Vodič za novodoseljene Benvenuto Dobro došli Bienvenue Mirë se vini Welcome Hoşgeldiniz WILLKOMMEN u kanton Basel-Landschaft Sadržaj Uvodna riječ predsjednice vlade Stručna služba za integraciju Služba za strance Kanton Basel-Landschaft u brojevima i podacima Kannton Basel-Landschaft Liestal i kantonalna uprava Strano stanovništvo Korisno je znati kada boravite u kantonu Basel-Landschaft Boravak Porez Promet / saobraćaj Najvažnija osnovna pravila zajedničkog života Jednakost spolova, kućno nasilje Porodica i djeca Pohađanje škole Profesionalno obrazovanje i usavršavanje Posao Zdravlje Slobodno vrijeme Sport Religija Običaji i fešte 3 4 5 7 8 9 10 13 14 15 16 18-19 20 21 22 23 24 26 27 28 29 Ponuda za novodoseljene 31 Informacije za novodoseljene Kursevi njemačkog i integracijski kursevi Banka podataka obaju Basela Ostala ponuda, brojevi za hitne slučajeve Impresum 32 33 34 36 Tko, što/šta, gdje u kantonu Basel-Landschaft Karta s adresama Sredina brošure 13 Uvodna riječ Dobro došli u Baselbiet! Raduje me da ste se odlučili živjeti u našem atraktivnom i raznolikom kantonu. Kanton Basel-Landschaft, jedan je mali svijet za sebe. U Donja bazelska oblast (Unterbaselbiet), okruženi ogromnim industrijskim arealima, vlada gotovo gradska atmosfera. Gornja bazelska oblast (Oberbaselbiet), s druge strane, dominiraju nedirnuti prirodni pejzaži i visoravni Jure koje otvaraju pogled na prekrasnu panoramu Alpa. Ova raznolikost je atraktivna kako za mlade obitelji i pojedince, tako i razne firme. Grad Basel, ekonomski i kulturni centar tronacionalne aglomeracije, vrlo je blizu; tu su i bogata prostranstva Jure u kojima se može odmoriti. Basel-Landschaft je sa svojim susjedstvom mnogostruko i usko povezan. Prometni/saobraćajni savez koji obuhvaća željeznicu, tramvaj i autobus osigurava mobilnost, ali i vodi računa o okolišu u cijeloj sjeverozapadnoj Švicarskoj. Kanton Basel-Landschaft, surađuje politički usko sa svojim susjedima, u integraciji novodoseljenika, u prvom redu s kantonom partnerom Basel-Stadt. Ljudi iz preko 150 zemalja žive u našoj regiji. Zajedno ih pozdravljamo i želimo im dobrodošlicu, podržavamo brzu integraciju u naše društvo - u školu, u općinu boravka ili na radno mjesto. Želimo da se oni ovdje ugodno osjećaju, budu uspješni i aktivno sudjeluju u društvu. Integracija je uzajamni proces kojega prati angažman i otvorenost. Molim vas koristite odgovarajuću ponudu u našem kantonu i izgrađujte s nama naš kanton! Ova brošura vam treba pri tome pomoći. Želim vam svako dobro! Predsjednica Vlade dr. Sabina Pegoraro Načelnica direkcije za sigurnost kantona Basel-Landschaft Liestal 42 35 Svaka integracija počinje informacijom i susretom. Stručna služba uza integraciju Služba za strance Hans-Beat Moser, kantonalni povjerenik za integraciju Direkcija za sigurnost kantona Basel-Landschaft Stručna služba za integraciju (Fachstelle Integration) Rathausstrasse 24, 4410 Liestal Tel. 061 552 66 53 [email protected] Stručna služba je mjesto na kojem ćete dobiti prve informacije o integraciji u kantonu Basel-Landschaft. Zadaće/zadaci ove službe su, između ostalog, savjetovanje načelnice Direkcije za sigurnost u pitanjima integracije kao i razvoj strategija i koncepata koji podupiru integraciju strankinja i stranaca, osobito onih koji stanuju u kantonu Basel-Landschaft. Stručna služba koordinira u okvirima kantonalne uprave mnogostruku ponudu raznih direkcija vezanu za temu integracije. Ona tako osigurava sprovođenje kantonalnog zakona o integraciji i odluka o integraciji koje su stupile na snagu 1.siječnja/januara 2008. Zahtjevi za pomoć za integracijske projekte podnose se ovoj službi. U suradnji s kantonom Basel Stadt, ona se brine o odgovarajućoj ponudi za strano stanovništvo u regiji. Služba ciljano obavještava poslodavke i poslodavce o ponudi za pomoć pri integraciji. Punudu možete naći na www.integration-bsbl.ch . Važan partner u kantonu Basel-Landschahft je Služba za strance Baselland (Ausländerdienst BL). U okvirima ugovora o provođenju dogovorenih usluga, nudi ponudu na području informacija, savjetovanja i obrazovanja koja odgovara potrebama strankinja i stranaca. Služba surađuje usko sa Službom za borbu protiv diskriminacije i rasizma u sjeverozapadnoj Švicarskoj. 64 Franz Vogel, sef Službe za strance Baselland ald Bahnhofstrasse 16 4133 Pratteln Tel. 061 827 99 00 Služba za strance Baselland (Ausländerdienst Baselland) / ald osnovana je 1964. godine kao vjerski i politički neovisno udruženje koje nudi strancima savjetovanje i pomoć pri integraciji u kantonu. n n n n n n Informacije i savjetovanje Organiziranje tumačica i tumača, prevoditeljica i prevodilaca Rano učenje jezika (njemački u igraonici) Kursevi njemačkog za odrasle Integracijski projekti Suradnja i koordinacija sa Saveznom vladom, kantonom općinama i ostalima Služba za strance Baselland je, kao stručna služba za pitanja integracije, na raspolaganju svim migranticama i migrantima, Švicarkama i Švicarcima te raznim institucijama i pojedincima koji se bave pitanjima integracije stranaca. Služba za strance (Ausländerdienst Baselland) Bahnhofstrasse 16 4133 Pratteln Tel. 061 827 99 00 www.auslaenderdienstbl.ch 57 Muttenz, Birsfelden, Basel Kanton Basel-Landschaft u brojevima i podacima 79 Otkrijte raznolikost i ljepotu kantona u kojem živite! Kanton Basel-Landschaft Liestal i kantonalna uprava Myrta Stohler, predsjednica saveza općina Basel-Landschaft Drage novodoseljenice, dragi novodoseljenici Dobro došli u jednu od 86 općina u kantonu Basellandschaft. Vašom odlukom da se naselite ovdje, pronašli ste novo mjesto boravka ili čak novu odmovinu. Da bismo vam olakšali početak na novom mjestu stanovanja, popunili smo ovu brošuru mnogim korisnim informacijama. Svaki dan steći ćete nove dojmove/utiske i ubrzo ćete primijetiti da