Basel-Landschaft - emm medienkommunikation ag

Vodič za novodoseljene
Benvenuto
Dobro došli
Bienvenue
Mirë se vini
Welcome
Hoşgeldiniz
WILLKOMMEN
u kanton
Basel-Landschaft
Sadržaj
Uvodna riječ predsjednice vlade
Stručna služba za integraciju
Služba za strance
Kanton Basel-Landschaft u brojevima
i podacima
Kannton Basel-Landschaft
Liestal i kantonalna uprava
Strano stanovništvo
Korisno je znati kada boravite
u kantonu Basel-Landschaft
Boravak
Porez
Promet / saobraćaj
Najvažnija osnovna pravila zajedničkog života
Jednakost spolova, kućno nasilje
Porodica i djeca
Pohađanje škole
Profesionalno obrazovanje i usavršavanje
Posao
Zdravlje
Slobodno vrijeme
Sport
Religija
Običaji i fešte
3
4
5
7
8
9
10
13
14
15
16
18-19
20
21
22
23
24
26
27
28
29
Ponuda za novodoseljene
31
Informacije za novodoseljene
Kursevi njemačkog i integracijski kursevi
Banka podataka obaju Basela
Ostala ponuda, brojevi za hitne slučajeve
Impresum
32
33
34
36
Tko, što/šta, gdje u kantonu Basel-Landschaft
Karta s adresama
Sredina brošure
13
Uvodna riječ
Dobro došli u Baselbiet!
Raduje me da ste se odlučili živjeti u našem atraktivnom i raznolikom
kantonu. Kanton Basel-Landschaft, jedan je mali svijet za sebe.
U Donja bazelska oblast (Unterbaselbiet), okruženi ogromnim
industrijskim arealima, vlada gotovo gradska atmosfera. Gornja
bazelska oblast (Oberbaselbiet), s druge strane, dominiraju nedirnuti
prirodni pejzaži i visoravni Jure koje otvaraju pogled na prekrasnu
panoramu Alpa. Ova raznolikost je atraktivna kako za mlade obitelji
i pojedince, tako i razne firme. Grad Basel, ekonomski i kulturni centar
tronacionalne aglomeracije, vrlo je blizu; tu su i bogata prostranstva
Jure u kojima se može odmoriti.
Basel-Landschaft je sa svojim susjedstvom mnogostruko i usko
povezan. Prometni/saobraćajni savez koji obuhvaća željeznicu,
tramvaj i autobus osigurava mobilnost, ali i vodi računa o okolišu
u cijeloj sjeverozapadnoj Švicarskoj. Kanton Basel-Landschaft,
surađuje politički usko sa svojim susjedima, u integraciji
novodoseljenika, u prvom redu s kantonom partnerom Basel-Stadt.
Ljudi iz preko 150 zemalja žive u našoj regiji. Zajedno ih pozdravljamo
i želimo im dobrodošlicu, podržavamo brzu integraciju u naše
društvo - u školu, u općinu boravka ili na radno mjesto. Želimo
da se oni ovdje ugodno osjećaju, budu uspješni i aktivno sudjeluju
u društvu. Integracija je uzajamni proces kojega prati angažman
i otvorenost. Molim vas koristite odgovarajuću ponudu u našem
kantonu i izgrađujte s nama naš kanton! Ova brošura vam treba pri
tome pomoći. Želim vam svako dobro!
Predsjednica Vlade dr. Sabina Pegoraro
Načelnica direkcije za sigurnost kantona Basel-Landschaft
Liestal
42
35
Svaka integracija počinje informacijom i susretom.
Stručna služba uza integraciju
Služba za strance
Hans-Beat Moser,
kantonalni povjerenik za integraciju
Direkcija za sigurnost kantona Basel-Landschaft
Stručna služba za integraciju (Fachstelle Integration)
Rathausstrasse 24, 4410 Liestal
Tel. 061 552 66 53
[email protected]
Stručna služba je mjesto na kojem ćete dobiti prve
informacije o integraciji u kantonu Basel-Landschaft.
Zadaće/zadaci ove službe su, između ostalog, savjetovanje
načelnice Direkcije za sigurnost u pitanjima integracije kao
i razvoj strategija i koncepata koji podupiru integraciju
strankinja i stranaca, osobito onih koji stanuju u kantonu
Basel-Landschaft.
Stručna služba koordinira u okvirima kantonalne uprave
mnogostruku ponudu raznih direkcija vezanu za temu
integracije. Ona tako osigurava sprovođenje kantonalnog
zakona o integraciji i odluka o integraciji koje su stupile
na snagu 1.siječnja/januara 2008. Zahtjevi za pomoć
za integracijske projekte podnose se ovoj službi. U suradnji
s kantonom Basel Stadt, ona se brine o odgovarajućoj ponudi
za strano stanovništvo u regiji. Služba ciljano obavještava
poslodavke i poslodavce o ponudi za pomoć pri integraciji.
Punudu možete naći na www.integration-bsbl.ch .
Važan partner u kantonu Basel-Landschahft je Služba
za strance Baselland (Ausländerdienst BL). U okvirima
ugovora o provođenju dogovorenih usluga, nudi ponudu
na području informacija, savjetovanja i obrazovanja koja
odgovara potrebama strankinja i stranaca. Služba surađuje
usko sa Službom za borbu protiv diskriminacije i rasizma
u sjeverozapadnoj Švicarskoj.
64
Franz Vogel,
sef Službe za strance Baselland
ald
Bahnhofstrasse 16
4133 Pratteln
Tel. 061 827 99 00
Služba za strance Baselland (Ausländerdienst Baselland) / ald
osnovana je 1964. godine kao vjerski i politički neovisno
udruženje koje nudi strancima savjetovanje i pomoć pri integraciji
u kantonu.
n
n
n
n
n
n
Informacije i savjetovanje
Organiziranje tumačica i tumača, prevoditeljica i prevodilaca
Rano učenje jezika (njemački u igraonici)
Kursevi njemačkog za odrasle
Integracijski projekti
Suradnja i koordinacija sa Saveznom vladom, kantonom
općinama i ostalima
Služba za strance Baselland je, kao stručna služba za pitanja
integracije, na raspolaganju svim migranticama i migrantima,
Švicarkama i Švicarcima te raznim institucijama i pojedincima
koji se bave pitanjima integracije stranaca.
Služba za strance
(Ausländerdienst Baselland)
Bahnhofstrasse 16
4133 Pratteln
Tel. 061 827 99 00
www.auslaenderdienstbl.ch
57
Muttenz, Birsfelden, Basel
Kanton
Basel-Landschaft
u brojevima i podacima
79
Otkrijte raznolikost i ljepotu kantona u kojem živite!
Kanton Basel-Landschaft
Liestal
i kantonalna uprava
Myrta Stohler,
predsjednica saveza općina Basel-Landschaft
Drage novodoseljenice, dragi novodoseljenici
Dobro došli u jednu od 86 općina u kantonu Basellandschaft.
Vašom odlukom da se naselite ovdje, pronašli ste novo mjesto
boravka ili čak novu odmovinu. Da bismo vam olakšali početak
na novom mjestu stanovanja, popunili smo ovu brošuru mnogim
korisnim informacijama. Svaki dan steći ćete nove dojmove/utiske
i ubrzo ćete primijetiti da se manja i veća naselja vrlo razlikuju.
Veliki broj naših sela leži u dolini ili se nalaze na laganim
uzvisinama u smjeru Jure.
