FG88S
FG87S
Микровълнова
фурна
представете си възможностите
Благодарим ви за закупуването на този
продукт на Samsung. Регистрирайте вашия
продукт на адрес
www.samsung.com/register
Инструкции за собственика и
готварски указател
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 1
7/12/2012 2:23:15 PM
БЪЛГАРСКИ
СЪДЪРЖАНИЕ
КАК СЕ ИЗПОЛЗВА ТАЗИ КНИЖКА С ИНСТРУКЦИИ
Как се използва тази книжка с инструкции ............................................................. 2
Важна информация за безопасност ................................................................... 2
Легенда на символите и иконите .............................................................................. 2
ȫɌɁɀɋȼɃɉɄɈɁɌɆɄɃȼɄɃȽɛȿȾȼɉɁɉȼȾɖɃɈɊɂɉɊɄɃɇȼȿȼɉɁɉȼɋɊȾɄɔɁɉȼ
микровълнова енергия. ............................................................................................. 3
Важни инструкции за безопасност ........................................................................... 3
ȫɌȼȾɄɇɉɊɎɌɁɎɄɌȼɉɁɉȼɄɃɀɁɇɄɁɎɊɍɇɁɀɆɌȼɛɉȼɁɆɍɋɇɊȼɎȼɒɄɊɉɉɄɛɈɏɂɄȾɊɎ
ȪɎɋȼɀɖɒɄɋɌɁɀɍɎȼȾɇɛȾȼɕɄɁɇɁɆɎɌɄɓɁɍɆɊɄɁɇɁɆɎɌɊɉɉɊɊȽɊɌɏɀȾȼɉɁ .................. 6
Фурна ......................................................................................................................... 6
Контролен панел........................................................................................................ 7
ȫɌɄɉȼɀɇɁɂɉɊɍɎɄ........................................................................................................ 7
ȨɊɉɎȼɂɉȼȾȼɔȼɎȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɐɏɌɉȼ ................................................................. 8
Инструкции за монтиране на микровълнова фурна ................................................ 8
Задаване на времето ................................................................................................. 10
Указател за бързи справки ....................................................................................... 11
ȟɊɎȾɁɉɁȫɌɁɎɊɋɇɛɉɁ .................................................................................................. 12
Нива на мощност ....................................................................................................... 12
Настройка на времето за готвене............................................................................. 12
ȭɋɄɌȼɉɁɉȼȿɊɎȾɁɉɁɎɊ ................................................................................................ 13
задаване на режима за пестене на енергия ............................................................. 13
ȤɃɋɊɇɃȾȼɉɁɉȼɋɊɓɄɍɎȾȼɉɁɍɋȼɌȼ ............................................................................ 13
ȤɃɋɊɇɃȾȼɉɁɉȼɐɏɉɆɒɄɛɎȼɃȼȼȾɎɊɈȼɎɄɓɉɊɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁ ........................................... 14
ȩȼɍɎɌɊɅɆɄɉȼȼȾɎɊɈȼɎɄɓɉɊɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁ ................................................................... 14
ȤɃɋɊɇɃȾȼɉɁɉȼɐɏɉɆɒɄɛɎȼɃȼȼȾɎɊɈȼɎɄɓɉɊȿɊɎȾɁɉɁɍɖɍɃȼɋɄɓȼɉɁ .......................... 15
ȩȼɍɎɌɊɅɆɄɃȼȿɊɎȾɁɉɁɍɖɍɃȼɋɄɓȼɉɁ ......................................................................... 15
ȤɃɋɊɇɃȾȼɉɁɉȼɐɏɉɆɒɄɛɎȼɃȼɌɖɓɉɊȿɊɎȾɁɉɁɍɖɍɃȼɋɄɓȼɉɁ ..................................... 16
ȩȼɍɎɌɊɅɆɄɃȼɌɖɓɉɊȿɊɎȾɁɉɁɍɖɍɃȼɋɄɓȼɉɁ .............................................................. 16
ȤɃɋɊɇɃȾȼɉɁɉȼɐɏɉɆɒɄɛɎȼɃȼȼȾɎɊɈȼɎɄɓɉɊɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɉɁ ...................................... 17
Избор на принадлежности ........................................................................................ 18
ȫɁɓɁɉɁɉȼȿɌɄɇ........................................................................................................... 18
ȩȼɍɎɌɊɅɆɄɃȼȼȾɎɊɈȼɎɄɓɉɊɏɍɆɊɌɁɉɊɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɉɁ ............................................... 18
Комбиниране на микровълни и грил ........................................................................ 19
ȤɃɆɇɚɓȾȼɉɁɉȼɃȾɏɆɊȾɄɛɍɄȿɉȼɇ ............................................................................... 19
ȣȼɆɇɚɓȾȼɉɁɃȼȽɁɃɊɋȼɍɉɊɍɎɉȼȾȼɔȼɎȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɐɏɌɉȼ ............................... 20
Указател за готварски съдове .................................................................................. 20
Ръководство за готвене ............................................................................................ 21
ȫɊɓɄɍɎȾȼɉɁɉȼȾȼɔȼɎȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɐɏɌɉȼ .......................................................... 29
ȭɖɑɌȼɉɁɉɄɁɄɌɁɈɊɉɎɉȼȾȼɔȼɎȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɐɏɌɉȼ .......................................... 29
ȦȼɆɀȼɋɊɍɎɖɋɄɎɁȼɆɊɍɁɍɖɈɉɛȾȼɎɁɄɇɄɄɈȼɎɁɋɌɊȽɇɁɈ........................................ 30
ȮɁɑɉɄɓɁɍɆɄɍɋɁɒɄɐɄɆȼɒɄɄ ........................................................................................ 30
Току-що сте си купили микровълнова фурна SAMSUNG. Вашите "Инструкции за собственика"
съдържат ценна информация за готвене с вашата микровълнова фурна:
š
š
š
š
ȨɁɌɆɄɋɊȽɁɃɊɋȼɍɉɊɍɎ
ȫɊɀɑɊɀɛɕɄɋɌɄɉȼɀɇɁɂɉɊɍɎɄɄȿɊɎȾȼɌɍɆɄɍɖɀɊȾɁ
ȫɊɇɁɃɉɄȿɊɎȾȼɌɍɆɄɍɖȾɁɎɄ
ȭɖȾɁɎɄɃȼȿɊɎȾɁɉɁ
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ.
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
Преди да използвате фурната, се уверете, че следвате следните инструкции.
š ȤɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɎɊɃɄɏɌɁɀɍȼɈɊɋɊɋɌɁɀɉȼɃɉȼɓɁɉɄɁɎɊɈɏɆȼɆɎɊɁɊɋɄɍȼɉɊȾɎɊȾȼɌɖɆɊȾɊɀɍɎȾɊ
ɍɄɉɍɎɌɏɆɒɄɄȮɁɃɄȽɁɇɁɂɆɄɃȼȞɉɄɈȼɉɄɁɄȞȼɂɉɄɄɉɍɎɌɏɆɒɄɄɃȼȽɁɃɊɋȼɍɉɊɍɎɎȼɊɋɄɍȼɉɄ
ȾɎɊȾȼɌɖɆɊȾɊɀɍɎȾɊɉɁɊȽɑȾȼɕȼɎȾɍɄɓɆɄȾɖɃɈɊɂɉɄɍɖɍɎɊɛɉɄɛɄɍɄɎɏȼɒɄɄɆɊɄɎɊɈɊɂɁɀȼ
ȾɖɃɉɄɆɉȼɎȞȼɔȼɁɊɎȿɊȾɊɌɉɊɍɎɎȼɀȼɄɃɋɊɇɃȾȼɎɁɃɀɌȼȾɌȼɃɏɈȾɉɄɈȼɉɄɁɄȿɌɄɂɄɆɊȿȼɎɊ
ɄɉɍɎȼɇɄɌȼɎɁɋɊɀɀɖɌɂȼɎɁɄɌȼȽɊɎɄɎɁɍȾȼɔɄɛɏɌɁɀ
š ȫɊɌȼɀɄɋɌɄɓɄɉȼɎȼɓɁɎɁɃɄɄɉɍɎɌɏɆɒɄɄɃȼɌȼȽɊɎȼɍɏɌɁɀȼɋɊɆɌɄȾȼɎɌȼɃɇɄɓɉɄɈɊɀɁɇɄ
ɑȼɌȼɆɎɁɌɄɍɎɄɆɄɎɁɉȼȾȼɔȼɎȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɐɏɌɉȼɈɊȿȼɎɀȼɍɁɌȼɃɇɄɓȼȾȼɎȾɈȼɇɆȼɍɎɁɋɁɉ
ɊɎɊɋɄɍȼɉɄɎɁȾɎɊȾȼɌɖɆɊȾɊɀɍɎȾɊɄɉɁȾɍɄɓɆɄɋɌɁɀɏɋɌɁɀɄɎɁɇɉɄɃɉȼɒɄɈɊȿȼɎɀȼȽɖɀȼɎ
ɋɌɄɇɊɂɄɈɄȜɆɊɄɈȼɎɁɉɛɆȼɆȾɄȾɖɋɌɊɍɄɄɇɄȿɌɄɂɄɍȾɖɌɂɁɎɁɍɁɍɉȼɍȾɉȼɅȽɇɄɃɆɄɛ
сервизен център или потърсете помощ и информация онлайн на www.samsung.com.
š ȮȼɃɄɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɐɏɌɉȼɁɋɌɁɀɉȼɃɉȼɓɁɉȼɃȼɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁɉȼɑɌȼɉȼȫɌɁɀɉȼɃɉȼɓɁɉȼɁ
ɍȼɈɊɃȼɄɃɋɊɇɃȾȼɉɁȾɆɖɕɄȩɁɃȼȿɌɛȾȼɅɎɁɉɄɆȼɆȾɄɎɄɋɊȾɁɋɇȼɎɊȾɁɄɇɄȾɖɃȿɇȼȾɉɄɒɄɋɖɇɉɄ
ɍȾɇȼɆɉȼɎɖɅɆȼɎɊɎɊȾȼɈɊɂɁɀȼɋɌɁɀɄɃȾɄɆȼɄɃȿȼɌɛɉɄɛɄɋɊɂȼɌȫɌɊɄɃȾɊɀɄɎɁɇɛɎɉɁɁ
ɊɎȿɊȾɊɌɁɉɃȼɋɊȾɌɁɀɄɋɌɄɓɄɉɁɉɄɊɎɉɁɋɌȼȾɄɇɉɊɄɇɄɉɁɋɊɀɑɊɀɛɕɊɄɃɋɊɇɃȾȼɉɁɉȼɏɌɁɀȼ
š ȩɁɍɋȼɃȾȼɉɁɎɊɉȼɋɊɀɀɌɖɂɆȼɎȼɉȼɐɏɌɉȼɎȼȾɓɄɍɎɊɍɖɍɎɊɛɉɄɁȽɄɈɊȿɇɊɀȼɀɊȾɁɀɁɀɊ
ȾɇɊɔȼȾȼɉɁɉȼɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎɎȼɆɊɁɎɊɀȼɍɁɊɎɌȼɃɄɉɁȽɇȼȿɊɋɌɄɛɎɉɊɉȼɀɖɇȿɊɎɌȼɅɉɊɍɎɎȼɉȼ
уреда и да доведе до възможна опасна ситуация.
ЛЕГЕНДА НА СИМВОЛИТЕ И ИКОНИТЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ȬɄɍɆɊȾɁɄɇɄɉɁȽɁɃɊɋȼɍɉȼɋɌȼɆɎɄɆȼɆɊɛɎɊɈɊɂɁɀȼɀɊȾɁɀɁɀɊ
тежко нараняване или смърт на лица.
ȬɄɍɆɊȾɁɄɇɄɉɁȽɁɃɊɋȼɍɉȼɋɌȼɆɎɄɆȼɆɊɛɎɊɈɊɂɁɀȼɀɊȾɁɀɁɀɊлеко
нараняване или повреда на имущество.
ȫɌɁɀɏɋɌɁɂɀɁɉɄɁɊɋȼɍɉɊɍɎɊɎ
пожар
ȫɌɁɀɏɋɌɁɂɀɁɉɄɁȿɊɌɁɕȼ
ɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎ
2
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 2
7/12/2012 2:23:16 PM
ȫɌɁɀɏɋɌɁɂɀɁɉɄɁɁɇɁɆɎɌɄɓɁɍɎȾɊ
НЕ се опитвайте.
НЕ разглобявайте.
Важно
ȯȾɁɌɁɎɁɍɁɓɁɏɌɁɀɖɎɁɃȼɃɁɈɁɉɃȼ
да избегнете токов удар.
Обадете се в сервиза за помощ.
Забележка
ȯȾɁɌɁɎɁɍɁɓɁɎɁɃɄɋɌɁɀɋȼɃɉɄɈɁɌɆɄɍɁɍɋȼɃȾȼɎɋɊȾɍɛɆɊȾɌɁɈɁ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ȨɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɎȼɐɏɌɉȼɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɌɁɈɊɉɎɄɌȼɄɈɊɀɄɐɄɒɄɌȼ
само от квалифициран персонал.
ȩɁɃȼȿɌɛȾȼɅɎɁɎɁɓɉɊɍɎɄɄɑɌȼɉȼȾɃȼɋɁɓȼɎȼɉɄɆɊɉɎɁɅɉɁɌɄȾ
микровълновата фурна.
ȣȼȾȼɔȼɎȼȽɁɃɊɋȼɍɉɊɍɎɉɁɄɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɏɌɁɀɄɃȼɋɊɓɄɍɎȾȼɉɁɍȾɊɀȼ
под високо налягане или пароструйки.
ȩɁɋɊɍɎȼȾɛɅɎɁɎɊɃɄɏɌɁɀȾȽɇɄɃɊɍɎɀɊɉȼȿɌɁȾȼɎɁɇɄɃȼɋȼɇɄɈɄ
ɈȼɎɁɌɄȼɇɄȾɖȾȾɇȼɂɉɊɈȼɃɉɊɄɇɄɋɌȼɔɉɊɈɛɍɎɊȾɖȾɈɛɍɎɊ
ɄɃɇɊɂɁɉɊɉȼɀɄɌɁɆɎɉȼɍɇɖɉɓɁȾȼɍȾɁɎɇɄɉȼɄȾɊɀȼɄɇɄɆɖɀɁɎɊɈɊɂɁ
ɀȼɍɁɋɊɛȾɄȿȼɃɊȾȼɏɎɁɓɆȼɄɇɄɉȼɉɁɌȼȾɉȼɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎ
Уредът трябва да е правилно заземен според местните и
национални норми.
ȫɌɁɈȼɑȾȼɅɎɁȾɍɄɓɆɄɓɏɂɀɄȾɁɕɁɍɎȾȼɆȼɎɊɉȼɋɌɄɈɁɌɋɌȼɑɄɇɄ
ȾɊɀȼɊɎɆɌȼɄɕȼɎȼɉȼɕɁɋɍɁɇȼɄɎɊɓɆɄɎɁɉȼɆɊɉɎȼɆɎɌɁȿɏɇɛɌɉɊɆȼɎɊ
ɄɃɋɊɇɃȾȼɎɁɍɏɑȼɆɖɌɋȼ
ȩɁɀɖɌɋȼɅɎɁɉɁɊȿɖȾȼɅɎɁɋɌɁɆɊɈɁɌɉɊɄɉɁɋɊɍɎȼȾɛɅɎɁɎɁɂɆɄ
ɋɌɁɀɈɁɎɄȾɖɌɑɏɃȼɑɌȼɉȾȼɕɄɛɆȼȽɁɇ
ȞɍɇɏɓȼɅɉȼɄɃɎɄɓȼɉɁɉȼȿȼɃɆȼɎɊɉȼɋɌɄɈɁɌɋɌɊɋȼɉȾɎɁɓɉɁɉ
ɆɊɈɋɌɁɍɄɌȼɉȿȼɃɄɎɉɋɌɊȾɁɎɌɁɎɁɉɁɃȼȽȼȾɉɊȽɁɃɀȼɀɊɆɊɍȾȼɎɁ
щепсела.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ВЪЗМОЖНО ИЗЛАГАНЕ НА
ПОВИШЕНА МИКРОВЪЛНОВА ЕНЕРГИЯ.
Неспазването на следващите предпазни мерки за безопасност може да доведе до
опасно излагане на микровълнова енергия.
ȼ ȫɌɄɉɄɆȼɆȾɄɊȽɍɎɊɛɎɁɇɍɎȾȼɉɁɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɋɌȼȾɄɊɋɄɎɃȼɌȼȽɊɎȼɍɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɎȼ
ɐɏɌɉȼɋɌɄɊɎȾɊɌɁɉȼȾɌȼɎɄɓɆȼɀȼɍɁɋɄɋȼȾȽɇɊɆɄɌɊȾɆɄɎɁɃȼȽɁɃɊɋȼɍɉɊɍɎɆɇɚɓȼɇɆɄɎɁ
ɉȼȾɌȼɎȼɎȼɄɇɄɀȼɍɁȾɆȼɌȾȼɆȼɆȾɊɎɊɄɀȼȽɄɇɊȾɖȾȾɁɉɎɄɇȼɒɄɊɉɉɄɎɁɊɎȾɊɌɄ
Ƚ ȩȡɋɊɍɎȼȾɛɅɎɁɆȼɆɖȾɎɊɄɀȼȽɄɇɊɋɌɁɀɈɁɎɈɁɂɀɏȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼɉȼɐɏɌɉȼɎȼɄɇɄɒɁȾȼɎȼ
ɓȼɍɎɄɉɁɋɊɃȾɊɇɛȾȼɅɎɁɉȼɎɌɏɋȾȼɉɁɉȼɊɍɎȼɎɖɒɄɊɎɑɌȼɉɄɄɇɄɋɊɓɄɍɎȾȼɕɄɋɌɁɋȼɌȼɎɄ
ɋɊɏɋɇɖɎɉɄɎɁɇɉɄɎɁɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎɄȫɊɀɀɖɌɂȼɅɎɁȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼɄɏɋɇɖɎɉɄɎɁɇɉɄɎɁ
ɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎɄɉȼȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼɓɄɍɎɄɆȼɎɊȿɄɄɃɎɌɄȾȼɎɁɍɇɁɀɌȼȽɊɎȼɉȼɅɉȼɋɌɁɀɍȾɇȼɂɉȼ
ɆɖɌɋȼɄɍɇɁɀɎɊȾȼɍɈɁɆȼɍɏɑȼɆɖɌɋȼ
Ⱦ ȩȡɌȼȽɊɎɁɎɁɍɐɏɌɉȼɎȼȼɆɊɁɋɊȾɌɁɀɁɉȼɀɊɆȼɎɊɉɁȽɖɀɁɌɁɈɊɉɎɄɌȼɉȼɊɎ
ɆȾȼɇɄɐɄɒɄɌȼɉɎɁɑɉɄɆɋɊɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾɄɐɏɌɉɄɊȽɏɓɁɉɊɎɋɌɊɄɃȾɊɀɄɎɁɇɛȪɍɊȽɁɉɊɁ
ȾȼɂɉɊȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼɉȼɐɏɌɉȼɎȼɀȼɍɁɃȼɎȾȼɌɛɆȼɆɎɊɎɌɛȽȾȼɄɀȼɉɛɈȼɋɊȾɌɁɀɄɋɊ
ȞɌȼɎȼɎȼɊȿɖɉȼɎȼ
ȫȼɉɎɄɎɁɉȼȾɌȼɎȼɎȼɍɓɏɋɁɉɄɄɇɄɌȼɃɑɇȼȽɁɉɄ
ȯɋɇɖɎɉɁɉɄɛɎȼɄɏɋɇɖɎɉɄɎɁɇɉɄɎɁɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎɄɉȼȾɌȼɎȼɎȼ
ȿ ȰɏɌɉȼɎȼɉɁɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɌɁȿɏɇɄɌȼɄɇɄɌɁɈɊɉɎɄɌȼɊɎɉɄɆɊȿɊɍɄɃɆɇɚɓɁɉɄɁɉȼ
ɋɊɀɑɊɀɛɕɊɆȾȼɇɄɐɄɒɄɌȼɉɍɁɌȾɄɃɁɉɎɁɑɉɄɆɋɊɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾɄɐɏɌɉɄɊȽɏɓɁɉɊɎ
производителя.
ȮɊɃɄɋɌɊɀɏɆɎɁȟɌɏɋȼȦɇȼɍ%,60ɊȽɊɌɏɀȾȼɉɁȪɋɌɁɀɁɇɁɉɄɁɎɊɉȼȿɌɏɋȼɆɊɛɎɊɍɖɀɖɌɂȼ
ɒɛɇɊɎɊ,60ɊȽɊɌɏɀȾȼɉɁȾɆɊɁɎɊɏɈɄɔɇɁɉɊɍɁȿɁɉɁɌɄɌȼɌȼɀɄɊɓɁɍɎɊɎɉȼɁɉɁɌȿɄɛɄɄɇɄɍɁ
ɄɃɋɊɇɃȾȼɋɊɀɐɊɌɈȼɎȼɉȼɁɇɁɆɎɌɊɈȼȿɉɄɎɉȼɌȼɀɄȼɒɄɛɃȼɎɌɁɎɄɌȼɉɁɎɊɉȼɈȼɎɁɌɄȼɇɄɃȼȾȼɌɖɓɉɄ
ɆɇɚɓɊȾɁɄɈȼɔɄɉɄɃȼɁɇɁɆɎɌɊɄɍɆɌɊȾȼɈɁɑȼɉɄɓɉȼɊȽɌȼȽɊɎɆȼ
ȪȽɊɌɏɀȾȼɉɁȦɇȼɍ%ɁɊȽɊɌɏɀȾȼɉɁɋɊɀɑɊɀɛɕɊɃȼɏɋɊɎɌɁȽȼȾȽɄɎɊȾɄɏɍɎȼɉɊȾɆɄɄȾɏɍɎȼɉɊȾɆɄ
ɋɌɛɆɊɍȾɖɌɃȼɉɄɍɁɇɁɆɎɌɊɃȼɑɌȼɉȾȼɕȼɈɌɁɂȼɍɉɄɍɆɊɉȼɋɌɁɂɁɉɄɁɆɊɛɎɊɃȼɑɌȼɉȾȼɍȿɌȼɀɄ
използвани за битови цели.
БЪЛГАРСКИ
НЕ пипайте.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ȫɌɁɀɏɋɌɁɂɀɁɉɄɁɁɆɍɋɇɊɃɄȾɁɉ
материал
ȭɇɁɀȾȼɅɎɁɄɃɌɄɓɉɊɏɆȼɃȼɉɄɛɎȼ
ȤɃȾȼɀɁɎɁɕɁɋɍɁɇȼɉȼɃȼɑɌȼɉȾȼɉɁɎɊ
от контакта.
Не докосвайте щепсела с влажни ръце.
ȩɁɄɃɆɇɚɓȾȼɅɎɁɏɌɁɀȼɓɌɁɃɄɃȾȼɂɀȼɉɁɉȼɕɁɋɍɁɇȼɊɎɆɊɉɎȼɆɎȼ
докато уредът работи.
ȩɁɋɊɍɎȼȾɛɅɎɁɋɌɖɍɎɄɄɇɄɓɏɂɀɄɎɁɇȼɋɌɄɋɊɋȼɀȼɉɁɎɊɉȼɆȼɆȾɄɎɊ
ɄɀȼȽɄɇɊɓɏɂɀɄȾɁɕɁɍɎȾȼȾɏɌɁɀȼɆȼɎɊɉȼɋɌɄɈɁɌȾɊɀȼɄɃȾȼɀɁɎɁ
щепсела от контакта и се обърнете към най-близкия ви сервизен
център.
ȩɁɋɌɄɇȼȿȼɅɎɁɋɌɁɆɊɈɁɌɁɉɉȼɎɄɍɆɄɇɄɏɀȼɌɄȾɖɌɑɏɏɌɁɀȼ
ȩɁɋɊɍɎȼȾɛɅɎɁɐɏɌɉȼɎȼȾɖɌɑɏɓɏɋɇɄȾɄɋɌɁɀɈɁɎɄɆȼɎɊɉȼɋɌɄɈɁɌ
ɈɄȾɆȼɄɇɄɍɎɖɆɇɁɉɄɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎɄɍȼɈɊɈɊɀɁɇɄɃȼȽȼɌɋɇɊɎ
ȩɁɄɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁȽɁɉɃɁɉɌȼɃɌɁɀɄɎɁɇɄȼɇɆɊɑɊɇɏɌɁɀɄɃȼɋɊɓɄɍɎȾȼɉɁ
ɍȾɊɀȼɋɊɀȾɄɍɊɆɊɉȼɇɛȿȼɉɁɄɇɄɋȼɌɊɍɎɌɏɅɆɄɃȼɋɊɓɄɍɎȾȼɉɁɉȼ
уреда.
3
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 3
7/12/2012 2:23:19 PM
БЪЛГАРСКИ
ȯȾɁɌɁɎɁɍɁɓɁɉȼɋɌɁɂɁɉɄɁɎɊɓɁɍɎɊɎȼɎȼɄɎɊɆȼɍȼɍɖɕɄɎɁɆȼɎɊɎɁɃɄ
в спецификациите на продукта.
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɕɁɋɍɁɇȼɉȼɃȼɑɌȼɉȾȼɉɁɎɊɋɇɖɎɉɊȾɆɊɉɎȼɆɎȼȩɁ
ɄɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁȼɀȼɋɎɁɌɃȼɉɛɆɊɇɆɊɕɁɋɍɁɇȼɏɀɖɇɂɄɎɁɇɄɇɄ
ɁɇɁɆɎɌɄɓɁɍɆɄɎɌȼɉɍɐɊɌɈȼɎɊɌ
ȩɁɏȾɄȾȼɅɎɁɃȼɑɌȼɉȾȼɕɄɛɆȼȽɁɇɊɆɊɇɊɈɁɎȼɇɉɄɋɌɁɀɈɁɎɄɉɁȿɊ
поставяйте между предмети или зад фурната.
ȩɁɄɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɋɊȾɌɁɀɁɉɕɁɋɍɁɇɋɊȾɌɁɀɁɉɆȼȽɁɇɃȼ
ɁɇɁɆɎɌɊɃȼɑɌȼɉȾȼɉɁɄɇɄɌȼɃɑɇȼȽɁɉɆɊɉɎȼɆɎȦɊȿȼɎɊɕɁɋɍɁɇɖɎɄɇɄ
ɃȼɑɌȼɉȾȼɕɄɛɎɆȼȽɁɇɍȼɋɊȾɌɁɀɁɉɄɊȽɖɌɉɁɎɁɍɁɆɖɈɉȼɅȽɇɄɃɆɄɛ
ви сервизен център.
ȡɇɁɆɎɌɊɏɌɁɀɄɎɁɉɁɍȼɋɌɁɀɉȼɃɉȼɓɁɉɄɀȼɌȼȽɊɎɛɎɋɊɍɌɁɀɍɎȾɊɈ
външен таймер или отделна система с дистанционно управление.
Този уред може да се използва от деца над 8 годишна възраст и от
ɇɄɒȼɍɉȼɈȼɇɁɉɄɐɄɃɄɓɁɍɆɄɍɁɎɄȾɉɄɄɇɄɏɈɍɎȾɁɉɄȾɖɃɈɊɂɉɊɍɎɄ
ɍɉɁɀɊɍɎȼɎɖɓɁɉɊɋɄɎɄɋɊɃɉȼɉɄɛȼɆɊɍɁɉȼȽɇɚɀȼȾȼɎɄɇɄɍȼɄɈ
ɀȼɀɁɉɄɄɉɍɎɌɏɆɒɄɄɃȼɏɋɊɎɌɁȽȼɎȼɉȼɏɌɁɀȼɋɊȽɁɃɊɋȼɍɁɉɉȼɓɄɉ
и те разбират опасностите. Децата не бива да си играят с уреда.
ȫɊɓɄɍɎȾȼɉɁɎɊɄɋɊɀɀɌɖɂɆȼɎȼɉɁȽɄȾȼɀȼɍɁȾɖɌɔɄɊɎɀɁɒȼȽɁɃ
наблюдение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ȜɆɊȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼɄɇɄɏɋɇɖɎɉɁɉɄɛɎȼɉȼ
ȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼɍȼɋɊȾɌɁɀɁɉɄɍɐɏɌɉȼɎȼɉɁɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɌȼȽɊɎɄ
докато не бъде ремонтирана от компетентно лице.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасно е за всеки друг освен за
компетентно лице да извършва каквито и да било сервизни
ɄɇɄɌɁɈɊɉɎɉɄɌȼȽɊɎɄɆɊɄɎɊȾɆɇɚɓȾȼɎɍȾȼɇɛɉɁɉȼɆȼɋȼɆȼ
който осигурява защита срещу излагане на въздействието на
микровълновата енергия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ȯȾɁɌɁɎɁɍɁɓɁɏɍɎɌɊɅɍɎȾɊɎɊɁɄɃɆɇɚɓɁɉɊ
ɋɌɁɀɄɀȼɍɈɁɉɄɎɁɇȼɈɋȼɎȼɃȼɀȼɄɃȽɁȿɉɁɎɁɊɋȼɍɉɊɍɎɎȼɊɎɎɊɆɊȾ
удар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ȮɁɓɉɊɍɎɄɄɀɌɏȿɄɑɌȼɉɄɉɁɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁ
ɋɌɁɎɊɋɇɛɎȾɑɁɌɈɁɎɄɓɉɊɃȼɎȾɊɌɁɉɄɍɖɀɊȾɁɎɖɅɆȼɎɊɍȼɍɆɇɊɉɉɄ
ɆɖɈɄɃȽɏɑȾȼɉɁ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ȪɎɆɌɄɎɄɎɁɓȼɍɎɄɈɊȿȼɎɀȼɍɁɉȼȿɌɁɛɎɋɊ
ȾɌɁɈɁɉȼɌȼȽɊɎȼȣȼɀȼɍɁɄɃȽɁȿɉȼɎɄɃȿȼɌɛɉɄɛɈȼɇɆɄɎɁɀɁɒȼɎɌɛȽȾȼ
ɀȼɍɁɀɖɌɂȼɎɉȼɀȼɇɁɓ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Загряването на напитки в микровълнова
ɐɏɌɉȼɈɊɂɁɀȼɋɌɁɀɄɃȾɄɆȼɃȼȽȼȾɁɉɊɄɃȾɄɌȼɉɁɃȼɎɊȾȼɎɌɛȽȾȼɀȼ
се внимава при боравене с контейнера. За да предотвратите тази
ɍɄɎɏȼɒɄɛȞȤȩȜȟȤɄɃɓȼɆȾȼɅɎɁɍɁɆɏɉɀɄɍɇɁɀɆȼɎɊɍɁɄɃɆɇɚɓɄ
ɐɏɌɉȼɎȼɎȼɆȼɓɁɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼɎȼɀȼɍɁɄɃɌȼȾɉɄȬȼɃȽɖɌɆȾȼɅɎɁɋɊ
ȾɌɁɈɁɉȼɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁȼɆɊɍɁɉȼɇȼȿȼɄȞȤȩȜȟȤɌȼɃȽɖɌɆȾȼɅɎɁɍɇɁɀ
претопляне.
ȞɍɇɏɓȼɅɉȼɄɃȿȼɌɛɉɁɍɋȼɃȾȼɅɎɁɎɁɃɄɄɉɍɎɌɏɆɒɄɄɃȼȫȶȬȞȜ
ȫȪȨȪȵ
š ȫɊɎɊɋɁɎɁɄɃȿɊɌɁɉɊɎɊɈɛɍɎɊȾɍɎɏɀɁɉȼȾɊɀȼȾɋɌɊɀɖɇɂɁɉɄɁ
на поне 10 минути.
š ȫɊɆɌɄɅɎɁɍɓɄɍɎȼɍɏɑȼɋɌɁȾɌɖɃɆȼ
š ȩɁɈȼɂɁɎɁɍɆȼɆȾɄɎɊɄɀȼȽɄɇɊɆɌɁɈɊȾɁɈȼɍɇȼɄɇɄ
лосиони.
ȯɌɁɀɖɎɍɁɉȼȿɌɛȾȼɋɊȾɌɁɈɁɉȼɌȼȽɊɎȼȮɌɛȽȾȼɀȼɍɁȾɉɄɈȼȾȼɃȼɀȼ
се избегне допир до нагревателните елементи във вътрешността
на фурната.
ȩɁɉȼɇɄȾȼɅɎɁɄɉɁɋɌɖɍɆȼɅɎɁɀɄɌɁɆɎɉɊȾɊɀȼȾɖɌɑɏɐɏɌɉȼɎȼ
ȩɁɋɊɍɎȼȾɛɅɎɁɋɌɁɀɈɁɎɄȾɖɌɑɏɐɏɌɉȼɎȼȾɖɎɌɁɄɇɄȾɖɌɑɏȾɌȼɎȼɎȼ
на фурната.
ȩɁɋɌɖɍɆȼɅɎɁɊɋȼɍɉɄɋɌɁɋȼɌȼɎɄɆȼɎɊɉȼɋɌɄɈɁɌɄɉɍɁɆɎɄɒɄɀɄȾɖɌɑɏ
ɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎɎȼɉȼɐɏɌɉȼɎȼ
ȠɁɒȼɎȼɎɌɛȽȾȼɀȼȽɖɀȼɎɋɊɀɉȼɀɃɊɌɃȼɀȼɍɁȿȼɌȼɉɎɄɌȼɓɁɉɛɈȼ
ɀȼɍɄɄȿɌȼɛɎɍɏɌɁɀȼȫȼɃɁɎɁɀɁɒȼɎȼɀȼɇɁɓɁɊɎȾɌȼɎȼɎȼɆɊȿȼɎɊɛ
ɊɎȾȼɌɛɎɁɄɇɄɃȼɎȾȼɌɛɎɁɎɖɅɆȼɎɊɈɊȿȼɎɀȼɍɁȽɇɖɍɉȼɎȾɉɁɛɄɇɄɀȼ
ɃȼɑȾȼɉȼɎɋɌɖɍɎɄɎɁɍɄȾɉɁɛ
ȮɊɃɄɏɌɁɀɉɁɁɋɌɁɀɉȼɃɉȼɓɁɉɃȼɈɊɉɎɄɌȼɉɁȾɋɖɎɉɄɋɌɁȾɊɃɉɄ
ɍɌɁɀɍɎȾȼɆȼɌȼȾȼɉɄɄɇɄɀɌɏȿɄɋɊɀɊȽɉɄɋɌɁȾɊɃɉɄɍɌɁɀɍɎȾȼɄɎɉ
ȩɁɍɖɑɌȼɉɛȾȼɅɎɁɃȼɋȼɇɄɈɄɈȼɎɁɌɄȼɇɄȾɖȾɐɏɌɉȼɎȼȪɍɊȽɁɉɊ
ȾɉɄɈȼȾȼɅɎɁɋɌɄɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁɉȼɑɌȼɉȼɄɇɄɉȼɋɄɎɆɄɆɊɄɎɊɍɖɀɖɌɂȼɎ
ȼɇɆɊɑɊɇɎɖɅɆȼɎɊȼɇɆɊɑɊɇɉɄɎɁɋȼɌɄɈɊȿȼɎɀȼȾɇɛɃȼɎȾɆɊɉɎȼɆɎɍ
ȿɊɌɁɕɄɎɁɓȼɍɎɄɉȼɐɏɌɉȼɎȼ
ȨɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɎȼɐɏɌɉȼɁɋɌɁɀɉȼɃɉȼɓɁɉȼɃȼɄɃɋɊɇɃȾȼɉɁɋɊɍɎȼȾɁɉȼ
ɉȼɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎɎȼɎɛɉɁɎɌɛȽȾȼɀȼȽɖɀɁɋɊɍɎȼȾɛɉȼȾɔɆȼɐɍȼɈɊ
ɈɊɀɁɇɄɃȼȽȼɌɋɇɊɎ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ȯɌɁɀɖɎɄɊɎɆɌɄɎɄɎɁɓȼɍɎɄɈɊȿȼɎɀȼɍɁ
ɉȼȿɌɁɛɎɋɊȾɌɁɈɁɉȼɌȼȽɊɎȼȮɌɛȽȾȼɀȼɍɁȾɉɄɈȼȾȼɃȼɀȼɍɁ
ɄɃȽɁȿɉɁɀɊɋɄɌɀɊɉȼȿɌɁȾȼɎɁɇɉɄɎɁɁɇɁɈɁɉɎɄȠɁɒȼɆɊɄɎɊɍȼɋɊ
ɈȼɇɆɄɊɎȿɊɀɄɉɄɎɌɛȽȾȼɀȼɉɁɍɁɀɊȽɇɄɂȼȾȼɎɀɊɐɏɌɉȼɎȼɊɍȾɁɉ
ако не са внимателно наблюдавани.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ȫɊɃȾɊɇɛȾȼɅɎɁɉȼɀɁɒȼɎȼɀȼɄɃɋɊɇɃȾȼɎ
фурната без наблюдение само когато им са дадени съответни
ɄɉɍɎɌɏɆɒɄɄɎȼɆȼɓɁɀɁɎɁɎɊɀȼɈɊɂɁɀȼɄɃɋɊɇɃȾȼɐɏɌɉȼɎȼɋɊ
ȽɁɃɊɋȼɍɁɉɉȼɓɄɉɄɌȼɃȽɄɌȼɊɋȼɍɉɊɍɎɄɎɁɊɎɉɁɋɌȼȾɄɇɉȼɎȼɏɋɊɎɌɁȽȼ
4
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 4
7/12/2012 2:23:22 PM
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ȭɖɀɖɌɂȼɉɄɁɎɊɉȼȽɏɎɄɇɆɄɎɁɃȼɑɌȼɉɁɉɁ
ɄȽɏɌɆȼɉɓɁɎȼɎȼɍȽɁȽɁɔɆɄɑɌȼɉɄɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɌȼɃȽɖɌɆȾȼɄɇɄ
ɌȼɃɆɇȼɕȼɄɀȼɍɁɋɌɊȾɁɌɛȾȼɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼɎȼɋɌɁɀɄɆɊɉɍɏɈȼɒɄɛɃȼ
ɀȼɍɁɄɃȽɁȿɉȼɎɄɃȿȼɌɛɉɄɛ
ȮɊɃɄɏɌɁɀɉɁɁɋɌɁɀɉȼɃɉȼɓɁɉɃȼɏɋɊɎɌɁȽȼɊɎɇɄɒȼȾɆɇɚɓɄɎɁɇɉɊ
ɀɁɒȼɍɉȼɈȼɇɁɉɄɐɄɃɄɓɁɍɆɄɍɁɎɄȾɉɄɄɇɄɏɈɍɎȾɁɉɄȾɖɃɈɊɂɉɊɍɎɄɍ
ɉɁɀɊɍɎȼɎɖɓɁɉɊɋɄɎɄɋɊɃɉȼɉɄɛɊɍȾɁɉȼɆɊɉɁɍɁɉȼȽɇɚɀȼȾȼɎɄɇɄɍȼ
ɄɈɀȼɀɁɉɄɄɉɍɎɌɏɆɒɄɄɃȼɏɋɊɎɌɁȽȼɎȼɉȼɏɌɁɀȼɊɎɇɄɒɁɊɎȿɊȾɊɌɉɊ
ɃȼɎɛɑɉȼɎȼȽɁɃɊɋȼɍɉɊɍɎ
Тази фурна трябва да бъде поставена в правилната посока и
ȾɄɍɊɓɄɉȼɆɊɁɎɊɀȼɋɊɃȾɊɇɛȾȼɇɁɍɁɉɀɊɍɎɖɋɄɏɋɌȼȾɇɁɉɄɁ
ȫɌɁɀɄɀȼɄɃɋɊɇɃȾȼɎɁɐɏɌɉȼɎȼɃȼɋɌɖȾɋɖɎɎɛɎɌɛȽȾȼɀȼɌȼȽɊɎɄɍ
вода 10 минути и да бъде използвана след това.
ȮȼɃɄɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɐɏɌɉȼɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɌȼɃɋɊɇɊɂɄɎȼɆȼɓɁɀȼɄɈȼ
ɀɊɍɎɖɋɀɊɕɁɋɍɁɇȼȜɆɊɐɏɌɉȼɎȼɄɃɀȼȾȼɍɎɌȼɉɁɉɃȾɏɆɈɄɌɄɃɈȼ
ɉȼɄɃȿɊɌɛɇɊɄɇɄɋɏɔɁɆɉɁɃȼȽȼȾɉɊɊɎɍɎɌȼɉɁɎɁɃȼɑɌȼɉȾȼɉɁɎɊɄɍɁ
обърнете към най-близкия си сервизен център.
ȞɏɍɇɊȾɄɛɉȼɋɊɓɄɍɎȾȼɉɁɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎɄɎɁɈɊȿȼɎɀȼɍɎȼɉȼɎɋɊȿɊɌɁɕɄ
от обикновено и децата трябва да се държат настрана (само
ɈɊɀɁɇɄɍɐɏɉɆɒɄɛɃȼɋɊɓɄɍɎȾȼɉɁ
ȤɃɇɄɔɉɄɎɁɋɌɖɍɆɄɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɋɌɁɈȼɑɉȼɎɋɌɁɀɄɋɊɓɄɍɎȾȼɉɁɄ
ɍɖɀɊȾɁɎɁɃȼɆɊɄɎɊɎɊȾȼɁɏɆȼɃȼɉɊȾɌɖɆɊȾɊɀɍɎȾɊɎɊɃȼɋɊɓɄɍɎȾȼɉɁ
ɈɊȿȼɎɀȼɍɁɊɍɎȼȾɛɎȾɖȾɐɏɌɉȼɎȼɋɊȾɌɁɈɁɉȼɋɊɓɄɍɎȾȼɉɁɍȼɈɊ
ɋɊɓɄɍɎȾȼɕɍɁɈɊɀɁɇ
ȯɌɁɀɖɎɎɌɛȽȾȼɀȼɈɊɂɁɀȼɍɁɄɃɆɇɚɓȾȼɇɁɍɉɊɍɇɁɀɄɉɍɎȼɇɄɌȼɉɁ
ȮɊȾȼɈɊɂɁɀȼɍɁɋɊɍɎɄȿɉɁɆȼɎɊɊɍɄȿɏɌɄɎɁɀɊɍɎɖɋɀɊɕɁɋɍɁɇȼ
ɄɇɄɆȼɎɊȾȿɌȼɀɄɎɁɋɌɁȾɆɇɚɓȾȼɎɁɇɍɖɊȽɌȼɃɉɊɋɌȼȾɄɇȼɎȼɃȼ
ɊɆȼȽɁɇɛȾȼɉɁɍȼɈɊȾȿɌȼɀɁɉɈɊɀɁɇ
ȜɆɊɃȼɑɌȼɉȾȼɕɄɛɎɆȼȽɁɇɁɋɊȾɌɁɀɁɉɎɊɅɎɌɛȽȾȼɀȼȽɖɀɁɃȼɈɁɉɁɉ
ɊɎɋɌɊɄɃȾɊɀɄɎɁɇɛɉɁȿɊȾɍɁɌȾɄɃɁɉɋɌɁɀɍɎȼȾɄɎɁɇɄɇɄɇɄɒɁɍɖɍ
ɍɑɊɀɉȼɆȾȼɇɄɐɄɆȼɒɄɛɃȼɀȼɍɁɄɃȽɁȿɉɁɌɄɍɆ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ȦɊȿȼɎɊɏɌɁɀɖɎɌȼȽɊɎɄȾɆɊɈȽɄɉɄɌȼɉɌɁɂɄɈ
децата трябва да използват фурната само под наблюдение от
възрастни заради създаваните температури.
ȮɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼɎȼɉȼɀɊɍɎɖɋɉɄɎɁɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎɄɈɊɂɁɀȼɁȾɄɍɊɆȼ
когато уредът работи.
ȞɌȼɎȼɎȼɄɇɄȾɖɉɔɉɄɎɁɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎɄɈɊȿȼɎɀȼɍȼȿɊɌɁɕɄɆɊȿȼɎɊ
уредът работи.
ВНИМАНИЕ
ȫɌɄɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁɉȼɑɌȼɉɄȾɋɇȼɍɎɈȼɍɊȾɄɄɇɄɑȼɌɎɄɁɉɄɍɖɀɊȾɁ
ɀɌɖɂɎɁɐɏɌɉȼɎȼɋɊɀɊɆɊɋɊɌȼɀɄɊɋȼɍɉɊɍɎɊɎɃȼɋȼɇȾȼɉɁ
БЪЛГАРСКИ
ȤɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɍȼɈɊɍɖɀɊȾɁɆɊɄɎɊɍȼɋɊɀɑɊɀɛɕɄɃȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾɄ
ɐɏɌɉɄȩȡȤȣȫȪȧȣȞȜȥȮȡɆȼɆȾɄɎɊɄɀȼȽɄɇɊɈɁɎȼɇɉɄɍɖɀɊȾɁ
ɓɄɉɄɄɍɖɍɃɇȼɎɉȼɄɇɄɍɌɁȽɖɌɉȼɏɆɌȼɍȼɍɆȼɌɄȾɄɇɄɒɄɄɀɌ
ȨȼɑɉɁɎɁɎɁɇɓɁɎȼɎȼɃȼɃȼɎȾȼɌɛɉɁɉȼɑȼɌɎɄɁɉɄɄɇɄɋɇȼɍɎɈȼɍɊȾɄ
пликове.
ȫɌɄɓɄɉȼȨɊɂɁɀȼɍɁɋɊɛȾɄɁɇɁɆɎɌɄɓɁɍɆȼɀɖȿȼɄɇɄɄɃɇɄɃȼɉɁɉȼ
ɄɍɆɌɄɆɊɁɎɊɀȼɋɊȾɌɁɀɄɐɏɌɉȼɎȼ
Не използвайте микровълновата си фурна за сушене на вестници
или платове.
ȤɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɋɊɆɌȼɎɆɄȾɌɁɈɁɉȼɃȼɋɊɈȼɇɆɄɆɊɇɄɓɁɍɎȾȼɑɌȼɉȼɃȼ
ɀȼɋɌɁɀɊɎȾɌȼɎɄɎɁɋɌɁȿɌɛȾȼɉɁɎɊɄɄɃȿȼɌɛɉɁɎɊɉȼɑɌȼɉȼɎȼ
ȜɆɊɍɁɋɊɛȾɄɀɄɈɄɃɆɇɚɓɁɎɁɄɇɄɄɃɀɖɌɋȼɅɎɁɕɁɋɍɁɇȼɉȼɏɌɁɀȼɄ
ɀɌɖɂɎɁȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼɃȼɎȾɊɌɁɉȼɃȼɀȼɋɊɎɏɔɄɎɁȾɍɛɆȼɆȾɄɋɇȼɈɖɒɄ
ȰɏɌɉȼɎȼɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɋɊɓɄɍɎȾȼɌɁɀɊȾɉɊɄɀȼɍɁɊɎɍɎɌȼɉɛȾȼɎ
ȾɍɛɆȼɆȾɄɊɎɇȼȿȼɉɄɛɉȼɑɌȼɉȼ
ȩɁɋɊɎɊɋɛȾȼɅɎɁɃȼɑɌȼɉȾȼɕɄɛɆȼȽɁɇɄɇɄɕɁɋɍɁɇȼȾɖȾȾɊɀȼɄȿɊ
ɋȼɃɁɎɁɀȼɇɁɓɊɎɉȼȿɌɁɎɄɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎɄ
ȻɅɒȼȾɓɁɌɏɋɆɄɄɒɁɇɄɎȾɖɌɀɊɍȾȼɌɁɉɄɛɅɒȼɉɁȽɄȾȼɀȼɍɁɃȼȿɌɛȾȼɎ
ȾɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɐɏɌɉȼɎɖɅɆȼɎɊɈɊȿȼɎɀȼɁɆɍɋɇɊɀɄɌȼɎɀɊɌɄ
ɍɇɁɀɆȼɎɊɋɌɄɆɇɚɓɄɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾɊɎɊɉȼȿɌɛȾȼɉɁȭɖɕɊɎȼɆȼɉɁ
ɉȼȿɌɛȾȼɅɎɁȾȼɆɏɏɈɄɌȼɉɄȽɏɎɄɇɆɄȽɏɌɆȼɉɄɍɖɀɊȾɁɛɀɆɄȾɓɁɌɏɋɆɄ
домати и др.
ȩȡɋɊɆɌɄȾȼɅɎɁȾɁɉɎɄɇȼɒɄɊɉɉɄɎɁɊɎȾɊɌɄɍɋɇȼɎɄɇɄɑȼɌɎɄɛȮɁɈɊȿȼɎ
ɀȼɍɁɃȼɋȼɇɛɎɋɌɄɉȼɋɏɍɆȼɉɁɎɊɉȼȿɊɌɁɕɄɛȾɖɃɀɏɑɊɎɐɏɌɉȼɎȼ
ȰɏɌɉȼɎȼɍɖɕɊɈɊɂɁɀȼɋɌɁȿɌɁɁɄɀȼɍɁɄɃɆɇɚɓɄȼȾɎɊɈȼɎɄɓɉɊɎɛ
ɕɁɊɍɎȼɉɁɄɃɆɇɚɓɁɉȼɀɊɆȼɎɊɉɁɍɁɊɑɇȼɀɄɀɊɍɎȼɎɖɓɉɊ
ȞɄɉȼȿɄɄɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɆɏɑɉɁɉɍɆɄɌɖɆȼȾɄɒɄɃȼɐɏɌɉȼɋɌɄɄɃȾȼɂɀȼɉɁ
ɉȼɛɍɎɄɁɊɎɐɏɌɉȼɎȼɃȼɀȼɄɃȽɁȿɉɁɎɁɄɃȿȼɌɛɉɁɋɊɉɁȾɉɄɈȼɉɄɁ
НЕ докосвайте нагревателните елементи и вътрешните стени на
ɐɏɌɉȼɎȼɀɊɆȼɎɊɐɏɌɉȼɎȼɉɁɄɃɍɎɄɉɁ
ȬȼɃȽɖɌɆȾȼɅɎɁɎɁɓɉɊɍɎɄɎɁɋɊȾɌɁɈɁɉȼɃȼȿɌɛȾȼɉɁɄɇɄɍɇɁɀɆɌȼɛ
ɉȼɃȼȿɌɛȾȼɉɁɎɊɄȿɄɊɍɎȼȾɁɎɁɀȼɋɌɁɍɎɊɛɎɋɊɉɁɍɁɆɏɉɀɄɃȼɀȼ
предотвратите изкипяване.
5
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 5
7/12/2012 2:23:25 PM
ФУРНА
БЪЛГАРСКИ
ȭɎɊɅɎɁɉȼɁɀɉȼɌɖɆȼɌȼɃɍɎɊɛɉɄɁɊɎɐɏɌɉȼɎȼɆɊȿȼɎɊɊɎȾȼɌɛɎɁ
ȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼɃȼɀȼɋɌɁɀɊɎȾɌȼɎɄɎɁɄɃȿȼɌɛɉɁɊɎɄɃɇɄɃȼɕɄɛȿɊɌɁɕ
ȾɖɃɀɏɑɄɇɄɋȼɌȼ
1
2
3
4
ȩɁɌȼȽɊɎɁɎɁɍɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɎȼɐɏɌɉȼɆɊȿȼɎɊɁɋɌȼɃɉȼ
ȨɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɎȼɐɏɌɉȼȼȾɎɊɈȼɎɄɓɉɊɍɁɄɃɆɇɚɓȾȼɍɇɁɀɈɄɉɏɎɄ
ɃȼȽɁɃɊɋȼɍɉɊɍɎȫɌɁɋɊɌɖɓȾȼɈɁɀȼɋɊɍɎȼȾɄɎɁɓȼɔȼȾɊɀȼȾɖɎɌɁȾɖȾ
ɐɏɌɉȼɎȼɆɊɛɎɊɀȼȼȽɍɊɌȽɄɌȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɎȼɁɉɁɌȿɄɛȾɍɇɏɓȼɅɓɁ
ɐɏɌɉȼɎȼɍɁȾɆɇɚɓɄɍɇɏɓȼɅɉɊ
ȩɁɄɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁȿɌɏȽɄȼȽɌȼɃɄȾɉɄɋɊɓɄɍɎȾȼɕɄɋɌɁɋȼɌȼɎɄɄɇɄɊɍɎɌɄ
ɈɁɎȼɇɉɄɍɎɖɌȿȼɇɆɄɃȼɋɊɓɄɍɎȾȼɉɁɉȼɍɎɖɆɇɊɎɊɉȼȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼɎɖɅ
ɆȼɎɊɎɁɈɊȿȼɎɀȼɉȼɀɌȼɍɆȼɎɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎɎȼɆɊɁɎɊɀȼɀɊȾɁɀɁɀɊ
пръсване на стъклото.
Инсталирайте фурната според минималните пространства и
ɌȼɃɍɎɊɛɉɄɛɋɊɍɊɓɁɉɄȾɎɊȾȼɌɖɆɊȾɊɀɍɎȾɊȾɂȨɊɉɎȼɂɉȼȾȼɔȼɎȼ
ɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɐɏɌɉȼ
ȞɉɄɈȼȾȼɅɎɁɆɊȿȼɎɊȾɆɇɚɓȾȼɎɁɁɇɁɆɎɌɊɏɌɁɀɄȾɆɊɉɎȼɆɎɄɉȼ
мрежата в близост до фурната.
ПРАВИЛНО ТРЕТИРАНЕ НА ИЗДЕЛИЕТО СЛЕД КРАЯ НА
ЕКСПЛОАТАЦИОННИЯ МУ ЖИВОТ (ОТПАДЪЦИ, ПРЕДСТАВЛЯВАЩИ
ЕЛЕКТРИЧЕСКО И ЕЛЕКТРОННО ОБОРУДВАНЕ)
5
6
7
8
9
10
11
(Важи за държавите на Европейския съюз и други европейски държави със системи за
разделно сметосъбиране)
1. ВЕНТИЛАЦИОННИ ОТВОРИ
6. ВРАТА
2. ГРИЛ
7. ȞȶȬȮȻȵȜȭȡȫȪȭȮȜȞȦȜ
ȮɊɃɄɃɉȼɆɋɊɍɎȼȾɁɉȾɖɌɑɏɄɃɀɁɇɄɁɎɊɉɁȿɊȾɄɋɌɄɉȼɀɇɁɂɉɊɍɎɄɄɇɄɋɁɓȼɎɉɄɈȼɎɁɌɄȼɇɄɊɃɉȼɓȼȾȼ
ɓɁɋɌɊɀɏɆɎɖɎɄɋɌɄɉȼɀɇɁɂɉɊɍɎɄɎɁɉȼɋɌɄɈɁɌɃȼɌɛɀɉɊɏɍɎɌɊɅɍɎȾɊɍɇɏɔȼɇɆɄ86%ɆȼȽɁɇɉɁȽɄȾȼ
ɀȼɍɁɄɃɑȾɖɌɇɛɎɃȼɁɀɉɊɍɀɌɏȿɄɎɁȽɄɎɊȾɄɊɎɋȼɀɖɒɄɆɊȿȼɎɊɄɃɎɁɓɁɁɆɍɋɇɊȼɎȼɒɄɊɉɉɄɛɎɈɏɂɄȾɊɎ
ȪɎɀɁɇɛɅɎɁɎɁɃɄɏɍɎɌɊɅɍɎȾȼɊɎɀɌɏȿɄɎɁȾɄɀɊȾɄɊɎɋȼɀɖɒɄɄȿɄɋɌɁɀȼȾȼɅɎɁɃȼɌɁɒɄɆɇɄɌȼɉɁȭɋȼɃȾȼɅɆɄ
ɎɊȾȼɋɌȼȾɄɇɊɉɁɄɃɇȼȿȼɎɁɉȼɊɋȼɍɉɊɍɎɃɀɌȼȾɁɎɊɉȼɀɌɏȿɄɑɊɌȼɄɋɌɁɀɋȼɃȾȼɎɁɊɆɊɇɉȼɎȼɍɌɁɀȼ
ɊɎɃȼɈɖɌɍɛȾȼɉɁɋɌɁɀɄɃȾɄɆȼɉɊɊɎȽɁɃɆɊɉɎɌɊɇɉɊɄɃɑȾɖɌɇɛɉɁɉȼɊɎɋȼɀɖɒɄȪɍȾɁɉɎɊȾȼɋɊɀɊȽɉɊ
ɊɎȿɊȾɊɌɉɊɋɊȾɁɀɁɉɄɁɍɖɃɀȼȾȼȾɖɃɈɊɂɉɊɍɎɃȼɋɊȾɎɊɌɉɊɁɆɊɇɊȿɄɓɉɊɍɖɊȽɌȼɃɉɊɄɃɋɊɇɃȾȼɉɁɉȼ
материалните ресурси.
3. ȪȭȞȡȮȧȡȩȤȡ
8. ȬȪȧȦȪȞȫȬȶȭȮȡȩ
4. ȠȤȭȫȧȡȥ
9. ȭȶȡȠȤȩȤȮȡȧ
5. КЛЮЧАЛКИ НА ВРАТАТА
10. ОТВОРИ ЗА БЛОКИРОВКАТА
ȣȜȪȝȡȣȪȫȜȭȻȞȜȩȡ
11. ȦȪȩȮȬȪȧȡȩȫȜȩȡȧ
ȠɊɈȼɔɉɄɎɁɋɊɎɌɁȽɄɎɁɇɄɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɍȾɖɌɂȼɎɍɎɖɌȿɊȾɁɒȼɉȼɀɌɁȽɉɊɊɎɆɊȿɊɎɊɍȼɃȼɆɏɋɄɇɄ
ɄɃɀɁɇɄɁɎɊɄɇɄɍɖɍɍɖɊɎȾɁɎɉȼɎȼɈɁɍɎɉȼɀɖɌɂȼȾɉȼȼȿɁɉɒɄɛɃȼɀȼɋɊɇɏɓȼɎɋɊɀɌɊȽɉɄɄɉɍɎɌɏɆɒɄɄɆɖɀɁ
ɄɆɊȿȼɈɊȿȼɎɀȼɃȼɉɁɍȼɎɎɁɃɄɏɍɎɌɊɅɍɎȾȼɃȼɌɁɒɄɆɇɄɌȼɉɁȽɁɃɊɋȼɍɉɊɃȼɊɆɊɇɉȼɎȼɍɌɁɀȼ
ȦɊɌɋɊɌȼɎɄȾɉɄɎɁɋɊɎɌɁȽɄɎɁɇɄɍɇɁɀȾȼɀȼɍɁɍȾɖɌɂȼɎɍɀɊɍɎȼȾɓɄɆȼɍɄɄɀȼɋɌɊȾɁɌɛɎɏɍɇɊȾɄɛɎȼɉȼ
договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се сместват с
другите отпадъци на търговското предприятие.
6
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 6
7/12/2012 2:23:26 PM
КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
2
7
8
2. Ролков пръстенɃȼɋɊɍɎȼȾɛɉɁȾɒɁɉɎɖɌȼɉȼɐɏɌɉȼɎȼ
Предназначение: Ролковият пръстен поддържа
въртящата се поставка.
3
9
4
10
БЪЛГАРСКИ
1
ȞɃȼȾɄɍɄɈɊɍɎɊɎɈɊɀɁɇȼɆɊɅɎɊɍɎɁɃȼɆɏɋɄɇɄɋɊɇɏɓȼȾȼɎɁɉɛɆɊɇɆɊ
ɋɌɄɉȼɀɇɁɂɉɊɍɎɄɆɊɄɎɊɈɊȿȼɎɀȼɍɁɄɃɋɊɇɃȾȼɎɋɊɌȼɃɇɄɓɉɄɉȼɓɄɉɄ
1. СъединителȾɁɓɁɋɊɍɎȼȾɁɉɉȼɀȾȼɇȼɉȼɀȾɄȿȼɎɁɇɛȾ
основата на фурната.
Предназначение: ȭɖɁɀɄɉɄɎɁɇɛɎȾɖɌɎɄȾɖɌɎɛɕȼɎȼ
се поставка.
3. Въртяща се поставкаɃȼɋɊɍɎȼȾɛɉɁȾɖɌɑɏɌɊɇɆɊȾɄɛ
пръстен с централен фитинг към съединителя.
Предназначение: Въртящата се поставка
служи като главна готварска
ɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎɎɛɇɁɍɉɊɈɊɂɁɀȼɍɁɍȾȼɇɛɃȼ
ɋɊɓɄɍɎȾȼɉɁ
4. Скара за грилɃȼɋɊɍɎȼȾɛɉɁȾɖɌɑɏȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁ
поставка.
Предназначение: ȨɁɎȼɇɉȼɎȼɍɆȼɌȼɈɊɂɁɀȼɍɁ
използва с грил и комбинирано
готвене.
5
6
5. Подложна чиния, вж. стр. 15 до 17.
11
Предназначение:
1.
ȝȯȮȪȩȣȜȜȞȮȪȨȜȮȤȳȩȪ
ȯȭȦȪȬȡȩȪȬȜȣȨȬȜȣȻȞȜȩȡ
6.
ȝȯȮȪȩȭȫȤȬȜȩȡȫȡȭȮȡȩȡȩȜ
ЕНЕРГИЯ
2.
ȤȣȝȪȬȩȜȟȪȮȞȡȩȡȭȶȭ
ȣȜȫȤȳȜȩȡ
7.
ȤȣȝȪȬȩȜȜȞȮȪȨȜȮȤȳȩȪ
ȫȬȡȮȪȫȧȻȩȡ
3.
ȤȣȝȪȬȩȜȬȡȢȤȨȟȬȤȧ
8.
4.
ȩȜȭȮȬȪȥȦȜȩȜȳȜȭȪȞȩȤȦȜ
5.
ȤȣȝȪȬȩȜȬȡȢȤȨȜȩȜ
ȨȤȦȬȪȞȶȧȩȤȩȤȞȪȩȜ
ȨȪȵȩȪȭȮ
БУТОН НАГОРЕ ( ȩȜȠȪȧȯ ȾɌɁɈɁɉȼȿɊɎȾɁɉɁɎɁȿɇɊɄɌȼɃɈɁɌ 9. ȤȣȝȪȬȩȜȦȪȨȝȤȩȤȬȜȩȬȡȢȤȨ
10. ȝȯȮȪȩȫȪȳȤȭȮȞȜȩȡȭȫȜȬȜ
ɉȼɋɊɌɒɄɛɎȼ
ȫɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛɋɌɄ
използване на функцията
ɉȼȼȾɎɊɈȼɎɄɓɉɊȿɊɎȾɁɉɁɍɖɍ
ɃȼɋɄɓȼɉɁɄɇɄɌɖɓɉɊȿɊɎȾɁɉɁɍɖɍɃȼɋɄɓȼɉɁ
6. Купа с чиста вода, вж. стр. 13.
Предназначение:
Купата с вода може да се
ɄɃɋɊɇɃȾȼɃȼɋɊɓɄɍɎȾȼɉɁ
НЕ работете с микровълновата фурна без поставени ролков пръстен и
въртяща се поставка.
11. ȝȯȮȪȩȭȮȜȬȮ6
7
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 7
7/12/2012 2:23:26 PM
БЪЛГАРСКИ
МОНТАЖ НА ВАШАТА МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТИРАНЕ НА МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА
1. ȤɃȾȼɀɁɎɁȾɍɛɆȼɆȾɄɊɋȼɆɊȾɖɓɉɄɈȼɎɁɌɄȼɇɄɊɎ
вътрешността на фурната.
ȨɊɉɎɄɌȼɅɎɁɌɊɇɆɊȾɄɛɋɌɖɍɎɁɉɄȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁ
поставка.
ȫɌɊȾɁɌɁɎɁɀȼɇɄȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁɋɊɍɎȼȾɆȼɍɁȾɖɌɎɄ
свободно.
ȮɊɃɄɏɌɁɀɍɋȼɃȾȼɌȼɃɋɊɌɁɀȽɄɎɁɉȼȡȭ
ȤɃɑȾɖɌɇɛɉɁɉȼɊɋȼɆɊȾɆȼɎȼɄɉȼɏɌɁɀȼ
Опаковката на уреда може да се рециклира.
ȨɊɂɁɀȼɍɁɄɃɋɊɇɃȾȼɍɇɁɀɉɊɎɊ
ɆȼɌɎɊɉ
ɋɊɇɄɁɎɄɇɁɉɊȾɊɐɊɇɄɊ3(
ȭȾɊȽɊɀɁɉɊɎ&)&ɋɊɇɄɍɎɄɌɁɉ36ɎȾɖɌɀȼɋɛɉȼ
ȤɃɑȾɖɌɇɛɅɎɁɎɁɃɄɈȼɎɁɌɄȼɇɄɋɊɌȼɃɏɈɁɉɉȼɓɄɉɍɖȿɇȼɍɉɊɋɌȼȾɄɎɁɇɍɎȾɁɉɄɎɁ
разпореждания.
ȞɇȼɍɎɄɎɁɈɊȿȼɎɀȼɋɌɁɀɊɍɎȼȾɛɎɄɉɐɊɌɈȼɒɄɛɆȼɆɀȼɍɁɄɃɑȾɖɌɇɛɎɀɊɈȼɔɉɄɏɌɁɀɄ
ɋɊɊɎȿɊȾɊɌɁɉɉȼɓɄɉ
2. ȮȼɃɄɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɐɏɌɉȼɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɌȼɃɋɊɇɊɂɄɎȼɆȼɓɁɀȼɄɈȼ
достъп до щепсела.
ȜɆɊɃȼɑɌȼɉȾȼɕɄɛɎɆȼȽɁɇɁɋɊȾɌɁɀɁɉɎɊɅɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɋɊɀɈɁɉɄ
ɍɖɍɍɋɁɒɄȼɇɁɉɆȼȽɁɇɄɇɄɍȿɇɊȽɆȼɆɊɄɎɊɈɊȿȼɎɀȼɍɁɋɊɇɏɓȼɎɊɎ
производителя или неговия сервизен агент.
ȣȼȾȼɔȼɎȼɇɄɓɉȼȽɁɃɊɋȼɍɉɊɍɎȾɆȼɌȾȼɅɎɁɕɁɋɍɁɇȼɉȼɆȼȽɁɇȼȾ
ɕɄɐɎɊȾɃȼɉɏɇɁɉɆɊɉɎȼɆɎɃȼȾɊɇɎȼ+]ɋɌɊɈɁɉɇɄȾɎɊɆ
ȜɆɊɃȼɑɌȼɉȾȼɕɄɛɎɆȼȽɁɇɉȼɎɊɃɄɏɌɁɀɁɋɊȾɌɁɀɁɉɎɊɅɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁ
смени със специален кабел.
Безопасност
ȮɊɃɄɏɌɁɀɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɍȾɖɌɃȾȼɍȼɈɊɊɎɆȾȼɇɄɐɄɒɄɌȼɉɎɁɑɉɄɆ
ȨɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɎȼɐɏɌɉȼɁɋɌɁɀɉȼɃɉȼɓɁɉȼɃȼɀɊɈȼɔɉȼɏɋɊɎɌɁȽȼ
ȮɌɛȽȾȼɀȼɛɄɃɋɊɇɃȾȼɎɁɍȼɈɊɃȼɋɌɄȿɊɎȾɛɉȼɉȼɑɌȼɉȼ
Уредът е горещ по време и след употреба.
ȤɈȼɅɎɁɎɊȾȼɋɌɁɀȾɄɀȼɆɊɀɊɏɌɁɀȼɍɁɋɌɄȽɇɄɂȼȾȼɎɀɁɒȼ
ȨɊɉɎɄɌȼɉɁȾȽɇɄɃɊɍɎɀɊɏɉɄȾɁɌɍȼɇɉȼɐɏɌɉȼ
ȦɊȿȼɎɊɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɐɏɌɉȼɍɁɄɉɍɎȼɇɄɌȼȾȽɇɄɃɊɍɎɀɊɏɉɄȾɁɌɍȼɇɉȼɐɏɌɉȼ
ɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɊɍɎȼȾɄɀɊɍɎȼɎɖɓɉɊɈɛɍɎɊɈɁɂɀɏɀȾɁɎɁɃȼɀȼɍɁɋɌɁɀɊɎȾɌȼɎɄ
ɋɌɁȿɌɛȾȼɉɁȮɖɅɆȼɎɊɊɆɊɇɉȼɎȼɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼɈɊɂɁɀȼɍɁɋɊȾɄɔɄɃɉȼɓɄɎɁɇɉɊɁ
важно да се спазват стриктно инструкциите за инсталиране на универсалната
фурна.
ȞȿɌȼɀɁɉȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɐɏɌɉȼɉɁȽɄȾȼɀȼɍɁɄɉɍɎȼɇɄɌȼɉȼɀɏɉɄȾɁɌɍȼɇɉȼɐɏɌɉȼ
ȾɋɌɊɎɄȾɁɉɍɇɏɓȼɅɍɄɍɎɁɈȼɎȼɃȼɊɑɇȼɂɀȼɉɁɉȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɎȼɐɏɌɉȼɈɊɂɁɀȼ
ȽɖɀɁɋɊȾɇɄɛɉȼɊɎɌɄɒȼɎɁɇɉɊɊɎȿɊɌɁɕɄɛȾɖɃɀɏɑɉȼɏɉɄȾɁɌɍȼɇɉȼɎȼɐɏɌɉȼ
Не монтирайте микровълновата фурна в горещи или влажни
ɋɊɈɁɕɁɉɄɛȾȽɇɄɃɊɍɎɀɊɆɇȼɍɄɓɁɍɆȼɐɏɌɉȼɄɇɄɌȼɀɄȼɎɊɌȮɌɛȽȾȼ
ɀȼɍɁɍɋȼɃȾȼɎɎɁɑɉɄɓɁɍɆɄɎɁɀȼɉɉɄɃȼɈɌɁɂɊȾɊɃȼɑɌȼɉȾȼɉɁɄ
използваният удължителен кабел да е по същия стандарт като
ɀɊɍɎȼȾɛɉɄɛɍɐɏɌɉȼɎȼɃȼɑɌȼɉȾȼɕɆȼȽɁɇȤɃȽɖɌɔɁɎɁȾɖɎɌɁɔɉɊɍɎɎȼ
ɄɏɋɇɖɎɉɁɉɄɁɎɊɉȼȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼɍȾɇȼɂɁɉɎȼɈɋɊɉɋɌɁɀɄɀȼ
използвате микровълновата си фурна за пръв път.
Електрическо свързване
ȠɊɈȼɔɉȼɎȼɈɌɁɂȼɆɖɈɆɊɛɎɊɁɍȾɖɌɃȼɉɏɌɁɀɖɎɎɌɛȽȾȼɀȼɁȾɍɖɊɎȾɁɎɍɎȾɄɁɍ
националните и местните правила.
ȜɆɊɄɍɆȼɎɁɀȼɉȼɋɌȼȾɄɎɁɎȾɖɌɀȼȾɌɖɃɆȼɏȾɁɌɁɎɁɍɁɓɁɉȼɃȼɑɌȼɉȾȼɕȼɎȼɇɄɉɄɛɁ
ɋɊɍɎȼȾɁɉɈɉɊȿɊɋɊɇɚɍɁɉɆɇɚɓɍɈɄɉɄɈɏɈɆɊɉɎȼɆɎɉɊɌȼɃɍɎɊɛɉɄɁɊɎɈɈ
8
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 8
7/12/2012 2:23:26 PM
Размери за вграждане
ø3
БЪЛГАРСКИ
380
Конзола за монтиране
595
Фиг. 1
Фиг. 2
Фиг. 4
Фиг. 5
50
мин.
**362
**564
50
мин.
550
мин.
1. ȤɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɈɈɍȾɌɁɀɇɊɃȼɀȼɉȼɋɌȼȾɄɎɁɊɎȾɊɌɄ
ȰɄɆɍɄɌȼɅɎɁȾɄɉɎɊȾɁɎɁȾɆɊɉɃɊɇȼɎȼɃȼɈɊɉɎɄɌȼɉɁɐɄȿ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɎȼɐɏɌɉȼȾɔɆȼɐȼɐɄȿ
ȤɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɔȼȽɇɊɉȼɃȼɀȼɋɊɍɎȼȾɄɎɁɊɍɉɊȾȼɎȼɉȼɆɊɉɃɊɇȼɎȼ
ɈɈɊɎɍɎɌȼɉȼȜɉȼɔɆȼɐȼɐɄȿ
4. ȤɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɈɈɍȾɌɁɀɇɊɃȼɀȼɉȼɋɌȼȾɄɎɁɊɎȾɊɌɄ
ȰɄɆɍɄɌȼɅɎɁȾɄɉɎɊȾɁɎɁȾɊɍɉɊȾȼɎȼɉȼɆɊɉɃɊɇȼɎȼɐɄȿ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɆȼɋȼɆȼɐɄȿ
ȭȾɖɌɂɁɎɁɁɇɁɆɎɌɄɓɁɍɆɄȫɌɊȾɁɌɁɎɁɀȼɇɄɏɌɁɀɖɎɌȼȽɊɎɄ
850 мин.
200 см²
9
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 9
7/12/2012 2:23:27 PM
ЗАДАВАНЕ НА ВРЕМЕТО
ȞȼɔȼɎȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɐɏɌɉȼɁɍȾȿɌȼɀɁɉɓȼɍɊȾɉɄɆȦɊȿȼɎɊɍɁɋɊɀȼɀɁ
ɃȼɑɌȼɉȾȼɉɁɉȼɁɆɌȼɉȼɍɁɋɊɆȼɃȾȼȼȾɎɊɈȼɎɄɓɉɊŗŘŗŘɄɇɄ
ŗŘ
ȨɊɇɛɃȼɀȼɅɎɁɎɁɆɏɕɊɎɊȾɌɁɈɁȞɌɁɈɁɎɊɈɊɂɁɀȼɍɁɋɊɆȼɃȾȼɄɇɄȾ
ɓȼɍɊȾɄɇɄȾɓȼɍɊȾɐɊɌɈȼɎȮɌɛȽȾȼɀȼɍȾɁɌɄɎɁɓȼɍɊȾɉɄɆȼ
š ȦɊȿȼɎɊɈɊɉɎɄɌȼɎɁȾȼɔȼɎȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɐɏɌɉȼɃȼɋɌɖȾɋɖɎ
š ȭɇɁɀɋɌɁɆɖɍȾȼɉɁɉȼɃȼɑɌȼɉȾȼɉɁɎɊ
БЪЛГАРСКИ
ȭɎɌȼɉȼ$
ȴȦȜȰ
ȪȮȫȬȡȠ
Основа на
конзолата
71 мм
ȩɁɃȼȽɌȼȾɛɅɎɁɀȼɍȾɁɌɛȾȼɎɁɓȼɍɊȾɉɄɆȼɆɊȿȼɎɊɋɌɁɈɄɉȼȾȼɎɁɆɖɈ
ɄɇɄɊɎɇɛɎɉɊɄɃɄɈɉɊɓȼɍɊȾɊȾɌɁɈɁ
1. За показване на времето в...
ɓȼɍɊȾɐɊɌɈȼɎ
ɓȼɍɊȾɐɊɌɈȼɎ
Страна
"A"
Фиг. 3
2. Натиснете бутоните ( Ʉ ɃȼɀȼɉȼɍɎɌɊɄɎɁ
ɓȼɍɊȾɁɎɁ
Шаблон
71 мм
ȴȦȜȰȪȮȫȬȡȠ
3. Натиснете бутона
.
4. Натиснете бутоните ( Ʉ ɃȼɀȼɉȼɍɎɌɊɄɎɁ
минутите.
5. Натиснете бутона
.
10
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 10
7/12/2012 2:23:28 PM
УКАЗАТЕЛ ЗА БЪРЗИ СПРАВКИ
ȜɆɊɄɍɆȼɎɁɀȼɋɁɓɁɎɁɑɌȼɉȼɉȼȿɌɄɇ
ȜɆɊɄɍɆȼɎɁɀȼɍȿɊɎȾɄɎɁɑɌȼɉȼ
1. Натиснете бутона
.
1. ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɑɌȼɉȼɎȼȾɖȾɐɏɌɉȼɎȼ
ȤɃȽɁɌɁɎɁɉɄȾɊɎɊɉȼɈɊɕɉɊɍɎɆȼɎɊɉȼɎɄɍɉɁɎɁ
бутона
ɁɀɄɉɄɇɄɋɊȾɁɓɁɋɖɎɄ
3. Натиснете бутона
3. Натиснете бутона
.
БЪЛГАРСКИ
2. ȣȼɀȼɅɎɁȾɌɁɈɁɎɊɃȼȿɊɎȾɁɉɁɆȼɎɊɉȼɎɄɍɉɁɎɁ
бутоните ( Ʉ 2. Натиснете бутоните ( Ʉ ɋɊɉɁɊȽɑɊɀɄɈɊɍɎ
.
Резултат: ȟɊɎȾɁɉɁɎɊɃȼɋɊɓȾȼȰɏɌɉȼɎȼɄɃɀȼȾȼ
ɃȾɏɆɊȾɍɄȿɉȼɇɓɁɎɄɌɄɋɖɎɄɆɊȿȼɎɊ
готвенето завърши.
ȜɆɊɄɍɆȼɎɁɀȼɌȼɃɈɌȼɃɄɎɁɏɍɆɊɌɁɉɊɑɌȼɉȼȼȾɎɊɈȼɎɄɓɉɊ
1. ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɃȼɈɌȼɃɁɉȼɎȼɑɌȼɉȼȾɖȾɐɏɌɉȼɎȼ
ȤɃȽɁɌɁɎɁɎɄɋȼɉȼɑɌȼɉȼɎȼɆɊɛɎɊȿɊɎȾɄɎɁɆȼɎɊ
натиснете бутона Power Defrost (Ускорено
размразяване) ( ɁɀɄɉɄɇɄɋɊȾɁɓɁɋɖɎɄ
2. ȤɃȽɁɌɁɎɁɑɌȼɉȼɎȼɃȼȿɊɎȾɁɉɁɆȼɎɊɉȼɎɄɍɉɁɎɁ
бутоните ( Ʉ 3. Натиснете бутона ( Ако искате да добавите 30 секунди.
ȪɍɎȼȾɁɎɁɑɌȼɉȼɎȼȾɖȾɐɏɌɉȼɎȼ
Натиснете +30s (+30 сек.)ɁɀɄɉɄɇɄɋɊȾɁɓɁɋɖɎɄɃȼ
ȾɍɁɆɄɍɁɆɏɉɀɄɆɊɄɎɊɂɁɇȼɁɎɁɀȼɀɊȽȼȾɄɎɁ
11
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 11
7/12/2012 2:23:28 PM
БЪЛГАРСКИ
ГОТВЕНЕ/ПРЕТОПЛЯНЕ
НИВА НА МОЩНОСТ
ȭɇɁɀȾȼɕȼɎȼɋɌɊɒɁɀɏɌȼɊȽɛɍɉɛȾȼɆȼɆɍɁȿɊɎȾɄɄɇɄɋɌɁɎɊɋɇɛɑɌȼɉȼ
ȞȤȩȜȟȤɋɌɊȾɁɌɛȾȼɅɎɁɉȼɍɎɌɊɅɆɄɎɁɍɄɃȼȿɊɎȾɁɉɁɋɌɁɀɄɀȼɊɍɎȼȾɄɎɁ
фурната без надзор.
ȩȼɅɉȼɋɌɁɀɋɊɍɎȼȾɁɎɁɑɌȼɉȼɎȼȾɒɁɉɎɖɌȼɉȼȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁɋɊɍɎȼȾɆȼ
ȭɇɁɀɎɊȾȼɃȼɎȾɊɌɁɎɁȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼ
ȨɊɂɁɎɁɀȼɄɃȽɄɌȼɎɁɄɃɈɁɂɀɏɉɄȾȼɎȼɉȼɈɊɕɉɊɍɎɋɊɀɊɇɏ
1. Натиснете бутона
.
Резултат: ȫɊɆȼɃȾȼɎɍɁɄɉɀɄɆȼɒɄɄ:
ɈȼɆɍɄɈȼɇɉȼɈɊɕɉɊɍɎɉȼȿɊɎȾɁɉɁ
ȤɃȽɁɌɁɎɁɋɊɀɑɊɀɛɕɊɎɊɉɄȾɊɉȼ
ɈɊɕɉɊɍɎɆȼɎɊɉȼɎɄɍɉɁɎɁȽɏɎɊɉȼ ɊɎɉɊȾɊɀɊɆȼɎɊɉɁ
се покажат съответните ватове. Вижте таблицата за
нивата на мощност.
МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА
ȞȤȭȪȦȪ
:
ȭȬȡȠȩȪȞȤȭȪȦȪ
:
ȭȬȡȠȩȪ
:
ȭȬȡȠȩȪȩȤȭȦȪ
ȬȜȣȨȬȜȣȻȞȜȩȡ
:
:
:
:
ȦȪȨȝȤ,,
:
:
ȦȪȨȝȤ,,,
:
:
ȦȪȨȝȤ,
Резултат: ȭȾɁɎȾȼɍȾɁɎɇɄɉȼɎȼȾɖȾɐɏɌɉȼɎȼɄ
ȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁɋɊɍɎȼȾɆȼɃȼɋɊɓȾȼɀȼ
се върти.
ȟɊɎȾɁɉɁɎɊɃȼɋɊɓȾȼȼɆɊȿȼɎɊɃȼȾɖɌɔɄɐɏɌɉȼɎȼ
ɋɊɀȼȾȼɃȾɏɆɊȾɍɄȿɉȼɇɓɁɎɄɌɄɋɖɎɄ
ȦɌȼɅɉɄɛɎɉȼɋɊɈɉɛɕɍɄȿɉȼɇɃȾɏɓɄɋɖɎɄɋɊȾɁɀɉɖɂ
ɉȼɈɄɉɏɎȼ
ȩȼɀɄɍɋɇɁɛɍɁɋɊɆȼɃȾȼɊɎɉɊȾɊɎɁɆɏɕɊɎɊȾɌɁɈɁ
:
-
ГРИЛ
.
ГРИЛ
:
ȩȤȭȦȪȫȪȠȠȶȬȢȜȩȡȩȜȮȪȫȧȪ
2. ȣȼɀȼɅɎɁȾɌɁɈɁɎɊɃȼȿɊɎȾɁɉɁɆȼɎɊɉȼɎɄɍɉɁɎɁ
бутоните ( Ʉ ɋɊɉɁɊȽɑɊɀɄɈɊɍɎ
3. Натиснете бутона
Изх. мощност
Ниво на мощност
ȜɆɊɄɃȽɁɌɁɎɁɋɊȾɄɍɊɆɊɉɄȾɊɉȼɈɊɕɉɊɍɎɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɉȼɈȼɇɄ
времето за готвене.
ȜɆɊɄɃȽɁɌɁɎɁɋɊɉɄɍɆɊɉɄȾɊɉȼɈɊɕɉɊɍɎɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɏȾɁɇɄɓɄ
времето за готвене.
НАСТРОЙКА НА ВРЕМЕТО ЗА ГОТВЕНЕ
Никога ɉɁȾɆɇɚɓȾȼɅɎɁɐɏɌɉȼɎȼɆɊȿȼɎɊɁɋɌȼɃɉȼ
ȨɊɂɁɎɁɀȼɏȾɁɇɄɓɄɎɁȾɌɁɈɁɎɊɉȼȿɊɎȾɁɉɁɆȼɎɊɉȼɎɄɍɉɁɎɁȽɏɎɊɉȼV
ɋɊȾɁɀɉɖɂɃȼȾɍɁɆɄɍɁɆɏɉɀɄɆɊɄɎɊɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɀɊȽȼȾɛɎ
Ако желаете да загреете ястие за кратко време при максимална
ɈɊɕɉɊɍɎ:ɋɌɊɍɎɊɉȼɎɄɍɉɁɎɁȽɏɎɊɉȼ+30s (+30с) по веднъж
ɃȼȾɍɁɆɄɍɁɆɏɉɀɄȾɌɁɈɁɃȼȿɊɎȾɁɉɁȰɏɌɉȼɎȼɍɁȾɆɇɚɓȾȼ
веднага.
Натиснете бутона +30s (+30с) по веднъж за всеки
ɍɁɆɏɉɀɄɆɊɄɎɊɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɀɊȽȼȾɛɎ
12
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 12
7/12/2012 2:23:28 PM
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПОЧИСТВАНЕ С ПАРА
ȨɊɂɁɎɁɀȼɍɋɄɌȼɎɁȿɊɎȾɁɉɁɎɊɋɊȾɍɛɆɊȾɌɁɈɁɃȼɀȼɋɌɊȾɁɌɛȾȼɎɁ
ɑɌȼɉȼɎȼ
ȫȼɌȼɎȼɄɃɋɏɍɆȼɉȼɊɎɍɄɍɎɁɈȼɎȼɃȼɋɊɓɄɍɎȾȼɉɁɍɋȼɌȼɕɁɍɁɋɌɊɋɄɁȾɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎɎȼɉȼ
ȾɖɎɌɁɔɉɊɍɎɎȼɉȼɐɏɌɉȼɎȼȭɇɁɀɆȼɎɊɄɃɋɊɇɃȾȼɎɁɐɏɉɆɒɄɛɎȼɃȼɋɊɓɄɍɎȾȼɉɁɍɋȼɌȼɈɊɂɁɎɁ
ɇɁɍɉɊɀȼɋɊɓɄɍɎɄɎɁȾɖɎɌɁɔɉɊɍɎɎȼɉȼɐɏɌɉȼɎȼ
ȤɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɎȼɃɄɐɏɉɆɒɄɛɍȼɈɊɍɇɁɀɆȼɎɊɐɏɌɉȼɎȼɍɁɁɊɑɇȼɀɄɇȼɉȼɋɖɇɉɊȭɎȼɅɉȼ
ɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼ
1. ȣȼɀȼɍɋɌɁɎɁȾɌɁɈɁɉɉɊ
ȪɎȾɊɌɁɎɁȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼ
Резултат: Готвенето спира. За да подновите
ȿɊɎȾɁɉɁɎɊɃȼɎȾɊɌɁɎɁȾɌȼɎȼɎȼɄ
натиснете отново.
2. ȣȼɀȼɍɋɌɁɎɁɉȼɋɖɇɉɊ
Натиснете бутона Stop (Стоп)
ȤɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɍȼɈɊɉɊɌɈȼɇɉȼȾɊɀȼȼɉɁɀɁɍɎɄɇɄɌȼɉȼ
1. Отворете вратата.
.
БЪЛГАРСКИ
СПИРАНЕ НА ГОТВЕНЕТО
2. ȩȼɋɖɇɉɁɎɁɍȾɊɀȼɆȼɎɊɍɋȼɃȾȼɎɁɍɇɁɀɉȼɎȼȾɊɀɁɕȼɇɄɉɄɛɉɄȾɊɉȼ
ȾɊɀȼɎȼɄɃȾɖɉɆɏɋȼɎȼɍȾɊɀȼȧɄɉɄɛɎȼɁɉȼɊɆɊɇɊɈɇ
ȫɊȾɁɓɁɊɎɈɇȾɊɀȼɈɊɂɁɀȼɋɌɄɓɄɉɄɋɌɊɎɄɓȼɉɁɊɎɃȼɀɋɌɁɃ
ɀɏɋɆȼɎȼȯȾɁɌɁɎɁɍɁɓɁɉɁɁɋɊȾɁɓɁɊɎɈɇ
Резултат: Готвенето спира. Ако желаете да
ɊɎɈɁɉɄɎɁɉȼɍɎɌɊɅɆɄɎɁɉȼȿɊɎȾɁɉɁ
натиснете бутона Stop (Стоп) ( ɊɎɉɊȾɊ
ȨɊɂɁɎɁɀȼɊɎɈɁɉɄɎɁȾɍɛɆȼɉȼɍɎɌɊɅɆɄɄɋɌɁɀɄɃȼɋɊɓȾȼɉɁɆȼɎɊ
просто натиснете Stop (Стоп) ( 3. ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɆɏɋȼɎȼɍȾɊɀȼȾȿɊɌɉȼɎȼɋɊɍɎȼȾɆȼɃȼɆɏɋȼɎȼɍȾɊɀȼɉȼ
дясната стена на камерата за готвене.
ЗАДАВАНЕ НА РЕЖИМА ЗА ПЕСТЕНЕ НА ЕНЕРГИЯ
4. ȣȼɎȾɊɌɁɎɁȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼ
Фурната има режим за пестене на енергия. Тази функция пести
ɁɇɁɆɎɌɄɓɁɍɆȼɁɉɁɌȿɄɛɆɊȿȼɎɊɐɏɌɉȼɎȼɉɁɍɁɄɃɋɊɇɃȾȼ
5. Натиснете бутона Steam Clean (Почистване с пара) ( Вътре може да изглежда MISTY (ЗАМЪГЛЕНО) по време на
ɋɊɓɄɍɎȾȼɉɁɎɊɍɋȼɌȼɉɊɎɊȾȼɉɁɁɀɁɐɁɆɎBUT STEAM SHIELDS
THE (А ПАРАТА ЗАКРИВА ВЪТРЕШНАТА СВЕТЛИНА).
š натиснете бутона Energy Save (Пестене на
енергия) ( š ȣȼɀȼɄɃɇɁɃɁɎɁɊɎɌɁɂɄɈɃȼɋɁɍɎɁɉɁɉȼɁɉɁɌȿɄɛ
ɊɎȾɊɌɁɎɁȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼɍɇɁɀɆɊɁɎɊɀɄɍɋɇɁɛɎ
показва текущото време. Фурната е готова за
използване.
6. Отворете вратата.
7. ȫɊɓɄɍɎɁɎɁȾɖɎɌɁɔɉɊɍɎɎȼɉȼɐɏɌɉȼɎȼɍɖɍɍɏɑȼɆɖɌɋȼɃȼɍɖɀɊȾɁ
ȤɃȾȼɀɁɎɁȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁɋɊɍɎȼȾɆȼɄɋɊɓɄɍɎɁɎɁɋɊɀɋɊɍɎȼȾɆȼɎȼ
ɍȼɈɊɍɆɏɑɉɁɉɍɆȼɑȼɌɎɄɛ
Купата за вода може да се използва само в режим Steam Clean (Почистване с пара).
ȦɊȿȼɎɊȿɊɎȾɄɎɁɑɌȼɉɄȽɁɃɎɁɓɉɊɍɎɄɃȾȼɂɀȼɅɎɁɆɏɋȼɎȼɃȼȾɊɀȼɃȼɕɊɎɊɎɛɕɁɍɁɋɊȾɌɁɀɄɄ
ще предизвика пожар в микровълновата фурна.
13
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 13
7/12/2012 2:23:29 PM
БЪЛГАРСКИ
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУНКЦИЯТА ЗА АВТОМАТИЧНО
ПРЕТОПЛЯНЕ
НАСТРОЙКИ НА АВТОМАТИЧНО ПРЕТОПЛЯНЕ
ȞɍɇɁɀȾȼɕȼɎȼɎȼȽɇɄɒȼɍȼɀȼɀɁɉɄɌȼɃɇɄɓɉɄɎɁɋɌɊȿɌȼɈɄɃȼȼȾɎɊɈȼɎɄɓɉɊ
ɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁɆɊɇɄɓɁɍɎȾȼȾɌɁɈɁɉȼɃȼɋɌɁɍɎɊɅɄɍɖɊɎȾɁɎɉɄɋɌɁɋɊɌɖɆɄ
ȰɏɉɆɒɄɛɎȼȼȾɎɊɈȼɎɄɓɉɊɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁɄɈȼɓɁɎɄɌɄɋɌɁɀȾȼɌɄɎɁɇɉɊ
програмирани времена за готвене.
ȩɁɁɉɁɊȽɑɊɀɄɈɊɀȼɃȼɀȼȾȼɎɁɉɄɎɊȾɌɁɈɁɉȼɎȼɃȼȿɊɎȾɁɉɁɉɄɎɊɉɄȾɊɎɊ
на мощност.
ȨɊɂɁɎɁɀȼɉȼɍɎɌɊɄɎɁȽɌɊɛɉȼɋɊɌɒɄɄɎɁɆȼɎɊɉȼɎɄɍɉɁɎɁȽɏɎɊɉɄɎɁ
Ʉ ȩȼɅɉȼɋɌɁɀɋɊɍɎȼȾɁɎɁɑɌȼɉȼɎȼȾɒɁɉɎɖɌȼɉȼȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁɋɊɍɎȼȾɆȼɄ
ɃȼɎȾɊɌɁɎɁȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼ
Код/Храна
Порция
Време за
престой
Препоръки
1. Готови
охладени
ястия
300-350 гр.
400-450 гр.
3 мин.
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɉȼɆɁɌȼɈɄɓɉȼɓɄɉɄɛɄ
покрийте с прилепващ филм за
микровълнови фурни. Тази програма
ɁɋɊɀɑɊɀɛɕȼɃȼɑɌȼɉɄɍɖɍɎɊɛɕɄɍɁ
ɊɎɆɊɈɋɊɉɁɉɎȼɉȼɋɌɈɁɍɊɍɖɍɍɊɍ
ɃɁɇɁɉɓɏɒɄɄȿȼɌɉɄɎɏɌȼɆȼɎɊɆȼɌɎɊɐɄ
ɊɌɄɃɄɇɄɈȼɆȼɌɊɉɄ
2. Охладена
супа/Сос
200-250 гр.
300-350 гр.
400-450 гр.
3 мин.
Излейте супата/соса в дълбок
ɆɁɌȼɈɄɓɁɉɍɖɀɄɇɄɆɏɋȼȫɊɆɌɄɅɎɁ
по време на загряването и престоя.
Разбъркайте преди и след времето за
престой.
3. Замразени
макаронени
изделия
огретен
200 гр.
400 гр.
3 мин.
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɃȼɈɌȼɃɁɉȼɎȼɋȼɍɎȼȿɌɁɎɁɉ
ȾɋɊɀɑɊɀɛɕȼɓɄɉɄɛɊɎɊȿɉɁɏɋɊɌɉɊ
ɍɎɖɆɇɊȫɊɍɎȼȾɁɎɁɓɄɉɄɛɎȼȾɖɌɑɏ
ɍɆȼɌȼɎȼȮȼɃɄɋɌɊȿɌȼɈȼɁɋɊɀɑɊɀɛɕȼ
ɃȼɃȼɈɌȼɃɁɉɄɋȼɍɎȼȿɌɁɎɁɉɆȼɎɊ
ɉȼɋɌɄɈɁɌɇȼɃȼɉɛɆȼɉɁɇɊɉɄɄɇɄ
макарони.
4. Напитки
ɆȼɐɁɈɇɛɆɊ
ɓȼɅɄȾɊɀȼ
при стайна
ɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼ
150 мл
ɓȼɔȼ
250 мл
ɓȼɔȼ
1-2 мин.
1. ȤɃȽɁɌɁɎɁɎɄɋȼɉȼɑɌȼɉȼɎȼɆɊɛɎɊȿɊɎȾɄɎɁɆȼɎɊ
натиснете бутона Auto Reheat (Автоматично
претопляне) ( ɁɀɄɉɄɇɄɋɊȾɁɓɁɋɖɎɄ
2. ȤɃȽɁɌɁɎɁɌȼɃɈɁɌȼɉȼɋɊɌɒɄɛɎȼɆȼɎɊɉȼɎɄɍɉɁɎɁ
бутоните ( и ( . (Вж. за справка таблицата
ɊɎɍɎɌȼɉɄ
3. Натиснете бутона
.
Резултат: ȟɊɎȾɁɉɁɎɊɃȼɋɊɓȾȼȦɊȿȼɎɊɃȼȾɖɌɔɄ
ȰɏɌɉȼɎȼɄɃɀȼȾȼɃȾɏɆɓɁɎɄɌɄɋɖɎɄ
ȦɌȼɅɉɄɛɎɉȼɋɊɈɉɛɕɍɄȿɉȼɇɃȾɏɓɄ
ɋɖɎɄɋɊȾɁɀɉɖɂɉȼɈɄɉɏɎȼ
ȩȼɀɄɍɋɇɁɛɍɁɋɊɆȼɃȾȼɊɎɉɊȾɊɎɁɆɏɕɊɎɊȾɌɁɈɁ
ȤɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɍȼɈɊɍɖɀɊȾɁɆɊɄɎɊɍȼɋɊɀɑɊɀɛɕɄɃȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼ
фурна.
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɈȼɇɆȼɈɇɄɇɄȿɊɇɛɈȼ
ɈɇɓȼɔȼȾɒɁɉɎɖɌȼɉȼȾɖɌɎɛɕȼɎȼ
ɍɁɋɊɍɎȼȾɆȼȫɌɁɎɊɋɇɛɅɎɁɉɁɋɊɆɌɄɎɊ
Разбъркайте внимателно преди и
след времето за престой. Внимавайте
ɋɌɄɄɃȾȼɂɀȼɉɁɎɊɉȼɓȼɔɄɎɁȾɂ
инструкциите за безопасност при
ɎɁɓɉɊɍɎɄ
14
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 14
7/12/2012 2:23:30 PM
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУНКЦИЯТА ЗА АВТОМАТИЧНО ГОТВЕНЕ
СЪС ЗАПИЧАНЕ
НАСТРОЙКИ ЗА ГОТВЕНЕ СЪС ЗАПИЧАНЕ
1. ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛɀɄɌɁɆɎɉɊȾɖɌɑɏȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁ
подложка и загрейте предварително с най-високата мощност
на комбинирани микровълни-грил. Натиснете бутона
Combi (Комби) (
ɄɃȼɀȼɅɎɁȾɌɁɈɁɎɊɃȼɋɌɁɀȾȼɌɄɎɁɇɉɊ
ɃȼȿɌɛȾȼɉɁɀɊɈɄɉɏɎɄɍɉȼɎɄɍɆȼɉɁɉȼȽɏɎɊɉɄɎɁ( и ( .
Код/Храна
Размер
Време на
на
предпорцията варително
затопляне
(мин.)
200 гр.
5 мин.
1. Замразена
300 гр.
пица
400 гр.
Ɠ&
2. Натиснете бутона .
ȞɄɉȼȿɄɄɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɆɏɑɉɁɉɍɆɄɌɖɆȼȾɄɒɄɃȼɄɃȾȼɂɀȼɉɁɉȼ
ɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛɎɖɅɆȼɎɊɎɛɍɎȼȾȼɈɉɊȿɊȿɊɌɁɕȼ
3. ȪɎȾɊɌɁɎɁȾɌȼɎȼɎȼɉȼɐɏɌɉȼɎȼȫɊɍɎȼȾɁɎɁɑɌȼɉȼɎȼȾɖɌɑɏ
ɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛȣȼɎȾɊɌɁɎɁȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛȾɖɌɑɏɈɁɎȼɇɉȼɎȼɍɆȼɌȼɄɇɄ
ȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁɋɊɍɎȼȾɆȼȾɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɎȼɐɏɌɉȼ
2. Замразени
багети
150 гр.
ȽɌ
250 гр.
ȽɌ
4 мин.
3. Замразен
киш/Пай
Ɠ&
150 гр.
ȽɌ
300 гр.
ȽɌ
3 мин.
4. Замразени
пилешки
хапки
125 гр.
250 гр.
4 мин.
4. ȤɃȽɁɌɁɎɁɎɄɋȼɉȼɑɌȼɉȼɎȼɆɊɛɎɊȿɊɎȾɄɎɁɆȼɎɊɉȼɎɄɍɉɁɎɁ
бутона Crusty Cook (Готвене със запичане) ( ɁɀɄɉɄɇɄ
ɋɊȾɁɓɁɋɖɎɄ
5. ȤɃȽɁɌɁɎɁɌȼɃɈɁɌȼɉȼɋɊɌɒɄɛɎȼɆȼɎɊɉȼɎɄɍɉɁɎɁȽɏɎɊɉɄɎɁ( и ( ȞɂɃȼɍɋɌȼȾɆȼɎȼȽɇɄɒȼɎȼɊɎɍɎɌȼɉɄ
6. Натиснете бутона .
Резултат:
ȟɊɎȾɁɉɁɎɊɃȼɋɊɓȾȼȦɊȿȼɎɊɃȼȾɖɌɔɄ
ȰɏɌɉȼɎȼɄɃɀȼȾȼɃȾɏɆɓɁɎɄɌɄɋɖɎɄ
ȦɌȼɅɉɄɛɎɉȼɋɊɈɉɛɕɍɄȿɉȼɇɃȾɏɓɄɋɖɎɄ
ɋɊȾɁɀɉɖɂɉȼɈɄɉɏɎȼ
ȩȼɀɄɍɋɇɁɛɍɁɋɊɆȼɃȾȼɊɎɉɊȾɊɎɁɆɏɕɊɎɊȾɌɁɈɁ
Как да почистите подложната чиния
ȫɊɓɄɍɎɁɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛɍɎɊɋɇȼȾɊɀȼɄɋɌɁɋȼɌȼɎɄɄɃɋɇȼɆɉɁɎɁɍɓɄɍɎȼȾɊɀȼ
ȩɁɄɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɎɁɇɁɉȼɓɁɎɆȼɄɇɄɎȾɖɌɀȼȿɖȽȼȤɉȼɓɁɕɁɍɁɋɊȾɌɁɀɄȿɊɌɉɄɛɎɍɇɊɅ
ȫɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛɉɁɈɊɂɁɀȼɍɁɈɄɁȾɍɖɀɊɈɄɛɇɉɄɈȼɔɄɉɄ
Време
на
престой
(мин.)
Препоръки
БЪЛГАРСКИ
ȞɍɇɁɀȾȼɕȼɎȼɎȼȽɇɄɒȼɍȼɀȼɀɁɉɄɌȼɃɇɄɓɉɄɎɁȼȾɎɊɈȼɎɄɓɉɄɋɌɊȿɌȼɈɄɃȼ
ɃȼɋɄɓȼɉɁɆɊɇɄɓɁɍɎȾȼȾɌɁɈɁɉȼɃȼɋɌɁɍɎɊɅɄɍɖɊɎȾɁɎɉɄɋɌɁɋɊɌɖɆɄȮɁɃɄ
ɋɌɊȿɌȼɈɄɌȼȽɊɎɛɎɍɆɊɈȽɄɉɄɌȼɉɊȿɊɎȾɁɉɁɉȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɄɄȿɌɄɇȫɌɁɀɄɀȼ
ɄɃɋɊɇɃȾȼɎɁɐɏɉɆɒɄɛɎȼɃȼɋɄɓȼɉɁɋɌɁɋɊɌɖɓȾȼɈɁɀȼɃȼɎɊɋɇɄɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȾɖɌɑɏȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁɋɊɍɎȼȾɆȼɃȼɀɊɈɄɉɏɎɄɆȼɎɊɄɃɋɊɇɃȾȼɎɁɆɊɈȽɄɉȼɒɄɛɊɎ
:ɄȿɌɄɇȤɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɆɏɑɉɁɉɍɆɄɌɖɆȼȾɄɒɄɆɊȿȼɎɊɄɃȾȼɂɀȼɎɁ
ȭɐɏɉɆɒɄɛɎȼɃȼȼȾɎɊɈȼɎɄɓɉɊȿɊɎȾɁɉɁɍɖɍɃȼɋɄɓȼɉɁȾɌɁɈɁɎɊɃȼȿɊɎȾɁɉɁɍɁɃȼɀȼȾȼ
ȼȾɎɊɈȼɎɄɓɉɊȨɊɂɁɎɁɀȼɌɁȿɏɇɄɌȼɎɁȽɌɊɛɋɊɌɒɄɄɆȼɎɊɉȼɎɄɍɉɁɎɁȽɏɎɊɉɄɎɁ и ( ȩȼɅɉȼɋɌɁɀɋɊɍɎȼȾɁɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛȾɒɁɉɎɖɌȼɉȼȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁɋɊɍɎȼȾɆȼɄ
затворете вратата.
ȫɊɀȿɌɁɅɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ɍɄɃɋɊɇɃȾȼɉɁɉȼ:ȟɌɄɇ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɃȼɈɌȼɃɁɉȼɎȼɋɄɒȼɉȼ
ɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛȫɊɍɎȼȾɁɎɁ
ɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛȾɖɌɑɏɍɆȼɌȼɎȼ
2-3 мин. ȫɊɀȿɌɁɅɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ɍɄɃɋɊɇɃȾȼɉɁɉȼ:ȟɌɄɇ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɁɀɉȼȽȼȿɁɎȼȽɇɄɃɊɀɊ
центъра и 2 багети една до друга
ȾɖɌɑɏɓɄɉɄɛɎȼȮȼɃɄɋɌɊȿɌȼɈȼɁ
ɋɊɀɑɊɀɛɕȼɃȼȽȼȿɁɎɄɍɋɇɖɉɆȼɉȼɋɌ
ɃɁɇɁɉɓɏɒɄɔɏɉɆȼɄɍɄɌɁɉɁɆȼɆɎɊɄ
за пица.
1-2 мин. ȫɊɀȿɌɁɅɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ɍɄɃɋɊɇɃȾȼɉɁɉȼ:ȟɌɄɇ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɃȼɈɌȼɃɁɉɄɛɆɄɔɋȼɅ
ɉȼɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛȫɊɍɎȼȾɁɎɁ
ɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛȾɖɌɑɏɍɆȼɌȼɎȼ
ȫɊɀȿɌɁɅɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ɍɄɃɋɊɇɃȾȼɉɁɉȼ:ȟɌɄɇ
ȩȼɈȼɂɁɎɁɓɄɉɄɛɎȼɍɁɀɉȼɍɏɋɁɉȼ
ɇɖɂɄɒȼɊɇɄɊȬȼɃɋɌɁɀɁɇɁɎɁɑȼɋɆɄɎɁ
ɌȼȾɉɊɈɁɌɉɊȾɖɌɑɏɓɄɉɄɛɎȼȪȽɖɌɉɁɎɁ
когато фурната издаде звуков сигнал.
ȩȼɎɄɍɉɁɎɁȽɏɎɊɉȼɃȼɍɎȼɌɎɃȼɀȼ
продължите готвенето.
-
15
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 15
7/12/2012 2:23:30 PM
БЪЛГАРСКИ
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУНКЦИЯТА ЗА РЪЧНО ГОТВЕНЕ СЪС ЗАПИЧАНЕ
НАСТРОЙКИ ЗА РЪЧНО ГОТВЕНЕ СЪС ЗАПИЧАНЕ
ȮȼɃɄɋɊɀɇɊɂɉȼɓɄɉɄɛȾɄɀȼȾȼȾɖɃɈɊɂɉɊɍɎɀȼɋɁɓɁɎɁɑɌȼɉȼɎȼɉɁɍȼɈɊɊɎȿɊɌɁɍȿɌɄɇȼ
ɉɊɄɀȼɋɁɓɁɎɁɊɍɉɊȾȼɎȼɉȼɑɌȼɉȼɎȼɆɊɛɎɊɍɎȼȾȼɑɌɏɋɆȼȾȼȽɇȼȿɊɀȼɌɁɉɄɁɉȼȾɄɍɊɆȼɎȼ
ɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼɉȼɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛȞɎȼȽɇɄɒȼɎȼȾɂɍɇɁɀȾȼɕȼɎȼɍɎɌȼɉɄɒȼɈɊȿȼɎɀȼɍɁ
ȾɄɀɛɎɉɛɆɊɇɆɊɋɊɃɄɒɄɄɆɊɄɎɊɈɊɂɁɎɁɀȼɋɌɄȿɊɎȾɛɎɁȾɖɌɑɏɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȫɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛɈɊɂɁɀȼɍɁɄɃɋɊɇɃȾȼɍɖɕɊɎȼɆȼɄɃȼȽɁɆɊɉɛɅɒȼɉȼɀɁɉɄɒɄɄɎɉ
1. ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛɉȼɋɌȼȾɊȾɖɌɑɏȾɖɌɎɛɕȼɎȼ
се поставка и я подгрейте с най-високата комбинация
ɈɄɆɌɊȾɖɇɉɄȿɌɄɇ>:ȟɌɄɇ
]ɆȼɎɊɍɋȼɃȾȼɎɁ
времената и инструкциите в таблицата.
ȞɄɉȼȿɄɄɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɆɏɑɉɁɉɍɆɄɌɖɆȼȾɄɒɄɃȼɄɃȾȼɂɀȼɉɁɉȼ
ɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛɎɖɅɆȼɎɊɎɛɍɎȼȾȼɈɉɊȿɊȿɊɌɁɕȼ
ȫɌɁɋɊɌɖɓȾȼɈɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛɀȼɍɁɋɊɀȿɌɛȾȼɉȼɋɌȼȾɊȾɖɌɑɏȾɖɌɎɛɕȼɎȼ
ɍɁɋɊɍɎȼȾɆȼȩȼȿɌɁɅɎɁɋɌɁɀȾȼɌɄɎɁɇɉɊɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛɍɐɏɉɆɒɄɛɎȼ:
Грил (
ɃȼɈɄɉɏɎɄȭɇɁɀȾȼɅɎɁȾɌɁɈɁɉȼɎȼɄɄɉɍɎɌɏɆɒɄɄɎɁȾɎȼȽɇɄɒȼɎȼ
2. ȩȼɈȼɂɁɎɁɓɄɉɄɛɎȼɍɊɇɄɊȼɆɊȿɊɎȾɄɎɁɑɌȼɉȼɆȼɎɊȽɁɆɊɉɄɛɅɒȼɃȼɀȼɍɁɃȼɋɁɓɁ
ɑɌȼɉȼɎȼɋɌɄɛɎɉɊ
ȣȼȽɁɇɁɂɁɎɁɓɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛɁɍɎɁɐɇɊɉɊȾɍɇɊɅɆɊɅɎɊɉɁɁɏɍɎɊɅɓɄȾɉȼ
ɉȼɀɌȼɍɆȾȼɉɁȩɁɄɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɊɍɎɌɄɋɌɁɀɈɁɎɄɆȼɎɊɉɊɂɉȼɋɌɄɈɁɌɃȼɌɛɃȼɉɁȾɖɌɑɏ
ɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȤɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɋɇȼɍɎɈȼɍɊȾɄɋɌɄɉȼɀɇɁɂɉɊɍɎɄɃȼɀȼɄɃȽɁȿɉɁɎɁɀɌȼɍɆɊɎɄɉɄɋɊ
ɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎɎȼɉȼɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛɋɌɁɀɄȿɊɎȾɁɉɁ
3. ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɑɌȼɉȼɎȼȾɖɌɑɏɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȩɁɋɊɍɎȼȾɛɅɎɁɆȼɆȾɄɎɊɄɀȼȽɄɇɊɋɌɁɀɈɁɎɄȾɖɌɑɏ
ɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛɆɊɄɎɊɉɁɍȼɎɊɋɇɊɏɍɎɊɅɓɄȾɄɆȼɎɊ
ɉȼɋɌɄɈɁɌɋɇȼɍɎɈȼɍɊȾɄɓɁɌȾȼ
ȩɄɆɊȿȼɉɁɋɊɍɎȼȾɛɅɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛȾɖȾɐɏɌɉȼɎȼȽɁɃȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁɋɊɍɎȼȾɆȼ
Храна
Размер на
порцията
Време за
Мощност
подгряване
Бекон
4 резена
ȿɌ
3 мин.
:
Грил
Домати на
грил
200 гр.
ȽɌ
3 мин.
:
Грил
Печени
картофи
250 гр.
3 мин.
:
Грил
3 мин.
:
Грил
500 гр.
Замразен
хамбургер
4. ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛȾɖɌɑɏɈɁɎȼɇɉȼɎȼɍɆȼɌȼ
ɄɇɄȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁɋɊɍɎȼȾɆȼȾɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɎȼɐɏɌɉȼ
5. ȤɃȽɁɌɁɎɁɋɊɀɑɊɀɛɕɄɎɁȾɌɁɈɁɄɈɊɕɉɊɍɎɃȼȿɊɎȾɁɉɁ
ȞɂɃȼɍɋɌȼȾɆȼɎȼȽɇɄɒȼɎȼɊɎɍɎɌȼɉɄ
2 броя
ȿɌ
Препоръки
Време
на
готвене
(мин.)
3½-4 ȫɊɀȿɌɁɅɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɌɁɃɁɉɄɎɁɁɀɄɉɀɊ
ɀɌɏȿȾɖɌɑɏɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȾɖɌɑɏɍɆȼɌȼɎȼ
4-5
ȫɊɀȿɌɁɅɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼ
ɓɄɉɄɛȩȼɌɁɂɁɎɁɀɊɈȼɎɄɎɁɉȼ
ɋɊɇɊȾɄɉɆɄȭɇɊɂɁɎɁɈȼɇɆɊ
ɍɄɌɁɉɁɊɎȿɊɌɁȫɊɀɌɁɀɁɎɁȾ
ɆɌɖȿȾɖɌɑɏɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȾɖɌɑɏɍɆȼɌȼɎȼ
5-6
ȫɊɀȿɌɁɅɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼ
ɓɄɉɄɛȩȼɌɁɂɁɎɁɆȼɌɎɊɐɄɎɁ
ɉȼɋɊɇɊȾɄɉɆɄȫɊɍɎȼȾɁɎɁȿɄ
8-9
ȾɖɌɑɏɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛɍ
отрязаната страна надолу.
ȫɊɀɌɁɀɁɎɁȾɆɌɖȿȫɊɍɎȼȾɁɎɁ
ɓɄɉɄɛɎȼȾɖɌɑɏɍɆȼɌȼɎȼ
7-7½ ȫɊɀȿɌɁɅɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɃȼɈɌȼɃɁɉɄɎɁ
ɑȼɈȽɏɌȿɁɌɄɁɀɄɉɀɊɀɌɏȿ
ȾɖɌɑɏɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȾɖɌɑɏɍɆȼɌȼɎȼȪȽɖɌɉɁɎɁɍɇɁɀ
4-5 мин.
Как се почиства подложната чиния : ȫɊɓɄɍɎȾȼɅɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛɍɎɊɋɇȼȾɊɀȼ
ɄɋɊɓɄɍɎȾȼɕɋɌɁɋȼɌȼɎɄɄɃɋɇȼɆȾȼɅɎɁɍɓɄɍɎȼȾɊɀȼȩɁɄɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɎɁɇɁɉȼɓɁɎɆȼ
ɄɇɄɎȾɖɌɀȼȿɖȽȼȤɉȼɓɁɕɁɍɁɋɊȾɌɁɀɄȿɊɌɉɄɛɎɍɇɊɅ ȫɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛɉɁɈɊɂɁɀȼ
се мие в съдомиялни машини.
16
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 16
7/12/2012 2:23:30 PM
Храна
Размер на
порцията
Замразени 200-250 гр.
багети
ȽɌ
Време за
Мощност
подгряване
3 мин.
5 мин.
Замразена
мини пица
9x30гр.
ȿɌ
3 мин.
Охладена
пица
300-350 гр.
5 мин.
:
Грил
:
Грил
:
Грил
Замразени
рибни
рулца
150 гр.
ȽɌ
300 гр.
ȽɌ
4 мин.
:
Грил
Замразени
пилешки
хапки
125 гр.
4 мин.
:
Грил
250 гр.
ȰɏɉɆɒɄɛɎȼɃȼȼȾɎɊɈȼɎɄɓɉɊɏɍɆɊɌɁɉɊɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɉɁȾɄɀȼȾȼ
ȾɖɃɈɊɂɉɊɍɎɀȼɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɎɁɈɁɍɊɋɎɄɒɄɌɄȽȼɄɑɇɛȽɆɁɅɆȞɌɁɈɁɎɊ
ɉȼɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɉɁɄɉɄȾɊɎɊɉȼɈɊɕɉɊɍɎɍɁɃȼɀȼȾȼɎȼȾɎɊɈȼɎɄɓɉɊ
Вие просто избирате програмата и теглото.
ȤɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɍȼɈɊɍɖɀɊȾɁɆɊɄɎɊɍȼɋɊɀɑɊɀɛɕɄɃȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼ
фурна.
ȩȼɅɉȼɋɌɁɀɋɊɍɎȼȾɁɎɁɃȼɈɌȼɃɁɉȼɎȼɑɌȼɉȼȾɒɁɉɎɖɌȼɉȼȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁ
ɋɊɍɎȼȾɆȼɄɃȼɎȾɊɌɁɎɁȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼ
БЪЛГАРСКИ
Замразена 300-400 гр.
пица
:
Грил
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУНКЦИЯТА ЗА АВТОМАТИЧНО
РАЗМРАЗЯВАНЕ
Препоръки
Време
на
готвене
(мин.)
8-9
ȫɊɀȿɌɁɅɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁȽȼȿɁɎɄɎɁɍɖɍ
заливка (например: домати
ɄɍɄɌɁɉɁɁɀɉȼɀɊɀɌɏȿȼ
ȾɖɌɑɏɓɄɉɄɛɎȼȫɊɍɎȼȾɁɎɁ
ɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛȾɖɌɑɏ
скарата.
9-11
ȫɊɀȿɌɁɅɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɃȼɈɌȼɃɁɉȼɎȼɋɄɒȼ
ȾɖɌɑɏɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȾɖɌɑɏɍɆȼɌȼɎȼ
9-10
ȫɊɀȿɌɁɅɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼ
ɓɄɉɄɛȬȼɃɋɌɁɀɁɇɁɎɁɈɄɉɄ
ɋɄɒɄɎɁɌȼȾɉɊɈɁɌɉɊȾɖɌɑɏ
ɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛȫɊɍɎȼȾɁɎɁ
ɓɄɉɄɛɎȼȾɖɌɑɏɍɆȼɌȼɎȼ
6½-7½ ȫɊɀȿɌɁɅɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɊɑɇȼɀɁɉȼɎȼɋɄɒȼ
ȾɖɌɑɏɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȾɖɌɑɏɍɆȼɌȼɎȼ
7-8
ȫɊɀȿɌɁɅɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȩȼɈȼɂɁɎɁɓɄɉɄɛɎȼɍɍɏɋɁɉȼ
9-10
ɇɖɂɄɒȼɊɇɄɊȫɊɍɎȼȾɁɎɁ
ɌɄȽɉɄɎɁɌɁɃɁɉɄȾɆɌɖȿȾɖɌɑɏ
ɓɄɉɄɛɎȼȪȽɖɌɉɁɎɁɍɇɁɀɈɄɉ
ȽɌɄɇɄɍɇɁɀɈɄɉȽɌ
5-6
ȫɊɀȿɌɁɅɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȩȼɈȼɂɁɎɁɓɄɉɄɛɎȼɍɍɏɋɁɉȼ
ɇɖɂɄɒȼɊɇɄɊȫɊɍɎȼȾɁɎɁ
7-8
ɋɄɇɁɔɆɄɎɁɑȼɋɆɄȾɖɌɑɏɉɁɛ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɋɊɀɇɊɂɉȼɎȼɓɄɉɄɛ
ȾɖɌɑɏɍɆȼɌȼɎȼȪȽɖɌɉɁɎɁɍɇɁɀ
ɈɄɉȿɌɄɇɄɈɄɉ
ȿɌ
1. ȤɃȽɁɌɁɎɁɎɄɋȼɉȼɑɌȼɉȼɎȼɆɊɛɎɊȿɊɎȾɄɎɁɆȼɎɊ
натиснете бутона Ускорено размразяване ( ɁɀɄɉɄɇɄɋɊȾɁɓɁɋɖɎɄȞɂɃȼɍɋɌȼȾɆȼɎȼȽɇɄɒȼɎȼ
ɊɎɍɎɌȼɉɄ
2. ȤɃȽɁɌɁɎɁɑɌȼɉȼɎȼɃȼȿɊɎȾɁɉɁɆȼɎɊɉȼɎɄɍɉɁɎɁ
бутоните ( и ( .
Възможно е задаване на максимум 1500 гр.
3. Натиснете бутона
.
Резултат:
š ȬȼɃɈɌȼɃɛȾȼɉɁɎɊɃȼɋɊɓȾȼ
š ȰɏɌɉȼɎȼɄɃɀȼȾȼɍɄȿɉȼɇɉȼ
ɋɊɇɊȾɄɉȼɎȼȾɌɁɈɁɉȼɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɉɁɃȼɀȼȾɄɉȼɋɊɈɉɄ
ɀȼɊȽɖɌɉɁɎɁɑɌȼɉȼɎȼ
š ȩȼɎɄɍɉɁɎɁȽɏɎɊɉȼ ɊɎɉɊȾɊɃȼɀȼɃȼȾɖɌɔɄɎɁ
размразяването.
ȨɊɂɁɎɁɀȼɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɎɁɑɌȼɉȼɄɌɖɓɉɊȣȼɀȼɉȼɋɌȼȾɄɎɁɎɊȾȼ
изберете функция готвене/подгряване за микровълни с ниво на
ɈɊɕɉɊɍɎ:ȞɂɌȼɃɀɁɇȼɊɃȼȿɇȼȾɁɉȟɊɎȾɁɉɁȫɊɀȿɌɛȾȼɉɁɉȼ
ɍɎɌɃȼɋɊȾɁɓɁɋɊɀɌɊȽɉɊɍɎɄ
17
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 17
7/12/2012 2:23:31 PM
БЪЛГАРСКИ
НАСТРОЙКИ ЗА АВТОМАТИЧНО УСКОРЕНО РАЗМРАЗЯВАНЕ
ИЗБОР НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ȞɍɇɁɀȾȼɕȼɎȼɎȼȽɇɄɒȼɍȼɀȼɀɁɉɄɌȼɃɇɄɓɉɄɎɁɋɌɊȿɌȼɈɄɃȼȼȾɎɊɈȼɎɄɓɉɊ
ɏɍɆɊɌɁɉɊɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɉɁɆɊɇɄɓɁɍɎȾȼȾɌɁɈɁɉȼɃȼɋɌɁɍɎɊɅɄɍɖɊɎȾɁɎɉɄ
ɋɌɁɋɊɌɖɆɄȫɌɁɀɄɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɉɁɍȾȼɇɁɎɁȾɍɄɓɆɄȾɄɀɊȾɁɊɋȼɆɊȾɆɄ
ȫɊɍɎȼȾɛɅɎɁɈɁɍɊɋɎɄɒɄɌɄȽȼɄɑɇɛȽɆɁɅɆȾɖɌɑɏɆɁɌȼɈɄɓɉȼɓɄɉɄɛ
ȤɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɍɖɀɊȾɁɋɊɀɑɊɀɛɕɄɃȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɐɏɌɉȼȩɁ
ɄɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɋɇȼɍɎɈȼɍɊȾɄɍɖɀɊȾɁɓɄɉɄɄɑȼɌɎɄɁɉɄɓȼɔɄɆɖɌɋɄɄɎɉ
Ако желаете да изберете комбинирания режим на готвене (грил
ɄɈɄɆɌɊȾɖɇɉɄɄɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɍȼɈɊȽɁɃɊɋȼɍɉɄɃȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɄ
ɊȽɄɆɉɊȾɁɉȼɐɏɌɉȼɓɄɉɄɄ
ȣȼɋɊȾɁɓɁɋɊɀɌɊȽɉɊɍɎɄɃȼɋɊɀɑɊɀɛɕɄɎɁ
готварски съдове и прибори вж. указателя за
готварски съдове на стр. 20~21.
Код/Храна
1. Месо
2. Птици
3. Риба
4. Хляб/Кейк
Порция
200-1500 гр.
200-1500 гр.
200-1500 гр.
125-625 гр.
Време за
престой
Препоръки
20-60 мин. ȫɊɆɌɄɅɎɁɆɌȼɄɕȼɎȼɍȼɇɏɈɄɉɄɁȾɊɐɊɇɄɊ
ȪȽɖɌɉɁɎɁɈɁɍɊɎɊɆɊȿȼɎɊɐɏɌɉȼɎȼɄɃɀȼɀɁ
ɃȾɏɆɊȾɍɄȿɉȼɇȮȼɃɄɋɌɊȿɌȼɈȼɁɋɊɀɑɊɀɛɕȼɃȼ
ȿɊȾɁɂɀɊȼȿɉɁɔɆɊɍȾɄɉɍɆɊɍɎɁɆɊȾɁɋɖɌɂɊɇɄ
и мляно месо.