se manja i veća naselja vrlo razlikuju. Veliki broj naših sela leži u dolini ili se nalaze na laganim uzvisinama u smjeru Jure. Ubrzo ćete osjetiti da je naše stanovništvo jako zainteresirano da se kod nas dobro osjećate. Zato će vam se u svim situacijma pružiti pomoć da biste se mogli brzo integrirati. Ukoliko se učlanite u jedno od mogobrojnih udruženja, taj korak će vam lakše pasti. U svakom selu, naći ćete školu u kojoj djeca mogu pohađati dječji vrtić i osnovnu školu. Mogućnosti za kupovinu imat ćete posvuda. Javnim prijevozom brzo ćete biti u Liestalu, glavnom gradu kantona Basel-Landschaft. Želim vam mnoge zanimljiva poznanstva. Myrta Stohler, predsjednica saveza općina Basel-Landschaft Liestal je glavni grad kantona Basel-Landschaft i njegovih 13 500 stanovnica i stanovnika zovu ga „Stedtli“. Državna vlast u kantonu: „Landrat“ je kantonalni parlament kojega čini 90 članova. Kao zakonodavnoj vlasti, zadaća je parlamentaraca da donose zakone i kontroliraju rad vlade. Javne sjednice održavaju se u Listalu u zgradi vlade. „Regierungsrat“ je rukovodeća vlast i ujedno najviše izvršno tijelo kantona. Sastoji se od pet članova koje je izabrao narod na četiri godine. Svaka članica i svaki član vlade nalazi se na čelu jedne od direkcija: n Direkcija za obrazovanje, kulturu i sport n Ekonomska i sanitarna direkcija n Direkcija za sigurnost n Direkcija za građevinarstvo i zaštitu okoline n Financijska i crkvena direkcija Sudska državna vlast sastoji se od sudova i ustanova za kaznena pitanja. Brošuru „Der Kanton in Kürze“(Kanton ukratko) može se naručiti uz poslanu naljepnicu s adresom kod Landeskanzlei Basel-Landschaft, Rathausstrasse 2, 4410 Liestal. Brošura je besplatna. www.baselland.ch www.liestal.ch 10 8 11 9 Ja rado živim ovdje - grad i selo leže jedno pokraj drugoga. Kanton Basel-Landschaft strano stanovništvo Kanton Basel-Landschaft u brojevima: Stanovništvo po oblastima i državama 2009. godine n Površina: 518 km² n Ukupno stanovništvo: okruglo 274 000 stanovnica i stanovnika. n n n n Oko 53 000 (19,5%) od toga su strankinje i stranci. Oni dolaze iz preko 150 zemalja. 86 općina koje se dijele u pet oblasti jedan od 26 kantona i polukantona Švicarske graniči s Njemačkom i Francuskom Susjedni kantoni: Basel-Stadt, Aargau, Solothurn i Jura Kanton BL Oblast Arlesheim Oblast Laufen Oblast Liestal Oblast Sissach Oblast Waldenburg Ukupno 274'673 100.0% 149'342 18'935 57'177 33'580 15'639 Švicaraca 221'119 80.5% 120'288 80.5% 15'891 83.9% 42'590 74.49% 28'998 86.4% 13'352 85.4% Stranaca 53'554 19.5% 29'054 19.5% 3'044 16.1% 14'587 25.51% 4'582 13.6% 2'287 14.6% Udio stranog stanovništva u Švicarskoj 2008. godine: 22,6%. www.statistik.bl.ch Podjela strankinja i stranaca prema državljanstvu u kantonu Basel-Landschaft 15.1% Država 10.5% 18.7% 14.4% 0.8% 13.7% 1.6% 9.5% 20.5% 18.5% 9.7% 2.1% 6.2% 20.6% 8.4% 9.0% 13.9% 2.0% Oblast Arlesheim 21.1% 14.4% 1.4% 14.3% 20.6% 4.7% 16.7% 9.4% 9.9% 2.3% Oblast Liestal Oblast Sissach Njemačka Francuska Italija Austrija ostalih 25 EU članica Srbija i Crna Gora Turska ostala Europa ostali svijet 15.6% Oblast Waldenburg 10.2% 1.8% 12.9% 2.2% 20.8% 14.2% 8.0% 0.7% 19.4% 5.1% 12.4% 13.7% 18.5% 1.9% 19.9% 8.8% 12 10 20.4% 11.7% 19.3% 8.1% 1.1% 7.0% Oblast Laufen 19.5% 15.2% 1.7% 13 11 Wasserfallen, Reigoldswil Korisno je znati kada boravite u kantonu Basel-Landschaft 15 13 Otkrijte mnogostrukost i ljepotu kantona u kojem stanujete Boravak Porez Park „Im Grünen“, Münchenstein Sve migrantice i migranti trebaju/moraju imati važeću boravišnu dozvolu. Nju izdaje Služba za migraciju (Amt für Migration) i moraju se redovno produživati. Već prema vrsti dozvole (B, C, L, Ci, F ili N) i državi iz koje potječete (EU/EFTA ili ostale zemlje) postoje različita prava i obaveze. Posjetiteljice i posjetitelji smiju boraviti u Švicarskoj dva puta godišnje po tri mjeseca. Između tih boravaka mora biti prekid od najmanje tri mjeseca boravka izvan zemlje. Ako želite dovesti svoju obitelj u Švicarsku, morate ispuniti određene uvjete/uslove i podnijeti zahtjev za doseljenje obiteji/porodice (Familiennachzug). Molimo vas, vodite računa o tome da se pri doseljenju ili promjeni mjesta boravka morate prijaviti odnosno odjaviti u roku od 14 dana u vašoj općini. Osim toga, dobit ćete od namještenika/službenika u općini sve važne informacije o općini, propisima, običajima i različitoj ponudi. Naselje u Muttenzu Stranim zaposlenicama i zaposlenicima koji nemaju trajnu boravišnu dozvolu (Niederlassungsbewilligung C), odbija se porez direktno od plaće (Quellensteuer). To se odnosi na osobe s godišnjom dozvolom B, osobe koje traže azil, osobe koje samo tokom tjedna/sedmice borave u kantonu kao i pogranične radnike. Informacije možete dobiti kod svog poslodavca ili u poreznoj upravi. Osobe s trajnim boravkom moraju svake godine popuniti poreznu prijavu. Ako imate pitanja, obratite se svojoj općinskoj upravi ili kantonalnoj poreznoj upravi. Služba za strance Baselland rado će vam dati adrese ureda ili službi koje će za vas preuzeti popunjavanje porezne prijave. Iscrpnije informacije dobit ćete kod Službe za migraciju: Oberer Hauenstein 16 14 Služba za migraciju (Amt für Migration) Kantonalna porezna uprava (Kantonale Steuerverwaltung) Parkstrasse 3 4402 Frenkendorf Tel. 061 552 51 61 Rheinstrasse 33 4410 Liestal Tel. 061 552 51 40 www.migration.bl.ch www.baselland.ch Kantonalna ulica kod Liestala 17 15 Promet / saobraćaj Kanton Basel-Landschaft se nalazi na dva glavna prometna pravca. Unterbaselbiet leži na željezničkoj liniji Basel-Laufen-Delsberg-Biel odnosno Porrentruy-Belfort (Francuska). Glavni prometni pravac koji povezuje sjever i jug je prometni pravac Benelux-Njemčka-GotthardLötschberg-Simplon-Italija prolazi kroz Oberbaselbiet. Autoput A2 kao i tranzitna željeznička linija prolaze kroz Baselbiet. Iz kantonalnog glavnog grada Liestala voze Intercity i međuregionalni vlakovi/vozovi u cijelu Švicarsku. Privatni promet/saobraćaj: Cestovna/putna mreža u kantonu Basel-Landschaft potpuno je cjelovita/razvijena. Veliki kapacitet, sigurnost u prometu i stanje mreže cesta i puteva odgovaraju potrebama svih sudionika/učesnika u prometu/saobraćaju. Služba za kontrolu motornih vozila zadužena je za sve, od prijave novog vozila preko periodičnog ispitivanja („vorführen“) do promjene vlasnika i parkirne karte. Strane vozačke dozvole važe prvih 12 mjeseci u Švicarskoj. Poslije tog vremena obavezna je švicarska dozvola. Dozvole za pripremnu vožnju i informacije o teorijskom i praktičnom vozačkom ispitu možete dobiti kod Službe za kontrolu motornih vozila (Motorfahrzeugkontrolle Baselland) u Füllinsdorfu. 