Ubrzo ćete osjetiti da je naše stanovništvo jako zainteresirano
da se kod nas dobro osjećate. Zato će vam se u svim situacijma
pružiti pomoć da biste se mogli brzo integrirati. Ukoliko se
učlanite u jedno od mogobrojnih udruženja, taj korak će vam
lakše pasti. U svakom selu, naći ćete školu u kojoj djeca mogu
pohađati dječji vrtić i osnovnu školu. Mogućnosti za kupovinu
imat ćete posvuda. Javnim prijevozom brzo ćete biti u Liestalu,
glavnom gradu kantona Basel-Landschaft.
Želim vam mnoge zanimljiva poznanstva.
Myrta Stohler, predsjednica saveza općina Basel-Landschaft
Liestal je glavni grad kantona Basel-Landschaft
i njegovih 13 500 stanovnica i stanovnika
zovu ga „Stedtli“.
Državna vlast u kantonu:
„Landrat“ je kantonalni parlament kojega čini 90 članova. Kao
zakonodavnoj vlasti, zadaća je parlamentaraca da donose zakone
i kontroliraju rad vlade. Javne sjednice održavaju se u Listalu u
zgradi vlade.
„Regierungsrat“ je rukovodeća vlast i ujedno najviše izvršno tijelo
kantona. Sastoji se od pet članova koje je izabrao narod na četiri
godine. Svaka članica i svaki član vlade nalazi se na čelu jedne od
direkcija:
n Direkcija za obrazovanje, kulturu i sport
n Ekonomska i sanitarna direkcija
n Direkcija za sigurnost
n Direkcija za građevinarstvo i zaštitu okoline
n Financijska i crkvena direkcija
Sudska državna vlast sastoji se od sudova i ustanova za kaznena
pitanja.
Brošuru „Der Kanton in Kürze“(Kanton ukratko) može se naručiti uz
poslanu naljepnicu s adresom kod Landeskanzlei Basel-Landschaft,
Rathausstrasse 2, 4410 Liestal. Brošura je besplatna.
www.baselland.ch
www.liestal.ch
10
8
11
9
Ja rado živim ovdje - grad i selo leže jedno pokraj drugoga.
Kanton Basel-Landschaft strano stanovništvo
Kanton Basel-Landschaft u brojevima:
Stanovništvo po oblastima i državama 2009. godine
n Površina: 518 km²
n Ukupno stanovništvo: okruglo 274 000 stanovnica i stanovnika.
n
n
n
n
Oko 53 000 (19,5%) od toga su strankinje i stranci.
Oni dolaze iz preko 150 zemalja.
86 općina koje se dijele u pet oblasti
jedan od 26 kantona i polukantona Švicarske
graniči s Njemačkom i Francuskom
Susjedni kantoni: Basel-Stadt, Aargau, Solothurn i Jura
Kanton
BL
Oblast
Arlesheim
Oblast
Laufen
Oblast
Liestal
Oblast
Sissach
Oblast
Waldenburg
Ukupno
274'673 100.0%
149'342
18'935
57'177
33'580
15'639
Švicaraca
221'119
80.5%
120'288 80.5%
15'891 83.9% 42'590 74.49%
28'998 86.4%
13'352 85.4%
Stranaca
53'554
19.5%
29'054 19.5%
3'044 16.1% 14'587 25.51%
4'582 13.6%
2'287 14.6%
Udio stranog stanovništva u Švicarskoj 2008. godine: 22,6%.
www.statistik.bl.ch
Podjela strankinja i stranaca prema državljanstvu u kantonu Basel-Landschaft
15.1%
Država
10.5%
18.7%
14.4%
0.8%
13.7%
1.6%
9.5%
20.5%
18.5%
9.7%
2.1%
6.2%
20.6%
8.4%
9.0%
13.9%
2.0%
Oblast
Arlesheim
21.1%
14.4%
1.4%
14.3%
20.6%
4.7%
16.7%
9.4%
9.9%
2.3%
Oblast
Liestal
Oblast
Sissach
Njemačka
Francuska
Italija
Austrija
ostalih 25 EU članica
Srbija i Crna Gora
Turska
ostala Europa
ostali svijet
15.6%
Oblast
Waldenburg
10.2%
1.8%
12.9%
2.2%
20.8%
14.2%
8.0%
0.7%
19.4%
5.1%
12.4%
13.7%
18.5%
1.9%
19.9%
8.8%
12
10
20.4%
11.7%
19.3%
8.1%
1.1%
7.0%
Oblast
Laufen
19.5%
15.2%
1.7%
13
11
Wasserfallen, Reigoldswil
Korisno je znati
kada boravite u kantonu
Basel-Landschaft
15
13
Otkrijte mnogostrukost i ljepotu kantona u kojem stanujete
Boravak
Porez
Park „Im Grünen“, Münchenstein
Sve migrantice i migranti trebaju/moraju imati važeću
boravišnu dozvolu. Nju izdaje Služba za migraciju (Amt für
Migration) i moraju se redovno produživati. Već prema vrsti
dozvole (B, C, L, Ci, F ili N) i državi iz koje potječete (EU/EFTA
ili ostale zemlje) postoje različita prava i obaveze.
Posjetiteljice i posjetitelji smiju boraviti u Švicarskoj dva
puta godišnje po tri mjeseca. Između tih boravaka mora
biti prekid od najmanje tri mjeseca boravka izvan zemlje.
Ako želite dovesti svoju obitelj u Švicarsku, morate ispuniti
određene uvjete/uslove i podnijeti zahtjev za doseljenje
obiteji/porodice (Familiennachzug).
Molimo vas, vodite računa o tome da se pri doseljenju ili
promjeni mjesta boravka morate prijaviti odnosno odjaviti
u roku od 14 dana u vašoj općini. Osim toga, dobit ćete od
namještenika/službenika u općini sve važne informacije
o općini, propisima, običajima i različitoj ponudi.
Naselje u Muttenzu
Stranim zaposlenicama i zaposlenicima koji nemaju trajnu
boravišnu dozvolu (Niederlassungsbewilligung C), odbija se
porez direktno od plaće (Quellensteuer). To se odnosi na osobe
s godišnjom dozvolom B, osobe koje traže azil, osobe koje samo
tokom tjedna/sedmice borave u kantonu kao i pogranične
radnike.
Informacije možete dobiti kod svog poslodavca ili u poreznoj
upravi. Osobe s trajnim boravkom moraju svake godine popuniti
poreznu prijavu. Ako imate pitanja, obratite se svojoj općinskoj
upravi ili kantonalnoj poreznoj upravi.
Služba za strance Baselland rado će vam dati adrese ureda ili
službi koje će za vas preuzeti popunjavanje porezne prijave.
Iscrpnije informacije dobit ćete kod Službe za migraciju:
Oberer Hauenstein
16
14
Služba za migraciju
(Amt für Migration)
Kantonalna porezna uprava
(Kantonale Steuerverwaltung)
Parkstrasse 3
4402 Frenkendorf
Tel. 061 552 51 61
Rheinstrasse 33
4410 Liestal
Tel. 061 552 51 40
www.migration.bl.ch
www.baselland.ch
Kantonalna ulica kod Liestala
17
15
Promet / saobraćaj
Kanton Basel-Landschaft se nalazi na dva glavna prometna pravca.
Unterbaselbiet leži na željezničkoj liniji Basel-Laufen-Delsberg-Biel
odnosno Porrentruy-Belfort (Francuska). Glavni prometni pravac koji
povezuje sjever i jug je prometni pravac Benelux-Njemčka-GotthardLötschberg-Simplon-Italija prolazi kroz Oberbaselbiet. Autoput A2
kao i tranzitna željeznička linija prolaze kroz Baselbiet. Iz kantonalnog
glavnog grada Liestala voze Intercity i međuregionalni vlakovi/vozovi
u cijelu Švicarsku.
Privatni promet/saobraćaj:
Cestovna/putna mreža u kantonu Basel-Landschaft potpuno je
cjelovita/razvijena. Veliki kapacitet, sigurnost u prometu i stanje
mreže cesta i puteva odgovaraju potrebama svih sudionika/učesnika
u prometu/saobraćaju.