20-60 мин. ȫɊɆɌɄɅɎɁɆɌȼɄɕȼɎȼɉȼȽɏɎɓɁɎȼɎȼɄɆɌɄɇɒȼɎȼɍ
ȼɇɏɈɄɉɄɁȾɊɐɊɇɄɊȪȽɖɌɉɁɎɁɋɎɄɒȼɎȼɆɊȿȼɎɊ
фурната издаде звуков сигнал. Тази програма
ɁɋɊɀɑɊɀɛɕȼɃȼɒɛɇɊɋɄɇɁɄɋɊɌɒɄɄɋɄɇɁ
20-50 мин. ȫɊɆɌɄɅɎɁɊɋȼɔɆȼɎȼɋɌɄɒɛɇȼɌɄȽȼɍ
ȼɇɏɈɄɉɄɁȾɊɐɊɇɄɊȪȽɖɌɉɁɎɁɌɄȽȼɎȼɆɊȿȼɎɊ
фурната издаде звуков сигнал. Тази програма
ɁɋɊɀɑɊɀɛɕȼɃȼɒɁɇɄɌɄȽɄɄɐɄɇɁɎȼɊɎɌɄȽȼ
5-20 мин. ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɑɇɛȽȼȾɖɌɑɏɆɏɑɉɁɉɍɆȼɑȼɌɎɄɛɄ
ȿɊɊȽɖɌɉɁɎɁɆɊȿȼɎɊɐɏɌɉȼɎȼɄɃɀȼɀɁɃȾɏɆɊȾ
ɍɄȿɉȼɇȫɊɍɎȼȾɁɎɁɆɁɅɆȼȾɖɌɑɏɆɁɌȼɈɄɓɉȼ
ɓɄɉɄɛɄȼɆɊɁȾɖɃɈɊɂɉɊȿɊɊȽɖɌɉɁɎɁ
когато фурната издаде звуков сигнал.
ȰɏɌɉȼɎȼɋɌɊɀɖɇɂȼȾȼɀȼɌȼȽɊɎɄɄɍɋɄɌȼ
когато отворите вратата. Тази програма е
ɋɊɀɑɊɀɛɕȼɃȼȾɍɄɓɆɄȾɄɀɊȾɁɑɇɛȽɉȼɌɛɃȼɉ
ɄɇɄɒɛɇȼɍɖɕɊɄɃȼɑɇɁȽɓɁɎȼɄȽȼȿɁɎɄ
ȫɊɀɌɁɀɁɎɁɑɇɁȽɓɁɎȼɎȼȾɆɌɖȿȮȼɃɄɋɌɊȿɌȼɈȼ
ɁɋɊɀɑɊɀɛɕȼɃȼȾɍɄɓɆɄȾɄɀɊȾɁɆɁɆɍɍɈȼɛ
ȽɄɍɆȾɄɎɄɓɄɅɃɆɁɅɆɄɈɉɊȿɊɇɄɍɎɉɊɎɁɍɎɊȮɛɉɁ
ɁɋɊɀɑɊɀɛɕȼɃȼɎɁɍɎɁɉɄɆɊɌɄɋɇɊɀɊȾɄɄɆɌɁɈ
ɋɄɎɄȼɍɖɕɊɄɃȼɆɁɅɆɍɔɊɆɊɇȼɀɊȾɋɖɇɉɁɂ
ПЕЧЕНЕ НА ГРИЛ
ȟɌɄɇɖɎȾɄɀȼȾȼȾɖɃɈɊɂɉɊɍɎɀȼɋɌɁɎɊɋɇɛɎɁɄɋɁɓɁɎɁɑɌȼɉȼɎȼȽɖɌɃɊȽɁɃ
да използвате микровълни. За тази цел с вашата микровълнова фурна
се доставя скара за грил.
1. ȫɊɀȿɌɁɅɎɁȿɌɄɇȼɀɊɉɁɊȽɑɊɀɄɈȼɎȼɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼ
като натиснете бутона Grill (Грил) ( Ʉ
задайте времето на предварително загряване с
натискане на бутоните ( и ( 2. Натиснете бутона
.
3. ȪɎȾɊɌɁɎɁȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼɄɋɊɍɎȼȾɁɎɁɑɌȼɉȼɎȼɉȼ
ɍɆȼɌȼɎȼȣȼɎȾɊɌɁɎɁȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼ
4. Натиснете бутона .
Резултат: ȫɊɆȼɃȾȼɎɍɁɍɇɁɀɉɄɎɁɄɉɀɄɆȼɎɊɌɄ
5. ȣȼɀȼɅɎɁȾɌɁɈɁɎɊɃȼȿɊɎȾɁɉɁɆȼɎɊɉȼɎɄɍɉɁɎɁ
бутоните ( и ( ȨȼɆɍɄɈȼɇɉɊɎɊȾɌɁɈɁɃȼȿɌɄɇ
е 60 минути.
ȤɃȽɁɌɁɎɁɐɏɉɆɒɄɛɃȼɌɖɓɉɊɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɉɁɍɉɄȾɊɉȼɈɊɕɉɊɍɎ
:ȼɆɊɄɍɆȼɎɁɀȼɌȼɃɈɌȼɃɄɎɁɑɌȼɉȼɎȼɌɖɓɉɊȣȼɋɊȾɁɓɁ
ɋɊɀɌɊȽɉɊɍɎɄɃȼɌɖɓɉɊɎɊɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɉɁɄȾɌɁɈɁɉȼɎȼɃȼɌɖɓɉɊ
размразяване вж. за справка стр. 25~26.
18
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 18
7/12/2012 2:23:31 PM
3. ȣȼɀȼɅɎɁȾɌɁɈɁɎɊɃȼȿɊɎȾɁɉɁɆȼɎɊɉȼɎɄɍɉɁɎɁ
бутоните ( и ( ɋɊɉɁɊȽɑɊɀɄɈɊɍɎ
ȨȼɆɍɄɈȼɇɉɊɎɊȾɌɁɈɁɃȼȿɊɎȾɁɉɁɁɈɄɉɏɎɄ
4. Натиснете бутона .
Резултат: ȣȼɋɊɓȾȼɆɊɈȽɄɉɄɌȼɉɊɎɊȿɊɎȾɁɉɁ
Когато завърши.
ȰɏɌɉȼɎȼɄɃɀȼȾȼɃȾɏɆɓɁɎɄɌɄɋɖɎɄ
ȦɌȼɅɉɄɛɎɉȼɋɊɈɉɛɕɍɄȿɉȼɇɃȾɏɓɄɋɖɎɄɋɊȾɁɀɉɖɂ
ɉȼɈɄɉɏɎȼ
ȩȼɀɄɍɋɇɁɛɍɁɋɊɆȼɃȾȼɊɎɉɊȾɊɎɁɆɏɕɊɎɊȾɌɁɈɁ
ȩɁɍɁȽɁɃɋɊɆɊɅɎɁȼɆɊɉȼȿɌɁȾȼɎɁɇɛɎɄɃɆɇɚɓȾȼɄȾɆɇɚɓȾȼɋɊ
ȾɌɁɈɁɉȼɋɁɓɁɉɁɎɊɉȼȿɌɄɇȮȼɃɄɍɄɍɎɁɈȼɁɋɌɁɀɉȼɃɉȼɓɁɉȼɀȼ
предотвратява прегряването на фурната.
ȞɄɉȼȿɄɄɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɆɏɑɉɁɉɍɆɄɌɖɆȼȾɄɒɄɆɊȿȼɎɊɀɊɆɊɍȾȼɎɁɓɄɉɄɄɎɁ
ȾɖȾɐɏɌɉȼɎȼɎɖɅɆȼɎɊɎɁɈɊȿȼɎɀȼɍȼɈɉɊȿɊȿɊɌɁɕɄȫɌɊȾɁɌɁɎɁ
ɀȼɇɄɉȼȿɌɁȾȼɎɁɇɉɄɛɎɁɇɁɈɁɉɎɁȾɑɊɌɄɃɊɉɎȼɇɉɊɋɊɇɊɂɁɉɄɁ
ȨȼɆɍɄɈȼɇɉȼɎȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɈɊɕɉɊɍɎɃȼɆɊɈȽɄɉɄɌȼɉ
ɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾɌɁɂɄɈɄȿɌɄɇɁ:
КОМБИНИРАНЕ НА МИКРОВЪЛНИ И ГРИЛ
ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ЗВУКОВИЯ СИГНАЛ
ȨɊɂɁɎɁɍɖɕɊɄɀȼɆɊɈȽɄɉɄɌȼɎɁɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾɊȿɊɎȾɁɉɁɍȿɌɄɇɃȼɀȼ
ȿɊɎȾɄɎɁȽɖɌɃɊɄɀȼɋɁɓɁɎɁɁɀɉɊȾɌɁɈɁɉɉɊ
ȞȤȩȜȟȤɄɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁȿɊɎȾȼɌɍɆɄɍɖɀɊȾɁȽɁɃɊɋȼɍɉɄɄɃȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɄɄ
ɃȼɐɏɌɉȼȭɎɖɆɇɁɉɄɎɁɄɇɄɆɁɌȼɈɄɓɉɄɎɁɓɄɉɄɄɍȼɄɀɁȼɇɉɄɎɖɅɆȼɎɊɎɁ
ɋɊɃȾɊɇɛȾȼɎɉȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɄɎɁɀȼɋɌɊɉɄɆȾȼɎɌȼȾɉɊɈɁɌɉɊȾɑɌȼɉȼɎȼ
ȨɊɂɁɎɁɀȼɄɃɆɇɚɓȾȼɎɁɃȾɏɆɊȾɄɛɍɄȿɉȼɇɆɊȿȼɎɊɄɍɆȼɎɁ
1. Натиснете бутоните
и
едновременно.
Резултат:
š ȫɊɆȼɃȾȼɍɁɍɇɁɀɉɄɛɎɄɉɀɄɆȼɎɊɌ
ȞȤȩȜȟȤɄɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɆɏɑɉɁɉɍɆɄɌɖɆȼȾɄɒɄɆɊȿȼɎɊɀɊɆɊɍȾȼɎɁɓɄɉɄɄɎɁȾɖȾ
ɐɏɌɉȼɎȼɎɖɅɆȼɎɊɎɁɕɁɍȼɈɉɊȿɊȿɊɌɁɕɄ
š ȰɏɌɉȼɎȼɉɁɄɃɀȼȾȼɃȾɏɆɊȾɍɄȿɉȼɇɋɌɄȾɍɛɆɊ
натискане на бутона.
1. ȪɎȾɊɌɁɎɁȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼɉȼɐɏɌɉȼɎȼ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɑɌȼɉȼɎȼȾɖɌɑɏɍɆȼɌȼɎȼȼɍɆȼɌȼɎȼ
ȾɖɌɑɏȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁɋɊɍɎȼȾɆȼȣȼɎȾɊɌɁɎɁ
ȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼ
2. Натиснете бутона Combi (Комби) (
БЪЛГАРСКИ
6. Натиснете бутона .
Резултат: ȣȼɋɊɓȾȼȿɊɎȾɁɉɁɎɊɉȼȿɌɄɇȦɊȿȼɎɊ
завърши.
ȰɏɌɉȼɎȼɄɃɀȼȾȼɃȾɏɆɓɁɎɄɌɄɋɖɎɄ
ȦɌȼɅɉɄɛɎɉȼɋɊɈɉɛɕɍɄȿɉȼɇɃȾɏɓɄɋɖɎɄɋɊȾɁɀɉɖɂ
ɉȼɈɄɉɏɎȼ
ȩȼɀɄɍɋɇɁɛɍɁɋɊɆȼɃȾȼɊɎɉɊȾɊɎɁɆɏɕɊɎɊȾɌɁɈɁ
2. ȣȼɀȼȾɆɇɚɓɄɎɁɊɎɉɊȾɊɃȾɏɆɊȾɄɛɍɄȿɉȼɇ
натиснете бутоните и едновременно.
Резултат:
š ȫɊɆȼɃȾȼɍɁɍɇɁɀɉɄɛɎɄɉɀɄɆȼɎɊɌ
Резултат: ȫɊɆȼɃȾȼɎɍɁɍɇɁɀɉɄɎɁɄɉɀɄɆȼɎɊɌɄ
ɌɁɂɄɈɈɄɆɌɊȾɖɇɉɄɄȿɌɄɇ
: ɄɃɑɊɀɉȼɈɊɕɉɊɍɎ
ȤɃȽɁɌɁɎɁɋɊɀɑɊɀɛɕɊɎɊɉɄȾɊɉȼɈɊɕɉɊɍɎɆȼɎɊɉȼɎɄɍɉɁɎɁȽɏɎɊɉȼ
Combi (Комби) (
ɊɎɉɊȾɊɀɊɆȼɎɊɉɁɍɁɋɊɆȼɂɁɍɖɊɎȾɁɎɉɊɎɊ
ниво на мощността.
š ȰɏɌɉȼɎȼɊɎɉɊȾɊɌȼȽɊɎɄɍɖɍɃȾɏɆɊȾɄɍɄȿɉȼɇɄ
Не може да се задава температурата на грила.
19
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 19
7/12/2012 2:23:32 PM
БЪЛГАРСКИ
ЗАКЛЮЧВАНЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ВАШАТА
МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА
УКАЗАТЕЛ ЗА ГОТВАРСКИ СЪДОВЕ
ȣȼɀȼȿɊɎȾɛɎɑɌȼɉȼɎȼȾɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɎȼɐɏɌɉȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɄɎɁɎɌɛȽȾȼɀȼɍȼȾɍɖɍɎɊɛɉɄɁ
ɀȼɋɌɊɉɄɆȾȼɎȾɑɌȼɉȼɎȼȽɁɃɀȼɍɁɊɎɌȼɃɛȾȼɎɄɇɄɋɊȿɇɖɕȼɎɊɎɓɄɉɄɛɎȼȣȼɎɊȾȼɎɌɛȽȾȼ
да се внимава при избора на готварски съдове. Ако готварските съдове са маркирани
ɆȼɎɊɋɊɀɑɊɀɛɕɄɃȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɄɉɁɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁȽɁɃɋɊɆɊɄɎɁȭɇɁɀȾȼɕȼɎȼɎȼȽɇɄɒȼ
ɄɃȽɌɊɛȾȼɌȼɃɇɄɓɉɄȾɄɀɊȾɁȿɊɎȾȼɌɍɆɄɍɖɀɊȾɁɄɋɊɍɊɓȾȼɀȼɇɄɄɆȼɆɀȼɍɁɄɃɋɊɇɃȾȼɎȾ
една микровълнова фурна.
Вашата микровълнова фурна е снабдена със специална програма
ȝɁɃɊɋȼɍɉɊɍɎɃȼɀɁɒȼɎȼɆɊɛɎɊɋɊɃȾɊɇɛȾȼɐɏɌɉȼɎȼɀȼȽɖɀɁ
ɃȼɆɇɚɓɁɉȼɎȼɆȼɓɁɀɁɒȼɎȼɄɇɄɀɌɏȿɉɁɃȼɋɊɃɉȼɎɍɉɁɛɀȼɉɁɈɊɂɁɀȼɛ
ȾɆɇɚɓȾȼɎɍɇɏɓȼɅɉɊ
ȰɏɌɉȼɎȼɈɊɂɁɀȼɍɁɃȼɆɇɚɓȾȼɋɊȾɍɛɆɊȾɌɁɈɁ
1. Натиснете бутоните
и
едновременно.
Готварски съдове
Подходящи
за
микровълни
Алуминиево фолио
✓✗
Резултат:
š ȰɏɌɉȼɎȼɍɁɃȼɆɇɚɓȾȼɉɁɈɊȿȼɎɀȼ
ɍɁɄɃȽɄɌȼɎɉɄɆȼɆȾɄɐɏɉɆɒɄɄ
š ȩȼɀɄɍɋɇɁɛɍɁɋɊɆȼɃȾȼ/
2. ȣȼɀȼɊɎɆɇɚɓɄɎɁɊɎɉɊȾɊɐɏɌɉȼɎȼɉȼɎɄɍɉɁɎɁ
бутоните и едновременно.
Резултат: Фурната може да бъде използвана
нормално.
Коментари
ȨɊɂɁɀȼɍɁɄɃɋɊɇɃȾȼȾɈȼɇɆɄɆɊɇɄɓɁɍɎȾȼɃȼ
защита на зони от прегаряне. Ако фолиото е
твърде близо до стената на фурната или се
ɄɃɋɊɇɃȾȼɎȾɖɌɀɁɈɉɊȿɊɐɊɇɄɊɈɊɂɁɀȼɍɁ
образува дъга.
Подложна чиния
✓
ȩɁɋɌɁɎɊɋɇɛɅɎɁɋɊȾɁɓɁɊɎɈɄɉɏɎɄ
Съдове от порцелан и
керамика
✓
ȭɖɀɊȾɁɎɁɊɎɋɊɌɒɁɇȼɉɆɁɌȼɈɄɆȼȿɇȼɃɄɌȼɉȼ
керамика и костен порцелан обикновено са
ɋɊɀɑɊɀɛɕɄɊɍȾɁɉȼɆɊɉɁɍȼɀɁɆɊɌɄɌȼɉɄɍ
метален кант.
Чинии от полиестерен картон
за еднократно използване
✓
ȩɛɆɊɄɃȼɈɌȼɃɁɉɄɑɌȼɉɄɍȼɊɋȼɆɊȾȼɉɄȾ
ɎȼɆɄȾȼɓɄɉɄɄ
š ȫɊɇɄɍɎɄɌɁɉɊȾɄɆɏɋɄ
✓
ȨɊȿȼɎɀȼɍɁɄɃɋɊɇɃȾȼɎɃȼɃȼɎɊɋɇɛɉɁɉȼɑɌȼɉȼ
ȫɌɁȿɌɛȾȼɉɁɎɊɈɊɂɁɀȼɋɌɄɓɄɉɄɍɎɊɋɛȾȼɉɁɉȼ
полистирена.
š ȱȼɌɎɄɁɉɄɋɇɄɆɊȾɁɄɇɄ
вестници
✗
ȨɊȿȼɎɀȼɍɁɃȼɋȼɇɛɎ
š ȬɁɒɄɆɇɄɌȼɉȼɑȼɌɎɄɛɄɇɄ
метални изрезки
✗
ȨɊɂɁɀȼɋɌɄɓɄɉɄɊȽɌȼɃɏȾȼɉɁɉȼɀɖȿȼ
š ȰɏɌɉȼɆɖɈɋɊɍɏɀȼ
✓
ȨɊȿȼɎɀȼɍɁɄɃɋɊɇɃȾȼɎɊɍȾɁɉȼɆɊɉɁɍȼ
декорирани с метален кант.
š ȰɄɉɄɍɎɖɆɇɁɉɄɍɖɀɊȾɁ
✓
ȨɊȿȼɎɀȼɍɁɄɃɋɊɇɃȾȼɎɃȼɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁɉȼ
ɑɌȼɉɄɄɇɄɎɁɓɉɊɍɎɄȮɖɉɆɊɎɊɍɎɖɆɇɊɈɊɂɁɀȼ
ɍɁɍɓɏɋɄɄɇɄɋɏɆɉɁɋɌɄȽɖɌɃɊɉȼȿɌɛȾȼɉɁ
Опаковки на аламинути
Стъклени съдове
20
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 20
7/12/2012 2:23:32 PM
Готварски съдове
Подходящи
за
микровълни
РЪКОВОДСТВО ЗА ГОТВЕНЕ
Коментари
ȨȤȦȬȪȞȶȧȩȤ
ȦȼɋȼɆɖɎɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɍȾȼɇɄȫɊɀɑɊɀɛɕɄɍȼɈɊ
за претопляне.
š ȳɄɉɄɄ
✗
ȨɊȿȼɎɀȼɋɌɄɓɄɉɛɎɊȽɌȼɃɏȾȼɉɁɉȼɀɖȿɄɄɇɄ
пожар.
š ȣȼɆɊɋɓȼɇɆɄɉȼɋɇɄɆɊȾɁɃȼ
фризер
✗
ȨɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɎȼɁɉɁɌȿɄɛȾɍɖɕɉɊɍɎɋɌɊɉɄɆȾȼȾɑɌȼɉɄɎɁɆȼɎɊɍɁ
ɋɌɄȾɇɄɓȼɄɋɊȿɇɖɕȼɊɎɎɛɑɉɊɎɊɍɖɀɖɌɂȼɉɄɁɉȼȾɊɀȼɈȼɃɉɄɉɄɄɃȼɑȼɌ
ȨɄɆɌɊȾɖɇɉɄɎɁɋɌɄɓɄɉɛȾȼɎȽɖɌɃɊɀȾɄɂɁɉɄɁɉȼɈɊɇɁɆɏɇɄɎɁȾɑɌȼɉȼɎȼ
ȝɖɌɃɊɎɊɀȾɄɂɁɉɄɁɉȼɎɁɃɄɈɊɇɁɆɏɇɄɍɖɃɀȼȾȼɎɌɄɁɉɁȼɋɊɇɏɓɁɉȼɎȼ
ɎɊɋɇɄɉȼȿɊɎȾɄɑɌȼɉȼɎȼ
Метални
ГОТВЕНЕ
Готварски съдове за микровълново готвене:
Готварските съдове винаги трябва да позволяват на микровълновата
ɁɉɁɌȿɄɛɀȼɋɌɁɈɄɉȼȾȼɋɌɁɃɎɛɑɃȼɈȼɆɍɄɈȼɇɉȼɁɐɁɆɎɄȾɉɊɍɎ
ȨɄɆɌɊȾɖɇɉɄɎɁɍɁɊɎɌȼɃɛȾȼɎɊɎɈɁɎȼɇɄɆȼɎɊɉɁɌɖɂɀȼɁɈȼɍɎɊɈȼɉȼɎȼ
ȼɇɏɈɄɉɄɅɄɇɄɈɁɀɉɊɉɁɈɊȿȼɎɀȼɋɌɊɉɄɆȾȼɎɋɌɁɃɆɁɌȼɈɄɆȼɍɎɖɆɇɊ
ɋɊɌɒɁɇȼɉɄɋɇȼɍɎɈȼɍɄɆȼɆɎɊɄɑȼɌɎɄɛɄɀɖɌȾɊȮȼɆȼɓɁɑɌȼɉȼɎȼɉɁ
трябва да се готви в метални съдове.
Хартиени
š ȳɄɉɄɄɓȼɔɄɍȼɇɐɁɎɆɄɄ
ɆɏɑɉɁɉɍɆȼɑȼɌɎɄɛ
✓
ȣȼɆɌȼɎɆɊȿɊɎȾɁɉɁɄɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁȭɖɕɊɄɃȼ
поемане на излишната влага.
š ȬɁɒɄɆɇɄɌȼɉȼɑȼɌɎɄɛ
✗
ȨɊɂɁɀȼɋɌɄɓɄɉɄɊȽɌȼɃɏȾȼɉɁɉȼɀɖȿȼ
š ȭɖɀɊȾɁ
✓
ȪɍɊȽɁɉɊȼɆɊɍȼɊɎɎɊɋɇɊɏɍɎɊɅɓɄȾȼ
термопластмаса. Някои други пластмаси
могат да се изкривяват или обезцветяват
при високи температури. Не използвайте
меламинова пластмаса.
š ȫɌɄɇɁɋȾȼɕɐɄɇɈ
✓
ȨɊɂɁɀȼɍɁɄɃɋɊɇɃȾȼɃȼɃȼɀɖɌɂȼɉɁɉȼ
ȾɇȼȿȼɎȼȩɁɎɌɛȽȾȼɀȼɀɊɆɊɍȾȼɑɌȼɉȼɎȼ
ȞɉɄɈȼȾȼɅɎɁɋɌɄɊɎɍɎɌȼɉɛȾȼɉɁɉȼɐɄɇɈȼɎɖɅ
като ще излезе гореща пара.
Пластмасови
š ȫɇɄɆɊȾɁɃȼɐɌɄɃɁɌ
Восъчна или пергаментова
хартия
✓
Препоръчва се
✓✗
✓✗
ȭȼɈɊȼɆɊȾɎɛɑɈɊɂɁɀȼɍɁȾȼɌɄɄɇɄɍȼ
ɋɊɀɑɊɀɛɕɄɃȼɐɏɌɉȼȩɁɎɌɛȽȾȼɀȼɍȼ
ɑɁɌɈɁɎɄɓɉɊɃȼɎȾɊɌɁɉɄȩȼȽɊɀɁɎɁɍȾɄɇɄɒȼ
ȼɆɊɁɉɁɊȽɑɊɀɄɈɊ
✓
ȨɊɂɁɀȼɍɁɄɃɋɊɇɃȾȼɃȼɃȼɀɖɌɂȼɉɁɉȼ
влагата и предотвратяване на изпръскване.
Използвайте внимателно
✗
БЪЛГАРСКИ
✓
š ȭɎɖɆɇɁɉɄȽɏɌɆȼɉɄ
Подходящи за микровълново готвене храни:
ȨɉɊȿɊȾɄɀɊȾɁɑɌȼɉɄɍȼɋɊɀɑɊɀɛɕɄɃȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾɊȿɊɎȾɁɉɁ
ȾɆɇɚɓɄɎɁɇɉɊɋɌɁɍɉɄɄɇɄɃȼɈɌȼɃɁɉɄɃɁɇɁɉɓɏɒɄɋɇɊɀɊȾɁɎɁɍɎɁɉɄ
ɄɃɀɁɇɄɛɊɌɄɃɃɖɌɉɁɉɄɑɌȼɉɄȽɊȽɌɄȽȼɄɈɁɍɊȞɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼ
ɐɏɌɉȼɈɊȿȼɎɀȼɍɁȿɊɎȾɛɎɍɖɕɊɍɊɍɊȾɁɆɌɁɈɊȾɁɍɏɋɄɋɏɀɄɉȿɄɉȼ
ɋȼɌȼɋɇɊɀɊȾɄɍɇȼɀɆȼɄɇɚɎɁɉɄɒɄȩȼɅɊȽɕɊɆȼɃȼɉɊɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾɊɎɊ
ȿɊɎȾɁɉɁɁɄɀɁȼɇɉɊɃȼȾɍɁɆɄȾɄɀɑɌȼɉȼɆɊɅɎɊɈɊɂɁɊȽɄɆɉɊȾɁɉɊɀȼ
ɍɁɋɌɄȿɊɎȾɄɉȼɆɊɎɇɊɉȮɊɋɁɉɁɉȼɈȼɍɇɊɄɇɄɔɊɆɊɇȼɀɉȼɋɌɄɈɁɌȾɂ
ȿɇȼȾȼɎȼɍɖɍɍɖȾɁɎɄɎɁɑɉɄɆɄɄɋɌɁɋɊɌɖɆɄ
Покриване по време на готвене
ȨɉɊȿɊɁȾȼɂɉɊɀȼɍɁɋɊɆɌɄȾȼɑɌȼɉȼɎȼɋɊȾɌɁɈɁɉȼȿɊɎȾɁɉɁɃȼɕɊɎɊ
изпаряваната вода се издига като пара и подпомага процеса на
готвене.
ȱɌȼɉȼɎȼɈɊɂɁɀȼɍɁɋɊɆɌɄȾȼɋɊɌȼɃɇɄɓɉɄɉȼɓɄɉɄɉȼɋɌɍɆɁɌȼɈɄɓɉȼ
ɓɄɉɄɛɋɇȼɍɎɈȼɍɊȾɆȼɋȼɆɄɇɄɋɊɀɑɊɀɛɕɃȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɄɋɌɄɇɁɋȾȼɕ
филм.
Не е подходящо
Времена за престой
ȭɇɁɀɆȼɎɊȿɊɎȾɁɉɁɎɊɃȼȾɖɌɔɄȾȼɂɉɊɁɀȼɍɁɊɍɄȿɏɌɄȾɌɁɈɁɃȼ
ɋɌɁɍɎɊɅɉȼɑɌȼɉȼɎȼɃȼɀȼɍɁɋɊɃȾɊɇɄɉȼɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼɎȼȾɖɎɌɁȾ
ɑɌȼɉȼɎȼɀȼɍɁɄɃɌȼȾɉɄ
21
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 21
7/12/2012 2:23:32 PM
БЪЛГАРСКИ
Готварски указател за замразени зеленчуци
Готварски указател за ориз и тестени изделия
ȤɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɋɊɀɑɊɀɛɕȼɆɏɋȼɊɎɊȿɉɁɏɋɊɌɉɊɍɎɖɆɇɊɍɆȼɋȼɆȟɊɎȾɁɎɁ
при затворен капак в продължение на минималното време-вж.
ɎȼȽɇɄɒȼɎȼȫɌɊɀɖɇɂɁɎɁȿɊɎȾɁɉɁɎɊɃȼɀȼɋɊɇɏɓɄɎɁɌɁɃɏɇɎȼɎɄɆɊɄɎɊ
ɋɌɁɀɋɊɓɄɎȼɎɁ
Разбъркайте двукратно по време на готвенето и веднъж след
ȿɊɎȾɁɉɁɎɊȠɊȽȼȾɁɎɁɍɊɇɋɊɀɋɌȼȾɆɄɄɇɄɈȼɍɇɊɍɇɁɀȿɊɎȾɁɉɁȫɊɆɌɄɅɎɁ
по време на престоя.
150 гр.
:
4½-5½
2-3
Добавете 15 мл
ɍɏɋɁɉȼɇɖɂɄɒȼ
студена вода.
Броколи
300 гр.
:
9-10
2-3
Добавете 30 мл
ɍɏɋɁɉɄɇɖɂɄɒɄ
студена вода.
Храна
ȟɌȼɑ
300 гр.
:
7½-8½
2-3
Добавете 15 мл
ɍɏɋɁɉȼɇɖɂɄɒȼ
студена вода.
Бял ориз
ɇɁɆɊɍȾȼɌɁɉ
250 гр.
:
16-17
5
Добавете 500 мл студена вода.
Зелен боб
300 гр.
:
8-9
2-3
Добавете 30 мл
ɍɏɋɁɉɄɇɖɂɄɒɄ
студена вода.
Кафяв ориз
ɇɁɆɊɍȾȼɌɁɉ
250 гр.
:
21-22
5
Добавете 500 мл студена вода.
ȭɈɁɍɁɉɊɌɄɃ
ɊɌɄɃɀɄȾɊɌɄɃ
250 гр.
:
17-18
5
Добавете 500 мл студена вода.
ȭɈɁɍɁɉɄɃɖɌɉȼ
ɊɌɄɃɂɄɎɊ
250 гр.
:
18-19
5
Добавете 400 мл студена вода.
ȨȼɆȼɌɊɉɁɉɄ
изделия
250 гр.
:
11-12
5
Добавете 1000 мл гореща вода.
ȭɈɁɍɁɉɄɃɁɇɁɉɓɏɒɄ
ɆɄɎȼɅɍɆɄɍɎɄɇ
300 гр.
:
7½-8½
8-9
2-3
2-3
Инструкции
Използвайте голяма купа от огнеупорно
ɍɎɖɆɇɊȠɊȽȼȾɁɎɁȾɌɛɇȼȾɊɀȼɕɄɋɆȼɍɊɇ
и разбъркайте добре. Гответе без капак.
Разбърквайте от време на време по време
ɉȼɄɍɇɁɀȿɊɎȾɁɉɁȫɊɆɌɄȾȼɅɎɁɋɊȾɌɁɈɁɉȼ
престоя и изцедете внимателно след това.
ȭɋȼɉȼɆ
:
Време на
престой
(мин.)
Тестени изделия:
Порция
300 гр.
Време
(мин.)
Използвайте голяма купа от огнеупорно
стъкло с капак-по време на готвене оризът
нараства двойно по обем. Гответе с капак.
ȭɇɁɀɆȼɎɊɄɃɎɁɓɁȾɌɁɈɁɎɊɃȼȿɊɎȾɁɉɁ
ɌȼɃȽɖɌɆȼɅɎɁɋɌɁɀɄȾɌɁɈɁɎɊɃȼɋɌɁɍɎɊɅ
посолете и добавете подправки и масло.
Забележка: оризът може да не е поел цялата
ȾɊɀȼɍɇɁɀɄɃɎɄɓȼɉɁɉȼȾɌɁɈɁɎɊɃȼȿɊɎȾɁɉɁ
Храна
ȭɈɁɍɁɉɄɃɁɇɁɉɓɏɒɄ
ɈɊɌɆɊȾɄȿɌȼɑɒȼɌɁȾɄɒȼ
Мощност
Ориз:
Добавете 15 мл
ɍɏɋɁɉȼɇɖɂɄɒȼ
студена вода.
Добавете 15 мл
ɍɏɋɁɉȼɇɖɂɄɒȼ
студена вода
Порция Мощност Време
(мин.)
Време на
престой
(мин.)
Инструкции
22
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 22
7/12/2012 2:23:32 PM
Готварски указател за пресни зеленчуци
Храна
Храна
Броколи
Брюкселско зеле
ȨɊɌɆɊȾɄ
Порция Време
(мин.)
250 гр.
500 гр.
250 гр.
250 гр.
Време на
престой
(мин.)
4-4½
3
7-7½
3
5½-6½
3
4½-5
3
ȫɌɄȿɊɎȾɁɎɁɍɎɌɖɆɓɁɎȼɍɌȼȾɉɊɈɁɌɉȼȿɊɇɁɈɄɉȼ
ȩȼɌɁɂɁɎɁȿɊɇɁɈɄɎɁɍɎɌɖɆɓɁɎȼɉȼɋɊɇɊȾɄɉɆɄ
ȫɊɀɌɁɀɁɎɁɍɎɁȽɇȼɎȼɆɖɈɒɁɉɎɖɌȼ
ȮɄɆȾɄɓɆɄ
250 гр.
3½-4
3
ȩȼɌɁɂɁɎɁɎɄɆȾɄɓɆɄɎɁɉȼɌɁɃɁɉɄȠɊȽȼȾɁɎɁ
ɈɇɍɏɋɇɖɂɄɒɄȾɊɀȼɄɇɄȽɏɓɆȼɈȼɍɇɊ
ȟɊɎȾɁɎɁɀɊɆȼɎɊɁɀȾȼɊɈɁɆɉȼɎ
ȫȼɎɇȼɀɂȼɉɄ
250 гр.
3½-4
3
ȩȼɌɁɂɁɎɁɋȼɎɇȼɀɂȼɉɄɎɁɉȼɈȼɇɆɄɌɁɃɁɉɓɁɎȼɄ
поръсете с 1 супена лъжица лимонов сок.
ȫɌȼɃɇɏɆ
Гъби
250 гр.
125 гр.
250 гр.
4½-5
1½-2
3-3½
3
3
3
Нарежете праз лука на дебели резени.
Лук
250 гр.
5½-6
3
Нарежете лука на резени или половинки.
ȠɊȽȼȾɁɎɁɈɇɍɏɋɇɖɂɄɒȼȾɊɀȼ
Чушки
250 гр.
4½-5
3
ȩȼɌɁɂɁɎɁɓɏɔɆɄɎɁɉȼɈȼɇɆɄɌɁɃɁɉɄ
250 гр.
5-5½
3
ȩȼɌɁɂɁɎɁɌɛɋȼɎȼɉȼɈȼɇɆɄɆɏȽɓɁɎȼ
Нива на мощност и разбъркване
ȩɛɆɊɄɑɌȼɉɄɈɊȿȼɎɀȼɍɁɋɌɁɎɊɋɇɛɎɆȼɎɊɍɁɄɃɋɊɇɃȾȼɈɊɕɉɊɍɎ:
ɀɊɆȼɎɊɀɌɏȿɄɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɋɌɁɎɊɋɇɛɎɆȼɎɊɍɁɄɃɋɊɇɃȾȼɎ::
ɄɇɄɀɊɌɄ:
Вижте таблиците за упътване. Обикновено е по-добре да се претопля
ɑɌȼɉȼɎȼɆȼɎɊɍɁɄɃɋɊɇɃȾȼɋɊɉɄɍɆɊɉɄȾɊɉȼɈɊɕɉɊɍɎȼɆɊɑɌȼɉȼɎȼ
ɁɀɁɇɄɆȼɎɁɍȾȿɊɇɁɈɄɆɊɇɄɓɁɍɎȾȼɄɇɄɍɆɇɊɉɉȼɀȼɍɁɉȼȿɌɛȾȼɈɉɊȿɊ
ȽɖɌɃɊɆȼɅɈȼɉȼɋɌɄɈɁɌ
ȬȼɃȽɖɌɆȾȼɅɎɁɀɊȽɌɁɄɇɄɊȽɌɖɕȼɅɎɁɑɌȼɉȼɎȼɋɊȾɌɁɈɁɉȼɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁ
ɃȼɋɊɀɊȽɌɄɌɁɃɏɇɎȼɎɄȫɌɄȾɖɃɈɊɂɉɊɍɎɌȼɃȽɖɌɆȾȼɅɎɁɊɎɉɊȾɊɋɌɁɀɄ
сервиране.
ȪɍɊȽɁɉɊȾɉɄɈȼȾȼɅɎɁɋɌɄɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁɉȼɎɁɓɉɊɍɎɄɄȽɁȽɁɔɆɄɑɌȼɉɄȣȼ
ɀȼɋɌɁɀɊɎȾɌȼɎɄɎɁȽɏɌɉɊɆɄɋɁɉɁɉȼɎɁɓɉɊɍɎɄɄȾɖɃɈɊɂɉɄɄɃȿȼɌɛɉɄɛ
ɌȼɃȽɖɌɆȾȼɅɎɁɋɌɁɀɄɋɊȾɌɁɈɁɉȼɄɍɇɁɀɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁȠɌɖɂɎɁȿɄ
ȾɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɎȼɐɏɌɉȼɋɊȾɌɁɈɁɉȼɋɌɁɍɎɊɛȫɌɁɋɊɌɖɓȾȼɈɁȾ
ɎɁɓɉɊɍɎɄɎɁɀȼɍɁɋɊɍɎȼȾɛɋɇȼɍɎɈȼɍɊȾȼɇɖɂɄɒȼɄɇɄɍɎɖɆɇɁɉȼɋɌɖɓɆȼ
ȤɃȽɛȿȾȼɅɎɁɋɌɁȿɌɛȾȼɉɁȼɊɎɎȼɈɄɌȼɃȾȼɇɛɉɁɉȼɑɌȼɉȼɎȼ
ȣȼɋɌɁɀɋɊɓɄɎȼɉɁɁɀȼɍɁɉȼɈȼɇɛȾȼȾɌɁɈɁɎɊɃȼȿɊɎȾɁɉɁɄɀȼɍɁɀɊȽȼȾɛ
ɀɊɋɖɇɉɄɎɁɇɉɊȾɌɁɈɁɃȼɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁȼɆɊɁɉɁɊȽɑɊɀɄɈɊ
ȩȼɌɁɂɁɎɁɈɊɌɆɊȾɄɎɁɉȼɋȼɌɓɁɎȼɍɌȼȾɉɊɈɁɌɉȼ
големина.
3
Ряпа
ȫɌɁɎɁȿɇɁɎɁɊȽɁɇɁɉɄɎɁɆȼɌɎɊɐɄɄȿɄɉȼɌɁɂɁɎɁ
ɉȼɋɊɇɊȾɄɉɆɄɄɇɄɓɁɎȾɖɌɎɄɉɆɄɍɋɊɀɊȽɉȼ
големина.
Подреждане и покриване
ȤɃȽɛȿȾȼɅɎɁɀȼɋɌɁɎɊɋɇɛɎɁȿɊɇɁɈɄɋȼɌɓɁɎȼɉȼɋɌɄɈɁɌɈɁɍɊɎɁɄɃɍɖɑȾȼɎ
ɄɄɃȿȼɌɛɎɋɌɁɀɄɒɁɉɎɌȼɇɉȼɎȼɄɈɓȼɍɎɀȼɍɁɉȼȿɌɁɁȫɌɁɎɊɋɇɛɉɁɎɊɉȼ
ɈȼɇɆɄɋȼɌɓɁɎȼɁɋɊɏɍɋɁɔɉɊ
ȠɊȽȼȾɁɎɁɈɇɍɏɋɇɖɂɄɒɄȾɊɀȼ
5-5½
8½-9
250 гр.
500 гр.
Инструкции
ȞȼɔȼɎȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɐɏɌɉȼɋɌɁɎɊɋɇɛɑɌȼɉȼɎȼɃȼɓȼɍɎɊɎȾɌɁɈɁɎɊ
ɉɁɊȽɑɊɀɄɈɊɃȼɆɊɉȾɁɉɒɄɊɉȼɇɉɄɎɁɋɁɓɆɄɍɉȼȿɌɁȾȼɎɁɇɉɄɋɇɊɓɄ
Използвайте нивата на мощност и времената за претопляне в
следващата таблица като упътване. Времената в таблицата се отнасят
ɃȼɎɁɓɉɊɍɎɄɋɌɄɍɎȼɅɉȼɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼɊɎɊɆɊɇɊɀɊƓ&ɄɇɄɃȼ
ɃȼɈɌȼɃɁɉȼɑɌȼɉȼɋɌɄɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼɊɆɊɇɊɀɊƓ&
ȫɌɄȿɊɎȾɁɎɁɍɎɌɖɆɓɁɎȼɍɌȼȾɉɊɈɁɌɉȼȿɊɇɁɈɄɉȼ
ȫɊɀɌɁɀɁɎɁɍɎɁȽɇȼɎȼɆɖɈɒɁɉɎɖɌȼ
250 гр.
500 гр.
Картофи
Време на
престой
(мин.)
4-5
3
7½-8½
3
ȫȬȡȮȪȫȧȻȩȡ
Инструкции
Карфиол
Порция Време
(мин.)
БЪЛГАРСКИ
ȤɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɋɊɀɑɊɀɛɕȼɆɏɋȼɊɎɊȿɉɁɏɋɊɌɉɊɍɎɖɆɇɊɍɆȼɋȼɆȠɊȽȼȾɁɎɁ
ɈɇɍɎɏɀɁɉȼȾɊɀȼɍɏɋɇɖɂɄɒɄɉȼȾɍɁɆɄȿɌɊɍȾɁɉȼɆɊɉɁɍɁ
ɋɌɁɋɊɌɖɓȾȼɀɌɏȿɊɆɊɇɄɓɁɍɎȾɊȾɊɀȼȾɂɎȼȽɇɄɒȼɎȼȟɊɎȾɁɎɁɋɌɄɃȼɎȾɊɌɁɉɆȼɋȼɆ
ȾɋɌɊɀɖɇɂɁɉɄɁɉȼɈɄɉɄɈȼɇɉɊɎɊȾɌɁɈɁȾɂɎȼȽɇɄɒȼɎȼȫɌɊɀɖɇɂɁɎɁȿɊɎȾɁɉɁɎɊ
ɃȼɀȼɋɊɇɏɓɄɎɁɌɁɃɏɇɎȼɎɄɆɊɄɎɊɋɌɁɀɋɊɓɄɎȼɎɁȬȼɃȽɖɌɆȼɅɎɁɋɊȾɁɀɉɖɂɋɊ
ȾɌɁɈɁɉȼɄɍɇɁɀȿɊɎȾɁɉɁȠɊȽȼȾɁɎɁɍɊɇɋɊɀɋɌȼȾɆɄɄɇɄɈȼɍɇɊɍɇɁɀȿɊɎȾɁɉɁ
ȫɊɆɌɄȾȼɅɎɁɋɊȾɌɁɈɁɉȼɋɌɁɍɎɊɛɊɎɈɄɉɏɎɄ
Съвет:
ȩȼɌɁɂɁɎɁɋɌɁɍɉɄɎɁɃɁɇɁɉɓɏɒɄɉȼɋȼɌɓɁɎȼɍɁɀɉȼɆȾȼ
ȿɊɇɁɈɄɉȼȦɊɇɆɊɎɊɍȼɋɊɈȼɇɆɄɋȼɌɓɁɎȼɎȼɎɊɇɆɊȾȼɋɊȽɖɌɃɊ
ще се сготвят.
ȞɍɄɓɆɄɋɌɁɍɉɄɃɁɇɁɉɓɏɒɄɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁȿɊɎȾɛɎɆȼɎɊɍɁɄɃɋɊɇɃȾȼɋɖɇɉȼɎȼ
ɈɊɕɉɊɍɎɉȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɎȼɐɏɌɉȼ:
ȫɌɄȿɊɎȾɁɎɁɒɁɇɄɄɇɄɉȼɌɛɃȼɉɄɉȼɌɁɃɁɉɄȿɖȽɄ
ȩɁɀɊȽȼȾɛɅɎɁȾɊɀȼȫɊɌɖɍɁɎɁɍɇɄɈɊɉɊȾɍɊɆ
Добавете сол и пипер на вкус. Изцедете преди
сервиране.
23
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 23
7/12/2012 2:23:32 PM
БЪЛГАРСКИ
Времена за нагряване и престой
ȫɌɄɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁɉȼɑɌȼɉȼɃȼɋɌɖȾɋɖɎɁɋɊɇɁɃɉɊɀȼɍɁɊɎȽɁɇɛɃȾȼ
ɄɃɌȼɃɑɊɀȾȼɉɊɎɊȾɌɁɈɁɃȼȽɖɀɁɕȼɍɋɌȼȾɆȼ
ȞɄɉȼȿɄɍɁɏȾɁɌɛȾȼɅɎɁɓɁɋɌɁɎɊɋɇɛɉȼɎȼɑɌȼɉȼɍɁɉȼȿɌɛȾȼɌȼȾɉɊɈɁɌɉɊ
ȪɍɎȼȾɛɅɎɁɑɌȼɉȼɎȼɀȼɋɌɁɍɎɊɄɆɌȼɎɆɊȾɌɁɈɁɍɇɁɀɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁɃȼɀȼɍɁ
разпредели температурата равномерно.
ȫɌɁɋɊɌɖɓȾȼɉɊɎɊȾɌɁɈɁɃȼɋɌɁɍɎɊɅɍɇɁɀɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁɁɈɄɉɏɎɄ
ɊɍȾɁɉȼɆɊɉɁɍɁɋɌɁɋɊɌɖɓȾȼɀɌɏȿɊȾɌɁɈɁȾɎȼȽɇɄɒȼɎȼ
ȪɍɊȽɁɉɊȾɉɄɈȼȾȼɅɎɁɋɌɄɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁɉȼɎɁɓɉɊɍɎɄɄȽɁȽɁɔɆȼɑɌȼɉȼ
Вж. също главата с мерки по безопасност.
Претопляне на бебешки храни и мляко
Използвайте нивата на мощност и времената в тази таблица като
упътване за претопляне.
Храна
Порция
Мощност
Време
ȝɁȽɁɔɆɄɑɌȼɉɄ 190 гр.
ɃɁɇɁɉɓɏɒɄɍ
ɈɁɍɊ
:
30 сек.
Бебешка
овесена каша
(овесени ядки
ɈɇɛɆɊ
ɋɇɊɀɊȾɁ
190 гр.
:
20 сек.
Бебешко
мляко
100 ml
200 ml
:
:
30-40 сек.
50 сек. до
1 мин.
ȫȬȡȮȪȫȧȻȩȡȩȜȮȡȳȩȪȭȮȤ
Винаги оставяйте време за престой от най-малко 20 секунди след
ɄɃɆɇɚɓȾȼɉɁɉȼɐɏɌɉȼɎȼɃȼɀȼɈɊɂɁɀȼɍɁɄɃɌȼȾɉɄɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼɎȼ
ȬȼɃȽɖɌɆȾȼɅɎɁɋɊȾɌɁɈɁɉȼɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁȼɆɊɍɁɉȼɇȼȿȼɄȞȤȩȜȟȤ
разбърквайте след претопляне. За да предотвратите бурно кипене и
ȾɖɃɈɊɂɉɊɄɃȿȼɌɛɉɁɋɊɍɎȼȾɛɅɎɁɇɖɂɄɒȼɄɇɄɍɎɖɆɇɁɉȼɋɌɖɓɆȼȾɉȼɋɄɎɆɄɎɁɄ
ɌȼɃȽɖɌɆȾȼɅɎɁɋɌɁɀɄɋɊȾɌɁɈɁɉȼɄɍɇɁɀɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁ
ȫȬȡȮȪȫȧȻȩȡȩȜȝȡȝȡȴȦȤȱȬȜȩȤ
БЕБЕШКИ ХРАНИ: ȤɃɋɌȼɃɉɁɎɁȾɀɖɇȽɊɆȼɆɁɌȼɈɄɓɉȼɓɄɉɄɛȫɊɆɌɄɅɎɁɍ
ɋɇȼɍɎɈȼɍɊȾɆȼɋȼɆȬȼɃȽɖɌɆȾȼɅɎɁɍɇɁɀȾɍɛɆɊɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁ
Оставете да престои в продължение на 2-3 минути преди сервиране.
Разбъркайте отново и проверете температурата.
ȫɌɁɋɊɌɖɓȾȼɉɄɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌɄɃȼɍɁɌȾɄɌȼɉɁɈɁɂɀɏƓ&
БЕБЕШКО МЛЯКО: Налейте млякото в стерилизирана стъклена бутилка.
ȫɌɁɎɊɋɇɛɅɎɁɉɁɋɊɆɌɄɎɊȩɄɆɊȿȼɉɁɋɌɁɎɊɋɇɛɅɎɁȽɁȽɁɔɆȼȽɏɎɄɇɆȼɍ
ȽɄȽɁɌɊɉɉȼɉɁɛɎɖɅɆȼɎɊȽɏɎɄɇɆȼɎȼɈɊɂɁɀȼɋɌɖɍɉɁȼɆɊɍɁɋɌɁȿɌɁɁ
ȬȼɃɎɌɖɍɆȼɅɎɁɀɊȽɌɁɋɌɁɀɄȾɌɁɈɁɎɊɃȼɋɌɁɍɎɊɅɄɊɎɉɊȾɊɋɌɁɀɄɍɁɌȾɄɌȼɉɁ
ȫɌɊȾɁɌɛȾȼɅɎɁɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼɎȼɉȼȽɁȽɁɔɆɊɎɊɈɇɛɆɊɄɇɄɑɌȼɉȼɋɌɁɀɄɀȼȿɄ
ɀȼɀɁɎɁɉȼȽɁȽɁɎɊȫɌɁɋɊɌɖɓȾȼɉɄɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌɄɃȼɍɁɌȾɄɌȼɉɁɊɆɊɇɊƓ&
ЗАБЕЛЕЖКА:ȝɁȽɁɔɆȼɎȼɑɌȼɉȼɍɁɉɏɂɀȼɁɊɍɊȽɁɉɊɊɎȾɉɄɈȼɎɁɇɉȼ
ɋɌɊȾɁɌɆȼɋɌɁɀɄɍɁɌȾɄɌȼɉɁɃȼɀȼɍɁɋɌɁɀɊɎȾɌȼɎɛɎɄɃȿȼɌɛɉɄɛ
Използвайте нивата на мощност и времената за претопляне в следващата
таблица като упътване за претопляне.
Време на Инструкции
престой
(мин.)
2-3
Изпразнете в дълбока
ɆɁɌȼɈɄɓɉȼɓɄɉɄɛȟɊɎȾɁɎɁ
с капак. Разбъркайте след
времето за готвене. Оставете
ɀȼɋɌɁɍɎɊɛɎɈɄɉɏɎɄȫɌɁɀɄ
сервиране разбъркайте добре
и проверете внимателно
температурата.
2-3
Изпразнете в дълбока
ɆɁɌȼɈɄɓɉȼɓɄɉɄɛȟɊɎȾɁɎɁ
с капак. Разбъркайте след
времето за готвене. Оставете
ɀȼɋɌɁɍɎɊɛɎɈɄɉɏɎɄȫɌɁɀɄ
сервиране разбъркайте добре
и проверете внимателно
температурата.
2-3
Разбъркайте или разклатете
добре и налейте в
2-3
стерилизирана стъклена
ȽɏɎɄɇɆȼȫɊɍɎȼȾɁɎɁȾɒɁɉɎɖɌȼ
на въртящата се поставка.
Гответе без капак. Разклатете
добре и оставете да престои
ɉȼɅɈȼɇɆɊɈɄɉɏɎɄȫɌɁɀɄ
сервиране разклатете добре
и проверете внимателно
температурата.
24
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 24
7/12/2012 2:23:32 PM
ȬȶȳȩȪȬȜȣȨȬȜȣȻȞȜȩȡ
Използвайте нивата на мощност и времената в тази таблица като
упътване за претопляне.
ȨɄɆɌɊȾɖɇɉɄɎɁɍȼɋɌɁȾɖɃɑɊɀɁɉɉȼɓɄɉɃȼɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɉɁɉȼɃȼɈɌȼɃɁɉɄ
ɑɌȼɉɄȨɄɆɌɊȾɖɇɉɄɎɁȾɉɄɈȼɎɁɇɉɊɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɎɃȼɈɌȼɃɁɉȼɎȼɑɌȼɉȼ
ɃȼɆɌȼɎɖɆɋɁɌɄɊɀɊɎȾɌɁɈɁȮɊȾȼɈɊɂɁɀȼɁɓɏɀɁɍɉɊɋɌɁɀɄɈɍɎȾɊȼɆɊ
ɀɊɅɀȼɎȾɉɁɃȼɋɉɊɉɁɊɓȼɆȾȼɉɄȿɊɍɎɄ
Замразените пилета трябва да се размразят напълно преди готвене.
ȪɎɍɎɌȼɉɁɎɁȾɍɛɆȼɆȾɄɈɁɎȼɇɉɄȾɌɖɃɆɄɄɄɃȾȼɀɁɎɁɋɄɇɁɎɊɊɎɊȽȾɄȾɆȼɎȼ
ɃȼɀȼɈɊɂɁɀȼɍɁɊɎɎɁɓɁɎɁɓɉɊɍɎɎȼɋɌɄɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɉɁ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɃȼɈɌȼɃɁɉȼɎȼɑɌȼɉȼȾɖɌɑɏɍɖɀȽɁɃɆȼɋȼɆȪȽɖɌɉɁɎɁɉȼ
ɋɊɇɊȾɄɉȼɎȼȾɌɁɈɁɄɃɎɊɓɁɎɁȾɍɛɆȼɆȾȼɎɁɓɉɊɍɎɄɊɎɍɎɌȼɉɁɎɁɀɌɁȽɊɇɄɄɎɁ
възможно най-бързо.
ȫɌɊȾɁɌɛȾȼɅɎɁɑɌȼɉȼɎȼɊɎȾɌɁɈɁɉȼȾɌɁɈɁɃȼɀȼɍɁɏȾɁɌɄɎɁɓɁɉɁɍɁ
затопля.
ȜɆɊɃȼɋɊɓɉȼɎɀȼɍɁɃȼȿɌɛȾȼɎɋɊɈȼɇɆɄɄɋɊɎɖɉɆɄɓȼɍɎɄɊɎ
ɃȼɈɌȼɃɁɉȼɎȼɑɌȼɉȼɎɁɈɊȿȼɎɀȼɍɁɏȾɄɛɎȾɈȼɇɆɄɇɁɉɎɄȼɇɏɈɄɉɄɁȾɊ
фолио по време на размразяване.
ȜɆɊȾɖɉɔɉȼɎȼɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎɉȼɋɄɇɁɎɊɃȼɋɊɓɉɁɀȼɍɁɃȼɎɊɋɇɛɍɋɌɁɎɁ
размразяването и го оставете за 20 минути преди продължаване.
ȪɍɎȼȾɛɅɎɁɌɄȽȼɎȼɈɁɍɊɎɊɄɋɄɇɁɔɆɄɎɁɑɌȼɉɄɀȼɋɌɁɍɎɊɛȾȼɎɃȼ
да завърши размразяването. Времето на престой до пълното
ɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɉɁɁɌȼɃɇɄɓɉɊȾɃȼȾɄɍɄɈɊɍɎɊɎɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɉɊɎɊ
ɆɊɇɄɓɁɍɎȾɊȞɂɃȼɍɋɌȼȾɆȼɎȼȽɇɄɒȼɎȼɋɊɀɊɇɏ
Съвет:
ȮɖɉɆɄɎɁɋɇȼɍɎɊȾɁɑɌȼɉȼɍɁɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɎɋɊɀɊȽɌɁɄ
ɋɊɈȼɇɆɄɎɁɆɊɇɄɓɁɍɎȾȼɄɃɄɍɆȾȼɎɋɊɈȼɇɆɊȾɌɁɈɁɊɎ
ɋɊȿɊɇɁɈɄɎɁȫɊɈɉɁɎɁɎɊɃɄɍɖȾɁɎɀɊɆȼɎɊɃȼɈɌȼɃɛȾȼɎɁ
ɄɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɎɁɑɌȼɉɄ
ȣȼɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɉɁɉȼɃȼɈɌȼɃɁɉɄɑɌȼɉɄɍɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼɊɆɊɇɊɀɊ
Ɠ&ɄɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɍɇɁɀȾȼɕȼɎȼɎȼȽɇɄɒȼɆȼɎɊɏɋɖɎȾȼɉɁ
Храна
Порция
Мощност
Напитки
ɆȼɐɁɓȼɅɄ
ȾɊɀȼ
150 мл
ɓȼɔȼ
250 мл
ɓȼɔȼ
:
ȭɏɋȼ
ɊɑɇȼɀɁɉȼ
250 гр.
:
Задушено
ɊɑɇȼɀɁɉɊ
350 гр.
:
ȨȼɆȼɌɊɉɁɉɄ
изделия със
сос
ɊɑɇȼɀɁɉɄ
350 гр.
:
ȨȼɆȼɌɊɉɁɉɄ
изделия с
плънка и
сос
ɊɑɇȼɀɁɉɄ
350 гр.
:
ȫȼɆɁɎɄɌȼɉɄ
ястия
ɊɑɇȼɀɁɉɄ
350 гр.
:
:
Време Инструкции
на
престой
(мин.)
1-1½
1-2
ȩȼɇɁɅɎɁȾɓȼɔȼɄɋɌɁɎɊɋɇɛɅɎɁ
ɉɁɋɊɆɌɄɎɄȫɊɍɎȼȾɁɎɁɓȼɔȼ
ɋɊɌɒɁɇȼɉɊȾȼɓȼɔȼȾɍɌɁɀȼɎȼɉȼ
1½-2
1-2
въртящата се поставка. Дръжте ги в
микровълновата фурна по време на
престоя и разбъркайте добре.
3-3½
2-3
ȩȼɇɁɅɎɁȾɀɖɇȽɊɆȼɆɁɌȼɈɄɓɉȼɓɄɉɄɛ
ȫɊɆɌɄɅɎɁɍɋɇȼɍɎɈȼɍɊȾɆȼɋȼɆ
Разбъркайте добре след претопляне.
Разбъркайте отново преди сервиране.
5½-6½
2-3
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɃȼɀɏɔɁɉɊɎɊȾɀɖɇȽɊɆȼ
ɆɁɌȼɈɄɓɉȼɓɄɉɄɛȫɊɆɌɄɅɎɁɍ
пластмасов капак. Разбърквайте
от време на време по време на
претоплянето и отново преди престой
и сервиране
4½-5½
3
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɈȼɆȼɌɊɉɁɉɄɎɁɄɃɀɁɇɄɛ
ɉȼɋɌɍɋȼȿɁɎɄɄɇɄɛɅɓɁɉɊɐɄɀɁ
ȾɖɌɑɏɋɇɊɍɆȼɆɁɌȼɈɄɓɉȼɓɄɉɄɛ
ȫɊɆɌɄɅɎɁɍɋɌɄɇɁɋȾȼɕɐɄɇɈɃȼ
микровълнови фурни. Разбъркайте
преди сервиране.
5-6
3
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɈȼɆȼɌɊɉɁɉɄɎɁɄɃɀɁɇɄɛɍ
ɋɇɖɉɆȼɉȼɋɌɌȼȾɄɊɇɄɎɊɌɎɁɇɄɉɄȾ
ɀɖɇȽɊɆȼɆɁɌȼɈɄɓɉȼɓɄɉɄɛȫɊɆɌɄɅɎɁ
с пластмасов капак. Разбърквайте
от време на време по време на
претоплянето и отново преди престой
и сервиране.
5½-6½
3
ȬȼɃɀɁɇɁɎɁɛɍɎɄɁɎɊɊɎɊɑɇȼɀɁɉɄ
ɆɊɈɋɊɉɁɉɎȼȾɖɌɑɏɆɁɌȼɈɄɓɉȼɓɄɉɄɛ
ȫɊɆɌɄɅɎɁɍɋɌɄɇɁɋȾȼɕɐɄɇɈɃȼ
микровълнови фурни.
Време
(мин.)
БЪЛГАРСКИ
Претопляне на течности и храни
25
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 25
7/12/2012 2:23:33 PM
ȲɛɇȼɎȼɃȼɈɌȼɃɁɉȼɑɌȼɉȼɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɆȼɎɊɍɁɄɃɋɊɇɃȾȼ
ɉɄȾɊɎɊɉȼɈɊɕɉɊɍɎɃȼɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɉɁ:
БЪЛГАРСКИ
Храна
Месо
Говежда кайма
ȭȾɄɉɍɆɄɋɖɌɂɊɇɄ
Птици
ȫȼɌɓɁɎȼɋɄɇɁ
Цяла кокошка
Риба
Рибно филе
Плодове
Безкостилкови
плодове
Хляб
ȱɇɁȽɓɁɎȼ
(всяко около
ȿɌ
ȮɊɍɎɊȾɁȭȼɉɀȾɄɓɄ
ȩɁɈɍɆɄɑɇɛȽ
ɋɔɁɉɄɓɁɉɊ
ɌɖɂɁɉɊȽɌȼɔɉɊ
Порция
Време
(мин.)
ГРИЛ
ȩȼȿɌɁȾȼɎɁɇɉɄɛɎɁɇɁɈɁɉɎɉȼȿɌɄɇȼɍɁɉȼɈɄɌȼɋɊɀɎȼȾȼɉȼɉȼɐɏɌɉȼɎȼȮɊɅɌȼȽɊɎɄɀɊɆȼɎɊȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼ
ɁɃȼɎȾɊɌɁɉȼɄȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁɋɊɍɎȼȾɆȼɍɁȾɖɌɎɄȞɖɌɎɁɉɁɎɊɉȼȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁɋɊɍɎȼȾɆȼɋɌȼȾɄɋɁɓɁɉɁɎɊ
ɉȼɑɌȼɉȼɎȼɋɊɌȼȾɉɊɈɁɌɉɊȫɊɀȿɌɛȾȼɉɁɎɊɉȼȿɌɄɇȼȾɋɌɊɀɖɇɂɁɉɄɁɉȼɈɄɉɏɎɄȾɊɀɄɀɊɋɊȽɖɌɃɊ
ɋɁɓɁɉɁɉȼɑɌȼɉȼɎȼ
Време на Инструкции
престой
(мин.)
Готварски съдове за печене на грил:
250 гр.
500 гр.
250 гр.
6½-7½
10-12
7½-8½
5-25
5-25
5-25
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɈɁɍɊɎɊȾɖɌɑɏɋɇɊɍɆȼ
ɆɁɌȼɈɄɓɉȼɓɄɉɄɛȫɊɆɌɄɅɎɁɋɊɎɖɉɆɄɎɁ
краища с алуминиево фолио. Обърнете
след половината от времето за
ɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɉɁ
500 г
ȽɌ
900 гр.
14½-15½
15-40
Най-напред поставете порциите с кожата
ɉȼɀɊɇɏȼɒɁɇɄɎɁɋɄɇɁɎȼɍȿɖɌɀɄɎɁ
ɉȼɀɊɇɏȾɖɌɑɏɋɇɊɍɆȼɆɁɌȼɈɄɓɉȼɓɄɉɄɛ
ȫɊɆɌɄɅɎɁɋɊɎɖɉɆɄɎɁɆɌȼɄɕȼɉȼɋɌɄɈɁɌ
крилца и краища с алуминиево фолио.
Обърнете след половината от времето за
ɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɉɁ
ȮɌɛȽȾȼɀȼɍȼɊȿɉɁɏɋɊɌɉɄɄɈɊȿȼɎɀȼȾɆɇɚɓȾȼɎɈɁɎȼɇȩɁɄɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɉɄɆȼɆȾɄɋɇȼɍɎɈȼɍɊȾɄȿɊɎȾȼɌɍɆɄ
ɍɖɀɊȾɁɎɖɅɆȼɎɊɎɁɈɊȿȼɎɀȼɍɁɍɎɊɋɛɎ
Подходящи за печене на грил храни:
ȫɖɌɂɊɇɄɉȼɀɁɉɄɒɄɍɎɁɆɊȾɁɑȼɈȽɏɌȿɁɌɄȽɁɆɊɉɄɔɏɉɆȼɎɖɉɆɄɌɄȽɉɄɋɊɌɒɄɄɍȼɉɀȾɄɓɄɄȾɍɄɓɆɄ
ȾɄɀɊȾɁɋɌɁɋɁɓɁɉɄɐɄɇɄɄɍɋɇɖɉɆɄ
Важна забележка:
250 гр.
ȽɌ
400 гр.
ȽɌ
28-30
6-7
5-15
12-13
ȞɄɉȼȿɄɆɊȿȼɎɊɍɁɄɃɋɊɇɃȾȼɍȼɈɊɌɁɂɄɈɃȼɋɁɓɁɉɁɉȼȿɌɄɇɋɌɊȾɁɌɛȾȼɅɎɁɉȼȿɌɁȾȼɎɁɇɉɄɛɎɁɇɁɈɁɉɎ
ɋɊɀɎȼȾȼɉȼɀȼɁȾɑɊɌɄɃɊɉɎȼɇɉɊɋɊɇɊɂɁɉɄɁȼɉɁȾɖȾȾɁɌɎɄɆȼɇɉɊɋɊɇɊɂɁɉɄɁɆɖɈɃȼɀɉȼɎȼɍɎɁɉȼ
ȫɊɈɉɁɎɁɓɁɑɌȼɉȼɎȼɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɋɊɍɎȼȾɛȾɖɌɑɏȾɄɍɊɆȼɎȼɍɆȼɌȼɊɍȾɁɉȼɆɊɉɁɍɁɋɌɁɋɊɌɖɓȾȼɀɌɏȿȼ
инструкция.
ȨȤȦȬȪȞȶȧȩȤȟȬȤȧ
ȮɊɃɄɌɁɂɄɈɉȼȿɊɎȾɁɉɁɆɊɈȽɄɉɄɌȼɄɃɇɖɓȾȼɉȼɎȼɎɊɋɇɄɉȼɆɊɛɎɊɄɀȾȼɊɎȿɌɄɇȼɍɖɍɍɆɊɌɊɍɎɎȼɉȼ
ɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾɊɎɊȿɊɎȾɁɉɁȮɊɅɌȼȽɊɎɄɍȼɈɊɀɊɆȼɎɊȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼɁɃȼɎȾɊɌɁɉȼɄȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁɋɊɍɎȼȾɆȼ
ɍɁȾɖɌɎɄȝɇȼȿɊɀȼɌɁɉɄɁɉȼȾɖɌɎɁɉɁɎɊɉȼȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁɋɊɍɎȼȾɆȼɑɌȼɉȼɎȼɍɁɋɁɓɁɌȼȾɉɊɈɁɌɉɊȫɌɄ
този модел са на разположение три комбинирани режима:
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɃȼɈɌȼɃɁɉȼɎȼɌɄȽȼȾɍɌɁɀȼɎȼ
ɉȼɋɇɊɍɆȼɆɁɌȼɈɄɓɉȼɓɄɉɄɛȫɊɀɌɁɀɁɎɁ
ɋɊɎɖɉɆɄɎɁɓȼɍɎɄɋɊɀɋɊɀɁȽɁɇɄɎɁ
ȫɊɆɌɄɅɎɁɎɁɍɉɄɎɁɆɌȼɄɕȼɍȼɇɏɈɄɉɄɁȾɊ
фолио. Обърнете след половината от
ȾɌɁɈɁɎɊɃȼɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɉɁ
:ȟɌɄɇ:ȟɌɄɇɄ:ȟɌɄɇ
Готварски съдове за готвене с микровълни + грил
ȤɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁȿɊɎȾȼɌɍɆɄɍɖɀɊȾɁɋɌɁɃɆɊɄɎɊɈɊȿȼɎɀȼɋɌɁɈɄɉȼȾȼɎɈɄɆɌɊȾɖɇɉɄɎɁȟɊɎȾȼɌɍɆɄɎɁɍɖɀɊȾɁ
трябва да са огнеупорни. Не използвайте метални готварски съдове при комбинира режим. Не
ɄɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɉɄɆȼɆȾɄɋɇȼɍɎɈȼɍɊȾɄȿɊɎȾȼɌɍɆɄɍɖɀɊȾɁɎɖɅɆȼɎɊɎɁɈɊȿȼɎɀȼɍɁɍɎɊɋɛɎ
Подходящи за готвене с микровълни + грил храни:
250 гр.
6-7
5-10
ȬȼɃɋɌɁɀɁɇɁɎɁɋɇɊɀɊȾɁɎɁȾɖɌɑɏɋɇɊɍɆȼ
ɆɌɖȿɇȼɍɎɖɆɇɁɉȼɓɄɉɄɛɍȿɊɇɛɈ
ɀɄȼɈɁɎɖɌ
2 бр.
4 бр.
½-1
2-2½
5-20
5-20
250 гр.
500 гр.
4½-5
8-10
5-20
ȫɊɀɌɁɀɁɎɁɑɇɁȽɓɁɎȼɎȼȾɆɌɖȿɄɇɄɑɇɛȽȼ
ɑɊɌɄɃɊɉɎȼɇɉɊȾɖɌɑɏɆɏɑɉɁɉɍɆȼɑȼɌɎɄɛ
в средата на въртящата се поставка.
Обърнете след половината от времето за
ɌȼɃɈɌȼɃɛȾȼɉɁ
ȫɊɀɑɊɀɛɕɄɎɁɃȼȿɊɎȾɁɉɁȾɆɊɈȽɄɉɄɌȼɉɌɁɂɄɈɑɌȼɉɄȾɆɇɚɓȾȼɎȾɍɄɓɆɄȾɄɀɊȾɁɛɍɎɄɛɆɊɄɎɊɍɁɉɏɂɀȼɛɎ
ɊɎɋɌɁɎɊɋɇɛɉɁɄɋɁɓɁɉɁɉȼɋɌɋɁɓɁɉɄɈȼɆȼɌɊɉɁɉɄɄɃɀɁɇɄɛɆȼɆɎɊɄɑɌȼɉɄɆɊɄɎɊɄɃɄɍɆȾȼɎɆɌȼɎɆɊ
ȾɌɁɈɁɃȼȿɊɎȾɁɉɁɃȼɄɃɋɄɓȼɉɁɉȼȿɊɌɉɄɛɆɌȼɅɉȼɑɌȼɉȼɎȼȮɊɃɄɌɁɂɄɈɈɊɂɁɀȼɍɁɄɃɋɊɇɃȾȼɍɖɕɊɎȼɆȼ
ɄɃȼȿɊɇɁɈɄɋɊɌɒɄɄɑɌȼɉȼɆɊɄɎɊɋɁɓɁɇɛɎɊɎɋɌɁɋɁɓɁɉȼɄɑɌɏɋɆȼȾȼɆɊɌɄɒȼɉȼɋɌɋɄɇɁɔɆɄɋɊɌɒɄɄ
ɆȼɎɊȿɄɊȽɌɖɕȼɎɁɋɊȾɌɁɈɁɉȼȿɊɎȾɁɉɁȞɂɎȼȽɇɄɒȼɎȼɃȼɋɁɓɁɉɁɉȼȿɌɄɇɃȼɋɊȾɁɓɁɋɊɀɌɊȽɉɊɍɎɄ
Важна забележка:
ȞɄɉȼȿɄɆɊȿȼɎɊɍɁɄɃɋɊɇɃȾȼɆɊɈȽɄɉɄɌȼɉɌɁɂɄɈɈɄɆɌɊȾɖɇɉɄȿɌɄɇɋɌɊȾɁɌɛȾȼɅɎɁɀȼɇɄ
ɉȼȿɌɁȾȼɎɁɇɉɄɛɎɁɇɁɈɁɉɎɋɊɀɎȼȾȼɉȼɁȾɑɊɌɄɃɊɉɎȼɇɉɊɋɊɇɊɂɁɉɄɁȼɉɁȾɖȾȾɁɌɎɄɆȼɇɉɊɋɊɇɊɂɁɉɄɁ
ɆɖɈɃȼɀɉȼɎȼɍɎɁɉȼȱɌȼɉȼɎȼɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɋɊɍɎȼȾɛȾɖɌɑɏȾɄɍɊɆȼɎȼɍɆȼɌȼɊɍȾɁɉȼɆɊɉɁɍɁɋɌɁɋɊɌɖɓȾȼ
ɀɌɏȿȼɄɉɍɎɌɏɆɒɄɛȤɉȼɓɁɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɋɊɍɎȼȾɛɉȼɋɌȼȾɊȾɖɌɑɏȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁɋɊɍɎȼȾɆȼȞɂɃȼ
справка инструкциите в следващата таблица.
ȱɌȼɉȼɎȼɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɊȽɌɖɕȼȼɆɊɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɋɁɓɁɊɎɀȾɁɎɁɍɎɌȼɉɄ
26
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 26
7/12/2012 2:23:33 PM
Указател за печене на грил за замразени храни
Указател за печене на грил за пресни храни
Използвайте нивата на мощност и времената в тази таблица като
ɏɋɖɎȾȼɉɁɃȼɋɁɓɁɉɁɉȼȿɌɄɇ
ȫɊɀȿɌɁɅɎɁȿɌɄɇȼɍɐɏɉɆɒɄɛɎȼɃȼȿɌɄɇȾɋɌɊɀɖɇɂɁɉɄɁɉȼɈɄɉɏɎɄ
Използвайте нивата на мощност и времената в тази таблица като
ɏɋɖɎȾȼɉɁɃȼɋɁɓɁɉɁɉȼȿɌɄɇ
Прясна храна
2 бр.
4 бр.
Багети с
250-300 гр.
плънка
ȽɌ
ɀɊɈȼɎɄ
ɍɄɌɁɉɁɔɏɉɆȼ
ȿɖȽɄ
ȣɁɇɁɉɓɏɒɄ
400 гр.
или картофи
на фурна
Мощност Време за
печене
на 1
страна
(мин.)
:
ȟɌɄɇ
Ź
:
ȟɌɄɇ
Ź
:
Грил
8-9
:
Грил
13-14
ȨȼɆȼɌɊɉɁɉɄ
ɆȼɉɁɇɊɉɄ
ɈȼɆȼɌɊɉɄ
ɇȼɃȼɉɛ
400 гр.
-
:
ȟɌɄɇ
ȫɄɇɁɔɆɄɑȼɋɆɄ
250 гр.
:
Грил
5-5½
Чипс за
микровълнова
фурна
250 гр.
:
Грил
9-11
Време за Инструкции
печене
на 2-рата
страна
(мин.)
ȭȼɈɊȿɌɄɇ ȫɊɀɌɁɀɁɎɁȿɄȾɆɌɖȿ
ȾɖɌɑɏɍɆȼɌȼɎȼȫɁɓɁɎɁɉȼ
грил втората страна на
ȭȼɈɊȿɌɄɇ ɑɇɁȽɓɁɎȼɎȼɀɊɃȼɋɄɓȼɉɁɎɊ
ɆɊɁɎɊɋɌɁɀɋɊɓɄɎȼɎɁ
Оставете да престоят 2-5
минути.
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɃȼɈɌȼɃɁɉɄ
багети една до друга на
скарата. Оставете да
престоят 2-3 минути след
ɋɁɓɁɉɁɎɊɉȼȿɌɄɇ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɃȼɈɌȼɃɁɉɄɎɁ
ɌɁɃɁɉɄȾɈȼɇɆȼɆɌɖȿɇȼ
ɓɄɉɄɛɊɎɊȿɉɁɏɋɊɌɉɊ
ɍɎɖɆɇɊȫɊɍɎȼȾɁɎɁɓɄɉɄɛɎȼ
ȾɖɌɑɏɍɆȼɌȼɎȼȪɍɎȼȾɁɎɁɀȼ
престои 2-3 минути след
готвене.
ȭȼɈɊȿɌɄɇ ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɃȼɈɌȼɃɁɉɄɎɁ
тестени изделия в малка
ɋɌȼȾɊɖȿɖɇɉȼɓɄɉɄɛɊɎ
огнеупорно стъкло.
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɓɄɉɄɛɎȼɉȼɋɌȼȾɊ
ȾɖɌɑɏȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁ
поставка. Оставете да
престои 2-3 минути след
готвене.
3-3½
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɋɄɇɁɔɆɄɎɁɑȼɋɆɄ
ȾɖɌɑɏɍɆȼɌȼɎȼȪȽɖɌɉɁɎɁ
след първия път.
4-5
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɓɄɋɍȼɃȼɐɏɌɉȼ
ȾɖɌɑɏɆɏɑɉɁɉɍɆȼɑȼɌɎɄɛ
ȾɖɌɑɏɍɆȼɌȼɎȼ
Прясна
храна
Порция
Мощност Време за Време за Инструкции
печене
печене
на
на 2-рата
1 страна страна
(мин.)
(мин.)
ȫɌɁɋɁɓɁɉɄ
филийки
4 бр.
(25 гр.
ȾɍɛɆȼ
ȭȼɈɊȿɌɄɇ
4-5
4½-5½
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɐɄɇɄɅɆɄɎɁɁɀɉȼɀɊ
ɀɌɏȿȼȾɖɌɑɏɍɆȼɌȼɎȼ
ȱɇɁȽɓɁɎȼ
ȾɁɓɁɋɁɓɁɉɄ
2-4 броя
ȭȼɈɊȿɌɄɇ
2-3
2-3
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɑɇɁȽɓɁɎȼɎȼɉȼɅ
напред с долната страна
ɉȼȿɊɌɁȾɆɌɖȿɉȼɋɌȼȾɊȾɖɌɑɏ
въртящата се поставка.
Домати на
грил
200 гр.
ȽɌ
-
:
ȟɌɄɇ
ŹŹ
400 гр.
ȽɌ
-
:
ȟɌɄɇ
ȱȼȾȼɅɍɆɄ
ɋɌɁɋɁɓɁɉɄ
филийки
ɔɏɉɆȼ
ȼɉȼɉȼɍ
резени
ɍɄɌɁɉɁ
2 бр.
ȿɌ
:
Грил
3½-4
-
ȫɌɁɋɁɓɁɎɁɉȼɅɉȼɋɌɁɀ
ɐɄɇɄɅɆɄɎɁɑɇɛȽȫɊɍɎȼȾɁɎɁ
ɋɌɁɋɁɓɁɉɄɎɁɐɄɇɄɅɆɄȾɖɌɑɏ
ɍɆȼɌȼɎȼȫɊɍɎȼȾɁɎɁɀȾɁ
филийки противоположно
ɁɀɉȼɉȼɀɌɏȿȼȾɖɌɑɏɍɆȼɌȼɎȼ
Оставете да престоят 2-3
минути.
ȫɁɓɁɉɄ
картофи
250 гр.
:
Грил
4½-5½
-
500 гр.
:
Грил
8-9
-
Нарежете картофите на
половинки. Наредете ги в кръг
ȾɖɌɑɏɍɆȼɌȼɎȼɍɊɎɌɛɃȼɉȼɎȼ
страна нагоре към грила.
БЪЛГАРСКИ
ȱɇɁȽɓɁɎȼ
(всяко около
ȿɌ
Порция
ȭȼɈɊȿɌɄɇ Нарежете доматите на
ɋɊɇɊȾɄɉɆɄȭɇɊɂɁɎɁɈȼɇɆɊ
ɍɄɌɁɉɁɊɎȿɊɌɁȫɊɀɌɁɀɁɎɁȾ
ɆɌɖȿȾɖɌɑɏɋɇɊɍɆȼɓɄɉɄɛɊɎ
ȭȼɈɊȿɌɄɇ
ɊȿɉɁɏɋɊɌɉɊɍɎɖɆɇɊȫɊɍɎȼȾɁɎɁ
ɛȾɖɌɑɏɍɆȼɌȼɎȼ
27
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 27
7/12/2012 2:23:33 PM
БЪЛГАРСКИ
Прясна
храна
Порция
ȫȼɌɓɁɎȼ
пиле
450-500 гр.
ȽɌ
:
Грил
Агнешки
пържоли/
Говежди
стекове
(средни по
ȿɊɇɁɈɄɉȼ
400 гр.
ȽɌ
ȭȼɈɊȿɌɄɇ
ȭȾɄɉɍɆɄ
пържоли
250 гр.
ȽɌ
-
ȫɁɓɁɉɄ
ябълки
ȭȫȡȲȤȜȧȩȤȭȶȞȡȮȤ
Мощност Време за Време за Инструкции
печене
печене
на
на 2-рата
1 страна страна
(мин.)
(мин.)
10-12
12-15
:
грил 7-8
12-13
9-12
ТОПЕНЕ НА МАСЛО
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁȿɌɈȼɍɇɊȾɈȼɇɆȼɀɖɇȽɊɆȼɍɎɖɆɇɁɉȼɓɄɉɄɛȫɊɆɌɄɅɎɁɍɋɇȼɍɎɈȼɍɊȾɆȼɋȼɆ
ȩȼȿɌɛȾȼɅɎɁȾɋɌɊɀɖɇɂɁɉɄɁɉȼɍɁɆɏɉɀɄɆȼɎɊɄɃɋɊɇɃȾȼɎɁ:ɀɊɆȼɎɊɈȼɍɇɊɎɊɍɁ
стопи.
ȫɊɀȿɊɎȾɁɎɁɋȼɌɓɁɎȼɎȼɋɄɇɁɍ
ɊɇɄɊɄɋɊɀɋɌȼȾɆɄȫɊɍɎȼȾɁɎɁ
ги в кръг с костите към
ɍɌɁɀȼɎȼȜɆɊɄɈȼɁɀɉɊɋȼɌɓɁ
ɋɄɇɁɉɁȿɊɋɊɍɎȼȾɛɅɎɁɎɊɓɉɊȾ
центъра на скарата. Оставете
да престоят 2-3 минути.
ТОПЕНЕ НА ШОКОЛАД
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁȿɌɔɊɆɊɇȼɀȾɈȼɇɆȼɀɖɇȽɊɆȼɍɎɖɆɇɁɉȼɓɄɉɄɛȩȼȿɌɛȾȼɅɎɁȾɋɌɊɀɖɇɂɁɉɄɁ
ɉȼɈɄɉɏɎɄɆȼɎɊɄɃɋɊɇɃȾȼɎɁ:ɀɊɆȼɎɊɔɊɆɊɇȼɀɖɎɍɁɍɎɊɋɄȬȼɃȽɖɌɆȼɅɎɁȾɁɀɉɖɂ
ɄɇɄɀȾȼɋɖɎɄɋɊȾɌɁɈɁɉȼɎɊɋɁɉɁɎɊȤɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɆɏɑɉɁɉɍɆɄɌɖɆȼȾɄɒɄɆɊȿȼɎɊɄɃȾȼɂɀȼɎɁ
ТОПЕНЕ НА КРИСТАЛИЗИРАЛ ПЧЕЛЕН МЕД
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁȿɆɌɄɍɎȼɇɄɃɄɌȼɇɋɓɁɇɁɉɈɁɀȾɈȼɇɆȼɀɖɇȽɊɆȼɍɎɖɆɇɁɉȼɓɄɉɄɛȩȼȿɌɛȾȼɅɎɁȾ
ɋɌɊɀɖɇɂɁɉɄɁɉȼɍɁɆɏɉɀɄɆȼɎɊɄɃɋɊɇɃȾȼɎɁ:ɀɊɆȼɎɊɈɁɀɖɎɍɁɍɎɊɋɄ
Намажете агнешките пържоли
ɍɊɇɄɊɄɋɊɀɋɌȼȾɆɄȫɊɇɊɂɁɎɁ
ȿɄȾɆɌɖȿȾɖɌɑɏɍɆȼɌȼɎȼ
Оставете да престоят 2-3
ɈɄɉɏɎɄɍɇɁɀɋɁɓɁɉɁɎɊɉȼȿɌɄɇ
ТОПЕНЕ НА ЖЕЛАТИН
ȫɊɇɊɂɁɎɁɍɏɑɄɂɁɇȼɎɄɉɊȾɄɇɄɍɎȼȿɌȾɋɌɊɀɖɇɂɁɉɄɁɉȼɈɄɉɏɎɄȾɍɎɏɀɁɉȼȾɊɀȼ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɄɃɎɊɓɁɉɄɛɂɁɇȼɎɄɉȾɈȼɇɆȼɆɏɋȼɊɎɊȿɉɁɏɋɊɌɉɊɍɎɖɆɇɊȩȼȿɌɁɅɎɁȾ
ɋɌɊɀɖɇɂɁɉɄɁɉȼɈɄɉɏɎȼɆȼɎɊɄɃɋɊɇɃȾȼɎɁ:ȬȼɃȽɖɌɆȼɅɎɁɍɇɁɀɍɎɊɋɛȾȼɉɁ
ПРИГОТВЯНЕ НА ГЛАЗУРИ / СНЕЖНИ КРЕМОВЕ (ЗА КЕЙКОВЕ И ПАСТИ)
ȭɈɁɍɁɎɁɌȼɃɎȾɊɌɄɈȼɎȼȿɇȼɃɏɌȼȿɌɍȿɌɃȼɑȼɌɄɈɇɍɎɏɀɁɉȼȾɊɀȼ
ȟɊɎȾɁɎɁɉɁɋɊɆɌɄɎɊȾɆɏɋȼɊɎɊȿɉɁɏɋɊɌɉɊɍɎɖɆɇɊɃȼŹɀɊŹɈɄɉɏɎɄɋɌɄ:ɀɊɆȼɎɊ
ȿɇȼɃɏɌȼɎȼɍɎȼɉɁɋɌɊɃɌȼɓɉȼȬȼɃȽɖɌɆȼɅɎɁɀȾȼɋɖɎɄɋɊȾɌɁɈɁɉȼȿɊɎȾɁɉɁ
ȭȼɈɊȿɌɄɇ Намажете свинските пържоли
6-7
ɍɊɇɄɊɄɋɊɀɋɌȼȾɆɄȫɊɇɊɂɁɎɁ
ȿɄȾɆɌɖȿȾɖɌɑɏɍɆȼɌȼɎȼ
Оставете да престоят 2-3
ɈɄɉɏɎɄɍɇɁɀɋɁɓɁɉɁɎɊɉȼȿɌɄɇ
1 ябълка
(около
ȿɌ
:
Грил
4-4½
-
2 ябълки
(около
ȿɌ
:
Грил
6-7
-
ПРИГОТВЯНЕ НА КОНФИТЮР
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁȿɌɋɇɊɀɊȾɁɉȼɋɌɍɈɁɍɁɉɄȽɁɃɆɊɍɎɄɇɆɊȾɄȾɋɊɀɑɊɀɛɕȼɋɊȿɊɇɁɈɄɉȼ
ɍɎɖɆɇɁɉȼɊȿɉɁɏɋɊɌɉȼɆɏɋȼɍɆȼɋȼɆȠɊȽȼȾɁɎɁȿɌɃȼɑȼɌɃȼɆɊɉɍɁɌȾɄɌȼɉɁɄ
ɌȼɃȽɖɌɆȼɅɎɁɀɊȽɌɁȟɊɎȾɁɎɁɋɊɆɌɄɎɄȾɋɌɊɀɖɇɂɁɉɄɁɉȼɈɄɉɏɎɄɆȼɎɊɄɃɋɊɇɃȾȼɎɁ
:ȬȼɃȽɖɌɆȼɅɎɁɉɛɆɊɇɆɊɋɖɎɄɋɊȾɌɁɈɁɉȼȿɊɎȾɁɉɁȤɃɋɌȼɃɉɁɎɁɉȼɋɌȼȾɊȾȽɏɌɆȼɉɓɁɎȼ
ɃȼɍɇȼɀɆɊɍȾɄɉɎɊȾɄɆȼɋȼɓɆɄȪɍɎȼȾɁɎɁɀȼɋɌɁɍɎɊɛɎɍɆȼɋȼɆȾɋɌɊɀɖɇɂɁɉɄɁɉȼɈɄɉɏɎɄ
ȤɃɓɄɍɎɁɎɁȾɖɎɌɁɔɉɊɍɎɎȼ
на ябълките и ги напълнете
със стафиди и конфитюр.
ȭɇɊɂɁɎɁɈȼɇɆɊȽȼɀɁɈɊȾɄ
ɌɁɃɁɉɄɊɎȿɊɌɁȫɊɍɎȼȾɁɎɁ
ɛȽɖɇɆɄɎɁȾɖɌɑɏɋɇɊɍɆȼ
ɓɄɉɄɛɊɎɊȿɉɁɏɋɊɌɉɊɍɎɖɆɇɊ
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɓɄɉɄɛɎȼɉȼɋɌȼȾɊ
ȾɖɌɑɏȾɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁɋɊɍɎȼȾɆȼ
ГОТВЕНЕ НА ПУДИНГ
ȭɈɁɍɁɎɁɋɏɀɄɉȿɉȼɋɌȼɑɍɖɍɃȼɑȼɌɄɈɇɛɆɊɈɇɆȼɎɊɍɋȼɃȾȼɎɁɏɆȼɃȼɉɄɛɎȼɉȼ
ɋɌɊɄɃȾɊɀɄɎɁɇɛɄɌȼɃȽɖɌɆȼɅɎɁɀɊȽɌɁȤɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɋɊɀɑɊɀɛɕȼɋɊɌȼɃɈɁɌɆɏɋȼɊɎ
огнеупорно стъкло с капак. Гответе с капак в продължение на 6½ до 7½ минути при
:ȬȼɃȽɖɌɆȼɅɎɁɉɛɆɊɇɆɊɋɖɎɄɀɊȽɌɁɋɊȾɌɁɈɁɉȼȿɊɎȾɁɉɁ
ПЕЧЕНЕ НА БАДЕМОВИ ПОДПРАВКИ
ȬȼɃɋɌɊɍɎɌɁɎɁȿɌɉȼɌɛɃȼɉɄȽȼɀɁɈɄȾɖɌɑɏɍɌɁɀɉȼɋɊȿɊɇɁɈɄɉȼɆɁɌȼɈɄɓɉȼɓɄɉɄɛ
ȬȼɃȽɖɌɆȼɅɎɁɉɛɆɊɇɆɊɋɖɎɄɋɊȾɌɁɈɁɉȼɋɁɓɁɉɁɎɊȾɋɌɊɀɖɇɂɁɉɄɁɉȼŹɀɊŹɈɄɉɏɎɄ
ɆȼɎɊɄɃɋɊɇɃȾȼɎɁ:ȪɍɎȼȾɁɎɁɀȼɋɌɁɍɎɊɛɎȾɋɌɊɀɖɇɂɁɉɄɁɉȼɈɄɉɏɎɄȾɖȾɐɏɌɉȼɎȼ
ȤɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁɆɏɑɉɁɉɍɆɄɌɖɆȼȾɄɒɄɆɊȿȼɎɊɄɃȾȼɂɀȼɎɁ
28
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 28
7/12/2012 2:23:33 PM
СЪХРАНЕНИЕ И РЕМОНТ НА ВАШАТА
МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА
ȣȼɀȼɍɁɋɌɁɀɊɎȾɌȼɎɄɉȼɎɌɏɋȾȼɉɁɎɊɉȼɈȼɃɉɄɉȼɄɓȼɍɎɄɒɄɑɌȼɉȼ
ɎɌɛȽȾȼɌɁɀɊȾɉɊɀȼɍɁɋɊɓɄɍɎȾȼɎɍɇɁɀɉɄɎɁɓȼɍɎɄɉȼȾȼɔȼɎȼ
микровълнова фурна:
š ȞɖɎɌɁɔɉɄɎɁɄȾɖɉɔɉɄɎɁɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎɄ
š ȞɌȼɎȼɎȼɄɏɋɇɖɎɉɁɉɄɛɎȼɉȼȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼ
š ȞɖɌɎɛɕȼɎȼɍɁɋɊɍɎȼȾɆȼɄɌɊɇɆɊȾɄɎɁɋɌɖɍɎɁɉɄ
ȫɌɄɍɖɑɌȼɉɁɉɄɁɄɇɄɍɁɌȾɄɃɉɊɊȽɍɇɏɂȾȼɉɁɉȼȾȼɔȼɎȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼ
фурна трябва да се вземат няколко прости предпазни мерки.
ȰɏɌɉȼɎȼɉɁɎɌɛȽȾȼɀȼɍɁɄɃɋɊɇɃȾȼȼɆɊȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼɄɇɄɏɋɇɖɎɉɁɉɄɛɎȼ
на вратата са повредени:
š ȭɓɏɋɁɉȼɋȼɉɎȼ
š ȞɇɊɔɁɉɄɏɋɇɖɎɉɁɉɄɛ
š ȤɃɆɌɄȾɁɉɄɇɄɊȿɖɉȼɎɆɊɌɋɏɍ
Тази фурна трябва да се ремонтира само от квалифициран сервизен
ɎɁɑɉɄɆɉȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾɄɐɏɌɉɄ
ВИНАГИ ɋɌɊȾɁɌɛȾȼɅɎɁɀȼɇɄɏɋɇɖɎɉɁɉɄɛɎȼɉȼȾɌȼɎȼɎȼɍȼɓɄɍɎɄɄ
ɀȼɇɄȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼɍɁɃȼɎȾȼɌɛɆȼɆɎɊɎɌɛȽȾȼ
ȩɁɍɋȼɃȾȼɉɁɎɊɉȼɋɊɀɀɌɖɂɆȼɎȼɉȼɐɏɌɉȼɎȼȾɓɄɍɎɊɍɖɍɎɊɛɉɄɁ
ȽɄɈɊȿɇɊɀȼɀɊȾɁɀɁɀɊȾɇɊɔȼȾȼɉɁɉȼɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎɎȼɆɊɁɎɊɀȼɍɁ
отрази неблагоприятно на дълготрайността на уреда и да доведе
до възможна опасна ситуация.
БЪЛГАРСКИ
ПОЧИСТВАНЕ НА ВАШАТА МИКРОВЪЛНОВА
ФУРНА
НИКОГА не изваждайте външния корпус от фурната. Ако фурната
е дефектирала и се нуждае от сервиз или се съмнявате за нейното
състояние:
1. ȫɊɓɄɍɎȾȼɅɎɁȾɖɉɔɉɄɎɁɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎɄɍɈɁɆɎȼɈɋɊɉɄɎɊɋɇȼɍȼɋɏɉɁɉȼ
вода. Изплакнете и подсушете.
2. Отстранявайте всякакви пръски и петна по вътрешните
ɋɊȾɖɌɑɉɊɍɎɄɄɇɄɋɊɌɊɇɆɊȾɄɛɋɌɖɍɎɁɉɍɎȼɈɋɊɉɍɖɍɍȼɋɏɉɁɉȼȾɊɀȼ
Изплакнете и подсушете.
3. ȣȼɀȼɊɎɍɇȼȽɄɎɁȾɎȾɖɌɀɁɉɄɎɁɓȼɍɎɄɒɄɑɌȼɉȼɄɊɎɍɎɌȼɉɄɎɁ
ɈɄɌɄɃɈȼɎȼɋɊɍɎȼȾɁɎɁɓȼɔȼɍɌȼɃɌɁɀɁɉɇɄɈɊɉɊȾɍɊɆȾɖɌɑɏ
въртящата се поставка и нагрявайте в продължение на десет
минути с максимална мощност.
4. ȤɃɈɄȾȼɅɎɁȽɁɃɊɋȼɍɉȼɎȼɃȼɍɖɀɊɈɄɛɇɉɄɈȼɔɄɉɄɋɇɊɓȼȾɄɉȼȿɄ
ɆɊȿȼɎɊɁɉɁɊȽɑɊɀɄɈɊ
š ȤɃȾȼɀɁɎɁɕɁɋɍɁɇȼɊɎɍɎɁɉɉɄɛɆɊɉɎȼɆɎ
š ȪȽɖɌɉɁɎɁɍɁɆɖɈɉȼɅȽɇɄɃɆɄɛɍɁɌȾɄɃɁɉɒɁɉɎɖɌ
ȜɆɊɂɁɇȼɁɎɁɀȼɋɌɄȽɁɌɁɎɁȾɌɁɈɁɉɉɊȾȼɔȼɎȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɐɏɌɉȼ
ɄɃȽɁɌɁɎɁɍɏɑɊɈɛɍɎɊȽɁɃɋɌȼɑ
Причина : ȫɌȼɑɖɎɄȾɇȼȿȼɎȼɈɊȿȼɎɀȼɍɁɊɎɌȼɃɛɎɉɁȽɇȼȿɊɋɌɄɛɎɉɊ
ȾɖɌɑɏɌȼȽɊɎɉɄɎɁɓȼɍɎɄȾɖȾɐɏɌɉȼɎȼ
ȮȼɃɄɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɐɏɌɉȼɉɁɁɋɌɁɀɉȼɃɉȼɓɁɉȼɃȼɎɖɌȿɊȾɍɆȼ
употреба.
НЕ разливайте вода във вентилационните отвори. НИКОГА не
ɄɃɋɊɇɃȾȼɅɎɁȼȽɌȼɃɄȾɉɄɋɌɊɀɏɆɎɄɄɇɄɑɄɈɄɓɁɍɆɄɌȼɃɎȾɊɌɄɎɁɇɄ
ȞɉɄɈȼȾȼɅɎɁɊɍɊȽɁɉɊɋɌɄɋɊɓɄɍɎȾȼɉɁɉȼɏɋɇɖɎɉɁɉɄɛɎȼɉȼȾɌȼɎȼɎȼ
ɃȼɀȼȿȼɌȼɉɎɄɌȼɎɁɓɁɉɛɈȼ
š ȩȼɎɌɏɋȾȼɉɁɉȼɓȼɍɎɄɒɄ
š ȫɌɁɓɆɄɋɌɁɀȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼɀȼɍɁɃȼɎȾȼɌɛɋɌȼȾɄɇɉɊ
Почиствайте ɆɏɑɄɉȼɎȼɉȼɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɎȼɐɏɌɉȼȾɁɀɉȼȿȼɍɇɁɀ
ȾɍɛɆȼɏɋɊɎɌɁȽȼɍɌȼɃɎȾɊɌɉȼɉɁɏɎɌȼɇɁɉɋɁɌɄɇɁɉɋɌɁɋȼɌȼɎɉɊ
ɊɍɎȼȾɛɅɎɁɈɄɆɌɊȾɖɇɉɊȾȼɎȼɐɏɌɉȼɀȼɄɃɍɎɄɉɁɋɌɁɀɄɋɊɓɄɍɎȾȼɉɁɃȼ
да избегнете нараняване.
29
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 29
7/12/2012 2:23:33 PM
КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО СЕ СЪМНЯВАТЕ ИЛИ ИМАТЕ
ПРОБЛЕМ
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
SAMSUNG се стреми да подобрява изделията си непрекъснато.
ȣȼɎɊȾȼɄɆɊɉɍɎɌɏɆɎɄȾɉɄɎɁɍɋɁɒɄɐɄɆȼɒɄɄɄɎɁɃɄɄɉɍɎɌɏɆɒɄɄɃȼ
потребителя подлежат на промяна без предизвестие.
БЪЛГАРСКИ
ȜɆɊɄɈȼɎɁɉɛɆɊɅɊɎɄɃȽɌɊɁɉɄɎɁɋɊɀɊɇɏɋɌɊȽɇɁɈɄɊɋɄɎȼɅɎɁɀȼɀɁɉɄɎɁɌɁɔɁɉɄɛ
Това е нормално.
š Конденз във вътрешността на фурната.
š ȞɖɃɀɏɔɁɉɋɊɎɊɆɊɆɊɇɊȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼɄȾɖɉɔɉɄɛɆɊɌɋɏɍ
š ȪɎɌȼɂɁɉɄɁɉȼɍȾɁɎɇɄɉȼɎȼɊɆɊɇɊȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼɄȾɖɉɔɉɄɛɆɊɌɋɏɍ
š ȤɃɇɄɃȼɕȼɋȼɌȼɊɎɊɆɊɇɊȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼɄɇɄȾɁɉɎɄɇȼɒɄɊɉɉɄɎɁɊɎȾɊɌɄ
Фурната не се пуска когато натиснете бутона
š ȩȼɋɖɇɉɊɇɄɁɃȼɎȾɊɌɁɉȼȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼ"
.
Храната изобщо не е сготвена.
š ȫɌȼȾɄɇɉɊɇɄɍɎɁɉȼɍɎɌɊɄɇɄɎȼɅɈɁɌȼɄɄɇɄɉȼɎɄɍɉȼɇɄȽɏɎɊɉȼ "
š ȣȼɎȾɊɌɁɉȼɇɄɁȾɌȼɎɄɓɆȼɎȼ"
š ȩɁɍɎɁɇɄɋɌɁɎɊȾȼɌɄɇɄɁɇɁɆɎɌɄɓɁɍɆȼɎȼȾɁɌɄȿȼɄɍɎɁɄɃȿɊɌɄɇɄɋɌɁɀɋȼɃɄɎɁɇɛ
ɄɇɄɍɎɁɋɌɄɉɏɀɄɇɄɋɌɁɆɖɍȾȼɓȼɀȼɄɃɆɇɚɓɄ"
Храната е или препечена, или недопечена.
š ȫɌȼȾɄɇɉɊɇɄɁɃȼɀȼɀɁɉȼɋɌɊɀɖɇɂɄɎɁɇɉɊɍɎɎȼɉȼȿɊɎȾɁɉɁɃȼȾɄɀȼɑɌȼɉȼ"
š ȫɌȼȾɄɇɉɊɇɄɁɄɃȽɌȼɉɊɉɄȾɊɎɊɉȼɈɊɕɉɊɍɎ"
Във вътрешността на фурната се появяват искри и пукане (образуване на
дъга).
š ȩȼɍɎɁɇɄɄɃɋɊɇɃȾȼɇɄɓɄɉɄɛɍɈɁɎȼɇɉɄɆȼɉɎɊȾɁ"
š ȩɁɍɎɁɇɄɊɍɎȼȾɄɇɄȾɄɇɄɒȼɄɇɄɀɌɏȿɄɈɁɎȼɇɉɄɋɌɄȽɊɌɄȾɖȾȾɖɎɌɁɔɉɊɍɎɎȼ
ɉȼɐɏɌɉȼɎȼ"
š ȝɇɄɃɊɇɄɁȼɇɏɈɄɉɄɁȾɊɎɊɐɊɇɄɊɀɊȾɖɎɌɁɔɉɄɎɁɍɎɁɉɄ"
Модел
FG88S / FG87S
Захранващо напрежение
9a+]
Консумация на ел. енергия
ȨɄɆɌɊȾɖɇɉɄ
Грил
Комбиниран режим
:
:
:
Изходна мощност
::,(&
Работна честота
0+]
Магнетрон
203
Метод на охлаждане
ȠȾɄȿȼɎɁɇɉȼɊɑɇȼɂɀȼɕɄɛȾɁɉɎɄɇȼɎɊɌ
Размери (Ш х В х Д)
Габаритни
ȦɏɑɄɉȼɉȼɐɏɌɉȼɎȼ
489 x 275 x 392 мм
330 x 211 x 324 мм
Обем
23 литра
Тегло
Нетно
ȫɌɄȽɇɆȿ
Фурната причинява смущения на радиоапарати или телевизори.
š ȨɊɂɁɀȼɍɁɉȼȽɇɚɀȼȾȼɎɇɁɆɄɍɈɏɕɁɉɄɛɉȼɎɁɇɁȾɄɃɊɌɄɄɇɄɌȼɀɄɊȼɋȼɌȼɎɄ
ɆɊȿȼɎɊɐɏɌɉȼɎȼɌȼȽɊɎɄȮɊȾȼɁɉɊɌɈȼɇɉɊȣȼɀȼɌɁɔɄɎɁɎɊɃɄɋɌɊȽɇɁɈ
ɈɊɉɎɄɌȼɅɎɁɐɏɌɉȼɎȼɀȼɇɁɓɊɎɎɁɇɁȾɄɃɊɌɄɌȼɀɄɊȼɋȼɌȼɎɄɄȼɉɎɁɉɄ
š ȜɆɊɍɁɊɎɆɌɄɁɍɈɏɕɁɉɄɁɊɎɈɄɆɌɊɋɌɊɒɁɍɊɌȼɉȼɐɏɌɉȼɎȼɀɄɍɋɇɁɛɎɈɊɂɁɀȼ
ɍɁɉɏɇɄɌȼȣȼɀȼɌȼɃɌɁɔɄɎɁɎɊɃɄɋɌɊȽɇɁɈɄɃɆɇɚɓɁɎɁɕɁɋɍɁɇȼɊɎɆɊɉɎȼɆɎȼ
ɄɊɎɉɊȾɊȿɊȾɆɇɚɓɁɎɁȩȼɍɎɌɊɅɎɁɓȼɍɊȾɉɄɆȼ
ȜɆɊȿɊɌɉɄɎɁɏɆȼɃȼɉɄɛɉɁȾɄɋɊɈȼȿȼɎȾɌɁɔȼȾȼɉɁɎɊɉȼɋɌɊȽɇɁɈȼɍɁ
обърнете към вашия местен дилър или сервиза на SAMSUNG.
30
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 30
7/12/2012 2:23:33 PM
БЕЛЕЖКИ
БЕЛЕЖКИ
БЪЛГАРСКИ
31
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 31
7/12/2012 2:23:33 PM
ALBANIA
42 27 5755
BOSNIA
05 133 1999
BULGARIA
07001 33 11
CROATIA
062 - SAMSUNG (062-726-7864)
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
HUNGARY
06-80-SAMSUNG (726-7864)
KOSOVO
+381 0113216899
MACEDONIA
023 207 777
MONTENEGRO
020 405 888
POLAND
0 801-1SAMSUNG (172-678)
+48 22 607-93-33
ROMANIA
08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only
from landline (+40) 21 206 01 10
from mobile and land line
SERBIA
0700 SAMSUNG (0700 726 7864)
SLOVAKIA
0800-SAMSUNG (0800-726-786)
LITHUANIA
8-800-77777
LATVIA
8000-7267
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com
Кодов №: DE68-03132X
FG87SST_BOL_DE68-03132X_BG.indd 32
7/12/2012 2:23:33 PM
FG88S
FG87S
Микробранова
печка
замислете ги можностите
Ви благодариме што купивте Samsung
производ. Ве молиме регистрирајте го вашиот
производ на
www.samsung.com/register
Упатство за употреба и
водич за готвење
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 1
7/12/2012 1:35:44 PM
МАКЕДОНСКИ
СОДРЖИНА
КОРИСТЕЊЕ НА УПАТСТВОТО
Користење на упатството ......................................................................2
Важни безбедносни информации ........................................................2
Легенда за симболите и иконите ..........................................................2
ȨɁɌɆɄɃȼɄɃȽɁȿɉɏȾȼɦɁɉȼɈɊɂɉɊɄɃɇɊɂɏȾȼɦɁɉȼɋɌɁɆɏɈɁɌɉȼ
микробранова енергија. ........................................................................3
Важни безбедносни инструкции ...........................................................3
ȫɌȼȾɄɇɉɊɀɁɋɊɉɄɌȼɦɁɉȼɊȾɊɤɋɌɊɄɃȾɊɀ
ȪɎɋȼɀɉȼɁɇɁɆɎɌɄɓɉȼɄɁɇɁɆɎɌɊɉɍɆȼɊɋɌɁɈȼ .......................................6
ȫɁɓɆȼ ......................................................................................................6
Контролна плоча ...................................................................................7
Додатоци ................................................................................................7
Инсталирање на микробрановата печка ..............................................8
Инструкции за инсталирање на микробрановата печка ......................8
ȫɊɍɎȼȾɏȾȼɦɁɉȼȾɌɁɈɁɎɊ ......................................................................10
Кратко упатство.....................................................................................11
ȟɊɎȾɁɦɁȫɊɀȿɌɁȾȼɦɁ .............................................................................12
Нивоа на јачина .....................................................................................12
ȫɌɄɇȼȿɊɀɏȾȼɦɁɉȼȾɌɁɈɁɎɊɉȼȿɊɎȾɁɦɁ ...............................................12
ȫɌɁɆɄɉɏȾȼɦɁɉȼȿɊɎȾɁɦɁɎɊ ...................................................................13
поставување на режимот за заштедување на енергија .......................13
Употреба на чистењето со пареа ..........................................................13
Употреба на функцијата за автоматско подгревање ...........................14
ȫɊɍɎȼȾɏȾȼɦɁɉȼȼȾɎɊɈȼɎɍɆɊɋɊɀȿɌɁȾȼɦɁ.............................................14
Употреба на функцијата за автоматско потпекување ..........................15
ȫɊɍɎȼȾɏȾȼɦɁɉȼȼȾɎɊɈȼɎɍɆɊɋɊɎɋɁɆɏȾȼɦɁ ...........................................15
Употреба на функцијата за рачно потпекување ...................................16
ȫɊɍɎȼȾɏȾȼɦɁɉȼɌȼɓɉɊɋɊɎɋɁɆɏȾȼɦɁ ....................................................16
Употреба на функцијата за автоматско забрзано одмрзнување .........17
Избор на додатоци ................................................................................18
ȫɁɓɁɦɁɍɆȼɌȼ ........................................................................................18
ȫɊɍɎȼȾɏȾȼɦɁɉȼȼȾɎɊɈȼɎɍɆɊɃȼȽɌɃȼɉɊɊɀɈɌɃɉɏȾȼɦɁ ..........................18
Комбинирање на микробранови и грејач .............................................19
Исклучување на звучниот сигнал..........................................................19
ȝɁɃȽɁɀɉɊɍɉɊɃȼɆɇɏɓɏȾȼɦɁɉȼɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾȼɎȼɋɁɓɆȼ .........................20
Водич за опрема за готвење .................................................................20
Водич за готвење...................................................................................21
Чистење на микробрановата печка ......................................................29
ȭɆɇȼɀɄɌȼɦɁɄɋɊɋɌȼȾɆȼɉȼɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾȼɎȼɋɁɓɆȼ ............................29
Што да направите ако се сомневате или имате проблем ...................30
ȮɁɑɉɄɓɆɄɍɋɁɒɄɐɄɆȼɒɄɄ ........................................................................30
Купивте SAMSUNG микробранова печка. Вашето упатство содржи корисни
информации за готвење со микробрановата печка:
š
š
š
š
ȨɁɌɆɄɃȼȽɁɃȽɁɀɉɊɍɎ
ȫɌɄɆɇȼɀɉɄɀɊɀȼɎɊɒɄɄɍȼɀɊȾɄ
ȦɊɌɄɍɉɄɍɊȾɁɎɄɃȼȿɊɎȾɁɦɁ
ȭɊȾɁɎɄɃȼȿɊɎȾɁɦɁ
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ.
ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ЗА
КОРИСТЕЊЕ ВО ИДНИНА.
Пред да започнете да ја користите печката, прочитајте и следете ги
следните инструкции.
š ȪȾɊɤɏɌɁɀɏɋɊɎɌɁȽɏȾȼɤɎɁȿɊɁɀɄɉɍɎȾɁɉɊɃȼɉȼɈɁɉɁɎȼɎȼɐɏɉɆɒɄɤȼɆȼɆɊɔɎɊɁ
ɊɋɄɔȼɉɊȾɊɊȾȼɏɋȼɎɍɎȾɊȫɌɁɀɏɋɌɁɀɏȾȼɦȼɎȼɄȾȼɂɉɄɎɁȽɁɃȽɁɀɉɊɍɉɄɈɁɌɆɄ
во ова упатство не ги опфаќаат сите околности и ситуации кои може да
настанат. Ваша одговорност е да постапувате разумно и да внимавате при
инсталирањето, одржувањето и употребата на вашиот уред.
š ȝɄɀɁɤɨɄɍɇɁɀɉɄɎɁɉȼɋȼɎɍɎȾɄɤȼɃȼɆɊɌɄɍɎɁɦɁɊɋɐȼɨȼȼɎɌȼɃɇɄɓɉɄɈɊɀɁɇɄ
карактеристиките на вашата микробранова печка можат малку да
се разликуваат од оние опишани во ова упатство и можно е некои
предупредувања да не бидат релевантни. Доколку имате прашања или
одредени грижи, обратете се до најблискиот сервисен центар или побарајте
помош и информации преку интернет од www.samsung.com.
š ȪȾȼȼɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾȼɋɁɓɆȼɍɁɏɋɊɎɌɁȽɏȾȼɃȼɃȼȿɌɁȾȼɦɁɉȼɑɌȼɉȼȮȼȼɁ
наменета само за домашна употреба. Не загревајте никаков вид на текстил
или перничиња полни со зрнца, кои можат да се запалат и да предизвикаат
ɋɊɂȼɌȫɌɊɄɃȾɊɀɄɎɁɇɊɎɉɁɈɊɂɁɀȼɍɁɍɈɁɎȼɆȼɆɊɊɀȿɊȾɊɌɁɉɃȼɊɔɎɁɎɏȾȼɦȼ
предизвикани од несоодветна или неправилна употреба на уредот.
š ȩɁɊɀɌɂɏȾȼɦɁɎɊɉȼɋɁɓɆȼɎȼȾɊɓɄɍɎȼɍɊɍɎɊɤȽȼɈɊɂɁɀȼɤȼɊɔɎɁɎɄɋɊȾɌɔɄɉȼɎȼ
и да го расипе уредот или може да предизвика несакани опасни ситуации.
ЛЕГЕНДА ЗА СИМБОЛИТЕ И ИКОНИТЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризично или опасно ракување кое може да предизвика
сериозни повреди или смрт.
ВНИМАНИЕ
Ризично или опасно ракување кое може да предизвика
помали повреди или оштетување на околината.
2
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 2
7/12/2012 1:35:44 PM
ȫɌɁɀɏɋɌɁɀɏȾȼɦɁɊɋȼɍɉɊɍɎɊɀ
пожар
ȫɌɁɀɏɋɌɁɀɏȾȼɦɁɍɎɌɏɤȼ
НЕ обидувајте се.
НЕ допирајте.
Важно
ȫɊȾɄɆȼɤɎɁȿɊɍɁɌȾɄɍɉɄɊɎɒɁɉɎȼɌ
за помош.
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ
ȫɊɎɌɏɀɁɎɁɍɁɋɊɍɎɊɤȼɉɊɀȼȿɄɍɇɁɀɄɎɁɊȾɄɁɈɁɌɆɄɃȼȽɁɃȽɁɀɉɊɍɎ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Вршењето модификации и поправки на микробрановата печка е
дозволено само на овластен персонал.
ȩɁɃȼȿɌɁȾȼɤɎɁɎɁɓɉɊɍɎɄɄɀɌɏȿȼɑɌȼɉȼȾɊɃȼɎȾɊɌɁɉɄɍȼɀɊȾɄɍɊ
функцијата за микробранови.
Заради ваша безбедност, немојте да користите уреди за чистење
со вода со висок притисок или пареа.
Немојте да го инсталирате овој уред: во близина на грејно тело,
ɃȼɋȼɇɄȾɈȼɎɁɌɄɤȼɇɉȼȾɇȼɂɉɊɈȼɍɉɊɄɇɄɋɌȼɔɇɄȾɊɈɁɍɎɊɉȼ
место изложено на директна сончева светлина и вода или на места
ɆȼɀɁɔɎɊɍɁɈɊɂɉɄɄɍɎɁɆɏȾȼɦȼɉȼȿȼɍɉȼɉɁɌȼɈɉȼɋɊɀɇɊȿȼ
ȪȾɊɤɏɌɁɀɈɊɌȼɀȼȽɄɀɁɍɊɊɀȾɁɎɉɊɃȼɃɁɈɤɁɉȾɊɍɊȿɇȼɍɉɊɍɎɍɊ
локалните и националните правила.
Редовно вршете отстранување на сите супстанци како прав или
вода од приклучокот за напојување и допирните точки со помош
на сува крпа.
Кабелот за напојување не треба да се влече, прекумерно да се
витка или да се ставаат тешки предмети врз него.
ȞɊɍɇɏɓȼɤɉȼɄɍɎɁɆɏȾȼɦɁɉȼȿȼɍɆȼɆɊɋɌɊɋȼɉ/3ȿȼɍɄɎɉȾɁɀɉȼɔ
проветрете ја собата без допирање на приклучокот за напојување.
Забелешка
МЕРКИ ЗА ИЗБЕГНУВАЊЕ НА МОЖНО ИЗЛОЖУВАЊЕ
НА ПРЕКУМЕРНА МИКРОБРАНОВА ЕНЕРГИЈА.
Непридржувањето кон следните безбедносни мерки може да доведе до
штетно изложување на микробранова енергија.
D ȫɊɀɉɄɆȼɆȾɄɊɆɊɇɉɊɍɎɄɉɁɏɋɊɎɌɁȽɏȾȼɤɎɁɤȼɋɁɓɆȼɎȼɍɊɊɎȾɊɌɁɉȼȾɌȼɎȼ
ɉɁɌȼɍɄɋɏȾȼɤɎɁȿɄȽɁɃȽɁɀɉɊɍɉɄɎɁȽɌȼȾɄɔȼɌɆɄɎɁɊɀȾɌȼɎȼɎȼɄɉɁ
ставајте ништо во отворите од безбедносните брави.
E ȩȡɋɊɍɎȼȾɏȾȼɤɎɁɋɌɁɀɈɁɎɄɋɊɈɁɟɏȾɌȼɎȼɎȼɉȼɋɁɓɆȼɎȼɄɋɌɁɀɉɄɊɎɀɁɇɄ
ɉɁɀɊɃȾɊɇɏȾȼɤɎɁɀȼɄɈȼɑɌȼɉȼɄɇɄɎȼɇɊȿɉȼɀɁɇɊɎɃȼɃȼɎȾɊɌȼɦɁȞɌȼɎȼɎȼ
и површината за затворање одржувајте ги чисти со бришење после
секоја употреба, прво со влажна, а потоа со мека, сува крпа.
F ȩȡɏɋɊɎɌɁȽɏȾȼɤɎɁɤȼɋɁɓɆȼɎȼȼɆɊɁɊɔɎɁɎɁɉȼɍÛɀɊɀɁɆȼɉɁɍɁɋɊɋɌȼȾɄ
од страна на квалификуван сервисер обучен од производителот.
ȨɉɊȿɏɁȾȼɂɉɊȾɌȼɎȼɎȼɉȼɋɁɓɆȼɎȼɀȼɍɁɃȼɎȾɊɌȼɋɌȼȾɄɇɉɊɄɀȼɉɁɈȼ
оштетувања на:
ȞɌȼɎȼɎȼɄɍɆɌɄȾɏȾȼɦɁ
ȴȼɌɆɄɎɁɊɀȾɌȼɎȼɎȼɍɆɌɔɁɉɄɄɇɄɇȼȽȼȾɄ
ȞɌȼɎȼɎȼɄɋɊȾɌɔɄɉȼɎȼɃȼɃȼɎȾɊɌȼɦɁ
G ȫɁɓɆȼɎȼɉɁɎɌɁȽȼɀȼɍɁɋɌɄɇȼȿɊɀɏȾȼɄɇɄɋɊɋɌȼȾȼɊɀɉɄɆɊɤɀɌɏȿɊɍȾɁɉɊɀ
страна на квалификуван сервисер обучен од производителот.
МАКЕДОНСКИ
НЕ расклопувајте.
ȞɊɊɋɌɁɈȼɎȼɊɀȦɇȼɍȼ%ɍɋȼɟȼɊɋɌɁɈȼɆɊɤȼɁɋɊȿɊɀɉȼɃȼɆɊɌɄɍɎɁɦɁȾɊ
домаќинствата и институциите кои се директно поврзани на електрична
мрежа со низок напон со која се снабдуваат зградите заради користење во
домаќинствата.
ȫɌɁɀɏɋɌɁɀɏȾȼɦɁɂɁɔɆȼ
површина
ȫɌɁɀɏɋɌɁɀɏȾȼɦɁɁɆɍɋɇɊɃɄȾɁɉ
материјал
Експлицитно следете ги
упатствата.
Извадете го приклучокот за
напојување од ѕидниот штекер.
ȫɌɊȾɁɌɁɎɁɀȼɇɄɈȼɔɄɉȼɎȼɁ
заземјена заради избегнување на
електричен удар.
Не допирајте го приклучокот за напојување со мокри раце.
Не исклучувајте го уредот преку вадење на приклучокот за
напојување додека е во тек користењето на уредот.
Немојте да ги ставате вашите прсти или надворешни супстанци,
доколку во уредот навлезат надворешни супстанци како
вода, извадете го приклучокот за напојување и обратете се до
најблискиот сервисен центар.
ȪȾɊɤɋɌɊɄɃȾɊɀɍɋȼɟȼȾɊȟɌɏɋȼȦɇȼɍȼ%,60ɊɋɌɁɈȼȠɁɐɄɉɄɒɄɤȼɎȼɃȼȿɌɏɋȼɎȼ
ɤȼɊɋɐȼɨȼɒɁɇȼɎȼ,60ɊɋɌɁɈȼɆȼɤɆɊɤȼɌȼɀɄɊɐɌɁɆȾɁɉɎɉȼɎȼɁɉɁɌȿɄɤȼɉȼɈɁɌɉɊ
се генерира и/или користи во форма на електромагнетно зрачење заради
третман на материјалите, како и EDM и опремата за електрично заварување.
Немојте да вршите прекумерно притискање или удирање на уредот.
3
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 3
7/12/2012 1:35:47 PM
МАКЕДОНСКИ
Немојте да ја поставувате печката врз кршливи елементи како
ɇȼȾȼȽɊȼɄɇɄɍɎȼɆɇɁɉɄɁɇɁɈɁɉɎɄɍȼɈɊɈɊɀɁɇɃȼɉȼɌȼȽɊɎɉȼɈȼɍȼ
ȫɌɄɓɄɍɎɁɦɁɉȼɏɌɁɀɊɎɉɁɆɊɌɄɍɎɁɎɁȽɁɉɃɁɉɌȼɃɌɁɀɏȾȼɓȼɇɆɊɑɊɇ
чистач на пареа или чистач со висок притисок.
ȫɊȿɌɄɂɁɎɁɍɁɉȼɋɊɉɊɎɉȼɉȼɋɊɤɏȾȼɦɁɎɊɐɌɁɆȾɁɉɒɄɤȼɎȼɄɍɎɌɏɤȼɎȼ
да бидат исти како оние од спецификациите на производот.
ȫɌɄɆɇɏɓɊɆɊɎɃȼɉȼɋɊɤɏȾȼɦɁɒȾɌɍɎɊȾɈɁɎɉɁɎɁȿɊȾɊɡɄɀɉɄɊɎ
штекер. Не употребувајте адаптер со повеќе приклучни места,
продолжителен кабел или електричен трансформатор.
Не го закачувајте кабелот за напојување на метални предмети,
ȾɈɁɎɉɁɎɁȿɊɆȼȽɁɇɊɎɃȼɉȼɋɊɤɏȾȼɦɁɋɊɈɁɟɏɋɌɁɀɈɁɎɄɎɁɄɇɄɃȼɀ
печката.
Не употребувајте оштетен приклучок за напојување, оштетен
кабел за напојување или штекер со раширени отвори. Кога
приклучокот или кабелот за напојување ќе се оштети, обратете се
до најблискиот сервисен центар.
Уредите не се предвидени да бидат контролирани од надворешни
тајмери или одделни системи за далечинска контрола.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите достапни делови може
да се загреат за време на употребата. Внимавајте некој да не дојде
во контакт со загреаните делови. Децата на возраст помала од 8
години не треба да бидат во близина, освен под постојан надзор.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Дозволена е употреба од страна на деца без
надзор единствено во случај кога се дадени соодветни инструкции
за детето да може да ја користи печката на безбеден начин и
доколку ја разбира опасноста од неправилна употреба.
ȪȾɊɤɏɌɁɀɈɊɂɁɀȼȿɊɆɊɌɄɍɎȼɎɀɁɒȼɉȼȾɊɃɌȼɍɎɊɀɄɋɊȾɁɨɁ
години и лица со намалени физички, сетилни или ментални
способности, недоволно искусни или обучени лица, доколку истите
се надгледуваат или им се дадат инструкции за користење на
уредот на безбеден начин и им се објаснат можните опасности.
Децата не треба да си играат со уредот. Чистењето и одржувањето
од страна на корисникот не треба да го вршат деца без соодветен
надзор.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако вратата или делот за затворање се
ɊɔɎɁɎɁɉɄɋɁɓɆȼɎȼɉɁɎɌɁȽȼɀȼɍɁɏɋɊɎɌɁȽɏȾȼɍÛɀɊɀɁɆȼɉɁɍɁ
поправи од страна на квалификувано лице.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ризично е лицата кои не се компетентни
да вршат сервис или поправка со отстранување на капакот кој
овозможува заштита од микробрановата енергија.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Исклучете го уредот пред замената на
светилката за да се избегне можноста од електричен удар.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ȮɁɓɉɊɍɎɄɎɁɄɊɍɎȼɉȼɎȼɎȼɑɌȼɉȼɉɁɍɈɁȼɎɀȼ
се загреваат во затворени садови за да не дојде до експлозија.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Достапните делови може да се загреат за
време на употребата. За да избегнете изгореници не дозволувајте
им на малите деца да бидат во близина.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Загревањето на течности во печката може
да доведе до задоцнето вриење, затоа внимавајте кога ракувате
ɍɊɍȼɀɊɎȣȼɀȼɍɁɃȼɔɎɄɎɄɎɁȾɊȾȼɆȾȼɍɄɎɏȼɒɄɤȼȭȡȦȪȟȜȴ
оставете време од 20 секунди откако печката ќе се исклучи за
ɀȼɈɊɂɁɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼɎȼɀȼɍɁɄɃɁɀɉȼɓɄȫɌɊɈɁɔȼɤɎɁɃȼȾɌɁɈɁɉȼ
ɃȼȿɌɁȾȼɦɁɎɊɀɊɆɊɇɆɏɁɋɊɎɌɁȽɉɊɄȭȡȦȪȟȜȴɋɌɊɈɁɔȼɤɎɁɋɊ
загревањето.