18 16 Javni prijevoz /prevoz: Svih 86 općina kantona Basel-Landschaft priključeno je na mrežu javnog prijevoza. S jednom jedinom pretplatom može se u cijeloj sjeverozapadnoj Švicarskoj voziti autobusom, tramvajem i vlakom. Javni prijevoz je pouzdan i točan. Bilo busom, vlakom ili autom - u Baselbietu ste mobilni! O svim vezama i aktualnim voznim redovima/aktuelnnom rasporedu vozova informacije ćete dobiti kod: www.sbb.ch İsviçre Demiryollarından www.tnw.ch Tarifni savez Sjeverozapadna Švicarska www.aagl.ch Autobus AG Liestal www.blt.ch Baselland Transport AG www.waldenburgerbahn.ch Waldenburgerbahn AG www.regio-s-bahn.ch Regio S-Bahn Basel www.mfk.bl.ch www.bvb.ch Baselski prijevoznici Brodovi: Rheinska policija izdaje dozvole za male brodove i kod nje se vrši prijava brodova. Naljepnice za bicikl mogu se nabaviti na svakoj pošti ili kod policije. Pješaci imaju u Švicarskoj prednost. www.bpg.ch Baselski privatni prijevoz brodovima www.euroairport.com EuroAirport Basel Mulhouse 19 17 RESPEKT Održavanje općevažećih pravila omogućuje zajednički život bez sukoba. U novoj domovini koju ste izabrali - Švicarskoj - tome se pridaje veliki znacaj. Brinuti se jedan o drugome Razgovarati Najvažnija osnovna pravila zajedničkog života Jednakost spolova/polova Jednakost znači da žene imuškarci imaju ista prava; u obitelji/porodici, obrazovanju, ekonomiji, politici i društvu. Jednakost spolova/polova unesena je u švicarski savezni ustav (čl.8, odj.3), zakon o jednakosti spolova/polova, kantonalni ustav (§ 8) kao i kantonalni zakon o integraciji (§ 1, odj. 4). Informacije o temi o jednakosti spolova/polova dobit ćete kod: Služba za jednakost spolova (Fachstelle für Gleichstellung) Buka: molimo obzir Poštovati vrijeme mirovanja i tišine u vašoj općini Stepenište održavati čistim Ostaviti čistu praonicu Otpad bacati u kantu Kreuzboden 1a Postfach 4410 Liestal Tel. 061 926 82 82 www.gleichstellung.bl.ch RESPEKT Najvažnija osnovna pravila zajedničkog života Kućno nasilje Kućno nasilje javlja se u mnogim porodicama, npr. kao tuča, prijetnja, zaplašivanje itd. Služba za intervenciju pri kućnom nasilju nudi program za učenje. Program se odnosi na ženei muškarce koji u braku i pertnerstvu primjenjuju nasilje i žele to promijeniti. Informacije možete dobiti kod: Odvajati otpad: otpad iz vrta, staklo, metal, pet (plasticne flase) Službe za intervenciju kod pojave kućnog nasilja (Die Interventionsstelle gegen häusliche Gewalt BL) www.interventionsstelle.bl.ch Tél. 061 552 62 38 Povezati stari papir Pomoć i podršku pogođene osobe mogu dobiti na ovim mjestima: Policija - hitna služba tel. 112 ili 117 Otpad: voditi računa o vremenu odvoza Ne ostavljati otpad pokraj kontejnera 20 18 Kuća za žene Basel (Frauenhaus Basel) www.frauenhaus-schweiz.ch Tel. 061 681 66 33 Ne bacati otpad u kanalizaciju Pomoć žrtvama za oba Basela (Opferhilfe beider Basel) www.opferhilfe-bb.ch Tel. 061 205 09 10 Posebni otpad posebno odstraniti: baterije, sijalice, otrove, lijekove Kuća za muškarce u regiji Basel (Männerbüro Region Basel) www.mbrb.ch Tel. 061 691 02 02 21 19 1 C2 2 C2 3 C2 A 4 D2 5 D2 B 6 D2 C Weil a. R. EuroAirport Basel Mulhouse Freiburg 1 Arlesheim Basel 2 5 6 5 8 7 Oberwil (BL) Waldenburg W 2 2 12 3 10 Muttenz 5 8 6 Münchenstein 15 2 9 Augst 7 1 7 1 Therwil 8 9 Reinach (BL) Kanton Solothurn Aesch (BL) 2 1 11 4 3 12 6 Liestal 5 1 8 6 2 10 12 7 3 9 Nenzlingen Duggingen Dittingen Roggenburg Röschenz Kanton Solothurn 4 5 5 6 Sissach 13 Ramlinsburg Gelterkinden 6 Thürnen Tenniken Wittinsburg Rümlingen Känerkinden Niederdorf Breitenbach Titterten Oberdorf (BL) Bretzwil Diegten 12 C4 13 C4 8 Centri za savjetovanje 11 Bolnice 4 Visoke škole 16 Slobodno vrijeme, kultura Željeznica Glavne ulice Ulice Eptingen Waldenburg 15 Zeglingen Läufelfingen 14 Savjetovališta Izletišta Wisen (SO) Langenbruck 12 Autoput Reigoldswil Kanton Solothurn 11 B3 Oltingen Buckten Bennwil Javne službe Kupališta Kilchberg (BL) Häfelfingen 10 Bibiloteke Wenslingen Rünenberg Lampenberg Arboldswil 10 Anwil Tecknau Liedertswil 5 Rothenfluh Zunzgen 8 5 Ormalingen Itingen Hölstein Wahlen 1 Hemmiken Böckten Lausen Lauwil 11. Burg im Leimental 12. Zwingen 13. Kaltbrunnental 14. Reigoldswil, Wasserfallen 15. Reigoldswil, Wasserfallen 16. Schlossruine Waldenburg 17. Skipiste Wanne, Langenbruck 18. Kloster Schönthal, Langenbruck 19. Liestaler Aussichtsturm 20. Ruine Farnsburg, Ormalingen Rickenbach (BL) Ziefen 7 11 H18 Delémont Hersberg Nusshof 5 Grellingen 3 Laufen Liesberg 4 Diepflingen Brislach Kanton Jura Wintersingen 3 3 Frick Buus 2 11 Bubendorf Lupsingen Zwingen 5 Seltisberg Kanton Solothurn Pfeffingen Blauen Burg im Leimental 4 9 10 4 4 Arisdorf 4 Dornach Ettingen Kanton Aarau Maisprach 4 9 Frenkendorf 1 Brugg 3 Giebenach Pratteln Arlesheim Biel-Benken S A3 Zürich Füllinsdorf 3 O Rheinfelden Birsfelden FRANKREICH Kanton Basel-Landschaft: Bezirke G DEUTSCHLAND 1 Bottmingen Laufen 1. Schloss Binningen 2. Weiherschloss Bottmingen 3. Park