STABMIXER HAND BLENDER 350 W Upute za uporabu Instrucţiuni de folosire Инструкция за употреба ŠTAPNI MIKSER BLENDER DE MÂNĂ | ПАСАТОР HR RO BG Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Upute za uporabu i za Vašu sigurnost Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Инструкции за обслужване и безопасност 4 11 18 Cijenjeni kupci, Opseg isporuke Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim omjerom cijene i kvalitete koji će vam donijeti puno užitka. Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se sa svim napomenama o njegovoj uporabi i sigurnosti. Upotrebljavajte uređaj samo kako je to opisano i samo u navedenim područjima primjene. Pri prosljeđivanju uređaja predajte svu dokumentaciju trećim osobama. -- Ručni uređaj (A) -- Plastični štap za miješanje (B) -- Posuda za miješanje/mjerenje (C) -- Zidni držač (uklj. materijal za montažu) -- Upute za uporabu Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima li na uređaju oštećenja tijekom transporta. Ne koristite oštećeni uređaj! U slučaju štete obratite se podružnici Kauflanda. Sigurnost Pozorno pročitajte sljedeće sigurnosne napomene prije prve uporabe uređaja. Za sigurnu uporabu slijedite sve sigurnosne napomene navedene u nastavku. Odgovarajuća uporaba -- Uređaj je namijenjen isključivo miješanju namirnica u količinama uobičajenima u kućanstvu. -- Nikada ne upotrebljavajte uređaj na otvorenom. -- Uređaj je namijenjen isključivo uporabi u privatnim domaćinstvima. On nije predviđen za komercijalnu uporabu. -- Upotrebljavajte uređaj samo u opisanom području primjene i s originalnim priborom. Svaka druga uporaba ili izmjena uređaja smatra se neodgovarajućom. Ne preuzimamo odgovornost za štete nastale neodgovarajućom uporabom ili pogrešnom uporabom. Sigurnost djece i osoba Upozorenje! Postoji opasnost od gušenja djece pri igranju ambalažnim materijalom! Držite ambalažni materijal izvan dohvata djece. -- Djeca ne smiju upotrebljavati uređaj. -- Ovaj uređaj smiju upotrebljavati osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzo4 rom druge osobe ili ako su u svrhu sigurne uporabe uređaja dobile odgovarajuću poduku te ako su shvatile moguće opasnosti. -- Djeca se ne smiju igrati s uređajem. -- Djeca ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje. -- Djecu trebate držati izvan dohvata uređaja i priključnog kabela. Opća sigurnost -- Ne smijete upotrebljavati uređaj ako su priključni kabel ili kućište oštećeni. -- Ako je priključni kabel oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. -- Uređaj smijete upotrebljavati samo s isporučenim dijelovima pribora. -- Oštri, okretni nož štapnog miksera može izazvati teške ozljede. Nikada rukom ne hvatajte nož. Nikada ne čistite nož golim rukama, nego upotrijebite četku. -- Uvijek isključite uređaj iz strujne mreže ako ga ostavljate bez nadzora prije nego što postavite ili uklonite dijelove pribora ili očistite uređaj. -- Ne ostavljajte uređaj da pri velikom opterećenju neprekidno radi dulje od 60 sekundi. Pustite ga da se u međuvremenu nekoliko minuta hladi. -- Ne uranjajte ručni uređaj u vodu ili druge tekućine i ne čistite ga pod tekućom vodom. -- Ne smijete prati ručni uređaj u perilici za pranje posuđa. -- Pridržavajte se odlomka “Čišćenje i njega”. Sigurnost pri priključivanju -- Priključite uređaj samo na strujno napajanje koje ima napon i frekvenciju koji se podudaraju s podacima na tipskoj pločici! Tipska pločica nalazi se na donjoj strani ručnog uređaja. -- Priključite uređaj samo na neoštećenu, propisno ugrađenu utičnicu sa zaštitnim uzemljenjem. -- Ne smijete odložiti uređaj i njegov pribor na vruću površinu ili u blizinu izvora topline. -- Utaknite priključni utikač u utičnicu tek kada ste potpuno sastavili dijelove pribora i spojili ih s ručnim uređajem. -- Nikada ne ostavljajte uređaj bez nadzora dokle god je spreman za rad. -- Nakon svake uporabe izvucite priključni utikač. Sigurnost za vrijeme rada -- Posuda za miješanje mora stajati na stabilnoj, ravnoj površini kada upotrebljavajte uređaj. Sigurnost pri čišćenju -- Prije svakog čišćenja isključite uređaj i odspojite ga sa strujne mreže. 5 Prije prvog puštanja u rad Čišćenje prije prve uporabe •Očistite pažljivo uređaj i pribor prije prve uporabe (vidi odlomak “Čišćenje i njega”). Montaža štapnog miksera (slika 1 ) Upozorenje! Postoji opasnost od ozljede pri slučajnom uključivanju i radu uređaja! Pazite da priključni utikač bude izvučen iz utičnice prije nego što spojite ručni uređaj sa štapom za miješanje. •Utaknite ručni uređaj u štap za miješanje tako da strelica na stražnjem dijelu ručnog uređaja pokazuje simbol otključanog lokota na štapu za miješanje. •Okrećite ručni uređaj u smjeru kazaljke na satu dok strelica ne bude pokazivala u simbol zaključanog lokota i dijelovi ne budu laganim trzajem sjeli jedan u drugoga. •Kako bi razdvojili ručni uređaj, čvrsto držite oba dijela i okrećite ručni uređaj u smjeru suprotnom od kazaljke na satu dok strelica ne bude pokazivala u simbol otključanog lokota. •Razdvojite oba dijela. Uključivanje i regulacija brzine (slika 2 ) Pozor! Ne ostavljajte uređaj da pri velikom opterećenju neprekidno radi dulje od 60 sekundi. Pustite ga da se u međuvremenu nekoliko minuta hladi. 