Služba za kontrolu motornih vozila zadužena je za sve, od prijave
novog vozila preko periodičnog ispitivanja („vorführen“) do promjene
vlasnika i parkirne karte. Strane vozačke dozvole važe prvih 12 mjeseci
u Švicarskoj. Poslije tog vremena obavezna je švicarska dozvola.
Dozvole za pripremnu vožnju i informacije o teorijskom i praktičnom
vozačkom ispitu možete dobiti kod Službe za kontrolu motornih vozila
(Motorfahrzeugkontrolle Baselland) u Füllinsdorfu.
18
16
Javni prijevoz /prevoz:
Svih 86 općina kantona Basel-Landschaft priključeno je na mrežu
javnog prijevoza. S jednom jedinom pretplatom može se u cijeloj
sjeverozapadnoj Švicarskoj voziti autobusom, tramvajem i vlakom.
Javni prijevoz je pouzdan i točan.
Bilo busom, vlakom ili autom - u Baselbietu ste mobilni!
O svim vezama i aktualnim voznim redovima/aktuelnnom rasporedu
vozova informacije ćete dobiti kod:
www.sbb.ch
İsviçre Demiryollarından
www.tnw.ch
Tarifni savez Sjeverozapadna
Švicarska
www.aagl.ch
Autobus AG Liestal
www.blt.ch
Baselland Transport AG
www.waldenburgerbahn.ch
Waldenburgerbahn AG
www.regio-s-bahn.ch
Regio S-Bahn Basel
www.mfk.bl.ch
www.bvb.ch
Baselski prijevoznici
Brodovi: Rheinska policija izdaje dozvole za male brodove i kod nje
se vrši prijava brodova.
Naljepnice za bicikl mogu se nabaviti na svakoj pošti ili kod policije.
Pješaci imaju u Švicarskoj prednost.
www.bpg.ch
Baselski privatni prijevoz
brodovima
www.euroairport.com
EuroAirport Basel Mulhouse
19
17
RESPEKT
Održavanje općevažećih pravila omogućuje zajednički život bez
sukoba. U novoj domovini koju ste izabrali - Švicarskoj - tome se
pridaje veliki znacaj.
Brinuti se jedan o drugome
Razgovarati
Najvažnija osnovna pravila
zajedničkog života
Jednakost spolova/polova
Jednakost znači da žene imuškarci imaju ista prava;
u obitelji/porodici, obrazovanju, ekonomiji, politici i
društvu.
Jednakost spolova/polova unesena je u švicarski savezni
ustav (čl.8, odj.3), zakon o jednakosti spolova/polova,
kantonalni ustav (§ 8) kao i kantonalni zakon o integraciji
(§ 1, odj. 4).
Informacije o temi o jednakosti spolova/polova dobit
ćete kod:
Služba za jednakost spolova
(Fachstelle für Gleichstellung)
Buka: molimo obzir
Poštovati vrijeme mirovanja i tišine u vašoj općini
Stepenište održavati čistim
Ostaviti čistu praonicu
Otpad bacati u kantu
Kreuzboden 1a
Postfach
4410 Liestal
Tel. 061 926 82 82
www.gleichstellung.bl.ch
RESPEKT
Najvažnija osnovna pravila
zajedničkog života
Kućno nasilje
Kućno nasilje javlja se u mnogim porodicama, npr. kao tuča,
prijetnja, zaplašivanje itd. Služba za intervenciju pri kućnom nasilju
nudi program za učenje. Program se odnosi na ženei muškarce
koji u braku i pertnerstvu primjenjuju nasilje i žele to promijeniti.
Informacije možete dobiti kod:
Odvajati otpad: otpad iz vrta, staklo, metal,
pet (plasticne flase)
Službe za intervenciju kod pojave kućnog nasilja
(Die Interventionsstelle gegen häusliche Gewalt BL)
www.interventionsstelle.bl.ch Tél. 061 552 62 38
Povezati stari papir
Pomoć i podršku pogođene osobe mogu dobiti na ovim mjestima:
Policija - hitna služba tel. 112 ili 117
Otpad: voditi računa o vremenu odvoza
Ne ostavljati otpad pokraj kontejnera
20
18
Kuća za žene Basel (Frauenhaus Basel)
www.frauenhaus-schweiz.ch Tel. 061 681 66 33
Ne bacati otpad u kanalizaciju
Pomoć žrtvama za oba Basela
(Opferhilfe beider Basel)
www.opferhilfe-bb.ch Tel. 061 205 09 10
Posebni otpad posebno odstraniti:
baterije, sijalice, otrove, lijekove
Kuća za muškarce u regiji Basel
(Männerbüro Region Basel)
www.mbrb.ch Tel. 061 691 02 02
21
19
1 C2
2 C2
3 C2
A
4 D2
5 D2
B
6 D2
C
Weil a. R.
EuroAirport
Basel Mulhouse Freiburg
1
Arlesheim
Basel
2
5
6
5
8
7
Oberwil (BL)
Waldenburg
W
2
2
12
3
10
Muttenz
5
8
6
Münchenstein
15
2
9
Augst
7
1
7
1
Therwil
8
9
Reinach (BL)
Kanton Solothurn
Aesch (BL)
2
1
11
4
3
12
6
Liestal
5
1
8
6
2
10 12
7
3
9
Nenzlingen
Duggingen
Dittingen
Roggenburg
Röschenz
Kanton Solothurn
4
5
5
6
Sissach
13
Ramlinsburg
Gelterkinden
6
Thürnen
Tenniken
Wittinsburg
Rümlingen
Känerkinden
Niederdorf
Breitenbach
Titterten
Oberdorf (BL)
Bretzwil
Diegten
12 C4
13 C4
8
Centri za savjetovanje
11
Bolnice
4
Visoke škole
16
Slobodno vrijeme, kultura
Željeznica
Glavne ulice
Ulice
Eptingen
Waldenburg
15
Zeglingen
Läufelfingen
14
Savjetovališta
Izletišta
Wisen (SO)
Langenbruck
12
Autoput
Reigoldswil
Kanton Solothurn
11 B3
Oltingen
Buckten
Bennwil
Javne službe
Kupališta
Kilchberg (BL)
Häfelfingen
10
Bibiloteke
Wenslingen
Rünenberg
Lampenberg
Arboldswil
10
Anwil
Tecknau
Liedertswil
5
Rothenfluh
Zunzgen
8
5
Ormalingen
Itingen
Hölstein
Wahlen
1
Hemmiken
Böckten
Lausen
Lauwil
11. Burg im Leimental
12. Zwingen
13. Kaltbrunnental
14. Reigoldswil, Wasserfallen
15. Reigoldswil, Wasserfallen
16. Schlossruine Waldenburg
17. Skipiste Wanne, Langenbruck
18. Kloster Schönthal, Langenbruck
19. Liestaler Aussichtsturm
20. Ruine Farnsburg, Ormalingen
Rickenbach (BL)
Ziefen
7 11
H18 Delémont
Hersberg Nusshof
5
Grellingen
3
Laufen
Liesberg
4
Diepflingen
Brislach
Kanton Jura
Wintersingen
3
3
Frick
Buus
2
11
Bubendorf
Lupsingen
Zwingen
5
Seltisberg
Kanton Solothurn
Pfeffingen
Blauen
Burg
im Leimental
4
9
10
4
4
Arisdorf
4
Dornach
Ettingen
Kanton Aarau
Maisprach
4
9
Frenkendorf
1 Brugg
3
Giebenach
Pratteln
Arlesheim
Biel-Benken
S
A3 Zürich
Füllinsdorf
3
O
Rheinfelden