im Grünen, Münchenstein 4. Schloss Birseck, Arlesheim 5. Salinen, Pratteln 6. Augusta Raurica, Augst 7. Schloss Wildenstein, Bubendorf 8. Bad Schauenburg, Bubendorf 9. Ausblick vom Wisenberg 10. Schloss Ebenrain, Sissach 10 E3 F 1 10 Binningen Sissach E 11 5 Schönenbuch Liestal D 9 F4 Kanton Basel-Stadt Allschwil 2 8 D3 N St-Louis 13 7 D3 Općinske granice Kanton Solothurn A2 Bern Luzern Chiasso Olten 20 km 14 E5 15 E5 16 E5 17 E5 18 E5 19 E3 20 F3 Priroda u kantonu Basel-Landschaft Kantonale Verwaltung Direktionen 1 E3 2 E3 3 E3 4 E3 5 E3 Finanz- und Kirchendirektion Rheinstrasse 33b 4410 Liestal Tel. 061 552 51 11 Volkswirtschafts- und Sanitätsdirektion Bahnhofstrasse 5 4410 Liestal Tel. 061 552 51 11 Bau- und Umweltschutzdirektion Rheinstrasse 29 4410 Liestal Tel. 061 552 51 11 Sicherheitsdirektion Rathausstrasse 2 4410 Liestal Tel. 061 552 51 11 Bildungs-, Kultur- und Sportdirektion Rheinstrasse 31 4410 Liestal Tel: 061 552 51 11 Ämter Amt für Migration D2 Parkstrasse 3 4402 Frenkendorf Tel. 061 552 51 61 8 E3 9 Motorfahrzeugkontrolle D2 Ergolzstrasse 1 4414 Füllinsdorf Tel. 061 552 00 00 Fachstellen 1 E3 Kantonales Sozialamt E3 Gestadeckplatz 8 Postfach 640 4410 Liestal Tel. 061 552 56 45 3 E3 4 E3 5 E3 6 E3 3 Amt für Berufsbildung E3 und Berufsberatung Rosenstrasse 25 4410 Liestal Tel. 061 927 28 28 4 5 Amt für Volksschulen Munzachstrasse 25c E3 4410 Liestal Tel. 061 552 50 98 Statistisches Amt E3 Rufsteinweg 4 4410 Liestal Tel. 061 552 56 32 6 7 D2 Sportamt St. Jakobstrasse 43 4133 Pratteln Tel. 061 552 14 00 Fachstelle zur Einbürgerung Allee 9 4410 Liestal Tel. 061 552 57 35 2 Fachstelle D2 Erwachsenenbildung Kriegacker 30 4132 Muttenz Tel. 061 552 16 00 1 2 Amt für Industrie, D2 Gewerbe und Arbeit Bahnhofstrasse 32 4133 Pratteln Tel. 061 552 77 77 Steuerverwaltung Rheinstrasse 33 4410 Liestal Tel. 061 552 51 20 Fachstelle für Familienfragen Gestadeckplatz 8 4410 Liestal Tel. 061 552 65 09 Fachstelle für spezielle Förderung Munzachstrasse 25c 4410 Liestal Tel. 061 552 59 75 Fachstelle Gesundheitsförderung Rheinstrasse 22 4410 Liestal Tel. 061 552 62 87 Fachstelle für Gleichstellung von Mann und Frau Kreuzboden 1a 4410 Liestal Tel. 061 926 82 82 7 Fachstelle E3 Integration Rathausstrasse 24 4410 Liestal Tel. 061 552 66 53 8 Fachstelle für D2 Sonderschulung, Jugendund Behindertenhilfe Ergolzstrasse 3 4414 Füllinsdorf Tel. 061 552 17 70 9 E3 Schulpsychologischer Dienst in Liestal Wasserturmplatz 5 4410 Liestal Tel. 061 926 70 20 Schulpsychologischer C2 Dienst in Binningen Gorenmattstrasse 19 4102 Binningen Tel. 061 426 92 00 10 Schulpsychologischer B4 Dienst in Laufen Enge Gasse 10 4242 Laufen Tel. 061 761 33 23 11 Schulpsychologischer D2 Dienst in Muttenz Hauptstrasse 52 4132 Muttenz Tel. 061 461 86 40 12 Erziehungsberatung und C1 Schulpsychologischer Dienst in Allschwil Baslerstrasse 255 4123 Allschwil Tel. 061 486 25 65 13 Beratungs- und Informationsstellen 1 Ausländerdienst Baselland D2 Bahnhofstrasse 16 4133 Pratteln Tel. 061 827 99 00 Beratungsstelle für C1 Binationale Paare und Familien Steinengraben 69 4051 Basel Tel. 061 271 33 49 www.binational.ch 2 3 Kontaktstelle Liestal E3 Büchelistrasse 6 4410 Liestal Tel. 076 421 44 10 4 E3 BL Tourismus Altmarktstrasse 96 4410 Liestal Tel. 061 927 64 84 Familien- und C1 Erziehungsberatung Baslerstrasse 255 4123 Allschwil Tel. 061 486 25 65 9 E3 10 E3 Anlaufstelle Baselland D2 für Asylsuchende und Nordwestschweizer Beratungsstelle gegen Diskriminierung und Rassismus «Stopp Rassismus» Oberfeldstrasse 11a 4133 Pratteln Tel. 061 821 44 77 7 8 Männerbüro Region Basel C1 Feldbergstrasse 55 4057 Basel Tel. 061 691 02 02 Lukas Klinik Arlesheim C2 Brachmattstrasse 19 4144 Arlesheim Tel. 061 706 71 71 5 Kino Sputnik E3 Poststrasse 2 4410 Liestal Tel. 061 921 14 17 Wirtschaftskammer Baselland Haus der Wirtschaft Altmarktstrasse 96 4410 Liestal Tel. 061 927 64 64 10 Spital Dornach C3 Spitalweg 11 4143 Dornach Tel. 061 704 44 44 6 Marabu E3 Theater, Konzerte Kulturprogramm Schulgasse 5 4460 Gelterkinden www.marabu-bl.ch Kontaktstelle Frau und Arbeit E3 Rathausstrasse 35 4410 Liestal Tel. 061 921 55 55 11 12 E3 Beratungsstelle für Schwangerschafts- und Beziehungsfragen Rathausgasse 6 4410 Liestal Tel. 061 921 60 13 Spitäler 1 Kantonsspital Bruderholz C2 4101 Bruderholz Tel. 061 436 36 36 2 E3 3 B4 4 E3 5 6 Opferhilfe beider Basel C1 Steinenring 53 4051 Basel Tel. 061 205 09 10 www.opferhilfe-bb.ch Ombudsstelle Rheinstrasse 28 4410 Liestal Tel. 061 552 62 90 5 9 11 Tropeninstitut Basel C1 Socinstrasse 57 4051 Basel Tel. 061 284 81 11 Hochschulen 1 Fachhochschule G2 Nordwestschweiz Sitz und Verwaltung Schulthess-Allee 1 5200 Brugg Tel. 056 462 49 11 2 Hochschule für Architektur, D2 Bau und Geomatik Gründenstrasse 40 4132 Muttenz Tel. 061 467 42 42 Kantonsspital Liestal Rheinstrasse 26 4410 Liestal Tel. 061 925 25 25 Hochschule für Life Sciences D2 Gründenstrasse 40 4132 Muttenz Tel. 061 467 42 42 Kantonsspital Laufen Lochbruggstrasse 39 4242 Laufen Tel. 061 765 32 32 4 Pädagogische Hochschule G2 Baslerstrasse 43 5201 Brugg Tel. (0)848 012 210 Kantonaler Psychatrischer Dienst Bienentalstrasse 7 4410 Liestal Tel. 061 927 70 11 Universität Basel C1 Petersplatz 1 CH-4003 Basel Tel. 061 267 31 11 Universitätskinderspital beider Basel C2 Standort Bruderholz 4101 Bruderholz Tel. 061 685 65 65 C1 Standort Basel Römergasse 8 4058 Basel Tel. 061 685 65 65 Frauenkliniken siehe C2 Kantonsspital Bruderholz E3 und Kantonsspital Liestal 3 5 Freizeit Kultur Roxy Theater C1 Info-Telefon Muttenzerstrasse 6 Postfach 836 4127 Birsfelden Mobile 079 577 11 11 1 2 E3 6 7 C2 Hirslanden Klinik Birshof Reinacherstrasse 28 4142 Münchenstein Tel. 061 335 23 23 Ita Wegman Klinik C2 Pfeffingerweg 1 4144 Arlesheim Tel. 061 705 71 11 8 3 E3 4 E3 Galerie: Kunsthalle