6 Pozor! -- Kako bi ste izbjegli prskanje smjese koju miješate, prvo dobro uronite štapni mikser u smjesu koju miješate prije nego što uključite uređaj. -- Uvijek prvo isključite uređaj prije nego što izvadite štapni mikser iz smjese koju miješate. •Pritiskom i držanjem jedne od tipki I ili II na ručnom uređaju, uređaj se uključuje i pokreće se postupak miješanja. •Za isključivanje jednostavno pustite tipku. •Klizačem iznad tipki možete promijeniti brzinu. Klizač funkcionira samo kada se koristi zajedno s tipkom I. Tipka I: manja brzina -- Povećanje brzine: Pomaknite klizač (gledano odozgo) u smjeru kazaljke na satu. -- Smanjenje brzine: Pomaknite klizač u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Tipka II: najveća brzina -- U kombinaciji s tipkom II klizač ne funkcionira. Stvaranje kaše i miješanje Štapni mikser prikladan je za stvaranje kaše i miješanje mekih namirnica kao što su voće, bobice, voćna pića, kuhano povrće itd. •Usitnite veće komade (u komade veličine 1-2 cm). •Napunite posudu za miješanje maksimalno do 2/3 (500 ml) hranom koju ćete miješati. •Pobrinite se da priključni utikač bude isključen. •Utaknite ručni uređaj u štap za miješanje i pričvrstite ga. •Utaknite priključni utikač u utičnicu. •Uronite štapni mikser u hranu koju ćete miješati. •Čvrsto držite posudu za miješanje i uređaj. •Pokrenite postupak miješanja tako da pritisnete i držite tipku I. Po potrebi možete klizačem povećati ili smanjiti brzinu. •Ako želite najveću moguću brzinu, možete pritisnuti i držati tipku II. U tom slučaju klizač ne funkcionira. •Na kraju postupka miješanja prvo pustite tipku da isključite uređaj, a zatim izvadite štapni mikser iz smjese. •Izvucite priključni utikač iz utičnice čim završite postupak miješanja. •Uklonite štap za miješanje iz ručnog uređaja. Savjet: Za najbolju obradu smjese: -- Pomičite štapni mikser za vrijeme miješanja lagano gore-dolje; -- rad s impulsima: Stvarajte kašu oko 2-3 sekunde, a zatim isključite uređaj. Ponovite ovaj postupak dok hrana koju miješate ne postigne željenu konzistenciju. Primjeri uporabe Sljedeći su podaci samo orijentacijske vrijednosti koje u praksi mogu odstupati ovisno o pripremi i svojstvima namirnica. Sastojci Količina Približno Tipka vrijeme za mliječni shake od banane: -- banana -- mlijeko -- vrhnje -- šećer 1/2 komada 30-35 1/4 l sekundi 50 ml 1 jušna žlica 15-25 Jagode (svježe) 250 g sekundi II I Recepti Smoothie od ananasa i banana (4 porcije) Sastojci: -- 1 svježi ananas -- 2 zrele banane -- 250 ml kokosovog mlijeka -- 1-2 čajne žličice soka od limuna -- 200 ml dobro ohlađene mineralne vode Priprema: •Ogulite ananas, izrežite ga u četvrtine, izvadite stabljiku i izrežite voće u velike komade. Ogulite banane i izrežite ih u sitne komade. Štapnim mikserom napravite kašu od ananasa, banana i kokosovog mlijeka. •Dodajte sok od limuna u smoothie i ostavite smjesu da se kratko vrijeme hladi. Ulijte mineralnu vodu, napunite velike čaše i servirajte s debelim slamkama. Po želji ukrasite čaše listovima ananasa. Vrijeme pripreme: oko 10 minuta Vrijeme hlađenja: oko 30 minuta 7 Po porciji: -- Energija: 1321 kJ/316 kcal -- Masti: 0,6 g -- Ugljikohidrati: 31,1 g -- Bjelančevine: 1,6 g Pikantni shake od krastavaca i jogurta (4 porcije) Sastojci: -- 1 krastavac za salatu -- nekoliko grančica svježeg kopra -- 300 g jogurta, 250 ml mlaćenice -- malo soka od limuna -- sol, svježe mljeveni papar Priprema: •Ogulite krastavac, prepolovite ga po dužini, izvadite koštice i izrežite voće u velike komade. •Operite kopar, štapnim mikserom napravite kašu s krastavcem, jogurtom i mlijekom od maslaca i dodajte sok od limuna, sol i papar. •Ostavite shake da se kratko vrijeme hladi, napunite velike čaše i po želji ga servirajte s koprom. Vrijeme pripreme: oko 10 minuta Vrijeme hlađenja: oko 30 minuta Po porciji: -- Energija: 373 kJ/89 kcal -- Masti: 3,4 g -- Ugljikohidrati: 7,9 g -- Bjelančevine: 5,7 g Juha od slatkog krumpira i Curryja (4 porcije) Sastojci: -- 500 g slatkog krumpira -- 1 mrkva -- 1 luk -- 2 režnja češnjaka 8 -- 10 jušnih žlica maslinovog ulja -- 1 litra temeljca -- 30 g miješanog bilja (npr. glatkog peršina, vlasca, krasuljice, timijana) -- sol, svježe mljeveni papar -- 1/2-1 čajne žličice curryja u prahu ili obliku paste Priprema: •Ogulite i operite krumpir i mrkvu. Ogulite luk i češnjak. Izrežite krumpir, mrkvu i luk na kockice, izgnječite jedan režanj češnjaka. Zagrijte 2 jušne žlice ulja, dodajte krumpir, mrkvu, luk i češnjak i pirjajte. Ulijte temeljac, zakuhajte i kuhajte pokriveno oko 20 minuta. •Operite bilje, istrgajte ga u listiće, štapnim mikserom napravite kašu s preostalim režnjem češnjaka i preostalim uljem i začinite soli i paprom. Također štapnim mikserom napravite kašu od juhe i dodajte curry u obliku praha ili paste, sol i papar. •Ulijte juhu u visoke čaše otporne na toplinu i kao gornji sloj dodajte polovicu paste od bilja i maslinovog ulja te servirajte. Uz to možete poslužiti sviježe pečeno ciabatta pecivo. Vrijeme pripreme: oko 30 minuta Po porciji: -- Energija: 1521 kJ/365 kcal -- Masti: 27,1 g -- Ugljikohidrati: 28,7 g -- Bjelančevine: 3,7 g Savjet: Preostala pasta od bilja i maslinovog ulja može se držati u hladnjaku oko 1 tjedan. Čišćenje i njega Upozorenje! Opasnost od strujnog udara zbog vlage! Ručni uređaj -- nemojte uranjati u vodu -- nemojte držati pod tekućom vodom -- nemojte čistiti u perilici za posuđe. Pozor! Ne upotrebljavajte abrazivne spužve ili abrazivna sredstva za čišćenje kako ne biste oštetili površine uređaja i dijelove pribora. Prije prve uporabe Prije prvog puštanja u rad morate temeljito očistiti uređaj i pribor. Čišćenje ručnog uređaja •Pobrinite se da priključni utikač bude izvučen iz utičnice. •Čistite ručni uređaj samo blago navlaženom krpom i nakon toga ga pažljivo osušite. Čišćenje dijelova pribora Upozorenje! Postoji opasnost od ozljede zbog oštrog noža u štapu za miješanje. Nikada ne čistite nož golim rukama, nego upotrijebite četku. Pozor! Ne čistite dijelove pribora u perilici za posuđe. Dijelovi nisu prikladni za pranje u perilici za posuđe. •Posuda za miješanje i štap za miješanje trebaju se nakon svake uporabe očistiti