Birsfelden
FRANKREICH
Kanton Basel-Landschaft: Bezirke
G
DEUTSCHLAND
1
Bottmingen
Laufen
1. Schloss Binningen
2. Weiherschloss Bottmingen
3. Park im Grünen, Münchenstein
4. Schloss Birseck, Arlesheim
5. Salinen, Pratteln
6. Augusta Raurica, Augst
7. Schloss Wildenstein, Bubendorf
8. Bad Schauenburg, Bubendorf
9. Ausblick vom Wisenberg
10. Schloss Ebenrain, Sissach
10 E3
F
1
10
Binningen
Sissach
E
11
5
Schönenbuch
Liestal
D
9 F4
Kanton
Basel-Stadt
Allschwil
2
8 D3
N
St-Louis
13
7 D3
Općinske granice
Kanton Solothurn
A2
Bern
Luzern
Chiasso
Olten
20 km
14 E5
15 E5
16 E5
17 E5
18 E5
19 E3
20 F3
Priroda u kantonu Basel-Landschaft
Kantonale Verwaltung
Direktionen
1
E3
2
E3
3
E3
4
E3
5
E3
Finanz- und Kirchendirektion
Rheinstrasse 33b
4410 Liestal
Tel. 061 552 51 11
Volkswirtschafts- und
Sanitätsdirektion
Bahnhofstrasse 5
4410 Liestal
Tel. 061 552 51 11
Bau- und
Umweltschutzdirektion
Rheinstrasse 29
4410 Liestal
Tel. 061 552 51 11
Sicherheitsdirektion
Rathausstrasse 2
4410 Liestal
Tel. 061 552 51 11
Bildungs-, Kultur- und
Sportdirektion
Rheinstrasse 31
4410 Liestal
Tel: 061 552 51 11
Ämter
Amt für Migration
D2 Parkstrasse 3
4402 Frenkendorf
Tel. 061 552 51 61
8
E3
9 Motorfahrzeugkontrolle
D2 Ergolzstrasse 1
4414 Füllinsdorf
Tel. 061 552 00 00
Fachstellen
1
E3
Kantonales Sozialamt
E3 Gestadeckplatz 8
Postfach 640
4410 Liestal
Tel. 061 552 56 45
3
E3
4
E3
5
E3
6
E3
3
Amt für Berufsbildung
E3 und Berufsberatung
Rosenstrasse 25
4410 Liestal
Tel. 061 927 28 28
4
5 Amt für Volksschulen
Munzachstrasse 25c
E3
4410 Liestal
Tel. 061 552 50 98
Statistisches Amt
E3 Rufsteinweg 4
4410 Liestal
Tel. 061 552 56 32
6
7
D2
Sportamt
St. Jakobstrasse 43
4133 Pratteln
Tel. 061 552 14 00
Fachstelle zur Einbürgerung
Allee 9
4410 Liestal
Tel. 061 552 57 35
2 Fachstelle
D2 Erwachsenenbildung
Kriegacker 30
4132 Muttenz
Tel. 061 552 16 00
1
2 Amt für Industrie,
D2 Gewerbe
und Arbeit
Bahnhofstrasse 32
4133 Pratteln
Tel. 061 552 77 77
Steuerverwaltung
Rheinstrasse 33
4410 Liestal
Tel. 061 552 51 20
Fachstelle für
Familienfragen
Gestadeckplatz 8
4410 Liestal
Tel. 061 552 65 09
Fachstelle für
spezielle Förderung
Munzachstrasse 25c
4410 Liestal
Tel. 061 552 59 75
Fachstelle
Gesundheitsförderung
Rheinstrasse 22
4410 Liestal
Tel. 061 552 62 87
Fachstelle
für Gleichstellung
von Mann und Frau
Kreuzboden 1a
4410 Liestal
Tel. 061 926 82 82
7 Fachstelle
E3 Integration
Rathausstrasse 24
4410 Liestal
Tel. 061 552 66 53
8 Fachstelle für
D2 Sonderschulung,
Jugendund Behindertenhilfe
Ergolzstrasse 3
4414 Füllinsdorf
Tel. 061 552 17 70
9
E3
Schulpsychologischer
Dienst in Liestal
Wasserturmplatz 5
4410 Liestal
Tel. 061 926 70 20
Schulpsychologischer
C2 Dienst in Binningen
Gorenmattstrasse 19
4102 Binningen
Tel. 061 426 92 00
10
Schulpsychologischer
B4 Dienst in Laufen
Enge Gasse 10
4242 Laufen
Tel. 061 761 33 23
11
Schulpsychologischer
D2 Dienst in Muttenz
Hauptstrasse 52
4132 Muttenz
Tel. 061 461 86 40
12
Erziehungsberatung und
C1 Schulpsychologischer
Dienst in Allschwil
Baslerstrasse 255
4123 Allschwil
Tel. 061 486 25 65
13
Beratungs- und
Informationsstellen
1 Ausländerdienst Baselland
D2 Bahnhofstrasse 16
4133 Pratteln
Tel. 061 827 99 00
Beratungsstelle für
C1 Binationale Paare und
Familien
Steinengraben 69
4051 Basel
Tel. 061 271 33 49
www.binational.ch
2
3 Kontaktstelle Liestal
E3 Büchelistrasse 6
4410 Liestal
Tel. 076 421 44 10
4
E3
BL Tourismus
Altmarktstrasse 96
4410 Liestal
Tel. 061 927 64 84
Familien- und
C1 Erziehungsberatung
Baslerstrasse 255
4123 Allschwil
Tel. 061 486 25 65
9
E3
10
E3
Anlaufstelle Baselland
D2 für Asylsuchende und
Nordwestschweizer
Beratungsstelle
gegen Diskriminierung
und Rassismus
«Stopp Rassismus»
Oberfeldstrasse 11a
4133 Pratteln
Tel. 061 821 44 77
7
8 Männerbüro Region Basel
C1 Feldbergstrasse 55
4057 Basel
Tel. 061 691 02 02
Lukas Klinik Arlesheim
C2 Brachmattstrasse 19
4144 Arlesheim
Tel. 061 706 71 71
5 Kino Sputnik
E3 Poststrasse 2
4410 Liestal
Tel. 061 921 14 17
Wirtschaftskammer
Baselland
Haus der Wirtschaft
Altmarktstrasse 96
4410 Liestal
Tel. 061 927 64 64
10 Spital Dornach
C3 Spitalweg 11
4143 Dornach
Tel. 061 704 44 44
6 Marabu
E3 Theater, Konzerte
Kulturprogramm
Schulgasse 5
4460 Gelterkinden
www.marabu-bl.ch
Kontaktstelle
Frau
und Arbeit
E3
Rathausstrasse 35
4410 Liestal
Tel. 061 921 55 55
11
12
E3
Beratungsstelle für
Schwangerschafts- und
Beziehungsfragen
Rathausgasse 6
4410 Liestal
Tel. 061 921 60 13
Spitäler
1 Kantonsspital Bruderholz
C2 4101 Bruderholz
Tel. 061 436 36 36
2
E3
3
B4
4
E3
5
6 Opferhilfe beider Basel
C1 Steinenring 53
4051 Basel
Tel. 061 205 09 10
www.opferhilfe-bb.ch
Ombudsstelle
Rheinstrasse 28
4410 Liestal
Tel. 061 552 62 90
5
9
11 Tropeninstitut Basel
C1 Socinstrasse 57
4051 Basel
Tel. 061 284 81 11
Hochschulen
1 Fachhochschule
G2 Nordwestschweiz
Sitz und Verwaltung
Schulthess-Allee 1
5200 Brugg
Tel. 056 462 49 11
2 Hochschule für Architektur,
D2 Bau und Geomatik
Gründenstrasse 40
4132 Muttenz
Tel. 061 467 42 42
Kantonsspital Liestal
Rheinstrasse 26
4410 Liestal
Tel. 061 925 25 25
Hochschule für Life
Sciences
D2
Gründenstrasse 40
4132 Muttenz
Tel. 061 467 42 42
Kantonsspital Laufen
Lochbruggstrasse 39
4242 Laufen
Tel. 061 765 32 32
4 Pädagogische Hochschule
G2 Baslerstrasse 43
5201 Brugg
Tel. (0)848 012 210
Kantonaler Psychatrischer
Dienst