ȞɊɍɇɏɓȼɤɉȼɄɃȿɊɌɁɉɄɒɄɍɇɁɀɁɎɁȿɄɊȾɄɁɄɉɍɎɌɏɆɒɄɄɃȼȫȬȞȜ
ȫȪȨȪȴ
š Изгорената површина потопете ја во ладна вода најмалку
10 минути.
š ȫɊɆɌɄɤɎɁɤȼɍɊɓɄɍɎȼɍɏȾȼɆɌɋȼ
š Не ставајте креми, масла или лосиони.
Не сипувајте или прскајте вода директно на печката.
Не ставајте предмети на печката, во нејзината внатрешност или на
нејзината врата.
Немојте да прскате испарливи материјали како инсектициди на
површината од печката.
Децата треба да се надгледуваат за да не си играат со уредот. Не
дозволувајте им на децата да се приближуваат до вратата кога ја
отворате или затворате, бидејќи може да се удрат во неа или да им
ги стиснете нивните прсти со вратата.
ȪȾɊɤɏɌɁɀɉɁɁɉȼɈɁɉɁɎɃȼɄɉɍɎȼɇɄɌȼɦɁȾɊȾɊɃɄɇȼɊɀɎɄɋɊɎɉȼ
комби, каравани и слично.
ȩɁɍɎȼȾȼɤɎɁɃȼɋȼɇɄȾɄɈȼɎɁɌɄɤȼɇɄȾɊɋɁɓɆȼɎȼȪȽɌɉɁɎɁɋɊɍɁȽɉɊ
ȾɉɄɈȼɉɄɁɋɌɄɃȼȿɌɁȾȼɦɁɉȼɑɌȼɉȼɄɇɄɋɄɤȼɇɊɒɄɆɊɄɍɊɀɌɂȼɎ
ȼɇɆɊɑɊɇȽɄɀɁɤɨɄȼɇɆɊɑɊɇɉȼɎȼɋȼɌɁȼɈɊɂɁɀȼɀɊɤɀɁȾɊɆɊɉɎȼɆɎɍɊ
некој жежок дел од печката.
ȨɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾȼɎȼɋɁɓɆȼɁɉȼɈɁɉɁɎȼɃȼɆɊɌɄɍɎɁɦɁɁɀɄɉɍɎȾɁɉɊɉȼ
работна маса во кујна и таа не смее да се поставува во орман.
ɍȼɈɊɈɊɀɁɇɃȼɉȼɌȼȽɊɎɉȼɈȼɍȼ
4
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 4
7/12/2012 1:35:51 PM
За време на употребата апаратот се загрева. Внимавајте некој да
не дојде во контакт со загреаните делови во печката.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:ȭɊɀɌɂɄɉȼɎȼɉȼɔɄɔɄɦȼɎȼɄɎɁȿɇɄɓɆɄɎɁ
ɍɊɑɌȼɉȼɃȼɀɁɒȼɎɌɁȽȼɀȼɍɁɋɌɊɈɁɔȼȼɎɄɇɄɋɌɊɎɌɁɍȼɎɄɀȼɍɁ
ɋɌɊȾɁɌɄɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼɎȼɋɌɁɀɏɋɊɎɌɁȽȼɎȼɃȼɉɁɆɊɤɀȼɉɁɍɁɄɃȿɊɌɄ
Уредот не е наменет за употреба од страна на лица (вклучувајќи и
ɀɁɒȼɍɊɉȼɈȼɇɁɉɄɐɄɃɄɓɆɄɍɁɎɄɇɉɄɄɇɄɈɁɉɎȼɇɉɄɍɋɊɍɊȽɉɊɍɎɄ
недоволно искусни или обучени лица, освен доколку истите не се
надгледуваат или не им се дадени инструкции од страна на лицето
одговорно за нивната безбедност.
ȪȾȼȼɋɁɓɆȼɎɌɁȽȼɀȼɍɁɋɊɍɎȼȾɄȾɊɍɊɊɀȾɁɎɉȼɉȼɍɊɆȼɄȾɄɍɄɉȼ
кои ќе овозможат лесен пристап до внатрешноста и делот за
управување.
ȫɌɁɀɀȼɤȼɏɋɊɎɌɁȽɄɎɁɋɁɓɆȼɎȼɃȼɋɌȾɋȼɎɋɁɓɆȼɎȼɎɌɁȽȼɀȼɌȼȽɊɎɄ
со вода во рок од 10 минути, па потоа да се користи.
ȨɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾȼɎȼɋɁɓɆȼɎɌɁȽȼɀȼɍɁɋɊɍɎȼȾɄɎȼɆȼɀȼɋɌɄɆɇɏɓɊɆɊɎ
биде достапен. Ако печката создава чуден звук, мирис на запалено
или испушта чад, веднаш извадете го приклучокот за напојување и
обратете се до најблискиот сервисен центар.
За време на чистењето, површините може да се загреат повеќе од
вообичаено, па затоа не дозволувајте им на малите деца да бидат
ȾɊȽɇɄɃɄɉȼɍȼɈɊɈɊɀɁɇɍɊɐɏɉɆɒɄɤȼɃȼɓɄɍɎɁɦɁ
ȤɍɎɏɌɁɉȼɎȼɑɌȼɉȼɈɊɌȼɀȼɍɁɊɎɍɎɌȼɉɄɋɌɁɀɓɄɍɎɁɦɁɎɊȼɍȼɀɊȾɄɎɁ
кои треба рачно да се измијат може да останат во печката за време
ɉȼɓɄɍɎɁɦɁɎɊɍȼɈɊɈɊɀɁɇɍɊɐɏɉɆɒɄɤȼɃȼɓɄɍɎɁɦɁ
ȫɊɄɉɍɎȼɇɄɌȼɦɁɎɊɋɊɎɌɁȽɉɊɁɀȼȽɄɀɁɎɁȾɊɈɊɂɉɊɍɎɀȼȿɊ
исклучите уредот. Исклучувањето може да се изврши ако
имате пристап до приклучокот или ако вградите прекинувач во
фиксната инсталација во согласност со правилата за поставување
ɄɉɍɎȼɇȼɒɄɤȼɍȼɈɊɈɊɀɁɇɃȼȾȿɌȼɀɏȾȼɦɁ
Ако кабелот за напојување е оштетен, тој мора да се замени од
страна на производителот, сервисерот или други квалификувани
лица со цел да се избегнат несакани ситуации.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога уредот работи во комбиниран режим,
децата може да ја употребуваат печката само под надзор на
возрасен заради температурата која се ослободува.
ȮɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼɎȼɉȼɀɊɍɎȼɋɉɄɎɁɋɊȾɌɔɄɉɄɈɊɂɁɀȼȽɄɀɁȾɄɍɊɆȼɋɌɄ
ракување со уредот.
Вратата или надворешната површина може да се загрее при
ракување со уредот.
ВНИМАНИЕ
Не сушете весници или облека во микробрановата печка.
ȦɊɌɄɍɎɁɎɁɋɊɆɌȼɎɆɄȾɌɁɈɄɦȼɃȼɋɊɈȼɇɄɆɊɇɄɓɄɉɄɉȼɑɌȼɉȼɃȼɀȼ
ɍɋɌɁɓɄɎɁɋɌɁȿɌɁȾȼɦɁɄȿɊɌɁɦɁɉȼɑɌȼɉȼɎȼ
Ако се појави чад, исклучете го уредот или прекинете го
напојувањето и оставете ја вратата затворена за да се изгасне
ɋɇȼɈɁɉɊɎ
МАКЕДОНСКИ
Користете садови исклучиво наменети за употреба во
ɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾɄɋɁɓɆɄȩȡɏɋɊɎɌɁȽɏȾȼɤɎɁɈɁɎȼɇɉɄɍȼɀɊȾɄɎɁɉɫɁɌɄɦȼ
ɍɊɃɇȼɎɉɄɄɍɌɁȽɌɁɉɄɀɁɇɊȾɄɌȼɂɁɉȾɄɇɏɔɆɄɄɍɇȪɎɍɎɌȼɉɁɎɁȿɄ
ȾɌȾɆɄɎɁɊɀɑȼɌɎɄɁɉɄɎɁɄɋɇȼɍɎɄɓɉɄɨɁɍɄ
ȫɌɄɓɄɉȼȡɇɁɆɎɌɄɓɉɊɋɌȼɃɉɁɦɁɄɇɄɄɍɆɌɄɈɊɂɁɀȼɋɌɁɀɄɃȾɄɆȼȼɎ
оштетување на печката.
ȦɊȿȼɃȼȿɌɁȾȼɎɁɑɌȼɉȼȾɊɋɇȼɍɎɄɓɉɄɄɇɄɑȼɌɎɄɁɉɄɆɁɍɄȾɉɄɈȼȾȼɤɎɁ
ɀȼɉɁɀɊɤɀɁɀɊɋȼɇɁɦɁ
ȳɄɍɎɁɎɁɤȼɋɁɓɆȼɎȼɌɁɀɊȾɉɊɄɊɎɍɎɌȼɉɁɎɁȿɄɍɄɎɁɊɍɎȼɎɊɒɄɊɀɑɌȼɉȼ
Не го потопувајте кабелот или приклучокот за напојување во вода и
држете го кабелот за напојување подалеку од топлина.
Јајца со лушпа и тврдо варени јајца не треба да се загреваат во
микробрановата печка, бидејќи може да експлодираат, дури и ако
ɋɁɓɆȼɎȼɋɊȾɁɨɁɉɁɁȾɆɇɏɓɁɉȼȤɍɎɊɎȼɆȼɉɁɃȼȿɌɁȾȼɤɎɁɑɁɌɈɁɎɄɓɆɄ
или вакуумирани шишиња, тегли, садови, ореви со лушпа, домати
и сл.
Не покривајте ги отворите за вентилација со крпа или весници.
ȮɄɁɈɊɂɁɀȼɍɁɃȼɋȼɇȼɎɊɀɎɊɋɇɄɊɎȾɊɃɀɏɑɆɊɤɄɃɇɁȿɏȾȼɊɀ
внатрешноста на печката. Исто така, печката може да се прегрее
ɄȼȾɎɊɈȼɎɍɆɄɀȼɍɁɄɍɆɇɏɓɄȼɨɁɊɍɎȼɉɁɄɍɆɇɏɓɁɉȼɍÛɀɊɀɁɆȼɉɁɍɁ
излади доволно.
ȭɁɆɊȿȼɔɏɋɊɎɌɁȽɏȾȼɤɎɁɌȼɆȼȾɄɒɄɋɌɄȾȼɀɁɦɁɉȼɍȼɀɊɀɋɁɓɆȼɎȼɃȼ
да не добиете изгореници.
ȩɁɀɊɋɄɌȼɤɎɁȿɄɃȼȿɌɁȼɉɄɎɁɀɁɇɊȾɄɄɇɄȾɉȼɎɌɁɔɉɊɍɎȼɉȼɋɁɓɆȼɎȼɍÛ
додека не се оладат.
ȫɌɊɈɁɔȼɤɎɁȿɄɎɁɓɉɊɍɎɄɎɁɋɌɄɃȼȿɌɁȾȼɦɁɎɊɄɇɄɋɊɃȼȾɌɔɏȾȼɦɁɉȼ
загревањето и оставете го садот со течности најмалку 20 секунди
по загревањето за да спречите превривање.
ȩɁɈɊɤɎɁɀȼɋɌɄɊɟȼɎɁɋɌɁɈɉɊȿɏȽɇɄɍɆɏɆɊȿȼɤȼɊɎȾɊɌȼɎɁȾɌȼɎȼɎȼɃȼ
ɀȼɉɁɀɊȽɄɁɎɁɄɃȿɊɌɁɉɄɒɄɊɀɂɁɔɆɄɊɎȾɊɃɏɀɑɄɇɄɋȼɌɁȼɎȼɆɊɤȼ
излегува.
5
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 5
7/12/2012 1:35:54 PM
МАКЕДОНСКИ
ПЕЧКА
Не употребувајте ja микробрановата печка кога е празна.
ȨɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾȼɎȼɋɁɓɆȼȼȾɎɊɈȼɎɍɆɄɨɁɍɁɄɍɆɇɏɓɄɃȼɈɄɉɏɎɄ
заради безбедносни причини. Ви препорачуваме постојано
да ставате чаша со вода во печката за апсорбирање на
микробрановата енергија доколку микробрановата печка случајно
се активира.
Не употребувајте јаки абразивни средства или остри метални жици
за чистење на стаклото од вратата на печката кои може да го
оштетат и да придонесат тоа да се скрши.
Инсталирајте ја печката во согласност со слободниот простор кој
е наведен во ова упатство (погледнете го делот за инсталирање на
ɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾȼɎȼɋɁɓɆȼ
Внимавајте при приклучувањето на останатите електрични уреди во
штекер во близина на печката.
1
2
3
4
ПРАВИЛНО ДЕПОНИРАЊЕ НА ОВОЈ ПРОИЗВОД
(ОТПАДНА ЕЛЕКТРИЧНА И ЕЛЕКТРОНСКА
ОПРЕМА)
(Применливо во Европската унија и другите европски земји со системи за
одвојување на отпадот)
5
ȪȾȼȼɊɃɉȼɆȼɉȼɋɌɊɄɃȾɊɀɊɎɋɌɄȽɊɌɊɎɄɇɄɇɄɎɁɌȼɎɏɌȼɎȼɊɃɉȼɓɏȾȼɀɁɆȼɋɌɊɄɃȾɊɀɊɎ
ɄɉɁȿɊȾɄɊɎɁɇɁɆɎɌɊɉɍɆɄɋɌɄȽɊɌɉȼɋɌɋɊɇɉȼɓɊɎɍɇɏɔȼɇɆɄɎɁ86%ɆȼȽɁɇɊɎɉȼ
крајот од нивниот работен век не треба да се отстрануваат заедно со останатиот
отпад од домаяинството. За избегнување на возможна штета врз околината
или човечкото здравје предизвикана со неконтролирано фрлање отпад, Ве
молиме да ги одвоите овие предмети од другите видови отпад и одговорно да ги
рециклирате заради унапредување на еколошки оправдано повторно користење на
материјалните ресурси.
6
7
8
9
10
11
1. ȪȮȞȪȬȤȣȜȞȡȩȮȤȧȜȲȤȔȜ
6. ȞȬȜȮȜ
2. ГРЕЈАЧ
7. ȞȬȮȧȤȞȜȫȧȪȳȜ
3. ȪȭȞȡȮȧȯȞȜȖȡ
8. ȦȬȯȢȡȩȫȬȭȮȡȩ
4. ЕКРАН
9. ȭȫȪȔȩȤȲȜ
5. ȴȜȬȦȤȩȜȞȬȜȮȜȮȜ
10. ȭȤȟȯȬȩȪȭȩȤȞȩȜȮȬȡȴȩȤ
ȪȮȞȪȬȤ
11. ȦȪȩȮȬȪȧȩȜȫȧȪȳȜ
Физичките лица можат да се обратат или во продавницата каде што го купиле
овој производ или во службите на локалната самоуправа, за детали каде и како да
извршат рециклирање на производот на начин безбеден по околината.
Деловните корисници можат да се обратат до својот снабдувач и да ги проверат
ɊɀɌɁɀȽɄɎɁɄɏɍɇɊȾɄɎɁȾɊɀɊȿɊȾɊɌɊɎɃȼɉȼȽȼȾɆȼȪȾɊɤɋɌɊɄɃȾɊɀɄɉɁȿɊȾɄɊɎ
електронски прибор не треба да се мешаат со друг комерцијален отпад.
6
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 6
7/12/2012 1:35:55 PM
КОНТРОЛНА ПЛОЧА
ДОДАТОЦИ
7
2. Кружен прстен, кој се поставува во средината
на печката.
2
8
3
9
Намена :
3. Вртлива плоча, која се поставува на прстенот
при што центарот се поклопува со спојницата.
Намена :
4
Кружниот прстен ја поддржува
плочата.
МАКЕДОНСКИ
1
Во зависност од моделот кој сте го купиле, ви се испорачуваат
неколку додатоци кои може да ги употребите на повеќе начини.
1. Спојница, поставена на оската на моторот на
долниот дел од печката.
Намена : ȭɋɊɤɉɄɒȼɎȼɤȼȾɌɎɄɋɇɊɓȼɎȼ
10
ȫɇɊɓȼɎȼɋɌɁɎɍɎȼȾɏȾȼȿɇȼȾɉȼ
ɋɊȾɌɔɄɉȼɃȼȿɊɎȾɁɦɁɎȼȼɈɊɂɁ
лесно да се извади при чистење.
4. Решетка за печење, која се поставува на
плочата.
Намена :
5
6
5. Сад за печење, погледнете на страница 15 до
17.
11
Намена :
1.
ȦȪȫȳȡȣȜȜȞȮȪȨȜȮȭȦȪ
ȣȜȝȬȣȜȩȪȪȠȨȬȣȩȯȞȜȖȡ
7.
ȤȣȝȪȬȩȜȜȞȮȪȨȜȮȭȦȪ
ȫȪȠȟȬȡȞȜȖȡ
2.
ȤȣȝȪȬȩȜȫȪȮȫȡȦȯȞȜȖȡ
8.
3.
ȤȣȝȪȬȩȜȬȡȢȤȨȣȜȫȡȳȡȖȡ
4.
ȫȪȭȮȜȞȯȞȜȖȡȩȜȳȜȭȪȞȩȤȦȪȮ
ȤȣȝȪȬȩȜȬȡȢȤȨȩȜ
ȨȤȦȬȪȝȬȜȩȪȞȤȩȤȞȪȩȜ
ЈАЧИНА
5.
6.
9.
ȦȪȫȳȡȣȜȩȜȟȪȬȡ ȩȜȠȪȧȯ
( ȾɌɁɈɁɉȼȿɊɎȾɁɦɁɎɁɂɄɉȼɄ
10.
ȿɊɇɁɈɄɉȼɉȼɋɊɌɒɄɤȼ
11.
ȦȪȫȳȡȣȜȣȜȫȤȬȜȖȡ
ȨɁɎȼɇɉȼɎȼɌɁɔɁɎɆȼɍɁɏɋɊɎɌɁȽɏȾȼɃȼ
печење и комбинирано готвење.
ȭȼɀɃȼɋɁɓɁɦɁɆɊɤɍɁɆɊɌɄɍɎɄɆȼɤ
функцијата за автоматско или рачно
потпекување.
6. Сад за вода за чистење, погледнете на
страница 13.
Намена :
ȤȣȝȪȬȩȜȦȪȨȝȤȩȤȬȜȩ
ȬȡȢȤȨ
ȭȼɀɊɎɃȼȾɊɀȼɈɊɂɁɀȼɍɁɆɊɌɄɍɎɄ
за чистење.
НЕ употребувајте ја микробрановата печка без кружен прстен и
плоча.
ȦȪȫȳȡȣȜȳȤȭȮȡȖȡȭȪȫȜȬȡȜ
ȦȪȫȳȡȣȜȜȦȮȤȞȤȬȜȖȡ6
ȣȜȴȮȡȠȯȞȜȖȡȡȩȡȬȟȤȔȜ
7
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 7
7/12/2012 1:35:56 PM
МАКЕДОНСКИ
ИНСТАЛИРАЊЕ НА МИКРОБРАНОВАТА ПЕЧКА
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАЊЕ НА МИКРОБРАНОВАТА ПЕЧКА
1. ȪɎɍɎɌȼɉɁɎɁɤȼȼɈȽȼɇȼɂȼɎȼɊɀȾɉȼɎɌɁɔɉɊɍɎȼɉȼ
печката.
ȫɌɊȾɁɌɁɎɁɀȼɇɄɓɄɉɄɤȼɎȼɍɁȾɌɎɄɍɇɊȽɊɀɉɊ
ȪȾɊɤɏɌɁɀɁȾɊɍɊȿɇȼɍɉɊɍɎɍɊɋɌɊɋɄɍɄɎɁɉȼȡȯ
ȪɎɍɎɌȼɉɏȾȼɦɁɉȼȼɈȽȼɇȼɂȼɎȼɄɏɌɁɀɊɎ
Амбалажата на уредот може да се рециклира.
ȨɊɂɁɀȼɍɁɏɋɊɎɌɁȽɏȾȼɍɇɁɀɉɊɎɊ
ɆȼɌɎɊɉ
ɋɊɇɄɁɎɄɇɁɉɍɆɄɍɇɊɤ3(
ɍɎɄɌɊɋɊɌɆɊɤɉɁɍɊɀɌɂɄ&)&36ɒȾɌɍɎȼɋɁɉȼ
ȪɎɍɎɌȼɉɁɎɁȿɄɈȼɎɁɌɄɤȼɇɄɎɁɃȼɋȼɆɏȾȼɦɁɉȼɍɊɊɀȾɁɎɁɉɉȼɓɄɉɄȾɊɍɊȿɇȼɍɉɊɍɎ
со владините прописи.
Властите може да ви обезбедат информации како да ги отстраните
неупотребливите домашни уреди на соодветен начин.
2. ȨɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾȼɎȼɋɁɓɆȼɎɌɁȽȼɀȼɍɁɋɊɍɎȼȾɄɎȼɆȼɀȼɋɌɄɆɇɏɓɊɆɊɎ
биде достапен.
Доколку кабелот за напојување е оштетен, треба да се замени со
специјален кабел кој може да го набавите од производителот или
сервисерот.
ȣȼȾȼɔȼȽɁɃȽɁɀɉɊɍɎɋɌɄɆɇɏɓɁɎɁȿɊɆȼȽɁɇɊɎȾɊɋɄɉɍɆɄ
230 волти, 50 Hz, AC приклучок со заземјување. Ако кабелот од
уредот е оштетен, треба да се замени со специјален кабел.
Безбедност
ȯɌɁɀɊɎɎɌɁȽȼɀȼȽɄɀɁɋɊȾɌɃȼɉɍȼɈɊɊɀɍɎɌȼɉȼɉȼɆȾȼɇɄɐɄɆɏȾȼɉɊɎɁɑɉɄɓɆɊɇɄɒɁ
ȨɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾȼɎȼɋɁɓɆȼɁɀɄɃȼɤɉɄɌȼɉȼɍȼɈɊɃȼɀɊɈȼɔɉȼɏɋɊɎɌɁȽȼ
ȮɌɁȽȼɀȼɤȼɆɊɌɄɍɎɄɎɁɄɍɆɇɏɓɄȾɊɃȼȿɊɎȾɁɦɁɑɌȼɉȼ
Уредот е загреан за време на готвењето и по готвењето.
Имајте го ова во предвид доколку во близина на уредот има мали деца.
Инсталирање во близина на конвенционален шпорет.
ȠɊɆɊɇɆɏɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾȼɎȼɋɁɓɆȼɍɁɄɉɍɎȼɇɄɌȼɀɊɆɊɉȾɁɉɒɄɊɉȼɇɁɉɔɋɊɌɁɎ
ɎɌɁȽȼɀȼɍɁɊɍɎȼȾɄɀɊȾɊɇɉɊɋɌɊɍɎɊɌɋɊɈɁɟɏɉɄȾɍɊɒɁɇɀȼɍɁɍɋɌɁɓɄ
прегревање, бидејќи во нивната близина може да настанат премногу високи
ɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌɄȭɁɌȼɃȽɄɌȼȾȼɂɉɊɁɍɎɌɊȿɊɀȼɍɁɋɌɄɀɌɂɏȾȼɎɁɀɊɄɉɍɎɌɏɆɒɄɄɎɁ
од произведувачот за инсталирање на конвенционалниот шпорет.
ȞȿɌȼɀɁɉɄɎɁɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾɄɋɁɓɆɄɉɁɍɈɁȼɎɀȼɍɁɄɉɍɎȼɇɄɌȼȼɎɉȼɀ
ɆɊɉȾɁɉɒɄɊɉȼɇɁɉɔɋɊɌɁɎȽɄɀɁɤɨɄɂɁɔɆɄɊɎȾɊɃɀɏɑɆɊɤȿɊɍɊɃɀȼȾȼ
конвенционалниот шпорет може неповолно да влијае врз нејзиниот систем за
ладење.
Не поставувајте ја микробрановата печка во топла и влажна
околина како на пример во близина на шпорет или радијатор.
ȭɋɁɒɄɐɄɆȼɒɄɄɎɁɃȼɉȼɋɊɤɏȾȼɦɁɉȼɋɁɓɆȼɎȼɎɌɁȽȼɀȼɍɁɋɊɓɄɎɏȾȼȼɎ
и секој продолжителен кабел треба да ги задоволува истите
стандарди кои важат за кабелот кој се испорачува со печката.
ȫɌɁɀɋɌȾɊɎɊɆɊɌɄɍɎɁɦɁɉȼɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾȼɎȼɋɁɓɆȼɄɃȽɌɄɔɁɎɁɤȼ
внатрешноста и вратата за затворање со влажна крпа.
Електрично поврзување
Штекерот во куќата на кој е поврзан уредот треба да биде во согласност со
националните и локалните прописи.
Ако сакате да направите фиксно поврзување, вметнете повеќеполен прекинувач
ɍɊɈɄɉɄɈȼɇɁɉɋɌɊɍɎɊɌɋɊɈɁɟɏɆɊɉɎȼɆɎɄɎɁɊɀPPɉȼɀɊȾɊɀɊɎɃȼɉȼɋɊɤɏȾȼɦɁ
8
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 8
7/12/2012 1:35:56 PM
Димензии за вградување
ø3
МАКЕДОНСКИ
380
%.7ɄɉɍɎȼɇȼɒɄɤȼ
595
Сл.1
Сл.2
Сл.4
Сл.5
50
навнатре
навнатре **564
50
550
**362
навнатре
1. Користете бургија од 3 mm за да ги направите дупките.
ȫɌɄɒȾɌɍɎɁɎɁȿɄɃȼȾɌɎɆɄɎɁȾɊ%.7ɄɉɍɎȼɇȼɒɄɤȼɎȼȭɇ
ȞɈɁɎɉɁɎɁɤȼɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾȼɎȼɋɁɓɆȼȾɊɊɌɈȼɉɊɎȭɇ
ȦɊɌɄɍɎɁɎɁȿɊɔȼȽɇɊɉɊɎɃȼɋɊɍɎȼȾɏȾȼɦɁɉȼ%.7ɊɍɉɊȾȼɎȼ
PPɊɀɍɎɌȼɉȼɎȼŗ$ŘɉȼɊɌɈȼɉɊɎȭɇ
4. Користете бургија од 3 mm за да ги направите дупките.
ȫɌɄɒȾɌɍɎɁɎɁȿɄɃȼȾɌɎɆɄɎɁȾɊ%.7ɊɍɉɊȾȼɎȼȭɇ
ȫɌɄɆȼɓɁɎɁȿɊɋɌɁɀɉɄɊɎɀɁɇȭɇ
ȞɊɍɋɊɍɎȼȾɁɎɁɁɇɁɆɎɌɄɓɉɊɋɊȾɌɃɏȾȼɦɁȫɌɊȾɁɌɁɎɁɀȼɇɄɏɌɁɀɊɎɌȼȽɊɎɄ
850 мин.
200 cm²
9
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 9
7/12/2012 1:35:57 PM
ПОСТАВУВАЊЕ НА ВРЕМЕТО
Вашата микробранова печка има вграден часовник. Кога напојувањето
е вклучено, на екранот автоматски ќе се прикаже “:0”, “88:88” или
“12:00”.
Ве молиме поставете го моменталното време. Времето може да биде
ɋɌɄɆȼɂȼɉɊȾɊɓȼɍɊȾɁɉɄɇɄɓȼɍɊȾɁɉɐɊɌɈȼɎȳȼɍɊȾɉɄɆɊɎɈɊɌȼ
да го поставите:
š ȦɊȿȼɋɌȾɋȼɎɤȼɄɉɍɎȼɇɄɌȼɎɁȾȼɔȼɎȼɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾȼɋɁɓɆȼ
š ȫɊɋɌɁɆɄɉɉȼɉȼɋɊɤɏȾȼɦɁɎɊ
%.7ɊɍɉɊȾȼ
71 mm
Не заборавајте да го наместите часовникот при премин од летно
во зимско пресметување на времето и обратно.
Сл.3
Страна
“A”
МАКЕДОНСКИ
ȭɎɌȼɉȼŗ$Ř
ȫȬȡȠȡȩ
Ƞȡȧȩ
ȪȬȨȜȩȪ Ȝ
Ȯ
1. За да се прикаже времето во...
ɓȼɍɊȾɁɉɐɊɌɈȼɎ
ɓȼɍɊȾɁɉɐɊɌɈȼɎ
Шаблон
3. ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊ .
71 mm
ȫȬȡȠȡȩȠȡȧȩȜȪȬȨȜȩȪȮ
2. ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɄɆɊɋɓɄɦȼɎȼ Ʉ ɃȼɀȼȿɊ
наместите часот.
4. ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɄɆɊɋɓɄɦȼɎȼ Ʉ ɃȼɀȼȿɄ
наместите минутите.
5. ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊ .
10
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 10
7/12/2012 1:35:58 PM
КРАТКО УПАТСТВО
ȜɆɊɍȼɆȼɎɁɀȼɄɍɋɁɓɁɎɁɑɌȼɉȼ
ȠɊɆɊɇɆɏɍȼɆȼɎɁɀȼɋɌɄȿɊɎȾɄɎɁɑɌȼɉȼ
1. ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊ .
1. ȭɎȼȾɁɎɁɤȼɑɌȼɉȼɎȼȾɊɋɁɓɆȼɎȼ
Изберете го нивото на јачина со притиснување
на копчето
еднаш или повеќе пати.
3. ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊ
3. ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊ .
МАКЕДОНСКИ
2. ȫɊɍɎȼȾɁɎɁȿɊȾɌɁɈɁɎɊɉȼȿɊɎȾɁɦɁɍɊ
притиснување на копчињата ( Ʉ 2. Истовремено притиснете ги копчињата ( Ʉ Резултат: ȟɊɎȾɁɦɁɎɊɃȼɋɊɓɉɏȾȼȫɁɓɆȼɎȼɨɁ
произведе звучен сигнал четирипати
кога готвењето ќе заврши.
ȜɆɊɍȼɆȼɎɁȼȾɎɊɈȼɎɍɆɄɀȼɊɀɈɌɃɉɁɎɁɑɌȼɉȼ
1. ȭɎȼȾɁɎɁɤȼɃȼɈɌɃɉȼɎȼɎȼɑɌȼɉȼȾɊɋɁɓɆȼɎȼ
ȤɃȽɁɌɁɎɁȿɊȾɄɀɊɎɉȼɑɌȼɉȼɎȼɔɎɊɤȼȿɊɎȾɄɎɁ
со притиснување на копчето за Забрзано
одмрзнување ( ɁɀɉȼɔɄɇɄɋɊȾɁɨɁɋȼɎɄ
2. ȤɃȽɁɌɁɎɁɤȼɎɁɂɄɉȼɎȼɉȼɑɌȼɉȼɎȼɍɊ
притиснување на копчињата ( Ʉ 3. ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊ Ако сакате да додадете дополнителни 30 секунди.
ȪɍɎȼȾɁɎɁɤȼɑɌȼɉȼɎȼȾɊɋɁɓɆȼɎȼ
ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁɉȼɆɊɋɓɁɎɊ+30s еднаш или повеќе пати
за секои дополнителни 30 секунди кои сакате да ги
додадете.
11
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 11
7/12/2012 1:35:59 PM
МАКЕДОНСКИ
ГОТВЕЊЕ/ПОДГРЕВАЊЕ
НИВОА НА ЈАЧИНА
ȭɇɁɀɉȼɎȼɋɌɊɒɁɀɏɌȼɊȽɤȼɍɉɏȾȼɆȼɆɊɀȼȿɊɎȾɄɎɁɄɇɄɋɊɀȿɌɁȾȼɎɁɑɌȼɉȼ
ȭȡȦȪȟȜȴɋɌɊȾɁɌɁɎɁȿɄɋɊɍɎȼȾɁɉɄɎɁɋȼɌȼɈɁɎɌɄɋɌɁɀɀȼɤȼɊɍɎȼȾɄɎɁ
печката без надзор.
ȫɌȾɊɋɊɍɎȼȾɁɎɁɤȼɑɌȼɉȼɎȼɉȼɍɌɁɀɄɉȼɊɀɋɇɊɓȼɎȼȫɊɎɊȼɃȼɎȾɊɌɁɎɁɤȼ
вратата.
ȨɊɂɁɎɁɀȼɄɃȽɁɌɁɎɁɉɁɆɊɁɊɀɉɄȾɊȼɎȼɉȼɤȼɓɄɉȼɆɊɄɍɁɉȼȾɁɀɁɉɄ
подолу.
1. ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊ
Излез
Ниво на јачина
.
Резултат: На екранот се прикажува 800 W
ɈȼɆɍɄɈȼɇɉȼɤȼɓɄɉȼɉȼȿɊɎȾɁɦɁ
Изберете го соодветното ниво на
јачина со притиснување на копчето ( ɍÛɀɊɀɁɆȼɉɁ
се прикаже саканото ниво. Ве молиме погледнете во
табелата за нивоа на јачина.
MWO
ȞȤȭȪȦȪ
800 W
ȭȬȡȠȩȪȞȤȭȪȦȪ
600 W
ȭȬȡȠȩȪ
450 W
ȭȬȡȠȩȪȩȤȭȦȪ
300 W
ȪȠȨȬȣȩȯȞȜȖȡ
ȩȤȭȦȪȪȠȬȢȯȞȜȖȡȩȜȮȪȫȧȤȩȜ
2. ȫɊɍɎȼȾɁɎɁȿɊȾɌɁɈɁɎɊɉȼȿɊɎȾɁɦɁɍɊ
притиснување на копчињата ( Ʉ ɍɋɊɌɁɀ
потребите.
ГРЕЈАЧ
3. ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊ .
Резултат: ȭȾɁɎɇɊɎɊɍɁȾɆɇɏɓɏȾȼɄɋɇɊɓȼɎȼ
почнува да се врти.
ȟɊɎȾɁɦɁɎɊɃȼɋɊɓɉɏȾȼɄɆɊȿȼɨɁ
заврши се слуша звучен сигнал "бип" четирипати.
ȭɄȿɉȼɇɊɎɃȼɆɌȼɤɨɁȿɊɍɇɏɔɉɁɎɁɋȼɎɄɁɀɉȼɔȾɊ
ɈɄɉɏɎȼ
ȨɊɈɁɉɎȼɇɉɊɎɊȾɌɁɈɁɋɊȾɎɊɌɉɊɍɁɋɌɄɆȼɂɏȾȼ
ГРЕЈАЧ
180 W
100 W
1100 W
ȦȪȨȝ,
300 W
1100 W
ȦȪȨȝ,,
450 W
1100 W
ȦȪȨȝ,,,
600 W
1100 W
Ако изберете повисоко ниво, времето за готвење треба да се
намали.
Ако изберете пониско ниво, времето за готвење треба да се
зголеми.
Никогаш не вклучувајте ја печката кога е празна.
ПРИЛАГОДУВАЊЕ НА ВРЕМЕТО НА ГОТВЕЊЕ
Доколку сакате да загреете чинија за краток период со
ɈȼɆɍɄɈȼɇɉȼɤȼɓɄɉȼɊɀ:ɁɀɉɊɍɎȼȾɉɊɋɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊ
+30sɋɊɁɀɉȼɔɃȼɍɁɆɊɄɍɁɆɏɉɀɄɉȼɃȼȿɌɁȾȼɦɁȫɁɓɆȼɎȼɍɁ
вклучува веднаш.
ȨɊɂɁɎɁɀȼȿɊɃȿɊɇɁɈɄɎɁȾɌɁɈɁɎɌȼɁɦɁɎɊɉȼȿɊɎȾɁɦɁɎɊɍɊ
ɋɌɄɎɄɍɉɏȾȼɦɁɉȼɆɊɋɓɁɎɊVɍɁɆɏɉɀɄɋɊɁɀɉȼɔɃȼɍɁɆɊɄ
30 секунди што сакате да се додадат.
ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊ+30s по еднаш за секои
30 секунди што сакате да се додадат.
12
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 12
7/12/2012 1:36:00 PM
УПОТРЕБА НА ЧИСТЕЊЕТО СО ПАРЕА
ȨɊɂɁɎɁɀȼȿɊɋɌɁɆɄɉɁɎɁȿɊɎȾɁɦɁɎɊȾɊɍɁɆɊɁȾɌɁɈɁɃȼɀȼɤȼɋɌɊȾɁɌɄɎɁ
ɑɌȼɉȼɎȼ
ȫȼɌɁȼɎȼɆɊɤȼɤȼɍɊɃɀȼȾȼɍɄɍɎɁɈɊɎɃȼɓɄɍɎɁɦɁɍɊɋȼɌɁȼɨɁɊȾɊɃɈɊɂɄɉȼȾɇȼɂɉɏȾȼɦɁɄ
ɉȼɆɄɍɉɏȾȼɦɁɉȼȾɉȼɎɌɁɔɉȼɎȼɋɊȾɌɔɄɉȼȫɊɆɊɌɄɍɎɁɦɁɎɊɉȼɐɏɉɆɒɄɤȼɎȼɃȼɓɄɍɎɁɦɁɍɊ
пареа, лесно ќе можете да ја исчистите внатрешноста на печката.
Користете ја оваа функција единствено кога печката е целосно изладена.
ɍɊȽɉȼɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼ
Не користете дестилирана вода, туку само обична вода.
1. ȪɎȾɊɌɁɎɁɤȼȾɌȼɎȼɎȼ
1. ȣȼɋɌɄȾɌɁɈɁɉɊɋɌɁɆɄɉɏȾȼɦɁ
ȪɎȾɊɌɁɎɁɤȼȾɌȼɎȼɎȼ
Резултат: Готвењето се прекинува. За да го
продолжите готвењето, затворете ја
вратата и повторно притиснете на .
2. ȣȼɒɁɇɊɍɉɊɋɌɁɆɄɉɏȾȼɦɁ
ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊЗапирање
.
МАКЕДОНСКИ
ПРЕКИНУВАЊЕ НА ГОТВЕЊЕТО
2. ȭȼɀɊɎɃȼȾɊɀȼɄɍɋɊɇɉɁɎɁȿɊɍɊȾɊɀȼɍɇɁɀɁɤɨɄɤȼɇɄɉɄɤȼɎȼɃȼ
ɈɁɌɆȼɉɄȾɊɉȼȾɊɀȼȧɄɉɄɤȼɎȼɊɃɉȼɓɏȾȼɊɆɊɇɏPO
ȦɊɇɄɓɁɍɎȾɊɉȼȾɊɀȼɋɊȿɊɇɁɈɊɊɀPOɈɊɂɁɀȼɋɌɁɀɄɃȾɄɆȼ
истекување преку отворот на задната страна. Внимавајте да
ȽɄɀɁɋɊɈȼɇɆɏɊɀPO
Резултат: Готвењето се прекинува. Доколку
сакате да ги откажете параметрите
за готвење, притиснете го копчето Запирање ( ɏɔɎɁ
еднаш.
Исто така можете да ги поништите параметрите пред
започнувањето со притиснување на копчето Запирање ( 3. ȭȼɀɊɎɃȼȾɊɀȼɋɊɍɎȼȾɁɎɁȿɊɉȼȿɊɌɉɄɊɎɀɌɂȼɓɃȼɍȼɀɉȼ
десниот ѕид од кабината на печката.
ПОСТАВУВАЊЕ НА РЕЖИМОТ ЗА ЗАШТЕДУВАЊЕ
НА ЕНЕРГИЈА
4. Затворете ја вратата.
ȫɁɓɆȼɎȼɄɈȼɌɁɂɄɈɃȼɃȼɔɎɁɀɏȾȼɦɁɉȼɁɉɁɌȿɄɤȼȪȾȼȼɐɏɉɆɒɄɤȼ
заштедува електрична енергија кога печката не е во употреба.
5. ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊЧистење со пареа ( ȠɊɀɁɆȼ
трае чистењето со пареа внатрешноста може да биде
ЗАМАГЛЕНА. но ова не е дефект ТУКУ ПАРЕАТА ЈА
БЛОКИРА светлината ВО ВНАТРЕШНОСТА.
š притиснете го копчето за Заштедување на
енергија ( š За прекинување на режимот за заштедување на
енергија, отворете ја вратата и на екранот ќе се
ɋɌɄɆȼɂɁɎɁɆɊȾɉɊɎɊȾɌɁɈɁȫɁɓɆȼɎȼɁɋɊɀȿɊɎȾɁɉȼ
за употреба.
6. ȪɎȾɊɌɁɎɁɤȼȾɌȼɎȼɎȼ
7. Исчистете ја внатрешноста на печката со сува крпа за чинии.
ȤɃȾȼɀɁɎɁɤȼɋɇɊɓȼɎȼɄɄɍɓɄɍɎɁɎɁɋɊɀɌɁɔɁɎɆȼɎȼɍɊɑȼɌɎɄɤȼɃȼ
кујна.
ȭȼɀɊɎɃȼȾɊɀȼɈɊɂɁɁɀɄɉɍɎȾɁɉɊɀȼɍɁɆɊɌɄɍɎɄɋɌɄɌɁɂɄɈɊɎЧистење со пареа.
Кога не готвите течности, отстранете го садот за вода бидејќи тој ќе се оштети и ќе
предизвика палење на микробрановата печка.
13
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 13
7/12/2012 1:36:01 PM
МАКЕДОНСКИ
УПОТРЕБА НА ФУНКЦИЈАТА ЗА АВТОМАТСКО
ПОДГРЕВАЊЕ
ПОСТАВУВАЊЕ НА АВТОМАТСКО ПОДГРЕВАЊЕ
Во следната табела се претставени разните програми за автоматско
подгревање, количините, времињата на стоење и соодветните препораки.
Функцијата за автоматско подгревање има четири однапред
програмирани времиња на подгревање.
Вие не мора да го поставувате времето на подгревање ниту пак нивото
на јачина.
ȨɊɂɁɎɁɀȼȿɊɋɌɄɇȼȿɊɀɄɎɁȽɌɊɤɊɎɉȼɋɊɌɒɄɄɎɁɍɊɋɌɄɎɄɍɉɏȾȼɦɁɉȼ
копчињата ( Ʉ ȫɌȾɊɋɊɍɎȼȾɁɎɁɤȼɑɌȼɉȼɎȼɉȼɍɌɁɀɄɉȼɊɀɋɇɊɓȼɎȼɄɃȼɎȾɊɌɁɎɁɤȼ
вратата.
1. ȤɃȽɁɌɁɎɁȿɊɎɄɋɊɎɉȼɑɌȼɉȼɎȼɆɊɤȼɤȼɋɊɀȿɊɎȾɏȾȼɎɁ
со притиснување на копчето за Автоматско
подгревање ( ɁɀɉȼɔɄɇɄɋɊȾɁɨɁɋȼɎɄ
Код/Храна
Порција
Време на
стоење
Препораки
1. Ладен
подготвен
оброк
J
J
3 мин.
ȭɎȼȾɁɎɁȾɊɆɁɌȼɈɄɓɆȼɓɄɉɄɤȼɄɋɊɆɌɄɤɎɁ
со фолија за микробранови печки.
ȪȾɊɤɋɌɊȿɌȼɈɁɋɊȿɊɀɁɉɃȼɊȽɌɊɒɄɆɊɄ
содржат 3 состојки (на пр. месо со сос,
зеленчук и додатоци како компири,
ɊɌɄɃɄɇɄɎɁɍɎɁɉɄɉɄ
2. Ладна супа/
Сос
J
J
J
3 мин.
Истурете ја супата/сосот во длабока
керамичка чинија или длабок керамички
ɍȼɀȫɊɆɌɄɤɎɁɋɌɄɋɊɀȿɌɁȾȼɦɁɎɊɄ
ȾɌɁɈɁɎɊɉȼɍɎɊɁɦɁȫɌɊɈɁɔȼɤɎɁɋɌɁɀɄ
по времето на стоење.
200 g
400 g
3 мин.
ȭɎȼȾɁɎɁȿɊɃȼɈɌɃɉȼɎɄɊɎȿɌȼɎɄɉɍɊ
тестенини на соодветна огноотпорна
ɓɄɉɄɤȼɊɀɍɎȼɆɇɊȭɎȼȾɁɎɁɤȼɓɄɉɄɤȼɎȼ
ɉȼɌɁɔɁɎɆȼɎȼȪȾɊɤɋɌɊȿɌȼɈɁɋɊȿɊɀɁɉ
за замрзнат гратин со тестенини како
лазањи, канелони или макарони.
PO
ɓȼɔȼ
PO
ɔɊɇɤȼ
ɈɄɉ
Истурете во керамичка чаша
POɄɇɄɔɊɇɤȼPOɄɋɊɍɎȼȾɁɎɁ
во центарот на плочата. Не покривајте.
ȫɌɊɈɁɔȼɤɎɁȾɉɄɈȼɎɁɇɉɊɋɌɁɀɄɋɊ
времето на стоење. Внимавајте при
вадењето на чашите (погледнете ги
ȽɁɃȽɁɀɉɊɍɉɄɎɁɄɉɍɎɌɏɆɒɄɄɃȼɎɁɓɉɊɍɎɄ
2. Изберете ја големината на порциите со
притиснување на копчињата ( и ( .
ȦɊɌɄɍɎɁɎɁɤȼɎȼȽɁɇȼɎȼɉȼɉȼɌɁɀɉȼɎȼɍɎɌȼɉɄɒȼ
3. Замрзнат
гратин со
тестенини
3. ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊ .
Резултат: ȟɊɎȾɁɦɁɎɊɃȼɋɊɓɉɏȾȼȫɊ
завршувањето.
ȭɁɍɇɏɔȼɃȾɏɓɁɉɍɄȿɉȼɇȽɄɋ
четирипати.
ȭɄȿɉȼɇɊɎɃȼɆɌȼɤɨɁȿɊɍɇɏɔɉɁɎɁɋȼɎɄɁɀɉȼɔȾɊ
ɈɄɉɏɎȼ
ȨɊɈɁɉɎȼɇɉɊɎɊȾɌɁɈɁɋɊȾɎɊɌɉɊɍɁɋɌɄɆȼɂɏȾȼ
4. Пијалаци
Кафе, млеко,
чај, вода
(на собна
ɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼ
Користете само предмети кои можат безбедно да се користат во
микробранова печка.
14
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 14
7/12/2012 1:36:02 PM
УПОТРЕБА НА ФУНКЦИЈАТА ЗА АВТОМАТСКО ПОТПЕКУВАЊЕ
ПОСТАВУВАЊЕ НА АВТОМАТСКО ПОТПЕКУВАЊЕ
ȭɊɐɏɉɆɒɄɤȼɎȼɃȼȼȾɎɊɈȼɎɍɆɊɋɊɎɋɁɆɏȾȼɦɁȾɌɁɈɁɎɊɉȼȿɊɎȾɁɦɁɍɁɋɊɍɎȼȾɏȾȼ
ȼȾɎɊɈȼɎɍɆɄȨɊɂɁɎɁɀȼȿɊɋɌɄɇȼȿɊɀɄɎɁȽɌɊɤɊɎɉȼɋɊɌɒɄɄɎɁɍɊɋɌɄɎɄɍɉɏȾȼɦɁɉȼ
копчињата ( и ( ȫɌȾɊɋɊɍɎȼȾɁɎɁȿɊɍȼɀɊɎɃȼɋɁɓɁɦɁɉȼɍɌɁɀɄɉȼɊɀɋɇɊɓȼɎȼɄɃȼɎȾɊɌɁɎɁɤȼȾɌȼɎȼɎȼ
Во следната табела се претставени разните автоматски програми на функцијата за
потпекување, количините, времињата на стоење и соодветните препораки. Кај овие
ɋɌɊȿɌȼɈɄɍɁɆɊɌɄɍɎɄɆɊɈȽɄɉȼɒɄɤȼɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾɄɄȿɌɁɤȼɓȫɌɁɀɆɊɌɄɍɎɁɦɁɉȼɐɏɉɆɒɄɤȼɎȼɃȼ
потпекување, препорачуваме загревање на садот за печење на плочата од 3 до 5 минути,
со користење на комбинација од 600 W и грејач. Употребете ракавици при вадењето!
Код/Храна
2. ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊ .
1. Замрзната
пица Ɠ&
ȫɌɄȾȼɀɁɦɁɎɊɉȼɍȼɀɊɎɃȼɋɁɓɁɦɁɍɁɆɊȿȼɔɆɊɌɄɍɎɁɎɁ
ракавици за печка, бидејќи тој станува многу жежок.
3. ȪɎȾɊɌɁɎɁɤȼȾɌȼɎȼɎȼɊɀɋɁɓɆȼɎȼȫɊɍɎȼȾɁɎɁɤȼɑɌȼɉȼɎȼȾɊ
садот за печење. Затворете ја вратата.
2. Замрзнат багет
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁȿɊɍȼɀɊɎɃȼɋɁɓɁɦɁɉȼɈɁɎȼɇɉȼɎȼɌɁɔɁɎɆȼɄɇɄ
ɉȼȾɌɎɇɄȾȼɎȼɋɇɊɓȼȾɊɋɁɓɆȼɎȼ
4. ȤɃȽɁɌɁɎɁȿɊȾɄɀɊɎɉȼɑɌȼɉȼɎȼɔɎɊɤȼȿɊɎȾɄɎɁɍɊ
притиснување на копчето за Потпекување ( ɁɀɉȼɔɄɇɄ
повеќе пати.
5. Изберете ја големината на порциите со притиснување на
копчињата ( и ( . (Користете ја табелата на наредната
ɍɎɌȼɉɄɒȼ
3. Замрзната
пита (Quiche)
Ɠ&
6. ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊ .
Резултат:
ȫɁɓɁɦɁɎɊɃȼɋɊɓɉɏȾȼȫɊɃȼȾɌɔɏȾȼɦɁɎɊ
ȭɁɍɇɏɔȼɃȾɏɓɁɉɍɄȿɉȼɇȽɄɋ
четирипати.
ȭɄȿɉȼɇɊɎɃȼɆɌȼɤɨɁȿɊɍɇɏɔɉɁɎɁɋȼɎɄɁɀɉȼɔȾɊɈɄɉɏɎȼ
ȨɊɈɁɉɎȼɇɉɊɎɊȾɌɁɈɁɋɊȾɎɊɌɉɊɍɁɋɌɄɆȼɂɏȾȼ
Како да го исчистите садот за печење
Чистете го садот за печење со топла вода и детергент и исплакнете го со чиста
вода.
4. Замрзнати
пилешки
парчиња
ȩɁɆɊɌɄɍɎɁɎɁɓɁɎɆȼɄɇɄȿɌɏȽɍɏɉɟɁɌȽɄɀɁɤɨɄɨɁɍɁɊɔɎɁɎɄȿɊɌɉɄɊɎɍɇɊɤ ȭȼɀɊɎɃȼ
печење не треба да се мие во машина за миење садови.
Големина на
порции
Време на Време
загревање на
(мин.)
стоење
(мин.)
Препораки
200 g
300 g
400 g
5 мин
150 g
ɋȼɌɓɁ
250 g
ɋȼɌɓɄɦȼ
4 мин.
ɈɄɉ Загрејте го садот за печење со
:ȟɌɁɤȼɓȡɀɁɉȽȼȿɁɎɍɎȼȾɁɎɁ
малку настрана од средината,
2 багети еден до друг на чинијата.
ȪȾɊɤɋɌɊȿɌȼɈɁɋɊȿɊɀɁɉɃȼȽȼȿɁɎɄ
со прелив, (на пр. зеленчук, шунка и
ɍɄɌɁɦɁɆȼɆɊɄɃȼɈȼɇɄɋɄɒɄ
150 g
ɋȼɌɓɁ
300 g
ɋȼɌɓɄɦȼ
3 мин.
ɈɄɉ Загрејте го садот за печење со
:ȟɌɁɤȼɓȭɎȼȾɁɎɁɤȼ
замрзнатата пита во садот за
ɋɁɓɁɦɁȭɎȼȾɁɎɁȿɊɍȼɀɊɎɃȼɋɁɓɁɦɁ
на решетка.
125 g
250 g
4 мин.
МАКЕДОНСКИ
1. ȫɊɍɎȼȾɁɎɁȿɊɍȼɀɊɎɃȼɋɁɓɁɦɁɀɄɌɁɆɎɉɊɉȼȾɌɎɇɄȾȼɎȼɋɇɊɓȼ
ɄɃȼȿɌɁɤɎɁȿɊɍɊɉȼɤɍɄɇɉȼɎȼɆɊɈȽɄɉȼɒɄɤȼɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾɄ
ȿɌɁɤȼɓȭɊɋɌɄɎɄɍɉɏȾȼɦɁɉȼɆɊɋɓɁɎɊɃȼКомбинирање (
ɄɋɊɍɎȼȾɁɎɁȿɊȾɌɁɈɁɎɊɉȼɃȼȿɌɁȾȼɦɁɀɊɈɄɉɏɎɄɍɊ
притиснување на копчињата ( и ( .
Загрејте го садот за печење со
:ȟɌɁɤȼɓȭɎȼȾɁɎɁɤȼɋɄɒȼɎȼȾɊ
ɍȼɀɊɎɃȼɋɁɓɁɦɁȭɎȼȾɁɎɁȿɊɍȼɀɊɎ
за печење на решетка.
Загрејте го садот за печење со
:ȟɌɁɤȼɓȩȼɈȼɓɆȼɤɎɁȿɊɍȼɀɊɎ
со една лажица масло. Распоредете
ги рамномерно парчињата пилешко
низ садот за печење. Завртете ја
ɑɌȼɉȼɎȼɆɊȿȼɋɁɓɆȼɎȼɨɁɁɈɄɎɏȾȼ
ȽɄɋɃȾɏɆȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊ
за активирање за да продолжите со
готвењето.
15
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 15
7/12/2012 1:36:03 PM
МАКЕДОНСКИ
УПОТРЕБА НА ФУНКЦИЈАТА ЗА РАЧНО ПОТПЕКУВАЊЕ
ПОСТАВУВАЊЕ НА РАЧНО ПОТПЕКУВАЊЕ
ȭɊɋɊɈɊɔɉȼɍȼɀɊɎɃȼɋɁɓɁɦɁȾȼɔȼɎȼɑɌȼɉȼɨɁɀɊȽɄɁɆȼɐɁȼȾȼȽɊɤȼɄɨɁɍɎȼɉɁɆɌɒɆȼȾȼ
ɉɁɍȼɈɊɉȼȿɊɌɉȼɎȼɍɎɌȼɉȼɆȼɀɁɔɎɊɍɁɉȼɊɟȼȿɌɁɤȼɓɊɎɎɏɆɏɄɉȼɀɊɇɉȼɎȼɍɎɌȼɉȼ
благодарение на високата температура на садот. Во табелата ќе најдете неколку јадења
ɔɎɊɈɊɂȼɎɀȼɍɁɋɊɀȿɊɎȾȼɎɍɊɍȼɀɊɎɃȼɋɁɓɁɦɁɋɊȿɇɁɀɉɁɎɁɉȼɉȼɌɁɀɉȼɎȼɍɎɌȼɉɄɒȼ
ȭȼɀɊɎɃȼɋɁɓɁɦɁɈɊɂɁɀȼɍɁɆɊɌɄɍɎɄɄɃȼɋɊɀȿɊɎȾɏȾȼɦɁɉȼɍɇȼɉɄɉȼɤȼɤɒȼɆɊɇȽȼɍɄɄɎɉ
Ви препорачуваме однапред да го загреете садот за печење директно на
ȾɌɎɇɄȾȼɎȼɋɇɊɓȼȣȼȿɌɁɤɎɁȿɊɍȼɀɊɎɃȼɋɁɓɁɦɁɍɊɐɏɉɆɒɄɤȼɎȼ:ȟɌɁɤȼɓ
(
ɊɀɈɄɉɏɎɄȭɇɁɀɁɎɁȿɄȾɌɁɈɄɦȼɎȼɄɄɉɍɎɌɏɆɒɄɄɎɁɊɀɎȼȽɁɇȼɎȼ
Храна
1. ȫɊɍɎȼȾɁɎɁȿɊɍȼɀɊɎɃȼɋɁɓɁɦɁɀɄɌɁɆɎɉɊɉȼȾɌɎɇɄȾȼɎȼɋɇɊɓȼ
ɄɃȼȿɌɁɤɎɁȿɊɍɊɉȼɤɍɄɇɉȼɎȼɆɊɈȽɄɉȼɒɄɤȼɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾɄȿɌɁɤȼɓ
>:ȟɌɁɤȼɓ
] следејќи ги времињата и инструкциите
од табелата.
Големина
на порции
Време
на
загревање
Напоју- Време
вање
на
готвење
(мин.)
Сланина
4 парчиња
J
3 мин.
:
Грејач
Ź
Загрејте го садот за печење.
ȭɎȼȾɁɎɁȿɄɋȼɌɓɄɦȼɎȼɁɀɉɊɀɊɀɌɏȿɊ
ȾɊɍȼɀɊɎɃȼɋɁɓɁɦɁȭɎȼȾɁɎɁȿɊ
садот за печење на решетка.
Печени
домати
200 g
ɋȼɌɓɄɦȼ
3 мин.
:
Грејач
Загрејте го садот за печење.
Исечете ги доматите на половина.
ȫɌɁɆɏɉɄȾɍɎȼȾɁɎɁɍɄɌɁɦɁ
Наредете ги кружно во садот за
ɋɁɓɁɦɁȭɎȼȾɁɎɁȿɊɍȼɀɊɎɃȼɋɁɓɁɦɁ
на решетка.
Печени
компири
250 g
3 мин.
:
Грејач
Загрејте го садот за печење.
Исечете ги компирите на половина.
ȭɎȼȾɁɎɁȿɄȾɊɍȼɀɊɎɃȼɋɁɓɁɦɁ
со пресечената страна надолу.
ȩȼɌɁɀɁɎɁȿɄɆɌɏɂɉɊȭɎȼȾɁɎɁȿɊ
садот на решетката.
ȫɌɄȾȼɀɁɦɁɎɊɉȼɍȼɀɊɎɃȼɋɁɓɁɦɁɍɁɆɊȿȼɔɆɊɌɄɍɎɁɎɁɌȼɆȼȾɄɒɄɃȼɋɁɓɆȼȽɄɀɁɤɨɄ
тој станува многу жежок.
2. ȠɊɆɊɇɆɏȿɊɎȾɄɎɁɑɌȼɉȼɆȼɆɊɤȼɤɒȼɄɍɇȼɉɄɉȼɋɌɁɈȼɓɆȼɤɎɁȿɊɍȼɀɊɎɍɊɈȼɍɇɊɃȼ
ɋɊɀɊȽɌɊɋɌɄȿɊɎȾɏȾȼɦɁɉȼɑɌȼɉȼɎȼ
Запомнете дека садот има тефлонски слој кој не е отпорен на гребнатини. Не
ɆɊɌɄɍɎɁɎɁɊɍɎɌɄɋɌɁɀɈɁɎɄɆȼɆɊɉȼɋɌɉɊɂɃȼɍɁɓɁɦɁɉȼɑɌȼɉȼɎȼ
Користете пластична опрема за да се избегнат гребнатините на површината на
ɍȼɀɊɎɄɇɄɄɃȾȼɀɁɎɁɤȼɑɌȼɉȼɎȼɊɀɍȼɀɊɎɋɌɁɀɀȼɤȼɍɁɓɁɎɁ
3. ȫɊɍɎȼȾɁɎɁɤȼɑɌȼɉȼɎȼȾɊɍȼɀɊɎɃȼɋɁɓɁɦɁ
На садот не поставувајте предмети кои не се отпорни на
ɎɊɋɇɄɉȼɉȼɋɌɋɇȼɍɎɄɓɉɄɆȼɋȼɒɄ
Никогаш не поставувајте го садот за печење во печката кога
е извадена вртливата плоча.
500 g
4. ȫɊɍɎȼȾɁɎɁȿɊɍȼɀɊɎɃȼɋɁɓɁɦɁɉȼɈɁɎȼɇɉȼɎȼɌɁɔɁɎɆȼɄɇɄɉȼ
ȾɌɎɇɄȾȼɎȼɋɇɊɓȼȾɊɋɁɓɆȼɎȼ
Замрзнат
сендвич
2 парчиња
J
3 мин.
:
Грејач
Ź
Замрзнат
багет
J
ɋȼɌɓɄɦȼ
3 мин.
:
Грејач
5. Изберете го соодветното време и јачина за готвење.
ȦɊɌɄɍɎɁɎɁɤȼɎȼȽɁɇȼɎȼɉȼɉȼɌɁɀɉȼɎȼɍɎɌȼɉɄɒȼ
Како да го чистите садот за печење
Чистете го садот за печење со топла вода и детергент и исплакнете го со чиста
ȾɊɀȼȩɁɆɊɌɄɍɎɁɎɁɓɁɎɆȼɄɇɄȿɌɏȽɍɏɉɟɁɌȽɄɀɁɤɨɄɨɁɍɁɊɔɎɁɎɄȿɊɌɉɄɊɎɍɇɊɤ ȭȼɀɊɎ
за печење не треба да се мие во машина за миење садови.
Препораки
Загрејте го садот за печење.
ȭɎȼȾɁɎɁȿɄɃȼɈɌɃɉȼɎɄɎɁɍɁɉɀȾɄɓɄ
еден до друг во садот за печење.
ȭɎȼȾɁɎɁȿɊɍȼɀɊɎɃȼɋɁɓɁɦɁɉȼ
ɌɁɔɁɎɆȼɎȼȫɌɁȾɌɎɁɎɁɋɊɈɄɉ
Загрејте го садот за печење.
ȭɎȼȾɁɎɁȿɄȽȼȿɁɎɄɎɁɍɊɀɊɀȼɎɊɒɄɉȼ
ɋɌɀɊɈȼɎɄɍɄɌɁɦɁɁɀɁɉɀɊɀɌɏȿȾɊ
ɍȼɀɊɎȭɎȼȾɁɎɁȿɊɍȼɀɊɎɃȼɋɁɓɁɦɁ
на решетка.
16
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 16
7/12/2012 1:36:04 PM
Храна
Замрзнати
мини-пици
Ладна
пица
Замрзнати
парчиња
риба
Замрзнати
пилешки
парчиња
J
9x30 g
J
J
150 g
ɋȼɌɓɄɦȼ
300 g
ɋȼɌɓɄɦȼ
125 g
Време
на
загревање
Напоју- Време
вање
на
готвење
(мин.)
5 мин.
:
Грејач
3 мин.
5 мин.
4 мин.
4 мин.
250 g
:
Грејач
:
Грејач
:
Грејач
:
Грејач
ŹŹ
УПОТРЕБА НА ФУНКЦИЈАТА ЗА АВТОМАТСКО
ЗАБРЗАНО ОДМРЗНУВАЊЕ
Препораки
Функцијата за автоматско брзо одмрзнување ви овозможува
одмрзнување на месо, живина, риба и леб / пита. Времето на
одмрзнување и нивото на јачина се поставуваат автоматски.
Вие едноставно го бирате програмот и тежината.
Загрејте го садот за печење.
ȭɎȼȾɁɎɁɤȼɃȼɈɌɃɉȼɎȼɎȼɋɄɒȼɎȼȾɊ
ɍȼɀɊɎɃȼɋɁɓɁɦɁȭɎȼȾɁɎɁȿɊɍȼɀɊɎ
за печење на решетка.
Користете само садови кои можат безбедно да се користат во
микробранова печка.
ȫɌȾɊɋɊɍɎȼȾɁɎɁɤȼɃȼɈɌɃɉȼɎȼɎȼɑɌȼɉȼɉȼɍɌɁɀɄɉȼɊɀɋɇɊɓȼɎȼɄ
затворете ја вратата.
Загрејте го садот за печење.
Распоредете ги малите пици
подеднакво во садот за печење.
ȭɎȼȾɁɎɁȿɊɍȼɀɊɎɉȼɌɁɔɁɎɆȼɎȼ
1. ȤɃȽɁɌɁɎɁȿɊȾɄɀɊɎɉȼɑɌȼɉȼɎȼɔɎɊɤȼȿɊɎȾɄɎɁ
со притиснување на копчето за Забрзано
одмрзнување ( ɁɀɉȼɔɄɇɄɋɊȾɁɨɁɋȼɎɄ
ȦɊɌɄɍɎɁɎɁɤȼɎȼȽɁɇȼɎȼɉȼɉȼɌɁɀɉȼɎȼɍɎɌȼɉɄɒȼ
Загрејте го садот за печење.
ȭɎȼȾɁɎɁɤȼɇȼɀɉȼɎȼɋɄɒȼȾɊɍȼɀɊɎɃȼ
ɋɁɓɁɦɁȭɎȼȾɁɎɁȿɊɍȼɀɊɎɃȼɋɁɓɁɦɁ
на решетка.
МАКЕДОНСКИ
Замрзната
пица
Големина
на порции
2. ȤɃȽɁɌɁɎɁɤȼɎɁɂɄɉȼɎȼɉȼɑɌȼɉȼɎȼɍɊ
притиснување на копчињата ( и ( .
ȨɊɂɉɊɁɀȼɋɊɍɎȼȾɄɎɁɈȼɆɍɄɈɏɈJ
Загрејте го садот за печење.
Намачкајте го садот со 1 лажица
ɈȼɍɇɊȭɎȼȾɁɎɁȿɄɋȼɌɓɄɦȼɎȼ
риба во садот наредени во круг.
ȫɌɁȾɌɎɁɎɁɋɊɈɄɉɋȼɌɓɄɦȼ
ɄɇɄɋɊɈɄɉɋȼɌɓɄɦȼ
3. ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊ .
Резултат:
š ȪɀɈɌɃɉɏȾȼɦɁɎɊɃȼɋɊɓɉɏȾȼ
š ȫɁɓɆȼɎȼɨɁɁɈɄɎɏȾȼȽɄɋɃȾɏɆɉȼ
половина од времето за одмрзнување за да ве потсети
ɀȼɤȼɃȼȾɌɎɄɎɁɑɌȼɉȼɎȼ
š ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɋɊȾɎɊɌɉɊɆɊɋɓɁɎɊ за да се заврши
одмрзнувањето.
Загрејте го садот за печење.
ȫɌɁɈȼɓɆȼɤɎɁȿɊɍȼɀɊɎɍɊɇȼɂ
ɈȼɍɇɊȭɎȼȾɁɎɁȿɄɋɄɇɁɔɆɄɎɁ
ɋȼɌɓɄɦȼȾɊɍȼɀɊɎȭɎȼȾɁɎɁȿɊɍȼɀɊɎ
ɃȼɋɁɓɁɦɁɉȼɌɁɔɁɎɆȼȫɌɁȾɌɎɁɎɁ
ɋɊɈɄɉJɄɇɄɈɄɉJ
ȤɍɎɊɎȼɆȼɈɊɂɉɊɁɄɌȼɓɉɊɊɀɈɌɃɉɏȾȼɦɁɉȼɑɌȼɉȼɎȼȣȼɎȼȼɒɁɇ
изберете ја функцијата за готвење/подгревање со ниво на јачина
Ɋɀ:ȫɊȿɇɁɀɉɁɎɁȾɊɋɊȿɇȼȾɤɁɎɊŗȟɊɎȾɁɦɁɋɊɀȿɌɁȾȼɦɁŘɉȼ
страница 12 за дополнителни детали.
17
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 17
7/12/2012 1:36:04 PM
МАКЕДОНСКИ
ПОСТАВУВАЊЕ НА АВТОМАТСКО ЗАБРЗАНО ОДМРЗНУВАЊЕ
ИЗБОР НА ДОДАТОЦИ
Во следната табела се претставени разните програми за автоматско забрзано
ɊɀɈɌɃɉɏȾȼɦɁɆɊɇɄɓɄɉɄɎɁȾɌɁɈɄɦȼɎȼɉȼɍɎɊɁɦɁɄɍɊɊɀȾɁɎɉɄɎɁɋɌɁɋɊɌȼɆɄȫɌɁɀ
ɊɀɈɌɃɉɏȾȼɦɁɎɊɊɎɍɎɌȼɉɁɎɁȿɄɍɄɎɁɈȼɎɁɌɄɤȼɇɄɃȼɋȼɆɏȾȼɦɁȭɎȼȾɁɎɁȿɊɈɁɍɊɎɊ
живината, рибата и лебот/питата на рамна керамичка чинија.
ȯɋɊɎɌɁȽɏȾȼɤɎɁɀɊɀȼɎɊɒɄɋɊȿɊɀɉɄɃȼɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾȼɎȼɋɁɓɆȼɉɁɏɋɊɎɌɁȽɏȾȼɤɎɁ
ɋɇȼɍɎɄɓɉɄɍȼɀɊȾɄɓɄɉɄɄɑȼɌɎɄɁɉɄɓȼɔɄɆɌɋɄɄɍɇ
Код/Храна
1. Месо
2. Живина
3. Риба
4. Леб/Пита
Порција
Време на
стоење
ȜɆɊɍȼɆȼɎɁɀȼɏɋɊɎɌɁȽɏȾȼɎɁɆɊɈȽɄɉɄɌȼɉɊȿɊɎȾɁɦɁȿɌɁɤȼɓɄɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾɄ
користете само садови наменети за микробранови печки.
За понатамошни информации околу соодветните
садови и прибор, погледнете го водичот за опрема за
готвење на страница 20~21.
Препораки
J ɈɄɉ ȫɊɆɌɄɤɎɁɍɊȼɇɏɈɄɉɄɏɈɍɆȼɐɊɇɄɤȼ
Завртете го месото кога печката ќе емитува "бип" звук.
ȪȾɊɤɋɌɊȿɌȼɈɁɋɊȿɊɀɁɉɃȼɎɁɇɁɔɆɊɤȼȿɉɁɔɆɊɍȾɄɉɍɆɊ
месо, стекови, кременадли и мелено месо.
ПЕЧЕЊЕ СКАРА
ȟɌɁɤȼɓɊɎɊȾɊɃɈɊɂɏȾȼȽɌɃɊɃȼȿɌɁȾȼɦɁɄɋɁɓɁɦɁɉȼɑɌȼɉȼɎȼȽɁɃ
користење на микробранови. За оваа цел, заедно со печката се
испорачува решетка за печење.
J ɈɄɉ ȫɊɆɌɄɤɎɁȿɄɆɌȼɁȾɄɎɁɉȼȽȼɎȼɒɄɎɁɄɆɌɄɇȼɎȼɍɊ
алуминиумска фолија. Завртете ја живината кога
ɋɁɓɆȼɎȼɨɁɁɈɄɎɏȾȼȽɄɋɃȾɏɆȪȾɊɤɋɌɊȿɌȼɈɁɋɊȿɊɀɁɉ
за цела кокошка и парчиња од кокошка.
1. Загрејте го грејачот на саканата температура, со
притиснување на копчето Грејач ( ɄɋɊɍɎȼȾɁɎɁ
го времето на загревање со притиснување на
копчињата ( и ( .
J ɈɄɉ Заштитете ја опашката на целата риба со алуминиумска
фолија. Завртете ја рибата кога печката ќе емитува
ȽɄɋɃȾɏɆȪȾɊɤɋɌɊȿɌȼɈɁɋɊȿɊɀɁɉɃȼɒɁɇɄɌɄȽɄɄɇɄ
филети.
J
ɈɄɉ
2. ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊ .
ȧɁȽɊɎɍɎȼȾɁɎɁȿɊɉȼɋȼɌɓɁɑȼɌɎɄɤȼɃȼɆɏɤɉȼɄɃȼȾɌɎɁɎɁȿɊ
ɊɎɆȼɆɊɋɁɓɆȼɎȼɨɁɁɈɄɎɏȾȼȽɄɋɃȾɏɆȫɄɎȼɎȼɋɊɍɎȼȾɁɎɁ
ја на керамичка чинија и доколку е можно превртете
ɤȼɊɎɆȼɆɊɋɁɓɆȼɎȼɨɁɁɈɄɎɏȾȼȽɄɋɃȾɏɆȫɁɓɆȼɎȼ
ќе престане да работи откако ќе се отвори вратата.
ȪȾɊɤɋɌɊȿɌȼɈɁɋɊȿɊɀɁɉɃȼɍɄɎɁȾɄɀɊȾɄɇɁȽɄɍɁɓɁɉ
ɉȼɋȼɌɓɄɦȼɄɇɄɒɁɇɆȼɆɊɄɃȼȽȼȿɁɎȫɊɍɎȼȾɁɎɁȿɄ
ɋȼɌɓɄɦȼɎȼɇɁȽȾɊɆɌɏȿȪȾɊɤɋɌɊȿɌȼɈɁɋɊȿɊɀɁɉɃȼɍɄɎɁ
пити со квасец, суво печиво, торта и лиснато тесто. Не
е погоден за крцкави колачи, торти со овошје и крем,
како и за торти со чоколаден прелив.
3. ȪɎȾɊɌɁɎɁɤȼȾɌȼɎȼɎȼɄɋɊɍɎȼȾɁɎɁɤȼɑɌȼɉȼɎȼɉȼ
решетката. Затворете ја вратата.
4. ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊ .
Резултат: ȭɁɋɌɄɆȼɂɏȾȼɍɇɁɀɉɊɎɊ
5. ȫɊɍɎȼȾɁɎɁȿɊȾɌɁɈɁɎɊɉȼɋɁɓɁɦɁɍɊ
притиснување на копчињата ( и ( .
ȨȼɆɍɄɈȼɇɉɊɎɊȾɌɁɈɁɉȼɋɁɓɁɦɁɁɈɄɉɏɎɄ
ȤɃȽɁɌɁɎɁɤȼɐɏɉɆɒɄɤȼɎȼɃȼɌȼɓɉɊɊɀɈɌɃɉɏȾȼɦɁɉȼɑɌȼɉȼɍɊɉɄȾɊɉȼɤȼɓɄɉȼɊɀ
:ɀɊɆɊɇɆɏɍȼɆȼɎɁɌȼɓɉɊɀȼɊɀɈɌɃɉɏȾȼɎɁɑɌȼɉȼȣȼɀɊɋɊɇɉɄɎɁɇɉɄɀɁɎȼɇɄɊɆɊɇɏ
рачното одмрзнување и времето на одмрзнување погледнете на страница 25~26.
18
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 18
7/12/2012 1:36:05 PM
3. ȫɊɍɎȼȾɁɎɁȿɊȾɌɁɈɁɎɊɉȼȿɊɎȾɁɦɁɍɊ
притиснување на копчињата ( и ( според
ɋɊɎɌɁȽɄɎɁȨȼɆɍɄɈȼɇɉɊɎɊȾɌɁɈɁɉȼȿɊɎȾɁɦɁɁ
60 минути.
6. ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊ .
Резултат: ȫɁɓɁɦɁɎɊɍɊȿɌɁɤȼɓɃȼɋɊɓɉɏȾȼȫɊ
завршувањето.
ȭɁɍɇɏɔȼɃȾɏɓɁɉɍɄȿɉȼɇȽɄɋ
четирипати.
ȭɄȿɉȼɇɊɎɃȼɆɌȼɤɨɁȿɊɍɇɏɔɉɁɎɁɋȼɎɄɁɀɉȼɔȾɊ
ɈɄɉɏɎȼ
ȨɊɈɁɉɎȼɇɉɊɎɊȾɌɁɈɁɋɊȾɎɊɌɉɊɍɁɋɌɄɆȼɂɏȾȼ
4. ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊ .
Не грижете се ако грејачот се исклучува или вклучува додека
ɌȼȽɊɎɄȭɄɍɎɁɈɊɎɄɈȼȾȿɌȼɀɁɉȼɃȼɔɎɄɎȼɊɀɋɌɁȿɌɁȾȼɦɁ
ȭɁɆɊȿȼɔɏɋɊɎɌɁȽɏȾȼɤɎɁɌȼɆȼȾɄɒɄɆɊȿȼȿɄɀɊɋɄɌȼɎɁɍȼɀɊȾɄɎɁȾɊ
ɋɁɓɆȼɎȼȽɄɀɁɤɨɄɎɄɁɈɊɂɁɀȼȽɄɀȼɎɈɉɊȿɏɂɁɔɆɄȫɌɊȾɁɌɁɎɁɀȼɇɄ
ȿɌɁɤɉɄɊɎɁɇɁɈɁɉɎɁȾɊɑɊɌɄɃɊɉɎȼɇɉȼɋɊɇɊɂȽȼ
МАКЕДОНСКИ
Резултат: Комбинираното готвење започнува.
ȫɊɃȼȾɌɔɏȾȼɦɁɎɊ
ȭɁɍɇɏɔȼɃȾɏɓɁɉɍɄȿɉȼɇȽɄɋ
четирипати.
ȭɄȿɉȼɇɊɎɃȼɆɌȼɤɨɁȿɊɍɇɏɔɉɁɎɁɋȼɎɄɁɀɉȼɔȾɊ
ɈɄɉɏɎȼ
ȨɊɈɁɉɎȼɇɉɊɎɊȾɌɁɈɁɋɊȾɎɊɌɉɊɍɁɋɌɄɆȼɂɏȾȼ
ȨȼɆɍɄɈȼɇɉȼɎȼɈɊɨɉɊɍɎɋɌɄɆɊɈȽɄɉɄɌȼɉɊȿɊɎȾɁɦɁɍɊ
микробранови и грејач изнесува 600 W.
КОМБИНИРАЊЕ НА МИКРОБРАНОВИ И ГРЕЈАЧ
ИСКЛУЧУВАЊЕ НА ЗВУЧНИОТ СИГНАЛ
ȨɊɂɁɎɁɀȼɆɊɈȽɄɉɄɌȼɎɁȿɊɎȾɁɦɁɍɊɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾɄɄȿɌɁɤȼɓɃȼ
истовремено готвење и печење.
ȭȡȦȪȟȜȴɏɋɊɎɌɁȽɏȾȼɤɎɁɍȼɈɊɍȼɀɊȾɄɉȼɈɁɉɁɎɄɃȼɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾɄ
печки. Чиниите од стакло и керамика се идеални бидејќи дозволуваат
ɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾɄɎɁɇɁɍɉɊɀȼɋɌɊɀɌȼɎɀɊɑɌȼɉȼɎȼ
Звучниот сигнал можете да го исклучите во секое време.
1. Истовремено притиснете ги копчињата
и
.
Резултат:
š ȭɁɋɌɄɆȼɂɏȾȼɍɇɁɀɉɊɎɊ
ȭȡȦȪȟȜȴɏɋɊɎɌɁȽɏȾȼɤɎɁɌȼɆȼȾɄɒɄɆɊȿȼȿɄɀɊɋɄɌȼɎɁɍȼɀɊȾɄɎɁȾɊɋɁɓɆȼɎȼ
бидејќи можат да бидат многу жешки.
š ȫɁɓɆȼɎȼɉɁɁɈɄɎɏȾȼɃȾɏɓɁɉɍɄȿɉȼɇɋɌɄɍɁɆɊɁ
притиснување на копче.
1. ȪɎȾɊɌɁɎɁɤȼȾɌȼɎȼɎȼɊɀɋɁɓɆȼɎȼȭɎȼȾɁɎɁɤȼ
ɑɌȼɉȼɎȼɉȼɌɁɔɁɎɆȼɎȼȼɌɁɔɁɎɆȼɎȼɉȼɋɇɊɓȼɎȼ
Затворете ја вратата.
2. За вклучување на звучниот сигнал, повторно
притиснете ги истовремено копчињата и .
2. ȫɌɄɎɄɍɉɁɎɁȿɊɆɊɋɓɁɎɊɃȼКомбинирање (
Резултат:
ȭɁɋɌɄɆȼɂɏȾȼɍɇɁɀɉɊɎɊ
ɌɁɂɄɈɉȼɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾɄɄȿɌɁɤȼɓ
:
ɄɃɇɁɃɉȼɈɊɨɉɊɍɎ
Изберете го соодветното ниво на јачина со притиснување на
копчето за Комбинирање (
ɍÛɀɊɀɁɆȼɉɁɍɁɋɌɄɆȼɂɁ
соодветното ниво.
Резултат:
š ȭɁɋɌɄɆȼɂɏȾȼɍɇɁɀɉɊɎɊ
š ȫɁɓɆȼɎȼɋɊȾɎɊɌɉɊɨɁɁɈɄɎɏȾȼɃȾɏɓɉɄɍɄȿɉȼɇɄ
Нема можност за поставување на температурата на грејачот.
19
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 19
7/12/2012 1:36:05 PM
МАКЕДОНСКИ
БЕЗБЕДНОСНО ЗАКЛУЧУВАЊЕ НА
МИКРОБРАНОВАТА ПЕЧКА
ВОДИЧ ЗА ОПРЕМА ЗА ГОТВЕЊЕ
За да готвите во микробранова печка, микробрановите треба да може да навлезат
ȾɊɑɌȼɉȼɎȼȽɁɃɀȼɍɁɌɁɐɇɁɆɎɄɌȼȼɎɄɇɄȼɋɍɊɌȽɄɌȼȼɎɊɀɍȼɀɊɎɆɊɤɍɁɆɊɌɄɍɎɄȝɄɀɁɎɁ
внимателни при изборот на садови за готвење. Ако садовите се наменети за употреба во
микробранова печка, не треба да се грижите. Во следната табела се прикажани разни
видови на садови со забелешка дали се погодни или не за употреба во микробранова печка.
ȞȼɔȼɎȼɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾȼɋɁɓɆȼɉɏɀɄɍɋɁɒɄɤȼɇɁɉɋɌɊȿɌȼɈɃȼȝɁɃȽɁɀɉɊɍɎ
за деца, кој овозможува печката да биде “заклучена” за да се избегне
случајно користење од страна на деца или други лица кои не се
обучени за тоа.
ȫɁɓɆȼɎȼɈɊɂɁɀȼɍɁɃȼɆɇɏɓɄȾɊɆɊɤȽɄɇɊɈɊɈɁɉɎ
1. Истовремено притиснете ги копчињата
и
Садови
.
Резултат:
Алуминиумска фолија
š ȫɁɓɆȼɎȼɁɃȼɆɇɏɓɁɉȼɉɁɈɊɂɁɀȼ
ɍɁɄɃȽɁɌɁɉɄɎɏɁɀɉȼɐɏɉɆɒɄɤȼ
š ȩȼɁɆɌȼɉɊɎɍɁɋɌɄɆȼɂɏȾȼŗ/Ř
2. За отклучување на печката, повторно притиснете
ги истовремено копчињата и .
Резултат: ȫɊɊȾȼɋɁɓɆȼɎȼɈɊɂɁɉɊɌɈȼɇɉɊɀȼ
се користи.
Погодни за
микробранова
печка
✓✗
Коментари
ȭɁɆɊɌɄɍɎɄȾɊɈȼɇɄɆɊɇɄɓɄɉɄɃȼɃȼɔɎɄɎȼɉȼ
ɑɌȼɉȼɎȼɊɀɋɌɁȿɌɁȾȼɦɁȨɊɂɁɀȼɀɊɤɀɁɀɊ
искрење доколку фолијата е премногу блиску до
ѕидовите од печката или пак ја има премногу.
Сад за печење
✓
Не загревајте повеќе од 8 минути.
Порцелански и земјени
садови
✓
ȫɊɌɒɁɇȼɉɊɎȿɌɉɓȼɌɄɤȼɎȼȿɇȼɃɄɌȼɉɄɎɁɃɁɈɤɁɉɄ
садови и финиот порцелан се погодни, освен
ако не се декорирани со метал.
Картонски садови со
полиестер за една
употреба
✓
ȪɀɌɁɀɁɉȼɃȼɈɌɃɉȼɎȼɑɌȼɉȼɍɁɋȼɆɏȾȼȾɊȾȼɆȾɄ
садови.
š ȜɈȽȼɇȼɂȼɃȼɓȼɔɄɊɀ
стиропор
✓
ȨɊɂɁɀȼɍɁɆɊɌɄɍɎȼɎɃȼɃȼȿɌɁȾȼɦɁɑɌȼɉȼ
ȫɊɀȿɌɁȾȼɦɁɎɊɈɊɂɁɀȼɀɊȾɁɀɁɀɊɎɊɋɁɦɁɉȼ
стиропорот.
š ȱȼɌɎɄɁɉɄɆɁɍɄɄɇɄ
листови
✗
ȨɊɂɁɀȼɋɌɁɀɄɃȾɄɆȼɋɊɂȼɌ
š ȬɁɒɄɆɇɄɌȼɉȼɑȼɌɎɄɤȼ
или метални додатоци
✗
ȨɊɂɁɀȼɋɌɁɀɄɃȾɄɆȼɄɍɆɌɁɦɁ
š ȪɀɋɁɓɆȼɉȼɈȼɍȼ
✓
ȨɊɂɁɀȼɍɁɆɊɌɄɍɎȼɎȼɆɊɉɁɍɁɀɁɆɊɌɄɌȼɉɄɍɊ
метал.
š ȭȼɀɊȾɄɊɀɐɄɉɊ
стакло
✓
ȨɊɂɁɀȼɍɁɆɊɌɄɍɎȼɎɃȼɋɊɀȿɌɁȾȼɦɁɑɌȼɉȼɄɇɄ
течност. Деликатното стакло може да се скрши
или пукне при нагло загревање.
Амбалажа за брза
храна
Садови од стакло
20
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 20
7/12/2012 1:36:06 PM
Садови
Погодни за
микробранова
печка
ВОДИЧ ЗА ГОТВЕЊЕ
Коментари
ȨȤȦȬȪȝȬȜȩȪȞȤ
š ȭȼɀɊȾɄ
✗
ȨɊɂɁɀȼɋɌɁɀɄɃȾɄɆȼɄɍɆɌɁɦɁɄɇɄɋɊɂȼɌ
š ȦɁɍɄɃȼɃȼɈɌɃɉɏȾȼɦɁ
со врвка
✗
ȨɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾȼɎȼɁɉɁɌȿɄɤȼɉȼȾɇɁȿɏȾȼȾɊɑɌȼɉȼɎȼɋɌɄȾɇɁɓɁɉȼɄ
апсорбирана од водата, маснотијата и шеќерот во неа.
ȨɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾɄɎɁɋɌɄɀɊɉɁɍɏȾȼȼɎɈɊɇɁɆɏɇɄɎɁȾɊɑɌȼɉȼɎȼɀȼɍɁɀȾɄɂȼɎ
ȽɌɃɊȝɌɃɊɎɊɀȾɄɂɁɦɁɉȼɈɊɇɁɆɏɇɄɎɁɍɊɃɀȼȾȼɎɌɄɁɦɁɋɌɄɔɎɊ
ɊɍɇɊȽɊɀɁɉȼɎȼɁɉɁɌȿɄɤȼɍɁɄɍɆɊɌɄɍɎɏȾȼɃȼȿɊɎȾɁɦɁɉȼɑɌȼɉȼɎȼ
Метал
ȟȪȮȞȡȖȡ
Садови за готвење со микробранови:
ȭȼɀɊɎɈɊɌȼɀȼɀɊɃȾɊɇɄɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾȼɎȼɁɉɁɌȿɄɤȼɀȼɋɊɈɄɉɏȾȼɉɄɃɉɁȿɊ
ɃȼɌȼɀɄɈȼɆɍɄɈȼɇɉȼɁɐɄɆȼɍɉɊɍɎȨɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾɄɎɁɍɁɌɁɐɇɁɆɎɄɌȼȼɎ
од метал, како на пр. челик, алуминиум, бакар, но можат да поминат
ɉɄɃɆɁɌȼɈɄɆȼɍɎȼɆɇɊɋɊɌɒɁɇȼɉɄɋɇȼɍɎɄɆȼɆȼɆɊɄɉɄɃɑȼɌɎɄɤȼɄɀɌȾɊ
ȣȼɎɊȼɑɌȼɉȼɎȼɉɁɎɌɁȽȼɀȼɍɁȿɊɎȾɄȾɊɈɁɎȼɇɉɄɍȼɀɊȾɄ
Хартија
š ȳɄɉɄɄɓȼɔɄ
ɍȼɇɐɁɎɆɄɄɑȼɌɎɄɤȼɃȼ
кујна
✓
За краткотрајно готвење и подгревање. Исто
така и за апсорбирање на влага.
š ȬɁɒɄɆɇɄɌȼɉȼɑȼɌɎɄɤȼ
✗
ȨɊɂɁɀȼɋɌɁɀɄɃȾɄɆȼɄɍɆɌɁɦɁ
š ȦɏɎɄɄ
✓
ȪɍɊȽɁɉɊȼɆɊɁɊɎɋɊɌɉȼɉȼɎɊɋɇɄɉȼȩɁɆɊɄ
пластики можат да се искриват или да ја
загубат бојата при висока температура. Не
употребувајте пластика од меламин.
š ȰɊɇɄɤȼ
✓
ȭɁɆɊɌɄɍɎɄɃȼɃȼɀɌɂɏȾȼɦɁɉȼȾɇȼȿȼɎȼȩɁ
ɎɌɁȽȼɀȼɤȼɀɊɋɄɌȼɑɌȼɉȼɎȼȞɉɄɈȼȾȼɤɎɁɋɌɄ
отстранување на фолијата, може да излезе
врела пареа.
Пластика
✓✗
š ȦɁɍɄɃȼɃȼɈɌɃɉɏȾȼɦɁ
✓
Восочна хартија или
хартија отпорна на
маснотии
✓
Се препорачува
✓✗
Храна погодна за готвење со микробранови:
ȫɊȾɁɨɁȾɄɀɊȾɄɑɌȼɉȼɍɁɋɊȿɊɀɉɄɃȼȿɊɎȾɁɦɁɍɊɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾɄ
вклучувајќи свеж и замрзнат зеленчук, овошје, тестенини, ориз,
ɂɄɎȼɌɄɒɄȿɌȼȾɌɄȽȼɄɈɁɍɊȭɊɍɊȾɄɆɌɁɈɊȾɄɍɏɋɄɋɏɀɄɉɃɄɍɇȼɎɆȼɄ
чатни може да се готват во микробрановата печка. Генерално кажано,
ȿɊɎȾɁɦɁɎɊɍɊɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾɄɁɄɀɁȼɇɉɊɃȼɊɉȼȼɑɌȼɉȼɆɊɤȼɈɊɂɁɀȼ
ɍɁɋɌɄȿɊɎȾɄȾɊɊȽɄɓȼɁɉɊɉȼɔɋɊɌɁɎȮɊɋɁɦɁɋɏɎɁɌɄɇɄɓɊɆɊɇȼɀɊɉȼ
ɋɌɄɈɁɌɋɊȿɇɁɀɉɁɎɁȿɊɀɁɇɊɎɍɊɍɊȾɁɎɄɎɁɑɉɄɆɄɄɋɌɁɋɊɌȼɆɄ
Покривање при готвење
ȨɉɊȿɏɁȾȼɂɉɊɀȼɍɁɋɊɆɌɄɁɑɌȼɉȼɎȼɋɌɄȿɊɎȾɁɦɁɎɊȽɄɀɁɤɨɄɋȼɌɁȼɎȼ
која се создава го забрзува процесот на готвење.
ȱɌȼɉȼɎȼɈɊɂɁɀȼɍɁɋɊɆɌɄɁɉȼɌȼɃɇɄɓɉɄɉȼɓɄɉɄɋɌɍɊɆɁɌȼɈɄɓɆɄ
капак, пластичен капак или со соодветна фолија.
Единствено ако се отпорни на вриење и
ɃȼȿɌɁȾȼɦɁȩɁɍɈɁɁɀȼɁɑɁɌɈɁɎɄɓɆɄɃȼɎȾɊɌɁɉɊ
ȝɊɒɉɁɎɁɍɊȾɄɇɏɔɆȼɀɊɆɊɇɆɏɁɋɊɎɌɁȽɉɊ
ȭɁɏɋɊɎɌɁȽɏȾȼɃȼɀȼɤȼɃȼɀɌɂɄȾɇȼɂɉɊɍɎȼɄȿɊ
спречува расипувањето.
Користете внимателно
✗
МАКЕДОНСКИ
✓
ȦȼɋȼɆɊɎɎɌɁȽȼɀȼɍɁɄɃȾȼɀɄȫɊȿɊɀɉɄɍɁɍȼɈɊ
за подгревање.
š ȭɎȼɆɇɁɉɄɎɁȿɇɄ
Времиња на стоење
ȪɎɆȼɆɊɨɁɃȼȾɌɔɄȿɊɎȾɁɦɁɎɊɋɊɎɌɁȽɉɊɁɊɀɌɁɀɁɉɊȾɌɁɈɁɃȼ
температурата да се изедначи.
Не е безбедно
21
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 21
7/12/2012 1:36:06 PM
Водич за готвење на замрзнат зеленчук
Водич за готвење на ориз и тестенини
МАКЕДОНСКИ
Употребете соодветен стаклен огноотпорен сад со капак. Гответе
ɋɊɆɌɄɁɉɊɍɊɈɄɉɄɈȼɇɉɊȾɌɁɈɁɋɊȿɇɁɀɉɁɎɁɎȼȽɁɇȼȫɌɊɀɊɇɂɁɎɁɍɊ
готвењето по потреба.
ȫɌɊɈɁɔȼɤɎɁɀȾȼɋȼɎɄɃȼȾɌɁɈɁɉȼȿɊɎȾɁɦɁɎɊɄɁɀɉȼɔɋɊɎɊȼȠɊɀȼɀɁɎɁ
ɍɊɇɃȼɓɄɉɄɇɄɋɏɎɁɌɋɊȿɊɎȾɁɦɁɎɊȫɊɆɌɄɤɎɁɋɌɄȾɌɁɈɁɎɊɉȼɍɎɊɁɦɁ
Храна
ȭɋȼɉȼɨ
ȝɌɊɆɏɇȼ
Грашок
Порција Напојување Време
(мин.)
150 g
300 g
300 g
600 W
600 W
600 W
ŹŹ
ŹŹ
Време на Инструкции
стоење
(мин.)
ȠɊɀȼɀɁɎɁPO
ɇȼɂɇȼɀɉȼ
вода.
600 W
ȠɊɀȼɀɁɎɁPO
ɇȼɂɇȼɀɉȼ
вода.
ȨɁɔȼɉɃɁɇɁɉɓɏɆ
ɈɊɌɆɊȾȿɌȼɔɊɆɋɓɁɉɆȼ
300 g
600 W
ŹŹ
ȠɊɀȼɀɁɎɁPO
ɇȼɂɇȼɀɉȼ
вода.
300 g
600 W
Храна
ȠɊɀȼɀɁɎɁPO
ɇȼɂɇȼɀɉȼ
вода.
300 g
ȯɋɊɎɌɁȽɁɎɁȿɊɇɁɈɍɎȼɆɇɁɉɊȿɉɊɊɎɋɊɌɁɉɍȼɀɍɊɆȼɋȼɆɋɌɄ
готвење оризот двојно го зголемува волуменот. Гответе
ɋɊɆɌɄɁɉɊȫɊȿɊɎȾɁɦɁɎɊɋɌɊɈɁɔȼɤɎɁɋɌɁɀɀȼɊɎɍɎɊɄɄ
додадете сол, зачин или путер.
Забелешка: оризот може да не ја апсорбира целата вода по
истекот на времето за готвење.
Тестенини : Употребете голем стаклен огноотпорен сад. Додадете врела
вода, малку сол и добро промешајте. Гответе непокриено.
ȫɌɊɈɁɔɏȾȼɤɎɁɋɊȾɌɁɈɁɉɊɃȼȾɌɁɈɁɄɋɊɍɇɁȿɊɎȾɁɦɁɎɊ
ȫɊɆɌɄɤɎɁɀɊɀɁɆȼɍɎɊɄɄɋɊɎɊȼɄɍɒɁɀɁɎɁ
ȠɊɀȼɀɁɎɁPO
ɇȼɂɇȼɀɉȼ
вода.
Грав
ȨɁɔȼɉɃɁɇɁɉɓɏɆ
ɆɄɉɁɍɆɄɍɎɄɇ
Ориз :
ȠɊɀȼɀɁɎɁPO
ɇȼɂɇȼɀɉȼ
вода
Порција Напојување Време Време на Инструкции
(мин.) стоење
(мин.)
ȝɁɇɊɌɄɃ
ɋɊɇɏȾȼɌɁɉ
250 g
800 W
5
ȠɊɀȼɀɁɎɁPOɇȼɀɉȼ
вода.
Интегрален ориз
ɋɊɇɏȾȼɌɁɉ
250 g
800 W
5
ȠɊɀȼɀɁɎɁPOɇȼɀɉȼ
вода.
ȨɁɔȼɉɊɌɄɃ
ɊɌɄɃɀɄȾɊɌɄɃ
250 g
800 W
5
ȠɊɀȼɀɁɎɁPOɇȼɀɉȼ
вода.
ȨɁɔȼɉɄɂɄɎȼɌɄɒɄ
ɊɌɄɃɂɄɎɊ
250 g
800 W
5
ȠɊɀȼɀɁɎɁPOɇȼɀɉȼ
вода.
ȮɁɍɎɁɉɄɉɄ
250 g
800 W
5
ȠɊɀȼɀɁɎɁPO
топла вода.
22
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 22
7/12/2012 1:36:06 PM
ȫȪȠȟȬȡȞȜȖȡ
Храна
ȝɌɊɆɏɇȼ
ȝɌɄɍɁɇɍɆɊ
ɃɁɇɤɁɋɌɊɆɁɥ
ȨɊɌɆɊȾɄ
Карфиол
Порција Време
(мин.)
250 g
500 g
250 g
Време на
стоење
(мин.)
Ź
3
Ź
3
ŹŹ
3
Распоредување и покривање
ȤɃȽɁȿɉɏȾȼɤɎɁɀȼɋɊɀȿɌɁȾȼɎɁȿɊɇɁɈɄɋȼɌɓɄɦȼɈɁɍɊɎɄɁɈɊɂɁɋɌɁɈɉɊȿɏ
да се испечат на надворешниот слој без да се загрее внатрешниот
ɀɁɇȫɊɀȿɌɁȾȼɦɁɎɊɉȼɈȼɇɄɋȼɌɓɄɦȼɈɊɂɁɀȼȽɄɀɁɋɊɏɍɋɁɔɉɊ
Инструкции
Нивоа на јачина и промешување
ȩɁɆɊɤȼɑɌȼɉȼɈɊɂɁɀȼɍɁɋɊɀȿɌɁȾȼɍɊɤȼɓɄɉȼɊɀ:ɀɊɀɁɆȼɀɌɏȿȼɍɊ
јачина од 600 W, 450 W или дури 300 W.
Ако ви треба помош, проверете во табелите. Генерално, подобро е
ɀȼɍɁɋɊɀȿɌɁȾȼɑɌȼɉȼɎȼɍɊɋɊɈȼɇȼɤȼɓɄɉȼɀɊɆɊɇɆɏɎȼȼɁɀɁɇɄɆȼɎɉȼȾɊ
ɋɊȿɊɇɁɈȼɆɊɇɄɓɄɉȼɄɇɄɍɁɃȼȿɌɁȾȼɈɉɊȿɏȽɌɃɊɉȼɋɌɊȾɊɔɉɄɆɊɇȼɓɄ
ȠɊȽɌɊɋɌɊɈɁɔɏȾȼɤɎɁɄɇɄȾɌɎɁɎɁɤȼɑɌȼɉȼɎȼɃȼȾɌɁɈɁɉȼɋɊɀȿɌɁȾȼɦɁɎɊ
за најдобри резултати. Кога е можно, промешајте повторно пред
сервирање.
ȞɉɄɈȼȾȼɤɎɁɆɊȿȼɃȼȿɌɁȾȼɎɁɎɁɓɉɊɍɎɄɄɑɌȼɉȼɃȼȽɁȽɄɦȼȣȼɌȼɀɄ
заштита од превривање и можни изгореници, промешајте пред,
за време и по загревањето. Чувајте ги во печката за да отстојат.
Ви препорачуваме да ставите пластична или стаклена лажица во
течностите. Избегнувајте прегревање (а со тоа и намалување на
ɆȾȼɇɄɎɁɎɊɎɉȼɑɌȼɉȼɎȼ
ȫɊɀɊȽɌɊɁɀȼɋɌɁɀȾɄɀɄɎɁɋɊɆɌȼɎɆɊȾɌɁɈɁɉȼȿɊɎȾɁɦɁɄɀɊɆɊɇɆɏɁ
потребно да додадете дополнително време.
ȫɊɀȿɊɎȾɁɎɁɁɀɉȼɆȾɄɋȼɌɓɄɦȼȩȼɌɁɀɁɎɁȿɄȾɊ
средината.
ȠɊɀȼɀɁɎɁPOɇȼɂȾɊɀȼ
250 g
250 g
500 g
Ź
Ź
Ź
3
3
Исечете ги морковите на еднакви парчиња.
ȮɄɆȾɄɓɆɄ
250 g
Ź
3
Исечете ги тиквичките на резанки. Додадете 30
POɇȼɂȾɊɀȼɄɇɄɈȼɇɆɏɋɏɎɁɌȟɊɎȾɁɎɁɀɊɀɁɆȼ
не омекнат.
ȨɊɀȼɌ
ɋȼɎɇɄɫȼɉ
ȫɌȼɃ
ȫɁɓɏɌɆɄ
250 g
Ź
3
ȤɍɁɓɁɎɁȿɄɈɊɀɌɄɎɁɋȼɎɇɄɫȼɉɄɉȼɈȼɇɄɌɁɃȼɉɆɄɄ
попрскајте ги со 1 лажица лимонов сок.
250 g
125 g
250 g
Ź
Ź
Ź
3
3
3
Исечете го празот на подебели парчиња.
Кромид
250 g
Ź
3
Исечете го кромидот на парчиња или половинки.
ȠɊɀȼɀɁɎɁɍȼɈɊPOɇȼɂȾɊɀȼ
ȫɄɋɁɌɆȼ
Компири
250 g
250 g
500 g
250 g
Ź
ŹŹ
Ź
3
3
3
3
Исечете ја пиперката на мали парчиња.
Репа Зелка
ȨɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾȼɎȼɋɁɓɆȼɨɁɤȼɃȼȿɌɁɁɑɌȼɉȼɎȼɃȼɈɉɊȿɏɋɊɆɌȼɎɆɊȾɌɁɈɁ
од стандардниот шпорет.
Користете ниво на јачина и време за подгревање согласно упатствата
од табелата. Времињата во табелата се однесуваат на течности
ɉȼɍɊȽɉȼɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼɊɀɀɊƓ&ɄɇɄɄɃɇȼɀɁɉȼɑɌȼɉȼɉȼ
ɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼɊɀɀɊƓ&
МАКЕДОНСКИ
Водич за готвење на свеж зеленчук
ȯɋɊɎɌɁȽɁɎɁɍɊɊɀȾɁɎɁɉɍɎȼɆɇɁɉɊȿɉɊɊɎɋɊɌɁɉɍȼɀɍɊɆȼɋȼɆȠɊɀȼɀɁɎɁPO
ɇȼɀɉȼȾɊɀȼɇȼɂɄɒɄɃȼɍɁɆɊɄJɊɍȾɁɉȼɆɊɉɁɍɁɋɌɁɋɊɌȼɓɏȾȼɀɌɏȿȼ
ɆɊɇɄɓɄɉȼɉȼȾɊɀȼɋɊȿɇɁɀɉɁɎɁɎȼȽɁɇȼȟɊɎȾɁɎɁɋɊɆɌɄɁɉɊɍɊɈɄɉɄɈȼɇɉɊȾɌɁɈɁ
ɋɊȿɇɁɀɉɁɎɁɎȼȽɁɇȼȫɌɊɀɊɇɂɁɎɁɍɊȿɊɎȾɁɦɁɎɊɋɊɋɊɎɌɁȽȼȫɌɊɈɁɔȼɤɎɁɁɀɉȼɔ
за време и еднаш по готвењето. Додадете сол, зачин или путер по готвењето.
ȫɊɆɌɄɤɎɁɀɊɀɁɆȼɍɎɊɄɈɄɉɏɎɄ
Совет:
ȤɍɁɓɁɎɁȿɊɍȾɁɂɄɊɎɃɁɇɁɉɓɏɆɉȼɁɀɉȼɆȾɄɋȼɌɓɄɦȼȫɊɈȼɇɄɎɁ
парчиња се готват побргу.
ȭȾɁɂɄɊɎɃɁɇɁɉɓɏɆɍɁȿɊɎȾɄɋɌɄɋɊɇɉȼɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾȼɈɊɨɉɊɍɎ:
ȫɊɀȿɊɎȾɁɎɁɁɀɉȼɆȾɄɋȼɌɓɄɦȼȫɌɁɍɁɓɁɎɁȿɄ
големите парчиња на половина. Наредете ги во
средината.
ȫɊɀȿɊɎȾɁɎɁɒɁɇɄɈȼɇɄɄɇɄɍɁɒɆȼɉɄɋɁɓɏɌɆɄ
ȩɁɀɊɀȼȾȼɤɎɁȾɊɀȼȫɊɋɌɍɆȼɤɎɁɍɊɇɄɈɊɉɊȾɍɊɆ
Зачинете со сол и црн пипер. Исцедете ги пред
сервирање.
Измерете ги излупените компири и исечете ги на
еднакви половинки или четвртинки.
Исечете на мали коцки.
23
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 23
7/12/2012 1:36:06 PM
МАКЕДОНСКИ
Време на греење и стоење
ȦɊȿȼɋɌȾɋȼɎɋɊɀȿɌɁȾȼɎɁɑɌȼɉȼɃȼȽɁɇɁɂɁɎɁȿɊɋɊɎɌɁȽɉɊɎɊȾɌɁɈɁɈɊɂɁ
да ви користи во иднина.
ȭɁɆɊȿȼɔɋɌɊȾɁɌɁɎɁɀȼɇɄɑɌȼɉȼɎȼɔɎɊɤȼɋɊɀȿɌɁȾȼɎɁɁɌȼɈɉɊɈɁɌɉɊ
стоплена.
ȠɊɃȾɊɇɁɎɁɑɌȼɉȼɎȼɀȼɋɊɍɎɊɄɊɀɌɁɀɁɉɊȾɌɁɈɁɋɊɋɊɀȿɌɁȾȼɦɁɎɊɃȼɀȼ
се изедначи температурата.
ȭɁɋɌɁɋɊɌȼɓɏȾȼȾɌɁɈɁɉȼɍɎɊɁɦɁɊɀɈɄɉɏɎɄɊɍȾɁɉȼɆɊɉɁɁ
поинаку прикажано во табелата.
ȞɉɄɈȼȾȼɤɎɁɆɊȿȼɃȼȿɌɁȾȼɎɁɎɁɓɉɊɍɎɄɄɑɌȼɉȼɃȼȽɁȽɁȫɊȿɇɁɀɉɁɎɁȿɊ
делот за безбедносни мерки.
Подгревање храна и млеко за бебиња
Употребете јачина и време од табелата како упатство за подгревање.
Храна
ȫȪȠȟȬȡȞȜȖȡȮȡȳȩȪȭȮȤ
ȭɁɆɊȿȼɔɊɍɎȼȾɁɎɁȾɌɁɈɁɊɀɍɁɆɏɉɀɄɊɎɆȼɆɊɋɁɓɆȼɎȼɨɁɍɁɄɍɆɇɏɓɄɃȼɀȼ
ɈɊɂɁɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼɎȼɀȼɍɁɄɃɁɀɉȼɓɄȫɌɊɈɁɔȼɤɎɁɃȼȾɌɁɈɁɉȼɃȼȿɌɁȾȼɦɁɎɊ
ɀɊɆɊɇɆɏɁɋɊɎɌɁȽɉɊɄȭȡȦȪȟȜȴɋɌɊɈɁɔȼɤɎɁɋɊɃȼȿɌɁȾȼɦɁɎɊȣȼɌȼɀɄ
заштита од превривање и можни изгореници, ставете пластична лажица
или стаклена прачка во пијалаците и промешајте пред, за време и по
загревањето.
Порција Напојување
ȱɌȼɉȼ
за бебе
(заленчук
ɈɁɍɊ
190 g
600 W
30 сек.
Каша
за бебе
(житарици
ɈɇɁɆɊ
ɊȾɊɔɤɁ
190 g
600 W
20 сек.
ȨɇɁɆɊɃȼ
бебе
PO
PO
300 W
300 W
ɍɁɆ
50 сек. до
1 мин.
ȫȪȠȟȬȡȞȜȖȡȱȬȜȩȜȣȜȝȡȝȤȖȜ
ХРАНА ЗА БЕБИЊА: ȤɍɎɏɌɁɎɁɤȼȾɊɀɇȼȽɊɆɆɁɌȼɈɄɓɆɄɍȼɀȫɊɆɌɄɤɎɁɍɊ
ɋɇȼɍɎɄɓɁɉɆȼɋȼɆȫɌɊɈɁɔȼɤɎɁɀɊȽɌɊɋɊɃȼȿɌɁȾȼɦɁɎɊ
ȩɁɆȼɊɎɍɎɊɄɈɄɉɏɎɄɋɌɁɀɍɁɌȾɄɌȼɦɁɎɊȫɌɊɈɁɔȼɤɎɁɋɊȾɎɊɌɉɊɄ
проверете ја температурата.
ȫɌɁɋɊɌȼɓɇɄȾȼɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼɃȼɍɁɌȾɄɌȼɦɁɋɊɈɁɟɏƓ&
МЛЕКО ЗА БЕБИЊА: Истурете го млекото во стерилно стаклено шише.
Не покривајте. Никогаш не загревајте го шишето заедно со цуцлата,
доколку се прегрее може да експлодира. Добро протресете пред да
ɊɎɍɎɊɄɄɋɊȾɎɊɌɉɊɋɌɁɀɀȼɍɁɌȾɄɌȼɎɁȭɁɆɊȿȼɔȾɉɄɈȼɎɁɇɉɊɋɌɊȾɁɌɁɎɁ
ɤȼɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼɎȼɉȼɈɇɁɆɊɎɊɄɇɄɑɌȼɉȼɎȼɋɌɁɀɀȼɤȼɀȼɀɁɎɁɉȼȽɁȽɁɎɊ
ȫɌɁɋɊɌȼɓɇɄȾȼɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼɃȼɍɁɌȾɄɌȼɦɁɊɆɊɇɏƓ&
ЗАБЕЛЕШКА:ȱɌȼɉȼɎȼɃȼȽɁȽɄɦȼɈɊɌȼȾɉɄɈȼɎɁɇɉɊɀȼɍɁɋɌɊȾɁɌɄɋɌɁɀ
употребата за да не се изгори бебето.
Употребете јачина и време од следната табела како упатство за
подгревање.
Време
Време на Инструкции
стоење
(мин.)
Истурете ја во длабок керамички
сад. Гответе покриено.
ȫɌɊɈɁɔȼɤɎɁɋɊȾɌɁɈɁɎɊɃȼ
ȿɊɎȾɁɦɁȪɍɎȼȾɁɎɁɈɄɉɏɎɄ
ȫɌɁɀɍɁɌȾɄɌȼɦɁɋɌɊɈɁɔȼɤɎɁɄ
проверете ја температурата.
Истурете ја во длабок керамички
сад. Гответе покриено.
ȫɌɊɈɁɔȼɤɎɁɋɊȾɌɁɈɁɎɊɃȼ
ȿɊɎȾɁɦɁȪɍɎȼȾɁɎɁɈɄɉɏɎɄ
ȫɌɁɀɍɁɌȾɄɌȼɦɁɋɌɊɈɁɔȼɤɎɁɄ
проверете ја температурата.
ȫɌɊɈɁɔȼɤɎɁɄɇɄɋɌɊɎɌɁɍɁɎɁɄ
истурете во стерилно стаклено
ɔɄɔɁȭɎȼȾɁɎɁȿɊɉȼɍɌɁɀɄɉȼɎȼ
на плочата. Гответе непокриено.
ȫɌɊɎɌɁɍɁɎɁɄɊɍɎȼȾɁɎɁɀȼ
ɊɎɍɎɊɄɊɆɊɇɏɈɄɉɏɎɄȫɌɁɀ
сервирање, промешајте и
проверете ја температурата
внимателно.
Подгревање течности и храна
Употребете јачина и време од табелата како упатство за подгревање.
Храна
ȫɄɤȼɇȼɒɄ
(кафе, чај
ɄȾɊɀȼ
Порција Напојување Време
(мин.)
PO
ɓȼɔȼ
PO
ɔɊɇɤȼ
800 W
Ź
800 W
Ź
Време на Инструкции
стоење
(мин.)
Истурете во чаша и подгрејте
ɉɁɋɊɆɌɄɁɉɊȭɎȼȾɁɎɁɤȼ
чашата/ шолјата на средина од
ȾɌɎɇɄȾȼɎȼɋɇɊɓȼȪɍɎȼȾɁɎɁȿɄȾɊ
микробрановата печка за време на
ладењето и промешајте добро.
24
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 24
7/12/2012 1:36:06 PM
Храна
Порција Напојување Време
(мин.)
250 g
800 W
Ź
Варена
ɑɌȼɉȼ
ɇȼɀɉȼ
350 g
600 W
ŹŹ
ȮɁɍɎɁɉɄɉɄ
со сос
ɇȼɀɉɄ
350 g
600 W
ŹŹ
ȫɊɇɉɁɎɄ
тестенини
со сос
ɇȼɀɉɄ
350 g
600 W
ȪȽɌɊɆȾɊ
чинија
ɇȼɀHɉ
350 g
600 W
ŹŹ
ȨɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾɄɎɁɍɁɄɀɁȼɇɉɄɃȼɊɀɈɌɃɉɏȾȼɦɁɉȼɑɌȼɉȼȮɄɁɋɊɍɎɁɋɁɉɊ
ɤȼɊɀɈɌɃɉɏȾȼȼɎɑɌȼɉȼɎȼɃȼɆɌȼɎɊɆȾɌɁɈɁɉɍɆɄɋɁɌɄɊɀȪȾȼɁȿɊɇɁɈȼ
предност доколку ненадејно ви дојдат гости.
Замрзнатата живина треба целосно да се одмрзне пред готвењето.
ȪɎɍɎɌȼɉɁɎɁȿɄɍɄɎɁɈɁɎȼɇɉɄɋɌɄɒȾɌɍɎɏȾȼɓɄɄȾɌȾɒɄɃȼɀȼɍɁɊȾɊɃɈɊɂɄ
водата да истече.
ȭɎȼȾɁɎɁɤȼɃȼɈɌɃɉȼɎȼɎȼɑɌȼɉȼȾɊɍȼɀȽɁɃɆȼɋȼɆȣȼȾɌɎɁɎɁɤȼɂɄȾɄɉȼɎȼ
на половина од времето, истурете ја течноста и отстранете ги
внатрешните делови што побрзо.
ȫɊȾɌɁɈɁɉɊɋɌɊȾɁɌɏȾȼɤɎɁɤȼɑɌȼɉȼɎȼɃȼɀȼɉɁɍɁɃȼȿɌɁɁ
ȜɆɊɋɊɈȼɇɄɎɁɄɋɊɎɁɉɆɄɋȼɌɓɄɦȼɊɀɃȼɈɌɃɉȼɎȼɎȼɑɌȼɉȼɋɊɓɉȼɎɀȼɍɁ
загреваат, можете да ги завиткате во алуминиумска фолија за време
на одмрзнувањето.
Ако живината почне да се загрева однадвор, престанете со
одмрзнувањето и оставете ја да отстои 20 минути пред да продолжите.
ȪɍɎȼȾɁɎɁȿɄɌɄȽȼɎȼɈɁɍɊɎɊɄɂɄȾɄɉȼɎȼɀȼɊɎɍɎɊɤȼɎɃȼɀȼɍɁɊɀɈɌɃɉȼɎ
ɒɁɇɊɍɉɊȞɌɁɈɁɎɊɋɊɎɌɁȽɉɊɑɌȼɉȼɎȼɀȼɊɎɍɎɊɄɍɁɈɁɉɏȾȼȾɊɃȼȾɄɍɉɊɍɎ
од количината. Ве молиме погледнете во табелата.
Совет:
ȮɁɉɆɊɄɍɁɓɁɉȼɎȼɑɌȼɉȼɍɁɊɀɈɌɃɉɏȾȼɋɊɀɊȽɌɊɊɀ
дебелите парчиња и малите количини се одмрзнуваат
подобро од големите. Запомнете го ова кога
ɃȼɈɌɃɉɏȾȼɎɁɄɇɄɊɀɈɌɃɉɏȾȼɎɁɑɌȼɉȼ
ȣȼɊɀɈɌɃɉɏȾȼɦɁɉȼɃȼɈɌɃɉȼɎȼɑɌȼɉȼɍɊɎɁɈɋɁɌȼɎɏɌȼɊɀɊɆɊɇɏɀɊ
Ɠ&ɏɋɊɎɌɁȽɁɎɁɤȼɍɇɁɀɉȼɎȼɎȼȽɁɇȼɆȼɆɊɏɋȼɎɍɎȾɊ
МАКЕДОНСКИ
ȭɏɋȼ
ɇȼɀɉȼ
ȬȜȳȩȪȪȠȨȬȣȩȯȞȜȖȡ
Време на Инструкции
стоење
(мин.)
Истурете ја во длабок керамички
ɍȼɀȫɊɆɌɄɤɎɁɍɊɋɇȼɍɎɄɓɁɉɆȼɋȼɆ
ȫɌɊɈɁɔȼɤɎɁɀɊȽɌɊɋɊɃȼȿɌɁȾȼɦɁɎɊ
ȫɌɊɈɁɔȼɤɎɁɋɊȾɎɊɌɉɊɋɌɁɀ
сервирањето.
ȭɎȼȾɁɎɁȿɊȾȼɌɄȾɊɎɊȾɊɀɇȼȽɊɆȼ
ɆɁɌȼɈɄɓɆȼɓɄɉɄɤȼȫɊɆɌɄɤɎɁɍɊ
ɋɇȼɍɎɄɓɁɉɆȼɋȼɆȫɌɊɈɁɔɏȾȼɤɎɁ
повремено за време на готвењето
и повторно пред да отстои и да
сервирате
3
ȭɎȼȾɁɎɁɎɁɍɎɁɉɄɉɄɉȼɋɌɔɋȼȿɁɎɄ
ɄɇɄɐɄɀɁɉȼɋɇɄɎɆȼɆɁɌȼɈɄɓɆȼ
ɓɄɉɄɤȼȫɊɆɌɄɤɎɁɍɊɐɊɇɄɤȼɃȼ
ɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾɄɋɁɓɆɄȫɌɊɈɁɔȼɤɎɁ
пред сервирање.
3
ȭɎȼȾɁɎɁɋɊɇɉɁɎɄɎɁɍɎɁɉɄɉɄɆȼɆɊ
ɌȼȾɄɊɇɄɎɊɌɎɁɇɄɉɄȾɊɀɇȼȽɊɆȼ
ɆɁɌȼɈɄɓɆȼɓɄɉɄɤȼȫɊɆɌɄɤɎɁɍɊ
ɋɇȼɍɎɄɓɁɉɆȼɋȼɆȫɌɊɈɁɔɏȾȼɤɎɁ
повремено за време на готвењето
и повторно пред да отстои и да
сервирате.
3
ȭɎȼȾɁɎɁɊȽɌɊɆɊɀɇȼɀɉɄ
состојки на керамичка
ɓɄɉɄɤȼȫɊɆɌɄɤɎɁɍɊɐɊɇɄɤȼɃȼ
микробранови печки.
25
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 25
7/12/2012 1:36:06 PM
ȣȼɈɌɃɉȼɎȼɎȼɑɌȼɉȼɎɌɁȽȼɀȼɍɁɊɀɈɌɃɉɏȾȼɍɊɏɋɊɎɌɁȽȼɉȼɉɄȾɊɉȼ
ɤȼɓɄɉȼɊɀ:
МАКЕДОНСКИ
Храна
Месо
ȨɁɇɁɉɊɎɁɇɁɔɆɊ
ȭȾɄɉɍɆɄɍɎɁɆ
Живина
ȫȼɌɓɄɦȼɊɀ
кокошка
ȲɁɇȼɆɊɆɊɔɆȼ
Риба
Риба филети
Овошје
Зрнесто овошје
Леб
ȫȼɌɓɄɦȼɇɁȽ
(секое
приближно
ɊɆɊɇɏJ
ȮɊɍɎȭɁɉɀȾɄɓ
Германски леб
(од пченично и
ɌɂȼɉɊȽɌȼɔɉɊ
ГРЕЈАЧ
Грејачот е сместен на горната страна од внатрешноста на печката. Функционира кога
ȾɌȼɎȼɎȼɁɃȼɎȾɊɌɁɉȼɄɋɇɊɓȼɎȼɍɁȾɌɎɄȞɌɎɁɦɁɎɊɉȼɋɇɊɓȼɎȼɋɌɄɀɊɉɁɍɏȾȼɑɌȼɉȼɎȼɀȼ
ɋɊɒɌȾɁɉɄɊɀɍɄɎɁɍɎɌȼɉɄȣȼȿɌɁȾȼɦɁɎɊɉȼȿɌɁɤȼɓɊɎɊɀɈɄɉɏɎɄɨɁɋɌɄɀɊɉɁɍɁɑɌȼɉȼɎȼɀȼ
поцрвени побрзо.
Време на Инструкции
стоење
(мин.)
Порција
Време
(мин.)
250 g
500 g
250 g
ŹŹ
ŹŹ
ȭɎȼȾɁɎɁȿɊɈɁɍɊɎɊɉȼɌȼɈɉȼɆɁɌȼɈɄɓɆȼ
ɓɄɉɄɤȼȫɊɆɌɄɤɎɁȿɄɆɌȼɁȾɄɎɁɍɊ
алуминиумска фолија. Завртете на
половина од времето за одмрзнување!
ȮɌɁȽȼɀȼȽɄɀȼɎɊȿɉɊɊɎɋɊɌɉɄɄɈɊɂɁɀȼɍɊɀɌɂȼɎɈɁɎȼɇȩɁɆɊɌɄɍɎɁɎɁɋɇȼɍɎɄɓɉɄɍȼɀɊȾɄ
затоа што може да се стопат.
500 g
ŹŹ
ɋȼɌɓɄɦȼ
900 g
ȫɌȾɊɍɎȼȾɁɎɁȿɄɋȼɌɓɄɦȼɎȼɊɀ
кокошката со кожата надолу, или целата
кокошка со градите надолу на плитка
керамичка чинија. Заштите ги потенките
делови како крилцата и краевите со
алуминиумска фолија. Завртете на
половина од времето за одмрзнување!
Важна забелешка:
Садови за печење:
250 g
ɋȼɌɓɄɦȼ
400 g
ɋȼɌɓɄɦȼ
ȦɌɁɈɁɉȼɀɇɄɆɊɇȽȼɍɄɍɎɁɆɊȾɄɑȼɈȽɏɌȿɁɌɄɍɇȼɉɄɉȼɔɏɉɆȼɎɁɉɆɄɋȼɌɓɄɦȼɌɄȽȼ
сендвичи и сите видови тостови со прелив.
ȭɁɆɊȿȼɔɆɊȿȼɍɁɆɊɌɄɍɎɄɍȼɈɊȿɌɁɤȼɓɊɎɋɌɊȾɁɌɁɎɁɀȼɇɄɎɊɤɁɋɊɍɎȼȾɁɉȾɊɑɊɌɄɃɊɉɎȼɇɉȼ
положба на горниот дел, а не на задниот ѕид во вертикална положба. Запомнете дека
ɑɌȼɉȼɎȼɎɌɁȽȼɀȼȽɄɀɁɋɊɍɎȼȾɁɉȼɉȼȾɄɍɊɆȼɌɁɔɁɎɆȼɊɍȾɁɉȼɆɊɉɁɁɋɌɁɋɊɌȼɓȼɉɊɋɊɄɉȼɆɏ
ȨȤȦȬȪȝȬȜȩȪȞȤȟȬȡȔȜȳ
ȪȾɊɤɉȼɓɄɉɉȼȿɊɎȾɁɦɁȿɄɆɊɈȽɄɉɄɌȼɃɌȼɓɁɦɁɎɊɉȼɎɊɋɇɄɉȼɊɀȿɌɁɤȼɓɊɎɍɊȽɌɃɄɉȼɎȼɉȼ
готвење со помош на микробранови. Функционира само кога вратата е затворена и
ɋɇɊɓȼɎȼɍɁȾɌɎɄȫɊɌȼɀɄȾɌɎɁɦɁɎɊɉȼɋɇɊɓȼɎȼɑɌȼɉȼɎȼɋɊɒɌȾɁɉɏȾȼɋɊɀɊȽɌɊȭɊɊȾɊɤɈɊɀɁɇ
можни се три комбинации на режим на работа:
ȭɎȼȾɁɎɁɤȼɃȼɈɌɃɉȼɎȼɎȼɌɄȽȼɉȼ
средината од една плитка керамичка
чинија. Наредете ги потенките парчиња
под поголемите. Заштитете ги крилцата
и краевите со алуминиумска фолија.
Завртете на половина од времето за
одмрзнување!
250 g
Распределете го овошјето на плитка,
кружна стаклена чинија (со голем
ɋɌɁɓɉɄɆ
2 парчиња
4 парчиња
Ź
Ź
ȫɊɍɎȼȾɁɎɁȿɄɋȼɌɓɄɦȼɎȼȾɊɆɌɏȿ
ɄɇɄɒɁɇɄɊɎɇɁȽɉȼɑȼɌɎɄɤȼɃȼɆɏɤɉȼ
на средина на плочата. Завртете на
половина од времето за одмрзнување!
