Ιούλιος - Αύγουστος 2011 - Τεύχος 125 - €6,00 Διμηνιαία έκδοση του Αθηναϊκού Πρακτορείου Ειδήσεων - Μακεδονικού Πρακτορείου Ειδήσεων • Ελληνικές εκδόσεις στη Ρουμανία • Ελληνας ένας από τους εθνικούς ποιητές της Ιαπωνίας • Ρώσοι απόφοιτοι δίνουν τον όρκο του Ιπποκράτη στην Κω • Σ. Κριμιζής: Από το ρουκετοπόλεμο της Χίου στις... ρουκέτες της NASA Αν τα δέντρα μιλούσαν... Ένα εκπληκτικό διήμερο αφιερωμένο στα δέντρα και τα δάση συνδιοργάνωσε το εκπαιδευτικό πρόγραμμα Οίκαδε της Τράπεζας Κύπρου με το Μουσείο Ελληνικής Παιδικής Τέχνης. Τ ο Σάββατο 7 και την Κυριακή 8 Μαίου περισσότερα από 4.000 άτομα επισκέφτηκαν την αίθουσα εκδηλώσεων του Μετρό Συντάγματος για να θαυμάσουν τα 7.500 έργα των μαθητών που έλαβαν μέρος στο διαγωνισμό καλλιτεχνικής δημιουργίας με τίτλο ¨Αν τα δέντρα μιλούσαν...¨. Την εκδήλωση τίμησαν με την παρουσία τους ο Διευθυντής Α/βάθμιας Εκπαίδευσης του Υπουργείου Παιδείας, Δια βίου Μάθησης και Θρησκευμάτων, κ. Κ. Παπαχρήστος, ο Γενικός Δ/ντής Ανάπτυξης & Προστασίας Δασών του Υπουργείου Περιβάλλοντος, κ. Κων/νος Δημόπουλος, οι Αντιδήμαρχοι Παιδείας, Περιβάλλοντος και Καθαριότητας του Δήμου Αθηναίων, κ.κ. Ν. Παπαχελά, Άγγ. Αντωνόπουλος και Α. Βαρελάς. Βραβεία απένειμαν επίσης ο Aνώτερος Δ/ντής ΜΜΕ και Ιδιωτών Τράπεζας Κύπρου, κ. Ε. Αθανασίου, η Πρόεδρος του Μουσείου Ελληνικής Παιδικής Τέχνης, κα Αικ.Πολυμέρου Καμηλάκη, ο Πρόεδρος της Unicef, κ. Λ. Κανελλόπουλος, οι ηθοποιοί Μ. Πολυχρονίδη και Γ. Χρανιώτης, ο παρουσιαστής Χρ. Φερεντίνος, καθώς και μέλη της κριτικής επιτροπής. Παράλληλα εκατοντάδες παιδιά είχαν την ευκαιρία μέσα από παιχνίδια και δημιουργικές δραστηριότητες να ευαισθητοποιηθούν σε θέματα προστασίας των δασών. Κατά τη διάρκειά τους τα παιδιά έμαθαν για τα δέντρα παίζοντας παιχνίδια, ζωγραφίζοντας σε μπαλόνια, φτιάχνοντας κατασκευές και φυτεύοντας το δικό τους δεντράκι. Η απονομή των βραβείων αποτέλεσε την κορύφωση του διαγωνισμού στον οποίο έλαβαν μέρος περισσότεροι από 5.000 μαθητές πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης από όλη την Ελλάδα με ζωγραφιές, κολάζ, φωτογραφίες και κατασκευές. Η ενέργεια υποστηρίχθηκε και από πρόγραμμα δημοσιότητας με καταχωρήσεις σε εφημερίδες και ραδιοφωνικό σποτ που εκφώνησε η Κάρμεν Ρουγέρη. ■ 2 Σχόλια επισκεπτών «Κρατώντας τον 4 μηνών γιο μου στην αγκαλιά, εύχομαι όταν θα συμμετάσχει στο διαγωνισμό να ζωγραφίσει τον κόσμο γύρω του ΠΡΑΣΙΝΟ, ΦΩΤΕΙΝΟ και ΧΑΡΟΥΜΕΝΟ. Θα με κάνει περήφανη αν του έχω παραδώσει τέτοιο κόσμο. Μπράβο στην οργάνωση. Ευχαριστούμε». Μου ήρθαν δάκρυα από χαρά και συγκίνηση. Υπάρχει ελπίδα γι΄ αυτή τη χώρα. Ευχαριστώ. Αν τα δέντρα μιλούσαν... θα λέγανε ευχαριστώ! Συγχαρητήρια για την όλη προσπάθεια, οργάνωση. Το αγαπάτε και φαίνεται, μας το περνάτε... Εξαιρετική ιδέα, ευφάνταστη δουλειά. Μπράβο! Μια τράπεζα – ένας φορέας – με πρόσωπο κοινωνικό. Συγχαρητήρια. Εύχομαι το σποράκι αυτό, σε κάποια χρόνια φυσικά, να δώσει καρπό! ¨Την άνοιξη αν δεν τη βρεις, τη φτιάχνεις¨. Ελύτης Ευχαριστούμε για την άνοιξη που μας δώσατε! Εξαιρετική έκθεση! Μπράβο στα παιδιά Μπράβο πάντα τέτοιες δράσεις σχετικές με τη φύση και τα παιδιά. Εύχομαι να διοργανώνεται για πολλά χρόνια... Καταπληκτική ιδέα, καταπληκτική εκτέλεση, breathtaking έργα τέχνης. Μπράβο σε όλους! Φιλοξενία στην Αθήνα Η Τράπεζα Κύπρου, μετά την περσινή επιτυχία που είχε η φιλοξενία μαθητών και εκπαιδευτικών στην Αθήνα, πραγματοποίησε παρόμοιο ταξίδι το τριήμερο 6-8 Μαΐου 2011. Την εκπαιδευτική αποστολή αποτελούσαν 19 μαθητές και 19 εκπαιδευτικοί από 19 διαφορετικά Δημοτικά Σχολεία της Κύπρου, αξιωματούχοι του Υπουργείου Παιδείας και Πολιτισμού, καθώς και ένα άτομο-συνοδός από το Τμήμα Επικοινωνίας της Τράπεζας. Η αποστολή αναχώρησε πρωί της Παρασκευής για Αθήνα και κατά το μεσημέρι όλοι είχαν τακτοποιηθεί σε κεντρικό ξενοδοχείο της πόλης. Το απόγευμα ήταν ελεύθερο για μια βόλτα στην εμπορική οδό Ερμού για ψώνια, παγωτό και καφεδάκι… Παρασκευή βράδυ, η Τράπεζα Κύπρου πρόσφερε δείπνο στην κυπριακή αποστολή σε μεζεδοπωλείο στου Ψυρρή, όπου μαθητές και εκπαιδευτικοί είχαν την ευκαιρία να γνωριστούν καλύτερα μεταξύ τους αναπτύσσοντας νέες φιλίες. Στο δείπνο παρευρέθηκαν και εκπαιδευτικοί και μαθητές από σχολεία της Ελλάδας που συμμετέχουν στο Οίκαδε. Σάββατο πρωί, όλη η αποστολή παρευρέθηκε στην έκθεση και τελετή βράβευσης του Πανελλήνιου Μαθητικού Καλλιτεχνικού Διαγωνισμού με θέμα “Αν τα δέντρα μιλούσαν...”, που διοργάνωσαν το Οίκαδε και το Μουσείο Ελληνικής Παιδικής Τέχνης. Τα παιδιά είχαν την ευκαιρία να δουν ενδιαφέροντα έργα από όλη την Ελλάδα, ενώ ασχολήθηκαν με δημιουργικές δραστηριότητες που είχαν σχέση με το περιβάλλον. Το απόγευμα του Σαββάτου η ομάδα επισκέφθηκε το Μουσείο Ακρόπολης, όπου ξεναγήθηκαν και θαύμασαν το μεγαλείο του αρχαίου ελληνικού πολιτισμού. Στη συνέχεια, όσοι επιθυμούσαν επισκέφθηκαν το Πλανητάριο Αθηνών. Τελευταίος σταθμός στο ταξίδι ήταν η επίσκεψη στο Αττικό Ζωολογικό Πάρκο, την Κυριακή το πρωί, όπου το υπέροχο φυσικό περιβάλλον και τα πολλά είδη ζώων που φιλοξενούνται εκεί, εντυπωσίασαν μικρούς και μεγάλους. Το ταξίδι τέλειωσε Κυριακή απόγευμα με όλη την ομάδα να επιστρέφει στην Κύπρο με καινούριος φίλους και όμορφες αναμνήσεις και νέες γνώσεις. Εντυπώσεις μαθητών από το ταξίδι «Αυτό που μου άρεσε πολύ από το ταξίδι στην Ελλάδα ήταν το Μουσείο της Ακρόπολης. Επίσης, μου άρεσαν τα ζώα στο ζωολογικό πάρκο» Ελένη Παπαδοπούλου, Δ΄ Δημοτικό Λατσιών «Στην Αθήνα περάσαμε καταπληκτικά. Μου άρεσε πολύ το Μουσείο της Ακρόπολης και το πάρκο με τα φίδια και τους ρινόκερους. Πιο πολύ μου άρεσε που γνώρισα το Μιχάλη, το συγκάτοικό μου» Σταύρος Κυπριανού, Δημοτικό Σχολείο Μάμμαρι «Πραγματικά ήταν μια υπέροχη εμπειρία. Θα ήθελα να ταξιδέψω ξανά με την ομάδα του Οίκαδε και να γνωρίσω ακόμα ποιο πολλούς φίλους. Θα μου μένει αξέχαστο η συγκατοίκηση, τα παιχνίδια με τους φίλους μου, το μουσείο και φυσικά ο κήπος» Ραφαέλλα Αριστείδου, Δημοτικό Σχολείο Πεύκιος Γεωργιάδης «Ήταν μια αξέχαστη εμπειρία. Έζησα ένα μαγικό ταξίδι. Γνώρισα πολλούς φίλους και έμαθα πολλά πράγματα» Χαρά Χαραλάμπους, Γ΄ Δημοτικό Πάφου ■ 3 περιεχόμενα 06 12 Eπανάληψη της δίκης του Σωκράτη ...στη Νέα Υόρκη................................................. 5 Λευκάδιος Χερν-Γιακούμο Κοϊζούμι: Ελληνας ένας εκ των εθνικών ποιητών της Ιαπωνίας..................................................................................................................................................... 6 Ενας διπλωμάτης στη Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού .......... 10 Σταμάτης Κριμιζής: Από το ρουκετοπόλεμο στο Βροντάδο της Χίου στις... ρουκέτες της NASA.................................................................................................. 12 Συνέντευξη του Ευάγγελου Βλάχου, καθηγητή του Τμήματος Πολιτικών Μηχανικών και Τεχνικής Περιβάλλοντος του Colorado State University................................................................................................................... 16 Ανθολογία της Εταιρείας Ελλήνων Συγγραφέων της Γερμανίας................. 18 Ντοκουμέντα μετανάστευσης των Μυτιληνιών στην Αυστραλία............. 20 Ελληνικές Εκδόσεις στη Ρουμανία Tο έργο του Νίκου Καζαντζάκη στη Ρουμανία................................................................. 22 Στέφανος Ελευθεριάδης: Ο ζωγράφος της Μαγκάλια............................................. 24 Τρεις νέες εκδόσεις ελληνικών βιβλίων στα ρουμανικά........................................ 25 Ρώσοι απόφοιτοι δίνουν τον όρκο του Ιπποκράτη στην Κω ...................... 26 Διημερίδα από το Εργαστήριο Διαπολιτισμικών και Μεταναστευτικών Μελετών» (ΕΔΙΑΜΜΕ)................................................................................... 28 Mαριάνθη Μυλωνά:‘Συνταγές από το Περιβόλι της Παναγιάς’................... 31 Γλυπτό του Βαρώτσου στην Ελβετία................................................................................................ 32 Βράβευση Μ. Βαρδινογιάννη από το ΑμερικανοΕλληνικό Ινστιτούτο................................................................................................................................................... 33 Βραβεία για τα Γλυπτά του Παρθενώνα στην Αργεντινή.................................... 34 20 Ομογενής δρομέας διέσχισε την Αμερική τρέχοντας, μέσα σε δυόμισι μήνες............................................................................................................................................................ 35 Εκθεση για το Μηχανισμό των Αντικυθήρων στην Πάφο.................................. 36 Προσπάθειες ομογενή επιστήμονα για την κατασκευή βιονικού ματιού................................................................................................................................................................. 37 Ο πολιτισμός και η παιδεία μας, η δύναμη της Ελληνικής Ένωσης Φοιτητών (NHSA) στις ΗΠΑ.............................................................................................. 38 Ομογενειακά νέα.......................................................................................................................................................... 40 Βουλή των Ελλήνων.................................................................................................................................................. 42 Bράβευση Μενούνος από το Κέντρο Unesco................................................................... 44 Πάρκο ‘Σταύρος Νιάρχος’ στην Αθήνα....................................................................................... 45 Οικονομία Ομιλία του Διοικητή της Τράπεζας της Ελλάδος Γ. Προβόπουλου στην 78η Ετήσια Γενική Συνέλευση των Μετόχων........................................................... 46 Επικοινωνία Με σταθερά βήματα η οικογένεια της Cyta Ελλάδος μεγαλώνει μέρα με τη μέρα.............................................................................................................................................................. 47 Τουρισμός Περιφέρεια Κρήτης: Αξιοποίηση της Κρητικής Διατροφής και ανάδειξη της Κρήτης ως γαστρονομικού προορισμού................................. 48 Eνημέρωση............................................................................................................................................................................ 49 Εξώφυλλο: Το «Αχίλλειον» στην Κέρκυρα ΕΚΔΟΣΗ Αθηναϊκό Πρακτορείο Ειδήσεων Μακεδονικό Πρακτορείο Ειδήσεων Α.Ε. ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΣΥΝΤΑΞΗΣ Λιάνα Αλεξανδρή ΟΜΟΓΕΝΕΙΑΚΟ ΡΕΠΟΡΤΑΖ Διαμαντένια Ριμπά Σ’ ΑΥΤΟ ΤΟ ΤΕΥΧΟΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΤΗΚΑΝ: Διμηνιαία έκδοση για την Ελληνική Ομογένεια ΙΟΥΛΙΟΣ - ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ 2011, ΤΕΥΧΟΣ 125 4 Α. Βικέτος, Κ. Μαρδάς, Γ. Μηλιώνης, Π. Παναγιώτου, Γ. Παππάς, Σ. Προκοπίδου, Ι. Φραγκούλη, Γ. Χατζηγεωργίου, Σ. Χατζημανώλης ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ - MARKETING ΣΥΝΔΡΟΜΩΝ Βασιλική Θεοτοκάτου ([email protected]) Βαγγέλης Πάλλας ([email protected]) LAY-OUT - ΕΚΤΥΠΩΣΗ Μαυρογένης Α.Ε. Ολύμπου 3, Καλοχώρι, Θεσσαλονίκη Τηλ.: 2310 700 770 - Fax: 2310 700 767 e-mail: [email protected] Ελληνική Διασπορά Αθηναϊκό Πρακτορείο Ειδήσεων Μακεδονικό Πρακτορείο Ειδήσεων Κουντουριώτου 11 - 546 25 Θεσσαλονίκη Τηλ.: 2310 244 101 (10 γραμμές) • Fax: 2310 244 100 & 105 e-mail: [email protected] • www.ana-mpa.gr Eπανάληψη της δίκης του Σωκράτη ...στη Νέα Υόρκη Ομοσπονδιακό Δικαστήριο της Νέας Υόρκης αθώωσε το Σωκράτη μετά από 2.410 χρόνια. Σε μια ιστορική δίκη, με αρχαιοελληνικά στοιχεία και συνάμα με σύγχρονες αντιλήψεις, δοσμένες με νομικές εκφάνσεις και χιούμορ, εκατοντάδες θεατές είχαν την ευκαιρία να βιώσουν μια εκπληκτική «παράσταση» της αλήθειας, του νόμου και της ελληνικής κληρονομιάς. του Π. Παναγιώτου Τ η μεταφορά της δίκης του Σωκράτη, σε μια από τις πιο αντιπρο- σωπευτικές δικαστικές αίθουσες της Αμερικανικής Δικαιοσύνης, ανέλαβε το Ίδρυμα Αλέξανδρος Ωνάση, καταφέρνοντας να πετύχει τη συμμετοχή κορυφαίων δικαστών και διαπρεπών δικηγόρων της νεοϋορκέζικης νομικής ελίτ. Το δικαστικό σώμα διχάστηκε μπροστά σε χείμαρρο επιχειρημάτων και ρητορικών λόγων από τις δυο πλευρές, αναδεικνύοντας παράλληλα το διαχρονικό σκεπτικισμό για την πολύκροτη δίκη του Σωκράτη, που προβληματίζει κάθε φορά που μεταφέρεται ο χρόνος, ο τόπος και η επικρατούσα κατάσταση της τότε εποχής. Στη δίκη του Μανχάταν, η οποία ουσιαστικά δεν αποτελούσε αναπαράσταση, αλλά μια νέα εκδοχή, εξετάστηκαν όλες οι κατηγορίες που βάρυναν το Σωκράτη, το 399 π. Χ., με σκοπό να αποφανθούν οι Αθηναίοι αν είναι «ένοχος» ή «αθώος», κατηγορούμενος για «ασέβεια προς τους Θεούς» και για «διαφθορά των νέων». Κατά τη δίκη, ο Σωκράτης επέδειξε θάρρος, είχε χιούμορ και σε μερικές περιπτώσεις προκαλούσε το δικαστήριο. Η κατηγορούσα αρχή υποστήριξε ότι οι ιδέες του διαφθείρουν τους νέους και αποσταθεροποιούν τους θεσμούς της Πολιτείας, ενώ οι συνήγοροι υπεράσπισης στήριξαν τα επιχειρήματά τους σε κλασσικά ντοκουμέντα και με σύγχρονες διατυπώσεις. Οι τρεις δικαστές ήταν ο Ντένις Τζέικομπς (πρόεδρος του δεύτερου ομοσπονδιακού εφετείου ΗΠΑ), ο οποίος προήδρευσε, η Λορέτα Πρέσκα (πρόεδρος ομοσπονδιακού δικαστηρίου της νότιας περιφέρειας Νέας Υόρκης) και η Κάρολ Μπέγκλεϊ Έιμον (πρόεδρος ομοσπονδιακού δικαστηρίου της ανατολικής περιφέρειας Νέας Υόρκης). Οι δυο πρώτοι ψήφισαν υπέρ της αθώωσης του Σωκράτη και η τρίτη τον καταδίκασε. Κατήγοροι Δημόσιοι κατήγοροι, εκπροσωπώντας την Πόλη των Αθηνών, ήταν ο δικηγόρος, οικονομολόγος και πρόεδρος του Ιδρύματος Αλέξανδρος Ωνάση, Αντώνης Παπαδημητρίου και ο έφεδρος συνταγματάρχης και νυν αναπληρωτής εισαγγελέας στη Νέα Υόρκη, Μάθιου Μπογδάνος. Συνήγορος υπεράσπισης ήταν ο Έντι Χέις και την Απολογία του Σωκράτη έκανε ο Μπενζαμίν Μπράφμαν. Και οι δυο είναι διακεκριμένοι ποινικολόγοι. Πριν το άκουσμα της ετυμηγορίας του δικαστηρίου, ο γνωστός συγγραφέας και καθηγητής του πανεπιστημίου Πρίνστον Αλέξανδρος Νεχαμάς έδωσε μια εικόνα της ακαδημαϊκής πλευράς για τη δίκη του Σωκράτη. Με την απόφαση του δικαστηρίου συμφώνησαν 185 θεατές-ένορκοι, διαφώνησαν 29 και πολλοί άλλοι δεν συμμετείχαν στην ψηφοφορία. Ο πρόεδρος του Ιδρύματος Αλέξανδρος Ωνάση, Αντώνης Παπαδημητρίου, δήλωσε ότι «όσα χρόνια και να περάσουν, είναι πολύ δύσκολο να καταδικαστεί ο Σωκράτης, ο οποίος αναγνωρίζεται απ’ όλους για την τεράστια συμβολή του στη φιλοσοφική σκέψη», υπογραμμίζοντας παράλληλα ότι «δεν πρέπει όμως να λησμονούμε ότι η δίκη του Σωκράτη ήταν απολύτως νόμιμη και ότι ο ίδιος ο Σωκράτης ήταν αυτός που προκάλεσε το θάνατό του. Όπως υποστήριξα στη δίκη, για λόγους δικανικούς, έπρεπε να καταδικαστεί. Αυτό όμως ήταν στην Αθήνα της εποχής εκείνης. Δηλαδή, πιστεύω ότι η Αθήνα έδωσε στο Σωκράτη μια δίκαιη δίκη και του επέτρεψε να αμυνθεί και να υπερασπιστεί τον εαυτό του». Πάντα επίκαιρος Ο ακαδημαϊκός Αλέξανδρος Νεχαμάς ανέφερε ότι «ο Σωκράτης παραμένει ένα μυστήριο. Η σημερινή δίκη είναι μια ακόμη προσπάθεια να συλλάβουμε αυτό το μυστήριο και ουσιαστικά αυτό που μας έδωσε ήταν μια πρόσθεση στο μυστήριο. Οι δικαστές διαφώνησαν, όπως και πολλοί θεατές που συμφώνησαν ή διαφώνησαν μαζί τους. Οπότε προσθέσαμε ένα αίνιγμα σ’ αυτό το μυστήριο. Με τη μεγάλη συμμετοχή του κόσμου διαπιστώνουμε ότι η δίκη του Σωκράτη ενδιαφέρει πάντα το ευρύ κοινό, γιατί είναι πάντα επίκαιρη. Δεν ήταν αναπαράσταση. Ήταν μια πρόσθεση στον τεράστιο αριθμό απόψεων που έχουν ήδη εκφραστεί και αναμένεται να συνεχιστούν». Ο αρχιεπίσκοπος Αμερικής Δημήτριος, επεσήμανε ότι «ήταν πολύ ενδιαφέρουσα η παρουσίαση της δίκης του Σωκράτη από πλευράς υπεράσπισης, συνηγορίας και κατηγορίας. Ανεπτύχθησαν σημαντικές απόψεις, με στοιχεία έξυπνου λόγου και έξυπνων αναφορών. Συμμετείχαν επιφανείς ποινικολόγοι και δικαστές, δίνοντας μια εικόνα πολύ ενδιαφέρουσα. Και είναι πολύ σημαντικό που το ίδρυμα Ωνάση θα κυκλοφορήσει σε DVD αυτή τη δίκη και θα τη δημοσιοποιήσει στο διαδίκτυο». Στην ερώτησή μας αν συμφωνεί με την απόφαση του δικαστηρίου, ο Προκαθήμενος της Ελληνορθόδοξης Εκκλησίας στην Αμερική είπε ότι «από την ώρα που ο Άγιος Ιουστίνος ο φιλόσοφος και μάρτυς θεωρεί το Σωκράτη ως εκπρόσωπο της παρουσίας του συνταγματικού λόγου του Χριστού προ Χριστού, δεν μπορώ να τον καταδικάσω». Ο εκτελεστικός διευθυντής του Ιδρύματος Αλέξανδρος Ωνάση στη Νέα Υόρκη, πρέσβης Λουκάς Τσίλας, σημείωσε ότι «η δίκη έγινε μέσα σε μια εκπληκτική δικαστική αίθουσα από πραγματικούς σπουδαίους δικαστές, από διάσημους δικηγόρους, δίδοντας μια σοβαρότητα και ένα ρεαλισμό. Είμαι ευτυχής με το αποτέλεσμα. Αθώωση μεν, αλλά και μια μειοψηφία που υποστήριξε ότι υπήρχαν και λόγοι που η Αθήνα έκανε αυτό που έπρεπε να κάνει. Βεβαίως, γεννιούνται παγκόσμια και αιώνια ερωτήματα απ’ αυτή τη δίκη που θα συνεχίσουν να προβληματίζουν τον κόσμο». ■ 5 Λευκάδιος Χερν-Γιακούμο Κοϊζούμι: Ελληνας ένας εκ των εθνικών ποιητών της Ιαπωνίας «Βλέπω τα παλιωμένα σκαριά που φτάνουν από τα απόμακρα τροπικά λιμάνια κι ανεβαίνω μυστικά στις κουπαστές τους. Όταν ξεδιπλώνουν τις κατάλευκες φτερούγες τους για να πετάξουν μακριά από δώ, στο Νότο, η ψυχή μου -αυτή η ψυχή που έχω- τα ακολουθεί με τη σκέψη της. Κάποια μέρα θα κρυφτώ στον ίσκιο ενός πανιού, στην κουλούρα ενός σχοινιού και θα σαλπάρω για πάντα μαζί τους». Αυτές οι γραμμές είναι από το χέρι ενός εκ των εθνικών ποιητών της Ιαπωνίας, του Λευκάδιου Χερν στον οποίο είναι αφιερωμένο αυτό το σημείωμα. 6 του Γιώργου Μηλιώνη Ο Λευκάδιος Χερν γεννήθηκε στις 27 Ιουνίου 1850 στην Λευκάδα. Ήταν ο δευτερότοκος γιός του ιρλανδού στρατιωτικού χειρουργού του Βρετανικού Σώματος Επτανήσων, Κάρολου Χερν και της Ρόζας Κασιμάτη από τα Κύθηρα. Πριν από την γέννηση του Λευκάδιου, ο πατέρας του πήρε μετάθεση για τις Δυτικές Ινδίες, ενώ δύο χρόνια αργότερα η Ρόζα και ο μικρός της γιός έφυγαν για το Δουβλίνο, προκειμένου να μείνουν με την οικογένεια του πατέρα του. Όμως η οικογένεια του Κάρολου Χερν δεν δέχθηκε καλά,-παρά τις φαινομενικές αβρότητες,- την Ρόζα και τον Λευκάδιο, εκτός από μια θεία του Κάρολου την Σάρα Μπρενάν, στο σπίτι της οποίας έμειναν λίγο καιρό μετά την άφιξή τους στο Δουβλίνο. Ο Κάρολος Χερν επέστρεψε από τις Δυτικές Ινδίες, όμως ο έρωτάς του για την γυναίκα του είχε αρχίσει να σβήνει, ενώ η Ρόζα άρχισε να υποφέρει από νευρικές κρίσεις. Ο Κάρολος Χερν έστειλε την γυναίκα του πίσω στην Λευκάδα, έγκυο στο τρίτο τους παιδί, το πρώτο είχε πεθάνει πριν την γέννηση του Λευκάδιου, και εκμεταλλευόμενος ορισμένες γραφειοκρατικές ατέλειες των εγγράφων του γάμου του, πέτυχε να τον κηρύξουν οι αρχές ως ουδέποτε τελεσθέντα. Ο Κάρολος Χερν πήρε πίσω τα παιδιά του, χωρίζοντάς τα από την μητέρα τους, η οποία εν των μεταξύ ξαναπαντρεύτηκε και έκανε άλλα τέσσερα παιδιά. Πέθανε στο Ψυχιατρείο της Κέρκυρας, χωρίς ποτέ να πάει ξανά στην Ιρλανδία να δει τα παιδιά της. Σε ηλικία πέντε ετών, λοιπόν, ο Λευκάδιος Χερν βρέθηκε οριστικά μόνος στην Ιρλανδία με την θεία του πατέρα του να αναλαμβάνει την διαπαίδαγωγησή του και έχοντας στο νού της να τον κάνει κατ’ αρχήν ένα καλό καθολικό και αργότερα κληρονόμο της περιουσίας της. Ήταν η πρώτη μεγάλη τραγωδία της ζωής του. Μεγαλώνοντας σε ένα καταθλιπτικό περιβάλλον ο μικρός Λευκάδιος, που κανείς δεν αποκαλούσε με το όνομά του, αλλά όλοι τον φώναζαν «Το Παιδί» θα αναπτύξει ένα υπερβολικό φόβο για τα φαντάσματα και τα στοιχειά. Η θεία του αποφάσισε να καταπολεμήσει αυτούς τους φόβους, κλειδώνοντάς τον τις νύχτες στο κατασκότεινο δωμάτιό του. Οι φόβοι του παιδιού μεγάλωναν όταν πήγαιναν στην εκκλησία. Μόνη ανάπαυλα σε αυτή την καταθλιπτική ζωή ήταν οι διακοπές στη Νότια Ιρλανδία, όπου έμαθε να κολυμπάει, αγάπησε την θάλασσα και άκουσε παλιές ιστορίες και θρύλους από τους ψαράδες της περιοχής. Καταφύγιο στα βιβλία Όταν ο Λευκάδιος έφθασε σε σχολική ηλικία, η θεία του προσέλαβε κάποιον για να του διδάξει τα καθολικά δόγματα, και στοιχεία γραφής, ανάγνωσης και αριθμητικής. Έμαθε πολύ γρήγορα να διαβάζει και να γράφει καλά και η μεγάλη βιβλιοθήκη του σπιτιού -που δεν το ένιωσε ποτέ δικό του -έγινε το καταφύγιο του. Εκεί, στην βιβλιοθήκη, μια μέρα έπεσε πάνω σε ένα περίεργο βιβλίο γεμάτο χαρούμενους ημίγυμνους θεούς και θεές, ημίθεους και ήρωες. ‘ Ήταν ένα βιβλίο για την αρχαία ελληνική μυθολογία. Αυτές οι φιγούρες που τις αποκαλούσαν διαβολικές, γεννούσαν μέσα στην ψυχή του εννιάχρονου παιδιού ευχαρίστηση. «Εισήλθα τότε στη δική μου Αναγέννηση» είπε χρόνια αργότερα ο ίδιος. Τα βάσανά του ωστόσο δεν είχαν τελειωμό, καθώς μια μέρα το βιβλίο εξαφανίστηκε από την βιβλιοθήκη και όταν το ανακάλυψε ξανά, όλες οι εικόνες έλειπαν, ή είχαν κοπεί με ψαλίδι τα «ανήθικα» μέρη τους. Ήταν όμως αργά, το παιδί είχε ξεφύγει από τον καταθλιπτικό κόσμο της κυρίας Μπρέναν, πράγμα που αντελήφθη και η ίδια. Η γηραιά κυρία ανέθεσε την διαχείριση της περιουσίας της σε ένα μακρινό συγγενή του άνδρα της, τον Χένρυ Χερν Μολυνέ ο οποίος μεταξύ άλλων την συμβούλευσε να στείλει τον Λευκάδιο στο γαλλικό Κολλέγιο του Υβενό κοντά στην Ρουέν. Σε αυτήν τη μικρή ιερατική σχολή, ο Λευκάδιος ένιωσε ακόμα περισσότερο ξεριζωμένος και απομονωμένος, όμως έμαθε καλά γαλλικά και αυτό του επέτρεψε να έλθει σε επαφή με την γαλλική λογοτεχνία που υπήρξε και η πύλη από όπου εισήλθε στον κόσμο της συγγραφής. Τον Σεπτέμβριο του 1863, μετά από ένα χρόνο παραμονής στην Γαλλία, και πάλι ο Μολυνέ πρότεινε να σταλεί ο Λευκάδιος εσωτερικός στο Κολλέγιο Σαϊντ Κούθμπερτ στην πόλη Ουσί της Αγγλίας, ένα αυστηρό καθολικό κολλέγιο τριακοσίων μαθητών. Ως μαθητής διατύπωνε τολμηρές ερωτήσεις που έφερναν σε αμηχανία τους καθηγητές του, ενώ παράλληλα ήταν ο καλύτερος στην έκθεση και τη γλώσσα. Ταυτόχρονα για πρώτη φορά στην ζωή του άρχισε να αποκτά αυτοπεποίθηση και να γίνεται κοινωνικός. Όλα αυτά θα τελειώσουν, όταν στα δεκάξι του στη διάρκεια ενός παιχνιδιού έσπασε το σχοινί και τον τραυμάτισε σοβαρά στο μάτι που το έχασε οριστικά. Ήταν η δεύτερη μεγάλη τραγωδία της ζωής του. Λευκάδα 7 Εργογραφία Λευκάδιου Χερν: • Εντός του κύκλου των ψυχών • Η χώρα των χρυσανθέμων • Ιαπωνικοί Θρύλοι • Ηλέκτρα • Καϊνταν • Κείμενα από την Ιαπωνία (Εκδόσεις Ινδικτος) • Όλεθρος και άλλα διηγήματα • Το αγόρι που ζωγράφιζε γάτες και άλλες ιστορίες (Εκδόσεις Ινδικτος) Nέα Υόρκη και Ορλεάνη Ένα χρόνο αργότερα ο Μολυνέ χρεωκόπησε και η θεία του έχασε όλη την περιουσία της. Το 1868 ο Λευκάδιος που αδυνατούσε να πληρώσει τα δίδακτρα του σχολείου βρέθηκε στο Λονδίνο στο σπίτι μιας παλιάς υπηρέτριας της θείας του που δέχθηκε να του προσφέρει προσωρινά στέγη. Άνεργος και απένταρος γύριζε στην μεγάλη πόλη και περνούσε αρκετές ώρες στο Βρετανικό Μουσείο και ιδιαίτερα στην αίθουσα με τα ιαπωνικά αγάλματα του Βούδα. Μια μέρα ο Μολυνέ που κάπως είχε ορθοποδήσει οικονομικά, τον κάλεσε στο γραφείο του. Του έδωσε ένα εισιτήριο χωρίς επιστροφή για τη Νέα Υόρκη και λίγα χρήματα για το ταξίδι, τα τελευταία χρήματα που έπαιρνε από την θεία του, όπως του είπε, προσθέτοντας ότι από εδώ και πέρα ο ίδιος ο Λευκάδιος θα ήταν υπεύθυνος για την ζωή του. Ήταν οι Ιρλανδοί εργάτες των αποθηκών του λιμανιού της Νέας Υόρκης που βοήθησαν τον Λευκάδιο Χερν να επιβιώσει όταν βρέθηκε μόνος και απένταρος στα πεζοδρόμια της μεγαλούπολης. Συχνά κοιμόταν στον δρόμο, εργάστηκε ως σερβιτόρος, υπηρέτης, τυπογράφος και διορθωτής. Πάλεψε με το κρύο, την πείνα και τη μοναξιά και θα μπορούσε να είχε χαθεί οριστικά αν δεν βρισκόταν στον δρόμο του, στο Σινσινάτι, ένας Άγγλος τυπογράφος, ο Χένρυ Γουώτκιν. Η προβληματική όραση του Λευκάδιου δεν του επέτρεπε να