HB-A101 Пасатор (pdf)

STABMIXER
HAND BLENDER
350 W
Upute za uporabu
Instrucţiuni de
folosire
Инструкция за
употреба
ŠTAPNI MIKSER
BLENDER DE MÂNĂ | ПАСАТОР
HR
RO
BG
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na
osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile
aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се
запознайте с всички функции на уреда.
Upute za uporabu i za Vašu sigurnost
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Инструкции за обслужване и безопасност
4
11
18
Cijenjeni kupci,
Opseg isporuke
Čestitamo vam na kupnji novog uređaja.
Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim omjerom cijene i kvalitete koji će vam donijeti
puno užitka.
Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se
sa svim napomenama o njegovoj uporabi
i sigurnosti.
Upotrebljavajte uređaj samo kako je to opisano i samo u navedenim područjima primjene. Pri prosljeđivanju uređaja predajte
svu dokumentaciju trećim osobama.
-- Ručni uređaj (A)
-- Plastični štap za miješanje (B)
-- Posuda za miješanje/mjerenje (C)
-- Zidni držač (uklj. materijal za montažu)
-- Upute za uporabu
Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima
li na uređaju oštećenja tijekom transporta.
Ne koristite oštećeni uređaj!
U slučaju štete obratite se podružnici
­Kauflanda.
Sigurnost
Pozorno pročitajte sljedeće sigurnosne napomene prije prve uporabe uređaja.
Za sigurnu uporabu slijedite sve sigurnosne napomene navedene u nastavku.
Odgovarajuća uporaba
-- Uređaj je namijenjen isključivo miješanju namirnica u količinama uobičajenima
u kućanstvu.
-- Nikada ne upotrebljavajte uređaj na otvorenom.
-- Uređaj je namijenjen isključivo uporabi u privatnim domaćinstvima. On nije
predviđen za komercijalnu uporabu.
-- Upotrebljavajte uređaj samo u opisanom području primjene i s originalnim priborom. Svaka druga uporaba ili izmjena uređaja smatra se neodgovarajućom.
Ne preuzimamo odgovornost za štete nastale neodgovarajućom uporabom ili
pogrešnom uporabom.
Sigurnost djece i osoba
Upozorenje!
Postoji opasnost od gušenja djece pri igranju ambalažnim materijalom!
Držite ambalažni materijal izvan dohvata djece.
-- Djeca ne smiju upotrebljavati uređaj.
-- Ovaj uređaj smiju upotrebljavati osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzo4
rom druge osobe ili ako su u svrhu sigurne uporabe uređaja dobile odgovarajuću poduku te ako su shvatile moguće opasnosti.
-- Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
-- Djeca ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje.
-- Djecu trebate držati izvan dohvata uređaja i priključnog kabela.
Opća sigurnost
-- Ne smijete upotrebljavati uređaj ako su priključni kabel ili kućište oštećeni.
-- Ako je priključni kabel oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis
ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
-- Uređaj smijete upotrebljavati samo s isporučenim dijelovima pribora.
-- Oštri, okretni nož štapnog miksera može izazvati teške ozljede. Nikada rukom
ne hvatajte nož. Nikada ne čistite nož golim rukama, nego upotrijebite četku.
-- Uvijek isključite uređaj iz strujne mreže ako ga ostavljate bez nadzora prije
nego što postavite ili uklonite dijelove pribora ili očistite uređaj.
-- Ne ostavljajte uređaj da pri velikom opterećenju neprekidno radi dulje od 60 sekundi. Pustite ga da se u međuvremenu nekoliko minuta hladi.
-- Ne uranjajte ručni uređaj u vodu ili druge tekućine i ne čistite ga pod tekućom
vodom.
-- Ne smijete prati ručni uređaj u perilici za pranje posuđa.
-- Pridržavajte se odlomka “Čišćenje i njega”.
Sigurnost pri priključivanju
-- Priključite uređaj samo na strujno napajanje koje ima napon i frekvenciju koji se
podudaraju s podacima na tipskoj pločici!
Tipska pločica nalazi se na donjoj strani
ručnog uređaja.
-- Priključite uređaj samo na neoštećenu,
propisno ugrađenu utičnicu sa zaštitnim
uzemljenjem.
-- Ne smijete odložiti uređaj i njegov pribor
na vruću površinu ili u blizinu izvora topline.
-- Utaknite priključni utikač u utičnicu tek
kada ste potpuno sastavili dijelove pribora i spojili ih s ručnim uređajem.
-- Nikada ne ostavljajte uređaj bez nadzora
dokle god je spreman za rad.
-- Nakon svake uporabe izvucite priključni
utikač.
Sigurnost za vrijeme rada
-- Posuda za miješanje mora stajati na stabilnoj, ravnoj površini kada upotrebljavajte uređaj.
Sigurnost pri čišćenju
-- Prije svakog čišćenja isključite uređaj i odspojite ga sa strujne mreže.
5
Prije prvog puštanja u rad
Čišćenje prije prve uporabe
•Očistite pažljivo uređaj i pribor prije prve
uporabe (vidi odlomak “Čišćenje i njega”).
Montaža štapnog miksera
(slika 1 )
Upozorenje!
Postoji opasnost od ozljede pri
slučajnom uključivanju i radu
uređaja! Pazite da priključni utikač bude izvučen iz utičnice prije
nego što spojite ručni uređaj sa
štapom za miješanje.
•Utaknite ručni uređaj u štap za miješanje
tako da strelica na stražnjem dijelu ručnog uređaja pokazuje simbol otključanog
lokota na štapu za miješanje.
•Okrećite ručni uređaj u smjeru kazaljke
na satu dok strelica ne bude pokazivala
u simbol zaključanog lokota i dijelovi ne
budu laganim trzajem sjeli jedan u drugoga.
•Kako bi razdvojili ručni uređaj, čvrsto
držite oba dijela i okrećite ručni uređaj
u smjeru suprotnom od kazaljke na satu
dok strelica ne bude pokazivala u simbol
otključanog lokota.
•Razdvojite oba dijela.
Uključivanje i regulacija brzine
(slika 2 )
Pozor!
Ne ostavljajte uređaj da pri velikom opterećenju neprekidno radi dulje od 60 sekundi.
Pustite ga da se u međuvremenu nekoliko
minuta hladi.
6
Pozor!
-- Kako bi ste izbjegli prskanje smjese koju
miješate, prvo dobro uronite štapni mikser u smjesu koju miješate prije nego što
uključite uređaj.
-- Uvijek prvo isključite uređaj prije nego
što izvadite štapni mikser iz smjese koju
miješate.
•Pritiskom i držanjem jedne od tipki I ili II
na ručnom uređaju, uređaj se uključuje
i pokreće se postupak miješanja.
•Za isključivanje jednostavno pustite tipku.