toplom vodom i malom količinom sredstva za pranje posuđa. •Pri tome ne uranjajte u vodu nastavak kojim se štap za miješanje spaja na ručni uređaj, nego ga samo kratko isperite pod tekućom vodom. U protivnom voda može prodrijeti u ležaj i dijelove prijenosnika i skratiti rok uporabe štapa za miješanje. •Uvijek četkom čistite nož na štapu za miješanje. •Nakon toga dobro osušite sve dijelove. •Ostavite štap za miješanje u uspravnom položaju da se suši tako da prodrla voda može isteći iz nastavka. Savjet: Brzim čišćenjem možete između dva radna ciklusa brzo i jednostavno očistiti štap za miješanje. •U tu svrhu napunite posudu za miješanje do polovice toplom vodom. •Držite štap za miješanje u vodi u posudi za miješanje. •Na nekoliko sekundi pritisnite tipku I. Okretanjem se otpuštaju grubi ostaci. •Nakon toga možete odmah pripremiti sljedeće sastojke. Montaža zidnog držača (slika 3 ) Kako biste pri ruci imali štapni mikser, možete ugraditi zidni držač i tako uređaj imati spreman za uporabu. •Za postavljanje zidnog držača izbušite dvije rupe na razmaku od 51 mm na zidu (promjer svrdla 6 mm). •Umetnite isporučene tiple. •S oba isporučena vijka zategnite zidni držač. •Za poravnanje zidnog držača možete malo otpustiti desni vijak i malo pomaknuti zidni držač prema gore ili dolje. •Nakon toga ponovno zategnite vijke. 9 Zbrinjavanje Zbrinjavanje pakiranja Pakiranje proizvoda sastoji se od materijala koji se može reciklirati. Zbrinite materijale za pakiranje u skladu s oznakom na javnim sabirnim mjestima ili u skladu s lokalnim propisima. Zbrinjavanje starog uređaja Ako više ne želite upotrebljavati električni uređaj, besplatno ga odložite na javnom sabirnom mjestu za električne uređaje. Električni se uređaji nikako ne smiju odlagati u kante za preostali, obični otpad (vidi simbol). Druge napomene o zbrinjavanju Odložite električni uređaj tako da to ne utječe na njegovu kasniju ponovnu uporabu ili reciklažu. Električni uređaji mogu sadržavati štetne tvari. Neodgovarajuća uporaba ili oštećenje uređaja u slučaju kasnije reciklaže uređaja mogu izazvati oštećenje zdravlja ili onečišćenje voda i tla. 10 Tehnički podaci Model Napon Frekvencija Snaga Buka Duljina priključnog kabela HB-A101 220-240 V ~ 50 Hz 350 W 77 dB(A) ca. 1,3 m Napomena: Tehničke i optičke izmjene su moguće. Jamstvo Kaufland daje jamstvo od tri godine od datuma kupnje. Jamstvo ne obuhvaća oštećenja zbog nepridržavanja uputa za uporabu, zlouporabe, nestručne uporabe, popravaka od strane korisnika ili nedostatnog održavanja i nedostatne njege. Stimate client, Pachetul de livrare Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu un raport calitate-preţ excelent care vă va aduce multe satisfacţii. Înainte de utilizarea aparatului familiarizaţi-vă cu toate instrucţiunile privind operarea şi siguranţa. Utilizaţi aparatul numai în modul descris şi numai în scopurile menţionate. În cazul transmiterii aparatului unei alte persoane, predaţi-i, de asemenea, toate documentele aferente acestuia. -- Corp motor (A) -- Picior de mixare din plastic (B) -- Vas de mixare/măsurare (C) -- Suport pentru perete (incl. material de montaj) -- Instrucţiuni de folosire Verificaţi existenţa tuturor componentelor şi aparatul cu privire la deteriorări survenite în timpul transportului. Nu puneţi în funcţiune aparatul dacă acesta este deteriorat! În cazul defectării contactaţi un magazin Kaufland. Siguranţa Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni privind siguranţa înaintea primei utilizări a aparatului. În vederea unei utilizări sigure respectaţi toate instrucţiunile privind siguranţa prezentate în continuare. Utilizarea conform destinaţiei -- Aparatul este destinat exclusiv preparării alimentelor în cantităţi mici. -- Nu utilizaţi aparatul în aer liber. -- Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic. Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea în scopuri profesionale. -- Folosiţi aparatul numai pentru domeniul de utilizare descris şi cu accesoriile originale. Orice altă utilizare sau modificare a aparatului sunt considerate ca fiind neconforme. Producătorul nu răspunde pentru daunele produse ca urmare a utilizării necorespunzătoare sau operării eronate. Siguranţa copiilor şi a persoanelor Avertizare! Pericol de asfixiere pentru copii la joaca cu materialul de ambalare! Menţineţi materialul de ambalare departe de accesul copiilor. 11 -- Nu este permisă utilizarea de către copii a acestui aparat. -- Acest aparat poate fi utilizat de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi au înţeles pericolele cu privire la acesta. -- Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. -- Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii. -- Copiii nu trebuie se afle în apropierea aparatului şi a cablului de conexiune. Aspecte generale privind siguranţa -- Aparatul nu se va utiliza atunci când cablul de alimentare sau carcasa sunt defecte. -- În cazul defectării cablului de alimentare, în vederea evitării pericolelor, acesta se va înlocui numai de către un centru autorizat de reparaţii. -- Aparatul se va utiliza numai cu accesoriile livrate. -- Cuţitul rotativ ascuţit al piciorului de mixare poate provoca răni grave. Nu atingeţi niciodată cuţitul. Nu curăţaţi niciodată cuţitul doar cu mâinile, ci utilizaţi o perie. -- Aparatul trebuie deconectat întotdeauna de la reţeaua electrică atunci când este lăsat nesupravegheat, înaintea ataşării sau îndepărtării accesoriilor şi înaintea curăţării acestuia. -- Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze neîntrerupt mai mult de 60 de secunde. La anumite intervale lăsaţi aparatul câteva minute să se răcească. -- Nu introduceţi corpul motor în apă sau în alte lichide şi nu îl curăţaţi sub jet de apă. -- Corpul motor nu se va spăla în maşina de spălat vase. -- Respectaţi indicaţiile din secţiunea „Curăţarea şi îngrijirea”. Siguranţa la conectare -- Conectaţi aparatul numai la surse de alimentare cu energie electrică ale căror tensiune şi frecvenţă corespund indicaţiilor de pe plăcuţa de fabricaţie! Plăcuţa de fabricaţie se află pe partea inferioară a componentei manuale. 