εργαστεί στο τυπογραφείο, όμως στου Γουώτκιν βρήκε στέγη και κυρίως μια ζεστή συντροφιά, καθώς ολόκληρα βράδια συζητούσαν για βιβλία και ιδέες. Ο Γουώτκιν τον έφερε σε επαφή με την γερμανική λογοτεχνία και φιλοσοφία, και ο Λευκάδιος διάβαζε και μετέφραζε κείμενα των ουτοπιστών σοσιαλιστών Φουριέ και Σαιν Σιμον που λάτρευε ο τυπογράφος. Τον καιρό εκείνο, επίσης, ο Λευκάδιος Χερν άρχισε να εργάζεται ως «άνθρωπος για όλες τις δουλειές» σε μια μικρή εμπορική εφημερίδα, την οποία εγκατέλειψε το 1872 για να εργαστεί ως διορθωτής σε μια εκδοτική εταιρεία. Στη συνέχεια σε μια κίνηση απελπισίας κατάφερε να πείσει τον εκδότη της μεγαλύτερης εφημερίδας του Σινσινάτι να τον προσλάβει δοκιμαστικά. Καλύπτοντας το αστυνομικό δελτίο προκάλεσε μεγάλη εντύπωση η ευρυμάθειά του, ο πρωτότυπος τρόπος που κάλυπτε τα θέματα και η καλλιεργημένη γραφή του. Η τοπική κοινωνία άρχισε να τον αποδέχεται, μέχρις ότου παντρεύτηκε μια νεαρή μιγάδα. Ο γάμος του στάθηκε και η αιτία της απόλυσής του. Αηδιασμένος εγκατέλειψε το Σινσινάτι, για την Νέα Ορλεάνη, τον Νοέμβριο του 1877. Ο πρώτος καιρός στη Νέα Ορλεάνη δεν ήταν καθόλου εύκολος για τον Λευκάδιο Χερν και ο πειρασμός της αυτοκτονίας πέρασε για μερικές φορές από το μυαλό του. Στις 15 Ιουνίου 1878 έπιασε δουλειά σε μια νέα εφημερίδα, μεταφράζοντας γαλλικά λογοτεχνικά κομμάτια συγγραφέων που αγαπούσε, 8 ενώ ταυτόχρονα φούντωνε μέσα του η επιθυμία να ταξιδέψει. Εν τω μεταξύ καθιερώνεται ως δημοσιογράφος στην Νέα Ορλεάνη, όμως ο ίδιος θεωρούσε τον εαυτό του αιχμάλωτο της επιβίωσης. Τον Δεκέμβριο του 1884 στην Παγκόσμια Βιομηχανική Έκθεση στη Νέα Ορλεάνη την προσοχή του τράβηξαν ιδιαίτερα τα ασιατικά περίπτερα και στο ιαπωνικό περίπτερο μελέτησε με ιδιαίτερη προσοχή τα εκθέματα με την βοήθεια του ειδικού απεσταλμένου της Ιαπωνίας, Ιτζίζο Χατόρι. Αντίλλες και Ιαπωνία Θα ακολουθήσει η επιστροφή του στη Νέα Υόρκη, και κατόπιν θα φύγει για τις Γαλλικές Αντίλλες, όπου θα ζήσει για δύο χρόνια στην Μαρτινίκα. Εδώ θα ολοκληρωθεί μια ιδεολογική στροφή μέσα του: Ο Λευκάδιος Χερν θα απορρίψει τον δυτικό πολιτισμό. Το ζεστό και υγρό κλίμα της Μαρτινίκας τον εμπόδιζε να γράψει, αν και εκεί έγραψε το καλύτερο βιβλίο του -«Δυό χρόνια στις Γαλλικές Αντίλλες»πριν πάει στην Ιαπωνία, όμως δεν ήθελε να επιστρέψει στην Νέα Υόρκη. Το βιβλίο του Πέρσιβαλ Λόουελ «Η Ψυχή της Άπω Ανατολής» του ξύπνησε το παλιό του ενδιαφέρον για την Ιαπωνία, και η πρόταση του περιοδικού Harper για μια παρουσίαση της ζωής της μακρινής εκείνης χώρας ήλθε την κατάλληλη στιγμή. Τον Μάρτιο του 1900 ο Λευκάδιος Χερν έφυγε από το Βανκούβερ με το πλοίο «Αβησσυνία» για την Γιοκοχάμα. Χρόνια αργότερα, ως πολίτης της Ιαπωνίας, ο Λευκάδιος Χερν αποτύπωσε σε ένα από τα καλύτερα κείμενά του την πρώτη εντύπωση που έκανε στους επιβάτες του πλοίου «Αβησσυνία» η θέα του ηφαιστείου Φουτζιγιάμα. «Κοίταζαν λοιπόν ψηλά, ψηλά ως τη καρδιά του ουρανού, κι αντίκρυσαν την επιβλητική κορυφή να ροδίζει σαν θαυμαστό στοιχειωμένο μπουμπούκι λωτού στο ξεχύλισμα της επερχόμενης μέρας. Εμειναν άφωνοι. Ξαφνικά το αιώνιο χιόνι έλαμψε σαν χρυσάφι, ύστερα άσπρισε όταν ο ήλιος έριξε τις πρώτες αχτίδες του πάνω από την καμπύλη του κόσμου, πάνω από τις σκιερές οροσειρές, πάνω από τα ίδια τα αστέρια, έτσι έμοιαζε. Η βάση του γίγαντα όμως παρέμενε αθέατη. Η νύχτα έφυγε εντελώς, ένα μαλακό γαλάζιο φως πλημμύρισε το θολωτό ουρανό, τα χρώματα ξεπετάχτηκαν από τον ύπνο. Μπροστά στα μάτια των θεατών φάνηκε ο φωτεινός κόλπος της Γιοκοχάμα με την ιερή κορυφή κι αόρατη πάντα την βάση της, να κρέμεται πάνω από τον κόσμο σαν χιονισμένο φάντασμα στην απέραντη αψίδα της ημέρας». Ο Λευκάδιος Χερν έφθασε στην Ιαπωνία και αποφάσισε να μείνει εκεί σε μια περίοδο, όπου υπό την απειλή των κανονιοφόρων των ΗΠΑ, ο αυτοκρά- τορας Κούτσου Χίτο είχε αρχίσει από το 1871 μια πολιτική μεταρρυθμίσεων που διέλυαν τα φεουδαρχικά υπολείμματα της χώρας του Ανατέλλοντος Ηλίου και την μετέτρεπαν σε ισχυρή βιομηχανική χώρα με εργοστάσια, σιδηροδρόμους, τραπεζικό σύστημα, και επικοινωνίες. Εκατοντάδες νέοι στάλθηκαν στο εξωτερικό για σπουδές και στα σχολεία έγινε υποχρεωτική η εκμάθηση ξένων γλωσσών και κυρίως της αγγλικής. Καθηγητής Αγγλικών Το 1877 ξέσπασε η αντίδραση της παλιάς Ιαπωνίας, μια αντίδραση που επιτάχυνε την οριστική συντριβή της. Δυόμιση χιλιάδες Σαμουράι έκαναν χαρακίρι για την ήττα και όσοι επέζησαν γνώρισαν την απόλυτη φτώχεια και την εξαθλίωση. Ο Λευκάδιος Χερν βρήκε εργασία ως καθηγητής αγγλικών στη πόλη Ματσούε στην βορειοδυτική Ιαπωνία, ενώ ήταν από τους ελάχιστους, αν όχι ο μόνος, δυτικός που δεν αντιμετώπιζε την Ιαπωνία ως καθυστερημένη χώρα αλλά από την αρχή προσέγγισε τον ιαπωνικό πολιτισμό με μεγάλη αγάπη και σεβασμό. Ως δάσκαλος ήταν εξαιρετικός και ιδιαίτερα στοργικός με τους μαθητές του, καθώς κατανοούσε πόσο δύσκολο ήταν γι’ αυτούς να μάθουν μια γλώσσα που αποτελούσε το εκφραστικό εργαλείο ενός πολιτισμού ολότελα διαφορετικού από τον δικό τους. Ταυτόχρονα τους εμφυσούσε την περηφάνεια για τις παραδόσεις τους. Οι μαθητές του τον λάτρευαν και ήταν αυτοί που πρωτοστάτησαν στην μεταθανάτια διάδοση του έργου του. Βορειοδυτική Ιαπωνία σημαίνει σάρωμα από τους ανέμους της Σιβηρίας και ο Λευκάδιος Χερν με δυσκολία υπέμενε το κρύο στο παγωμένο ξύλινο σπιτάκι του. Ο Ιάπωνας συνάδελφός του και φίλος του σε όλη του τη ζωή Νισίντα του πρότεινε να παντρευτεί μια γυναίκα της περιοχής και του πρότεινε την Σετζούκο Κοϊζούμι, κόρη οικογένειας σαμουράι που είχαν ξεπέσει λόγων των μεταρρυθμίσεων. Σύμφωνα με την ιαπωνική παράδοση, με το γάμο ο σύζυγος αναλάμβανε να θρέψει και όλη την οικογένεια της συζύγου του και το πιστό οικογενειακό προσωπικό. Αυτό, για τον θαυμαστή της παλιάς Ιαπωνίας, Λευκάδιο Χερν, στάθηκε ιδιαίτερα θελκτικό στοιχείο. Παντρεύτηκε την Σετζούκο και της απαγόρευσε να μάθει έστω και μια λέξη αγγλικά. Τα σοβαρά προβλήματα υγείας που του προκάλεσε ο δεύτερος χειμώνας στη Ματσούε, υποχρέωσαν τον Λευκάδιο Χερν να ζητήσει μετάθεση για την πόλη Κουμαμότο, μια ολοκαίνουργια στην ουσία πόλη, με κτίρια δυτικού τύπου και χωρίς τους ναούς και τους κήπους που τόσο αγαπούσε στην Ματσούε ο Χερν. Εκεί στο Κουμαμότο ο Χερν αναθεώρησε εν μέρει τις απόψεις του, όμως ήταν βαθιά σκεπτικός για τις συνέπειες αυτού του βίαιου εκσυγχρονισμού στην ψυχή της Ιαπωνίας και αυτό αποτυπώθηκε στο πρώτο του βιβλίο «Ματιές στην άγνωστη Ιαπωνία». Οι μοντερνιστικοί κύκλοι της Ιαπωνίας τον κατηγόρησαν ότι γράφει πράγματα που δεν ενδιαφέρουν τους νέους Ιάπωνες. Το καλοκαίρι του 1893 η γυναίκα του Λευκάδιου Χερν, Σετζούκο, είναι έγκυος και ο ίδιος πολύ ανήσυχος, λόγω της ασθενικής του κράσης και του αβέβαιου μέλλοντος. Οι πολεμικές επιχειρήσεις της Ιαπωνίας εναντίον της Κίνας είχαν τροφοδοτήσει ένα κλίμα σοβινισμού που στρεφόταν κατά της παρουσίας των ξένων στην Ιαπωνία. Η δουλειά του ως εκπαιδευτικού κινδύνευε και έτσι ο Λευκάδιος Χερν παρότι είχε αποφασίσει να μην το κάνει ποτέ ξανά, έπιασε δουλειά ως συντάκτης μιας αγγλόφωνης εφημερίδας στο Κόμπε όπου εγκαταστάθηκε τον Οκτώβριο του 1894. Εκεί τελείωσε το δεύτερο βιβλίο του «Πέρα από την Ανατολή», όπου ασχολείται με την βουδιστική πίστη στην Ιαπωνία, και ένα χρόνο αργότερα το τρίτο του βιβλίο με τον τίτλο «Κοκόρο» -Καρδιά-, όπου το υλικό του προέρχεται από τις ιστορίες της μεσαιωνικής Ιαπωνίας. Γιακούμο Κοϊζούμι Ταυτόχρονα ζητά την ιαπωνική υπηκοότητα και σύμφωνα με την πρακτική υιοθετήθηκε πρώτα από την οικογένεια της γυναίκας του και έγινε Κοϊζούμι (Μικρή Πηγή) και μετά η οικογένεια διάλεξε και το μικρό του Η προτομή του Λευκάδιου Χερν (Koizumi Yakumo) στο Πάρκο Παραλίας στη Λευκάδα. «Ο τάφος του Κοϊζούμι Γιακούμο» (c) copyright photo Hellenic Japanese Center όνομα: Γιακούμο Οχτώ Σύννεφα. Το Δεκέμβριο του 1896 το Αυτοκρατορικό Πανεπιστήμιο του Τόκιο του προσέφερε την έδρα του καθηγητή της Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας. Την περίοδο του Τόκιο έγραψε και τα υπόλοιπα βιβλία του για την Ιαπωνία, τα οποία γνώρισαν μεγάλη επιτυχία στη Δύση, καθώς μετά την νίκη των ιαπωνικών στρατευμάτων κατά της Ρωσίας, η «Δύση» ένιωσε την ανάγκη να κατανοηθούν οι πηγές της ισχύος της Ιαπωνίας. Τον Μάρτιο του 1903 ύστερα από σύγκρουσή του με τις διοικητικές αρχές του Πανεπιστημίου, ο Λευκάδιος Χερν υπέβαλε την παραίτησή του, μια απόφαση που είχε ολέθριες συνέπειες για την υγεία του. «Έφυγε» στις 26 Σεπτεμβρίου 1904 από οξύ πνευμονικό οίδημα. Αναπαύθηκε στο παλαιό κοιμητήριο του Κοκουμπέρα. Το 1933 με πρωτοβουλία του ελληνοϊαπωνικού συνδέσμου τοποθετήθηκε αναμνηστική πλάκα στο Μποσκέτο, στον κήπο των ποιητών στη Λευκάδα, μια σεμνή στήλη, δίπλα στις δαφνοστεφανωμένες προτομές του Αριστοτέλη Βαλαωρίτη και του Άγγελου Σικελιανού. Ολοκληρώνουμε το σύντομο αυτό σημείωμα με τα λόγια που γράφτηκαν στην επιτύμβια στήλη του Λευκάδιου Χερν μετά από πρωτοβουλία των φοιτητών του: «Στον Λευκάδιο Χερν, του οποίου η πένα υπήρξε πιο ισχυρή, ακόμα και από την ρομφαία του ένδοξου έθνους που αγάπησε, έθνους η πιο μεγάλη τιμή του οποίου υπήρξε ότι τον δέχτηκε στις αγκάλες του ως πολίτη και του προσέφερε, αλίμονο, τον τάφο». ■ 9 Ενας διπλωμάτης στη Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού Ποιοτικές εκδηλώσεις για την προβολή του ελληνικού πολιτισμού στα πέρατα της Γης, στήριξη της διδασκαλίας της ελληνικής γλώσσας, αλλά και προγράμματα φιλοξενίας αποδήμων, δομημένα σε νέα βάση, προτάσσει στο σχεδιασμό της η Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού (ΓΓΑΕ). Την αυτοτελή αυτή υπηρεσία του υπουργείου Εξωτερικών διευθύνει, για πρώτη φορά, ένας έμπειρος διπλωμάτης καριέρας, ο πληρεξούσιος υπουργός Β΄, Πέτρος Παναγιωτόπουλος. Ο χώρος του Ελληνισμού εκτός συνόρων δεν είναι άγνωστος για τον ίδιο. Απεναντίας τον γνωρίζει καλά, μέσα από τα διάφορα πόστα που έχει υπηρετήσει, όπως επισημαίνει σε συνέντευξή του στην «Ελληνική Διασπορά». «Όλοι οι διπλωμάτες έχουν μια πιο στενή επαφή με την Ομογένεια, από όλους τους άλλους υπαλλήλους της ελληνικής διοίκησης, δεδομένου ότι έχουν την ευθύνη της διοικητικής εκπροσώπησης της χώρας προς τους Έλληνες που ζουν στο εξωτερικό και έρχονται άμεσα σε επαφή με τις ελληνικές συλλογικότητες», εξηγεί ο κ. Παναγιωτόπουλος. «Μέχρι τώρα, η Γραμματεία ήταν ένα ‘παιδί’ του πολιτικού συστήματος και είχε επικεφαλής κάποιον πολιτικό. Αποφασίζοντας, τόσο ο πρωθυπουργός όσο και η ηγεσία του υπουργείου να θέσουν έναν διπλωμάτη στη θέση αυτή, δίνεται μια άλλη διάσταση. Μακάρι να δούμε, όσο το δυνατόν πιο γρήγορα αποτελέσματα, όχι για εμάς, για να επαναπαυθούμε στις δόξες μας, αλλά προς όφελος των Ελλήνων στις τέσσερεις γωνιές της Γης», προσθέτει. «Χρυσοφόρος φλέβα» οι Φιλέλληνες Από τα διάφορα πόστα που έχει υπηρετήσει στο εξωτερικό και ειδικότερα κατά τη θητεία του ως γενικός πρόξενος στα Ιεροσόλυμα (1999-2002) και αργότερα άλλα τέσσερα χρόνια στη Μασσαλία, ο Πέτρος Παναγιωτόπουλος προσπάθησε να συνδράμει τους φορείς της Ομογένειας, να συμβάλει στην 10 παρουσίαση της εικόνας της πατρίδας μας στην πολιτιστική της διάσταση, αλλά και στη διάδοση της ελληνικής γλώσσας. Στη Μασσαλία, που «δεν έπαψε ποτέ να δείχνει και να έχει το ελληνικό της χρωμόσωμα, μια πραγματικότητα απτή σε όλο το Νότο της Γαλλίας», όπως λέει, ο κ. Παναγιωτόπουλος ασχολήθηκε ιδιαίτερα, όχι μόνο με τις ομογενειακές οργανώσεις, αλλά και με τους φιλέλληνες, που τρέφουν μια άδολη αγάπη για την Ελλάδα, την οποία θεωρούν κοιτίδα του δυτικού πολιτισμού, αλλά και ως μια «μακρινή πατρίδα». «Η υπόθεση των φιλελλήνων μας αφορά, αμεσότατα, όλους στην Ελλάδα», τονίζει ο κ. Παναγιωτόπουλος. «Είναι μια ‘χρυσοφόρος φλέβα’, θα έλεγα, που πολλές φορές είναι κάτω από τα πόδια μας και δεν την έχουμε αξιοποιήσει. Ο Φιλέλληνας διάλεξε να αγαπάει την Ελλάδα και πολλές φορές δίνει μάχες για την εικόνα της, για το όνομά της, για τα συμφέροντά της, πολύ περισσότερο από μερικούς Έλληνες, ‘επαγγελματίες’ πατριώτες, κάτι που δεν το έχουμε καθόλου ανάγκη. Έχουμε ανάγκη τους Έλληνες του εξωτερικού, που επιδεικνύουν αγάπη για την πατρίδα, τον εθελοντισμό, τον Φιλέλληνα», συμπληρώνει. Όλα αυτά έχουν θέση στο σχεδιασμό της νέας ΓΓΑΕ, όπως έχει ήδη εξαγγείλει ο υφυπουργός Εξωτερικών, Δημήτρης Δόλλης, ο οποίος του εμπιστεύτηκε τη διεύθυνσή της. «Ο κ. Δόλλης είναι παιδί της ομογένειας, έχει ζήσει σαν ομογενής. Το ίδιο και ο πρωθυπουργός μας, ο οποίος έχει ζήσει στο εξωτερικό, υπό συνθήκες όχι οικονομικού μετανάστη, αλλά του φυγά, του πρόσφυγα, που είναι πολλές φορές κάτι πολύ πιο δυνατό. Η αγάπη αυτών των ανθρώπων για την άλλη Ελλάδα, έξω από τα γεωγραφικά μας σύνορα, είναι δεδομένη», σημειώνει. Νέα αντίληψη Η ΓΓΑΕ, όπως και το ΣΑΕ, που ολοκλήρωσε έναν κύκλο, χρήζει μιας νέας αντίληψης και σε αυτό στοχεύει η αναδιάρθρωση των φορέων που ασχολούνται με τον απόδημο Ελληνισμό, μια πορεία που συνέπεσε, δυστυχώς, με την οικονομική κρίση στη χώρα μας. «Σαφώς, δεν παραβλέπουμε την οικονομική συγκυρία, που είναι πάρα πολύ δύσκολη, αλλά να μην εκληφθεί ότι λόγω αυτής της κατάστασης προωθούμε τις αλλαγές», διευκρινίζει ο κ. Παναγιωτόπουλος. «Είναι κάτι που έπρεπε να γίνει, ήταν ήδη δρομολογημένη η πορεία, έτυχε όμως η οικονομική συγκυρία να επιδράσει ως πρόσκομμα στην ταχύτητα όλων αυτών των αλλαγών. Υπό αυτή την έννοια, είμαστε πανευτυχείς να προχωρούμε το πρόγραμμά μας, έστω και αργά», επισημαίνει. Το ζητούμενο, πάντως, είναι να πάψουν οι συλλογικότητες των Ελλήνων του εξωτερικού να λειτουργούν «κρεμασμένες», όπως λέει, από την ελληνική πολιτεία. «Η χώρα μας δεν πρέπει να φροντίζει να διατηρεί διάφορα- θα μου επιτρέψετε τον όρο- ‘μαγαζιά’ στο εξωτερικό και πατριώτες, τους οποίους πληρώνει. Εμείς θέλουμε να βοηθήσουμε και να χρηματοδοτήσουμε, από το υστέρημά μας πολλές φορές και από τη δυναμική που μας δίνουν τα οικονομικά μας, όλες εκείνες τις εκδηλώσεις που θα προβάλλουν τον πολιτισμό μας και ιδίως να φροντίσουμε στη διατήρηση της πανάρχαιας και πανέμορφης γλώσσας μας. Αυτό είναι ένα πολύ μεγάλο θέμα, που συζητάμε με τα υπουργεία Παιδείας και Πολιτισμού», υπογραμμίζει. Φιλοδοξία του είναι η ΓΓΑΕ να καταστεί «ο πυρήνας της πολιτικής για τον ελληνισμό της Διασποράς», μέσω της αναδιοργάνωσης των διευθύνσεων, που πρέπει να γίνουν πιο θεματικές, ώστε να αντιμετωπιστούν τα σημεία του καιρών. «Ξεκινάμε με έναν στρατηγικό στόχο: να είναι η ΓΓΑΕ η ‘αιχμή του δόρατος’, αυτή που θα χτυπήσει πραγματικά το πρόβλημα της πολυδιάσπασης δράσεων για τον απόδημο ελληνισμό, και να γίνει ταυτόχρονα ο αρωγός της πολιτικής αυτής. Είναι η πραγματική πολιτική της Ελλάδας που θέλουμε, ζωντανά και υπεύθυνα, να ακολουθείται και να ‘αγκαλιάζει’ όλον αυτόν τον κόσμο στο εξωτερικό, που θα έχει μια σχέση αμφίδρομη με την Ελλάδα», τονίζει ο κ. Παναγιωτόπουλος, εκφράζοντας την ελπίδα να υπάρξουν σύντομα τα πρώτα δείγμα της αναδιαμόρφωσης της υπηρεσίας. Προγράμματα Φιλοξενίας Η φιλοξενία αποδήμων είναι ό,τι καλύτερο έχει δώσει, από την ίδρυσή της το 1981 μέχρι σήμερα, η ΓΓΑΕ. Τα προγράμματα φιλοξενίας, όμως, για πρώτη φορά δεν πραγματοποιήθηκαν το 2010, λόγω οικονομικής δυσπραγίας. Παρ΄ όλα αυτά, το φετινό καλοκαίρι η ΓΓΑΕ ξεκινάει πιλοτικά ένα πρόγραμμα φιλοξενίας 95 εφήβων, ηλικίας 15-17 ετών, που έχει μεγαλύτερη από την αναμενόμενη ανταπόκριση, όπως μας λέει ο κ. Παναγιωτόπουλος. Υπό σκέψη, πάντως, είναι η συνέχιση των προγραμμάτων φιλοξενίας νέων και ατόμων τρίτης ηλικίας, ενώ αναστέλλονται τα προγράμματα φιλοξενίας παιδιών, ηλικίας 8-12 ετών. «Ζητάμε, μέσα σε αυτή την ποιοτική αναβάθμιση του τρόπου εκπροσώπησης ή του τρόπου ανταπόκρισης της Ελλάδας προς τους ομογενείς, να δημιουργήσουμε νέα δεδομένα», επισημαίνει ο γενικός διευθυντής της ΓΓΑΕ. Στο πλαίσιο αυτό, σύμφωνα με τον ίδιο, αναθεωρείται και το μοντέλο φιλοξενίας ομογενών παιδιών. «Πιστεύουμε ότι τα παιδιά ομογενών, ηλικίας 15-17 ετών, είναι έτοιμοι αυριανοί πολίτες. Οι επισκέψεις σε ιστορικούς χώρους, τα μαθήματα ελληνικών, τα μηνύματα που θα πάρουν κατά την εικοσαήμερη παραμονή τους, θα είναι αυτά που θα τους κρατήσουν κοντά στην Ελλάδα», εξηγεί. Φιλόδοξος στόχος, μακροπρόθεσμα, αποτελεί η δημιουργία ενός πολυπολιτισμικού κέντρου, αξιοποιώντας τις ήδη υπάρχουσες κατασκηνωτικές εγκαταστάσεις της ΓΓΑΕ στην Επανομή Θεσσαλονίκης ή στη Μαλεσίνα Φθιώτιδας. «Ένα κέντρο, που θα ακτινοβολεί ελληνισμό για όλα τα Ελληνόπουλα του εξωτερικού. Αν καταφέρουμε κάτι τέτοιο, το πρόγραμμα φιλοξενίας θα λάβει νέα διάσταση», καταλήγει ο κ. Παναγιωτόπουλος. Δ.Ρ. ■ 11 Από το ρουκετοπόλεμο στο Βροντάδο της Χίου στις... ρουκέτες της NASA Όταν παιδί ακόμη συμμετείχε, κάθε Πάσχα, στο ρουκετοπόλεμο στο Βροντάδο της Χίου, κανείς δεν φανταζόταν ότι κάποια ημέρα ο γιος του Μικέ, του «Αμερικάνου», θα κατασκευάζει ρουκέτες, όχι σαν και αυτές που έφταναν μέχρι την απέναντι ενορία, αλλά σαν αυτές που ταξιδεύουν και στους εννέα πλανήτες του ηλιακού μας συστήματος! της Διαμαντένιας Ριμπά ➊ Τ ο επίτευγμα αυτό, άλλωστε, είναι που καθιστά το Σταμάτη Κριμιζή (περί ου ο λόγος) το μοναδικό επιστήμονα στον κόσμο που μπορεί να υπερηφανεύεται για αυτή την κατάκτηση. Έχοντας καταξιωθεί διεθνώς, ακόμη και σήμερα, στα 73 του χρόνια, εξακολουθεί ενεργά να ασχολείται με τις πρωτοποριακές του έρευνες και εφαρμογές στη NASA. Νιώθει δε, τα ίδια σκιρτήματα σε κάθε νέα ανακάλυψη, που τον συνεπαίρνει, όπως και στη δεκαετία του ΄60, όταν έκανε τα πρώτα του βήματα στο ανεξερεύνητο, τότε ακόμη, μαγικό κόσμο του διαστήματος. Το βιογραφικό του μακροσκελές, όπως και ο κατάλογος με τις τιμητικές διακρίσεις που έχει λάβει: Πρόεδρος της Διεθνούς Ακαδημίας Αστροναυτικής, επίτιμος διευθυντής στον Τομέα Διαστήματος του Εργαστηρίου Εφαρμοσμένης Φυσικής του πανεπιστημίου Johns Hopkins (Τζον Χόπκινς) των ΗΠΑ, Εθνικός Εκπρόσωπος της Ελλάδας στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Διαστήματος (ESA), μέλος της Ακαδημίας Αθηνών, είναι μερικές μόνο από τις ιδιότητες του επιφανούς επιστήμονα. Όχι τυχαία, το 1999 η Διεθνής Αστρονομική Ένωση (I.A.U.) έδωσε το όνομά του σε έναν αστεροειδή («8323 Krimigis»), ο οποίος βρίσκεται σε ελλειπτική τροχιά, μεταξύ του Άρη και του Δία. Το 2002, στο Παγκόσμιο Συνέδριο Διαστήματος, του απονεμήθηκε το Βραβείο Διαστημικής Επιστήμης Cospar, η ανώτερη τιμή που δίνεται από τη διεθνή διαστημική επιστημονική κοινότητα. Έχει τιμηθεί, επίσης, δύο φορές με το χρυσό μετάλλιο της NASA (1981, 1986) και με διάφορα διπλώματα για εξαιρετική επιστημονική επίτευξη, αλλά και από άλλες Διαστημικές Εταιρείες. Η Ελλάδα τον τίμησε το 1995 με το Χρυσό Σταυρό του Ταξιάρχη του Φοίνικος. Στην προεδρία του Εθνικού Συμβουλίου Έρευνας και Τεχνολογίας Το Σεπτέμβριο του 2010, ο ακαδημαϊκός Σταμάτης Κριμιζής πρόθυμα δέχτηκε να συνδράμει την πατρίδα, προσφέροντας τις υπηρεσίες του ως πρόεδρος του νεοσύστατου Εθνικού Συμβουλίου Έρευνας και Τεχνολογίας 12 ➋ ➌ ➍ 1. Με το όργανο στο Voyager 1 και 2 κατά τη δοκιμή στο εργαστήριο Ηλεκτρονικής, Johns Hopkins University, 1977. 2. Ρουκετατζήδες της Παναγίας Ερειθιανής (δεύτερος από αριστερά), Πάσχα 1956. 3. Με τον καθηγητή JamesVan Allen και τον συνάδελφο Dr Tom Armstrong (με το όργανο που εκτοξεύθηκε σε τροχιά γύρω από τη σελήνη το 1965). 4. Διάλεξη στο Πανεπιστήμιο Leningrand, προσκεκλημένος της Ακαδημίας Επιστημών της ΕΣΔΔ, Ιούνιος 1969. 5. Μπροστά στον πύραυλο Atlas 5, που εκτόξευσε το διαστημόπλοιο Νέοι Ορίζοντες προς τον Πλούτωνα στο Cape Canaveral, 19 Ιανουαρίου 2006. (ΕΣΕΤ), μια υπόθεση εξίσου δύσκολη, αν όχι και δυσκολότερη, σε σχέση με την επιστημονική του δράση, όπως δηλώνει ο ίδιος, χαριτολογώντας, στη συνέντευξη που παραχώρησε στο ΑΠΕ-ΜΠΕ. Φύση αισιόδοξη, ο Σταμάτης Κριμιζής πιστεύει ότι, εφόσον υπάρχει πολιτική βούληση, που στην παρούσα φάση είναι δεδομένη, μπορεί να εκπονηθεί και να εφαρμοστεί ένα στρατηγικό σχέδιο, με ορίζοντα δεκαετίας, ώστε να δοθεί, μέσω της έρευνας και της καινοτομίας, η πολυπόθητη επιτάχυνση στην ανάπτυξη και την ευημερία. «Αυτό, βέβαια, δεν είναι θέμα μόνο της παρούσης, αλλά και των επόμενων κυβερνήσεων, διότι μιλάμε για στρατηγικό σχέδιο, με δεκαετή ορίζοντα», επισημαίνει ο κ. Κριμιζής, τονίζοντας ότι «αν δεν υπάρξει αξιοκρατία και αυτό που ισχύει είναι το ποιον ξέρεις, και όχι το τι ξέρεις, αυτή η χώρα θα βουλιάξει». Επισημαίνει, ακόμη, ότι τα κονδύλια, που προέρχονται από την Ευρωπαϊκή Ένωση (πάνω από ένα δισεκατομμύριο ευρώ) πρέπει να απορροφηθούν σωστά. Αυτό, άλλωστε, είναι και το μέλημα των μελών του ΕΣΕΤ, οι περισσότεροι εκ των οποίων είναι καθηγητές από πανεπιστημιακά ιδρύματα του εξωτερικού. «Προς το παρόν έχουμε μια πολύ καλή ανταπόκριση από την πολιτική ηγεσία του Υπουργείου Παιδείας και είναι αποτελεσματική η συνεργασία μας. Πρεσβεύουμε την αξιοκρατία και την τήρηση διεθνών διαδικασιών και μέχρι τώρα η υπουργός έχει δεχτεί όλες τις εισηγήσεις που έχουμε κάνει, ως συμβούλιο», θα μας πει. Τα πρώτα σωστά βήματα Στους εννέα μήνες λειτουργία της ΕΣΕΤ, έχουν γίνει τα πρώτα σωστά βήματα, υποστηρίζει ο κ. Κριμιζής. Διορίστηκαν διευθυντές στα ερευνητικά κέντρα, κάτι το οποίο εκκρεμούσε πάνω από χρόνο, όπως και η επιλογή διευθυντών των Ερευνητικών Ινστιτούτων, αλλά και η σύσταση ειδικών επιτροπών, που θα εξετάζουν νεοϊδρυθέντα ερευνητικά κέντρα. Ανακοινώθηκε, επίσης, από την υπουργό Άννα Διαμαντοπούλου, το πρόγραμμα «Αριστεία», για τη χρηματοδότηση των ερευνητών υψηλού επιπέδου από την Ελλάδα, που είναι πολλοί, όπως μας διαβεβαιώνει. ➎ «Το θέμα είναι η έρευνα να είναι αποτελεσματική και να συνδέεται με την καινοτομία και την επιχειρηματικότητα, ώστε να υπάρχει η δυνατότητα να γίνουν καινούργιες εταιρείες, που θα εκμεταλλευτούν τα προϊόντα της έρευνας, ώστε να μπορέσουμε να πάμε σε μια κατεύθυνση ανοδική, στην οικονομία», σημειώνει ο κ. Κριμιζής. Εκφράζει, όμως, ανησυχία από το γεγονός ότι πολλοί νέοι άνθρωποι, «ανήσυχα μυαλά», τους οποίους απολύτως χρειάζεται αυτή η χώρα για να προοδεύσει, φεύγουν από την Ελλάδα. Πολύ εύστοχη, θεωρεί την επιλογή της υπουργού Παιδείας, να διορίσει νέο γενικό γραμματέα Έρευνας και Τεχνολογίας τον Κώστα Κοκκινοπλίτη, ένα άτομο με εμπειρία στη διοίκηση. Σε συνεργασία μαζί του, ελπίζει, μέχρι το φθινόπωρο να έχουν ξεπεραστεί οι δυσκολίες και να δοθεί ένα πρώτο σχέδιο του στρατηγικού σχεδιασμού. «Αχίλλειος πτέρνα» του ελληνικού κράτους η γραφειοκρατία Τα μέλη του ΕΣΕΤ, από την πρώτη κιόλας συνεδρίαση, το Σεπτέμβριο του 2010, ζήτησαν από την ηγεσία της Γενικής Γραμματείας Έρευνας και Τεχνολογία να τους δοθούν τα απαραίτητα δεδομένα. «Δεν προσπαθούμε να καινοτομήσουμε, αλλά να εφαρμόσουμε αρχές και μεθόδους και χρηστή διοίκηση, όπως γίνεται στις άλλες χώρες», επισημαίνει. «Απεδείχθη ότι τα δεδομένα, στην πραγματικότητα, ήταν …δυσεύρετα, δεν μπορούσαν να μας δοθούν σε εύλογο χρόνο και ως εκ τούτου καθυστερεί η εκπόνηση του στρατηγικού πλαισίου. Υπάρχει μια κατάσταση που ζητάει το υπουργείο από τα ερευνητικά κέντρα, με δεδομένα για το μισθολόγιο, την παραγωγικότητα κλπ. Ορισμένα κέντρα ή δεν τα έχουν ή δεν τα δίνουν», σημειώνει. Ο Σταμάτης Κριμιζής μιλάει, ακόμα, για πολλές καταφανείς, όπως τις ονομάζει, δυσκινησίες, για πρωτοφανείς μέθοδοι ιδρύσεως κέντρων, στα οποία υπάρχει ένας τεράστιος αριθμός διοικητικού προσωπικού, δίχως ερευνητές. «Αυτό είναι ανήκουστο. Τα πρωτοφανή αυτά φαινόμενα είναι πολλά και 13 Συνεστίαση στο Λευκό Οίκο με τον Πρόεδρο Reagan και το επιτελείο του για το πέρασμα του Voyager από τον πλανήτη Ουρανό, 26 Μαρτίου 1986. δεν περιορίζονται μόνο στον τομέα της έρευνας και της τεχνολογίας, είναι σε όλη την επικράτεια και στον τρόπο διοίκησης του ελληνικού κράτους», υπογραμμίζει. Πάντως, ο επιφανής επιστήμονας με ικανοποίηση διαπιστώνει μια θετική αλλαγή νοοτροπίας, τουλάχιστον στις συζητήσεις που έχει με την υπουργό Παιδείας, την υφυπουργό, τους γενικούς γραμματείς. «Καταλαβαίνουν το βάθος της κρίσης, πιστεύουν ότι χρειάζεται αξιοκρατία και ουδέποτε προσπάθησαν να μας επηρεάσουν για το Α ή Β άτομο. Αλλά, ας μη ξεχνάμε ότι η εκτελεστική εξουσία εξαρτάται από τη γραφειοκρατία. Η Αχίλλειος πτέρνα του ελληνικού κράτους, που είναι η δημόσια διοίκηση, χρειάζεται αναδιάρθρωση». Παρ΄ όλα αυτά ο Σταμάτης Κριμιζής είναι αισιόδοξος. «Όταν έχεις κάνει έρευνα στο διάστημα, όπως έκανα σε όλη μου τη ζωή, αν δεν είσαι αισιόδοξος ότι τα μηχανήματα που σχεδιάζεις θα λειτουργήσουν, τότε δεν μπορείς να είσαι σε αυτή τη γραμμή εργασίας. Αλλά, άλλο είναι να είσαι αισιόδοξος χωρίς λόγο, και άλλο να έχεις κάνει την προετοιμασία, να έχεις επιλέξει τους ανθρώπους που έχουν τη δυνατότητα να προσφέρουν και τους οποίους εμπιστεύεσαι ότι θα κάνουν τη δουλειά που χρειάζεται. Αυτό είναι το βασικό», επισημαίνει. Από το Βροντάδο της Χίου στην πρωτοπορία της NASA Συνάντηση με τον Πρόεδρο G. H. W. Bush στο Οβάλ Γραφείο του Λευκού Οίκου μετά το πέρασμα του Voyager από τον πλανήτη Ποσειδώνα, 1990. Ανακοίνωση στο κέντρο ελέγχου του διαστημόπλοιου Near σχετικά με την ομαλή προσεδάφισή του στον αστεροειδή Eros, με την Γερουσιαστή Barbara Mikolski και το Διευθυντή της NASA Daniel Goldin, 12/02/2001. 