Palazzo Poststrasse 2 4410 Liestal Tel. 061 921 50 62 Theater: Kulturhaus Palazzo AG Veranstaltungs-Saal Poststrasse 2 4410 Liestal Tel. 061 921 14 01 Kino Oris Kanonengasse 15 4410 Liestal Tel. 061 921 10 22 Tko, što/šta, gdje u kantonu Basel-Landschaft 7 Altes Schlachthaus Laufen B4 Theater, Konzerte, Film, Kabarett, Lesungen Seidenweg 55 4242 Laufen Tel. 061 761 85 66 www.kfl.ch Das neue Theater am C3 Bahnhof Tanztheaterproduktionen, Konzerte, Filme Amtshausgasse 8 4143 Dornach Tel. 061 702 00 83 www.neuestheater.ch 8 9 Z7 Pratteln D2 Kraftwerkstrasse 7 4133 Pratteln www.z-7.ch Kunsthaus Baselland D2 St. Jakob-Strasse 170 4132 Muttenz Tel. 061 312 83 88 www.kunsthausbaselland.ch 10 11 E3 Kantonsmuseum Baselland Zeughausplatz 28 4410 Liestal Tel. 061 552 59 86 www.museum.bl.ch Goetheanum Dornach C3 Rüttiweg 45 4143 Dornach Tel. 061 706 42 42 www.goetheanum.ch 12 13 E3 Dichter- und Stadtmuseum Liestal Rathausstrasse 30 4410 Liestal Tel. 061 923 70 15 www.dichtermuseum.ch 14 Stiftung Sculpture at E5 Schoenthal Schönthalstrasse 158 4438 Langenbruck Tel. 061 706 76 76 www.schoenthal.ch 15 Römerstadt Augusta Raurica D2 Giebenacherstrasse 17 4302 Augst Tel. 061 816 22 22 www.augusta-raurica.ch Ne jamči se potpunost. Promjene moguće. y y y y y y y y Javne službe Savjetovališta Centri za savjetovanje Bolnice Visoke škole Slobodno vrijeme, kultura Bibiloteke Izletišta Pružite svom djetetu najbolje mogućnosti za dobar start u budućnost! Obitelj/porodica i djeca U kantonu Basel-Landschaft vodi se politika naklonjena porodicama, politika koja nudi podršku porodicama i djeci na nivou kantona i općine. Mnogobrojna savjetovališta pomažu vam u kriznim situacijama. Sastajališta i porodični centri nude mogućnost da upoznate druge porodice, da razmijenite iskustva ili zajedno provedete slobodno vrijeme. Popis raznih adresa dobit ćete kod Stručne službe za porodična pitanja Basel-Landschaft (Fachstelle für Familienfragen Basel-Landschaft), kod općinske uprave ili kod Službe za strance Baselland. www.baselland.ch Pohađanje škole U kantonu Basel-Landschaft pohađanje škole obavezno je 10 godina. Svako dijete od navršene 4. godine može za vrijeme jedne godine pohađati dječji vrtić. Pohađanje druge godine vrtića je obavezno. Za to vrijeme dijete se kroz igru sprema za pohađanje škole, sklapa prijateljstva s djecom iste dobi/uzrasta stječe potrebno znanje jezika. Pohađanje javne škole i vrtića je besplatno. Djeca koja se dosele u kanton Basel-Landschaft i još ne govore njemački, integriraju se pomoću posebnih mjera. Cilj je savladavanje jezika da bi se mogli uključiti u redovni razred. Osim obavezne nastave, vaše dijete može od drugog razreda pohađati kurseve materinskog jezika i kulture (HSK-Kurse). Na njima će vaše dijete učiti geografiju, kulturu i jezik svoje domovine. Pohađanje kurseva je dobrovoljno, ali se jako preporuča/preporucuje. Jeste li zaposleni i treba vam pomoć kod čuvanja djece? Posavjetujte se i nađite idealno rješenje za sebe i svoje dijete. Listu s adresama za kontakt dobit ćete kod Službe za strance Baselland. Služba za javne škole (Amt für Volksschulen) www.kinderkrippen-online.ch www.horte-online.ch www.kissnordwestschweiz.ch www.avs.bl.ch Porodični pasoš nudi porodicama za samo 30 franaka godišnje široku povoljnu ili besplatnu ponudu u sjeverozapadnoj Švicarskoj. Veliki i mali mogu profitirati od izvanredne ponude na području sporta, kulture i zabave, izleta, ferija, kurseva i daljnjeg obrazovanja, sajmova i izložbi, trgovina i ponude na području socijalnog rada. Od ulaznica za muzeje i kazalište/pozorište, besplatnih ulaznica za klizalište i kupalište preko povoljnijih ili besplatnih ulaznica za kino/bioskop do velikodušnih sniženja u sportskim i trznim centrima, za svakog se nađe ponešto. Munzachstrasse 25c 4410 Liestal Tel. 061 552 50 98 Učitelji će vas redovno pozivati na informacijska predavanja i roditeljske sastanke. Odazovite se pozivu i tražite kontakt s učiteljicom/učiteljem vašeg djeteta, oni će rado odgovoriti na vaša pitanja. www.familienpass.ch 22 20 23 21 Zaposlenje mi daje osjećaj sigurnosti. Za dobar zanat potreban je dobar uspjeh u školi. Profesionalno obrazovanje i usavršavanje Posao Nakon obavezne škole, većina mladih u Švicarskoj obrazuje se za neko zanimanje. Osim praktičnog obrazovanja u poduzeću, pohađaju i zanatsku školu. Završeno obrazovanje najbolja je pretpostavka za start u radni život. Za mlade je osobito važno da pravovremeno počnu razmišljati o obrazovanju za neko zanimanje. Poduprite svoje dijete pri izboru zanimanja i zajedno se informirajte u BIZ-u o raznim mogućnostima obrazovanja. Zaposlenost i financijska neovisnost/nezavisnost važne su pretpostavke za integraciju. Trebate li radnu dozvolu ili ne, ovisi/zavisi o/od vašem boravišnom statusu. Daljnje informacije dobit ćete od svog budućeg poslodavca, Službe za migraciju ili Službe za strance Baselland. Centar za informiranje o zanimanjima (Berufsinformationszentrum BIZ) Kantonalna služba za industriju, zanatstvo i rad / KIGA (Kantonales Amt für Industrie, Gewerbe und Arbeit / KIGA) Rosenstrasse 25 4410 Liestal Tel. 061 927 28 28 i Wuhrmattstrasse 23 4103 Bottmingen Tel. 061 426 66 66 Radno vrijeme: Po 14-17 sati Sr 14-18 sati Pe 14-17 sati za vrijeme školskog raspusta BIZ je otvoren samo srijedom poslije podne. Ukoliko imate pitanja ili problema na radnom mjestu, informacije možete dobiti u pravnom savjetovalištu KIGE, na okružnim sudovima ili u Službi za strance Baselland. Bahnhofstrasse 32 4133 Pratteln Tel. 061 552 77 77 www.kiga.bl.ch www.afbb.bl.ch Za mlade koji imaju boravišnu dozvolu C i koji žele završiti javno priznatu školu ili zanimanje, može se zatražiti stipendija ukoliko materijalna sredstva roditelja nisu dovoljna za financiranje tog obrazovanja. Informacije možete dobiti u