12 -- Conectaţi aparatul numai la o priză cu contact de protecţie instalată corespunzător şi nedeteriorată. Siguranţa la utilizare -- Recipientul de mixare trebuie să fie poziţionat pe o suprafaţă stabilă şi netedă atunci când utilizaţi aparatul. -- Aparatul şi accesoriile sale nu se vor amplasa pe o suprafaţă fierbinte sau în apropierea unei surse de căldură. -- Introduceţi ştecherul în priză numai după montarea completă a accesoriilor şi conectarea acestora la corpul motor. -- Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat atunci când este pregătit pentru utilizare. -- Scoateţi ştecherul după fiecare utilizare. Siguranţa la curăţare -- Opriţi aparatul de fiecare dată înaintea curăţării şi deconectaţi-l de la reţeaua electrică. Înaintea primei puneri în funcţiune Curăţarea înaintea primei utilizări •Curăţaţi temeinic aparatul şi accesoriile înaintea primei utilizări (pentru aceasta se va consulta secţiunea „Curăţarea şi îngrijirea”). Montarea blenderului de mână (imaginea 1 ) Avertizare! Pericol de rănire la conectarea şi pornirea involuntară a aparatului! Înaintea conectării piciorului de mixare la corpul motor, asiguraţi-vă că ştecherul este scos din priză. •Introduceţi corpul motor la piciorul de mixare astfel încât săgeata de pe partea posterioară a componentei manuale să indice spre simbolul lacătului deschis de pe piciorul de mixare. •Rotiţi corpul motor în sensul acelor de ceasornic până când săgeata indică spre simbolul lacătului închis, iar componentele se fixează una în cealaltă cu un impuls uşor. •Pentru a elibera corpul motor ţineţi ferm ambele piese şi rotiţi corpul motor în sens invers acelor de ceasornic până când săgeata indică spre simbolul lacătului deschis. •Separaţi cele două componente. Pornirea şi reglarea turaţiei (imaginea 2 ) Atenţie! Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze neîntrerupt mai mult de 60 de secunde. La anumite intervale lăsaţi aparatul câteva minute să se răcească. Atenţie! -- Pentru a evita împroşcarea compoziţiei introduceţi piciorul de mixare în compoziţie înainte de a porni aparatul. -- Opriţi întotdeauna aparatul înainte de a scoate piciorul de mixare din compoziţie. •Apăsarea şi menţinerea apăsată a uneia dintre tastele I sau II determină pornirea aparatului şi începerea procesului de mixare. •Pentru a opri aparatul eliberaţi tasta. •Turaţia poate fi modificată cu ajutorul regulatorului glisant de deasupra tastelor. Regulatorul glisant funcţionează numai în combinaţie cu tasta I. Tasta I: turaţie redusă -- Mărirea turaţiei: Deplasaţi regulatorul glisant (vedere de sus) în sensul acelor de ceasornic. 13 -- Micşorarea turaţiei: Deplasaţi regulatorul glisant în sens invers acelor de ceasornic. Tasta II: turaţie maximă -- Regulatorul glisant nu are niciun efect în combinaţie cu tasta II. Pasarea şi mixarea Piciorul de mixare este adecvat pentru pasarea şi mixarea alimentelor moi, de exemplu a fructelor, fructelor de pădure, băuturilor pe bază de fructe, legumelor fierte etc. •Tăiaţi bucăţile mari (în 1-2 bucăţi). •Umpleţi vasul de mixare maxim 2/3 (500 ml) cu compoziţie. •Asiguraţi-vă că ştecherul este scos din priză. •Ataşaţi corpul motor la piciorul de mixare şi fixaţi-o prin rotire. •Introduceţi ştecherul în priză. •Introduceţi piciorul de mixare în compoziţie. •Ţineţi ferm vasul de mixare şi aparatul. •Începerea procesului de mixare se realizează prin apăsarea şi menţinerea apăsată a tastei I. Dacă este necesar, turaţia poate fi mărită sau micşorată cu ajutorul regulatorului glisant. •Dacă doriţi să utilizaţi turaţia maximă, puteţi apăsa şi menţine apăsată şi tasta II. În această situaţie regulatorul glisant nu are niciun efect. •Înainte de a scoate piciorul de mixare din compoziţie, la finalul procesului de mixare eliberaţi mai întâi tasta pentru a opri aparatul. •Scoateţi ştecherul din priză după finalizarea procesului de mixare. 14 •Detaşaţi piciorul de mixare de la corpul motor. Sugestie: Pentru o amestecare optimă a compoziţiei: -- în timpul mixării mişcaţi uşor în sus şi în jos mixerul vertical; -- lucraţi sub formă de impulsuri: Pasaţi 2-3 secunde şi opriţi din nou aparatul. Repetaţi operaţiunea până când compoziţia capătă consistenţa dorită. Exemple de utilizare Următoarele indicaţii sunt doar orientative şi pot diferi în practică, în funcţie de modul de preparare şi compoziţia alimentelor. Ingrediente Cantitate pentru milkshake de banane: -- Banană -- Lapte -- Smântână -- Zahăr Căpşuni (proaspete) 1/2 buc. 30-35 sec. 1/4 l 50 ml 1 lingură 250 g Durata Tasta aproximativă 15-25 sec. Reţete Smoothie de ananas şi banane (4 porţii) Ingrediente: -- 1 ananas proaspăt -- 2 banane coapte -- 250 ml lapte de cocos -- 1-2 linguriţe suc de lămâie -- 200 ml apă minerală foarte rece II I Prepararea: •Se curăţă ananasul, se taie în sferturi, se scoate cotorul, iar pulpa se taie în bucăţi mari. Se curăţă bananele şi se taie în bucăţi mici. Ananasul, bananele şi laptele de cocos se pasează cu mixerul vertical. •Smoothie-ul se asezonează cu suc de lămâie şi se lasă puţin la rece. Se toarnă deasupra apa minerală şi se serveşte din pahare mari cu ajutorul unui pai. Paharele se pot decora cu frunze de ananas. Timp de preparare: cca. 10 minute Timp de răcire: cca. 30 de minute Per porţie: -- kJ/kcal: 