14 Έχοντας ολοκληρώσει τη μέση εκπαίδευση στη Χίο, σε ηλικία 19 ετών, ο Σταμάτης Κριμιζής φεύγει για σπουδές στην Αμερική. Το 1961 πήρε το πτυχίο της Φυσικής από το πανεπιστήμιο της Μινεσότα, όπου είχε την τύχη να συναντήσει τον καθηγητή James Van Allen (Τζέιμς Βαν Άλεν). Ο επιφανής επιστήμονας ξεχώρισε τον Έλληνα φοιτητή, μετά τη δημοσίευση της «θεωρίας διάχυσης πρωτονίων από ηλιακές εκρήξεις», που έγινε γνωστή στην επιστημονική κοινότητα ως «Krimigis Diffusion Model». «Ο Βαν Άλεν, που ανακάλυψε τις ραδιενεργούς ζώνες γύρω από τη γη και είχε κάνει τον πρώτο αμερικανικό δορυφόρο, με κάλεσε να κάνω μεταπτυχιακή εργασία μαζί του. Υπό τη δική του επίβλεψη απέκτησα Διδακτορικό Δίπλωμα Διαστημικής Φυσικής», θυμάται με συγκίνηση ο Σταμάτης Κριμιζής. «Ήταν μια ατμόσφαιρα ιδιαίτερα συναρπαστική. Μαζί του, άλλωστε, εργάστηκα στο πρόγραμμα της NASA ‘Mariner 4’, που ήταν και η πρώτη αποστολή στον πλανήτη Άρη, το 1964», μας λέει. Σταδιοδρόμησε ως καθηγητής της Σχολής Φυσικής και Αστρονομίας στο Πανεπιστήμιο της Aϊόβα. Το 1968 ανέλαβε την ηγεσία της Ομάδας Διαστημικής Φυσικής και Διαστημικών Οργάνων στο Εργαστήριο Εφαρμοσμένης Φυσικής (Applied Physics Laboratory) του πανεπιστημίου Johns Hopkins. Εν τω μεταξύ, είχε επιλεγεί από τη NASA ως επικεφαλής ερευνητής επιστημονικής ομάδας για την κατασκευή μετρητών ηλιακής και μαγνητοσφαιρικής ακτινοβολίας (διαστημόπλοια IMP 7 και 8). Εξελέγη επανειλημμένως από τη NASA ως επικεφαλής ερευνητής πολλαπλών επιστημονικών ομάδων για το σχεδιασμό και την κατασκευή συσκευών για τα πρωτοποριακά της διαστημόπλοια στην εξερεύνηση του πλανητικού μας συστήματος: τα «Voyager-1» και «Voyager-2», που ουσιαστικά «ξανάγραψαν» τα βιβλία της Αστρονομίας για τον Δία, τον Κρόνο, τον Ουρανό και τον Ποσειδώνα, το «Galileo», το «Cassini», που είναι σε τροχιά γύρω από τον Κρόνο, από το 2004, και πολλά άλλα. «Είναι καταπληκτικό ότι ένα διαστημόπλοιο, που ήταν σχεδιασμένο να ταξιδέψει μόνο για τέσσερα χρόνια, εξακολουθεί, μετά από 33 ολόκληρα χρόνια να λειτουργεί και να λαμβάνουμε, καθημερινώς, δεδομένα», λέει ο καταξιωμένος επιστήμονας, για το Voyager, που εκτοξεύτηκε το 1977 και μας πληροφορεί ότι τον επόμενο μήνα στο περιοδικό «Νature» θα δημοσιευτεί μελέτη σχετικά με τελευταία ανακάλυψη του Voyager. Είναι μοναδικό να ακούς τον καθηγητή Σταμάτη Κριμιζή να μιλάει για τα διαστημόπλοιά του που ταξιδεύουν, όπως το New Horizons (Νέοι Ορίζοντες), που κατευθύνεται στον Πλούτωνα, ο οποίος, δυστυχώς, όπως λέει, υποβιβάστηκε σε νάνο-πλανήτης. Θα φτάσει στον προορισμό του στις 14 Ιουλίου του 2015. Αλλά και για την κατασκευή διαστημικών αποστολών που του ανέθεσε και πάλι η NASA, σε διάφορους πλανήτες και άλλα ουράνια σώματα του ηλιακού μας συστήματος, όπως το Near, το οποίο εξερεύνησε και προσεδαφίσθηκε στο αστεροειδές «Έρως», σε απόσταση 200 εκατομμυρίων χιλιομέτρων από τη γη, στις 12 Φεβρουαρίου του 2001. Στο γραφείο του ως Διευθυντής του Τμήματος Διαστημικής στο Johns Hopkins. Με το Messenger για πρώτη φορά στον Ερμή Μπήκε σε τροχιά γύρω από τον Ερμή στις 18 Μαρτίου του 2011, κάτι που έγινε για πρώτη φορά. Ένα εγχείρημα δύσκολο, όπως μας είπε ο επιφανής επιστήμονας, που το εμπνεύστηκε ο ίδιος, ενώ κατασκευάστηκε και εκτοξεύτηκε υπό την επίβλεψή του. «Πριν από μια εικοσαετία, η NASA ήθελε να ξεκινήσει μια τέτοια επιχείρηση, αλλά ποτέ δεν το αποτόλμησε, λόγω του ότι ήταν πολύ δαπανηρή», αναφέρει και προσθέτει: «Τελικά, η αποστολή έγινε με το ένα τέταρτο του κόστους: με 400 εκατομμύρια, αντί για τα 2 δισεκατομμύρια, που είχαν υπολογίσει. Το κάναμε αυτό το εγχείρημα με τη χρήση ενός πυραύλου, σχετικά χαμηλού κόστους. Χρησιμοποιήσαμε τη βαρύτητα της Αφροδίτης, επανειλημμένως, για να ελαττώσουμε την ταχύτητα του διαστημοπλοίου, να φτάσουμε στον Ερμή και να το εισαγάγουμε σε τροχιά γύρω από τον πλανήτη. Χρειάστηκε να πάμε γύρω από τον ήλιο 15 φορές, πριν να φτάσουμε στον Ερμή, δηλαδή ταξιδέψαμε γύρω στα 7,9 δισεκατομμύρια χιλιόμετρα». Μοναδικό επίτευγμα θεωρείται η αντιμετώπιση της υψηλής θερμοκρασίας του πλανήτη (η ένταση του ήλιου στη θέση του Ερμή είναι έντεκα φορές μεγαλύτερη από αυτή της Γης), με το αλεξήλιο του διαστημοπλοίου (διαστημική ομπρέλα), που κατασκεύασε η ομάδα του Σταμάτη Κριμιζή. «Έπρεπε να είναι στραμμένη πάντα προς την πλευρά του Ήλιου, καθώς η θερμοκρασία εκεί φτάνει γύρω στους 360ο βαθμούς Κελσίου. Έτσι, κατασκευάσαμε το διαστημόπλοιο πίσω από αυτό το αλεξήλιο και το λειτουργούμε σε συνθήκες με θερμοκρασία, κατά μέσω όρο, 30ο βαθμούς Κελσίου», εξηγεί ο κ. Κριμιζής. Ήδη, οι πρώτες πληροφορίες που συλλέγει το Messenger, αφορούν στην ατμόσφαιρα του Ερμή, ενώ έγιναν ακριβείς μετρήσεις από το βάθος ενός κρατήρα στην επιφάνειά του. Αντίγραφο οργάνου από το Voyager, Johns Hopkins University (ΦΩΤΟ-Baltimore Sun, 18-1-2011). Και η περιπέτεια συνεχίζεται... Όσο μακριά και να ταξιδεύει, όμως, ο Σταμάτης Κριμιζής έχει προσδεθεί στο δικό του αστέρι, την Ελλάδα και ειδικότερα στη γενέτειρα Χίο, όπου επιστρέφει συχνά. Εκεί τον περιμένουν η οικογένεια της αδελφής του, ενώ έχει ανακαινίσει το σπίτι του παππού, όπου μένει με τη δική του οικογένεια. Εκεί, ήταν και το φέτος, το Πάσχα. Αν και δεν έλαβε μέρος στο ρουκετοπόλεμο, όπως παλιά, είχε από κοντά τα ανίψια και τα δεύτερο ανίψια του, όταν ετοίμαζαν τα «πολεμοφόδια». «Τρίτη πρωί έφυγα για την Ουάσιγκτον. Και η περιπέτεια συνεχίζεται...», μας λέει. ■ Jogging στην παραλία Βελονάς, Χίος 2010 15 Ευάγγελος Βλάχος: Τεράστιο κεφάλαιο οι υδάτινοι πόροι για την Ελλάδα Συνέντευξη του καθηγητή του Τμήματος Πολιτικών Μηχανικών και Τεχνικής Περιβάλλοντος του Colorado State University της Διαμαντένιας Ριμπά Ε φυγε από τον Πειραιά για τις Ηνωμένες Πολιτείες το 1959, ανα- ζητώντας νέους ορίζοντες, γνώσεις και έχοντας αποφοιτήσει από τη Νομική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών. Όταν τον ξεπροβοδούσαν οι δικοί του στο λιμάνι του Πειραιά, κουνώντας το μαντίλι του αποχαιρετισμού, ίσως και ο ίδιος δεν φανταζόταν ότι μία ημέρα θα διέπρεπε σε ένα τομέα ιδιαίτερα σημαντικό στις μέρες μας - αυτόν της ολοκληρωμένης διαχείρισης υδάτινων πόρων, της πρόγνωσης κοινωνικών φαινομένων και της αξιολόγησης έργων και τεχνικών παρεμβάσεων. Σήμερα, στα 77 του χρόνια, ο Ευάγγελος Βλάχος, καθηγητής του Τμήματος Πολιτικών Μηχανικών και Τεχνικής Περιβάλλοντος του Πολιτειακού Πανεπιστημίου του Κολοράντο (Colorado State University- CSU) των ΗΠΑ, εξακολουθεί να εργάζεται καθημερινά, έχοντας κάνει την υπόθεση του «άγιου», όπως το ονομάζει, νερού, υπόθεση ζωής. Ο κ. Βλάχος βρέθηκε πρόσφατα στη Θεσσαλονίκη με την ευκαιρία της αναγόρευσής του, σε Επίτιμο Διδάκτορα του Τμήματος Πολιτικών Μηχανικών της Πολυτεχνικής Σχολής του ΑΠΘ. «Αυτό που μου αρέσει στην Αμερική είναι ότι μπορείς να γίνεις αυτό που θέλεις», δηλώνει στην «Ε.Δ.» ο ομογενής καθηγητής. Και συνεχίζει: «Έτσι αποφάσισα να σπουδάσω κοινωνιολογία στο Πανεπιστήμιο της Ιντιάνα, όπου το 1964 αναγορεύτηκα διδάκτωρ. Λίγα χρόνια μετά, το 1967, ξεκίνησα την καριέρα μου στο CSU». Ολοκληρωμένη διαχείριση Το βιογραφικό του Ευάγγελου Βλάχου, ιδιαίτερα πλούσιο, αναφέρει -μεταξύ άλλων- ότι κατά τη σαραντάχρονη ακαδημαϊκή του σταδιοδρομία τόσο στο Τμήμα Κοινωνιολογίας, όσο και στο Τμήμα Πολιτικών Μηχανικών του CSU, εισήγαγε 15 νέα διδακτικά αντικείμενα σε θέματα κοινωνιολογίας, τεχνικής και διαχείρισης περιβάλλοντος και επιστήμης του μηχανικού. Υπήρξε δάσκαλος χιλιάδων μηχανικών, πολλοί από τους οποίους σήμερα είναι διακεκριμένοι επιστήμονες. Από τα χέρια του πέρασαν πάνω από 200 διπλωματικές προπτυχιακού και μεταπτυχιακού επιπέδου και διατριβές σε αντίστοιχα αντικείμενα, μεταξύ αυτών και του σημερινού πρύτανη του ΑΠΘ, καθηγητή Γιάννη Μυλόπουλου, για τον οποίο μιλάει με κολακευτικά λόγια. «Χαίρομαι ιδιαίτερα που επί ημερών του Γιάννη Μυλόπουλου υπογράφηκε το Πρωτόκολλο συνεργασίας μεταξύ του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης και του Πολιτειακού Πανεπιστημίου του Κολοράντο, σε θέματα που αφορούν στην ολοκληρωμένη διαχείριση υδάτινων πόρων», σημειώνει ο κ. Βλάχος, τονίζοντας ότι στο CSU έχει 130 άτομα διδακτικό προσωπικό, που διδάσκουν από το «Α» ως το «Ω», τα θέματα των υδάτων. «Είναι ένα θέμα που συζητάμε από καιρό, με στόχο να αξιοποιήσουμε τη συσσωρευμένη γνώση και την ανάπτυξη κοινών ερευνητικών προγραμμάτων. Με την υπογραφή του πρωτοκόλλου, αύριο, στην οποία θα παραστεί ο πρόεδρος του CSU, Tony Frank, ανοίγει ο δρόμος για την ανταλλαγή διδακτικού και ερευνητικού προσωπικού, αλλά και φοιτητών». Κοινά και δύσκολα τα πολλά προβλήματα, που ζητούν λύση, όπως τονίζει ο κ. Βλάχος: αλλαγή των κλιματολογικών συνθηκών, πύκνωση των ακραίων καιρικών φαινομένων, αύξηση του πληθυσμού και υπέρ συγκέντρωσή του σε μεγάλα αστικά κέντρα, που οδηγεί και στην αύξηση της κατανάλωσης του νερού, φτάνοντας στα όρια της αλόγιστης χρήσης του. 16 «Για όλους αυτούς τους λόγους, όλοι εμείς που πιστεύουμε στον ρόλο των πανεπιστημιακών ιδρυμάτων, οφείλουμε να συνεργαστούμε, να επωφεληθούμε από την εμπειρία μας και να αναζητήσουμε δρόμους ασφαλείς για τη σωστή και επωφελή για το κοινό καλό διαχείριση των υδάτων, ένα θέμα πάντα επίκαιρο, σήμερα περισσότερο όσο ποτέ», τονίζει ο Ευάγγελος Βλάχος. Πλούσιο έργο «Κεφάλαιο» σε αυτή τη συνεργασία είναι ο διαπρεπής καθηγητής. Αρκεί να αναφέρουμε το πλούσιο επιστημονικό και ερευνητικό έργο του (10 βιβλία, 42 μονογραφίες, 63 κεφάλαια σε βιβλία, και πάνω από 150 άρθρα σε διεθνή περιοδικά και ειδικά reports). Μεταξύ άλλων διετέλεσε Διευθυντής του Κέντρου Περιβάλλοντος (1979-1984), ενώ από το 1985 έως σήμερα, είναι Αναπληρωτής Διευθυντής του Διεθνούς Κέντρου Διαχείρισης Υδατικών Πόρων στο CSU. Διετέλεσε, επίσης, μέλος και Πρόεδρος του Συμβουλίου Περιβάλλοντος του Αμερικανικού Σώματος Μηχανικών (1982-1987), από όπου τιμήθηκε για την προσφορά του με την ανώτατη διάκριση, με το Medal of Οutstanding Civilian Service Award. Επί σειρά ετών, από 1992 έως το 2000, υπήρξε μέλος αλλά και πρόεδρος της συμβουλευτικής επιτροπής για το περιβάλλον και τον πλανήτη του ΝΑΤΟ, καθώς και μέλος πολλών επιτροπών της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα Περιβάλλοντος, στις Βρυξέλες. Ως μέλος της Επιτροπής UNESCO για το νερό και τον πολιτισμό και μέλος της επιτροπής περιβάλλοντος του Luso-American Foundation for Development στη Λισσαβόνα, οργανώνει και διδάσκει σε σεμινάρια για διεθνή περιβαλλοντικά θέματα. Το 2008 ο ομογενής επιστήμονας εμφανίζεται πρωτοπόρος στη δημιουργία ενός διεθνούς δικτύου κέντρων διαχείρισης υδάτων μεταξύ κορυφαίων Αμερικάνικων Πανεπιστημίων, του Σώματος των Μηχανικών των ΗΠΑ και της UNESCO. Είναι, επίσης, πρωτοπόρος στην επιστημονική περιοχή της διαχείρισης διασυνοριακών υδατικών συστημάτων και αυτήν της Υδροδιπλωματίας, που αναφέρεται ρητώς και στο άρθρο 14 του Συντάγματος του ΗΠΑ, όπως θα μας πει. Στη μακρόχρονη θητεία του στο CSU, ο Ευάγγελος Βλάχος λειτουργεί και ως σύμβουλος στην Αμερική και στο εξωτερικό, σε μεγάλα δημόσια έργα σε χώρες όπως Ιταλία, Πορτογαλία, Ελλάδα, Σαουδική Αραβία, Μπαχρέιν, Ελβετία και Βραζιλία. Συνεργάστηκε με εταιρείες όπως η Desigh Studio West, σε master plans στο Michigan, Phoenix, Arizona, Colorado, αλλά και στην Ελλάδα στον στρατηγικό σχεδιασμό της αστικής ανάπτυξης της Αθήνας. Πριν από περίπου δέκα χρόνια έκανε σχετικές έρευνες και για την Κύπρο, που μάλλον έμεινε στα συρτάρια, αφού τελικά δεν αξιοποιήθηκε και η μεγαλόνησος ήρθε αντιμέτωπη, πολύ σύντομα, με το μεγάλο πρόβλημα της έλλειψης νερού. Σημαντικός ο ρόλος των πανεπιστημίων «Πριν από τη λήψη οποιασδήποτε απόφασης θα πρέπει να γίνει μία μακροπρόθεσμη ανάλυση, εκτιμώντας τις επιπτώσεις του έργου που αναλαμβάνεις. Πιστεύω ότι η Ελλάδα, όπως και άλλες χώρες, υστερεί στην εφαρμογή. Το μεγάλο πρόβλημα, εδώ στην πατρίδα, είναι η αλόγιστη χρήση, η σπατάλη του νερού, που είναι η ζωή μας. Δεν μπορείς να παίζεις με αυτά τα θέματα. Και στις μέρες μας έχουμε να αντιμετωπίσουμε και ένα ακόμη μεγάλο πρόβλημα-αυτό της μόλυνσης του υδάτινου ορίζοντα -υπόγειου και υπέργειου. Σήμερα πρέπει να μιλάμε για ένα ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης υδάτινων πόρων», τονίζει ο κ. Βλάχος. Τι θα συμβούλευε το ελληνικό Υπουργείο Περιβάλλοντος; Η απάντηση έρχεται αβίαστα: να υπάρξει μια βάση δεδομένων και στατιστικών στοιχείων, σε βάθος χρόνου. Και σε αυτό ο ρόλος των πανεπιστημιακών ιδρυμάτων είναι σημαντικός και οι πολιτικοί οφείλουν, όπως λέει, να αφουγκραστούν τα αποτελέσματα των ερευνών που κάνουν. «Όλα είναι μία δοκιμασία-πρόκληση και έτσι πρέπει να τα αντιμετωπίζουμε. Να έχουμε υπομονή, διάθεση προσφοράς στο κοινωνικό σύνολο. Επιστημονική γνώση, εις βάθος έρευνες, αλλά και φαντασία, αυτό χρειάζεται σήμερα. Και κάτι ακόμα: να υπάρξει η εκπαίδευση εκείνη που θα αναδείξει τους πολίτες του μέλλοντος. Θέλω να βλέπω νέους ανθρώπους, που διψούν για γνώση», τονίζει ο κ. Βλάχος. Για τον ίδιο, άλλωστε, η σύνδεση μεταξύ θεωρίας και πράξης, η διεπιστημονική έρευνα, η εκπαίδευση χιλιάδων φοιτητών και η αφοσίωσή του στην εξάπλωση και διάδοση βασικών ακαδημαϊκών αξιών, αποτελούν τον κορμό της πολύχρονης εμπειρίας του στον πανεπιστημιακό χώρο. «Και να θυμούνται όλοι ότι τίποτα δεν πρέπει να γίνεται χωρίς τη συμμετοχή του πολίτη, να παίρνονται οι αποφάσεις μέσα από δημόσια διαβούλευση. Ο ίδιος ο πολίτης θα πρέπει να συνειδητοποιήσει ότι είναι απαραίτητη η συμμετοχή του στα κοινά. Για να γίνει αυτό, θα πρέπει όχι μόνο να έχει γνώμη, αλλά και να αποκτήσει γνώση, καθώς όπως λέει το αρχαίο ρητό η γνώμη δεν είναι γνώση», θα μας πει ο κ. Βλάχος. Φύση αισιόδοξη ο Ευάγγελος Βλάχος, πιστεύει απόλυτα ότι υπάρχει σωτηρία για τα θέματα που χειρίζεται. «Έζησα τη ζωή μου με ενδιαφέρον. Γι’ αυτό και συνεχίζω να εργάζομαι. Θέλω να πεθάνω μαχόμενος ως το τελευταίο λεπτό της ζωής μου, ώστε να μη μου πουν ποτέ τα εγγόνια μου «που ήσουν εσύ όταν γινόντουσαν όλα αυτά;» Έχουμε υποχρέωση στις μελλοντικές γενιές να σκεφτόμαστε καθημερινά τι θα τους κληρονομήσουμε». Πολυταξιδεμένος, έχοντας κάνει τη δική του οικογένεια στις ΗΠΑ, (απέκτησαν δύο παιδιά και δύο εγγόνια με τη σύζυγό του Βιργινία, ελληνο-αμερικανίδα τρίτης γενιάς από την Ιντιάνα), ο Ευάγγελος Βλάχος πάντα επιστρέφει, όμως, στο Πασαλιμάνι, στην Πλατεία Αλεξάνδρας, ως «γκάγκαρος Πειραιώτης», όπως δηλώνει, και φυσικά οπαδός του Ολυμπιακού. ■ 17 ‘Εν κινήσει’ Aνθολογία της Εταιρείας Ελλήνων Συγγραφέων της Γερμανίας «Αυτό που κάποτε είχε πει ο Μαξ Φρις ήταν πολύ ωραίο. Για μένα δεν ήταν κάτι καινούργιο, το ήξερα από πάντα πως είμαι άνθρωπος. Εδώ πρέπει να αποδείχνω καθημερινά με το γέλιο μου με το κλάμα μου με τη μιλιά μου το χορό μου. Τώρα κουράστηκα. Σε παρακαλώ πίστεψέ με, είμαι ένας άνθρωπος. Μη λες συνεχώς πως είμαι και εγώ ένας άνθρωπος. Με κάνει πολύ να λυπάμαι». της Διαμαντένιας Ριμπά Μ ε το ποίημα αυτό της Μαίυς Παπούλια, συζύγου του Προέδρου της Ελληνικής Δημοκρατίας, με τίτλο «…κι ήρθαν άνθρωποι», αρχίζει η δίγλωσση (γερμανικά και ελληνικά) ανθολογία της Εταιρείας Ελλήνων Συγγραφέων της Γερμανίας (ΕΕΣΓ), αφιερωμένη στα 50χρονα από τη σύναψη του Συμφώνου Απασχόλησης Εργατικού Δυναμικού μεταξύ Γερμανίας και Ελλάδας, που υπογράφηκε στις 30 Μαρτίου του 1960. Η ανθολογία, με τίτλο «Εν κινήσει», κυκλοφόρησε από τον Εκδοτικό Οίκο «Grossenwahn Verlag Frankfurt Am Main», στη Φρανκφούρτη, του αντιπροέδρου της ΕΕΣΓ, Σεβαστού Σαμψούνη. «Οι λόγοι που οδήγησαν στη σύνθεση αυτής της ανθολογίας, ήταν η προσπάθεια της Εταιρείας μας να συμβάλει στην ανάδειξη του έργου των Ελλήνων συγγραφέων στη Γερμανία», επισημαίνει σε δηλώσεις του, ο πρόεδρος της Εταιρείας Ελλήνων Συγγραφέων της Γερμανίας, Μιχάλης Πατένταλης. «Ο τίτλος που επιλέχτηκε, εκφράζει το πνεύμα της παρούσας ανθολογίας, σχεδόν στο σύνολό της. Οι Έλληνες συγγραφείς της Γερμανίας γίνονται μάρτυρες ενός ανεξόφλητου λογαριασμού, προσπαθώντας με τον δικό τους τρόπο γραφής να τον εξοφλήσουν, τροποποιώντας με το έργο τους τα ήδη συντελεσμένα». Στα διηγήματά τους, δεκαεπτά συγγραφείς, μέλη της ΕΕΣΓ, καταθέτουν τι δική τους, ξεχωριστή, άποψη για τις μορφές και τις επιπτώσεις μίας συλλογικής ανθρώπινης συνύπαρξης, παρακινούμενοι από φλογερά αισθήματα, τα οποία διαισθάνονται ως μία διαρκή κίνηση, δηλώνει από την πλευρά του, ο κ. Σαμψούνης. «Με διαφορετικά γλωσσικά μέσα, σουρεαλιστικά κείμενα, καθημερινά γεγονότα, συμβάντα και βιωματικά αποσπάσματα, χαρακτηρίζουν, κριτικάρουν, και παρουσιάζουν-οι πρώην Έλληνες γκαστερμπάιτερ της πρώτης και δεύτερης γενιάς, 50 χρόνια μετά, μία στιγμιαία λογοτεχνική καταγραφή του 18 «είναι». Προσδοκούμε με την ανθολογία να υπηρετήσουμε, ως αποδεικτικό στοιχείο, στη διαδικασία ενσωμάτωσης σε μια πολυπολιτισμική κοινωνία, όπου η ένταξη είναι εξίσου εύκολη, όσο και δύσκολη». Το βιβλίο εκδόθηκε συνειδητά δίγλωσσο. Το πρώτο μέρος είναι στα γερμανικά, ενώ αν αντιστραφεί, αρχίζει το ίδιο βιβλίο στην ελληνική γλώσσα και όπως τονίζει ο αντιπρόεδρος της ΕΕΣΓ, «διαμέσου της «κίνησης» αυτής προτρέπεται ο αναγνώστης να συλλάβει την ελαφρότητα ή την βαρύτητα της μετανάστευσης». Χαρακτηριστικό είναι το απόσπασμα της Νίκης Αϊντενάερ, του «θρυλικού» εκδοτικού οίκου «Ρωμιοσύνη», που μιλάει στην εισαγωγή της ανθολογίας για τους Έλληνες της Γερμανίας: «Είναι ευχαριστημένοι. Με όλα όσα πέρασαν. Ζουν τα πάντα συνειδητά. Τα καλά και τα δύσκολα δεν καρτερούν το θάνατο! Αυτός θα έρθει, έτσι κι αλλιώς, από μόνος του. Είναι ευχαριστημένοι. Είναι άνθρωποι». Στην ανθολογία, εκτός από τα διηγήματα του Μιχάλη Πατένταλη και του Σεβαστού Σαμψούνη, δημοσιεύουν κείμενά τους οι: Ελένη ΔεληδημητρίουΤσακμάκη, Θάλεια Ανδρώνη, Πέτρος Κυρίμης, Έλενα Παλλαντζά, Αλέξιος Μάινας, Μπριγκίτε Μυνχ, Γιώργος Κρομμύδας, Λουκία Στέφου, Κύρο Πόντε, Έλσα Κορνέτη, Γιώργος Βαλασιάδης, Σωκράτης Γιάπαπας, Σταύρος Σταυριανίδης, Ελένη Τορόση, και ο Δημήτρης Νόλλας, επίτιμο Μέλλος της ΕΕΣΓ. Άλλες εκδόσεις του «Grossenwahn Verlag Frankfurt Am Main» Τον προσεχή Νοέμβριο αναμένεται να κυκλοφορήσει στη Γερμανία από τον Εκδοτικό Οίκο «Grossenwahn Verlag Frankfurt Am Main», άλλη μία ανθολογία διηγημάτων, με τίτλο «Ξένος στην Ελλάδα». Πρόκειται για επιλογή διηγημάτων, που διακρίθηκαν στο λογοτεχνικό διαγωνισμό, που διοργάνωσε ο «Grossenwahn Verlag Frankfurt Am Main», με το παράρτημα του Ινστιτούτου Γκαίτε, στη Θεσσαλονίκη. Δεκαεννέα Γερμανοί, που ζουν εδώ και χρόνια στην Ελλάδα, από το Σουφλί μέχρι τη Μάνη, από τη Νάξο μέχρι την Κέρκυρα, καταθέτουν τη δική τους σκοπιά για τη χώρα μας, που για πολλούς έμελε να γίνει δεύτερη πατρίδα. Σκοπός, άλλωστε, του Εκδοτικού Οίκου «Grossenwahn Verlag Frankfurt Am Main», είναι να προβάλει έργα συγγραφέων, ελληνικής και μη καταγωγής, που γράφουν για τη μετανάστευση, άνθρωποι που «έχουν να πούνε πολλά, σε σχέση με όλους τους άλλους που έχουν μεγαλώσει με μία πατρίδα, μία οικογένεια», όπως επισημαίνει ο Σεβαστός Σαμψούνης. «Στόχος μου είναι να συμβάλω, με τις δυνάμεις μου, στην προσέγγιση με τους μετανάστες. Να καταλάβουν οι Γερμανοί ποιά είναι τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν οι αλλοεθνείς συμπολίτες τους, που έχουν κάνει και αυτοί τη Γερμανία πατρίδα τους. Προσωπικά, αισθάνομαι σήμερα υπέροχα που είχα αυτή την τύχη», θα μας πει. Ο οίκος του, έχει ήδη εκδώσει το βιβλίο «Η μπλε πόρτα-Ιστορίες του Αιγαίου», της Μπριγκίτε Μυνχ (Brigitte Munch), που ζει στη Νάξο, ενώ επίκειται και η έκδοση ενός ακόμη βιβλίου, με τίτλο «Κρίση-Κρίση», της Έντιτ Έγκελμαν (Edit Eugelman), που ζει στην Αθήνα. Πρόκειται για τις σελίδες του ημερολογίου ενός… βατράχου, που εξηγεί στα γερμανικά, με λόγια απλά, την δεινή κατάσταση στην οποία έχει περιέλθει η Ελλάδα, παίρνοντας μάλιστα και θέση υπέρ αυτής. Ξεκινάει, επίσης, την έκδοση μιας νέας σειράς βιβλίων, με τίτλο «Via Egnatia», που θα φιλοξενεί έργα συγγραφέων από χώρες των Βαλκανίων και του Εύξεινου Πόντου, ώστε να δοθεί ένα «βήμα» στις λεγόμενες μικρές γλώσσες, που έχουν να επιδείξουν αξιόλογους συγγραφείς, όπως τονίζει ο Σεβαστός Σαμψούνης. ■ Η Εταιρεία Ελλήνων Συγγραφέων Γερμανίας Η Εταιρεία Ελλήνων Συγγραφέων της Γερμανίας (ΕΕΣΓ), είναι η φυσική συνέχεια της Ένωσης Ελλήνων Συγγραφέων Γερμανίας, που ιδρύθηκε το 1998. Από το ξεκίνημά της το 2006, η (ΕΕΣΓ), που σήμερα αριθμεί περισσότερα από τριάντα μέλη, οργανώνει λογοτεχνικές αναγνώσεις, ακόμη και σε σχολεία, όπου μέσα από την παρουσίαση αποσπασμάτων έργων, παρέχεται η δυνατότητα να συζητηθούν θέματα γενικής παιδείας και μόρφωσης. Τα θέματα της ξενοφοβίας και της αναγνώρισης των μεταναστευτικών δικαιωμάτων εντάσσονται σ’ αυτό το πλαίσιο και έχουν απασχολήσει έντονα τα μέλη της Εταιρείας. Ενδιαφέρουσα ήταν η ιδέα που είχε η ΕΕΣΓ, τον περασμένο Νοέμβριο, όταν διοργάνωσε στο Ντίσελντορφ ανάγνωση λογοτεχνικών κειμένων (στα ελληνικά και στα γερμανικά), εν κινήσει, μέσα σε ένα παλιό τραμ, τις δεκαετίας του ΄60. Το τραμ κυκλοφόρησε με ειδική άδεια των αρμοδίων αρχών, για τρεις ώρες, στην γερμανική πόλη, με οδηγό έναν Έλληνα μετανάστη. Συμβολικά, το τραμ έφερε τον αριθμό 50, τη χρονιά δηλαδή που πήγαν επίσημα οι πρώτοι Έλληνες μετανάστες στη Γερμανία. 19 Ντοκουμέντα μετανάστευσης των Μυτιληνιών στην Αυστραλία ‘Όταν η Μαρία Κουνδούρη έφτασε στην Αυστραλία, το Μάρτη του 1938, ήταν Σαρακοστή και, φυσικά, δεν επιτρεπόταν το μυστήριο του γάμου. Ο Βασίλης, όμως, κατάφερε να πάρει άδεια να γίνει ο γάμος την ίδια μέρα στο σπίτι του Αντωνίου και της Πελαγίας Βερδούκα στο Randwick του Σίδνεϊ. Με τις ευχές συγχωριανών τους (οι νεόνυμφοι) μπήκαν μετά στο αυτοκίνητο για να πάνε στο Wellington της Νέας Νότιας Ουαλίας, όπου οι φίλοι του γαμπρού είχαν κάνει όλες τις ετοιμασίες για μια γαμήλια δεξίωση. Λίγο πιο έξω, όμως, από το Perinth είχαν αυτοκινητιστικό ατύχημα. Η μητέρα μου δεν ξέχασε ποτέ την ντροπή που ένιωσε όταν με το νυφικό έπρεπε να πάει στο νοσοκομείο μαζί με το Βασίλη για εξετάσεις.’ του Σ. Χατζημανώλη T o παραπάνω κείμενο είναι από ένα βιβλίο με θέμα τη μετα- νάστευση των Μυτιληνιών στην Αυστραλία που έγραψε ο Βασίλης Βασίλας στηριζόμενος σε συλλογή παλιών φωτογραφιών και καταθέσεις ταξιδιωτών. Όπως γράφει ο «Νέος Κόσμος» στην ανωτέρω περίπτωση, σε μια γαμήλια φωτογραφία που ο συγγραφέας μπόρεσε να εξασφαλίσει με τη συνδρομή των απογόνων, απεικονίζεται όχι μόνο το γαμήλιο γεγονός, αλλά και η νοοτροπία των ανθρώπων της εποχής εκείνης που δεν μπορούσαν να διανοηθούν ότι θα ήταν έστω και μια μέρα, χωρίς στεφάνι, με μια γυναίκα που προοριζόταν ως επίσημη σύντροφός τους. Ακόμη, άλλοι, μπορούν να «διαβάσουν» στο αυτοκινητιστικό ατύχημα, τη θεία τιμωρία. Η «ύβρις» που τιμωρείται αυτοστιγμεί… ‘Δεν με περίμενε κανείς...’ Μια φωτογραφία όπου απεικονίζεται ο Χρήστος Κλειδαράς με τον αδελφό του στην Αθήνα του 1950 και μια σύντομη περιγραφή των δεινών του, κατά την άφιξή του στην Αυστραλία, προσφέρουν μια δυνατή γεύση σε πολλούς μέχρι σήμερα. Λέει με τον χαρακτηριστικό, ήρεμο τόνο της φωνής του: «Όταν βγήκα από το καράβι, γρήγορα αντιλήφθηκα ότι δεν με ➊ 20 ➋ ➌ ➍ ➎ περίμενε κανείς. Το λιμάνι άδειασε σχεδόν από κόσμο, αλλά εγώ ήμουν ακόμη εκεί. Άρχισα να ανησυχώ. Στην απελπισία μου φώναξα «Νταλαβέρα!», κανείς όμως δεν απάντησε. Τότε, δύο Ροδίτες προθυμοποιήθηκαν να με πάνε σ’ ένα μαγαζί που ανήκε σε Μυτιληνιούς. Μέχρι να φτάσουμε, όμως, εκεί, ήταν περασμένα μεσάνυχτα και το μαγαζί ήταν κλειστό. Μ’ άφησαν εκεί μόνο και εξαφανίστηκαν. Ήταν ένα απερίγραπτο συναίσθημα! Από μακριά είδα τα φώτα της πόλης και κατευθύνθηκα προς τα εκεί, χωρίς να ξέρω πού πηγαίνω, απλώς ακολουθώντας τα φώτα. Ξαφνικά ένα ταξί σταμάτησε δίπλα μου και έδωσα στον οδηγό το φάκελο με τη διεύθυνση του Νταλαβέρα που κρατούσα στα χέρια μου. Με κοίταξε καλά-καλά και ρώτησε στα ελληνικά «είσαι Έλληνας;». Ακούγοντας ελληνικά, μέσα στην αγωνία μου, το θεώρησα θεία ευλογία. Ποτέ δεν πρόκειται να ξεχάσω αυτή τη στιγμή. Αυτό το αίσθημα της απερίγραπτης ανακούφισης! Το ταξί με πήγε στο σπίτι του Νταλαβέρα, αλλά το μαγαζί μπροστά από το σπίτι του ήταν κλειστό. Δεν είχα λεφτά να πληρώσω το ταξί και ρώτησα αν μπορούσα να του τα δώσω την επομένη. Στο μεταξύ, η οικογένεια Νταλαβέρα άκουσε το θόρυβο και βγήκε έξω να δει τι γίνεται. Όταν με αντίκρισαν και κατάλαβαν ποιος ήμουν, τρελάθηκαν από τη χαρά τους. Αυτό που είχε συμβεί ήταν ότι ο μάγειρας ξέχασε να τους δώσει το μήνυμα που είχα αφήσει σχετικά με την ημερομηνία της άφιξής μου. Ένιωσα τόση ανακούφιση που έφτασα στον προορισμό μου». Το ‘όχι’ του πατέρα Στο επόμενο απόσπασμα του βιβλίου του, μας δίνει εντούτοις και μια εικόνα του τι προηγείται συχνά, ενός τέτοιου τολμηρού ταξιδιού. Η αντίδραση του πατέρα, στην επιθυμία του γιου να ξενιτευτεί. Ο Γιώργος Αμπελικιώτης, θα πει: «Όταν έφτασε η πρόσκληση από τον Γιάννη Αχιλαρά, την πήρε ο πατέρας μου Παναγιώτης και την είχε κρυμμένη για έξι μήνες. Όταν το ανακάλυψα και του είπα πόσο μεγάλη είναι η επιθυμία μου να φύγω, γέμισαν τα μάτια του δάκρυα και μου εξομολογήθηκε ότι δεν ήθελε να ξενιτευτώ. Ήμουν, όμως, τόσο αποφασισμένος να φύγω που στάθηκε αδύνατο να μπορέσει να με μεταπείσει. Όταν έφτασα στη Μελβούρνη, δεν ήξερα τι να κάνω. Χωρίς αγγλικά, χωρίς συγγενείς να με περιμένουν. Δυο άντρες από το Ιμιγκρέσιον με πλησίασαν και με οδήγησαν στο σταθμό για να πάρω το τρένο για το Σίδνεϊ. Έτσι όπως ήταν νωρίς ακόμη, με πήραν μαζί τους σ’ ένα φαστφουντάδικο. Ο 1. Μέλη των οικογενειών Δρακούλη και Τσινδρή, στο Hostel Greta την ώρα του φαγητού. 2. Ο Γιώργος Αμπελικιώτης (Α) στην Αθήνα, πριν φύγει για την Αυστραλία. 3. Ο Χρήστος Κλειδαράς (Α) με τον αδελφό του Απόστολο. 4. Στιγμιότυπο από το γάμο του Βασίλη Τραγάκη και της Μαρίας Κουνδούρη. Παντρεύτηκαν την ίδια μέρα που έφτασε η Μαρία στο λιμάνι του Σίδνεϊ. 5. Ο Γ. Τρανταλής στη Σιγκαπούρη καθ’ οδόν προς Αυστραλία. ιδιοκτήτης ήταν Έλληνας και με ρώτησε αν πεινούσα. Δεν είχα λεφτά πάνω μου και απάντησα ‘όχι’. «Δεν υπάρχει ντροπή εδώ» μου είπε, προσφέροντάς μου ένα πιάτο ζεστό φαγητό. Έβγαλα τότε ένα μπουκάλι ούζο που είχα για να δώσω σε κάποιον στο Σίδνεϊ και του το πρόσφερα αντί πληρωμής. Συγκινήθηκε τόσο πολύ που με ρώτησε αν ήθελα να μείνω εκεί. Δεν είχε παιδιά και ήταν διατεθειμένος να με υιοθετήσει. «Όταν πάρω σύνταξη, όλα αυτά μπορεί να γίνουν δικά σου» είπε. ■ 21 Ελληνικές Εκδόσεις στη Ρουμανία Το έργο του Νίκου Καζαντζάκη στη Ρουμανία «Σ τον ρουμανικό πολιτισμό, όπως συμβαίνει εξάλλου και σε πολλούς άλλους πνευματικούς χώρους της γης, ο κλασσικός της ελληνικής και παγκόσμιας λογοτεχνίας, Νίκος Καζαντζάκης έχει πλήρες δικαίωμα πολίτη», τονίζει η νεοελληνίστρια Έλενα Λαζάρ, διευθύντρια του εκδοτικού οίκου «Ομόνοια». «Αν και ο πιο γνωστός Έλληνας ποιητής στη Ρουμανία είναι ο Αλεξανδρινός Καβάφης, ο Κρητικός Καζαντζάκης είναι ο πιο μεταφρασμένος Έλληνας πεζογράφος και, πιθανόν, ο πιο αγαπημένος, αν και ο Ρουμάνος αναγνώστης έχει στη διάθεσή του πολλά άλλα έργα των κλασσικών της ελληνικής πεζογραφίας», επισημαίνει η διευθύντρια της «Ομόνοιας». Η πορεία του Νίκου Καζαντζάκη στη Ρουμανία ξεκινάει πριν από 77 χρόνια. Το πρώτο πεζογραφικό κείμενο του Κρητικού, σε ρουμανικό «ένδυμα», είναι ένα απόσπασμα από το «Τόντα-Ράμπα» μαζί με σύντομο σημείωμα, δημοσιευμένο σε περιοδικό της εποχής. Είναι η πρώτη φορά που αναφέρεται το όνομα του Καζαντζάκη στη Ρουμανία. Η υπογραφή ανήκει στον Pericle Martinescu (Περικλή Μαρτινέσκου), που κάνει τότε τα πρώτα του βήματα στη μακρινή, μετέπειτα σταδιοδρομία του ως μεταφραστής και πρωτεργάτης του έργου του Καζαντζάκη στη Ρουμανία. Το 1937, όταν ο Μαρτινέσκου βρέθηκε στην Ελλάδα, πήγε στην Αίγινα για να γνωρίσει τον περίφημο, από τότε, Έλληνα συγγραφέα. Ο Μαρτινέσκου θα αποδώσει το «μυθικό ταξίδι που σφράγισε τη ζωή του», όπως έλεγε, σε συγκινητικές σελίδες, που περιλαμβάνονται σήμερα στα απομνημονεύματά του. Οι πρώτοι στίχοι του Καζαντζάκη στη ρουμανική γλώσσα μεταφράζονται λίγο αργότερα, το 1939, στην πρώτη «Ανθολογία της Ελληνικής Ποίησης», που κυκλοφόρησε στο Κλουζ, στην Τρανσυλβανία. Πρόκειται για ένα απόσπασμα από την τραγωδία «Οδυσσέας». Άλλες δυο ρουμανικές ανθολογίες ελληνικής λογοτεχνίας περιλαμβάνουν στοχασμούς και επιλογές ποιημάτων του συγγραφέα. Καζαντζάκης και Παναΐτ Ιστράτι «Η Ρουμανία έγινε, όμως, οικεία στον Καζαντζάκη και στη συντρόφισσά του Ελένη, πολύ πριν από τη γνωριμία με το Μαρτινέσκου, χάρη στη συνάντησή τους με τον Παναΐτ Ιστράτι», αναφέρει η Έλενα Λαζάρ. «Ο Καζαντζάκης ταξιδεύει, όπως είναι γνωστό, με τον Ιστράτι, το φθινόπωρο του 1927, στη Σοβιετική Ένωση και από κει φθάνουν μαζί, το Δεκέμβρη της ίδιας χρονιάς, στην Αθήνα. Είναι το πρώτο και το μοναδικό ταξίδι του Ιστράτι στην πατρίδα του πατέρα του, Γεωργίου Βαλσάμη, από την Κεφαλονιά», προσθέτει. Ο Καζαντζάκης δημοσιεύει στην «Πρωία» ένα εγκωμιαστικό άρθρο για το φίλο του από τη Βραΐλα. Τον Ιανουάριο του 1928, στο θέατρο Αλάμπρα, παρουσιάζουν και οι δυο τις εντυπώσεις τους από το ταξίδι στη 22 Ρωσία, γεγονός που καταλήγει στην απέλαση του Ιστράτι. Οι επιστολές που αντάλλαξαν οι «Τιτάνες των Γραμμάτων», αποτελούν σήμερα πολύτιμο ντοκουμέντο για την ιστορία της λογοτεχνίας. Για τον «ασύγκριτο Παναΐτ» η Ελένη Καζαντζάκη γράφει ένα βιβλίο, που εκδόθηκε το 1936, στο Σαντιάγο της Χιλής. «Πέρα από τη λογοτεχνική αξία και τον ουμανισμό του έργου του Νίκου Καζαντζάκη, που προκάλεσαν το ενδιαφέρον του Ρουμάνου αναγνώστη, η φιλία του Κρητικού με τον Παναΐτ Ιστράτι, έχει συμβάλλει ουσιαστικά στο να μείνει ο συγγραφέας του Ζορμπά ως ένα από τα πιο οικεία ονόματα της ρουμανικής πνευματικής ζωής», τονίζει η κ. Λαζάρ. «Αν και όσο ζούσαν οι δύο φίλοι δεν έμειναν πολύ χρόνο μαζί, ήταν γραπτό, μετά το θάνατό τους, να είναι αχώριστοι. Όσες φορές γίνεται λόγος στη Ρουμανία για τον Ιστράτι, τόσες φορές γίνεται λόγος, αμέσως, και για τον Καζαντζάκη. Δεν υπάρχει συμπόσιο, συνέδριο ή εκδήλωση για τον Ιστράτι- και στη Ρουμανία γίνονται πολλές τα τελευταία χρόνια- χωρίς αναφορές στον Καζαντζάκη. Ένα εύγλωττο παράδειγμα αποτελεί η δεύτερη μετάφραση, από τα ελληνικά, του ‘Αλέξη Ζορμπά’ βραβεύτηκε με το μετάλλιο ‘Παναίτ Ιστράτι’ «, επισημαίνει η διευθύντρια της «Ομόνοιας». Οι δύο συγγραφείς αποτελούν ξεχωριστή περίπτωση στη σύγχρονη παγκόσμια λογοτεχνία, σύμφωνα με το Ρουμάνο ερευνητή στο Γλωσσολογικό Ινστιτούτο Βουκουρεστίου, Φλορίν Βασιλέσκου, ο οποίος κυκλοφόρησε, στα τέλη του 2006, ένα πολύ ενδιαφέρον βιβλίο, με τίτλο «Συγγραφείς ανάμεσα σε σειρήνες» και υπότιτλο: «Η διήγηση και η ζωή του διηγητή, ο Πανάιτ Ιστράτι και ο Νίκος Καζαντζάκης». Εκδόσεις Από το 1962, όταν εκδόθηκε στο Βουκουρέστι ο «Καπετάν Μιχάλης», μέχρι το 2011, όταν κυκλοφόρησε η έβδομη έκδοση του «Αλέξη Ζορμπά», από το έργο του Καζαντζάκη μεταφράστηκαν συνολικά στα ρουμανικά 11 τίτλοι, σε 17 εκδόσεις. Αρκετά από τα κύρια κείμενα, που αποτελούν τον σκελετό του τεράστιου έργου του Καζαντζάκη, έγιναν βασικές αναγνώσεις για πολλές γενεές Ρουμάνων αναγνωστών. Κυκλοφόρησαν πέντε μυθιστορήματά του, ένας τόμος με τρία θεατρικά έργα («Κούρος», «Μέλισσα» και «Χριστόφορος Κολομβός»), η «Ασκητική», «Οφις και κρίνο», ένας ογκώδης τόμος, με ουσιαστικές επιλογές από την αλληλογραφία του, με τίτλο «Μια ζωή σε επιστολές». Από τα μυθιστορήματά του μεταφράστηκαν τα εξής: «Καπετάν Μιχάλης», το 1962, «Ο Χριστός ξανασταυρώνεται», το 1968, η «Αναφορά στον Γκρέκο», το 1986, «Οι αδερφοφάδες», το 1993. Ο «Ο Βίος και η πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά» αποτελεί ξεχωριστή περίπτωση. Αυτό το πρώτο Ελληνικές Εκδόσεις στη Ρουμανία Ο πιο άμεσος τρόπος διαλόγου ανάμεσα σε δύο πολιτισμούς λέγεται πως είναι οι μεταφράσεις. Γεγονός είναι ότι, μέσα από λογοτεχνικά κείμενα ξένων συγγραφέων και ποιητών έρχεται ο αναγνώστης πιο κοντά στη νοοτροπία ενός άλλου λαού, τις παραδόσεις, τα ήθη και τα έθιμά του. Και αυτό σίγουρα αφορά και την Ελλάδα, που μέσα από την ανάδειξη των λογοτεχνών της, μόνο φίλους έχει να κερδίσει. Αυτό, η ελληνική λογοτεχνία το έχει καταφέρει σίγουρα στη Ρουμανία, μια βαλκανική χώρα που δικαίως επαίρεται ότι καταλαμβάνει μια από τις πρώτες θέσεις στην Ευρώπη, όσον αφορά τον αριθμό μεταφράσεων ελληνικών λογοτεχνικών έργων. Και αυτό δεν πρέπει να ξαφνιάζει κανέναν, όπως λέει η νεοελληνίστρια Έλενα Λαζάρ, διευθύντρια του εκδοτικού οίκου «Ομόνοια». «Η εξήγηση είναι απλή», θα μας πει, για να προσθέσει: «Οι πρώτες μεταφράσεις έργων νεοελληνικής λογοτεχνίας γίνονται το 17ο αιώνα, αρχικά σε χειρόγραφη μορφή, κι έπειτα, από το 1837 και πέρα, σε πολλαπλές εκδόσεις. Μια ματιά στον κατάλογο μεταφράσεων που πραγματοποιήθηκαν στη Ρουμανία, από το 1837, όταν τυπώνεται στο Σίμπιου (πολιτιστική πρωτεύουσα της Ευρώπης το 2007) η μετάφραση του ‘Νέου Ερωτόκριτου’ του Διονυσίου Φωτεινού από την Πάτρα, μέχρι σήμερα, θα μας οδηγήσει σε μια ευχάριστη διαπίστωση: από όλες της λογοτεχνίες των λαών της Νοτιο-Ανατολικής Ευρώπης, η πιο γνωστή στη Ρουμανία είναι η ελληνική λογοτεχνία». Η εξέλιξη των ρουμανικών μεταφράσεων ελληνικής λογοτεχνίας παρουσιάζει μερικά χαρακτηριστικά γνωρίσματα, που οφείλονται στην ξεχωριστή θέση που κατέχει ο ελληνικός πολιτισμός στη ρουμανική γη. Ο «χάρτης» της μεταφρασμένης στα ρουμανικά ελληνικής λογοτεχνίας κάνει εντύπωση, όχι μόνο ως προς τον αριθμό των έργων, αλλά και ως προς την ποικιλία των επιλογών. Έτσι, η βιβλιογραφία των μεταφράσεων ελληνικής λογοτεχνίας στο ρουμανικό χώρο καταγράφει 350 τίτλους, εκ των οποίων 33 ανθολογίες. Αν και σε άλλους λογοτεχνικούς χώρους κυριαρχούν οι μεταφράσεις ποίησης, στη Ρουμανία πάνω από το μισό του συνόλου των μεταφρασμένων έργων προέρχονται απ’ την πεζογραφία. Και ο πιο γνωστός και αγαπημένος από όλους είναι ο Καζαντζάκης. Έλενα Λαζάρ πεζογραφικό αριστούργημα του μεγάλου μας Κρητικού λογοτέχνη έχει δύο μεταφράσεις στα ρουμανικά: η πρώτη, που ξεκινάει από τη γαλλική έκδοση και «γνώρισε» τρεις εκδόσεις (1969, 1987 και 1999) και η δεύτερη, που έχει ως βάση το ελληνικό πρωτότυπο και κυκλοφόρησε το 1994, με επανεκδόσεις το 2006 και το 2011. «Όσοι δεν διάβασαν το βιβλίο ή δεν είδαν την ταινία, που παίχτηκε αμέτρητες φορές και παίζεται ακόμα, είχαν την ευκαιρία να το γνωρίσουν την 1η Ιανουαρίου 2006, όταν ο Ζορμπάς έγινε και ήρωας θεατρικού έργου που μεταδόθηκε ραδιοφωνικά μέχρι το πιο μακρινό χωριό της Ρουμανίας», τονίζει η κ. Λαζάρ. «Η παράσταση αυτή της Ρουμανικής Ραδιοφωνίας, στην οποία έλαβαν μέρος ονόματα- αστέρια του ρουμανικού θεάτρου, θεωρείται τίτλος αναφοράς της περίφημης εκπομπής ‘Ραδιοφωνικό Θέατρο’», προσθέτει. Ο Ζορμπάς δεν είναι, όμως, η μοναδική παράσταση από το έργο του Καζαντζάκη που «ανέβηκε» στη Ρουμανία. Άλλο έργο του, η «Μέλισσα», παίχτηκε τόσο στο Εθνικό Θέατρο του Κλουζ, το 1998, όσο στο Θέατρο Μπουλάντρα του Βουκουρεστίου και πάλι με πολύ γνωστούς ηθοποιούς της Ρουμανίας. Όσο αφορά τις ρουμανικές εκδόσεις έργων του Νίκου Καζαντζάκη, σημειώνεται ότι οι περισσότερες έχουν όλα τα απαραίτητα βοηθήματα- πρόλογοι, εισαγωγές, χρονολογία, σημειώματα και σχόλια- πολύ χρήσιμα για μια βαθιά γνωριμία με τον μεγάλο λογοτέχνη. Οι περισσότερες περιλαμβάνονται σε σειρές μεγάλης απήχησης, όπως η «Βιβλιοθήκη για όλους» και «Το μυθιστόρημα του 20ου αιώνα». Τα τιράζ των έργων αυτών έφθασαν και μέχρι 100.000 αντίτυπα για μια έκδοση, όπως είναι η περίπτωση του έργου «Ο Χριστός ξανασταυρώνεται», στη σειρά «Βιβλιοθήκη για όλους». Επί εποχής του κομουνιστικού καθεστώτος οι εκδόσεις του Καζαντζάκη αποτελούσαν το πιο εμπνευσμένο και πολύτιμο δώρο για φίλους. Μεταφραστές Ο Καζαντζάκης είχε την τύχη να κερδίσει οριστικά μερικούς από τους καλύτερους μεταφραστές της Ρουμανίας, η αφοσίωση των οποίων προς το έργο του είναι πράγματι συγκινητική. Ο Μαρτινέσκου (με δύο βιβλία), η Πολυξένη Καραμπή (με την έκδοση επιστολών και το βιβλίο της Ελένης Καζαντζάκη, «Ο Ασυμβίβαστος») και, τα τελευταία χρόνια, η Alexandra Medrea-Danciu (Αλεξάντρα Μεντρέα-Ντάντσιου), με πέντε εκδόσεις, ήταν οι κύριοι πρωτεργάτες του έργου και της προσωπικότητάς του στο ρουμανικό πνευματικό κόσμο. Οι τρεις αυτοί μεταφραστές καλλιέργησαν στενές σχέσεις φιλίας με την Ελένη Καζαντζάκη, που ταξίδεψε η ίδια στο Βουκουρέστι και είχαν την ευγενική άδειά της για τις μεταφράσεις που έκαναν. Εντυπωσιακή είναι και η βιβλιογραφία των μεταφράσεων έργων του Νίκου Καζαντζάκη στο φιλολογικό Τύπο. Η ποικιλία τους καλύπτει σχεδόν όλα τα είδη. «Κείμενα του Καζαντζάκη είναι παρόντα στις επτά και πλέον δεκαετίες που πέρασαν από την πρώτη παρουσίαση. Είναι αλήθεια, όμως, ότι οι περισσότερες δημοσιεύτηκαν επί της κομμουνιστικής εποχής, γεγονός που ισχύει και στην περίπτωση των εκδόσεων. Μια πιθανή εξήγηση είναι ότι το όνομα του περνούσε πιο εύκολα το ‘φράχτη’ της λογοκρισίας. Άλλη εξήγηση, ίσως πιο πιθανή, είναι ότι μετά τη δεκαετία του ‘90, τα πράγματα γίνονται πιο δύσκολα για τους Ρουμάνους μεταφραστές και εκδότες για να αποκτήσουν την άδεια μετάφρασης και έκδοσης από τον καινούργιο κάτοχο των πνευματικών δικαιωμάτων», αναφέρει η κ. Λαζάρ. Το έργο του Καζαντζάκη ήταν και μένει αντικείμενο μελέτης και για πολλούς από τους πιο σπουδαίους κριτικούς της Ρουμανίας. Το πρώτο άρθρο, με τον τίτλο «Ένας μεγάλος Έλληνας συγγραφέας», δημοσιεύεται το 1940 από το λαμπρό ελληνιστή Αντώνη Μυστακίδη ( Έλληνας της Ρουμανίας που έφυγε μετά στην Αίγυπτο και από εκεί στη Σουηδία). Ακολούθησαν από τότε αμέτρητα δημοσιεύματα, από απλά σημειώματα, άρθρα όλων ειδών, βιβλιοκρισίες, σε όλες τις εκδόσεις, μέχρι εκτενείς μελέτες, με βαθιές ματιές στο έργο του. «Όλα αυτά αποτελούν ανεκτίμητα τεκμήρια για την ‘ακτινοβολία’ αυτού του λαμπρού εκπροσώπου της παγκόσμιας λογοτεχνίας του 20ου αιώνα. Το λήμμα Καζαντζάκη είναι παρόν σε όλα τα εγκυκλοπαιδικά λεξικά, στα λεξικά της παγκόσμιας λογοτεχνίας ή της ελληνικής λογοτεχνίας, που εκδόθηκαν στην Ρουμανία. Η μακρινή πορεία του Καζαντζάκη στην Ρουμανία, του ‘Ομήρου της σύγχρονης Ελλάδας’, όπως τον αποκαλεί η μεταφράστριά του Πολυξένη Καραμπή, δείχνει εύγλωττα την διαχρονικότητα του συγγραφέα και την επικαιρότητά του, που ήταν έντονη σε κάθε εποχή», καταλήγει η κ. Λαζάρ. ■ 23 Ελληνικές Εκδόσεις στη Ρουμανία Π ρόκειται για τον Στέφανο Ελευθεριάδη (γεν. 1922). Από τα Στέφανος Ελευθεριάδης Ο ζωγράφος της Μαγκάλια Δύο ενδιαφέρουσες εκδόσεις, που αποτελούν ένα αρμονικό δίπτυχο, φέρνει ο Εκδοτικός Οίκος «Ομόνοια», του Βουκουρεστίου, εστιάζοντας την προσοχή του βιβλιόφιλου κοινού της Ρουμανίας στο έργο ενός Έλληνα που γεννήθηκε στη ρουμανική παραλία της Μαύρης Θάλασσας, στη Μαγκάλια, πόλη που βρίσκεται στη θέση της αρχαίας ελληνικής πόλης Κάλλατις. 24 εφηβικά του χρόνια τον συνεπαίρνει η ζωγραφική, ενώ σπούδασε στη Σχολή Αρχιτεκτονικής του Βουκουρεστίου, απ΄ όπου αποφοίτησε το1948. Αναγκασμένος από το κομμουνιστικό καθεστώς να εγκαταλείψει τη Ρουμανία το 1950, μετά από μια σύντομη παραμονή στην Ελλάδα, εγκαταστάθηκε τον επόμενο χρόνο στο Ρίο ντε Τζανέιρο, στην Βραζιλία. Εκεί διακρίνεται, ταυτόχρονα, ως αρχιτέκτονας και ως ζωγράφος, ενώ τα έργα του απέσπασαν σημαντικά βραβεία, τόσο στη χώρα η οποία τον φιλοξενεί από το 1951, όσο και διεθνώς. «Το πρώτο μέρος του δίπτυχου, «Ο υιός του ρολογά», είναι μια λυρική αναπόληση των πρώτων 29 χρόνων που πέρασε στη ρουμανική γη, στην οποία έμεινε βαθιά προσηλωμένος», επισημαίνει, η νεοελληνίστρια Έλενα Λαζάρ, διευθύντρια του εκδοτικού οίκου «Ομόνοια». Και συνεχίζει: «Το επαναλαμβανόμενο θέμα αυτών των σελίδων, το ίδιο με εκείνο της ζωγραφικής του, παραμένει η πόλη της Μαγκάλιας». Αν και έχουν γραφτεί σε χρονική απόσταση πάνω από μισό αιώνα, μέσα από τις σελίδες του Στεφάνου Ελευθεριάδη αναβιώνουν η πατριαρχική ατμόσφαιρα της πόλης του μεσοπολέμου, στην οποία κατοικούσαν Ρουμάνοι, Έλληνες, Τούρκοι και Βούλγαροι. Εντυπωσιάζουν με την ακρίβεια των περιγραφών, με τη σκιαγράφηση αξέχαστων προσώπων της ελληνικής κοινότητας της πόλης, αλλά και της ρουμανικής πνευματικής ελίτ, καθώς και με τον άξιο θαυμασμού τρόπο μεταχείρισης της ρουμανικής γλώσσας. Ο τόμος συνοδεύεται από 40 σχέδια του συγγραφέα, τα οποία, μαζί με τις σελίδες των απομνημονευμάτων, αποτελούν μια συγκινητική δήλωση της αγάπης προς την γενέτειρά του πόλη. «Όπως και η Πόλις, του ομώνυμου ποιήματος του Καβάφη, η Μαγκάλια τον ακολούθησε για όλη του τη ζωή, όσο μακριά και να ήταν», τονίζει η ρουμάνα νεοελληνίστρια. ‘Οπτικά ελεγεία’ Το δεύτερο μέρος του δίπτυχου, «Μαγκάλια. In memoriam», με τον υπότιτλο «Οπτικά ελεγεία» είναι ένα λεύκωμα που περιέχει 63 σχέδια (ιχνογραφήματα) του Έλληνα ζωγράφου της Βραζιλίας, με ρίζες στην Μαγκάλια. «Το χειρόγραφο κείμενο, που συνοδεύει τα σχέδια, στη ρουμανική και την πορτογαλική γλώσσα, είναι, όπως και στον «Υιό του ρολογά», μια μαρτυρία σταθερής αγάπης για την πόλη, στην οποία γεννήθηκε και ανατράφηκε, η «πόλις» όπου «τα πάντα εκφράζονται με τη σιωπή, και τα σχήματα, και ο χρόνος, ακόμη και η θάλασσα» εδώ βλέπεις τη διαφάνεια του κόσμου και το άπειρο, εδώ συνομιλείς με τον Θεό», σημειώνει η κα Λαζάρ. Τα σχέδια του Στεφάνου Ελευθεριάδη αποτελούν, πέρα από την εγγενή καλλιτεχνική τους αξία, ένα πολύτιμο ιστορικό τεκμήριο, διασώζοντας από τη λήθη κτίρια (συμπεριλαμβανομένης και της ελληνικής εκκλησίας του Αγίου Νικολάου, «μια ταπεινή εκκλησία, αλλά πόση πίστη!», όπως σχολιάζει ο συγγραφέας), καθώς και μνημεία που εξαφανίστηκαν, λόγω των ιστορικών αντιξοοτήτων η αμέλειας και αδιαφορίας των ανθρώπων και των αρχών. Στον πρόλογό του ο Ρουμάνος ακαδημαϊκός Dan Grigorescu ανασυνθέτει την καλλιτεχνική διαδρομή του ζωγράφου, που «παρέμεινε ερωτευμένος με αυτή την γραφική πόλη, που βρίσκεται κοντά σε ένα χαλαρό και ονειρικό κόσμο», τονίζοντας την «υποδειγματική επιμονή με την οποία ο καλλιτέχνης επιστρέφει στον τόπο της εφηβείας και της πρώτης του νεότητας». Τα δύο έργα εκδόθηκαν με τη φροντίδα της Ελισάβετ Ευριπίδη Μωραϊτάκη, αδελφής του συγγραφέα, η οποία υποστήριξε και τη δημοσίευση, σε εξαιρετική γραφική εμφάνιση, των δύο εκδόσεων. Δ.Ρ. ■ Ελληνικές Εκδόσεις στη Ρουμανία Τρεις νέες εκδόσεις ελληνικών βιβλίων στα ρουμανικά Τ ρεις νέες εκδόσεις ελληνικών βιβλίων στη ρουμανική γλώσσα κυκλοφόρησαν το Μάιο, στη Ρουμανία. Πρόκειται για μια Ανθολογία ποίησης του Νίκου Εγγονόπουλου, το μυθιστόρημα «Μαγδαληνή, Μάγδα, Μάγκι ...» της Κύπριας Έλλης Παιονίδου και ένα βιβλίο του Βασίλη Βιταξή, με τίτλο «Στα μονοπάτια της σκέψης». Τα βιβλία κυκλοφόρησαν από την καθιερωμένη σειρά «Βιβλιοθήκη Νεοελληνικής Λογοτεχνίας» του Εκδοτικού Οίκου «Ομόνοια», με έδρα το Βουκουρέστι, που φέτος γιορτάζει τα εικοσάχρονά του. «Είμαι ιδιαίτερα ευτυχής για την αγάπη που δείχνει το ρουμάνικο φιλότεχνο κοινό για την ελληνική λογοτεχνία, μια αγάπη διαχρονική, που δεν μειώνεται, παρά τις οικονομικές δυσκολίες που αντιμετωπίζει ο κόσμος», δηλώνει η νεοελληνίστρια Έλενα Λαζάρ, διευθύντρια του εκδοτικού οίκου «Ομόνοια». «Έχοντας ξεπεράσει ήδη τις 100 εκδόσεις, με αισιοδοξία ατενίζουμε το μέλλον. Η πορεία αυτή αποτελεί την καλύτερη επιβεβαίωση των στόχων που θέσαμε με την ίδρυση του εκδοτικού μας οίκου, το 1991, ως ο μοναδικός, μέχρι σήμερα, οργανισμός στη Ρουμανία, που δημοσιεύει αποκλειστικά μεταφράσεις από τη νεοελληνική λογοτεχνία ή βιβλία γραμμένα από Έλληνες ή Ρουμάνους ειδικούς, για την Ελλάδα, την Κύπρο και τον ελληνισμό της Ρουμανίας», προσθέτει η κ. Λαζάρ. Νίκος Εγγονόπουλος Η Ανθολογία ποίησης του Νίκου Εγγονόπουλου, που εκδόθηκε με την ευγενική υποστήριξη του Ιδρύματος Κώστα και Ελένη Ουράνη της Ακαδημίας Αθηνών, δίνει την ευκαιρία στο Ρουμάνο αναγνώστη που αγαπά την ποίηση να «συναντήσει» για πρώτη φορά το έργο ενός από τους ιδρυτές και άριστους καλλιεργητές του ελληνικού υπερρεαλισμού. Ως εκ τούτου, η δίγλωσση αυτή έκδοση (ελληνικά και ρουμανικά), μπορεί επάξια να χαρακτηριστεί ως «εκδοτική πρεμιέρα», επισημαίνει η διευθύντρια της «Ομόνοιας». Ο μεταφραστής Τουντόρ Ντίνου, συντονιστής του Τμήματος Νεοελληνικών Σπουδών της Σχολής Ξένων Γλωσσών του Πανεπιστημίου Βουκουρεστίου, υπογράφει την εισαγωγική μελέτη, στις σελίδες της οποίας αναλύει ενδελεχώς τη λογοτεχνική σταδιοδρομία του ποιητή, ενώ παραθέτει και έναν χρήσιμο χρονολογικό πίνακα, που προσφέρει στον αναγνώστη τους βασικούς σταθμούς της ζωής και του έργου του Νίκου Εγγονόπουλου. Η Ανθολογία περιλαμβάνει μεγάλη ποικιλία από τα πλέον αντιπροσωπευτικά έργα του ποιητή: από τα δύο πρώτα του, «Μην ομιλείτε εις τον οδηγόν» (1938) και «Τα κλειδοκύμβαλα της σιωπής» 1939), που τον έχουν αναδείξει ως πιστό οπαδό του υπερρεαλισμού, έως τον «ύμνο αφιερωμένο στην ελευθερία», όπως ονομάστηκε το ποίημα «Μπολιβάρ» (1944), που θεωρείται μια κορυφαία στιγμή της δημιουργίας του. Δεν λείπουν ακόμη ποιήματα από τα χρόνια της ωριμότητάς του: «Επιστροφή των πουλιών» (1946), «Εν ανθηρώ Ελλήνι λόγω» (1957), «Στην κοιλάδα με τους ροδώνες» (1978), κ.ά. Έλλη Παιονίδου Το μπεστ σέλερ «Μαγδαληνή, Μάγδα, Μάγκι...», της Έλλης Παιονίδου, η οποία θεωρείται μια από τις πιο σύνθετες προσωπικότητες του πολιτιστικού χώρου της Κύπρου, πρωτοδημοσιεύθηκε το 2004 στην Αθήνα, από τις εκδόσεις «Μεταίχμιο». Ο τόμος, που μεταφράστηκε από τη Χριστίνα Χριστοδούλου-Τόντεα, Πρόεδρο του Συλλόγου των Ρουμάνων της Κύπρου, δημοσιεύθηκε με την υποστήριξη των Πολιτιστικών Υπηρεσιών του Υπουργείου Παιδείας και Πολιτισμού της Κύπρου και είναι η έκτη κατά σειράν μετάφραση από την Κυπριακή Λογοτεχνία, που κυκλοφόρησε η «Ομόνοια». Ο πρόλογος είναι της Νίκης Μαραγκού, το όνομα της οποίας είναι γνωστό στους Ρουμάνους αναγνώστες χάρη στο μυθιστόρημα «Γιατρός από τη Βιέννη», που δημοσιεύθηκε στο Βουκουρέστι το 2005. Τη μετάφραση της επιλογής δοκιμίων του Βασίλη Βιταξή, με τίτλο «Στα μονοπάτια της σκέψης», ανέλαβε η Έλενα Λαζάρ. Η έκδοση προσεγγίζει μια μεγάλη ποικιλία θεμάτων, από την ανάλυση των οποίων ο συγγραφέας προσπαθεί να απαντήσει σε επιστημολογικές, αισθητικές, ακόμη και υπαρξιακές ερωτήσεις. Βασίλης Βιταξής Η έκδοση «Στα μονοπάτια της σκέψης» είναι το πέμπτο κατά σειρά βιβλίο του φιλόσοφου, δοκιμιογράφου, ποιητή, πεζογράφου και μεταφραστή, Βασίλη Βιταξή, που κυκλοφορεί στη ρουμανική γλώσσα. Προηγήθηκαν τα βιβλία «Πλάτων» και «Ουπανισάντ» (1992 και 1999), «Αναφορά στην Ποίηση» (2000), «Ποιήματα» (2005) και «Ο Μύθος. Σημείο αναφοράς της υπαρξιακής αναζήτησης» (2007). Όλα δημοσιεύτηκαν υπό την αιγίδα της «Ομόνοιας». «Η συγκριτική μελέτη των θρησκειών, η σχέση ανάμεσα στην τέχνη και τη θρησκεία, η σχέση ανάμεσα στο μύθο και το λόγο, το μύθο και την τέχνη, το μύθο και τη θρησκεία, τα ζητήματα ποιητικής ή θεωρίας μετάφρασης είναι μόνο μερικά από τα μονοπάτια, στα οποία ο συγγραφέας καλεί τον αναγνώστη να ταξιδέψει μαζί του σε τόπους, στους οποίους συχνά βαδίζουμε με έντονη την αίσθηση της μοναξιάς, γιατί μας λείπει ο διάλογος», καταλήγει η κ. Λαζάρ. Δ.