Centru za informiranje o zanimanjima ili kod Službe za strance Baselland. Regionalne službe za posredovanje kod nezaposlenosti (RAV) pomoći će vam u slučaju nezaposlenosti i informirati vas o plaćanjima iz osiguranja za nezaposlene. Prijavite se što je moguće brže na RAV u svojoj regiji. Adrese možete dobiti kod KIGE ili Službe za strance Baselland. Želite li se dalje obrazovati? Stručna služba za obrazovanje odraslih ima ponudu za daljnje obrazovanje odraslih i potiče opće daljnje obrazovanje. www.febl.ch 24 22 25 23 Zdravlje je dragocjen poklon. Zdravlje Sve osobe koje žive u Švicarskoj moraju se osigurati za slučaj bolesti. Obavezno bolesničko/zdravstveno osiguranje omogućuje pokrivanje troškova liječenja u bolnici (opći odjel/opste odeljenje) ili kod liječnika/lekara (s izuzetkom participacije). Zaposlene osobe osigurane su protiv nesreće preko svoga poslodavca. Nezaposlene osobe moraju pokriti rizik od nesreće preko svoje/svog bolesničke blagajne/zdravstvenog osiguranja ili privatno. Tko je u inozemstvu/inostranstvu osiguran na isti način, može pod određenim uvjetima/uslovima biti oslobođen od obaveze osiguranja u Švicarskoj. Odgovarajuće informacije dobit ćete na svojoj općini/od svoje opstine. Prije zaključivanja osiguranja, posavjetujte se i usporedite ponude više različitih osiguranja. www.comparis.ch Osobe koje imaju skromna primanja imaju pravo na pojeftinjenje premije bolesničke blagajne/zdravstvenog osiguranja (Krankenkassenprämienverbilligung), a to je vrsta financijske pomoći koja im pomaže platiti premiju osiguranja. Daljnje informacije dobit ćete u svojoj općini, kod Fonda za socijalna osiguranja Baselland (Ausgleichskasse) ili Službe za strance Baselland. Zubarske račune morate u principu plaćati sami osim ako nemate posebno dodatno osiguranje. Za djecu i mlade postoji mogućnost sklapanja osiguranja za njegu zubi. To osiguranje tada pokriva redovne kontrole, preventivne mjere protiv karijesa i paradontoze kao i liječenje karijesa i nepravilnosti zuba. Informirajte se kod učitelja svoga djeteta ili na www.baselland.ch Liječničko/lekarsko zbrinjavanje provodi se uglavnom preko kućne liječnice / liječnika/kucnog lekara-lekarke. Po potrebi, bit ćete upućeni specijalistu. Adrese liječnica/ liječnika/lekara-lekarke opće prakse možete naći u telefonskoj knjizi. Listu s liječnicima koji govore strane jezike rado će vam staviti na raspolaganje Služba za strance Baselland. Noću i preko vikenda dežura liječnička/lekarska hitna služba. U hitnim slučajevima ili ako je potrebno stacionarno liječenje dobit ćete liječničku/lekarsku pomoć u bolnici. Hitna pomoć Liječnička dežurna služba Kantonalna bolnica Bruderholz Kantonalna bolnica Laufen Kantonalna bolnica Liestal Dežurna služba u slučaju trovanja tel. 144 tel. 061 261 15 15 tel. 061 436 36 36 tel. 061 765 32 32 tel. 061 925 25 25 tel. 044 251 51 51 Pojeftinjenje premija u bolesničkom osiguranju/zdravstvenom osiguranju (Prämienverbilligung in der Krankenversicherung) Hauptstrasse 34 4102 Binningen Tel. 061 425 24 00 www.sva-bl.ch 26 24 27 25 Susret je upoznavanje, upoznavanje pomaže razumijevanju. Slobodno vrijeme Sport Uz školu i posao, važan dio našeg života je i slobodno vrijeme. Ono nam omogućava da se opustimo, ali otvara i mogućnosti za nove susrete. Kanton Basel-Landschaft nudi obilje/mnogobrojne aktivnosti za slobodno vrijeme za svaki ukus. Dražesni i raznoliki pejzaži pozivaju na pustolvine u prirodi, bilo pješice, biciklom, koturaljkama/rolerima ili na konju. Otkrijte kule, dvorce i čarobne pejzaže. Opustite se od svakodnevnice šetnjom kroz Ermitage u Arlesheimu ili u Grün 80. Tamo se nalaze najveći sportski objekti u Švicarskoj. Sportska ponuda se kreće od skijanja u Langenbrucku do vožnje kajaka na Rheini. Ali i na polju kulture ima kanton Basel-Land što ponuditi. Prepustite se i otplovite u svijet starih Rimljana u Augusta Raurica. Uživajte u izložbama moderne umjetnosti svjetske vrijednosti u Muzeju umjetnosti Baselland ili posjetite razna mala kazališta/ pozorišta, kabaree i muzičke lokale u blizini. Veliki broj sportskih, kulturnih i udruženja za slobodno vrijeme za decu, mlad i odrasle, stoje vam na raspolaganju. Koristite ove mogućnosti za susrete i sklapajte nove kontakte/nova poznanstva. Turizam Baselland (Baselland Tourismus) Altmarktstrasse 96 4410 Liestal Tel. 061 927 64 64 www.baselland-tourismus.ch Informirajte se u dnevnim novinama, kod svoje općine ili kod Kantonalne službe za sport (Sportamt). 28 26 Tko se u kantonu Basel-Landschaft želi baviti sportom, ima za to bezbroj mogućnosti, bilo u organiziranom ili neorganiziranom obliku. Zahvaljujući kantonalnom zakonu o poticanju sporta, sport se vrlo potpomaže. Služba za sport kao službena ustanova Direkcije za obrazovanje, kulturu i sport zadužena je da diferencirano potiče na sport sve stanovnike neovisno o njihovoj dobi. Provode se ciljane mjere na području masovnog sporta kao i profesionalnog sporta. Postoje zaista povoljni uslovi za podsticanje sporta. Paleta javno-pravnih sportova je pri tome široka. Veliki broj žena, muškaraca, mladih i djece redovno koristi mnogobrojnu ponudu. Sportski talentirana djeca i mladi koriste širom zemlje priznate prednosti poticanja talenata i profesionalnog sporta i kopiraju svoje uzore kao što su Roger Federer ili Evelyne Leu. Široku sportsku ponudu svakako treba preporučiti. Sudjelujte/ učestvujte i krećite se aktivno u okvirima Baselbieter Team- trčanja uz orijentaciju, akcijama sezonskih sportova i mnogim drugim aktivnostima Službe za sport. Privatno-pravni sport, a to su udruzenja i savezi, snažno podupire javno-pravni sport, to znači udruženja i saveze. I oni također pridonose tome da u sportskom Basellandu uvijek mnogi i mnogo toga bude u pokretu. Služba za sport Baselland (Sportamt Baselland) St. Jakobstrasse 