585/140 -- Proteine: 1,6 g -- Grăsimi: 0,6 g -- Carbohidraţi: 31,1 g -- Unităţi de pâine: 2,5 Shake picant de iaurt şi castraveţi (4 porţii) Ingrediente: -- 1 castravete Fabio -- câteva fire de mărar -- 300 g iaurt, 250 ml lapte bătut -- puţin suc de lămâie -- sare, piper proaspăt măcinat Prepararea: •Se curăţă castravetele, se taie pe lung în jumătate, se scot sâmburii, iar pulpa se taie în bucăţi mari. •Se spală mărarul, se pasează împreună cu castravetele, iaurtul şi laptele bătut cu ajutorul mixerului vertical şi se asezonează cu suc de lămâie, sare şi piper. •Shake-ul se lasă puţin la rece, se serveşte în pahare mari şi se decorează cu mărar, după preferinţă. Timp de preparare: cca. 10 minute Timp de răcire: cca. 30 de minute Per porţie: -- kJ/kcal: 373/89 -- Proteine: 5,7 g -- Grăsimi: 3,4 g -- Carbohidraţi: 7,9 g -- Unităţi de pâine: 0,5 Supă de cartofi dulci şi curry (4 porţii) Ingrediente: -- 500 g cartofi dulci -- 1 morcov -- 1 ceapă -- 2 căţei de usturoi -- 10 linguri ulei de măsline -- 1 litru supă -- 30 g ierburi aromate (de exemplu pătrunjel comun, frunze de arpagic, hasmaţuchi, cimbru) -- sare, piper proaspăt măcinat -- 1/2-1 linguriţe praf sau pastă de curry Prepararea: •Cartofii şi morcovul se curăţă şi se spală. Ceapa şi usturoiul se curăţă. Cartofii, morcovul şi ceapa se taie în cuburi, se zdrobeşte 1 căţel de usturoi. Se pun la încins 2 linguri de ulei în care se adaugă cartofii, morcovul, ceapa şi usturoiul şi se fierb înăbuşit. Se toarnă supa, se dă în clocot, se acoperă şi se lasă la fiert cca. 20 de minute. •Lerburile aromate se spală, se rup frunzele şi se pasează cu ajutorul mixerului vertical împreună cu căţeii de usturoi şi uleiul rămas şi se condimentează cu sare şi piper. Supa, de asemenea, se pasează cu mixerul vertical şi se asezonează cu praful sau pasta de curry, sare şi piper. 15 •Supa se toarnă în pahare termorezistente, se garniseşte cu jumătate din pasta de ierburi aromate şi ulei de măsline şi se serveşte. Acest preparat se poate servi cu ciabatta proaspătă. Timp de preparare: cca. 30 de minute Per porţie: -- kJ/kcal: 1521/365 -- Proteine: 3,7 g -- Grăsimi: 27,1 g -- Carbohidraţi: 28,7 g -- Unităţi de pâine: 2,5 Sugestie: Jumătatea rămasă din pasta de ierburi aromate şi ulei de măsline se păstrează foarte bine la frigider cca. 1 săptămână. Curăţarea şi îngrijirea Avertizare! Pericol de electrocutare din cauza umezelii! Corpul motor -- nu se va introduce în apă; -- nu se va ţine sub jet de apă; -- nu se va spăla în maşina de spălat vase. Atenţie! Pentru a evita deteriorarea suprafeţelor aparatului şi accesoriilor nu utilizaţi bureţi abrazivi şi nici substanţe de curăţare abrazive. Înaintea primei utilizări Înaintea primei puneri în funcţiune aparatul şi accesoriile trebuie curăţate temeinic. Curăţarea componentei manuale •Asiguraţi-vă că ştecherul este scos din priză. •Curăţaţi corpul motor numai cu ajutorul unei lavete uşor umezite şi apoi uscaţi-o temeinic. 16 Curăţarea accesoriilor Avertizare! Pericol de rănire din cauza cuţitului ascuţit al piciorului de mixare. Nu curăţaţi niciodată cuţitul doar cu mâinile, ci utilizaţi o perie. Atenţie! Accesoriile nu se vor curăţa în maşina de spălat vase. Componentele aparatului nu sunt adecvate pentru curăţarea în maşina de spălat vase. •Vasul de mixare şi piciorul de mixare trebuie curăţate după fiecare utilizare cu apă caldă şi puţin detergent. •În acest scop nu introduceţi în apă accesoriul de cuplare a piciorului de mixare la corpul motor, ci spălaţi-l rapid sub jet de apă. Altfel, apa poate pătrunde în lagăre şi elementele de transmisie, diminuând durata de viaţă a piciorului de mixare. •Curăţaţi întotdeauna cuţitul piciorului de mixare cu o perie. •Apoi uscaţi bine toate componentele. •Lăsaţi piciorul de mixare să se usuce în poziţie verticală pentru a permite apei să se scurgă din accesoriu. Sugestie: Între etapele de preparare piciorul de mixare poate fi curăţat repede şi simplu printr-o operaţiune de curăţare rapidă. •Pentru aceasta umpleţi pe jumătate vasul de mixare cu apă caldă. •Ţineţi piciorul de mixare în apa din vasul de mixare. •Apăsaţi timp de câteva secunde tasta I. Resturile grosiere se vor desprinde datorită rotaţiei. •Apoi puteţi continua imediat prepararea următoarelor ingrediente. Montarea suportului pentru perete (imaginea 3 ) Pentru a avea mixerul vertical întotdeauna la dispoziţie poate fi montat suportul pentru perete în care se poate păstra aparatul la îndemână. •Pentru montarea suportului pentru perete se vor executa două găuri la distanţă de 51 mm în perete (diametrul burghiului 6 mm). •Introduceţi diblurile livrate. •Înşurubaţi suportul pentru perete cu cele două şuruburi livrate. •Pentru a orienta suportul pentru perete desfaceţi puţin şurubul din dreapta şi mişcaţi în sus sau în jos suportul pentru perete. •Apoi înfiletaţi şurubul la loc. Eliminarea Eliminarea ambalajului Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile. Eliminaţi materialele de ambalare în conformitate cu marcajele acestora prin intermediul centrelor publice de colectare, respectiv în conformitate cu prevederile naţionale specifice. Indicaţii suplimentare privind eliminarea Predaţi aparatul electric uzat fără a afecta refolosirea sau valorificarea a acestuia. Aparatele electrice uzate pot conţine substanţe poluante. În cazul manipulării necorespunzătoare sau deteriorării aparatului, cu ocazia valorificării ulterioare, aceste substanţe pot cauza probleme de sănătate sau infesta apa şi solul. Date tehnice Model Tensiunea Frecvenţa Puterea HB-A101 220-240 V ~ 50 Hz 350 W Zgomot Lungimea cablului de alimentare 77 dB(A) cca. 1,3 m Indicaţie: Sunt posibile modificări tehnice şi vizuale. Eliminarea aparatelor uzate Atunci când nu mai doriţi să utilizaţi aparatul electric, predaţi-l unui centru public de colectare a aparatelor electrice uzate. Aparatele electrice uzate nu trebuie în niciun caz aruncate în containerele pentru gunoi (a se vedea simbolul). Garanţia Kaufland acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. Sunt exceptate de la garanţie daunele provocate ca urmare a nerespectării instrucţiunilor de folosire, utilizării abuzive, manipulării necorespunzătoare, reparaţiilor neautorizate sau întreţinerii şi îngrijirii insuficiente. 