Bienentalstrasse 7
4410 Liestal
Tel. 061 927 70 11
Universität Basel
C1 Petersplatz 1
CH-4003 Basel
Tel. 061 267 31 11
Universitätskinderspital
beider Basel
C2 Standort Bruderholz
4101 Bruderholz
Tel. 061 685 65 65
C1 Standort Basel
Römergasse 8
4058 Basel
Tel. 061 685 65 65
Frauenkliniken
siehe
C2 Kantonsspital Bruderholz
E3 und Kantonsspital Liestal
3
5
Freizeit Kultur
Roxy Theater
C1 Info-Telefon
Muttenzerstrasse 6
Postfach 836
4127 Birsfelden
Mobile 079 577 11 11
1
2
E3
6
7
C2
Hirslanden Klinik Birshof
Reinacherstrasse 28
4142 Münchenstein
Tel. 061 335 23 23
Ita Wegman Klinik
C2 Pfeffingerweg 1
4144 Arlesheim
Tel. 061 705 71 11
8
3
E3
4
E3
Galerie:
Kunsthalle Palazzo
Poststrasse 2
4410 Liestal
Tel. 061 921 50 62
Theater:
Kulturhaus Palazzo AG
Veranstaltungs-Saal
Poststrasse 2
4410 Liestal
Tel. 061 921 14 01
Kino Oris
Kanonengasse 15
4410 Liestal
Tel. 061 921 10 22
Tko, što/šta, gdje
u kantonu
Basel-Landschaft
7 Altes Schlachthaus Laufen
B4 Theater, Konzerte, Film,
Kabarett, Lesungen
Seidenweg 55
4242 Laufen
Tel. 061 761 85 66
www.kfl.ch
Das neue Theater am
C3 Bahnhof
Tanztheaterproduktionen,
Konzerte, Filme
Amtshausgasse 8
4143 Dornach
Tel. 061 702 00 83
www.neuestheater.ch
8
9 Z7 Pratteln
D2 Kraftwerkstrasse 7
4133 Pratteln
www.z-7.ch
Kunsthaus Baselland
D2 St. Jakob-Strasse 170
4132 Muttenz
Tel. 061 312 83 88
www.kunsthausbaselland.ch
10
11
E3
Kantonsmuseum Baselland
Zeughausplatz 28
4410 Liestal
Tel. 061 552 59 86
www.museum.bl.ch
Goetheanum Dornach
C3 Rüttiweg 45
4143 Dornach
Tel. 061 706 42 42
www.goetheanum.ch
12
13
E3
Dichter- und Stadtmuseum
Liestal
Rathausstrasse 30
4410 Liestal
Tel. 061 923 70 15
www.dichtermuseum.ch
14 Stiftung Sculpture at
E5 Schoenthal
Schönthalstrasse 158
4438 Langenbruck
Tel. 061 706 76 76
www.schoenthal.ch
15 Römerstadt Augusta Raurica
D2 Giebenacherstrasse 17
4302 Augst
Tel. 061 816 22 22
www.augusta-raurica.ch
Ne jamči se potpunost.
Promjene moguće.
y
y
y
y
y
y
y
y
Javne službe
Savjetovališta
Centri za savjetovanje
Bolnice
Visoke škole
Slobodno vrijeme, kultura
Bibiloteke
Izletišta
Pružite svom djetetu najbolje mogućnosti za dobar start
u budućnost!
Obitelj/porodica i djeca
U kantonu Basel-Landschaft vodi se politika naklonjena porodicama,
politika koja nudi podršku porodicama i djeci na nivou kantona i
općine.
Mnogobrojna savjetovališta pomažu vam u kriznim situacijama.
Sastajališta i porodični centri nude mogućnost da upoznate druge
porodice, da razmijenite iskustva ili zajedno provedete slobodno
vrijeme. Popis raznih adresa dobit ćete kod Stručne službe za
porodična pitanja Basel-Landschaft (Fachstelle für Familienfragen
Basel-Landschaft), kod općinske uprave ili kod Službe za strance
Baselland.
www.baselland.ch
Pohađanje škole
U kantonu Basel-Landschaft pohađanje škole obavezno je 10 godina.
Svako dijete od navršene 4. godine može za vrijeme jedne godine
pohađati dječji vrtić. Pohađanje druge godine vrtića je obavezno.
Za to vrijeme dijete se kroz igru sprema za pohađanje škole, sklapa
prijateljstva s djecom iste dobi/uzrasta stječe potrebno znanje jezika.
Pohađanje javne škole i vrtića je besplatno.
Djeca koja se dosele u kanton Basel-Landschaft i još ne govore
njemački, integriraju se pomoću posebnih mjera. Cilj je savladavanje
jezika da bi se mogli uključiti u redovni razred.
Osim obavezne nastave, vaše dijete može od drugog razreda
pohađati kurseve materinskog jezika i kulture (HSK-Kurse). Na njima
će vaše dijete učiti geografiju, kulturu i jezik svoje domovine.
Pohađanje kurseva je dobrovoljno, ali se jako preporuča/preporucuje.
Jeste li zaposleni i treba vam pomoć kod čuvanja djece? Posavjetujte
se i nađite idealno rješenje za sebe i svoje dijete. Listu s adresama za
kontakt dobit ćete kod Službe za strance Baselland.
Služba za javne škole
(Amt für Volksschulen)
www.kinderkrippen-online.ch
www.horte-online.ch
www.kissnordwestschweiz.ch
www.avs.bl.ch
Porodični pasoš nudi porodicama za samo 30 franaka godišnje
široku povoljnu ili besplatnu ponudu u sjeverozapadnoj Švicarskoj.
Veliki i mali mogu profitirati od izvanredne ponude na području
sporta, kulture i zabave, izleta, ferija, kurseva i daljnjeg obrazovanja,
sajmova i izložbi, trgovina i ponude na području socijalnog rada.
Od ulaznica za muzeje i kazalište/pozorište, besplatnih ulaznica
za klizalište i kupalište preko povoljnijih ili besplatnih
ulaznica za kino/bioskop do velikodušnih sniženja
u sportskim i trznim centrima, za svakog se nađe
ponešto.
Munzachstrasse 25c
4410 Liestal
Tel. 061 552 50 98
Učitelji će vas redovno pozivati na informacijska predavanja i roditeljske
sastanke. Odazovite se pozivu i tražite kontakt s učiteljicom/učiteljem
vašeg djeteta, oni će rado odgovoriti na vaša pitanja.
www.familienpass.ch
22
20
23
21
Zaposlenje mi daje osjećaj sigurnosti.
Za dobar zanat potreban je dobar uspjeh u školi.
Profesionalno
obrazovanje i usavršavanje
Posao
Nakon obavezne škole, većina mladih u Švicarskoj obrazuje se
za neko zanimanje. Osim praktičnog obrazovanja u poduzeću,
pohađaju i zanatsku školu. Završeno obrazovanje najbolja je
pretpostavka za start u radni život.
Za mlade je osobito važno da pravovremeno počnu razmišljati
o obrazovanju za neko zanimanje. Poduprite svoje dijete pri
izboru zanimanja i zajedno se informirajte u BIZ-u o raznim
mogućnostima obrazovanja.