Ź
250 g
500 g
Храна погодна за печење:
:ȟɌɁɤȼɓ:ȟɌɁɤȼɓɄ:ȟɌɁɤȼɓ
Прибор за готвење со микробранови + грејач
ȞɁɈɊɇɄɈɁɏɋɊɎɌɁȽɏȾȼɤɎɁɍȼɀɊȾɄɉɄɃɆɊɄɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾɄɎɁɈɊɂȼɎɀȼɋɊɈɄɉȼɎȭȼɀɊȾɄɎɁ
мора да бидат огноотпорни. Не користете метален прибор при работа во комбиниран
режим. Не користете пластични садови, затоа што може да се стопат.
Храна погодна за готвење со микробранови + грејач:
ȭɁɆɊɤȼɑɌȼɉȼɔɎɊɎɌɁȽȼɀȼɍɁɃȿɊɎȾɄɄɋɌɄɎɊȼɀȼɍɁɋɊɎɋɁɓɁɁɋɊȿɊɀɉȼɃȼɊȾɊɤɆɊɈȽɄɉɄɌȼɉ
ɌɁɂɄɈɋɌɋɁɓɁɦɁɎɁɍɎɁɉɄɉɄɆȼɆɊɄɑɌȼɉȼɎȼɆɊɤȼɎɌɁȽȼɀȼɍɁɃȼɒɌȾɁɉɄɊɀɉȼɀȾɊɌɃȼ
ɆɌȼɎɆɊȾɌɁɈɁȤɍɎɊɎȼɆȼɊȾɊɤɌɁɂɄɈɍɁɏɋɊɎɌɁȽɏȾȼɃȼɋɊɀɁȽɁɇɄɋȼɌɓɄɦȼɑɌȼɉȼɆɊɄɎɌɁȽȼ
да се потпечени и крцкави (пр. парчиња пилешко, кои се превртуваат на половина од
ȾɌɁɈɁɎɊɃȼȿɊɎȾɁɦɁȫɊȿɇɁɀɉɁɎɁɤȼɎȼȽɁɇȼɎȼɃȼɋɁɓɁɦɁɃȼɀɊɋɊɇɉɄɎɁɇɉɄɄɉɐɊɌɈȼɒɄɄ
Важна забелешка:
ȭɁɆɊȿȼɔɆɊȿȼɍɁɆɊɌɄɍɎɄɆɊɈȽɄɉɄɌȼɉɌɁɂɄɈɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾɄȿɌɁɤȼɓɋɌɊȾɁɌɁɎɁɀȼɇɄ
ȿɌɁɤȼɓɊɎɁɋɊɍɎȼȾɁɉȾɊɑɊɌɄɃɊɉɎȼɇɉȼɋɊɇɊɂȽȼɉȼȿɊɌɉɄɊɎɀɁɇȼɉɁɉȼɃȼɀɉɄɊɎɡɄɀȾɊ
ȾɁɌɎɄɆȼɇɉȼɋɊɇɊɂȽȼȱɌȼɉȼɎȼɎɌɁȽȼɀȼȽɄɀɁɋɊɍɎȼȾɁɉȼɉȼȾɄɍɊɆȼɌɁɔɁɎɆȼɊɍȾɁɉȼɆɊɉɁɁ
препорачано поинаку. Во друг случај треба да се постави директно на плочата. Ве молиме
погледнете ги инструкциите во следната табела.
ȱɌȼɉȼɎȼɎɌɁȽȼɀȼɍɁɃȼȾɌɎɄɃȼɀȼɋɊɒɌȾɁɉɄɊɀɀȾɁɎɁɍɎɌȼɉɄ
26
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 26
7/12/2012 1:36:07 PM
Упатство за печење замрзната храна
Упатство за печење на свежа храна
Употребете јачина и време од табелата како упатство за печење.
ȣȼȿɌɁɤɎɁȿɊȿɌɁɤȼɓɊɎɍɊɐɏɉɆɒɄɤȼɎȼȿɌɁɤȼɓɊɆɊɇɏɈɄɉɏɎɄ
Употребете јачина и време од табелата како упатство за печење.
Свежа храна
ȝȼȿɁɎɀɊɀȼɎɊɒɄ
(домати, сирење,
ɔɏɉɆȼɋɁɓɏɌɆɄ
Напојување
2 парчиња
4 парчиња
J
ɋȼɌɓɄɦȼ
:
Грејач
Гратин
(зеленчук или
ɆɊɈɋɄɌɄ
400 g
ȮɁɍɎɁɉɄɉɄ
(Канелони,
ȨȼɆȼɌɊɉɄȧȼɃȼɦɄ
400 g
:
Грејач
ȫɄɇɁɔɆɄɋȼɌɓɄɦȼ
250 g
:
Грејач
ȫɁɓɁɉɋɊɈɐɌɄɎ
250 g
:
Грејач
1-ва
2-ра Инструкции
страна страна
време време
(мин.)
(мин.)
300 W
ȭȼɈɊ ȫɊɍɎȼȾɁɎɁȿɄɋȼɌɓɄɦȼɎȼ
ȟɌɁɤȼɓ грејач леб во круг на
Ź
решетката. Испечете ја
ȭȼɈɊ другата страна да стане
300 W
ȟɌɁɤȼɓ грејач крцкава по ваш вкус.
ȪɍɎȼȾɁɎɁɈɄɉɏɎɄ
Ź
ȭɎȼȾɁɎɁɃȼɈɌɃɉȼɎɄ
багети еден до друг
во садот за печење.
ȪɍɎȼȾɁɎɁɈɄɉɏɎɄɋɊ
печењето.
ȭɎȼȾɁɎɁȿɊɃȼɈɌɃɉȼɎɄɊɎ
гратин во мала,
заоблена стаклена
огноотпорна чинија.
ȭɎȼȾɁɎɁɤȼɓɄɉɄɤȼɎȼɉȼ
ɌɁɔɁɎɆȼɎȼȫɊȿɊɎȾɁɦɁɎɊ
ɊɍɎȼȾɁɎɁɈɄɉɏɎɄ
600 W
ȭȼɈɊ ȭɎȼȾɁɎɁȿɄɃȼɈɌɃɉȼɎɄɎɁ
ȟɌɁɤȼɓ грејач тестенини на
мала правоаголна
огноотпорна чинија
ɊɀɍɎȼɆɇɊȭɎȼȾɁɎɁɤȼ
чинијата директно на
ɋɇɊɓȼɎȼȫɊȿɊɎȾɁɦɁɎɊ
ɊɍɎȼȾɁɎɁɈɄɉɏɎɄ
Ź
Ź ȭɎȼȾɁɎɁȿɄɋɄɇɁɔɆɄɎɁ
парчиња на решетката.
ȫɌɁȾɌɎɁɎɁɋɊɋɌȾɄɊɎɋȼɎ
ȭɎȼȾɁɎɁȿɊɋɊɈɐɌɄɎɊɎ
ɉȼɑȼɌɎɄɤȼɃȼɋɁɓɁɦɁɉȼ
решетката.
Свежа
храна
Порција
Напојување
1-ва
страна
време
(мин.)
ȫȼɌɓɄɦȼ
тост
4 парчиња
(секое по
J
ȭȼɈɊȿɌɁɤȼɓ
ȫȼɌɓɄɦȼ
леб (веќе
ɋɁɓɁɉɄ
ɋȼɌɓɄɦȼ
ȭȼɈɊȿɌɁɤȼɓ
ȭɎȼȾɁɎɁȿɄȾɊɆɌɏȿɍɊɁɀɉȼɎȼ
страна надолу директно на
плочата.
ȫɁɓɁɉɄ
домати
200 g
ɋȼɌɓɄɦȼ
300 W
ȟɌɁɤȼɓ
ŹŹ
ȭȼɈɊ
грејач
400 g
ɋȼɌɓɄɦȼ
300 W
ȟɌɁɤȼɓ
ȭȼɈɊ
грејач
Исечете ги доматите на
ɋɊɇɊȾɄɉɆɄȫɌɁɆɏɉɄȾ
ставете сирење. Наредете ги
кружно на плитка стаклена
ɊȿɉɊɊɎɋɊɌɉȼɓɄɉɄɤȼȭɎȼȾɁɎɁ
ги на решетката.
2 парчиња
J
:
Грејач
Ź
ȫɌȾɊɄɍɋɁɓɁɎɁȿɄɇɁɋɓɄɦȼɎȼ
ȭɎȼȾɁɎɁȿɊɎɊɍɎɊɎɍɊ
додатоците на решетката.
ȭɎȼȾɁɎɁɎɊɍɎȼɁɀɁɉɉȼɍɋɌɊɎɄ
друг директно на решетката.
ȪɍɎȼȾɁɎɁɈɄɉɏɎɄ
250 g
:
Грејач
ŹŹ
500 g
:
Грејач
Исечете ги компирите на
ɋɊɇɊȾɄɉȼȭɎȼȾɁɎɁȿɄɆɌɏɂɉɊ
на решетката со исечената
страна кон грејачот.
ȮɊɍɎȱȼȾȼɄ
(шунка,
ананас,
парчиња
ɍɄɌɁɦɁ
ȫɁɓɁɉɄ
компири
2-ра Инструкции
страна
време
(мин.)
ŹŹ ȭɎȼȾɁɎɁȿɄɋȼɌɓɄɦȼɎȼɎɊɍɎɉȼ
решетката.
МАКЕДОНСКИ
ȫȼɌɓɄɦȼɇɁȽ
ɍɁɆɊɁɊɆɊɇɏJ
Порција
27
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 27
7/12/2012 1:36:07 PM
МАКЕДОНСКИ
Свежа
храна
ȫȼɌɓɄɦȼɊɀ
кокошка
Порција
J
ɋȼɌɓɄɦȼ
Јагнешки
кременадли/
телешки
стекови
ɍɌɁɀɉɄ
400 g
ɋȼɌɓɄɦȼ
ȭȾɄɉɍɆɄ
стек
250 g
ɋȼɌɓɄɦȼ
ȫɁɓɁɉɄ
јаболка
Напојување
:
Грејач
ȭȼɈɊȿɌɁɤȼɓ
1-ва
страна
време
(мин.)
:
Грејач
ȭȫȡȲȤȔȜȧȩȤȭȪȞȡȮȤ
2-ра Инструкции
страна
време
(мин.)
ȭȼɈɊ
грејач
1 јаболко
(приближно
J
:
Грејач
Ź
2 јаболка
(приближно
J
:
Грејач
ТОПЕЊЕ ПУТЕР
ȭɎȼȾɁɎɁJɋɏɎɁɌȾɊɈȼɇɀɇȼȽɊɆɍɎȼɆɇɁɉɍȼɀȫɊɆɌɄɤɎɁɍɊɋɇȼɍɎɄɓɁɉɆȼɋȼɆ
ȣȼȿɌɁȾȼɤɎɁɍɁɆɏɉɀɄɍɊɤȼɓɄɉȼɊɀ:ɀɊɀɁɆȼɋɏɎɁɌɊɎɉɁɍɁɄɍɎɊɋɄ
ТОПЕЊЕ ЧОКОЛАДО
ȭɎȼȾɁɎɁJɓɊɆɊɇȼɀɊȾɊɈȼɇɀɇȼȽɊɆɍɎȼɆɇɁɉɍȼɀȣȼȿɌɁȾȼɤɎɁɈɄɉɏɎɄ
ɍɊɤȼɓɄɉȼɊɀ:ɀɊɀɁɆȼɓɊɆɊɇȼɀɊɎɊɉɁɍɁɄɍɎɊɋɄȫɌɊɈɁɔȼɤɎɁɁɀɉȼɔɄɇɄ
двапати за време на топењето. Употребете ракавици при вадењето!
ȫɊɀȿɊɎȾɁɎɁȿɄɋȼɌɓɄɦȼɎȼ
пилешко со масло и зачини.
Наредете ги кружно со
коските кон средината.
Доколку имате едно парче
не ставајте го на средина
ɊɀɌɁɔɁɎɆȼɎȼȪɍɎȼȾɁɎɁ
минути.
ТОПЕЊЕ КРИСТАЛИЗИРАН МЕД
ȭɎȼȾɁɎɁJɆɌɄɍɎȼɇɄɃɄɌȼɉɈɁɀȾɊɈȼɇɀɇȼȽɊɆɍɎȼɆɇɁɉɍȼɀ
ȣȼȿɌɁȾȼɤɎɁɍɁɆɏɉɀɄɍɊɤȼɓɄɉȼɊɀ:ɀɊɀɁɆȼɈɁɀɊɎɉɁɍɁɄɍɎɊɋɄ
ТОПЕЊЕ ЖЕЛАТИН
ȫɊɎɊɋɁɎɁȿɄɇɄɍɎɊȾɄɎɁɍɏȾɂɁɇȼɎɄɉJɈɄɉɏɎɄȾɊɇȼɀɉȼȾɊɀȼ
ȭɎȼȾɁɎɁȿɊɄɍɒɁɀɁɉɄɊɎɂɁɇȼɎɄɉȾɊɈȼɇɀɇȼȽɊɆɍɎȼɆɇɁɉɊȿɉɊɊɎɋɊɌɁɉɍȼɀ
ȣȼȿɌɁȾȼɤɎɁɈɄɉɏɎȼɍɊɤȼɓɄɉȼɊɀ:ȫɌɊɈɁɔȼɤɎɁɋɊɍɇɁɎɊɋɁɦɁɎɊ
ȫɊɀȿɊɎȾɁɎɁȿɄɆɌɁɈɁɉȼɀɇɄɎɁ
ɍɊɈȼɍɇɊɄɃȼɓɄɉɄȫɊɍɎȼȾɁɎɁ
ги кружно на решетката.
ȪɍɎȼȾɁɎɁɈɄɉɏɎɄɋɊ
печењето.
ПОДГОТВУВАЊЕ ГЛАЗУРА/ПРЕЛИВ (ЗА КОЛАЧИ И ТОРТИ)
ȫɊɈɁɔȼɤɎɁɄɉɍɎȼɉɎȿɇȼɃɏɌȼɊɆɊɇɏJɍɊJɔɁɨɁɌɄPOɇȼɀɉȼȾɊɀȼ
Гответе непокриено во стаклен огноотпорен сад од 3½ до 4½ минути со јачина
Ɋɀ:ɀɊɀɁɆȼȿɇȼɃɏɌȼɎȼɋɌɁɇɄȾɊɎɉɁɍɎȼɉɁɋɌɊɡɄɌɁɉȼ
ȫɌɊɈɁɔȼɤɎɁɀȾȼɋȼɎɄɀɊɀɁɆȼȿɊɎȾɄɎɁ
ȫɊɀȿɊɎȾɁɎɁȿɊɍȾɄɉɍɆɄɊɎɍɎɁɆ
ɍɊɈȼɍɇɊɄɃȼɓɄɉɄȫɊɍɎȼȾɁɎɁ
ги кружно на решетката.
ȪɍɎȼȾɁɎɁɈɄɉɏɎɄɋɊ
печењето.
ПОДГОТВУВАЊЕ ЏЕМ
ȭɎȼȾɁɎɁJɊȾɊɔɤɁɉȼɋɌɄɈɁɌɈɁɔȼɉɊȾɊɍɊɊɀȾɁɎɉɊȿɊɇɁɈɍɎȼɆɇɁɉ
огноотпорен сад со капак. Додадете 300 g шеќер и промешајте добро.
ȟɊɎȾɁɎɁɋɊɆɌɄɁɉɊɊɆɊɇɏɈɄɉɏɎɄɍɊɤȼɓɄɉȼɊɀ:ȫɌɊɈɁɔȼɤɎɁɉɁɆɊɇɆɏ
пати додека готвите. Истурете директно во мали тегли со капак.
Затворете по 5 минути.
Издлабете ги јаболката и
наполнете ги со суво грозје и
ɫɁɈȭɎȼȾɁɎɁɄɈȼɇɆɏɍɁɓɆȼɉ
ȽȼɀɁɈȭɎȼȾɁɎɁȿɄɤȼȽɊɇɆȼɎȼɉȼ
плитка стаклена огноотпорна
ɓɄɉɄɤȼȫɊɍɎȼȾɁɎɁɤȼɓɄɉɄɤȼɎȼ
директно на плочата.
ПОДГОТВУВАЊЕ ПУДИНГ
ȤɃɈɁɔȼɤɎɁɤȼɍɈɁɍȼɎȼɍɊɔɁɨɁɌɄɈɇɁɆɊPOɍɇɁɀɁɤɨɄȿɊɏɋȼɎɍɎȾɊɎɊɉȼ
производителот и добро промешајте. Употребете погоден стаклен огноотпорен
сад со капак. Гответе покриено околу 6½ до 7½ минути со јачина од 800 W.
ȫɌɊɈɁɔȼɤɎɁɀɊȽɌɊɉɁɆɊɇɆɏɋȼɎɄɀɊɀɁɆȼȿɊɎȾɄɎɁ
ПЕЧЕЊЕ БАДЕМИ
Распоредете рамномерно 30 g исечкан бадем на керамички сад со средна
ȿɊɇɁɈɄɉȼȫɌɊɈɁɔȼɤɎɁɉɁɆɊɇɆɏɋȼɎɄɃȼȾɌɁɈɁɉȼɋɁɓɁɦɁɎɊɊɀŹɀɊ
ŹɈɄɉɏɎɄɍɊɤȼɓɄɉȼɊɀ:ȪɍɎȼȾɁɎɁɀȼɊɎɍɎɊɤȼɎɈɄɉɏɎɄȾɊɋɁɓɆȼɎȼ
Употребете ракавици при вадењето!
28
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 28
7/12/2012 1:36:07 PM
ЧИСТЕЊЕ НА МИКРОБРАНОВАТА ПЕЧКА
СКЛАДИРАЊЕ И ПОПРАВКА НА МИКРОБРАНОВАТА
ПЕЧКА
ȪȽɌɉɁɎɁȾɉɄɈȼɉɄɁɉȼɉɁɆɊɇɆɏɌȼȽɊɎɄȾɊɍɄɎɏȼɒɄɄɆɊȿȼɎɌɁȽȼɀȼɤȼ
складирате или сервисирате микробрановата печка.
Не употребувајте ја печката ако вратата или шарките од вратата се
оштетени како на пр.:
š ȭɆɌɔɁɉɄɔȼɌɆɄ
š ȬȼɍɄɋȼɉɄɃȼɎȾɊɌȼɓɄ
š ȤɃɊȽɇɄɓɁɉɊɄɇɄɄɍɆɌɄȾɁɉɊɆɏɨɄɔɎɁ
ȭȼɈɊɆȾȼɇɄɐɄɆɏȾȼɉɍɁɌȾɄɍɁɌɈɊɂɁɀȼȾɌɔɄɋɊɋɌȼȾɆɄɉȼ
микробрановата печка
СЕКОГАШ проверете дали шарките од вратата се чисти и дали
вратата е добро затворена.
Неодржувањето на печката во чиста состојба може да ја оштети
површината и да го расипе уредот или да предизвика несакани
опасни ситуации.
1. Исчистете ја внатрешноста со мека крпа и топла вода со сапуница.
Исплакнете и исушете.
НИКОГАШ не отстранувајте го капакот од печката. Доколку
печката не работи и треба да се сервисира или се сомневате во
нешто:
2. ȪɎɍɎɌȼɉɁɎɁɤȼɉɁɓɄɍɎɊɎɄɤȼɎȼɊɀȾɉȼɎɌɁɔɉȼɎȼɋɊȾɌɔɄɉȼɄɊɀ
кружниот прстен со насапунета крпа. Исплакнете и исушете.
š ȤɍɆɇɏɓɁɎɁɤȼɊɀɉȼɋɊɤɏȾȼɦɁ
š ȪȽɌȼɎɁɎɁɍɁɀɊɉȼɤȽɇɄɍɆɄɊɎɍɁɌȾɄɍɁɉɒɁɉɎȼɌ
3. За да ги отстраните тврдокорните нечистотии и мирисот, ставете
чаша со разблажен лимонов сок на плочата и загрејте десет минути
со најголема јачина.
Ако сакате да ја складирате печката привремено, одберете суво,
чисто место.
Причина : ȫɌȼȾɎȼɄȾɇȼȿȼɎȼɈɊɂȼɎɉɁɋɊȾɊɇɉɊɀȼȾɇɄɤȼȼɎɉȼ
работните делови од печката.
4. Измијте ја вртливата плоча кога тоа ќе биде потребно, може и во
машина за миење садови.
МАКЕДОНСКИ
ȭɇɁɀɉɄɎɁɀɁɇɊȾɄɊɀɈɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾȼɎȼɋɁɓɆȼɎɌɁȽȼɀȼɍɁɓɄɍɎȼɎ
ɌɁɀɊȾɉɊɃȼɀȼɉɁɍɁɎȼɇɊɂȼɎɊɍɎȼɎɊɒɄɊɀɈȼɍɉɊɎɄɄɄɑɌȼɉȼ
š ȞɉȼɎɌɁɔɉɄɎɁɄɉȼɀȾɊɌɁɔɉɄɎɁɋɊȾɌɔɄɉɄ
š ȞɌȼɎȼɎȼɄɔȼɌɆɄɎɁ
š ȫɇɊɓȼɎȼɄɆɌɏɂɉɄɎɁɋɌɍɎɁɉɄ
ȨɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾȼɎȼɋɁɓɆȼɉɁɁɉȼɈɁɉɁɎȼɃȼɆɊɈɁɌɒɄɤȼɇɉȼɏɋɊɎɌɁȽȼ
НЕМОЈТЕ да истурате вода на вентилацијата. НИКОГАШ не
ɏɋɊɎɌɁȽɏȾȼɤɎɁȼȽɌȼɃɄȾɉɄɄɇɄɑɁɈɄɍɆɄɍɌɁɀɍɎȾȼȫɌɄɓɄɍɎɁɦɁɎɊɉȼ
шарките од вратата особено внимавајте да нема остатоци:
š ȦɊɄɍɁɉȼɎȼɇɊɂɁɉɄ
š ȟɊɋɊɋɌɁɓɏȾȼȼɎɃȼɎȾɊɌȼɦɁɎɊɉȼȾɌȼɎȼɎȼ
Исчистете ја внатрешноста на микробрановата печка по секоја
употреба со благ раствор од детергент, но не правете го тоа
веднаш, оставете да се олади за да не се изгорите.
29
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 29
7/12/2012 1:36:07 PM
ШТО ДА НАПРАВИТЕ АКО СЕ СОМНЕВАТЕ ИЛИ ИМАТЕ
ПРОБЛЕМ
ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
SAMSUNG постојано се труди да ги подобрува своите производи.
Дизајнот и спецификациите во упатството се предмет на промени без
ɋɌɁɎɑɊɀɉȼɉȼɤȼȾȼ
МАКЕДОНСКИ
Ако се соочувате со некој од проблемите наведени подолу, испробајте ги понудените
решенија.
Ова е нормално.
š Кондензација во внатрешноста на печката.
š ȭɎɌɏɁɦɁɉȼȾɊɃɀɏɑɊɆɊɇɏȾɌȼɎȼɎȼɄɉȼɀȾɊɌɁɔɉɊɍɎȼ
š ȬɁɐɇɁɆɍɄɤȼɉȼɍȾɁɎɇɄɉȼɊɆɊɇɏȾɌȼɎȼɎȼɄɉȼɀȾɊɌɁɔɉɊɍɎȼ
š ȤɃɇɁȿɏȾȼɦɁɉȼɋȼɌɁȼɊɀȾɌȼɎȼɎȼɄɇɄȾɁɉɎɄɇȼɒɄɊɉɄɎɁɊɎȾɊɌɄ
Печката не се активира кога ќе го притиснете копчето
š Дали вратата е целосно затворена?
.
Храната воопшто не е зготвена.
š Го поставивте ли времето исправно и/или дали го притиснавте копчето ?
š ȠȼɇɄȾɌȼɎȼɎȼɁɃȼɎȾɊɌɁɉȼ"
š ȠȼɇɄɍɎɁȿɊɋɌɁɊɋɎɊȾȼɌɄɇɁɁɇɁɆɎɌɄɓɉɊɎɊɆɊɇɊɄɀɊɔɇɊɀɊɄɃȽɄȾȼɦɁɉȼ
осигурувачот?
Храната е премногу или недоволно зготвена.
š Дали сте поставиле соодветно времетраење на готвењето за одредениот тип на
ɑɌȼɉȼ"
š ȠȼɇɄɍɎɁɄɃȽɌȼɇɁɍɊɊɀȾɁɎɉȼɤȼɓɄɉȼ"
Се јавуваат искри и звуци во внатрешноста на печката (електрично празнење).
š Дали сте користеле сад со метални делови?
š ȠȼɇɄɍɎɁɊɍɎȼȾɄɇɁȾɄɇɏɔɆȼɄɇɄɀɌɏȿɈɁɎȼɇɁɉɋɌɄȽɊɌȾɊȾɉȼɎɌɁɔɉɊɍɎȼɉȼɋɁɓɆȼɎȼ"
š ȠȼɇɄȼɇɏɈɄɉɄɏɈɍɆȼɎȼɐɊɇɄɤȼɁɋɌɁɈɉɊȿɏȽɇɄɍɆɏɀɊȾɉȼɎɌɁɔɉɄɎɁɡɄɀɊȾɄ"
Печката предизвикува пречки кај радиоприемниците или телевизорите.
š Додека се користи печката може да се јават мали пречки кај радиоприемниците
ɄɇɄɎɁɇɁȾɄɃɊɌɄɎɁȪȾȼɁɉɊɌɈȼɇɉɊȣȼɀȼȿɊɊɎɍɎɌȼɉɄɎɁɋɌɊȽɇɁɈɊɎɋɊɍɎȼȾɁɎɁɤȼ
печката подалеку од телевизорите, радиоприемниците и антените.
š Ако се јават пречки кај микропроцесорот на печката, екранот може да се ресетира.
За да го отстраните проблемот, исклучете го кабелот за напојување и повторно
ȾɆɇɏɓɁɎɁȿɊȫɊȾɎɊɌɉɊɋɊɍɎȼȾɁɎɁȿɊȾɌɁɈɁɎɊ
Модел
FG88S / FG87S
Извор на напојување
9+]
Потрошувачка на енергија
ȨɄɆɌɊȽɌȼɉɊȾɄ
Грејач
Комбиниран режим
1200 W
1100 W
2300 W
Излезна моќност
::,(&
Работна фреквенција
2450 MHz
Магнетрон
203
Метод на ладење
Вентилатор за ладење со
електромотор
Димензии (Ш x В x Д)
Надвор
Внатрешна празнина на
печката
489 x 275 x 392 mm
330 x 211 x 324 mm
Волумен
23 литри
Тежина
Нето
14,5 kg приближно
Доколку со помош на горните совети не можете да го решите проблемот, обратете
се до вашиот локален продавач или до SAMSUNG сервисниот центар.
30
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 30
7/12/2012 1:36:07 PM
БЕЛЕШКИ
БЕЛЕШКИ
МАКЕДОНСКИ
31
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 31
7/12/2012 1:36:07 PM
ALBANIA
42 27 5755
BOSNIA
05 133 1999
BULGARIA
07001 33 11
CROATIA
062 - SAMSUNG (062-726-7864)
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
HUNGARY
06-80-SAMSUNG (726-7864)
KOSOVO
+381 0113216899
MACEDONIA
023 207 777
MONTENEGRO
020 405 888
POLAND
0 801-1SAMSUNG (172-678)
+48 22 607-93-33
ROMANIA
08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only
from landline (+40) 21 206 01 10
from mobile and land line
SERBIA
0700 SAMSUNG (0700 726 7864)
SLOVAKIA
0800-SAMSUNG (0800-726-786)
LITHUANIA
8-800-77777
LATVIA
8000-7267
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com
Код бр.: DE68-03132X
FG87SST_BOL_DE68-03132X_MK.indd 32
7/12/2012 1:36:07 PM
FG88S
FG87S
samo zamislite mogućnosti
Mikrotalasna pećnica
Hvala vam što ste kupili proizvod kompanije
Samsung. Registrujte svoj uređaj na adresi
www.samsung.com/register
Uputstvo za upotrebu i vodič za kuvanje
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 1
7/12/2012 2:18:10 PM
SRPSKI
SADRŽAJ
UPOTREBA OVOG KORISNIČKOG PRIRUČNIKA
Upotreba ovog korisničkog priručnika ......................................................2
Važne bezbednosne informacije ..............................................................2
Legenda za simbole i ikone ......................................................................2
Mere predostrožnosti za sprečavanje mogućeg izlaganja prekomernoj
količini mikrotalasne energije. ...................................................................3
Važna bezbednosna uputstva ..................................................................3
3UDYLOQRRGODJDQMHRYRJSURL]YRGD
(električna i elektronska oprema za odlaganje) .........................................6
3HÓQLFD ...................................................................................................6
Kontrolna tabla ........................................................................................7
Dodatni elementi......................................................................................7
Instaliranje mikrotalasne pećnice ..............................................................8
Uputstva za instalaciju mikrotalasne pećnice............................................8
3RGHđDYDQMHYUHPHQD..............................................................................10
Kratki vodič sa objašnjenjima ...................................................................11
.XYDQMH3RGJUHYDQMH ...............................................................................12
Nivoi snage..............................................................................................12
3RGHđDYDQMHYUHPHQDNXYDQMD .................................................................12
3UHNLGDQMHNXYDQMD ...................................................................................13
podešavanje režima za uštedu energije ....................................................13
Čišćenje parom .......................................................................................13
Korišćenje funkcije automatskog podgrevanja..........................................14
3RVWDYNHDXWRPDWVNRJSRGJUHYDQMD ........................................................14
Korišćenje funkcije za automatsko pečenje ..............................................15
3RVWDYNH]DDXWRPDWVNRSHÕHQMH.............................................................15
Korišćenje funkcije za ručno pečenje .......................................................16
3RVWDYNH]DUXÕQRSHÕHQMH ......................................................................16
Korišćenje funkcije automatskog odmrzavanja .........................................17
Izbor dodatnih elemenata ........................................................................18
Korišćenje roštilja .....................................................................................18
3RVWDYNHDXWRPDWVNRJRGPU]DYDQMD .......................................................18
Kombinovanje mikrotalasne pećnice i roštilja............................................19
Isključivanje zvučnog signala....................................................................19
%H]EHGQRVQR]DNOMXÕDYDQMHPLNURWDODVQHSHÓQLFH ...................................20
Vodič za posuđe ......................................................................................20
Vodič za kuvanje ......................................................................................21
Čišćenje mikrotalasne pećnice .................................................................29
Odlaganje i servisiranje mikrotalasne pećnice ...........................................29
Šta učiniti ako ste u nedoumici ili imate problem ......................................30
Tehničke specifikacije ..............................................................................30
Kupili ste SAMSUNG mikrotalasnu pećnicu. Ovo uputstvo za upotrebu sadrži važne
informacije o kuvanju u mikrotalasnoj pećnici:
š
š
š
š
%H]EHGQRVQHPHUHSUHGRVWURĭQRVWL
3RJRGQLGRGDWQLHOHPHQWLLSRVXÙH
.RULVQLVDYHWL]DNXYDQMH
6DYHWL]DNXYDQMH
VAŽNE BEZBEDNOSNE INFORMACIJE
VAŽNA UPUTSTVA U VEZI SA BEZBEDNOŠĆU.
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU.
Potvrdite da su ispoštovana sledeća uputstva pre korišćenja pećnice.
š .RULVWLWHRYDMXUHÙDMVDPR]DSUHGYLÙHQXQDPHQXSUHPDXSXWVWYLPDL]RYRJ
priručnika. Upozorenja i važna bezbednosna uputstva u ovom priručniku ne
obuhvataju sve moguće uslove i situacije do kojih može doći. Vaša je odgovornost
GDNRULVWLWHVYRMHUDVXÙLYDQMHLEXGHWHRSUH]QLLSDĭOMLYLSULLQVWDODFİLRGUĭDYDQMXL
korišćenju uređaja.
š =ERJWRJDđWRVHVOHGHÓDXSXWVWYD]DXSRWUHEXRGQRVHQDUD]OLÕLWHPRGHOH
karakteristike vaše mikrotalasne pećnice mogu da se razlikuju od onih opisanih u
RYRPSULUXÕQLNXDPRĭGDQHÓHELWLSULPHQOMLYLQLVYL]QDNRYLXSR]RUHQMD$NRLPDWH
SLWDQMDLOLQHGRXPLFHREUDWLWHVHQDMEOLĭHPVHUYLVQRPFHQWUXLOLSRPRÓLLQIRUPDFİH
potražite na mreži na Web lokaciji www.samsung.com.
š 1DPHQDRYHPLNURWDODVQHSHÓQLFHMHSRGJUHYDQMHKUDQH1DPHQMHQDMHLVNOMXÕLYR
]DXSRWUHEXXGRPDÓLQVWYX1HPRMWHGD]DJUHYDWHQİHGDQWLSWHNVWLODNDR
QLMDVWXNHQDSXQMHQH]UQHYOMHPMHUWRPRĭHSURX]URNRYDWLRSHNRWLQHLSRĭDU
3URL]YRÙDÕVHQHPRĭHVPDWUDWLRGJRYRUQLP]DRđWHÓHQMDL]D]YDQDQHSUDYLOQLPLOL
neispravnim korišćenjem uređaja.
š 1HRGUĭDYDQMHSHÓQLFHXÕLVWRPVWDQMXPRĭHGDGRYHGHGRKDEDQMDSRYUđLQH
što može da utiče na smanjivanje životnog veka uređaja ili da dovede do opasne
situacije.
LEGENDA ZA SIMBOLE I IKONE
UPOZORENJE
Opasnosti ili rizični potezi koji mogu prouzrokovati teške
povrede ili smrt.
OPREZ
Opasnosti ili rizični potezi koji mogu prouzrokovati manje
povrede ili oštećenje imovine.
Upozorenje; Rizik od požara
Upozorenje; Vrela površina
2
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 2
7/12/2012 2:18:10 PM
Upozorenje; Struja
NE pokušavajte.
NE rastavljajte.
Važno
$NRYDPMHSRWUHEQDSRPRÓ
obratite se servisnom centru.
Uverite se da se ove bezbednosne mere predostrožnosti uvek poštuju.
UPOZORENJE
Izmene ili popravke na mikrotalasnoj pećnici trebalo bi da obavlja
isključivo kvalifikovano osoblje.
Nemojte da zagrevate tečnost niti druge namirnice u zatvorenim
posudama za mikrotalasnu pećnicu.
Napomena
SRPSKI
NE dirajte.
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Upozorenje; Eksplozivan
materijal
Dosledno pratite uputstva.
Isključite utikač za napajanje iz
zidne utičnice.
Obavezno proverite da li je
mašina uzemljena da biste
sprečili strujni udar.
Nemojte da koristite aparate za čišćenje pod pritiskom vode niti
aparate za čišćenje parom zbog sopstvene bezbednosti.
MERE PREDOSTROŽNOSTI ZA SPREČAVANJE MOGUĆEG
IZLAGANJA PREKOMERNOJ KOLIČINI MIKROTALASNE ENERGIJE.
Nemojte da instalirate uređaj pored grejalice ili zapaljivog materijala;
QDORNDFİLNRMDMHL]ORĭHQDYOD]LPDVQRÓLLOLSUDđLQLQLWLQDORNDFİLNRMD
MHL]ORĭHQDGLUHNWQRMVXQÕHYRMVYHWORVWLNDRQLQDORNDFİLQDNRMRM
može da dođe do curenja gasa; niti na neravnoj površini.
Ako se ne pridržavate sledećih mera predostrožnosti rizikujete da budete
izloženi štetnom dejstvu mikrotalasne energije.
D 1LXNRPVOXÕDMXSHÓQLFXQHWUHEDXNOMXÕLYDWLGRNVXYUDWDRWYRUHQDQLWLGLUDWL
sigurnosne brave (brave na vratima) ili umetati bilo šta u otvore za sigurnosno
zatvaranje.
(b) NEMOJTE stavljati bilo kakve predmete između vrata pećnice i otvora pećnice
i pazite da se ostaci hrane ili sredstava za čišćenje ne skupljaju na zaptivnim
površinama. Vrata i zaptivne površine vrata održavajte čistim tako što ćete ih
QDNRQVYDNHXSRWUHEHREULVDWLYODĭQRPNUSRPD]DWLPLPHNRPVXYRPNUSRP
F 1(02-7(GDNRULVWLWHSHÓQLFXDNRMHRđWHÓHQDVYHGRNMHQHSRSUDYL
kvalifikovani majstor za mikrotalasne pećnice koji je prošao obuku proizvođača.
Naročito je važno da se vrata pećnice pravilno zatvaraju i da ništa od sledećeg
nije oštećeno:
(1) Vrata (savijena)
(2) Šarke vrata (polomljene ili rasklimane)
=DSWLYQLVLVWHPQDYUDWLPDL]DSWLYQHSRYUđLQH
G 3HÓQLFXVPHGDSRGHđDYDLSRSUDYOMDVDPRNYDOLıNRYDQLPDMVWRU]D
mikrotalasne pećnice koji je prošao obuku proizvođača.
Ovaj uređaj mora da bude pravilno uzemljen u skladu sa lokalnim i
nacionalnim propisima.
5HGRYQRXNODQMDMWHVYHVWUDQHVXSVWDQFHNDRđWRMHSUDđLQDLOLYRGD
sa terminala utikača i spojeva pomoću suve tkanine.
1HPRMWHGDYXÕHWHLOLGDSUHNRPHUQRVDYİDWHNDEO]DQDSDMDQMHNDR
ni da stavljate teške predmete na njega.
8VOXÕDMXFXUHQMDJDVDNDRđWRMHSURSDQWHÕQLJDVLWGRGPDK
proverite prostoriju i nemojte da dodirujete utikač.
Nemojte da dodirujete utikač mokrim rukama.
Nemojte isključivati uređaj isključivanjem utikača iz utičnice dok je u
toku operacija.
Nemojte da stavljate prste niti strane supstance. Ako dođe do
SURGLUDQMDVWUDQHVXSVWDQFHNDRđWRMHYRGDXXUHÙDMLVNOMXÕLWH
utikač iz zidne utičnice i obratite se najbližem servisnom centru.
Nemojte delovati preteranim pritiskom niti udarati uređaj.
2YDMSURL]YRGSULSDGDJUXSLNODVH%,60RSUHPH'HıQLFİDJUXSHXNRMXVSDGDVYD,60
oprema koja generiše radiofrekventnu energiju i/ili je koristi za tretiranje materijala u obliku
HOHNWURPDJQHWQRJ]UDÕHQMDNDRL('0RSUHPDLRSUHPD]DHOHNWUROXÕQR]DYDULYDQMH
2SUHPDNODVH%MHRSUHPDSRJRGQD]DNRULđÓHQMHXGRPDÓLQVWYXLXRNUXĭHQMLPDNRMD
imaju direktnu vezu sa mrežom za napajanje niskog napona koja se koristi za snabdevanje
stambenih objekata strujom.
1HPRMWHVWDYOMDWLXUHÙDMQDORPOMLYHSUHGPHWHNDRđWRMHVXGRSHUD
ili stakleni predmeti. (samo za model koji se postavlja na radnu
površinu)
3
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 3
7/12/2012 2:18:12 PM
=DÕLđÓHQMHXUHÙDMDQHPRMWHGDNRULVWLWHEHQ]ROUD]UHÙLYDÕDONRKRO
parni čistač niti čistač koji koristi visok pritisak.
UPOZORENJE: Deci dozvoljavajte da koriste pećnicu bez nadzora
VDPRDNRVXGRELODRGJRYDUDMXÓDXSXWVWYDWDNRGDVXXVWDQMX
da je koriste bezbedno i svesna su potencijalnih opasnosti od
nepravilne upotrebe.
SRPSKI
8YHULWHVHGDQDSRQVWUXMHIUHNYHQFİDLVWUXMDRGJRYDUDMX
vrednostima iz specifikacije proizvoda.
Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe
VDVPDQMHQLPı]LÕNLPVHQ]RUQLPLOLPHQWDOQLPVSRVREQRVWLPD
LOLPDQMNRPLVNXVWYDL]QDQMDDNRVXSRGQDG]RURPLOLVXGRELOL
uputstva u vezi sa korišćenjem uređaja na bezbedan način i ako
su upoznati sa postojećim rizicima. Deca ne bi trebalo da se igraju
aparatom. Deca ne bi trebalo da obavljaju čišćenje i održavanje bez
nadzora.
Ispravno priključite utikač u zidnu utičnicu. Nemojte da
NRULVWLWHDGDSWHUVDYLđHSULNOMXÕDNDSURGXĭQLNDEOQLWLHOHNWULÕQL
transformator.
1HPRMWHGDNDÕLWHNDEO]DQDSDMDQMHRPHWDOQHSUHGPHWHGDJD
umećete između predmeta niti iza pećnice.
1HPRMWHNRULVWLWLRđWHÓHQXWLNDÕNDEO]DQDSDMDQMHQLWLODEDYX]LGQX
XWLÕQLFX$NRGRÙHGRRđWHÓHQMDXWLNDÕDLOLNDEOD]DQDSDMDQMH
obratite se najbližem servisnom centru.
UPOZORENJE: U slučaju oštećenja vrata ili zaptivnog sistema
QDYUDWLPDSHÓQLFDVHQHVPHNRULVWLWLGRNMHQHSRSUDYLVWUXÕQD
osoba.
Uređaj nije namenjen za rad pomoću spoljnog tajmera niti posebnog
sistema za daljinsku kontrolu.
UPOZORENJE: Servisiranje i bilo kakvu popravku koja
podrazumeva uklanjanje površine koja štiti od izlaganja
mikrotalasnoj energiji sme da obavlja isključivo stručna osoba.
Nemojte da sipate niti da prskate vodu direktno na pećnicu.
1HPRMWHGDVWDYOMDWHSUHGPHWHQDSHÓQLFXXQXWDUSHÓQLFHQLWLQD
vrata.
UPOZORENJE: Uverite se da je uređaj isključen pre zamene lampe
kako biste izbegli mogućnost da dođe do strujnog udara.
1HPRMWHSUVNDQMHPGDQDQRVLWHLVSDUOMLYHVXSVWDQFHNDRđWRVX
LQVHNWLFLGLQDSRYUđLQXSHÓQLFH
UPOZORENJE: Tečnosti i ostala hrana ne smeju se zagrevati u
zatvorenim posudama jer postoji opasnost od eksplozije.
Decu bi trebalo nadgledati da se ne bi igrala sa uređajem. Držite
decu dalje od vrata prilikom otvaranja/zatvaranja zato što mogu da
se udare o vrata ili da priklješte prste.
UPOZORENJE: Spoljni delovi aparata mogu da postanu vreli
tokom upotrebe. Mlađoj deci ne treba dozvoljavati da prilaze
aparatu kako bi se izbeglo nastajanje opekotina.
2YDMXUHÙDMQİHQDPHQMHQ]DLQVWDODFİXXQXWDUSRNUHWQLKGRPRYD
karavana i sličnih vozila.
UPOZORENJE:=DJUHYDQMHQDSLWDNDXPLNURWDODVQRMSHÓQLFLPRĭH
GDGRYHGHGR]DNDVQHORJHUXSWLYQRJYUHQMDSDMH]DWRYDĭQR
SDĭOMLYRUXNRYDWLSRVXGRPGDELVWHVSUHÕLOLRYXSRMDYX89(.
sačekajte najmanje 20 sekundi nakon isključivanja pećnice da bi se
WHPSHUDWXUDL]MHGQDÕLOD0HđDMWHWRNRPJUHMDQMDDNRMHSRWUHEQRL
2%$9(=12SURPHđDMWHQDNRQJUHMDQMD
8VOXÕDMXGDGRÙHWHXNRQWDNWVDYUHORPWHÕQRđÓXSUDWLWHVOHGHÓD
XSXWVWYD]D35983202o
š Opečeni deo tela potopite u hladnu vodu u trajanju od
najmanje 10 minuta.
š 3RNUİWHJDÕLVWLPVXYLP]DYRMHP
š 1HQDQRVLWHQLNDNYHNUHPHXOMDQLWLORVLRQH
1HVWDYOMDMWH]DSDOMLYHPDWHUİDOHXSHÓQLFX%XGLWHSRVHEQRRSUH]QL
SULOLNRP]DJUHYDQMDMHODLOLQDSLWDNDNRMLVDGUĭHDONRKROSRđWR
alkoholna isparenja mogu da dođu u kontakt sa vrelim delom
pećnice.
Mikrotalasna pećnica isključivo je namenjena za upotrebu na pultu
ili na radnoj površini i ne sme biti postavljena u ugradni element.
(samo za model koji se postavlja na radnu površinu)
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi spoljni delovi mogu da postanu
vreli tokom upotrebe. Trebalo bi paziti kako ne bi došlo do
dodirivanja grejnih elemenata. Deca mlađa od 8 godina ne bi trebalo
GDSULOD]HSHÓQLFLRVLPXVOXÕDMXGDVXSRGVWDOQLPQDG]RURP
Tokom upotrebe uređaj postaje vreo. Vodite računa da ne dodirnete
grejne elemente u pećnici.
4
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 4
7/12/2012 2:18:14 PM
UPOZORENJE: Sadržaj flašica za hranjenje i teglica sa hranom za
EHEHWUHEDSURPHđDWLLOLSURPXÓNDWLDWHPSHUDWXUXWUHEDSURYHULWL
pre hranjenja kako bi se izbegle opekotine.
OPREZ
3UL]DJUHYDQMXKUDQHXSODVWLÕQLPLOLSDSLUQLPSRVXGDPD
nadgledajte rad pećnice jer se mogu zapaliti.
Ovu pećnicu bi trebalo postaviti u odgovarajućem smeru i na
RGJRYDUDMXÓRMYLVLQLWDNRGDEXGHRPRJXÓHQMHGQRVWDYDQSULVWXS
unutrašnjosti i delu za kontrolu.
SRPSKI
Koristite isključivo pribor koji je pogodan za korišćenje u
PLNURWDODVQLPSHÓQLFDPD1(02-7(GDNRULVWLWHPHWDOQHSRVXGH
WDQMLUHVDSR]ODÓHQLPLOLSRVUHEUHQLPUXERYLPDUDĭQMHYHYLOMXđNHLWG
Uklonite žičane veze za zatvaranje papirnih ili plastičnih kesa.
5D]ORJ3RVWRMLPRJXÓQRVWVWYDUDQMDHOHNWULÕQRJOXNDLOLYDUQLFDđWR
može da ošteti pećnicu.
Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što
SRGUD]XPHYDLGHFXVDVPDQMHQLPı]LÕNLPVHQ]RUQLPLOLPHQWDOQLP
VSRVREQRVWLPDLOLPDQMNRPLVNXVWYDL]QDQMDRVLPSRGQDG]RURP
osobe koja odgovara za njihovu bezbednost i daje im uputstva za
upotrebu uređaja.
Nemojte da koristite mikrotalasnu pećnicu za sušenje papira ili
odeće.
3UHSUYHXSRWUHEHSHÓQLFHRQDELSUYRWUHEDORPLQXWDGDUDGLVD
YRGRPQDNRQÕHJDPRĭHQRUPDOQRGDVHNRULVWL
Koristite kraće vreme za manje količine hrane kako biste sprečili
pregrevanje i zagorevanje hrane.
Mikrotalasna pećnica mora biti postavljena tako da pristup utikaču
EXGHVORERGDQ$NRSHÓQLFDSURL]YRGLÕXGDQ]YXNPLULVSDOMHYLQHLOL
GLPRGPDKLVNOMXÕLWHXWLNDÕL]]LGQHXWLÕQLFHLREUDWLWHVHQDMEOLĭHP
servisnom centru.
$NRSULPHWLWHGLPLVNOMXÕLWHXUHÙDMSRPRÓXSUHNLGDÕDLOLL]VWUXMHLQH
otvarajte vrata da bi se eventualni plamen sam ugasio.
Trebalo bi da redovno čistite pećnicu i uklanjate eventualne ostatke
hrane.
Tokom čišćenja može da dođe do povećavanja temperature
SRYUđLQDQDQLYRYHÓLRGXRELÕDMHQRJSDGHFLQHELWUHEDORGR]YROLWL
da prilaze (samo za model sa funkcijom čišćenja)
.DEO]DQDSDMDQMHLXWLNDÕQH]DUDQMDMWHXYRGXDNDEO]DQDSDMDQMH
držite dalje od izvora toplote.
3UHÕLđÓHQMDMHSRWUHEQRXNORQLWLQDVODJHSUOMDYđWLQHLSURYHULWLX
priručniku za čišćenje koji pribor sme da ostane u pećnici tokom
čišćenja. (samo za model sa funkcijom čišćenja)
Jaja u ljusci i cela kuvana jaja ne bi trebalo zagrevati u mikrotalasnoj
SHÓQLFLMHUPRJXGDHNVSORGLUDMXÕDNLQDNRQ]DJUHYDQMDX
PLNURWDODVQRMSHÓQLFLWDNRÙHQH]DJUHYDMWHKHUPHWLÕNL]DWYRUHQHLOL
YDNXPLUDQHIJDđHWHJOHSRVXGHNRđWXQMDYRYRÓHXOMXVFLSDUDGDM]
itd.
Uređaj bi trebalo instalirati tako da bude omogućeno jednostavno
isključivanje iz naponske mreže. To može da se postigne tako što će
utikač biti pristupačan ili postavljanjem prekidača na fiksne kablove
u skladu sa pravilima za kabliranje. (Samo za ugradni model.)
Nemojte da pokrivate ventilacione otvore tkaninom ili papirom.
Ti materijali mogu da se zapale jer iz pećnice izlazi vreo vazduh.
3HÓQLFDPRĭHGDVHSUHJUHMHLGDVHDXWRPDWVNLLVNOMXÕLQDNRQ
čega će ostati isključena dok se dovoljno ne ohladi.
$NRMHNDEO]DQDSDMDQMHRđWHÓHQPRUDGDJD]DPHQLSURL]YRÙDÕ
servisni agent ili neko drugo stručno lice kako bi se izbegla
opasnost.
Uvek koristite kuhinjske rukavice prilikom uklanjanja posuda iz
pećnice kako biste izbegli opekotine.
UPOZORENJE:.DGDVHXUHÙDMNRULVWLXNRPELQRYDQRPUHĭLPX
deca bi trebalo da ga koriste samo pod nadzorom odraslih zbog
toga što se razvija veoma visoka temperatura.
Nemojte da dodirujete grejne elemente ni unutrašnje zidove pećnice
dok se pećnica ne ohladi.
Temperatura pristupnih površina može biti visoka dok uređaj radi.
7HÕQRVWLSURPHđDMWHQDSRORYLQLJUHMDQMDLOLQDNRQJUHMDQMDSDLK
ostavite bar 20 minuta nakon grejanja kako biste sprečili da dođe
do eruptivnog vrenja.
Vrata i spoljašnje površine takođe mogu biti vrele dok uređaj radi.
5
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 5
7/12/2012 2:18:16 PM
PEĆNICA
SRPSKI
3ULOLNRPRWYDUDQMDYUDWDSHÓQLFHWUHEDORELGDVWRMLWHQDXGDOMHQRVWL
ispružene ruke kako biste sprečili da vas opeče vreo vazduh ili para
koja izlazi iz pećnice.
1
2
3
4
Nemojte da uključujete mikrotalasnu pećnicu dok je prazna.
Mikrotalasna pećnica će se automatski isključiti nakon 30 minuta iz
EH]EHGQRVQLKUD]ORJD3UHSRUXÕXMHVHGDXSHÓQLFLXYHNVWRMLÕDđD
vode koja će upijati mikrotalasnu energiju ako dođe do slučajnog
uključivanja mikrotalasne pećnice.
=DÕLđÓHQMHYUDWDSHÓQLFHQHPRMWHGDNRULVWLWHDJUHVLYQDDEUD]LYQD
sredstva za čišćenje niti oštre metalne strugalice pošto mogu da
ogrebu površinu i da izazovu pucanje stakla.
3HÓQLFXLQVWDOLUDMWHXVNODGXVDYUHGQRVWLPDUD]GDOMLQHRGGUXJLK
predmeta koje su navedene u ovom priručniku (pogledajte odeljak
„Instaliranje mikrotalasne pećnice“)
%XGLWHSDĭOMLYLSULOLNRPSRYH]LYDQMDHOHNWULÕQLKXUHÙDMDXXWLÕQLFHX
blizini pećnice.
PRAVILNO ODLAGANJE OVOG PROIZVODA
(ELEKTRIČNA I ELEKTRONSKA OPREMA ZA
ODLAGANJE)
5
(Primenjuje se u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama koje imaju
posebne sisteme za prikupljanje)
2YRREHOHĭMHQDSURL]YRGXGRGDFLLOLGRNXPHQWDFİDR]QDÕDYDMXWRGDSURL]YRG
LQMHJRYLHOHNWURQVNLGRGDFLQSUSXQMDÕVOXđDOLFH86%NDEOQHELVPHOLGDVH
RGODĭX]DMHGQRVDRVWDOLPRWSDGRPL]GRPDÓLQVWYDNDGDLPLVWHNQHYHNWUDMDQMD
Da biste sprečili moguće ugrožavanje čovekove okoline ili ljudskog zdravlja
XVOHGQHNRQWUROLVDQRJRGODJDQMDRGYRMLWHRYHSURL]YRGHRGRVWDORJRWSDGD
i odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali trajnu ponovnu upotrebu
materijalnih resursa.
6
7
8
9
10
11
1. VENTILACIONI OTVORI
6. VRATA
2. ROŠTILJ
7. 2%571232672/-(
3. SIJALICA
8. 2%571,3567(1
4. EKRAN
9. 632-1,&$
5. %5$9(1$95$7,0$
10. 6,*851261,27925,=$
=$79$5$1-(
11. .21752/1$7$%/$
Kućni korisnici treba da se obrate prodavcu kod koga su kupili ovaj proizvod ili
lokalnoj državnoj ustanovi kako bi se upoznali sa detaljima o mestu i načinu na
koji mogu da izvrše recikliranje ovih proizvoda koje će biti bezbedno po čovekovu
okolinu.
3RVORYQLNRULVQLFLWUHEDGDVHREUDWHGREDYOMDÕXLSURYHUHXVORYHLRGUHGEH
ugovora o kupovini. Ovaj proizvod i njegovi elektronski dodaci prilikom odlaganja
ne treba da se mešaju saostalim komercijalnim otpadom.
6
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 6
7/12/2012 2:18:16 PM
KONTROLNA TABLA
DODATNI ELEMENTI
7
2. Obrtni prstenSRVWDYOMDVHQDVUHGLQXSHÓQLFH
Primena:
2
Obrtni prsten drži obrtno postolje.
SRPSKI
1
8]DYLVQRVWLRGWRJDNRMLVWHPRGHONXSLOLGRELÓHWHQHNROLNRGRGDWQLK
elemenata koje možete da koristite na različite načine.
1. SpojnicaYHÓSRVWDYOMHQDQDRVRYLQXPRWRUDX
osnovi pećnice.
Primena: Spojnica okreće obrtno postolje.
8
3
9
4
10
3. Obrtno postoljeSRVWDYOMDVHQDREUWQLSUVWHQWDNR
da se centrom pričvrsti za spojnicu.
Primena:
Obrtno postolje služi kao glavna
SRYUđLQD]DNXYDQMHDPRĭHVHODNR
izvaditi radi čišćenja.
4. Rešetka za roštiljSRVWDYOMDVHQDREUWQRSRVWROMH
Primena:
Metalna rešetka se može koristiti za
roštilj i kombinovano kuvanje.
5
5. Tanjir za pečenje, pogledajte stranice 15 do 17.
6
1.
'8*0(=$$8720$76.2
2'05=$9$1-(
7.
'8*0(=$$8720$76.2
32'*5(9$1-(
2.
'8*0(=$3(q(1-(
8.
3.
,=%255(Å,0$52ª7,/-
4.
32'(ª$9$1-(6$7$
'8*0(=$5(Å,0
0,.527$/$61$,=%251,92$
SNAGE
5.
9.
'8*0(=$.20%,129$1,5(Å,0
RADA
DUGME NAGORE ( )/NADOLE ( )
YUHPHNXYDQMDWHĭLQDKUDQHL
10. '8*0(=$q,ªo(1-(3$520
veličina porcije)
'8*0(67238ª7('$(1(5*į( 11. DUGME START/+30S
6.
Primena:
11
Tanjir za pečenje se koristi sa
funkcijama automatskog pečenja ili
ručno podešenog pečenja.
6. Posuda za vodu za čišćenje, pogledajte stranicu
13.
Primena:
3RVXGD]DYRGXPRĭHVHNRULVWLWL]D
čišćenje pećnice.
NEMOJTE koristiti mikrotalasnu pećnicu bez obrtnog prstena i obrtnog
postolja.
7
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 7
7/12/2012 2:18:16 PM
SRPSKI
INSTALIRANJE MIKROTALASNE PEĆNICE
UPUTSTVA ZA INSTALACIJU MIKROTALASNE PEĆNICE
1. Uklonite sve materijale za pakovanje iz pećnice.
Instalirajte obrtni prsten i obrtno postolje.
3URYHULWHGDOLREUWQRSRVWROMHPRĭHGDVHRNUHÓH
Ovaj uređaj je usklađen sa tehničkim propisima EU.
Odlaganje pakovanja i uređaja.
3DNRYDQMHXUHÙDMDPRĭHGDVHUHFLNOLUD
Mogu se iskoristiti sledeće stvari:
NDUWRQ
SROLHWLOHQVNDIROİD3(
VWLURSRUEH]IUHRQD36ÕYUVWDSHQD
2YHPDWHUİDOHRGODĭLWHRGJRYRUQRXVNODGXVD]DNRQVNLPRGUHGEDPD
Informacije o odgovornom odlaganju kućnih uređaja možete dobiti od
nadležnih organa.
2. Mikrotalasna pećnica mora biti postavljena tako da pristup utikaču bude
slobodan.
$NRMHNDEO]DQDSDMDQMHRđWHÓHQPRUDVH]DPHQLWLVSHFİDOQLPNDEORP
ili odgovarajućim kablom proizvođača ili ovlašćenog servisera.
5DGLYDđHEH]EHGQRVWLNDEOXNOMXÕLWHXSLQVNX9+]$&
XWLÕQLFXVDX]HPOMHQMHP$NRMHNDEO]DQDSDMDQMHXUHÙDMDRđWHÓHQ
mora se zameniti specijalnim kablom.
Bezbednost
Ovaj uređaj bi trebalo da priključuje samo stručno tehničko lice.
Ova mikrotalasna pećnica je predviđena za kućnu upotrebu.
Trebalo bi da je koristite isključivo za pripremanje hrane.
Uređaj je vreo za vreme i posle upotrebe.
Imajte to u vidu ako se mala deca približe uređaju.
Instalacija u blizini standardne pećnice.
$NRMHPLNURWDODVQXSHÓQLFXSRWUHEQRLQVWDOLUDWLXEOL]LQLVWDQGDUGQH
SHÓQLFHL]PHÙXQMLKELWUHEDORRVWDYLWLGRYROMQRSURVWRUDNDNRELVHVSUHÕLOR
pregrevanje usled izuzetno visokih temperatura u okruženju. Svakako
je veoma važno pridržavati se uputstava za instalaciju koja ste dobili od
proizvođača standardne pećnice.
8JUDGQXPLNURWDODVQXSHÓQLFXQİHGR]YROMHQRLQVWDOLUDWLL]QDGVWDQGDUGQH
SHÓQLFHSRđWRYUHRYD]GXKNRMLSURL]YRGLVWDQGDUGQDSHÓQLFDPRĭHGDLPD
veoma nepovoljan uticaj na sistem za hlađenje mikrotalasne pećnice.
0LNURWDODVQXSHÓQLFXQHLQVWDOLUDMWHQDYUXÓLPLOLYODĭQLPPHVWLPD
npr. pored obične pećnice ili radijatora. Specifikacije za napajanje
SHÓQLFHPRUDMXVHSRđWRYDWLDSURGXĭQLNDEODNRVHNRULVWLPRUD
LPDWLLVWLVWDQGDUGNDRNDEO]DQDSDMDQMHNRMLVHGREİDX]SHÓQLFX3UH
SUYHXSRWUHEHPLNURWDODVQHSHÓQLFHYODĭQRPNUSRPREULđLWHQMHQX
unutrašnjost i zaptivni sistem na vratima.
Povezivanje na električnu mrežu
Kućne električne instalacije na koje je priključen uređaj moraju biti usklađene
sa državnim i lokalnim propisima.
$NRĭHOLWHGDXVSRVWDYLWHıNVQXYH]XYRGLWHUDÕXQDGDQDHOHNWULÕQL
vod bude instaliran prekidač sa razmakom od najmanje 3 mm između
kontakata.
8
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 8
7/12/2012 2:18:16 PM
Dimenzije za ugradnju
ø3
SRPSKI
380
%.7,QVWDOO
595
Slika 1
Slika 2
Slika 4
Slika 5
50
inča
**362
**564
50
inča
550
inča
1. =DEXđHQMHUXSDNRULVWLWHEXUJİXRGPP
3RVWDYLWH]DYUWQMHX%.7,QVWDOO6OLND
2. Ubacite mikrotalasnu pećnicu u ormar. (Slika 2)
3RPRÓXđDEORQDSRVWDYLWH%.7%DVHQDXGDOMHQRVWLRGPP
od strane „A“ ormara. (Slika 3)
=DEXđHQMHUXSDNRULVWLWHEXUJİXRGPP
3RVWDYLWH]DYUWQMHX%.7%DVH6OLND
5. Montirajte oblogu. (Slika 5)
3ULNOMXÕLWHQDSDMDQMH3URYHULWHGDOLXUHÙDMUDGL
850 min.
200 cm²
9
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 9
7/12/2012 2:18:17 PM
PODEŠAVANJE VREMENA
Mikrotalasna pećnica ima ugrađen sat. Kada je napajanje uključeno na
HNUDQXVHDXWRPDWVNLSULND]XMHŚŗŚŗLOLŚŗ
3RGHVLWHYUHPH9UHPHVHPRĭHSULND]LYDWLXÕDVRYQRPLOLÕDVRYQRP
formatu. Sat morate podesiti:
š 3ULLQVWDODFİLPLNURWDODVQHSHÓQLFH
š 1DNRQQHVWDQNDVWUXMH
SRPSKI
Strana „A“
35('1$675$1
$
ORMA
RA
%.7%DVH
71 mm
Ne zaboravite da ponovo podesite sat na prelazu sa letnjeg na zimsko
računanje vremena i obrnuto.
1. Da biste prikazali vreme u...
ÕDVRYQRPIRUPDWX
ÕDVRYQRPIRUPDWX
2. 3ULWLVQLWHGXJPDG ) i ( ) da biste podesili sat.
3. 3ULWLVQLWHGXJPH .
Šablon
4. 3ULWLVQLWHGXJPDG ) i ( ) da biste podesili minute.
71 mm
35('1-$675$1$250$5$
Strana
„A“
Slika 3
5. 3ULWLVQLWHGXJPH .
10
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 10
7/12/2012 2:18:17 PM
KRATKI VODIČ SA OBJAŠNJENJIMA
Ukoliko želite nešto da ispečete na roštilju.
Ukoliko želite nešto da skuvate.
1. 3ULWLVQLWHGXJPH .
1. Stavite hranu u pećnicu.
Izaberite nivo snage tako što ćete dugme
pritisnuti jednom ili više puta.
SRPSKI
2. 3RGHVLWHYUHPHNXYDQMDWDNRđWRÓHWHSULWLVQXWL
dugmad ( ) i ( ).
2. 3ULWLVQLWHGXJPDG ) i ( ) po potrebi.
3. 3ULWLVQLWHGXJPH
3. 3ULWLVQLWHGXJPH .
Rezultat:
Kuvanje počinje. Kada je kuvanje
JRWRYRSHÓQLFDÓHVHRJODVLWL]YXÕQLP
signalom četiri puta.
Ukoliko želite nešto automatski da odmrznete.
1. Stavite zamrznutu hranu u pećnicu.
Izaberite tip hrane koju kuvate pritiskom na dugme
Odmrzavanje ( ).
2. Izaberite težinu hrane pomoću dugmadi ( ) i ( ).
3. 3ULWLVQLWHGXJPH ).
Ukoliko želite da dodate 30 sekundi.
Ostavite hranu u pećnici.
3ULWLVQLWHGXJPH+30sMHGQRPLOLYLđHSXWDX]DYLVQRVWL
od toga za koliko želite da produžite vreme kuvanja.
11
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 11
7/12/2012 2:18:17 PM
SRPSKI
KUVANJE/PODGREVANJE
NIVOI SNAGE
Sledeće procedure objašnjavaju kako se kuva i podgreva hrana.
UVEK proverite postavke za kuvanje ako nameravate da ostavite pećnicu
bez nadzora.
3UYRSRVWDYLWHKUDQXQDVUHGLQXREUWQRJSRVWROMD=DWLP]DWYRULWHYUDWD
Možete izabrati neki od sledećih nivoa snage.
1. 3ULWLVQLWHGXJPH
Rezultat:
.
3RMDYLÓHVHR]QDND
800 W (maksimalna snaga kuvanja):
Izaberite odgovarajući nivo snage tako
što ćete pritiskati dugme ( ) dok se ne prikaže željena
VQDJD3RJOHGDMWHWDEHOXVDQLYRLPDVQDJH
MWO
VISOKA
800 W
SREDNJE VISOKA
600 W
SREDNJA
450 W
65('1-$1,Å$
2'05=$9$1-(
2. 3RGHVLWHYUHPHNXYDQMDWDNRđWRÓHWHSULWLVQXWL
dugmad ( ) i ( ).
300 W
100 W
ROŠTILJ
1100 W
)
300 W
1100 W
.20%,129$12,,
)
450 W
1100 W
.20%,129$12,,,
)
600 W
1100 W
.20%,129$12,
6YHWORXSHÓQLFLVHXNOMXÕXMHDREUWQR
postolje počinje da se okreće.
.XYDQMHSRÕLQMHDSR]DYUđHWNX
NXYDQMDSHÓQLFDÓHVHÕHWLULSXWDRJODVLWL]YXÕQLP
signalom.
3RVOHGQMLVLJQDOÓHVHÕXWLSXWDMHGQRPQDVYDNL
minut).
3RQRYRÓHVHSULND]DWLWUHQXWQRYUHPH
ROŠTILJ
180 W
)
1,6.$2'5Å$9$1-(723/27(
3. 3ULWLVQLWHGXJPH .
Rezultat:
Izlazna snaga
Nivo snage
$NRL]DEHUHWHYLđLQLYRVQDJHPRUDWHGDVNUDWLWHYUHPHNXYDQMD
$NRL]DEHUHWHQLĭLQLYRVQDJHPRUDWHGDSURGXĭLWHYUHPHNXYDQMD
Nikada nemojte uključivati mikrotalasnu pećnicu dok je prazna.
PODEŠAVANJE VREMENA KUVANJA
Ako želite da brzo zagrejete jelo na maksimalnom nivou snage
:VDPRSULWLVQLWHGXJPH+30s jednom za svakih 30 sekundi
NXYDQMD3HÓQLFDRGPDKSRÕLQMHVDUDGRP
Možete produžiti vreme kuvanje pritiskom na dugme +30s onoliko puta
koliko puta želite da dodate 30 sekundi.
3ULWLVQLWHGXJPH+30s jednom za svakih 30 sekundi koje
želite da dodate.
12
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 12
7/12/2012 2:18:17 PM
PREKIDANJE KUVANJA
ČIŠĆENJE PAROM
Kuvanje možete prekinuti u bilo kom trenutku kako biste proverili hranu.
3DUDNRMDQDVWDMHXVLVWHPX]DÕLđÓHQMHSDURPQDNYDVLÓHXQXWUDđQMRVWSHÓQLFH
1DNRQNRULđÓHQMDIXQNFİHÕLđÓHQMDSDURPXQXWUDđQMRVWSHÓQLFHVHODNRPRĭHRÕLVWLWL
1. 3ULYUHPHQRSUHNLGDQMH
Otvorite vrata.
Rezultat:
.RULVWLWHVDPRRELÕQXYRGXQHPRMWHGHVWLORYDQX
SRPSKI
2. Trajno prekidanje;
3ULWLVQLWHGXJPHStop
Rezultat:
Ovu funkciju koristite samo kada se pećnica u potpunosti ohladi. (sobna temperatura)
Kuvanje se prekida. Da biste nastavili
NXYDQMH]DWYRULWHYUDWDLSRQRYR
pritisnite .
1. Otvorite vrata.
.
2. Napunite vodom vodeći računa o graničnoj liniji (nivou
vode) na činiji za vodu. (Linija označava otprilike 50 ml.)
Kuvanje se prekida. Ako želite da
RWNDĭHWHSRVWDYNH]DNXYDQMHSRQRYR
pritisnite dugme Stop ( ).
Više od 50 ml vode može da izazove curenje kroz otvor sa
zadnje strane. Uverite se da količina nije veća od 50 ml.
Sve postavke možete otkazati pre početka kuvanja tako što ćete
pritisnuti dugme Stop ( ).
3. Umetnite činiju za vodu u gornji držač za činiju na
desnom zidu pećnice.
PODEŠAVANJE REŽIMA ZA UŠTEDU ENERGIJE
4. =DWYRULWHYUDWD
3HÓQLFDLPDUHĭLP]DXđWHGXHQHUJİH2YDMUHĭLPRPRJXÓDYDXđWHGX
energije čak i kada pećnica nije u upotrebi.
5. 3ULWLVQLWHGXJPHČišćenje parom ( ). Tokom čišćenja
parom pećnica se može ZAMAGLITI. To ne predstavlja
kvar PARA ŠTITI svetlo U UNUTRAŠNJOSTI.
š 3ULWLVQLWHGXJPHUšteda energije ( ).
š 'DELVWHLVNOMXÕLOLUHĭLP]DXđWHGXHQHUJİHRWYRULWH
YUDWDQDNRQÕHJDÓHVHQDHNUDQXSULND]DWLWUHQXWQR
YUHPH3HÓQLFDMHVSUHPQD]DXSRWUHEX
6. Otvorite vrata.
7. Unutrašnjost pećnice čistite suvom krpom. Uklonite
obrtno postolje i čistite kuhinjskim papirom samo
ispod rešetke.
Činija za vodu može se koristiti samo u režimu „Čišćenje parom“.
.DGDNXYDWHÕYUVWXKUDQXXNORQLWHÕLQİX]DYRGXMHUPRĭHRđWHWLWL
mikrotalasnu pećnicu i izazvati požar.
13
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 13
7/12/2012 2:18:18 PM
SRPSKI
KORIŠĆENJE FUNKCIJE AUTOMATSKOG PODGREVANJA
POSTAVKE AUTOMATSKOG PODGREVANJA
Funkcija Automatsko podgrevanje ima četiri unapred programirana vremena
kuvanja.
Ne morate da podešavate vreme kuvanja niti nivo snage.
%URMSRUFİDPRĭHWHSRGHVLWLSRPRÓXGXJPDGL ) i ( ).
3UYRSRVWDYLWHKUDQXQDVUHGLQXREUWQRJSRVWROMDL]DWYRULWHYUDWD
6OHGHÓDWDEHODVDGUĭLUD]OLÕLWHSURJUDPH]DDXWRPDWVNRSRGJUHYDQMH
NROLÕLQHKUDQHYUHPHQDNRQNXYDQMDLRGJRYDUDMXÓHSUHSRUXNH
Kôd/Hrana
1. Izaberite tip hrane koju kuvate pritiskom na dugme
Automatsko podgrevanje ( ) jednom ili više puta.
Porcija
Vreme nakon
kuvanja
1. Ohlađeno
gotovo jelo
J
J
3 min.
Stavite hranu na keramički tanjir
i pokrijte providnom folijom za
mikrotalasnu. Ovaj program je
prikladan za jela koja se sastoje od 3
NRPSRQHQWHQSUPHVRVDVRVRP
SRYUÓHLSULOR]LNDRđWRVXNURPSLU
pirinač ili testenine).
2. Ohlađena
supa/sos
J
J
J
3 min.
Supu/sos naspite u duboki keramički
WDQMLU]DVXSXLOLXÕLQİX3RNUİWHWRNRP
podgrevanja i vremena nakon kuvanja.
3URPHđDMWHSUHLSRVOHYUHPHQDQDNRQ
kuvanja.
3. Smrznuta
graten
testenina
200 g
400 g
3 min.
Stavite zamrznutu graten testeninu
u vatrostalnu činiju odgovarajuće
veličine. Stavite posudu na rešetku.
Ovaj program je pogodan za
zamrznutu graten testeninu kao što su
OD]DQMHNDQHORQLLOLPDNDURQL
150 ml
(1 šolja)
250 ml
(1 velika
šolja)
PLQ
Sipajte u keramičku šolju za kafu (150
ml) ili veliku šolju (250 ml) i stavite na
VUHGLQXREUWQRJSRVWROMD3RGJUHYDMWH
EH]SRNORSFD3DĭOMLYRSURPHđDMWHSUH
i posle vremena nakon kuvanja. Vodite
računa kada vadite šolje (pogledajte
bezbednosna uputstva za tečnosti).
2. Izaberite veličinu porcije pomoću dugmadi ( ) i ( ).
(pogledajte tabelu sa strane)
3. 3ULWLVQLWHGXJPH .
Rezultat:
Kuvanje počinje. Kada završi sa
kuvanjem.
3HÓQLFDÓHVHRJODVLWL]YXÕQLP
signalom četiri puta.
3RVOHGQMLVLJQDOÓHVHÕXWLSXWDMHGQRPQDVYDNL
minut).
3RQRYRÓHVHSULND]DWLWUHQXWQRYUHPH
Koristite samo posude predviđene za korišćenje u mikrotalasnoj
pećnici.
4. Napici
NDIDPOHNR
ÕDMYRGDQD
sobnoj
temperaturi))
Preporuke
14
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 14
7/12/2012 2:18:18 PM
KORIŠĆENJE FUNKCIJE ZA AUTOMATSKO PEČENJE
POSTAVKE ZA AUTOMATSKO PEČENJE
.RGIXQNFİHDXWRPDWVNRJSHÕHQMDYUHPHNXYDQMDVHSRGHđDYDDXWRPDWVNL
%URMSRUFİDPRĭHWHGDSRGHVLWHSRPRÓXGXJPDGL ) i ( ).
3UYRSRVWDYLWHWDQMLU]DSHÕHQMHQDVUHGLQXREUWQRJSRVWROMDL]DWYRULWHYUDWD
6OHGHÓDWDEHODVDGUĭLUD]OLÕLWHDXWRPDWVNHSURJUDPH]DIXQNFİX3HÕHQMDNROLÕLQHKUDQHYUHPHQDNRQ
NXYDQMDLRGJRYDUDMXÓHSUHSRUXNH2YLSURJUDPLUDGHVDNRPELQDFİRPPLNURWDODVDLURđWLOMD3UH
NRULđÓHQMDIXQNFİH3HÕHQMDSUHSRUXÕXMHVHGDVHWDQMLU]DSHÕHQMHSUHWKRGQR]DJUHMHQDREUWQRP
SRVWROMXGRPLQXWDNRPELQDFİRP:PLNURWDODVDLURđWLOMD=DYDÙHQMHNRULVWLWHUXNDYLFH
Kôd/Hrana
2. 3ULWLVQLWHGXJPH .
1. Smrznuta pica
Ɠ&
Tanjir za pečenje uvek vadite pomoću rukavica jer
bude veoma vreo.
3. Otvorite vrata pećnice. Stavite hranu na tanjir za
SHÕHQMH=DWYRULWHYUDWD
2. Smrznuti
bageti
Stavite tanjir za pečenje na metalnu rešetku (ili
obrtno postolje) u mikrotalasnu pećnicu.
Veličina
porcije
Vreme
prethodnog
zagrevanja
(min.)
Vreme
nakon
kuvanja
(min.)
Preporuke
200 g
300 g
400 g
5 min
3UHWKRGQR]DJUHMWHWDQMLU]D
pečenje na 600 W mikrotalasa
+ roštilj. Stavite picu na tanjir za
pečenje. Stavite tanjir za pečenje
na rešetku.
150 g
(1 komad)
250 g
(2 komada)
4 min
PLQ
3UHWKRGQR]DJUHMWHWDQMLU]D
pečenje na 450 W mikrotalasa
+ roštilj. Stavite jednu bagetu
na tanjir za pečenje tako da
QHEXGHQDVUHGLQLWDQMLUDD
2 bagete stavite jednu pored
druge. Ovaj program je pogodan
za bagete sa dodacima (npr.
SRYUÓHđXQNDLVLUNDRL]D
PLQLSLFH
150 g
(1 komad)
300 g
NRPDGD
3 min
PLQ
3UHWKRGQR]DJUHMWHWDQMLU]D
pečenje na 600 W mikrotalasa
+ roštilj. Stavite smrznuti kiš/pitu
na tanjir za pečenje. Stavite tanjir
za pečenje na rešetku.
125 g
250 g
4 min
3UHWKRGQR]DJUHMWHWDQMLU]D
pečenje na 600 W mikrotalasa +
URđWLOM3UHPDĭLWHWDQMLU]DSHÕHQMH
jednom supenom kašikom ulja.
3LOHÓHıOHWHUDVSRUHGLWHQDWDQMLU
Okrenite filet kad se začuje
]YXÕQLVLJQDO3ULWLVQLWHGXJPH
start za nastavak pečenja.
4. Izaberite tip hrane koju kuvate pritiskom na dugme
Pečenje ( ).
5. Izaberite veličinu porcije pomoću dugmadi ( ) i ( ).
(pogledajte tabelu sa strane)
3. Smrznuti kiš/
Pita
Ɠ&
6. 3ULWLVQLWHGXJPH .
Rezultat:
Kuvanje počinje. Kada završi sa kuvanjem.
3HÓQLFDÓHVHRJODVLWL]YXÕQLP
signalom četiri puta.
3RVOHGQMLVLJQDOÓHVHÕXWLSXWDMHGQRPQDVYDNL
minut).
3RQRYRÓHVHSULND]DWLWUHQXWQRYUHPH
Čišćenje tanjira za pečenje : Tanjir za pečenje perite toplom vodom i
deterdžentom i isperite ga čistom vodom.
4. Smrznuti pileći
kroketi
Nemojte koristiti ribaću četku ili oštar sunđer jer ćete tako oštetiti gornji sloj
tanjira. Tanjir za pečenje nije predviđen za pranje u mašini za pranje sudova.
SRPSKI
1. 3RVWDYLWHWDQMLU]DSHÕHQMHGLUHNWQRQDREUWQRSRVWROMH
i prethodno ga zagrejte na najvišoj temperaturi
NRPELQDFİRPPLNURWDODVQHSHÓQLFHLURđWLOMD3ULWLVQLWH
dugme Kombinovano (
) i podesite vreme prethodnog
zagrevanja (3 do 5 minuta) pomoću dugmadi ( ) i ( ).
15
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 15
7/12/2012 2:18:18 PM
SRPSKI
KORIŠĆENJE FUNKCIJE ZA RUČNO PEČENJE
POSTAVKE ZA RUČNO PEČENJE
Tanjir za pečenje omogućava da hrana bude reš pečena ne samo odozgo
NDRVDURđWLOMHPYHÓGDSRVWDQHKUVNDYDLUHđLRGR]GR]ERJYLVRNH
temperature tanjira za pečenje. Različite vrsta jela koja možete da spremite
na tanjiru za pečenje možete naći u tabeli (pogledajte sledeću stranicu).
7DQMLU]DSHÕHQMHPRĭHVHNRULVWLWLL]DVODQLQXMDMDNREDVLFHLWG
3UHSRUXÕXMHVHSUHWKRGQR]DJUHYDQMHWDQMLUD]DSHÕHQMHGLUHNWQRQD
REUWQRPSRVWROMX3UHWKRGQR]DJUHMWHWDQMLUNRPELQDFİRP:5RđWLOM
(
PLQXWD3ULGUĭDYDMWHVHYUHPHQDLXSXWVWDYDL]WDEHOH
Hrana
1. Stavite tanjir za pečenje direktno na obrtno postolje
i prethodno ga zagrejte na najvišoj temperaturi
kombinacijom mikrotalasa i roštilja [600 W + Roštilj
(
)] pridržavajući se vremena i uputstava iz tabele.
Veličina
porcije
Vreme za
prethodno
zagrevanje
Snaga
Vreme
kuvanja
(min.)
Slanina
4 kriške
(80 g)
3 min.
600 W +
Roštilj
Ź
Prženi
paradajz
200 g
(2 komada)
3 min.
450 W +
Roštilj
3UHWKRGQR]DJUHMWHWDQMLU]D
pečenje. Isecite paradajz na
polovine. Stavite malo sira
RGR]JR3RUHÙDMWHXNUXJQD
tanjir za pečenje. Stavite tanjir
za pečenje na rešetku.
Pečeni
krompir
250 g
3 min.
600 W +
Roštilj
3UHWKRGQR]DJUHMWHWDQMLU]D
pečenje. Isecite krompir na
polovine. Stavite ga na tanjir
za pečenje tako da isečena
strana bude okrenuta nadole.
3RUHÙDMWHLKXNUXJ6WDYLWH
tanjir na rešetku.
Tanjir za pečenje uvek vadite pomoću rukavica jer bude veoma vreo.
2. 3UHPDĭLWHWDQMLUXOMHPDNRVSUHPDWHVODQLQXLMDMDGDELVWHGRELOLOHSR
pečenu hranu.
Vodite računa o tome da je tanjir za pečenje presvučen slojem teflona i
GDQİHRWSRUDQQDRJUHERWLQH=DVHÕHQMHQDWDQMLUX]DSHÕHQMHQHPRMWH
da koristite oštre predmete poput noža.
Koristite plastične dodatne elemente da biste izbegli ogrebotine
površine tanjira za pečenje ili pre sečenja uklonite hranu sa tanjira.
3. Stavite hranu na tanjir za pečenje.
500 g
Nemojte na tanjir stavljati predmete koji nisu otporni
QDWRSORWXQSUSODVWLÕQHÕLQİH
Nikada nemojte tanjir stavljati u pećnicu bez
obrtnog postolja.
4. Stavite tanjir za pečenje na metalnu rešetku (ili obrtno
postolje) u mikrotalasnu pećnicu.
5. Izaberite odgovarajuće vreme pečenja i nivo snage.
(pogledajte tabelu sa strane)
Čišćenje tanjira za pečenje
Tanjir za pečenje perite toplom vodom i deterdžentom i isperite ga
čistom vodom. Nemojte koristiti ribaću četku ili oštar sunđer jer ćete
tako oštetiti gornji sloj tanjira. Tanjir za pečenje nije predviđen za pranje
u mašini za pranje sudova.
Preporuke
Zamrznute
pljeskavice
2 komada
(125 g)
3 min.
600 W +
Roštilj
Ź
Smrznuti
bageti
J
(2 komada)
3 min.
450 W +
Roštilj
3UHWKRGQR]DJUHMWHWDQMLU
za pečenje. Stavite parčad
jednu pored druge na tanjir
za pečenje. Stavite tanjir za
pečenje na rešetku.
3UHWKRGQR]DJUHMWHWDQMLU]D
pečenje. Stavite zamrznute
pljeskavice jednu pored
druge na tanjir za pečenje.
Stavite tanjir za pečenje na
rešetku. Okrenite nakon
PLQ
3UHWKRGQR]DJUHMWHWDQMLU]D
SHÕHQMH3RUHÙDMWHEDJHWHVD
GRGDFLPDQSUSDUDGDM]VLU
jedan pored drugog na tanjir.
Stavite tanjir za pečenje na
rešetku.
16
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 16
7/12/2012 2:18:18 PM
Hrana
Smrznuta
pica
Veličina
porcije
J
Vreme za
prethodno
zagrevanje
5 min.
450 W +
Roštilj
Vreme
kuvanja
(min.)
450 W +
Roštilj
ŹŹ
3UHWKRGQR]DJUHMWHWDQMLU]D
pečenje. Stavite ohlađenu
picu na tanjir. Stavite tanjir za
pečenje na rešetku.
150 g
(5 komada)
300 g
(10 komada)
4 min.
600 W +
Roštilj
3UHWKRGQR]DJUHMWHWDQMLU]D
SHÕHQMH3UHPDĭLWHWDQMLU
NDđLNRPXOMD3RUHÙDMWH
riblje štapiće u krug na tanjir.
Okrenite ih nakon 4 min. (5
komada) ili nakon 6 min. (10
komada).
125 g
4 min.
Rashlađena
pica
J
Smrznuti
riblji štapići
250 g
600 W +
Roštilj
Koristite samo posude predviđene za korišćenje u mikrotalasnoj
pećnici.
3UYRSRVWDYLWHVPU]QXWXKUDQXQDVUHGLQXREUWQRJSRVWROMDL]DWYRULWHYUDWD
3UHWKRGQR]DJUHMWHWDQMLU
za pečenje. Ravnomerno
rasporedite pice po tanjiru
za pečenje. Stavite tanjir na
rešetku.
SRPSKI
5 min.
3 min.
Funkcija Automatsko brzo odmrzavanje omogućava vam da odmrznete
PHVRĭLYLQXULEXKOHELNRODÕH9UHPHRGPU]DYDQMDLQLYRVQDJH
podešavaju se automatski.
Izaberite samo program i težinu.
3UHWKRGQR]DJUHMWHWDQMLU]D
pečenje. Stavite zamrznutu
picu na tanjir za pečenje.
Stavite tanjir za pečenje na
rešetku.
9x30 g
(270 g)
KORIŠĆENJE FUNKCIJE AUTOMATSKOG ODMRZAVANJA
Preporuke
300 W +
Roštilj
Zamrznuta
mini pica
Smrznuti
pileći kroketi
Snaga
1. Izaberite tip hrane koju kuvate pritiskom na dugme
Odmrzavanje ( ). (pogledajte tabelu sa strane)
2. Izaberite težinu hrane pomoću dugmadi ( ) i ( ).
Maksimalna količina je 1500 g.
3. 3ULWLVQLWHGXJPH .
Rezultat:
š 2GPU]DYDQMHSRÕLQMH
š 1DSRORYLQLFLNOXVDRGPU]DYDQMD
pećnica će oglasiti zvučnim signalom da vas podseti da
okrenete hranu.
š 3RQRYRSULWLVQLWHGXJPH kako biste dovršili
odmrzavanje.
3UHWKRGQR]DJUHMWHWDQMLU]D
SHÕHQMH3UHPDĭLWHWDQMLU
jednom kašikom ulja. Stavite
pileće krokete na tanjir.
Stavite tanjir za pečenje na
rešetku. Okrenite nakon 3
min. (125 g) ili 5 min. (250 g).
+UDQXPRĭHWHRGPU]DYDWLLUXÕQR'DELVWHWRXUDGLOLL]DEHULWHIXQNFİX
mikrotalasnog kuvanja/podgrevanja i nivo snage 180 W. Više detalja
SRWUDĭLWHXRGHOMNXŚ.XYDQMH3RGJUHYDQMHŗQDVWUDQLFL
17
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 17
7/12/2012 2:18:19 PM
SRPSKI
POSTAVKE AUTOMATSKOG ODMRZAVANJA
IZBOR DODATNIH ELEMENATA
6OHGHÓDWDEHODVDGUĭLUD]OLÕLWHSURJUDPH]DDXWRPDWVNRRGPU]DYDQMH
NROLÕLQHKUDQHYUHPHQDNRQRGPU]DYDQMDLRGJRYDUDMXÓHSUHSRUXNH
3UHRGPU]DYDQMDXNORQLWHVDYPDWHUİDO]DSDNRYDQMH0HVRĭLYLQXULEXL
hlebne kolače stavite na ravnu keramičku podlogu.
.RULVWLWHSRVXÙHSUHGYLÙHQR]DPLNURWDODVQXSHÓQLFXQHPRMWHNRULVWLWL
SODVWLÕQHÕLQİHWDQMLUHSDSLUQHÕDđHXEUXVHLWG
Kôd/Hrana
1. Meso
2. Živina
3. Riba
4. Hleb/Kolači
Porcija
Vreme nakon
kuvanja
J
PLQ
J
J
J
PLQ
PLQ
PLQ
$NRĭHOLWHL]DEUDWLNRPELQRYDQLUHĭLPNXYDQMDURđWLOMLPLNURWDODVHNRULVWLWH
samo posuđe koje je predviđeno za mikrotalasnu pećnicu i otporno na
pečenje.
Preporuke
9LđHGHWDOMDRSRJRGQLPSRVXGDPDQRĭHYLPD
viljuškama i kašikama potražite u Vodiču za posuđe
na stranici 20~21.
=DđWLWLWHLYLFHDOXPLQİXPVNRPIROİRP
Okrenite meso kad se začuje zvučni
signal. Ovaj program se može koristiti
]DJRYHGLQXMDJQMHWLQXVYLQMHWLQX
đQLFOHRGUHVNHLPOHYHQRPHVR
KORIŠĆENJE ROŠTILJA
Roštilj omogućava brzo podgrevanje i pečenje hrane bez korišćenja
PLNURWDODVD=ERJWRJDX]PLNURWDODVQXSHÓQLFXGREİDWHLUHđHWNX]DURđWLOM
Krajeve bataka i krila zaštitite
aluminijumskom folijom. Okrenite meso
kad se začuje zvučni signal. Ovaj
program pogodan je za celo pile i za
komade piletine.
1. 3UHWKRGQR]DJUHMWHURđWLOMQDĭHOMHQXWHPSHUDWXUX
tako što ćete pritisnuti dugme Roštilj ( ) i podesiti
temperaturu prethodnog zagrevanja pritiskanjem
dugmadi ( ) i ( ).
Rep ribe zaštitite aluminijumskom
folijom. Okrenite ribu kad se začuje
zvučni signal. Ovaj program pogodan
je za celu ribu i za riblje filete.
2. 3ULWLVQLWHGXJPH .
Stavite hleb na list kuhinjskog papira
i okrenite ga kada se začuje zvučni
signal. Stavite kolač na keramički tanjir
i ako je moguće okrenite ga kada se
]DÕXMH]YXÕQLVLJQDO3HÓQLFDQDVWDYOMD
sa radom i zaustavlja se kad otvorite
vrata. Ovaj program je pogodan za sve
YUVWHKOHEDVHÕHQRJLOLFHORJNDRL]D
kiflice i bagete. Kiflice poređajte u krug.
Ovaj program je pogodan za sve vrste
NRODÕDVDNYDVFHPELVNYLWNRODÕHVD
sirom i lisnato testo. Nije pogodan za
NRODÕHVDWHVWRPEH]NYDVFDYRÓQHL
NUHPDVWHNRODÕHNDRQL]DNRODÕHVD
čokoladnim prelivom.
3. Otvorite vrata i stavite hranu na rešetku.
=DWYRULWHYUDWD
4. 3ULWLVQLWHGXJPH
Rezultat:
.
3RMDYLÓHVHVOHGHÓHR]QDNH
5. 3RGHVLWHYUHPHSHÕHQMDQDURđWLOMXWDNRđWRÓHWH
pritisnuti dugmad ( ) i ( ). Maksimalno vreme za
roštilj je 60 minuta.
$NRKUDQXĭHOLWHGDRGPU]QHWHUXÕQRL]DEHULWHIXQNFLMX5XÕQR
odmrzavanje i nivo snage od 180 W. Više detalja o ručnom
odmrzavanju i vremenu odmrzavanja potražite na stranici 25~26.
18
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 18
7/12/2012 2:18:19 PM
3. 3RGHVLWHYUHPHNXYDQMDWDNRđWRÓHWHSULWLVQXWL
dugmad ( ) i ( ). Maksimalno vreme kuvanja je
60 minuta.
6. 3ULWLVQLWHGXJPH .
Rezultat:
4. 3ULWLVQLWHGXJPH .
Rezultat: Kombinovano kuvanje počinje. Kada
završi sa kuvanjem.
3HÓQLFDÓHVHRJODVLWL]YXÕQLP
signalom četiri puta.
3RVOHGQMLVLJQDOÓHVHÕXWLSXWDMHGQRPQDVYDNL
minut).
3RQRYRÓHVHSULND]DWLWUHQXWQRYUHPH
$NRVHJUHMDÕWRNRPXSRWUHEHURđWLOMDEXGHLVNOMXÕLYDRLXNOMXÕLYDRQH
brinite. Sistem je osmišljen da spreči pregrejavanje pećnice.
Uvek koristite zaštitne rukavice kada rukujete posuđem u pećnici jer
EXGHYHRPDYUHOR3URYHULWHGDOLMHJUHMQLHOHPHQWXKRUL]RQWDOQRP
položaju.
SRPSKI
3HÕHQMHQDURđWLOMXSRÕLQMH.DGD]DYUđL
sa kuvanjem.
3HÓQLFDÓHVHRJODVLWL]YXÕQLP
signalom četiri puta.
3RVOHGQMLVLJQDOÓHVHÕXWLSXWDMHGQRPQDVYDNL
minut).
3RQRYRÓHVHSULND]DWLWUHQXWQRYUHPH
Maksimalna snaga mikrotalasa za kombinovani režim mikrotalasa i
roštilja je 600 W.
KOMBINOVANJE MIKROTALASNE PEĆNICE I ROŠTILJA
=DLVWRYUHPHQREU]RNXYDQMHLSHÕHQMHWDNRÙHPRĭHWHNRULVWLWLLNRPELQDFİX
mikrotalasa i roštilja.
ISKLJUČIVANJE ZVUČNOG SIGNALA
UVEK koristite posuđe koje je predviđeno za mikrotalasnu pećnicu i otporno na
pečenje. Stakleno ili keramičko posuđe su idealni jer dozvoljavaju ravnomerno
prodiranje mikrotalasa u hranu.
=YXÕQLVLJQDOPRĭHWHLVNOMXÕLWLXVYDNRPWUHQXWNX
1. Istovremeno pritisnite dugmad
i
.
Rezultat:
UVEK koristite rukavice kada rukujete posuđem u pećnici jer bude veoma vrelo.
š 3RMDYLÓHVHVOHGHÓDR]QDND
1. Otvorite vrata pećnice.
Stavite hranu na rešetku i rešetku stavite na obrtno
SRVWROMH=DWYRULWHYUDWD
š 1HÓHVHÕXWL]YXÕQLVLJQDOVYDNLSXWNDGDSULWLVQHWH
neko dugme.
2. 3ULWLVQLWHGXJPHKombinovano (
).
Rezultat: 3RMDYLÓHVHVOHGHÓHR]QDNH
(režim rada sa mikrotalasima i roštiljem)
600 W
(izlazna snaga)
2. 'DELVWHSRQRYRXNOMXÕLOL]YXÕQLVLJQDOSRQRYR
istovremeno pritisnite dugmad i .
Rezultat:
š 3RMDYLÓHVHVOHGHÓDR]QDND
Izaberite odgovarajući nivo snage tako što ćete pritiskati dugme
Kombinovano (
) sve dok se ne prikaže željeni nivo snage.
Temperatura roštilja se ne može podešavati.
š 3HÓQLFDÓHVHSRQRYRRJODđDYDWL]YXÕQLPVLJQDORP
19
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 19
7/12/2012 2:18:19 PM
SRPSKI
BEZBEDNOSNO ZAKLJUČAVANJE MIKROTALASNE
PEĆNICE
VODIČ ZA POSUĐE
.RGNXYDQMDKUDQHXPLNURWDODVQRMSHÓQLFLSRWUHEQRMHGDPLNURWDODVLSURGUXXKUDQX
SDLKSRVXÙHQHVPHRGEİDWLQLWLDSVRUERYDWL=DWRMHYDĭQRYRGLWLUDÕXQDSULL]ERUX
SRVXÙD$NRSRVXÙHLPDR]QDNXGDVHPRĭHNRULVWLWLXPLNURWDODVQRMSHÓQLFLPRĭHWHJD
EH]EHGQRNRULVWLWL8VOHGHÓRMWDEHOLGDWDMHOLVWDUD]OLÕLWLKWLSRYDSRVXÙDX]QDSRPHQHR
tome da li se i kako mogu koristiti u mikrotalasnoj pećnici.
Mikrotalasna pećnica je opremljena specijalnim programom za roditeljsku
NRQWUROXNRMLRPRJXÓDYDŚ]DNOMXÕDYDQMHŗSHÓQLFHWDNRGDGHFDLOL
neupućene osobe ne mogu slučajno da je uključe.
3HÓQLFDVHPRĭH]DNOMXÕDWLNDGJRGMHSRWUHEQR
1. Istovremeno pritisnite dugmad
i
.
Posuđe
Rezultat:
š 3HÓQLFDMH]DNOMXÕDQDQHPRĭHVH
izabrati nijedna funkcija).
š 1DHNUDQXVHSULND]XMHVORYRŗ/Ř
Rezultat:
3HÓQLFDVHPRĭHQRUPDOQRNRULVWLWL
Komentari
✓✗
Može se koristiti u malim količinama za zaštitu
određenih delova od prekuvavanja. Može
doći do stvaranja električnog luka ako je folija
suviše blizu zidu pećnice ili ako se koristi
previše folije.
Tanjir za pečenje
✓
3UHWKRGQRQH]DJUHYDMWHSHÓQLFXGXĭHRG
minuta.
Keramičke i glinene
posude
✓
3RUFHODQJOLQHQHLJOD]LUDQHSRVXGHLıQL
SRUFHODQXJODYQRPVXSRJRGQLRVLPDNRVX
ukrašeni metalnim rubom.
Plastificirane kutije za
jednokratnu upotrebu
✓
Neke vrste smrznute hrane pakuju se u ove
kutije.
š 3RVXGHRGVWLURSRUD
✓
Mogu se koristiti za zagrevanje hrane. Ako se
SUHJUHMXPRĭHGRÓLGRWRSOMHQMDVWLURSRUD
š 3DSLUQHYUHÓLFHLOL
novine
✗
Mogu da se zapale.
š 5HFLNOLUDQLSDSLULOL
metalni rubovi
✗
Mogu prouzrokovati električni luk.
š 3RVXÙH]DSHÕHQMHL
serviranje
✓
0RJXVHNRULVWLWLRVLPDNRVXXNUDđHQL
metalnim rubom.
š )LQHVWDNOHQHSRVXGH
✓
Mogu se koristiti za zagrevanje hrane ili
tečnosti. Osetljivo staklo se može polomiti ili
naprsnuti ako se naglo zagreje.
Aluminijumska folija
2. 'DELVWHRWNOMXÕDOLSHÓQLFXSRQRYRLVWRYUHPHQR
pritisnite dugmad i .
Bezbedno
za
korišćenje
Pakovanja za brzu hranu
Stakleno posuđe
20
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 20
7/12/2012 2:18:19 PM
Posuđe
Bezbedno
za
korišćenje
VODIČ ZA KUVANJE
Komentari
MIKROTALASI
3RNORSDFVHPRUDXNORQLWL0RĭHVHNRULVWLWL
samo za podgrevanje.
š 3RVXÙH
✗
Mogu izazvati električni luk ili vatru.
š ÅLÕDQHYH]H]DNHVH]D
zamrzivač
✗
Mikrotalasna energija prodire u hranu tako što je privlači i apsorbuje sadržaj
YRGHPDVWLLđHÓHUDXKUDQL
0LNURWDODVLL]D]LYDMXEU]RNUHWDQMHPROHNXODKUDQH%U]RNUHWDQMHPROHNXOD
SURX]URNXMHWUHQMHDVWYRUHQDWRSORWDNXYDKUDQX
Metal
KUVANJE
Posuđe za kuvanje u mikrotalasnoj pećnici:
3RVXÙHPRUDRPRJXÓLWLSURGLUDQMHPLNURWDODVQHHQHUJİHNUR]QMHJDNDNREL
VHSRVWLJDRPDNVLPDOQLHIHNDW0HWDOLNDRđWRVXQHUÙDMXÓLÕHOLNDOXPLQİXP
LEDNDURGEİDMXPLNURWDODVHDOLPLNURWDODVLPRJXGDSURGUXNUR]NHUDPLNX
VWDNORSRUFHODQLSODVWLNXNDRLNUR]SDSLULGUYR+UDQDVHGDNOHQLNDGDQH
sme kuvati u metalnom posuđu.
Papir
š 7DQMLULÕDđHVDOYHWHL
kuhinjski papir
✓
=DNUDWNRNXYDQMHLSRGJUHYDQMH0RJX
poslužiti za upijanje viška vlage.
š 5HFLNOLUDQLSDSLU
✗
Mogu prouzrokovati električni luk.
Hrana koja se može kuvati u mikrotalasnoj pećnici:
5D]QHYUVWHKUDQHVHPRJXNXYDWLXPLNURWDODVQRMSHÓQLFLXNOMXÕXMXÓL
VYHĭHLVPU]QXWRSRYUÓHYRÓHWHVWHQLQHSLULQDÕ]UQHYOMHPDKXQDUNHULEX
LPHVR6RVRYLNUHPRYLVXSHSXGLQ]LLVODWNRWDNRÙHVHPRJXNXYDWLX
PLNURWDODVQRMSHÓQLFL8RSđWHQRJOHGDQRPLNURWDODVQRNXYDQMHMHLGHDOQX
]DVYHYUVWHKUDQHNRMHELVHLQDÕHSULSUHPDOHQDđWHGQMDNX1DSULPHU
]DWRSOMHQMHPDUJDULQDLOLÕRNRODGHSRJOHGDMWHSRJODYOMHVDVDYHWLPD
tehnikama i korisnim napomenama).
Plastika
š .XWİH
✓
3RVHEQRDNRMHXSLWDQMXWHUPRSODVWLND
otporna na visoke temperature. Neke od
ostalih vrsta plastike mogu se iskriviti ili
promeniti boju na visokim temperaturama. Ne
koristite Melamin plastiku.
š 3URYLGQDIROİD
✓
Može se koristiti za zadržavanje vlage. Ne bi
trebalo da dodiruje hranu. Vodite računa pri
uklanjanju folije jer se oslobađa vrela para.
✓✗
š .HVH]D]DPU]LYDÕ
✓
Voštani papir ili papir koji
odbija masnoću
✓
Preporučuje se
✓✗
Korišćenje poklopca tokom kuvanja
7RNRPNXYDQMDYDĭQRMHGDKUDQDEXGHSRNORSOMHQDMHUYRGDNRMDLVSDUDYD
pospešuje proces kuvanja.
+UDQDVHPRĭHSRNORSLWLQDUD]OLÕLWHQDÕLQHQSUNHUDPLÕNLPWDQMLURP
plastičnim poklopcem ili providnom folijom koja se može koristiti u
mikrotalasnoj pećnici.
Samo ako su otporne na kuvanje i pečenje. Ne
bi trebalo da budu hermetički zatvorene. Ako
MHSRWUHEQRSUREXđLWHLKYLOMXđNRP
Može se koristiti za zadržavanje vlage i
sprečavanje prskanja.
Obazrivo koristiti
✗
SRPSKI
✓
š 6WDNOHQHWHJOH
Vreme nakon kuvanja
3R]DYUđHWNXNXYDQMDYDĭQRMHGDKUDQDRGVWRMLNDNRELVHRPRJXÓLOR
izjednačavanje temperature u samoj hrani.
Nije bezbedno
21
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 21
7/12/2012 2:18:19 PM
Vodič za kuvanje smrznutog povrća
Vodič za kuvanje pirinča i testenine
SRPSKI
Koristite odgovarajuću vatrostalnu činiju sa poklopcem. Kuvajte pokriveno
XPLQLPDOQRPWUDMDQMXSRJOHGDMWHWDEHOX1DVWDYLWHVDNXYDQMHPGRNQH
budete zadovoljni rezultatom.
3URPHđDMWHGYDSXWWRNRPNXYDQMDLMHGQRPQDNRQNXYDQMD1DNRQNXYDQMD
GRGDMWHVR]DÕLQVNRELOMHLOLPDVODF1DNRQNXYDQMDRVWDYLWHSRNORSDF
Hrana
Pirinač:
Porcija Snaga
Spanać
150 g
%URNROL
300 g
Grašak
300 g
%RUDQİD
300 g
Mešano
povrće
(šargarepa/
grašak/
kukuruz)
Mešano
povrće
(na kineski
način)
300 g
300 g
Vreme Vreme nakon Uputstvo
(min.) kuvanja (min.)
600 W ŹŹ
Dodajte 15 ml (1 kašiku)
hladne vode.
600 W
Dodajte 30 ml (2 kašiku)
hladne vode.
600 W ŹŹ
Dodajte 15 ml (1 kašiku)
hladne vode.
600 W
Dodajte 30 ml (2 kašiku)
hladne vode.
600 W ŹŹ
Dodajte 15 ml (1 kašiku)
hladne vode.
600 W
.RULVWLWHYHOLNXYDWURVWDOQXÕLQİXVDSRNORSFHPWRNRP
kuvanja količina pirinča se udvostruči. Kuvajte poklopljeno.
1DNRQLVWHNDYUHPHQDNXYDQMDSURPHđDMWHLSUHQHJRđWR
ostavite da odstoji dodajte so ili začinsko bilje i maslac.
Napomena: pirinač možda neće upiti svu vodu po isteku
vremena kuvanja.
Testenina: .RULVWLWHYHOLNXYDWURVWDOQXÕLQİX'RGDMWHNLSXÓXYRGX
prstohvat soli i dobro promešajte. Kuvajte otklopljeno.
3RYUHPHQRSURPHđDMWHWRNRPNXYDQMDLQDNRQNXYDQMD
2VWDYLWHGDRGVWRMLSRNULYHQRD]DWLPGREURRFHGLWH
Hrana
%HOLSLULQDÕ
(polukuvan)
Integralni pirinač
(polukuvan)
Mešani pirinač
(pirinač i divlji
pirinač)
Mešane žitarice
(pirinač + žitarice)
Testenina
Dodajte 15 ml (1 kašiku)
hladne vode.
Porcija Snaga
Vreme
(min.)
Vreme nakon Uputstvo
kuvanja
(min.)
5
Dodajte 500 ml
hladne vode.
5
Dodajte 500 ml
hladne vode.
5
Dodajte 500 ml
hladne vode.
250 g
800 W
250 g
800 W
250 g
800 W
250 g
800 W
5
Dodajte 400 ml
hladne vode.
250 g
800 W
5
Dodajte 1000 ml vrele
vode.
22
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 22
7/12/2012 2:18:19 PM
32'*5(9$1-(
.RULVWLWHRGJRYDUDMXÓXYDWURVWDOQXÕLQİXVDSRNORSFHP'RGDMWHPOKODGQHYRGH
NDđLNHQDVYDNLKJRVLPDNRQİHSUHSRUXÕHQDGUXJDNROLÕLQDYRGHSRJOHGDMWH
WDEHOX.XYDMWHSRNULYHQRXPLQLPDOQRPWUDMDQMXSRJOHGDMWHWDEHOX1DVWDYLWHVD
NXYDQMHPGRNQHEXGHWH]DGRYROMQLUH]XOWDWRP3URPHđDMWHMHGDQSXWWRNRPNXYDQMDL
MHGDQSXWQDNRQNXYDQMD1DNRQNXYDQMDGRGDMWHVR]DÕLQVNRELOMHLOLPDVODF
3RNORSLWHLRVWDYLWHGDRGVWRMLPLQXWD
Savet:
Sveže povrće isecite na komade jednake veličine. Što je sitnije
LVHÕHQREUĭHÓHVHVNXYDWL
Sveže povrće bi uvek trebalo kuvati na najvišem nivou snage mikrotalasne
pećnice (800 W).
U mikrotalasnoj pećnici podgrejaćete hranu mnogo brže nego u standardnoj
pećnici.
Kao vodič koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i vremenom
podgrevanja. Vreme iz tabele odnosi se na tečnosti na sobnoj temperaturi
RGRNRGRƓ&LOLQDRKODÙHQXKUDQXWHPSHUDWXUHRGRNRGR
Ɠ&
Hrana
%URNROL
Mladice
prokelja
Šargarepa
Karfiol
Porcija Vreme
(min.)
250 g
500 g
250 g
Vreme
nakon
kuvanja
(min.)
Ź
3
Ź
3
ŹŹ
3
3ULSUHPLWHFYHWRYHMHGQDNHYHOLÕLQH8VPHULWHGUđNH
ka centru.
'RGDMWHPONDđLNDYRGH
Ź
Ź
Ź
Ź
3
3
Isecite šargarepu na komade jednake veličine.
3
Isecite tikvice na kriške. Dodajte 30 ml (2 kašike)
vode ili parče maslaca. Kuvajte dok ne omekša.
3ODYL
patlidžan
3UD]LOXN
3HÕXUNH
250 g
Ź
3
Isecite patlidžan na male komade i isprskajte 1
kašikom soka od limuna.
250 g
125 g
250 g
Ź
Ź
Ź
3
3
3
Isecite praziluk na tanke kolutove.
Crni luk
250 g
Ź
3
Iseckajte luk ili ga prepolovite. Dodajte samo 15 ml
(1 kašiku) vode.
3DSULND
Krompir
250 g
250 g
500 g
250 g
Ź
ŹŹ
Ź
3
3
3
3
Isecite papriku na tanke kolutove.
Keleraba
Nivoi snage i mešanje
1HNHYUVWHKUDQHPRJXVHSRGJUHMDWLQD:VQDJHGRNGUXJHYUVWH
KUDQHWUHEDSRGJUHYDWLQD::LOLÕDN:
=DVDYHWSRJOHGDMWHWDEHOX8RSđWHQRJOHGDQRDNRMHKUDQDRVHWOMLYDLPDMH
XYHOLNLPNROLÕLQDPDLOLDNRÓHVHYUOREU]RSRGJUHMDWLQSUSLWHVPHVRPWX
hranu je bolje podgrejavati pomoću nižeg nivoa snage.
7RNRPJUHMDQMDGREURSURPHđDMWHLOLRNUHQLWHKUDQXGDELVWHGRELOLQDMEROMH
UH]XOWDWH$NRMHPRJXÓHSRQRYRSURPHđDMWHSUHVOXĭHQMD
3RVHEQRREUDWLWHSDĭQMXQDSRGJUHYDQMHWHÕQRVWLLKUDQH]DEHEH'DELVWH
VSUHÕLOLHUXSWLYQRYUHQMHWHÕQRVWLLPRJXÓHRSHNRWLQHPHđDMWHSUHWRNRP
LQDNRQSRGJUHYDQMD1DNRQSRGJUHYDQMDRVWDYLWHWHÕQRVWGDRGVWRMLX
PLNURWDODVQRMSHÓQLFL3UHSRUXÕXMHVHGDVHXWHÕQRVWVWDYLSODVWLÕQDNDđLND
ili stakleni štapić. Izbegavajte pregrevanje (i samim tim kvarenje) hrane.
3RĭHOMQRMHSRGHVLWLNUDÓHYUHPHNXYDQMDLSRSRWUHELQDNQDGQRGRGDWL
vreme zagrevanja.
Uputstvo
250 g
250 g
500 g
250 g
Tikvice
Raspoređivanje i poklapanje
Izbegavajte da podgrevate velike komade hrane kao što su veliki komadi
PHVDPRJXVHSUHNXYDWLLLVXđLWLSUHQHJRđWRVHVUHGLQDGRYROMQR]DJUHMH
Manji komadi hrane lakše će se podgrejati.
SRPSKI
Vodič za kuvanje svežeg povrća
3ULSUHPLWHFYHWRYHMHGQDNHYHOLÕLQH3UHVHFLWHYHOLNH
cvetove na pola. Usmerite drške ka centru.
Vreme podgrevanja i nakon podgrevanja
3ULSUYRPSRGJUHYDQMXRGUHÙHQHYUVWHKUDQHNRULVQRMH]DEHOHĭLWLNROLNRMH
vremena potrebno za podgrevanje za buduću upotrebu.
Uvek vodite računa da podgrejana hrana bude ravnomerno topla.
2VWDYLWHKUDQXQHNRYUHPHGDRGVWRMLQDNRQSRGJUHYDQMDGDELVH
temperatura izjednačila.
3ULSUHPLWHFHOHVLWQİHSHÕXUNHLOLL]UH]DQH1HPRMWH
GDGRGDMWHYRGX3RSUVNDMWHVRNRPRGOLPXQD
=DÕLQLWHVROMXLELEHURP2FHGLWHSUHVOXĭHQMD
Izmerite oguljeni krompir i isecite ga na polutke ili
četvrtine jednake veličine.
Isecite kelerabu na kockice.
23
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 23
7/12/2012 2:18:19 PM
3UHSRUXÕHQRYUHPHQDNRQSRGJUHYDQMDMHPLQXWDRVLPDNRXWDEHOLQH
stoji drugačije.
3RVHEQRREUDWLWHSDĭQMXQDSRGJUHYDQMHWHÕQRVWLLKUDQH]DEHEH7DNRÙH
pogledajte poglavlje o merama predostrožnosti.
Podgrevanje hrane i mleka za bebe
Kao vodič za podgrevanje koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i
vremenom podgrevanja.
Hrana
Porcija Snaga
SRPSKI
32'*5(9$1-(7(q1267,
Uvek sačekajte da hrana odstoji najmanje 20 sekundi nakon isključivanja pećnice
GDELVHWHPSHUDWXUDL]MHGQDÕLOD0HđDMWHWRNRPJUHMDQMDDNRMHSRWUHEQR
L2%$9(=12SURPHđDMWHQDNRQJUHMDQMD'DELVWHVSUHÕLOLHUXSWLYQRYUHQMHL
PRJXÓHRSHNRWLQHWUHEDQDSLWNHGDPHđDWHNDđLNRPLOLVWDNOHQLPđWDSLÓHPSUH
tokom i nakon podgrevanja.
Hrana
za bebe
(povrće +
meso)
190 g
600 W
Kašica
za bebe
(žitarice +
mleko +
voće)
190 g
600 W
Mleko za
bebe
100 ml
200 ml
300 W
300 W
32'*5(9$1-(+5$1(=$%(%(
HRANA ZA BEBE: 3UHVSLWHKUDQXXGXERNLNHUDPLÕNLWDQMLU3RNUİWHSODVWLÕQLP
SRNORSFHP'REURSURPHđDMWHQDNRQSRGJUHYDQMD
3UHVOXĭHQMDRVWDYLWHGDRGVWRMLPLQXWD3RQRYRSURPHđDMWHLSURYHULWH
temperaturu.
3UHSRUXÕHQDWHPSHUDWXUDSULVOXĭHQMXL]PHÙXLƓ&
MLEKO ZA BEBE: 6LSDMWHPOHNRXVWHULOL]RYDQXVWDNOHQXIJDđLFX3RGJUHYDMWH
EH]SRNORSFD1LNDGQH]DJUHYDMWHIJDđLFX]DEHEXGRNVHQDQMRMQDOD]LFXFODMHU
boca može da eksplodira ako se previše zagreje. Dobro promućkajte pa ostavite
GDRGVWRMLD]DWLPSRQRYRSURPXÓNDMWHSUHVOXĭHQMD8YHNSDĭOMLYRSURYHULWH
WHPSHUDWXUXPOHNDLOLKUDQH]DEHEHSUHKUDQMHQMD3UHSRUXÕHQDWHPSHUDWXUDSUL
VOXĭHQMXRNRƓ&
NAPOMENA: Hranu za bebe treba posebno pažljivo proveriti pre hranjenja kako
ne bi došlo do opekotina.
Kao vodič za podgrevanje koristite sledeću tabelu sa nivoima snage i vremenom
podgrevanja.
Vreme
Vreme nakon Uputstvo
kuvanja
(min.)
30 sek.
3UHVSLWHKUDQXXGXERNL
keramički tanjir. Kuvajte
SRNORSOMHQR3URPHđDMWH
nakon podgrevanja.
2VWDYLWHGDRGVWRMH
PLQXWD3UHKUDQMHQMD
dobro promešajte
i pažljivo proverite
temperaturu.
20 sek.
3UHVSLWHKUDQXXGXERNL
keramički tanjir. Kuvajte
SRNORSOMHQR3URPHđDMWH
nakon podgrevanja.
2VWDYLWHGDRGVWRMH
PLQXWD3UHKUDQMHQMD
dobro promešajte
i pažljivo proverite
temperaturu.
VHN
3URPHđDMWHLOLGREUR
promućkajte i prespite
50 sekundi
u sterilizovanu staklenu
do 1 minut
flašicu. Stavite na sredinu
obrtnog postolja. Kuvajte
otklopljeno. Dobro
promućkajte i ostavite da
odstoji najmanje 3 minuta.
3UHKUDQMHQMDGREUR
promućkajte i pažljivo
proverite temperaturu.
24
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 24
7/12/2012 2:18:20 PM
58q122'05=$9$1-(
Kao vodič za podgrevanje koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i vremenom podgrevanja.
Mikrotalasi su odličan način za odmrzavanje hrane. Mikrotalasi na blag
način odmrzavaju hranu za kratko vreme. To je velika prednost ako vam
stignu neočekivani gosti.
Smrznuta živina mora se potpuno odmrznuti pre kuvanja. Uklonite sve
eventualne metalne veze i izvadite je iz pakovanja da bi se tečnost ocedila.
Smrznutu hranu stavite u nepoklopljenu posudu. Na pola procesa
RGPU]DYDQMDRNUHQLWHRFHGLWHHYHQWXDOQXWHÕQRVWLLđWRSUHXNORQLWH
iznutrice.
3RYUHPHQRSURYHULWHGDVHKUDQDQİH]DJUHMDOD
$NRPDQMLLWDQMLNRPDGLVPU]QXWHKUDQHSRÕQXGDVH]DJUHYDMXPRĭHWH
ih zaštititi tako što ćete ih uviti malim trakama aluminijumske folije u toku
odmrzavanja.
$NRĭLYLQDSRÕQHGDVH]DJUHYDVSROMDSUHNLQLWHRGPU]DYDQMHLRVWDYLWHGD
odstoji 20 minuta pre nego što nastavite.
'DELVWH]DYUđLOLRGPU]DYDQMHRVWDYLWHULEXPHVRLĭLYLQXGDRGVWRML9UHPH
VWDMDQMDQDNRQRGPU]DYDQMDYDULUD]DYLVQRRGNROLÕLQHKUDQH3RJOHGDMWH
donju tabelu.
Savet:
Tanki komadi hrane se bolje odmrzavaju od debljih
NRPDGDDPDQMHNROLÕLQHVHEUĭHRGPU]DYDMXRGYHÓLK
Imajte na umu ovaj savet dok zamrzavate i odmrzavate
hranu.
=DRGPU]DYDQMHKUDQHNRMDLPDWHPSHUDWXUXRGGRƓ&SULGUĭDYDMWH
se uputstva iz sledeće table.
Hrana
Porcija
Napici
NDIDÕDML
voda)
150 ml
(1 šolja)
250 ml
(1 velika
šolja)
Supa
(ohlađena)
250 g
3DSULNDđ
(ohlađen)
350 g
Testenina
i sos
(ohlađeno)
350 g
Filovana
testenina
i sos
(ohlađeno)
350 g
Ostala jela
(ohlađena)
350 g
Snaga Vreme Vreme nakon Uputstvo
(min.) kuvanja (min.)
800 W Ź
Napunite šolje i podgrevajte ih
nepokrivene. Stavite šolju/veliku šolju
na sredinu obrtnog postolja. Nakon
800 W Ź
zagrevanja ostavite šolje da odstoje
u mikrotalasnoj pećnici i dobro
promešajte.
800 W Ź
Sipajte supu u duboki keramički
WDQMLU3RNUİWHSODVWLÕQLPSRNORSFHP
Dobro promešajte nakon
SRGJUHYDQMD3UHSRVOXĭHQMDSRQRYR
promešajte.
600 W ŹŹ
Sipajte čorbu u duboki keramički
WDQMLU3RNUİWHSODVWLÕQLPSRNORSFHP
3RYUHPHQRWRNRPSRGJUHYDQMD
mešajte i ponovo promešajte pre
nego što ostavite da odstoji i pre
služenja.
600 W ŹŹ
3
Stavite testeninu (npr. špagete ili
rezance sa jajima) na plitki keramički
WDQMLU3RNUİWHSURYLGQRPIROİRP
pogodnom za mikrotalasne pećnice.
3URPHđDMWHSUHVOXĭHQMD
600 W
3
6WDYLWHıORYDQXWHVWHQLQXQSUUDYLROL
tortelini) u duboki keramički tanjir.
3RNUİWHSODVWLÕQLPSRNORSFHP
3RYUHPHQRWRNRPSRGJUHYDQMD
mešajte i ponovo promešajte pre
nego što ostavite da odstoji i pre
služenja.
600 W ŹŹ
3
6DVWDYLWHREURNRGYUVWH
ohlađene hrane i stavite ga na
NHUDPLÕNLWDQMLU3RNUİWHSURYLGQRP
folijom pogodnom za mikrotalasne
pećnice.
SRPSKI
Podgrevanje tečnosti i hrane
Svu zamrznutu hranu treba odmrzavati pomoću nivoa snage za
odmrzavanje (180 W).
Hrana
Meso
Mlevena
govedina
Svinjski
odresci
Porcija
Vreme
(min.)
250 g
500 g
250 g
ŹŹ
ŹŹ
Vreme nakon Uputstvo
kuvanja
(min.)
Stavite meso na plitki
NHUDPLÕNLWDQMLU=DđWLWLWH
tanje ivice aluminijumskom
folijom. Na polovini ciklusa
RGPU]DYDQMDRNUHQLWHKUDQX
25
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 25
7/12/2012 2:18:20 PM
SRPSKI
Hrana
Živina
Komadi
piletine
Celo pile
Riba
Riblji fileti
Voće
%RELÕDVWR
voće
Hleb
Kiflice
(svaka oko
50 g)
Tost/Sendvič
Nemački hleb
(pšenično
+ raženo
brašno)
Porcija
500 g
(2 komada)
900 g
250 g
(2 komada)
400 g
(4 komada)
Vreme
(min.)
ŹŹ
ROŠTILJ
Vreme nakon Uputstvo
kuvanja
(min.)
Grejni element za roštilj nalazi se ispod svoda unutrašnjeg prostora pećnice. U funkciji
je kada su vrata zatvorena i kada se okreće obrtno postolje. Rotacija obrtnog postolja
omogućava ravnomernije reš pečenje hrane. Hrana će se brže ispeći ako roštilj prethodno
PLQXWD]DJUHMHWH
3UYRVWDYLWHNRPDGHSLOHWLQH
na plitki keramički tanjir tako
da strana sa kožicom bude
RNUHQXWDQDGROHLOLDNRMH
UHÕRFHORPSLOHWXWDNRGD
grudi budu okrenute nadole.
7DQMHGHORYHNDRđWRVX
NUDMHYLEDWDNDLNULOD]DđWLWLWH
aluminijumskom folijom. Na
SRORYLQLFLNOXVDRGPU]DYDQMD
RNUHQLWHKUDQX
Posuđe za pečenje na roštilju:
Treba da bude otporno na vatru i može da sadrži metalne delove. Nemojte koristiti nijednu
vrstu plastičnog posuđa jer se ono može istopiti.
Hrana pogodna za pečenje na roštilju:
ªQLFOHNREDVLFHRGUHVFLSOMHVNDYLFHVODQLQDXNRPDGXLWDQNRVHÕHQDVODQLQDWDQNLULEOML
ıOHWLVHQGYLÕLLVYHYUVWHWRVWDVDGRGDFLPD
Važna napomena:
.DGDVHNRULVWLVDPRURđWLOMREDYH]QRSURYHULWHGDOLMHJUHMQLHOHPHQW]DURđWLOMLVSRG
VYRGDXKRUL]RQWDOQRPSRORĭDMXDQHQD]DGQMHP]LGXSHÓQLFHXXVSUDYQRPSRORĭDMX
1H]DERUDYLWHGDKUDQXPRUDWHGDSRVWDYLWHQDYLVRNXUHđHWNXRVLPDNRXXSXWVWYXQH
postoji neka druga preporuka.
MIKROTALASNA + ROŠTILJ
Smrznutu ribu stavite na
sredinu plitkog keramičkog
tanjira. Tanje delove stavite
pod deblje delove.
=DđWLWLWHXĭHGHORYH
aluminijumskom folijom. Na
SRORYLQLFLNOXVDRGPU]DYDQMD
RNUHQLWHKUDQX
250 g
Rasporedite voće po plitkom
okruglom staklenom tanjiru
(velikog prečnika).
2 komada
4 komada
Ź
Ź
250 g
500 g
Ź
3RUHÙDMWHNLIJLFHXNUXJ
a hleb horizontalno po
kuhinjskom papiru koji ste
stavili na sredinu obrtnog
postolja. Na polovini ciklusa
RGPU]DYDQMDRNUHQLWHKUDQX
Ovaj režim kuvanja kombinuje toplotu koja zrači iz roštilja i brzinu kuvanja pomoću
mikrotalasa. U funkciji je samo kada su vrata zatvorena i kada se okreće obrtno postolje.
=DKYDOMXMXÓLURWDFİLREUWQRJSRVWROMDKUDQDVHUDYQRPHUQRSHÕH6DRYLPPRGHORP
dostupne su tri kombinacije:
:5RđWLOM:5RđWLOML:5RđWLOM
Posuđe za kuvanje kombinovanjem mikrotalasa + roštilja
.RULVWLWHSRVXÙHNUR]NRMHPRJXGDSURGUXPLNURWDODVL3RVXÙHWUHEDGDEXGHRWSRUQRQD
YDWUX3ULNRPELQRYDQRPUHĭLPXUDGDQHPRMWHNRULVWLWLPHWDOQRSRVXÙH1HPRMWHNRULVWLWL
nijednu vrstu plastičnog posuđa jer se ono može istopiti.
