Minimalno otvaranje usta:
13 mm (standardna špatula)
18 mm (špatula s kanalom)
Težina:
49 grama (standardna špatula)
58 grama (špatula s kanalom)
Uobičajena svojstva King Vision špatula:
Izvor svjetlosti za osvjetljenje:
LED (bijela) Napomena: Nemojte gledati direktno u bijelo svjetlo jer ono
može izazvati privremeno sljepilo.
Kamera:
CMOS – VGA
Svojstvo protiv magljenja:
premaz protiv magljenja na distalnom leću - nije potrebno vrijeme za
zagrijavanje.
Materijali:
polikarbonat i ABS
11
Ambalaža:
Isporučuju se u koritu sa hermetički zatvorenim poklopcem; čiste,
nesterilane, isključivo za jednokratnu uporabu Nemojte ponovno
obrađivati ili pokušavati da sterilizirate King Vision špatule.
Simboli koji se koriste sa King Vision video laringoskopom:
King Vison ima CE znak.
Tip BF opreme prema IEC 60601-1.
„Nije za višekratnu uporabu“
„Oprez“
„Pogledati Upute za uporabu“
Gumb za uključivanje / isključivanje.
Oprez: Savezni zakon ograničava prodaju ovog uređaja na prodaju od strane ili po nalogu licenciranog zdravstvenog
stručnjaka.
Laringoskop. U vezi sa opasnošću od strujnog udara, požara i mehaničkog rizika u skladu samo sa UL60601-1,
IEC60601-1, CAN/CSA C22.2 No 601.1, IEC 60601-2-18, ANSI/AAMI ES60601-1, CAN/CSA C22.2 No. 60601-1.
Serijski broj
Kataloški broj proizvođača.
Broj partije proizvođača.
Datum proizvodnje.
Proizvođač
Simbol ograničenja temperature označava gornju i donju granicu temperature za ovaj uređaj.
Simbol ograničenja vlažnosti označava gornju i donju granicu vlažnosti za ovaj uređaj.
Simbol ograničenja tlaka u okružju označava gornju i donju granicu tlaka u okružju za ovaj uređaj.
12
REGULATORNE INFORMACIJE ZA VISION DISPLAY TVRTKE KING SYSTEMS
Komponente King Vision video laringoskopasu za prodaju u Europskoj uniji označene CE znakom.
King Vision displej je predviđen za uporabu na više pacijenata uz odgovarajuće čišćenje i dezinfekciju
između pacijenata.
King Vision špatule su predviđene za jednokratnu uporabu i ne mogu se ponovo obrađivati ili sterilizirati.
RIZIK OD VIŠEKRATNE UPORABE (za uređaje za jednokratnu uporabu):
Zakoni SAD i međunarodni zakoni/propisi traže od proizvođača originalnih uređaja da potvrde da je
proizvod koji prodaju pogodan za uporabu u skladu sa njihovim uputama za uporabu i da se njegova
originalna proizvodnja može pratiti. Ako bi se tijekom uporabe pojavio neki problem, ovaj zahtjev nam
omogućava da na odgovarajući način ispitamo porijeklo proizvoda i postupimo sukladno važećem zakonu.
Svaka višekratna uporaba uređaja koji je obilježen kao proizvod za jednokratnu uporabu (SUD) poništava
obavezu proizvođača da ispita porijeklo proizvoda do originalnog sklapanja. Time svaka ustanova koja
višekratno koristi SUD proizvod preuzima ulogu proizvođača i mora ispitati i potvrditi održivost tog uređaja
(koji višekratno koristi). To obuhvaća, ali se na ograničava, na odgovarajuću razinu čišćenja, dezinfekcije
i/ili sterilizacije potrebne za garantiranje spremnosti uređaja koji se višekratno koristi za uporabu. U SAD-u
svaka ustanova koja ponovno obrađuje SUD uređaj mora se registrirati kod Administracije za hranu i
lijekove po Kodeksu saveznih propisa Naslov 21 kao proizvođač opreme i obavezati se svim važećim
saveznim i državnim zakonima kojima se reguliraju proizvođači uređaja. Van SAD-a mogu važiti drugi
zakoni.
Proizvođač:
King Systems Corporation
15011 Herriman Blvd., Noblesville,
IN 460601-317-776-6823
1-800-642-5464
Predstavnik za Europu
MPS
Medical Product Service GmbH
Borgasses 20
35619 Braunfels, Njemačka
www.kingsystems.com
Proizvedeno u SAD-u od domaćih i uvezenih
dijelova
Ovaj proizvod je zaštićen patentom
u SAD br. D663,026 I D669,172.
Autorsko pravo za 2013. King Systems, sva prava zadržana
King Vision® je robni žig korporacije King Systems
King Vision linija proizvoda zadovoljava zahtjeve europske direktive 93/42/EEC za medicinske uređaje i nosi
CE oznaku.
INFM- 78 12/13
13