Zaposlenost i financijska neovisnost/nezavisnost važne su
pretpostavke za integraciju. Trebate li radnu dozvolu ili ne,
ovisi/zavisi o/od vašem boravišnom statusu. Daljnje informacije
dobit ćete od svog budućeg poslodavca, Službe za migraciju
ili Službe za strance Baselland.
Centar za informiranje o zanimanjima
(Berufsinformationszentrum BIZ)
Kantonalna služba za industriju,
zanatstvo i rad / KIGA
(Kantonales Amt für Industrie,
Gewerbe und Arbeit / KIGA)
Rosenstrasse 25
4410 Liestal
Tel. 061 927 28 28
i
Wuhrmattstrasse 23
4103 Bottmingen
Tel. 061 426 66 66
Radno vrijeme:
Po 14-17 sati
Sr 14-18 sati
Pe 14-17 sati
za vrijeme školskog raspusta
BIZ je otvoren samo
srijedom poslije podne.
Ukoliko imate pitanja ili problema na radnom mjestu, informacije
možete dobiti u pravnom savjetovalištu KIGE, na okružnim
sudovima ili u Službi za strance Baselland.
Bahnhofstrasse 32
4133 Pratteln
Tel. 061 552 77 77
www.kiga.bl.ch
www.afbb.bl.ch
Za mlade koji imaju boravišnu dozvolu C i koji žele završiti javno
priznatu školu ili zanimanje, može se zatražiti stipendija ukoliko
materijalna sredstva roditelja nisu dovoljna za financiranje tog
obrazovanja.
Informacije možete dobiti u Centru za informiranje o zanimanjima
ili kod Službe za strance Baselland.
Regionalne službe za posredovanje kod nezaposlenosti (RAV)
pomoći će vam u slučaju nezaposlenosti i informirati vas
o plaćanjima iz osiguranja za nezaposlene. Prijavite se što
je moguće brže na RAV u svojoj regiji. Adrese možete dobiti
kod KIGE ili Službe za strance Baselland.
Želite li se dalje obrazovati?
Stručna služba za obrazovanje odraslih ima
ponudu za daljnje obrazovanje odraslih i potiče
opće daljnje obrazovanje.
www.febl.ch
24
22
25
23
Zdravlje je dragocjen poklon.
Zdravlje
Sve osobe koje žive u Švicarskoj moraju se osigurati za slučaj
bolesti.
Obavezno bolesničko/zdravstveno osiguranje omogućuje
pokrivanje troškova liječenja u bolnici (opći odjel/opste odeljenje)
ili kod liječnika/lekara (s izuzetkom participacije). Zaposlene osobe
osigurane su protiv nesreće preko svoga poslodavca. Nezaposlene
osobe moraju pokriti rizik od nesreće preko svoje/svog bolesničke
blagajne/zdravstvenog osiguranja ili privatno.
Tko je u inozemstvu/inostranstvu osiguran na isti način, može pod
određenim uvjetima/uslovima biti oslobođen od obaveze osiguranja
u Švicarskoj. Odgovarajuće informacije dobit ćete na svojoj općini/od
svoje opstine.
Prije zaključivanja osiguranja, posavjetujte se i usporedite ponude
više različitih osiguranja.
www.comparis.ch
Osobe koje imaju skromna primanja imaju pravo na pojeftinjenje
premije bolesničke blagajne/zdravstvenog osiguranja
(Krankenkassenprämienverbilligung), a to je vrsta financijske
pomoći koja im pomaže platiti premiju osiguranja. Daljnje
informacije dobit ćete u svojoj općini, kod Fonda za socijalna
osiguranja Baselland (Ausgleichskasse) ili Službe za strance Baselland.
Zubarske račune morate u principu plaćati sami osim ako nemate
posebno dodatno osiguranje. Za djecu i mlade postoji mogućnost
sklapanja osiguranja za njegu zubi. To osiguranje tada pokriva
redovne kontrole, preventivne mjere protiv karijesa i paradontoze
kao i liječenje karijesa i nepravilnosti zuba. Informirajte se kod
učitelja svoga djeteta ili na www.baselland.ch
Liječničko/lekarsko zbrinjavanje provodi se uglavnom preko kućne
liječnice / liječnika/kucnog lekara-lekarke. Po potrebi, bit ćete
upućeni specijalistu. Adrese liječnica/ liječnika/lekara-lekarke
opće prakse možete naći u telefonskoj knjizi. Listu s liječnicima
koji govore strane jezike rado će vam staviti na raspolaganje Služba
za strance Baselland.
Noću i preko vikenda dežura liječnička/lekarska hitna služba.
U hitnim slučajevima ili ako je potrebno stacionarno liječenje
dobit ćete liječničku/lekarsku pomoć u bolnici.
Hitna pomoć
Liječnička dežurna služba
Kantonalna bolnica Bruderholz
Kantonalna bolnica Laufen
Kantonalna bolnica Liestal
Dežurna služba u slučaju trovanja
tel. 144
tel. 061 261 15 15
tel. 061 436 36 36
tel. 061 765 32 32
tel. 061 925 25 25
tel. 044 251 51 51
Pojeftinjenje premija u bolesničkom
osiguranju/zdravstvenom osiguranju
(Prämienverbilligung
in der Krankenversicherung)
Hauptstrasse 34
4102 Binningen
Tel. 061 425 24 00
www.sva-bl.ch
26
24
27
25
Susret je upoznavanje, upoznavanje pomaže razumijevanju.
Slobodno vrijeme
Sport
Uz školu i posao, važan dio našeg života je i slobodno vrijeme.
Ono nam omogućava da se opustimo, ali otvara i mogućnosti za
nove susrete.
Kanton Basel-Landschaft nudi obilje/mnogobrojne aktivnosti za
slobodno vrijeme za svaki ukus. Dražesni i raznoliki pejzaži pozivaju
na pustolvine u prirodi, bilo pješice, biciklom, koturaljkama/rolerima
ili na konju. Otkrijte kule, dvorce i čarobne pejzaže. Opustite se od
svakodnevnice šetnjom kroz Ermitage u Arlesheimu ili u Grün 80.
Tamo se nalaze najveći sportski objekti u Švicarskoj. Sportska
ponuda se kreće od skijanja u Langenbrucku do vožnje kajaka
na Rheini.
Ali i na polju kulture ima kanton Basel-Land što ponuditi.
Prepustite se i otplovite u svijet starih Rimljana u Augusta Raurica.
Uživajte u izložbama moderne umjetnosti svjetske vrijednosti
u Muzeju umjetnosti Baselland ili posjetite razna mala kazališta/
pozorišta, kabaree i muzičke lokale u blizini.
Veliki broj sportskih, kulturnih i udruženja za slobodno vrijeme
za decu, mlad i odrasle, stoje vam na raspolaganju. Koristite ove
mogućnosti za susrete i sklapajte nove kontakte/nova poznanstva.
Turizam Baselland
(Baselland Tourismus)
Altmarktstrasse 96
4410 Liestal
Tel. 061 927 64 64
www.baselland-tourismus.ch
Informirajte se u dnevnim novinama, kod svoje općine ili kod
Kantonalne službe za sport (Sportamt).
28
26
Tko se u kantonu Basel-Landschaft želi baviti sportom, ima za to
bezbroj mogućnosti, bilo u organiziranom ili neorganiziranom
obliku. Zahvaljujući kantonalnom zakonu o poticanju sporta, sport
se vrlo potpomaže. Služba za sport kao službena ustanova Direkcije
za obrazovanje, kulturu i sport zadužena je da diferencirano potiče
na sport sve stanovnike neovisno o njihovoj dobi. Provode se ciljane
mjere na području masovnog sporta kao i profesionalnog sporta.