•Klizačem iznad tipki možete promijeniti
brzinu. Klizač funkcionira samo kada se
koristi zajedno s tipkom I.
Tipka I: manja brzina
-- Povećanje brzine: Pomaknite klizač (gledano odozgo) u smjeru kazaljke na satu.
-- Smanjenje brzine: Pomaknite klizač
u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
Tipka II: najveća brzina
-- U kombinaciji s tipkom II klizač ne funkcionira.
Stvaranje kaše i miješanje
Štapni mikser prikladan je za stvaranje kaše i miješanje mekih namirnica kao što su
voće, bobice, voćna pića, kuhano povrće itd.
•Usitnite veće komade (u komade veličine
1-2 cm).
•Napunite posudu za miješanje maksimalno do 2/3 (500 ml) hranom koju ćete miješati.
•Pobrinite se da priključni utikač bude isključen.
•Utaknite ručni uređaj u štap za miješanje
i pričvrstite ga.
•Utaknite priključni utikač u utičnicu.
•Uronite štapni mikser u hranu koju ćete
miješati.
•Čvrsto držite posudu za miješanje i uređaj.
•Pokrenite postupak miješanja tako da pritisnete i držite tipku I.
Po potrebi možete klizačem povećati ili
smanjiti brzinu.
•Ako želite najveću moguću brzinu, možete pritisnuti i držati tipku II. U tom slučaju
klizač ne funkcionira.
•Na kraju postupka miješanja prvo pustite
tipku da isključite uređaj, a zatim izvadite
štapni mikser iz smjese.
•Izvucite priključni utikač iz utičnice čim
završite postupak miješanja.
•Uklonite štap za miješanje iz ručnog uređaja.
Savjet:
Za najbolju obradu smjese:
-- Pomičite štapni mikser za vrijeme miješanja lagano gore-dolje;
-- rad s impulsima: Stvarajte kašu oko
2-3 sekunde, a zatim isključite uređaj. Ponovite ovaj postupak dok hrana koju miješate ne postigne željenu konzistenciju.
Primjeri uporabe
Sljedeći su podaci samo orijentacijske vrijednosti koje u praksi mogu odstupati ovisno o pripremi i svojstvima namirnica.
Sastojci
Količina
Približno Tipka
vrijeme
za mliječni shake od banane:
-- banana
-- mlijeko
-- vrhnje
-- šećer
1/2 komada
30-35
1/4 l
sekundi
50 ml
1 jušna
žlica
15-25
Jagode (svježe) 250 g
sekundi
II
I
Recepti
Smoothie od ananasa i banana
(4 porcije)
Sastojci:
-- 1 svježi ananas
-- 2 zrele banane
-- 250 ml kokosovog mlijeka
-- 1-2 čajne žličice soka od limuna
-- 200 ml dobro ohlađene mineralne vode
Priprema:
•Ogulite ananas, izrežite ga u četvrtine, izvadite stabljiku i izrežite voće u velike komade.
Ogulite banane i izrežite ih u sitne komade.
Štapnim mikserom napravite kašu od ananasa, banana i kokosovog mlijeka.
•Dodajte sok od limuna u smoothie i ostavite smjesu da se kratko vrijeme hladi.
Ulijte mineralnu vodu, napunite velike
čaše i servirajte s debelim slamkama. Po
želji ukrasite čaše listovima ananasa.
Vrijeme pripreme: oko 10 minuta
Vrijeme hlađenja: oko 30 minuta
7
Po porciji:
-- Energija: 1321 kJ/316 kcal
-- Masti: 0,6 g
-- Ugljikohidrati: 31,1 g
-- Bjelančevine: 1,6 g
Pikantni shake od krastavaca i jogurta
(4 porcije)
Sastojci:
-- 1 krastavac za salatu
-- nekoliko grančica svježeg kopra
-- 300 g jogurta, 250 ml mlaćenice
-- malo soka od limuna
-- sol, svježe mljeveni papar
Priprema:
•Ogulite krastavac, prepolovite ga po dužini, izvadite koštice i izrežite voće u velike
komade.
•Operite kopar, štapnim mikserom napravite kašu s krastavcem, jogurtom i mlijekom od maslaca i dodajte sok od limuna,
sol i papar.
•Ostavite shake da se kratko vrijeme hladi,
napunite velike čaše i po želji ga servirajte s koprom.
Vrijeme pripreme: oko 10 minuta
Vrijeme hlađenja: oko 30 minuta
Po porciji:
-- Energija: 373 kJ/89 kcal
-- Masti: 3,4 g
-- Ugljikohidrati: 7,9 g
-- Bjelančevine: 5,7 g
Juha od slatkog krumpira i Curryja
(4 porcije)
Sastojci:
-- 500 g slatkog krumpira
-- 1 mrkva
-- 1 luk
-- 2 režnja češnjaka
8
-- 10 jušnih žlica maslinovog ulja
-- 1 litra temeljca
-- 30 g miješanog bilja (npr. glatkog peršina,
vlasca, krasuljice, timijana)
-- sol, svježe mljeveni papar
-- 1/2-1 čajne žličice curryja u prahu ili obliku paste
Priprema:
•Ogulite i operite krumpir i mrkvu. Ogulite
luk i češnjak. Izrežite krumpir, mrkvu i luk
na kockice, izgnječite jedan režanj češnjaka. Zagrijte 2 jušne žlice ulja, dodajte krumpir, mrkvu, luk i češnjak i pirjajte.
Ulijte temeljac, zakuhajte i kuhajte pokriveno oko 20 minuta.
•Operite bilje, istrgajte ga u listiće, štapnim
mikserom napravite kašu s preostalim režnjem češnjaka i preostalim uljem i začinite soli i paprom. Također štapnim mikserom napravite kašu od juhe i dodajte
curry u obliku praha ili paste, sol i papar.
•Ulijte juhu u visoke čaše otporne na toplinu i kao gornji sloj dodajte polovicu paste
od bilja i maslinovog ulja te servirajte. Uz
to možete poslužiti sviježe pečeno ciabatta pecivo.
Vrijeme pripreme: oko 30 minuta
Po porciji:
-- Energija: 1521 kJ/365 kcal
-- Masti: 27,1 g
-- Ugljikohidrati: 28,7 g
-- Bjelančevine: 3,7 g
Savjet: Preostala pasta od bilja i maslinovog ulja može se držati u hladnjaku oko
1 tjedan.
Čišćenje i njega
Upozorenje!
Opasnost od strujnog udara zbog
vlage! Ručni uređaj
-- nemojte uranjati u vodu
-- nemojte držati pod tekućom vodom
-- nemojte čistiti u perilici za posuđe.
Pozor!
Ne upotrebljavajte abrazivne spužve ili
abrazivna sredstva za čišćenje kako ne biste
oštetili površine uređaja i dijelove pribora.