Hrana koja se može kuvati kombinovanjem mikrotalasa + roštilja:
Hrana podesna za kombinovani režim kuvanja uključuje sve vrste već spremljene hrane
NRMXMHSRWUHEQRSRGJUHMDWLL]DSHÓLQSU]DSUĭHQDWHVWHQLQDNDRLMHODNRMDVH]DNUDWNR
YUHPH]DSHNXVJRUQMHVWUDQH7DNRÙHRYDMUHĭLPVHPRĭHNRULVWLWL]DYHOLNHSRUFİHKUDQH
kod kojih je važno da budu pečene i hrskave (npr. komadi piletine koje na polovini procesa
VSUHPDQMDWUHEDRNUHQXWL=DYLđHGHWDOMDSRJOHGDMWHWDEHOX]DURđWLOM
Važna napomena:
.DGDVHNRULVWLNRPELQRYDQLUHĭLPUDGDPLNURWDODVLURđWLOMREDYH]QRSURYHULWHGDOL
MHJUHMQLHOHPHQW]DURđWLOMLVSRGVYRGDXKRUL]RQWDOQRPSRORĭDMXDQHQD]DGQMHP]LGX
SHÓQLFHXXVSUDYQRPSRORĭDMX+UDQXPRUDWHGDSRVWDYLWHQDYLVRNXUHđHWNXRVLPDNRX
XSXWVWYXQHSRVWRMLQHNDGUXJDSUHSRUXND8VXSURWQRPPRUDWHMHSRVWDYLWLGLUHNWQRQD
REUWQRSRVWROMH3RJOHGDMWHXSXWVWYDL]QDYHGHQHWDEHOH
Hrana se mora okretati da bi se zapekla sa obe strane.
26
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 26
7/12/2012 2:18:20 PM
Vodič za pečenje zamrznute hrane na roštilju
Vodič za pečenje sveže hrane na roštilju
Kao vodič za pečenje na roštilju koristite navedenu tabelu sa nivoima snage
i vremenom pečenja.
1DMSUH]DJUHMWHURđWLOMPLQXWDSRPRÓXIXQNFİHURđWLOMD
Kao vodič za pečenje na roštilju koristite navedenu tabelu sa nivoima snage
i vremenom pečenja.
Sveža
hrana
Snaga
2 komada
4 komada
1. strana,
vreme
(min.)
300 W
+ Roštilj
Ź
300 W
+ Roštilj
Ź
2. strana,
vreme
(min.)
Samo
roštilj
Samo
roštilj
%DJHWL
dodaci
SDUDGDM]
VLUđXQND
pečurke)
Graten
(povrće ili
krompir)
J
(2 komada)
Testenina
NDQHORQL
PDNDURQL
lazanje)
400 g
600 W
+ Roštilj
Samo
roštilj
3LOHÓLıOHWL
250 g
450 W +
Roštilj
Ź
Ź
3RPIULWL]
pećnice
250 g
450 W +
Roštilj
400 g
450 W +
Roštilj
450 W +
Roštilj
Uputstvo
Sveža
hrana
3RUHÙDMWHNLIJLFHXNUXJQD
UHđHWNX3HFLWHQDURđWLOMX
drugu stranu kiflica sve
dok ne postanu hrskave
po želji. Ostavite da
RGVWRMHPLQXWD
Stavite 2 zamrznuta
bageta jedan pored
drugog na rešetku. Nakon
SHÕHQMDQDURđWLOMXRVWDYLWH
GDRGVWRMHPLQXWD
Stavite zamrznuti graten
u mali okrugli tanjir od
vatrostalnog stakla. Stavite
posudu na rešetku. Nakon
NXYDQMDRVWDYLWHGDRGVWRML
PLQXWD
Stavite zamrznutu
testeninu u mali plitki
pravougaoni tanjir od
vatrostalnog stakla. Stavite
tanjir direktno na obrtno
SRVWROMH1DNRQNXYDQMD
RVWDYLWHGDRGVWRML
minuta.
Stavite pileće filete na
rešetku. Okrenite nakon
prvog ciklusa.
Ravnomerno rasporedite
pomfrit na papir za
pečenje i stavite ga na
rešetku.
Porcija
Snaga
Kriške tosta
4 kriške
(svaka 25 g)
Samo
roštilj
ŹŹ
Kiflice (već
pečene)
NRPDGD
Samo
roštilj
Kiflice poređajte u krug
direktno na obrtno postolje
tako da donja strana bude
okrenuta nagore.
3UĭHQL
paradajz
200 g
(2 komada)
300 W
+ Roštilj
ŹŹ
Samo
roštilj
400 g
(4 komada)
300 W
+ Roštilj
Samo
roštilj
Isecite paradajz na polovine.
Stavite malo sira odozgo.
3RUHÙDMWHXNUXJQDSOLWNL
tanjir od vatrostalnog stakla.
Stavite tanjir na rešetku.
2 komada
(300 g)
450 W
+ Roštilj
Ź
3UYRRGNULđNLKOHED
napravite tost. Stavite tost
sa dodacima na rešetku.
3RVWDYLWHSDUÕHWDWRVWD
jedan naspram drugoga
direktno na rešetku. Ostavite
GDRGVWRMHPLQXWD
250 g
600 W
+ Roštilj
ŹŹ
500 g
600 W
+ Roštilj
Isecite krompir na polovine.
3RUHÙDMWHJDXNUXJQD
rešetku tako da sečena
strana bude okrenuta ka
roštilju.
Havajski
tost
DQDQDV
đXQND
kriške sira)
3HÕHQL
krompir
1. strana, 2. strana, Uputstvo
vreme
vreme
(min.)
(min.)
Stavite kriške tosta jednu
pored druge na rešetku.
SRPSKI
Kiflice
(svaka oko
50 g)
Porcija
27
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 27
7/12/2012 2:18:20 PM
Porcija
Komadi
piletine
J
(2 komada)
Snaga
300 W
+ Roštilj
Jagnjeći
kotleti/
goveđe
šnicle
(srednje
veličine)
400 g
(4 komada)
Svinjski
odresci
250 g
(2 komada)
3HÕHQH
jabuke
Samo
roštilj
326(%1(1$320(1(
1. strana, 2. strana, Uputstvo
vreme
vreme
(min.)
(min.)
SRPSKI
Sveža
hrana
300 W
+ Roštilj
Samo
roštilj
1 jabuka
(oko 200 g)
300 W
+ Roštilj
Ź
2 jabuke
(oko 400 g)
300 W
+ Roštilj
TOPLJENJE MASLACA
6WDYLWHJPDVODFDXPDOXGXERNXVWDNOHQXSRVXGX3RNUİWHSODVWLÕQLP
SRNORSFHP=DJUHYDMWHVHNXQGLQD:VYHGRNVHPDVODFQHRWRSL
Komade piletine premažite
XOMHPL]DÕLQLPD3RUHÙDMWH
ih u krug tako da kosti budu
okrenute prema centru
kruga. Stavite komad piletine
tako da ne bude na sredini
rešetke. Ostavite da odstoje
PLQXWD
TOPLJENJE ČOKOLADE
Stavite 100 g čokolade u malu duboku staklenu posudu.
=DJUHYDMWHVHNXQGLQD:VYHGRNVHÕRNRODGDQHRWRSL3URPHđDMWH
MHGQRPLOLGYDSXWWRNRPRWDSDQMD=DYDÙHQMHNRULVWLWHUXNDYLFH
TOPLJENJE KRISTALIZOVANOG MEDA
Stavite 20 g kristalizovanog meda u malu duboku staklenu posudu.
=DJUHYDMWHVHNXQGLQD:VYHGRNVHPHGQHRWRSL
3UHPDĭLWHMDJQMHÓHNRWOHWH
XOMHPL]DÕLQLPD3RUHÙDMWH
ih u krug na rešetku. Nakon
SHÕHQMDQDURđWLOMXRVWDYLWH
GDRGVWRMHPLQXWD
TOPLJENJE ŽELATINA
Suve listove želatina (10 g) potopite u hladnu vodu na 5 minuta. Ocedite
ĭHODWLQLVWDYLWHJDXPDOXYDWURVWDOQXÕLQİX=DJUHYDMWHPLQXWQD:
3URPHđDMWHQDNRQRWDSDQMD
KUVANJE GLAZURE ILI PRELIVA (ZA KOLAČE I SITNE KOLAČE)
3RPHđDMWHLQVWDQWSUDK]DSUHOLYRNRJVDJđHÓHUDLPOKODGQH
vode. Kuvajte nepokriveno u staklenoj vatrostalnoj činiji 3½ do 4½ minuta na
:GRNSUHOLYJOD]XUDQHSRVWDQHSURYLGDQ3URPHđDMWHGYDSXWWRNRP
kuvanja.
3UHPDĭLWHVYLQMVNHRGUHVNH
XOMHPL]DÕLQLPD3RUHÙDMWH
ih u krug na rešetku. Nakon
SHÕHQMDQDURđWLOMXRVWDYLWH
GDRGVWRMHPLQXWD
KUVANJE DŽEMA
Stavite 600 g voća (npr. mešanog bobičastog voća) u dovoljno veliku
vatrostalnu činiju sa poklopcem. Dodajte 300 g šećera za zimnicu i dobro
SURPHđDMWH.XYDMWHSRNORSOMHQRVHNXQGLQD:3URPHđDMWH
nekoliko puta tokom kuvanja. Sipajte direktno u male tegle za džem sa
poklopcem na zavijanje. Ostavite da odstoji poklopljeno 5 minuta.
Izdubite jabuke i filujte ih
grožđicama i džemom.
3RVSLWHLVHFNDQLEDGHPQD
jabuke. Stavite jabuke na
plitki tanjir od vatrostalnog
stakla. Stavite tanjir direktno
na obrtno postolje.
KUVANJE PUDINGA
3RPHđDMWHSUDK]DSXGLQJVDđHÓHURPLPOHNRPPOSULGUĭDYDMXÓLVH
uputstva na kesici i dobro promešajte. Koristite odgovarajuću posudu od
vatrostalnog stakla sa poklopcem. Kuvajte poklopljeno 6½ do 7½ minuta na
800 W. Dobro promešajte nekoliko puta tokom kuvanja.
PRŽENJE KRIŠKI BADEMA
Ravnomerno rasporedite 30 g seckanih badema po keramičkom tanjiru
srednje veličine. Nekoliko puta promešajte tokom pečenja 3½ do 4½ minuta
QD:2VWDYLWHGDRGVWRMLPLQXWDXSHÓQLFL=DYDÙHQMHNRULVWLWH
UXNDYLFH
28
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 28
7/12/2012 2:18:20 PM
ODLAGANJE I SERVISIRANJE MIKROTALASNE PEĆNICE
3RWUHEQRMHUHGRYQRÕLVWLWLVOHGHÓHGHORYHPLNURWDODVQHSHÓQLFHNDNRELVH
sprečilo nagomilavanje čestica masti i hrane:
š 8QXWUDđQMHLVSROMQHSRYUđLQH
š 9UDWDL]DSWLYQLVLVWHPQDYUDWLPD
š 2EUWQRSRVWROMHLREUWQLSUVWHQRYL
3UHRGODJDQMDLOLVHUYLVLUDQMDSHÓQLFHSRWUHEQRMHGDVHSULGUĭDYDWHQHNROLNR
jednostavnih mera predostrožnosti.
3HÓQLFDVHQHVPHNRULVWLWLDNRVXRđWHÓHQDYUDWDLOL]DSWLYQLVLVWHPQD
vratima:
š VORPOMHQDđDUND
š SRKDEDQH]DSWLYQLVLVWHP
š L]REOLÕHQRLOLVDYİHQRNXÓLđWHSHÓQLFH
3HÓQLFXVPHGDSRSUDYOMDLVNOMXÕLYRNYDOLıNRYDQVHUYLVHU]DPLNURWDODVQH
pećnice
UVEK vodite računa da zaptivni sistem na vratima bude čist i da se
vrata dobro zatvaraju.
Neodržavanje pećnice u čistom stanju može da dovede do habanja
SRYUđLQHđWRPRĭHGDXWLÕHQDVPDQMLYDQMHĭLYRWQRJYHNDXUHÙDMDLOLGR
opasne situacije.
SRPSKI
ČIŠĆENJE MIKROTALASNE PEĆNICE
NIKADA nemojte uklanjati spoljno kućište sa pećnice. Ako se pećnica
pokvari pa je potrebno servisiranja ili niste sigurni šta nije u redu:
1. Spoljne površine čistite mekom krpom i toplom sapunjavom vodom.
Isperite i osušite.
š ,VNOMXÕLWHMHL]]LGQHXWLÕQLFH
š 2EUDWLWHVHQDMEOLĭHPVHUYLVQRPFHQWUX
2. Sapunjavom krpom obrišite eventualnu prosutu hranu i mrlje na
unutrašnjim površinama ili obrtnom prstenu. Isperite i osušite.
$NRĭHOLWHGDSULYUHPHQRRGORĭLWHSHÓQLFXL]DEHULWHVXYRPHVWREH]
prašine.
Razlog: 3UDđLQDLYODJDPRJXQHJDWLYQRXWLFDWLQDLVSUDYQHHOHPHQWH
pećnice.
3. 'DELVWHRPHNđDOLRÕYUVOHÕHVWLFHKUDQHLXNORQLOLPLULVHVWDYLWHđROMLFX
razblaženog limunovog soka na obrtno postolje i zagrevajte deset minuta
maksimalnom snagom.
Ova mikrotalasna pećnica nije predviđena za komercijalnu upotrebu.
4. Tanjir za mikrotalasnu pećnicu perite po potrebi.
NEMOJTE prosipati vodu u ventilacione otvore. NIKADA nemojte
NRULVWLWLDEUD]LYQDVUHGVWYDLKHPİVNHUDVWYDUDÕH%XGLWHSRVHEQR
pažljivi pri čišćenju zaptivnog sistema na vratima da ne bi došlo do:
š QDJRPLODYDQMDÕHVWLFD
š QHSUDYLOQRJ]DWYDUDQMDYUDWDXVOHGQDJRPLODYDQMDÕHVWLFD
Čistite unutrašnjost mikrotalasne pećnice odmah nakon svake
XSRWUHEHEODJLPUDVWYRURPGHWHUGĭHQWDDOLSUHÕLđÓHQMDRVWDYLWH
pećnicu da se ohladi da ne bi došlo do povreda.
29
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 29
7/12/2012 2:18:20 PM
ŠTA UČINITI AKO STE U NEDOUMICI ILI IMATE
PROBLEM
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Kompanija SAMSUNG neprekidno radi na usavršavanju svojih proizvoda.
Specifikacije dizajna i uputstvo za korisnika mogu se promeniti bez
prethodne najave.
SRPSKI
$NRVHSRMDYLQHNLRGVOHGHÓLKSUREOHPDSRNXđDMWHGDJDUHđLWHSRPRÓX
predloženih rešenja.
To je normalna pojava.
š U pećnici se kondenzuje voda.
š 6WUXMDQMHYD]GXKDVHRVHÓDRNRYUDWDLNXÓLđWD
š 5HIJHNVİDVYHWODVHMDYOMDRNRYUDWDLNXÓLđWD
š 3DUDL]OD]LNUR]RWYRUHRNRYUDWDLOLYHQWLODFLRQHRWYRUH
Model
FG88S/FG87S
Izvor napajanja
230 V ~ 50 Hz
Potrošnja energije
Mikrotalasna
Roštilj
Kombinovani režim rada
1200 W
1100 W
2300 W
Hrana se uopšte ne kuva.
š Da li ste pravilno podesili tajmer i/ili pritisli dugme ?
š 'DOLVXYUDWD]DWYRUHQD"
š 'DQLVWHSUHRSWHUHWLOLHOHNWULÕQRNRORSDMHSUHJRUHRRVLJXUDÕLOLMHLVNRÕLOD
sklopka?
Izlazna snaga
::,(&
Radna frekvencija
2450 MHz
Magnetron
203
Hrana je prekuvana ili nedovoljno kuvana.
š Da li ste podesili odgovarajuću dužinu kuvanja za taj tip hrane?
š 'DOLVWHL]DEUDOLRGJRYDUDMXÓLQLYRVQDJH"
Metod hlađenja
Motor sa rashladnim ventilatorom
Dimenzije (Š x V x D)
Spolja
Otvor pećnice
489 x 275 x 392 mm
330 x 211 x 324 mm
Zapremina
23 litra
Težina
Neto
3ULEOLĭQRNJ
Pećnica se ne uključuje kada pritisnete dugme
š Da li su vrata potpuno zatvorena?
.
U pećnici dolazi do varničenja i pucketanja (električni luk).
š Da niste koristili posudu sa metalnim rubovima?
š 'DQLVWHXSHÓQLFL]DERUDYLOLYLOMXđNXLOLQHNLGUXJLPHWDOQLREMHNDW"
š 'DOLMHDOXPLQİXPVNDIROİDSUHEOL]XXQXWUDđQMLK]LGRYD"
Pećnica ometa signal radija ili televizora.
š 'RNSHÓQLFDUDGLPRĭHGRÓLGRPDQMLKVPHWQMLQDWHOHYL]RULPDLUDGLR
DSDUDWLPD7RMHQRUPDOQDSRMDYD'DELVWHUHđLOLRYDMSUREOHPSHÓQLFX
SRVWDYLWHGDOMHRGWHOHYL]RUDUDGLRDSDUDWDLDQWHQD
š $NRPLNURSURFHVRUSHÓQLFHGHWHNWXMHVPHWQMHPRĭHGRÓLGRUHVHWRYDQMD
GLVSOHMD'DELVWHUHđLOLRYDMSUREOHPL]YXFLWHXWLNDÕL]XWLÕQLFHD]DWLP
JDSRQRYRSULNOMXÕLWH3RQRYRSRGHVLWHYUHPH
$NRQHPRĭHWHGDUHđLWHSUREOHPSRPRÓXQDYHGHQLKVPHUQLFDREUDWLWH
se lokalnom distributeru ili servisnoj službi kompanije SAMSUNG.
30
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 30
7/12/2012 2:18:20 PM
PODSETNIK
PODSETNIK
SRPSKI
31
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 31
7/12/2012 2:18:20 PM
ALBANIA
42 27 5755
BOSNIA
05 133 1999
BULGARIA
07001 33 11
CROATIA
062 - SAMSUNG (062-726-7864)
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
HUNGARY
06-80-SAMSUNG (726-7864)
KOSOVO
+381 0113216899
MACEDONIA
023 207 777
MONTENEGRO
020 405 888
POLAND
0 801-1SAMSUNG (172-678)
+48 22 607-93-33
RUMANIA
08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only
from landline (+40) 21 206 01 10
from mobile and land line
SERBIA
0700 SAMSUNG (0700 726 7864)
SLOVAKIA
0800-SAMSUNG (0800-726 786)
LITHUANIA
8-800-77777
LATVIA
8000-7267
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com
Kôd br.: DE68-03132X
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SR.indd 32
7/12/2012 2:18:20 PM
FG88S
FG87S
imaginaţi-vă posibilităţile
Cuptor cu microunde
Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs
Samsung. Înregistraţi-vă produsul la adresa
www.samsung.com/register
Manual de utilizare și ghid de preparare
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 1
7/12/2012 1:49:19 PM
ROMÂNĂ
CUPRINS
UTILIZAREA ACESTEI BROȘURI CU INSTRUCŢIUNI
Utilizarea acestei broşuri cu instrucţiuni ....................................................2
Informaţii importante de siguranţă ...........................................................2
Legendă pentru simboluri şi pictograme ..................................................2
0ÍVXULGHSUHFDXĖLHSHQWUXHYLWDUHDSRVLELOHLH[SXQHULODHQHUJLHGH
PLFURXQGHH[FHVLYÍ ................................................................................3
Instrucţiuni de siguranţă importante .........................................................3
&XPVHHOLPLQÍFRUHFWDFHVWSURGXV
'HĒHXULGHHFKLSDPHQWHHOHFWULFHĒLHOHFWURQLFH .....................................6
&XSWRUXO ..................................................................................................6
3DQRXOGHFRQWURO ....................................................................................7
Accesorii .................................................................................................7
Instalarea cuptorului cu microunde ..........................................................8
Instrucţiuni de instalare a cuptorului cu microunde ...................................8
Setarea orei .............................................................................................10
Ghid de căutare rapidă ............................................................................11
3UHSDUDUHD5HîQFÍO]LUHD ...........................................................................12
Niveluri de putere.....................................................................................12
5HJODUHDGXUDWHLGHSUHSDUDUH ..................................................................12
Oprirea preparării .....................................................................................13
setarea modului de economisire a energiei...............................................13
Utilizarea sistemului de curăţare cu aburi .................................................13
8WLOL]DUHDIXQFĖLHLGHUHîQFÍO]LUHDXWRPDWÍ .................................................14
6HWÍULOHSHQWUXUHîQFÍO]LUHDDXWRPDWÍ .......................................................14
Utilizarea funcţiei de preparare automată cu rumenire ..............................15
Setările pentru preparare automată cu rumenire ......................................15
Utilizarea funcţiei de preparare manuală cu rumenire................................16
Setările pentru preparare manuală cu rumenire ........................................16
Utilizarea funcţiei de decongelare automată rapidă...................................17
Alegerea accesoriilor................................................................................18
3UHSDUDUHDODJULO ......................................................................................18
Setările pentru decongelarea automată rapidă .........................................18
3UHSDUDUHDFRPELQDWÍODPLFURXQGHĒLJULO................................................19
'H]DFWLYDUHDVHPQDOXOXLGHDYHUWL]DUH ......................................................19
Blocarea de siguranţă a cuptorului cu microunde.....................................20
Ghidul pentru materiale de gătit ...............................................................20
Ghid de preparare ...................................................................................21
&XUÍĖDUHDFXSWRUXOXLFXPLFURXQGH ..........................................................29
'HSR]LWDUHDĒLUHSDUDUHDFXSWRUXOXLFXPLFURXQGH ....................................29
În caz de nelămuriri sau probleme ...........................................................30
Specificaţii tehnice ...................................................................................30
Aţi achiziţionat un cuptor cu microunde SAMSUNG. Manualul de instrucţiuni conţine
informaţii utile pentru prepararea alimentelor cu ajutorul cuptorului cu microunde:
š
š
š
š
0ÍVXULGHVLJXUDQĖÍ
$FFHVRULLēLUHFLSLHQWHDGHFYDWH
6IDWXULXWLOHSHQWUXSUHSDUDUH
6IDWXULGHSUHSDUDUH
INFORMAŢII IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE.
CITIŢI-LE CU ATENŢIE ȘI PĂSTRAŢI-LE PENTRU CONSULTARE
ULTERIOARĂ.
Înainte de utilizarea cuptorului, confirmaţi respectarea următoarelor instrucţiuni.
š 8WLOL]DĖLDFHVWDSDUDWGRDUîQVFRSXOîQFDUHDIRVWFUHDWGXSÍFXPHVWHGHVFULVîQ
DFHVWPDQXDOGHXWLOL]DUH$YHUWLVPHQWHOHēLLQVWUXFĖLXQLOHLPSRUWDQWHGHVLJXUDQĖÍ
GLQDFHVWPDQXDOQXDFRSHUÍWRDWHFRQGLĖLLOHēLVLWXDĖLLOHSRVLELOHFDUHSRWVXUYHQL
îQWLPSXOXWLOL]ÍULL(VWHUHVSRQVDELOLWDWHDGYVVÍYÍIRORVLĖLVLPĖXOSUDFWLFēLVÍGDĖL
GRYDGÍGHDWHQĖLHēLJULMÍODLQVWDODUHDîQWUHĖLQHUHDēLXWLOL]DUHDDSDUDWXOXLGYV
š 'HRDUHFHXUPÍWRDUHOHLQVWUXFĖLXQLGHXWLOL]DUHVHUHIHUÍODPDLPXOWHPRGHOH
FDUDFWHULVWLFLOHFXSWRUXOXLGYVFXPLFURXQGHDUSXWHDıXēRUGLIHULWHGHFHOH
GHVFULVHîQDFHVWPDQXDOēLHVWHSRVLELOFDQXWRDWHVHPQHOHGHDYHUWL]DUHVÍıH
YDODELOH'DFÍDYHĖLîQWUHEÍULVDXQHOÍPXULULFRQWDFWDĖLFHOPDLDSURSLDWFHQWUXGH
VHUYLFHVDXFÍXWDĖLDVLVWHQĖÍēLLQIRUPDĖLLRQOLQHODDGUHVDZZZVDPVXQJFRP
š &XSWRUXOFXPLFURXQGHHVWHGHVWLQDWîQFÍO]LULLDOLPHQWHORU(VWHGHVWLQDWH[FOXVLY
X]XOXLFDVQLF1XîQFÍO]LĖLQLFLXQWLSGHPDWHULDOHWH[WLOHVDXSHUQLĖHXPSOXWH
FXıEUHGHRDUHFHH[LVWÍSHULFROXOGHDUVXULēLLQFHQGLX3URGXFÍWRUXOQXHVWH
răspunzător pentru pagubele cauzate de utilizarea necorespunzătoare sau
incorectă a aparatului.
š 1HFXUÍĖDUHDFXSWRUXOXLSRDWHGXFHODGHWHULRUDUHDVXSUDIHĖHLFHHDFHSRDWHVÍ
DIHFWH]HQHJDWLYGXUDWDGHIXQFĖLRQDUHDDSDUDWXOXLēLVÍGHWHUPLQHDSDULĖLDXQRU
situaţii de risc.
LEGENDĂ PENTRU SIMBOLURI ȘI PICTOGRAME
AVERTISMENT
3HULFROHVDXDFĖLXQLULVFDQWHFDUHSRWFRQGXFHODvătămări
corporale grave sau la deces.
ATENŢIE
3HULFROHVDXDFĖLXQLULVFDQWHFDUHSRWFRQGXFHODvătămări
personale minore sau defecţiuni.
2
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 2
7/12/2012 1:49:19 PM
Avertisment; pericol de
incendiu
Avertisment; electricitate
18îQFHUFDĖL
NU atingeţi.
Important
Apelaţi la un centru de service
pentru asistenţă.
$YHUWLVPHQWPDWHULDOH[SOR]LY
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
8UPDĖLLQGLFDĖLLOHîQWRFPDL
'HFRQHFWDĖLēWHFKHUXOFDEOXOXLGH
alimentare de la priza de perete.
Asiguraţi-vă că aparatul dispune
GHîPSÍPÉQWDUHSHQWUXD
preveni electrocutarea.
Asiguraţi-vă de respectarea permanentă a acestor măsuri de siguranţă.
AVERTISMENT
Modificarea sau repararea cuptorului cu microunde trebuie efectuată
doar de personal calificat.
Notă
ROMÂNĂ
NU dezasamblaţi.
(FKLSDPHQWHOHFODVD%VXQWHFKLSDPHQWHDGHFYDWHSHQWUXX]ODGRPLFLOLXēLîQORFXUL
FRQHFWDWHGLUHFWODRUHĖHDGHDOLPHQWDUHFXWHQVLXQHVFÍ]XWÍGHVWLQDWÍFOÍGLULORU
rezidenţiale.
Avertisment; suprafaţă fierbinte
1XîQFÍO]LĖLOLFKLGHVDXDOWHDOLPHQWHîQUHFLSLHQWHHWDQēHODPLFURXQGH
MĂSURI DE PRECAUŢIE PENTRU EVITAREA POSIBILEI
EXPUNERI LA ENERGIE DE MICROUNDE EXCESIVĂ.
3HQWUXVLJXUDQĖDGYVQXXWLOL]DĖLGLVSR]LWLYHGHFXUÍĖDWFXDSÍVDXDEXU
sub presiune.
Nerespectarea următoarelor măsuri de siguranţă poate avea ca rezultat
H[SXQHUHDQRFLYÍODPLFURXQGH
1XLQVWDODĖLDFHVWDSDUDWOÉQJÍXQFRUSGHîQFÍO]LUHVDXPDWHULDOH
LQIJDPDELOHîQORFXULXPHGHXOHLRDVHVDXFXSUDIîQORFXULH[SXVHGLUHFW
ODOXPLQDVRDUHOXLVDXODDSÍVDXXQGHH[LVWÍSHULFROXOXQRUVFXUJHULGH
gaze ori pe suprafeţe neregulate.
D QQLFLXQFD]QXWUHEXLHVÍîQFHUFDĖLVÍSXQHĖLîQIXQFĖLXQHFXSWRUXOFXXēD
GHVFKLVÍVÍPRGLıFDĖLGLVSR]LWLYHOHGHEORFDUHGHVLJXUDQĖÍ]ÍYRDUHOHXēLL
VDXVÍLQWURGXFHĖLRELHFWHîQRULıFLLOHGHEORFDUHGHVLJXUDQĖÍ
E 18DēH]DĖLRELHFWHîQWUHXēDFXSWRUXOXLēLSDUWHDIURQWDOÍDDFHVWXLDēLQX
lăsaţi să se acumuleze resturi de alimente sau de agenţi de curăţare pe
VXSUDIHĖHOHGHHWDQēDUH$VLJXUDĖLYÍFÍXēDēLVXSUDIHĖHOHGHHWDQēDUHDOH
XēLLVXQWPHQĖLQXWHFXUDWHSULQēWHUJHUHGXSÍXWLOL]DUHPDLîQWÉLFXRFÉUSÍ
XPHGÍēLDSRLFXRFÉUSÍPRDOHXVFDWÍ
F 18SXQHĖLîQIXQFĖLXQHFXSWRUXOGDFÍHVWHGHIHFWSÉQÍFÉQGQXHVWHUHSDUDW
GHXQWHKQLFLDQGHVHUYLFHFDOLıFDWLQVWUXLWGHSURGXFÍWRU(VWHH[WUHPGH
LPSRUWDQWFDXēDFXSWRUXOXLVÍVHîQFKLGÍFRUHVSXQ]ÍWRUēLXUPÍWRDUHOH
componente să nu prezinte defecţiuni:
8ēDîQGRLWÍ
%DODPDOHOHXēLLUXSWHVDXGHVSULQVH
(OHPHQWHOHēLVXSUDIHĖHOHGHHWDQēDUHDOHXēLL
G &XSWRUXOQXWUHEXLHVÍıHUHJODWVDXUHSDUDWGHFÉWGHWHKQLFLHQLGHVHUYLFH
FDOLıFDĖLLQVWUXLĖLGHSURGXFÍWRU
$FHVWDSDUDWWUHEXLHîPSÍPÉQWDWFRUHVSXQ]ÍWRUîQFRQIRUPLWDWHFX
UHJOHPHQWÍULOHORFDOHēLQDĖLRQDOH
6FRDWHĖLSHULRGLFWRDWHVXEVWDQĖHOHVWUÍLQHFXPDUıSUDIXOVDXDSDGLQ
ERUQHOHēWHFKHUXOXLēLSXQFWHOHGHFRQWDFWXWLOL]ÉQGRFÉUSÍXVFDWÍ
1XWUDJHĖLVDXîQGRLĖLH[FHVLYFDEOXOGHDOLPHQWDUHēLQXSODVDĖLRELHFWH
grele pe acesta.
QFD]XOXQRUVFXUJHULGHJD]HJD]SURSDQJD]SHWUROOLFKHıDWHWF
DHULVLĖLLPHGLDWIÍUÍVÍDWLQJHĖLēWHFKHUXO
1XDWLQJHĖLēWHFKHUXOFDEOXOXLGHDOLPHQWDUHFXPÉLQLOHXGH
1XRSULĖLDSDUDWXOSULQVFRDWHUHDGLQSUL]ÍDēWHFKHUXOXLîQWLPSFHVH
GHVIÍēRDUÍRRSHUDĖLH
1XLQWURGXFHĖLGHJHWHOHVDXVXEVWDQĖHVWUÍLQHîQRULıFLLOHDSDUDWXOXL'DFÍ
îQDSDUDWSÍWUXQGVXEVWDQĖHVWUÍLQHFXPDUıDSDVFRDWHĖLFDEOXOGH
DOLPHQWDUHGLQSUL]ÍēLFRQWDFWDĖLFHOPDLDSURSLDWFHQWUXGHVHUYLFH
$FHVWSURGXVHVWHXQHFKLSDPHQW,60GLQFODVD%JUXSD'HıQLĖLDJUXSHLHVWH
RJUXSÍFHFRQĖLQHWRDWHHFKLSDPHQWHOH,60îQFDUHHQHUJLD5)HVWHJHQHUDWÍ
LQWHQĖLRQDWēLVDXXWLOL]DWÍVXEIRUPÍGHUDGLDĖLLHOHFWURPDJQHWLFHSHQWUXWUDWDUHD
PDWHULDOHORUēLHFKLSDPHQWH('0ēLGHVXGXUÍîQDUF
1XDSOLFDĖLRSUHVLXQHH[FHVLYÍDVXSUDDSDUDWXOXLēLQXOVXSXQHĖLOD
ēRFXULPHFDQLFH
3
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 3
7/12/2012 1:49:20 PM
1XSODVDĖLFXSWRUXOSHXQRELHFWIUDJLOFXPDUıRFKLXYHWÍVDXXQRELHFW
GLQVWLFOÍGRDUPRGHOXOGHLQVWDODWSHEODWXOGHEXFÍWÍULH
AVERTISMENT:3HUPLWHĖLFRSLLORUVÍXWLOL]H]HFXSWRUXOFXPLFURXQGH
fără supraveghere numai dacă au primit instrucţiunile necesare pentru a
SXWHDIRORVLFXSWRUXOîQVLJXUDQĖÍēLDXîQĖHOHVULVFXULOHSHFDUHOHLPSOLFÍ
utilizarea necorespunzătoare.
ROMÂNĂ
1XXWLOL]DĖLEHQ]HQGLOXDQWDOFRROVDXGLVSR]LWLYHGHFXUÍĖDWFXDEXURUL
sub presiune pentru a curăţa aparatul.
$FHVWDSDUDWSRDWHıIRORVLWGHFÍWUHFRSLLFXYÉUVWDGHFHOSXĖLQDQLēL
GHSHUVRDQHFXFDSDFLWÍĖLı]LFHVHQ]RULDOHVDXPHQWDOHUHGXVHVDXIÍUÍ
H[SHULHQĖÍēLFXQRēWLQĖHGDFÍDFHVWHDVXQWVXSUDYHJKHDWHVDXDXSULPLW
LQVWUXFĖLXQLSHQWUXXWLOL]DUHDDSDUDWXOXLîQVLJXUDQĖÍēLîQĖHOHJULVFXULOH
LPSOLFDWH1XSHUPLWHĖLFRSLLORUVÍVHMRDFHFXDSDUDWXO&XUÍĖDUHDēL
îQWUHĖLQHUHDSDUDWXOXLQXVHYDHIHFWXDGHFÍWUHFRSLLIÍUÍVXSUDYHJKHUH
$VLJXUDĖLYÍFÍWHQVLXQHDIUHFYHQĖDēLLQWHQVLWDWHDFXUHQWXOXLDXYDORULOH
PHQĖLRQDWHîQVSHFLıFDĖLLOHSURGXVXOXL
&RQHFWDĖLIHUPēWHFKHUXOFDEOXOXLGHDOLPHQWDUHODSUL]DGHSHUHWH1X
XWLOL]DĖLWULSOXēWHFKHUHSUHOXQJLWRDUHVDXWUDQVIRUPDWRDUHHOHFWULFH
1XSULQGHĖLFDEOXOGHDOLPHQWDUHGHXQRELHFWPHWDOLFQXOLQWURGXFHĖL
îQWUHRELHFWHVDXîQVSDWHOHFXSWRUXOXL
AVERTISMENT:'DFÍXēDVDXHOHPHQWHOHGHHWDQēDUHDOHDFHVWHLD
VXQWGHWHULRUDWHFXSWRUXOQXWUHEXLHSXVîQIXQFĖLXQHSÉQÍFÉQGQXHVWH
reparat de o persoană competentă.
1XXWLOL]DĖLXQēWHFKHUVWULFDWXQFRUGRQGHWHULRUDWVDXRSUL]ÍGHSHUHWH
FDUHQXHVWHı[DWÍFRUHVSXQ]ÍWRUQFD]XOGHWHULRUÍULLēWHFKHUXOXLVDX
FDEOXOXLGHDOLPHQWDUHFRQWDFWDĖLFHOPDLDSURSLDWFHQWUXGHVHUYLFH
AVERTISMENT: ([HFXWDUHDGHRSHUDĖLLGHVHUYLFHēLUHSDUDĖLLFDUH
LPSOLFÍîQGHSÍUWDUHDXQXLFDSDFFHDVLJXUÍSURWHFĖLHîPSRWULYDH[SXQHULL
la microunde de către o persoană care nu are competenţa necesară
este periculoasă.
Aparatele nu sunt destinate a fi operate prin intermediul unui timer
separat sau unui sistem de telecomandă.
Nu turnaţi sau pulverizaţi apă direct pe cuptor.
AVERTISMENT: $VLJXUDĖLYÍFÍDSDUDWXOHVWHRSULWîQDLQWHGHDîQORFXL
ODPSDSHQWUXDHYLWDSRVLELOLWDWHDGHHOHFWURFXWDUH
1XSODVDĖLRELHFWHSHFXSWRUîQLQWHULRUXODFHVWXLDVDXSHXēDFXSWRUXOXL
AVERTISMENT: /LFKLGHOHēLDOWHDOLPHQWHQXWUHEXLHîQFÍO]LWHîQ
UHFLSLHQWHVLJLODWHGHRDUHFHH[LVWÍULVFXOGHH[SOR]LH
1XSXOYHUL]DĖLVXEVWDQĖHYRODWLOHFXPDUıLQVHFWLFLGSHVXSUDIDĖD
cuptorului.
AVERTISMENT:3ÍUĖLOHDFFHVLELOHSRWGHYHQLıHUELQĖLîQWLPSXOXWLOL]ÍULL
3HQWUXDHYLWDDUVXULOHFRSLLLPLFLWUHEXLHĖLQXĖLODGLVWDQĖÍ
&RSLLLWUHEXLHVXSUDYHJKHDĖLSHQWUXDQXVHMXFDFXDSDUDWXO®LQHĖLFRSLLL
ODGLVWDQĖÍGHXēDFXSWRUXOXLDWXQFLFÉQGRGHVFKLGHĖLVDXîQFKLGHĖL
îQWUXFÉWDFHēWLDVHSRWORYLGHXēÍVDXîēLSRWSULQGHGHJHWHOHîQDFHDVWD
AVERTISMENT:QFÍO]LUHDEÍXWXULORUîQFXSWRUXOFXPLFURXQGHSRDWH
DYHDFDUH]XOWDWıHUEHUHDîQWÉU]LDWÍFXHUXSĖLH'HDFHHDWUHEXLHVÍ
ıĖLDWHQĖLFÉQGPDQHYUDĖLUHFLSLHQWXO3HQWUXDSUHYHQLDFHDVWÍVLWXDĖLH
OÍVDĖL1727'($81$VÍWUHDFÍPLQLPGHVHFXQGHGHODRSULUHD
FXSWRUXOXLSHQWUXFDWHPSHUDWXUDVÍVHXQLIRUPL]H]H$PHVWHFDĖLOLFKLGXO
îQWLPSXOîQFÍO]LULLGDFÍHVWHQHFHVDUēLDPHVWHFDĖL1727'($81$GXSÍ
îQFÍO]LUH
QFD]GHRSÍULUHUHVSHFWDĖLXUPÍWRDUHOHLQVWUXFĖLXQLGH35,0$-8725
š 6FXIXQGDĖL]RQDRSÍULWÍîQDSÍUHFHPLQLPPLQXWH
š $FRSHULĖL]RQDFXRFRPSUHVÍFXUDWÍēLXVFDWÍ
š 1XDSOLFDĖLFUHPHXOHLXULVDXORĖLXQL
$SDUDWXOQXHVWHGHVWLQDWDıLQVWDODWîQYHKLFXOHGHWHUHQUXORWHēLDOWH
vehicule similare etc.
1XGHSR]LWDĖLPDWHULDOHLQIJDPDELOHîQFXSWRU)LĖLIRDUWHDWHQWODîQFÍO]LUHD
SUHSDUDWHORUVDXEÍXWXULORUFDUHFRQĖLQDOFRROGHRDUHFHYDSRULLGHDOFRRO
SRWLQWUDîQFRQWDFWFXRSDUWHıHUELQWHDFXSWRUXOXL
&XSWRUXOFXPLFURXQGHHVWHGHVWLQDWDıXWLOL]DWQXPDLSODVDWSHXQEXIHW
VDXEODWGHEXFÍWÍULHēLQXWUHEXLHSODVDWîQWUXQGXODSGRDUPRGHOXOGH
LQVWDODWSHEODWXOGHEXFÍWÍULH
QWLPSXOXWLOL]ÍULLDSDUDWXOGHYLQHıHUELQWH7UHEXLHHYLWDWÍDWLQJHUHD
HOHPHQWHORUGHîQFÍO]LUHGLQLQWHULRUXOFXSWRUXOXL
AVERTISMENT: $SDUDWXOēLSÍUĖLOHVDOHDFFHVLELOHGHYLQıHUELQĖLîQ
WLPSXOXWLOL]ÍULL7UHEXLHHYLWDWÍDWLQJHUHDSÍUĖLORUFDUHVHîQFÍO]HVF
&RSLLLFXYÉUVWDVXEDQLQXWUHEXLHVÍDLEÍDFFHVODFXSWRUGHFÉWVXE
supraveghere permanentă.
AVERTISMENT:&RQĖLQXWXOELEHURDQHORUēLDOERUFÍQDēHORUGHKUDQÍ
SHQWUXEHEHOXēLWUHEXLHDPHVWHFDWēLWUHEXLHYHULıFDWÍWHPSHUDWXUD
DFHVWRUDîQDLQWHGHFRQVXPSHQWUXDHYLWDDUVXULOH
4
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 4
7/12/2012 1:49:22 PM
$SDUDWXOQXHVWHGHVWLQDWXWLOL]ÍULLGHFÍWUHSHUVRDQHOHLQFOXVLYFRSLLLFX
FDSDFLWÍĖLı]LFHVHQ]RULDOHVDXPHQWDOHUHGXVHVDXGHFÍWUHSHUVRDQHOH
IÍUÍH[SHULHQĖÍēLFXQRēWLQĖHFXH[FHSĖLDFD]XOXLîQFDUHDFHVWHD
sunt supravegheate sau instruite corespunzător de către persoana
responsabilă pentru siguranţa lor cu privire la utilizarea aparatului.
ATENŢIE
QDLQWHGHDXWLOL]DFXSWRUXOSHQWUXSULPDGDWÍDFHVWDWUHEXLHRSHUDWFX
DSÍWLPSGHPLQXWHēLDELDGXSÍDFHHDXWLOL]DW
&ÉQGîQFÍO]LĖLDOLPHQWHîQUHFLSLHQWHGLQKÉUWLHVDXSODVWLFVXSUDYHJKHDĖL
FXDWHQĖLHFXSWRUXOGHRDUHFHH[LVWÍSRVLELOLWDWHDGHDSULQGHUH
&XSWRUXOFXPLFURXQGHWUHEXLHSR]LĖLRQDWDVWIHOîQFÉWēWHFKHUXOVÍıH
DFFHVLELO'DFÍDSDUDWXOIDFHXQ]JRPRWFLXGDWDUHXQPLURVGHDUVVDX
VFRDWHIXPVFRDWHĖLOGLQSUL]ÍLPHGLDWēLFRQWDFWDĖLFHOPDLDSURSLDW
centru de service.
ROMÂNĂ
&XSWRUXOWUHEXLHSR]LĖLRQDWîQWURGLUHFĖLHēLODRîQÍOĖLPH
FRUHVSXQ]ÍWRDUHFDUHSHUPLWDFFHVXOXēRUODFDYLWDWHDēL]RQDDFHVWXLD
de control.
)RORVLĖLGRDUXVWHQVLOHDGHFYDWHSHQWUXXWLOL]DUHîQFXSWRDUHFX
PLFURXQGH18XWLOL]DĖLUHFLSLHQWHPHWDOLFHUHFLSLHQWHFXPRGHODXULWVDX
DUJLQWDWIULJÍUXLIXUFXOLĖHHWF
6FRDWHĖLıUHOHPHWDOLFHGHODSXQJLOHGHKÉUWLHRULSODVWLF
0RWLY6HSRWSURGXFHDUFXULHOHFWULFHVDXVFÉQWHLFDUHSRWGHIHFWD
cuptorul.
1XXWLOL]DĖLFXSWRUXOFXPLFURXQGHSHQWUXDXVFDKÉUWLLVDXKDLQH
Utilizaţi durate mai mici pentru cantităţi mai mici pentru a preveni
VXSUDîQFÍO]LUHDēLDUGHUHDPÉQFÍULL
QWLPSXOFXUÍĖÍULLVXSUDIHĖHOHVHSRWîQFÍO]LPDLPXOWGHFÉWGHRELFHLLDU
FRSLLLWUHEXLHĖLQXĖLODGLVWDQĖÍGRDUPRGHOXOFXIXQFĖLHGHFXUÍĖDUH
'DFÍREVHUYDĖLIXPRSULĖLVDXGHFRQHFWDĖLDSDUDWXOēLOÍVDĖLXēDîQFKLVÍ
pentru a stinge eventualele flăcări;
5HVWXULOHîQH[FHVWUHEXLHîQGHSÍUWDWHîQDLQWHGHFXUÍĖDUHLDUîQWLPSXO
FLFOXOXLGHFXUÍĖDUHQXWUHEXLHOÍVDWHîQFXSWRUGHFÉWXVWHQVLOHOH
VSHFLıFDWHîQPDQXDOGRDUPRGHOXOFXIXQFĖLHGHFXUÍĖDUH
&XSWRUXOWUHEXLHFXUÍĖDWUHJXODWēLWUHEXLHîQGHSÍUWDWHGHSXQHULOHGH
alimente;
1XVFXIXQGDĖLFDEOXOGHDOLPHQWDUHVDXēWHFKHUXOîQDSÍēLĖLQHĖLFDEOXO
de alimentare ferit căldură.
Aparatul trebuie să permită deconectarea de la sursa de alimentare
GXSÍLQVWDODUH3HQWUXGHFRQHFWDUHēWHFKHUXOWUHEXLHVÍıHDFFHVLELOVDX
VHSRDWHîQFRUSRUDXQîQWUHUXSÍWRUîQFDEODMXOı[FRQIRUPUHJXOLORUGH
FDEODUHGRDUPRGHOXOîQFDVWUDW
2XÍOHFUXGHVDXıHUWHFXWRWFXFRDMÍQXWUHEXLHîQFÍO]LWHîQFXSWRUXO
FXPLFURXQGHGHRDUHFHSRWH[SORGDFKLDUēLGXSÍîQFKHLHUHDFLFOXOXL
GHîQFÍO]LUHODPLFURXQGH'HDVHPHQHDQXîQFÍO]LĖLVWLFOHERUFDQHēL
UHFLSLHQWHYLGDWHVDXVLJLODWHēLQLFLQXFLFXFRDMÍURēLLHWF
QFD]XOîQFDUHFDEOXOGHDOLPHQWDUHHVWHGHWHULRUDWDFHVWDWUHEXLH
îQORFXLWGHFÍWUHSURGXFÍWRUXQUHSUH]HQWDQWGHVHUYLFHDODFHVWXLDVDX
RSHUVRDQÍFXFDOLıFDUHVLPLODUÍSHQWUXDVHHYLWDRULFHULVF
AVERTISMENT:&ÉQGDSDUDWXOHVWHIRORVLWîQPRGXOFRPELQDWGLQ
FDX]DWHPSHUDWXULORUJHQHUDWHFRSLLLWUHEXLHVÍXWLOL]H]HFXSWRUXOQXPDL
sub supravegherea unui adult.
1XDFRSHULĖLRULıFLLOHGHYHQWLODĖLHFXPDWHULDOHWH[WLOHVDXKÉUWLH$FHVWHD
SRWOXDIRFîQWLPSXOHYDFXÍULLDHUXOXLıHUELQWHGLQFXSWRU'HDVHPHQHD
FXSWRUXOVHSRDWHVXSUDîQFÍO]LēLVHSRDWHRSULDXWRPDWFD]îQFDUHYD
UÍPÉQHRSULWSÉQÍODUÍFLUHDVXıFLHQWÍ
7HPSHUDWXUDVXSUDIHĖHORUDFFHVLELOHSRDWHVÍıHULGLFDWÍFÉQGDSDUDWXO
HVWHîQIXQFĖLXQH
)RORVLĖLîQWRWGHDXQDPÍQXēLVSHFLDOHSHQWUXFXSWRUDWXQFLFÉQGVFRDWHĖL
XQUHFLSLHQWGLQFXSWRUSHQWUXDHYLWDDUVXULOHDFFLGHQWDOH
8ēDVDXVXSUDIDĖDH[WHULRDUÍSRDWHVÍGHYLQÍıHUELQWHFÉQGDSDUDWXO
HVWHîQIXQFĖLXQH
1XDWLQJHĖLHOHPHQWHOHFDUHVHîQFÍO]HVFVDXSHUHĖLLLQWHULRULDLFXSWRUXOXL
SÉQÍFÉQGDFHVWDQXVDUÍFLWVXıFLHQW
$PHVWHFDĖLOLFKLGHOHODMXPÍWDWHDWLPSXOXLGHîQFÍO]LUHVDXGXSÍDFHDVWD
ēLDēWHSWDĖLFHOSXĖLQGHVHFXQGHGXSÍîQFÍO]LUHSHQWUXDSUHYHQL
ıHUEHUHDîQWÉU]LDWÍ
5
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 5
7/12/2012 1:49:24 PM
CUPTORUL
ROMÂNĂ
6WDĖLODGLVWDQĖÍGHXQEUDĖGHFXSWRUDWXQFLFÉQGGHVFKLGHĖLXēDSHQWUX
a evita opărirea cu aerul sau aburul fierbinte evacuat.
1
2
3
4
1XSXQHĖLîQIXQFĖLXQHFXSWRUXOFXPLFURXQGHGDFÍHVWHJRO&XSWRUXO
cu microunde se va opri automat timp de 30 de minute din motive
GHVLJXUDQĖÍ5HFRPDQGÍPVÍOÍVDĖLSHUPDQHQWXQSDKDUGHDSÍîQ
LQWHULRUXOFXSWRUXOXLSHQWUXDDEVRUELHQHUJLDPLFURXQGHORUîQFD]XO
pornirii accidentale a cuptorului.
Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau raclete metalice ascuţite
SHQWUXDFXUÍĖDXēDGHVWLFOÍDFXSWRUXOXLGHRDUHFHDFHVWHDSRW]JÉULD
VXSUDIDĖDFDX]ÉQGVSDUJHUHDVWLFOHL
,QVWDODĖLFXSWRUXOUHVSHFWÉQGVSDĖLLOHOLEHUHVSHFLıFDWHîQDFHVWPDQXDO
&RQVXOWDĖL,QVWDODUHDFXSWRUXOXLFXPLFURXQGH
$YHĖLJULMÍFÉQGFRQHFWDĖLDOWHHFKLSDPHQWHHOHFWULFHODSUL]HGLQ
apropierea cuptorului.
CUM SE ELIMINĂ CORECT ACEST PRODUS
(DEȘEURI DE ECHIPAMENTE ELECTRICE ȘI
ELECTRONICE)
5
(Aplicabil în ţările Uniunii Europene și în alte ţări cu sisteme de colectare
selectivă)
$FHVWVLPEROGHSHSURGXVDFFHVRULLēLGRFXPHQWDĖLHLQGLFÍIDSWXOFÍSURGXVXO
ēLDFFHVRULLOHVDOHHOHFWURQLFHîQFÍUFÍWRUFÍēWLFDEOX86%QXWUHEXLHHOLPLQDWH
îPSUHXQÍFXDOWHGHēHXULPHQDMHUHODıQDOXOGXUDWHLORUGHXWLOL]DUH'DWıLQG
FÍHOLPLQDUHDQHFRQWURODWÍDGHēHXULORUSRDWHGÍXQDPHGLXOXLîQFRQMXUÍWRUVDX
VÍQÍWÍĖLLXPDQHYÍUXJÍPVÍVHSDUDĖLDFHVWHDUWLFROHGHDOWHWLSXULGHGHēHXUL
ēLVÍOHUHFLFODĖLîQPRGUHVSRQVDELOSURPRYÉQGDVWIHOUHXWLOL]DUHDGXUDELOÍD
resurselor materiale.
6
7
8
9
10
11
1. 25,),&,,'(9(17,/$®,(
6. 8¬i
2. *5,/
7. 3/$728527$7,9
3. LUMINĂ
8. ,1(/527$7,9
4. $),¬$-
9. &83/$-
5. =i92$5(/(8¬,,
10. 25,),&,,'(%/2&$5('(
6,*85$1®i
11. 3$128'(&21752/
8WLOL]DWRULLFDVQLFLWUHEXLHVÍOFRQWDFWH]HSHGLVWULEXLWRUXOFDUHOHDYÉQGXW
SURGXVXOVDXVÍVHLQWHUHVH]HODDXWRULWÍĖLOHORFDOHXQGHēLFXPSRWVÍGXFÍ
DFHVWHDUWLFROHSHQWUXDıUHFLFODWHîQPRGHFRORJLF
8WLOL]DWRULLFRPHUFLDOLWUHEXLHVÍēLFRQWDFWH]HIXUQL]RUXOēLVÍFRQVXOWHWHUPHQLLēL
FRQGLĖLLOHGLQFRQWUDFWXOGHDFKL]LĖLH$FHVWSURGXVēLDFFHVRULLOHVDOHHOHFWURQLFH
QXWUHEXLHHOLPLQDWHîPSUHXQÍFXDOWHGHēHXULFRPHUFLDOH
6
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 6
7/12/2012 1:49:24 PM
PANOUL DE CONTROL
ACCESORII
7
2. Inelul rotativWUHEXLHDPSODVDWîQFHQWUXOFXSWRUXOXL
Scop:
2
8
3
3. Platoul rotativWUHEXLHDēH]DWSHLQHOXOURWDWLYFX
FHQWUXOı[DWîQFXSODM
9
Scop:
4
10
Scop:
6
2.
3.
4.
5.
Suportul metalic poate fi utilizat pentru
SUHSDUDUHODJULOēLFRPELQDWÍ
5. Platoul de rumenire, consultaţi paginile de la 15 la
17.
11
Scop:
%8721'(&21*(/$5($8720$7i
5$3,'i
6(/(&7$5($)81&®,(,'(
35(3$5$5(&8580(1,5(
6(/(&7$5($02'8/8,'(
35(3$5$5(/$*5,/
6(7$5($&($68/8,
BUTON SUS ( -26 SHQWUXGXUDWDGHSUHSDUDUH
FDQWLWDWHēLGLPHQVLXQHDSRUĖLLORU
3ODWRXOURWDWLYUHSUH]LQWÍSULQFLSDOD
VXSUDIDĖÍGHSUHSDUDUHēLSRDWHı
îQGHSÍUWDWXēRUSHQWUXFXUÍĖDUH
4. Suportul pentru grilVHDēHD]ÍGHDVXSUDSODWRXOXL
rotativ.
5
1.
Inelul rotativ susţine platoul rotativ.
ROMÂNĂ
1
QIXQFĖLHGHPRGHOXODFKL]LĖLRQDWYÍVXQWIXUQL]DWHRVHULHGHDFFHVRULLFDUH
SRWıXWLOL]DWHîQGLIHULWHPRGXUL
1. CuplajulHVWHPRQWDWGHMDSHD[XOPRWRUXOXLODED]D
cuptorului.
Scop:
&XSODMXOURWHēWHSODWRXOURWDWLY
%87218/'(235,5((&2120,(
(1(5*,(
7. 6(/(&7$5($)81&®,(,'(
5(1&i/=,5($8720$7i
8. 6(/(&7$5($02'8/8,'(35(3$5$5(
/$0,&5281'(1,9(/8/8,'(387(5(
9. 6(/(&7$5($02'8/8,'(35(3$5$5(
&20%,1$7i
10. %87218/)81&®,(,'(&85i®$5(&8
$%85,
11. %87218/67$576
6.
3ODWRXOGHUXPHQLUHSHQWUXXWLOL]DUHD
funcţiei de preparare automată cu
rumenire sau a funcţiei de preparare manuală cu rumenire.
6. Vasul cu apă curată, consultaţi pagina 13.
Scop:
Vasul cu apă este utilizat pentru
curăţare.
18XWLOL]DĖLFXSWRUXOFXPLFURXQGHIÍUÍLQHOXOURWDWLYēLSODWRXOURWDWLY
7
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 7
7/12/2012 1:49:24 PM
ROMÂNĂ
INSTALAREA CUPTORULUI CU MICROUNDE
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE A CUPTORULUI CU MICROUNDE
1. Scoateţi toate ambalajele din cuptor.
,QVWDODĖLLQHOXOURWDWLYēLSODWRXOURWDWLY
9HULıFDĖLGDFÍSODWRXOURWDWLYVHîQYÉUWHOLEHU
$SDUDWXOVHFRQIRUPHD]ÍUHJOHPHQWÍULORU8(
5HFLFODUHDDPEDODMXOXLēLFDVDUHDDSDUDWXOXL
Ambalajul aparatului este reciclabil.
Următoare materiale pot să fie reutilizate:
- carton;
IROLHGHSROLHWLOHQÍ3(
SROLVWLUHQIÍUÍ&)&VSXPÍULJLGÍGHSROLVWLUHQ
(OLPLQDĖLDFHVWHPDWHULDOHîQWURPDQLHUÍUHVSRQVDELOÍēLUHVSHFWÉQG
reglementările guvernamentale.
Autorităţile vă pot oferi informaţii despre modul de casare a
HOHFWURFDVQLFHORUX]DWHîQWURPDQLHUÍUHVSRQVDELOÍ
2. &XSWRUXOFXPLFURXQGHWUHEXLHSR]LĖLRQDWDVWIHOîQFÉWēWHFKHUXOVÍıH
accesibil.
QFD]XOîQFDUHFDEOXOGHDOLPHQWDUHHVWHGHWHULRUDWDFHVWDWUHEXLH
îQORFXLWFXXQFDEOXVDXDQVDPEOXVSHFLDOGLVSRQLELOGHODSURGXFÍWRU
sau agentul de service.
3HQWUXVLJXUDQĖDGYVFRQHFWDĖLFDEOXOQXPDLODRSUL]ÍGH9FD
+]FXSLQLFXîPSÍPÉQWDUHQFD]XOîQFDUHFDEOXOGHDOLPHQWDUHDO
DSDUDWXOXLHVWHGHWHULRUDWDFHVWDWUHEXLHîQORFXLWFXXQFDEOXVSHFLDO
Siguranţă
Aparatul trebuie conectat numai de către un tehnician calificat.
&XSWRUXOFXPLFURXQGHDIRVWFRQFHSXWSHQWUXX]FDVQLF
7UHEXLHVÍîOXWLOL]DĖLH[FOXVLYSHQWUXSUHJÍWLUHDPÉQFÍULL
$SDUDWXOHVWHıHUELQWHîQWLPSXOXWLOL]ÍULLēLGXSÍ
5HĖLQHĖLDFHVWDVSHFWîQFD]XOîQFDUHFRSLLLVHDSURSLHGHDSDUDW
,QVWDODUHDîQDSURSLHUHDXQXLFXSWRURELēQXLW
'DFÍLQVWDODĖLFXSWRUXOFXPLFURXQGHîQDSURSLHUHDXQXLFXSWRURELēQXLW
WUHEXLHVÍOÍVDĖLVSDĖLXVXıFLHQWîQWUHDFHVWHDSHQWUXDîPSLHGLFD
VXSUDîQFÍO]LUHD%LQHîQĖHOHVWUHEXLHVÍUHVSHFWDĖLFXVWULFWHĖHLQVWUXFĖLXQLOH
GHLQVWDODUHDOHSURGXFÍWRUXOXLFXSWRUXOXLRELēQXLW
8QFXSWRUFXPLFURXQGHîQFRUSRUDWQXWUHEXLHLQVWDODWGHDVXSUDXQXL
FXSWRURELēQXLWîQFD]FRQWUDUVLVWHPXOGHUÍFLUHDOFXSWRUXOXLFXPLFURXQGH
SRDWHVÍıHDIHFWDWQHJDWLYGHDHUXOıHUELQWHSURGXVGHFXSWRUXORELēQXLW
1XLQVWDODĖLFXSWRUXOFXPLFURXQGHîQWUXQPHGLXFXWHPSHUDWXUÍVDX
XPLGLWDWHULGLFDWÍUHVSHFWLYîQDSURSLHUHDXQXLFXSWRUWUDGLĖLRQDOVDX
a unui calorifer. Specificaţiile privind alimentare cu curent a cuptorului
WUHEXLHUHVSHFWDWHLDUFDEOXULOHSUHOXQJLWRDUHIRORVLWHVÍWUHEXLHVÍDLEÍ
DFHODēLVWDQGDUGFXFHODOFDEOXOXLGHDOLPHQWDUHIXUQL]DWîPSUHXQÍFX
FXSWRUXO¬WHUJHĖLLQWHULRUXOēLVXSUDIDĖDGHHWDQēDUHDXēLLFXRFÉUSÍ
XPHGÍîQDLQWHGHDIRORVLFXSWRUXOSHQWUXSULPDGDWÍ
Conexiunile electrice
5HĖHDXDGLQORFXLQĖÍODFDUHHVWHFRQHFWDWDSDUDWXOWUHEXLHVÍUHVSHFWH
UHJOHPHQWÍULOHORFDOHēLQDĖLRQDOH
'DFÍGRULĖLVÍUHDOL]DĖLXQUDFRUGı[PRQWDĖLXQFRPXWDWRUPXOWLSRODUFXR
GLVWDQĖÍPLQLPÍîQWUHFRQWDFWHGHPPSHOLQLDGHDOLPHQWDUH
8
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 8
7/12/2012 1:49:24 PM
Dimensiuni pentru încorporare
ø3
ROMÂNĂ
380
3ULQGHUH%.7
595
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 5
50
interior
**362
**564
50
interior
550
interior
1. Utilizaţi un burghiu de 3 mm pentru a realiza orificiile.
0RQWDĖLēXUXEXULOHîQSULQGHUHD%.7)LJ
,QWURGXFHĖLFXSWRUXOFXPLFURXQGHîQSLHVDGHPRELOLHU)LJ
8WLOL]DĖLēDEORQXOSHQWUXDSODVDED]D%.7ODPPGH
SDUWHDŚ$ŘDSLHVHLGHPRELOLHU)LJ
4. Utilizaţi un burghiu de 3 mm pentru a realiza orificiile.
0RQWDĖLēXUXEXULOHîQED]D%.7)LJ
$WDēDĖLSODFD)LJ
5HDOL]DĖLUDFRUGXULOHHOHFWULFH9HULıFDĖLGDFÍDSDUDWXOIXQFĖLRQHD]Í
850 min.
200 cm²
9
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 9
7/12/2012 1:49:25 PM
SETAREA OREI
&XSWRUXOGYVFXPLFURXQGHDUHXQFHDVîQFRUSRUDW&ÉQGHVWHIXUQL]DWÍ
HQHUJLHSHDıēDMDSDUHDXWRPDWLQGLFDĖLDŚŘŚŘVDXŚŘ
9ÍUXJÍPVÍVHWDĖLRUDFXUHQWÍ2UDSRDWHıDıēDWÍîQIRUPDWGHVDXGH
12 ore. Trebuie să setaţi ceasul:
š /DSULPDLQVWDODUHDFXSWRUXOXLFXPLFURXQGH
š 'XSÍRSDQÍGHFXUHQW
%D]Í%.7
3$57($
)5
3,(6(,' 217$/i$
(02%
,/,(5
71 mm
1XXLWDĖLVÍUHJODĖLFHDVXOODWUHFHUHDGHODRUDGHYDUÍODFHDGHLDUQÍēL
invers.
1. Pentru a afișa ora în...
)RUPDWXOGHRUH
)RUPDWXOGHRUH
2. Apăsaţi butoanele ( ēL SHQWUXDVHWDRUD
3. Apăsaţi butonul
71 mm
3$57($)5217$/i$3,(6(,'(02%,/,(5
Partea
„A”
Fig. 3
.
4. Apăsaţi butoanele ( ēL SHQWUXDVHWDPLQXWHOH
Șablon
ROMÂNĂ
3DUWHDŚ$Ř
5. Apăsaţi butonul
.
10
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 10
7/12/2012 1:49:25 PM
GHID DE CĂUTARE RAPIDĂ
'DFÍGRULĖLVÍSUHSDUDĖLDOLPHQWHXWLOL]ÉQGJULOXO
'DFÍGRULĖLVÍSUHSDUDĖLDOLPHQWH
1. Apăsaţi butonul
1. $ēH]DĖLPÉQFDUHDîQFXSWRUXOFXPLFURXQGH
6HOHFWDĖLQLYHOXOGHSXWHUHDSÍVÉQGEXWRQXO
dată sau de mai multe ori.
.
o
ROMÂNĂ
2. 6HWDĖLGXUDWDGHSUHSDUDUHDSÍVÉQGEXWRDQHOH ēL
( 2. Apăsaţi butoanele ( ēL GXSÍFXPHVWH
necesar.
3. Apăsaţi butonul
3. Apăsaţi butonul
Rezultat:
.
Începe prepararea. La terminarea
SUHSDUÍULLFXSWRUXOHPLWHXQVHPQDOGH
avertizare de patru ori.
'DFÍGRULĖLVÍGHFRQJHODĖLDXWRPDWDOLPHQWH
1. 3ODVDĖLDOLPHQWHOHFRQJHODWHîQFXSWRU
Selectaţi tipul de alimente pe care le preparaţi
DSÍVÉQGEXWRQXOPower Defrost (Decongelare
rapidă) ( RGDWÍVDXGHPDLPXOWHRUL
2. Selectaţi greutatea alimentelor prin apăsarea
butoanelor ( ēL 3. Apăsaţi butonul ( 'DFÍGRULĖLVÍFUHēWHĖLGXUDWDFXGHVHFXQGH
/ÍVDĖLDOLPHQWHOHîQFXSWRU
Apăsaţi butonul +30s o dată sau de mai multe ori
pentru fiecare interval de 30 de secunde pe care doriţi
VÍîODGÍXJDĖL
11
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 11
7/12/2012 1:49:25 PM
ROMÂNĂ
PREPARAREA/REÎNCĂLZIREA
NIVELURI DE PUTERE
8UPÍWRUXOSURFHGHXH[SOLFÍPRGXOGHSUHSDUDUHVDXUHîQFÍO]LUHD
alimentelor.
9HULıFDĖL1727'($81$VHWÍULOHSHQWUXSUHSDUDUHîQDLQWHGHDOÍVDFXSWRUXO
nesupravegheat.
0DLîQWÉLDēH]DĖLDOLPHQWHOHîQFHQWUXOSODWRXOXLURWDWLY$SRLîQFKLGHĖLXēD
3XWHĖLDOHJHXQXOGLQWUHQLYHOXULOHGHSXWHUHPHQĖLRQDWHPDLMRV
1. Apăsaţi butonul
Rezultat:
.
6XQWDıēDWHLQGLFDĖLLOHGH:
SXWHUHDGHSUHSDUDUHPD[LPÍ
Selectaţi nivelul de putere
FRUHVSXQ]ÍWRUDSÍVÉQGGLQQRXEXWRQXO SÉQÍFÉQG
VHDıēHD]ÍSXWHUHDDGHFYDWÍ&RQVXOWDĖLWDEHOXOSHQWUX
nivelurile de putere.
Rezultat:
MWO
5,',&$7
:
0(',85,',&$7
:
0(',8
:
0(',86&i=87
'(&21*(/$5(
*5,/
/XPLQDGLQFXSWRUVHDSULQGHLDU
SODWRXOURWDWLYîQFHSHVÍVHURWHDVFÍ
3UHSDUDUHDîQFHSHLDUODîQFKHLHUH
cuptorul emite patru semnale sonore.
6HPQDOXOGHUHDPLQWLUHDîQFKHLHULLSUHSDUÍULLVHYD
GHFODQēDGHRULRGDWÍSHPLQXW
6HDıēHD]ÍGLQQRXRUDFXUHQWÍ
:
:
-
:
:
:
&20%,,,
:
:
&20%,,,,
:
:
&20%,,
.
GRIL
:
6&i=870(1®,1(5(7(03(5$785i
2. 6HWDĖLGXUDWDGHSUHSDUDUHDSÍVÉQGEXWRDQHOH ēL
( GXSÍFXPHVWHQHFHVDU
3. Apăsaţi butonul
Putere
Nivel de putere
'DFÍVHOHFWDĖLXQQLYHOGHSXWHUHPDLPDUHGXUDWDGHSUHSDUDUHWUHEXLH
redusă.
'DFÍVHOHFWDĖLXQQLYHOGHSXWHUHPDLPLFGXUDWDGHSUHSDUDUHWUHEXLH
crescută.
NuSRUQLĖLQLFLRGDWÍFXSWRUXOFXPLFURXQGHDWXQFLFÉQGHVWHJRO
REGLAREA DURATEI DE PREPARARE
'DFÍGRULĖLVÍîQFÍO]LĖLXQYDVFXDOLPHQWHîQWUXQLQWHUYDOVFXUWODSXWHUH
PD[LPÍ:DSÍVDĖLEXWRQXO+30s o dată pentru fiecare interval de
SUHSDUDUHGHGHVHFXQGH&XSWRUXOSRUQHēWHLPHGLDW
3XWHĖLFUHēWHGXUDWDGHSUHSDUDUHFXLQWHUYDOHGHFÉWHGHVHFXQGH
DSÍVÉQGEXWRQXOV
Apăsaţi butonul +30s o dată pentru fiecare interval de
30 de secunde pe care doriţi să-l adăugaţi.
12
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 12
7/12/2012 1:49:25 PM
OPRIREA PREPARĂRII
UTILIZAREA SISTEMULUI DE CURĂŢARE CU ABURI
3XWHĖLRSULSUHSDUDUHDîQRULFHPRPHQWSHQWUXDYHULıFDDOLPHQWHOH
$EXUXOJHQHUDWGHVLVWHPXOGHFXUÍĖDUHYDXPH]LLQWHULRUXOFXSWRUXOXL'XSÍXWLOL]DUHD
IXQFĖLHLGHFXUÍĖDUHFXDEXULSXWHĖLFXUÍĖDFXXēXULQĖÍFDYLWDWHDFXSWRUXOXL
Utilizaţi această funcţie numai după ce cuptorul s-a răcit complet.
ODWHPSHUDWXUDFDPHUHL
1. 3HQWUXDRSULWHPSRUDU
'HVFKLGHĖLXēD
Rezultat:
3UHSDUDUHDVHRSUHēWH3HQWUXDUHOXD
SUHSDUDUHDîQFKLGHĖLXēDēLDSÍVDĖLGLQ
nou butonul .
ROMÂNĂ
8WLOL]DĖLQXPDLDSÍQRUPDOÍQXDSÍGLVWLODWÍ
1. 'HVFKLGHĖLXēD
2. 3HQWUXDRSULFRPSOHW
Apăsaţi butonul Stop .
Rezultat:
3URFHVXOGHSUHSDUDUHVHRSUHēWH'DFÍ
GRULĖLVÍDQXODĖLVHWÍULOHGHSUHSDUDUH
apăsaţi din nou butonul Stop ( 2. 8PSOHĖLFXDSÍSÉQÍODJUDGDĖLDPDUFDWÍQLYHOGHDSÍSH
H[WHULRUXOYDVXOXLGHDSÍ*UDGDĖLDFRUHVSXQGHXQXLYROXP
GHPO
'HDVHPHQHDSXWHĖLVÍDQXODĖLVHWÍULOHîQDLQWHGHîQFHSHUHDSURFHVXOXL
DSÍVÉQGEXWRQXOStop ( O cantitate de apă mai mare de 50 ml poate cauza o scurgere
îQSDUWHDGLQVSDWHSULQRULıFLX$VLJXUDĖLYÍFÍQXDGÍXJDĖLPDLPXOWGHPO
3. Introduceţi vasul de apă pe suportul superior pentru vasul
cu apă de pe peretele din dreapta al compartimentului de
preparare.
SETAREA MODULUI DE ECONOMISIRE A ENERGIEI
4. QFKLGHĖLXēD
&XSWRUXOGLVSXQHGHXQPRGGHHFRQRPLVLUHDHQHUJLHL$FHDVWÍIXQFĖLH
HFRQRPLVHēWHHQHUJLHHOHFWULFÍFÉQGFXSWRUXOQXHVWHXWLOL]DW
5. Apăsaţi butonul Steam clean (Curăţare cu aburi) ( &XSWRUXOVHSRDWHABURIîQWLPSXOFXUÍĖÍULLFXDEXUL
GDUDFHDVWDQXUHSUH]LQWÍXQGHIHFWCI EFECTUL
ESTOMPĂRII luminii DIN INTERIOR DE CĂTRE ABUR.
š Apăsaţi butonul Energy Save (Economie energie)
( š 3HQWUXDLHēLGLQPRGXOGHHFRQRPLVLUHDHQHUJLHL
GHVFKLGHĖLXēDFXSWRUXOXLLDUDıēDMXOYDLQGLFDRUD
FXUHQWÍ&XSWRUXOHVWHSUHJÍWLWSHQWUXXWLOL]DUH
6. Deschideţi ușa.
7. Vă rugăm să curăţaţi cavitatea cuptorului cu un prosop de
YDVHXVFDWQGHSÍUWDĖLSODWRXOURWDWLYēLēWHUJHĖLSDUWHDGH
GHGHVXEWFXXQSURVRSGHKÉUWLH
9DVXOFXDSÍVHYDXWLOL]DQXPDLîQPRGXOŚCurăţare cu aburi”.
&ÉQGSUHSDUDĖLKUDQÍVROLGÍVFRDWHĖLYDVXOFXDSÍGHRDUHFHULVFDĖLVÍ
deterioraţi grav cuptorul cu microunde sau chiar să provocaţi un incendiu.
13
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 13
7/12/2012 1:49:26 PM
ROMÂNĂ
UTILIZAREA FUNCŢIEI DE REÎNCĂLZIRE AUTOMATĂ
SETĂRILE PENTRU REÎNCĂLZIREA AUTOMATĂ
)XQFĖLDGHUHîQFÍO]LUHDXWRPDWÍDUHSDWUXGXUDWHGHSUHSDUDUH
preprogramate.
1XHVWHQHFHVDUVÍVHWDĖLGXUDWHOHGHSUHSDUDUHēLQLYHOXOGHSXWHUH
3XWHĖLDMXVWDQXPÍUXOGHSRUĖLLDSÍVÉQGEXWRDQHOH ēL 0DLîQWÉLDēH]DĖLDOLPHQWHOHîQFHQWUXOSODWRXOXLURWDWLYēLîQFKLGHĖLXēD
8UPÍWRUXOWDEHOSUH]LQWÍGLIHULWHSURJUDPHGHUHîQFÍO]LUHDXWRPDWÍFDQWLWÍĖL
GXUDWHGHDēWHSWDUHēLUHFRPDQGÍULFRUHVSXQ]ÍWRDUH
1. Selectaţi tipul de alimente pe care le preparaţi
DSÍVÉQGEXWRQXOAuto Reheat (Reîncălzire
automată) ( RGDWÍVDXGHPDLPXOWHRUL
Cod/Aliment
Porţie
Durată de
așteptare
Recomandări
1. Mâncare
preparată
rece
300-350 g
400-450 g
3 min.
$ēH]DĖLDOLPHQWHOHSHXQSODWRXGLQ
FHUDPLFÍēLDFRSHULĖLSODWRXOFXIROLH
specială pentru microunde. Acest
program este adecvat pentru felurile de
PÉQFDUHIRUPDWHGLQFRPSRQHQWHGH
H[FDUQHFXVRVOHJXPHēLJDUQLWXULFXP
DUıFDUWRıRUH]VDXSDVWH
2. Supă/Sos
rece
200-250 g
300-350 g
400-450 g
3 min.
7XUQDĖLVXSDVRVXOîQWURIDUIXULHDGÉQFÍ
VDXîQWUXQEROGLQFHUDPLFÍ$FRSHULĖL
SHGXUDWDGHîQFÍO]LUHēLDēWHSWDUH
$PHVWHFDĖLîQDLQWHēLGXSÍGXUDWDGH
DēWHSWDUH
3. Paste
congelate
gratinate
200 g
400 g
3 min.
$ēH]DĖLJUDWLQXOGHSDVWHFRQJHODWHSH
RIDUIXULHGLQVWLFOÍWHUPRUH]LVWHQWÍGH
GLPHQVLXQHFRUHVSXQ]ÍWRDUH$ēH]DĖL
farfuria pe suport. Acest program
este adecvat pentru gratinul de paste
FRQJHODWHFXPDUıODVDJQHFDQQHOORQL
sau macaroane.
2. Selectaţi dimensiunea porţiei prin apăsarea
butoanelor ( ēL( &RQVXOWDĖLWDEHOXODOÍWXUDW
3. Apăsaţi butonul
Rezultat:
.
QFHSHSUHSDUDUHD/DîQFKHLHUH
&XSWRUXOHPLWHSDWUXVHPQDOH
sonore.
6HPQDOXOGHUHDPLQWLUHDîQFKHLHULLSUHSDUÍULLVHYD
GHFODQēDGHRULRGDWÍSHPLQXW
6HDıēHD]ÍGLQQRXRUDFXUHQWÍ
Utilizaţi numai recipiente recomandate pentru cuptoarele cu microunde.
150 ml
4. Băuturi
&DIHDODSWH FHDēFÍ
250 ml
FHDLDSÍ
(la temperatura FDQÍ
FDPHUHL
1-2 min.
7XUQDĖLOLFKLGXOîQWURFHDēFÍGHFHUDPLFÍ
POVDXîQWURFDQÍPOēL
DēH]DĖLRîQFHQWUXOSODWRXOXLURWDWLY
5HîQFÍO]LĖLOIÍUÍFDSDF$PHVWHFDĖLFX
JULMÍîQDLQWHēLGXSÍWLPSXOGHDēWHSWDUH
$YHĖLJULMÍFÉQGVFRDWHĖLFHēWLOHGLQFXSWRU
(consultaţi instrucţiunile de siguranţă
SHQWUXOLFKLGH
14
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 14
7/12/2012 1:49:26 PM
SETĂRILE PENTRU PREPARARE AUTOMATĂ CU RUMENIRE
&XIXQFĖLDGHSUHSDUDUHDXWRPDWÍFXUXPHQLUHGXUDWDGHSUHSDUDUHHVWHVHWDWÍ
DXWRPDW3XWHĖLUHJODQXPÍUXOGHSRUĖLLSULQDSÍVDUHDEXWRDQHORU ēL( 0DLîQWÉLDēH]DĖLSODWRXOGHUXPHQLUHîQFHQWUXOSODWRXOXLURWDWLYēLîQFKLGHĖLXēD
Următorul tabel prezintă diferite programe automate pentru funcţia de
UXPHQLUHFDQWLWÍĖLGXUDWHGHDēWHSWDUHēLUHFRPDQGÍULFRUHVSXQ]ÍWRDUH
$FHVWHSURJUDPHIXQFĖLRQHD]ÍîQPRGFRPELQDWPLFURXQGHJULOQDLQWH
GHXWLOL]DIXQFĖLDGHUXPHQLUHYÍUHFRPDQGÍPVÍSUHîQFÍO]LĖLSODWRXOGH
UXPHQLUHSHSODWRXOURWDWLYWLPSGHPLQXWHXWLOL]ÉQGPRGXOFRPELQDW
:ēLJULO)RORVLĖLPÍQXēLVSHFLDOHSHQWUXFXSWRUSHQWUXDVFRDWHYDVXO
1. $ēH]DĖLSODWRXOGHUXPHQLUHGLUHFWSHSODWRXOURWDWLYēL
SUHîQFÍO]LĖLOODFHOPDLPDUHQLYHOGHSXWHUHîQPRGXO
combinat microunde-gril. Apăsaţi butonul Combi (
ēLVHWDĖLGXUDWDGHSUHîQFÍO]LUHPLQXWHSULQDSÍVDUHD
butoanelor ( ēL( .
2. Apăsaţi butonul
Cod/Aliment
.
1. Pizza
congelată
Ɠ&
8WLOL]DĖLîQWRWGHDXQDPÍQXēLVSHFLDOHSHQWUXFXSWRU
SHQWUXDVFRDWHSODWRXOGHUXPHQLUHGHRDUHFHDFHVWDGH
îQıHUEÉQWÍIRDUWHWDUH
3. 'HVFKLGHĖLXēDFXSWRUXOXL$ēH]DĖLPÉQFDUHDSHSODWRXOGH
UXPHQLUHQFKLGHĖLXēD
$ēH]DĖLSODWRXOGHUXPHQLUHîQFXSWRUXOFXPLFURXQGHSH
VXSRUWXOPHWDOLFVDXSODWRXOURWDWLY
Dimensiune Durată de
Durată de
Recomandări
porţie
preîncălzire așteptare
(min.)
(min.)
200 g
5 min
3UHîQFÍO]LĖLSODWRXOGHUXPHQLUH
300 g
XWLOL]ÉQGPRGXO:*ULO$ēH]DĖL
400 g
SL]]DSHSODWRXOGHUXPHQLUH$ēH]DĖL
platoul de rumenire pe suportul
metalic.
2. Baghete
congelate
150 g
EXF
250 g
EXF
4 min
2-3 min
3. Gustări/
Plăcintă
congelată
Ɠ&
150 g
EXF
300 g
EXF
3 min
1-2 min
4. Bulete
de pui
congelate
125 g
250 g
4 min
-
4. 6HOHFWDĖLWLSXOGHDOLPHQWHSHFDUHOHSUHSDUDĖLDSÍVÉQG
butonul Crusty Cook (Preparare cu rumenire) ( R
dată sau de mai multe ori.
5. Selectaţi dimensiunea porţiei prin apăsarea butoanelor ( ēL( &RQVXOWDĖLWDEHOXODOÍWXUDW
6. Apăsaţi butonul
.
QFHSHSUHSDUDUHD/DîQFKHLHUH
&XSWRUXOHPLWHSDWUXVHPQDOHVRQRUH
6HPQDOXOGHUHDPLQWLUHDîQFKHLHULL
SUHSDUÍULLVHYDGHFODQēDGHRULRGDWÍSHPLQXW
6HDıēHD]ÍGLQQRXRUDFXUHQWÍ
Curăţarea platoului de rumenire
&XUÍĖDĖLSODWRXOGHUXPHQLUHFXDSÍFDOGÍēLGHWHUJHQWēLFOÍWLĖLOFXDSÍFXUDWÍ
Rezultat:
1XXWLOL]DĖLSHULLVDXEXUHĖLGXULGHRDUHFHVWUDWXOVXSHULRUDOSODWRXOXLVHSRDWH
deteriora. 3ODWRXOGHUXPHQLUHQXSRDWHıVSÍODWîQPDēLQDGHVSÍODWYDVH
ROMÂNĂ
UTILIZAREA FUNCŢIEI DE PREPARARE AUTOMATĂ CU RUMENIRE
3UHîQFÍO]LĖLSODWRXOGHUXPHQLUH
XWLOL]ÉQGPRGXO:*ULO$ēH]DĖL
o baghetă pe mijlocul platoului
GHUXPHQLUHDēH]DĖLEDJKHWH
alături pe platoul de rumenire.
Acest program este adecvat pentru
EDJKHWHFXWRSSLQJGHH[OHJXPH
MDPERQēLEUÉQ]ÍSUHFXPēLSHQWUX
felii de pizza.
3UHîQFÍO]LĖLSODWRXOGHUXPHQLUH
XWLOL]ÉQGPRGXO:*ULO$ēH]DĖL
gustarea/plăcinta congelată pe
SODWRXOGHUXPHQLUH$ēH]DĖLSODWRXO
de rumenire pe suportul metalic.
3UHîQFÍO]LĖLSODWRXOGHUXPHQLUH
XWLOL]ÉQGPRGXO:*ULO8QJHĖL
platoul de rumenire cu o lingură de
XOHL'LVWULEXLĖLEXOHWHOHGHSXLXQLIRUP
pe platoul de rumenire. Întoarceţi-le
pe partea cealaltă după semnalul
sonor. Apăsaţi butonul Start pentru a
continua prepararea.
15
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 15
7/12/2012 1:49:26 PM
ROMÂNĂ
UTILIZAREA FUNCŢIEI DE PREPARARE MANUALĂ CU RUMENIRE
SETĂRILE PENTRU PREPARARE MANUALĂ CU RUMENIRE
3ODWRXOGHUXPHQLUHYÍSHUPLWHVÍUXPHQLĖLDOLPHQWHOHQXQXPDLODVXSUDIDĖÍFX
DMXWRUXOJULOXOXLFLēLîQSDUWHDGHMRVGDWRULWÍWHPSHUDWXULLULGLFDWHDSODWRXOXL7DEHOXO
de la pagina următoare vă indică o serie de articole pe care le puteţi prepara
XWLOL]ÉQGSODWRXOGHUXPHQLUH
3ODWRXOGHUXPHQLUHSRDWHıXWLOL]DWHēLSHQWUXēXQFÍRXÍFÉUQÍFLRULHWF
9ÍUHFRPDQGÍPVÍSUHîQFÍO]LĖLSODWRXOGHUXPHQLUHGLUHFWSHSODWRXOURWDWLY
3UHîQFÍO]LĖLSODWRXOGHUXPHQLUHXWLOL]ÉQGIXQFĖLD:*ULO
WLPSGH
PLQXWH8UPDĖLGXUDWHOHēLLQVWUXFĖLXQLOHGLQWDEHO
Aliment
1. $ēH]DĖLSODWRXOGHUXPHQLUHGLUHFWSHSODWRXOURWDWLYēL
SUHîQFÍO]LĖLOXWLOL]ÉQGFHDPDLULGLFDWÍVHWDUHîQPRGXO
FRPELQDWPLFURXQGHJULO>:*ULO
]UHVSHFWÉQG
GXUDWHOHēLLQVWUXFĖLXQLOHGLQWDEHO
8WLOL]DĖLîQWRWGHDXQDPÍQXēLVSHFLDOHSHQWUXFXSWRUSHQWUXDVFRDWHSODWRXOGH
UXPHQLUHGHRDUHFHDFHVWDGHîQıHUEÉQWÍIRDUWHWDUH
2. 'DFÍJÍWLĖLDOLPHQWHSUHFXPēXQFÍēLRXÍXQJHĖLSODWRXOFXXOHLSHQWUXDUXPHQL
bine alimentele.
Dimensiune Durată de
Putere
porţie
preîncălzire
Șuncă
4 felii
J
3 min.
Roșii la
gril
200 g
EXF
3 min.
Cartofi
copţi
250 g
3 min.
5HĖLQHĖLFÍSODWRXOGHUXPHQLUHDUHXQVWUDWGHWHIJRQFDUHQXHVWHUH]LVWHQWOD
]JÉULHWXUL1XIRORVLĖLRELHFWHDVFXĖLWHFXPDUıXQFXĖLWSHQWUXDWÍLDDOLPHQWH
pe platoul de rumenire.
3HQWUXDHYLWDIRUPDUHDGH]JÉULHWXULSHVXSUDIDĖDSODWRXOXLGHUXPHQLUHIRORVLĖL
accesorii din plastic sau mutaţi alimentele de pe platou pentru a le tăia.
3. $ēH]DĖLPÉQFDUHDSHSODWRXOGHUXPHQLUH
500 g
1XDēH]DĖLSHSODWRXOGHUXPHQLUHRELHFWHFDUHQXVXQW
UH]LVWHQWHODFÍOGXUÍGHH[HPSOXEROXULGLQSODVWLF
1XDēH]DĖLQLFLRGDWÍSODWRXOGHUXPHQLUHîQFXSWRUIÍUÍ
platoul rotativ.
4. $ēH]DĖLSODWRXOGHUXPHQLUHîQFXSWRUXOFXPLFURXQGHSH
VXSRUWXOPHWDOLFVDXSODWRXOURWDWLY
5. 6HOHFWDĖLGXUDWDēLSXWHUHDGHSUHSDUDUHFRUHVSXQ]ÍWRDUH
&RQVXOWDĖLWDEHOXODOÍWXUDW
Curăţarea platoului de rumenire
&XUÍĖDĖLSODWRXOGHUXPHQLUHFXDSÍFDOGÍēLGHWHUJHQWēLFOÍWLĖLOFXDSÍFXUDWÍ
1XXWLOL]DĖLRSHULHDEUD]LYÍVDXXQEXUHWHGXUSHQWUXDQXGHWHULRUDVWUDWXO
superior. 3ODWRXOGHUXPHQLUHQXSRDWHıVSÍODWîQPDēLQDGHVSÍODWYDVH
Burgeri
congelaţi
2 bucăţi
J
3 min.
Baghete
congelate
200-250 g
EXF
3 min.
Timp de
Recomandări
preparare
(min.)
:
3½-4
3UHîQFÍO]LĖLSODWRXOGH
Gril
rumenire. Aliniaţi feliile pe
SODWRXOGHUXPHQLUH$ēH]DĖL
platoul de rumenire pe
suportul metalic.
:
4-5
3UHîQFÍO]LĖLSODWRXOGH
Gril
UXPHQLUH7ÍLDĖLURēLLOHîQ
MXPÍWDWH3XQHĖLEUÉQ]Í
deasupra. Aranjaţi un cerc pe
SODWRXOGHUXPHQLUH$ēH]DĖL
platoul de rumenire pe
suportul metalic.
:
5-6
3UHîQFÍO]LĖLSODWRXOGH
Gril
UXPHQLUH7ÍLDĖLFDUWRıLîQ
MXPÍWDWH$ēH]DĖLLSHSODWRXO
8-9
de rumenire cu partea tăiată
îQMRV$UDQMDĖLLîQFHUF
$ēH]DĖLSODWRXOGHUXPHQLUH
pe suportul metalic.
:
7-7½
3UHîQFÍO]LĖLSODWRXOGH
Gril
UXPHQLUH$ēH]DĖLEXUJHULL
FRQJHODĖLXQLLOÉQJÍFHLODOĖLSH
SODWRXOGHUXPHQLUH$ēH]DĖL
platoul de rumenire pe
suportul metalic. Întoarceţi pe
partea cealaltă după 4-5 min.
:
8-9
3UHîQFÍO]LĖLSODWRXOGH
Gril
UXPHQLUH$ēH]DĖLEDJKHWHOH
FXWRSSLQJGHH[URēLLēL
EUÉQ]ÍXQDOÉQJÍDOWDSH
SODWRX$ēH]DĖLSODWRXOGH
rumenire pe suportul metalic.
16
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 16
7/12/2012 1:49:26 PM
Aliment
300-400 g
5 min.
Mini-pizza
congelată
[J
J
3 min.
Crochete
de pește
congelate
Bulete
de pui
congelate
300-350 g
150 g
EXF
300 g
EXF
125 g
5 min.
4 min.
4 min.
250 g
Timp de
Recomandări
preparare
(min.)
:
9-11
3UHîQFÍO]LĖLSODWRXOGH
Gril
UXPHQLUH$ēH]DĖLSL]]D
congelată pe platoul de
UXPHQLUH$ēH]DĖLSODWRXOGH
rumenire pe suportul metalic.
:
9-10
3UHîQFÍO]LĖLSODWRXOGH
Gril
UXPHQLUH$ēH]DĖLEXFÍĖLOHGH
pizza uniform pe platoul de
UXPHQLUH$ēH]DĖLSODWRXOGH
rumenire pe suportul metalic.
: 6½-7½ 3UHîQFÍO]LĖLSODWRXOGH
Gril
UXPHQLUH$ēH]DĖLSL]]DUHFH
SHSODWRX$ēH]DĖLSODWRXOGH
rumenire pe suportul metalic.
:
7-8
3UHîQFÍO]LĖLSODWRXOGH
Gril
rumenire. Ungeţi platoul cu
9-10
OLQJXUÍGHXOHL$ēH]DĖL
FURFKHWHOHGHSHēWHîQFHUF
pe platou. Întoarceţi-le pe
partea cealaltă după 4 min. (5
EXFVDXPLQEXF
:
5-6
3UHîQFÍO]LĖLSODWRXOGH
Gril
rumenire. Ungeţi platoul cu
OLQJXUÍGHXOHL$ēH]DĖL
7-8
buletele din pui pe platou.
$ēH]DĖLSODWRXOGHUXPHQLUH
pe suportul metalic.
Întoarceţi-le pe partea
FHDODOWÍGXSÍPLQJ
VDXPLQJ
)XQFĖLDGHGHFRQJHODUHDXWRPDWÍUDSLGÍYÍSHUPLWHVÍGHFRQJHODĖLFDUQH
SXLSHēWHVDXSÉLQHWDUWH'XUDWDGHGHFRQJHODUHēLQLYHOXOGHSXWHUHVH
setează automat.
7UHEXLHGRDUVÍVHOHFWDĖLSURJUDPXOēLFDQWLWDWHD
Utilizaţi numai recipiente recomandate pentru cuptoarele cu microunde.
0DLîQWÉLDēH]DĖLDOLPHQWHOHFRQJHODWHîQFHQWUXOSODWRXOXLURWDWLYēLîQFKLGHĖL
XēD
ROMÂNĂ
Pizza
congelată
Pizza rece
UTILIZAREA FUNCŢIEI DE DECONGELARE
AUTOMATĂ RAPIDĂ
Dimensiune Durată de
Putere
porţie
preîncălzire
1. Selectaţi tipul de alimente pe care le preparaţi
DSÍVÉQGEXWRQXOPower Defrost (Decongelare
rapidă) ( RGDWÍVDXGHPDLPXOWHRUL
&RQVXOWDĖLWDEHOXODOÍWXUDW
2. Selectaţi greutatea alimentelor prin apăsarea
butoanelor ( ēL( .
3XWHĖLVHWDRJUHXWDWHGHPD[LPJ
3. Apăsaţi butonul
.
Rezultat:
š QFHSHGHFRQJHODUHD
š &XSWRUXOHPLWHXQVHPQDOVRQRUVFXUW
la jumătatea programului de decongelare pentru a vă
DPLQWLVÍîQWRDUFHĖLDOLPHQWHOHSHSDUWHDFHDODOWÍ
š $SÍVDĖLGLQQRXEXWRQXO SHQWUXDîQFKHLDGHFRQJHODUHD
3XWHĖLGHFRQJHODDOLPHQWHēLPDQXDO3HQWUXDUHDOL]DDFHVWOXFUX
VHOHFWDĖLIXQFĖLDGHSUHSDUDUHUHîQFÍO]LUHFXQLYHOXOGHSXWHUH
:3HQWUXLQIRUPDĖLLVXSOLPHQWDUHFRQVXOWDĖLVHFĖLXQHD
Ś3UHSDUDUHD5HîQFÍO]LUHDŘGHODSDJLQD
17
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 17
7/12/2012 1:49:26 PM
ROMÂNĂ
SETĂRILE PENTRU DECONGELAREA AUTOMATĂ RAPIDĂ
ALEGEREA ACCESORIILOR
8UPÍWRUXOWDEHOSUH]LQWÍGLIHULWHSURJUDPHGHGHFRQJHODUHDXWRPDWÍ
FDQWLWÍĖLGXUDWHGHDēWHSWDUHēLUHFRPDQGÍULFRUHVSXQ]ÍWRDUH
QGHSÍUWDĖLWRDWHDPEDODMHOHîQDLQWHGHGHFRQJHODUH$ēH]DĖLFDUQHDSXLXO
SHēWHOHVDXSÉLQHDWDUWDSHXQSODWRXFHUDPLF
)RORVLĖLUHFLSLHQWHUHFRPDQGDWHSHQWUXXWLOL]DUHDîQFXSWRUXOGHPLFURXQGH
QXIRORVLĖLUHFLSLHQWHēLYDVHGLQSODVWLFVDXKÉUWLHSURVRDSHHWF
Cod/Aliment
1. Carne
2. Pui
3. Pește
4. Pâine/Tarte
Porţie
Durată de
așteptare
'DFÍGRULĖLVÍVHOHFWDĖLPRGXOGHSUHSDUDUHFRPELQDWJULOēLPLFURXQGH
IRORVLĖLQXPDLIDUIXULLUHFRPDQGDWHSHQWUXPLFURXQGHēLFXSWRDUH
3HQWUXGHWDOLLVXSOLPHQWDUHFXSULYLUHODUHFLSLHQWHOH
ēLLQVWUXPHQWHOHDGHFYDWHFRQVXOWDĖL*KLGXOSHQWUX
materiale de gătit de la pagina 20~21.
Recomandări
200-1500 g 20-60 min. 3URWHMDĖLPDUJLQLOHFXIROLHGHDOXPLQLX
Întoarceţi carnea pe partea cealaltă după semnalul
sonor. Acest program este adecvat pentru carne de
YLWÍPLHOSRUFIULSWXULFRWOHWHēLFDUQHWRFDWÍ
PREPARAREA LA GRIL
*ULOXOYÍSHUPLWHVÍîQFÍO]LĖLēLVÍUXPHQLĖLDOLPHQWHUDSLGIÍUÍDIRORVL
PLFURXQGHOHQDFHVWVFRSîPSUHXQÍFXFXSWRUXOFXPLFURXQGHYÍHVWH
furnizat un suport pentru gril.
200-1500 g 20-60 min. 3URWHMDĖLFDSHWHOHSLFLRDUHORUēLDULSLORUFXIROLHGH
aluminiu. Întoarceţi puiul pe partea cealaltă după
VHPQDOXOVRQRU3URJUDPXOHVWHDGHFYDWSHQWUX
GHFRQJHODUHDSXLORUîQWUHJLēLDEXFÍĖLORUGHFDUQH
de pui.
1. 3UHîQFÍO]LĖLJULOXOODWHPSHUDWXUDQHFHVDUÍDSÍVÉQG
butonul Grill (Gril) ( ēLVHWDĖLGXUDWDGH
SUHîQFÍO]LUHDSÍVÉQGEXWRDQHOH( ēL( .
200-1500 g 20-50 min. 3URWHMDĖLFRDGDSHēWHOXLîQWUHJFXIROLHGHDOXPLQLX
QWRDUFHĖLSHēWHOHSHSDUWHDFHDODOWÍGXSÍVHPQDOXO
VRQRU3URJUDPXOHVWHDGHFYDWSHQWUXGHFRQJHODUHD
SHēWLORUîQWUHJLēLDıOHXOXLGHSHēWH
125-625 g
2. Apăsaţi butonul
5-20 min. $ēH]DĖLSÉLQHDSHXQēHUYHWGHKÉUWLHēLîQWRDUFHĖLR
pe partea cealaltă la semnalul sonor al cuptorului.
$ēH]DĖLWDUWDSHXQSODWRXFHUDPLFēLGDFÍHVWH
SRVLELOîQWRDUFHĖLRSHSDUWHDFHDODOWÍODVHPQDOXO
VRQRUDOFXSWRUXOXL&XSWRUXOFRQWLQXÍVÍIXQFĖLRQH]H
GDUVHRSUHēWHFÉQGGHVFKLGHĖLXēD3URJUDPXOHVWH
DGHFYDWSHQWUXWRDWHWLSXULOHGHSÉLQHIHOLDWÍVDX
îQWUHDJÍSUHFXPēLSHQWUXFKLIJHēLEDJKHWH$UDQMDĖL
FKLIJHOHîQFHUF$FHVWSURJUDPHVWHDGHFYDWSHQWUX
WRDWHWLSXULOHGHWDUWHFXDOXDWGRVSLWELVFXLĖLSOÍFLQWH
FXEUÉQ]ÍēLIRLHWDMH1XHVWHDGHFYDWSHQWUXWDUWHOH
FXFUXVWÍWDUWHOHFXIUXFWHēLFUHPÍSUHFXPēLSHQWUX
cele cu glazură de ciocolată.
.
3. 'HVFKLGHĖLXēDēLDēH]DĖLDOLPHQWHOHSHVXSRUW
QFKLGHĖLXēD
4. Apăsaţi butonul
Rezultat:
.
6HDıēHD]ÍXUPÍWRDUHOHLQGLFDĖLL
5. 6HWDĖLGXUDWDGHSUHSDUDUHODJULODSÍVÉQGEXWRDQHOH
( ēL( 'XUDWDPD[LPÍSHQWUXJULOHVWHGHGH
minute.
'DFÍGRULĖLVÍGHFRQJHODĖLDOLPHQWHPDQXDOVHOHFWDĖLIXQFĖLDGHGHFRQJHODUH
PDQXDOÍFXQLYHOXOGHSXWHUH:3HQWUXGHWDOLLVXSOLPHQWDUHGHVSUH
GHFRQJHODUHDPDQXDOÍĒLGXUDWDGHGHFRQJHODUHFRQVXOWDĖLSDJLQDa
18
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 18
7/12/2012 1:49:27 PM
6. Apăsaţi butonul
Rezultat:
3. 6HWDĖLGXUDWDGHSUHSDUDUHDSÍVÉQGEXWRDQHOH( ēL( GXSÍFXPHVWHQHFHVDU'XUDWDPD[LPÍGH
preparare este de 60 minute.
.
4. Apăsaţi butonul .
Rezultat: Începe prepararea combinată. La
îQFKHLHUH
&XSWRUXOHPLWHSDWUXVHPQDOH
sonore.
6HPQDOXOGHUHDPLQWLUHDîQFKHLHULLSUHSDUÍULLVHYD
GHFODQēDGHRULRGDWÍSHPLQXW
6HDıēHD]ÍGLQQRXRUDFXUHQWÍ
1XYÍîQJULMRUDĖLGDFÍîQFÍO]LWRUXOVHDSULQGHēLVHVWLQJHîQWLPSXO
XWLOL]ÍULLJULOXOXL$FHVWVLVWHPHVWHGHVWLQDWVÍîPSLHGLFHVXSUDîQFÍO]LUHD
cuptorului.
)RORVLĖLîQWRWGHDXQDPÍQXēLVSHFLDOHFÉQGDWLQJHĖLYDVHOHGLQFXSWRU
deoarece acestea sunt foarte fierbinţi. Asiguraţi-vă că elementul de
îQFÍO]LUHHVWHîQSR]LĖLHRUL]RQWDOÍ
ROMÂNĂ
QFHSHSUHSDUDUHDODJULO/DîQFKHLHUH
&XSWRUXOHPLWHSDWUXVHPQDOH
sonore.
6HPQDOXOGHUHDPLQWLUHDîQFKHLHULLSUHSDUÍULLVHYD
GHFODQēDGHRULRGDWÍSHPLQXW
6HDıēHD]ÍGLQQRXRUDFXUHQWÍ
3XWHUHDPD[LPÍDPLFURXQGHORUSHQWUXPRGXOGHSUHSDUDUHFRPELQDWÍ
ODPLFURXQGHēLJULOHVWHGH:
PREPARAREA COMBINATĂ LA MICROUNDE ȘI GRIL
3XWHĖLFRPELQDSUHSDUDUHDODPLFURXQGHFXJULOXOSHQWUXDJÍWLUDSLGēLD
UXPHQLDOLPHQWHOHîQDFHODēLWLPS
DEZACTIVAREA SEMNALULUI DE AVERTIZARE
3XWHĖLGH]DFWLYDVHPQDOXOGHDYHUWL]DUHRULFÉQGGRULĖL
8WLOL]DĖL1727'($81$UHFLSLHQWHUHFRPDQGDWHDWÉWSHQWUXPLFURXQGH
FÉWēLSHQWUXbFXSWRU9DVHOHGLQVWLFOÍVDXFHUDPLFÍVXQWLGHDOH
GHRDUHFHSHUPLWSHQHWUDUHDXQLIRUPÍDPLFURXQGHORUîQDOLPHQWH
1. Apăsaţi butoanele
ēL îQDFHODēLWLPS
Rezultat:
š 6HDıēHD]ÍXUPÍWRDUHDLQGLFDĖLH
)RORVLĖL1727'($81$PÍQXēLVSHFLDOHFÉQGDWLQJHĖLUHFLSLHQWHOHGLQ
FXSWRUGHRDUHFHDFHVWHDVXQWIRDUWHıHUELQĖL
š &XSWRUXOQXPDLHPLWHQLFLXQVHPQDOODıHFDUHDSÍVDUH
a unui buton.
1. 'HVFKLGHĖLXēDFXSWRUXOXL
$ēH]DĖLDOLPHQWHOHSHVXSRUWXOPHWDOLFēLVXSRUWXOSH
SODWRXOURWDWLYQFKLGHĖLXēD
2. 3HQWUXDUHDFWLYDVHPQDOXODSÍVDĖLGLQQRX
butoanele ēL îQDFHODēLWLPS
2. Apăsaţi butonul Combi (
Rezultat: 6HYRUDıēDXUPÍWRDUHOHLQGLFDĖLL
PRGGHODSUHSDUDUHODPLFURXQGHēLJULO
:
SXWHUHGHLHēLUH
Rezultat:
š 6HDıēHD]ÍXUPÍWRDUHDLQGLFDĖLH
š &XSWRUXOIXQFĖLRQHD]ÍGLQQRXFXVHPQDOXOGHDYHUWL]DUH
activat.
6HOHFWDĖLQLYHOXOGHSXWHUHFRUHVSXQ]ÍWRUDSÍVÉQGGLQQRXEXWRQXO
Combi (
SÉQÍFÉQGVHDıēHD]ÍSXWHUHDDGHFYDWÍ
Nu puteţi seta temperatura grilului.
19
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 19
7/12/2012 1:49:27 PM
ROMÂNĂ
BLOCAREA DE SIGURANŢĂ A CUPTORULUI CU
MICROUNDE
GHIDUL PENTRU MATERIALE DE GĂTIT
3HQWUXDJÍWLDOLPHQWHODFXSWRUXOFXPLFURXQGHPLFURXQGHOHWUHEXLHVÍ
penetreze alimentele fără a fi reflectate sau absorbite de vasul folosit.
7UHEXLHVÍDOHJHĖLFXDWHQĖLHPDWHULDOHOHSHQWUXJÍWLW'DFÍPDWHULDOXOHVWH
PDUFDWFDUHFRPDQGDWSHQWUXPLFURXQGHDWXQFLQXWUHEXLHVÍYÍIDFHĖLJULML
8UPÍWRUXOWDEHOSUH]LQWÍGLIHULWHWLSXULGHPDWHULDOHGHJÍWLWēLLQGLFÍGDFÍēL
FXPWUHEXLHIRORVLWHîQWUXQFXSWRUFXPLFURXQGH
&XSWRUXOFXPLFURXQGHHVWHSUHYÍ]XWFXXQSURJUDPVSHFLDOSHQWUX
VLJXUDQĖDFRSLLORUFDUHSHUPLWHŚEORFDUHDŘDFHVWXLDDVWIHOîQFÉWFRSLLVDX
SHUVRDQHOHQHDYL]DWHVÍQXîOSRDWÍSXQHîQIXQFĖLXQHDFFLGHQWDO
&XSWRUXOSRDWHıEORFDWRULFÉQG
1. Apăsaţi butoanele
ēL îQDFHODēLWLPS
Rezultat:
š &XSWRUXOHVWHEORFDWQXSRDWHı
VHOHFWDWÍQLFLRIXQFĖLH
š 3HDıēDMDSDUHLQGLFDĖLDŗ/Ř
2. 3HQWUXDGHEORFDFXSWRUXODSÍVDĖLGLQQRXEXWRDQHOH
ēL îQDFHODēLWLPS
Rezultat:
&XSWRUXOSRDWHıXWLOL]DWQRUPDO
Materiale de gătit
Sigure
pentru
microunde
Comentarii
Folie din aluminiu
✓✗
6HSRDWHIRORVLîQFDQWLWÍĖLPLFLSHQWUXD
SURWHMDDQXPLWH]RQHîPSRWULYDSUHSDUÍULL
îQH[FHV'DFÍIROLDHVWHSUHDDSURDSHGH
SHUHWHOHFXSWRUXOXLVDXVHIRORVHēWHSUHD
PXOWÍIROLHVHSRWIRUPDDUFXULHOHFWULFH
Preparate cu crustă
✓
1XWUHEXLHSUHîQFÍO]LWPDLPXOWGHPLQXWH
Porţelan și vase din lut
✓
3RUĖHODQXOYDVHOHGLQOXWēLGLQRVVXQW
GHRELFHLDGHFYDWHSHQWUXPLFURXQGHFX
H[FHSĖLDFHORUFXîQFUXVWDĖLLPHWDOLFH
Tăvi de unică folosinţă
din poliester cartonat
✓
8QHOHDOLPHQWHFRQJHODWHVXQWDPEDODWHîQ
astfel de tăvi.
š 5HFLSLHQWHGLQ
polistiren
✓
6HSRWXWLOL]DSHQWUXîQFÍO]LUHDDOLPHQWHORU
6XSUDîQFÍO]LUHDSRDWHGHWHUPLQDWRSLUHD
polistirenului.
š 3XQJLGHKÉUWLHVDX
KÉUWLHGH]LDU
✗
3RWOXDIRF
š +ÉUWLHUHFLFODWÍVDX
ambalaje metalice
✗
3RDWHFDX]DIRUPDUHDGHDUFXULHOHFWULFH
š 9HVHOÍ
✓
6HSRWIRORVLGDFÍQXDXîQFUXVWDĖLLPHWDOLFH
š 6WLFOÍıQÍ
✓
6HSRWXWLOL]DSHQWUXDîQFÍO]LDOLPHQWHVDX
lichide. Sticla fină se poate sparge sau
SRDWHFUÍSDGDFÍHVWHîQFÍO]LWÍEUXVF
Ambalaje tip fast-food
Sticlă
20
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 20
7/12/2012 1:49:27 PM
Materiale de gătit
Sigure
pentru
microunde
GHID DE PREPARARE
Comentarii
0,&5281'(/(
Trebuie scos capacul. Adecvate numai
SHQWUXîQFÍO]LUH
š 9DVH
✗
3RWFDX]DIRUPDUHDGHDUFXULēLDSULQGHUHD
š /HJÍWXULSHQWUX
pungile de congelator
✗
(QHUJLDPLFURXQGHORUSHQHWUHD]ÍHIHFWLYDOLPHQWHOHıLQGDWUDVÍēLDEVRUELWÍ
GHFRQĖLQXWXOGHDSÍJUÍVLPHēL]DKÍUGLQDFHVWHD
0LFURXQGHOHGHWHUPLQÍPLēFDUHDUDSLGÍDPROHFXOHORUGLQDOLPHQWH
0LēFDUHDUDSLGÍDDFHVWRUPROHFXOHFUHHD]ÍIULFĖLXQHLDUFÍOGXUDUH]XOWDWÍ
are rolul de a găti alimentele.
Metal
35(3$5$5($
Materialele de gătit pentru prepararea la microunde:
3HQWUXHıFLHQĖÍPD[LPÍYDVHOHGHJÍWLWWUHEXLHVÍSHUPLWÍSHQHWUDUHD
UDSLGÍDHQHUJLHLPLFURXQGHORU0LFURXQGHOHVXQWUHIJHFWDWHGHPHWDOHFXP
DUıRĖHOXODOXPLQLXOēLFXSUXOGDUSRWSHQHWUDFHUDPLFDVWLFODSRUĖHODQXOēL
PDWHULDOHOHSODVWLFHSUHFXPēLKÉUWLDēLOHPQXOQFRQVHFLQĖÍDOLPHQWHOHQX
WUHEXLHSUHSDUDWHQLFLRGDWÍîQUHFLSLHQWHGLQPHWDO
Hârtie
š )DUIXULLFÍQL
ēHUYHĖHOHēLēHUYHWH
de bucătărie
✓
3HQWUXSUHSDUDUHDUDSLGÍēLîQFÍO]LUH,QFOXVLY
SHQWUXDEVRUELUHDXPLGLWÍĖLLîQH[FHV
š +ÉUWLHUHFLFODWÍ
✗
3RDWHFDX]DIRUPDUHDGHDUFXULHOHFWULFH
š 5HFLSLHQWH
✓
În special dacă sunt făcute din plastic
termorezistent. Alte materiale plastice se
pot deforma sau decolora la temperaturi
ridicate. Nu folosiţi plastic cu melamină.
š )ROLHGHSODVWLF
✓
Se poate utiliza pentru reţinerea umidităţii.
Nu trebuie să atingă alimentele. Aveţi grijă
FÉQGîQGHSÍUWDĖLIROLDGHRDUHFHVHYRU
degaja aburi fierbinţi.
Alimentele adecvate pentru prepararea la microunde:
0XOWHWLSXULGHDOLPHQWHVXQWDGHFYDWHSHQWUXSUHSDUDUHDODPLFURXQGH
LQFOXVLYOHJXPHOHIUXFWHOHSDVWHOHRUH]XOFHUHDOHOHIDVROHDSHēWHOHēL
FDUQHDSURDVSHWHVDXFRQJHODWH6RVXULOHFUHPHOHVXSHOHEXGLQFLOH
alimentele din conserve pot fi de asemenea gătite la cuptorul cu microunde.
QJHQHUDOSUHSDUDUHDODPLFURXQGHHVWHLGHDOÍSHQWUXWRDWHDOLPHQWHOHFDUH
îQPRGQRUPDODUıJÍWLWHSHSOLWÍ6HSRDWHWRSLLQFOXVLYXQWVDXFLRFRODWÍ
YH]LFDSLWROXOFXVIDWXULWHKQLFLēLVXJHVWLL
Plastic
š 3XQJLSHQWUX
congelator
Hârtie cerată
✓
Recomandat
✓✗
Numai dacă sunt rezistente la fierbere sau
garantate pentru cuptor. Nu trebuie să fie
HUPHWLFH*ÍXULĖLOHFXRIXUFXOLĖÍGDFÍHVWH
necesar.
✓
6HSRDWHXWLOL]DSHQWUXUHĖLQHUHDXPLGLWÍĖLLēL
SUHYHQLUHDîPSURēFÍULL
✓✗
A se utiliza cu atenţie
✗
ROMÂNĂ
✓
š %RUFDQHGLQVWLFOÍ
Acoperirea în timpul preparării
$FRSHULUHDDOLPHQWHORUîQWLPSXOSUHSDUÍULLHVWHIRDUWHLPSRUWDQWÍGHRDUHFH
DSDHYDSRUDWÍVHWUDQVIRUPÍîQDEXUēLFRQWULEXLHODSURFHVXOGHSUHSDUDUH
$OLPHQWHOHSRWıDFRSHULWHîQGLIHULWHPRGXULGHH[FXXQFDSDFGLQ
FHUDPLFÍVDXSODVWLFVDXFXIROLHVSHFLDOÍSHQWUXPLFURXQGH
Duratele de așteptare
'XSÍWHUPLQDUHDSUHSDUÍULLDOLPHQWHORUGXUDWDGHDēWHSWDUHHVWHLPSRUWDQWÍ
SHQWUXDSHUPLWHXQLIRUPL]DUHDWHPSHUDWXULLîQLQWHULRUXODOLPHQWHORU
Nesigur
21
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 21
7/12/2012 1:49:27 PM
ROMÂNĂ
Ghid de preparare pentru legume congelate
Ghid de preparare pentru orez și paste
6HIRORVHēWHXQEROGHVWLFOÍS\UH[FXFDSDFGHGLPHQVLXQHSRWULYLWÍ6H
gătesc acoperite pe durata minimă - vezi tabel. Se continuă prepararea
pentru a obţine rezultatul dorit.
6HDPHVWHFÍGHGRXÍRULîQWLPSXOSUHSDUÍULLēLRGDWÍGXSÍSUHSDUDUH6H
DGDXJÍVDUHPLURGHQLLVDXXQWGXSÍSUHSDUDUH6HDFRSHUÍSHGXUDWDGH
DēWHSWDUH
Aliment
Spanac
Broccoli
Mazăre
)DVROHYHUGH
Amestec legume
PRUFRYPD]ÍUHSRUXPE
Amestec de legume
îQVWLOFKLQH]HVF
Porţie Putere Durată Durată
Instrucţiuni
(min.) de
așteptare
(min.)
150 g : 4½-5½
2-3
Se adaugă 15 ml
OLQJXULGHDSÍ
rece.
300 g :
9-10
2-3
Se adaugă 30 ml
OLQJXULGHDSÍ
rece.
300 g : 7½-8½
2-3
Se adaugă 15 ml
OLQJXULGHDSÍ
rece.
300 g :
8-9
2-3
Se adaugă 30 ml
OLQJXULGHDSÍ
rece.
300 g : 7½-8½
2-3
Se adaugă 15 ml
OLQJXULGHDSÍ
rece.
300 g :
8-9
2-3
Se adaugă 15 ml
OLQJXUÍGHDSÍ
rece
Orez:
6HIRORVHēWHXQEROPDUHGLQVWLFOÍSLUH[FXFDSDFRUH]XOîēL
GXEOHD]ÍYROXPXOîQWLPSXOSUHSDUÍULL6HDFRSHUÍFXXQFDSDF
'XSÍîQFKHLHUHDSUHSDUÍULLVHDPHVWHFÍîQDLQWHGHSHULRDGDGH
DēWHSWDUHēLVHVÍUHD]ÍVDXVHDGDXJÍPLURGHQLLēLXQW
Observaţie: este posibil ca orezul să nu fi absorbit toată apa după
îQFKHLHUHDGXUDWHLGHSUHSDUDUH
Paste:
6HIRORVHēWHXQEROPDUHGLQVWLFOÍSLUH[6HDGDXJÍDSÍîQFORFRW
XQYÉUIGHVDUHēLVHDPHVWHFÍELQH3UHJÍWLĖLIÍUÍFDSDF
6HDPHVWHFÍGLQFÉQGîQFÉQGîQWLPSXOēLGXSÍSUHSDUDUH6H
DFRSHUÍSHGXUDWDGHDēWHSWDUHēLVHVFXUJELQHGXSÍDFHHD
Aliment
2UH]DOEVHPLıHUW
Porţie Putere Durată Durată de
(min.) așteptare
(min.)
250 g : 16-17
5
Instrucţiuni
2UH]EUXQVHPLıHUW
250 g
:
21-22
5
Orez amestec
RUH]DOERUH]EUXQ
3RUXPEDPHVWHF
RUH]FHUHDOH
3DVWH
250 g
:
17-18
5
250 g
:
18-19
5
Se adaugă 400 ml de
apă rece.
250 g
:
11-12
5
Se adaugă 1000 ml
de apă fierbinte.
Se adaugă 500 ml de
apă rece.
Se adaugă 500 ml de
apă rece.
Se adaugă 500 ml de
apă rece.
22
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 22
7/12/2012 1:49:27 PM
5(1&i/=,5($
6HIRORVHēWHXQEROGHVWLFOÍS\UH[FXFDSDFGHGLPHQVLXQHSRWULYLWÍ6HDGDXJÍ
POGHDSÍUHFHOLQJXULSHQWUXıHFDUHJGDFÍQXHVWHUHFRPDQGDWÍ
o altă cantitate-vezi tabelul. Se gătesc acoperite pe durata minimă - vezi tabel.
6HFRQWLQXÍSUHSDUDUHDSHQWUXDREĖLQHUH]XOWDWXOGRULW6HDPHVWHFÍRGDWÍîQ
WLPSXOSUHSDUÍULLēLRGDWÍGXSÍSUHSDUDUH6HDGDXJÍVDUHPLURGHQLLVDXXQWGXSÍ
SUHSDUDUH6HDFRSHUÍēLVHDēWHDSWÍPLQXWH
Sugestie: 7ÍLDĖLOHJXPHOHSURDVSHWHîQEXFÍĖLHJDOH&XFÉWVXQWWÍLDWHîQ
EXFÍĖLPDLPLFLFXDWÉWVHYRUJÍWLPDLUHSHGH
7RDWHOHJXPHOHSURDVSHWHWUHEXLHSUHSDUDWHXWLOL]ÉQGSXWHUHDPD[LPÍ:
&XSWRUXOFXPLFURXQGHYDUHîQFÍO]LDOLPHQWHOHîQWURIUDFĖLXQHGLQWLPSXO
QHFHVDUSHQWUXUHîQFÍO]LUHDSHSOLWHOHēLDUDJD]XULOHRELēQXLWH
8WLOL]DĖLFDUHSHUQLYHOXULOHGHSXWHUHēLWLPSLLGHUHîQFÍO]LUHGLQXUPÍWRUXO
WDEHO'XUDWHOHGLQWDEHOVXQWFDOFXODWHODRWHPSHUDWXUÍDFDPHUHLGH
DSUR[LPDWLYƓ&VDXSHQWUXDOLPHQWHUÍFLWHODRWHPSHUDWXUÍGH
FLUFDƓ&
Aliment
Porţie Durată Durată de
(min.) așteptare
(min.)
250 g 4-4½
3
500 g 7-7½
3
250 g 5½-6½
3
Instrucţiuni
250 g
250 g
500 g
4½-5
5-5½
8½-9
3
3
6HWDLHPRUFRYLLîQIHOLLHJDOH
'RYOHFHL
250 g
3½-4
3
6HWDLHGRYOHFHLLîQIHOLL6HDGDXJÍPO
OLQJXULGHDSÍVDXXQWFÉWRQXFÍ6HODVÍ
doar să se pătrundă.
Vinete
250 g
3½-4
3
6HWDLHYLQHWHOHîQIHOLLPLFLēLVHVWURSHVFFX
OLQJXUÍGHVXFGHOÍPÉLH
3UD]
&LXSHUFL
250 g
125 g
250 g
4½-5
1½-2
3-3½
3
3
3
6HWDLHSUD]XOîQIHOLLVXEĖLUL
&HDSÍ
250 g
5½-6
3
6HWDLHFHSHOHîQIHOLLVDXMXPÍWÍĖL6HDGDXJÍ
GRDUPOOLQJXUÍGHDSÍ
Ardei
&DUWRı
250 g
250 g
500 g
250 g
4½-5
4-5
7½-8½
5-5½
3
3
3
3
6HWDLHDUGHLLîQIHOLLPLFL
Broccoli
Varză de
%UX[HOOHV
Morcovi
&RQRSLGÍ
Napi
Aranjarea și acoperirea
(YLWDĖLVÍUHîQFÍO]LĖLDOLPHQWHPDULFXPDUıREXFDWÍPDUHGHFDUQHDFHVWHD
VHVXSUDîQFÍO]HVFēLVHXVXFÍîQDLQWHFDPLMORFXOVÍıHSÍWUXQV5HîQFÍO]LUHD
bucăţilor mici va da rezultate mult mai bune.
ROMÂNĂ
Ghid de preparare pentru legume proaspete
Nivelurile de putere și amestecarea
8QHOHDOLPHQWHSRWıUHîQFÍO]LWHODXQQLYHOGHSXWHUHGH:îQWLPSFH
DOWHOHWUHEXLHUHîQFÍO]LWHODRSXWHUHGH::VDXFKLDU:
3HQWUXLQGLFDĖLLFRQVXOWDĖLWDEHOHOHQJHQHUDOHVWHPDLELQHVÍUHîQFÍO]LĖL
DOLPHQWHOHODXQQLYHOGHSXWHUHPDLPLFGDFÍDOLPHQWHOHVXQWGHOLFDWHîQ
FDQWLWÍĖLPLFLVDXGDFÍVHîQFÍO]HVFIRDUWHUHSHGHGHH[HPSOXEXFÍĖLOH
PLFL3HQWUXUH]XOWDWHRSWLPHDPHVWHFDĖLELQHVDXîQWRDUFHĖLDOLPHQWHOHîQ
WLPSXOUHîQFÍO]LULL'DFÍHVWHSRVLELODPHVWHFDĖLDOLPHQWHOHGLQQRXîQDLQWH
GHDOHVHUYL$YHĖLJULMÍFÉQGîQFÍO]LĖLOLFKLGHēLKUDQÍSHQWUXEHEHOXēL3HQWUX
DSUHYHQLıHUEHUHDHUXSWLYÍDOLFKLGHORUēLDUGHUHDDPHVWHFDĖLOLFKLGHOH
îQDLQWHîQWLPSXOēLGXSÍîQFÍO]LUH/ÍVDĖLOLFKLGHOHîQFXSWRUXOFXPLFURXQGH
SHGXUDWDGHDēWHSWDUH9ÍUHFRPDQGÍPVÍSXQHĖLROLQJXUÍGHSODVWLFVDX
REDJKHWÍGHVWLFOÍîQOLFKLGH(YLWDĖLVXSUDîQFÍO]LUHDēLLPSOLFLWDOWHUDUHD
alimentelor.
(VWHSUHIHUDELOVÍVXEHVWLPDĖLWLPSXOGHSUHSDUDUHēLVÍîOSUHOXQJLĖLGDFÍ
este necesar.
Se pregătesc bucheţele de dimensiuni egale.
Se aranjează cu cozile spre centru.
6HDGDXJÍPOOLQJXULGHDSÍ
Se pregătesc bucheţele de dimensiuni egale.
6HWDLHEXFKHĖHOHOHPDULîQMXPÍWÍĖL6H
aranjează cu cozile spre centru.
Încălzirea și duratele de așteptare
&ÉQGUHîQFÍO]LĖLXQDOLPHQWSHQWUXSULPDGDWÍHVWHELQHVÍQRWDĖLGXUDWD
SHQWUXUHIHULQĖÍYLLWRDUH$VLJXUDĖLYÍîQWRWGHDXQDFÍDOLPHQWHOHUHîQFÍO]LWH
degajă aburii fierbinţi.
$ēWHSWDĖLFÉWHYDPLQXWHGXSÍUHîQFÍO]LUHSHQWUXDSHUPLWHXQLIRUPL]DUHD
WHPSHUDWXULLDOLPHQWHORU'XUDWDGHDēWHSWDUHUHFRPDQGDWÍGXSÍUHîQFÍO]LUH
HVWHPLQXWHGDFÍQXVHVSHFLıFÍDOWÍGXUDWÍîQWDEHO$YHĖLJULMÍFÉQG
îQFÍO]LĖLOLFKLGHēLKUDQÍSHQWUXEHEHOXēL&RQVXOWDĖLēLFDSLWROXOGHVSUH
măsurile de siguranţă.