Postoje zaista povoljni uslovi za podsticanje sporta. Paleta
javno-pravnih sportova je pri tome široka. Veliki broj žena,
muškaraca, mladih i djece redovno koristi mnogobrojnu ponudu.
Sportski talentirana djeca i mladi koriste širom zemlje priznate
prednosti poticanja talenata i profesionalnog sporta i kopiraju
svoje uzore kao što su Roger Federer ili Evelyne Leu.
Široku sportsku ponudu svakako treba preporučiti. Sudjelujte/
učestvujte i krećite se aktivno u okvirima Baselbieter Team- trčanja
uz orijentaciju, akcijama sezonskih sportova i mnogim drugim
aktivnostima Službe za sport. Privatno-pravni sport, a to su
udruzenja i savezi, snažno podupire javno-pravni sport, to znači
udruženja i saveze. I oni također pridonose tome da u sportskom
Basellandu uvijek mnogi i mnogo toga bude u pokretu.
Služba za sport Baselland
(Sportamt Baselland)
St. Jakobstrasse 43
4133 Pratteln
Tel. 061 827 91 00
www.baselland.ch
29
27
Moja religija mi je moj izvor snage.
Važno mi je upoznati švicarske običaje, a da pri tome
ne zaboravim svoje.
Religija
Religija
Od reformacije 1529. godine, evangeličko-reformirana crkva je državna
crkva u kantonu Basel-Landschaft. Nakon što je 1798. proglašena
sloboda vjere, razvijaju se multireligiozne tendencije. Danas brojimo
u regiji 270 kršćanskih i nekršćanskh religija, crkvi, slobodnih crkvi
i drugih vjerskih zajednica. Tako su pored evangeličko-reformirane
crkve, rimsko-katoličke crkve i krist-katoličke crkve zastupljeni kao
zajednice i krstitelji, pravoslavne crkve, kršćanske manjinske crkve kao i
kršćanske slobodne crkve.
Nekršćanskim religijama, koje su zastupljene u regiji, pripadaju
židovske zajednice, islam, aleviti, hindu, sikh, budisti i noviji religijski
pokreti.
Više od 270 religijskih grupa, crkvi, džamija, hramova, sinagoga i
drugih centara, religioznih i pojedinih udruženja drugih svjetonazora
s oko 200 zajednica aktivno je u oba polukantona Basel-Landschaft i
Basel-Stadt.
Neovisno Savjetovalište za pitanja vjere i sekti Inforel rado će vam dati
daljnje informacije.
Proljeće
Sakupljanje jaja
U nedjelju nakon Uskrsa u mnogim selima dva tima bore se za
svoju čast tako da što brže skupe jaja koja su poredana u redove.
U ovoj zabavnoj igri upotrebljavaju se različita sredstva za
kretanje. Na kraju svi dobiju jaja na oko.
Majsko drveće
Kao izraz veselja da je došlo proljeće, 1.svibnja / maja stavljaju
se kod seoskog bunara šareno okićeni borići/jelke. U mjestima
u kojima postoje folklorne grupe, u jednu/jednoj od
svibanjskih / majskih nedjelja se pjeva i pleše.
Banntag
Na Spasovo/Spasovdan kreću u mnogim mjestima građanke
i građani, stanovnice i stanovnici i (osim u Sissachu i Liestalu)
njihove porodice na pješačenje duž općinske granice. Pritom
se pruža prilika za njegovanje kontakta sa starim poznanicima
i s novodoseljenicama i novodoseljenicima.
Inforel, Informacije religija
(Inforel, Information Religion)
Ljeto
Državni praznik / Bundesfeier
1. kolovoza / avgusta slavi Švicarska svoj rođendan - i Baselbiet
slavi s njom. Posuda/svuda se organiziraju veće ili manje fešte:
drže se govori, peku se kobasice na žaru, svira muzika i pali
se vatromet.
Postfach
4009 Basel
Tel. 061 303 93 30
www.inforel.ch
Običaji i fešte
Uprkos djelomično jakoj industrijalizaciji i urbanizaciji, vaš novi
kanton u kojem živite, obilježavaju brojni i šareni običaji. Ljudi u
našim selima njeguju s ljubavlju svoju tradiciju i radovat će se ako
i vi upoznate te običaje i fešte.
30
28
Običaji i fešte
Karneval
U katoličkom Unterbaselbietu, tjedan / sedmicu dana prije nego
u protestantskom dijelu kantona vladaju u veljači / februaru i
ožujku/martu živopisne maske, održavaju se fešte u dvoranama,
mimohodi/povorke s bubnjarima i frulicama, karnevalskom
glazbom/muzikom i mnogobrojnim maskama koje se kreću
pješice ili na kolima. Daleko stariji od ovih karnevalskih običaja su
običaji vezani uz vatru koji se javljaju u mnogim mjestima.
Doživjeti se može, ovisno o mjestu, vatru koja se pali na uzvišenim
mjestima, mimohod/povorke s lampionima, bakljama,vatrenim
metlama ili čak vatrena kola (kao u Liestalu) ili bacanje ploča,
bacanje gorućih drvenih ploča (naročito u Birsecku i Leimentalu).
Chienbäse u Liestalu, www.chienbaese-verein.ch
Jesen
Apfelhauet
Kod ove viteške igre koja je poznata još samo u Baselbietu, moraju se na jednom
polju izvršiti određeni zadani zadaci.
I još: fešte vina i mimohodi/povorke (Räbeliechtliumzüge).
Zima
Santichlaus
Na dan svetog Nikole posjećuje sveti biskup ili jedna prilika s bradom u kaputu
s kapuljačom djecu. U nekim mjestima 5./ 6. prosinca / decembra prolazi vlak/voz
s djecom koja buče/prave buku kroz selo.
I još: Nünnichlingler (24. prosinac / decembar, Ziefen) i božićni sajmovi.
www.baselland-tourismus.ch
31
29
Muttenz
Ponuda za
novodoseljene
33
31
Učim njemački da me se razumije.
Predavanja za novodoseljene
Kursevi njemačkog i integracijski kursevi
Integracija znači sudjelovanje / učestvovanje i snalaženje u nekom
društvu. Ona podrazumijeva poznavanje ovdašnjeg načina života
i respekt prema osnovnim vrednotama i tradicijama ovog društva.
Da bi vam se pomoglo pri integraciji, na raspolaganju su vam
mnogi projekti i kursevi.
Kanton Basel-Landschaft pozdravlja i informira sve novodoseljene
stanovnice i stanovnike npr. informativnim predavanjima za
novodoseljene. Na tim predavanjima upoznaje se, između ostaloga,
s političkim sistemom, geografskim posebnostima kantona
Basel-Landschaft i Švicarske, dobiju se informacije o raznim
boravišnim dozvolama i postupcima za dobivanje istih, obrađuju
se teme kao što su porez, školski sistem, socijalna osiguranja,
zdravstvo, posao i obračunavanje plaće te daju korisni savjeti
i odgovara se na individualna pitanja pojedinih sudionika/učesnika.
Poziv s prijavnicom dobit ćete zajedno s boravišnom dozvolom.
Možete se prijaviti i elektroničkim putem na
http://www.auslaenderdienstbl.ch (rubrika ponude/Angebote).
Poznavanje njemačkog jezika olakšava vam svakodnevicu.
Pomaže vam da upoznajete nove ljude i sklapate nove kontakte,
sporazumijevate se i olakšava vam ophođenje s raznim
državnim ustanovama. U regiji postoji velika ponuda kurseva
njemačkog jezika, kako za mlade tako i za odrasle ili posebno
za žene. Dođite se posavjetovati u Službu za strance i pronađite
odgovarajuću ponudu za sebe.
Služba za strance
(Ausländerdienst Baselland)
Bahnhofstrasse 16
4133 Pratteln
Tel. 061 827 99 00
www.auslaenderdienstbl.ch
34
32
Svaka integracija počinje susretom i informacijom.