Prije prve uporabe
Prije prvog puštanja u rad morate temeljito
očistiti uređaj i pribor.
Čišćenje ručnog uređaja
•Pobrinite se da priključni utikač bude
izvučen iz utičnice.
•Čistite ručni uređaj samo blago navlaženom krpom i nakon toga ga pažljivo osušite.
Čišćenje dijelova pribora
Upozorenje!
Postoji opasnost od ozljede zbog
oštrog noža u štapu za miješanje.
Nikada ne čistite nož golim rukama, nego upotrijebite četku.
Pozor! Ne čistite dijelove pribora u perilici
za posuđe. Dijelovi nisu prikladni za pranje
u perilici za posuđe.
•Posuda za miješanje i štap za miješanje
trebaju se nakon svake uporabe očistiti
toplom vodom i malom količinom sredstva za pranje posuđa.
•Pri tome ne uranjajte u vodu nastavak
kojim se štap za miješanje spaja na ručni
uređaj, nego ga samo kratko isperite pod
tekućom vodom. U protivnom voda može
prodrijeti u ležaj i dijelove prijenosnika
i skratiti rok uporabe štapa za miješanje.
•Uvijek četkom čistite nož na štapu za miješanje.
•Nakon toga dobro osušite sve dijelove.
•Ostavite štap za miješanje u uspravnom
položaju da se suši tako da prodrla voda
može isteći iz nastavka.
Savjet:
Brzim čišćenjem možete između dva radna
ciklusa brzo i jednostavno očistiti štap za
miješanje.
•U tu svrhu napunite posudu za miješanje
do polovice toplom vodom.
•Držite štap za miješanje u vodi u posudi
za miješanje.
•Na nekoliko sekundi pritisnite tipku I.
Okretanjem se otpuštaju grubi ostaci.
•Nakon toga možete odmah pripremiti
sljedeće sastojke.
Montaža zidnog držača
(slika 3 )
Kako biste pri ruci imali štapni mikser, možete ugraditi zidni držač i tako uređaj imati
spreman za uporabu.
•Za postavljanje zidnog držača izbušite
dvije rupe na razmaku od 51 mm na zidu
(promjer svrdla 6 mm).
•Umetnite isporučene tiple.
•S oba isporučena vijka zategnite zidni držač.
•Za poravnanje zidnog držača možete malo otpustiti desni vijak i malo pomaknuti
zidni držač prema gore ili dolje.
•Nakon toga ponovno zategnite vijke.
9
Zbrinjavanje
Zbrinjavanje pakiranja
Pakiranje proizvoda sastoji se od materijala
koji se može reciklirati. Zbrinite materijale
za pakiranje u skladu s oznakom na javnim
sabirnim mjestima ili u skladu s lokalnim
propisima.
Zbrinjavanje starog uređaja
Ako više ne želite upotrebljavati električni uređaj, besplatno ga odložite
na javnom sabirnom mjestu za električne uređaje. Električni se uređaji nikako
ne smiju odlagati u kante za preostali, obični otpad (vidi simbol).
Druge napomene o zbrinjavanju
Odložite električni uređaj tako da to ne
utječe na njegovu kasniju ponovnu uporabu ili reciklažu.
Električni uređaji mogu sadržavati štetne
tvari. Neodgovarajuća uporaba ili oštećenje
uređaja u slučaju kasnije reciklaže uređaja
mogu izazvati oštećenje zdravlja ili onečišćenje voda i tla.
10
Tehnički podaci
Model
Napon
Frekvencija
Snaga
Buka
Duljina priključnog
kabela
HB-A101
220-240 V ~
50 Hz
350 W
77 dB(A)
ca. 1,3 m
Napomena:
Tehničke i optičke izmjene su moguće.
Jamstvo
Kaufland daje jamstvo od tri godine od datuma kupnje.
Jamstvo ne obuhvaća oštećenja zbog nepridržavanja uputa za uporabu, zlouporabe, nestručne uporabe, popravaka od
strane korisnika ili nedostatnog održavanja
i nedostatne njege.
Stimate client,
Pachetul de livrare
Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs.
aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu
un raport calitate-preţ excelent care vă va
aduce multe satisfacţii.
Înainte de utilizarea aparatului familiarizaţi-vă cu toate instrucţiunile privind operarea şi siguranţa.
Utilizaţi aparatul numai în modul descris
şi numai în scopurile menţionate. În cazul
transmiterii aparatului unei alte persoane,
predaţi-i, de asemenea, toate documentele
aferente acestuia.
-- Corp motor (A)
-- Picior de mixare din plastic (B)
-- Vas de mixare/măsurare (C)
-- Suport pentru perete (incl. material de
montaj)
-- Instrucţiuni de folosire
Verificaţi existenţa tuturor componentelor
şi aparatul cu privire la deteriorări survenite în timpul transportului.
Nu puneţi în funcţiune aparatul dacă acesta este deteriorat!
În cazul defectării contactaţi un magazin
Kaufland.
Siguranţa
Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni privind siguranţa înaintea primei utilizări a aparatului.
În vederea unei utilizări sigure respectaţi toate instrucţiunile privind siguranţa
prezentate în continuare.
Utilizarea conform destinaţiei
-- Aparatul este destinat exclusiv preparării alimentelor în cantităţi mici.
-- Nu utilizaţi aparatul în aer liber.
-- Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic. Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea în scopuri profesionale.
-- Folosiţi aparatul numai pentru domeniul de utilizare descris şi cu accesoriile
originale. Orice altă utilizare sau modificare a aparatului sunt considerate ca
fiind neconforme. Producătorul nu răspunde pentru daunele produse ca urmare
a utilizării necorespunzătoare sau operării eronate.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor
Avertizare!
Pericol de asfixiere pentru copii la joaca cu materialul de ambalare!
Menţineţi materialul de ambalare departe de accesul copiilor.
11
-- Nu este permisă utilizarea de către copii a acestui aparat.
-- Acest aparat poate fi utilizat de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi
sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi au
înţeles pericolele cu privire la acesta.
-- Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
-- Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua
de către copii.
-- Copiii nu trebuie se afle în apropierea aparatului şi a cablului de conexiune.
Aspecte generale privind siguranţa
-- Aparatul nu se va utiliza atunci când cablul de alimentare sau carcasa sunt
defecte.
-- În cazul defectării cablului de alimentare, în vederea evitării pericolelor, acesta
se va înlocui numai de către un centru autorizat de reparaţii.
-- Aparatul se va utiliza numai cu accesoriile livrate.
-- Cuţitul rotativ ascuţit al piciorului de mixare poate provoca răni grave. Nu atingeţi niciodată cuţitul. Nu curăţaţi niciodată cuţitul doar cu mâinile, ci utilizaţi
o perie.