43 4133 Pratteln Tel. 061 827 91 00 www.baselland.ch 29 27 Moja religija mi je moj izvor snage. Važno mi je upoznati švicarske običaje, a da pri tome ne zaboravim svoje. Religija Religija Od reformacije 1529. godine, evangeličko-reformirana crkva je državna crkva u kantonu Basel-Landschaft. Nakon što je 1798. proglašena sloboda vjere, razvijaju se multireligiozne tendencije. Danas brojimo u regiji 270 kršćanskih i nekršćanskh religija, crkvi, slobodnih crkvi i drugih vjerskih zajednica. Tako su pored evangeličko-reformirane crkve, rimsko-katoličke crkve i krist-katoličke crkve zastupljeni kao zajednice i krstitelji, pravoslavne crkve, kršćanske manjinske crkve kao i kršćanske slobodne crkve. Nekršćanskim religijama, koje su zastupljene u regiji, pripadaju židovske zajednice, islam, aleviti, hindu, sikh, budisti i noviji religijski pokreti. Više od 270 religijskih grupa, crkvi, džamija, hramova, sinagoga i drugih centara, religioznih i pojedinih udruženja drugih svjetonazora s oko 200 zajednica aktivno je u oba polukantona Basel-Landschaft i Basel-Stadt. Neovisno Savjetovalište za pitanja vjere i sekti Inforel rado će vam dati daljnje informacije. Proljeće Sakupljanje jaja U nedjelju nakon Uskrsa u mnogim selima dva tima bore se za svoju čast tako da što brže skupe jaja koja su poredana u redove. U ovoj zabavnoj igri upotrebljavaju se različita sredstva za kretanje. Na kraju svi dobiju jaja na oko. Majsko drveće Kao izraz veselja da je došlo proljeće, 1.svibnja / maja stavljaju se kod seoskog bunara šareno okićeni borići/jelke. U mjestima u kojima postoje folklorne grupe, u jednu/jednoj od svibanjskih / majskih nedjelja se pjeva i pleše. Banntag Na Spasovo/Spasovdan kreću u mnogim mjestima građanke i građani, stanovnice i stanovnici i (osim u Sissachu i Liestalu) njihove porodice na pješačenje duž općinske granice. Pritom se pruža prilika za njegovanje kontakta sa starim poznanicima i s novodoseljenicama i novodoseljenicima. Inforel, Informacije religija (Inforel, Information Religion) Ljeto Državni praznik / Bundesfeier 1. kolovoza / avgusta slavi Švicarska svoj rođendan - i Baselbiet slavi s njom. Posuda/svuda se organiziraju veće ili manje fešte: drže se govori, peku se kobasice na žaru, svira muzika i pali se vatromet. Postfach 4009 Basel Tel. 061 303 93 30 www.inforel.ch Običaji i fešte Uprkos djelomično jakoj industrijalizaciji i urbanizaciji, vaš novi kanton u kojem živite, obilježavaju brojni i šareni običaji. Ljudi u našim selima njeguju s ljubavlju svoju tradiciju i radovat će se ako i vi upoznate te običaje i fešte. 30 28 Običaji i fešte Karneval U katoličkom Unterbaselbietu, tjedan / sedmicu dana prije nego u protestantskom dijelu kantona vladaju u veljači / februaru i ožujku/martu živopisne maske, održavaju se fešte u dvoranama, mimohodi/povorke s bubnjarima i frulicama, karnevalskom glazbom/muzikom i mnogobrojnim maskama koje se kreću pješice ili na kolima. Daleko stariji od ovih karnevalskih običaja su običaji vezani uz vatru koji se javljaju u mnogim mjestima. Doživjeti se može, ovisno o mjestu, vatru koja se pali na uzvišenim mjestima, mimohod/povorke s lampionima, bakljama,vatrenim metlama ili čak vatrena kola (kao u Liestalu) ili bacanje ploča, bacanje gorućih drvenih ploča (naročito u Birsecku i Leimentalu). Chienbäse u Liestalu, www.chienbaese-verein.ch Jesen Apfelhauet Kod ove viteške igre koja je poznata još samo u Baselbietu, moraju se na jednom polju izvršiti određeni zadani zadaci. I još: fešte vina i mimohodi/povorke (Räbeliechtliumzüge). Zima Santichlaus Na dan svetog Nikole posjećuje sveti biskup ili jedna prilika s bradom u kaputu s kapuljačom djecu. U nekim mjestima 5./ 6. prosinca / decembra prolazi vlak/voz s djecom koja buče/prave buku kroz selo. I još: Nünnichlingler (24. prosinac / decembar, Ziefen) i božićni sajmovi. www.baselland-tourismus.ch 31 29 Muttenz Ponuda za novodoseljene 33 31 Učim njemački da me se razumije. Predavanja za novodoseljene Kursevi njemačkog i integracijski kursevi Integracija znači sudjelovanje / učestvovanje i snalaženje u nekom društvu. Ona podrazumijeva poznavanje ovdašnjeg načina života i respekt prema osnovnim vrednotama i tradicijama ovog društva. Da bi vam se pomoglo pri integraciji, na raspolaganju su vam mnogi projekti i kursevi. Kanton Basel-Landschaft pozdravlja i informira sve novodoseljene stanovnice i stanovnike npr. informativnim predavanjima za novodoseljene. Na tim predavanjima upoznaje se, između ostaloga, s političkim sistemom, geografskim posebnostima kantona Basel-Landschaft i Švicarske, dobiju se informacije o raznim boravišnim dozvolama i postupcima za dobivanje istih, obrađuju se teme kao što su porez, školski sistem, socijalna osiguranja, zdravstvo, posao i obračunavanje plaće te daju korisni savjeti i odgovara se na individualna pitanja pojedinih sudionika/učesnika. Poziv s prijavnicom dobit ćete zajedno s boravišnom dozvolom. Možete se prijaviti i elektroničkim putem na http://www.auslaenderdienstbl.ch (rubrika ponude/Angebote). Poznavanje njemačkog jezika olakšava vam svakodnevicu. Pomaže vam da upoznajete nove ljude i sklapate nove kontakte, sporazumijevate se i olakšava vam ophođenje s raznim državnim ustanovama. U regiji postoji velika ponuda kurseva njemačkog jezika, kako za mlade tako i za odrasle ili posebno za žene. Dođite se posavjetovati u Službu za strance i pronađite odgovarajuću ponudu za sebe. Služba za strance (Ausländerdienst Baselland) Bahnhofstrasse 16 4133 Pratteln Tel. 061 827 99 00 www.auslaenderdienstbl.ch 34 32 Svaka integracija počinje susretom i informacijom. Banka integracijskih podataka oba Basela Želite li se informirati o ponudi kurseva njemačkog jezika u regiji? Želite li se učlaniti u neko udruženje? Zanimate li se za tekuće projekte na području integracije? Ili možda želite sudjelovati/učestvovati na nekoj multikulturnoj priredbi? www.integration-blbs.ch rado odgovara na vaša pitanja Integracijska banka podataka (Integrationsdatenbank beider Basel) je bikantonalni projekt obaju polukantona Basel-Stadt i Basel-Landschaft. Uskom suradnjom između Službi za integraciju obaju Basela, WSD BS i Službe za informiranje GGG Basel nastao je pregled svih kurseva, projekata, priredbi, savjetovališta ili udruženja u regiji. 