Ρ. ■ 25 Ρώσοι απόφοιτοι δίνουν τον όρκο του Ιπποκράτη στην Κω «Έδωσα τον Όρκο του Ιπποκράτη και με άκουσαν οι Θεοί! Αυτή ήταν μια μοναδική εμπειρία ζωής…». Λόγια καρδιάς από μια Ρωσίδα, την Κατερίνα Τερνέτσκαγια, που μαζί με άλλους ογδόντα απόφοιτους του Ιατρικού Πανεπιστημίου του Ροστόφ, πραγματοποίησε ένα όνειρο ζωής: έδωσαν τον Όρκο του Ιπποκράτη στην Κω, την πατρίδα του αρχιάτρου του σύγχρονου κόσμου μας. της Σοφίας Προκοπίδου ‘Ο ρκίζομαι στον Απόλλωνα τον Ιατρό και στον Ασκληπιό και στην Υγεία και στην Πανάκεια και σ΄ όλους τους θεούς, επικαλούμενος την μαρτυρία τους να τηρήσω πιστά κατά τη δύναμη και την κρίση μου αυτό τον όρκο…’, ήχησε ο όρκος του Ιπποκράτη στο Ασκληπιείο στην Κω. «Ο Όρκος του Ιπποκράτη, που για τους Ρώσους είναι ιερό κείμενο, εκφράζει, με συγκλονιστικό τρόπο, το ήθος της κλασικής Ιατρικής, αλλά και της αρχαίας ελληνικής σκέψης», δηλώνει με υπερηφάνεια ο πρύτανης του Ιατρικού Πανεπιστημίου του Ροστόφ, διακεκριμένος γιατρός και καθηγητής, 26 Αλεξέϊ Σαβισκό. Φορώντας χλαμύδα και δαφνοστέφανο ο ίδιος απήγγειλε τον όρκο, στη Ρωσική γλώσσα, τον οποίο επαναλάμβαναν οι μελλοντικοί γιατροί στον ιερό χώρο του Ασκληπιείου. Η έλευση της αποστολής στη Κω κατέστη δυνατή χάρη στον Έλληνα ομογενή και βουλευτή της Ρωσικής Δούμας, Ιβάν Σαββίδη και οργανώθηκε σε συνεννόηση με τον υφυπουργό Πολιτισμού και Τουρισμού, Γιώργο Νικητιάδη. Το 2010 το Ιατρικό Πανεπιστήμιο του Ροστόφ γιόρτασε τα 80 χρόνια από την ίδρυσή του. Με αφορμή τη γιορτή, το Ίδρυμα του Σαββίδη βράβευσε τους αριστούχους αποφοίτους και τους καθηγητές τους, χαρίζοντάς τους το πολυπόθητο ταξίδι. Ο όρκος στο Ασκληπιείο «Είμαι πολίτης μιας άλλης χώρας, αλλά η κάρδια μου είναι εδώ, και είμαι έτοιμος να κάνω ότι μπορώ, ως πολιτικός και ως επιχειρηματίας, να βοηθήσω την Ελλάδα. Μη ξεχνάτε τους Αρχαίους μεγάλους Δάσκαλους μας, όπως τον Ιπποκράτη, που είπε: Να διατηρήσω τη ζωή και την τέχνη μου καθαρή και αγνή - και όλα θα πάνε καλά!», δηλώνει ο Ιβάν Σαββίδης και υπόσχετε, ότι θα κάνει θεσμό την ορκωμοσία ρώσων αποφοίτων Ιατρικών Σχολών, στην Κω, ενώ επισημαίνει ότι «η Ρωσία πρέπει να σταθεί δίπλα στους Έλληνες στις δύσκολες στιγμές και υπάρχουν πολλοί τρόποι συνεργασίας...». Η αναπαράσταση του Όρκου του Ιπποκράτη, στην ελληνική και στη ρωσική γλώσσα, έγινε στο Ασκληπιείο, παρουσία του υφυπουργού Πολιτισμού και Τουρισμού, Γιώργου Νικητιάδη. Απευθυνόμενος στους νέους ρώσους γιατρούς, ο ίδιος εξέφρασε την επιθυμία «να γίνει θεσμός το γεγονός, με τη συμμετοχή και άλλων Πανεπιστημίων και να αποτελεί «όνειρο» για κάθε φοιτητή της Ιατρικής να ορκίζεται στην πατρίδα του Ιπποκράτη και στο Ασκληπιείο, την αρχαιότερη ιατρική σχολή». Ο κ. Νικητιάδης σημείωσε, ακόμη, ότι στο πλαίσιο τέτοιων εκδηλώσεων αναδεικνύεται η πλούσια ιστορική παράδοση, τα μοναδικά μνημεία και το φυσικό περιβάλλον, που έχουν πολλαπλασιαστικά οφέλη για τον ελληνικό Ο υφυπουργός Πολιτισμού και Τουρισμού, Γιώργος Νικητιάδης (Α), ο πρύτανης του Ιατρικού Πανεπιστημίου του Ροστόφ καθηγητής, Αλεξέϊ Σαβισκό (Κ), ο βουλευτής της Ρωσικής Δούμας, Ιβάν Σαββίδης (Δ). τουρισμό και αποτελούν συγκριτικά πλεονεκτήματα στο έντονα ανταγωνιστικό διεθνές περιβάλλον. Τον όρκο έδωσαν και διακεκριμένοι Ρώσοι γιατροί, που ήρθαν μαζί με τους απόφοιτους του Ρωστόφ. Ο πανεπιστημιακός Ιβαν Κατερίνιτσκι, καθηγητής καρδιολόγος, επισημαίνει: «Ως καρδιολόγος ξέρω πως μπορώ να «βάλω μπρος» μια καρδιά που σταματά … Παρόλο που υπηρετώ πάνω από 30 χρόνια την ιατρική, νιώθω δέος εδώ στη Κω, τη πατρίδα του Ιπποκράτη. Το γεγονός αυτό είναι πολύ σημαντικό για κάθε γιατρό». «Ο όρκος του Ιπποκράτη είναι ένας κώδικας, που μας δίνει την δύναμη να συνεχίζουμε το έργο μας, αντιμετωπίζοντας καθημερινά τις όποιες δυσκολίες», θα μας πει ο Γιούρι Πετρόφ, κοσμήτορας της Γυναικολογικής Σχολής, διακεκριμένο μέλος της ιατρικής κοινότητας του Ροστόφ. «Ο Ιπποκράτης μας έμαθε ότι πρώτα πρέπει να βλέπουμε τον άνθρωπο και μετά την ασθένεια. Είναι σημαντικό να κρατάμε το μεγάλο αυτό στόχο και να λειτουργούμε πάντα ως πραγματικοί θεραπευτές», δηλώνει εμφανώς συγκινημένη και η Όλγα Ρομάνοβα, που έδωσε ξανά τον όρκο στην αρχαιότερη ιατρική σχολή. «Να πάρουμε έμπνευση, να συλλογιστούμε το μέλλον μας και τις θυσίες που πρέπει να κάνουμε, ασκώντας το επάγγελμα του γιατρού», λέει ο νεαρός γιατρός Γρηγόρη Οστάπενκο. «Επέλεξα την ψυχιατρική και δηλώνω λάτρης του Ιπποκράτη. Ήταν ο πρώτος ψυχίατρος, γιατί μάθαινε τους μαθητές του να θεραπεύουν τον ασθενή, και όχι την ασθένεια». «Το επάγγελμά μας έχει να κάνει με πολλά μυστικά και συναισθήματα. Μόνο η πίστη ότι καθημερινά έχεις μια αποστολή- να βοηθάς τον άνθρωπο- μας κάνει να συνεχίζουμε. Αυτό μας έμαθε ο Ιπποκράτη», λέει η Έλενα Ιβάνοβα. Γιάννη Μπελαλή, για πρώτη φορά έγινε μαζική ορκωμοσία στο νησί, γεγονός που μπορεί να συμβάλει στην ανάπτυξη του «Ιπποκράτειου τουρισμού». Η επίσκεψη στην Κω εμπλουτίστηκε με ημερήσια εκδρομή στη Νίσυρο, όπου οι κάτοικοι του νησιού, μαζί με τον Δήμαρχο Νίκο Καρακωνσταντίνου, «αγκάλιασαν» την αποστολή, στην οποία συμμετείχαν και δημοσιογράφοι από Ρωσία, που κάλυψαν το γεγονός. «Η Ελλάδα είναι μια χώρα που την ονειρεύεται ο κάθε Ρώσος. Ετοιμάζω ένα μεγάλο ρεπορτάζ και ελπίζω να είναι μία ακόμη ωραία ιστορία, πού θα προσελκύσει στη χώρα σας περισσότερους τουρίστες», υπόσχεται η δημοσιογράφος Σβετλάνα Σαρακόβσκαι, από την εφημερίδα «Αργουμέντι και Φάκτι», με τιράζ πολλών εκατομμυρίων. ■ Ιπποκράτειος Τουρισμός Εγκάρδια υποδοχή επιφύλαξαν στους φίλους από τη Ρωσία οι τοπικές αρχές. Σύμφωνα με δηλώσεις του αντιδημάρχου πολιτισμού και τουρισμού, 27 ‘Ηλεκτρονική Μάθηση στην Ελληνική Διασπορά’ Διημερίδα από το Εργαστήριο Διαπολιτισμικών και Μεταναστευτικών Μελετών» (ΕΔΙΑΜΜΕ) του πανεπιστημίου Κρήτης Ένα φιλόδοξο και καινοτόμο σχέδιο, που αναπτύσσεται με ορίζοντα το Δεκέμβριο του 2013, έρχεται να συμπληρώσει και να εμπλουτίσει τη διδασκαλία και τη μάθηση στο χώρο της εκπαίδευσης των Ελλήνων ομογενών. Πρόκειται για τη Μέθοδο Ηλεκτρονικής Μάθησης στην Ελληνική Διασπορά, που επεξεργάζεται το Εργαστήριο Διαπολιτισμικών και Μεταναστευτικών Μελετών» (ΕΔΙΑΜΜΕ) του πανεπιστημίου Κρήτης. Τ ο θέμα τέθηκε σε συζήτηση από ομογενείς εκπαιδευτικούς από δεκατρείς χώρες και επιστήμονες από την Ελλάδα και τη Διασπορά, οι οποίοι έλαβαν μέρος σε διημερίδα, που διοργάνωσε το ΕΔΙΑΜΜΕ, στο Ρέθυμνο. «Στη διημερίδα ανταλλάχθηκαν εμπειρίες και απόψεις, συζητήθηκαν σχέδια και προτάσεις για τον Επιχειρησιακό Σχεδιασμό για την Ηλεκτρονική Μάθηση, βάσει του οποίου θα αναπτυχθεί και θα εφαρμοστεί η Μέθοδος τα επόμενα σχολικά έτη, έτσι ώστε στα τέλη του 2013 να έχει ολοκληρωθεί και να μπορεί να χρησιμοποιηθεί από κάθε σχολική μονάδα, αλλά και από κάθε ενδιαφερόμενο μεμονωμένο χρήστη», επισημαίνει σε δηλώσεις του, από το Ρέθυμνο, ο διευθυντής του ΕΔΙΑΜΜΕ, καθηγητής Μιχάλης Δαμανάκης. 28 Το εκπαιδευτικό υλικό του Προγράμματος «Παιδεία Ομογενών» (Ιούνιος του 1997 - Αύγουστος του 2008), που μετεξελίχτηκε σε Πρόγραμμα «Ελληνόγλωσση Πρωτοβάθμια και Δευτεροβάθμια Διαπολιτισμική Εκπαίδευση στη Διασπορά», αποτελεί τη βάση πάνω στην οποία στηρίζεται το νέο Πρόγραμμα, το οποίο θα ολοκληρωθεί τον Δεκέμβριο του 2013. Όλο αυτό το υλικό είναι αναρτημένο στον Ιστοχώρο που δημιουργήθηκε: www. uoc.gr/diaspora . «Το νέο Πρόγραμμα, το οποίο χάρη συντομίας αποκαλούμε «Ελληνόγλωσση Εκπαίδευση στη Διασπορά», κινείται σε τρεις άξονες, οι οποίοι λίγο ως πολύ αποτελούν συνέχεια των τριών δράσεων του Προγράμματος «Παιδεία Ομογενών»: παραγωγή εκπαιδευτικού υλικού και Προγράμματα Σπουδών, επιμόρφωση εκπαιδευτικών- συμβατική και εξ αποστάσεως και υποδομές και μεθοδολογία ηλεκτρονικής μάθησης (e-learning). Ομάδες Εργασίας επεξεργάζονται, διαφοροποιούν και εμπλουτίζουν μέρος του υπάρχοντος έντυπου και ψηφιακού υλικού, ώστε αυτό να μπορεί να αξιοποιηθεί και ως υλικό για την Ηλεκτρονική Μάθηση. «Τα Τμήματα Ελληνικής Γλώσσας», τονίζει ο κ. Δαμανάκης, «μπορεί να είναι ενταγμένα στο εκπαιδευτικό σύστημα της χώρας διαμονής, οπότε ο βαθμός που παίρνει ο μαθητής στην Ελληνική Γλώσσα, κατά κανόνα προσμετράται στην πρόοδό του. Ωστόσο, η συντριπτική πλειονότητα των Τμημάτων Ελληνικής Γλώσσας λειτουργεί σε εθελοντική βάση, εκτός του συστήματος της χώρας διαμονής (απογευματινά και Σαββατιανά Τμήματα Ελληνικής Γλώσσας), γεγονός που δυσχεραίνει την εφαρμογή του προγράμματος, καθώς δεν υπάρχουν οι απαιτούμενες υποδομές για Ηλεκτρονική Μάθηση. Πολύ συχνό φαινόμενο, που συναντάται σε ευρωπαϊκές χώρες, είναι ένα Τμήμα Ελληνικής Γλώσσας να στεγάζεται, ή καλύτερα να φιλοξενείται, σ΄ ένα σχολείο με καλές υποδομές, στις οποίες, όμως, οι Έλληνες δάσκαλοι και μαθητές δεν έχουν πρόσβαση. «Οι παραπάνω διαφοροποιήσεις, από χώρα σε χώρα, από μορφή εκπαίδευσης σε μορφή εκπαίδευσης και από σχολείο σε σχολείο μας είναι ήδη γνωστές, από παλαιότερες μελέτες», σημειώνει ο καθηγητής Δαμανάκης και προσθέτει: «Στην τρέχουσα μελέτη, του νέου προγράμματος, επιχειρείται μια συστηματική καταγραφή και διερεύνηση των υποδομών που είναι αναγκαίες για την Ηλεκτρονική Μάθηση, σε κάθε εκπαιδευτική μονάδα». Από τις μορφές ελληνόγλωσσης εκπαίδευσης διαφαίνονται τουλάχιστον δύο μορφές χρήσης της πλατφόρμας και εν γένει του συστήματος Ηλεκτρονικής Μάθησης: συμπληρωματική χρήση του συστήματος ηλεκτρονικής μάθησης κατά τη συμβατική δια ζώσης διδασκαλία-μάθηση σε οργανωμένες μορφές ελληνόγλωσσης εκπαίδευσης (Ημερήσια Σχολεία και Τμήματα Ελληνικής Γλώσσας) και χρήση από το δάσκαλο για σύγχρονη και ασύγχρονη τηλεκπαίδευση μαθητών σε απομακρυσμένες περιοχές (εξ αποστάσεως εκπαίδευση). Στις παραπάνω μορφές ελληνόγλωσσης εκπαίδευσης φοιτούν, κατά κανόνα μαθητές ελληνικής καταγωγής. Σε ορισμένες περιπτώσεις, όμως, όπως για παράδειγμα στην Αυστραλία, και μετά την ίδρυση των Charter Schools και στις ΗΠΑ, φοιτούν και αλλοεθνείς μαθητές, κυρίως στα Ημερήσια Σχολεία, αλλά και σε ενταγμένα Τμήματα/ Τάξεις σε σχολεία της χώρας διαμονής. Ομάδες-στόχοι Με κριτήρια την εθνοτική καταγωγή και την ελληνομάθεια διακρίνονται τρεις υπαρκτές ομάδες μαθητών: ομοεθνείς ελληνόγλωσσοι, ομοεθνείς χωρίς γνώση της ελληνικής και αλλοεθνείς αλλόγλωσσοι. «Αν στα παραπάνω κριτήρια προσθέσουμε και το ηλικιακό, προκύπτουν τέσσερις ομάδες-στόχοι, οι οποίες και αποτέλεσαν τη βάση για την παραγωγή του εκπαιδευτικού υλικού σε έντυπη (βιβλία) και ψηφιακή (CDroms) μορφή», σημειώνει ο κ. Δαμανάκης. «Αντιμετωπίζοντας μεθοδολογικά τις ομάδες κατασκευάσαμε στο πλαίσιο του Προγράμματος Παιδεία Ομογενών από ένα «πακέτο» γλωσσικού υλικού, για καθεμία από τις ομάδες. Το υλικό αυτό θα αποτελέσει τη βάση για την παραγωγή του αντίστοιχου υλικού για την Ηλεκτρονική Μάθηση». «Οι ομάδες στόχοι είναι οι ακόλουθες: προσχολικής και πρωτοσχολικής ηλικίας, με έστω περιορισμένη επικοινωνιακή επάρκεια στην Ελληνική, ομοεθνείς μαθητές δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης με περιορισμένη επικοινωνιακή επάρκεια στην Ελληνική, ομοεθνείς μαθητές της πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης, χωρίς καθόλου γλωσσικές και με ελάχιστες ή «καθόλου» ελληνογενείς πολιτισμικές προϋποθέσεις και αλλοεθνείς-αλλόγλωσσοι μαθητές, της πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης, που μαθαίνουν την Ελληνική. «Το κυρίαρχο κριτήριο διαφοροποίησης των εκπαιδευτικών (αποσπασμένων και ομογενών) μεταξύ τους, στην περίπτωση της Ηλεκτρονικής Μάθησης, είναι η εξοικείωσή τους με τη χρήση των νέων τεχνολογιών και του διαδικτύου. Οι επιμορφωτικές προσπάθειες του νέου Προγράμματος «Ελληνόγλωσση Εκπαίδευση στη Διασπορά», θα εστιάσουν στην επιμόρφωση των εκπαιδευτικών, ώστε αυτοί να μπορούν να αξιοποιούν τις δυνατότητες που θα τους παρέχει το σύστημα Ηλεκτρονικής Μάθησης. «Εκείνο όμως που διερευνούμε, για πρώτη φορά, είναι η χρήση των νέων τεχνολογιών και του διαδικτύου στην κάθε οικογένεια. Για την υλοποίηση του συστήματος Ηλεκτρονικής Μάθησης είναι σημαντικό να υπάρχει υπολογιστής και πρόσβαση στο διαδίκτυο και στην οικογένεια και να είναι εξοικειωμένοι γονείς και παιδιά με τη χρήση τους», σημειώνει ο κ. Δαμανάκης. Συγκρότηση Δικτύου Σχολείων Βασική προϋπόθεση για την ανάπτυξη του συστήματος Ηλεκτρονικής Μάθησης είναι η δημιουργία ενός Δικτύου Εκπαιδευτικών Μονάδων (Σχολείων και Τμημάτων Ελληνικής Γλώσσας). «Οι εκπαιδευτικές μονάδες αυτού του Δικτύου, το οποίο συμβατικά αποκαλούμε «Δίκτυο Σχολείων», θα λειτουργήσουν πιλοτικά και θα μας βοηθήσουν να αναπτύξουμε από κοινού το σύστημα Ηλεκτρονικής Μάθησης. Συγχρόνως διεξάγουμε, κυρίως στα Σχολεία και Τμημάτων Ελληνικής Γλώσσας του Δικτύου, έρευνες, οι οποίες θα μας βοηθήσουν στην ανάπτυξη του συστήματος Ηλεκτρονικής Μάθησης», επισημαίνει ο διευθυντής του 29 ‘Ηλεκτρονική Μάθηση στην Ελληνική Διασπορά’ ΕΔΙΑΜΜΕ. «Για να στηθεί το Δίκτυο είναι απολύτως αναγκαία η συνεργασία των φορέων των συγκεκριμένων σχολείων, τα οποία θα λειτουργήσουν πιλοτικά, καθ’ όλη τη διάρκεια του προγράμματος, 2011-2013». Το σχολικό έτος 2011/12 -σύμφωνα με το πρόγραμμα του Β. Ημισφαιρίουτο πρόγραμμα θα ξεκινήσει με 20-25 Εκπαιδευτικές Μονάδες (περίπου 10 Σχολεία και 15 Τμήματα Ελληνικής Γλώσσας), οι οποίες θα διπλασιαστούν, τουλάχιστον, το σχολικό έτος 2012/13. Κόμβοι Ηλεκτρονικής Μάθησης Τα Σχολεία και Τμήματα Ελληνικής Γλώσσας, ή ίδρυμα, οργάνωση κ.λπ. που κάνει χρήση του συστήματος Ηλεκτρονικής Μάθησης, θα ενταχθούν στο δημιουργούμενο Δίκτυο ως «Περιφερειακοί Κόμβοι» και θα βοηθούν στην ανάπτυξη του συστήματος, ενώ συγχρόνως θα είναι και χρήστες. Στον αντίποδα των «Περιφερειακών Κόμβων» βρίσκεται ο «Κεντρικός Κόμβος», προς το παρόν στο Πανεπιστήμιο Κρήτης και συγκεκριμένα στο «Εργαστήριο Διαπολιτισμικών και Μεταναστευτικών Μελετών» (ΕΔΙΑΜΜΕ), που έχει την ευθύνη υλοποίησης του όλου προγράμματος «Ελληνόγλωσση Διαπολιτισμική Εκπαίδευση στη Διασπορά». Αργότερα, ο Κόμβος θα διασυνδεθεί με την Ηλεκτρονική Πύλη του Υπουργείου Παιδείας. Σύμφωνα με τον καθηγητή Δαμανάκη, σε πρώτη φάση προγραμματίζεται να δημιουργηθούν οι ακόλουθοι «Διαχειριστικοί Κόμβοι»: 2-3 στην Αμερική, 1-2 στον Καναδά, 1 στη Ν. Αμερική (Αργεντινή), 2-3 στην Αυστραλία, 1 στη Νότια Αφρική, 1 στη Ρωσία, 1 στην Ουκρανία, 2-3 στη Γερμανία, 1 στην Αγγλία. Οι αποφάσεις, για το ποιο σχολείο ή φορέας θα λειτουργήσει ως Διαχειριστικός Κόμβος θα ληφθούν αφού έχει διασφαλισθεί ότι πληρούν τις απαιτούμενες προδιαγραφές. Λειτουργίες του Κεντρικού και των ενδιάμεσων Διαχειριστικών Κόμβων Στον Κεντρικό Κόμβο θα βρίσκονται και θα λειτουργούν: η Πλατφόρμα Ηλεκτρονικής Μάθησης, Αίθουσα Τηλεδιασκέψεων, Τράπεζες Εκπαιδευτικού Υλικού και γενικά οι πόροι και οι υπηρεσίες εξ αποστάσεως εκπαίδευσης, από τα οποία θα μπορεί να κάνει χρήση κάθε συλλογικός ή ατομικός χρή30 στης. Αυτά θα επικαιροποιούνται, θα εμπλουτίζονται και θα βελτιστοποιούνται συνεχώς, με ευθύνη του ΕΔΙΑΜΜΕ και των αρμόδιων Υπηρεσιών του Υπουργείου Παιδείας. Με ευθύνη του Κεντρικού Κόμβου θα μπορούν, επίσης, να οργανώνονται και να υλοποιούνται μαθήματα εξ αποστάσεως εκπαίδευσης, τηλεδιασκέψεις μεταξύ Κεντρικού και Διαχειριστικών Κόμβων, τηλεδιασκέψεις μεταξύ των συνεργατών του προγράμματος κ.λπ. Οι Διαχειριστικοί Κόμβοι θα αποτελούν ένα είδος «αντίγραφου» του Κεντρικό Κόμβου, από τον οποίο θα τροφοδοτούνται και θα επικαιροποιούνται συνεχώς για να επιτελούν παρόμοιες λειτουργίες με τον Κεντρικό Κόμβο στην περιοχή ευθύνης τους. Θα μπορούν, για παράδειγμα, να οργανώνουν εξ αποστάσεως εκπαίδευση για μαθητές, σεμινάρια τηλεπιμόρφωσης για εκπαιδευτικούς, να αναρτούν πληροφορίες και άλλο υλικό, τοπικού ενδιαφέροντος, στην Πλατφόρμα Ηλεκτρονικής Μάθησης κ.λπ. Η σημαντικότερη λειτουργία των ενδιάμεσων Διαχειριστικών Κόμβων θα είναι η οργάνωση μαθημάτων εξ αποστάσεως εκπαίδευσης σε απομακρυσμένες περιοχές. «Για παράδειγμα, ο δάσκαλος κάθεται στον ενδιάμεσο Διαχειριστικό Κόμβο και οι μαθητές σε Περιφερειακούς Κόμβους ή και στο σπίτι τους. Πραγματεύονται συγχρονικά ένα θέμα και στη συνέχεια ο δάσκαλος δίδει στους μαθητές δραστηριότητες και ασκήσεις που θα κάνουν μόνοι τους, κάνοντας χρήση της ασύγχρονης πλατφόρμας ή και έντυπου υλικού (βιβλία) που ήδη θα έχουν οι μαθητές.Ο δάσκαλος, όμως, θα μπορούσε να διδάσκει σε ένα απογευματινό ή Σαββατιανό Τμήμα Ελληνικής, κάνοντας χρήση της αίθουσας τηλεδιάσκεψης του ενδιάμεσου Διαχειριστικού Κόμβου και οι μαθητές από τις απομακρυσμένες περιοχές να συμμετέχουν ζωντανά στο μάθημα, μέσω skype ή άλλων εργαλείων/πλατφορμών τηλεκπαίδευσης/ τηλεπιμορφωσης ή σε ιδανικές συνθήκες μέσα από μια άλλη αίθουσα τηλεδιάσκεψης», καταλήγει ο κ. Δαμανάκης. Η συζήτηση της νέας μεθόδου Ηλεκτρονικής Μάθησης συνεχίζεται, σήμερα και αύριο, σε συνάντηση εργασίας των τριάντα συνεργατών του προγράμματος «Ελληνόγλωσση Διαπολιτισμική Εκπαίδευση στην Ελληνική Διασπορά», από την Ελλάδα και το εξωτερικό. Διαμαντένια Ριμπά ■ ‘Συνταγές από το Περιβόλι της Παναγιάς’ Ένα βιβλίο από την ομογενή Μαριάνθη Μυλωνά, την πρώτη γυναίκα που γράφει για το Άγιο Όρος Η πρόκληση το να γίνει η πρώτη γυναίκα, που έχει γράψει βιβλίο για το Άγιο Όρος, παρακίνησε τη δημοσιογράφο της γερμανικής ραδιοφωνίας, Μαριάνθη Μυλωνά, να ασχοληθεί, πριν από πέντε χρόνια, με την εξερεύνηση της Αγιορείτικης κουζίνας- και όχι μόνο. Αν και ο ενθουσιασμός της για τον Άθω πυροδοτήθηκε αργά, όπως λέει η ίδια, και μόνο αφότου άρχισε να τον γνωρίζει καλύτερα, το αποτέλεσμα δικαιώνει την όλη προσπάθεια. Το βιβλίο της «Συνταγές από το Περιβόλι της Παναγιάς», από τις εκδόσεις «Ποταμός», αποτελεί μια καλαίσθητη περιήγηση στα μοναστήρια του Αγίου Όρους, την ιστορία, την καθημερινότητα και τη διατροφή σ’ αυτά, από τη σκοπιά μιας γυναίκας. Μιας γυναίκας, στην οποία φυσικά απαγορεύεται η πρόσβαση στην Αθωνική Πολιτεία. «Δεν υπάρχει μέρα, που να μην ακούσεις κάτι για το Άγιο Όρος, το οποίο τολμώ να πω ότι γνωρίζω καλά», δηλώνει η Μαριάνθη Μυλωνά, η οποία περνάει πολύ χρόνο, ειδικά τα καλοκαίρια, στο σπίτι που έχει στην Ουρανούπολη. «Ξέρω τα κρυφά μονοπάτια που οδηγούν σ’ αυτό, μιλώ με τις γυναίκες που γνωρίζουν τους μοναχούς που κατεβαίνουν στην Ουρανούπολη και τους άρρενες προσκυνητές που αναχωρούν από εκεί, καθημερινά, με το πλοιάριο. Όλα αυτά, με έκαναν να αναρωτιέμαι για την εμπειρία του Άθω που στερείσαι για τον απλούστατο λόγο ότι είσαι γυναίκα. Κάπως έτσι συνέβη να θελήσω να μάθω περισσότερα για την Αθωνική Πολιτεία», μας εξομολογείται. Ελληνική γαστρονομία Oι συνταγές Σε κάθε ενότητα για τις 20 μονές του Αγίου Όρους και τη Σκήτη του Τιμίου Προδρόμου, γνωστή και ως «Ρουμάνικη», η Μαριάνθη Μυλωνά παραθέτει και τέσσερις χαρακτηριστικές συνταγές, που «δεν μου τις ψιθύρισαν στο αυτί οι μοναχοί», όπως λέει. «Προέρχονται- εξηγεί- είτε από επισκέπτες, που μπόρεσαν να ρίξουν μια ματιά στα μαγειρεία του Αγίου Όρους και τις έφεραν πίσω, όπως ήταν γραμμένες από τους μαγείρους, είτε από συλλογές συνταγών για την κουζίνα του Άθω. Πρόκειται για μια μικρή επιλογή, από ένα σύνολο χιλιάδων συνταγών, τις οποίες δοκίμασαν και εκτέλεσαν οι μοναχοί, ανά τους αιώνες, στις κουζίνες των μονών τους». Πολύτιμη βοήθεια στον τομέα αυτό της παρείχε ο Έλληνας σεφ, Νίκος Κατσάνης, ο οποίος μελετώντας τις προτάσεις της, τής έδωσε πολύτιμες συμβουλές αλλά και μαγείρεψε τα εικονιζόμενα, λαχταριστά, εδέσματα, που παρουσιάζονται μέσα από τις σελίδες του βιβλίου. Γεννημένη στη Θεσσαλονίκη, το 1965, η Μαριάνθη Μυλωνά σπούδασε φιλολογία στην Κολωνία, όπου πήγε σε μικρή ηλικία, με τους μετανάστες γονείς της, και ζει εκεί μέχρι σήμερα. Από το 1990 συνεργάζεται σε ραδιοφωνικές και τηλεοπτικές παραγωγές της γερμανικής ραδιοφωνίας και με την εφημερίδα «Berliner Zeitung». Το 2001, εξέδωσε το βιβλίο «Culinaria Griechenland», που μεταφράστηκε σε πολλές ευρωπαϊκές γλώσσες. Το νέο της βιβλίο το έγραψε πρώτα στα γερμανικά, που είναι πλέον η μητρική της γλώσσα. Στη Γερμανία, την «πατρίδα», όπου μεγάλωσε, γεγονός για το οποίο αισθάνεται τυχερή, το ενδιαφέρον για το Άγιο Όρος είναι δεδομένο και αυξανόμενο, ακόμη και σήμερα, επισημαίνει η κ. Μυλωνά. «Ήθελα να γράψω ένα βιβλίο, που θα απευθύνεται σε όλους. Δεν είμαι ιστορικός, ούτε αρχαιολόγος. Ως δημοσιογράφος, ορμώμενη από την περιέργεια και με την εμπειρία που είχα από προηγούμενο βιβλίο μου μαγειρικής, σ’ αυτή την έρευνα μπόρεσα να βασιστώ, αποκλειστικά, στη βιβλιογραφία και τα περιηγητικά κείμενα. Ο περιορισμός αυτός, ωστόσο, βοήθησε στην απελευθέρωση της φαντασίας μου κατά τη συγγραφή», μας λέει. Η πολύπλευρη προσέγγιση του Αγίου Όρους, μέσα από κείμενα, σε απλή, κατανοητή γλώσσα, σε μετάφραση της Πελαγίας Τσινάρη, αναδεικνύει τη διατροφή των μοναχών του Αγίου Όρους, που μελετάται από πολλούς ερευνητές παγκοσμίως. Παράλληλα, παρέχονται σημαντικές πληροφορίες για τη φύση του Όρους, που προσφέρει δυνατές εμπειρίες στους φυσιολάτρες, την Αγιορείτικη αρχιτεκτονική, τη γλυπτική, τις τοιχογραφίες, χρηστικές πληροφορίες για τους προσκυνητές κ.ά. Ενδιαφέρουσες είναι οι μαρτυρίες περιηγητών του 18ου και 19ου αιώνα, αλλά και μοναχών που έζησαν στο Όρος την ίδια εποχή, όπως και το φωτογραφικό υλικό. Οι περισσότερες από τις εξαιρετικές φωτογραφίες, που παραθέτονται στο βιβλίο, παραχωρήθηκαν από την «Αγιορείτικη Φωτοθήκη, ενώ άλλες είναι του φωτογράφου Σπύρου Σταβέρη. Δ.Ρ. ■ 31 Γλυπτό του Βαρώτσου στην Ελβετία Το μεγαλύτερο έργο τέχνης που έχει τοποθετηθεί σε δημόσιο χώρο στην Ελβετία, δημιουργήθηκε στη Λουκέρνη από τον Καθηγητή Εικαστικών του Τμήματος Αρχιτεκτόνων του Α.Π.Θ., Κώστα Βαρώτσο και εγκαινιάστηκε πρόσφατα. Τ ο έργο «Tension - Energy» ξεκίνησε το 2008, όταν ο Καθηγητής του Α.Π.