-- Aparatul trebuie deconectat întotdeauna de la reţeaua electrică atunci când
este lăsat nesupravegheat, înaintea ataşării sau îndepărtării accesoriilor şi înaintea curăţării acestuia.
-- Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze neîntrerupt mai mult de 60 de secunde. La
anumite intervale lăsaţi aparatul câteva minute să se răcească.
-- Nu introduceţi corpul motor în apă sau în alte lichide şi nu îl curăţaţi sub jet de
apă.
-- Corpul motor nu se va spăla în maşina de spălat vase.
-- Respectaţi indicaţiile din secţiunea „Curăţarea şi îngrijirea”.
Siguranţa la conectare
-- Conectaţi aparatul numai la surse de
alimentare cu energie electrică ale căror
tensiune şi frecvenţă corespund indicaţiilor de pe plăcuţa de fabricaţie! Plăcuţa
de fabricaţie se află pe partea inferioară
a componentei manuale.
12
-- Conectaţi aparatul numai la o priză cu
contact de protecţie instalată corespunzător şi nedeteriorată.
Siguranţa la utilizare
-- Recipientul de mixare trebuie să fie poziţionat pe o suprafaţă stabilă şi netedă
atunci când utilizaţi aparatul.
-- Aparatul şi accesoriile sale nu se vor amplasa pe o suprafaţă fierbinte sau în apropierea unei surse de căldură.
-- Introduceţi ştecherul în priză numai după
montarea completă a accesoriilor şi conectarea acestora la corpul motor.
-- Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat
atunci când este pregătit pentru utilizare.
-- Scoateţi ştecherul după fiecare utilizare.
Siguranţa la curăţare
-- Opriţi aparatul de fiecare dată înaintea
curăţării şi deconectaţi-l de la reţeaua
electrică.
Înaintea primei puneri în
­funcţiune
Curăţarea înaintea primei utilizări
•Curăţaţi temeinic aparatul şi accesoriile
înaintea primei utilizări (pentru aceasta
se va consulta secţiunea „Curăţarea şi
îngrijirea”).
Montarea blenderului de mână
(imaginea 1 )
Avertizare!
Pericol de rănire la conectarea şi
pornirea involuntară a aparatului!
Înaintea conectării piciorului de
mixare la corpul motor, asiguraţi-vă că ştecherul este scos din
priză.
•Introduceţi corpul motor la piciorul de
mixare astfel încât săgeata de pe partea
posterioară a componentei manuale să
indice spre simbolul lacătului deschis de
pe piciorul de mixare.
•Rotiţi corpul motor în sensul acelor de
ceasornic până când săgeata indică spre
simbolul lacătului închis, iar componentele se fixează una în cealaltă cu un impuls
uşor.
•Pentru a elibera corpul motor ţineţi ferm
ambele piese şi rotiţi corpul motor în sens
invers acelor de ceasornic până când săgeata indică spre simbolul lacătului deschis.
•Separaţi cele două componente.
Pornirea şi reglarea turaţiei
(imaginea 2 )
Atenţie!
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze neîntrerupt mai mult de 60 de secunde. La anumite intervale lăsaţi aparatul câteva minute
să se răcească.
Atenţie!
-- Pentru a evita împroşcarea compoziţiei
introduceţi piciorul de mixare în compoziţie înainte de a porni aparatul.
-- Opriţi întotdeauna aparatul înainte de
a scoate piciorul de mixare din compoziţie.
•Apăsarea şi menţinerea apăsată a uneia
dintre tastele I sau II determină pornirea
aparatului şi începerea procesului de mixare.
•Pentru a opri aparatul eliberaţi tasta.
•Turaţia poate fi modificată cu ajutorul regulatorului glisant de deasupra tastelor.
Regulatorul glisant funcţionează numai
în combinaţie cu tasta I.
Tasta I: turaţie redusă
-- Mărirea turaţiei: Deplasaţi regulatorul
glisant (vedere de sus) în sensul acelor
de ceasornic.
13
-- Micşorarea turaţiei: Deplasaţi regulatorul glisant în sens invers acelor de ceasornic.
Tasta II: turaţie maximă
-- Regulatorul glisant nu are niciun efect
în combinaţie cu tasta II.
Pasarea şi mixarea
Piciorul de mixare este adecvat pentru pasarea şi mixarea alimentelor moi, de exemplu a fructelor, fructelor de pădure, băuturilor pe bază de fructe, legumelor fierte etc.
•Tăiaţi bucăţile mari (în 1-2 bucăţi).
•Umpleţi vasul de mixare maxim
2/3 (500 ml) cu compoziţie.
•Asiguraţi-vă că ştecherul este scos din
priză.
•Ataşaţi corpul motor la piciorul de mixare
şi fixaţi-o prin rotire.
•Introduceţi ştecherul în priză.
•Introduceţi piciorul de mixare în compoziţie.
•Ţineţi ferm vasul de mixare şi aparatul.
•Începerea procesului de mixare se realizează prin apăsarea şi menţinerea apăsată a tastei I.
Dacă este necesar, turaţia poate fi mărită
sau micşorată cu ajutorul regulatorului
glisant.
•Dacă doriţi să utilizaţi turaţia maximă,
puteţi apăsa şi menţine apăsată şi tasta
II. În această situaţie regulatorul glisant
nu are niciun efect.
•Înainte de a scoate piciorul de mixare din
compoziţie, la finalul procesului de mixare eliberaţi mai întâi tasta pentru a opri
aparatul.
•Scoateţi ştecherul din priză după finalizarea procesului de mixare.
14
•Detaşaţi piciorul de mixare de la corpul
motor.
Sugestie:
Pentru o amestecare optimă a compoziţiei:
-- în timpul mixării mişcaţi uşor în sus şi în
jos mixerul vertical;
-- lucraţi sub formă de impulsuri: Pasaţi
2-3 secunde şi opriţi din nou aparatul. Repetaţi operaţiunea până când compoziţia
capătă consistenţa dorită.
Exemple de utilizare
Următoarele indicaţii sunt doar orientative
şi pot diferi în practică, în funcţie de modul
de preparare şi compoziţia alimentelor.
Ingrediente
Cantitate
pentru milkshake
de banane:
-- Banană
-- Lapte
-- Smântână
-- Zahăr
Căpşuni
(proaspete)
1/2 buc.
30-35 sec.
1/4 l
50 ml
1 lingură
250 g
Durata Tasta
aproximativă
15-25 sec.
Reţete
Smoothie de ananas şi banane
(4 porţii)
Ingrediente:
-- 1 ananas proaspăt
-- 2 banane coapte
-- 250 ml lapte de cocos
-- 1-2 linguriţe suc de lămâie
-- 200 ml apă minerală foarte rece
II
I
Prepararea:
•Se curăţă ananasul, se taie în sferturi, se
scoate cotorul, iar pulpa se taie în bucăţi
mari. Se curăţă bananele şi se taie în bucăţi mici. Ananasul, bananele şi laptele de
cocos se pasează cu mixerul vertical.