Banka integracijskih podataka
oba Basela
Želite li se informirati o ponudi kurseva njemačkog jezika
u regiji?
Želite li se učlaniti u neko udruženje?
Zanimate li se za tekuće projekte
na području integracije?
Ili možda želite sudjelovati/učestvovati na nekoj
multikulturnoj priredbi?
www.integration-blbs.ch
rado odgovara na vaša pitanja
Integracijska banka podataka (Integrationsdatenbank
beider Basel) je bikantonalni projekt obaju polukantona
Basel-Stadt i Basel-Landschaft. Uskom suradnjom između Službi
za integraciju obaju Basela, WSD BS i Službe za informiranje
GGG Basel nastao je pregled svih kurseva, projekata, priredbi,
savjetovališta ili udruženja u regiji.
35
33
Ostala ponuda
Cilj migracije je upravo poboljšanje životnog standarda i privatne i porodične
perspektive. Migracija nudi mnoge šanse, ali uz migraciju dolaze i novi izazovi.
Sklapati nova poznanstva, naučiti novi jezik, raditi i živjeti u novoj sredini, upoznati
jednu novu kulturu, sve to može obogatiti život. Ali to takođe znači i ostaviti
poznato i drago, prijatelje i rodbinu, patiti za njima i domovinom / otadžbinom.
Nekim ljudima to pada lakše, drugi imaju muke s tim. Zahtjevi su mnogostruki:
naučiti njemački, pomagati porodici u novoj situaciji, uspješno se dokazati na
radnom mjestu, sklapati nova poznanstva, upoznati i razumjeti mentalitet Švicarki
i Švicaraca, poštovati pravila koja ovdje važe. Ovi izazovi mogu doseljenike
kratkoročno ili dugoročno preopteretiti. Važno je pri prvim znakovima
preopterećenja potražiti pomoć i ne čekati da problemi prijeđu granicu
podnošljivosti. Što se prije traži savjet i pomoć, to je bolje za pogođenu osobu
i njezinu okolinu. U regiji Basel postoje za takve probleme brojne službe,
savjetovališta i informacijske službe koje djeluju i preventivno, ali i pomažu i u
kriznim situacijama. Savjetovanja su besplatna.
Kontakt služba za migrantice i migrante u Liestalu
(Kontaktstelle für Migrantinnen und Migranten in Liestal)
Medijatorice i medijatori raznih nacionalnosti su na raspolaganju
svojim sunarodnjacima i upućuju ih pri traženju savjeta na
odgovarajuće službe.
c/o Frauenplus Baselland
Büchelistrasse 6, 4410 Liestal, Tel. 061 921 60 20
Kako dalje? (Wie weiter?)
Savjetovanje i praćenje mladih između 16 i 22 godine koji još nemaju
mjesta za izučavanje zanata, koji su prekinuli svoje naukovanje/zanate
i nisu se prijavili u ured/biro za nezaposlene.
Hauptstrasse 28, 4127 Birsfelden, Tel. 061 378 93 78
www.afbb.bl.ch
MMultikulturno savjetovalište za pitanja ovisnosti/zavisnosti
obaju/oba Basela
(Multikulturelle Suchberatungsstelle beider Basel MUSUB)
Anlaufstelle Baselland
Savjetovanje u pravnim pitanjima o procesu dobivanja azila,
boravka, o prinudnim mjerama, ženidbi/udaji, zaposlenosti
i osiguranjima.
Oberfeldstrasse 11a
4133 Pratteln
Tel. 061 821 44 77
Služba za borbu protiv diskriminacije i rasizma sjeverozapadne
Švicarske „Stopp Rassismus“
(Nordwestschweizer Beratungsstelle gegen Diskriminierung
und Rassismus «Stopp Rassismus»)
Ljudi koji se osjećaju izloženi rasističkoj diskriminaciji, moraju imati
mogućnosti da dobiju savjet, da se brane i da se s njima ophodi
s respektom, dostojanstveno i da se poštuju njihova prava.
Svjedokinje i svjedoke rasističkih napada treba poticati da se
aktivno zauzmu i time pridonesu da se sa i prema ljudima
različitih kultura ophodi s punim poštovanjem.
„Stopp Rassismus“ osobito/posebno je otvoren prema ljudima
koji se radi svoje boje kože, jezika, svoga izgleda ili pripadnosti
nekoj religiji, narodnosti ili svog porijekla osjećaju u bilo kojem
obliku ugroženi. Diskriminacija se može javiti kod traženja posla,
stana, u restoranima i trgovinama, u kontaktu s ustanovama i u
privatnim kontaktima, u javnim prostorima ili medijima.
36
34
Ukoliko ste osobno/lično pogođeni ili ste svjedokinja ili svjedok
takve diskriminacije, obratite se na:
«Stopp Rassismus»
Oberfeldstrasse 11a
4133 Pratteln
Tel. 061 821 44 55
Iskusni stručnjaci iz mnogih zemalja nude savjetovanja s područja
ovisnosti koja su prilagođena porijeklu i kulturi klijenata. Rad s
pojedincima, parovima, porodična terapija, prevencija, savjetovanje
na talijanskom, turskom, španjolskim, srpskom, portugalskom,
hrvatskom, makedonskom i bosanskom jeziku.
Nauenstrasse 71, 4052 Basel, Tel. 061 273 83 05
Bleichemattweg 56, 4410 Liestal, Tel. 061 903 92 77
Bruckfeldstrasse 3, 4142 Münchenstein, Tel. 061 411 06 69
www.musub.ch
Ostalu ponudu i savjetovališta naći ćete na karti s adresama u sredini
ove brošure.
Brojevi za hitne slučajeve
Policija
Vatrogasci
Hitna pomoć
Služba za hitne slučajeve trovanja
Liječnička/lekarska hitna služba
Pomoć u nevolji
Telefonska pomoć za djecu i mlade
Kuća za žene (kućno nasilje)
112 ili 117
118
144
145
061 261 15 15
143
147
061 681 66 33
37
35
Impresum
Izdavač:
Koncept:
Tekstovi:
Statistika:
Oblikovanje:
Realizacija:
Fotografije:
Tiskanje/štampanje:
Copyrights:
2. izdanje:
Direkcija za sigurnost kantona Basellandschaft (SID)
Stručna služba za integraciju
Julia Morais i Služba za strance Baselland (ald)
emm medienkommunikation ag
Hans Beat Moser SID
Dominik Fricker SID
emm medienkommunikation ag
Dominik Wunderlin, kulturolog
Thomas Beugger, voditelj Službe za sport BL
Urs Knecht, VSD
Ulrich Wyss, GIS-Stručna služba BL
Služba za statistiku BL
Ewa Metelska, emm medienkommunikation ag
emm medienkommunikation ag
Felippi & Felippi, Baselland Tourismus, Migrationszeitung
Druckerei Schwabe, Farnsburgerstrasse 8, CH-4132 Muttenz
Brošura: JPMD und emm medienkommunikation ag
Fotografije: fotografi
svibanj/maj 2010
9‘500 primjeraka na sljedećim jezicima:
njemački, francuski, italijanski, engleski, albanski,
hrvatski/srpski i turski
Adresa za narudžbe:
AMT FÜR MIGRATION
BASEL-LANDSCHAFT
Služba za migraciju
(Amt für Migration)
Parkstrasse 3
4402 Frenkendorf
Tel. 061 552 51 61
E-Mail: [email protected]
ili u internetu www.integration.bl.ch
SICHERHEITSDIREKTION
BASEL-LANDSCHAFT
38
36
Basel-Landschaft = Basel-Land = Baselland = Baselbiet = BL
DOBRO DOŠLI