Θ., Κώστας Βαρώτσος κέρδισε, σε κλειστό διεθνή διαγωνισμό, με την πρότασή του να ενώσει μέσω ενός τεραστίων διαστάσεων έργο, δύο κυκλοφοριακούς κόμβους που τους χωρίζουν 140 μέτρα, στο καντόνι της Λουκέρνης. Πρόκειται για ένα συρματόσχοινο, ειδικά κατασκευασμένο για το έργο, το οποίο φέρει μια τάση 8 τόννων συνδέοντας τους δύο πόλους του. Μια κυρτή βελόνα ύψους 25 μέτρων και βάρους 20 τόννων και ένα ημισφαίριο από μπετόν διαμέτρου 4,5 μέτρων και βάρους 28 τόννων. Σύμφωνα με τον Καθηγητή Κώστα Βαρώτσο, η ένωση μεταξύ της μιας, αιχμηρής και σκληρής πλευράς του έργου και της άλλης στρογγυλής και μαλακής, εκφράζει την ιδέα της επικοινωνίας σε μια χώρα όπως η Ελβετία, που ζει στον πλούτο αλλά και στην απομόνωση. Είναι το τρίτο, κατά σειρά, έργο του στην Ελβετία. Το έργο είναι εξ ολοκλήρου χρηματοδοτημένο από το καντόνι της Λουκέρνης, από εταιρίες καθώς και από ιδιώτες χορηγούς. Ποιος είναι ο Κώστας Βαρώτσος 1955: Γεννήθηκε στην Αθήνα. Ζει και εργάζεται στην Ελλάδα. Σπουδές: 1973-76 Ακαδημία Καλών Τεχνών,Ρώμη Πανεπιστήμιο της Πεσκάρα, Αρχιτεκτονική Fulbright Grant 1990-91, Νέα Υόρκη Εκλέγεται καθηγητής του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου της Θεσσαλονίκης το 1999,όπου διδάσκει μέχρι σήμερα Εικαστικά στο Τμήμα Αρχιτεκτόνων Μέλος της Ακαδημίας Engelberg της Ελβετίας Cavaliere dell’ Ordine della Stella della Solidarieta’ Italiana (2004) Βραβεία: Segno d’ Oro 2007,Βραβείο Γλυπτικής, ( Ιταλία) Street Trend award 2004/2005 (Βραβείο για το έργο Άτιτλο 2001,Ελβετία) Καλύτερο γλυπτό για το 2004, The Year in Review 2004, για το γλυπτό, Συγκοινωνούντα Δοχεία στο Palm Beach,Φλόριδα, ΗΠΑ Δημόσιες Συλλογές (επιλογή): Musee des Arts Decoratifs, Λωζάνη,Ελβετία Mussee d’ Art Moderne et d’Art Contemporain,Νίκαια,Γαλλία Μακεδονικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης,Θεσσαλονίκη,Ελλάδα Εθνικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης,Αθήνα,Ελλάδα “Untitled”, Συνεδριακο κέντροMc Cormick , Σικάγο, ΗΠΑ,δημ. χώρος “La Morgia”, Κοινότητα της Gessopalena, Ιταλία, δημόσιος χώρος ”Untitled”, Πλατεία Benefica, Τορίνο, Ιταλία, δημόσιος χώρος ”Untitled”, Washington Convention Center, Washington D.C., ΗΠΑ,δημόσιος χώρος Κύριες Εκθέσεις (επιλογή): 1981 Gallery 2000, Μπολώνια, Ιταλία 1982 Europalia ’82,Αθήνα,Ελλάδα-ICC Αμβέρσα, Βέλγιο 1987 Biennale του Sao Paulo,Βραζιλία 1990 Μακεδονικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης,Θεσσαλονίκη ,Ελλάδα 1991 Giorgio Persano Gallery,Μιλάνο,Ιταλία 1992 De Europa, Αθήνα,Ρώμη De Europa,Ρώμη,Ιταλία Leiman gallery,Νέα Υόρκη,ΗΠΑ Arco,Μαδρίτη,Ισπανία 1995 Biennale της Βενετίας,Artelaguna,Ιταλικό περίπτερο 1998 “Horrizons”,MUHKA, Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης, Αμβέρσα, Βέλγιο 2004 “Διαπολιτισμοί” Εθνικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης, Αθήνα, Ελλάδα 2007 “Μέλλον μέσα από το παρελθόν”,Μουσείο Μπενάκη, Αθήνα 2009 Ευγενίδειο Ίδρυμα,Αθήνα Έργα του σε δημόσιους χώρους υπάρχουν στην Ελλάδα, Ελβετία, Κύπρο, Ιταλία, Ισπανία, ΗΠΑ. ■ 32 Σ τη φετινή εκδήλωση, το ΑΗΙ επέλεξε να τιμήσει τη Μαριάννα Βαρδι- νογιάννη, Πρέσβειρα Καλής θελήσεως της UNESCO, η οποία τελικά δεν παραβρέθηκε στην εκδήλωση, λόγω του αποκλεισμού της πλατείας Συντάγματος από τη συγκέντρωση των «Αγανακτισμένων», όπως και ο αμερικανός πρέσβης στην Ελλάδα, που σύμφωνα με το πρόγραμμα θα παρουσίαζε την τιμώμενη. Στη μεγάλη φιλανθρωπική δραστηριότητα που αναπτύσσει η κυρία Βαρδινογιάννη, η οποία δίνει καθημερινά ελπίδες ζωής σε παιδιά που πάσχουν από καρκίνο, μέσω της πρότυπης Ογκολογικής Μονάδας Παίδων «Μαριάννα Β. Βαρδινογιάννη -«ΕΛΠΙΔΑ», αναφέρθηκαν ο πρόεδρος του ΑΗΙ, Νικ Λαρυγγάκης, το μέλος του ΔΣ της οργάνωσης, Συντονιστής ΣΑΕ ΗΠΑ, Θεόδωρος Σπυρόπουλος και ο πρόεδρος του ΑΗΙ Ελλάδας, τ. βουλευτής, Ηλίας Μαλεβίτης. Εκ μέρους της κυρίας Βαρδυνογιάννης, το αγαλματίδιο της φτερωτής Νίκης, που κομίζει δάφνινο στεφάνι, παρέλαβε η Ομότιμη Καθηγήτρια Γενετικής της Ιατρικής Σχολής του πανεπιστημίου Αθηνών, Αικατερίνη Μεταξωτού. Μιλώντας στην εκδήλωση, οι ομογενείς αναφέρθηκαν στη πολυετή δράση και πρωτοβουλίες του Ιδρύματος σε θέματα που επηρεάζουν τις Αμερικανικές σχέσεις στη Νοτιοανατολική Ευρώπη. Όπως τόνισε ο κ. Λαρυγγάκης, το ΑΗΙ, που εδώ και πολλά χρόνια προωθεί με συνέπεια θέματα ελληνικού ενδιαφέροντος, δίνοντας «μάχες» στην Ουάσινγκτον, βρίσκεται στο πλευρό της Ελλάδας, ειδικότερα σήμερα που διέρχεται μια κρίσιμη φάση. Βράβευση Μ. Βαρδινογιάννη από το ΑμερικανοΕλληνικό Ινστιτούτο Με το 7ο δείπνο, που διοργάνωσε το ΑμερικανοΕλληνικό Ινστιτούτο (ΑΗΙ) στο ξενοδοχείο Μεγάλη Βρετανία, ολοκληρώθηκε η καθιερωμένη ετήσια επίσκεψη της αντιπροσωπίας της ομογενειακής οργάνωσης στην Ελλάδα. ‘Η Ελλάδα ποτέ δεν πεθαίνει’ «Η Ελλάδα έχει περάσει πολύ πιο δύσκολες καταστάσεις, όπως ήταν η κατοχή και η δικτατορία, και κατάφερε τελικά να βγει δυνατή. Στην κρίση, που διέρχεται σήμερα όλος ο κόσμος, θα ανταπεξέλθει μόνο με τη βοήθεια του Ελληνικού λαού και με τη συμπαράσταση των Ελλήνων της Διασποράς», τόνισε-μεταξύ άλλων- ο κ. Λαρυγγάκης, λέγοντας χαρακτηριστικά πως «η Ελλάδα ποτέ δεν πεθαίνει». «Οι Έλληνες του εξωτερικού ήταν πάντα μπροστάρηδες σε κάθε σοβαρό θέμα της πατρίδας», τόνισε από την πλευρά του ο κ. Σπυρόπουλος, με τη διαπίστωση ότι η «ηθική κρίση, είναι πιο ανησυχητική από την οικονομική». Και συνέχισε: «Από το 1976 το ΑΗΙ, με ιδρυτή τον Ευγένιο Ρωσίδη, δίνει έναν τίμιο αγώνα για τα δίκαια της Κύπρου, αλλά και για τα θέματα της Ελλάδας, μία δύσκολη υπόθεση, που ευτυχώς συνεχίζει να στηρίζει η Ομογένεια. Οι έλληνες του εξωτερικού, και μέσω του ΣΑΕ, συνεχίζουμε τον αγώνα μας για μια καλύτερη Ελλάδα». Στην εκδήλωση του ΑΗΙ παραβρέθηκαν ο Α΄ Αντιπρόεδρος της Βουλής, Γρηγόρης Νιώτης, βουλευτές, ο πρόεδρος και η γραμματέας του ΣΑΕ, Στέφανος Ταμβάκης και Όλγα Σαραντοπούλου, αντίστοιχα, εκπρόσωποι διαφόρων φορέων, μέλη και υποστηρικτές του ΑΗΙ στην Ελλάδα. Η αντιπροσωπία του ΑΗΙ, επισκέφθηκε την Ογκολογική Μονάδα Παίδων «ΕΛΠΙΔΑ», ως ένα δείγμα ελάχιστης αναγνώρισης του έργου της κυρίας Βαρδινογιάννης, όπου και παρέδωσαν χρηματικό ποσό για τη στήριξη του μεγαλόπνοου αυτού έργου. Από αριστερά προς δεξιά: Το μέλος του ΔΣ του ΑΗΙ, Συντονιστής ΣΑΕ ΗΠΑ, Θεόδωρος Σπυρόπουλος, ο πρόεδρος του ΑΗΙ Ελλάδας, Ηλίας Μαλεβίτης, ο εκπρόσωπος του ΑΗΙ στην Αθήνα, Γεώργιος Οικονόμου, ο πρόεδρος του ΑΗΙ, Νικ Λαρυγγάκης. Στο κέντρο η Καθηγήτρια Γενετικής της Ιατρικής Σχολής του πανεπιστημίου Αθηνών, Αικατερίνη Μεταξωτού. Επαφές σε Ελλάδα και Κύπρο Κατά την έβδομη ετήσια επίσκεψή τους στην Ελλάδα τα μέλη της αντιπροσωπίας του ΑΗΙ είχαν διαδοχικές συναντήσεις με τον υπουργό Άμυνας, Ευάγγελο Βενιζέλο, τους υφυπουργούς Εξωτερικών, Δημήτρη Δόλλη και Σπύρο Κουβέλη, το γενικό διευθυντή της Γενικής Γραμματείας Απόδημου Ελληνισμού, Πέτρο Παναγιωτόπουλο, όπως και με τον πρέσβη των ΗΠΑ. Κατά την επίσκεψή τους στο Κοινοβούλιο ο Πρόεδρος Φίλιππος Πετσάλνικος, απένειμε στον κ. Λαρυγγάκη το Μετάλλιο του Ιδρύματος της Βουλής για τον Κοινοβουλευτισμό, τιμώντας, όπως είπε, το Ελληνο - Αμερικανικό Ινστιτούτο και τον ίδιο προσωπικά, «για τις προσπάθειες που κάνετε να προωθήσετε στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής τα εθνικά μας θέματα, αλλά και τον πολιτισμό και τις πολιτιστικές παραδόσεις της χώρας μας». Πριν από την Ελλάδα, η αντιπροσωπεία του ΑΗΙ επισκέφθηκε την Κύπρο, όπου είχε συναντήσεις με υπουργούς της κυβέρνησης και με τον Αρχιεπίσκοπο. ■ 33 Bραβεία για τα Γλυπτά του Παρθενώνα στην Αργεντινή Περισσότερα από 350 έργα, διηγήματα και ποιήματα στην ελληνική, ισπανική και αγγλική γλώσσα, από τις πέντε ηπείρους, κατατέθηκαν στον 3ο Διεθνή Λογοτεχνικό Διαγωνισμό, που πραγματοποίησε η οργάνωση Ελληνικού Πολιτισμού «Νόστος» (Asociaciοn Cultural Helenica Nostos), υπό την αιγίδα της Πρεσβείας της Ελλάδας στο Μπουένος Άιρες και της Εθνικής Γερουσίας της Αργεντινής, σε συνεργασία με αξιόλογους φορείς. Θ έμα του φετινού διαγωνισμού ήταν τα Γλυπτά του Παρθε- νώνα, με τίτλο: «Μάρμαρα του Παρθενώνα: ιστορία μιας κλοπής ή η κλοπή της ιστορίας;». «Με χαρά λάβαμε τις συμμετοχές για τον φετινό διεθνή λογοτεχνικό διαγωνισμό που οργανώσαμε σε συνεργασία με την Ένωση Λογοτεχνών της Αργεντινής, υπό την αιγίδα της Πρεσβείας της Ελλάδας στην Αργεντινή και την Εθνική Γερουσία της Αργεντινής», τονίζει, η Πρόεδρος του Νόστου, Δρ. Χριστίνα Τσαρδίκος. «Στόχος μας ήταν να ενώσουμε όλους, Έλληνες και μη, σε μια φωνή, σε μια γραπτή παράκληση του κόσμου των Γραμμάτων, ώστε να ευοδωθεί η επιστροφή των Γλυπτών του Παρθενώνα, από το Βρετανικό Μουσείο, στο νέο Μουσείο της Ακρόπολης. Γι΄ αυτό και μας χαροποίησε ιδιαίτερα το γεγονός, ότι ο διαγωνισμός προσέλκυσε το ενδιαφέρον ατόμων από την Ελλάδα και την Κύπρο, την Αργεντινή, τη Χιλή, την Ουρουγουάη, την Ιταλία, την Πολωνία, τη Γαλλία, τη Μαλαισία, το Περού, την Αίγυπτο, την Αμερική, το Μεξικό και την Ισπανία». Η κ. Τσαρδίκος, εκφράζει ιδιαίτερες ευχαριστίες στον πρέσβη της Ελλάδας, Μιχάλη Χριστίδη, ο οποίος αγκάλιασε την ιδέα από την πρώτη στιγμή, στηρίζοντας την, ηθικά και υλικά, καθώς η πρεσβεία μας αναλαμβάνει την έκδοση των ανθολογιών με τα καλύτερα έργα των διαγωνισμών. Χορηγός επικοινωνίας ήταν το ΑΠΕ-ΜΠΕ, που ανταποκρίθηκε πρόθυμα στο αίτημα του «Νόστου». Τα βραβεία απονέμονται, σε βάση την απόφαση της κριτικής επιτροπής, στην οποία συμμετείχαν η Ένωση Λογοτεχνών της Αργεντινής, το Δ.Σ της Ένωσης Ελλήνων Λογοτεχνών και Συγγραφέων των Πέντε Ηπείρων, η Διασπορική Λογοτεχνική Στοά, από την Αυστραλία και το Δ.Σ. της Ελληνικής Οργάνωσης «Νόστος», της Αργεντινής. Το πρώτο βραβείο στην ελληνική γλώσσα, απονεμήθηκε στη Βάγια Καπνιά (Ελλάδα), για το έργο της «Καρυάτιδα». Το δεύτερο βραβείο μοιράστηκαν η Σόνια Ζαχαράτου (Ελλάδα), για το έργο της «Το πένθος της 34 Χριστίνα Τσαρδίκος Σελήνης» και η Βασιλική Νευροκοπλή (Ελλάδα), για το έργο της «Μάρμαρα του Παρθενώνα- Η μαρμαρωμένη ερινύα». Το τρίτο βραβείο έλαβαν ο Δημήτρης Δεσποτάκης, (Ελλάδα) για το έργο του «Εν Ουρανοίς τη ξανθή μέρα» (Τόμας Μπρους, έβδομος κόμης του Ελγιν) και οι Παρασκευή Κωστόπετρου και Βικτωρία Μακρή (Ελλάδα), για το έργο τους «Ο ιερός χορός των Καρυάτιδων». Ακολουθούν, με τη σειρά, ο Γεώργιος Παύλου Γιακουμινάκης (Ελλάδα), Δημήτριος Καλφάκης (Αργεντινή), Χρήστος Μαραγκός (Ελλάδα) και Δήμητρα Καμαρίου (Ελλάδα). Διακριτικοί έπαινοι δόθηκαν στην Αντωνία Γεωργεδάκη από την Ελλάδα και τον Ιωάννη Γεωργικόπουλο, από τη Γαλλία. Τα βραβευμένα έργα, μαζί με αυτά που λαμβάνουν έπαινο, θα εκδοθούν σε ειδική ανθολογία. Μεταξύ αυτών είναι ένα διήγημα και της δημοσιογράφου του ΑΠΕ-ΜΠΕ, Αλεξάνδρας Γούτα. Έπαινο λαμβάνουν, επίσης, οι: Βαγγέλης Κυριακός (Ελλάδα), Αριστοτέλης Γ. Σακελλαρίου (Μαλαισία), Γιώργος Κιβωτός (ΗΠΑ), Βασίλης Σεβδάλης (Ελλάδα), Χοτζάς Δημήτριος(Ελλάδα), Παναγιώτης Ζιωτόπουλος(Ελλάδα), Έλσα Κορνέτη (Ελλάδα), Οδυσσεία Φίσκυλη (Ελλάδα), Κωνσταντίνα Τυροβολά (Ελλάδα), Γεωργία ΚρητικούΚωσταγιάννη(Ελλάδα), Ιωάννης Απέργης (Ελλάδα), Ιωάννης Δημητρίου (Ελλάδα), Λιλιανό Δρίτσα-Τσιουλακη (Ελλάδα), Στυλιανός Βισκαδουράκης (Ελλάδα), Νικόλαος Κουραβάνας (Ελλάδα), Χρήστος Μαυρίκιος (Ελλάδα), Σταύρος Καρακωνσταντακης (Ελλάδα), Κώστας Πουλακας (Κύπρος) και Δέσποινα Δημότση (Ελλάδα). Ειδικό βραβείο έλαβαν και τρεις ανήλικοι, από την Ελλάδα, που συμμετείχαν στο διαγωνισμό: ο Μανώλης Δικαιάκος, ο Ανδρέας Χωράκης και ο Νικόλαος Ξιφαράς. Τα τρία πρώτα βραβεία στην ισπανική γλώσσα, απονέμονται, με τη σειρά, στους: Maria del Pilar Paz Maoso (Ισπανία), Marta Silvia Dios Sanz (Ελλάδα) και Hector Manuel Taboada (Αργεντινή). Δ.Ρ. ■ O πως αναφέρει ο «Εθνικός Κήρυκας», ο Κωνσταντίνος Καρναζής ξεκίνησε στις 25 Φεβρουαρίου από την Ντίσνεϊλαντ της Καλιφόρνιας και κατέληξε στις 11 Μαΐου στη Νέα Υόρκη, διασχίζοντας 16 πολιτείες συμπεριλαμβανομένης και της περιοχής της αμερικανικής πρωτεύουσας. Στη Νέα Υόρκη, στην 76η Οδό, τον περίμεναν η σύζυγός του Τζούλι και ο 13 ετών γιος του, Νίκος. Στη συνέχεια εμφανίστηκε ζωντανά στο πρόγραμμα των Regis Philbin και Kelly Ripa, όπου προέτρεψε το ενθουσιασμένο ακροατήριο να μη διστάζει να εκπληρώνει τα όνειρά του, όπως έκανε κι ο ίδιος. «Ήταν ένα όνειρό μου, 75 ημερών, να σταθώ σήμερα εδώ, ενώπιών σας. Ο Θεός να ευλογεί την Αμερική», είπε χαρακτηριστικά ο κ. Καρναζής. Υπογράμμισε, ακόμη, ότι η καλύτερη στιγμή της διαδρομής «είναι αυτή που βρίσκομαι εδώ στο στούντιο, που βλέπω την οικογένειά μου, συνειδητοποιώντας πως τελικά τα κατάφερα». Και πρόσθεσε: «Τόσες μέρες διερωτόμουν άραγε μπορεί να γίνει, άραγε θα τα καταφέρω;». Το εγχείρημά του, όπως είπε, είχε ως στόχο να προάγει την ιδέα και φιλοσοφία της καλής φυσικής κατάστασης των Αμερικανών και ιδιαίτερα των νέων ανθρώπων, προτρέποντάς τους να μάχονται κατά της παχυσαρκίας. Έτρεχε 40 με 50 μίλια την ημέρα, 8 με 15 ώρες. Χρησιμοποίησε πάνω από 50 ζεύγη παπουτσιών, εξοικονομώντας ταυτόχρονα 177.865 δολάρια για την οικονομική υποστήριξη του Action for Healthy Kids (Δράση για Υγιή Παιδιά), ενός μη κερδοσκοπικού οργανισμού, που μάχεται εναντίον της παιδικής παχυσαρκίας και του υποσιτισμού. Αναφερόμενος στις συνθήκες της διαδρομής, τόνισε ότι ήταν πολύ έντονη, λόγω των καιρικών συνθηκών και τη μορφολογία του εδάφους (βουνά, έρημο). «Στο τέλος της πρώτης ημέρας είχα τρομοκρατηθεί. Σκέφθηκα πως θα κάνω αυτό το πράγμα για ακόμα 74 μέρες;», αφηγείται ο Κωνσταντίνος Καρναζής. «Ήταν τόσο εύκολο να μιλήσω γι’ αυτό, αλλά έπειτα από εκείνη την πρώτη μέρα συνειδητοποίησα το μέγεθος του εγχειρήματος που είχα αναλάβει. Κι έπειτα είπα στον εαυτό μου: σήκω το πρωί και προσπάθησε να κάνεις το καλύτερο. Μπορεί να το πετύχεις, μπορεί και όχι, αλλά η υπόσχεσή σου είναι να προσπαθήσεις όσο πιο πολύ και όσο πιο δυνατά μπορείς». Ο ομογενής δρομέας γεννήθηκε από ελληνικής καταγωγής γονείς στο Λος Άντζελες της Καλιφόρνιας, στις 23 Αυγούστου του 1962. Άρχισε να τρέχει από πολύ μικρός, από τότε που πήγαινε στο νηπιαγωγείο, για να μην βάζει σε κόπο τη μητέρα του να τον πηγαινοφέρνει από το σπίτι στο σχολείο, όπως λέει. Δ.Ρ. ■ Ομογενής δρομέας διέσχισε την Αμερική τρέχοντας, μέσα σε δυόμισι μήνες Διένυσε τρέχοντας 3.000 μίλια, μέσα σε δυόμισι μήνες, από την Καλιφόρνια μέχρι τη Νέα Υόρκη. Ο λόγος για τον 49χρονο ομογενή δρομέα Κωνσταντίνο Καρναζή, γνωστού και ως μέγα μαραθωνοδρόμου, από το Λος Αντζελες της Καλιφόρνιας. 35 Έκθεση για το Μηχανισμό των Αντικυθήρων στην Πάφο του Α. Βικέτου Τ ο νέο λειτουργικό ομοίωμα του Μηχανισμού των Αντικυθήρων, που έχει κατασκευαστεί από την ερευνητική ομάδα του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, παρουσιάζεται για πρώτη φορά παγκοσμίως σε έκθεση στην Πάφο. Την έκθεση για τον περίφημο Μηχανισμό των Αντικυθήρων και τη μελέτη του διοργανώνει, στην αναπαλαιωμένη «Οικία Επάρχου» στην Πάφο, το Ινστιτούτο Κύπρου σε συνεργασία με τη διεπιστημονική Ομάδα Μελέτης του Μηχανισμού των Αντικυθήρων του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης και την υποστήριξη των Δήμων Πάφου και Γεροσκήπου. Η έκθεση θα είναι ανοικτή για τους επισκέπτες από την 1η Ιουλίου ως τη 15η Αυγούστου 2011. Εκτός του λειτουργικού ομοιώματος του Μηχανισμού του ΑΠΘ, η έκθε36 ση περιλαμβάνει πλούσιο πληροφοριακό και φωτογραφικό υλικό, ψηφιακή τρισδιάστατη προσομοίωση της λειτουργίας του Μηχανισμού, όπως και ένα παλιότερο λειτουργικό ομοίωμα που έχει δημιουργηθεί με βάση τα πορίσματα της έρευνας του Derek J. de Solla Price, από τις συλλογές του Κέντρου Διάδοσης Eπιστημών & Μουσείου Τεχνολογίας ‘’ΝΟΗΣΙΣ’’ στη Θεσσαλονίκη. Την έκθεση θα συνοδεύσει η οργάνωση επιστημονικού συμποσίου με τη συμμετοχή ειδικών μελετητών του. H «Οικία του Επάρχου» στην Πάφο, στεγάζει το διοικητικό κέντρο του Ινστιτούτου Κύπρου, φιλοξενεί εργασίες του Ερευνητικού Κέντρου Επιστήμης και Τεχνολογίας στην Αρχαιολογία, εκθέσεις, επιστημονικές ημερίδες και συνέδρια. ■ του Σ. Χατζημανώλη Π ρόκειται για τον Ευστράτιο (Σταν) Σκαφίδα που ηγείται του ερευ- νητικού κέντρου NICTA του Πανεπιστημίου Μελβούρνης, το οποίο συνεργάζεται άμεσα με το ινστιτούτο «Bionic Vision Australia». Η πρωτοποριακή εφεύρεση του ομογενή και των συνεργατών του αποτελείται από μία κάμερα που τοποθετείται σε γυαλιά και η οποία αιχμαλωτίζει εικόνες. Στη συνέχεια οι εικόνες αυτές μετατρέπονται σε ηλεκτρικά σήματα τα οποία διεγείρουν τους νευρώνες στον αμφιβληστροειδή χιτώνα. Ο Σταν Σκαφίδας τελείωσε επιτυχώς το διδακτορικό του ως ηλεκτρολόγος μηχανικός στο Πανεπιστήμιο Μελβούρνης το 1997. Σήμερα ως καθηγητής νανοηλεκτρονικής και διευθυντής του Κέντρου Μηχανικής Νευρωνικής, ηγείται της έρευνας της νανοηλεκτρονικής του πανεπιστημίου -στον τομέα των ηλεκτρονικών μηχανικών αφιερωμένο στη δημιουργία μικροσκοπικών συστατικών- νέας γενιάς τρανζίστορ και τσιπ που βρίσκονται στο επίκεντρο των ασύρματων επικοινωνιών τα οποία συνεχίζουν να μετατρέπουν τον τρόπο που επικοινωνούμε και πώς ζούμε σήμερα. Ο Σταν Σκαφίδας γεννήθηκε το 1971. Οι γονείς του, οι οποίοι έχουν ρίζες από την Αμαλιάδα και την Καβάλα, εγκαταστάθηκαν στην Μελβούρνη στις αρχές του 1960. «Όταν μου έφερναν δώρα στις γιορτές και τα γενέθλιά μου, συνήθιζα να τα αποσυναρμολογώ αναφέρει στο «Νέο Κόσμο» ο νεαρός καθηγητής. Πήγε σχολείο στο ελληνορθόδοξο Κολλέγιο «Άγιος Ιωάννης» και συνέχισε τις σπουδές του στο Πανεπιστήμιο Μελβούρνης. Παντρεύτηκε το 1994 και παρακολούθησε το διδακτορικό του στο Πανεπιστήμιο Cornell της Αμερικής. Επηρεάστηκε από την κουλτούρα του Πανεπιστημίου Cornell - καθώς όπως αναφέρει, το επίκεντρο δεν βρισκόταν μόνο στην έρευνα αλλά και στην εμπορικότητά της. Μετά την ολοκλήρωση των σπουδών του έγινε ο συνιδρυτής της εταιρείας Bandspeed η οποία έγινε και το όχημα για την εμπορικοποίηση την ερευνάς του όσον αφορά το σχεδιασμό και την κατασκευή ημιαγωγών και άλλων προϊόντων για ασύρματα συστήματα. ■ Προσπάθειες ομογενή επιστήμονα για την κατασκευή βιονικού ματιού Στο τελικό στάδιο φαίνεται πως βρίσκεται η προσπάθεια ενός ομογενή επιστήμονας από την Αυστραλία για μια νέα παγκόσμια επιστημονική πρωτιά με την δημιουργία βιονικού ματιού. 37 Ο πολιτισμός και η Μ παιδεία μας, η δύναμη της Ελληνικής Ένωσης Φοιτητών (NHSA) στις ΗΠΑ έλη του National Hellenic Student Association (NHSA) Η προώθηση της ελληνικής παιδείας και του πολιτισμού μας, στην αντίπερα όχθη του Ατλαντικού, συνένωσε Ελληνες, Ελληνοκύπριους και Ελληνοαμερικανούς φοιτητές, από 52 πανεπιστήμια των Ηνωμένων Πολιτειών. 38 of America (Εθνική Ελληνική Ένωση Φοιτητών), που αναπτύσσεται σε ολόκληρη την Αμερική με ιδιαίτερο δυναμισμό, ενότητα και όραμα, είναι τα ελληνικά σωματεία των μεγαλύτερων αμερικανικών πανεπιστημίων. Ιδρύθηκε πριν από δυόμισι χρόνια ως οργανισμός-ομπρέλα, ενώνοντας τον ελληνικό φοιτητόκοσμο των ΗΠΑ, με μοναδικό σκοπό την προώθηση της ελληνικής παιδείας και πολιτισμού, μέσα από τη δημιουργία δεσμών μεταξύ των ελληνικής καταγωγής φοιτητών. Για το σκοπό αυτό η NHSA πραγματοποιεί δύο ετήσια συνέδρια, το φθινόπωρο και την άνοιξη, όπου συντονίζονται οι ενέργειες με απώτερο στόχο τη δημιουργία μίας ισχυρής, ακαδημαϊκής, επαγγελματικής και πολιτιστικής ελληνικής κοινότητας στις ΗΠΑ. Σε δηλώσεις του στην Ελληνική Διασπορά, ο απερχόμενος πρόεδρος της Ένωσης, Γιώργος Νικολετάκης, Κρητικής καταγωγής φοιτητής στο Columbia University, ο οποίος ηγήθηκε της οργάνωσης από την ίδρυσή της, τόνισεμεταξύ άλλων-ότι όραμα των ιδρυτών ήταν να ενωθούν όλοι οι φοιτητές, με κοινή την ελληνική πολιτιστική ταυτότητα. «Ιδεολογικές μας αρχές είναι η βαριά πολιτιστική μας κληρονομιά, την οποία θέλουμε να ενισχύσουμε και να διοχετεύσουμε στην Αμερικανική κοινωνία, μέσω της NHSA και των τοπικών συλλόγων των πανεπιστημίων, στα οποία φοιτούμε. Η δύναμή μας είναι η συλλογική εργασία, η ενότητα και το πάθος μας για ένα καλύτερο κόσμο», τονίζει ο Γιώργος Νικολετάκης. Τα προγράμματα που, ήδη, προωθεί η NHSA, περιλαμβάνουν ανταλλαγή φοιτητών μεταξύ ΗΠΑ-Ελλάδας, διαλέξεις ενημέρωσης για την οικονομική κατάσταση στην Ελλάδα, δημιουργία Κέντρου Επαγγελματικών Ευκαιριών στην ιστοσελίδα της Ένωσης (www.nhsaofamerica.org), η διοργάνωση τοπικών συμποσίων για επαγγελματική ανάπτυξη κ.ά. Στους μελλοντικούς στόχους της οργάνωσης περιλαμβάνεται η επιδίωξη συνεργασίας με τα Υπουργεία Παιδείας, Πολιτισμού και Τουρισμού στην Ελλάδα, σε κοινά προγράμματα προώθησης αντιστοίχως της ελληνικής παιδείας, και πολιτισμού, αλλά και της χώρας μας ως τουριστικού προορισμού. Στόχο αποτελεί και η συνεργασία με τα υπάρχοντα Δίκτυα Νεολαίας της οργανωμένης ομογένειας. Το Συνέδριο Το φετινό εαρινό συνέδριο της οργάνωσης διεξήχθη από τις 8 έως τις 10 Απριλίου, στο Σικάγο, υπό την αιγίδα του ΣΑΕ, Περιφέρειας ΗΠΑ. Το συνέδριο διοργάνωσαν και υποστήριξαν οικονομικά τα ελληνικά σωματεία των πανεπιστημίων Loyola University, University of Illinois UIC, Northwestern University και DePaul University, και με ιδιωτικούς πόρους ο συντονιστής του ΣΑΕ ΗΠΑ, Θεόδωρος Σπυρόπουλος. Η μεγάλη συμμετοχή και η πρωτότυπη θεματολογία, εξασφάλισαν την επιτυχία των εργασιών του συνεδρίου, στο οποίο έλαβαν μέρος ως ομιλητές επιφανείς έλληνες ομογενείς. Έμφαση δόθηκε την επαγγελματική δικτύωση με αμερικανικές επιχειρήσεις, κατ’ ιδίαν συναντήσεις φοιτητών με διακεκριμένες προσωπικότητες της ελληνοαμερικανικής και κυπροαμερικανικής κοινότητας, ώστε να αντλήσουν συμβουλές για την επαγγελματική τους πορεία κ.α. Μεταξύ των ομιλητών ήταν ο Θεόδωρος Σπυρόπουλος, ο δικηγόρος Έντυ Ζεμενίδης, ο επιτυχημένος επιχειρηματίας Δημήτρης Λογοθέτης (Ernst & Young) και ο πρόεδρος του Ιδρύματος «Kostas Z», Κώστας Ζωγραφόπουλος. Κοινό στοιχείο των ομιλιών ήταν η παρότρυνση προς τους φοιτητές να δραστηριοποιηθούν και να συνεργαστούν με την ελληνοαμερικανική κοινότητα, να αξιοποιήσουν και να αναπτύξουν περαιτέρω τις υπάρχουσες δομές της ομογένειας. Ο ιδρυτής και διευθυντής του μη κερδοσκοπικού ιδρύματος «Kostas Z», με έδρα το Σικάγο, επεσήμανε τη δύναμη της ψυχής και πως οι δοκιμασίες της ζωής μπορούν να μετεξελιχθούν σε δημιουργικές ευκαιρίες. Παράδειγμα για αυτό είναι ο ίδιος ο Κώστας Ζωγραφόπουλος, ο οποίος υπέστη ακρωτηριασμό των κάτω άκρων, μετά το αυτοκινητικό δυστύχημα που είχε το 1995. Μετά από αυτό αναζήτησε τρόπους να παράσχει βοήθεια σε άτομα με ειδικές ανάγκες, με κύριο στόχο την ψυχική ανάταση των ατόμων αυτών, αλλά και την άσκηση πίεσης να παρθούν μέτρα, σε κάθε κράτος της γης, για την διευκόλυνση της καθημερινότητας των ατόμων με ειδικές ανάγκες. Στο συνέδριο παραβρέθηκαν και συνομίλησαν με τους φοιτητές και η Επίτροπος της Μητροπολιτικής Περιφέρειας για την Αποκατάσταση των Υδάτων της Μείζονος περιοχής του Σικάγο, Μαριάννα Σπυροπούλου και ο υποψήφιος του Δημοκρατικού Κόμματος για τη Γερουσία, Αλέξης Γιαννούλιας. Στο πλαίσιο του συνεδρίου αναλήφθηκε πρωτοβουλία από τους φοιτητές για τη δημιουργία συμβουλευτικού σώματος, που θα σταθεί επικουρικά στο έργο της NHSA, όπου ο κ. Σπυρόπουλος και ο κ. Γιαννούλιας αποδέχτηκαν την πρόταση να είναι τα δύο πρώτα μέλη αυτού του σώματος. «Η Ένωση των Φοιτητών ανοίγει το δρόμο για μία νέα μορφή οργάνωσης της Νεολαίας της Ελληνοαμερικανικής κοινότητας» επισημαίνει στο ΑΠΕΜΠΕ, από το Σικάγο ο κ. Σπυρόπουλος. Και συνεχίζει: «Εκεί που αποτύχαμε, ως οργανωμένη ομογένεια, δηλαδή στην προσέλκυση των νεοτέρων γενεών στους υπάρχοντες οργανισμούς, η NHSA πετυχαίνει με ταχύτατους ρυθμούς και με επαγγελματικό τρόπο την συνεργασία των νέων και μάλιστα σε εθνικό επίπεδο, μέσω των Αμερικανικών πανεπιστημίων. Αξίζουν κάθε υποστήριξης και πραγματικά έχουμε πολλά να μάθουμε από τους νέους της ομογένειας, αλλά και της Ελλάδας». Τις πρωτοβουλίες της Φοιτητικής Ένωσης NHSA εξήρε και ο Συντονιστής Εκπαίδευσης στο Σικάγο, Νίκος Νικολιδάκης, ο οποίος παρότρυνε τους Ελλαδίτες φοιτητές να διδάσκουν στα απογευματινά σχολεία της ομογένειας, μετά από σχετική επιμόρφωση. Επίσης, επεσήμανε το γεγονός ότι αμερικανικά πανεπιστήμια είναι χορηγοί των εκδηλώσεων της Ένωσης, κάτι που σημαίνει ότι χαίρει εκτίμησης και αναγνώρισης από τον ακαδημαϊκό χώρο στις ΗΠΑ. Συμπρόεδροι του νέου διοικητικού συμβουλίου της NHSA εκλέχθηκαν η Ρενέ Σλόσερ και ο Ευάγγελος Σφακιανάκης. Τη διοργάνωση του επόμενου συνεδρίου ανέλαβε η ομάδα των φοιτητών της Βοστώνης. Στο πλαίσιο του συνεδρίου έγινε και συγκέντρωση δωρεών( fundraising) για τη χρηματοδότηση του Περιβαλλοντολογικού Ελληνοαμερικανικού Ιδρύματος «Φύτεψε τις Ρίζες Σου στην Ελλάδα», το οποίο πραγματοποιεί, εδώ και έντεκα χρόνια, δεντροφυτεύσεις σε όλη την Ελλάδα. Δ.