•Smoothie-ul se asezonează cu suc de lămâie şi se lasă puţin la rece. Se toarnă
deasupra apa minerală şi se serveşte din
pahare mari cu ajutorul unui pai. Paharele
se pot decora cu frunze de ananas.
Timp de preparare: cca. 10 minute
Timp de răcire: cca. 30 de minute
Per porţie:
-- kJ/kcal: 585/140
-- Proteine: 1,6 g
-- Grăsimi: 0,6 g
-- Carbohidraţi: 31,1 g
-- Unităţi de pâine: 2,5
Shake picant de iaurt şi castraveţi
(4 porţii)
Ingrediente:
-- 1 castravete Fabio
-- câteva fire de mărar
-- 300 g iaurt, 250 ml lapte bătut
-- puţin suc de lămâie
-- sare, piper proaspăt măcinat
Prepararea:
•Se curăţă castravetele, se taie pe lung în
jumătate, se scot sâmburii, iar pulpa se
taie în bucăţi mari.
•Se spală mărarul, se pasează împreună
cu castravetele, iaurtul şi laptele bătut cu
ajutorul mixerului vertical şi se asezonează cu suc de lămâie, sare şi piper.
•Shake-ul se lasă puţin la rece, se serveşte
în pahare mari şi se decorează cu mărar,
după preferinţă.
Timp de preparare: cca. 10 minute
Timp de răcire: cca. 30 de minute
Per porţie:
-- kJ/kcal: 373/89
-- Proteine: 5,7 g
-- Grăsimi: 3,4 g
-- Carbohidraţi: 7,9 g
-- Unităţi de pâine: 0,5
Supă de cartofi dulci şi curry (4 porţii)
Ingrediente:
-- 500 g cartofi dulci
-- 1 morcov
-- 1 ceapă
-- 2 căţei de usturoi
-- 10 linguri ulei de măsline
-- 1 litru supă
-- 30 g ierburi aromate (de exemplu pătrunjel comun, frunze de arpagic, hasmaţuchi,
cimbru)
-- sare, piper proaspăt măcinat
-- 1/2-1 linguriţe praf sau pastă de curry
Prepararea:
•Cartofii şi morcovul se curăţă şi se spală. Ceapa şi usturoiul se curăţă. Cartofii,
morcovul şi ceapa se taie în cuburi, se
zdrobeşte 1 căţel de usturoi. Se pun la
încins 2 linguri de ulei în care se adaugă cartofii, morcovul, ceapa şi usturoiul
şi se fierb înăbuşit. Se toarnă supa, se
dă în clocot, se acoperă şi se lasă la fiert
cca. 20 de minute.
•Lerburile aromate se spală, se rup frunzele şi se pasează cu ajutorul mixerului
vertical împreună cu căţeii de usturoi şi
uleiul rămas şi se condimentează cu sare
şi piper. Supa, de asemenea, se pasează
cu mixerul vertical şi se asezonează cu
praful sau pasta de curry, sare şi piper.
15
•Supa se toarnă în pahare termorezistente, se garniseşte cu jumătate din pasta
de ierburi aromate şi ulei de măsline şi se
serveşte. Acest preparat se poate servi cu
ciabatta proaspătă.
Timp de preparare: cca. 30 de minute
Per porţie:
-- kJ/kcal: 1521/365
-- Proteine: 3,7 g
-- Grăsimi: 27,1 g
-- Carbohidraţi: 28,7 g
-- Unităţi de pâine: 2,5
Sugestie: Jumătatea rămasă din pasta de
ierburi aromate şi ulei de măsline se păstrează foarte bine la frigider cca. 1 săptămână.
Curăţarea şi îngrijirea
Avertizare!
Pericol de electrocutare din cauza
umezelii! Corpul motor
-- nu se va introduce în apă;
-- nu se va ţine sub jet de apă;
-- nu se va spăla în maşina de spălat vase.
Atenţie!
Pentru a evita deteriorarea suprafeţelor aparatului şi accesoriilor nu utilizaţi bureţi abrazivi şi nici substanţe de curăţare abrazive.
Înaintea primei utilizări
Înaintea primei puneri în funcţiune aparatul şi accesoriile trebuie curăţate temeinic.
Curăţarea componentei manuale
•Asiguraţi-vă că ştecherul este scos din priză.
•Curăţaţi corpul motor numai cu ajutorul
unei lavete uşor umezite şi apoi uscaţi-o
temeinic.
16
Curăţarea accesoriilor
Avertizare!
Pericol de rănire din cauza cuţitului ascuţit al piciorului de mixare.
Nu curăţaţi niciodată cuţitul doar
cu mâinile, ci utilizaţi o perie.
Atenţie! Accesoriile nu se vor curăţa în
maşina de spălat vase. Componentele aparatului nu sunt adecvate pentru curăţarea
în maşina de spălat vase.
•Vasul de mixare şi piciorul de mixare trebuie curăţate după fiecare utilizare cu
apă caldă şi puţin detergent.
•În acest scop nu introduceţi în apă accesoriul de cuplare a piciorului de mixare la
corpul motor, ci spălaţi-l rapid sub jet de
apă. Altfel, apa poate pătrunde în lagăre
şi elementele de transmisie, diminuând
durata de viaţă a piciorului de mixare.
•Curăţaţi întotdeauna cuţitul piciorului de
mixare cu o perie.
•Apoi uscaţi bine toate componentele.
•Lăsaţi piciorul de mixare să se usuce în
poziţie verticală pentru a permite apei să
se scurgă din accesoriu.
Sugestie:
Între etapele de preparare piciorul de mixare poate fi curăţat repede şi simplu printr-o
operaţiune de curăţare rapidă.
•Pentru aceasta umpleţi pe jumătate vasul
de mixare cu apă caldă.
•Ţineţi piciorul de mixare în apa din vasul
de mixare.
•Apăsaţi timp de câteva secunde tasta I.
Resturile grosiere se vor desprinde datorită rotaţiei.
•Apoi puteţi continua imediat prepararea
următoarelor ingrediente.
Montarea suportului pentru
perete (imaginea 3 )
Pentru a avea mixerul vertical întotdeauna
la dispoziţie poate fi montat suportul pentru perete în care se poate păstra aparatul
la îndemână.
•Pentru montarea suportului pentru perete
se vor executa două găuri la distanţă de
51 mm în perete (diametrul burghiului
6 mm).
•Introduceţi diblurile livrate.
•Înşurubaţi suportul pentru perete cu cele
două şuruburi livrate.