35 33 Ostala ponuda Cilj migracije je upravo poboljšanje životnog standarda i privatne i porodične perspektive. Migracija nudi mnoge šanse, ali uz migraciju dolaze i novi izazovi. Sklapati nova poznanstva, naučiti novi jezik, raditi i živjeti u novoj sredini, upoznati jednu novu kulturu, sve to može obogatiti život. Ali to takođe znači i ostaviti poznato i drago, prijatelje i rodbinu, patiti za njima i domovinom / otadžbinom. Nekim ljudima to pada lakše, drugi imaju muke s tim. Zahtjevi su mnogostruki: naučiti njemački, pomagati porodici u novoj situaciji, uspješno se dokazati na radnom mjestu, sklapati nova poznanstva, upoznati i razumjeti mentalitet Švicarki i Švicaraca, poštovati pravila koja ovdje važe. Ovi izazovi mogu doseljenike kratkoročno ili dugoročno preopteretiti. Važno je pri prvim znakovima preopterećenja potražiti pomoć i ne čekati da problemi prijeđu granicu podnošljivosti. Što se prije traži savjet i pomoć, to je bolje za pogođenu osobu i njezinu okolinu. U regiji Basel postoje za takve probleme brojne službe, savjetovališta i informacijske službe koje djeluju i preventivno, ali i pomažu i u kriznim situacijama. Savjetovanja su besplatna. Kontakt služba za migrantice i migrante u Liestalu (Kontaktstelle für Migrantinnen und Migranten in Liestal) Medijatorice i medijatori raznih nacionalnosti su na raspolaganju svojim sunarodnjacima i upućuju ih pri traženju savjeta na odgovarajuće službe. c/o Frauenplus Baselland Büchelistrasse 6, 4410 Liestal, Tel. 061 921 60 20 Kako dalje? (Wie weiter?) Savjetovanje i praćenje mladih između 16 i 22 godine koji još nemaju mjesta za izučavanje zanata, koji su prekinuli svoje naukovanje/zanate i nisu se prijavili u ured/biro za nezaposlene. Hauptstrasse 28, 4127 Birsfelden, Tel. 061 378 93 78 www.afbb.bl.ch MMultikulturno savjetovalište za pitanja ovisnosti/zavisnosti obaju/oba Basela (Multikulturelle Suchberatungsstelle beider Basel MUSUB) Anlaufstelle Baselland Savjetovanje u pravnim pitanjima o procesu dobivanja azila, boravka, o prinudnim mjerama, ženidbi/udaji, zaposlenosti i osiguranjima. Oberfeldstrasse 11a 4133 Pratteln Tel. 061 821 44 77 Služba za borbu protiv diskriminacije i rasizma sjeverozapadne Švicarske „Stopp Rassismus“ (Nordwestschweizer Beratungsstelle gegen Diskriminierung und Rassismus «Stopp Rassismus») Ljudi koji se osjećaju izloženi rasističkoj diskriminaciji, moraju imati mogućnosti da dobiju savjet, da se brane i da se s njima ophodi s respektom, dostojanstveno i da se poštuju njihova prava. Svjedokinje i svjedoke rasističkih napada treba poticati da se aktivno zauzmu i time pridonesu da se sa i prema ljudima različitih kultura ophodi s punim poštovanjem. „Stopp Rassismus“ osobito/posebno je otvoren prema ljudima koji se radi svoje boje kože, jezika, svoga izgleda ili pripadnosti nekoj religiji, narodnosti ili svog porijekla osjećaju u bilo kojem obliku ugroženi. Diskriminacija se može javiti kod traženja posla, stana, u restoranima i trgovinama, u kontaktu s ustanovama i u privatnim kontaktima, u javnim prostorima ili medijima. 36 34 Ukoliko ste osobno/lično pogođeni ili ste svjedokinja ili svjedok takve diskriminacije, obratite se na: «Stopp Rassismus» Oberfeldstrasse 11a 4133 Pratteln Tel. 061 821 44 55 Iskusni stručnjaci iz mnogih zemalja nude savjetovanja s područja ovisnosti koja su prilagođena porijeklu i kulturi klijenata. Rad s pojedincima, parovima, porodična terapija, prevencija, savjetovanje na talijanskom, turskom, španjolskim, srpskom, portugalskom, hrvatskom, makedonskom i bosanskom jeziku. Nauenstrasse 71, 4052 Basel, Tel. 061 273 83 05 Bleichemattweg 56, 4410 Liestal, Tel. 061 903 92 77 Bruckfeldstrasse 3, 4142 Münchenstein, Tel. 061 411 06 69 www.musub.ch Ostalu ponudu i savjetovališta naći ćete na karti s adresama u sredini ove brošure. Brojevi za hitne slučajeve Policija Vatrogasci Hitna pomoć Služba za hitne slučajeve trovanja Liječnička/lekarska hitna služba Pomoć u nevolji Telefonska pomoć za djecu i mlade Kuća za žene (kućno nasilje) 112 ili 117 118 144 145 061 261 15 15 143 147 061 681 66 33 37 35 Impresum Izdavač: Koncept: Tekstovi: Statistika: Oblikovanje: Realizacija: Fotografije: Tiskanje/štampanje: Copyrights: 2. izdanje: Direkcija za sigurnost kantona Basellandschaft (SID) Stručna služba za integraciju Julia Morais i Služba za strance Baselland (ald) emm medienkommunikation ag Hans Beat Moser SID Dominik Fricker SID emm medienkommunikation ag Dominik Wunderlin, kulturolog Thomas Beugger, voditelj Službe za sport BL Urs Knecht, VSD Ulrich Wyss, GIS-Stručna služba BL Služba za statistiku BL Ewa Metelska, emm medienkommunikation ag emm medienkommunikation ag Felippi & Felippi, Baselland Tourismus, Migrationszeitung Druckerei Schwabe, Farnsburgerstrasse 8, CH-4132 Muttenz Brošura: JPMD und emm medienkommunikation ag Fotografije: fotografi svibanj/maj 2010 9‘500 primjeraka na sljedećim jezicima: njemački, francuski, italijanski, engleski, albanski, hrvatski/srpski i turski Adresa za narudžbe: AMT FÜR MIGRATION BASEL-LANDSCHAFT Služba za migraciju (Amt für Migration) Parkstrasse 3 4402 Frenkendorf Tel. 061 552 51 61 E-Mail: [email protected] ili u internetu www.integration.bl.ch SICHERHEITSDIREKTION BASEL-LANDSCHAFT 38 36 Basel-Landschaft = Basel-Land = Baselland = Baselbiet = BL DOBRO DOŠLI
© Copyright 2024 Paperzz