17 Уважаеми клиенти, Обхват на доставката Поздравяваме Ви с покупката на Вашия нов уред. Избрали сте продукт с прекрасно съотношение цена/качество, който ще Ви доставя много радости. Преди да използвате уреда, запознайте се с всички инструкции за обслужване и безопасност. Използвайте уреда само според описанието и за посочените области на приложение. При предаване на уреда на трети лица предайте им и цялата му документация. -- Ръчен уред (A) -- Пластмасова пасираща приставка (B) -- Съд за смесване/измерване (C) -- Държач за стена (вкл. материали за монтаж) -- Ръководство за експлоатация Проверете дали са налице всички части и дали по уреда няма повреди от транспортирането. Не пускайте в експлоатация повреден уред! При повреда, моля, обръщайте се към филиал на Kaufland. Безопасност Преди да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно следните указания за безопасност. За безопасна употреба следвайте указанията за безопасност по-долу. Употреба по предназначение -- Уредът е предназначен за обработка на хранителни продукти в обичайни за домакинството количества. -- Не използвайте уреда на открито. -- Уредът е предназначен само за домашна употреба. Той не е предвиден за промишлено приложение. -- Използвайте уреда само за описаното приложение и с оригиналните принадлежности. Всяка друга употреба или изменение се смятат за несъответстващи на предназначението. Не се поема отговорност за щети, причинени от употреба, несъответстваща на предназначението, или неправилно обслужване. Безопасност на деца и хора Предупреждение! За децата има опасност от задушаване при игра с опаковката! Непременно дръжте опаковката далече от деца. 18 -- Този уред не бива да се използва от деца. -- Възрастни хора с намалени физически, сензорни или умствени способности или такива, които нямат опит и познания могат да използват уреда само ако бъдат наблюдавани или са получили инструкции за използването на уреда по безопасен начин и са разбрали опасностите, произтичащи от него. -- Деца не трябва да играят с уреда. -- Почистването и поддръжката на този уред не трябва да се извършват от деца. -- Уредът и захранващият кабел трябва да се държат извън досега на деца. Общи инструкции за безопасност -- Уредът не трябва да се използва, ако са повредени захранващият кабел или корпусът. -- Ако захранващият кабел е повреден, той може да бъде заменен само от оторизиран сервиз, за да се предотвратят опасности. -- Уредът трябва да се използва само с доставените принадлежности. -- Острият въртящ се нож на пасиращата приставка може да причини тежки наранявания. Никога не хващайте ножа. Не почиствайте ножа с голи ръце, използвайте четка. -- Изключвайте непременно уреда и изваждайте щепсела от контакта, когато не работите с него, преди изваждане или поставяне на части обратно или преди почистване на уреда. -- Не оставяйте уреда непрекъснато включен за повече от 60 секунди. През няколко минути го оставяйте да се охлади. -- Не потапяйте ръчния уред във вода или други течности и не го почиствайте под течаща вода. -- Ръчният уред не може да се почиства в съдомиялна машина. -- Деца под 8 години да се държат далече от уреда и захранващия кабел. Безопасност при свързване -- Свържете уреда към електрозахранване, чиито напрежение и честота съвпадат с данните от табелата за типа! Табелата за типа се намира на долната страна на ръчния уред. -- Свържете уреда само към обезопасен контакт, който не е повреден и е инсталиран в съответствие с изискванията. 19 Безопасност по време на работа -- При употреба на уреда съдът за смесване трябва да е поставен върху стабилна и равна повърхност. -- Уредът и неговите принадлежности не трябва да се поставят върху гореща повърхност или в близост до източник на топлина. -- Включете щепсела в контакта едва след като принадлежностите са напълно сглобени и са свързани с ръчния уред. -- Не оставяйте уреда без надзор, докато работи или докато е свързан към електрическата мрежа. -- След всяка употреба изключвайте щекера от контакта. Безопасност при почистване -- Преди всяко почистване изключвайте уреда и от електрическото захранване. Преди първото пускане в експлоатация Почистване преди първа употреба •Преди първа употреба почистете внимателно уреда и принадлежностите (виж раздел „Почистване и поддръжка“). Монтаж на пасатора (Фигура 1 ) Предупреждение! Опасност от нараняване вследствие на случайно включване и задействане на уреда! Уверете се, че щепселът е изваден от контакта, преди да свържете ръчния уред с пасиращата приставка. •Вкарайте ръчния уред в пасиращата приставка така, че стрелката на задната страна на ръчния уред да сочи към символа с отворен катинар на пасиращата приставка. •Завъртете ръчния уред по посока на часовниковата стрелка, докато стрелката застане така, че да сочи към символа със затворен катинар и частите на уреда се фиксират една в друга с леко движение. •За да освободите ръчния уред, хванете здраво двете части и завъртете ръчния уред в посока, обратна на часовниковата стрелка, докато стрелката застане така, че да сочи към символа с отворен катинар. •Извадете двете части една от друга. Регулиране на включването и скоростта (Фигура 2 ) Внимание! Не оставяйте уреда непрекъснато включен за повече от 60 секунди. През няколко минути го оставяйте да се охлади. 