6HSUHJÍWHVFFLXSHUFLPLFLîQWUHJLVDXIHOLDWH
Nu se adaugă apă. Se stropesc cu suc de
OÍPÉLH6HFRQGLPHQWHD]ÍFXVDUHēLSLSHU
6HVFXUJîQDLQWHGHDıVHUYLWH
6HFÉQWÍUHVFFDUWRıLGHFRMLĖLēLVHWDLHîQ
jumătăţi sau sferturi egale.
6HWDLHQDSLLîQFXEXULPLFL
23
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 23
7/12/2012 1:49:27 PM
ROMÂNĂ
5(1&i/=,5($/,&+,'(/25
/ÍVDĖLîQWRWGHDXQDVÍWUHDFÍPLQLPGHVHFXQGHGHODRSULUHDFXSWRUXOXL
SHQWUXFDWHPSHUDWXUDVÍVHXQLIRUPL]H]H$PHVWHFDĖLOLFKLGXOîQWLPSXOîQFÍO]LULL
GDFÍHVWHQHFHVDUēLDPHVWHFDĖL1727'($81$GXSÍîQFÍO]LUH3HQWUXDSUHYHQL
ıHUEHUHDHUXSWLYÍēLDUGHUHDSXQHĖLROLQJXUÍVDXREDJKHWÍGHVWLFOÍîQEÍXWXULēL
DPHVWHFDĖLOHîQDLQWHîQWLPSXOēLGXSÍîQFÍO]LUH
5(1&i/=,5($+5$1(,3(1758%(%(/8¬,
HRANA PENTRU BEBELUȘI: *ROLĖLîQWUXQFDVWURQDGÉQFGLQFHUDPLFÍ6H
DFRSHUÍFXXQFDSDFGHSODVWLF$PHVWHFDĖLELQHGXSÍUHîQFÍO]LUH
/ÍVDĖLVÍVHUÍFHDVFÍPLQXWHîQDLQWHGHVHUYLUH$PHVWHFDĖLGLQQRXēL
verificaţi temperatura.
7HPSHUDWXUDGHVHUYLUHUHFRPDQGDWÍîQWUHƓ&
LAPTE PENTRU BEBELUȘI: 7XUQDĖLODSWHOHîQWUXQUHFLSLHQWGLQVWLFOÍVWHULOL]DW
5HîQFÍO]LĖLOIÍUÍFDSDF1XîQFÍO]LĖLQLFLRGDWÍELEHURQXOEHEHOXēXOXLFXWHWLQD
DWDēDWÍGHRDUHFHUHFLSLHQWXOSRDWHH[SORGDîQFD]GHVXSUDîQFÍO]LUH$JLWDĖLELQH
îQDLQWHGHSHULRDGDGHDēWHSWDUHēLDJLWDĖLGLQQRXîQDLQWHGHVHUYLUH9HULıFDĖL
FXJULMÍWHPSHUDWXUDODSWHOXLēLDKUDQHLSHQWUXEHEHOXēîQDLQWHGHVHUYLUH
7HPSHUDWXUDGHVHUYLUHUHFRPDQGDWÍFFDƓ&
OBSERVAŢIE:QVSHFLDOKUDQDSHQWUXEHEHOXēLWUHEXLHYHULıFDWÍFXDWHQĖLH
îQDLQWHGHVHUYLUHSHQWUXDSUHYHQLDUGHUHD
8WLOL]DĖLFDUHSHUQLYHOXULOHGHSXWHUHēLGXUDWHOHGLQXUPÍWRUXOWDEHO
Aliment
Porţie
Putere
Timp
Budincă
pentru
EHEHOXēL
(cereale
ODSWH
IUXFWH
190 g
:
20 sec.
Lapte
pentru
EHEHOXēL
100 ml
:
200 ml
:
Durată de Instrucţiuni
așteptare
(min.)
2-3
6HWRDUQÍîQWUXQFDVWURQ
DGÉQFGLQFHUDPLFÍ6H
acoperă cu un capac. Se
amestecă după preparare.
$ēWHSWDĖLPLQXWH
QDLQWHGHVHUYLUHVH
DPHVWHFÍELQHēLVHYHULıFÍ
temperatura cu atenţie.
30-40 sec.
2-3
îQWUHVHF
ēLPLQ
2-3
Se amestecă sau se agită
ELQHēLVHYDUVÍîQWUXQ
recipient din sticlă sterilizat.
6HDēHD]ÍîQFHQWUXO
SODWRXOXLURWDWLY6HJÍWHēWH
fără capac. Se agită bine
ēLVHDēWHDSWÍFHOSXĖLQ
PLQXWHQDLQWHGHVHUYLUH
VHDJLWÍELQHēLVHYHULıFÍ
temperatura cu atenţie.
Reîncălzirea laptelui și a hranei pentru bebeluși
Reîncălzirea lichidelor și alimentelor
8WLOL]DĖLFDUHSHUQLYHOXULOHGHSXWHUHēLWLPSLLGHUHîQFÍO]LUHGLQDFHVWWDEHO
8WLOL]DĖLFDUHSHUQLYHOXULOHGHSXWHUHēLWLPSLLGHUHîQFÍO]LUHGLQDFHVWWDEHO
Aliment
Porţie
Putere
Timp
Hrană
pentru
EHEHOXēL
(legume
FDUQH
190 g
:
30 sec.
Aliment
Durată de Instrucţiuni
așteptare
(min.)
2-3
Băuturi
FDIHD
FHDLēL
DSÍ
6HWRDUQÍîQWUXQFDVWURQ
DGÉQFGLQFHUDPLFÍ6H
acoperă cu un capac. Se
amestecă după preparare.
$ēWHSWDĖLPLQXWH
QDLQWHGHVHUYLUHVH
DPHVWHFÍELQHēLVHYHULıFÍ
temperatura cu atenţie.
Porţie
Putere Durată Durată de Instrucţiuni
(min.) așteptare
(min.)
150 ml
FHDēFÍ
:
1-1½
1-2
250 ml
FDQÍ
:
1½-2
1-2
7XUQDĖLîQFHDēFÍēLUHîQFÍO]LĖL
IÍUÍFDSDF3ODVDĖLFHDēFD
FDQDîQFHQWUXOSODWRXOXL
URWDWLY3ÍVWUDĖLîQFXSWRUXO
cu microunde pe durata de
DēWHSWDUHēLDPHVWHFDĖLELQH
24
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 24
7/12/2012 1:49:27 PM
Aliment
Porţie
250 g
:
3-3½
2-3
6HWRDUQÍîQWUXQFDVWURQGLQ
FHUDPLFÍDGÉQF6HDFRSHUÍ
cu un capac de plastic.
Se amestecă bine după
UHîQFÍO]LUH6HDPHVWHFÍGLQ
QRXîQDLQWHGHVHUYLUH
Stufat
UHFH
350 g
:
5½-6½
2-3
6HSXQHVWXIDWXOîQWURIDUIXULH
GHFHUDPLFÍDGÉQFÍ6H
acoperă cu un capac de
SODVWLF6HDPHVWHFÍGLQFÉQG
îQFÉQGîQWLPSXOUHîQFÍO]LULLēL
GLQQRXîQDLQWHGHDēWHSWDUH
ēLVHUYLUH
3DVWHFX
sos
UHFL
350 g
:
4½-5½
3
6HDēHD]ÍSDVWHOHGH
H[VSDJKHWHVDXWÍLHĖHL
pe o farfurie de ceramică
îQWLQVÍ6HDFRSHUÍFXIROLH
specială pentru microunde.
6HDPHVWHFÍîQDLQWHGHDı
servite.
3DVWH
umplute
cu sos
UHFL
350 g
:
5-6
3
6HDēHD]ÍSDVWHOHXPSOXWH
GHH[UDYLROLWRUWHOOLQLîQWUXQ
FDVWURQGLQFHUDPLFÍDGÉQF
Se acoperă cu un capac de
SODVWLF6HDPHVWHFÍGLQFÉQG
îQFÉQGîQWLPSXOUHîQFÍO]LULLēL
GLQQRXîQDLQWHGHDēWHSWDUH
ēLVHUYLUH
350 g
:
5½-6½
3
0LFURXQGHOHUHSUH]LQWÍXQPLMORFH[FHOHQWSHQWUXGHFRQJHODUHDDOLPHQWHORU
FRQJHODWH0LFURXQGHOHGHFRQJHOHD]ÍDOLPHQWHOHFRQJHODWHîQWUXQLQWHUYDO
VFXUWGHWLPS$FHVWDSRDWHıXQDYDQWDMH[WUDRUGLQDUGDFÍDYHĖLPXVDıUL
neanunţaţi.
&DUQHDGHSDVÍUHFRQJHODWÍWUHEXLHVÍıHELQHGH]JKHĖDWÍîQDLQWHGH
DıJÍWLWÍQGHSÍUWDĖLOHJÍWXULOHPHWDOLFHēLDPEDODMHOHSHQWUXDSHUPLWH
scurgerea lichidului dezgheţat.
$ēH]DĖLDOLPHQWHOHFRQJHODWHSHRIDUIXULHIÍUÍDOHDFRSHULQWRDUFHĖLSH
SDUWHDFHDODOWÍODMXPÍWDWHDSURJUDPXOXLGHGHFRQJHODUHVFXUJHĖLOLFKLGXO
UH]XOWDWēLîQGHSÍUWDĖLLPHGLDWPÍUXQWDLHOH
9HULıFDĖLDOLPHQWHOHGLQFÉQGîQFÉQGSHQWUXDYÍDVLJXUDFÍQXVHîQFÍO]HVF
'DFÍSÍUĖLPDLPLFLVDXPDLVXEĖLULîQFHSVÍVHîQFÍO]HDVFÍDFHVWHDSRWı
SURWHMDWHFXIÉēLLPLFLGHIROLHGHDOXPLQLXSÉQÍODîQFKHLHUHDGHFRQJHOÍULL
QFD]XOîQFDUHFDUQHDGHSDVÍUHVHîQFÍO]HēWHODVXSUDIDĖÍîQWUHUXSHĖL
GH]JKHĖDUHDēLOÍVDĖLFDUQHDGHPLQXWHîQDLQWHGHDFRQWLQXD
'HFRQJHODUHDSHēWHOXLDFÍUQLLURēLLēLDFÍUQLLGHSDVÍUHWUHEXLHUHDOL]DWÍ
FXSDX]H'XUDWDGHDēWHSWDUHSÉQÍODGHFRQJHODUHDFRPSOHWÍYDYDULDîQ
IXQFĖLHGHFDQWLWDWHDGHFRQJHODWÍ&RQVXOWDĖLWDEHOXOGHPDLMRV
Sugestie: $OLPHQWHOHSODWHVHGHFRQJHOHD]ÍPDLELQHGHFÉWFHOH
PDLJURDVHLDUFDQWLWÍĖLOHPDLPLFLQHFHVLWÍPDLSXĖLQWLPS
GHFÉWFHOHPDLPDUL$YHĖLîQYHGHUHDFHDVWÍVXJHVWLH
DWXQFLFÉQGFRQJHODĖLēLGHFRQJHODĖLDOLPHQWH
3HQWUXGHFRQJHODUHDDOLPHQWHORUFRQJHODWHODRWHPSHUDWXUÍGHFLUFD
SÉQÍODƓ&IRORVLĖLFDUHSHUWDEHOXOXUPÍWRU
ROMÂNĂ
Supă
UHFH
3ODWRX
PL[W
UHFH
'(&21*(/$5($0$18$/i
Putere Durată Durată de Instrucţiuni
(min.) așteptare
(min.)
7RDWHDOLPHQWHOHFRQJHODWHWUHEXLHGHFRQJHODWHXWLOL]ÉQGQLYHOXOGHSXWHUH
SHQWUXGHFRQJHODUH:
Aliment
Carne
&DUQHGHYLWÍ
tocată
6HDēHD]ÍDOLPHQWHUHFL
pe un platou din ceramică.
Se acoperă cu folie specială
pentru microunde.
)ULSWXUÍGHSRUF
Porţie
Durată
(min.)
250 g
500 g
250 g
6½-7½
10-12
7½-8½
Durată de Instrucţiuni
așteptare
(min.)
5-25
5-25
5-25
$ēH]DĖLFDUQHDSHRIDUIXULH
GHFHUDPLFÍîQWLQVÍ3URWHMDĖL
marginile mai subţiri cu folie de
aluminiu. Întoarceţi pe partea
cealaltă după jumătate din
WLPSXOGHGHFRQJHODUH
25
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 25
7/12/2012 1:49:27 PM
Aliment
ROMÂNĂ
Pui
Bucăţi de pui
3XLîQWUHJ
Pește
)LOHGHSHēWH
Fructe
)UXFWHGHSÍGXUH
Pâine
&KLIJH
(fiecare de circa
J
Toast/Sandvici
3ÉLQHJHUPDQÍ
IÍLQÍGHJUÉX
IÍLQÍGHVHFDUÍ
Porţie
Durată
(min.)
500 g 14½-15½
EXF
900 g
28-30
250 g
EXF
400 g
EXF
250 g
6-7
15-40
5-15
12-13
6-7
*5,/
Durată de Instrucţiuni
așteptare
(min.)
5-10
2 buc.
4 buc.
½-1
2-2½
5-20
5-20
250 g
500 g
4½-5
8-10
5-20
(OHPHQWXOGHîQFÍO]LUHDOJULOXOXLVHDIJÍVXESDUWHDVXSHULRDUÍDFXSWRUXOXL$FHVWD
IXQFĖLRQHD]ÍFÉQGXēDHVWHîQFKLVÍēLSODWRXOURWDWLYVHURWHēWH5RWDĖLDSODWRXOXLURWDWLY
IDFLOLWHD]ÍUXPHQLUHDXQLIRUPÍDDOLPHQWHORU3UHîQFÍO]LUHDJULOXOXLWLPSGHPLQXWHYD
accelera procesul de rumenire a alimentelor.
0DLîQWÉLDēH]DĖLEXFÍĖLOH
GHSXLFXSDUWHDFXSLHOHîQ
MRVUHVSHFWLYSXLXOîQWUHJFX
SLHSWXOîQMRVSHXQSODWRXGLQ
FHUDPLFÍ3URWHMDĖLSÍUĖLOHPDL
VXEĖLULēLFDSHWHOHFXIROLHGH
aluminiu. Întoarceţi pe partea
cealaltă după jumătate din
WLPSXOGHGHFRQJHODUH
Materiale de gătit pentru gril:
7UHEXLHVÍıHUH]LVWHQWHODIRFēLSRWVÍFRQĖLQPHWDO1XXWLOL]DĖLPDWHULDOHGHJÍWLWGLQ
SODVWLFGHRDUHFHVHSRWWRSL
Alimentele adecvate pentru gril:
&RWOHWHFÉUQDĖLIULSWXULKDPEXUJHULēXQFÍēLFRVWLĖÍDIXPDWÍIHOLLVXEĖLULGHSHēWH
VDQGYLFLXULēLWRDWHWLSXULOHGHWRDVWFXWRSSLQJXUL
Observaţie importantă:
&ÉQGXWLOL]DĖLQXPDLJULOXODVLJXUDĖLYÍFÍHOHPHQWXOGHîQFÍO]LUHDOJULOXOXLVHDIJÍVXESODIRQ
îQSR]LĖLHRUL]RQWDOÍQXSHSHUHWHOHGLQVSDWHîQSR]LĖLHYHUWLFDOÍ5HĖLQHĖLFÍDOLPHQWHOH
WUHEXLHDēH]DWHSHVXSRUWXOîQDOWGDFÍQXVHUHFRPDQGÍDOWÍSR]LĖLHîQLQVWUXFĖLXQL
$ēH]DĖLSHēWHOHFRQJHODW
pe mijlocul unui platou din
FHUDPLFÍ$ēH]DĖLSÍUĖLOHPDL
subţiri sub cele mai groase.
3URWHMDĖLFDSHWHOHVXEĖLULFXIROLH
de aluminiu. Întoarceţi pe partea
cealaltă după jumătate din
WLPSXOGHGHFRQJHODUH
0,&5281'(*5,/
Acest mod de preparare combină căldura degajată de gril cu viteza de preparare a
PLFURXQGHORU)XQFĖLRQHD]ÍQXPDLFÉQGXēDHVWHîQFKLVÍēLSODWRXOURWDWLYVHURWHēWH
'DWRULWÍURWDĖLHLSODWRXOXLURWDWLYDOLPHQWHOHVHUXPHQHVFXQLIRUP3HQWUXDFHVWPRGHOVXQW
disponibile trei moduri combinate: :*ULO:*ULOēL:*ULO
Recipiente pentru modul de preparare la microunde + gril
)RORVLĖLPDWHULDOHGHJÍWLWFDUHSRWıSHQHWUDWHGHPLFURXQGH0DWHULDOHOHGHJÍWLW
WUHEXLHVÍıHUH]LVWHQWHODIRF1XIRORVLĖLPDWHULDOHGHJÍWLWGLQPHWDOFÉQGXWLOL]DĖLPRGXO
FRPELQDW1XXWLOL]DĖLPDWHULDOHGHJÍWLWGLQSODVWLFGHRDUHFHVHSRWWRSL
PSUÍēWLDĖLIUXFWHOHSHXQSODWRX
rotund din sticlă (cu diametru
PDUH
Alimentele adecvate pentru prepararea la microunde + gril:
3ULQWUHDOLPHQWHOHDGHFYDWHSHQWUXPRGXOGHSUHSDUDUHFRPELQDWVHQXPÍUÍWRDWH
WLSXULOHGHDOLPHQWHJÍWLWHFDUHQHFHVLWÍUHîQFÍO]LUHēLUXPHQLUHGHH[SDVWHSUHFXP
ēLDOLPHQWHOHFDUHQHFHVLWÍXQWLPSGHSUHSDUDUHVFXUWSHQWUXDVHUXPHQLODVXSUDIDĖÍ
'HDVHPHQHDDFHVWPRGSRDWHıXWLOL]DWSHQWUXSRUĖLLOHPDULGHDOLPHQWHSHQWUXFDUH
VHGRUHēWHREĖLQHUHDXQHLFUXVWHUXPHQHēLFURFDQWHGHH[EXFÍĖLGHSXLFDUHWUHEXLH
îQWRDUVHSHSDUWHDFHDODOWÍODMXPÍWDWHDWLPSXOXLGHSUHSDUDUH3HQWUXGHWDOLLVXSOLPHQWDUH
consultaţi tabelul pentru gril.
$ēH]DĖLFKLIJHOHîQFHUFVDX
SÉLQHDRUL]RQWDOSHKÉUWLHGH
EXFÍWÍULHîQFHQWUXOSODWRXOXL
rotativ. Întoarceţi pe partea
cealaltă după jumătate din
WLPSXOGHGHFRQJHODUH
Observaţie importantă:
&ÉQGXWLOL]DĖLPRGXOGHSUHSDUDUHFRPELQDWPLFURXQGHJULODVLJXUDĖLYÍFÍHOHPHQWXO
GHîQFÍO]LUHDJULOXOXLVHDIJÍVXESODIRQēLîQSR]LĖLHRUL]RQWDOÍQXSHSHUHWHOHGLQVSDWH
îQSR]LĖLHYHUWLFDOÍ$OLPHQWHOHWUHEXLHDēH]DWHSHVXSRUWXOîQDOWGDFÍLQVWUXFĖLXQLOHQX
UHFRPDQGÍDOWÍSR]LĖLHQFD]FRQWUDUDFHVWHDWUHEXLHDēH]DWHGLUHFWSHSODWRXOURWDWLY
&RQVXOWDĖLLQVWUXFĖLXQLOHGLQXUPÍWRUXOWDEHO
'DFÍWUHEXLHVÍVHUXPHQHDVFÍSHDPEHOHSÍUĖLDOLPHQWHOHWUHEXLHîQWRDUVH
26
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 26
7/12/2012 1:49:28 PM
Ghid pentru gril pentru alimente congelate
Ghid pentru gril pentru alimente proaspete
8WLOL]DĖLFDUHSHUQLYHOXULOHGHSXWHUHēLWLPSLLSHQWUXJULOGLQDFHVWWDEHO
3UHîQFÍO]LĖLJULOXOXWLOL]ÉQGIXQFĖLDSHQWUXJULOGHPLQXWH
8WLOL]DĖLFDUHSHUQLYHOXULOHGHSXWHUHēLWLPSLLSHQWUXJULOGLQDFHVWWDEHO
Porţie
&KLIJH
(fiecare de
FFDJ
2 buc.
4 buc.
Putere Durată pe Durată pe Instrucţiuni
o parte
cealaltă
(min.)
parte (min.)
-
-
250-300 g
%DJKHWH
EXF
topping
URēLLEUÉQ]Í
ēXQFÍ
FLXSHUFL
:
*ULO
Gratin
(legume sau
FDUWRı
:
*ULO
400 g
:
Gril
Ź
Numai gril
:
Gril
Ź
Numai gril
8-9
-
13-14
-
3DVWH
FDQQHOORQL
PDFDURDQH
ODVDJQH
400 g
-
:
Gril
Numai gril
Bulete de pui
250 g
:
*ULO
5-5½
3-3½
&KLSVXULOD
cuptor
250 g
:
*ULO
9-11
4-5
6HDēHD]ÍFKLIJHOHîQFHUFSH
VXSRUW6HîQWRUFFKLIJHOHSH
SDUWHDFHDODOWÍēLVHUXPHQHVF
GXSÍSUHIHULQĖÍ$ēWHSWDĖL
minute.
6HDēHD]ÍEDJKHWHFRQJHODWH
DOÍWXULSHVXSRUW'XSÍ
SUHSDUDUHDODJULODēWHSWDĖL
minute.
6HDēHD]ÍJUDWLQXOFRQJHODW
SHRIDUIXULHGLQVWLFOÍSLUH[
PLFÍēLURWXQGÍ$ēH]DĖLIDUIXULD
SHVXSRUW'XSÍSUHSDUDUH
DēWHSWDĖLPLQXWH
6HDēHD]ÍSDVWHOHFRQJHODWHSH
RIDUIXULHGLQVWLFOÍSLUH[PLFÍ
ēLGUHSWXQJKLXODUÍ6HDēHD]Í
farfuria direct pe platoul rotativ.
'XSÍSUHSDUDUHDēWHSWDĖL
minute.
6HDēHD]ÍEXOHWHOHGHSXLSH
suportul metalic. Întoarceţi pe
partea cealaltă după prima
dată.
Alimente
proaspete
Porţie
Putere Durată pe Durată pe Instrucţiuni
o parte
cealaltă
(min.)
parte (min.)
)HOLLGHWRDVW
4 buc.
(fiecare de
J
Numai
gril
4-5
4½-5½
&KLIJHJDWD
FRDSWH
2-4 bucăţi
Numai
gril
2-3
2-3
5RēLLODJULO
200 g
EXF
-
:
Gril
ŹŹ
Numai gril
400 g
EXF
-
:
Gril
Numai gril
Toast Hawaii
IHOLLGHDQDQDV
ēXQFÍēLEUÉQ]Í
2 buc.
J
:
*ULO
3½-4
-
5XPHQLĖLîQSUHDODELO
IHOLLOHGHSÉLQH6H
DēHD]ÍWRDVWXOFX
toppingul pe suport. Se
DēHD]ÍFHOHIHOLLGH
WRDVWODH[WUHPHGLUHFW
SHVXSRUW$ēWHSWDĖL
minute.
&DUWRıFRSĖL
250 g
:
*ULO
4½-5½
-
500 g
:
*ULO
8-9
-
7ÍLDĖLFDUWRıLîQMXPÍWÍĖL
6HDēHD]ÍîQFHUFSH
VXSRUWFXSDUWHDWÍLDWÍ
pe gril.
6HDēHD]ÍIHOLLOHGHWRDVW
XQDOÉQJÍDOWDSHVXSRUW
ROMÂNĂ
Alimente
proaspete
6HDēHD]ÍFKLIJHOHFX
SDUWHDGHMRVîQVXVîQ
FHUFGLUHFWSHSODWRXO
rotativ.
7ÍLDĖLURēLLOHîQMXPÍWDWH
3XQHĖLEUÉQ]ÍGHDVXSUD
$ēH]DĖLMXPÍWÍĖLOHîQFHUF
SHRIDUIXULHîQWLQVÍGLQ
VWLFOÍS\UH[6HDēHD]Í
farfuria pe suport.
6HDēHD]ÍFKLSVXULOHXQLIRUPSH
KÉUWLHGHFRSWSHVXSRUW
27
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 27
7/12/2012 1:49:28 PM
Alimente
proaspete
450-500 g
EXF
:
*ULO
&RWOHWHGHPLHO
biftecuri
PHGLL
400 g
EXF
Numai
gril
)ULSWXUÍGHSRUF
250 g
EXF
-
1 măr
FLUFDJ
2 mere
FLUFDJ
Mere coapte
68*(67,,63(&,$/(
Putere Durată pe Durată pe Instrucţiuni
o parte
cealaltă
(min.)
parte (min.)
10-12
12-13
ROMÂNĂ
Bucăţi de pui
Porţie
12-15
9-12
TOPIREA UNTULUI
6HSXQJGHXQWîQWUXQYDVPLFēLDGÉQFGLQVWLFOÍ6HDFRSHUÍFXXQFDSDFGH
SODVWLF6HîQFÍO]HēWHVHFXQGHOD:SÉQÍFÉQGXQWXOVHWRSHēWH
Se pregătesc bucăţile de
SXLFXXOHLēLFRQGLPHQWH
6HDēHD]ÍîQFHUFFX
oasele spre centru. Se
DēHD]ÍREXFDWÍGHSXL
îQFHQWUXOVXSRUWXOXL
$ēWHSWDĖLPLQXWH
TOPIREA CIOCOLATEI
6HSXQJGHFLRFRODWÍîQWUXQYDVPLFēLDGÉQFGLQVWLFOÍ6HîQFÍO]HēWH
PLQXWHOD:SÉQÍFÉQGFLRFRODWDVHWRSHēWH6HDPHVWHFÍRGDWÍVDXGHGRXÍ
RULîQWLPSXOWRSLULL)RORVLĖLPÍQXēLVSHFLDOHSHQWUXFXSWRUSHQWUXDVFRDWHYDVXO
TOPIREA MIERII CRISTALIZATE
6HSXQJGHPLHUHFULVWDOL]DWÍîQWUXQYDVPLFēLDGÉQFGLQVWLFOÍ
6HîQFÍO]HēWHVHFXQGHOD:SÉQÍFÉQGPLHUHDVHWRSHēWH
Ungeţi cotletele de miel
FXXOHLēLFRQGLPHQWH6H
DēHD]ÍîQFHUFSHVXSRUW
'XSÍSUHSDUDUHDODJULO
DēWHSWDĖLPLQXWH
:
Gril
7-8
Numai gril
6-7
Ungeţi fripturile de porc
FXXOHLēLFRQGLPHQWH6H
DēHD]ÍîQFHUFSHVXSRUW
'XSÍSUHSDUDUHDODJULO
DēWHSWDĖLPLQXWH
:
*ULO
4-4½
-
:
*ULO
6-7
-
6HVFRWFRWRDUHOHēLVH
umplu merele cu stafide
ēLJHP6HDGDXJÍ
GHDVXSUDFÉWHYDIHOLL
GHPLJGDOH6HDēHD]Í
merele pe o farfurie
îQWLQVÍGLQVWLFOÍS\UH[
6HDēHD]ÍIDUIXULDGLUHFW
pe platoul rotativ.
TOPIREA GELATINEI
6HSXQIRLOHGHJHODWLQÍXVFDWÍJWLPSGHPLQXWHîQDSÍUHFH
6HDēHD]ÍJHODWLQDVFXUVÍGHDSÍîQWUXQEROPLFGLQVWLFOÍS\UH[
6HîQFÍO]HēWHWLPSGHPLQXWOD:6HDPHVWHFÍGXSÍWRSLUH
PREPARAREA GLAZURILOR (PENTRU TORTURI ȘI PRĂJITURI)
6HDPHVWHFÍJOD]XUÍLQVWDQWDSUR[LPDWLYJFXJ]DKÍUēLPODSÍUHFH
6HSUHSDUÍIÍUÍFDSDFîQWUXQEROGHVWLFOÍWHUPRUH]LVWHQWÍWLPSGHŹŹPLQXWH
OD:SÉQÍFÉQGJOD]XUDGHYLQHWUDQVSDUHQWÍ6HDPHVWHFÍGHGRXÍRULîQWLPSXO
preparării.
PREPARAREA GEMULUI
6HSXQJGHIUXFWHGHH[XQDPHVWHFGHIUXFWHGHSÍGXUHîQWUXQYDV
GHVWLFOÍS\UH[GHGLPHQVLXQLDGHFYDWHFXFDSDF6HDGDXJÍJGH]DKÍU
FRQVHUYDQWēLVHDPHVWHFÍELQH6HSUHSDUÍDFRSHULWWLPSGHPLQXWH
OD:6HDPHVWHFÍGHPDLPXOWHRULîQWLPSXOSUHSDUÍULL*ROLĖLGLUHFWîQERUFDQH
GHJHPPLFLFXFDSDFHFXıOHW6HDēWHDSWÍFXFDSDFPLQXWH
PREPARAREA BUDINCILOR
6HDPHVWHFÍSUDIGHEXGLQFÍFX]DKÍUēLODSWHPOUHVSHFWÉQGLQVWUXFĖLXQLOH
GHODSURGXFÍWRUēLVHDPHVWHFÍELQH6HIRORVHēWHXQEROGHVWLFOÍS\UH[FXFDSDF
GHGLPHQVLXQHSRWULYLWÍ6HSUHSDUÍDFRSHULWWLPSGHŹŹPLQXWHOD:6H
DPHVWHFÍELQHGHPDLPXOWHRULîQWLPSXOSUHSDUÍULL
RUMENIREA FELIILOR DE MIGDALE
6HîPSUÍēWLHXQLIRUPJGHPLJGDOHWÍLDWHIHOLLSHXQSODWRXGLQFHUDPLFÍGH
GLPHQVLXQHPHGLH6HDPHVWHFÍGHPDLPXOWHRULîQWLPSXOUXPHQLULLWLPSGH
ŹŹPLQXWHOD:6HODVÍDSRLîQFXSWRUPLQXWHēLVHDēWHDSWÍ)RORVLĖL
PÍQXēLVSHFLDOHSHQWUXFXSWRUSHQWUXDVFRDWHYDVXO
28
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 28
7/12/2012 1:49:28 PM
CURĂŢAREA CUPTORULUI CU MICROUNDE
DEPOZITAREA ȘI REPARAREA CUPTORULUI CU
MICROUNDE
3HQWUXGHSR]LWDUHDVDXUHSDUDUHDFXSWRUXOXLFXPLFURXQGHWUHEXLHDYXWHîQ
vedere o serie de măsuri de precauţie simple.
&XSWRUXOQXWUHEXLHVÍıHIRORVLWGDFÍXēDVDXHOHPHQWHOHGHHWDQēDUHDOH
XēLLVXQWGHWHULRUDWH
š $UWLFXODĖLDHVWHUXSWÍ
š (OHPHQWHOHGHHWDQēDUHVXQWGHWHULRUDWH
š &DUFDVDFXSWRUXOXLHVWHWRUVLRQDWÍVDXîQGRLWÍ
Numai un tehnician de service calificat trebuie să repare acest cuptor cu
microunde
Asiguraţi-vă ÎNTOTDEAUNA FÍHOHPHQWHOHGHHWDQēDUHDOHXēLLVXQW
FXUDWHēLXēDVHîQFKLGHFRUHVSXQ]ÍWRU
1HFXUÍĖDUHDFXSWRUXOXLSRDWHGXFHODGHWHULRUDUHDVXSUDIHĖHLFHHD
FHSRDWHVÍDIHFWH]HQHJDWLYGXUDWDGHIXQFĖLRQDUHDDSDUDWXOXLēLVÍ
determine apariţia unor situaţii de risc.
1. &XUÍĖDĖLVXSUDIHĖHOHH[WHULRDUHFXRFÉUSÍPRDOHēLDSÍFDOGÍFXVÍSXQ
&OÍWLĖLēLXVFDĖL
1XîQGHSÍUWDĖL 1,&,2'$7iFDUFDVDH[WHULRDUÍDFXSWRUXOXLQFD]XOîQ
FDUHFXSWRUXOHVWHGHIHFWēLWUHEXLHUHSDUDWVDXGDFÍDYHĖLîQGRLHOLîQ
legătura cu starea de funcţionare a acestuia:
2. Îndepărtaţi stropii sau petele de pe suprafeţele interioare sau de pe inelul
URWDWLYFXRFÉUSÍîPELEDWÍFXDSÍēLVÍSXQ&OÍWLĖLēLXVFDĖL
š 'HFRQHFWDĖLOGHODSUL]DGHSHUHWH
š &RQWDFWDĖLFHOPDLDSURSLDWFHQWUXGHVHUYLFH
3. 3HQWUXDîQGHSÍUWDUHVWXULOHGHDOLPHQWHîQWÍULWHēLPLURVXULOHQHSOÍFXWH
DēH]DĖLRFHDēFÍGHVXFGHOÍPÉLHGLOXDWSHSODWRXOURWDWLYēLîQFÍO]LĖLWLPS
GH]HFHPLQXWHODSXWHUHPD[LPÍ
'DFÍGRULĖLVÍGHSR]LWDĖLWHPSRUDUFXSWRUXODOHJHĖLXQORFXVFDWēLIHULW
de praf.
Motiv: 3UDIXOēLXPH]HDODSRWDIHFWDîQPRGQHJDWLYFRPSRQHQWHOH
funcţionale ale cuptorului.
4. 6SÍODĖLSODWRXOîQPDēLQDGHVSÍODWYDVHVDXPDQXDORULGHFÉWHRULHVWH
necesar.
ROMÂNĂ
Următoarele componente ale cuptorului cu microunde trebuie curăţate
UHJXODWSHQWUXDSUHYHQLGHSXQHUHDGHJUÍVLPLēLUHVWXULGHDOLPHQWH
š 6XSUDIHĖHOHLQWHULRDUHēLH[WHULRDUH
š 8ēDēLHOHPHQWHOHGHHWDQēDUHDOHXēLL
š 3ODWRXOURWDWLYēLLQHOHOHURWDWLYH
$FHVWFXSWRUFXPLFURXQGHQXHVWHGHVWLQDWXWLOL]ÍULLîQVFRSFRPHUFLDO
NU YÍUVDĖLDSÍîQRULıFLLOHGHYHQWLODĖLH1XIRORVLĖLNICIODATĂ produse
DEUD]LYHVDXVROYHQĖLFKLPLFL$YHĖLJULMÍFÉQGFXUÍĖDĖLHOHPHQWHOHGH
HWDQēDUHDOHXēLLSHQWUXDYÍDVLJXUDFÍQXH[LVWÍSDUWLFXOH
š $FXPXODWH
š &DUHîPSLHGLFÍîQFKLGHUHDFRUHVSXQ]ÍWRDUHDXēLL
Curăţaţi cavitatea cuptorului cu microunde după fiecare utilizare cu o
VROXĖLHGHGHWHUJHQWVODEÍGDUOÍVDĖLFXSWRUXOVÍVHUÍFHDVFÍîQDLQWHGH
DOFXUÍĖDSHQWUXDHYLWDUÍQLUHD
29
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 29
7/12/2012 1:49:28 PM
ROMÂNĂ
ÎN CAZ DE NELĂMURIRI SAU PROBLEME
SPECIFICAŢII TEHNICE
'DFÍYÍFRQIUXQWDĖLFXXQDGLQSUREOHPHOHPHQĖLRQDWHPDLMRVîQFHUFDĖL
soluţiile indicate.
6$0681*GHSXQHHIRUWXULSHQWUXDēLîPEXQÍWÍĖLSURGXVHOHîQPRG
FRQVWDQW3ULQXUPDUHDWÉWVSHFLıFDĖLLOHGHGHVLJQFÉWēLDFHVWHLQVWUXFĖLXQL
GHXWLOL]DUHSRWıPRGLıFDWHIÍUÍîQēWLLQĖDUHSUHDODELOÍ
Este normal.
š &RQGHQVîQLQWHULRUXOFXSWRUXOXL
š &XUHQĖLGHDHUîQMXUXOXēLLēLFDUFDVHLH[WHULRDUH
š 5HIJH[LDOXPLQLLîQMXUXOXēLLēLFDUFDVHLH[WHULRDUH
š $EXULGHJDMDĖLîQMXUXOXēLLVDXRULıFLLORUGHYHQWLODĖLH
Cuptorul nu pornește când apăsaţi butonul
š 8ēDHVWHîQFKLVÍFRPSOHW"
.
Alimentele nu sunt gătite deloc.
š $ĖLVHWDWFRUHFWFURQRPHWUXOēLVDXDĖLDSÍVDWEXWRQXO "
š 8ēDHVWHîQFKLVÍ"
š $ĖLVXSUDîQFÍUFDWFLUFXLWXOHOHFWULFGHWHUPLQÉQGDUGHUHDVDXGHFODQēDUHD
XQHLVLJXUDQĖH"
Alimentele sunt gătite excesiv sau prea puţin.
š $ĖLVHWDWGXUDWDGHSUHSDUDUHFRUHVSXQ]ÍWRDUHSHQWUXWLSXOGHDOLPHQWH"
š $ĖLVHOHFWDWXQQLYHOGHSXWHUHFRUHVSXQ]ÍWRU"
În cuptor se produc scântei sau trosnituri (se formează arcuri
electrice).
š $ĖLIRORVLWXQUHFLSLHQWFXîQFUXVWDĖLLPHWDOLFH"
š $ĖLOÍVDWRIXUFXOLĖÍVDXXQLQVWUXPHQWGLQPHWDOîQLQWHULRUXOFXSWRUXOXL"
š )ROLDGHDOXPLQLXHVWHSUHDDSURDSHGHSHUHĖLLLQWHULRUL"
Cuptorul cauzează interferenţe cu radioul sau televizorul.
š QWLPSXOIXQFĖLRQÍULLFXSWRUXOXLVHSRWREVHUYDLQWHUIHUHQĖHPLQRUH
FXUDGLRXOVDXWHOHYL]RUXO(VWHQRUPDO3HQWUXDUH]ROYDSUREOHPD
DPSODVDĖLFXSWRUXOGHSDUWHGHWHOHYL]RUDSDUDWHGHUDGLRēLDQWHQH
š 'DFÍPLFURSURFHVRUXOFXSWRUXOXLFXPLFURXQGHGHWHFWHD]ÍLQWHUIHUHQĖH
HVWHSRVLELOFDDıēDMXOVÍVHUHVHWH]H3HQWUXDUH]ROYDDFHDVWÍ
SUREOHPÍGHFRQHFWDĖLFDEOXOGHDOLPHQWDUHēLFRQHFWDĖLOGLQQRX
5HVHWDĖLRUD
Model
FG88S / FG87S
Sursa de alimentare
230 V ~ 50 Hz
Consum de energie
Microunde
Gril
Mod combinat
:
:
:
Putere de ieșire
::,(&
Frecvenţă de funcţionare
2450 MHz
Magnetron
203
Metodă de răcire
Ventilator cu motor
Dimensiuni (l x H x A)
([WHULRU
&DYLWDWHFXSWRU
[[PP
[[PP
Volum
23 litri
Greutate
Netă
DSUR[NJ
'DFÍLQGLFDĖLLOHGHPDLVXVQXYÍDMXWÍVÍUH]ROYDĖLSUREOHPDFRQWDFWDĖL
GHDOHUXOORFDOVDXVHUYLFLXO6$0681*SRVWYÉQ]DUH
30
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 30
7/12/2012 1:49:28 PM
NOTE
NOTE
ROMÂNĂ
31
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 31
7/12/2012 1:49:28 PM
ALBANIA
42 27 5755
BOSNIA
05 133 1999
BULGARIA
07001 33 11
CROATIA
062 - SAMSUNG (062-726-7864)
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
HUNGARY
06-80-SAMSUNG (726-7864)
KOSOVO
+381 0113216899
MACEDONIA
023 207 777
MONTENEGRO
020 405 888
POLAND
0 801-1SAMSUNG (172-678)
+48 22 607-93-33
ROMANIA
08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only
from landline (+40) 21 206 01 10
from mobile and land line
SERBIA
0700 SAMSUNG (0700 726 7864)
SLOVAKIA
0800-SAMSUNG (0800-726-786)
LITHUANIA
8-800-77777
LATVIA
8000-7267
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com
Nr. cod: DE68-03132X
FG87SST_BOL_DE68-03132X_RO.indd 32
7/12/2012 1:49:28 PM
FG88S
FG87S
imagjinoni mundësitë
Furrë me mikrovalë
Faleminderit që keni blerë këtë produkt të
Samsung. Ju lutemi, regjistrojeni produktin tuaj në
www.samsung.com/register
Udhëzime përdorimi dhe
udhëzuesi i gatimit
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 1
7/12/2012 1:54:54 PM
SHQIP
PËRMBAJTJA
PËRDORIMI I BROSHURËS SË UDHËZIMEVE
3ßUGRULPLLEURVKXUßVVßXGKß]LPHYH ................................................................... 2
Informacione të rëndësishme mbi sigurinë .......................................................... 2
Legjenda e simboleve dhe e ikonave.................................................................... 2
Masa paraprake për të shmangur ekspozimin e mundshëm ndaj energjisë së
tepërt të mikrovalëve. .......................................................................................... 3
Udhëzime të rëndësishme mbi sigurinë ................................................................ 3
Eliminimi i duhur i këtij produkti (pajisje mbeturinë elektrike dhe elektronike) ......... 6
Furra .................................................................................................................... 6
3DQHOLLNRQWUROOLW ................................................................................................... 7
3MHVßWVKWHVß ....................................................................................................... 7
Instalimi i furrës me mikrovalë .............................................................................. 8
Udhëzime instalimi për furrë me mikrovalë ........................................................... 8
Vendosja e orës ................................................................................................... 10
Udhëzues për një shikim të shpejtë ...................................................................... 11
Gatimi/Ringrohja .................................................................................................. 12
Nivelet e fuqisë .................................................................................................... 12
Rregullimi i kohës së gatimit ................................................................................. 12
Ndërprerja e gatimit ............................................................................................. 13
vendosja e regjimit të kursimit të energjisë ........................................................... 13
3ßUGRULPLLSDVWULPLWPHDYXOO ............................................................................... 13
3ßUGRULPLLYH×RULVßVßULQJURKMHVDXWRPDWLNH ....................................................... 14
Cilësimet e ringrohjes automatike......................................................................... 14
3ßUGRULPLLIXQNVLRQLWSßUJDWLPLQDXWRPDWLNWßXVKTLPLWWßWKDWß........................... 15
Cilësimet e gatimit automatik për ushqim të thatë ................................................ 15
3ßUGRULPLLIXQNVLRQLWSßUJDWLPLQPDQXDOWßXVKTLPLWWßWKDWß............................... 16
Cilësimet e gatimit manual për ushqim të thatë .................................................... 16
3ßUGRULPLLYH×RULVßVßVKNULUMHVVßIXTLVKPHDXWRPDWLNH ..................................... 17
Zgjedhja e pjesëve shtesë .................................................................................... 18
3MHNMDQßVNDUß .................................................................................................... 18
Cilësimet e shkrirjes së fuqishme automatike ....................................................... 18
.RPELQLPLLPLNURYDOßYHGKHLVNDUßV ................................................................... 19
Fikja e sinjalizuesit................................................................................................ 19
%OORNLPLQßPßQ\UßWßVLJXUWLIXUUßV ..................................................................... 20
Udhëzuesi për enët e kuzhinës ............................................................................ 20
Udhëzuesi gatimi ................................................................................................. 21
3DVWULPLLIXUUßVPHPLNURYDOß .............................................................................. 29
Ruajtja dhe riparimi i furrës tuaj me mikrovalë ....................................................... 29
6LWßYHSURQLNXUMHQLQßG\VKLPRVHNXUNHQLQMßSUREOHP ..................................... 30
Specifikimet teknike ............................................................................................. 30
Ju sapo keni blerë një furrë me mikrovalë SAMSUNG. Udhëzimet për përdorim
përmbajnë informacione të vlefshme për gatimin në furrë me mikrovalë:
š
š
š
š
0DVDWSDUDSUDNHWßVLJXULVß
3MHVßWVKWHVßWßSßUVKWDWVKPHGKHHQßWHJDWLPLW
.ßVKLOODWßYOHIVKPHPELJDWLPLQ
.ßVKLOODPELJDWLPLQ
INFORMACIONE TË RËNDËSISHME MBI SIGURINË
INFORMACIONE TË RËNDËSISHME MBI SIGURINË.
LEXOJINI ME KUJDES DHE RUAJINI PËR T'IU REFERUAR NË TË
ARDHMEN.
Përpara se të përdorni furrën, verifikoni që të jenë zbatuar udhëzimet e
mëposhtme.
š 3ßUGRUHQLNßWßSDMLVMHYHWßPSßUTßOOLPLQSßUWßFLOLQßVKWßSDUDVKLNXDUDVKWX
VL×SßUVKNUXKHWQßNßWßPDQXDOXGKß]XHV3DUDODMPßULPHWGKHXGKß]LPHWH
rëndësishme mbi sigurinë në këtë manual nuk mbulojnë të gjitha kushtet dhe
situatat e mundshme që mund të shfaqen. Është përgjegjësia juaj për të përdorur
mendim praktik, kujdes dhe vëmendje kur instaloni, mirëmbani dhe vini në
përdorim pajisjen tuaj.
š 'XNHTHQßVHNßWRXGKß]LPHSßUGRULPLPEXORMQßPRGHOHWßQGU\VKPH
NDUDNWHULVWLNDWHIXUUßVWXDMPHPLNURYDOßPXQGWßQGU\VKRMQßSDNQJDDWRTß
përshkruhen në këtë manual dhe jo të gjitha shenjat paralajmëruese mund të jenë
Wß]EDWXHVKPH1ßVHNHQLQGRQMßS\HWMHRVHVKTHWßVLPNRQWDNWRQLTHQGUßQPß
të afërt të shërbimit ose kërkoni ndihmë dhe informacione në internet në www.
samsung.com.
š )XUUDPHPLNURYDOßVXSR]RKHWWßSßUGRUHWSßUQ[HKMHQHXVKTLPLW$MRßVKWß
SDUDVKLNXDUYHWßPSßUSßUGRULPQßVKWßSL0RVQ[HKQLPDWHULDOHWHNVWLOHRVH
jastëkë të mbushur me drithëra, të cilat mund të shkaktojnë djegie dhe zjarr.
3URGKXHVLQXNPXQGWßPEDMßSßUJMHJMßVLSßUGßPWLPHWHVKNDNWXDUDQJD
PRVSßUGRULPLQßPßQ\UßQHGXKXUWßSDMLVMHV
š 0RVPEDMWMDHIXUUßVQßNXVKWHWßSDVWUDPXQGWßSULVKßVLSßUIDTHQJMßTßPXQG
të ndikojë për keq në jetëgjatësinë e pajisjes si dhe mund të shkaktojë një situatë
të rrezikshme.
LEGJENDA E SIMBOLEVE DHE E IKONAVE
PARALAJMËRIM
Rreziqe ose praktika jo të sigurta që mund të rezultojnë në
dëmtim të rëndë të personit ose vdekje.
2
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 2
7/12/2012 1:54:54 PM
KUJDES
3DUDODMPßULP5UH]LN]MDUUL
3DUDODMPßULP(OHNWULFLWHW
MOS u përpiqni.
MOS e çmontoni.
MOS e prekni.
E rëndësishme
Telefononi qendrës së
shërbimit për ndihmë.
3DUDODMPßULP6LSßUIDTHHQ[HKWß
3DUDODMPßULP0DWHULDO
VKSßUWK\HV
Ndiqni udhëzimet me saktësi.
Hiqni spinën e korrentit nga priza
në mur.
Sigurohuni se makina është
e tokëzuar për të parandaluar
goditjen elektrike.
UDHËZIME TË RËNDËSISHME MBI SIGURINË
SHQIP
.\SURGXNWßVKWßQMßSDMLVMH,60HJUXSLWNDWHJRULD%3ßUNXı]LPLSßUJUXSLQL
cili përfshin pajisjet ISM, në të cilat energjia me radio-frekuencë prodhohet qëllimisht
dhe/ose përdoret në formën e rrezatimit elektromagnetik për trajtimin e materialit
GKHSDMLVMHW('0GKHSDMLVMHWTßNULMRMQßTDUNHOHNWULN
Te pajisjet e kategorisë B, futen pajisjet e përshtatshme për përdorim në ambientet
shtëpiake dhe në ambientet që lidhen drejtpërdrejt me rrjetin e furnizimit me energji
me voltazh të ulët, i cili furnizon godinat e banimit.
Rreziqe ose praktika jo të sigurta që mund të rezultojnë në
dëmtim të lehta të personit ose dëm të pasurisë.
Sigurohuni që këto udhëzime mbi sigurinë të zbatohen gjatë gjithë kohës.
PARALAJMËRIM
Një personel i kualifikuar duhet lejuar që të modifikojë ose të riparojë
furrën me mikrovalë.
Shënim
0RVQ[HKQLOßQJMHGKHXVKTLPHWßWMHUDQßHQßWßYXORVXUDSßUIXQNVLRQLQ
e mikrovalës.
MASA PARAPRAKE PËR TË SHMANGUR EKSPOZIMIN E
MUNDSHËM NDAJ ENERGJISË SË TEPËRT TË MIKROVALËVE.
3ßUWßTHQßWßVLJXUWPRVSßUGRUQLSDVWUXHVPHXMßPHSUHVLRQWßODUWß
ose me avull me presion.
Moszbatimi i masave paraprake mbi sigurinë mund të rezultojë në ekspozim të
dëmshëm ndaj energjisë së mikrovalëve.
0RVHLQVWDORQLNßWßSDMLVMHSUDQßQJURKßVYHPDWHULDOHYHWßQGH]VKPH
në vende me lagështirë, me vaj ose me pluhur, në një vend të ekspozuar
GUHMWSßUGUHMWQGDMUUH]HYHWßGLHOOLWGKHXMLWRVHDW\NXNDUUMHGKMHWßJD]LW
në tokë.
(a) Në asnjë rrethanë nuk duhet të provoni të vini furrën në punë me derën hapur
ose të ngacmoni çelësat e bllokimit të sigurisë (shulet e derës) ose të futni
objekte në vrimat e bllokimit të sigurisë.
(b) Mos vendosni objekte ndërmjet derës së furrës dhe pjesës ballore dhe
mos lejoni akumulimin e mbetjeve nga pastrimi në sipërfaqet bllokuese.
Sigurohuni që dera dhe sipërfaqet bllokuese të derës të jenë të pastra duke
i pastruar ato pas përdorimit, fillimisht me një cohë të njomë dhe më pas me
një cohë të butë e të thatë.
(c) MOS e vini furrën në punë nëse është e dëmtuar, derisa të riparohet nga një
teknik shërbimi i kualifikuar për mikrovalë, i cili është trajnuar nga prodhuesi.
{VKWßHUßQGßVLVKPHVLGRPRVTßGHUDHIXUUßVWßPE\OOHWVL×GXKHWGKHTßWß
mos dëmtohen:
'HUDWßGHIRUPRKHW
0HQWHVKDWHGHUßVWßWK\KHQRVHWßOLURKHQ
(3) Gominat e derës dhe sipërfaqet bllokuese
(d) Furra nuk duhet të rregullohet ose të riparohet nga një person që nuk është
teknik shërbimi i kualifikuar për mikrovalë dhe i trajnuar nga prodhuesi.
.MRSDMLVMHGXKHWWßWRNß]RKHWVL×GXKHWQßSßUSXWKMHPHNRGHWYHQGDVH
dhe kombëtare.
Hiqni vazhdimisht të gjitha substancat e huaja, si pluhurin ose ujin nga
terminalet e prizës elektrike dhe nga pikat e kontaktit me anë të një cope
të thatë.
0RVHWßUKLTQLRVHHPRVSßUNXOQLQßPßQ\UßHNVWUHPHNDEOORQH
energjisë ose mos vendosni objekte të rënda mbi të.
1ßUDVWWßUUMHGKMHVVßJD]LWVL×ßVKWßJD]LSURSDQJD]L/3HWMDMURVHQL
menjëherë pa e prekur spinën elektrike.
Mos e prekni spinën elektrike me duar të njoma.
Mos e fikni pajisjen duke hequr prizën, ndërkohë që është duke punuar.
3
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 3
7/12/2012 1:54:57 PM
PARALAJMËRIM: 3DMLVMDGKHSMHVßWHVDMWßSßUGRUVKPHQ[HKHQ
JMDWßSßUGRULPLW'XKHWWßWUHJRQLNXMGHVSßUWßVKPDQJXUSUHNMHQH
HOHPHQWHYHQ[HKßVH)ßPLMßWQßQYMH×GXKHWWßPEDKHQODUJSßUYH×
QßVHMDQßQßQPELNßT\UMHWßYD]KGXHVKPH
Mos furni gishtat ose substanca të huaja. Nëse substanca të tilla si uji,
K\MQßQßSDMLVMHKLTHQLVSLQßQHOHNWULNHGKHNRQWDNWRQLTHQGUßQWXDMPß
të afërt të shërbimit.
SHQIP
Mos ushtroni shumë presion ose ngjeshje te pajisja.
PARALAJMËRIM:/ßULQLIßPLMßWWßSßUGRULQIXUUßQWßSDPELNßT\UXU
YHWßPNXUMDQßGKßQßXGKß]LPHWHGXKXUDQßPßQ\UßTßIßPLMDWßMHWß
QßJMHQGMHWDSßUGRUßIXUUßQQßPßQ\UßWßVLJXUWGKHWßNXSWRMßUUH]LTHW
QJDPRVSßUGRULPLQßPßQ\UßQHGXKXU
Mos e vendosni furrën në një objekt delikat siç është lavamani ose një
objekt prej qelqi. (Vetëm mbi banakun e kuzhinës)
Mos përdorni benzen, hollues, alkool, pastrues me avull ose pastrues
me presion të lartë për të pastruar pajisjen.
9HQGRVHQLVSLQßQHNRUUHQWLWQßSUL]ßQQßPXUQßPßQ\UßWßVKWUßQJXDU
Mos përdorni përshtatës spine të shumëfishtë, kabllo zgjatuese ose
transformator elektrik.
.MRSDMLVMHPXQGWßSßUGRUHWQJDIßPLMßWPELYMH×GKHQJDSHUVRQDW
me aftësi të kufizuara fizike, ndjesore ose mendore ose me mangësi
QßSßUYRMßGKHQMRKXULQßVHMDQßWßPELNßT\UXURVHQßVHXMHSHQ
XGKß]LPHOLGKXUPHSßUGRULPLQHSDMLVMHVQßQMßPßQ\UßWßVLJXUWGKH
nëse i kuptojnë rreziqet që u kanosen. Fëmijët nuk duhet të luajnë me
SDMLVMHQ3DVWULPLGKHPLUßPEDMWMDQXNGXKHWWßEßKHQQJDIßPLMßWWß
SDPELNßT\UXU
Mos e varni kabllon elektrike në një objekt metalik, mos e futni kabllon
elektrike ndërmjet objekteve ose mbrapa furrës.
PARALAJMËRIM: Nëse gominat e derës janë të dëmtuara, furra nuk
duhet të vihet në punë derisa të riparohet nga një person kompetent.
Mos përdorni spinë elektrike, kordon elektrik të dëmtuar ose prizë në
PXUWßOLUVKPH.XUVSLQDHOHNWULNHRVHNDEOORMDHOHNWULNHßVKWßGßPWXDU
kontaktoni qendrën më të afërt të shërbimit.
PARALAJMËRIM: Është e rrezikshme që një person, i cili nuk është
NRPSHWHQWWßNU\HMßULSDULPHRVHVKßUELPHTßNDQßWßEßMQßPHKHTMHQ
e një kapaku i cili të mbron nga ekspozimi ndaj energjisë së mikrovalëve.
3DMLVMHWQXNMDQßSDUDVKLNXDUWßSßUGRUHQQßSßUPMHWQMßNRKßPDWßVLWß
jashtëm ose nëpërmjet një sistemi të komandimit në distancë.
PARALAJMËRIM: Sigurohuni që pajisja të jetë e fikur përpara se të
QGßUURQLOODPEßQQßPßQ\UßTßWßVKPDQJQLPXQGßVLQßHQMßJRGLWMHMH
elektrike.
Mos hidhni ose të spërkatni drejtpërdrejt ujë në furrë.
PARALAJMËRIM: /ßQJMHWGKHXVKTLPHWHWMHUDQXNGXKHWWßQ[HKHQQß
enë të vulosura pasi kanë tendencë të shpërthejnë.
Mos vendosni objekte në furrë, brenda ose te dera e furrës.
PARALAJMËRIM:3MHVßWHSßUGRUVKPHPXQGWßQ[HKHQJMDWß
përdorimit. Mbajini larg fëmijët, për të shmangur djegiet.
6LJXURKXQLTßYROWD]KLIUHNXHQFDGKHUU\PDHHQHUJMLVßWßSßUSXWKHQPH
ato të specifikimeve të produktit.
Mos spërkatni substanca të avullueshme, siç janë insekticidet, mbi
sipërfaqen e furrës.
PARALAJMËRIM:1[HKMDPHPLNURYDOßHSLMHYHPXQGWßUH]XOWRMßQß
YOLPVKSßUWK\HVGKHPHYRQHVßSUDQGDMGKHGXKHWWUHJXDUNXMGHVNXU
WßPEDKHWHQDSßUWßSDUDQGDOXDUNßWßVLWXDWßOLQL*-,7+021{QMß
NRKßTßQGULPLSUHMVHNRQGDVKSDVLWßMHWßıNXUIXUUDQßPßQ\UßTß
WHPSHUDWXUDWßEßKHWHQMßWUDMWVKPH7UD]RMLQLJMDWßQ[HKMHVQßVHßVKWßH
QHYRMVKPHGKHWUD]RMLQL*-,7+021{SDVQ[HKMHV
1ßUDVWGMHJLHQGLTQLXGKß]LPHWSßU1',+0{1(3$5{
š =K\WHQLYHQGLQHGMHJXUPHXMßWßIWRKWßSßUWßSDNWßQ
minuta.
š Mbulojeni me një rrobë të pastër dhe të thatë.
š 0RVHO\HQLPHNUHPYDMRVHPHORFLRQH
)ßPLMßWGXKHWWßPELNßT\UHQSßUW
XVLJXUXDUTßWßPRVOXDMQßPH
SDMLVMHQ0EDMLQLIßPLMßWODUJGHUßVJMDWßKDSMHVRVHPE\OOMHVSDVLPXQG
të përplasen me derën ose mund të kapin gishtat.
3DMLVMDQXNßVKWßNULMXDUSßUW
XLQVWDOXDUQßDXWRPMHWHQßUXORWDGKHQß
automjete të ngjashme etj.
Mos vendosni materiale të ndezshme mbi furrë. Tregoni kujdes sidomos
NXUWßQ[HKQLJDWLPHRVHSLMHTßSßUPEDMQßDONRROSDVLDYXMWHDONRROLW
PXQGWßELHQQßNRQWDNWPHQMßSMHVßWßQ[HKWßWßIXUUßV
Furra me mikrovalë është parashikuar të përdoret vetëm e vendosur mbi
banak. Furra me mikrovalë nuk duhet vendosur në dollap. (Vetëm mbi
banakun e kuzhinës)
*MDWßSßUGRULPLWSDMLVMDQ[HKHW'XKHWWßEßQLNXMGHVWßVKPDQJQL
prekjen e elementeve ngrohëse brenda në furrë.
4
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 4
7/12/2012 1:55:02 PM
KUJDES
3DMLVMHQXNßVKWßSDUDVKLNXDUSßUSßUGRULPQJDSHUVRQDWGXNHSßUIVKLUß
fëmijët) me aftësi të kufizuara fizike, ndjesore ose mendore ose me
PDQJßVLQßSßUYRMßGKHQMRKXULQßVHDWDQXNMDQßQßPELNßT\UMHWß
drejtpërdrejtë ose nëse nuk janë udhëzuar në lidhje me përdorimin e
SDMLVMHVQJDQMßSHUVRQTßPEDQSßUJMHJMßVLSßUVLJXULQßHW\UH
3ßUGRUQLYHWßPHQßNX]KLQHTßMDQßWßSßUVKWDWVKPHSßUW
XSßUGRUXU
SßUIXUUßPHPLNURYDOß026SßUGRUQLHQßPHWDOLNHVHUYLVSMDWDVKPH
zbukurime prej ari dhe argjendi, shish, pirunë, etj.
Hiqni lidhëset metalike nga çantat plastike ose prej letre.
$UV\HMD0XQGWßVKNDNWRKHWTDUNHOHNWULNRVHVKNßQGLMDWßFLODWPXQGWß
dëmtojnë furrën.
.MRIXUUßGXKHWWßYHQGRVHWQßGUHMWLPLQHGXKXUGKHPHODUWßVLWßWLOOßTß
lejon përdorimin e zgavrës dhe të zonës së kontrollit.
.XUQ[HKQLXVKTLPQßHQßSUHMSODVWLNHRVHOHWUHKLGKLQLQMßV\IXUUßV
SDVLHN]LVWRQPXQGßVLDHPDUUMHVIJDNß
3DUDVHWDSßUGRUQLIXUUßQSßUKHUßWßSDUßDMRGXKHWWßYLKHWQßSXQß
me ujë 10 minuta dhe më pas të përdoret.
SHQIP
PARALAJMËRIM:3ßUPEDMWMHWHELEHURQßYHGKHYD]RWPHXVKTLP
për bebet, duhet të trazohen dhe të tunden si dhe të kontrollohet
WHPSHUDWXUDSDUDVHWßNRQVXPRKHQSßUWßVKPDQJXUGMHJLHW
Mos e përdorni furrën me mikrovalë për të tharë letra ose rroba.
)XUUDPHPLNURYDOßGXKHWWßYHQGRVHWQßDWßPßQ\UßTßSUL]DWßMHWßH
disponueshme. Nëse furra bën një zhurmë të çuditshme, vjen aromë
GMHJLHMHRVHQßVHGHOW\PKLTHQLVSLQßQHOHNWULNHPHQMßKHUßGKH
kontaktoni qendrën tuaj më të afërt të shërbimit.
3ßUGRUQLNRKßPßWßVKNXUWßUSßUVDVLPßWßYRJODXVKTLPLSßUWß
VKPDQJXUPELQ[HKMHQGKHGMHJLHQHXVKTLPLW
1ßVHYLKHWUHW\PıNHQLRVHKLTHQLSDMLVMHQQJDSUL]DGKHPEDMHQLGHUßQ
WßPE\OOXUSßUWßVKXDUIJDNßW
*MDWßSURFHVLWWßSDVWULPLWVLSßUIDTMDPXQGWßQ[HKHWPßVKXPßVH
zakonisht dhe në këtë rast fëmijët duhen mbajtur larg (vetëm modeli me
funksion pastrimi)
Furra duhet të pastrohet rregullisht dhe duhet të hiqen depozitimet e
ushqimeve.
0RVH]K\WQLNDEOORQHHQHUJMLVßRVHVSLQßQHOHNWULNHQßXMßGKHPEDMHQL
NDEOORQHHQHUJMLVßODUJQJDQ[HKWßVLD
'HUGKMHWHWHSßUWDGXKHWWßKLTHQSDUDVHWßEßKHWSDVWULPLGKHHQßW
që përmenden në manualin e pastrimit mund të lihen në furrë gjatë
pastrimit. (Vetëm modeli me funksion pastrimi)
9H]ßWHSDTßUXDUDGKHYH]ßWH]LHUDVKXPßQXNGXKHWWßQ[HKHQQß
furrë me mikrovalë pasi mund të shpërthejnë, edhe pasi të ketë ndaluar
Q[HKMDHPLNURYDOßVJMLWKDVKWXPRVLQ[HKQLVKLVKHWKHUPHWLNHRVH
shishet e vulosura, vazot, enët, arrat e paqëruara, domatet, etj.
3DMLVMDGXKHWWßOHMRMßVKNßSXWMHQHSDMLVMHVQJDIXUQL]LPLPHHQHUJML
pasi është instaluar. Shkëputja mund të arrihet duke pasur një prizë të
disponueshme ose duke vendosur një çelës te lidhja e fiksuar e kabllove
në përputhje me rregullat e lidhjes së kabllove. (Vetëm modeli inkaso.)
Mos i mbuloni vrimat e ajrimit me cohë ose me letër. Ato mund të marrin
IJDNßSDVLQJDIXUUDGHODMßULQ[HKWß)XUUDJMLWKDVKWXPXQGWßQ[HKHW
dhe mund të fiket automatikisht dhe do të mbetet e tillë derisa të ftohet
mjaftueshëm.
Nëse kordoni i furnizimit është dëmtuar, duhet të zëvendësohet nga
prodhuesi ose agjenti i tij i shërbimit ose nga persona të ngjashëm të
NXDOLıNXDUQßPßQ\UßTßWßVKPDQJHWUUH]LNX
3ßUGRUQLJMLWKPRQßGRUH]DNX]KLQHNXUWßQ[LUUQLQMßSMDWßQJDIXUUDSßU
të shmangur djegiet padashur.
PARALAJMËRIM:.XUSDMLVMDSßUGRUHWQßUHJMLPLQPHNRPELQLP
IßPLMßWGXKHWWDSßUGRULQDWßYHWßPQßQPELNßT\UMHQHWßUULWXUYHSßU
shkak të temperaturave të larta që krijohen.
0RVLSUHNQLHOHPHQWßWQ[HKßVRVHPXUHWHEUHQGVKPHWßIXUUßVGHULVD
të ftohet furra.
Temperatura në sipërfaqet e përdorshme mund të jetë e lartë kur pajisja
është vënë në punë.
7UD]RMLQLOßQJMHWQßPHVWßQ[HKMHVRVHSDVLWßNHWßPEDUXDUQ[HKMDGKH
OßUHQLOßQJXQWßTßQGURMßSßUVHNRQGDSDVQ[HKMHVSßUWßVKPDQJXU
YOLPLQVKSßUWK\HV
'HUDHVLSßUIDTHVVßMDVKWPHPXQGWßQ[HKHWNXUSDMLVMDßVKWßYßQßQß
punë.
Qëndroni larg nga furra sa gjatësia e krahut kur të hapni derën, për të
VKPDQJXUGMHJLHQQJDDMULRVHDYXOOLLQ[HKWßTßGHOMDVKWß
5
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 5
7/12/2012 1:55:05 PM
FURRA
SHQIP
Mos e vini në punë furrën me mikrovalë kur është bosh. Furra me
mikrovalë do të fiket automatikisht për 30 minuta për qëllime sigurie.
Rekomandojmë që të vendosni një gotë me ujë brenda në furë gjatë
gjithë kohës, për të thithur energjinë e mikrovalëve në rast se furra me
mikrovalë ndizet aksidentalisht.
1
2
3
4
0RVSßUGRUQLSDVWUXHVWßDVKSßUJßUU\HVRVHNUXHVHWßDVKSßUPHWDOLNH
SßUWßSDVWUXDU[KDPLQHGHUßVVßIXUUßVSDVLPXQGW
LJßUYLVKWLQ
VLSßUIDTHQ×NDPXQGWßVKNDNWRMßWK\HUMHQH[KDPLW
Instalojeni furrën në përputhje me hapësirat që përshkruhen në këtë
manual (shih Instalimi i furrës me mikrovalë)
.XMGHVNXUWßOLGKQLSDMLVMHWHWMHUDHOHNWULNHWHSUL]DWTßQGRGKHQSUDQß
furrës.
ELIMINIMI I DUHUR I KËTIJ PRODUKTI
(PAJISJE MBETURINË ELEKTRIKE DHE ELEKTRONIKE)
(Të zbatueshme në Bashkimin Evropian dhe në vende të tjera
evropiane me sisteme të ndara të grumbullimit)
.MRVKHQMßTßVKIDTHWQßSURGXNWSDMLVMHWVKWHVßRVHOLWHUDWXUDWUHJRQVHSURGXNWL
dhe pajisjet e tij elektronike shtesë (p.sh. ngarkuesi, kufjet, kablloja USB) nuk
duhet të hidhen së bashku me mbeturinat e tjera shtëpiake në fund të jetës
VßW\UHWßSXQßV3ßUWßSDUDQGDOXDUQMßGßPWßPXQGVKßPQGDMPMHGLVLWRVH
shëndetit njerëzor nga hedhja e pakontrolluar e mbeturinave, ju lutemi ndajini
NßWRSDMLVMHQJDOORMHWHWMHUDWßPEHWXULQDYHGKHULFLNORMLQLDWRQßPßQ\UßWß
përgjegjshme për të mbështetur ripërdorimin e qëndrueshëm të burimeve
materiale.
5
3ßUGRUXHVLWQßVKWßSLGXKHWWßNRQWDNWRMQßRVHVKLWßVLQPHSDNLFßNXHEOHQß
NßWßSURGXNWRVH]\UßQHSXVKWHWLWYHQGRUWßW\UHSßUKROOßVLVHNXGKHVLPXQGW
L
dërgojnë këto pajisje për riciklim të sigurt mjedisor.
6
7
8
9
10
11
1. VRIMAT E VENTILIMIT
6. '(5$
2. 6.$5$
7. 3-$7$55278//8(6(
3. '5,7$
8. UNAZA RROTULLUESE
4. (.5$1,
9. %$6+.8(6,
5. 6+8/(7('(5{6
10. 95,0$7(%//2.,0,77{
SIGURISË
11. 3$1(/,,.21752//,7
3ßUGRUXHVLWHEL]QHVLWGXKHWWßNRQWDNWRMQßIXUQLWRULQHW\UHGKHWßNRQWUROORMQß
NXVKWHWGKHDIDWHWHNRQWUDWßVVßEOHUMHV.\SURGXNWGKHSDMLVMHWHWLMVKWHVß
elektronike nuk duhet të përzihen me mbeturina të tjera tregtare për eliminim.
6
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 6
7/12/2012 1:55:06 PM
PANELI I KONTROLLIT
PJESËT SHTESË
7
2
8
3
9
4
10
2. Unaza e rrotullimit, duhet vendosur në qendër të
furrës.
Qëllimi:
Unaza rrotulluese mban pjatën
rrotulluese.
SHQIP
1
Në varësi të modelit që keni blerë, ju jepen disa pjesë shtesë të cilat mund
WßSßUGRUHQQßQMßVßUßPßQ\UDVK
1. Bashkuesi, i vendosur tashmë mbi boshtin e
motorit, në bazën e furrës.
Qëllimi:
Bashkuesi rrotullon pjatën rrotulluese.
3. Pjata rrotulluese, duhet vendosur në unazën
rrotulluese dhe pjesa qendrore e pjatës duhet të
puthitet me bashkuesin.
Qëllimi:
3MDWDUURWXOOXHVHVKßUEHQVLVLSßUIDTMD
NU\HVRUHHJDWLPLWDMRPXQGWßKLTHWOHKWßVLVKWSßUW
X
pastruar.
4. Skara, duhet vendosur mbi pjatën rrotulluese.
Qëllimi:
Skara metalike mund të përdoret për
pjekje dhe për gatim të kombinuar.
5
6
5. Pjata e ashpër, shikoni faqet 15 deri në 17.
Qëllimi:
3MDWDHDVKSßUVKßUEHQSßUIXQNVLRQLQ
automatik të gatimit të ushqimit të thatë
ose për funksionin manual të gatimit të
ushqimit të thatë.
11
1.
%8721,3{56+.5,5-(7{)84,6+0( 6.
$8720$7,.(
%8721,,1'{535(5-(6.856,0,7
TË ENERGJISË
2.
=*-('+-$(*$7,0,77{86+4,0,7
TË THATË
7.
=*-('+-$(5,1*52+-(6
$8720$7,.(
3.
=*-('+-$(5(*-,0,77{6.$5{6
8.
4.
9(1'26-$(25{6
=*-('+-$(5(*-,0,77{
0,.529$/{67{1,9(/,77{)84,6{
5.
BUTONI LART ( 326+7{ )
(koha e gatimit, pesha dhe madhësia
e racionit)
9.
=*-('+-$(5(*-,0,70(.20%,1,0
6. Tasi me ujë të pastër, shikoni faqen 13.
Qëllimi:
Tasi me ujë mund të përdoret për të
pastruar.
MOS e vini në punë furrën me mikrovalë pa unazën rrotulluese dhe
pjatën rrotulluese.
10. %8721,3{53$675,0,10($98//
11. BUTONI FILLO/+30S
7
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 7
7/12/2012 1:55:07 PM
SHQIP
INSTALIMI I FURRËS ME MIKROVALË
UDHËZIME INSTALIMI PËR FURRË ME MIKROVALË
1. Hiqini të gjitha materialet e paketimit që ndodhen
brenda në furrë.
Instaloni unazën rrotulluese dhe pjatën rrotulluese.
.RQWUROORQLQßVHSMDWDUURWXOOXHVHUURWXOORKHWOLUVKßP
.MRSDMLVMHSßUSXWKHWPHUUHJXOORUHWH%(Vß
Hedhja e materialit të paketimit dhe e pajisjes.
Materiali i paketimit të pajisjes është i riciklueshëm.
Mund të përdoret materiali i mëposhtëm:
NDUWRQ
VKLULWSROLHWLOHQL3(
3ROLVWLUHQSDNORURIJXRURNDUERQVKNXPßHIRUWßSUHMSROLVWLUHQL
+LGKLQLNßWRPDWHULDOHQßPßQ\UßWßSßUJMHJMVKPHGKHQßSßUSXWKMHPH
rregulloret qeveritare.
$XWRULWHWHWPXQGW
MXRIURMQßLQIRUPDFLRQVHVLW
LKLGKQLQßPßQ\UßWß
përgjegjshme pajisjet shtëpiake që kanë dalë jashtë përdorimit.
2. )XUUDPHPLNURYDOßGXKHWWßYHQGRVHWQßDWßPßQ\UßTßSUL]DWßMHWßH
disponueshme.
Nëse kordoni i furnizimit me energji është i dëmtuar, duhet të
zëvendësohet me një kordon të posaçëm ose me një kabllo që ofrohet
nga prodhuesi ose nga një agjent shërbimi i autorizuar.
3ßUVLJXULQßWXDMYHQGRVHQLNDEOORQQßQMßSUL]ßWßWRNß]XDU$&PH
3 kunja, 230 Volt, 50 Hz. Nëse kablloja e energjisë së kësaj pajisjeje
është e dëmtuar, duhet të zëvendësohet me një kabllo të posaçme.
Siguria
3DMLVMDGXKHWWßOLGKHWYHWßPQJDQMßWHNQLNLNXDOLıNXDU
Furra me mikrovalë është krijuar për përdorim në shtëpi.
'XKHWWDSßUGRUQLDWßSRVD×ßULVKWSßUJDWLPLQHXVKTLPLW
3DMLVMDQXNßVKWßHQ[HKWßJMDWßGKHSDVSßUGRULPLW
Mbajeni mend këtë nëse fëmijët tuaj të vegjël afrohen te pajisja.
Instalimi pranë një furre të zakonshme.
.XUWßLQVWDORQLIXUUßQPHPLNURYDOßSUDQßQMßIXUUHWß]DNRQVKPHGXKHW
OßQßKDSßVLUßHPMDIWXHVKPHQGßUPMHWW\UHSßUWßSDUDQGDOXDUPELQ[HKMHQ
SDVLDPELHQWLSßUUHWKPXQGWßQ[HKHWVKXPß{VKWßHTDUWßTßGXKHWW
X
SßUPEDKHQLQßPßQ\UßVWULNWHXGKß]LPLWWßSURGKXHVLWSßULQVWDOLPLQHIXUUßV
së zakonshme.
- Furra me mikrovalë inkaso nuk duhet të instalohet mbi një furrë të
]DNRQVKPHSßUQGU\VKHVLVWHPLLIWRKMHVVßIXUUßVPHPLNURYDOßPXQGWß
GßPWRKHWQJDDMULLQ[HKWßTßSURGKRKHWQJDIXUUDH]DNRQVKPH
0RVHLQVWDORQLIXUUßQPHPLNURYDOßQßDPELHQWHWßQ[HKWDRVHPH
lagështirë, si për shembull pranë një furre të zakonshme ose pranë
QMßUDGLDWRUL'XKHWWß]EDWRKHQVSHFLıNLPHWSßUIXUQL]LPLQPHHQHUJML
të sobës dhe çdo kabllo zgjatuese që përdoret duhet të jetë e të
njëjtit standard si dhe kablloja e energjisë që jepet bashkë me furrën.
3DVWURMHQLSMHVßQHEUHQGVKPHGKHJRPLQßQHGHUßVPHQMßOHFNßWß
njomë para se ta përdorni furrën për herë të parë.
Lidhja elektrike
Spina me të cilën lidhet pajisja, duhet të jetë në përputhje me rregulloret
kombëtare dhe lokale.
1ßVHGßVKLURQLWßNU\HQLQMßOLGKMHWßTßQGUXHVKPHVLJXURKXQLTßQßOLQMßQ
e furnizimit me energji të jetë vendosur një çelës me shumë pole dhe me një
hapësirë minimale kontakti prej 3 mm.
8
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 8
7/12/2012 1:55:07 PM
Përmasat e pjesëve të brendshme
ø3
SHQIP
380
.DSßVMD%.7HLQVWDOLPLW
595
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 5
50
brenda
**362
**564
50
brenda
550
brenda
3ßUGRUQLWUDSDQRQPHWUDVKßVLPPSßUWßVKSXDUYULPD
)LNVRQLYLGDWQßNDSßVHQHLQVWDOLPLW%.7)LJ
2. Vendoseni furrën me mikrovalë brenda në dollap. (Fig. 2)
3ßUGRUQLPRGHOLQSßUWßYHQGRVXUED]ßQHNDSßVHV%.7PP
larg anës "A" të dollapit. (Fig. 3)
3ßUGRUQLWUDSDQRQPHWUDVKßVLPPSßUWßVKSXDUYULPD
)LNVRQLYLGDWQßED]ßQHNDSßVHV%.7)LJ
5. Vendosni kapakun. (Fig. 5)
%ßQLOLGKMHQHOHNWULNH.RQWUROORQLSßUWßSDUßTßSDMLVMDIXQNVLRQRQ
850 min.
200 cm²
9
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 9
7/12/2012 1:55:08 PM
VENDOSJA E ORËS
)XUUDMXDMPHPLNURYDOßNDQMßRUßWßEUHQGVKPH.XUOLGKHWPHHQHUJMLQßQß
ekran shfaqet automatikisht “:0”, “88:88” ose “12:00”.
Ju lutemi vendosni orën aktuale. Ora mund të shfaqet ose në formatin me
24 orë ose me 12 orë. Ju duhet të vendosni orën:
š .XULQVWDORQLıOOLPLVKWIXUUßQWXDMPHPLNURYDOß
š 3DVQMßQGßUSUHUMHWßHQHUJMLVß
SHQIP
Ana "A"
Baza e
NDSßVHV%.7
3-(6$%
$//2
'2//$3 5((
,7
71 mm
Mos harroni të rivendosni orën kur kaloni nga periudha e verës në
periudhën e dimrit dhe anasjelltas.
1. Për të afishuar orën në...
formatin me 24 orë
formatin me 12 orë
2. 6KW\SQLEXWRQLQ ) dhe ( ) për të vendosur orën.
3. 6KW\SQLEXWRQLQ .
Modeli
4. 6KW\SQLEXWRQLQ ) dhe ( ) për të vendosur minutat.
71 mm
3-(6$%$//25(('2//$3,7
Ana
"A"
Fig. 3
5. 6KW\SQLEXWRQLQ .
10
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 10
7/12/2012 1:55:08 PM
UDHËZUES PËR NJË SHIKIM TË SHPEJTË
Nëse dëshironi të piqni disa ushqime.
Nëse dëshironi të gatuani disa ushqime.
1. 6KW\SQLEXWRQLQ .
1. Vendoseni ushqimin në furrë.
=JMLGKQLQLYHOLQHHQHUJMLVßGXNHVKW\SXUQMßKHUßRVH
më shumë butonin
.
SHQIP
2. 9HQGRVQLNRKßQHJDWLPLWGXNHVKW\SXUEXWRQDW )
dhe ( ).
2. 6KW\SQLEXWRQDW ) dhe ( ) siç kërkohet.
3. 6KW\SQLEXWRQLQ .
3. 6KW\SQLEXWRQLQ .
Rezultati:
Gatimi fillon. Sinjali i furrës bie katër
herë kur përfundon gatimi.
1ßVHGßVKLURQLWßVKNULQLDXWRPDWLNLVKWXVKTLPLQQßPßQ\UßWßIXTLVKPH
1. Vendoseni ushqimin e ngrirë në furrë.
Zgjidhni llojin e ushqimit që do të gatuani duke
VKW\SXUQMßKHUßRVHPßVKXPßEXWRQLQPower
Defrost (Shkrirje e fuqishme) ( ).
2. =JMLGKQLSHVKßQHXVKTLPLWGXNHVKW\SXUEXWRQDW )
dhe ( ).
3. 6KW\SQLEXWRQLQ .
Nëse doni të shtoni 30 sekonda të tjera.
Lëreni ushqimin në furrë.
6KW\SQLQMßKHUßRVHPßVKXPß+30s për çdo 30 të
tjera që dëshironi të shtoni.
11
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 11
7/12/2012 1:55:09 PM
SHQIP
GATIMI/RINGROHJA
NIVELET E FUQISË
3URFHGXUDHPßSRVKWPHVKSMHJRQVHVLWDJDWXDQLRVHWDULQJURKQL
ushqimin.
3DUDVHWßODUJRKHQLQJDIXUUDNRQWUROORQL*-,7+021{FLOßVLPHWHJDWLPLW
6ßSDULYHQGRVHQLXVKTLPLQQßPHVWßSMDWßVUURWXOOXHVH0ßSDVPE\OOQL
derën.
Ju mund të zgjidhni një nga nivelet e mëposhtme të fuqisë.
1. 6KW\SQLEXWRQLQ
Rezultati:
Fuqia
Niveli i fuqisë
.
Shfaqen treguesit prej
800 W (fuqia maksimale e gatimit):
Zgjidhni nivelin e duhur të fuqisë
GXNHVKW\SXUSßUVßULEXWRQLQ ) derisa të shfaqet fuqia
përkatëse në vat. Referojuni tabelës me nivelet e fuqisë.
2. 9HQGRVQLNRKßQHJDWLPLWGXNHVKW\SXUEXWRQDW )
dhe ( ) ashtu siç kërkohet.
Dalja maksimale në vat
E LARTË
800 W
MESATARE E LARTË
600 W
MESATARE
450 W
MESATARE E ULËT
300 W
6+.5,5-(
)
180 W
E ULËT/MBAJTJE NGROHTË
100 W
6.$5$
-
1100 W
)
300 W
1100 W
0(.20%,1,0,,
)
450 W
1100 W
0(.20%,1,0,,,
)
600 W
1100 W
0(.20%,1,0,
3. 6KW\SQLEXWRQLQ .
Rezultati: 'ULWDHIXUUßVQGL]HWGKHSMDWD
rrotulluese fillon të rrotullohet.
1) Fillon gatimi dhe kur mbaron, sinjali i
furrës bie katër herë.
2) Sinjali kujtues i përfundimit do të bjerë 3 herë (një herë
në çdo minutë).
3) Shfaqet përsëri koha aktuale.
SKARA
Nëse zgjidhni nivel më të lartë fuqie, koha e gatimit duhet të ulet.
Nëse zgjidhni një nivel më të ulët fuqie, koha e gatimit duhet të rritet.
RREGULLIMI I KOHËS SË GATIMIT
Kurrë mos e ndizni furrën me mikrovalë kur është bosh.
-XPXQGWDUULWQLNRKßQHJDWLPLWGXNHVKW\SXUEXWRQLQVQMßKHUßSßU
çdo 30 sekonda të shtuara.
Nëse dëshironi të ngrohni një ushqim për një periudhë të shkurtër kohe,
PHIXTLPDNVLPDOH:WKMHVKWVKW\SQLEXWRQLQ+30s një herë në
çdo 30 sekonda gjatë kohës së gatimit. Furra ndizet menjëherë.
6KW\SQLEXWRQLQ+30s një herë për çdo 30 sekonda të
shtuara.
12
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 12
7/12/2012 1:55:10 PM
NDËRPRERJA E GATIMIT
PËRDORIMI I PASTRIMIT ME AVULL
Ju mund ta ndërprisni gatimin në çdo moment për të kontrolluar ushqimin.
$YXOOLTßVLJXURKHWQJDVLVWHPLLSDVWULPLWPHDYXOOGRWßQMRPßVLSßUIDTHQH]JDYUßV3DVL
të përdorni funksionin e pastrimit me avull, ju mund të pastroni lehtësisht zgavrën e furrës.
1. 3ßUWDQGßUSUHUßSßUNRKßVLVKW
Hapni derën.
3ßUGRUHQLNßWßIXQNVLRQYHWßPSDVLIXUUDWßMHWßIWRKXUSORWßVLVKW7HPSHUDWXUßGKRPH
Rezultati: *DWLPLQGßUSULWHW3ßUWßULıOOXDUJDWLPLQ
PE\OOHQLGHUßQGKHVKW\SQLSßUVßUL .
Rezultati:
SHQIP
2. 3ßUWDQGßUSUHUßSßUIXQGLPLVKW
6KW\SQLEXWRQLQStop (Ndërprerje)
3ßUGRUQLYHWßPXMßQRUPDOWßSDGLVWLOXDU
1. Hapni derën.
.
Gatimi ndërpritet. Nëse dëshironi të
DQXORQLFLOßVLPHWHJDWLPLWVKW\SQL
përsëri butonin Stop (Ndërprerje) ( ).
2. Mbusheni me ujë, duke ndjekur udhëzuesin (niveli i ujit), jashtë
WDVLWWßXMLW.XıULßVKWßUUHWKPO
Më shumë se 50 ml ujë mund të shkaktojë rrjedhje mbrapa,
nëpërmjet vrimave. Sigurohuni që të mos ketë më shumë se
50 ml.
Ju mund të anuloni gjithashtu çdo cilësim para se ta ndizni, thjesht duke
VKW\SXUStop (Ndërprerje) ( ).
3. Vendoseni tasin me ujë në mbajtësen e sipërme të tasit, në
murin e djathtë të dhomës së gatimit.
VENDOSJA E REGJIMIT TË KURSIMIT TË ENERGJISË
)XUUDNDQMßUHJMLPSßUNXUVLPLQHHQHUJMLVß.\RSVLRQNXUVHQHQHUJMLQßNXU
furra nuk është në punë.
4. 0E\OOQLGHUßQ
š 6KW\SQLEXWRQLQEnergy Save (Kursim i energjisë)
( ).
š 3ßUWßKHTXUUHJMLPLQHNXUVLPLWWßHQHUJMLVßKDSQL
derën dhe më pas në ekran do të shfaqet ora
DNWXDOH)XUUDßVKWßJDWLSßUW
XSßUGRUXU
5. 6KW\SQLEXWRQLQSteam Clean (pastrim me avull) ( ).
Gjatë pastrimit me avull mund të duket E MJEGULLT3RUN\
nuk është një defekt POR AVULLI MBULON dritën BRENDA.
6. Hapni derën.
7. Ju lutemi, pastrojeni zgavrën e furrës me peshqir enësh të
thatë. Hiqeni pjatën rrotulluese dhe pastroni vetëm skarën e
poshtme me letër kuzhine.
Tasi me ujë mund të përdoret vetëm gjatë regjimit “Steam
Clean (pastrim me avull)”.
Gjatë gatimit të ushqimeve jo lëngje, hiqeni tasin me ujë, pasi do të dëmtohet dhe
mund të shkaktojë zjarr te furra me mikrovalë.
13
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 13
7/12/2012 1:55:11 PM
SHQIP
PËRDORIMI I VEÇORISË SË RINGROHJES AUTOMATIKE
CILËSIMET E RINGROHJES AUTOMATIKE
Veçoria Ringrohje automatike ka katër kohë gatimi të programuara
paraprakisht.
Nuk është e nevojshme që të vendosni kohët e gatimit apo nivelin e fuqisë.
-XPXQGWßUUHJXOORQLQXPULQHUDFLRQHYHGXNHVKW\SXUEXWRQLQ ) dhe ( ).
6ßSDULYHQGRVHQLXVKTLPLQQßPHVWßSMDWßVUURWXOOXHVHGKHPE\OOQLGHUßQ
7DEHODHPßSRVKWPHSDUDTHWSURJUDPHWHQGU\VKPHWßULQJURKMHV
automatike, sasitë, kohën e qëndrimit në furrë dhe rekomandimet e duhura.
Kodi/Ushqimi
1. =JMLGKQLOORMLQHXVKTLPLWTßSRJDWXDQLGXNHVKW\SXU
një herë ose më shumë butonin Auto Reheat
(Ringrohje automatike) ( ).
Racioni
Koha e
qëndrimit
Rekomandimet
1. Ushqim i
ftohtë i
gatshëm
300-350 g
400-450 g
3 min.
Vendosni një pjatë qeramike dhe
mbulojeni me qese plastike ngjitëse që
SßUGRUHWSßUPLNURYDOß.\SURJUDP
është i përshtatshëm për ushqimet që
përmbajnë 3 përbërës (p.sh., mish me
salcë, perime dhe një ushqim shoqërues
si patate, oriz ose makarona).
2. Supë/Salcë e
ftohtë
200-250 g
300-350 g
400-450 g
3 min.
Hidheni supën/salcën në një pjatë ose
tas supe qeramike të thellë. Mbulojeni
gjatë ngrohjes dhe gjatë kohës së
qëndrimit në furrë. Trazojeni para dhe
pas kohës së qëndrimit në furrë.
3. Makarona
furre të ngrira
200 g
400 g
3 min.
Vendosini makaronat e furrës të ngrira
në një pjatë qelqi pireks me madhësi
të përshtatshme. Vendoseni pjatën në
VNDUß.\SURJUDPßVKWßLSßUVKWDWVKßP
për makaronat e furrës të ngrira, siç janë
lazanja, makaronat kaneloni ose me
mbushje.
4. Pije
.DIH
qumësht, çaj,
ujë (në
temperaturë
dhome)
150 ml
ıO[KDQ
250 ml
(1 gotë çaji)
1-2 min.
+LGKQLQßQMßıO[KDQTHUDPLNHPO
ose gotë çaji (250 ml) dhe vendoseni në
qendër të pjatës rrotulluese. Ringroheni
të pambuluar. Trazojeni me kujdes para
dhe pas kohës së qëndrimit në furrë.
.XMGHVNXUWßQ[LUUQLıO[KDQßWMDVKWß
(shikoni udhëzimet mbi sigurinë për
lëngjet).
2. =JMLGKQLPDGKßVLQßHUDFLRQLWGXNHVKW\SXUEXWRQDW
( ) dhe ( ). (Referojuni tabelës anash).
3. 6KW\SQLEXWRQLQ .
Rezultati: *DWLPLıOORQ.XUWßNHWßSßUIXQGXDU
1) Sinjali i furrës bie katër herë.
2) Sinjali kujtues i përfundimit do të
bjerë 3 herë (një herë në çdo minutë).
3) Shfaqet përsëri koha aktuale.
3ßUGRUQLYHWßPHQßTßQXNGßPWRMQßPLNURYDOßQ
14
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 14
7/12/2012 1:55:12 PM
PËRDORIMI I FUNKSIONIT PËR GATIMIN AUTOMATIK TË
USHQIMIT TË THATË
CILËSIMET E GATIMIT AUTOMATIK PËR USHQIM TË THATË
1. Vendoseni pjatën e ashpër drejtpërdrejt në pjatën rrotulluese
GKHQ[HKHQLSDUDSUDNLVKWQßPDNVLPXPPHDQßWß
NRPELQLPL0LNURYDOß6NDUß6KW\SQLEXWRQLQCombi (Me
kombinim) (
GKHYHQGRVQLNRKßQHQ[HKMHVSDUDSUDNH
GHULQßPLQXWDGXNHVKW\SXUEXWRQDW( ) dhe ( ).
Kodi/
Ushqimi
2. 6KW\SQLEXWRQLQ .
3ßUGRUQLJMLWKPRQßGRUH]DJDWLPLSßUWßQ[MHUUßMDVKWß
SMDWßQHDVKSßUSDVLGRWßMHWßVKXPßHQ[HKWß
3. Hapni derën e furrës. Vendoseni ushqimin në pjatën e
DVKSßU0E\OOHQLGHUßQ
Vendoseni pjatën e ashpër në skarën metalike (ose në
pjatën rrotulluese) në mikrovalë.
Madhësia Koha e
e racionit nxehjes
paraprake
(min.)
Koha e
qëndrimit
(min.)
Rekomandimet
1. Picë e
ngrirë
(-18°C)
200 g
300 g
400 g
5 min
-
1[HKHQLSDUDSUDNLVKWSMDWßQHDVKSßU
duke përdorur 600 W + skarë. Vendoseni
picën në pjatën e ashpër. Vendoseni
pjatën e ashpër mbi skarë.
2. Simite të
ngrira
150 g
(1 copë)
250 g
(2 copë)
4 min
2-3 min
1[HKHQLSDUDSUDNLVKWSMDWßQHDVKSßU
duke përdorur 450 W + skarë. Vendosni
një simite jo në qendër të pjatës së
ashpër, vendosni 2 simite pranë njëraWMHWUßVQßSMDWßQHDVKSßU.\SURJUDP
është i përshtatshëm për simitet me
ingredientë sipër (p.sh., perime, proshutë
dhe djathë) si dhe për racione pice.
150 g
(1 copë)
300 g
(1-2 copë)
3 min
1-2 min
1[HKHQLSDUDSUDNLVKWSMDWßQHDVKSßU
duke përdorur 600 W + skarë. Vendoseni
SLFßQHYRJßOE\UHNXQQßSMDWßQHDVKSßU
Vendoseni pjatën e ashpër mbi skarë.
125 g
250 g
4 min
-
1[HKHQLSDUDSUDNLVKWSMDWßQHDVKSßU
GXNHSßUGRUXU:VNDUß/\HMHQL
pjatën e ashpër me një lugë gjelle vaj.
Hapini njëtrajtësisht kotëletat e pulës në
SMDWßQHDVKSßU.WKHMLQLQJDDQDWMHWßU
NXUWßEMHUßVLQMDOLLIXUUßV6KW\SQLEXWRQLQ
e ndezjes për të vazhduar gatimin.
4. =JMLGKQLOORMLQHXVKTLPLWTßSRJDWXDQLGXNHVKW\SXU
një herë ose më shumë butonin Crusty Cook (Gatim i
ushqimit të thatë) ( ).
5. =JMLGKQLPDGKßVLQßHUDFLRQLWGXNHVKW\SXUEXWRQDW( )
dhe ( ). (Referojuni tabelës anash)
3. Picë/Byrek
i ngrirë
(-18°C)
6. 6KW\SQLEXWRQLQ .
Rezultati: *DWLPLıOORQ.XUWßNHWßSßUIXQGXDU
1) Sinjali i furrës bie katër herë.
2) Sinjali kujtues i përfundimit do të bjerë 3
herë (një herë në çdo minutë).
3) Shfaqet përsëri koha aktuale.
Si të pastrojmë Pjatën e ashpër : 3DVWURMHQLSMDWßQHDVKSßUPHXMßWß
ngrohtë dhe me detergjent dhe shpëlajeni me ujë të pastër.
4. Kotëleta
pule të
ngrira
0RVSßUGRUQLIXU×ßJßUU\HVHRVHVIXQJMHUWßDVKSßUSßUQGU\VKHVLSßUIDTMDHVDM
do të dëmtohet. 3MDWDHDVKSßUßVKWßHGßPVKPHSßUSMDWDODUßVHQ
SHQIP
7DEHODHPßSRVKWPHSDUDTHW3URJUDPHWHQGU\VKPHDXWRPDWLNHWßIXQNVLRQLWSßU
gatim të thatë, sasitë, kohën e qëndrimit në furrë dhe rekomandimet e duhura.
.ßWRSURJUDPHIXQNVLRQRMQßPHNRPELQLPWßPLNURYDOßVGKHWßVNDUßV3DUD
VHWßSßUGRUQLIXQNVLRQLQSßUJDWLPWßWKDWßQHMXUHNRPDQGRMPßTßWßQ[HKQL
paraprakisht pjatën e ashpër për 3 deri në 5 minuta, duke përdorur një kombinim
SUHM:GKHVNDUß3ßUGRUQLGRUH]DJDWLPLNXUWDQ[LUUQLMDVKWß
Me funksionin Gatim automatik i ushqimit të thatë, koha e gatimit vendoset
DXWRPDWLNLVKW-XPXQGWßUUHJXOORQLQXPULQHUDFLRQHYHGXNHVKW\SXUEXWRQDW ) dhe
( 6ßSDULYHQGRVHQLSMDWßQHDVKSßUQßPHVWßSMDWßVUURWXOOXHVHGKHPE\OOQLGHUßQ
15
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 15
7/12/2012 1:55:13 PM
SHQIP
PËRDORIMI I FUNKSIONIT PËR GATIMIN MANUAL TË
USHQIMIT TË THATË
CILËSIMET E GATIMIT MANUAL PËR USHQIM TË THATË
1HMXUHNRPDQGRMPßTßWDQ[HKQLSDUDSUDNLVKWSMDWßQHDVKSßUGUHMWSßUGUHMWQß
SMDWßQUURWXOOXHVH1[HKHQLSDUDSUDNLVKWSMDWßQHDVKSßUPH:)XQNVLRQL
Grill (Skarë) (
) për 3-5 minuta. Zbatoni kohët dhe udhëzimet e tabelës.
.MRSMDWßHDVKSßUMXPXQGßVRQWßVNXTQLXVKTLPLQMRYHWßPQßVLSßUIDTHPHDQßWßVNDUßV
por edhe pjesa e fundit të ushqimit bëhet e thatë dhe e skuqur për shkak të temperaturës
së lartë të pjatës së ashpër. Në tabelë gjenden një sërë artikujsh ushqimorë që ju mund të
përgatitni në pjatë të ashpër (shikoni faqen tjetër).
3MDWDHDVKSßUPXQGWßSßUGRUHWJMLWKDVKWXSßUSDVWßUPDYH]ßVDOVL×HHWM
Ushqimi
1. Vendoseni pjatën e ashpër drejtpërdrejt në pjatën rrotulluese
GKHQ[HKHQLSDUDSUDNLVKWQßPDNVLPXPPHDQßWßNRPELQLPLW
Mikrovalë-Skarë [600 W + Skarë (
)] duke zbatuar kohën dhe
udhëzimet në tabelë.
3ßUGRUQLJMLWKPRQßGRUH]DJDWLPLSßUWßQ[MHUUßMDVKWßSMDWßQH
DVKSßUSDVLGRWßMHWßVKXPßHQ[HKWß
2. 3DVWURMHQLSMDWßQYDMQßVHGRWßJDWXDQLXVKTLPVLSDVWßUPDGKHYH]ßQßPßQ\UßTß
ushqimi të skuqet siç duhet.
Ju lutemi, vini re që pjata e ashpër ka një shtresë prej tefloni e cila nuk është rezistente
ndaj gërvishtjeve. Mos përdorni objekte të mprehta, si thika për të prerë mbi pjatën e
ashpër.
3ßUGRUQLREMHNWHSODVWLNHSßUWßVKPDQJXUJßUYLVKWMHWPELVLSßUIDTHQHSMDWßVVßDVKSßU
ose hiqeni ushqimin nga pjata para se ta prisni.
Madhësia Koha për
e racionit nxehjen
paraprake
Energjia Koha e
gatimit
(min.)
Pastërma
4 feta
(80 g)
3 min.
600 W +
Skarë
3½-4
1[HKHQLSDUDSUDNLVKWSMDWßQH
ashpër. Vendosini fetat pranë
njëra-tjetrës në pjatën e ashpër.
Vendoseni pjatën e ashpër mbi
skarë.
Domate të
pjekura në
skarë
200 g
(2 copë)
3 min.
450 W +
Skarë
4-5
1[HKHQLSDUDSUDNLVKWSMDWßQ
HDVKSßU3ULWLQLGRPDWHWQß
JM\VPD+LGKQLSDNGMDWKßVLSßU
Vendosini në pjatën e ashpër në
formë rrethi. Vendoseni pjatën e
ashpër mbi skarë.
250 g
3 min.
600 W +
Skarë
5-6
1[HKHQLSDUDSUDNLVKWSMDWßQH
DVKSßU3ULWLQLSDWDWHWQßJM\VPD
Vendosini ato në pjatë të ashpër
me anën e prerë poshtë.
Vendosini në formë rrethi.
Vendoseni pjatën në skarë.
Patate të
pjekura
500 g
3. Vendoseni ushqimin mbi pjatën e ashpër.
Mos vendosni objekte mbi pjatën e ashpër që nuk janë rezistente
QGDMQ[HKWßVLVßSVKWDVDSODVWLNß
Mos e vendosni kurrë pjatën e ashpër në furrë pa pjatë
rrotulluese.
Hamburger
i ngrirë
8-9
2 copë
(125 g)
3 min.
600 W +
Skarë
7-7½
1[HKHQLSDUDSUDNLVKWSMDWßQH
ashpër. Vendosini hamburgerët
e ngrirë pranë njëri-tjetrit në
pjatën e ashpër. Vendosni pjatën
HDVKSßUPELVNDUß.WKHMHQL
pas 4-5 min.
200-250 g
(2 copë)
3 min.
450 W +
Skarë
8-9
1[HKHQLSDUDSUDNLVKWSMDWßQH
ashpër. Vendosni simitet me
ingredientë sipër (p.sh., domatedjathë) pranë njëra-tjetrës në
pjatë. Vendoseni pjatën e ashpër
mbi skarë.
4. Vendoseni pjatën e ashpër në skarën metalike (ose në pjatën
rrotulluese) në mikrovalë.
Simite të
ngrira
5. Zgjidhni kohën e duhur të gatimit dhe fuqinë.
(Referojuni tabelës anash)
Si të pastrojmë pjatën e ashpër
3DVWURMHQLSMDWßQHDVKSßUPHXMßWßQJURKWßGKHPHGHWHUJMHQWGKHVKSßODMHQLPHXMßWß
SDVWßU0RVSßUGRUQLIXU×ßJßUU\HVHRVHVIXQJMHUWßDVKSßUSßUQGU\VKHVLSßUIDTMDHVDMGR
të dëmtohet. 3MDWDHDVKSßUßVKWßHGßPVKPHSßUSMDWDODUßVHQ
Rekomandimet
16
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 16
7/12/2012 1:55:13 PM
Madhësia Koha për
e racionit nxehjen
paraprake
Energjia Koha e
gatimit
(min.)
Picë e
ngrirë
300-400 g
5 min.
450 W +
Skarë
9-11
1[HKHQLSDUDSUDNLVKWSMDWßQH
ashpër. Vendoseni picën e ngrirë
në pjatë të ashpër. Vendoseni
pjatën e ashpër mbi skarë.
[J
(270 g)
3 min.
300 W +
Skarë
9-10
1[HKHQLSDUDSUDNLVKWSMDWßQH
ashpër. Shpërndajini porcionet e
SLFßVQßPßQ\UßWßQMßWUDMWVKPH
në pjatën e ashpër. Vendoseni
pjatën në skarë.
Porcione
minipicash
të ngrira
Picë e
ftohtë
Kotëleta
peshku të
ngrira
Kotëleta
pule të
ngrira
300-350 g
150 g
(5 copë)
300 g
(10 copë)
125 g
5 min.
4 min.
4 min.
250 g
450 W +
Skarë
600 W +
Skarë
600 W +
Skarë
PËRDORIMI I VEÇORISË SË SHKRIRJES SË
FUQISHME AUTOMATIKE
Rekomandimet
Veçoria Shkrirje e shpejtë automatike ju mundëson të shkrini mishin, pulën,
SHVKNXQGKHEXNßQNHNXQ.RKDHVKNULUMHVGKHQLYHOLLIXTLVßYHQGRVHQ
automatikisht.
Ju duhet thjesht të zgjidhni programin dhe peshën.
3ßUGRUQLYHWßPSMDWDTßQXNHGßPWRMQßPLNURYDOßQ
Së pari, vendoseni ushqimin e ngrirë në mes të pjatës rrotulluese dhe
PE\OOQLGHUßQ
1. =JMLGKQLOORMLQHXVKTLPLWTßSRJDWXDQLGXNHVKW\SXU
një herë ose më shumë butonin Power Defrost
(Shkrirje e fuqishme) ( ). (Referojuni tabelës
anash).
6½-7½ 1[HKHQLSDUDSUDNLVKWSMDWßQ
e ashpër. Vendoseni picën
e ftohtë në pjatë. Vendoseni
pjatën e ashpër mbi skarë.
7-8
9-10
5-6
7-8
SHQIP
Ushqimi
2. =JMLGKQLSHVKßQHXVKTLPLWGXNHVKW\SXUEXWRQDW
( ) dhe ( ). Është e mundur që të vendosni deri në
maksimumi 1500 g.
1[HKHQLSDUDSUDNLVKWSMDWßQH
DVKSßU3DVWURMHQLSMDWßQPH
lugë gjelle vaj. Vendosni filetat
e peshkut në pjatë në formë
UUHWKL.WKHMLQLQJDDQDWMHWßUSDV
4 min. (5 copë) ose pas 6 min.
(10 copë).
3. 6KW\SQLEXWRQLQ .
Rezultati:
š 6KNULUMDıOORQ
š 6LQMDOLLIXUUßVEßQQMßJM\VPßWLQJXOOL
JMDWßVKNULUMHVSßUW
MXNXMWXDUTßWDNWKHQLXVKTLPLQ
š 6KW\SQLSßUVßULEXWRQLQ për të përfunduar shkrirjen.
1[HKHQLSDUDSUDNLVKWSMDWßQH
DVKSßU/\HMHQLSMDWßQPHOXJß
gjelle vaj. Vendosni kotëletat
e pulës mbi pjatë. Vendoseni
pjatën e ashpër mbi skarë.
.WKHMLQLQJDDQDWMHWßUSDVPLQ
(125 g) ose pas 5 min. (250 g).
-XPXQGWDVKNULQLXVKTLPLQJMLWKDVKWXPDQXDOLVKW3ßUWßEßUßNßWß
zgjidhni funksionin gatim/ringrohje në mikrovalë me një nivel fuqie prej
180 W. Referojuni seksionit të titulluar "Gatim/Ringrohje" në faqen 12,
për më shumë detaje.
17
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 17
7/12/2012 1:55:14 PM
SHQIP
CILËSIMET E SHKRIRJES SË FUQISHME AUTOMATIKE
ZGJEDHJA E PJESËVE SHTESË
7DEHODHPßSRVKWPHSDUDTHWSURJUDPHWHQGU\VKPHWßVKNULUMHVVßIXTLVKPH
automatike, sasitë, kohën e qëndrimit në furrë dhe rekomandimet e duhura. Hiqni
të gjitha llojet e materialeve të paketimit para shkrirjes. Vendoseni mishin, pulën,
peshkun, bukën dhe kekun në një pjatë qeramike.
3ßUGRUQLHQßTßQXNHGßPWRMQßPLNURYDOßQPRVSßUGRUQLHQßSMDWD
plastike, gota prej letre, peshqirë etj.
Kodi/
Ushqimi
Racioni
Koha e
qëndrimit
Rekomandimet
1. Mish
200-1500 g
20-60 min.
0EXORMLQLDQßWPHOHWßUDOXPLQL.WKHMHQLPLVKLQQJD
DQDWMHWßUNXUWßEMHUßVLQMDOLLIXUUßV.\SURJUDP
është i përshtatshëm për mishin e viçit, mishin e
THQJMLWPLVKLQHGHUULWSßUELIWHNXQEßU[ROODWGKH
mishin e grirë.
Mbulojini majat e këmbëve dhe të krahëve me letër
DOXPLQL.WKHMHQLSXOßQQJDDQDWMHWßUNXUWßEMHUß
VLQMDOLLIXUUßV.\SURJUDPßVKWßLSßUVKWDWVKßP
për të gjithë pulën dhe për racione me mish pule.
Mbulojini bishtat e peshqve me letër alumini.
.WKHMLQLSHVKTLWQJDDQDWMHWßUNXUWßEMHUßVLQMDOL
LIXUUßV.\SURJUDPßVKWßLSßUVKWDWVKßPSßUWß
gjithë peshqit dhe për filetat e peshkut.
Vendoseni bukën në një copë letre kuzhine dhe
kthejeni nga ana tjetër sapo të bjerë sinjali i furrës.
Vendoseni kekun në një pjatë qeramike dhe nëse
është e mundur, kthejeni nga ana tjetër sapo të
bjerë sinjali i furrës. (Furra vazhdon të punojë dhe
QGDORQNXUMXKDSQLGHUßQ.\SURJUDPßVKWß
i përshtatshëm për të gjitha llojet e bukës, të
prerë në pjesë ose të plotë, si dhe për paninet
dhe simitet. Vendosini paninet e bukës në formë
UUHWKL.\SURJUDPßVKWßLSßUVKWDWVKßPSßUWß
gjithë llojet e kekëve me maja, biskotave, kekëve
me djathë dhe gatimeve prej brumi. Nuk është e
përshtatshme për petë brumi, për fruta dhe kekë
kremi si dhe për kekë të mbuluar me çokollatë.
2. Pulë
3. Peshk
4. Bukë/
Kek
200-1500 g
200-1500 g
125-625 g
20-60 min.
20-50 min.
5-20 min.
Nëse dëshironi të zgjidhni regjimin e gatimit me
kombinim (skarë dhe mikrovalë), përdorni vetëm pjata
që nuk e dëmtojnë mikrovalën dhe që janë zjarrduruese.
3ßUPßVKXPßGHWDMHOLGKXUPHHQßWH
përshtatshme të gatimit ose të kuzhinës, referojuni Udhëzuesit për enët
e gatimit në faqen 20~21.
PJEKJA NË SKARË
6NDUDMXPXQGßVRQTßWDQ[HKQLGKHWDVNXTQLXVKTLPLQVKSHMWSDSßUGRUXU
PLNURYDOßW3ßUNßWßTßOOLPMHSHWQMßVNDUßSßUSMHNMHEDVKNßPHPLNURYDOßQ
1. 1[HKHQLSDUDSUDNLVKWVNDUßQQßWHPSHUDWXUßQH
NßUNXDUGXNHVKW\SXUEXWRQLQGrill (Skarë) ( ) dhe
YHQGRVQLNRKßQHQ[HKMHVSDUDSUDNHGXNHVKW\SXU
butonat ( ) dhe ( ).
2. 6KW\SQLEXWRQLQ .
3. Hapeni derën dhe vendoseni ushqimin në skarë.
0E\OOHQLGHUßQ
4. 6KW\SQLEXWRQLQ
Rezultati:
.
Shfaqen treguesit e mëposhtëm:
5. 9HQGRVQLNRKßQHSMHNMHVQßVNDUßGXNHVKW\SXU
butonat ( ) dhe ( ).RKDPDNVLPDOHHSMHNMHVQß
skarë është 60 minuta.
Zgjidhni funksionin e Shkrirjes manuale me nivel fuqie prej 180 W nëse dëshironi
WDVKNULQLXVKTLPLQPDQXDOLVKW3ßUPßVKXPßGHWDMHSßUVKNULUMHQPDQXDOHGKH
për kohën e shkrirjes, referojuni faqes 25~26.
18
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 18
7/12/2012 1:55:14 PM
3. 9HQGRVQLNRKßQHJDWLPLWGXNHVKW\SXUEXWRQDW
( ) dhe ( )DVKWXVL×NßUNRKHW.RKDPDNVLPDOHH
gatimit është 60 minuta.
6. 6KW\SQLEXWRQLQ .
4. 6KW\SQLEXWRQLQ .
Rezultati: *DWLPLPHNRPELQLPıOORQ.XUWßNHWß
përfunduar.
1) Sinjali i furrës bie katër herë.
2) Sinjali kujtues i përfundimit do të bjerë 3 herë (një herë
në çdo minutë).
3) Shfaqet përsëri koha aktuale.
0RVXVKTHWßVRQLQßVHQ[HKßVLıNHWGKHQGL]HWJMDWßSMHNMHVQßVNDUß
.\VLVWHPßVKWßSURMHNWXDUSßUWßVKPDQJXUPELQ[HKMHQHIXUUßV
3ßUGRUQLJMLWKPRQßGRUH]DJDWLPLNXUWßSUHNQLSMDWDWQßIXUUßSDVL
GRWßMHQßVKXPßWßQ[HKWD.RQWUROORQLTßHOHPHQWLQ[HKßVWßMHWßQß
pozicion horizontal.
SHQIP
Rezultati: .RKDHSMHNMHVQßVNDUßıOORQ.XUWß
ketë përfunduar.
1) Sinjali i furrës bie katër herë.
2) Sinjali kujtues i përfundimit do të bjerë 3 herë (një herë
në çdo minutë).
3) Shfaqet përsëri koha aktuale.
Fuqia maksimale e mikrovalës për regjimin e kombinuar me mikrovalë
dhe me skarë është 600 W.
KOMBINIMI I MIKROVALËVE DHE I SKARËS
Ju mund të kombinoni gjithashtu gatimin me mikrovalë me skarën për të
gatuar shpejt dhe për të skuqur në të njëjtën kohë.
GJITHMONË përdorni enë gatimi që nuk e dëmtojnë mikrovalën dhe që janë
]MDUUGXUXHVH3MDWDWSUHMTHOTLRVHSUHMTHUDPLNHMDQßLGHDOHSDVLHOHMRMQß
PLNURYDOßQTßWßGHSßUWRMßWHXVKTLPLQßPßQ\UßWßQMßWUDMWVKPH
FIKJA E SINJALIZUESIT
Ju mund ta fikni sinjalizuesin sa herë të dëshironi.
1. 6KW\SQLEXWRQLQ
GJITHMONË përdorni doreza gatimi kur të prekni mbajtëset në furrë, pasi do të
MHQßVKXPßWßQ[HKWD
dhe
njëkohësisht.
Rezultati:
š 6KIDTHWWUHJXHVLLPßSRVKWßP
1. Hapeni derën e furrës.
Vendoseni ushqimin në skarë dhe skarën mbi pjatën
UURWXOOXHVH0E\OOQLGHUßQ
š 6LQMDOLLIXUUßVQXNELHVDKHUßTßVKW\SQLEXWRQLQ
2. 3ßUWDQGH]XUSßUVßULVLQMDOL]XHVLQVKW\SQLSßUVßUL
butonin dhe njëkohësisht.
2. 6KW\SQLEXWRQLQCombi (Me kombinim) (
).
Rezultati: Shfaqen treguesit e mëposhtëm:
(regjimi me mikrovalë dhe skarë)
600 W
(fuqia në dalje)
Rezultati:
š 6KIDTHWWUHJXHVLLPßSRVKWßP
=JMLGKQLQLYHOLQHSßUVKWDWVKßPWßIXTLVßGXNHVKW\SXUSßUVßULEXWRQLQ
Combi (Me kombinim) (
) derisa të shfaqet niveli përkatës i
fuqisë.
š )XUUDIXQNVLRQRQPHVLQMDOL]XHVLQHQGH]XUSßUVßUL
Ju nuk mund të vendosni temperaturën e skarës.
19
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 19
7/12/2012 1:55:15 PM
SHQIP
BLLOKIMI NË MËNYRË TË SIGURT I FURRËS.
UDHËZUESI PËR ENËT E KUZHINËS
Furra juaj me mikrovalë është e pajisur me një program për Sigurinë e
IßPLMßYHLFLOLPXQGßVRQEOORNLPLQHIXUUßVQßPßQ\UßTßIßPLMßWRVH
çdokush tjetër që nuk di ta përdorë, të mos e vërë në punë aksidentalisht.
Furra mund të bllokohet në çdo moment.
3ßUWßJDWXDUXVKTLPLQQßIXUUßPHPLNURYDOßPLNURYDOßWGXKHWWßMHQßQßJMHQGMHWßGHSßUWRMQßWH
XVKTLPLSDXUHIJHNWXDUGKHSDXWKLWKXUQJDHQDTßSßUGRUHW3UDQGDMGKHGXKHWWUHJXDUNXMGHVNXU
zgjidhet ena e gatimit. Nëse ena e gatimit ka të shënuar "nuk e dëmton mikrovalën", nuk duhet të
shqetësoheni. Tabela e mëposhtme ka të radhitur një sërë llojesh të enëve të gatimit dhe tregon nëse
duhen përdorur për furrë me mikrovalë dhe si.
1. 6KW\SQLEXWRQLQ
dhe
njëkohësisht.
Ena e gatimit
Rezultati:
š )XUUDXEOORNXDQXNPXQGWß
zgjidhet asnjë funksion).
š 1ßHNUDQVKIDTHWŗ/Ř
2. 3ßUWD]KEOORNXDUIXUUßQVKW\SQLSßUVßULEXWRQLQ
dhe njëkohësisht.
Rezultati:
Nuk e
dëmton
mikrovalën
Komente
Letra e aluminit
✓✗
Pjatat e ashpra
✓
0RVHQ[HKQLSDUDSUDNLVKWSßUPßVKXPßVH
minuta.
Enët prej porcelani dhe
qeramike
✓
Enët prej porcelani, prej balte, prej qeramike të
lustruara dhe prej porcelani të hollë zakonisht janë
të përshtatshme nëse nuk janë të zbukuruara me
pjesë metalike.
Enët njëpërdorimëshe
prej kartoni dhe materiali
poliestre
✓
'LVDXVKTLPHWßQJULUDMDQßWßSDNHWXDUDQßNßWR
lloj enësh.
š (QßWJRWDWSUHMSROLVWLUHQL
✓
Mund të përdoren për të ngrohur ushqimin.
0ELQ[HKMDPXQGWßVKNDNWRMßVKNULUMHQHSROLVWLUHQLW
š sDQWDWSUHMOHWUHRVH
gazete
✗
Mund të marrin flakë.
š /HWUDWHULFLNOXDUDRVH
zbukurimet prej metali
✗
Mund të shkaktojnë hark elektrik.
✓
Mund të përdoren nëse nuk janë të zbukuruara me
pjesë metalike.
Furra mund të përdoret normalisht.
Mund të përdoret në sasi të vogël për të mbrojtur
pjesët ndaj mbipjekjes. Mund të krijohet qark elektrik
nëse letra e aluminit ndodhet shumë pranë murit të
furrës ose nëse përdoret sasi e madhe letre alumini.
Paketimi i fastfood-it
Enët prej qelqi
š .RPSOHWHQßVKTß
përdoren për furrë dhe për
WU\H]ß
20
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 20
7/12/2012 1:55:16 PM
Ena e gatimit
Nuk e
dëmton
mikrovalën
UDHËZUESI GATIMI
Komente
0,.529$/{7
✓
Mund të përdoren për të ngrohur ushqimin ose
OßQJMHW4HOTLGHOLNDWPXQGWßWK\KHWRVHWßSßVRMß
NULVMHQßVHQ[HKHWPHQMßKHUß
š 9D]RWSUHMTHOTL
✓
'XKHWWßKLTQLNDSDNXQ7ßSßUVKWDWVKPHYHWßP
për ngrohje.
š 3MDWDW
✗
Mund të shkaktojnë hark elektrik ose zjarr.
š /LGKßVHWHTHVHYHWß
ngrirjes
✗
Energjia me mikrovalë në të vërtetë depërton tek ushqimi, duke u tërhequr
GKHWKLWKXUQJDXML\QG\UDGKHVKHTHUL
Mikrovalët shkaktojnë lëvizjen e shpejtë të molekulave të ushqimit. Lëvizja e
VKSHMWßHNßW\UHPROHNXODYHNULMRQIßUNLPGKHVLQ[HKWßVLDHNULMXDUJDWXDQ
ushqimin.
GATIMI
Metaliket
Enë gatimi për gatimet me mikrovalë:
(QDHJDWLPLWGXKHWWßOHMRMßNDOLPLQHHQHUJMLVßQßPßQ\UßQPßHıNDVH
Mikrovalët reflektohen nga metali, siç është inoksi, alumini dhe bakri, por ato
depërtojnë në materialet prej qeramike, qelqi, porcelani dhe plastike si dhe
QßPDWHULDOHWSUHMOHWUHGKHSUHMGUXUL3UDXVKTLPLQXNGXKHWJDWXDUNXUUß
në enë metalike.
Letrat
š 3MDWDWJRWDWSHFHWDWGKH
letrat e kuzhinës
✓
3ßUNRKßWßVKNXUWßUJDWLPLGKHSßUQJURKMHMH
Gjithashtu për të thithur lagështirën e tepërt.
š /HWßUHULFLNOXDU
✗
Mund të shkaktojnë hark elektrik.
š (QßW
✓
Sidomos nëse janë prej lënde termoplastike
UH]LVWHQWHQGDMQ[HKWßVLVß'LVDPDWHULDOHWßWMHUD
SODVWLNHPXQGWßPEOLGKHQRVHWß×QJM\URVHQ
në temperaturë të lartë. Mos përdorni plastikë
melaminë.
š 4HVHWSODVWLNHQJMLWßVH
✓
Mund të përdoren për të ruajtur lagështinë. Nuk
GXKHWWßSUHNLQXVKTLPLQ.XMGHVNXUWßKLTQLTHVHQ
SODVWLNHSDVLPXQGWßGDOßDYXOOLQ[HKWß
Ushqimi i përshtatshëm për gatimet me mikrovalë:
Shumë lloje ushqimesh janë të përshtatshme për gatimet me mikrovalë,
përfshirë perimet e ngrira, frutat, brumërat, orizi, drithërat, fasulet, peshku
dhe mishi. Salcat, krem karamele, budingu me avull, konservat dhe salcat
×DWQLPXQGWßJDWXKHQJMLWKDVKWXQßIXUUßPHPLNURYDOß3ßUJMLWKßVLVKW
gatimi me mikrovalë është ideal për ushqimet që normalisht mund të
SßUJDWLWHQWHSOODNDHVREßV3ßUVKHPEXOOVKNULUMDHJMDOSLWRVHH×RNROODWßV
(shikoni kapitullin me këshilla, teknika dhe sugjerime).
Plastiket
š 4HVHWHQJULUMHV
✓✗
Letra e dyllit ose letra e vajit
✓
SHQIP
š (QßWSUHMTHOTLWßIRUWß
Rekomandohet
✓
✓✗
Mbulimi gjatë gatimit
Mbulimi gjatë gatimit është shumë i rëndësishëm, pasi uji ngrihet në formën
e avullit dhe kontribuon në procesin e gatimit.
8VKTLPLPXQGWßPEXORKHWQßPßQ\UDWßQGU\VKPHSVKPHSMDWß
qeramike, me kapak plastik ose me qese plastike ngjitëse të përshtatshme
për mikrovalë.
Vetë nëse përdoren për zierje ose nëse janë
UH]LVWHQWHQGDMQ[HKWßVLVß1XNGXKHWWßMHQß
hermetike. Shpojini me pirun nëse është e
nevojshme.
Kohët e qëndrimit
3DVLJDWLPLWßNHWßSßUIXQGXDUNRKDHTßQGULPLWQßIXUUßßVKWßH
rëndësishme për të lejuar që temperatura të bëhet e njëtrajtshme brenda
ushqimit.
Mund të përdoren për të ruajtur lagështinë dhe për të
shmangur stërpikjet.
Tregoni kujdes
✗
E pasigurt
21
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 21
7/12/2012 1:55:16 PM
Udhëzues gatimi për perimet e ngrira
Udhëzues gatimi për orizin dhe makaronat
SHQIP
3ßUGRUQLQMßWDVTHOTLSLUHNVPHNDSDN*DWXDMHQLWßPEXOXDUSßUQMß
kohë minimale-shikoni tabelën. Vazhdoni gatimin për të arritur rezultatin e
dëshiruar.
7UD]RMHQLG\KHUßJMDWßJDWLPLWGKHQMßKHUßSDVJDWLPLW+LGKLQLNULSßHUß]D
ose gjalpë pas gatimit. Mbulojeni gjatë kohës së qëndrimit në furrë.
Ushqimi
Racioni Energjia
Koha
(min.)
Koha e
qëndrimit
(min.)
4½-5½
2-3
Spinaqi
150 g
600 W
Brokoli
300 g
600 W
9-10
2-3
Bizele
300 g
600 W
7½-8½
2-3
Barbunja
300 g
600 W
8-9
2-3
3HULPHWß
përziera (karota/
bizele/drithëra)
3HULPHWß
përziera
(Stili kinez)
300 g
600 W
7½-8½
2-3
300 g
600 W
8-9
2-3
Orizi:
Udhëzimet
3ßUGRUQLQMßWDVWßPDGKTHOTLSLUHNVPHNDSDNRUL]LHG\ıVKRQ
YROXPLQHWLMJMDWßJDWLPLW*DWXDMHQLWßPEXOXDU3DVLWßNHWß
përfunduar gatimi, trazojeni mirë para se ta lini të qëndrojë në
furrë dhe hidhini kripë ose erëza dhe gjalpë.
Shënim: orizi mund të mos e ketë thithur të gjithë ujin pasi të ketë
mbaruar gatimi.
Makaronat: 3ßUGRUQLQMßWDVWßPDGKTHOTLSLUHNV6KWRQLXMßWßYDOXDUQMß
majë luge kripë dhe trazojeni mirë. Gatuajeni të pambuluar.