•Pentru a orienta suportul pentru perete
desfaceţi puţin şurubul din dreapta şi mişcaţi în sus sau în jos suportul pentru perete.
•Apoi înfiletaţi şurubul la loc.
Eliminarea
Eliminarea ambalajului
Ambalajul produsului este fabricat din
materiale reciclabile. Eliminaţi materialele
de ambalare în conformitate cu marcajele
acestora prin intermediul centrelor publice
de colectare, respectiv în conformitate cu
prevederile naţionale specifice.
Indicaţii suplimentare privind
­eliminarea
Predaţi aparatul electric uzat fără a afecta
refolosirea sau valorificarea a acestuia.
Aparatele electrice uzate pot conţine substanţe poluante. În cazul manipulării necorespunzătoare sau deteriorării aparatului,
cu ocazia valorificării ulterioare, aceste
substanţe pot cauza probleme de sănătate
sau infesta apa şi solul.
Date tehnice
Model
Tensiunea
Frecvenţa
Puterea
HB-A101
220-240 V ~
50 Hz
350 W
Zgomot
Lungimea cablului de
alimentare
77 dB(A)
cca. 1,3 m
Indicaţie:
Sunt posibile modificări tehnice şi vizuale.
Eliminarea aparatelor uzate
Atunci când nu mai doriţi să utilizaţi
aparatul electric, predaţi-l unui centru public de colectare a aparatelor
electrice uzate. Aparatele electrice uzate nu
trebuie în niciun caz aruncate în containerele pentru gunoi (a se vedea simbolul).
Garanţia
Kaufland acordă o garanţie de 3 ani de la
data cumpărării.
Sunt exceptate de la garanţie daunele
provocate ca urmare a nerespectării instrucţiunilor de folosire, utilizării abuzive,
manipulării necorespunzătoare, reparaţiilor
neautorizate sau întreţinerii şi îngrijirii insuficiente.
17
Уважаеми клиенти,
Обхват на доставката
Поздравяваме Ви с покупката на Вашия
нов уред. Избрали сте продукт с прекрасно съотношение цена/качество, който ще Ви доставя много радости.
Преди да използвате уреда, запознайте
се с всички инструкции за обслужване
и безопасност.
Използвайте уреда само според описанието и за посочените области на приложение. При предаване на уреда на трети
лица предайте им и цялата му документация.
-- Ръчен уред (A)
-- Пластмасова пасираща приставка (B)
-- Съд за смесване/измерване (C)
-- Държач за стена (вкл. материали за
монтаж)
-- Ръководство за експлоатация
Проверете дали са налице всички части
и дали по уреда няма повреди от транспортирането.
Не пускайте в експлоатация повреден
уред!
При повреда, моля, обръщайте се към
филиал на Kaufland.
Безопасност
Преди да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно следните
указания за безопасност.
За безопасна употреба следвайте указанията за безопасност по-долу.
Употреба по предназначение
-- Уредът е предназначен за обработка на хранителни продукти в обичайни
за домакинството количества.
-- Не използвайте уреда на открито.
-- Уредът е предназначен само за домашна употреба. Той не е предвиден за
промишлено приложение.
-- Използвайте уреда само за описаното приложение и с оригиналните
принадлежности. Всяка друга употреба или изменение се смятат за несъответстващи на предназначението. Не се поема отговорност за щети,
причинени от употреба, несъответстваща на предназначението, или неправилно обслужване.
Безопасност на деца и хора
Предупреждение!
За децата има опасност от задушаване при игра с опаковката!
Непременно дръжте опаковката далече от деца.
18
-- Този уред не бива да се използва от деца.
-- Възрастни хора с намалени физически, сензорни или умствени способности или такива, които нямат опит и познания могат да използват уреда
само ако бъдат наблюдавани или са получили инструкции за използването на уреда по безопасен начин и са разбрали опасностите, произтичащи
от него.
-- Деца не трябва да играят с уреда.
-- Почистването и поддръжката на този уред не трябва да се извършват от
деца.
-- Уредът и захранващият кабел трябва да се държат извън досега на деца.
Общи инструкции за безопасност
-- Уредът не трябва да се използва, ако са повредени захранващият кабел
или корпусът.
-- Ако захранващият кабел е повреден, той може да бъде заменен само от
оторизиран сервиз, за да се предотвратят опасности.
-- Уредът трябва да се използва само с доставените принадлежности.
-- Острият въртящ се нож на пасиращата приставка може да причини тежки
наранявания. Никога не хващайте ножа. Не почиствайте ножа с голи ръце, използвайте четка.
-- Изключвайте непременно уреда и изваждайте щепсела от контакта, когато не работите с него, преди изваждане или поставяне на части обратно
или преди почистване на уреда.
-- Не оставяйте уреда непрекъснато включен за повече от 60 секунди. През
няколко минути го оставяйте да се охлади.
-- Не потапяйте ръчния уред във вода или други течности и не го почиствайте под течаща вода.
-- Ръчният уред не може да се почиства в съдомиялна машина.
-- Деца под 8 години да се държат далече от уреда и захранващия кабел.
Безопасност при свързване
-- Свържете уреда към електрозахранване, чиито напрежение и честота съвпадат с данните от табелата за типа!
Табелата за типа се намира на долната
страна на ръчния уред.
-- Свържете уреда само към обезопасен
контакт, който не е повреден и е инсталиран в съответствие с изискванията.
19
Безопасност по време на работа
-- При употреба на уреда съдът за смесване трябва да е поставен върху стабилна и равна повърхност.
-- Уредът и неговите принадлежности не
трябва да се поставят върху гореща
повърхност или в близост до източник
на топлина.
-- Включете щепсела в контакта едва
след като принадлежностите са напълно сглобени и са свързани с ръчния
уред.
-- Не оставяйте уреда без надзор, докато
работи или докато е свързан към електрическата мрежа.
-- След всяка употреба изключвайте щекера от контакта.
Безопасност при почистване
-- Преди всяко почистване изключвайте
уреда и от електрическото захранване.
Преди първото пускане
в ­експлоатация
Почистване преди първа употреба
•Преди първа употреба почистете внимателно уреда и принадлежностите
(виж раздел „Почистване и поддръжка“).
Монтаж на пасатора
(Фигура 1 )
Предупреждение!
Опасност от нараняване вследствие на случайно включване
и задействане на уреда! Уверете се, че щепселът е изваден
от контакта, преди да свържете
ръчния уред с пасиращата
приставка.
•Вкарайте ръчния уред в пасиращата
приставка така, че стрелката на задната страна на ръчния уред да сочи към
символа с отворен катинар на пасиращата приставка.
•Завъртете ръчния уред по посока на
часовниковата стрелка, докато стрелката застане така, че да сочи към символа със затворен катинар и частите
на уреда се фиксират една в друга
с леко движение.