20 Внимание! -- За да избегнете изпръскване със сместа, първо потопете пасиращата приставка в сместа, преди да включите уреда. -- Винаги първо изключвайте уреда, преди да извадите пасиращата приставка от сместа. •Чрез натискане и задържане на един от бутоните на ръчния уред, обозначени с I или II, уредът се включва и започва процесът на смесване. •За да изключите уреда, освободете бутона. •С плъзгач-регулатора, намиращ се над бутоните, можете да променяте скоростта. Плъзгач-регулаторът функционира само в комбинация с бутон I. Бутон I: ниска скорост -- Увеличаване на скоростта: Движете плъзгач-регулатора (гледано отгоре) в посока на часовниковата стрелка. -- Намаляване на скоростта: Движете плъзгач-регулатора в посока, обратна на часовниковата стрелка. Бутон II: най-висока скорост -- В комбинация с бутон II плъзгач-регулаторът няма ефект. Пюриране и смесване Пасиращата приставка е подходяща за пюриране и смесване на меки хранителни продукти, като например плодове, горски плодове, плодови напитки, варени зеленчуци и т. н. •Нарежете на ситно по-големите парчета (по 1-2 см на парче). •Напълнете съда за смесване с максимум до 2/3 (500 мл) от сместа. •Уверете се, че щепселът е изваден от контакта. •Вкарайте ръчния уред в пасиращата приставка и затегнете. •Включете щепсела в контакта. •Потопете пасиращата приставка в сместа. •Хванете здраво съда за смесване и уреда. •SЗапочнете да смесвате, като за целта натиснете и задръжте бутон I. Ако е необходимо, можете да увеличите или намалите скоростта с плъзгачрегулатора. •Ако искате най-високата скорост, можете като алтернатива да натиснете и задържите бутон II. Тогава плъзгачрегулаторът няма ефект. •Като приключите със смесването, първо освободете бутона, за да изключите уреда, и едва тогава извадете пасиращата приставка от сместа. •Извадете щепсела от контакта веднага щом сте готови със смесването. •Отделете пасиращата приставка от ръчния уред. Съвет: За оптимална обработка на сместа: -- по време на смесването леко движете пасатора нагоре и надолу в сместа; -- работете с импулси: пюрирайте 2–3 секунди и изключете уреда. Повторете процеса, докато получите желаната консистенция на сместа. Примери за приложение Следващата информация е само ориентировъчна, като в практиката тя може да се различава в зависимост от подго21 товката и характеристиките на хранителния продукт. Продукти за бананов млечен шейк: -- Банан -- Мляко -- Сметана -- Захар Ягоди (пресни) Количество Прибл. Бутон време 1/2 бр. 1/4 л 30-35 сек. 50 мл 1 с. л. 250 г 15-25 сек. II I Рецепти Смути с ананас и банан (4 порции) Продукти: -- пресен ананас -- 2 зрели банана -- 250 мл кокосово мляко -- 1-2 ч. л. лимонов сок -- 200 мл добре охладена минерална вода Начин на приготвяне: •Обелете ананаса и го нарежете на четвъртини, отстранете стъблото и нарежете плода на груби парчета. Обелете бананите и ги нарежете на ситно. Пюрирайте ананаса, бананите и кокосовото мляко с пасатора. •Добавете към смутито лимонов сок на вкус и оставете за кратко да се охлади. Долейте минерална вода, налейте в големи чаши и сервирайте с дебели сламки. По желание гарнирайте чашите с листа от ананас. Време за приготвяне: около 10 минути Време за охлаждане: около 30 минути 22 За порция: -- кДж/ккал: 585/140 -- Белтъчини: 1,6 г -- Мазнини: 0,6 г -- Въглехидрати: 31,1 г -- Хлебна единица: 2,5 Пикантен шейк с краставица и йогурт (4 порции) Продукти: -- 1 краставица -- няколко стръка копър -- 300 г йогурт, 250 мл мътеница -- малко лимонов сок -- сол, прясно смлян черен пипер Начин на приготвяне: •Обелете краставицата, нарежете я на две по дължина, отстранете сърцевината и нарежете останалото на груби парчета. •Измийте копъра, с помощта на пасатора го пюрирайте заедно с краставицата, йогурта и мътеницата, а после добавете на вкус лимонов сок, сол и черен пипер. •Оставете шейка за кратко да се охлади, налейте в чаши и по желание го сервирайте гарниран с копър. Време за приготвяне: около 10 минути Време за охлаждане: около 30 минути За порция: -- кДж/ккал: 373/89 -- Белтъчини: 5,7 г -- Мазнини: 3,4 г -- Въглехидрати: 7,9 г -- Хлебна единица: 0,5 Супичка с къри и сладки картофи (4 порции) Продукти: -- 500 г сладки картофи -- 1 морков -- 1 глава лук -- 2 скилидки чесън -- 10 с. л. зехтин -- 1 литър бульон -- 30 г микс от билки (например магданоз, див лук, кервел, мащерка) -- сол, прясно смлян черен пипер -- 1/2-1 ч. л. къри на прах или паста Начин на приготвяне: •Обелете и измийте картофите и моркова. Обелете лука и чесъна. Нарежете на кубчета картофите, моркова и лука, смачкайте 1 скилидка чесън. Загрейте 2 с. л. зехтин, добавете картофите, моркова, лука и чесъна и леко задушете. Залейте с бульона, оставете да заври и гответе под капак около 20 минути. •Измийте билките, откъснете листата, с помощта на пасатора ги пюрирайте с другата скилидка чесън и останалия зехтин и подправете със сол и черен пипер. Също така пюрирайте супата с пасатора и добавете на вкус къри на прах или паста, сол и черен пипер. •Налейте супата във високи топлоустойчиви чаши, като топинг сложете половината от билковата паста със зехтин и сервирайте. Ястието се сервира с пресен хляб чабата. Време за приготвяне: около 30 минути За порция: -- кДж/ккал: 1521/365 -- Белтъчини: 3,7 г -- Мазнини: 27,1 г -- Въглехидрати: 28,7 г -- Хлебна единица: 2,5 Съвет: Остатъкът от билковата паста със зехтин може да издържи чудесно около 1 седмица в хладилник. Почистване и поддръжка Предупреждение! При влага има опасност от токов удар! Ръчният уред -- не трябва да се потапя във вода; -- не трябва да се държи под течаща вода; -- не трябва да се почиства в съдомиялна машина. Внимание! Не използвайте абразивни гъби, нито абразивни почистващи препарати, за да не повредите повърхностите на уреда и неговите принадлежности. Преди първата употреба Преди първото пускане в експлоатация уредът и принадлежностите трябва да бъдат почистени основно. Почистване на ръчния уред •Уверете се, че щепселът е изваден от контакта. •Почиствайте ръчния уред само с леко влажна кърпа и след това внимателно го подсушете. 