Ρ. ■ 39 ομογενειακά νέα Ο Μ. Βασιλειάδης πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας Συνδικάτων Άνθρακα Χημείας και Ενέργειας EMCEF Ο Μίχαελ Βασιλειάδης, πρόεδρος του γερμανικού συνδικάτου Χημείας ΙG-BCE, αναδείχθηκε πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας Συνδικάτων Άνθρακα Χημείας και Ενέργειας EMCEF. Διαδέχθηκε στην προεδρία της EMCEF τον προκάτοχό του και στο γερμανικό συνδικάτο Χουμπέρτους Σμολντ, που διηύθυνε την Ομοσπονδία επί 16 χρόνια. Ο Μίχαελ Βασιλειάδης είναι μία από τις σημαντικότερες προσωπικότητες του συνδικαλιστικού χώρου στη Γερμανία και ο πρώτος πρόεδρος γερμανικού συνδικάτου με μεταναστευτική προέλευση. Γεννήθηκε από Έλληνα πατέρα και Γερμανίδα μητέρα το 1964 στην Έσση της Βόρειας Ρηνανίας Βεστφαλίας και εργάστηκε στη Bayer AG όπου ξεκίνησε και τη συνδικαλιστική του καριέρα. Το 2009 εξελέγη πρόεδρος του πανίσχυρου IG BCE που αριθμεί 690.000 μέλη στους βιομηχανικούς κλάδους χημείας, άνθρακα και ενέργειας. Εσχάτως επελέγη από την καγκελάριο Άγκελα Μέρκελ για την Επιτροπή Ενεργειακής Πολιτικής με συμβουλευτικό προς την κυβέρνηση ρόλο σε θέματα ενέργειας. Σημαντικότερος στόχος του είναι να προωθήσει την ενοποίηση των ευρωπαϊκών συνδικάτων στους βιομηχανικούς τομείς της χημείας, άνθρακα και ενέργειας, είπε ο κ. Βασιλειάδης μετά την εκλογή του στην προεδρεία της EMCEF. «Θέλουμε και πρέπει να ενώσουμε τις δυνάμεις μας για να αντιμετωπίσουμε τις μεγάλες κοινωνικές, πολιτικές, οικονομικές και οικολογικές προκλήσεις», σημείωσε ο κ. Βασιλειάδης. Δίνοντας και το πολιτικό στίγμα της ομοσπονδίας σημείωσε ότι «η ΕΕ δεν είναι ζώνη ελεύθερων συναλλαγών νεοφιλελεύθερης κοπής, θέλουμε να συμμετάσχουμε στη διαμόρφωσή της και υπερασπιζόμαστε την κοινωνική οικονομία της αγοράς, ιδίως στην εποχή της παγκοσμιοποίησης». Η EMCEF, που καλύπτει τον κλάδο της χημικής βιομηχανίας και της ενέργειας είναι η τρίτη μεγάλη συνδικαλιστική ευρωπαϊκή ομοσπονδία- μετά τις αντίστοιχες στους τομείς της μεταλλοβιομηχανίας και της υφαντουργίας. Μέλη της είναι 126 συνδικάτα από 38 χώρες με περίπου δύο εκατομμύρια μέλη. Γ. Παππάς ι Καναδοί έδωσαν με την ψήφο τους σήμερα στον συντηρητικό πρωθυπουργό Στίβεν Χάρπερ την πρώτη κυβέρνηση πλειοψηφίας σε μια ιστορική εκλογική κούρσα, όπου ανατράπηκαν οι κομματικοί συσχετισμοί και αναγορεύθηκε σε αξιωματική αντιπολίτευση το Νεοδημοκρατικό Κόμμα του Τζάκ Λέιτον. Σε μια ιστορική ανατροπή επίσης στην περιοχή του Οντάριο, ο Τζίμ Κα- 40 ρύγιαννης κράτησε την έδρα του Φιλελεύθερου Κόμματος στην περιοχή Scarborough-Agincourt του Οντάριο, ενώ ο Τζόν Κάνης την έχασε στην περιοχή Scarborough Centre. Ο Κώστας Μενεγάκης, πρόεδρος του ΣΑΕ Καναδά κέρδισε γιά πρώτη φορά την έδρα για τους Συντηρητικούς στην περιοχή Richmond Hill του Οντάριο. Ο κυπριακής καταγωγής Τόνυ Κλέμεντ, υπουργός Ε νίσχυση του τουριστικού ρεύματος από τις ΗΠΑ προς την Ελλάδα αναμένεται μέσα στο καλοκαίρι, λόγω μιας νέας αεροπορικής γραμμής Νέας Υόρκης -Αθήνας, η οποία εγκαινιάστηκε στις 24 Ιουνίου. Πρόκειται για πτήσεις της εταιρίας Hellenic Imperial Airways, της οποίας ο περιφερειακός διευθυντής για τις Ηνωμένες Πολιτείες Γιώργος Κεσσανής, αναφέρει “η εταιρία μας απέκτησε τα δικαιώματα από τις αμερικανικές αρχές να εξυπηρετεί τη γραμμή της Νέας Υόρκης από το αεροδρόμιο Κένεντι προς το αεροδρόμιο ‘Ελευθέριος Βενιζέλος’ και αντιστρόφως. Τα αεροπλάνα της πτήσης θα είναι τέσσερα Airbus 340, με έτη κατασκευής από το 2001 μέχρι το 2003. Ένα από τα βασικά κίνητρα που θα προσφέρει η εταιρία θα είναι οι τιμές των αεροπο- ρικών εισιτηρίων. Από τότε που καταργήθηκε η πτήση της ‘Ολυμπιακής’, ουσιαστικά υπάρχει μονοπώλιο στις πτήσεις από Αμερική προς την Ελλάδα και οι τιμές των εισιτηρίων έχουν ανεβεί πάρα πολύ. Οι δικές μας τιμές θα κυμαίνονται τουλάχιστον για κάθε εισιτήριο 150 δολάρια πιο κάτω από τις υπάρχουσες τιμές και με προοπτική να φτάσουν τα 890 δολάρια μετ’ επιστροφής”. Τέλος, ο κ. Κεσσανής υπογράμμισε ότι η συγκεκριμένη γραμμή ξεκίνησε με τέσσερις πτήσεις την εβδομάδα (Δευτ., Τετ. Παρ. και Σάβ.), ενώ η αναχώρηση της πτήσης από Αθήνα θα είναι στις 5:30 το απόγευμα και η ώρα άφιξης στο αεροδρόμιο Κένεντι θα είναι στις 9:30 το βράδυ (τοπική ώρα). Από τη Νέα Υόρκη θα αναχωρεί στις 11:30 το βράδυ (τοπική ώρα) και θα φθάνει στις 5:00 το απόγευμα. Καταργούνται 7 Γενικά Προξενεία της Ελλάδας Καναδάς-Εκλογές: Συμμετοχή ομογενών Ο Αθήνα-Νέα Υόρκη από την Hellenic Imperial Airways Ε της κυβέρνησης του Συντηρητικού Κόμματος, επανεκλέχθηκε θριαμβευτικά στο Parry Sound-Muskoka. Η ελληνικής καταγωγής Νίκη Αστον εξάλλου επανεκλέχθηκε στη Μανιτόμπα με το Νεοδημοκρατικό Κόμμα. Ι. Φραγκούλη πτά Γενικά Προξενεία (Βρυξελλών, Λονδίνου, Παρισίων, Ανόβερου, Κολωνίας, Λειψίας και Νάπολης), δυο προξενεία (Νίς και Ντέρμπαν) καθώς και η μόνιμη αντιπροσωπεία της Ελλάδας στη Δυτικοευρωπαϊκή Ένωση καταργούνται, προφανώς για λόγους οικονομίας, με βάση τρία προεδρικά διατάγματα που κατατέθηκαν για επεξεργασία στο Συμβούλιο της Επικρατείας. Παράλληλα, δημιουργούνται προξενικά γραφεία σε τρεις Πρεσβείες μας: α) Στην Πρεσβεία των Βρυξελλών με πε- ριφέρεια αρμοδιότητας όλη της επικράτεια του Βελγίου, β) Στην Πρεσβεία Λονδίνου με περιφέρεια αρμοδιότητας όλη την επικράτεια του Ηνωμένου Βασιλείου, γ) Στην Πρεσβεία Παρισίων με περιφέρεια αρμοδιότητας όλη την επικράτεια της Γαλλίας με εξαίρεση τις περιοχές που υπάγονται στην περιφέρεια αρμοδιότητας του Γενικού Προξενείου Μασσαλίας. Με τα διατάγματα γίνεται μερική μεταφορά προσωπικού σε άλλες θέσεις ενώ καταργούνται και πολλές θέσεις εργασίας. ομογενειακά νέα ΗΠΑ Συνεδρίαση του Ελληνοαμερικανικού Εθνικού Συμβουλίου Σ υνεδρίασε η Επιτροπή Εθνικών Θεμάτων του Ελληνοαμερικανικού Εθνικού Συμβουλίου υπό την ηγεσία του προέδρου του κ. Παύλου Κοτρότσιου και την συμμετοχή του Β’ Αντιπροέδρου κ. Χρήστου Χρηστάκη και Chairman της Επιτροπής Εθνικών Θεμάτων με στόχο αυτή τη φορά τον εμπλουτισμό της Επιτροπής απο στελέχη που ενδιαφέρονται να προσφέρουν ουσιαστικά στόν Αγώνα για το Μακεδονικό. Είχε προηγηθεί ανακοίνωση κάλεσμα συμμετοχής του προέδρου του ΕΣΕ σε όλες τις Ομοσπονδίες. Συμμετείχαν επίσης οι κκ. Κώστας Χατζηστεφανίδης, πρόεδρος της ΠανΜακεδονικής, Νίνα Γκατζούλη, πρώην πρόεδρος και πρόεδρος της Διεθνούς Επιτροπής Μακεδονικού Αγώνα, Δρ. Παναγιώτης Μπαλτατζής, αντιπρόεδρος Παμμακεδονικής, Μάρκος Τέμπλαρ, Δρ. Πήτερ Γιάννος, Δρ. Ντήν Λόμης, Βασίλης Γκατζούλης. Με πρωτοβουλία του προέδρου του ΕΣΕ Παύλου Κοτρότσιου προσκλήθηκαν και συμμετείχαν οι κ. Ντόναλντ Μπούς πρόεδρος του Οργανισμού Γουίλσον και Άπο Τζαμπάριαν εκδότης Αρμενικού περιοδικού και δραστήριο στέλεχος για τα ανθρώπινα δικαιώματα. Η συνεδρίαση πραγματοποιήθηκε σε κεντρικό ξενοδοχείο του Κόνκορτβιλ της Πενσυλβάνια με σκοπό την εξέταση όλων εκείνων των θεμάτων και προβλημάτων που απασχολούν την ομογένεια, συμπεριλαμβανόμενων φυσικά και των Εθνικών μας θεμάτων και ιδιαίτερα του Μακεδονικού. Να θυμίσουμε ότι στις αρχές Ιουνίου, ο πρόεδρος του ΕΣΕ κ. Κοτρότσιος συναντήθηκε με την Επι- τροπή Παιδείας του ΕΣΕ και εκπαιδευτικούς και στελέχη από την ευρύτερη μητροπολιτική περιοχή της Νέας Υόρκης. Το ραντεβού με την Ομοσπονδία Ελλήνων Εκπαιδευτικών και την πρόεδρο του κ. Στέλλα Κοκόλη ανανεώθηκε για τις 19 Σεπτεμβρίου, 2011 όπου θα εξεταστούν τρόποι χρηματοδότησης. Στη συνάντηση αυτή αναμένεται να συμμετάσχουν και μέλη του εκπαιδευτικού συλλόγου “Προμηθέας”, ώστε να εξετάσουν τους τρόπους εκείνους με τους οποίους πρέπει να υποστηριχθεί ο `Ελληνας εκπαιδευτικός στα προβλήματα του κλάδου, έτσι ώστε να μπορεί να συνεχίσει χωρίς πρόβλημα στο ιδιαίτερα δύσκολο αλλά ταυτόχρονα τόσο σημαντικό λειτούργημα του. είπε πως πρόκειται να εγκαταλείψει το πόστο του στις 5 Σεπτεμβρίου. Ο ίδιος δούλεψε για τον Χάρπερ από το Σεπτέμβριο του 2002, ενώ ανέλαβε διευθυντής Επικοινωνίας τον Απρίλιο του 2010. Ο 31χρο- νος Ελληνοκαναδός, που πέρασε με τον Χάρπερ από την αντιπολίτευση σε δύο κυβερνήσεις μειοψηφίας και στη σημερινή κυβέρνηση πλειοψηφίας είπε ότι τα τρία του παιδιά και η σύζυγός του θα είναι η απόλυτη προτεραιότητά του στο νέο κεφάλαιο της ζωής του, που θα ανοίξει στον ιδιωτικό τομέα στο Τορόντο. Η εκπρόσωπος τύπου του πρωθυπουργικού γραφείου Σάρα Μακλντάιρ δήλωσε πως «ο Σούδας υπηρέτησε τον πρωθυπουργό με απόλυτο πάθος, πιστότητα και αφοσίωση, να μην πούμε θυσία». Πρόσφατα, ο Καναδός πρωθυπουργός πραγματοποίησε επίσημη επίσκεψη στην Ελλάδα, όπου προσκύνησε τα αιματοβαμμένα χώματα των Καλαβρύτων όπου σκοτώθηκε ο παππούς του Δημήτρη Σούδα, από τους Ναζί στη μαζική εκτέλεση της 13ης Δεκεμβρίου 1943. Ι.Φ. Καναδάς Παραίτηση Δ. Σούδα από το πρωθυπουργικό γραφείο Μ ετά από μια πετυχημένη εννιάχρονη πορεία δίπλα στον σημερινό πρωθυπουργό του Καναδά Στίβεν Χάρπερ, ο Ελληνοκαναδός διευθυντής Επικοινωνίας του πρωθυπουργικού γραφείου, Δημήτρης Σούδας, ανακοίνωσε επίσημα στην κοινοβουλευτική ομάδα του Συντηρηρικού Κόμματος ότι σκοπεύει να παραιτηθεί από τη θέση του για να αφιερώσει περισσότερο χρόνο στην οικογένειά του. Ο Σούδας ΒΟΥΛΗ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ Άνοιξε τις πύλες της η Έκθεση ‘Καλή Πατρίδα...’ A νοιξε τις πύλες της για το κοινό η Έκθεση, που διοργανώνει το Ίδρυμα της Βουλής των Ελλήνων για τον Κοινοβουλευτισμό και τη Δημοκρατία, με τίτλο «Καλή Πατρίδα...» Ελληνικές Κοινότητες Πολιτικών Προσφύγων στην Ανατολική Ευρώπη. Η Έκθεση, που παρουσιάζεται στον εκθεσιακό χώρο του Ιδρύματος της Βουλής και θα παραμείνει ανοιχτή μέχρι τις αρχές Νοεμβρίου 2011, αναδεικνύει, μέσα από ξεχωριστούς θεματικούς άξονες την ελληνική προσφυγική εμπειρία στις χώρες του ανατολικού συνασπισμού ως μέρος της συνολικής και τελικά δημιουργικής πορείας του ενιαίου ελληνισμού στο σύγχρονο κόσμο. Μέσα από ψηφιακές αναπαραγωγές φωτογραφιών, εφημερίδων, εγγράφων, περιοδικών, βιβλίων, έργων τέχνης, αλλά και επιστολών, χειρόγραφων σημειώσεων και άλλων τεκμηρίων ξεδιπλώνεται η εγκατάσταση των πολιτικών προσφύγων στην εκπαίδευση, την εργασία, τις αθλητικές και εορταστικές εκδηλώσεις, την καθημερινή ζωή και την πνευματική δημιουργία, αλλά και τον επαναπατρισμό των προσφύγων ως όραμα και ως διαδικασία. Εισαγωγικά, παρατίθεται υλικό από την αναχώρηση και το ταξίδι προς τις χώρες υποδοχής. Ακολουθεί μια μεγάλη ενότητα που αναφέρεται στην 8η Γενική Συνέλευση της Παγκόσμιας Διακοινοβουλευτικής Ένωσης Ελληνισμού Τ ην έναρξη των εργασιών της 8ης Γενικής Συνέλευσης της Παγκόσμιας Διακοινοβουλευτικής Ένωσης Ελληνισμού κήρυξε στις 14 Ιουλίου, ο Πρόεδρος της Βουλής Φίλιππος Πετσάλνικος. Ακολούθησαν χαιρετισμοί, κατά σειρά ομιλίας, από τον Πρόεδρο της Πα.Δ.Ε.Ε. κ. Γιάννη Πανταζόπουλο, τον Υφυπουργό Εξωτερικών κ. Δημήτρη Δόλλη και τους εκπροσώπους των Κοινοβουλευτικών Ομάδων των κομμάτων της Αντιπολίτευσης, από τη Ν.Δ. ο κ. Ευριπίδης Στυλιανίδης, από το Κ.Κ.Ε ο κ. Σπυρίδων Χαλβατζής, ο Πρόεδρος του ΛΑ.Ο.Σ κ. Γεώργιος Καρατζαφέρης και από το ΣΥ.ΡΙΖ.Α ο κ. Αναστάσιος Κουράκης. Την επομένη τα μέλη της Πα.Δ.Ε.Ε. συναντήθηκαν με την Ειδική Μόνιμη 42 εγκατάσταση των πολιτικών προσφύγων στις χώρες υποδοχής, σε εντελώς διαφορετικά περιβάλλοντα. Από το κλίμα της οικοδόμησης του σοσιαλισμού «εκ του μηδενός» στην Ανατολική Γερμανία, μέχρι το κεντρο-ασιατικό κοινωνικό κλίμα της Τασκένδης. Ο δεύτερος, θεματικός άξονας αφορά στην εκπαίδευση, ένα τομέα κομβικό στην προσπάθεια των πολιτικών προσφύγων να διαφυλάξουν την εθνική τους ταυτότητα. Παρουσιάζονται ελληνικά σχολικά εγχειρίδια με χαρακτηριστική έμφαση στα γνωστικά αντικείμενα της ελληνικής γλώσσας και της ιστορίας –καθώς και αρχειακό και φωτογραφικό υλικό από σχολικές εκδηλώσεις. Η καθημερινότητα, τόσο σε ατομικό όσο και σε συλλογικό επίπεδο, αποτελεί τον επόμενο θεματικό άξονα ο οποίος αποτελείται από την περιγραφή αθλητικών και πολιτιστικών εκδηλώσεων, την εργασία στα εργοστάσια και στα χωράφια, τους εορτασμούς της εθνικής επετείου, εκδρομές και άλλες κοινωνικές δράσεις. Τέταρτος άξονας, η πνευματική παραγωγή των προσφυγικών κοινοτήτων, όπου περιγράφεται η πλούσια εκδοτική δραστηριότητα στην ελληνική γλώσσα –δοκίμια, λογοτεχνία, περιοδικά – η ανάδειξη σειράς πνευματικών ανθρώπων, η θεατρική παραγωγή και οι παραστάσεις. Παράλληλα, αναφέρεται ο προσφυγικός Τύπος και ο Ραδιοφωνικός Σταθμός «Η Φωνή της Αλήθειας». Η τελευταία θεματική ενότητα της έκθεσης είναι αφιερωμένη στη σχέση των πολιτικών προσφύγων με την πατρίδα, όπου παρουσιάζεται μέρος της αλληλογραφίας των προσφύγων με τους συγγενείς τους στην Ελλάδα. Έμφαση, μάλιστα, δίνεται στην επάνοδο στην Ελλάδα, από τους περιορισμένους επαναπατρισμούς των πρώτων μετεμφυλιακών χρόνων της δεκαετίας του 1950 έως τα μεγαλύτερα «κύματα» στις επόμενες δεκαετίες μέχρι και τον εκτεταμένο επαναπατρισμό κατά τη μεταπολιτευτική περίοδο. Τα τεκμήρια της έκθεσης προέρχονται από το Ελληνικό Λογοτεχνικό και Ιστορικό Αρχείο, το ΚΚΕ και το Επιμορφωτικό Κέντρο Χαρίλαος Φλωράκης, τα Αρχεία Σύγχρονης Κοινωνικής Ιστορίας, το Διπλωματικό και Ιστορικό Αρχείο του Υπουργείου Εξωτερικών, το Σύλλογο Ελλήνων Πολιτικών Προσφύγων Τασκένδης - Συλλογή Σιμόνης Ζαφειροπούλου, το Μορφωτικό Ίδρυμα Εθνικής Τραπέζης, τον Ελληνικό Ερυθρό Σταυρό, το Τελλόγλειο Ίδρυμα Τεχνών, την ΕΡΤ, την ΕΤ-3 και το Εθνικό Οπτικοακουστικό Αρχείο, τη Βιβλιοθήκη της Βουλής, συλλόγους πολιτικών προσφύγων, αλλά και από τα προσωπικά αρχεία ιστορικών της περιόδου και πολιτικών προσφύγων. ■ Επιτροπή Ελληνισμού της Διασποράς με θέμα «Η ελληνική οικονομία και ο ρόλος της ελληνικής Διασποράς», ενώ ακολούθησε συνάντηση με τον Πρόεδρο και τα μέλη της Διαρκούς Επιτροπής Εθνικής Άμυνας και Εξωτερικών Υποθέσεων της Βουλής, όπου συζητήθηκαν οι προτεραιότητες της ελληνικής εξωτερικής πολιτικής και ο ρόλος της ελληνικής διασποράς. Η δεύτερη μέρα της Γενικής Συνέλευσης ξεκίνησε με τις αρχαιρεσίες για την εκλογή νέου Προεδρείου και μελών Δ.Σ. της Πα.Δ.Ε.Ε., ενώ αργότερα οι νεοεκλεγέντες είχαν συνάντηση με τον Πρόεδρο της Βουλής κ. Φίλιππο Πετσάλνικο. Στη συνέχεια ακολούθησε συνάντηση με τη Διαρκή Επιτροπή Μορφωτικών Υποθέσεων της Βουλής, στη διάρκεια της οποίας απηύθυναν χαιρετισμούς η Υπουργός Παιδείας, Δια Βίου Μάθησης και Θρησκευμάτων κ. Α. Διαμαντοπούλου και ο Υφυπουργός Πολιτισμού και Τουρισμού κ. Γιώργος Νικητιάδης. Τέλος, τα μέλη της Πα.Δ.Ε.Ε. είχαν συζήτηση με τον Πρόεδρο της Επιτροπής Εξωτερικών και Ευρωπαϊκών Υποθέσεων της Βουλής των Αντιπροσώπων της Κυπριακής Δημοκρατίας κ. Γ. Τάσου και με το μέλος της Επιτροπής Άμυνας κ. Α. Δαμιανό. ■ ΒΟΥΛΗ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ Συνάντηση του Προέδρου της Βουλής με τον Οικουμενικό Πατριάρχη M Ειδική εκδήλωση στη Βουλή της Παγκόσμιας Συνόδου Νεολαίας ε τον Παναγιώτατο Οικουμενικό Πατριάρχη κ. Βαρθολομαίο, ο οποίος συνοδευόταν από τους Μητροπολίτες ΄Ιμβρου και Τενέδου κ. Κύριλλο και Περγάμου κ. Ιωάννη συναντήθηκε ο Πρόεδρος της Βουλής των Ελλήνων Φίλιππος Πετσάλνικος. Κατά τη διάρκεια της συνάντησης συζητήθηκαν οι προσπάθειες που καταβάλλει το Οικουμενικό Πατριαρχείο με επίκεντρο την επαναλειτουργία της Θεολογικής Σχολής της Χάλκης. Ο Πρόεδρος της Βουλής κ. Πετσάλνικος, υποδεχόμενος τον Παναγιότατο Οικουμενικό Πατριάρχη τόνισε: «Παναγιώτατε, χαιρόμαστε ιδιαίτερα που υποδεχόμαστε εσάς και όσους σας συνοδεύουν στη Βουλή των Ελλήνων. Στο πρόσωπό σας βλέπουμε τον εκπρόσωπο της Οικουμενικότητας της Ορθοδοξίας και θέλω να σας διαβεβαιώσω, εκ μέρους όλων των πτερύγων, ότι η Βουλή των Ελλήνων είναι δίπλα σας. Συμπαραστέκεται στον αγώνα και στις προσπάθειες που καταβάλλετε για την Ορθοδοξία, για την Οικουμενικότητα, καθώς επίσης και για την αναγκαιότητα επίλυσης μιας σειράς θεμάτων που απασχολούν το Οικουμενικό Πατριαρχείο». Ο Πρόεδρος της Βουλής υπενθύμισε στον Οικουμενικό Πατριάρχη τη συνάντηση που είχε πέρυσι, στη Βουλή με τον Τούρκο πρωθυπουργό Ρετζέπ Ταγίπ Ερντογάν, στον οποίο έθεσε τα ζητήματα που απασχολούν το Οικουμενικό Πατριαρχείο, όπως η αναγνώριση της οικουμενικότητάς του, η επαναλειτουργία της Σχολής της Χάλκης, καθώς επίσης και η επιστροφή των περιουσιών Ιδρυμάτων, Κοινοτήτων και του Πατριαρχείου. «Ο κ. Ερντογάν τότε μου είχε πει ότι επέκειτο η επιστροφή του Ορφανοτροφείου της Πριγκήπου, που πραγματοποιήθηκε, ενώ είχε αναφέρει ότι εξετάζουν το θέμα της επαναλειτουργίας της Σχολής της Χάλκης». Μιλώντας για τα προβλήματα του Οικουμενικού Πατριαρχείου ο κ. Βαρθολομαίος τόνισε, μεταξύ άλλων: «Αναφέρατε την περίπτωση της Χάλκης, για την οποία υπάρχει η υπόσχεση του πρωθυπουργού της Τουρκίας, ότι είναι υπό μελέτη η επαναλειτουργία της. Πρόσφατα που είχα επικοινωνία και με τον ίδιο και με διαφόρους υπουργούς της τουρκικής κυβέρνησης, του υπενθύμισα ότι φέτος συμπληρώνονται 40 χρόνια ακριβώς από την αναστολή λειτουργίας της Σχολής και θα ήταν μια καλή ευκαιρία να επαναλειτουργήσει φέτος. Δεν μπορούμε να περιμένουμε περισσότερο από σαράντα χρόνια. Κάναμε μεγάλη άσκηση στην υπομονή όλα αυτά τα χρόνια. Όσον αφορά στα περιουσιακά στοιχεία των κοινοτήτων και των ιδρυμάτων μας γενικά, επιστρέφονται με το νέο βακουφικό νόμο. Σε όσα υπάρχουν δυσκολίες έχουμε προσφύγει στην τοπική τουρκική δικαιοσύνη και όταν εξαντλούνται αρνητικά για μας τα τοπικά ένδικα μέσα δεν διστάζουμε να προσφύγουμε και στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Δικαιωμάτων του Ανθρώπου για να διεκδικήσουμε αυτά που μας ανήκουν, τα οποία κληροδοτήσαμε από τους πατέρες μας και θεωρούμε ότι έχουμε χρέος να τα διατηρήσουμε και να τα παραδώσουμε στις επόμενες γενιές. Σε αυτόν τον καθημερινό αγώνα αισθανόμαστε τη συμπαράστασή σας και τη βοήθεια και ευχαριστούμε και πάλι». ■ Ε ιδική εκδήλωση της Παγκόσμιας Συνόδου Νεολαίας, παρουσία 250 νέων ηλικίας 12 έως 17 ετών από την Ελλάδα και το εξωτερικό, πραγματοποιήθηκε στην Ολομέλεια της Βουλής. Στην εκδήλωση αυτή, που έγινε στο πλαίσιο των Παγκόσμιων Αγώνων Special Olympics, μίλησαν ο Πρωθυπουργός κ. Γ. Παπανδρέου, ο Πρόεδρος της Βουλής κ. Φ. Πετσάλνικος, ο Οικουμενικός Πατριάρχης κ. Βαρθολομαίος, η Υφυπουργός Παιδείας, Δια βίου Μάθησης και Θρησκευμάτων κ. Ε. Χριστοφιλοπούλου, ο Υφυπουργός Υγείας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης κ. Χ. Αηδόνης, η Πρόεδρος των Special Olympics Hellas κ. Γ. Δεσποτοπούλου, ο Πρόεδρος της Διεθνούς Επιτροπής Special Olympics κ. T. Shriver και δύο μέλη της Παγκόσμιας Συνόδου Νεολαίας. Ο Πρόεδρος της Βουλής κ. Φίλιππος Πετσάλνικος, αφού καλωσόρισε τους νέους στο Κοινοβούλιο και στη χώρα που γέννησε το Ολυμπιακό Ιδεώδες, χαρακτήρισε την εκδήλωση ως «αξιέπαινη διεθνή πρωτοβουλία, που αναδεικνύει στην πράξη, αλλά και σε συμβολικό επίπεδο, τις αξίες της αλληλεγγύης και του αλληλοσεβασμού», ενώ τόνισε πως «μέσα από το πρόγραμμα αυτό επιβεβαιώνεται, ότι η διαφορετικότητα δεν εμποδίζει την αρμονική συνύπαρξη και τη συνεργασία». Όπως επισήμανε ο κ. Πετσάλνικος «οι νέοι που φιλοξενούμε μας διδάσκουν με το παράδειγμά τους, ότι μπορούμε να αλλάξουμε τις προκαταλήψεις και τα στερεότυπα, αρκεί να προσπαθήσουμε να κατανοήσουμε τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν οι συνάνθρωποί μας με διανοητικές αναπηρίες, να δείξουμε τον απαιτούμενο σεβασμό στο διαφορετικό και να συμβάλουμε στην ένταξη των συνανθρώπων μας στο συνολικό γίγνεσθαι». Ο Πρόεδρος της Βουλής υπογράμμισε πως «η διοργάνωση των φετινών Παγκόσμιων Αγώνων Special Olympics και η παράλληλη παρουσία της Παγκόσμιας Συνόδου Νεολαίας αποτελούν μια ευπρόσδεκτη πρόκληση για τη χώρα μας, αποδεικνύουν την αδιάλειπτη συμμετοχή μας στο διεθνές γίγνεσθαι, αλλά και την προτεραιότητα που δίνουμε, σε μια δύσκολη συγκυρία, στις αξίες και τις αρχές του ανθρωπισμού». Τα μέλη της Παγκόσμιας Συνόδου Νεολαίας, Στρατής Βουκίδης και Matthew Williams επέδωσαν στον Πρόεδρο της Βουλής, εκ μέρους όλων των συμμετεχόντων, το ψήφισμα αυτής της παγκόσμιας συνάντησης. Ο κ. Πετσάλνικος εξέφρασε την ελπίδα αυτό το ψήφισμα «να αποτελέσει τη βάση αποφάσεων που πρέπει να ληφθούν τόσο στο επίπεδο των Κοινοβουλίων όσο και στο επίπεδο των κυβερνήσεων όλων των χωρών του κόσμου». ■ 43 Βράβευση Μενούνος από το Κέντρο Unesco Στη Θεσσαλονίκη βρέθηκε η Αμερικανίδα, ελληνικής καταγωγής, δημοσιογράφος, παρουσιάστρια και ηθοποιός, Μαρία Μενούνος, η οποία τιμήθηκε για τη φιλανθρωπική της δράση από το Κέντρο Unesco για τις Γυναίκες και την Ειρήνη στα Βαλκάνια. της Γεωργίας Χατζηγεωργίου Η πρόεδρος του Κέντρου Unesco, Καίτη Τζιτζικώστα τόνισε ότι η Μαρία Μενούνος είναι παράδειγμα γυναίκας που πετυχαίνει με εργατικότητα, ενώ πρόσθεσε ότι είναι απλός και γλυκός άνθρωπος, με δυναμισμό και προσωπικότητα. Την κάλεσε να γίνει πρέσβειρα καλής θέλησης του Φεστιβάλ Γυναικών Δημιουργών του Κέντρου UNESCO. Η Μαρία Μενούνος αναφέρθηκε στο βιβλίο της «The EveryGirl’s Guide to Life» (Ο οδηγός κάθε κοριτσιού για τη ζωή) για το οποίο εξέφρασε την ελπίδα ότι σύντομα θα μεταφραστεί και στα ελληνικά. Τόνισε ότι αποφάσισε να γράψει το βιβλίο γιατί πολλοί την ρωτάνε όταν την συναντάνε, πώς καταφέρνει να κάνει τόσα πράγματα μέσα στην ημέρα, ή πώς αδυνάτισε. Όπως ανέφερε, θέλει να μοιραστεί τις γνώσεις που απέκτησε μιλώντας με ειδικούς, λόγω της δουλειάς της. Το βιβλίο περιλαμβάνει έναν πλήρη οδηγό για το πώς να κάνετε τα πάντα καλύτερα, πιο γρήγορα και πιο οικονομικά. Μοιράζεται τα μυστικά και τις συμβουλές της για την επιτυχία, για την οργάνωση, μυστικά μόδας και ομορφιάς, συμβουλές γυμναστικής, πώς η ίδια έχασε κιλά καθώς και συνταγές. 44 Στην εκδήλωση που έγινε σε ξενοδοχείο της Θεσσαλονίκης ήταν και οι γονείς της, Κώστας και Λίτσα. Η Μαρία Μενούνος εργάζεται σαν δημοσιογράφος στο κανάλι NBC στις εκπομπές Today Show και Access Hollywood. Έχει παίξει σε ταινίες όπως το Fantastic Four (2005) και Kickin It Old Skool (2007). Επίσης το 2005 χάρισε την φωνή της στον χαρακτήρα Eva Adara στο video game James Bond 007: From Russia with love. Το 2006, μαζί με τον τραγουδιστή Σάκη Ρουβά παρουσίασε τον 51ο Ευρωπαϊκό Διαγωνισμό Τραγουδιού της Eurovision που πραγματοποιήθηκε στην Αθήνα. Το 2008 έγινε η πρώτη δημοσιογράφος που πήρε συνέντευξη από ολόκληρη την οικογένεια του Μπαράκ Ομπάμα. Αποτελεί ιδρυτικό μέλος της φιλανθρωπικής οργάνωσης «Take Action Hollywood!», η οποία βοηθάει τους ανθρώπους που πάσχουν από AIDS. Επίσης, δημιούργησε το Cosmo Girl Cup που βραβεύει ανθρώπους που κάνουν ενέργειες, οι οποίες αλλάζουν την κοινωνία θετικά. Στηρίζει τους Special Olympics και συμμετείχε στην τελετή έναρξης των αγώνων της Αθήνας. ■ Πάρκο ‘Σταύρος Νιάρχος’ στην Αθήνα Εντυπωσιακά σχέδια του Ρέντσο Πιάνο για την Όπερα και την βιβλιοθήκη στο Φαληρικό Δέλτα παρουσιάστηκαν από το ‘Ιδρυμα Σταύρος Νιάρχος ‘Α ς μην ξεχνάμε ότι όλα τα μεγάλα έργα στις ΗΠΑ έγιναν στην περίοδο της ύφεσης’ υπενθύμισε ο Ανδρέας Δρακόπουλος, πρόεδρος του Ιδρύματος «Σταύρος Νιάρχος», παρουσιάζοντας μαζί με τον διάσημο Ιταλό αρχιτέκτονα Ρέντσο Πιάνο-που βρίσκεται στην Αθήναστους δημοσιογράφους τα σχέδια, την μακέτα και το βίντεο του Κέντρου Πολιτισμού- ‘Ιδρυμα «Σταύρος Νιάρχος», του οποίου η κατασκευή ξεκινά στο Φαληρικό Δέλτα μέσα στο 2011. Το έργο ύψους 550 εκατ. ευρώ- δωρεά προς το ελληνικό κράτος του Ιδρύματος Νιάρχου, χαιρέτησε ο πρόεδρος του Ιδρύματος, και το χαρακτήρισε «δείγμα κοινωνικής προσφοράς, ελπίδας και υποχρέωσης στην επόμενη γενιά. Ο ρόλος του ιδρύματος Νιάρχου είναι η κατασκευή ενός λειτουργικού έργου. Αν μια χώρα δεν μπορεί να έχει υπό την εποπτεία της μια βιβλιοθήκη και μια Όπερα, τότε έχουμε σοβαρά προβλήματα» απάντησε ο ίδιος όταν ερωτήθηκε για την υποθετική περίπτωση που το ελληνικό δημόσιο δεν λάβει το μήνυμα αισιοδοξίας που εκπέμπει το έργο αυτό. Την κατασκευή έχει αναλάβει ο Ρέντσο Πιάνο (ο ίδιος έχει κατασκευάσει μεταξύ άλλων και το περίφημο «Κέντρο Πομπιντού» στο Παρίσι). Σε μια έκταση 170.000 τ.μ θα απλώνεται το «Πάρκο Σταύρος Νιάρχος», καταλαμβάνοντας με πράσινο το 85% της συνολικής υπό διαμόρφωση έκτασης, ενώ το 15% θα καταλαμβάνουν τα υπερσύγχρονα κτίρια της Εθνικής Βιβλιοθήκης και της Λυρικής Σκηνής, με «πράσινη οροφή» διαστάσεων 100 μ. επί 100 μ. Μια «Αγορά», τόπος συνάντησης των επισκεπτών στον ισόγειο χώρο των κτιρίων συμπληρώνουν την κατασκευή που αναμένεται να ολοκληρωθεί το 2015.