•За да освободите ръчния уред, хванете
здраво двете части и завъртете ръчния
уред в посока, обратна на часовниковата стрелка, докато стрелката застане така, че да сочи към символа с отворен катинар.
•Извадете двете части една от друга.
Регулиране на включването
и скоростта (Фигура 2 )
Внимание!
Не оставяйте уреда непрекъснато включен за повече от 60 секунди. През няколко минути го оставяйте да се охлади.
20
Внимание!
-- За да избегнете изпръскване със сместа, първо потопете пасиращата приставка в сместа, преди да включите
уреда.
-- Винаги първо изключвайте уреда, преди да извадите пасиращата приставка
от сместа.
•Чрез натискане и задържане на един
от бутоните на ръчния уред, обозначени с I или II, уредът се включва и започва процесът на смесване.
•За да изключите уреда, освободете бутона.
•С плъзгач-регулатора, намиращ се над
бутоните, можете да променяте скоростта. Плъзгач-регулаторът функционира само в комбинация с бутон I.
Бутон I: ниска скорост
-- Увеличаване на скоростта: Движете
плъзгач-регулатора (гледано отгоре)
в посока на часовниковата стрелка.
-- Намаляване на скоростта: Движете
плъзгач-регулатора в посока, обратна на часовниковата стрелка.
Бутон II: най-висока скорост
-- В комбинация с бутон II плъзгач-регулаторът няма ефект.
Пюриране и смесване
Пасиращата приставка е подходяща за
пюриране и смесване на меки хранителни продукти, като например плодове,
горски плодове, плодови напитки, варени зеленчуци и т. н.
•Нарежете на ситно по-големите парчета (по 1-2 см на парче).
•Напълнете съда за смесване с максимум до 2/3 (500 мл) от сместа.
•Уверете се, че щепселът е изваден от
контакта.
•Вкарайте ръчния уред в пасиращата
приставка и затегнете.
•Включете щепсела в контакта.
•Потопете пасиращата приставка в сместа.
•Хванете здраво съда за смесване
и уреда.
•SЗапочнете да смесвате, като за целта
натиснете и задръжте бутон I.
Ако е необходимо, можете да увеличите или намалите скоростта с плъзгачрегулатора.
•Ако искате най-високата скорост, можете като алтернатива да натиснете
и задържите бутон II. Тогава плъзгачрегулаторът няма ефект.
•Като приключите със смесването, първо освободете бутона, за да изключите
уреда, и едва тогава извадете пасиращата приставка от сместа.
•Извадете щепсела от контакта веднага
щом сте готови със смесването.
•Отделете пасиращата приставка от
ръчния уред.
Съвет:
За оптимална обработка на сместа:
-- по време на смесването леко движете
пасатора нагоре и надолу в сместа;
-- работете с импулси: пюрирайте 2–3 секунди и изключете уреда. Повторете
процеса, докато получите желаната
консистенция на сместа.
Примери за приложение
Следващата информация е само ориентировъчна, като в практиката тя може
да се различава в зависимост от подго21
товката и характеристиките на хранителния продукт.
Продукти
за бананов
млечен шейк:
-- Банан
-- Мляко
-- Сметана
-- Захар
Ягоди (пресни)
Количество
Прибл. Бутон
време
1/2 бр.
1/4 л 30-35 сек.
50 мл
1 с. л.
250 г 15-25 сек.
II
I
Рецепти
Смути с ананас и банан
(4 порции)
Продукти:
-- пресен ананас
-- 2 зрели банана
-- 250 мл кокосово мляко
-- 1-2 ч. л. лимонов сок
-- 200 мл добре охладена минерална вода
Начин на приготвяне:
•Обелете ананаса и го нарежете на четвъртини, отстранете стъблото и нарежете плода на груби парчета. Обелете
бананите и ги нарежете на ситно. Пюрирайте ананаса, бананите и кокосовото мляко с пасатора.
•Добавете към смутито лимонов сок на
вкус и оставете за кратко да се охлади. Долейте минерална вода, налейте
в големи чаши и сервирайте с дебели
сламки. По желание гарнирайте чашите с листа от ананас.
Време за приготвяне: около 10 минути
Време за охлаждане: около 30 минути
22
За порция:
-- кДж/ккал: 585/140
-- Белтъчини: 1,6 г
-- Мазнини: 0,6 г
-- Въглехидрати: 31,1 г
-- Хлебна единица: 2,5
Пикантен шейк с краставица
и йогурт (4 порции)
Продукти:
-- 1 краставица
-- няколко стръка копър
-- 300 г йогурт, 250 мл мътеница
-- малко лимонов сок
-- сол, прясно смлян черен пипер
Начин на приготвяне:
•Обелете краставицата, нарежете я на
две по дължина, отстранете сърцевината и нарежете останалото на груби
парчета.
•Измийте копъра, с помощта на пасатора го пюрирайте заедно с краставицата, йогурта и мътеницата, а после
добавете на вкус лимонов сок, сол
и черен пипер.
•Оставете шейка за кратко да се охлади, налейте в чаши и по желание го
сервирайте гарниран с копър.
Време за приготвяне: около 10 минути
Време за охлаждане: около 30 минути
За порция:
-- кДж/ккал: 373/89
-- Белтъчини: 5,7 г
-- Мазнини: 3,4 г
-- Въглехидрати: 7,9 г
-- Хлебна единица: 0,5
Супичка с къри и сладки картофи
(4 порции)
Продукти:
-- 500 г сладки картофи
-- 1 морков
-- 1 глава лук
-- 2 скилидки чесън
-- 10 с. л. зехтин
-- 1 литър бульон
-- 30 г микс от билки (например магданоз, див лук, кервел, мащерка)
-- сол, прясно смлян черен пипер
-- 1/2-1 ч. л. къри на прах или паста
Начин на приготвяне:
•Обелете и измийте картофите и моркова. Обелете лука и чесъна. Нарежете на кубчета картофите, моркова
и лука, смачкайте 1 скилидка чесън.
Загрейте 2 с. л. зехтин, добавете картофите, моркова, лука и чесъна и леко
задушете. Залейте с бульона, оставете
да заври и гответе под капак около
20 минути.
•Измийте билките, откъснете листата,
с помощта на пасатора ги пюрирайте
с другата скилидка чесън и останалия
зехтин и подправете със сол и черен
пипер. Също така пюрирайте супата
с пасатора и добавете на вкус къри на
прах или паста, сол и черен пипер.
•Налейте супата във високи топлоустойчиви чаши, като топинг сложете
половината от билковата паста със
зехтин и сервирайте. Ястието се сервира с пресен хляб чабата.
Време за приготвяне: около 30 минути
За порция:
-- кДж/ккал: 1521/365
-- Белтъчини: 3,7 г
-- Мазнини: 27,1 г
-- Въглехидрати: 28,7 г
-- Хлебна единица: 2,5
Съвет: Остатъкът от билковата паста със
зехтин може да издържи чудесно около
1 седмица в хладилник.