Trazojeni herë pas here dhe pas gatimit. Mbulojeni gjatë kohës së
qëndrimit në furrë dhe më pas kullojeni mirë.
Shtoni 15 ml ujë të
ftohtë (1 lugë gjelle).
Shtoni 30 ml ujë të
ftohtë (2 lugë gjelle).
Shtoni 15 ml ujë të
ftohtë (1 lugë gjelle).
Shtoni 30 ml ujë të
ftohtë (2 lugë gjelle).
Shtoni 15 ml ujë të
ftohtë (1 lugë gjelle).
Ushqimi
Oriz i bardhë
(i përvëluar)
Oriz i kuq
(i përvëluar)
Oriz i përzierë
(oriz + oriz i egër)
'ULWKßUDWßSßU]LHUD
(oriz + drithëra)
Makarona
Shtoni 15 ml ujë të
ftohtë (1 lugë gjelle)
Racioni Energjia
Koha
(min.)
Koha e
Udhëzimet
qëndrimit
(min.)
16-17
5
Shtoni 500 ml ujë të
ftohtë.
21-22
5
Shtoni 500 ml ujë të
ftohtë.
17-18
5
Shtoni 500 ml ujë të
ftohtë.
250 g
800 W
250 g
800 W
250 g
800 W
250 g
800 W
18-19
5
Shtoni 400 ml ujë të
ftohtë.
250 g
800 W
11-12
5
Shtoni 1000 ml ujë të
Q[HKWß
22
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 22
7/12/2012 1:55:16 PM
Udhëzues gatimi për perimet e freskëta
Ushqimi
Ushqimi
Brokoli
Lakra
Brukseli
.DURWD
Lulelakra
Racioni Koha
(min.)
250 g
500 g
250 g
Koha e
qëndrimit
(min.)
4-4½
3
7-7½
3
5½-6½
3
Rregullimi dhe mbulimi
Shmangni ringrohjen e copave të mëdha siç janë copat e mëdha të mishitato kanë tendencë të mbipiqen dhe të thahen para se pjesa e mesit të jetë
Q[HKXU5LQJURKMDHFRSDYHWßYRJODGRWßLVKWHPßUH]XOWDWLYH
Shtoni 60-75 ml ujë (5-6 lugë gjelle).
3
3
3ULWLQLNDURWDWQßIHWDPHPDGKßVLWßEDUDEDUWß
250 g
3½-4
3
3ULWLQLNXQJXMWHYHJMßOQßIHWD6KWRQLPOXMßOXJß
gjelle) ose një copë gjalpi. Skuqini derisa të zbuten.
250 g
3½-4
3
3ULWLQLSDWßOO[KDQßWQßIHWDWßYRJODGKHVSßUNDWQLOXJß
gjelle me lëng limoni.
3UHVK
.ßUSXGKD
250 g
125 g
250 g
4½-5
1½-2
3-3½
3
3
3
3ULWLQLSUHVKWßQßIHWDWßWUDVKD
Qepë
250 g
5½-6
3
3ULWLQLTHSßUQßIHWDRVHQßJM\VPD6KWRQLYHWßPPO
ujë (1 lugë gjelle).
Speca
3DWDWH
250 g
250 g
500 g
4½-5
4-5
7½-8½
3
3
3
3ULWLQLVSHFDWQßIHWDWßYRJOD
5-5½
)XUUDMXDMPHPLNURYDOßGRWDQ[HKßXVKTLPLQQßQMßIUDNVLRQWßNRKßVTß
SOODNDYHWßVREDYHWß]DNRQVKPHXGXKHWSßUWDQ[HKXU
3ßUGRUQLVLXGKß]XHVQLYHOHWHIXTLVßGKHNRKßWHULQJURKMHVQßWDEHOßQH
PßSRVKWPH.RKßWQßWDEHOßVXSR]RMQßTßOßQJMHWWßMHQßQßWHPSHUDWXUßQ
e ambientit nga +18 në +20 °C ose ushqimet e ftohta në temperaturë nga
+5 në +7 °C.
3ßUJDWLVQLOXOHWHOXOHODNUßVWßJULUDQßFRSßWß
barabarta. Vendosini kërcejtë në mes.
4½-5
5-5½
8½-9
250 g
Koha e
Udhëzimet
qëndrimit
(min.)
3ULWLQLODNUDWIRUDJMHUHQßNXELNßWßYHJMßO
3
RINGROHJA
Udhëzimet
250 g
250 g
500 g
.XQJXMWß
vegjël
3DWßOO[KDQ
Lakër
foragjere
Racioni Koha
(min.)
SHQIP
3ßUGRUQLQMßWDVTHOTLSLUHNVPHNDSDN6KWRQLPOXMßWßIWRKWßOXJß
gjelle) për çdo 250 g, përveçse kur rekomandohet një tjetër sasi uji-shikoni tabelën.
Gatuajeni të mbuluar për një kohë minimale-shikoni tabelën. Vazhdoni gatimin për të
arritur rezultatin e dëshiruar. Trazojeni një herë gjatë gatimit dhe një herë pas gatimit.
Hidhini kripë, erëza ose gjalpë pas gatimit.
Mbulojeni gjatë kohës së qëndrimit në furrë prej 3 minutash.
Sugjerim: 3ULWLQLSHULPHWHIUHVNßWDQßFRSDPHPDGKßVLWßEDUDEDUWß6D
më të vogla të priten, aq më shpejt gatuhen.
Të gjitha perimet e freskëta duhet të gatuhen duke përdorur fuqi të plotë mikrovale
(800 W).
Nivelet e fuqisë dhe trazimi
'LVDXVKTLPHPXQGWßULQJURKHQGXNHSßUGRUXUIXTLQßSUHM:QGßUVDWß
tjerat duhet të ringrohen duke përdorur 600 W, 450 W ose madje dhe 300
W.
.RQWUROORQLWDEHODWSßUXGKß]LPH3ßUJMLWKßVLVKWßVKWßPßPLUßWDULQJURKLP
ushqimin duke përdorur një nivel fuqie më të ulët, nëse ushqimi është
GHOLNDWQßVDVLWßPßGKDRVHQßVHNDWHQGHQFßWßQ[HKHWVKXPßVKSHMW
(për shembull, ëmbëlsira me fruta të thata).
Trazojeni mirë ose kthejeni ushqimin nga ana tjetër gjatë ringrohjes për të
DUULWXUUH]XOWDWHPßWßPLUD$W\NXßVKWßHPXQGXUWUD]RMHQLSßUVßULSDUDVH
ta shërbeni.
7UHJRQLNXMGHVNXUWßQ[HKQLOßQJMHWGKHXVKTLPHWSßUEHEHW3ßUWß
SDUDQGDOXDUYOLPLQVKSßUWK\HVWßOßQJMHYHGKHGMHJLHQHPXQGVKPHWßW\UH
WUD]RMLQLSDUDJMDWßGKHSDVQ[HKMHV0EDMLQLQßQMßIXUUßPHPLNURYDOßJMDWß
kohës së qëndrimit. Ju rekomandojmë që të vendosni një lugë plastike ose
QMßVKNRSTHOTLEUHQGDQßOßQJMH6KPDQJQLPELQ[HKMHQHXVKTLPLWGKHSßU
rrjedhojë prishjen e tij).
Është e rekomandueshme që ta ulni kohën e gatimit dhe të shtoni kohën e
Q[HKMHVQßVHßVKWßHQHYRMVKPH
3ßUJDWLVQLOXOHWHOXOHODNUßVWßJULUDQßFRSßWß
EDUDEDUWD3ULWLQLOXOHWHPßGKDWßOXOHODNUßVQßJM\VPD
Vendosini kërcejtë në mes.
3ßUJDWLVQLWßJMLWKDNßUSXGKDWHYRJODRVHNßUSXGKDW
e prera. Mos shtoni ujë. Spërkatini me lëng limoni.
0DULQRMLQLPHNULSßGKHSLSHU.XOORMLQLSDUDVHW
L
shërbeni.
3HVKRMLQLSDWDWHWHTßUXDUDGKHSULWLQLQßJM\VPDRVHQß
×HUHNßQßPßQ\UßWßEDUDEDUWß
23
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 23
7/12/2012 1:55:16 PM
SHQIP
Koha e nxehjes dhe e qëndrimit
.XUWßULQJURKQLXVKTLPLQSßUKHUßWßSDUßGRWßLVKWHHGRELVKPHSRWß
PEDQLWVKßQLPNRKß]JMDWMHQSßUW
LXUHIHUXDUQßWßDUGKPHQ
6LJXURKXQLJMLWKPRQßTßXVKTLPLLULQJURKXUWßMHWßQ[HKXUQßPßQ\UßWß
njëtrajtshme.
Lëreni ushqimin të qëndrojë për pak kohë pas ringrohjes - për ta lënë që
temperatura të bëhet e njëtrajtshme.
.RKDHUHNRPDQGXDUSßUTßQGULPLQSDVULQJURKMHVßVKWßPLQXWD
përveçse kur rekomandohet një kohë tjetër në tabelë.
7UHJRQLNXMGHVNXUWßQ[HKQLOßQJMHWGKHXVKTLPHWSßUEHEHW6KLNRQL
gjithashtu kapitullin me masat paraprake të sigurisë.
Ringrohja e ushqimit dhe e qumështit të bebes
3ßUGRUQLQLYHOHWHIXTLVßGKHNRKßWQßNßWßWDEHOßVLXGKß]XHVSßUULQJURKMH
Ushqimi
Racioni Energjia
Ushqimi
i bebes
(perime +
mish)
190 g
600 W
Muhalebia
për bebet
(drithëra +
qumësht
+ fruta)
190 g
600 W
Qumështi
për bebet
100 ml
200 ml
300 W
300 W
RINGROHJA E LËNGJEVE
Lini gjithmonë një kohë qëndrimi prej të paktën 20 sekondash pasi të jetë fikur
IXUUDSßUWßOHMXDUTßWHPSHUDWXUDWßEßKHWHQMßWUDMWVKPH7UD]RMLQLJMDWßQ[HKMHV
QßVHßVKWßHQHYRMVKPHGKHWUD]RMLQL*-,7+021{SDVQ[HKMHV3ßUWßVKPDQJXU
YOLPLQVKSßUWK\HVGKHGMHJLHQHPXQGVKPHWßW\UHGXKHWWßYHQGRVQLQMßOXJß
RVHQMßVKNRSTHOTLEUHQGDOßQJMHYHGKHWUD]RMLQLSDUDJMDWßGKHSDVQ[HKMHV
RINGROHJA E USHQIMIT TË BEBEVE
USHQIMI I BEBEVE: Hidheni në një pjatë të thellë prej qeramike. Mbulojeni me
NDSDNSODVWLN7UD]RMHQLPLUßSDVULQJURKMHV
Lëreni të qëndrojë për 2-3 minuta para se ta shërbeni. Trazojeni përsëri dhe
kontrolloni temperaturën.
7HPSHUDWXUDHUHNRPDQGXDUSßUWDVKßUE\HUQGßUPMHWƓ&
QUMËSHTI PËR BEBET: Hidheni qumështin në një shishe qelqi të sterilizuar.
5LQJURKHQLWßSDPEXOXDU0RVHQ[HKQLNXUUßELEHURQLQPHNDSßVHQWßYHQGRVXU
SDVLVKLVKMDPXQGWßVKSßUWKHMßQßVHPELQ[HKHW7XQGHQLPLUßSDUDVHWDOLQLWß
TßQGURMßGKHWXQGHQLSßUVßULSDUDVHWDVKßUEHQL.RQWUROORMHQLJMLWKPRQßPH
NXMGHVWHPSHUDWXUßQHTXPßVKWLWRVHWßXVKTLPLWSßUEHEHSDUDVHW
LDMHSQL
7HPSHUDWXUDHUHNRPDQGXDUSßUWDVKßUE\HUUUHWKƓ&
SHËNIM: Ushqimi i fëmijës ka nevojë veçanërisht të kontrollohet me kujdes para
se të shërbehet, për të parandaluar djegiet.
3ßUGRUQLQLYHOHWHIXTLVßGKHNRKßWQßWDEHOßQWMHWßUVLXGKß]XHVSßUULQJURKMH
Koha
Koha e Udhëzimet
qëndrimit
(min.)
e 30 sek.
2-3
Hidheni në një pjatë të
thellë prej qeramike.
Gatuajeni të mbuluar.
Trazojeni pasi të jetë
gatuar. Lëreni për 2-3
PLQXWD3DUDVHWD
shërbeni, trazojeni mirë
dhe kontrolloni me kujdes
temperaturën.
e 20 sek.
2-3
Hidheni në një pjatë të
thellë prej qeramike.
Gatuajeni të mbuluar.
Trazojeni pasi të jetë
gatuar. Lëreni për 2-3
PLQXWD3DUDVHWD
shërbeni, trazojeni mirë
dhe kontrolloni me kujdes
temperaturën.
30-40 sek.
2-3
Trazojeni ose tundeni
mirë dhe hidheni në një
50 sek. deri
2-3
shishe qelqi të sterilizuar.
në 1 min.
Vendoseni në mes
të pjatës rrotulluese.
Gatuajeni të pambuluar.
Tundeni mirë dhe
lëreni të qëndrojë për
PLQXWD3DUDVHWD
shërbeni, tundeni mirë
dhe kontrolloni me kujdes
temperaturën.
24
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 24
7/12/2012 1:55:16 PM
6+.5,5-$0$18$/,6+7
3ßUGRUQLQLYHOHWHIXTLVßGKHNRKßWQßNßWßWDEHOßVLXGKß]XHVSßUULQJURKMH
0LNURYDOßWMDQßQMßPßQ\UßHVKNßOT\HUSßUWßVKNULUßXVKTLPLQHQJULUß
Mikrovalët shkrijnë butësisht ushqimin e ngrirë për një periudhë të shkurtër
NRKH.MRPXQGWßMHWßPHPMDIWDYDQWD]KQßVHSDSULWXUMXYLMQßPLT
3XODHQJULUßGXKHWWßVKNULMßSORWßVLVKWSDUDVHWßJDWXKHW+LTQLOLGKßVHW
PHWDOLNHGKHQ[LUUHQLQJDSDNHWLPLSßUWßOHMXDUNXOOLPLQHOßQJXWWßVKNULUß
9HQGRVHQLXVKTLPLQHQJULUßQßQMßHQßSDNDSDN.WKHMHQLSßUJM\VPßQJD
ana tjetër, kulloni lëngun dhe hiqini të brendshmet sa më shpejt që të jetë e
mundur.
.RQWUROORMHQLXVKTLPLQKHUßSDVKHUHSßUW
XVLJXUXDUTßQXNßVKWßLQJURKWß
Nëse pjesët më të vogla dhe më të holla të ushqimit të ngrirë fillojnë të
ngrohen, mund të mbulohen duke i mbështjellë me rripa të hollë letre
alumini, gjatë shkrirjes.
Nëse pula fillon të ngrohet në pjesën e jashtme, ndërpriteni shkrirjen dhe
lëreni të qëndrojë për 20 minuta para sa të vazhdoni.
/ßUHQLSHVKNXQPLVKLQGKHSXOßQWßTßQGURMßQßPßQ\UßTßWßNU\KHW
VKNULUMD.RKDHTßQGULPLWSßUVKNULUMHWßSORWßGRWßQGU\VKRMßQßYDUßVLWß
sasisë së shkrirë. Ju lutemi, referojuni tabelës së mëposhtme.
Sugjerim: Ushqimi me trashësi të vogël shkrin më mirë se ai me
trashësi të madhe dhe sasitë e vogla të ushqimit kërkojnë
më pak kohë se sasitë e mëdha. Mbajeni mend këtë
informacion kur të ngrini dhe kur të shkrini ushqimin.
3ßUVKNULUMHQHXVKTLPLWWßQJULUßQßWHPSHUDWXUßSUHMUUHWKGHULQß
°C, përdorni tabelën e mëposhtme si udhëzues.
Ushqimi
Racioni
Energjia
Koha
(min.)
3LMHW
(kafe, çaj,
ujë)
150 ml
ıO[KDQ
250 ml
(1 gotë
çaji)
250 g
800 W
1-1½
800 W
1½-2
800 W
3-3½
2-3
Supë
(e ftohtë)
Koha e Udhëzimet
qëndrimit
(min.)
1-2
+LGKHQLQßQMßıO[KDQGKHULQJURKHQLWß
SDPEXOXDU9HQGRVQLıO[KDQLQJRWßQ
e çajit në mes të pjatës rrotulluese.
1-2
Lëreni në furrën me mikrovalë gjatë
kohës së qëndrimit dhe trazojeni mirë.
sRUEß
(e ftohtë)
350 g
600 W
5½-6½
2-3
Makarona
me salcë
(e ftohtë)
350 g
600 W
4½-5½
3
Makarona
të
mbushura
me salcë
(të ftohta)
350 g
600 W
5-6
3
3MDWßPH
ushqime të
përziera
(e ftohtë)
350 g
600 W
5½-6½
3
Hidheni në një pjatë të thellë prej
qeramike. Mbulojeni me kapak plastik.
Trazojeni mirë pas ringrohjes. Trazojeni
përsëri para se ta shërbeni.
Vendoseni çorbën në një pjatë të thellë
prej qeramike. Mbulojeni me kapak
plastik. Trazojini herë pas here gjatë
ULQJURKMHVGKHSßUVßULSDUDVHW
LOLQLWß
TßQGURMQßGKHSDUDVHW
LVKßUEHQL
Vendosini makaronat (p.sh., spageti
ose makaronat nudëll me vezë) në
një pjatë të sheshtë prej qeramike.
Mbulojini me qese plastike ngjitëse që
përdoret për mikrovalë. Trazojini para
VHW
LVKßUEHQL
Vendosini makaronat e mbushura
(p.sh., ravioli, tortelini) në një pjatë të
thellë prej qeramike. Mbulojeni me
kapak plastik. Trazojini herë pas here
gjatë ringrohjes dhe përsëri para se
W
LOLQLWßTßQGURMQßGKHSDUDVHW
L
shërbeni.
.ULMRQLQMßXVKTLPPHOORMH
përbërësish të ftohtë dhe vendoseni
në një pjatë prej qeramike. Mbulojeni
me qese plastike ngjitëse që përdoret
për mikrovalë.
SHQIP
Ringrohja e lëngjeve dhe e ushqimit
25
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 25
7/12/2012 1:55:16 PM
6.$5$
I gjithë ushqimi i ngrirë duhet të shkrijë duke përdorur nivelin e fuqisë së
shkrirjes (180 W).
SHQIP
Ushqimi
Mish
Mish viçi i grirë
Biftekë derri
Pulë
Copa mishi pule
E gjithë pula
Peshk
Fileta peshku
Frutat
)UXWDS\OOL
Bukë
3DQLQHVHFLOD
afërsisht 50 g)
Tost/Sanduiç
Bukë gjermane
(drithëra + miell
thekre)
Racioni
250 g
500 g
250 g
Koha
(min.)
6½-7½
10-12
7½-8½
(OHPHQWLLQ[HKMHVVßVNDUßVQGRGKHWQßQWDYDQLQH]JDYUßV$LIXQNVLRQRQNXUGHUDßVKWß
HPE\OOXUGKHNXUSMDWDUURWXOOXHVHßVKWßGXNHXUURWXOOXDU5URWXOOLPLLSMDWßVUURWXOOXHVHH
VNXTXVKTLPLQQßPßQ\UßPßWßQMßWUDMWVKPH1[HKMDSDUDSUDNHHVNDUßVSßUPLQXWD
do të bëjë që ushqimi të skuqet më shpejt.
Koha e Udhëzimet
qëndrimit
(min.)
5-25
5-25
5-25
Vendoseni mishin në një pjatë të sheshtë
prej qeramike. Mbulojini anët më të holla me
OHWßUDOXPLQL.WKHMHQLQJDDQDWMHWßUNXUWß
NHWßNDOXDUJM\VPDHNRKßVVßVKNULUMHV
15-40
Së pari, vendosni copat e mishit të pulës,
fillimisht me pjesën e lëkurës poshtë, të
gjithë pulën fillimisht me pjesën e kraharorit
poshtë, në një pjatë të sheshtë prej
qeramike. Mbuloni pjesët e holla, siç janë
krahët dhe pjesët fundore me letër alumini.
.WKHMHQLQJDDQDWMHWßUNXUWßNHWßNDOXDU
JM\VPDHNRKßVVßVKNULUMHV
Enë gatimi për pjekje në skarë:
'XKHWWßMHWßIJDNßGXUXHVHGKHWßNHWßQßSßUEßUMHPHWDO0RVSßUGRUQLHQßJDWLPLSUHM
plastike, pasi mund të shkrijë.
Ushqimi i përshtatshëm për pjekje në skarë.
%ßU[ROODVDOVL×HWELIWHNßWKDPEXUJHUßWSDVWßUPDMDIHWDWHSURVKXWßVWßNULSXUDGKHWß
W\PRVXUDFRSDWHSHVKNXWVDQGXL×ßWGKHWßJMLWKDOORMHWHWRVWLWWßPEXOXDUPHLQJUHGLHQWß
Shënim i rëndësishëm:
500 g 14½-15½
(2 copë)
900 g
28-30
250 g
(2 copë)
400 g
(4 copë)
6-7
5-15
12-13
6DKHUßTßWßSßUGRUQLYHWßPUHJMLPLQHSMHNMHVQßVNDUßVLJXURKXQLTßHOHPHQWLLQ[HKMHV
së skarës të vendoset nën tavanin e furrës, në pozicion horizontal dhe jo në murin e
pasmë, në pozicion vertikal. Mbani mend që ushqimi duhet të vendoset në skarën e
sipërme, përveç rasteve kur jepet një udhëzim tjetër.
0,.529$/{6.$5{
.\UHJMLPJDWLPLNRPELQRQQ[HKMHQUUH]DWXHVHTßYMHQQJDVNDUDPHVKSHMWßVLQßHJDWLPLW
PHPLNURYDOß.MRIXQNVLRQRQYHWßPNXUGHUDßVKWßHPE\OOXUGKHNXUSMDWDUURWXOOXHVH
ßVKWßGXNHXUURWXOOXDU3ßUVKNDNWßUURWXOOLPLWWßSMDWßVUURWXOOXHVHXVKTLPLVNXTHWQß
PßQ\UßWßQMßWUDMWVKPH1ßNßWßPRGHOGLVSRQRKHQWUHUHJMLPHPHNRPELQLP
600 W + Skarë, 450 W + Skarë dhe 300 W + Skarë.
Enë gatimi për t'u përdorur për gatimin me mikrovalë + skarë
Vendosni peshkun e ngrirë në mes të një
pjate të sheshtë prej qeramike. Vendosini
pjesët më të holla poshtë pjesëve më të
trasha. Mbulojini pjesët e ngushta fundore
PHOHWßUDOXPLQL.WKHMHQLQJDDQDWMHWßUNXU
WßNHWßNDOXDUJM\VPDHNRKßVVßVKNULUMHV
250 g
6-7
5-10
Shpërndajini frutat në një enë qelqi të
sheshtë dhe të rrumbullakët (me diametër
të madh).
2 copë
4 copë
250 g
500 g
½-1
2-2½
4½-5
8-10
5-20
5-20
5-20
Vendosini paninet në formë rrethi ose bukën
në drejtim horizontal mbi një letër kuzhine
QßPHVWßSMDWßVUURWXOOXHVH.WKHMHQLQJD
DQDWMHWßUNXUWßNHWßNDOXDUJM\VPDHNRKßV
VßVKNULUMHV
Ju lutemi, përdorni enë gatimi të cilat lejojnë depërtimin e mikrovalëve. Ena e gatimit duhet
të jetë flakëduruese. Mos përdorni enë gatimi metalike për regjimin me kombinim. Mos
përdorni enë gatimi prej plastike, pasi mund të shkrijë.
Ushqimi i përshtatshëm për gatimet me mikrovalë + skarë:
Tek ushqimet e përshtatshme për regjimin e gatimit me kombinim përfshihen të gjitha llojet
e ushqimeve të gatuara të cilat kanë nevojë për ringrohje dhe skuqje, (p.sh., makaronat
në furrë) si dhe ushqimet që kërkojnë një kohë të shkurtër gatimi për të skuqur sipërfaqen
HXVKTLPLW*MLWKDVKWXN\UHJMLPPXQGWßSßUGRUHWSßUUDFLRQHWHXVKTLPLWPHWUDVKßVL
të madhe, të cilat përfitojnë nga sipërfaqja e skuqur dhe e thatë (p.sh., copat e mishit të
SXOßVNWKLPLLW\UHQJDDQDWMHWßUQßJM\VPß-XOXWHPLUHIHURMXQLWDEHOßVOLGKXUPHVNDUßQ
për hollësi të mëtejshme.
Shënim i rëndësishëm:
Sa herë që përdorni regjimin me kombinim (mikrovalë + pjekje në skarë), sigurohuni që
HOHPHQWLLQ[HKMHVVßVNDUßVWßYHQGRVHWQßQWDYDQLQHIXUUßVQßSR]LFLRQKRUL]RQWDOGKHMR
në murin e pasmë, në pozicion vertikal. Ushqimi duhet të vendoset në skarën e sipërme,
SßUYH×UDVWHYHNXUMHSHWQMßXGKß]LPWMHWßU3ßUQGU\VKHGXKHWWßYHQGRVHWGUHMWSßUGUHMWQß
pjatën rrotulluese. Ju lutemi, referojuni udhëzimeve në tabelën e mëposhtme.
8VKTLPLGXKHWWßNWKHKHWQßDQßQWMHWßUQßVHGXKHWWßVNXTHWQJDWßG\MDDQßW
26
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 26
7/12/2012 1:55:16 PM
Udhëzuesi i skarës për ushqimet e ngrira
Udhëzuesi i skarës për ushqimet e freskëta
3ßUGRUQLQLYHOHWHIXTLVßGKHNRKßWQßNßWßWDEHOßVLXGKß]XHVSßUVNXTMH
Racioni
3DQLQH
(secila afërsisht
50 g)
2 copë
4 copë
250-300 g
Simite +
(2 copë)
ingredientë
sipër
(domate, djathë,
proshutë,
kërpudha)
Gatime furre
400 g
(perime ose
patate)
Makarona
(kaneloni,
makarona,
lazanja)
400 g
.RWßOHWDSXOH
250 g
3DWDWHIXUUH
250 g
Energjia
Koha
Koha
për anën për anën
e 1-rë
e 2-të
(min.)
(min.)
300 W
Vetëm
+ Skarë në skarë
(1-1½)
(1-2)
Vetëm
300 W
+ Skarë në skarë
(1-2)
(2-2½)
450 W +
8-9
Skarë
450 W +
Skarë
13-14
-
600 W
+ Skarë
(14-15)
450 W +
Skarë
450 W +
Skarë
5-5½
9-11
1[HKQLSDUDSUDNLVKWVNDUßQPHDQßWßIXQNVLRQLWWßVNDUßVSßUPLQXWD
3ßUGRUQLQLYHOHWHIXTLVßGKHNRKßWQßNßWßWDEHOßVLXGKß]XHVSßUVNXTMH
Udhëzimet
Vendosini paninet në skarë në
IRUPßUUHWKL3LTQLDQßQWMHWßU
të panineve derisa të bëhen aq
të thata sa dëshironi ju. Lëreni
për 2-5 minuta.
Vendosni në skarë 2 simite të
QJULUDDIßUQMßUDWMHWUßV3DVLWß
piqen, lërini të qëndrojnë për
2-3 minuta.
Vendoseni gatimin e furrës në
një pjatë qelqi të vogël e të
rrumbullakët pireks. Vendoseni
SMDWßQQßVNDUß3DVLWß
gatuhet, lëreni të qëndrojnë
për 2-3 minuta.
Vetëm Vendosini makaronat e ngrira
në skarë në një pjatë qelqi të vogël,
(2-3)
drejtkëndore e të sheshtë
pireks. Vendoseni pjatën
GUHMWSßUGUHMWQßVNDUß3DVLWß
gatuhet, lëreni të qëndrojnë
për 2-3 minuta.
3-3½
Vendosini kotëletat e pulës në
VNDUß.WKHMLQLQJDDQDWMHWßU
4-5
Vendosini patatet e furrës
në skarë, të shpërndara në
PßQ\UßWßQMßWUDMWVKPHPELQMß
letër gatimi.
Ushqimi i
freskët
Racioni
Energjia
Koha për
anën e
1-rë (min.)
Koha për Udhëzimet
anën e
2-të (min.)
Feta tosti
4 copë
(secila
25 g)
Vetëm
me skarë
4-5
4½-5½
3DQLQH
(të pjekura
tashmë)
2-4 copë
Vetëm
me skarë
2-3
2-3
Vendosini paninet
drejtpërdrejt në skarë,
fillimisht me anën e poshtme
lart, në formë rrethi.
'RPDWHWß
pjekura në
skarë
200 g
(2 copë)
-
300 W +
Skarë
(4½-5½)
Vetëm në
skarë
(2-3)
400 g
(4 copë)
-
300 W +
Skarë
(7-8)
Vetëm në
skarë
(2-3)
3ULWLQLGRPDWHWQßJM\VPD
Hidhni pak djathë sipër.
Vendosini në formë rrethi,
mbi një pjatë pireks të
sheshtë prej qelqi. Vendosini
në skarë.
Tost Havai
(proshutë,
ananas, feta
djathi)
2 copë
(300 g)
450 W +
Skarë
3½-4
-
Thekni fetat e bukës
fillimisht. Vendoseni tostin
e mbuluar me ingredientë
mbi skarë. Vendosni 2 toste
në skarë, përbri njëri-tjetrit.
Lëreni për 2-3 minuta.
3DWDWHWß
pjekura
250 g
600 W +
Skarë
4½-5½
-
500 g
600 W +
Skarë
8-9
-
3ULWLQLSDWDWHWQßJM\VPD
Vendosini në skarë në formë
rrethi, me anën e prerë nga
skara.
-
Vendosini në skarë fetat e
tostit afër njëra-tjetrës.
SHQIP
Ushqimi i
freskët
27
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 27
7/12/2012 1:55:16 PM
Racioni
Copa mishi
pule
450500 g
(2 copë)
SHQIP
Ushqimi i
freskët
Energjia
300 W +
Skarë
Koha për
anën e
1-rë (min.)
10-12
68*-(5,0(63(&,),.(
Koha për Udhëzimet
anën e
2-të (min.)
12-13
3ßUJDWLWLQLFRSDWHPLVKLW
të pulës me vaj dhe erëza.
Vendosini ato në formë
rrethi, me kockat në mes.
Vendosni një copë mishi
pule jo në mes të skarës.
Lëreni për 2-3 minuta.
%ßU[ROOßTHQJML
Biftekë viçi
(mesatare)
400 g
(4 copë)
Vetëm
me skarë
12-15
Biftekë derri
250 g
(2 copë)
-
300 W +
Skarë
7-8
Vetëm në
skarë
6-7
/\HMLQLELIWHNßWHGHUULWPH
vaj dhe erëza. Vendosini në
VNDUßQßIRUPßUUHWKL3DVLWß
piqen, lërini të qëndrojnë për
2-3 minuta.
Mollë të
pjekura
1 mollë
(afërsisht
200 g)
300 W +
Skarë
4-4½
-
2 mollë
(afërsisht
400 g)
300 W +
Skarë
6-7
-
Hiqni pjesën e mesit të
mollëve dhe mbushini me
rrush të thatë dhe me reçel.
Hidhni feta bajameje sipër.
Vendosini mollët në një pjatë
pireks, të sheshtë prej qelqi.
Vendoseni atë drejtpërdrejt
në pjatën rrotulluese.
9-12
SHKRIRJA E GJALPIT
Vendosni 50 g gjalpë në një pjatë të vogël e të thellë prej qelqi. Mbulojeni me kapak
SODVWLN1[HKHQLSßUVHNRQGDGXNHSßUGRUXU:GHULVDJMDOSLWßVKNULMß
SHKRIRJA E ÇOKOLLATËS
9HQGRVQLJ×RNROODWßQßQMßSMDWßWßYRJßOHWßWKHOOßSUHMTHOTL1[HKHQLSßU
PLQXWDGXNHSßUGRUXU:GHULVD×RNROODWDWßVKNULMß7UD]RMHQLQMßRVHG\
KHUßJMDWßVKNULUMHV3ßUGRUQLGRUH]DJDWLPLNXUWDQ[LUUQLMDVKWß
SHKRIRJA E MJALTIT TË KRISTALIZUAR
Vendosni 20 g mjaltë të kristalizuar në një pjatë të vogël e të thellë prej qelqi.
1[HKHQLSßUVHNRQGDGXNHSßUGRUXU:GHULVDPMDOWLWßVKNULMß
/\HMLQLEßU[ROODWHTHQJMLWPH
vaj dhe erëza. Vendosini në
VNDUßQßIRUPßUUHWKL3DVLWß
piqen, lërini të qëndrojnë për
2-3 minuta.
SHKRIRJA E XHELATINËS
3ßUJDWLWQLVKWUHVD[KHODWLQHJSßUPLQXWDQßXMßWßIWRKWß9HQGRVHQL[KHODWLQßQ
HNXOOXDUQßQMßWDVWßYRJßOSLUHNVSUHMTHOTL1[HKHQLSßUPLQXWßGXNHSßUGRUXU
300 W. Trazojeni pasi të ketë shkrirë.
GATIMI I SHTRESËS/VESHJES (PËR KEKË DHE PËR ËMBËLSIRA)
3ßU]LHQLVKWUHVßQDIßUVLVKWJPHJVKHTHUGKHPHPOXMßWßIWRKWß
Gatuajeni të pambuluar në një taks pireks prej qelqi për 3½ deri në 4½ minuta duke
SßUGRUXU:GHULVDVKWUHVßQYHVKMDPHDNXOOWßMHWßWUDQVSDUHQWH7UD]RMHQLG\
herë gjatë gatimit.
GATIMI I REÇELIT
9HQGRVQLJIUXWDSßUVKHPEXOOIUXWDS\OOLWßSßU]LHUDQßQMßWDVSLUHNVSUHMTHOTL
me madhësi të përshtatshme dhe me kapak. Shtoni 300 g sheqer për konservim
dhe trazojeni mirë. Gatuajeni të mbuluar për 10-12 minuta duke përdorur 800 W.
Trazojeni disa herë gjatë gatimit. Hidheni drejtpërdrejt në enë të vogla prej qelqi, të
vulosur me kapakë. Lërini me kapak për 5 minuta.
GATIMI I BUDINGUT
3ßU]LHMHQLPLHOOLQHEXGLQJXWPHVKHTHUGKHTXPßVKWPOGXNH]EDWXDU
XGKß]LPHWHSURGKXHVYHGKHWUD]RMHQLPLUß3ßUGRUQLQMßWDVTHOTLSLUHNVPH
madhësi të përshtatshme dhe me kapak. Gatuajeni të mbuluar për 6½ deri
7½ minuta duke përdorur 800 W. Trazojeni mirë disa herë gjatë gatimit.
SKUQJA E FETAVE TË BAJAMEVE
6KSßUQGDQLQßPßQ\UßWßQMßWUDMWVKPHJEDMDPHWßFRSßWXDUDQßQMßSMDWß
qeramike me madhësi mesatare. Trazojeni disa herë gjatë skuqjes për 3½ deri
4½ minuta duke përdorur 600 W. Lëreni të qëndrojë për 2-3 minuta në furrë.
3ßUGRUQLGRUH]DJDWLPLNXUWDQ[LUUQLMDVKWß
28
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 28
7/12/2012 1:55:16 PM
RUAJTJA DHE RIPARIMI I FURRËS TUAJ ME MIKROVALË
3MHVßWHPßSRVKWPHWßIXUUßVPHPLNURYDOßGXKHWWßSDVWURKHQUUHJXOOLVKW
SßUWßSDUDQGDOXDUJUXPEXOOLPLQH\QG\UßVGKHWßFRSDYHWßXVKTLPLW
š 6LSßUIDTHWHEUHQGVKPHGKHWßMDVKWPH
š 'HUDGKHJRPLQDWHGHUßV
š 3MDWDUURWXOOXHVHGKHXQD]DWUURWXOOXHVH
Gjatë ruajtjes ose riparimit të furrës tuaj me mikrovalë, duhet të merren disa
masa të thjeshta parandaluese.
Furra nuk duhet të përdoret nëse dera ose gominat e derës janë të
dëmtuara:
š 0HQWHVKßHWK\HU
š *RPLQDWßSULVKXUD
š .DSDNXLGHIRUPXDURVHLSßUNXOXU
Vetëm një teknik shërbimi i kualifikuar për furrë me mikrovalë, duhet të
NU\HMßULSDULPH
Sigurohuni GJITHMONË që gominat e derës të jenë të pastra dhe që
GHUDWßPE\OOHWVL×GXKHW
Mosmbajtja e furrës në kushte të pastra mund të prishë sipërfaqen, gjë
që mund të ndikojë për keq në jetëgjatësinë e pajisjes si dhe mund të
shkaktojë një situatë të rrezikshme.
SHQIP
PASTRIMI I FURRËS ME MIKROVALË
KURRË mos e hiqni kapakun e sipërm nga furra. Nëse furra është me
GHIHNWGKHNDQHYRMßSßUULSDULPHRVHQßVHMHQLQßG\VKLPSßUJMHQGMHQ
e saj:
1. 3DVWURMLQLVLSßUIDTHWHMDVKWPHPHQMßFRKßWßEXWßGKHPHXMßWß
ngrohtë me sapun. Shpëlajini dhe thajini.
š +LTHQLQJDSUL]DQßPXU
š .RQWDNWRQLTHQGUßQPßWßDIßUWWßVKßUELPLWSDVVKLWMHV
2. 3DVWURQLVSßUNDWMHWRVHQMROODWQßVLSßUIDTHWHEUHQGVKPHRVHQßXQD]ßQ
rrotulluese me një cohë me sapun. Shpëlajini dhe thajini.
Nëse dëshironi ta ruani furrën përkohësisht, gjeni një vend të thatë, pa
pluhur.
Arsyeja: 3OXKXULGKHODJßVKWLUDPXQGWßGßPWRMQßSMHVßWIXQNVLRQDOHWß
furrës.
3. 3ßUWßKHTXUSMHVßWHIRUWDWßXVKTLPLWGKHDURPDWYHQGRVQLQMßıO[KDQ
PHOßQJOLPRQLWßKROOXDUWHSMDWDUURWXOOXHVHGKHQ[HKHQLSßUGKMHWß
minuta me fuqi maksimale.
.MRIXUUßPHPLNURYDOßQXNßVKWßSDUDVKLNXDUSßUSßUGRULPNRPHUFLDO
4. Lajeni pjatën e cila nuk e dëmton pjatalarësen, sa herë të jetë e
nevojshme.
MOS derdhni ujë te vrimat e ajrosjes. KURRË mos përdorni produkte
JßUU\HVHRVHVROXFLRQHNLPLNH7UHJRQLNXMGHVWßYH×DQWßNXUWßSDVWURQL
gominat e derës, për të siguruar që asnjë copë:
š 7ßPRVJUXPEXOORKHW
š 7ßPRVSHQJRMßPE\OOMHQHGHUßVVL×GXKHW
Pastrojeni zgavrën e furrës me mikrovalë pas çdo përdorimi me
një solucion larës të butë, por para se ta pastroni, lëreni furrën me
PLNURYDOßTßWßIWRKHWQßPßQ\UßTßWßVKPDQJQLOßQGLPHW
29
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 29
7/12/2012 1:55:17 PM
SI TË VEPRONI KUR JENI NË DYSHIM OSE KUR KENI
NJË PROBLEM
SPECIFIKIMET TEKNIKE
SAMSUNG përpiqet të përmirësojë produktet e tij në çdo kohë. Si
specifikimet për dizajnin, ashtu edhe këto udhëzime përdorimi i nënshtrohen
QGU\VKLPLWSDQMRIWLP
SHQIP
Nëse ju dalin ndonjë nga problemet e radhitura më poshtë, provoni zgjidhjet
e dhëna.
Kjo është normale.
š .RQGHQVLPEUHQGDQßIXUUß
š 4DUNXOOLPDMULUUHWKGHUßVGKHNDSDNXWWßMDVKWßP
š 5HIJHNWLPLGULWßVUUHWKGHUßVGKHNDSDNXWWßMDVKWßP
š 'DOMHHDYXOOLWQJDSMHVDUUHWKGHUßVRVHQJDYULPDWHDMURVMHV
Furra nuk ndizet kur ju shtypni butonin
š $ßVKWßPE\OOXUSORWßVLVKWGHUD"
.
Ushqimi nuk është pjekur aspak.
š $HNHQLYßQßVL×GXKHWNRKßPDWßVLQGKHRVHDHNHQLVKW\SXUEXWRQLQ
"
š $ßVKWßPE\OOXUGHUD"
š $HNHQLPELQJDUNXDUTDUNXQHOHNWULNGKHDNHQLVKNDNWXDUVKSßUWKLPWß
VLJXUHVßVRVHTDUNWßVKNXUWßU"
Ushqimi ose është i mbipjekur ose i papjekur mirë.
š $ßVKWßYHQGRVXUVL×GXKHWNRKß]JMDWMDHJDWLPLWVLSDVOORMLWWßXVKTLPLW"
š $ßVKWß]JMHGKXUQLYHOLLGXKXULIXTLVß"
Brenda në furrë shfaqen shkëndija dhe krisje (hark).
š $NHQLSßUGRUXUHQßPH]EXNXULPHPHWDOLNH"
š $NHQLOßQßSLUXQRVHHQßWßWMHUDPHWDOLNHEUHQGDQßIXUUß"
š $ßVKWßOHWUDHDOXPLQLWVKXPßSUDQßPXUHYHWßEUHQGVKPH"
Modeli
FG88S / FG87S
Burimi i energjisë
230 V ~ 50 Hz
Konsumimi i energjisë
Mikrovala
Skara
Regjimi i gatimit me kombinim
1200 W
1100 W
2300 W
Fuqia në dalje
100 W / 800 W (IEC-705)
Norma e funksionimit
2450 MHz
Magnetron
203
Metoda e ftohjes
Motori i ventilatorit për ftohje
Përmasat (Gj x L x Th)
Jashtë
'KRPß]DHIXUUßV
[[PP
[[PP
Volumi
23 litër
Pesha
Neto
afërsisht 14,5 kg
Furra krijon interferencë me radion ose televizorin.
š .XUIXUUDßVKWßQßSßUGRULPPXQGWßYLKHWUHQMßLQWHUIHUHQFßHOHKWßWH
WHOHYL]RULRVHWHUDGLRMD.MRßVKWßQRUPDOH3ßUWß]JMLGKXUNßWßSUREOHP
instalojeni furrën larg televizorit, radios dhe antenave.
š Nëse interferenca diktohet nga mikroprocesori i furrës, ekrani mund të
ULYHQGRVHW3ßUWß]JMLGKXUNßWßSUREOHPKLTHQLVSLQßQHHQHUJMLVßGKH
vendoseni përsëri. Rivendosni orën.
Nëse udhëzimet e mësipërme nuk ju ndihmojnë që të zgjidhni
problemin, kontaktoni shitësin tuaj lokal ose shërbimin e pas shitjes
SAMSUNG.
30
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 30
7/12/2012 1:55:17 PM
SHËNIME
SHËNIME
SHQIP
31
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 31
7/12/2012 1:55:17 PM
ALBANIA
42 27 5755
BOSNIA
05 133 1999
BULGARIA
07001 33 11
CROATIA
062 - SAMSUNG (062-726-7864)
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
HUNGARY
06-80-SAMSUNG (726-7864)
KOSOVO
+381 0113216899
MACEDONIA
023 207 777
MONTENEGRO
020 405 888
POLAND
0 801-1SAMSUNG (172-678)
+48 22 607-93-33
RUMANIA
08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only
from landline (+40) 21 206 01 10
from mobile and land line
SERBIA
0700 SAMSUNG (0700 726 7864)
SLOVAKIA
0800-SAMSUNG (0800-726 786)
LITHUANIA
8-800-77777
LATVIA
8000-7267
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com
Nr. i kodit: DE68-03132X
FG87SST_BOL_DE68-03132X_SQ.indd 32
7/12/2012 1:55:17 PM
FG88S
FG87S
zamislite mogućnosti
Mikrovalna pećnica
Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda tvrtke
Samsung. Svoj proizvod registrirajte na stranici
www.samsung.com/register
Upute za korištenje i vodič za kuhanje
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 1
7/12/2012 1:27:56 PM
HRVATSKI
SADRŽAJ
UPOTREBA OVE KNJIŽICE S UPUTAMA
8SRWUHEDRYHNQMLĭLFHVXSXWDPD .............................................................2
Važne informacije o sigurnosti .................................................................2
2EMDđQMHQMDVLPERODLLNRQD ......................................................................2
0MHUHRSUH]D]DL]EMHJDYDQMHPRJXÓHJL]ODJDQMDSUHNRPMHUQRM
mikrovalnoj energiji. .................................................................................3
Važne sigurnosne upute...........................................................................3
,VSUDYQRRGODJDQMHSURL]YRGD(OHNWULÕQLLHOHNWURQLÕNLRWSDG ....................6
3HÓQLFD ...................................................................................................6
8SUDYOMDÕNDSORÕD ....................................................................................7
3ULERU ......................................................................................................7
3RVWDYOMDQMHPLNURYDOQHSHÓQLFH ...............................................................8
Upute za montažu mikrovalne pećnice.....................................................8
3RVWDYOMDQMHYUHPHQD ...............................................................................10
%U]LYRGLÕ ................................................................................................11
.XKDQMH3RGJULMDYDQMH .............................................................................12
Razine snage ...........................................................................................12
3ULODJRGEDYUHPHQDNXKDQMD ....................................................................12
Zaustavljanje kuhanja ...............................................................................13
SRVWDYNHQDÕLQDUDGD]DđWHGQMXHQHUJLMH .................................................13
Čišćenje parom .......................................................................................13
.RULđWHQMH]QDÕDMNH]DDXWRPDWVNRSRGJULMDYDQMH.....................................14
3RVWDYNHDXWRPDWVNRJSRGJULMDYDQMD .......................................................14
.RULđWHQMHIXQNFLMHDXWRPDWVNRJVWYDUDQMDKUVNDYHNRULFH ........................15
3RVWDYNHNXKDQMDVDXWRPDWVNLPVWYDUDQMHPKUVNDYHNRULFH ....................15
.RULđWHQMHIXQNFLMHUXÕQRJVWYDUDQMDKUVNDYHNRULFH ..................................16
3RVWDYNHNXKDQMDVUXÕQLPVWYDUDQMHPKUVNDYHNRULFH .............................16
.RULđWHQMH]QDÕDMNH]DDXWRPDWVNREU]RRGPU]DYDQMH..............................17
2GDELUSULERUD .........................................................................................18
3UĭHQMH ....................................................................................................18
3RVWDYNHDXWRPDWVNRJRGPU]DYDQMD .......................................................18
.RPELQLUDQMHPLNURYDORYDLSUĭHQMD ..........................................................19
,VNOMXÕLYDQMH]YXÕQRJVLJQDOD....................................................................19
6LJXUQRVQR]DNOMXÕDYDQMHPLNURYDOQHSHÓQLFH ..........................................20
8SXWH]DSRVXÙH .....................................................................................20
Upute za kuhanje .....................................................................................21
Čišćenje mikrovalne pećnice ....................................................................29
3RKUDQMLYDQMHLSRSUDYDNPLNURYDOQHSHÓQLFH............................................29
ªWRXÕLQLWLDNRVWHXQHGRXPLFLLOLLPDWHSUREOHP ......................................30
7HKQLÕNHVSHFLıNDFLMH ..............................................................................30
Upravo ste kupili mikrovalnu pećnicu tvrtke SAMSUNG. Upute za korištenje sadrže
korisne informacije o kuhanju u vašoj mikrovalnoj pećnici:
š
š
š
š
0MHUHRSUH]D
3ULNODGQLSULERULSRVXÙH]DNXKDQMH
.RULVQLVDYMHWL]DNXKDQMH
6DYMHWL]DNXKDQMH
VAŽNE INFORMACIJE O SIGURNOSTI
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE.
POMNO PROČITAJTE I SPREMITE ZA BUDUĆU UPOTREBU.
Prije korištenja pećnice osigurajte pridržavanje uputa u nastavku.
š 8UHÙDMNRULVWLWHVDPRXQDPLMHQMHQXVYUKXNDRđWRMHRSLVDQRXRYRPSULUXÕQLNX
VXSXWDPD8SR]RUHQMDLYDĭQHVLJXUQRVQHXSXWHXRYRPSULUXÕQLNXQHRGQRVH
se na sve moguće uvjete i situacije koje se mogu dogoditi. Vaša je odgovornost
GDSULOLNRPSRVWDYOMDQMHRGUĭDYDQMDLUXNRYDQMDXUHÙDMHPVOLMHGLWH]GUDYUD]XPL
pridržavate se mjera opreza.
š %XGXÓLGDVHXSXWH]DUXNRYDQMHXQDVWDYNXRGQRVHQDUD]OLÕLWHPRGHOHVYRMVWYD
vaše mikrovalne pećnice mogu se neznatno razlikovati od opisanih u ovom
SULUXÕQLNXLPRĭGDVHQHSULPMHQMXMXVYL]QDNRYLXSR]RUHQMD$NRLPDWHSLWDQMDLOL
QHGRXPLFDREUDWLWHVHQDMEOLĭHPVHUYLVQRPFHQWUXLOLSRWUDĭLWHLQIRUPDFLMHLSRPRÓ
na Internetu, na stranici www.samsung.com.
š 2YDPLNURYDOQDSHÓQLFDQDPLMHQMHQDMH]DSRGJULMDYDQMHKUDQH8UHÙDMMH
QDPLMHQMHQLVNOMXÕLYR]DNXÓQXXSRWUHEX8QMHPXQHPRMWH]DJULMDYDWLQLNDNYH
tkanine niti jastuke punjene zrnima, jer to može uzrokovati opekline i požar.
3URL]YRÙDÕQHÓHVQRVLWLRGJRYRUQRVW]DRđWHÓHQMDX]URNRYDQDQHRGJRYDUDMXÓLPLOL
QHSUDYLOQLPNRULđWHQMHPXUHÙDMD
š $NRVHSHÓQLFDQHRGUĭDYDÕLVWRPPRĭHGRÓLGRSURSDGDQMDSRYUđLQHđWRPRĭH
QHSRYROMQRXWMHFDWLQDYLMHNWUDMDQMDXUHÙDMDWHGRYHVWLGRRSDVQHVLWXDFLMH
OBJAŠNJENJA SIMBOLA I IKONA
UPOZORENJE
5L]LÕQLLOLRSDVQLSRVWXSFLNRMLPRJXL]D]YDWLteške ozljede ili
smrtni slučaj.
OPREZ
5L]LÕQLLOLRSDVQLSRVWXSFLNRMLPRJXL]D]YDWLblaže ozljede ili
materijalnu štetu.
Upozorenje; opasnost od
požara
8SR]RUHQMHHOHNWULÕQDVWUXMD
Upozorenje; vruća površina
Upozorenje; eksplozivan materijal
2
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 2
7/12/2012 1:27:56 PM
NE pokušavajte.
,]ULÕLWRVOLMHGLWHXSXWH
NE rastavljajte.
,]YDGLWHXWLNDÕL]XWLÕQLFHX]LGX
NE dirajte.
3URYMHULWHMHOLXUHÙDMX]HPOMHQ
NDNRELVWHVSULMHÕLOLVWUXMQLXGDU
Uvijek se morate pridržavati sljedećih mjera opreza.
UPOZORENJE
3UHLQDNHLSRSUDYNHQDPLNURYDOQRMSHÓQLFLVPLMHSURYRGLWLVDPR
NYDOLıFLUDQRRVREOMH
Napomena
Nemojte zagrijavati tekućine ili hranu u zatvorenim posudama
namijenjenima za korištenje u mikrovalnoj pećnici.
MJERE OPREZA ZA IZBJEGAVANJE MOGUĆEG IZLAGANJA
PREKOMJERNOJ MIKROVALNOJ ENERGIJI.
HRVATSKI
Važno
3R]RYLWHVHUYLVQLFHQWDU]D
pomoć.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
=ERJVYRMHVLJXUQRVWLQHNRULVWLWHXUHÙDMH]DÕLđÓHQMHYRGRPSRGWODNRP
ili parom.
Ako se ne pridržavate sljedećih mjera opreza, može doći do štetnog izlaganja
mikrovalnoj energiji.
1HPRMWHSRVWDYOMDWLXUHÙDMXEOL]LQLL]YRUDWRSOLQHLOL]DSDOMLYLKPDWHULMDOD
na vlažno, masno ili prašnjavo mjesto, na mjesto izloženo izravnom
VXQÕHYRP]UDÕHQMXLOLYRGLQDPMHVWRJGMHSRVWRMLPRJXÓQRVWFXUHQMD
plina niti na neravnu podlogu.
D 1LSRGNRMLPXYMHWLPDQHXNOMXÕXMWHSHÓQLFXVRWYRUHQLPYUDWLPDQHGLUDMWH
VLJXUQRVQLXQXWDUQMLPHKDQL]DP]DVXQHYUDWDQLQHJXUDMWHVWUDQHSUHGPHWH
u otvore sigurnosnog unutarnjeg mehanizma.
E 1(02-7(VWDYOMDWLSUHGPHWHL]PHÙXYUDWDSHÓQLFHLSUHGQMHVWUDQHSHÓQLFH
QLWLQHRVWDYOMDMWHRVWDWNHKUDQHQDSRYUđLQDPD]DEUWYOMHQMH2GUĭDYDMWH
ÕLVWRÓXYUDWDLSRYUđLQD]DEUWYOMHQMHQDYUDWLPDWDNRGDLKQDNRQNRULđWHQMD
QDMSULMHREULđHWHYODĭQRPD]DWLPVXKRPNUSRP
F 1(02-7(NRULVWLWLSHÓQLFXDNRMHRđWHÓHQDGRNMHQHSRSUDYLNYDOLıFLUDQL
VHUYLVHU]DPLNURYDOQHSHÓQLFHNRMHJMHREXÕLRSURL]YRÙDÕ2VRELWRMHYDĭQR
da se vrata pravilno zatvaraju i da nema oštećenja na:
YUDWLPDVDYLMHQD
đDUNDPDYUDWDUD]ELMHQHLOLUDVNOLPDQH
EUWYDPDLSRYUđLQDPD]DEUWYOMHQMH
G 3HÓQLFXQHVPLMHSRGHđDYDWLQLSRSUDYOMDWLELORWNRRVLPRGJRYDUDMXÓH
NYDOLıFLUDQRJVHUYLVHUD]DPLNURYDOQHSHÓQLFHNRMHJMHREXÕLRSURL]YRÙDÕ
2YDMVHXUHÙDMPRUDX]HPOMLWLQDSUDYLODQQDÕLQLXVNODGXVORNDOQLPL
državnim propisima.
5HGRYLWRVXWLNDÕDLNRQWDNWQLKSORKDSRPRÓXVXKHNUSLFHXNODQMDMWHVYH
strane tvari kao što su prašina ili voda.
1HPRMWHSRYODÕLWLLOLSUHWMHUDQRVYLMDWLNDEHOQDSDMDQMDQLWLQDQMHJDVWDYOMDWL
teške predmete.
8VOXÕDMXFXUHQMDSOLQDQSUSURSDQDXNDSOMHQRJSOLQDRGPDKSURYMHWULWH
SURVWRUEH]GRGLULYDQMDXWLNDÕD
1HGRGLUXMWHXWLNDÕYODĭQLPUXNDPD
1HLVNOMXÕXMWHXUHÙDMLVNOMXÕLYDQMHPXWLNDÕD]DYULMHPHUDGD
2YDMSURL]YRGMHXJUXSLNODVH%,60RSUHPH'HıQLFLMDJUXSHNRMDVDGUĭLVYX
,60RSUHPXXNRMRMVHHQHUJLMDUDGLRYDORYDQDPMHUQRJHQHULUDLLOLNRULVWLXREOLNX
HOHNWURPDJQHWVNRJ]UDÕHQMD]DREUDGXPDWHULMDODRSUHPX]DHOHNWURHUR]LMVNX
opremu te opremu za strujno zavarivanje.
2SUHPD%NODVHMHRSUHPDSULNODGQD]DNRULđWHQMHXNXÓDQVWYLPDLXVWDQRYDPDNRMH
VXL]UDYQRSRYH]DQHVQLVNRQDSRQVNRPHOHNWULÕQRPPUHĭRPNRMDQDSDMD]JUDGH
koje koriste mali korisnici.
8XUHÙDMQHPRMWHVWDYOMDWLSUVWHQLWLXQMHJDXPHWDWLVWUDQHWYDUL$NRMHX
XUHÙDMSURGUODELORNDNYDVWUDQDWYDUSRSXWYRGHLVNRSÕDMWHSULNOMXÕDN
QDSDMDQMDL]XWLÕQLFHLREUDWLWHVHQDMEOLĭHPVHUYLVQRPFHQWUX
1HPRMWHSUHWMHUDQRSULWLVNDWLXUHÙDMQLWLJDL]ODJDWLXGDUFLPD
3HÓQLFXQHPRMWHVPMHđWDWLQDORPOMLYHSUHGPHWHNDRđWRVXXPLYDRQLFLLOL
VWDNOHQLSUHGPHWLVDPRPRGHO]DVPMHđWDQMHQDUDGQXSRYUđLQX
3
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 3
7/12/2012 1:28:00 PM
=DÕLđÓHQMHXUHÙDMDQHPRMWHNRULVWLWLEHQ]HQRWDSDORDONRKROQLWLXUHÙDMH
]DÕLđÓHQMHSRPRÓXSDUHLOLSRGYLVRNRPWODNRP
UPOZORENJE:'MHFLEH]QDG]RUDGRSXVWLWHNRULđWHQMHPLNURYDOQH
pećnice samo ako su im dane odgovarajuće upute tako da djeca
SHÓQLFXPRJXNRULVWLWLQDVLJXUDQQDÕLQX]UD]XPLMHYDQMHRSDVQRVWLRG
QHSUDYLOQHXSRWUHEH
HRVATSKI
1DSRQIUHNYHQFLMDLVWUXMDQDSDMDQMDPRUDMXELWLMHGQDNLRQLPDNRMLVX
QDYHGHQLXVSHFLıNDFLMDPDSURL]YRGD
8UHÙDMVPLMXNRULVWLWLGMHFDVQDYUđHQLKLYLđHJRGLQDRVREHVPDQMHQLK
ı]LÕNLKRVMHWLOQLKLOLPHQWDOQLKVSRVREQRVWLWHRVREHNRMHQHPDMX]QDQMH
i iskustvo, ali samo pod nadzorom te ako su upućeni u rukovanje
XUHÙDMHPQDVLJXUDQQDÕLQWHDNRUD]XPLMXPRJXÓHRSDVQRVWL'MHFD
VHQHVPLMXLJUDWLVXUHÙDMHP'MHFLVHQHVPLMHSRYMHUDYDWLÕLđÓHQMHLOL
RGUĭDYDQMHXUHÙDMDEH]QDG]RUD
qYUVWRXNOMXÕLWHXWLNDÕXXWLÕQLFXX]LGX1HPRMWHNRULVWLWLYLđHVWUXNH
XWLÕQLFHSURGXĭQHNDEHOHQLWLHOHNWULÕQHSUHWYDUDÕH
.DEHOQDSDMDQMDQHPRMWHYMHđDWLRPHWDOQHSUHGPHWHXPHWQLWHJD
L]PHÙXSUHGPHWDLOLL]DSHÓQLFH
1HNRULVWLWHRđWHÓHQLXWLNDÕNDEHO]DQDSDMDQMHLOLUDVNOLPDQHXWLÕQLFH8
VOXÕDMXRđWHÓLYDQMDSULNOMXÕNDLOLNDEHOD]DQDSDMDQMHREUDWLWHVHQDMEOLĭHP
servisnom centru.
UPOZORENJE:$NRVXYUDWDLOL]DđWLWQDEUWYDRđWHÓHQLQHXNOMXÕXMWH
SHÓQLFXGRNMHQHSRSUDYLRYODđWHQDRVRED
8UHÙDMLQLVXQDPLMHQMHQL]DUDGVYDQMVNLPVDWRPLOLRGYRMHQLPVXVWDYRP
za daljinsko upravljanje.
UPOZORENJE: =DVYHRVREHRVLPRYODđWHQLKRSDVQRMHL]YRGLWLELOR
NDNYHXVOXJHLOLSRSUDYNHNRMLREXKYDÓDMXXNODQMDQMHSRNORSFDNRMLSUXĭD
zaštitu od izlaganja mikrovalnoj energiji.
3HÓQLFXQHPRMWHL]UDYQRSUVNDWLQLWLSROLMHYDWLYRGRP
UPOZORENJE: 3URYMHULWHMHOLXUHÙDMLVNOMXÕHQSULMH]DPMHQHODPSHNDNR
ELVWHL]EMHJOLPRJXÓQRVWVWUXMQRJXGDUD
Na pećnicu, u pećnicu ili na vrata pećnice nemojte stavljati nikakve
predmete.
UPOZORENJE: Tekućine i druga hrana ne smiju se zagrijavati u
zatvorenim posudama jer mogu eksplodirati.
3RYUđLQXSHÓQLFHQHPRMWHSUVNDWLKDODSOMLYLPWYDULPDNDRđWRMH
insekticid.
UPOZORENJE:'RVWXSQLGLMHORYLPRJXSRVWDWLYUXÓL]DYULMHPH
NRULđWHQMD.DNRELVWHL]EMHJOLRSHNOLQHSHÓQLFDWUHEDELWLL]YDQGRVHJD
male djece.
'MHFXYDOMDQDGJOHGDWLNDNRVHQHELLJUDODXUHÙDMHP3ULRWYDUDQMXL
]DWYDUDQMXSHÓQLFHGUĭLWHGMHFXSRGDOMHRGYUDWDSHÓQLFHNDNRQHEL
udarila u njih ili prikliještila prste pri zatvaranju.
UPOZORENJE: Zagrijavanje pića u mikrovalnoj pećnici može izazvati
]DNDđQMHORHUXSWLYQRNOMXÕDQMHLVWRJDVSRVXGRPWUHEDSDĭOMLYRUXNRYDWL
.DNRELVWHVSULMHÕLOLWDNYHVLWXDFLMH89,-(.SULÕHNDMWHQDMPDQMH
VHNXQGLQDNRQLVNOMXÕLYDQMDSHÓQLFHNDNRELVHWHPSHUDWXUDL]MHGQDÕLOD
3UHPDSRWUHELPLMHđDMWHWLMHNRP]DJULMDYDQMDL89,-(.SURPLMHđDMWHQDNRQ
zagrijavanja.
8VOXÕDMXRSHNOLQDVOLMHGLWHXSXWH]D35983202o
š 8URQLWHRSHÕHQRSRGUXÕMHXKODGQXYRGXQDQDMPDQMH
minuta.
š 3UHNULMWHÕLVWRPVXKRPWNDQLQRP
š Ne nanosite kreme, ulja ili losione.
8UHÙDMQLMHQDPLMHQMHQNRULđWHQMXXFHVWRYQLPYR]LOLPDNDPSNXÓLFDPD
LVOLÕQLPYR]LOLPD
8SHÓQLFXQHPRMWHVWDYOMDWL]DSDOMLYHPDWHULMDOH%XGLWHQDURÕLWRSDĭOMLYL
prilikom zagrijavanja jela ili pića koja sadrže alkohol jer alkoholne pare
mogu doći u kontakt s vrućim dijelovima pećnice.
Mikrovalna pećnica namijenjena je korištenju na pultu ili polici, ne
SRVWDYOMDMWHMHXRUPDULÓVDPRPRGHO]DVPMHđWDQMHQDUDGQXSRYUđLQX
UPOZORENJE: 8UHÙDMLQMHJRYLGLMHORYLWLMHNRPNRULđWHQMDSRVWDMXYUXÓL
,]EMHJDYDMWHGRGLULYDQMHJULMDÓLKHOHPHQDWD'MHFDPODÙDRGJRGLQD
QHELVHWUHEDOD]DGUĭDYDWLXEOL]LQLXUHÙDMDRVLPSRGQHSUHNLGQLP
nadzorom.
7LMHNRPNRULđWHQMDXUHÙDMSRVWDMHYUXÓ,]EMHJDYDMWHGRGLULYDQMHJULMDÕD
unutar pećnice.
4
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 4
7/12/2012 1:28:03 PM
UPOZORENJE:6DGUĭDMERÕLFD]DKUDQMHQMHLVWDNOHQNLVGMHÕMRP
hranom mora se promiješati ili protresti, a temperatura provjeriti prije
NRQ]XPDFLMHNDNRELVHL]EMHJOHRSHNOLQH
OPREZ
2YDVHSHÓQLFDPRUDSRVWDYLWLXRGJRYDUDMXÓHPVPMHUXLQDYLVLQL
koja omogućava jednostavan pristup njenoj unutrašnjosti i površini za
upravljanje pećnicom.
3ULOLNRP]DJULMDYDQMDKUDQHXSODVWLÕQLPLOLSDSLUQDWLPSRVXGDPD
SULSD]LWHQDSHÓQLFX]ERJPRJXÓQRVWL]DSDOMHQMD
3ULMHSUYRJNRULđWHQMDSHÓQLFHXQMXWUHEDVWDYLWLYRGXL]DWLPMHRVWDYLWL
da radi 10 minuta.
HRVATSKI
.RULVWLWHVDPRSRVXÙHNRMHMHSULNODGQR]DNRULđWHQMHXPLNURYDOQLP
SHÓQLFDPD1(02-7(NRULVWLWLPHWDOQHSRVXGHVHWRYHSRVXÙDVD
]ODWQLPLVUHEUQLPREUXERPPHWDOQHđWDSLÓHYLOLFHLWG
6SDSLUQDWLKLSODVWLÕQLKYUHÓLFDVNLQLWHPHWDOQHĭLFH
5D]ORJ0RĭHGRÓLGRHOHNWULÕQRJLVNUHQMDLOLLVNUHQMDSUHGPHWDL
oštećenja pećnice.
8UHÙDMQHVPLMXNRULVWLWLRVREHXNOMXÕXMXÓLGMHFXVPDQMHQLKı]LÕNLK
RVMHWLOQLKLOLPHQWDOQLKVSRVREQRVWLQLWLRVREHNRMHQHPDMX]QDQMHL
LVNXVWYRRVLPDNRQLVXSRGQDG]RURPLXSXÓHQHXUXNRYDQMHXUHÙDMHP
RGVWUDQHRVREHRGJRYRUQH]DQMLKRYXVLJXUQRVW
Ne koristite mikrovalnu pećnicu za sušenje papira ili odjeće.
=D]DJULMDYDQMHPDQMLKNROLÕLQDKUDQHNRULVWLWHSRVWDYNXVNUDÓLP
vremenom jer se hrana u suprotnom može pretjerano zagrijati ili
zagorjeti.
0LNURYDOQDSHÓQLFDPRUDVHSRVWDYLWLXEOL]LQL]LGQHXWLÕQLFH$NRXUHÙDM
SURL]YRGLÕXGDQ]YXNPLULVSRSDOMHYLQLLOLGLPRGPDKLVNRSÕDMWHNDEHO
QDSDMDQMDLREUDWLWHVHQDMEOLĭHPVHUYLVQRPFHQWUX
$NRSULPLMHWLWHGLPLVNOMXÕLWHXUHÙDMLOLLVNOMXÕLWHNDEHO]DQDSDMDQMHL
RVWDYLWHYUDWD]DWYRUHQLPNDNRELVWHXJXđLOLSODPHQ
7LMHNRPÕLđÓHQMDSRYUđLQHVHPRJX]DJULMDWLYLđHQHJRLQDÕHLGMHFXWUHED
GUĭDWLSRGDOMHVDPRPRGHOVIXQNFLMRPÕLđÓHQMD
3HÓQLFDVHPRUDUHGRYLWRÕLVWLWLDRVWDFLKUDQHXNORQLWL
3UROLYHQDWHNXÓLQDPRUDVHREULVDWLSULMHÕLđÓHQMDDSULERUQDYHGHQX
XSXWDPD]DÕLđÓHQMHPRĭHVHRVWDYLWLXSHÓQLFLWLMHNRPÕLđÓHQMDVDPR
PRGHOVIXQNFLMRPÕLđÓHQMD
.DEHOLOLXWLNDÕ]DQDSDMDQMHQHPRMWHXUDQMDWLXYRGXLGUĭLWHLKSRGDOMHRG
zagrijanih površina.
3RVWDYOMDQMHXUHÙDMDPRUDELWLL]YHGHQRWDNRGDRPRJXÓDYDLVNOMXÕLYDQMH
XUHÙDMDL]QDSDMDQMD,VNOMXÕLYDQMHL]QDSDMDQMDPRĭHELWLL]YHGHQRQD
QDÕLQGDVHRPRJXÓLSULVWXSDQMHXWLNDÕXLOLGDVHXVNODGXVSUDYLOLPD
SRVWDYOMDQMDRĭLÕHQMDQDıNVQRRĭLÕHQMHSRVWDYLSUHNLGDÕVDPRPRGHO
]DXJUDGQMX
-DMDXOMXVFLLFLMHODWYUGRNXKDQDMDMDQHVPLMXVH]DJULMDYDWLXPLNURYDOQRM
SHÓQLFLMHUPRJXHNVSORGLUDWLÕDNLQDNRQ]DJULMDYDQMDXPLNURYDOQRM
SHÓQLFL2VLPWRJDQH]DJULMDYDMWHQHSURSXVQHLOLYDNXPLUDQHERFH
VWDNOHQNHSRVXGHRUDđDVWHSORGRYHXOMXVFLUDMÕLFHLWG
1(SUHNULYDMWHYHQWLODFLMVNHRWYRUHWNDQLQRPLOLSDSLURP7LELVHPDWHULMDOL
mogli zapaliti uslijed izlaženja vrućeg zraka iz pećnice. Može doći i do
SUHJULMDYDQMDSHÓQLFHQDNRQÕHJDÓHVHRQDDXWRPDWVNLLVNOMXÕLWLLRVWDWL
LVNOMXÕHQDVYHGRNVHGRYROMQRQDRKODGL
$NRMHXWLNDÕRđWHÓHQPRUDJD]DPLMHQLWLSURL]YRÙDÕQMHJRYVHUYLVHULOL
GUXJDRVREDRGJRYDUDMXÓLKNYDOLıNDFLMDNDNRELVHL]EMHJODRSDVQRVW
UPOZORENJE:3ULOLNRPNRULđWHQMDXUHÙDMDXNRPELQLUDQRPQDÕLQX
GMHFDXUHÙDMVPLMXNRULVWLWLVDPRX]QDG]RURGUDVOHRVREH]ERJYLVRNLK
temperatura koje nastaju.
8YLMHNNRULVWLWHUXNDYLFH]DSHÓQLFXSULOLNRPYDÙHQMDSRVXÙDL]SHÓQLFH
NDNRELVWHL]EMHJOLVOXÕDMQHRSHNOLQH
7HPSHUDWXUDSRYUđLQDNRMHVHPRJXGRGLUQXWLPRĭHWLMHNRPUDGDXUHÙDMD
ELWLYLVRND
Nemojte dodirivati grijaće elemente ili unutarnje stjenke pećnice prije
nego se pećnica ohladi.
9UDWDLGUXJHYDQMVNHSRYUđLQHPRJXWLMHNRPUDGDXUHÙDMDELWLYUXÓH
5
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 5
7/12/2012 1:28:06 PM
PEĆNICA
3URPLMHđDMWHWHNXÓLQHQDSRORYLFLSRVWXSND]DJULMDYDQMDLOLQDNRQ
dovršenja zagrijavanja i ostavite ih da odstoje najmanje 20 sekundi
QDNRQ]DJULMDYDQMDNDNRELVHVSULMHÕLORQMLKRYRHUXSWLYQRNOMXÕDQMH
1
2
3
4
HRVATSKI
3ULOLNRPRWYDUDQMDYUDWDVWDQLWHQDXGDOMHQRVWLVSUXĭHQLKUXNXNDNRELVWH
L]EMHJOLRSHNOLQHXVOLMHGL]ODVNDYUXÓHJ]UDNDLOLSDUH
1(XNOMXÕXMWHPLNURYDOQXSHÓQLFXDNRMHSUD]QD0LNURYDOQDSHÓQLFD
VHQDNRQPLQXWDDXWRPDWVNLLVNOMXÕXMHL]VLJXUQRVQLKUD]ORJD
3UHSRUXÕXMHPRGDXSHÓQLFLXYLMHNGUĭLWHÕDđXYRGHNRMDÓHXSLWLHQHUJLMX
PLNURYDORYDDNRVHSHÓQLFDVOXÕDMQRXNOMXÕL
1HNRULVWLWHMDNDDEUD]LYQDVUHGVWYD]DÕLđÓHQMHLOLRđWUHPHWDOQH
SUHGPHWH]DÕLđÓHQMHVWDNODQDYUDWLPDSHÓQLFHMHUPRJXL]JUHSVWL
površinu te time izazvati rasipanje stakla.
3ULOLNRPSRVWDYOMDQMDSHÓQLFHSULGUĭDYDMWHVHSRGDWDNDRUD]PDFLPD
NRMLVXQDYHGHQLXRYLPXSXWDPDSRJOHGDMWH3RVWDYOMDQMHPLNURYDOQH
SHÓQLFH
3ULSD]LWHSULOLNRPSULNOMXÕLYDQMDGUXJLKHOHNWULÕQLKXUHÙDMDXXWLÕQLFHEOL]X
pećnice.
5
ISPRAVNO ODLAGANJE PROIZVODA
(ELEKTRIČNI I ELEKTRONIČKI OTPAD)
(Primjenjivo u Europskoj Uniji i drugim europskim državama sa
sustavima odvojenog prikupljanja)
2YDR]QDNDQDSURL]YRGXGRGDWQRMRSUHPLLOLXOLWHUDWXULXND]XMHQDWRGDVH
SURL]YRGLQMHJRYDHOHNWURQLÕNDRSUHPDQSUSXQMDÕVOXđDOLFH86%NDEHOQH
ELWUHEDOLRGODJDWLVRVWDOLPNXÓDQVNLPRWSDGRPQDNUDMXUDGQRJYLMHND'DELVWH
VSULMHÕLOLPRJXÓXđWHWX]DRNROLđLOLOMXGVNR]GUDYOMHQHNRQWUROLUDQLPRGODJDQMHP
otpada, odvojite ovaj predmet od ostalih vrsta otpada i odgovorno reciklirajte
NDNRELVWHSURPLFDOLRGUĭLYXSRQRYQXXSRWUHEXPDWHULMDOQLKUHVXUVD
6
7
8
9
10
1. 27925,=$9(17,/$&,-8
6. VRATA
2. 35Å(1-(
7. 7$1-85
3. 69-(7/2
4. =$6/21
8. 2%58q2.5(712*
MEHANIZMA
5. ZASUNI VRATA
9. 8725=$7$1-85
11
10. 6,*851261,27925,=$
8187$51-(=$./-8q$9$1-(
11. 835$9/-$q.$3/2q$
.RULVQLFLXNXÓDQVWYLPDWUHEDOLELNRQWDNWLUDWLSURGDYDÕDNRGNRMHJDVXNXSLOL
proizvod ili ured lokalne vlasti za pojedinosti o tome gdje i kako se ovaj predmet
PRĭHRGQLMHWLNDNRELUHFLNOLUDQMHELORVLJXUQR]DRNROLđ
.RULVQLFLXWYUWNDPDWUHEDMXNRQWDNWLUDWLGREDYOMDÕDLSURYMHULWLXYMHWHLRGUHGEH
NXSRYQRJXJRYRUD2YDMSURL]YRGLQMHJRYDHOHNWURQLÕNDRSUHPDQHVPLMHVH
miješati s drugim omercijalnim otpadom.
6
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 6
7/12/2012 1:28:07 PM
UPRAVLJAČKA PLOČA
2YLVQRRPRGHOXNRMLVWHNXSLOLLVSRUXÕHQDYDPMHGRGDWQDRSUHPDNRMDVH
PRĭHNRULVWLWLQDYLđHQDÕLQD
1. Utor za tanjur, već postavljen na motor u podnožju
pećnice.
Namjena: Utor za tanjur okreće tanjur.
7
2. Obruč okretnog mehanizma, postavlja se na
sredinu pećnice.
2
8
3
9
Namjena: 2EUXÕRNUHWQRJPHKDQL]PDSRGUĭDYD
tanjur.
3. TanjurSRVWDYOMDVHQDREUXÕRNUHWQRJPHKDQL]PD
u ležište utora za tanjur.
Namjena:
4
HRVATSKI
1
PRIBOR
10
Tanjur služi kao glavna površina za
kuhanje; može se jednostavno izvaditi
UDGLÕLđÓHQMD
4. Rešetka za roštilj, postavlja se na tanjur.
Namjena:
5
6
5. Tanjur za hrskavu koricu, pogledajte stranice
15 do 17.
11
Namjena:
1. *80%=$$8720$76.2
2'05=$9$1-(
2. 2'$%,5679$5$1-$
+56.$9(.25,&(
3. 2'$%,51$q,1$5$'$=$
35Å(1-(
4. 3267$9.$6$7$
5. *80%=$329(o$9$1-( 60$1-,9$1-( YULMHPH
NXKDQMDWHĭLQDLYHOLÕLQDSRUFLMH
Metalna rešetka može se koristiti za
SUĭHQMHLNRPELQLUDQRNXKDQMH
6. *80%=$35(.,'ª7('1-8
(1(5*,-(
7. 2'$%,5$8720$76.2*
32'*5,-$9$1-$
8. 2'$%,51$q,1$5$'$=$
0,.529$/12.8+$1-(
RAZINU SNAGE
9. 2'$%,5.20%,1,5$12*
1$q,1$5$'$
10. *80%=$q,ªo(1-(3$520
11. *80%=$32q(7$.6
Tanjur za hrskavu koricu koristi se s
IXQNFLMDPDDXWRPDWVNRJLOLUXÕQRJ
stvaranja hrskave korice.
6. Posuda s vodom za čišćenje, pogledajte stranicu 13.
Namjena:
3RVXGDVYRGRPNRULVWLVH]DÕLđÓHQMH
1(NRULVWLWHPLNURYDOQXSHÓQLFXEH]REUXÕD
okretnog mehanizma i tanjura.
7
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 7
7/12/2012 1:28:08 PM
HRVATSKI
POSTAVLJANJE MIKROVALNE PEĆNICE
UPUTE ZA MONTAŽU MIKROVALNE PEĆNICE
1. ,]YDGLWHVYXDPEDODĭXL]SHÓQLFH
3RVWDYLWHREUXÕRNUHWQRJPHKDQL]PDLWDQMXU
3URYMHULWHRNUHÓHOLVHWDQMXUVORERGQR
8UHÙDMMHXVNODÙHQVDVPMHUQLFDPD(8
2GODJDQMHDPEDODĭHLXUHÙDMD
$PEDODĭDXUHÙDMDPRĭHVHUHFLNOLUDWL
Može se koristiti:
- karton;
SROLHWLOHQVNDIROLMD3(
SROLVWLUHQEH]&)&D36WYUGDSMHQD
7HPDWHULMDOHRGORĭLWHQDRGJRYRUDQQDÕLQXVNODGXVD]DNRQRP
9ODVWLYDPPRJXSUXĭLWLLQIRUPDFLMHRQDÕLQXRGODJDQMDNXÓQRJRWSDGDQD
RGJRYRUDQQDÕLQ
2. 0LNURYDOQDSHÓQLFDPRUDVHSRVWDYLWLXEOL]LQL]LGQHXWLÕQLFH
$NRMHNDEHO]DQDSDMDQMHRđWHÓHQPRUDVH]DPLMHQLWLSRVHEQLP
NDEHORPLOLGLMHORYLPDNRMLVHPRJXQDEDYLWLNRGSURL]YRÙDÕDLOL
servisera.
=ERJRVREQHVLJXUQRVWLNDEHOXNOMXÕLWHXX]HPOMHQXXWLÕQLFXVL]YRGDV
L]PMHQLÕQRPVWUXMRPL9+]$NRMHNDEHO]DQDSDMDQMHRđWHÓHQ
PRUDVH]DPLMHQLWLSRVHEQLPNDEHORP
Sigurnost
8UHÙDMPRUDSULNOMXÕLWLNYDOLıFLUDQLWHKQLÕDU
2YDPLNURYDOQDSHÓQLFDQDPLMHQMHQDMH]DXSRWUHEXXGRPDÓLQVWYLPD
.RULVWLWHMHVDPR]DNXKDQMHKUDQH
8UHÙDMMHYUXÓWLMHNRPLQDNRQNRULđWHQMD
,PDMWHWRQDXPXXVOXÕDMXGDVHXEOL]LQLXUHÙDMDQDÙXGMHFD
3RVWDYOMDQMHEOL]XNODVLÕQHSHÓQLFH
.DGPLNURYDOQXSHÓQLFXSRVWDYOMDWHEOL]XNODVLÕQHSHÓQLFHL]PHÙXQMLK
ELWUHEDORRVWDYLWLGRYROMQRSURVWRUDNDNRELVHVSULMHÕLORSUHJULMDYDQMHMHUX
takvom okruženju može doći do previsokih temperatura. Zato je važno da
VHVWURJRSULGUĭDYDWHXSXWDSURL]YRÙDÕDNODVLÕQHSHÓQLFH
8JUDGEHQDPLNURYDOQDSHÓQLFDQHVPLMHELWLSRVWDYOMHQDL]QDGNODVLÕQH
SHÓQLFHMHUELYUXÓL]UDNL]NODVLÕQHSHÓQLFHPRJDRXWMHFDWLQDUDVKODGQL
sustav mikrovalne pećnice.
Ne postavljajte mikrovalnu pećnicu na topla i vlažna mjesta kao što
MHNODVLÕQDSHÓQLFDLOLUDGLMDWRU6SHFLıNDFLMH]DQDSDMDQMHPLNURYDOQH
SHÓQLFHPRUDMXVHSRđWRYDWLDSURGXĭQLNDEHOLPRUDMX]DGRYROMDYDWLLVWH
VWDQGDUGHNDRNDEHO]DQDSDMDQMHNRMLVHLVSRUXÕXMHVSHÓQLFRP3ULMH
SUYRJNRULđWHQMDPLNURYDOQHSHÓQLFHREULđLWHXQXWUDđQMRVWL]DđWLWQXEUWYX
na vratima.
Priključivanje na napajanje
1DSDMDQMHQDNRMHMHXUHÙDMSULNOMXÕHQWUHEDELWLXVNODÙHQRVGUĭDYQLPL
lokalnim pravilima.
$NRĭHOLWHL]YHVWLVWDOQLSULNOMXÕDNVYDNDNRXHOHNWULÕQXLQVWDODFLMXSRVWDYLWH
sklopku s više polova s minimalnim kontaktnim razmakom od 3 mm.
8
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 8
7/12/2012 1:28:08 PM
Dimenzije za ugrađivanje
ø3
HRVATSKI
380
PUHĭLFD]DGUĭDÕ
595
Sl. 1
Sl. 2
Sl. 4
Sl. 5
50
inči
**362
**564
50
inči
550
inči
1. =DEXđHQMHUXSDNRULVWLWHEXđLOLFXSURPMHUDVYUGODRGPP
9LMNHıNVLUDMWHXPUHĭLFX]DGUĭDÕ6O
0LNURYDOQXSHÓQLFXSRVWDYLWHXHOHPHQW6O
.RULVWLWHSUHGORĭDNNDNRELVWHRVQRYXPUHĭLFH]DXJUDGQMXVPMHVWLOL
PPRG
$
VWUDQHHOHPHQWD6O
=DEXđHQMHUXSDNRULVWLWHEXđLOLFXSURPMHUDVYUGODRGPP
9LMNHıNVLUDMWHXRVQRYXPUHĭLFH]DGUĭDÕ6O
3ULÕYUVWLWHNXÓLđWH6O
3ULNOMXÕLWHMHQDQDSDMDQMH3URYMHULWHUDGLOLXUHÙDMLVSUDYQR
850 min.
200 cm²
9
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 9
7/12/2012 1:28:09 PM
POSTAVLJANJE VREMENA
0LNURYDOQDSHÓQLFDLPDLQWHUQLVDW3ULNOMXÕLYDQMHPSHÓQLFHXVWUXMXQD
zaslonu će se automatski prikazati “:0”, “88:88” ili “12:00”.
3RVWDYLWHWUHQXWQRYULMHPH9ULMHPHVHPRĭHSULND]LYDWLXIRUPDWXRGLOL
VDWD6DWMHSRWUHEQRQDPMHVWLWL
š 3ULOLNRPSUYRJSRVWDYOMDQMDPLNURYDOQHSHÓQLFH
š 1DNRQQHVWDQNDVWUXMH
HRVATSKI
“A” strana
osnova
mrežice za
GUĭDÕ
35('1$675
(/(0(1 $1$
7$
71 mm
1HPRMWH]DERUDYLWLSRGHVLWLVDWSULOLNRPSUHODVNDQDOMHWQR]LPVNR
UDÕXQDQMHYUHPHQD
1. Za prikaz vremena u...
formatu od 24 sati
formatu od 12 sati
2. =DSRVWDYOMDQMHVDWDSULWLVQLWHJXPEH L Predložak
3. 3ULWLVQLWHJXPE .
71 mm
35('1-$675$1$(/(0(17$
“A”
strana
Sl. 3
4. =DSRVWDYOMDQMHPLQXWDSULWLVQLWHJXPEH L 5. 3ULWLVQLWHJXPE .
10
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 10
7/12/2012 1:28:10 PM
BRZI VODIČ
Ako želite prepržiti hranu.
Ako želite kuhati.
1. 3ULWLVQLWHJXPE .
1. Stavite hranu u pećnicu.
2GDEHULWHUD]LQXVQDJHSULWLVNRPQDJXPE
jednom ili više puta.
HRVATSKI
2. 3RVWDYLWHYULMHPHNXKDQMDSULWLVNRPQDJXPEH L
( 2. 3UHPDSRWUHELSULWLVQLWHJXPEH L 3. 3ULWLVQLWHJXPE
3. 3ULWLVQLWHJXPE .
Rezultat:
=DSRÕLQMHNXKDQMH3HÓQLFDÓH
]DYUđHWDNNXKDQMDR]QDÕLWLSRPRÓX
ÕHWLUL]YXÕQDVLJQDOD
$NRĭHOLWHDXWRPDWVNLEU]RRGPU]QXWLKUDQX
1. Stavite smrznutu hranu u pećnicu.
2GDEHULWHYUVWXKUDQHNRMXNXKDWHSULWLVNRPQD
JXPE]Dbrzo odmrzavanje ( MHGQRPLOLYLđH
puta.
2. 2GDEHULWHWHĭLQXKUDQHSULWLVNRPJXPED L 3. 3ULWLVQLWHJXPE Ako želite dodati još 30 sekundi.
Hranu ostavite u pećnici.
3ULWLVQLWH+30s jednom ili više puta za svakih 30 sekundi
koje želite dodati.
11
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 11
7/12/2012 1:28:11 PM
HRVATSKI
KUHANJE/PODGRIJAVANJE
RAZINE SNAGE
8SRVWXSNXXQDVWDYNXRSLVXMHVHQDÕLQNXKDQMDLOLSRGJULMDYDQMDKUDQH
3ULMHQHJRđWRSHÓQLFXRVWDYLWHEH]QDG]RUDREDYH]QRSURYMHULWHSRVWDYNH
kuhanja.
Najprije stavite hranu na sredinu tanjura. Zatim zatvorite vrata.
Na raspolaganju su vam niže navedene razine snage.
1. 3ULWLVQLWHJXPE
Rezultat:
.
3ULND]DWÓHVHR]QDND:
PDNVLPDOQDVQDJDNXKDQMD
RGDEHULWHRGJRYDUDMXÓXUD]LQXVQDJH
SRQRYQLPSULWLVNDQMHPJXPED sve dok se ne prikaže
RGJRYDUDMXÓDVQDJD3RJOHGDMWHWDEOLFXVUD]LQDPDVQDJH
MIKROVALOVI
9,62.$
:
65('1-(9,62.$
:
65('1-$
:
65('1-(1,6.$
2'05=$9$1-(
2. 3RVWDYLWHYULMHPHNXKDQMDSULWLVNRPQDJXPEH L
( SUHPDSRWUHEL
:
35Å(1-(
:
-
:
:
:
.20%,1$&,-$,,
:
:
.20%,1$&,-$,,,
:
:
.20%,1$&,-$,
8NOMXÕXMHVHVYMHWORSHÓQLFHDWDQMXU
SRÕLQMHRNUHWDWL
.XKDQMHÓH]DSRÕHWLSHÓQLFD
ÓHGRYUđHWDNNXKDQMDR]QDÕLWLSRPRÓXÕHWLUL]YXÕQD
signala.
=DYUđQLVLJQDORJODVLWÓHVHSXWDMHGQRPVYDNH
PLQXWH
3RQRYQRÓHVHSULND]DWLWUHQXWQRYULMHPH
PRŽENJE
:
1,6.$2'5Å$9$1-(723/,1(
3. 3ULWLVQLWHJXPE .
Rezultat:
Izlaz
Razina snage
$NRRGDEHUHWHYLđXUD]LQXVQDJHYULMHPHNXKDQMDPRUDVHVPDQMLWL
$NRRGDEHUHWHQLĭXUD]LQXVQDJHYULMHPHNXKDQMDPRUDVHSRYHÓDWL
NeXNOMXÕXMWHPLNURYDOQXSHÓQLFXDNRMHSUD]QD
PRILAGODBA VREMENA KUHANJA
ÅHOLWHOLMHOR]DJULMDWLQDNUDWNRNRULVWHÓLPDNVLPDOQXVQDJX:
MHGQRVWDYQRSULWLVQLWHJXPE+30s jednom za svakih dodatnih
VHNXQGLNXKDQMD3HÓQLFDÓHVHRGPDKSRNUHQXWL
0RĭHWHSRYHÓDWLYULMHPHNXKDQMDSULWLVNDQMHPJXPEDV]DVYDNLK
30 sekundi koje želite dodati.
3ULWLVQLWHJXPE+30s za svakih 30 sekundi koje želite
dodati.
12
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 12
7/12/2012 1:28:12 PM
ZAUSTAVLJANJE KUHANJA
ČIŠĆENJE PAROM
.XKDQMHPRĭHWH]DXVWDYLWLXELORNRMHPWUHQXWNXNDNRELVWHSURYMHULOLKUDQX
3DUDL]VXVWDYD]DÕLđÓHQMHSDURPQDPRÕLWÓHSRYUđLQXXQXWUDđQMRVWLSHÓQLFH1DNRQ
NRULđWHQMDIXQNFLMHÕLđÓHQMDSDURPPRĭHWHMHGQRVWDYQRRÕLVWLWLXQXWUDđQMRVWSHÓQLFH
2YXIXQNFLMXNRULVWLWHLVNOMXÕLYRQDNRQđWRVHSHÓQLFDSRWSXQRRKODGL
6REQDWHPSHUDWXUD
1. .DNRELVWHSULYUHPHQR]DXVWDYLOL
2WYRULWHYUDWD
Rezultat:
.XKDQMHVH]DXVWDYOMD.DNRELVWH
nastavili s kuhanjem, zatvorite vrata i
SRQRYQRSULWLVQLWHJXPE .
Rezultat:
HRVATSKI
2. Za potpuno zaustavljanje;
3ULWLVQLWHJXPE]Dzaustavljanje
.RULVWLWHRELÕQXDQHGHVWLOLUDQXYRGX
1. 2WYRULWHYUDWD
.
2. 3RVXGXQDSXQLWHYRGRPSUDWHÓLUD]LQXYRGHVYDQMVNH
VWUDQHSRVXGH]DYRGX5D]LQDYRGHMHRWSULOLNHPO
Više od 50 ml vode može dovesti do istjecanja kroz
RWYRUQDVWUDĭQMRMVWUDQL.ROLÕLQDYRGHQHVPLMHELWL
veća od 50 ml.
.XKDQMHVH]DXVWDYOMDÅHOLWHOLSRQLđWLWL
postavke kuhanja, ponovno pritisnite
JXPE]Dzaustavljanje ( 0RĭHWHSRQLđWLWLELORNRMXSRVWDYNXSULMHSRÕHWNDNXKDQMDMHGQRVWDYQLP
SULWLVNRPQDJXPE]Dzaustavljanje ( 3. 3RVXGXVYRGRPXPHWQLWHXJRUQMLGUĭDÕ]DSRVXGX
na desnoj strani pećnici.
POSTAVKE NAČINA RADA ZA ŠTEDNJU ENERGIJE
4. Zatvorite vrata.
3HÓQLFDLPDQDÕLQUDGD]DđWHGQMXHQHUJLMH2YDMXUHÙDMđWHGLHOHNWULÕQX
energiju kada se ne koristi.
5. 3ULWLVQLWHJXPEČišćenje parom ( 8QXWUDđQMRVW
pećnice može izgledati ZAMAGLJENO tijekom
ÕLđÓHQMDSDURP3ULWRPHVHQHUDGLRNYDUXQHJR
PARA ZAKLANJA svjetlo U UNUTRAŠNJOSTI.
š SULWLVQLWHJXPE]Dštednju energije ( š =DL]OD]DNL]QDÕLQDUDGD]DđWHGQMXHQHUJLMHRWYRULWH
YUDWDQDNRQÕHJDÓHVHQD]DVORQXSULND]DWL
WUHQXWQRYULMHPH3HÓQLFDMHVSUHPQD]DNRULđWHQMH
6. Otvorite vrata.
7. 8QXWUDđQMRVWSHÓQLFHRÕLVWLWHVXKRPNUSRP]D
EULVDQMHVXÙD6NLQLWHWDQMXULSURVWRULVSRGUHđHWNH
REULđLWHSDSLUQDWLPNXKLQMVNLPEULVDÕHP
3RVXGDVYRGRPPRĭHVHNRULVWLWLXQDÕLQXUDGDČišćenje parom.
.DGDXSHÓQLFLNXKDWHNUXWHQDPLUQLFHL]YDGLWHSRVXGX]DYRGXMHUEL
PRJORGRÓLGRQMHQRJRđWHÓHQMDLSHÓQLFDELVHPRJOD]DSDOLWL
13
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 13
7/12/2012 1:28:13 PM
HRVATSKI
KORIŠTENJE ZNAČAJKE ZA AUTOMATSKO PODGRIJAVANJE
POSTAVKE AUTOMATSKOG PODGRIJAVANJA
=QDÕDMND]DDXWRPDWVNRSRGJULMDYDQMHLPDÕHWLULXQDSULMHGSURJUDPLUDQD
vremena za kuhanje.
1HWUHEDWHSRVWDYOMDWLQLYULMHPHNXKDQMDQLWLUD]LQXVQDJH
%URMSRUFLMDSRGHVLWHSULWLVNRPQDJXPEH L Najprije stavite hranu na sredinu tanjura i zatvorite vrata.
8VOMHGHÓRMWDEOLFLQDYHGHQLVXUD]QLSURJUDPL]DDXWRPDWVNRSRGJULMDYDQMH
VNROLÕLQDPDYUHPHQRPSRWUHEQLPGDKUDQDRGVWRMLLSULSDGDMXÓLP
preporukama.
1. 2GDEHULWHYUVWXKUDQHNRMXNXKDWHSULWLVNRPQD
JXPE]D automatsko podgrijavanje ( MHGQRP
ili više puta.
Šifra/Hrana
Porcija
Vrijeme da
hrana odstoji
1. Ohlađeni
gotov
obrok
300-350 g
400-450 g
3 min.
.RULVWLWHNHUDPLÕNLWDQMXULSRNULMWH
prozirnom folijom za mikrovalnu
SHÓQLFX2YDMMHSURJUDPSULNODGDQ
za jela koja se sastoje od 3 vrste
namirnica (npr. mesa s umakom,
povrća i priloga poput krumpira, riže i
WMHVWHQLQH
2. Ohlađena
juha/Umak
200-250 g
300-350 g
400-450 g
3 min.
-XKXXPDNXOLMWHXGXERNLNHUDPLÕNL
WDQMXULOL]GMHOX3RNORSLWHWLMHNRP
zagrijavanja i ostavite da odstoji.
3URPLMHđDMWHSULMHLQDNRQYUHPHQD
SRWUHEQRJGDRGVWRML
3. Gratinirana
smrznuta
tjestenina
200 g
400 g
3 min.
Stavite gratiniranu smrznutu tjesteninu
u vatrostalnu staklenu posudu
RGJRYDUDMXÓHYHOLÕLQH6WDYLWHSRVXGX
QDUHđHWNX2YDMMHSURJUDPSULNODGDQ
za gratiniranu smrznutu tjesteninu kao
što su lazanje, kaneloni ili makaroni.
4. Pića
kava,
POLMHNRÕDM
voda
QDVREQRM
WHPSHUDWXUL
150 ml
đDOLFD
250 ml
đDOLFD
1 - 2 min
8OLMWHXNHUDPLÕNXđDOLFX
POLOLPOLVWDYLWHMXQD
VUHGLQXWDQMXUD3RGJULMWHRWNULYHQR
3DĭOMLYRSURPLMHđDMWHSULMHLQDNRQ
YUHPHQDSRWUHEQRJGDRGVWRML%XGLWH
RSUH]QLSULYDÙHQMXđDOLFDL]SHÓQLFH
(pogledajte sigurnosne upute za
WHNXÓLQH
2. 2GDEHULWHYHOLÕLQXSRUFLMHSULWLVNRPJXPED( i ( .
SRJOHGDMWHWDEOLFXVDVWUDQH
3. 3ULWLVQLWHJXPE .
Rezultat:
=DSRÕLQMHNXKDQMH1DNRQGRYUđHWND
3HÓQLFDÓHVHRJODVLWLSRPRÓXÕHWLUL
]YXÕQDVLJQDOD
=DYUđQLVLJQDORJODVLWÓHVHSXWDMHGQRPVYDNH
PLQXWH
3RQRYQRÓHVHSULND]DWLWUHQXWQRYULMHPH
.RULVWLWHVDPRSRVXÙHNRMHMHVLJXUQR]DNRULđWHQMHXPLNURYDOQRM
pećnici.
Preporuke
14
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 14
7/12/2012 1:28:14 PM
KORIŠTENJE FUNKCIJE AUTOMATSKOG STVARANJA HRSKAVE KORICE
POSTAVKE KUHANJA S AUTOMATSKIM STVARANJEM
HRSKAVE KORICE
8]]QDÕDMNXNXKDQMDVDXWRPDWVNLPVWYDUDQMHPKUVNDYHNRULFHYULMHPHNXKDQMD
SRVWDYOMDVHDXWRPDWVNL%URMSRUFLMDPRĭHWHSRVWDYLWLSULWLVNDQMHPJXPED i ( Najprije stavite tanjur za hrskavu koricu na sredinu tanjura i zatvorite vrata.
1. Stavite tanjur za hrskavu koricu na tanjur u mikrovalnoj
SHÓQLFLLSUHWKRGQRJD]DJULMWHQDMMDÕLPNRPELQLUDQLP
QDÕLQRPPLNURYDORYDVSUĭHQMHP3ULWLVQLWHJXPE
za kombinirano kuhanje (
LSRVWDYLWHYULMHPH
]DJULMDYDQMDQDGRPLQXWDSULWLVNRPQDJXPEH( i ( .
Šifra/Hrana
Veličina
porcije
Vrijeme
prethodnog
zagrijavanja
(min)
Vrijeme
da hrana
odstoji
(min)
Preporuke
1. Smrznuta
pizza
Ɠ&
200 g
300 g
400 g
5 min
-
Tanjur za hrskavu koricu zagrijte koristeći
NRPELQDFLMXRG:VSUĭHQMHP6WDYLWH
pizzu na tanjur za hrskavu koricu. Stavite
tanjur za hrskavu koricu na rešetku.
2. Smrznuti
bageti
150 g
NRP
250 g
NRP
4 min
2-3 min
Tanjur za hrskavu koricu zagrijte koristeći
NRPELQDFLMXRG:VSUĭHQMHP6WDYLWH
MHGDQEDJHWSRUHGVUHGLQHEDJHWDMHGDQ
GRGUXJRJDQDWDQMXU2YDMSURJUDPMH
SULNODGDQ]DSULSUHPXEDJHWDVQDGMHYRP
QSUSRYUÓHPđXQNRPLVLURPNDRL]D
komade pizze.
150 g
NRP
300 g
NRP
3 min
1-2 min
Tanjur za hrskavu koricu zagrijte koristeći
NRPELQDFLMXRG:VSUĭHQMHP6WDYLWH
smrznutu pitu na tanjur za hrskavu koricu.
Stavite tanjur za hrskavu koricu na rešetku.
125 g
250 g
4 min
-
Tanjur za hrskavu koricu zagrijte koristeći
NRPELQDFLMXRG:VSUĭHQMHP
3UHPDĭLWHWDQMXU]DKUVNDYXNRULFXĭOLFRP
XOMD3LOHÓHPHGDOMRQHUDYQRPMHUQR
rasporedite na tanjur za hrskavu koricu.
1DNRQđWRVHL]SHÓQLFH]DÕXMH]YXÕQL
signal, okrenite ih. Za nastavak kuhanja
SULWLVQLWHJXPE]DSRÕHWDN
2. 3ULWLVQLWHJXPE .
=DYDÙHQMHWDQMXUD]DKUVNDYXNRULFXL]SHÓQLFHXYLMHN
koristite rukavice za pećnicu, jer je tanjur vrlo vruć.
3. 2WYRULWHYUDWDSHÓQLFH6WDYLWHKUDQXQDWDQMXU]DKUVNDYX
koricu. Zatvorite vrata.
3RVWDYLWHWDQMXU]DKUVNDYXNRULFXQDPHWDOQXUHđHWNXLOL
WDQMXUXPLNURYDOQRMSHÓQLFL
4. 2GDEHULWHYUVWXKUDQHNRMXNXKDWHSULWLVNRPQDJXPE
kuhanje sa stvaranjem hrskave korice ( MHGQRPLOL
više puta.
5. 2GDEHULWHYHOLÕLQXSRUFLMHSULWLVNRPJXPED( i ( .
SRJOHGDMWHWDEOLFXVDVWUDQH
3. Smrznuta pita
Ɠ&
6. 3ULWLVQLWHJXPE .
Rezultat:
=DSRÕLQMHNXKDQMH1DNRQGRYUđHWND
3HÓQLFDÓHVHRJODVLWLSRPRÓXÕHWLUL
]YXÕQDVLJQDOD
=DYUđQLVLJQDORJODVLWÓHVHSXWDMHGQRPVYDNHPLQXWH
3RQRYQRÓHVHSULND]DWLWUHQXWQRYULMHPH
4. Smrznuti
pileći
medaljoni
Čišćenje tanjura za hrskavu koricu
Tanjur za hrskavu koricu operite toplom vodom i deterdžentom te ga isperite
ÕLVWRPYRGRP
1HPRMWHNRULVWLWLÕHWNX]DULEDQMHLOLWYUGXVSXĭYXMHUÓHVHJRUQMLVORMRđWHWLWL
7DQMXU]DKUVNDYXNRULFXQHPRĭHVHSUDWLXSHULOLFL]DSRVXÙH
HRVATSKI
8VOMHGHÓRMWDEOLFLQDYHGHQLVXUD]QLDXWRPDWVNLSURJUDPL]DIXQNFLMXVWYDUDQMDKUVNDYHNRULFHV
NROLÕLQDPDYUHPHQRPSRWUHEQLPGDKUDQDRGVWRMLLSULSDGDMXÓLPSUHSRUXNDPD2YLSURJUDPLNRULVWH
NRPELQLUDQLQDÕLQNXKDQMDX]PLNURYDORYHLSUĭHQMH3UHSRUXÕXMHPRGDSULMHNRULđWHQMDIXQNFLMH]D
stvaranje hrskave korice, prethodno zagrijavate tanjur za hrskavu koricu na tanjuru 3 do 5 minuta
NRULVWHÓLNRPELQDFLMXRG:VSUĭHQMHP.RULVWLWHUXNDYLFH]DSHÓQLFXSULOLNRPYDÙHQMD
15
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 15
7/12/2012 1:28:15 PM
HRVATSKI
KORIŠTENJE FUNKCIJE RUČNOG STVARANJA HRSKAVE KORICE
POSTAVKE KUHANJA S RUČNIM STVARANJEM HRSKAVE KORICE
7DQMXU]DKUVNDYXNRULFXRPRJXÓDYDGDVHKUDQDLVSHÕHQHVDPRVJRUQMHQHJRLVGRQMH
VWUDQHNRMDSRVWDMHKUVNDYDL]DSHÕHQD]ERJYLVRNHWHPSHUDWXUHWDQMXUD]DKUVNDYXNRULFX8
WDEOLFLPRĭHWHYLGMHWLQHNROLNRQDPLUQLFDNRMHPRĭHWHSULSUHPDWLQDWDQMXUX]DKUVNDYXNRULFX
SRJOHGDMWHLGXÓXVWUDQLFX
7DQMXU]DKUVNDYXNRULFXPRĭHWHNRULVWLWLL]DSULSUHPXVODQLQHMDMDNREDVLFDLWG
3UHSRUXÕXMHPRGDWDQMXU]DKUVNDYXNRULFXSUHWKRGQR]DJULMHWHQDWDQMXUX
3UHWKRGQR]DJULMDYDMWHJULMDÕSRPRÓXIXQNFLMHSUĭHQMDX]:
PLQXWD3ULGUĭDYDMWHVHYUHPHQDLXSXWDNRMHVXQDYHGHQHXWDEOLFL
Hrana
1. Tanjur za hrskavu koricu postavite izravno na tanjur i prethodno
JD]DJULMWHSRPRÓXSRVWDYNHQDMMDÕHJNRPELQLUDQRJQDÕLQD
PLNURYDORYDVSUĭHQMHP>:3UĭHQMH
] poštujući vrijeme
LXSXWHQDYHGHQHXWDEOLFL
=DYDÙHQMHWDQMXUD]DKUVNDYXNRULFXL]SHÓQLFHXYLMHNNRULVWLWHUXNDYLFH]DSHÓQLFXMHUMH
tanjur vrlo vruć.
2. .DNRELVHKUDQDGREURLVSHNODQDPDĭLWHWDQMXUXOMHPDNRSULSUHPDWHQDPLUQLFHNDRđWRVX
slanina i jaja.
Napominjemo da tanjur za hrskavu koricu sadrži teflonski sloj koji nije otporan na
struganje. Za rezanje na tanjuru za hrskavu koricu nemojte koristiti oštre predmete kao
što je nož.
.DNRELVWHL]EMHJOLRJUHERWLQHQDSRYUđLQLWDQMXUD]DKUVNDYXNRULFXNRULVWLWHSODVWLÕQL
SULERULOLVNLQLWHKUDQXVWDQMXUDSULMHUH]DQMD
Veličina
porcije
Vrijeme
Snaga
prethodnog
zagrijavanja
4 kriške
J
3 min.
:
3UĭHQMH
3½-4
3UHWKRGQR]DJULMWHWDQMXU]DKUVNDYX
koricu. Stavite krišku do kriške na
tanjur za hrskavu koricu. Stavite
tanjur za hrskavu koricu na rešetku.
Pržene
rajčice
200 g
NRP
3 min.
:
3UĭHQMH
4-5
3UHWKRGQR]DJULMWHWDQMXU]DKUVNDYX
NRULFX5DMÕLFHSUHUHĭLWHQDSROD
3RVSLWHVLURP5DVSRUHGLWHXNUXJ
na tanjur za hrskavu koricu. Stavite
tanjur za hrskavu koricu na rešetku.
Prženi
krumpiri
250 g
3 min.
:
3UĭHQMH
5-6
3UHWKRGQR]DJULMWHWDQMXU]DKUVNDYX
NRULFX.UXPSLUHSUHUHĭLWHQDSROD
Stavite ih na tanjur za hrskavu koricu
prerezanom stranom prema dolje.
Rasporedite ih u krug. Stavite tanjur
na rešetku.
500 g
4. 3RVWDYLWHWDQMXU]DKUVNDYXNRULFXQDPHWDOQXUHđHWNXLOLWDQMXUX
mikrovalnoj pećnici.
5. 2GDEHULWHRGJRYDUDMXÓHYULMHPHLVQDJXNXKDQMD
SRJOHGDMWHWDEOLFXVDVWUDQH
Čišćenje tanjura za hrskavu koricu
7DQMXU]DKUVNDYXNRULFXRSHULWHWRSORPYRGRPLGHWHUGĭHQWRPWHJDLVSHULWHÕLVWRP
YRGRP1HPRMWHNRULVWLWLÕHWNX]DULEDQMHLOLWYUGXVSXĭYXMHUÓHVHJRUQMLVORMRđWHWLWL Tanjur
]DKUVNDYXNRULFXQHPRĭHVHSUDWLXSHULOLFL]DSRVXÙH
Preporuke
Slanina
3. Stavite hranu na tanjur za hrskavu koricu.
Na tanjur za hrskavu koricu nemojte stavljati predmete koji nisu
RWSRUQLQDWRSOLQXQSUSODVWLÕQHSRVXGH
7DQMXU]DKUVNDYXNRULFXQLNDGQHPRMWHVWDYLWLXSHÓQLFXEH]
tanjura.
Vrijeme
kuhanja
(min)
8-9
Smrznuti
burger
2 komada
J
3 min.
:
3UĭHQMH
7-7½
3UHWKRGQR]DJULMWHWDQMXU]DKUVNDYX
NRULFX3RORĭLWHVPU]QXWHEXUJHUH
jedan do drugog na tanjur za hrskavu
koricu. Stavite tanjur za hrskavu
NRULFXQDUHđHWNX2NUHQLWHQDNRQ
4-5 min.
Smrznuti
bageti
200-250 g
NRP
3 min.
:
3UĭHQMH
8-9
3UHWKRGQR]DJULMWHWDQMXU]DKUVNDYX
NRULFX%DJHWLVQDGMHYRPQSU
UDMÕLFDVLUSRORĭLWHQDWDQMXUMHGDQ
do drugog. Stavite tanjur za hrskavu
koricu na rešetku.
16
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 16
7/12/2012 1:28:16 PM
Hrana
Smrznuta
pizza
300-400 g
9 x 30 g
J
Hladna
pizza
300-350 g
Smrznuti
riblji štapići
150 g
NRP
300 g
NRP
Smrznuti
pileći
medaljoni
125 g
Vrijeme
Snaga
prethodnog
zagrijavanja
5 min.
3 min.
5 min.
4 min.
4 min.
250 g
:
3UĭHQMH
:
3UĭHQMH
Vrijeme
kuhanja
(min)
Preporuke
9-11
3UHWKRGQR]DJULMWHWDQMXU]DKUVNDYX
koricu. Stavite smrznutu pizzu na
tanjur za hrskavu koricu. Stavite
tanjur za hrskavu koricu na rešetku.
9-10
3UHWKRGQR]DJULMWHWDQMXU]DKUVNDYX
koricu. Stavite hladnu pizzu na tanjur.
Stavite tanjur za hrskavu koricu na
rešetku.
:
3UĭHQMH
3UHWKRGQR]DJULMWHWDQMXU]DKUVNDYX
koricu. Tanjur premažite jednom
ĭOLFRPXOMD5LEOMHđWDSLÓHSRVWDYLWHX
NUXJQDWDQMXU2NUHQLWHQDNRQPLQ
NRPLOLQDNRQPLQNRP
:
3UĭHQMH
5-6
7-8
=QDÕDMND]DDXWRPDWVNREU]RRGPU]DYDQMHRPRJXÓDYDYDPRGPU]DYDQMH
PHVDSHUDGLULEHLNRODÕDRGGL]DQRJWLMHVWD9ULMHPHSRWUHEQR]D
odmrzavanje i razina snage postavljaju se automatski.
7UHEDWHVDPRRGDEUDWLSURJUDPLWHĭLQX
.RULVWLWHVDPRSRVXÙHNRMHMHVLJXUQR]DNRULđWHQMHXPLNURYDOQRM
pećnici.
3UHWKRGQR]DJULMWHWDQMXU]DKUVNDYX
NRULFX-HGQROLNRSRVODĭLWHPLQLSL]]H
na tanjur za hrskavu koricu. Stavite
tanjur na rešetku.
: 6½-7½
3UĭHQMH
7-8
9-10
KORIŠTENJE ZNAČAJKE ZA AUTOMATSKO BRZO
ODMRZAVANJE
Najprije stavite smrznutu hranu na sredinu tanjura i zatvorite vrata.
HRVATSKI
Smrznute
mini pizze
Veličina
porcije
1. 2GDEHULWHYUVWXKUDQHNRMXNXKDWHSULWLVNRPQD
JXPE]D odmrzavanje ( MHGQRPLOLYLđHSXWD
SRJOHGDMWHWDEOLFXVDVWUDQH
2. 2GDEHULWHWHĭLQXKUDQHSULWLVNRPJXPED( i ( .
Težinu možete postaviti do najviše 1500 g.
3. 3ULWLVQLWHJXPE .
Rezultat:
š =DSRÕLQMHRGPU]DYDQMH
š 3HÓQLFDÓHVHXVUHGSRVWXSND
RGPU]DYDQMDRJODVLWL]YXÕQLPVLJQDORPđWRMHSRGVMHWQLN
za okretanje hrane.
š 3RQRYQRSULWLVQLWHJXPE za dovršetak odmrzavanja.
3UHWKRGQR]DJULMWHWDQMXU]DKUVNDYX
NRULFX3UHPDĭLWHWDQMXUĭOLFRPXOMD
3LOHÓHPHGDOMRQHVWDYLWHQDWDQMXU
Stavite tanjur za hrskavu koricu na
UHđHWNX2NUHQLWHQDNRQPLQ
JLOLPLQJ
+UDQXPRĭHWHRGPU]DYDWLLUXÕQRÅHOLWHOLWRXÕLQLWLRGDEHULWHIXQNFLMX
]DNXKDQMHSRGJULMDYDQMHPLNURYDORYLPDX]UD]LQXVQDJHRG:
'RGDWQHSRMHGLQRVWLSRWUDĭLWHXRGMHOMNXSRGQDVORYRP
ŗ.XKDQMH3RGJULMDYDQMHŘQDVWU
17
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 17
7/12/2012 1:28:16 PM
HRVATSKI
POSTAVKE AUTOMATSKOG ODMRZAVANJA
ODABIR PRIBORA
8VOMHGHÓRMWDEOLFLQDYHGHQLVXUD]QLSURJUDPL]DDXWRPDWVNRRGPU]DYDQMH
VNROLÕLQDPDYUHPHQRPSRWUHEQLPGDKUDQDRGVWRMLLSULSDGDMXÓLP
SUHSRUXNDPD3ULMHRGPU]DYDQMDVNLQLWHVYXDPEDODĭXVKUDQH0HVR
SHUDGULEXLOLNRODÕRGGL]DQRJWLMHVWDVWDYLWHQDNHUDPLÕNLWDQMXU
.RULVWLWHSRVXÙHNRMHMHVLJXUQR]DNRULđWHQMHXPLNURYDOQRMSHÓQLFLQH
NRULVWLWHSODVWLÕQHSRVXGHSDSLUQDWHÕDđHUXÕQLNHLWG
Šifra/Hrana
1. Meso
2. Perad
3. Riba
4. Kruh/Kolač
Porcija
200-1500 g
200-1500 g
200-1500 g
125-625 g
Vrijeme da
hrana odstoji
Preporuke
20-60 min
5XERYH]DđWLWLWHDOXPLQLMVNRPIROLMRP1DNRQđWR
VHL]SHÓQLFH]DÕXMH]YXÕQLVLJQDORNUHQLWHPHVR
2YDMMHSURJUDPSULNODGDQ]DJRYHGLQXMDQMHWLQX
svinjetinu, odreske i mljeveno meso.
20-60 min
20-50 min
5-20 min
$NRĭHOLWHRGDEUDWLQDÕLQNRPELQLUDQRJNXKDQMDSUĭHQMHVPLNURYDORYLPD
NRULVWLWHVDPRSRVXÙHNRMHMHVLJXUQR]DNRULđWHQMHXPLNURYDOQRMSHÓQLFLL
NODVLÕQRMSHÓQLFL
'RGDWQHGHWDOMHRSULNODGQRPSRVXÙXLSULERUX
SRWUDĭLWHXXSXWDPD]DSRVXÙHQDVWUDQLFLa
PRŽENJE
3UĭHQMHRPRJXÓXMHEU]R]DJULMDYDQMHLSHÕHQMHKUDQHEH]NRULđWHQMD
PLNURYDORYD8WXVYUKXGRELOLVWHPHWDOQXUHđHWNXVPLNURYDOQRPSHÓQLFRP
9UKRYHEDWDNDLNULODFD]DđWLWLWHDOXPLQLMVNRP
IROLMRP1DNRQđWRVHL]SHÓQLFH]DÕXMH]YXÕQL
VLJQDORNUHQLWHSHUDG2YDMMHSURJUDPSULNODGDQ
]DÕLWDYHSLOLÓHNDRL]DSLOHÓLUDVMHN
1. 3UHWKRGQR]DJULMWHHOHPHQW]DSUĭHQMHQDSRWUHEQX
temperaturu pritiskom na JXPE]D prženje ( L
SRVWDYLWHYULMHPH]DJULMDYDQMDSULWLVNRPQDJXPEH
( i ( .
5HSÕLWDYHULEH]DđWLWLWHDOXPLQLMVNRPIROLMRP
1DNRQđWRVHL]SHÓQLFH]DÕXMH]YXÕQLVLJQDO
RNUHQLWHULEX2YDMMHSURJUDPSULNODGDQ]DÕLWDYH
ULEHNDRL]DULEOMHıOHWH
2. 3ULWLVQLWHJXPE .
.UXKVWDYLWHQDNRPDGNXKLQMVNRJSDSLUDLÕLP
VHL]SHÓQLFH]DÕXMH]YXÕQLVLJQDORNUHQLWH
NUXK.RODÕVWDYLWHQDNHUDPLÕNLWDQMXULDNRMH
PRJXÓHRNUHQLWHJDÕLPVHL]SHÓQLFH]DÕXMH
]YXÕQLVLJQDOSHÓQLFDQDVWDYOMDVUDGRPL
]DXVWDYOMDVHNDGRWYRULWHYUDWDSHÓQLFH2YDM
je program prikladan za pripremu svih vrsta
NUXKDUH]DQRJLOLFLMHORJNDRLNUXđÕLÓDLEDJHWD
.UXđÕLÓHUDVSRUHGLWHXNUXJ2YDMMHSURJUDP
SULNODGDQ]DVYDNRYUVQHNRODÕHVNYDVFHP
ELVNYLWHNRODÕHVDVLURPLOLVQDWRWLMHVWR1LMH
prikladan za pite s korom, voće i kremaste
NRODÕHNDRQL]DNRODÕHVÕRNRODGQRPJOD]XURP
3. 2WYRULWHYUDWDLVWDYLWHKUDQXQDUHđHWNX
Zatvorite vrata.
4. 3ULWLVQLWHJXPE
Rezultat:
.
3ULND]DWÓHVHVOMHGHÓHR]QDNH
5. 3RVWDYLWHYULMHPHSUĭHQMDSULWLVNRPQDJXPEH( i
( . Maksimalno vrijeme prženja iznosi 60 minuta.
ÅHOLWHOLKUDQXRGPU]QXWLUXÕQRRGDEHULWHIXQNFLMX]DUXÕQRRGPU]DYDQMHX]
UD]LQXVQDJHRG:'RGDWQHSRMHGLQRVWLRUXÕQRPRGPU]DYDQMXLYUHPHQX
SRWUHEQRP]DRGPU]DYDQMHSRWUDĭLWHQDVWUa
18
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 18
7/12/2012 1:28:17 PM
6. 3ULWLVQLWHJXPE .
Rezultat:
3. 3RVWDYLWHYULMHPHNXKDQMDSULWLVNRPQDJXPEH( i
( SUHPDSRWUHEL0DNVLPDOQRYULMHPHNXKDQMD
iznosi 60 minuta.
4. 3ULWLVQLWHJXPE .
Rezultat: =DSRÕHWÓHNRPELQLUDQRNXKDQMH
Nakon dovršetka.
3HÓQLFDÓHVHRJODVLWLSRPRÓXÕHWLUL
]YXÕQDVLJQDOD
=DYUđQLVLJQDORJODVLWÓHVHSXWDMHGQRPVYDNH
PLQXWH
3RQRYQRÓHVHSULND]DWLWUHQXWQRYULMHPH
1HEULQLWHDNRVHJULMDÕXNOMXÕXMHLLVNOMXÕXMHWLMHNRPSUĭHQMD
7DMMHVXVWDYRVPLđOMHQNDNRELVSULMHÕLRSUHJULMDYDQMHSHÓQLFH
3ULOLNRPGRGLULYDQMDSRVXÙDXSHÓQLFLXYLMHNNRULVWLWHUXNDYLFH]D
SHÓQLFXMHUMHYUORYUXÓH3URYMHULWHMHOLJULMDÕXYRGRUDYQRPSRORĭDMX
HRVATSKI
=DSRÕHWÓHSUĭHQMH1DNRQGRYUđHWND
3HÓQLFDÓHVHRJODVLWLSRPRÓXÕHWLUL
]YXÕQDVLJQDOD
=DYUđQLVLJQDORJODVLWÓHVHSXWDMHGQRPVYDNH
PLQXWH
3RQRYQRÓHVHSULND]DWLWUHQXWQRYULMHPH
0DNVLPDOQDVQDJDPLNURYDOQHSHÓQLFH]DNRPELQLUDQRPLNURYDOQR
NXKDQMHLSUĭHQMHMH:
KOMBINIRANJE MIKROVALOVA I PRŽENJA
.DNRELVWHLVWRYUHPHQREU]RVNXKDOLL]DSHNOLPRĭHWHNRPELQLUDWL
mikrovalno kuhanje s prženjem.
2%$9(=12NRULVWLWHSRVXÙHVLJXUQR]DNRULđWHQMHXPLNURYDOQRMSHÓQLFLL
NODVLÕQRMSHÓQLFL6WDNOHQRLNHUDPLÕNRSRVXÙHLGHDOQRMHMHUPLNURYDORYLPD
omogućuje jednakomjerno prodiranje u hranu.
ISKLJUČIVANJE ZVUČNOG SIGNALA
=YXÕQXVLJQDOL]DFLMXPRĭHWHLVNOMXÕLWLXELORNRMHPWUHQXWNX
3ULOLNRPGRGLULYDQMDSRVXÙDXSHÓQLFL2%$9(=12NRULVWLWHUXNDYLFH]DSHÓQLFX
jer je vrlo vruće.
1. ,VWRYUHPHQRSULWLVQLWHJXPEH
i
.
Rezultat:
1. 2WYRULWHYUDWDSHÓQLFH
Stavite hranu na rešetku i zatim rešetku na tanjur.
Zatvorite vrata.
š 3ULND]DWÓHVHVOMHGHÓDR]QDND
š 3HÓQLFDVHQHÓHRJODVLWL]YXÕQLPVLJQDORPSULOLNRP
VYDNRJSULWLVNDJXPED
2. 3ULWLVQLWHJXPE]D kombinirano kuhanje (
Rezultat:
3ULND]DWÓHVHVOMHGHÓHR]QDNH
QDÕLQUDGD]DPLNURYDORYHLSUĭHQMH
:
L]OD]QDVQDJD
2. ÅHOLWHOLSRQRYQRXNOMXÕLWL]YXÕQXVLJQDOL]DFLMX
SRQRYQRLVWRYUHPHQRSULWLVQLWHJXPEH i .
2GDEHULWHRGJRYDUDMXÓXUD]LQXVQDJHSRQRYQLPSULWLVNRPQDJXPE]D
kombinirano kuhanje (
VYHGRNVHQHSULNDĭHĭHOMHQDUD]LQD
snage.
Rezultat:
š 3ULND]DWÓHVHVOMHGHÓDR]QDND
1HPRĭHWHSURPLMHQLWLWHPSHUDWXUXSHÕHQMD
š 3HÓQLFDÓHSRQRYQRNRULVWLWL]YXÕQXVLJQDOL]DFLMX
19
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 19
7/12/2012 1:28:18 PM
HRVATSKI
SIGURNOSNO ZAKLJUČAVANJE MIKROVALNE
PEĆNICE
UPUTE ZA POSUĐE
.DNRELVWHNXKDOLKUDQXXPLNURYDOQRMSHÓQLFLPLNURYDORYLPRUDMXSUROD]LWL
NUR]KUDQXEH]RGELMDQMDRGSRVXÙDLOLXSLMDQMDXSRVXÙH6WRJDPRUDWH
SDĭOMLYRRGDEUDWLSRVXÙH]DNXKDQMH$NRSRVXÙHLPDR]QDNXGDMHVLJXUQR
]DNRULđWHQMHXPLNURYDOQRMSHÓQLFLQHEULQLWH8VOMHGHÓRMWDEOLFLQDOD]HVH
UD]OLÕLWHYUVWHSRVXÙDWHQD]QDÕXMHPRJXVHOLNRULVWLWLXPLNURYDOQRMSHÓQLFL
9DđDMHPLNURYDOQDSHÓQLFDRSUHPOMHQDSRVHEQLPSURJUDPRP]DGMHÕMX
VLJXUQRVWNRMLRPRJXÓDYDQMHQRŗ]DNOMXÕDYDQMHŘNDNRMHQHNRRGGMHFHLOL
QHWNRGUXJLQHELPRJDRQHKRWLFHXNOMXÕLWL
3HÓQLFXPRĭHWH]DNOMXÕDWLXELORNRMHPWUHQXWNX
1. ,VWRYUHPHQRSULWLVQLWHJXPEH
i
.