23 Почистване на принадлежностите Предупреждение! Опасност от наранявания с ножа на пасиращата приставка. Не почиствайте ножа с голи ръце, използвайте четка. Внимание! Принадлежностите да не се почистват в съдомиялна машина. Частите не са предназначени за почистване в съдомиялна машина. •След всяка употреба съдът за смесване и пасиращата приставка следва да се почистват с топла вода и малко препарат за съдове. •Също така не потапяйте във водата наставката, чрез която пасиращата приставка се свързва с ръчния уред, а я измийте само за кратко под течаща вода. В противен случай е възможно да попадне вода в лагерите и задвижващите части и с това да се съкрати периодът на експлоатация на пасиращата приставка. •Вместо това почиствайте с четка ножа на пасиращата приставка. •Накрая подсушете добре всички части. •Оставете пасиращата приставка да изсъхне в изправено положение, така че попадналата вътре вода да може да изтече от наставката. Съвет: Посредством бързо измиване можете бързо и лесно да почиствате пасиращата приставка между две използвания. •За целта напълнете съда за смесване наполовина с топла вода. 24 •Задръжте пасиращата приставка във водата в съда за смесване. •Натиснете бутон I за няколко секунди. При въртенето се отделят грубите остатъци. •След това веднага можете да приготвите следващите продукти. Монтаж на държача за стена (Фигура 3 ) За да бъде пасаторът винаги под ръка, можете да монтирате доставения в комплекта държач за стена и по този начин да държите уреда на удобно разстояние. •За да закачите държача за стена, пробийте две дупки в стената на разстояние от 51 мм (диаметър на свредлото 6 мм). •Поставете доставените в комплекта дюбели. •Завинтете здраво държача за стена с помощта на двата винта, доставени в комплекта. •За да регулирате държача за стена, можете да разхлабите десния винт и да преместите държача за стена още нагоре или надолу. •След това отново завинтете здраво винта. Отстраняване на отпадъците Изхвърляне на опаковката Опаковката на продукта е от рециклиращи се материали. Отстранявайте материалите на опаковката в съответствие с обозначението им на обществените места за събиране на отпадъци, респ. според изискванията във Вашата страна. Отстраняване на непотребния уред Ако не искате повече да използвате уреда, предайте го безплатно в пункта за събиране на стари електроуреди. В никакъв случай старите електроуреди не трябва да се изхвърлят в контейнера за общи отпадъци (вж. символа). Други указания за отстраняване Предайте стария електроуред така, че да не бъде нарушена възможността за неговата повторна употреба или преработване. Старите електроуреди могат да съдържат вредни вещества. При неправилна употреба или повреждане на уреда може впоследствие да възникнат щети за здравето или замърсяване на водите и почвите. Технически данни Модел Напрежение Честота Мощност Шум Дължина на захранващия кабел HB-A101 220-240 V ~ 50 Hz 350 W 77 dB(A) ок. 1,3 m Указание: Възможни са технически или оптични изменения. Гаранция Kaufland Ви дава гаранция от 3 години от датата на покупката. Гаранцията не се отнася за щети, причинени от неспазване на инструкцията за употреба, злоупотреба и неправилно боравене, собственоръчни ремонти или недостатъчно обслужване и грижи. 25 Jamstvo zadovoljstva: Uređaji serije „Switch On“ su provjerene kvalitetne marke na visokoj tehničkoj razini. Ako ne budete zadovoljni, vraćamo novac. Imate li pitanja vezano uz uređaj? Za brzu i stručnu pomoć nazovite našu službu za korisnike na besplatan broj: 0800/200-300 (Poziv na broj se ne naplaćuje.) Ponedjeljak - petak: 8:00-19:00 sati E-pošta: [email protected] Servis: 040/895 500* (*Tarifa pozivatelja jednaka je cijeni nacionalnog poziva u fiksnoj mreži.) Servis Hotline od ponedjeljka do petka od 8:00 do 16:00 sati Centralni servis: Horvat Elektronika d.o.o., Dravska 8, 40305 Puščine Garanția de satisfacție: Aparatele din seria „Switch On“ au calitate de marcă verificată la un nivel tehnic ridicat. Dacă totuşi nu sunteți mulțumit, vă primiți banii înapoi. Aveţi întrebări cu privire la utilizarea aparatului? Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi competentă disponibilă gratuit prin hotline-ul nostru: 0800 080 888 (Număr apelabil gratuit din reţelele: Orange, Vodafone, Cosmote, Romtelecom) Luni - joi: 8:00-17:30 Vineri: 8:00-15:00 e-mail: [email protected] Гаранция за удовлетовреност: Уредите от серията „Switch On“ са с доказано качество на марката на високо техническо ниво. Ако не сте доволни, си получавате парите обратно. Имате ли въпроси относно използването на уреда? Бърза и компетентна помощ можете да получите по нашата безплатна сервизна гореща линия: 0800 12 220 (Обадете ни се безплатно от цялата страна.) понеделник - четвъртък: 8:30-17:45 ч. петък: 8:30-15:15 ч. Имейл: [email protected] Uvoznik / Importator /Вносител: Kaufland Warenhandel GmbH & Co. KG, Rötelstraße 35, 74172 Neckarsulm, Deutschland, Njemačka, Germania, Германия Дистрибутор: Кауфланд България ЕООД енд Ко КД, ул. Скопие 1А, 1233 София Zemlja podrijetla: Kina / Ţara de origine: China / Страна на произход: Китай HB-A101 640 / 0869744 / 353115 Datum informacija • Versiunea informaţiilor • Актуалност на информацията: 06 / 2014
© Copyright 2024 Paperzz