Почистване и поддръжка
Предупреждение!
При влага има опасност от токов удар! Ръчният уред
-- не трябва да се потапя във
вода;
-- не трябва да се държи под течаща вода;
-- не трябва да се почиства в съдомиялна машина.
Внимание!
Не използвайте абразивни гъби, нито
абразивни почистващи препарати, за да
не повредите повърхностите на уреда
и неговите принадлежности.
Преди първата употреба
Преди първото пускане в експлоатация
уредът и принадлежностите трябва да
бъдат почистени основно.
Почистване на ръчния уред
•Уверете се, че щепселът е изваден от
контакта.
•Почиствайте ръчния уред само с леко
влажна кърпа и след това внимателно
го подсушете.
23
Почистване на принадлежностите
Предупреждение!
Опасност от наранявания с ножа на пасиращата приставка.
Не почиствайте ножа с голи
ръце, използвайте четка.
Внимание! Принадлежностите да не се
почистват в съдомиялна машина. Частите не са предназначени за почистване
в съдомиялна машина.
•След всяка употреба съдът за смесване и пасиращата приставка следва да
се почистват с топла вода и малко препарат за съдове.
•Също така не потапяйте във водата
наставката, чрез която пасиращата
приставка се свързва с ръчния уред,
а я измийте само за кратко под течаща
вода. В противен случай е възможно
да попадне вода в лагерите и задвижващите части и с това да се съкрати
периодът на експлоатация на пасиращата приставка.
•Вместо това почиствайте с четка ножа
на пасиращата приставка.
•Накрая подсушете добре всички части.
•Оставете пасиращата приставка да изсъхне в изправено положение, така че
попадналата вътре вода да може да
изтече от наставката.
Съвет:
Посредством бързо измиване можете
бързо и лесно да почиствате пасиращата приставка между две използвания.
•За целта напълнете съда за смесване
наполовина с топла вода.
24
•Задръжте пасиращата приставка във
водата в съда за смесване.
•Натиснете бутон I за няколко секунди.
При въртенето се отделят грубите остатъци.
•След това веднага можете да приготвите следващите продукти.
Монтаж на държача за стена
(Фигура 3 )
За да бъде пасаторът винаги под ръка,
можете да монтирате доставения в комплекта държач за стена и по този начин
да държите уреда на удобно разстояние.
•За да закачите държача за стена, пробийте две дупки в стената на разстояние от 51 мм (диаметър на свредлото
6 мм).
•Поставете доставените в комплекта
дюбели.
•Завинтете здраво държача за стена
с помощта на двата винта, доставени
в комплекта.
•За да регулирате държача за стена,
можете да разхлабите десния винт
и да преместите държача за стена още
нагоре или надолу.
•След това отново завинтете здраво
винта.
Отстраняване на отпадъците
Изхвърляне на опаковката
Опаковката на продукта е от рециклиращи се материали. Отстранявайте материалите на опаковката в съответствие
с обозначението им на обществените
места за събиране на отпадъци, респ.
според изискванията във Вашата страна.
Отстраняване на непотребния уред
Ако не искате повече да използвате уреда, предайте го безплатно в пункта за събиране на стари
електроуреди. В никакъв случай старите
електроуреди не трябва да се изхвърлят
в контейнера за общи отпадъци (вж.
символа).
Други указания за отстраняване
Предайте стария електроуред така, че
да не бъде нарушена възможността за
неговата повторна употреба или преработване.
Старите електроуреди могат да съдържат вредни вещества. При неправилна
употреба или повреждане на уреда може впоследствие да възникнат щети за
здравето или замърсяване на водите
и почвите.
Технически данни
Модел
Напрежение
Честота
Мощност
Шум
Дължина на захранващия кабел
HB-A101
220-240 V ~
50 Hz
350 W
77 dB(A)
ок. 1,3 m
Указание:
Възможни са технически или оптични
изменения.
Гаранция
Kaufland Ви дава гаранция от 3 години
от датата на покупката.
Гаранцията не се отнася за щети, причинени от неспазване на инструкцията
за употреба, злоупотреба и неправилно
боравене, собственоръчни ремонти или
недостатъчно обслужване и грижи.
25
Jamstvo zadovoljstva:
Uređaji serije „Switch On“ su provjerene
kvalitetne marke na visokoj tehničkoj razini.
Ako ne budete zadovoljni, vraćamo novac.
Imate li pitanja vezano uz uređaj?
Za brzu i stručnu pomoć nazovite našu službu
za korisnike na besplatan broj:
0800/200-300
(Poziv na broj se ne naplaćuje.)
Ponedjeljak - petak: 8:00-19:00 sati
E-pošta: [email protected]
Servis:
040/895 500*
(*Tarifa pozivatelja jednaka je cijeni
­nacionalnog poziva u fiksnoj mreži.)
Servis Hotline od ponedjeljka do petka od 8:00
do 16:00 sati
Centralni servis: Horvat Elektronika d.o.o.,
Dravska 8, 40305 Puščine
Garanția de satisfacție:
Aparatele din seria „Switch On“ au calitate de
marcă verificată la un nivel tehnic ridicat. Dacă
totuşi nu sunteți mulțumit, vă primiți banii
înapoi.
Aveţi întrebări cu privire la utilizarea
aparatului?
Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi
competentă disponibilă gratuit prin hotline-ul
nostru:
0800 080 888
(Număr apelabil gratuit din reţelele: Orange,
Vodafone, Cosmote, Romtelecom)
Luni - joi: 8:00-17:30
Vineri: 8:00-15:00
e-mail: [email protected]
Гаранция за удовлетовреност:
Уредите от серията „Switch On“ са с доказано качество на марката на високо техническо ниво. Ако не сте доволни, си получавате
парите обратно.
Имате ли въпроси относно използването
на уреда?
Бърза и компетентна помощ можете да
получите по нашата безплатна сервизна
гореща линия:
0800 12 220 (Обадете ни се безплатно от цялата страна.)
понеделник - четвъртък: 8:30-17:45 ч.
петък: 8:30-15:15 ч.
Имейл: [email protected]
Uvoznik / Importator /Вносител:
Kaufland Warenhandel GmbH & Co. KG,
Rötelstraße 35, 74172 Neckarsulm,
Deutschland, Njemačka, Germania, Германия
Дистрибутор: Кауфланд България ЕООД енд
Ко КД, ул. Скопие 1А, 1233 София
Zemlja podrijetla: Kina / Ţara de origine:
China / Страна на произход: Китай
HB-A101
640 / 0869744 / 353115
Datum informacija • Versiunea informaţiilor •
Актуалност на информацията: 06 / 2014