Posuđe
Rezultat:
š 3HÓQLFDÓHVH]DNOMXÕDWLQHÓHWH
PRÓLRGDEUDWLQLMHGQXIXQNFLMX
š 1D]DVORQXVHSULND]XMHŗ/Ř
Aluminijska folija
2. ÅHOLWHOLRWNOMXÕDWLSHÓQLFXSRQRYQRLVWRYUHPHQR
SULWLVQLWHJXPEH i .
Rezultat:
3HÓQLFXPRĭHWHQDVWDYLWLQRUPDOQR
koristiti.
Sigurno za
korištenje u
mikrovalnoj
pećnici
✓✗
Komentari
0RĭHVHNRULVWLWLXPDOLPNROLÕLQDPD]D]DđWLWX
dijelova od prekuhavanja. Može doći do iskrenja
DNRMHIROLMDSUHEOL]XVWMHQNLSHÓQLFHLOLVHNRULVWL
previše folije.
Tanjur za hrskavu koricu
✓
Ne zagrijavajte više od osam minuta.
Porculan i keramika
✓
3RUFXODQNHUDPLNDRFDNOMHQRJOLQHQRSRVXÙHL
tvrdi porculan pogodni su ako nemaju metalne
ukrase.
Jednokratno poliestersko
kartonsko posuđe
✓
1HNDVPU]QXWDKUDQDSDNLUDVHXWDNYRSRVXÙH
š 3ROLVWLUHQVNHÕDđHL
posude
✓
Može se koristiti za podgrijavanje hrane.
3UHJULMDYDQMHPRĭHUDVWRSLWLSROLVWLUHQ
š 3DSLUQDWHYUHÓLFHLQRYLQH
✗
Mogu se zapaliti.
š 5HFLNOLUDQLSDSLULPHWDOQL
ukrasi
✗
Može izazvati iskrenje.
š 3RVXÙH]DNXKDQMHL
posluživanje
✓
Može se koristiti ako nema metalnih ukrasa.
š )LQRVWDNOHQRSRVXÙH
✓
Može se koristiti za zagrijavanje hrane i tekućine.
2VMHWOMLYRVWDNORPRĭHQDSXNQXWLLOLVHUD]ELWLNRG
naglog zagrijavanja.
Ambalaža za brzu hranu
Staklo
20
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 20
7/12/2012 1:28:18 PM
Posuđe
Sigurno za
korištenje u
mikrovalnoj
pećnici
UPUTE ZA KUHANJE
Komentari
0,.529$/29,
0RUDVHXNORQLWLSRNORSDF3RJRGQRVDPR]D
zagrijavanje.
0LNURYDOQDHQHUJLMD]DSUDYRSURGLUHXKUDQXDSULYODÕLMHLXSLMDYRGD
masnoće i šećer u hrani.
0LNURYDORYLX]URNXMXEU]RNUHWDQMHPROHNXODXKUDQL%U]RNUHWDQMHWLK
PROHNXODVWYDUDWUHQMHDWRSOLQDNRMDSULWRPRVOREDÙDNXKDKUDQX
š 3RVXÙH
✗
Može izazvati iskrenje ili požar.
.8+$1-(
š 9USFH]D]DWYDUDQMH
vrećica za zamrzavanje
✗
Metal
Posuđe za mikrovalno kuhanje:
3RVXÙHPRUDSURSXđWDWLPLNURYDOQXHQHUJLMXUDGLPDNVLPDOQHXÕLQNRYLWRVWL
0LNURYDORYLVHRGELMDMXRGPHWDODNDRđWRMHQHKUÙDMXÓLÕHOLNDOXPLQLMLOL
EDNDUQRSUROD]HNUR]NHUDPLNXVWDNORSRUFXODQLSODVWLNXNDRLNUR]SDSLU
i drvo. Stoga se hrana ne smije kuhati u metalnim posudama.
Papir
š 7DQMXULđDOLFHXEUXVLL
kuhinjski papir
✓
=DNUDWNRWUDMQRNXKDQMHL]DJULMDYDQMH7DNRÙHU
za upijanje viška vlage.
š 5HFLNOLUDQLSDSLU
✗
Može izazvati iskrenje.
š 3RVXGH
✓
2VRELWRWHUPRSODVWLNDRWSRUQDQDWRSOLQX1HNH
GUXJHSODVWLNHPRJXVHL]REOLÕLWLLSURPLMHQLWL
ERMXQDYLVRNLPWHPSHUDWXUDPD1HNRULVWLWH
melaminsku plastiku.
š 3UR]LUQDIROLMD
✓
Može se koristiti za zadržavanje vlage. Ne smije
GRGLULYDWLKUDQX3ULSD]LWHQDYUXÓXSDUXSULOLNRP
uklanjanja folije.
✓✗
Samo ako su sigurne za korištenje u pećnici. Ne
VPLMXELWLQHSURSXVQH3URERGLWHLKYLOLFRPDNR
MHSRWUHEQR
Hrana pogodna za mikrovalno kuhanje:
0QRJRYUVWDKUDQHSRJRGQRMH]DPLNURYDOQRNXKDQMHXNOMXÕXMXÓLVYMHĭHL
VPU]QXWRSRYUÓHYRÓHWMHVWHQLQXULĭXĭLWDULFHPDKXQDUNHULEXLPHVR
Umaci, kreme, juhe, pudinzi i kompoti mogu se kuhati u mikrovalnoj
SHÓQLFL2SÓHQLWRPLNURYDOQRNXKDQMHLGHDOQRMH]DVYHYUVWHKUDQHNRMD
VHXRELÕDMHQRSULSUHPDQDđWHGQMDNX2WDSDQMHPDVODFDLOLÕRNRODGHQD
SULPMHUSURÕLWDMWHRGMHOMDNVDVDYMHWLPDWHKQLNDPDLSULMHGOR]LPD
Plastika
š 9UHÓLFH]D]DPU]DYDQMH
✓
Voštani papir ili papir
otporan na masnoću
✓
Preporučeno
✓✗
Prekrivanje tijekom kuhanja
3UHNULYDQMHKUDQHWLMHNRPNXKDQMDYUORMHYDĭQRMHUVHYRGDNRMDLVSDUDYD
GLĭHXREOLNXSDUHLGRSULQRVLSRVWXSNXNXKDQMD
+UDQDVHPRĭHSUHNULWLQDYLđHQDÕLQDQSUNHUDPLÕNLPWDQMXURPSODVWLÕQLP
poklopcem ili prozirnom folijom pogodnom za mikrovalne pećnice.
Vrijeme da hrana odstoji
1DNRQNXKDQMDYDĭQRMHKUDQXRVWDYLWLGDRGVWRMLRGUHÙHQRYULMHPHNDNREL
VHWHPSHUDWXUDXKUDQLXMHGQDÕLOD
Može se koristiti za zadržavanje vlažnosti i
VSUMHÕDYDQMHSUVNDQMD
Koristite uz oprez
✗
HRVATSKI
✓
š 6WDNOHQLYUÕHYL
Nije sigurno
21
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 21
7/12/2012 1:28:18 PM
Upute za kuhanje smrznutog povrća
Upute za kuhanje riže i tjestenine
HRVATSKI
.RULVWLWHSULNODGQXVWDNOHQXYDWURVWDOQX]GMHOXVSRNORSFHP.XKDMWH
SRNULYHQRPLQLPDOQRYULMHPHSRJOHGDMWHWDEOLFX1DVWDYLWHNXKDWLNROLNR
želite.
'YDSXWSURPLMHđDMWHWLMHNRPNXKDQMDLMHGQRPQDNRQNXKDQMD'RGDMWHVRO
]DÕLQHLOLPDVODFQDNRQNXKDQMD3RNORSLWHLRVWDYLWHGDRGVWRML
Hrana
Špinat
Porcija Snaga
150 g
:
Riža:
Tjestenina: .RULVWLWHYHOLNXVWDNOHQXYDWURVWDOQX]GMHOX'RGDMWHNLSXÓXYRGX
PDORVROLLGREURSURPLMHđDMWH.XKDMWHRWNULYHQR
3RYUHPHQRSURPLMHđDMWHWLMHNRPLQDNRQNXKDQMD3RNORSLWH
ostavite da odstoji i temeljito ocijedite.
Vrijeme Vrijeme
Upute
(min)
da hrana
odstoji (min)
4½-5½
2-3
.RULVWLWHYHOLNXVWDNOHQXYDWURVWDOQX]GMHOXVSRNORSFHPYROXPHQ
ULĭHVHXGYRVWUXÕXMHWLMHNRPNXKDQMD.XKDMWHSRNULYHQR1DNRQ
NXKDQMDSURPLMHđDMWHGRGDMWHVROLOL]DÕLQHLPDVODFWHRVWDYLWHGD
odstoji.
Napomena: riža možda neće upiti svu vodu tijekom kuhanja.
'RGDMWHPO
ĭOLFXKODGQH
vode.
Hrana
%LMHODULĭD
ROMXđWHQD
250 g
:
16-17
5
'RGDMWHPO
hladne vode.
6PHÙDULĭD
ROMXđWHQD
250 g
:
21-22
5
'RGDMWHPO
hladne vode.
Miješana riža
ULĭDLGLYOMDULĭD
250 g
:
17-18
5
'RGDMWHPO
hladne vode.
Miješano zrnje
ULĭDLĭLWR
250 g
:
18-19
5
'RGDMWHPO
hladne vode.
Tjestenina
250 g
:
11-12
5
'RGDMWHPO
vruće vode.
%URNXOD
300 g
:
9-10
2-3
'RGDMWHPO
ĭOLFXKODGQH
vode.
Grašak
300 g
:
7½-8½
2-3
'RGDMWHPO
ĭOLFXKODGQH
vode.
Grah
300 g
:
8-9
2-3
'RGDMWHPO
ĭOLFXKODGQH
vode.
Miješano povrće
PUNYDJUDđDNNXNXUX]
300 g
:
7½-8½
2-3
'RGDMWHPO
ĭOLFXKODGQH
vode.
Razno povrće
QDNLQHVNLQDÕLQ
300 g
:
8-9
2-3
'RGDMWHPO
ĭOLFXKODGQH
vode
Porcija Snaga
Vrijeme Vrijeme da hrana
(min)
odstoji (min)
Upute
22
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 22
7/12/2012 1:28:18 PM
32'*5,-$9$1-(
.RULVWLWHSULNODGQXVWDNOHQXYDWURVWDOQX]GMHOXVSRNORSFHP'RGDMWHPO
KODGQHYRGHMXđQHĭOLFH]DVYDNLKJDNRQLMHGUXNÕLMHSUHSRUXÕHQR
SRJOHGDMWHWDEOLFX.XKDMWHSRNULYHQRPLQLPDOQRYULMHPHSRJOHGDMWHWDEOLFX1DVWDYLWH
NXKDWLNROLNRĭHOLWH3URPLMHđDMWHMHGQRPWLMHNRPNXKDQMDLMHGQRPQDNRQNXKDQMD
'RGDMWHVRO]DÕLQHLOLPDVODFQDNRQNXKDQMD
3RNORSLWHLRVWDYLWHGDRGVWRMLPLQXWH
Savjet:
Svježe povrće narežite na jednake dijelove. Što su manji dijelovi,
EUĭHÓHVHVNXKDWL
6YRVYMHĭHSRYUÓHWUHEDVHNXKDWLQDPDNVLPDOQRMUD]LQLVQDJH:
0LNURYDOQDSHÓQLFDSRGJULMDWÓHKUDQXXGMHOLÓXYUHPHQDSRWUHEQRPNRG
NODVLÕQRJđWHGQMDND
.RULVWLWHQDYHGHQHUD]LQHVQDJHLYUHPHQDSRGJULMDYDQMDXWDEOLFLX
QDVWDYNX9UHPHQDXWDEOLFLRGQRVHVHQDWHNXÓLQHVREQHWHPSHUDWXUHRG
GRƓ&LOLKODGQXKUDQXWHPSHUDWXUHRGGRƓ&
Hrana
%URNXOD
3URNXOLFD
Mrkva
&YMHWDÕD
Porcija Vrijeme Vrijeme
(min)
da hrana
odstoji (min)
250 g
4-4½
3
500 g
7-7½
3
250 g 5½-6½
3
250 g
4½-5
3
250 g
5-5½
3
500 g
8½-9
Razine snage i miješanje
1HNDVHKUDQDPRĭHSRGJULMDWLQD:GRNVHRVWDODPRUDSRGJULMDYDWLQD
::LOLÕDN:
3RJOHGDMWHXSXWHXWDEOLFL2SÓHQLWREROMHMHSRGJULMDYDWLKUDQXQDQLĭRM
UD]LQLVQDJHDNRMHKUDQDRVMHWOMLYDXYHOLNLPNROLÕLQDPDLOLMHYMHURMDWQRGD
ÓHVHEU]R]DJULMDWLQSUSLWH
'REURPLMHđDMWHLOLRNUHÓLWHKUDQXWLMHNRPSRGJULMDYDQMD]DQDMEROMLXÕLQDN
Ako je moguće, promiješajte ponovno prije posluživanja.
2VRELWRSDĭOMLYR]DJULMDYDMWHWHNXÓLQHLGMHÕMXKUDQX.DNRELVWHVSULMHÕLOL
NOMXÕDQMHWHNXÓLQDLPRJXÓHRSHNOLQHSURPLMHđDMWHSULMHWLMHNRPLQDNRQ
]DJULMDYDQMD2VWDYLWHLKXPLNURYDOQRMSHÓQLFLWLMHNRPYUHPHQDSRWUHEQRJ
GDKUDQDRGVWRML3UHSRUXÕXMHPRGDXWHNXÓLQHVWDYLWHSODVWLÕQXĭOLFXLOL
VWDNOHQLđWDSLÓ,]EMHJDYDMWHSUHJULMDYDQMHLWLPHNYDUHQMHKUDQH
3UHSRUXÕXMHVHSRVWDYLWLNUDÓHYULMHPHNXKDQMDL]DWLPGRGDYDWLYULMHPH
]DJULMDYDQMDDNRMHSRWUHEQR
Upute
3ULSUHPLWHFYMHWLÓHSRGMHGQDNHYHOLÕLQH
Stavite ih u sredinu.
'RGDMWHPOĭOLFDYRGH
Mrkvu narežite na podjednake kolutiće.
3ULSUHPLWHFYMHWLÓHSRGMHGQDNHYHOLÕLQH
Velike cvjetiće prerežite napola. Stavite ih
u sredinu.
Tikvice
250 g
3½-4
3
7LNYLFHQDUHĭLWHQDNULđNH'RGDMWHPO
ĭOLFHYRGHLOLPDORPDVODFD.XKDMWHGRN
ne omekša.
3DWOLGĭDQ
250 g
3½-4
3
3DWOLGĭDQQDUHĭLWHQDPDOHNULđNHL
poprskajte žlicom limunova soka.
3RULOXN
Gljive
250 g
125 g
250 g
4½-5
1½-2
3-3½
3
3
3
3RULOXNQDUHĭLWHQDWDQNHNULđNH
/XN
250 g
5½-6
3
/XNQDUHĭLWHQDNULđNHLOLSRORYLFH'RGDMWH
VDPRPOĭOLFXYRGH
3DSULND
.UXPSLU
250 g
250 g
500 g
250 g
4½-5
4-5
7½-8½
5-5½
3
3
3
3
3DSULNXQDUHĭLWHQDPDOHNULđNH
.RUDED
Raspored i prekrivanje
,]EMHJDYDMWHSRGJULMDYDQMHYHOLNLKNRPDGDKUDQHQSUNRPDGDPHVDRELÕQR
VHSUHNXKDMXLLVXđHSULMHQHJRđWRVHLPVH]DJULMHVUHGLQD3RGJULMDYDQMH
malih komada uspješnije je.
HRVATSKI
Upute za kuhanje svježeg povrća
Vrijeme zagrijavanja i vrijeme potrebno da hrana odstoji
3ULOLNRPSUYRJSRGJULMDYDQMDNRULVQRMH]DELOMHĭLWLYULMHPHUDGLUHIHUHQFH]D
EXGXÓQRVW
Uvijek provjerite je li zagrijana hrana posvuda vruća.
+UDQXRVWDYLWHNUDWNRYULMHPHQDNRQSRGJULMDYDQMDGDRGVWRMLNDNRELVH
WHPSHUDWXUDL]MHGQDÕLOD
3UHSRUXÕHQRYULMHPHSRWUHEQRGDKUDQDRGVWRMLQDNRQSRGJULMDYDQMHMH
PLQXWHDNRVHXWDEOLFLQHSUHSRUXÕXMHGUXNÕLMH
2VRELWRSDĭOMLYR]DJULMDYDMWHWHNXÓLQHLGMHÕMXKUDQX3URÕLWDMWHRGMHOMDNR
mjerama opreza.
3ULSUHPLWHÕLWDYHPDOHLOLQDUH]DQHJOMLYH
1HGRGDMWHYRGX3RSUVNDMWHOLPXQRYLP
VRNRP=DÕLQLWHVROMXLSDSURP2FLMHGLWH
prije posluživanja.
.UXPSLURJXOLWHLQDUHĭLWHQDSRGMHGQDNH
SRORYLFHLOLÕHWYUWLQH
.RUDEXQDUHĭLWHQDPDOHNRFNLFH
23
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 23
7/12/2012 1:28:18 PM
32'*5,-$9$1-(7(.8o,1$
Hrana
HRVATSKI
8YLMHNWHNXÓLQHRVWDYLWHGDRGVWRMHEDUHPVHNXQGLQDNRQLVNOMXÕLYDQMDSHÓQLFH
NDNRELVHWHPSHUDWXUDL]MHGQDÕLOD3UHPDSRWUHELPLMHđDMWHWLMHNRP]DJULMDYDQMDL
89,-(.SURPLMHđDMWHQDNRQ]DJULMDYDQMD.DNRELVWHVSULMHÕLOLNOMXÕDQMHLPRJXÓH
opekline, u pića stavite žlicu ili stakleni štapić i promiješajte prije, tijekom i nakon
zagrijavanja.
32'*5,-$9$1-('-(q-(+5$1(
DJEČJA HRANA: 6WDYLWHMHXGXERNLNHUDPLÕNLWDQMXU3RNULMWHSODVWLÕQLP
SRNORSFHP'REURSURPLMHđDMWHQDNRQ]DJULMDYDQMD
2VWDYLWHGDRGVWRMLPLQXWHSULMHSRVOXĭLYDQMD3RQRYRSURPLMHđDMWHLSURYMHULWH
temperaturu.
3UHSRUXÕHQDWHPSHUDWXUDSRVOXĭLYDQMDL]PHÙXƓ&
Porcija Snaga Vrijeme
'MHÕMD
kašica
(žitarice,
mlijeko i
YRÓH
190 g
:
Mlijeko
]DEHEX
100 ml
200 ml
:
:
MLIJEKO ZA BEBU: 8OLMWHPOLMHNRXVWHULOL]LUDQXVWDNOHQXERÕLFX3RGJULMWH
RWNULYHQR1H]DJULMDYDMWHGMHÕMHERÕLFHVGXGRPMHUERÕLFDPRĭHHNVSORGLUDWL
DNRVHSUHJULMH'REURSURPLMHđDMWHSULMHYUHPHQDSRWUHEQRJGDRGVWRMLLSRQRYQR
SULMHSRVOXĭLYDQMD8YLMHNSDĭOMLYRSURYMHULWHWHPSHUDWXUXPOLMHND]DGMHFXLOLKUDQH
NRMXGDMHWHGMHFL3UHSRUXÕHQDWHPSHUDWXUDSRVOXĭLYDQMDSULEOƓ&
NAPOMENA:'MHÕMXKUDQXMHRVRELWRYDĭQRSURYMHULWLSULMHSRVOXĭLYDQMDNDNR
ELVWHVSULMHÕLOHRSHNOLQH
.DRVPMHUQLFH]DSRGJULMDYDQMHNRULVWLWHQDYHGHQHUD]LQHVQDJHLYUHPHQDX
WDEOLFLXQDVWDYNX
Vrijeme
Upute
da hrana
odstoji (min)
20 s
2-3
6WDYLWHXGXERNLNHUDPLÕNL
WDQMXU.XKDMWHSRNULYHQR
3URPLMHđDMWHQDNRQNXKDQMD
2VWDYLWHGDRGVWRMLPLQXWD
3ULMHSRVOXĭLYDQMDGREUR
promiješajte i pažljivo provjerite
temperaturu.
30-40 s
2-3
'REURSURPLMHđDMWHLOLSURWUHVLWH
i ulijte u steriliziranu staklenu
50 s do
2-3
ERÕLFX6WDYLWHMHQDVUHGLQX
1 min
WDQMXUD.XKDMWHRWNULYHQR
'REURSURWUHVLWHLRVWDYLWHGD
RGVWRMLQDMPDQMHPLQXWH3ULMH
SRVOXĭLYDQMDGREURSURWUHVLWHL
pažljivo provjerite temperaturu.
Podgrijavanje tekućina i hrane
.DRVPMHUQLFHNRULVWLWHUD]LQHVQDJHLYUHPHQDSRGJULMDYDQMDXRYRMWDEOLFL
Hrana
Porcija
Snaga Vrijeme
(min)
3LÓD
NDYDÕDML
YRGD
150 ml
đDOLFD
250 ml
đDOLFD
:
1-1½
:
1½-2
:
3-3½
Podgrijavanje dječje hrane i mlijeka
.DRVPMHUQLFHNRULVWLWHUD]LQHVQDJHLYUHPHQDSRGJULMDYDQMDXRYRMWDEOLFL
Hrana
'MHÕMD
hrana
(povrće i
PHVR
Porcija Snaga Vrijeme
190 g
:
30 s
Vrijeme
Upute
da hrana
odstoji (min)
2-3
6WDYLWHXGXERNLNHUDPLÕNL
WDQMXU.XKDMWHSRNULYHQR
3URPLMHđDMWHQDNRQNXKDQMD
2VWDYLWHGDRGVWRMLPLQXWD
3ULMHSRVOXĭLYDQMDGREUR
promiješajte i pažljivo provjerite
temperaturu.
-XKD
KODGQD
250 g
Vrijeme
Upute
da hrana
odstoji (min)
1-2
Ulijte u šalicu i podgrijte
otkriveno. Šalicu stavite u
sredinu okretnog tanjura.
1-2
2VWDYLWHLKXPLNURYDOQRM
pećnici tijekom vremena
SRWUHEQRJGDRGVWRMHL
GREURSURPLMHđDMWH
2-3
8OLMWHXGXERNLNHUDPLÕNL
WDQMXU3RNULMWHSODVWLÕQLP
SRNORSFHP'REUR
promiješajte nakon
]DJULMDYDQMD3RQRYQR
promiješajte prije
posluživanja.
24
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 24
7/12/2012 1:28:18 PM
Hrana
Porcija
Snaga Vrijeme
(min)
350 g
:
5½-6½
Tjestenina
s umakom
RKODÙHQD
350 g
:
4½-5½
3XQMHQD
tjestenina s
umakom
RKODÙHQD
350 g
:
5-6
Gotov
REURN
RKODÙHQ
350 g
:
5½-6½
0LNURYDORYLVXRGOLÕDQVXQDÕLQRGPU]DYDQMDVPU]QXWHKUDQH0LNURYDORYL
QMHĭQRRGPU]DYDMXVPU]QXWXKUDQXXNUDWNRPYUHPHQX7RPRĭHELWLYHOLND
SUHGQRVWDNRVHL]QHQDGDSRMDYHQHRÕHNLYDQLJRVWL
6PU]QXWDSHUDGPRUDELWLSRWSXQRRWRSOMHQDSULMHNXKDQMD6NLQLWHVYH
PHWDOQHYUSFHLL]YDGLWHMHL]DPEDODĭHNDNRELVWHRFLMHGLOLWHNXÓLQX
6WDYLWHVPU]QXWXKUDQXXSRVXGXEH]SRNORSFD1DSRODYUHPHQD
preokrenite, ocijedite svu tekućinu i izvadite iznutrice što prije.
3RYUHPHQRSURYMHULWHKUDQXNDNRELVWHYLGMHOLMHOLWRSOD
$NRVHPDQMLLWDQMLGLMHORYLVPU]QXWHKUDQHSRÕLQMX]DJULMDYDWLPRJXVH
zaštititi malih trakama aluminijske folije tijekom odmrzavanja.
$NRVHSRYUđLQDSHUDGLSRÕLQH]DJULMDYDWL]DXVWDYLWHRWDSDQMHLRVWDYLWHGD
odstoji 20 minuta prije nastavka.
5LEXPHVRLSHUDGRVWDYLWHGDRGVWRMLNDNRELVHGRYUđLORRGPU]DYDQMH
9ULMHPHSRWUHEQRGDKUDQDRGVWRML]DSRWSXQRRGPU]DYDQMHUD]OLNXMHVH
RYLVQRRRGPU]QXWRMNROLÕLQL3RJOHGDMWHWDEOLFXXQDVWDYNX
Savjet:
7DQNDKUDQDRGPU]DYDVHEUĭHRGGHEHOHD]DPDQMHMH
NROLÕLQHSRWUHEQRPDQMHYUHPHQDQHJR]DYHÓH=DSDPWLWH
ovaj savjet prilikom zamrzavanja i odmrzavanja hrane.
=DRGPU]DYDQMHVPU]QXWHKUDQHQDWHPSHUDWXULRGGRƓ&NRULVWLWH
XSXWHXWDEOLFLXQDVWDYNX
HRVATSKI
3LUMDQRMHOR
RKODÙHQR
58q122'05=$9$1-(
Vrijeme
Upute
da hrana
odstoji (min)
2-3
3LUMDQRMHORVWDYLWHXGXERNL
NHUDPLÕNLWDQMXU3RNULMWH
SODVWLÕQLPSRNORSFHP
3RYUHPHQRSURPLMHđDMWH
tijekom podgrijavanja
te ponovno prije nego
što hrana odstoji i prije
posluživanja
3
Stavite tjesteninu (npr.
špagete ili rezance s
MDMLPDQDSOLWNLNHUDPLÕNL
WDQMXU3RNULMWHSUR]LUQRP
folijom za mikrovalnu
SHÓQLFX3URPLMHđDMWHSULMH
posluživanja.
3
Stavite punjenu tjesteninu
QSUUDYLROHLWRUWHOLQH
XGXERNXNHUDPLÕNX
SRVXGX3RNULMWHSODVWLÕQLP
SRNORSFHP3RYUHPHQR
promiješajte tijekom
podgrijavanja te ponovno
prije nego što hrana odstoji
i prije posluživanja.
3
6WDYLWHREURNRG
KODGQDGLMHODXNHUDPLÕNX
SRVXGX3UHNULMWH
prozirnom folijom za
mikrovalnu pećnicu.
25
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 25
7/12/2012 1:28:19 PM
35Å(1-(
Sva smrznuta hrana mora se odmrznuti na razini snage za odmrzavanje
:
HRVATSKI
Hrana
Meso
Mljevena
govedina
Svinjski odresci
Perad
.RPDGLSLOHWLQH
&LMHORSLOH
Riba
5LEOMLıOHWL
Voće
%RELFH
Kruh
.UXđÕLÓLVYDNL
RNRJ
7RVW6HQGYLÕ
1MHPDÕNLNUXK
SđHQLÕQRL
UDĭHQREUDđQR
*ULMDÕ]DSUĭHQMHQDOD]LVHLVSRGJRUQMHSORKHXXQXWUDđQMRVWL5DGLNDGDVXYUDWD
]DWYRUHQDDWDQMXUVHRNUHÓH2NUHWDQMHWDQMXUDRPRJXÓXMHMHGQROLNRSHÕHQMHKUDQH
3UHWKRGQR]DJULMDYDQMHJULMDÕD]DSUĭHQMHQDPLQXWHRODNđDYDEUĭHSHÕHQMHKUDQH
Porcija Vrijeme Vrijeme Upute
(min) da hrana
odstoji
(min)
6½-7½
10-12
7½-8½
5-25
5-25
5-25
6WDYLWHPHVRQDSOLWNLNHUDPLÕNLWDQMXU
7DQMHUXERYH]DđWLWLWHDOXPLQLMVNRP
IROLMRP3UHRNUHQLWHQDNRQLVWHNDSROD
YUHPHQDRGPU]DYDQMD
500 g 14½-15½
NRP
900 g
28-30
15-40
Najprije komade piletine okrenite
kožom prema dolje, a cijelo pile
SUVLPDSUHPDGROMHQDSOLWNLNHUDPLÕNL
tanjur. Tanje dijelove kao što su
krila i krajevi zaštitite aluminijskom
IROLMRP3UHRNUHQLWHQDNRQLVWHNDSROD
YUHPHQDRGPU]DYDQMD
250 g
500 g
250 g
250 g
NRP
400 g
NRP
250 g
2 kom
4 kom
250 g
500 g
6-7
5-15
12-13
6-7
½-1
2-2½
4½-5
8-10
5-10
5-20
5-20
5-20
Posuđe za prženje:
0RUDELWLYDWURRWSRUQRLPRĭHVDGUĭDYDWLPHWDO1HNRULVWLWHSODVWLÕQRSRVXÙHMHUVHPRĭH
rastopiti.
Hrana pogodna za prženje:
2GUHVFLNREDVLFHKDPEXUJHULVODQLQDGLPOMHQDđXQNDWDQNLULEOMLıOHWLVHQGYLÕLLVYHYUVWH
tosta s nadjevom.
Važna napomena:
.DGDVHNRULVWLVDPRSUĭHQMHSURYMHULWHQDOD]LOLVHJULMDÕSRGJRUQMRPSORKRPX
vodoravnom položaju, a ne na stražnjem zidu u okomitom položaju. Imajte na umu da se
KUDQDPRUDVWDYLWLQDYLVRNXUHđHWNXDNRVHQHSUHSRUXÕXMHGUXNÕLMH
0,.529$/29,635Å(1-(0
2YDMQDÕLQNXKDQMDNRPELQLUDLVLMDYDMXÓXWRSOLQXJULMDÕD]DSUĭHQMHLEU]LQXPLNURYDOQRJ
NXKDQMD5DGLVDPRNDGDVXYUDWD]DWYRUHQDDWDQMXUVHRNUHÓH=ERJRNUHWDQMDWDQMXUD
KUDQDVHMHGQROLNRSUĭLWL8]RYDMPRGHOGRVWXSQDVXWULNRPELQLUDQDQDÕLQD
:3UĭHQMH:3UĭHQMHL:3UĭHQMH
Posuđe za kuhanje uz mikrovalove s prženjem
.RULVWLWHSRVXÙHNUR]NRMHPRJXSUROD]LWLPLNURYDORYL3RVXÙHPRUDELWLYDWURRWSRUQR1H
NRULVWLWHPHWDOQRSRVXÙHXNRPELQLUDQRPQDÕLQX1HNRULVWLWHSODVWLÕQRSRVXÙHMHUVH
može rastopiti.
6PU]QXWXULEXVWDYLWHQDVUHGLQX
SOLWNRJNHUDPLÕNRJWDQMXUD7DQMH
GLMHORYHVWDYLWHLVSRGGHEOMLKGLMHORYD
Tanke krajeve zaštitite aluminijskom
IROLMRP3UHRNUHQLWHQDNRQLVWHNDSROD
YUHPHQDRGPU]DYDQMD
Hrana pogodna za kuhanje uz mikrovalove s prženjem:
+UDQDSRJRGQD]DNRPELQLUDQLQDÕLQNXKDQMDREXKYDÓDVYHYUVWHNXKDQHKUDQHNRMRMMH
SRWUHEQRSRGJULMDYDQMHLSHÕHQMHQSU]DSHÕHQDWMHVWHQLQDNDRLKUDQXNRMRMMHSRWUHEQR
NUDWNRYULMHPHNXKDQMDNDNRELVH]DSHNODQDSRYUđLQL2VLPWRJDWDMQDÕLQVHPRĭH
NRULVWLWL]DGHEOMHSRUFLMHKUDQHNRMLPDMHSUHGQRVW]DSHÕHQDLKUVNDYDSRYUđLQDQSUSLOHÓL
GLMHORYLNRMHWUHEDRNUHQXWLQDNRQLVWHNDSRODYUHPHQDNXKDQMD'RGDWQHGHWDOMHSRWUDĭLWH
XWDEOLFL]DSUĭHQMH
Rasporedite voće na plitkom,
okruglom staklenom tanjuru (velikog
SURPMHUD
Važna napomena:
.DGDVHNRULVWLNRPELQLUDQLQDÕLQPLNURYDORYLVSUĭHQMHPSURYMHULWHQDOD]LOLVHJULMDÕSRG
gornjom plohom u vodoravnom položaju, a ne na stražnjem zidu u okomitom položaju.
+UDQDVHWUHEDVWDYLWLQDYLVRNXUHđHWNXDNRVHQHSUHSRUXÕXMHGUXNÕLMH7DGDVHPRĭH
VWDYLWLL]UDYQRQDWDQMXU8SXWHSRWUDĭLWHXWDEOLFLXQDVWDYNX
+UDQXWUHEDSUHRNUHQXWLDNRVHQLMH]DSHNODQDREMHVWUDQH
3RVORĭLWHNUXđÕLÓHXNUXJDNUXK
vodoravno na kuhinjski papir na
VUHGLQXWDQMXUD3UHRNUHQLWHQDNRQ
LVWHNDSRODYUHPHQDRGPU]DYDQMD
26
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 26
7/12/2012 1:28:19 PM
Upute za prženje smrznute hrane
Upute za prženje svježe hrane
.RULVWLWHQDYHGHQHUD]LQHVQDJHLYUHPHQDSUĭHQMDXWDEOLFLXQDVWDYNX
3UHWKRGQR]DJULMDYDMWHJULMDÕSRPRÓXIXQNFLMHSUĭHQMDPLQXWH
.RULVWLWHQDYHGHQHUD]LQHVQDJHLYUHPHQDSUĭHQMDXWDEOLFLXQDVWDYNX
Porcija
.UXđÕLÓL
(svaki oko
J
2 kom
4 kom
Snaga
-
-
%DJHWLV
250-300 g :
nadjevom
NRP
3UĭHQMH
UDMÕLFHVLU
đXQNDJOMLYH
:
3UĭHQMH
Jedna
strana
(min)
Druga Upute
strana
(min)
: Samo 5DVSRUHGLWHNUXđÕLÓHX
3UĭHQMH prženje NUXJQDUHđHWNX3UĭLWH
Ź
GUXJXVWUDQXNUXđÕLÓDGR
razine hrskavosti koju želite.
: Samo
2VWDYLWHGDRGVWRML
3UĭHQMH prženje
minuta.
Ź
8-9
13-14
-
Gratin
(povrće ili
NUXPSLUL
400 g
Tjestenina
(kaneloni,
makaroni,
OD]DQMH
400 g
3LOHÓL
medaljoni
250 g
:
3UĭHQMH
5-5½
3-3½
.UXPSLULÓLL]
pećnice
250 g
:
3UĭHQMH
9-11
4-5
-
Svježa hrana
-
Porcija
Snaga
Jedna
strana
(min)
Druga
strana
(min)
Upute
4 kom
VYDNLJ
Samo
prženje
4-5
4½-5½
Stavite tost krišku do
kriške na rešetku.
.UXđÕLÓL
SHÕHQL
2-4 kom
Samo
prženje
2-3
2-3
3UĭHQHUDMÕLFH
200 g
NRP
-
: Samo
3UĭHQMH prženje
ŹŹ
400 g
NRP
-
: Samo
3UĭHQMH prženje
Havajski tost
(ananas,
šunka, kriške
VLUD
2 kom
J
:
3UĭHQMH
3UĭHQLNUXPSLUL
250 g
500 g
.ULđNHWRVWD
6WDYLWHVPU]QXWDEDJHWD
jedan pored drugoga na
rešetku. Nakon prženja
ostavite da odstoji 2-3
minute.
Stavite smrznuti gratin u
malu, okruglu vatrostalnu
posudu. Stavite posudu na
UHđHWNX2VWDYLWHGDRGVWRML
2-3 minute.
: Samo Stavite smrznutu tjesteninu u
3UĭHQMH prženje PDOXÕHWYUWDVWXYDWURVWDOQX
posudu. Stavite posudu na
WDQMXU2VWDYLWHGDRGVWRML
2-3 minute.
Stavite pileće medaljone
QDUHđHWNX2NUHQLWHQDNRQ
prvog ciklusa.
3½-4
6WDYLWHNUXđÕLÓHQDMSULMH
naopako u krug izravno
na tanjur.
5DMÕLFHSUHUHĭLWH
QDSROD3RVSLWHVLURP
3RVORĭLWHXNUXJXSOLWNX
vatrostalnu staklenu
posudu. Stavite posudu
na rešetku.
-
Najprije stavite samo
kriške kruha. Stavite tost
s nadjevom na rešetku.
Stavite 2 kriške tosta
QDUHđHWNX2VWDYLWHGD
odstoji 2- 3 minuta.
: 4½-5½
3UĭHQMH
-
:
3UĭHQMH
-
.UXPSLUHSUHUHĭLWH
napola. Stavite ih u krug
na rešetku s odrezanom
stranom okrenutom
SUHPDJULMDÕX]D
prženje.
8-9
HRVATSKI
Svježa
hrana
Ravnomjerno rasporedite
krumpiriće na papir za
SHÕHQMHQDUHđHWNX
27
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 27
7/12/2012 1:28:19 PM
Svježa hrana
450-500 g
NRP
Snaga
:
3UĭHQMH
Jedna
strana
(min)
Druga
strana
(min)
Upute
10-12
12-13
.RPDGHSLOHWLQH
premažite maslinovim
XOMHPL]DÕLQLPD6WDYLWH
ih u krug s kostima
u sredini. Nemojte
stavljati komade piletine
na sredinu rešetke.
2VWDYLWHGDRGVWRML
minuta.
HRVATSKI
.RPDGLSLOHWLQH
Porcija
-DQMHÓL*RYHÙL
odresci
VUHGQMHSHÕHQL
400 g
NRP
Samo
prženje
Svinjski odresci
250 g
NRP
-
3HÕHQHMDEXNH
12-15
9-12
: Samo
prženje prženje
7-8
6- 7
MDEXND :
RNRJ 3UĭHQMH
4-4½
-
MDEXNH :
RNRJ 3UĭHQMH
6-7
-
326(%1,6$9-(7,
TOPLJENJE MASLACA
6WDYLWHJPDVODFDXPDOXGXERNXVWDNOHQXSRVXGX
3RNULMWHSODVWLÕQLPSRNORSFHP=DJULMWHVHNXQGLQD:GRNVH
maslac ne otopi.
TOPLJENJE ČOKOLADE
6WDYLWHJÕRNRODGHXPDOXVWDNOHQXSRVXGX=DJULMWHPLQXWDQD
:GRNVHÕRNRODGDQHRWRSL3URPLMHđDMWHMHGQRPLOLGYDSXWWLMHNRP
WRSOMHQMD.RULVWLWHUXNDYLFH]DSHÓQLFXSULOLNRPYDÙHQMD
TOPLJENJE KRISTALIZIRANOG MEDA
6WDYLWHJNULVWDOL]LUDQRJPHGDXPDOXGXERNXVWDNOHQXSRVXGX
=DJULMWHVHNXQGLQD:GRNVHPHGQHRWRSL
-DQMHÓHRGUHVNH
premažite uljem i
]DÕLQLPD6WDYLWHLKX
krug na rešetku. Nakon
prženja ostavite da
odstoji 2-3 minute.
TOPLJENJE ŽELATINE
6XKHOLVWRYHĭHODWLQHJVWDYLWHQDPLQXKODGQXYRGX
2FLMHÙHQXĭHODWLQXVWDYLWHXPDOXVWDNOHQXYDWURVWDOQX]GMHOX
=DJULMWHPLQXWXQD:3URPLMHđDMWHQDNRQRWDSDQMD
KUHANJE GLAZURE (ZA TORTE I KOLAČE)
3RPLMHđDMWHLQVWDQWJOD]XUXRNRJVJđHÓHUDLPOKODGQHYRGH
.XKDMWHRWNULYHQRXVWDNOHQRMYDWURVWDOQRM]GMHOLŹGRŹPLQXWHQD:
GRNJOD]XUDQHSRVWDQHSUR]LUQD3URPLMHđDMWHGYDSXWWLMHNRPNXKDQMD
Svinjeće odreske
premažite uljem i
]DÕLQLPD6WDYLWHLKX
krug na rešetku. Nakon
prženja ostavite da
odstoji 2-3 minute.
KUHANJE MARMELADE
6WDYLWHJYRÓDQSUPLMHđDQLKERELFDXVWDNOHQXYDWURVWDOQX]GMHOX
SULNODGQHYHOLÕLQHVSRNORSFHP'RGDMWHJNRQ]HUYLUDMXÓHJđHÓHUDL
GREURSURPLMHđDMWH.XKDMWHSRNULYHQRPLQXWDQD:
3URPLMHđDMWHQHNROLNRSXWDWLMHNRPNXKDQMD,VSUD]QLWHL]UDYQRXPDOH
VWDNOHQNH]DPDUPHODGXVSRNORSFHP2VWDYLWHSRNORSDFPLQXWD
,]GXELWHMDEXNHL
QDGMHQLWHLKJURĭÙLFDPD
LSHNPH]RP3RVSLWH
NULđNDPDEDGHPD
-DEXNHVWDYLWHXSOLWNX
vatrostalnu staklenu
posudu. Stavite posudu
na tanjur.
KUHANJE PUDINGA
3RPLMHđDMWHSUDđDN]DSXGLQJVDđHÓHURPLPOLMHNRPPOVOLMHGHÓLXSXWH
SURL]YRÙDÕDLGREURSURPLMHđDMWH.RULVWLWHVWDNOHQXYDWURVWDOQX]GMHOXV
SRNORSFHPSULNODGQHYHOLÕLQH.XKDMWHSRNULYHQRŹGRŹPLQXWDQD
:'REURSURPLMHđDMWHQHNROLNRSXWDWLMHNRPNXKDQMD
PRŽENJE NAREZANIH BADEMA
-HGQDNRPMHUQRUDVSRUHGLWHJQDUH]DQLKEDGHPDQDNHUDPLÕNLWDQMXU
VUHGQMHYHOLÕLQH1HNROLNRSXWDSURPLMHđDMWHWLMHNRPSUĭHQMDŹGR
ŹPLQXWDQD:2VWDYLWHXSHÓQLFLPLQXWHGDRGVWRML.RULVWLWH
UXNDYLFH]DSHÓQLFXSULOLNRPYDÙHQMD
28
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 28
7/12/2012 1:28:19 PM
POHRANJIVANJE I POPRAVAK MIKROVALNE PEĆNICE
1DYHGHQLGLMHORYLPLNURYDOQHSHÓQLFHWUHEDMXVHUHGRYLWRÕLVWLWLNDNRELVH
VSULMHÕLORQDNXSOMDQMHPDVQRÓDLRVWDWDNDKUDQH
š XQXWDUQMHLYDQMVNHSRYUđLQH
š YUDWDLEUWYHQDYUDWLPD
š WDQMXULREUXÕLRNUHWQRJPHKDQL]PD
3ULOLNRPSRKUDQMLYDQMDLVHUYLVLUDQMDPLNURYDOQHSHÓQLFHSRWUHEQRMHSRGX]HWL
nekoliko jednostavnih mjera opreza.
3HÓQLFXQHPRMWHNRULVWLWLDNRVXRđWHÓHQDYUDWDLOLEUWYHYUDWDLOL
š DNRVXđDUNHUD]ELMHQH
š DNRVXEUWYHGRWUDMDOH
š DNRMHNXÓLđWHL]REOLÕHQRLOLXGXEOMHQR
3RSUDYNHELWUHEDOLYUđLWLVDPRNYDOLıFLUDQLVHUYLVHUL
OBAVEZNOSURYMHULWHMHVXOLEUWYHQDYUDWLPDÕLVWHL]DWYDUDMXOLVHYUDWD
pravilno.
NIKADA ne vadite vanjsko kućište iz pećnice. Ako je pećnica oštećena
LSRWUHEQRMRMMHVHUYLVLUDQMHLOLQLVWHVLJXUQLMHOLLVSUDYQD
$NRVHSHÓQLFDQHRGUĭDYDÕLVWRPPRĭHGRÓLGRSURSDGDQMDSRYUđLQH
što može nepovoljno utjecati na vijek trajanja proizvoda te dovesti do
potencijalno opasne situacije.
HRVATSKI
ČIŠĆENJE MIKROVALNE PEĆNICE
š ,VNRSÕDMWHMHL]]LGQHXWLÕQLFH
š 2EUDWLWHVHXQDMEOLĭLVHUYLV
1. 9DQMVNHSRYUđLQHÕLVWLWHPHNDQRPNUSLFRPLWRSORPYRGRPVDVDSXQRP
Isperite i osušite.
$NRSHÓQLFXĭHOLWHSULYUHPHQRSRKUDQLWLRGDEHULWHVXKRPMHVWREH]
prašine.
Razlog: 3UDđLQDLYODJDPRJXQHJDWLYQRXWMHFDWLQDUDGQHGLMHORYH
pećnice.
2. Uklonite sve mrlje i prolivene tekućine na unutrašnjim površinama ili na
REUXÕXRNUHWQRJPHKDQL]PDNUSLFRPLVDSXQRP,VSHULWHLRVXđLWH
3. .DNRELVWHRWSXVWLOLVWYUGQXWHRVWDWNHKUDQHLXNORQLOLPLULVHVWDYLWH
đDOLFXUD]ULMHÙHQRJOLPXQRYRJVRNDQDWDQMXUL]DJULMWHGHVHWPLQXWDQD
maksimalnoj snazi.
2YDPLNURYDOQDSHÓQLFDQLMHQDPLMHQMHQD]DNRPHUFLMDOQXXSRWUHEX
4. 7DQMXUNRMLVHPRĭHSUDWLXSHULOLFLSRVXÙDSHULWHNDGJRGMHWRSRWUHEQR
NE prolijevajte vodu na otvore za ventilaciju. NIKAD ne koristite
DEUD]LYQDVUHGVWYDLOLNHPLMVNDRWDSDOD2VRELWRSDĭOMLYRÕLVWLWHEUWYHQD
YUDWLPDNDNRELVWHELOLVLJXUQLGDVH
š PUYLFHQHQDNXSOMDMX
š YUDWDPRJXSUDYLOQR]DWYRULWL
Unutrašnjost PLNURYDOQHSHÓQLFHÕLVWLWHQHSRVUHGQRQDNRQVYDNH
XSRWUHEHEODJRPRWRSLQRPGHWHUGĭHQWDQRSULMHÕLđÓHQMDRVWDYLWHGDVH
PLNURYDOQDSHÓQLFDRKODGLNDNRELVWHL]EMHJOLR]OMHGH
29
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 29
7/12/2012 1:28:19 PM
ŠTO UČINITI AKO STE U NEDOUMICI ILI IMATE
PROBLEM
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
7YUWND6$0681*VHNRQWLQXLUDQRWUXGLSREROMđDWLVYRMHSURL]YRGH
6SHFLıNDFLMHGL]DMQDLRYHXSXWH]DNRULđWHQMHVWRJDVXSRGORĭQL
SURPMHQDPDEH]SUHWKRGQHREDYLMHVWL
HRVATSKI
$NRLPDWHQHNLRGSUREOHPDVSRSLVDXQDVWDYNXSRNXđDMWHVSRQXÙHQLP
rješenjem.
To je uobičajeno.
š .RQGHQ]DFLMDXQXWDUSHÓQLFH
š 3URWRN]UDNDRNRYUDWDLYDQMVNRJNXÓLđWD
š 2GVMDMVYMHWODRNRYUDWDLYDQMVNRJNXÓLđWD
š ,VSXđWDQMHSDUHRNRYUDWDLOLRWYRUD]DYHQWLODFLMX
Model
FG88S / FG87S
Izvor napajanja
9a+]
Potrošnja energije
Mikrovalovi
Samo
.RPELQLUDQLQDÕLQ
:
:
:
Hrana uopće nije kuhana.
š -HVWHOLLVSUDYQRSRVWDYLOLPMHUDÕYUHPHQDLLOLSULWLVQXOLJXPE "
š -HVXOLYUDWD]DWYRUHQD"
š -HVWHOLSUHRSWHUHWLOLVWUXMQLNUXJLL]D]YDOLLVNDNDQMHRVLJXUDÕDLOL
LVNOMXÕLYDQMHVNORSNH"
Izlazna snaga
::,(&
Radna frekvencija
2450 MHz
Magnetron
203
Hrana je prekuhana ili nije dovoljno kuhana.
š -HVWHOLSUDYLOQRSRVWDYLOLWUDMDQMHNXKDQMD]DYUVWXKUDQH"
š -HVWHOLRGDEUDOLSUDYLOQXUD]LQXVQDJHNXKDQMD"
Metoda hlađenja
0RWRUVYHQWLODWRULPD]DKODÙHQMH
Dimenzije (Š x V x D)
.XÓLđWH
Unutrašnjost
489 x 275 x 392 mm
330 x 211 x 324 mm
Zapremina
23 litara
Masa
Neto
oko 14,5 kg
Pećnica se ne uključuje nakon što pritisnete gumb
š -HVXOLYUDWDSRWSXQR]DWYRUHQD"
.
U pećnici se pojavljuju iskre ili se čuje krckanje (električno iskrenje).
š -HVWHOLXSRWULMHELOLSRVXÙHVPHWDOQLPREUXERP"
š -HVWHOLRVWDYLOLYLOLFXLOLGUXJLPHWDOQLSULERUXSHÓQLFL"
š -HOLDOXPLQLMVNDIROLMDSUHEOL]XXQXWDUQMLKVWMHQNL"
Pećnica uzrokuje smetnje kod radiouređaja i televizora.
š 3ULNRULđWHQMXPLNURYDOQHSHÓQLFHPRJXVHSULPLMHWLWLODJDQHVPHWQMHQD
WHOHYL]RULPDLOLUDGLRXUHÙDMLPD7RMHXRELÕDMHQR.DNRELVWHULMHđLOLWDM
SUREOHPSHÓQLFXSRVWDYLWHGDOMHRGWHOHYL]RUDUDGLRXUHÙDMDLDQWHQD
š 'RÙHOLGRVPHWQMLXUDGXPLNURSURFHVRUDSHÓQLFH]DVORQÓHVHPRĭGD
SRQRYQRSRNUHQXWL.DNRELVWHULMHđLOLWDMSUREOHPLVNRSÕDMWHQDSDMDQMHL
SRQRYQRJDXNRSÕDMWH3RQRYQRSRVWDYLWHYULMHPH
$NRX]JRUHQDYHGHQHVPMHUQLFHQHXVSLMHWHULMHđLWLSUREOHPREUDWLWHVH
ORNDOQRPGREDYOMDÕXLOLVHUYLVXWYUWNH6$0681*
30
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 30
7/12/2012 1:28:19 PM
MEMORANDUM
MEMORANDUM
HRVATSKI
31
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 31
7/12/2012 1:28:19 PM
ALBANIA
42 27 5755
BOSNIA
05 133 1999
BULGARIA
07001 33 11
CROATIA
062 - SAMSUNG (062-726-7864)
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
HUNGARY
06-80-SAMSUNG (726-7864)
KOSOVO
+381 0113216899
MACEDONIA
023 207 777
MONTENEGRO
020 405 888
POLAND
0 801-1SAMSUNG (172-678)
+48 22 607-93-33
ROMANIA
08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only
from landline (+40) 21 206 01 10
from mobile and land line
SERBIA
0700 SAMSUNG (0700 726 7864)
SLOVAKIA
0800-SAMSUNG (0800-726-786)
LITHUANIA
8-800-77777
LATVIA
8000-7267
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com
Br. šifre: DE68-03132X
FG87SST_BOL_DE68-03132X_HR.indd 32
7/12/2012 1:28:19 PM
FG88S
FG87S
imagine the possibilities
Microwave Oven
Thank you for purchasing this Samsung product.
Please register your product at
www.samsung.com/register
Owner’s Instructions & Cooking Guide
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 1
7/12/2012 2:29:57 PM
ENGLISH
CONTENTS
USING THIS INSTRUCTION BOOKLET
Using this instruction booklet ...................................................................2
Important safety information ...................................................................2
Legend for symbols and icons .................................................................2
Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy. .3
Important safety instructions ....................................................................3
&RUUHFWGLVSRVDORIWKLVSURGXFW
(waste electrical & electronic equipment)..................................................6
Oven .......................................................................................................6
&RQWUROSDQHO ...........................................................................................7
Accessories .............................................................................................7
Installing your microwave oven ................................................................8
Installation instructions microwave oven ..................................................8
Setting the time .......................................................................................10
Quick look-up guide ................................................................................11
&RRNLQJ5HKHDWLQJ ..................................................................................12
Power levels ............................................................................................12
Adjusting the cooking time.......................................................................12
Stopping the cooking ..............................................................................13
setting the energy save mode ..................................................................13
Using the steam cleaning.........................................................................13
Using the auto reheat feature ...................................................................14
Auto reheat settings.................................................................................14
Using the auto crusty cook function .........................................................15
Auto crusty cook settings ........................................................................15
Using the manual crusty cook function ....................................................16
Manual crusty cook settings ....................................................................16
Using the auto power defrost feature .......................................................17
&KRRVLQJWKHDFFHVVRULHV........................................................................18
Grilling .....................................................................................................18
Auto power defrost settings .....................................................................18
&RPELQLQJPLFURZDYHVDQGWKHJULOO ........................................................19
Switching the beeper off ..........................................................................19
Safety-locking your microwave oven ........................................................20
&RRNZDUHJXLGH ......................................................................................20
&RRNLQJJXLGH .........................................................................................21
&OHDQLQJ\RXUPLFURZDYHRYHQ ................................................................29
Storing and repairing your microwave oven..............................................29
What to do if you are in doubt or have a problem.....................................30
Technical specifications ...........................................................................30
You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions
contain valuable information on cooking with your microwave oven:
š
š
š
š
6DIHW\SUHFDXWLRQV
6XLWDEOHDFFHVVRULHVDQGFRRNZDUH
8VHIXOFRRNLQJWLSV
&RRNLQJWLSV
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Before using the oven, confirm that the following instructions are
followed.
š 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDVGHVFULEHGLQWKLV
instruction manual. Warnings and Important Safety Instructions in this
manual do not cover all possible conditions and situations that may
occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care
when installing, maintaining, and operating your appliance.
š %HFDXVHWKHVHIROORZLQJRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQVFRYHUYDULRXVPRGHOV
the characteristics of your microwave oven may differ slightly from those
described in this manual and not all warning signs may be applicable. If
you have any questions or concerns, contact your nearest service centre
or find help and information online at www.samsung.com.
š 7KLVPLFURZDYHRYHQLVVXSSRVHGIRUKHDWLQJIRRG,WLVLQWHQGHGIRU
domestic home-use only. Do not heat any type of textiles or cushions
filled with grains, which could cause burns and fire. The manufacturer
cannot be held liable for damage caused by improper or incorrect use of
the appliance.
š )DLOXUHWRPDLQWDLQWKHRYHQLQDFOHDQFRQGLWLRQFRXOGOHDGWRGHWHULRUDWLRQ
of the surface that could adversely affect the life of the appliance and
possible result in a hazardous situation.
LEGEND FOR SYMBOLS AND ICONS
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe
personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor
personal injury or property damage.
:DUQLQJ)LUHKD]DUG
Warning; Hot surface
2
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 2
7/12/2012 2:29:57 PM
Warning; Explosive material
Do NOT attempt.
)ROORZGLUHFWLRQVH[SOLFLWO\
Unplug the power plug from
the wall socket.
Make sure the machine is
grounded to prevent electric
shock.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Important
&DOOWKHVHUYLFHFHQWHUIRU
help.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Make sure that these safety precautions are obeyed at all times.
WARNING
Only qualified staff should be allowed to modify or repair the
microwave oven.
Do not heat liquids and other food in sealed containers for
microwave function.
Note
ENGLISH
Warning; Electricity
)RU\RXUVDIHW\GRQRWXVHKLJKSUHVVXUHZDWHUFOHDQHUVRU
steam jet cleaners.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY.
Do not install this appliance; near heater, inflammable material;
in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct
sunlight and water or where gas may leak; on un level ground.
)DLOXUHWRREVHUYHWKHIROORZLQJVDIHW\SUHFDXWLRQVPD\UHVXOWLQKDUPIXO
exposure to microwave energy.
This appliance must be properly grounded in accordance with
local and national codes.
(a) Under no circumstances should any attempt be made to operate the oven
with the door open or to tamper with the safety interlocks (door latches) or to
insert anything into the safety interlock holes.
(b) Do NOT place any object between the oven door and front face or allow
food or cleaner residues to accumulate on sealing surfaces. Ensure that the
door and door sealing surfaces are kept clean by wiping after use first with a
damp cloth and then with a soft dry cloth.
(c) Do NOT operate the oven if it is damaged until it has been repaired by a
qualified microwave service technician trained by the manufacturer. It is
particularly important that the oven door closes properly and that there is no
damage to the:
(1) Door (bent)
(2) Door hinges (broken or loose)
(3) Door seals and sealing surfaces
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone other than a properly
qualified microwave service technician trained by the manufacturer.
5HPRYHDOOIRUHLJQVXEVWDQFHVVXFKDVGXVWRUZDWHUIURPWKH
power plug terminals and contact points using a dry cloth on a
regular basis.
Do not pull or excessively bend or place heavy objecton the
power cord.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.),
ventilate immediately without touching the power plug.
Do not touch the power plug with wet hands.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug
while an operation is in progress.
Do not insert fingers or foreign substances, If any foreign
substance such as water has entered the appliance, unplug the
power plug and contact your nearest service centre.
7KLVSURGXFWLVD*URXS&ODVV%,60HTXLSPHQW7KHGHıQLWLRQRIJURXS
which contains all ISM equipment in which radio-frequency energy is intentionally
generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of
material, and EDM and arc welding equipment.
)RU&ODVV%HTXLSPHQWLVHTXLSPHQWVXLWDEOHIRUXVHLQGRPHVWLFHVWDEOLVKPHQWV
and in establishments directly connected to a low voltage power supply network
which supplies buildings used for domestic purposes.
Do not apply excessive pressure or impact to the appliance.
Do not place the oven over a fragile object such as a sink or
JODVVREMHFW&RXQWHUWRSPRGHORQO\
Do not use benzene, thinner, alcohol, steam cleaner or high
pressure cleaner to clean the appliance.
3
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 3
7/12/2012 2:29:59 PM
Ensure that the power voltage, frequency and current are the
same as those of the product specifications.
WARNING: Only allow children to use the oven without
supervision when adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper use.
ENGLISH
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use
a multiple plug adapter, an extension cord or an electric
transformer.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
&KLOGUHQVKDOOQRWSOD\ZLWKWKHDSSOLDQFH&OHDQLQJDQGXVHU
maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not hook the power cord on a metal object, insert the
power cord between the objects or behind the oven.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord
or loose wall socket. When the power plug or power cord is
damaged, contact your nearest service centre.
Appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven
must not be operated until it has been repaired by a competent
person.
Do not pour or directly spray water onto the oven.
WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent
person to carry out any service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives protection against exposure
to microwave energy.
Do not place objects on the oven, inside or on the door of the
oven.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the
surface of the oven.
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
&KLOGUHQVKRXOGEHVXSHUYLVHGWRHQVXUHWKDWWKH\GRQRWSOD\
with the appliance. Keep children away from the door when
opening or closing it as they may bump themselves on the door
or catch their fingers in the door.
WARNING: Liquids and other foods must not be heated in
sealed containers since they are liable to explode.
WARNING: Accessible parts may become hot during use. To
avoid burns young children should be kept away.
The appliance is not intended for installing in road vehicles,
caravans and similar vehicles etc.
WARNING: Microwave heating of beverages can result in
delayed eruptive boiling,therefore care must be taken when
handling the container; To prevent this situation ALWAYS allow
a standing time of at least 20 seconds after the oven has been
switched off so that the temperature can equalize. Stir during
heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating.
,QWKHHYHQWRIVFDOGLQJIROORZWKHVH),567$,'LQVWUXFWLRQV
š Immerse the scalded area in cold water for at least 10
minutes.
š &RYHUZLWKDFOHDQGU\GUHVVLQJ
š Do not apply any creams, oils or lotions.
Do not store flammable materials in the oven. Take special care
when heating dishes or drinks that contain alcohol as alcohol
vapours may contact a hot part of the oven.
The microwave oven is intended to be used on the counter or
counter top use only, the microwave oven shall not be placed in
DFDELQHW&RXQWHUWRSPRGHORQO\
WARNING: The appliance and its accessible parts become
KRWGXULQJXVH&DUHVKRXOGEHWDNHQWRDYRLGWRXFKLQJKHDWLQJ
HOHPHQWV&KLOGUHQOHVVWKDQ\HDUVRIDJHVKDOOEHNHSWDZD\
unless continuously supervised.
'XULQJXVHWKHDSSOLDQFHEHFRPHVKRW&DUHVKRXOGEHWDNHQ
to avoid touching heating elements inside the oven.
4
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 4
7/12/2012 2:30:01 PM
WARNING: The contents of feeding bottles and baby food jars
shall be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns;
CAUTION
This oven should be positioned proper direction and height
permitting easy access to cavity and control area.
When heating food in plastic or paper containers, keep an eye
on the oven due to the possibility of ignition;
%HIRUHXVLQJWKH\RXURYHQıUVWWLPHRYHQVKRXOGEHRSHUDWHG
with the water during 10 minute and then used.
ENGLISH
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens;
DO NOT use any metallic containers, Dinnerware with gold or
silver trimmings, Skewers, forks, etc.
5HPRYHZLUHWZLVWWLHVIURPSDSHURUSODVWLFEDJV
5HDVRQ(OHFWULFDUFLQJRUVSDUNLQJPD\RFFXUDQGPD\
damage the oven.
The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Do not use your microwave oven to dry papers or clothes.
This microwave oven has to be positioned so that plug is
accessible. If the oven generates a strange noise, a burning
smell, or smoke is emitted, unplug the power plug immediately
and contact your nearest service center.
Use shorter times for smaller amounts of food to prevent
overheating and burning food.
If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and
keep the door closed in order to stifle any flames;
during cleaning conditions the surfaces may get hotter than
XVXDODQGFKLOGUHQVKRXOGEHNHSWDZD\&OHDQLQJIXQFWLRQ
model only)
The oven should be cleaned regularly and any food deposits
removed;
Excess spillage must be removed before cleaning and utensils
which state in cleaning manual can be left in the oven during
FOHDQLQJ&OHDQLQJIXQFWLRQPRGHORQO\
Do not immerse the power cable or power plug in water and
keep the power cable away from heat.
Appliance should allow to disconnection of the appliance
from the supply after installation. The disconnection may be
achieved by having the plug accessible or by incorporating a
switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
%XLOWLQPRGHORQO\
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be
heated in microwave ovens since they may explode, even after
microwave heating has ended; Also do not heat airtight or
vacuum-sealed bottles, jars, containers, nuts inshells, tomatoes
etc.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Do not cover the ventilation slots with cloth or paper. They may
catch fire as hot air escapes from the oven. The oven may also
overheat and switch itself off automatically, and will remain off
until it cools sufficiently.
WARNING: When the appliance is operated in the combination
mode, children should only use the oven under adult
supervision due to the temperatures generated.
Always use oven mitts when removing a dish from the oven to
avoid unintentional burns.
The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
Do not touch heating elements or interior oven walls until the
oven has cooled down.
The door or the outer surface may get hot when the appliance
is operating.
5
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 5
7/12/2012 2:30:03 PM
OVEN
Stir liquids halfway during heating or after heating ends and
allow the liquid stand at least 20 seconds after heating to
prevent eruptive boiling.
1
2
3
4
ENGLISH
Stand at arms length from the oven when opening the door to
avoid getting scalded by escaping hot air or steam.
Do not operate the microwave oven when it is empty. The
microwave oven will automatically shut down for 30 minutes
for safety purposes. We recommend placing a glass of water
inside the oven at all times to absorb microwave energy in case
the microwave oven is started accidentally.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
Install the oven in compliance with the clearances stated in this
manual (see Installing Your Microwave Oven)
Take care when connecting other electrical appliances to
sockets near the oven.
5
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC
EQUIPMENT)
(Applicable in the European Union and other European countries
with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product
DQGLWVHOHFWURQLFDFFHVVRULHVHJFKDUJHUKHDGVHW86%FDEOHVKRXOGQRW
be disposed of with other household waste at the end of their working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate these items from other types of waste and
recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
6
7
8
9
10
11
1. VENTILATION HOLES
6. '225
2. *5,//
7. 78517$%/(
3. LIGHT
8. 52//(55,1*
4. DISPLAY
9. &283/(5
5. '225/$7&+(6
10. 6$)(7<,17(5/2&.+2/(6
11. &21752/3$1(/
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they can
take these items for environmentally safe recycling.
%XVLQHVVXVHUVVKRXOGFRQWDFWWKHLUVXSSOLHUDQGFKHFNWKHWHUPVDQGFRQGLWLRQV
of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not
be mixed with other commercial wastes for disposal.
6
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 6
7/12/2012 2:30:03 PM
CONTROL PANEL
Depending on the model that you have purchased, you are supplied with
several accessories that can be used in a variety of ways.
1. Coupler, already placed over the motor shaft in the
base of the oven.
Purpose : The coupler rotates the turntable.
7
2. Roller ring, to be placed in the centre of the oven.
Purpose :
2
The roller ring supports the turntable.
ENGLISH
1
ACCESSORIES
8
3. Turntable, to be placed on the roller ring with the
centre fitting to the coupler.
3
9
4
10
Purpose :
4. Grill rack, to be placed on the turntable.
Purpose :
5
1. $87232:(5'()5267
%87721
2. &5867<&22.6(/(&7,21
The metal rack can be used in grill and
combination cooking.
5. Crusty plate, see page 15 to 17.
Purpose :
6
The turntable serves as the main
cooking surface; it can be easily
removed for cleaning.
11
6. Clean Water Bowl, see page 13.
6. 6723(1(5*<6$9(%87721
Purpose :
7. $8725(+($76(/(&7,21
3. *5,//02'(6(/(&7,21
8. 0,&52:$9(32:(5/(9(/
02'(6(/(&7,21
4. &/2&.6(77,1*
9. &20%,02'(6(/(&7,21
5. UP ( ) / DOWN ( %87721
(cook time, weight and serving
size)
10. 67($0&/($1%87721
The crusty plate when using auto
crusty cook function or manual crusty
cook function.
The water bowl can be used to clean.
DO NOT operate the microwave oven without the roller ring and
turntable.
11. 67$576%87721
7
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 7
7/12/2012 2:30:03 PM
ENGLISH
INSTALLING YOUR MICROWAVE OVEN
INSTALLATION INSTRUCTIONS MICROWAVE OVEN
1. 5HPRYHDOOSDFNLQJPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQ
Install the roller ring and turntable.
&KHFNWKDWWKHWXUQWDEOHURWDWHVIUHHO\
This appliance complies with the EU regulations.
Disposal of packaging and appliance.
The appliance’s packaging is recyclable.
The following can be used:
- cardboard;
- polyethylene film (PE);
&)&IUHHSRO\VW\UHQH36ULJLGIRDP
Dispose of these materials in a responsible manner and in accordance with
government regulations.
The authorities can provide you with infromation about how to dispose of
discarded domestic appliances in a responsible manner.
2. This microwave oven has to be positioned so that plug is accessible.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or
assembly available from the manufacturer or its service agent.
)RU\RXUSHUVRQDOVDIHW\SOXJWKHFDEOHLQWRDSLQ9ROW+]
$&HDUWKHGVRFNHW,IWKHSRZHUFDEOHRIWKLVDSSOLDQFHLVGDPDJHGLW
must be replaced by a special cable.
Do not install the microwave oven in hot or damp surroundings like
next to a traditional oven or radiator. The power supply specifications
of the oven must be respected and any extension cable used must
be of the same standard as the power cable supplied with the oven.
Wipe the interior and the door seal with a damp cloth before using your
microwave oven for the first time.
Safety
The appliance should only be connected by a qualified technician.
The microwave oven has been designed for domestic use.
You should use it exclusively for cooking food.
The appliance is hot during and after use.
%HDUWKLVLQPLQGLI\RXQJFKLOGUHQFRPHDQ\ZKHUHQHDUWKHDSSOLDQFH
Installation near to a conventional oven.
- Where a microwave oven is to be installed next to a conventional oven,
sufficient space between them should be allowed to prevent overheating,
as the surround can wrap with excessively high temperatures, Obviously,
it is important to adherent strictly to the conventional oven manufacturer’s
installation instruction.
- A built-in microwave oven must not be installed above a conventional
oven otherwise the microwave oven’s cooling system may be adversely
affected by hot air produced by the conventional oven.
Electrical connection
The house mains to which the appliance is connected should comply with
national and local regulations.
If you wish to make a fixed connection, ensure that a multipolar switch with
a minimum contact spacing of 3 mm is fitted in the supply line.
8
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 8
7/12/2012 2:30:03 PM
Building-in dimensions
ENGLISH
380
%.7,QVWDOO
595
Fig1
Fig2
Fig4
Fig5
50
in
**362
**564
50
in
550
in
850 min.
1. 8VHWKHPPGULOOWRPDNHKROHV)L[VFUHZVLQWR%.7,QVWDOO)LJ
,QVHUWWKHPLFURZDYHRYHQLQWRWKHFDELQHW)LJ
8VHWKHWHPSODWHWRSODFHWKH%.7%DVHPPDZD\IURPŗ$ŘVLGHRI
WKHFDELQHW)LJ
8VHWKHPPGULOOWRPDNHKROHV)L[VFUHZVLQWR%.7%DVH)LJ
$WWDFKWKHVXUURXQG)LJ
0DNHWKHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQ&KHFNWKDWWKHDSSOLDQFHZRUN
200 cm²
9
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 9
7/12/2012 2:30:04 PM
SETTING THE TIME
<RXUPLFURZDYHRYHQKDVDQLQEXLOWFORFN:KHQSRZHULVVXSSOLHGŗŘ
ŗŘRUŗŘLVDXWRPDWLFDOO\GLVSOD\HGRQWKHGLVSOD\
Please set the current time. The time can be displayed in either the 24- hour
or 12-hour notation. You must set the clock:
š :KHQ\RXıUVWLQVWDOO\RXUPLFURZDYHRYHQ
š $IWHUDSRZHUIDLOXUH
ENGLISH
ŗ$ŘVLGH
%.7%DVH
Do not forget to reset the clock when you switch to and from summer
and winter time.
1. To display the time in the...
24-hour notation
12-hour notation
“A”
side
Fig3
2. Press the ( ) and ( ) buttons to set the hour.
button.
4. Press the ( ) and ( ) buttons to set the minute.
Template
&$%,1(7)5217
3. Press the
5. Press the
button.
10
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 10
7/12/2012 2:30:04 PM
QUICK LOOK-UP GUIDE
If you want to grill some food.
If you want to cook some food.
1. Press the
1. Place the food in the oven.
Select the power level by pressing the
one or more times.
button
3. Press the
Result :
ENGLISH
2. Set the cooking time by pressing the ( ) and ( )
buttons.
2. Press the ( ) and ( ) buttons as required.
3. Press the
button.
button
button.
&RRNLQJVWDUWV7KHRYHQEHHSVIRXU
times when cooking is over.
If you want to auto Power defrost some food.
1. Place the frozen food in the oven.
Select the type of food that you are cooking by
pressing the Power Defrost ( ) button one or more
times.
2. Select the food weight by pressing the ( ) and ( )
buttons.
3. Press the ( ) button.
If you want to add extra 30 seconds.
Leave the food in the oven.
Press +30s one or more times for each extra 30
seconds that you wish to add.
11
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 11
7/12/2012 2:30:04 PM
COOKING/REHEATING
POWER LEVELS
The following procedure explains how to cook or reheat food.
ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended.
)LUVWSODFHWKHIRRGLQWKHFHQWUHRIWKHWXUQWDEOH7KHQFORVHWKHGRRU
You can choose among the power levels below.
ENGLISH
1. Press the
Result :
Output
Power level
MWO
button.
The 800 W (maximum cooking power)
indications are displayed:
Select the appropriate power level by
pressing the ( ) button again until the corresponding
ZDWWDJHLVGLVSOD\HG5HIHUWRWKHSRZHUOHYHOWDEOH
2. Set the cooking time by pressing the ( ) and ( )
buttons as required.
HIGH
800 W
MEDIUM HIGH
600 W
MEDIUM
450 W
MEDIUM LOW
300 W
'()5267
180 W
)
/2:.((3:$50
*5,//
3. Press the
Result :
The oven light comes on and the
turntable starts rotating.
&RRNLQJVWDUWVDQGZKHQLWKDV
finished the oven beeps four times.
2) The end reminder signal will beep 3 times (once every
minute).
3) The current time is displayed again.
100 W
-
1100 W
)
300 W
1100 W
&20%,,,
)
450 W
1100 W
&20%,,,,
)
600 W
1100 W
&20%,,
button.
GRILL
If you select higher power level, the cooking time must be decreased.
If you select lower power level, the cooking time must be increased.
Never switch the microwave oven on when it is empty.
If you wish to heat a dish for a short period of time at maximum power
(800 W), simply press the +30s button once for each 30 seconds of
cooking time. The oven starts immediately.
ADJUSTING THE COOKING TIME
<RXFDQLQFUHDVHWKHFRRNLQJWLPHE\SUHVVLQJWKHVEXWWRQRQFHIRU
each 30 seconds to be added.
Press the +30s button once for each 30 seconds to be
added.
12
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 12
7/12/2012 2:30:04 PM
STOPPING THE COOKING
USING THE STEAM CLEANING
You can stop cooking at any time to check the food.
The steam provided by steam clean system will soak the cavity surface.
After using steam clean function, you can easily clean the cavity of oven.
8VHWKLVIXQFWLRQRQO\DIWHUWKHRYHQKDVFRPSOHWHO\FRROHG5RRP
temperature)
1. To stop temporarily;
Open the door.
Result :
&RRNLQJVWRSV7RUHVXPHFRRNLQJ
close the door and press again.
2. To stop completely;
Press the button.
Result :
ENGLISH
Use normal water only,and no distilled water.
1. Open the Door.
The cooking stops. If you wish to
cancel the cooking settings, press the
Stop ( ) button again.
2. )LOOZLWKZDWHUIROORZLQJJXLGHOLQHZDWHUOHYHO
outside the water bowl. (The line is about 50ml.)
More than 50 ml water may cause a leak at the
back through the hole. Ensure that it is not more
than 50 ml.
You can also cancel any setting before starting by simply pressing Stop
( ).
3. Insert water bowl into upper water bowl holder on
the right wall of cooking chamber.
SETTING THE ENERGY SAVE MODE
The oven has an energy save mode. This facility saves electricity when the
oven is not in use.
4. &ORVHWKHGRRU
š press the Energy Save ( ) button.
š To remove energy save mode, open the door and
then display shows current time. The oven is ready
for use.
5. Press the Steam Clean ( ) button.
It can be seen MISTY during steam cleaning. but
it is not a defect BUT STEAM SHIELDS THE light
INSIDE.
6. Open the Door.
7. Please clean cavity of oven with dried dishtowel.
5HPRYHWKHWXUQWDEOHDQGRQO\XQGHUUDFNZLWK
kitchen paper.
:DWHU%RZORQO\FDQEHXVHGXULQJŗSteam CleanŘPRGH
When cooking non-liquid items, remove water bowl because It will
damage and cause fire to the microwave oven.
13
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 13
7/12/2012 2:30:05 PM
ENGLISH
USING THE AUTO REHEAT FEATURE
AUTO REHEAT SETTINGS
7KH$XWR5HKHDWIHDWXUHKDVIRXUSUHSURJUDPPHGFRRNLQJWLPH
You do not need to set either the cooking times or the power level.
You can adjust the number of servings by pressing the ( ) and ( ) buttons.
)LUVWSODFHWKHIRRGLQWKHFHQWUHRIWKHWXUQWDEOHDQGFORVHWKHGRRU
7KHIROORZLQJWDEOHSUHVHQWVWKHYDULRXV$XWR5HKHDW3URJUDPPHV
quantities, standing times and appropriate recommendations.
Code/Food
Portion
Standing
time
3 min.
1. Select the type of food that you are cooking by
pressing the Auto Reheat ( ) button once or more
times.
1. Chilled Ready
Meal
300-350 g
400-450 g
2. Select the size of the serving by pressing the ( ) and
( )EXWWRQV5HIHUWRWKHWDEOHRQWKHVLGH
2. Chilled Soup/
Sauce
200-250 g
300-350 g
400-450 g
3 min.
3. Frozen Pasta
Gratin
200 g
400 g
3 min.
150 ml
(1 cup)
250 ml
(1 mug)
1-2 min.
3. Press the
Result :
button.
&RRNLQJVWDUWV:KHQLWKDVıQLVKHG
1) The oven beeps four times.
2) The end reminder signal will beep 3
times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
4. Drinks
&RijHHPLONWHD
water
(roomtemperature)
Use only recipients that are microwave-safe.
Recommendations
Put on a ceramic plate and cover
with microwave cling film. This
programme is suitable for meals
consisting of 3 components (e.g.
meat with sauce, vegetables and a
side dish like potatoes, rice or pasta).
Pour the soup/sauce into a deep
FHUDPLFVRXSSODWHRUERZO&RYHU
during heating and standing time.
Stir before and after standing time.
Put the frozen pasta gratin into a
suitable sized glass pyrex dish.
Put the dish on the rack. This
programme is suitable for frozen
pasta geatin such as lasagne,
cannelloni or macaroni.
Pour into a ceramic cup (150 ml) or
mug (250 ml) and place in the centre
RIWXUQWDEOH5HKHDWXQFRYHUHG6WLU
carefully before and after standing
WLPH%HFDUHIXOZKLOHWDNLQJWKH
cups out (see safety instructions for
liquids).
14
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 14
7/12/2012 2:30:05 PM
AUTO CRUSTY COOK SETTINGS
:LWKWKH$XWR&UXVW\&RRNIHDWXUHWKHFRRNLQJWLPHLVVHWDXWRPDWLFDOO\
You can adjust the number of servings by pressing the ( ) and ( ) buttons.
)LUVWSODFHWKHFUXVW\SODWHLQWKHFHQWUHRIWKHWXUQWDEOHDQGFORVHWKHGRRU
7KHIROORZLQJWDEOHSUHVHQWVWKHYDULRXV$XWR3URJUDPPHVRIWKH&ULVS
function, quantities, standing times and appropriate recommendations.
These Programmes are running with a combination of microwaves and grill.
%HIRUHXVLQJWKH&ULVSIXQFWLRQZHUHFRPPHQGWRSUHKHDWWKHFUXVW\SODWH
on the turntable for 3 to 5 minutes, using a combination of 600 W and grill.
Use oven gloves while taking out!
1. Place the crusty plate directly on the turntable and
SUHKHDWLWZLWKKLJKHVW0LFURZDYH*ULOO&RPELQDWLRQ
%\SUHVVLQJWKHCombi (
) button and set the
preheat time (3 to 5 minutes) by pressing the ( ) and
( ) buttons.
2. Press the
Code/Food
Serving
size
200 g
300 g
400 g
Preheating
time (min.)
5 min
Standing
time (min.)
-
2. Frozen
Baguettes
150 g
(1 pc)
250 g
(2 pcs)
4 min
2-3 min
3. Frozen
Quiche/Pie
Ɠ&
150 g
(1 pc)
300 g
(1-2 pcs)
3 min
1-2 min
125 g
250 g
4 min
-
1. Frozen Pizza
Ɠ&
button.
Always use oven gloves to take out the crusty plate,
as will become very hot.
3. Open the oven door.
Place the food on the crusty plate.
&ORVHWKHGRRU
Place the crusty plate on the metal rack (or turntable) in the microwave.
4. Select the type of food that you are cooking by
pressing the Crusty Cook ( ) button once or more
times.
5. Select the size of the serving by pressing the ( ) and
( )EXWWRQV5HIHUWRWKHWDEOHRQWKHVLGH
6. Press the
button.
&RRNLQJVWDUW:KHQLWKDVıQLVKHG
1) The oven beeps four times.
2) The end reminder signal will beep 3
times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
How to clean the Crusty Plate
&OHDQWKHFUXVW\SODWHZLWKZDUPZDWHUDQGGHWHUJHQWDQGULQVHRijZLWK
clean water.
Result :
4. Frozen
Chicken
Nuggets
Recommendations
ENGLISH
USING THE AUTO CRUSTY COOK FUNCTION
Preheat the crusty plate
XVLQJ:JULOO3XW
pizza on crusty plate. Put
crusty plate on rack.
Preheat the crusty plate
XVLQJ:JULOO3XW
one baguette off-center
on crusty plate, put 2
baguettes side by side
on the crusty plate. This
programme is suitable for
baguettes with topping,
(e.g. vegetables, ham and
cheese) as well as pizza
snacks.
Preheat the crusty plate
XVLQJ:JULOO3XW
frozen quiche/ pie on
crusty plate. Put crusty
plate on rack.
Preheat the crusty plate
XVLQJ:JULOO%UXVK
crusty plate with one tbsp.
oil. Distribute chicken
nuggets evenly on crusty
plate. Turn over when
the oven beeps. Push
start button to continue
cooking.
Do not use a scrubbing brush or a hard sponge otherwise the top layer
will be damaged. The crusty plate is not dishwasher-safe.
15
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 15
7/12/2012 2:30:05 PM
ENGLISH
USING THE MANUAL CRUSTY COOK FUNCTION
MANUAL CRUSTY COOK SETTINGS
This crusty plate allows you to brown food not only on the top with the grill,
but also the bottom of the food turns crispy and brown due to the high
temperature of the crusty plate. Several items which you can prepare on the
crusty plate can be found in the chart (see next page).
The crusty plate can also be used for bacon, eggs, sausages, etc.
We recommend to preheat the crusty plate directly on the turntable.
3UHKHDWFUXVW\SODWHZLWK:*ULOO
) function for 3-5 minutes.
)ROORZWKHWLPHVDQGLQVWUXFWLRQVLQWKHWDEOH
Food
1. Place the crusty plate directly on the turntable and
SUHKHDWLWZLWKKLJKHVW0LFURZDYH*ULOO&RPELQDWLRQ
>:*ULOO
)] by following the times and
instructions in the chart.
Always use oven gloves to take out the crusty plate, as will become
very hot.
2. %UXVKWKHSODWHZLWKRLOLI\RXDUHFRRNLQJIRRGVXFKDVEDFRQDQG
eggs, in order to brown the food nicely.
Please note that the crusty plate has a teflon layer which is not scratchresistant. Do not use any sharp objects like a knife to cut on the crusty
plate.
Use plastic accessories to avoid scratches on the surface of the crusty
plate or remove the food from the plate before cutting.
Serving
size
Preheating
time
Bacon
4 slices
(80 g)
3 min.
Grilled
Tomatoes
200 g
(2 pcs)
3 min.
Baked
Potatoes
250 g
500 g
3 min.
2 pieces
(125 g)
3 min.
3. Place the food on the crusty plate.
Do not place any objects on the crusty plate that
are not heat-resistant; e.g. plastic bowels.
Never place the crusty plate in the oven without
turntable.
Frozen
Burger
4. Place the crusty plate on the metal rack (or turntable)
in the microwave.
Frozen
200-250 g
Baguettes
(2 pcs)
5. Select the appropriate cooking time and power.
5HIHUWRWKHWDEOHRQWKHVLGH
How to clean the Crusty Plate
&OHDQWKHFUXVW\SODWHZLWKZDUPZDWHUDQGGHWHUJHQWDQGULQVHRijZLWK
clean water.
Do not use a scrubbing brush or a hard sponge otherwise the top layer
will be damaged. The crusty plate is not dishwasher-safe.
3 min.
Power
Cooking Recommendations
time
(min.)
:*ULOO
3½-4
Preheat crust plate.
Put slices side by
side on crust plate.
Put crust plate on
rack.
:*ULOO
4-5
Preheat crust plate.
&XWWRPDWRHVLQ
halves. Put some
cheese on top.
Arrange in a circle on
crust plate. Put crust
plate on rack.
:*ULOO
5-6
Preheat crust plate.
&XWSRWDWRHVLQ
8-9
halves. Put them on
the crust plate with
the cut-side to the
bottom. Arrange in a
circle. Put the plate
on the rack.
:*ULOO
7-7½
Preheat crust plate.
Put frozen burger
side by side on the
crust plate. Put crust
plate on rack.Turn
over after 4-5 min.
8-9
Preheat crust plate.
:*ULOO
Put baguettes with
topping
(e.g. tomato-cheese)
side by side on the
plate. Put crust plate
on rack.
16
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 16
7/12/2012 2:30:05 PM
Food
Frozen
Pizza
Serving
size
300-400 g
Preheating
time
5 min.
9x30 g
(270 g)
3 min.
Chilled
Pizza
300-350 g
5 min.
Frozen
Fish
Fingers
150 g
(5 pcs)
300 g
(10 pcs)
4 min.
Frozen
Chicken
Nuggets
125 g
250 g
4 min.
Cooking Recommendations
time
(min.)
:*ULOO
9-11
Preheat the crust
plate. Put the frozen
pizza on the crust
plate. Put crust plate
on rack.
:*ULOO
9-10
Preheat crust plate.
Distribute pizza
snacks evenly on
crust plate. Put the
plate on the rack.
:*ULOO 6½-7½ Preheat crust plate.
Put the chilled pizza
on the plate.
Put crust plate on
rack.
:*ULOO
7-8
Preheat crust plate.
%UXVKSODWHZLWK
9-10
tbsp. oil. Put fish
fingers in a circle on
the plate. Turn over
after 4 min (5 pcs) or
after 6 min. (10 pcs).
:*ULOO
5-6
Preheat crust plate.
%UXVKSODWHZLWK
7-8
tbsp. oil. Put chicken
nuggets on the plate.
Put crust plate on
rack. Turn over after
3 min (125 g) or 5
min. (250 g).
7KH$XWR5DSLG'HIURVWIHDWXUHHQDEOHV\RXWRGHIURVWPHDWSRXOWU\ıVK
and bread/cake. The defrost time and power level are set automatically.
You simply select the programme and the weight.
Use only dishes that are microwave-safe.
)LUVWSODFHWKHIUR]HQIRRGLQWKHFHQWUHRIWKHWXUQWDEOHDQGFORVHWKHGRRU
1. Select the type of food that you are cooking by
pressing the Power Defrost ( ) button one or more
WLPHV5HIHUWRWKHWDEOHRQWKHVLGH
ENGLISH
Frozen
MiniPizzaSnack
USING THE AUTO POWER DEFROST FEATURE
Power
2. Select the food weight by pressing the ( ) and ( )
buttons.
It is possible to set up to a maximum of 1500 g.
3. Press the
button.
Result :
š 'HIURVWLQJEHJLQV
š 7KHRYHQEHHSVKDOIZD\WKURXJK
defrosting to remind you to turn the food over.
š 3UHVV button again to finish defrosting.
You can also defrost food manually. To do so, select the microwave
FRRNLQJUHKHDWLQJIXQFWLRQZLWKDSRZHUOHYHORI:5HIHUWRWKH
VHFWLRQHQWLWOHGŗ&RRNLQJ5HKHDWLQJŘRQSDJHIRUIXUWKHUGHWDLOV
17
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 17
7/12/2012 2:30:05 PM
ENGLISH
AUTO POWER DEFROST SETTINGS
CHOOSING THE ACCESSORIES
The following table presents the various Auto Power Defrost programmes,
quantities, standing times and appropriate recommendations.
5HPRYHDOONLQGVRISDFNDJHPDWHULDOEHIRUHGHIURVWLQJ3ODFHPHDW
SRXOWU\ıVKDQG%UHDG&DNHRQDFHUDPLFSODWH
Use microwave-safe recipients; do not use plastic containers, dishes, paper
cups, towels, etc.
Code/Food
1. Meat
Portion
Standing
time
Recommendations
200-1500 g
20-60 min.
Shield the edges with aluminium foil.
Turn the meat over when the oven
beeps. This programme is suitable for
beef, lamb, pork, steaks, chops and
minced meat.
Shield the leg and wing tips with
aluminium foil. Turn the poultry over
when the oven beeps. This programme
is suitable for whole chicken and chicken
portions.
Shield the tail of the whole fish with
aluminium foil. Turn the fish over when
the oven beeps. This programme is
suitable for whole fishes and fish fillets.
Put bread on a piece of kitchen paper
and turn over, as soon as the oven
beeps. Place cake on a ceramic plate
and if possible, turn over, as soon as the
oven beeps. (Oven keeps operating and
is stopped, when you open the door.
This programme is suitable for all kinds
of bread, sliced or whole, as well as
for bread rolls and baguettes. Arrange
bread rolls in a circle. This programme
is suitable for all kinds of yeast cake,
biscuit, cheese cake and puff pastry. It is
not, suitable for short/crust pastry, fruit
and cream cakes as well as for cake with
chocolate topping.
2. Poultry
200-1500 g
20-60 min.
3. Fish
200-1500 g
20-50 min.
4. Bread/Cake
125-625 g
5-20 min.
If you wish to select the combined cooking mode (grill and microwave), use
only dishes that are microwave-safe and oven-proof.
)RUIXUWKHUGHWDLOVRQVXLWDEOHFRRNZDUHDQGXWHQVLOV
UHIHUWRWKH&RRNZDUH*XLGHRQSDJHa
GRILLING
The grill enables you to heat and brown food quickly, without using
microwaves. To this aim, a grill rack is supplied with your microwave oven.
1. Preheat the grill to the required temperature, by
pressing the Grill ( ) button and set the preheat
time by pressing the ( ) and ( ) buttons.
2. Press the
button.
3. Open the door and place the food on the rack.
&ORVHWKHGRRU
4. Press the
Result :
button.
The follwing indications are displayed:
5. Set the Grilling time by pressing the ( ) and ( )
buttons. The maximum grilling time is 60 minutes.
Select the Manual Defrosting function with a power level of 180 W if you
ZDQWWRGHIURVWIRRGPDQXDOO\)RUIXUWKHUGHWDLOVRQPDQXDOGHIURVWLQJ
DQGGHIURVWLQJWLPHUHIHUWRWKHSDJHa
18
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 18
7/12/2012 2:30:06 PM
6. Press the
Result :
button.
3. Set the cooking time by pressing the ( ) and ( )
buttons as required. The maximum cooking time is
60 minutes.
4. Press the
Result :
Do not worry if the heater turns off and on while grilling.
This system is designed to prevent overheating of the oven.
Always use oven gloves when touching the dishes in the oven, as they
ZLOOEHYHU\KRW&KHFNWKDWWKHKHDWLQJHOHPHQWLVLQWKHKRUL]RQWDOSRVLW
ion.
button.
&RPELQDWLRQFRRNLQJVWDUWV:KHQLW
has finished.
1) The oven beeps four times.
2) The end reminder signal will beep 3 times (once every
minute).
3) The current time is displayed again.
ENGLISH
Grilling cooking start. When it has
finished.
1) The oven beeps four times.
2) The end reminder signal will beep 3 times (once every
minute).
3) The current time is displayed again.
The maximum microwave power for the combined microwave and grill
mode is 600 W.
COMBINING MICROWAVES AND THE GRILL
You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and
brown at the same time.
ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or ceramic
dishes are ideal as they allow the microwaves to penetrate the food evenly.
SWITCHING THE BEEPER OFF
You can switch the beeper off whenever you want.
1. Press the
ALWAYS use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will
be very hot.
buttons at the same time.
š 7KHIROORZLQJLQGLFDWLRQLVGLVSOD\HG
1. Open the oven door.
Place the food on the rack and the rack on the
WXUQWDEOH&ORVHWKHGRRU
2. Press the Combi (
) button.
Result :
The following indications are displayed:
(microwave and grill mode)
600 W (out power)
Select the appropriate power level by pressing the Combi (
button again until the corresponding power level is displayed.
You cannot set the temperature of the grill.
and
Result :
š 7KHRYHQGRHVQRWEHHSHDFKWLPH\RXSUHVVDEXWWRQ
2. To switch the beeper back on, press the
buttons again at the same time.
and
Result :
)
š 7KHIROORZLQJLQGLFDWLRQLVGLVSOD\HG
š 7KHRYHQRSHUDWHVZLWKWKHEHHSHURQDJDLQ
19
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 19
7/12/2012 2:30:06 PM
ENGLISH
SAFETY-LOCKING YOUR MICROWAVE OVEN
COOKWARE GUIDE
<RXUPLFURZDYHRYHQLVıWWHGZLWKDVSHFLDO&KLOG6DIHW\SURJUDPPHZKLFK
HQDEOHVWKHRYHQWREHŗORFNHGŘVRWKDWFKLOGUHQRUDQ\RQHXQIDPLOLDUZLWKLW
cannot operate it accidentally.
The oven can be locked at any time.
To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to
penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used.
&DUHPXVWWKHUHIRUHEHWDNHQZKHQFKRRVLQJWKHFRRNZDUH,IWKH
cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry.
The following table lists various types of cookware and indicates whether
and how they should be used in a microwave oven.
1. Press the
and
buttons at the same time.
Result :
š 7KHRYHQLVORFNHGQRIXQFWLRQVFDQ
be selected).
š 7KHGLVSOD\VKRZVŗ/Ř
2. To unlock the oven, press the
again at the same time.
Result :
and
Cookware
Aluminum foil
Microwavesafe
✓✗
buttons
The oven can be used normally.
Comments
&DQEHXVHGLQVPDOOTXDQWLWLHVWR
protect areas against overcooking.
Arcing can occur if the foil is too
close to the oven wall or if too
much foil is used.
Crust plate
✓
Do not preheat for more than 8
minutes.
China and
earthenware
✓
Porcelain, pottery, glazed
earthenware and bone china are
usually suitable, unless decorated
with a metal trim.
Disposable polyester
cardboard dishes
✓
Some frozen foods are packaged
in these dishes.
š 3RO\VW\UHQHFXSV
containers
✓
&DQEHXVHGWRZDUPIRRG
Overheating may cause the
polystyrene to melt.
š 3DSHUEDJVRU
newspaper
✗
May catch fire.
š 5HF\FOHGSDSHURU
metal trims
✗
May cause arcing.
✓
&DQEHXVHGXQOHVVGHFRUDWHG
with a metal trim.
Fast-food packaging
Glassware
š 2YHQWRWDEOHZDUH
20
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 20
7/12/2012 2:30:06 PM
Cookware
Microwavesafe
COOKING GUIDE
Comments
&DQEHXVHGWRZDUPIRRGVRU
liquids. Delicate glass may break
or crack if heated suddenly.
✓
Must remove the lid. Suitable for
warming only.
š 'LVKHV
✗
May cause arcing or fire.
š )UHH]HUEDJWZLVW
ties
✗
š *ODVVMDUV
0,&52:$9(6
Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its
water, fat and sugar content.
The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid
movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks
the food.
Metal
&22.,1*
Cookware for microwave cooking:
&RRNZDUHPXVWDOORZPLFURZDYHHQHUJ\WRSDVVWKURXJKLWIRUPD[LPXP
efficiency. Microwaves are reflected by metal, such as stainless steel,
aluminium and copper, but they can penetrate through ceramic, glass,
porcelain and plastic as well as paper and wood. So food must never be
cooked in metal containers.
Paper
š 3ODWHVFXSV
napkins and kitchen
paper
✓
)RUVKRUWFRRNLQJWLPHVDQG
warming. Also to absorb excess
moisture.
š 5HF\FOHGSDSHU
✗
May cause arcing.
✓
Particularly if heat-resistant
thermoplastic. Some other
plastics may warp or discolour
at high temperatures. Do not use
Melamine plastic.
Food suitable for microwave cooking:
Many kinds of food are suitable for microwave cooking, including fresh or
frozen vegetables, fruit, pasta, rice, grains, beans, fish, and meat. Sauces,
custard, soups, steamed puddings, preserves, and chutneys can also be
cooked in a microwave oven. Generally speaking, microwave cooking is
ideal for any food that would normally be prepared on a hob. Melting butter
or chocolate, for example (see the chapter with tips, techniques and hints).
Plastic
š &RQWDLQHUV
š &OLQJıOP
š )UHH]HUEDJV
Wax or grease-proof
paper
✓
Recommended
✓
✓✗
✓
✓✗
ENGLISH
✓
š )LQHJODVVZDUH
&DQEHXVHGWRUHWDLQPRLVWXUH
Should not touch the food. Take
care when removing the film as
hot steam will escape.
Covering during cooking
To cover the food during cooking is very important, as the evaporated water
rises as steam and contributes to cooking process.
)RRGFDQEHFRYHUHGLQGLijHUHQWZD\VHJZLWKDFHUDPLFSODWHSODVWLF
cover or microwave suitable cling film.
Only if boilable or oven-proof.
Should not be airtight. Prick with a
fork, if necessary.
Standing times
After cooking is over food the standing time is important to allow the
temperature to even out within the food.
&DQEHXVHGWRUHWDLQPRLVWXUH
and prevent spattering.
Use Caution
✗
Unsafe
21
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 21
7/12/2012 2:30:06 PM
Cooking Guide for frozen vegetables
Cooking Guide for rice and pasta
ENGLISH
8VHDVXLWDEOHJODVVS\UH[ERZOZLWKOLG&RRNFRYHUHGIRUWKHPLQLPXP
WLPHşVHHWDEOH&RQWLQXHFRRNLQJWRJHWWKHUHVXOW\RXSUHIHU
Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter
DIWHUFRRNLQJ&RYHUGXULQJVWDQGLQJWLPH
Food
Portion Power
Spinach
150 g
Time
Standing
(min.)
time (min.)
600 W 4½-5½
2-3
%URFFROL
300 g
600 W
9-10
2-3
Peas
300 g
600 W
7½-8½
2-3
*UHHQ%HDQV
300 g
600 W
8-9
2-3
Mixed Vegetables
(carrots/peas/corn)
Mixed Vegetables
&KLQHVHVW\OH
300 g
600 W
7½-8½
2-3
300 g
600 W
8-9
2-3
Rice :
Use a large glass pyrex bowl with lid – rice doubles in
YROXPHGXULQJFRRNLQJ&RRNFRYHUHG$IWHUWKHFRRNLQJ
time is over, stir before standing time and salt or add herbs
and butter.
5HPDUNWKHULFHPD\QRWKDYHDEVRUEHGDOOZDWHUDIWHUWKH
cooking time is finished.
Pasta :
Use a large glass pyrex bowl. Add boiling water, a pinch of
VDOWDQGVWLUZHOO&RRNXQFRYHUHG
6WLURFFDVLRQDOO\GXULQJDQGDIWHUFRRNLQJ&RYHUGXULQJ
standing time and drain thoroughly afterwards.
Instructions
Add 15 ml (1 tbsp.)
cold water.
Add 30 ml (2 tbsp.)
cold water.
Add 15 ml (1 tbsp.)
cold water.
Add 30 ml (2 tbsp.)
cold water.
Add 15 ml (1 tbsp.)
cold water.
Add 15 ml (1 tbsp.)
cold water
Food
:KLWH5LFH
(parboiled)
%URZQ5LFH
(parboiled)
0L[HG5LFH
ULFHZLOGULFH
0L[HG&RUQ
ULFHJUDLQ
Pasta
Portion
Power
Time
(min.)
Standing Instructions
time
(min.)
5
Add 500 ml cold water.
250 g
800 W
16-17
250 g
800 W
21-22
5
Add 500 ml cold water.
250 g
800 W
17-18
5
Add 500 ml cold water.
250 g
800 W
18-19
5
Add 400 ml cold water.
250 g
800 W
11-12
5
Add 1000 ml hot water.
22
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 22
7/12/2012 2:30:06 PM
Cooking Guide for fresh vegetables
Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3
tbsp.) for every 250 g unless another water quantity is recommended – see
WDEOH&RRNFRYHUHGIRUWKHPLQLPXPWLPHşVHHWDEOH&RQWLQXHFRRNLQJWR
get the result you prefer. Stir once during and once after cooking. Add salt,
herbs or butter after cooking.
&RYHUGXULQJDVWDQGLQJWLPHRIPLQXWHV
Hint :
&XWWKHIUHVKYHJHWDEOHVLQWRHYHQVL]HGSLHFHV7KH
smaller they are cut, the quicker they will cook.
All fresh vegetables should be cooked using full microwave power (800 W).
%URFFROL
Portion
Time
(min.)
Standing
time
(min.)
3
3
3
3
3
&RXUJHWWHV
250 g
3½-4
3
&XWFRXUJHWWHVLQWRVOLFHV$GG
30 ml (2 tbsp.) water or a knob of
EXWWHU&RRNXQWLOMXVWWHQGHU
Egg Plants
250 g
3½-4
3
&XWHJJSODQWVLQWRVPDOOVOLFHV
and sprinkle with 1 tablespoon
lemon juice.
Leeks
Mushrooms
250 g
125 g
250 g
4½-5
1½-2
3-3½
3
3
3
&XWOHHNVLQWRWKLFNVOLFHV
Onions
250 g
5½-6
3
&XWRQLRQVLQWRVOLFHVRUKDOYHV
Add only 15 ml (1 tbsp.) water.
Pepper
Potatoes
250 g
250 g
500 g
4½-5
4-5
7½-8½
3
3
3
&XWSHSSHULQWRVPDOOVOLFHV
5-5½
Standing Instructions
time
(min.)
&XWWXUQLSFDEEDJHLQWRVPDOO
3
5(+($7,1*
Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that
conventional ovens hobs normally take.
Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide.
The times in the chart consider liquids with a room temperature of about
WRƓ&RUDFKLOOHGIRRGZLWKDWHPSHUDWXUHRIDERXWWRƓ&
Arranging and covering
Avoid reheating large items such as joint of meat – they tend to overcook
DQGGU\RXWEHIRUHWKHFHQWUHLVSLSLQJKRW5HKHDWLQJVPDOOSLHFHVZLOOEH
more successful.
Prepare even sized florets.
Arrange the stems to the centre.
4-4½
7-7½
5½-6½
4½-5
5-5½
8½-9
250 g
Time
(min.)
cubes.
Instructions
250 g
500 g
250 g
250 g
250 g
500 g
%UXVVHOV6SURXWV
&DUURWV
&DXOLIJRZHU
7XUQLS&DEEDJH
Portion
ENGLISH
Food
Food
Add 60-75 ml (5-6 tbsp.) water.
Power levels and stirring
Some foods can be reheated using 800 W power while others should be
reheated using 600 W, 450 W or even 300 W.
&KHFNWKHWDEOHVIRUJXLGDQFH,QJHQHUDOLWLVEHWWHUWRUHKHDWIRRGXVLQJD
lower power level, if the food is delicate, in large quantities, or if it is likely to
heat up very quickly (mince pies, for example).
Stir well or turn food over during reheating for best results. When possible,
stir again before serving.
Take particular care when heating liquids and baby foods. To prevent
eruptive boiling of liquids and possible scalding, stir before, during and
after heating. Keep them in the microwave oven during standing time. We
recommend putting a plastic spoon or glass stick into the liquids. Avoid
overheating (and therefore spoiling) the food.
It is preferable to underestimate cooking time and add extra heating time, if
necessary.
&XWFDUURWVLQWRHYHQVL]HGVOLFHV
3UHSDUHHYHQVL]HGIJRUHWV&XW
big florets into halves. Arrange
stems to the centre.
Prepare small whole or sliced
mushrooms. Do not add any
water. Sprinkle with lemon juice.
Spice with salt and pepper. Drain
before serving.
Heating and standing times
When reheating food for the first time, it is helpful to make a note of the time
taken – for future reference.
Always make sure that the reheated food is piping hot throughout.
Allow food to stand for a short time after reheating - to let the temperature
even out.
Weigh the peeled potatoes and
cut them into similar sized halves
or quarters.
23
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 23
7/12/2012 2:30:06 PM
The recommended standing time after reheating is 2-4 minutes, unless
another time is recommended in the chart.
Take particular care when heating liquids and baby food. See also the
chapter with the safety precautions.
ENGLISH
5(+($7,1*/,48,'6
Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been
switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if
necessary, and ALWAYS stir after heating. To prevent eruptive boiling and
possible scalding, you should put a spoon or glass stick into the beverages and
stir before, during and after heating.
Food
Portion
Power
Time
%DE\
porridge
JUDLQ
PLONIUXLW
190 g
600 W
20 sec.
%DE\PLON
100 ml
200 ml
300 W
300 W
30-40 sec.
50 sec. to
1 min.
5(+($7,1*%$%<)22'
BABY FOOD: (PSW\LQWRDGHHSFHUDPLFSODWH&RYHUZLWKSODVWLFOLG6WLUZHOO
after reheating!
Let stand for 2-3 minutes before serving. Stir again and check the temperature.
5HFRPPHQGHGVHUYLQJWHPSHUDWXUHEHWZHHQƓ&
BABY MILK: 3RXUPLONLQWRDVWHULOLVHGJODVVERWWOH5HKHDWXQFRYHUHG1HYHU
heat a baby’s bottle with teat on, as the bottle may explode if overheated. Shake
well before standing time and again before serving ! Always carefully check the
WHPSHUDWXUHRIEDE\PLONRUIRRGEHIRUHJLYLQJLWWRWKHEDE\5HFRPPHQGHG
VHUYLQJWHPSHUDWXUHFDƓ&
REMARK:%DE\IRRGSDUWLFXODUO\QHHGVWREHFKHFNHGFDUHIXOO\EHIRUHVHUYLQJ
to prevent burns.
Use the power levels and times in the next table as a guide lines for reheating.
Reheating Liquids and Food
Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating.
Food
Reheating Baby Food and Milk
Drinks
(coffee, tea
and water)
Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating.
Food
Portion
Power
Time
%DE\IRRG
(vegetables
PHDW
190 g
600 W
30 sec.
Standing Instructions
time
(min.)
2-3
Empty into ceramic
GHHSSODWH&RRN
covered. Stir after
cooking time. Stand
for 2-3 minutes.
%HIRUHVHUYLQJVWLU
well and check the
temperature carefully.
2-3
Stir or shake well and
pour into a sterilised
2-3
glass bottle. Place
into the centre of
WXUQWDEOH&RRN
uncovered. Shake
well and stand for
at least 3 minutes.
%HIRUHVHUYLQJVKDNH
well and check the
temperature carefully.
Standing Instructions
time
(min.)
2-3
Empty into ceramic
GHHSSODWH&RRN
covered. Stir after
cooking time. Stand
for 2-3 minutes.
%HIRUHVHUYLQJVWLU
well and check the
temperature carefully.
Soup
(chilled)
Portion
Power
150 ml
(1 cup)
250 ml
(1 mug)
800 W
Time
(min.)
1-1½
800 W
1½ -2
800 W
3-3½
250 g
Standing Instructions
time (min.)
1-2
Pour into cup and
reheat uncovered. Put
cup/ mug in the centre
1-2
of turntable. Keep in
microwave oven during
standing time and stir
well.
2-3
Pour into a deep
FHUDPLFSODWH&RYHU
with plastic lid. Stir well
after reheating. Stir
again before serving.
24
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 24
7/12/2012 2:30:06 PM
Food
Power
Stew
(chilled)
350 g
600 W
Time
(min.)
5½ -6½
Pasta with
sauce
(chilled)
350 g
600 W
4½ -5½
)LOOHGSDVWD
with sauce
(chilled)
350 g
600 W
5-6
Plated meal
(chilled)
350 g
600 W
5½-6½
0$18$/'()5267,1*
Standing Instructions
time (min.)
2-3
Put stew in a deep
FHUDPLFSODWH&RYHU
with plastic lid. Stir
occasionally during
reheating and again
before standing and
serving
3
Put pasta (e.g. spaghetti
or egg noodles) on a
IJDWFHUDPLFSODWH&RYHU
with microwave cling
film. Stir before serving.
3
Put filled pasta (e.g.
ravioli, tortellini) in a
deep ceramic plate.
&RYHUZLWKSODVWLFOLG
Stir occasionally during
reheating and again
before standing and
serving.
3
Plate a meal of 2-3
chilled components
on a ceramic dish.
&RYHUZLWKPLFURZDYH
cling-film.
Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves
gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great
advantage, if unexpected guests suddenly show up.
)UR]HQSRXOWU\PXVWEHWKRURXJKO\WKDZHGEHIRUHFRRNLQJ5HPRYHDQ\
metal ties and take it out of any wrapping to allow thawed liquid to drain
away.
Put the frozen food on a dish without cover. Turn over half way, drain off any
liquid and remove any giblets as soon as possible.
&KHFNWKHIRRGRFFDVLRQDOO\WRPDNHVXUHWKDWLWGRHVQRWIHHOZDUP
If smaller and thinner parts of the frozen food start to warm up, they can be
shield by wrapping very small strips of aluminium foil around them during
defrosting.
Should poultry start to warm up on the outer surface, stop thawing and
allow it to stand for 20 minutes before continuing.
Leave the fish, meat and poultry to stand in order to complete defrosting.
The standing time for complete defrosting will vary depending on the
quantity defrosted. Please refer to the table below.
Hint :
)ODWIRRGGHIURVWVEHWWHUWKDQWKLFNDQGVPDOOHUTXDQWLWLHV
QHHGOHVVWLPHWKDQELJJHURQHV5HPHPEHUWKLVKLQWZKLOH
freezing and defrosting food.
)RUGHIURVWLQJRIIUR]HQIRRGZLWKDWHPSHUDWXUHRIDERXWWRƓ&XVH
the following table as a guide.
ENGLISH
Portion
25
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 25
7/12/2012 2:30:06 PM
*5,//
All frozen food should be defrosted using defrosting power level (180 W).
ENGLISH
Food
Meat
0LQFHG%HHI
Pork Steaks
Poultry
&KLFNHQ3LHFHV
:KROH&KLFNHQ
Fish
)LVK)LOOHWV
Fruits
%HUULHV
Bread
%UHDG5ROOV
(each about 50 g)
Toast/Sandwich
*HUPDQ%UHDG
ZKHDWU\HIJRXU
Portion
Time
(min.)
250 g
500 g
250 g
6½-7½
10-12
7½-8½
500 g
(2 pcs)
900 g
250 g
(2 pcs)
400 g
(4 pcs)
14½-15½
5-25
5-25
5-25
15-40
28-30
6-7
The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It operates while
the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s rotation makes the food
brown more evenly. Preheating the grill for 3-4 minutes will make the food brown more
quickly.
Standing Instructions
time
(min.)
5-15
12-13
Cookware for grilling:
Place the meat on a flat
ceramic plate.Shield thinner
edges with aluminium foil. Turn
over after half of defrosting
time!
Should be flameproof and may include metal. Do not use any type of plastic cookware,
as it can melt.
Food suitable for grilling:
&KRSVVDXVDJHVVWHDNVKDPEXUJHUVEDFRQDQGJDPPRQUDVKHUVWKLQıVKSRUWLRQV
sandwiches and all kinds of toast with toppings.
Important remark:
)LUVWSXWFKLFNHQSLHFHVıUVW
skin-side down, whole chicken
first breast-side-down on a
flat ceramic plate. Shield the
thinner parts like wings and
ends with aluminium foil. Turn
over after half of defrosting
time!
Whenever the grill only mode is used, make sure that the grill-heating element is under
the ceiling in the horizontal position and not on the back-wall in the vertical position.
Please remember that food must be placed on the high rack, unless another instruction is
recommended.
0,&52:$9(*5,//
This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with the speed
of microwave cooking. It operates only while the door is closed and the turntable is
rotating. Due to the rotation of the turntable, the food browns evenly. Three combination
modes are available with this model:
Put frozen fish in the middle of
a flat ceramic plate.
Arrange the thinner parts under
the thicker parts.
Shield narrow ends with
aluminium foil. Turn over after
half of defrosting time!
250 g
6-7
5-10
Distribute fruits on a flat,
round glass dish (with a large
diameter).
2 pcs
4 pcs
250 g
500 g
½-1
2-2½
4 ½ -5
8-10
5-20
5-20
5-20
Arrange rolls in a circle or
bread horizontally on kitchen
paper in the middle of
turntable. Turn over after half of
defrosting time!
:*ULOO:*ULOODQG:*ULOO
Cookware for cooking with microwave + grill
3OHDVHXVHFRRNZDUHWKDWPLFURZDYHVFDQSDVVWKURXJK&RRNZDUHVKRXOGEH
flameproof. Do not use metal cookware with combination mode. Do not use any type of
plastic cookware, as it can melt.
Food suitable for microwave + grill cooking:
)RRGVXLWDEOHIRUFRPELQDWLRQPRGHFRRNLQJLQFOXGHDOONLQGVRIFRRNHGIRRGZKLFKQHHG
reheating and browning (e.g. baked pasta), as well as foods which require a short cooking
time to brown the top of the food. Also, this mode can be used for thick food portions
that benefit from a browned and crispy top (e.g. chicken pieces, turning them over half
way through cooking). Please refer to the grill table for further details.
Important remark:
:KHQHYHUWKHFRPELQDWLRQPRGHPLFURZDYHJULOOLVXVHGPDNHVXUHWKDWWKHJULOO
heating element is under the ceiling in the horizontal position and not on the back-wall
in the vertical position. The food should be placed on the high rack, unless another
instruction is recommended. Otherwise it has to be placed directly on the turntable.
Please refer to the instructions in the following chart.
The food must be turned over, if it is to be browned on both sides.
26
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 26
7/12/2012 2:30:06 PM
Grill Guide for frozen food
Grill Guide for fresh food
Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling.
Preheat the grill with the grill-function for 3-4 minutes.
Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling.
Fresh food
Portion
Power
Fresh food
Portion
Power
1st side
2nd side Instructions
time (min.) time (min.)
Toast Slices
4 pcs
Grill only
4-5
4½-5½
Put the toast
(each 25 g)
slices side by side
on the rack.
%UHDG5ROOV 2-4 pieces
Grill only
2-3
2-3
Put bread rolls
(already
first with the
baked)
bottom side up in
a circle directly on
the turntable.
Grilled
200 g
:*ULOO Grill only &XWWRPDWRHVLQWR
Tomatoes
(2 pcs)
(4½-5½)
(2-3)
halves. Put some
400 g
:*ULOO Grill only cheese on top.
Arrange in a circle
(4 pcs)
(7-8)
(2-3)
in a flat glass
pyrex dish. Place
it on the rack.
Toast Hawaii
2 pcs
:*ULOO
3½-4
Toast the bread
(ham,
(300 g)
slices first. Put the
pineapple,
toast with topping
cheese
on the rack. Put
slices)
2 toasts opposite
directly on the
rack. Stand for
2-3 minutes.
%DNHG
250 g
:*ULOO 4 ½-5 ½
&XWSRWDWRHVLQWR
Potatoes
halves. Put them
500 g
:*ULOO
8-9
in a circle on the
rack with the cut
side to the grill.
ENGLISH
1st side
2nd side Instructions
time (min.) time (min.)
%UHDG5ROOV
2 pcs
:*ULOO Grill only Arrange rolls in a
(each ca.
(1-1½)
(1-2)
circle on rack. Grill
50 g)
4 pcs
:*ULOO Grill only the second side of
the rolls up to the
(2-2½)
(1-2)
crisp you prefer.
Stand for 2-5
minutes.
%DJXHWWHV 250-300 g :*ULOO
8-9
Put 2 frozen
Topping
(2 pcs)
baguettes side by
(tomatoes,
side on the rack.
cheese,
After grilling stand
ham,
for 2-3 minutes.
mushrooms)
Gratin
400 g
:*ULOO
13-14
Put frozen gratin
(vegetables
into a small, round
or potatoes)
glass pyrex dish.
Put the dish on the
rack. After cooking
stand for 2-3
minutes.
Pasta
400 g
:*ULOO Grill only Put frozen pasta
&DQQHOORQL
(14-15)
(2-3)
into a small flat
Macaroni,
rectangular glass
Lasagne)
pyrex dish. Put the
dish directly on
the turntable. After
cooking stand for
2-3 minutes.
&KLFNHQ
250 g
:*ULOO
5-5½
3-3½
Put chicken
Nuggets
nuggets on the
rack. Turn over
after first time.
2YHQ&KLSV
250 g
:*ULOO
9-11
4-5
Put oven chips
evenly on baking
paper on the rack.
27
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 27
7/12/2012 2:30:07 PM
Fresh food
450-500 g
(2 pcs)
ENGLISH
&KLFNHQ
Pieces
Portion
Lamb
&KRSV%HHI
Steaks
(medium)
400 g
(4 pcs)
Pork Steaks
250 g
(2 pcs)
%DNHG
Apples
1 apple
(ca.200 g)
2 apples
(ca.400 g)
63(&,$/+,176
Power
1st side
2nd side Instructions
time (min.) time (min.)
:*ULOO
10-12
12-13
Prepare chicken
pieces with oil and
spices. Put them
in a circle with
the bones to the
middle. Put one
chicken piece not
into the centre of
the rack. Stand for
2-3 minutes.
Grill only
12-15
9-12
%UXVKWKHODPE
chops with oil and
spices. Lay them
in a circle on the
rack. After grilling
stand for 2-3
minutes.
:
Grill only %UXVKWKHSRUN
Grill 7-8
6-7
steaks with oil and
spices. Lay them
in a circle on the
rack. After grilling
stand for 2-3
minutes.
:*ULOO
4-4½
&RUHWKHDSSOHV
and fill them with
raisins and jam.
:*ULOO
6-7
Put some almond
slices on top. Put
apples on a flat
glass pyrex dish.
Place the dish
directly on the
turntable.
MELTING BUTTER
3XWJEXWWHULQWRDVPDOOGHHSJODVVGLVK&RYHUZLWKSODVWLFOLG
Heat for 30-40 seconds using 800 W, until butter is melted.
MELTING CHOCOLATE
Put 100 g chocolate into a small deep glass dish.
Heat for 3-5 minutes, using 450 W until chocolate is melted.
Stir once or twice during melting. Use oven gloves while taking out!
MELTING CRYSTALLIZED HONEY
Put 20 g crystallized honey into a small deep glass dish.
Heat for 20-30 seconds using 300 W until honey is melted.
MELTING GELATINE
Lay dry gelatine sheets (10 g) for 5 minutes into cold water.
Put drained gelatine into a small glass pyrex bowl.
Heat for 1 minute using 300 W.
Stir after melting.
COOKING GLAZE/ICING (FOR CAKE AND GATEAUX)
Mix instant glaze (approximately 14 g) with 40 g sugar and 250 ml cold
water.
&RRNXQFRYHUHGLQDJODVVS\UH[ERZOIRUŹWRŹPLQXWHVXVLQJ:
until glaze/icing is transparent. Stir twice during cooking.
COOKING JAM
Put 600 g fruits (for example mixed berries) in a suitable sized glass pyrex
bowl with lid. Add 300 g preserving sugar and stir well.
&RRNFRYHUHGIRUPLQXWHVXVLQJ:
Stir several times during cooking. Empty directly into small jam glasses with
twist-off lids. Stand on lid for 5 minutes.
COOKING PUDDING
Mix pudding powder with sugar and milk (500 ml) by following the
manufacturers instructions and stir well. Use a suitable sized glass pyrex
ERZOZLWKOLG&RRNFRYHUHGIRUŹWRŹPLQXWHVXVLQJ:
Stir several times well during cooking.
BROWNING ALMOND SLICES
Spread 30 g sliced almonds evenly on a medium sized ceramic plate.
Stir several times during browning for 3½ to 4½ minutes using 600 W.
Let it stand for 2-3 minutes in the oven. Use oven gloves while taking out!
28
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 28
7/12/2012 2:30:07 PM
STORING AND REPAIRING YOUR MICROWAVE OVEN
The following parts of your microwave oven should be cleaned regularly to
prevent grease and food particles from building up:
š ,QVLGHDQGRXWVLGHVXUIDFHV
š 'RRUDQGGRRUVHDOV
š 7XUQWDEOHDQG5ROOHUULQJV
A few simple precautions should be taken when storing or having your
microwave oven serviced.
The oven must not be used if the door or door seals are damaged:
š %URNHQKLQJH
š 'HWHULRUDWHGVHDOV
š 'LVWRUWHGRUEHQWRYHQFDVLQJ
Only a qualified microwave service technician should perform repair
ALWAYS ensure that the door seals are clean and the door closes
properly.
ENGLISH
CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN
NEVER remove the outer casing from the oven. If the oven is faulty and
needs servicing or you are in doubt about its condition:
)DLOXUHWRPDLQWDLQWKHRYHQLQDFOHDQFRQGLWLRQFRXOGOHDGWR
deterioration of the surface that could adversely affect the life of the
appliance and possibly result in a hazardous situation.
š 8QSOXJLWIURPWKHZDOOVRFNHW
š &RQWDFWWKHQHDUHVWDIWHUVDOHVVHUYLFHFHQWUH
1. &OHDQWKHRXWVLGHVXUIDFHVZLWKDVRIWFORWKDQGZDUPVRDS\ZDWHU
5LQVHDQGGU\
If you wish to store your oven away temporarily, choose a dry, dustfree
place.
Reason : Dust and damp may adversely affect the working parts in the
oven.
2. 5HPRYHDQ\VSODVKHVRUVWDLQVRQWKHLQVLGHVXUIDFHVRURQWKHUROOHU
ULQJZLWKDVRDS\FORWK5LQVHDQGGU\
3. To loosen hardened food particles and remove smells, place a cup
of diluted lemon juice on the turntable and heat for ten minutes at
maximum power.
This microwave oven is not intended for commercial use.
4. Wash the dishwasher-safe plate whenever necessary.
DO NOT spill water in the vents. NEVER use any abrasive products or
chemical solvents.Take particular care when cleaning the door seals to
ensure that no particles:
š $FFXPXODWH
š 3UHYHQWWKHGRRUIURPFORVLQJFRUUHFWO\
Clean the microwave oven cavity right ofter each use with a mild
detergent solution, but let the microwave oven cool down before
cleaning in order to avoid injury.
29
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 29
7/12/2012 2:30:07 PM
WHAT TO DO IF YOU ARE IN DOUBT OR HAVE A
PROBLEM
TECHNICAL SPECIFICATIONS
6$0681*VWULYHVWRLPSURYHLWVSURGXFWVDWDOOWLPHV%RWKWKHGHVLJQ
specifications and these user instructions are thus subject to change
without notice.
ENGLISH
If you have any of the problems listed below try the solutions given.
This is normal.
š &RQGHQVDWLRQLQVLGHWKHRYHQ
š $LUIJRZDURXQGWKHGRRUDQGRXWHUFDVLQJ
š /LJKWUHIJHFWLRQDURXQGWKHGRRUDQGRXWHUFDVLQJ
š 6WHDPHVFDSLQJIURPDURXQGWKHGRRURUYHQWV
The oven does not start when you press the
š Is the door completely closed?
button.
The food is not cooked at all.
š Have you set the timer correctly and/or pressed the button?
š ,VWKHGRRUFORVHG"
š +DYH\RXRYHUORDGHGWKHHOHFWULFFLUFXLWDQGFDXVHGDIXVHWREORZRUD
breaker to be triggered?
The food is either overcooked or undercooked.
š Was the appropriate cooking length set for the type of food?
š :DVDQDSSURSULDWHSRZHUOHYHOFKRVHQ"
Sparking and cracking occur inside the oven (arcing).
š Have you used a dish with metal trimmings?
š +DYH\RXOHIWDIRUNRURWKHUPHWDOXWHQVLOLQVLGHWKHRYHQ"
š ,VDOXPLQXPIRLOWRRFORVHWRWKHLQVLGHZDOOV"
The oven causes interference with radios or televisions.
š Slight interference may be observed on televisions or radios when the
oven is operating. This is normal. To solve this problem, install the oven
away from televisions, radios and aerials.
š If interference is detected by the oven’s microprocessor, the display
may be reset. To solve this problem, disconnect the power plug and
UHFRQQHFWLW5HVHWWKHWLPH
Model
FG88S / FG87S
Power source
9a+]
Power consumption
Microwave
Grill
&RPELQHGPRGH
1200 W
1100 W
2300 W
Output power
::,(&
Operating frequency
2450 MHz
Magnetron
OM75P(31)
Cooling method
&RROLQJIDQPRWRU
Dimensions (W x H x D)
Outside
Oven cavity
489 x 275 x 392 mm
330 x 211 x 324 mm
Volume
23 liter
Weight
Net
14.5 kg approx
If the above guidelines do not enable you to solve the problem, contact
your local dealer or SAMSUNG after-sales service.
30
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 30
7/12/2012 2:30:07 PM
MEMO
MEMO
ENGLISH
31
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 31
7/12/2012 2:30:07 PM
ALBANIA
42 27 5755
BOSNIA
05 133 1999
BULGARIA
07001 33 11
CROATIA
062 - SAMSUNG (062-726-7864)
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
HUNGARY
06-80-SAMSUNG (726-7864)
KOSOVO
+381 0113216899
MACEDONIA
023 207 777
MONTENEGRO
020 405 888
POLAND
0 801-1SAMSUNG (172-678)
+48 22 607-93-33
ROMANIA
08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only
from landline (+40) 21 206 01 10
from mobile and land line
SERBIA
0700 SAMSUNG (0700 726 7864)
SLOVAKIA
0800-SAMSUNG (0800-726-786)
LITHUANIA
8-800-77777
LATVIA
8000-7267
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com
Code No.: DE68-03132X
FG87SST_BOL_DE68-03132X_EN.indd 32
7/12/2012 2:30:07 PM
© Copyright 2025 Paperzz