Στην έκταση αυτή εντάσεται και η κατασκευή αθλητικού πάρκου, προσφορά στον Δήμο Καλλιθέας. Νερό - Πράσινο - Γυαλί Το Πάρκο θα οδηγεί σταδιακά σε λόφο ύψους 32 μέτρων, προς την πλευρά της θάλασσας, διατηρώντας ήπια κλίση και προσφέροντας πανοραμική θέα στους επισκέπτες προς την θάλασσα, την πόλη και τον Ιερό Βράχο της Ακρόπολης. Νερό, πράσινο, γυαλί και εξοικονόμηση ενέργειας χαρκτηρίζουν το έργο. Νερό- ένα υδάτινο κανάλι θα διατρέχει το Πάρκο από την πλευρά του αυτοκινητόδρομου της Συγγρού. Γυαλί- τοίχοι από γυαλί και σίδερο ντύνουν την Όπερα, την Βιβλιοθήκη και το Αναγνωστήριο που υψώνεται πάνω από την Όπερα. Πράσινο - χιλιάδες δένδρα και φυτά στον χώρο του πρώην Ιπποδρόμου, θα απορροφούν 11.000 κιλά εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα ετησίως. Η πράσινη οροφή και τα υπερσύγχρονα ηλιακά πάνελ στην ελληνική πρωτεύουσα θα αναγκάσουν την Ευρώπη «να κοιτάξει πολύ προσεκτικά πώς μπορεί να εξοικονομήσει ενέργεια από τον ήλιο» είπε ο Ρέντσο Πιάνο. Σύμφωνα με τους υπολογισμούς, η λειτουργία του Κέντρου Πολιτισμού θα προσελκύει 1,5 εκ. επισκέπτες τον χρόνο. Νατ. Δ. ■ 45 ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ Ομιλία του Διοικητή της Τράπεζας της Ελλάδος Γεωργίου Α. Προβόπουλου στην 78η Ετήσια Γενική Συνέλευση των Μετόχων Η πορεία προσαρμογής της ελληνικής οικονομίας σε αποφασιστική καμπή Κρίσιμες προκλήσεις για την οικονομική πολιτική Είναι βεβαίως γνωστό ότι δυσχέρειες στη χρηματοδότηση των επιχειρήσεων υπήρξαν και εξακολουθούν να υπάρχουν. Θα πρέπει όμως να συγκριθούν με τα ανυπέρβλητα εμπόδια που θα είχαν δημιουργηθεί, αν δεν είχαν γίνει οι σωτήριες αυτές παρεμβάσεις, που απέτρεψαν τη διαμόρφωση συνθηκών πιστωτικής ασφυξίας. Η προσαρμογή ξεκίνησε το 2010 με απτά αποτελέσματα στο δημοσιονομικό τομέα Η προσπάθεια αντιστροφής των εξελίξεων άρχισε με παρεμβάσεις σε πολλούς τομείς και είχε απτά αποτελέσματα, κυρίως στον δημοσιονομικό τομέα. Το έλλειμμα της γε νικής κυβέρνησης ως ποσοστό του ΑΕΠ μειώθηκε περίπου κατά 5 ποσοστιαίες μονάδες. Η πρόοδος αναγνωρίστηκε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και το ΔΝΤ, σε τρεις διαδοχικές αξιολογήσεις, γεγονός που επέτρεψε την ομαλή ροή της χρηματοδότησης που προέβλεπε η Συμφωνία Στήριξης. Αποτράπηκαν έτσι οι ολέθριες εξελίξεις που ένα χρόνο πριν έμοιαζαν αναπόφευκτες και δόθηκε στην οικονομία ένα χρονικό περιθώριο, για να προχωρήσει στις αλλαγές που ούτως ή άλλως, με ή χωρίς Μνημόνιο, έπρεπε να γίνουν. Καθυστερήσεις αλλά και αντικειμενικές δυσκολίες συντηρούν την αβεβαιότητα των αγορών O πως επεσήμανε, μεταξύ άλλων, ο κ. Προβόπουλος στην ομιλία του: «Η Τράπεζα της Ελλάδος εξαρχής είχε υποστηρίξει ότι η Συμφωνία Στήριξης θα έπαιζε σημαντικό ρόλο στην αντιμετώπιση της κρίσης, καθώς θα εξασφάλιζε τα αναγκαία κεφάλαια σε μια περίοδο που η χώρα είχε πρακτικά αποκλειστεί από τις αγορές, θα επέβαλλε πειθαρχία στην τήρηση των χρονοδιαγραμμάτων, θα προσέφερε τεχνογνωσία στην εφαρμογή της οικονομικής πολιτικής και θα διευκόλυνε τη δημοσιονομική προσαρμογή. Η Συμφωνία Στήριξης απέτρεψε τη χρεοκοπία και επέβαλε τον αναπροσανατολισμό της οικονομικής πολιτικής Πράγματι, η Συμφωνία όχι μόνο εξασφάλισε τα αναγκαία κεφάλαια αλλά και έδρασε ως καταλύτης για το ριζικό αναπροσανατολισμό της οικονομικής πολιτικής προς δύο κύριες κατευθύνσεις: την ταχεία δημοσιονομική προσαρμογή και την εφαρμογή διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων. Η στροφή αυτή έπρεπε βεβαίως να έχει γίνει πολλά χρόνια πριν, όταν οι συνθήκες ήταν ευνοϊκότερες. Τον Απρίλιο πάντως του 2010 όλα τα περιθώρια για αναβολές είχαν εξαντληθεί και η αλλαγή κατεύθυνσης ήταν επιτακτικά αναγκαία. Η πολιτική που άρχισε να εφαρμόζεται ήταν ο μόνος τρόπος για να ανακοπεί η περιθωριοποίηση της χώρας, η μόνη ελπίδα για τη δημιουργία προϋποθέσεων που θα επέτρεπαν μια συντεταγμένη πορεία πάνω σε νέες βάσεις το ταχύτερο δυνατόν. Οι παρεμβάσεις της ΕΚΤ και τα μέτρα ενίσχυσης της ρευστότητας απέτρεψαν την πιστωτική ασφυξία Την ίδια αυτή περίοδο, όταν οι υποβαθμίσεις της πιστοληπτικής ικανότητας της χώρας συμπαρέσυραν και τις αξιολογήσεις των τραπεζών, οι ομαλές συνθήκες ρευστότητας εξασφαλίστηκαν χάρη στην πολιτική και τις παρεμβάσεις του Ευρωσυστήματος. Η νομισματική πολιτική παρέμεινε σε διευκολυντική κατεύθυνση, διατηρώντας τα επιτόκια σε χαμηλά επίπεδα. Παράλληλα, το Ευρωσύστημα εξακολούθησε να προσφεύγει στη χρήση μη συμβατικών μέτρων νομισματικής πολιτικής, τα οποία βελτίωσαν τη ρευστότητα των τραπεζών και της οικονομίας υπό συνθήκες που ήταν εξαιρετικά δυσμενείς για την Ελλάδα. Τέλος, ελήφθη και η πολύ σημαντική απόφαση να παρέχεται χρηματοδότηση από το Ευρωσύστημα στις τράπεζες, έναντι χρεογράφων τα οποία έχει εκδώσει ή εγγυηθεί το Ελληνικό Δημόσιο, ανεξαρτήτως πιστωτικής διαβάθμισης. 46 Μέσα στο χρόνο που πέρασε έγιναν πολλά. Όμως, παρά τα θετικά αποτελέσματα και τη μεγάλη προσπάθεια που έχει καταβληθεί, οι παράγοντες που δημιουργούν αβεβαιότητες και τροφοδοτούν την επιφυλακτικότητα των αγορών διατηρούνται ισχυροί. • Πρώτον, η δυναμική του χρέους παραμένει δυσμενής, καθώς οι συσσωρευμένες ανισορροπίες είναι μεγάλες και η πρόοδος των προσαρμογών δεν είναι αρκετά ταχεία για να αντιστρέψει γρήγορα και αποφασιστικά αυτή τη δυναμική. • Δεύτερον, η ανταγωνιστικότητα βελτιώθηκε ελαφρά, κυρίως λόγω μειώσεων στο κόστος παραγωγής. Δεν βελτιώθηκε όμως η «διαρθρωτική» ανταγωνιστικότητα, που συνδέεται με τη δημιουργία περιβάλλοντος φιλικού προς την επιχειρηματική δραστηριότητα. Εξάλλου, η βελτίωση της ανταγωνιστικότητας κόστους το 2010 ήταν μικρή σε σχέση με τις σωρευτικές απώλειες της τελευταίας δεκαετίας. • Τρίτον, παρά τις μεταρρυθμίσεις στη λειτουργία του δημόσιου τομέα, δεν υπήρξε ακόμη ουσιαστική βελτίωση εκεί όπου πρωτογενώς παράγονται τα ελλείμματα -- στη δημόσια διοίκηση, τους πολυάριθμους οργανισμούς, την τοπική αυτοδιοίκηση – ούτε και στην αποτελεσματικότητα του φοροεισπρακτικού μηχανισμού. Έτσι, η δημοσιονομική πορεία, μετά την ισχυρή εκκίνηση που έγινε, εμφανίζει στις αρχές του 2011 σημεία κόπωσης και αποκλίσεις από τους στόχους. Το έλλειμμα του 2010, παρά τη μεγάλη μείωσή του, απέκλινε από την αρχική πρόβλεψη, ενώ αποκλίσεις καταγράφονται και το πρώτο τρίμηνο του 2011. • Τέταρτον, στο πεδίο των διαρθρωτικών αλλαγών ψηφίστηκαν σημαντικά νομοθετήματα, που αφορούν το ασφαλιστικό σύστημα, το σύστημα υγείας, τα κλειστά επαγγέλματα και την αγορά εργασίας, και σε αρκετές περιπτώσεις υπήρξε πρόοδος. Σε ορισμένες περιπτώσεις όμως οι μεταρρυθμίσεις δεν προχωρούν όσο βαθιά χρειάζεται, ενώ συχνά η εφαρμογή τους καθυστερεί, είτε επειδή προσκρούει σε διοικητικές δυσλειτουργίες είτε επειδή εκδηλώνεται διστακτικότητα λόγω αντιδράσεων. • Πέμπτον, η πραγματική οικονομία εξελίχθηκε δυσμενέστερα από ό,τι αναμενόταν. Το ΑΕΠ μειώθηκε το 2010 κατά 4,5%, λόγω της υποχώρησης της ιδιωτικής κατανάλωσης κατά 4,5%, της δημόσιας κατανάλωσης κατά 6,5% και των ακαθάριστων επενδύσεων παγίου κεφαλαίου κατά 16,5%. Η ύφεση όμως εκτιμάται ότι θα ήταν ηπιότερη, αν προχωρούσαν ταχύτερα οι μεταρρυθμίσεις για τη βελτίωση του περιβάλλοντος της επιχειρηματικής δραστηριότητας, η αξιοποίηση των κοινοτικών πόρων του ΕΣΠΑ, και η βελτίωση της αποτελεσματικότητας των δημόσιων δαπανών. • Έκτον, η ύφεση προκάλεσε απώλειες θέσεων εργασίας σε όλους τους τομείς και άνοδο της ανεργίας». ■ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ Νέα ‘πνοή’ στις τηλεπικοινωνίες Με σταθερά βήματα η οικογένεια της Cyta Ελλάδος μεγαλώνει μέρα με τη μέρα O Εθνικός Οργανισμός Τηλεπικοινωνιών Κύπρου, με 50ετή παρουσία και εμπειρία στις τηλεπικοινωνίες και σημαντικές διεθνείς διακρίσεις για την ποιότητα των υπηρεσιών του, προσφέρει σήμερα υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών για ιδιώτες και επιχειρήσεις και στην Ελλάδα, μέσω της θυγατρικής του Cyta Ελλάδος. H Cyta ξεκίνησε την εμπορική της δραστηριοποίηση στην ελληνική περιφέρεια τον Οκτώβριο του 2008, εδραιώνοντας σταδιακά την παρουσία της. Σήμερα γνωρίζει εντυπωσιακούς ρυθμούς ανάπτυξης στο χώρο των τηλεπικοινωνιών στην Ελλάδα. ηλεκτρονικής επικοινωνίας. Ως ο κορυφαίος πάροχος ολοκληρωμένης ηλεκτρονικής επικοινωνίας στην Κύπρο, η Cyta έχει αναπτύξει μια προηγμένη πλατφόρμα πολλαπλών υπηρεσιών. Ήδη παρέχει όλο το φάσμα των υπηρεσιών, σταθερή και κινητή τηλεφωνία, ευρυζωνικές υπηρεσίες, διαδραστική τηλεόραση και υπηρεσίες σύγκλισης και προστιθέμενης αξίας. Παρά τον έντονο ανταγωνισμό στην αγορά της Κύπρου, η μητρική συνεχίζει να κατέχει τα υψηλότερα μερίδια σε όλες τις προσφερόμενες υπηρεσίες. Παράλληλα, συγκαταλέγεται ανάμεσα στους πρώτους τηλεπικοινωνιακούς οργανισμούς στον κόσμο, οι οποίοι εισήγαγαν την υπηρεσία διαδραστικής τηλεόρασης (IPTV). Ο οργανισμός συμμετέχει σε 7 υποθαλάσσια περιφερειακά και παγκόσμια καλωδιακά συστήματα εδραιώνοντας έτσι τον στρατηγικό και καθοριστικό του ρόλο στην ευρύτερη περιοχή. H Cyta Ελλάδος αντλεί τεχνογνωσία από τη μητρική, ενώ κάνει χρήση της ίδιας πρωτοποριακής πλατφόρμας υπηρεσιών σύγκλισης αξιοποιώντας τη με γνώμονα πάντα τις ιδιαιτερότητες της ελληνικής αγοράς και τις ανάγκες των Πελατών της σε προϊόντα και υπηρεσίες. Το νέο είναι για τη Cyta πρόκληση και οι άνθρωποί της είναι το στήριγμα και η δύναμη της σε κάθε νέα της προσπάθεια. Η Cyta Ελλάδος μέσω του μεγάλου ιδιόκτητου δικτύου οπτικών ινών στην Ελλάδα, της πρωτοποριακής πλατφόρμας υπηρεσιών που διαθέτει καθώς και των εσωτερικών εξειδικευμένων τμημάτων υποστήριξης μπορεί να ανταποκριθεί με άνεση στις αυξημένες και μεταβαλλόμενες ανάγκες κάθε επιχείρησης, ανεξαρτήτως μεγέθους. ■ Η εταιρεία συμμετέχει ενεργά σε έργα που υποστηρίζουν το κοινωνικό σύνολο. Ιδιόκτητο δίκτυο οπτικών ινών Παρά το μικρό διάστημα δραστηριοποίησης στην ελληνική αγορά τηλεπικοινωνιών, η Cyta ανέπτυξε ιδιόκτητο δίκτυο οπτικών ινών μήκους άνω των 2.400 χλμ. προσφέροντας υπηρεσίες σε Κρήτη, Δυτική και Κεντρική Μακεδονία (Νομοί Θεσσαλονίκης, Φλωρίνης, Πέλλας, Γρεβενών, Κοζάνης, Καστοριάς, Ημαθίας), στους Νομούς Πιερίας (Κατερίνη), Θεσσαλίας (Λάρισα), Μαγνησίας (Βόλος), Φθιώτιδας (Λαμία), Αχαΐας (Πάτρα) και τα νησιά Αίγινα και Σαλαμίνα ενώ πολύ πρόσφατα ξεκίνησε η εμπορική δραστηριοποίηση και στην Αττική. Η πολύ καλή πορεία στην Ελλάδα αλλά και η ανταγωνιστικότητα της εταιρείας επιβεβαιώνεται και από τον ιδιαίτερα υψηλό αριθμό Πελατών, o οποίος ξεπέρασε τους 165.000 και συνεχίζει να αυξάνεται καθημερινά. Η επιτυχία στην ελληνική αγορά είναι αποτέλεσμα των προσεκτικών και σταθερών βημάτων ανάπτυξης αλλά και της διαφοροποιημένης τοποθέτησης, με εστίαση στον Πελάτη και με επίκεντρο τον Άνθρωπο. Μέχρι σήμερα η Cyta έχει αποδείξει ότι οι επενδύσεις και οι επιχειρηματικές της κινήσεις διακρίνονται προπαντός για τη σοβαρότητά, τη σύνεση και τον προσεκτικό σχεδιασμό τους. Η στρατηγική της Cyta υποδεικνύει την αποφυγή υποσχέσεων τις οποίες δεν μπορεί να τηρήσει. Λέει «όχι» στα μεγάλα λόγια και επιλέγει τις πράξεις και τα έργα. Εμπειρία 50 ετών στο χώρο των τηλεπικοινωνιών Η μητρική έχει πετύχει να καταστήσει την Κύπρο σημαντικό τηλεπικοινωνιακό κόμβο, συμβαδίζοντας με τις τελευταίες εξελίξεις της τεχνολογίας και προσφέροντας στους Πελάτες της σύγχρονες λύσεις ολοκληρωμένης Ποια είναι η Cyta Ελλάδος ● Μια σύγχρονη εταιρεία τηλεπικοινωνιών με επενδύσεις οι οποίες ξεπερνούν τα 85 εκατ. € και που σε δύσκολους καιρούς, συνεχίζει να προσφέρει πανελλαδικά θέσεις εργασίας. ● Εταιρεία που ανέπτυξε σε διάστημα δύο ετών ιδιόκτητο δίκτυο οπτικών ινών ήδη μήκους άνω των 2.400 χλμ. ● Ένας αξιόπιστος τηλεπικοινωνιακός πάροχος με εμπειρία στην ελληνική περιφέρεια ο οποίος γνωρίζει πρωτόγνωρους ρυθμούς ανάπτυξης. ● Η Cyta με σοβαρότητα και υψηλό αίσθημα ευθύνης έχει επεκτείνει το δίκτυό της και σε δυσπρόσιτες - παρθένες περιοχές της ελληνικής περιφέρειας, αποδεικνύοντας έμπρακτα ότι πιστεύει πραγματικά στο συνδυασμό οικονομικής και επιχειρηματικής ανάπτυξης με την κοινωνική προσφορά. ● Έχει επενδύσει από τα πρώτα της βήματα σημαντικούς πόρους στην εξυπηρέτηση του Πελάτη μετά την πώληση: Τα 2/3 του δυναμικού εργάζεται για την εξυπηρέτησή του. ● Η εταιρεία διαθέτει το δικό της Στόλο Οχημάτων Τεχνικών Εξυπηρέτησης ο οποίος καλύπτει όλες τις περιοχές δραστηριοποίησης. ● Αναπτύσσει με ταχύτατους ρυθμούς και Αλυσίδα Ιδιόκτητων Καταστημάτων πανελλαδικά, ενώ διαθέτει δίκτυο άνω των 400 συνεργατών στις περιοχές δραστηριοποίησής της. ● Είναι ο πρώτος πάροχος στον ελληνικό χώρο με επιτυχή πιστοποίηση ISO 9001:2008 με μόλις 2,5 έτη εμπορικής παρουσίας. 47 ΤΟΥΡΙΣΜΟΣ Αξιοποίηση της Κρητικής Διατροφής και ανάδειξη της Κρήτης ως γαστρονομικού προορισμού Δράσεις της Περιφέρειας Κρήτης για την καθιέρωση της ποιότητας και την σύνδεση αγροτικού τομέα και τουρισμού Μ ε την δημιουργία της, η αιρετή Περιφέρεια Κρήτης αποτελεί πλέον τον θεματοφύλακα της πολύτιμης «Κρητικής Διατροφής», σχεδιάζοντας και υλοποιώντας μια στρατηγική που θα εξασφαλίσει την καταγραφή, διάσωση και διάδοση της. Η Κρητική Διατροφή όμως δεν είναι ένα προϊόν που μπαίνει στο ράφι. Είναι τρόπος ζωής και πολιτισμός και γι’ αυτό δεν μπορούμε να την προωθήσουμε με παραδοσιακές μορφές μάρκετινγκ, παρά μόνο με την δημιουργία ενός Κινήματος για την επιστροφή στην Κρητική Διατροφή - σ’ αυτό που είναι ντόπιο, παραδοσιακό, υγιεινό, ποιοτικό και δικό μας. Η Κρήτη γαστρονομικός προορισμός Η Κρήτη αποτελεί την πιο ενδιαφέρουσα από γαστρονομικής άποψης περιοχή της Ελλάδας, παρουσιάζει μια ιδιαίτερη γαστρονομική ταυτότητα βασισμένη στην διεθνώς αναγνωρισμένη «Κρητική Διατροφή» και αποτελεί το μόνο μέρος της χώρας που η τοπική κουζίνα είναι τόσο διαδεδομένη και προσιτή για τον τουρίστα. Αναγνωρίζοντας τις ευκαιρίες που υπάρχουν διεθνώς από τη ραγδαία ανάπτυξη του γαστρονομικού τουρισμού, η Περιφέρεια Κρήτης έχει αναλάβει το έργο της διάδοσης της Κρητικής Διατροφής και της καθιέρωσής της ως «ανταγωνιστικό πλεονέκτημα» του νησιού, βασισμένο στα ποιοτικά τοπικά προϊόντα διατροφής και το αναγνωρίσιμο Σήμα Ποιότητας «Κρήτη». Είναι σημαντικό να θυμίσουμε ότι η Κρητική Διατροφή αποτελεί την βάση και το διατροφικό πρότυπο πάνω στο οποίο στηρίχθηκε η δημιουργία του όρου «Μεσογειακή Διατροφή», αξιοποιώντας τα πορίσματα διεθνών μελετών που απέδειξαν ότι ο πληθυσμός της Κρήτης παρουσίαζε την καλύτερη κατάσταση υγείας και τα μικρότερα ποσοστά θνησιμότητας από στεφανιαία νόσο και καρκίνο, σε σχέση με όλους τους άλλους πληθυσμούς που μελετήθηκαν. Για να πετύχει τον στόχο της καθιέρωσης της Κρήτης ως γαστρονομικού προορισμού, η Περιφέρεια Κρήτης λειτουργεί ως πλατφόρμα συνεργασίας των τοπικών φορέων, δημιουργεί μια λεπτομερή στρατηγική και έναν ευέλικτο μηχανισμό για την αποτελεσματική σύνδεση του πρωτογενή τομέα με τον τουριστικό. Ο στόχος για την ανάπτυξη του Γαστρονομικού Τουρισμού στην Κρήτη έρχεται σε πλήρη συμφωνία με τις πολιτικές για την Πράσινη Ανάπτυξη καθώς: • στηρίζεται στην αξιοποίηση των δυνατοτήτων για ποιοτικό τουρισμό, ποιοτική γεωργία, Κρητική Διατροφή, ποιότητα τροφίμων και συμβάλει στην στροφή της Κρητικής οικονομίας σε μια νέα αναπτυξιακή πορεία • δίνει αξία στα συγκριτικά πλεονεκτήματα της Κρήτης προωθώντας μια ανάπτυξη συνδεδεμένη με τοπικές ιδιαιτερότητες και στοχεύοντας στην μετάβαση σε έναν ποιοτικό τουρισμό που θα προσφέρει ποικιλία υπηρεσιών, διαφοροποιημένων και στοχευμένων στα πλεονεκτήματα του νησιού • η Ποιότητα αποτελεί την έννοια-κλειδί της συγκεκριμένης στρατηγικής, εξασφαλίζοντας ότι οι υπηρεσίες και τα προϊόντα που θα προσφέρονται στον τομέα του γαστρονομικού τουρισμού θα έχουν ποιότητα και αξία, κάνοντας την Κρήτη ανταγωνιστικότερη 48 • στηρίζεται σε δράσεις για την αποτύπωση του πολιτισμού, με σεβασμό στον άνθρωπο και το περιβάλλον και λειτουργεί με την λογική της συμμετοχικής διακυβέρνησης • συμβάλλει στην αναβάθμιση της τουριστικής παιδείας και του τουριστικού προϊόντος, οδηγώντας στην πράσινη ανάπτυξη για τον τουρισμό της Κρήτης. Η Κρητική Διατροφή μοχλός της Περιφέρειας Κρήτης για την βιώσιμη ανάπτυξη του νησιού και την έξοδο από την κρίση Στόχος της Περιφέρειας είναι η αναγνώριση και ανάδειξη της Κρητικής Διατροφής και των τοπικών προϊόντων, κάτι που θα ενισχύσει την εικόνα της Κρήτης διεθνώς και θα μεταφραστεί σε οικονομική ανάπτυξη μέσα από αυξημένες επισκέψεις τουριστών, αυξημένες εξαγωγές, αυξημένη κατανάλωση τοπικών προϊόντων και υπηρεσιών εντός του προορισμού. Είναι ξεκάθαρο ότι η αξιοποίηση της Κρητικής Διατροφής θα ενισχύσει την οικονομία και θα προσφέρει διεξόδους απ’ την κρίση με τους εξής τρόπους: • Με την στρατηγική για την ποιότητα και τη δημιουργία της «Περιφερειακής Ετικέτας» η οποία θα πιστοποιεί με το όνομα «Κρήτη» μια σειρά προϊόντων και υπηρεσιών (εστιατόρια κρητικής κουζίνας, επισκέψιμα οινοποιεία, κρητικά προϊόντα κα). Με αυτό το εργαλείο θα εξασφαλιστεί ότι η προσφερόμενη ποιότητα θα ανταποκρίνεται στις προσδοκίες επισκεπτών και καταναλωτών. • Ως ο πλέον αρμόδιος φορέας, η Περιφέρεια Κρήτης έχει αναλάβει την πρωτοβουλία για την αναγνώριση του «Κρητικού Διατροφικού Πολιτισμού» ως άυλη πολιτιστική κληρονομιά της UNESCO καταθέτοντας σχετικό αίτημα στο Υπουργείου Πολιτισμού και Τουρισμού. • Η ανάδειξη της Κρητικής Διατροφής και των τοπικών προϊόντων ως κεντρικό ανταγωνιστικό πλεονέκτημα του νησιού θα ενισχύσει την πραγματοποίηση της σύνδεσης του αγροτικού τομέα με τον τουριστικό, βασιζόμενη σε αμοιβαία οφέλη. Επίσης θα ενισχύσει το branding της Κρήτης ως έναν ξεχωριστό προορισμό – τουριστικά και γαστρονομικά - αυξάνοντας την επισκεψιμότητα και την ζήτηση για τοπικά προϊόντα και υπηρεσίες εστίασης. • Η γενικότερη στρατηγική για την καθιέρωση του Κρητικού διατροφικού μοντέλου εντός της Κρήτης θα βοηθήσει την επιστροφή των κατοίκων μας και της νέας γενιάς σε ένα υγιεινό διατροφικό μοντέλο που θα βασίζεται σ’ αυτά που είναι τοπικά, ποιοτικά και δικά μας. Η δράση αυτή θα διαμορφώσει υγιείς πολίτες και τους καταναλωτές του μέλλοντος, δημιουργώντας μια αγορά που θα στηρίζεται κατά κύριο λόγο στην αυτάρκεια. Στηριζόμενη στους πυλώνες «Συνεργασία - Ποιότητα - Εντοπιότητα», η Περιφέρεια Κρήτης εργάζεται για την καθιέρωση του Κινήματος για την επιστροφή στην Κρητική Διατροφή που θα κάνει την Κρήτη να αναδειχτεί ως ποιοτικός γαστρονομικός προορισμός – για υγιείς πολίτες αλλά και για μια υγιή τοπική οικονομία. ■ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ 4ο Συνέδριο Καινοτομίας & Επιχειρηματικότητας Η ανάδειξη των πρόσφατων τεχνολογικών και επιστημονικών εξε- λίξεων στους τομείς της Ενέργειας, των Μεταφορών και της Αγροτικής Παραγωγής ήταν ο στόχος του 4ου Συνεδρίου Καινοτομίας και Επιχειρηματικότητας, όπως τονίζουν ο Αντιπρόεδρος του ΕΚΕΤΑ Καθ. Γ. Γιαννόπουλος και ο Γενικός Πρόξενος της Γαλλίας στη Θεσσαλονίκη Christian Thimonier. Το Συνέδριο με θέμα «Πράσινες Τεχνολογίες: Ενέργεια, Μεταφορές, Αγροτική Παραγωγή», οργάνωσαν για δεύτερη φορά από το 2009 το Εθνικό Κέντρο Έρευνας και Τεχνολογικής Ανάπτυξης (ΕΚΕΤΑ), το Γενικό Προξενείο της Γαλλίας στη Θεσσαλονίκη και το Γαλλικό Ινστιτούτο Θεσσαλονίκης και επικεντρώθηκε στην καινοτόμο χρήση «πράσινων» τεχνολογιών και μεθόδων στην παραγωγή ενέργειας (ανανεώσιμες πηγές, δέσμευση και αξιοποίηση του διοξειδίου του άνθρακα), στην αγροτική παραγωγή (αναδιάρθρωση παραγωγικής διαδικασίας μέσα από τη μορφή συνεργατικών σχηματισμών – cluster) και στις μεταφορές (διαχείριση αστικής κινητικότητας, εναλλακτικές μορφές αστικής μετακίνησης). Το συνέδριο έτυχε της έμπρακτης υποστήριξης της Εμπορικής Αποστολής της Γαλλικής Πρεσβείας στην Ελλάδα και της υπηρεσίας για την πανεπιστημιακή και επιστημονική συνεργασία του Γαλλικού Ινστιτούτου Αθηνών, στα πλαίσια των προτεραιοτήτων της γαλλικής κυβέρνησης στον τομέα της πράσινης ανάπτυξης. Συμμετείχαν διακεκριμένοι επιστήμονες από Ερευνητικούς οργανισμούς και πανεπιστήμια της Ελλάδας και του εξωτερικού, εκπρόσωποι της κυβέρνησης και της τοπικής αυτοδιοίκησης και εκπρόσωποι επιχειρηματικών φορέων και καινοτόμων επιχειρήσεων και των τριών κλάδων, ενώ τιμήθηκαν για τη συμβολή τους στην έρευνα και την καινοτομία οι: Ιάκωβος Βασάλος, Πρώτος Πρόεδρος ΕΚΕΤΑ (2000-2005) και Jean-Pierre Medevielle, Αναπλ. Γενικός Διευθυντής του Γαλλικού Ινστιτούτου Μεταφορών IFSTTAR. Goldair Cargo - Delatolas Express Cargo Υπηρεσίες Logistics στους αγώνες Special Olympics - Αθήνα 2011 2ο Χρηματοοικονομικο Συνέδριο Θράκης «Η Ευρώπη χωρίς την Ελλάδα; Η Ελλάδα χωρίς το Ευρώ; Η Ελλάδα στη μεγαλύτερη οικονομική κρίσης της μετά την ανεξαρτησία της και Η Ελλάδα με σταυροδρόμι, με μία και μοναδική ευκαιρία για οικονομική και κοινωνική και πολιτιστική κάθαρση», ήταν το θέμα του 2ου Χρηματοοικονομικού Συνεδρίου Θράκης που έγινε στην Αλεξανδρούπολη στο τέλος Μαϊου με συμμετοχή Ελλήνων και ξένων επιστημόνων. Η έναρξη του Συνεδρίου συνοδεύτηκε με κλασσικό κοντσέρτο στο Δημοτικό Θέατρο του Δήμου Αλεξανδρούπολης από δύο Γερμανούς καλλιτέχνες και έργα Schubert, Schuman, Debussy, Χατζιδάκι και Θεοδωράκη. Ακολούθησαν διαλέξεις στο Συνεδριακό κέντρο του Ξενοδοχειακού Συγκροτήματος «Θράκη Παλλάς», με τρεις θεματικές ενότητες (Νομικοοικονομική, Πολιτικοκοινωνική, Εργασιοεκπαιδευτική) και κέντρο προβληματισμού το μέλλον των νέων ανθρώπων και τη δημιουργία μιας έντιμης κοινωνικής ελίτ με παιδεία. ‘Creative Pathways’ H κ. Glenda Brindle πρόεδρος του τμήματος Art Design & Performance του πανεπιστημίου UCLAN (University of Central Lancashire) ανάμεσα στη Ζωή Χριστοπούλου και τον Γιώργο Χριστόπουλο. Τ ην 21η Έκθεση Design Exhibition με τίτλο “Creative Pathways” διοργάνωσε και φέτος το AAS College - School of Art & Design που ηγείται επί σειρά ετών στους τομείς σπουδών της Τέχνης, της Επικοινωνίας και του Design. Στη συγκεκριμένη έκθεση που αποτελεί πλέον θεσμό για τους σπουδαστές του Κολεγίου, οι οποίοι με το τέλος του ακαδημαϊκού έτους έχουν τη δυνατότητα να παρουσιάσουν για πρώτη φορά τις εργασίες τους σε εκλεκτό κοινό επισήμων και επαγγελματιών των κλάδων εξειδίκευσής τους, παραβρέθηκε φέτος η κυρία Glenda Brindle, πρόεδρος του τμήματος Art, Design & Performance, του πανεπιστημίου UCLAN (University of Central Lancashire), με το οποίο το AAS είναι αδελφοποιημένο. Τύραννος - Κινέας ο μισθοφόρος Π Η ένωση των εταιρειών Goldair Cargo - Delatolas Express Cargo ανέλαβε τις υπηρεσίες του διεθνούς διαγωνισμού Logistics για τους αγώνες Special Olympics - Αθήνα 2011. Η εμπειρία, η αξιοπιστία και οι καινοτόμες προτάσεις ήταν τρία από τα κύρια χαρακτηριστικά της πρότασης που τους ανέδειξε ανάδοχο του έργου “Παροχή υπηρεσιών εφοδιασμού σε αθλητικές και μη αθλητικές εγκαταστάσεις των Παγκοσμίων Αγώνων Special Olympics - Αθήνα 2011”. Αξίζει να τονιστεί ότι οι αγώνες Special Olympics - Αθήνα 2011 ήταν το μεγαλύτερο για το 2011 αθλητικό γεγονός στον κόσμο και είχε όλα τα χαρακτηριστικά δυσκολίας και πολυπλοκότητας που έχουν οι Ολυμπιακοί Αγώνες και ακόμη περισσότερα αφού είναι ένα κορυφαίο παγκόσμιο αθλητικό γεγονός με ιδιαίτερα ευαίσθητη μορφή, λόγω της φύσης του, το οποίο έχει πολύ μικρή διάρκεια προετοιμασίας, χαμηλό προϋπολογισμό, υψηλή πολυπλοκότητα των logistics και ένταση. ρόκειται για ένα συναρπαστικό ιστορικό μυθιστόρημα, από τον φιλέλληνα συγγραφέα Christian Cameron, που μετά από συστηματική έρευνα ζωντανεύει με φανταστικές λεπτομέρειες και πιστότητα τα πολεμικά δρώμενα στην εποχή του Μέγα Αλέξανδρου, μια περίοδο βίαιη, αλλά ταυτόχρονα σημαντική για την ανθρώπινη ιστορία. Το 333 π.Χ., στο πλάι του Μεγάλου Αλεξάνδρου ο Κινέας και το ελληνικό συμμαχικό ιππικό, του χάραζαν δρόμο μέσα από την περσική αυτοκρατορία και έβγαιναν νικητές, μέχρι που ο Αλέξανδρος τους αποδεσμεύει. Όταν ο Κινέας επιστρέφει στην Αθήνα, αντί για τιμές και επαίνους, μόνο καtάρες γεύεται και τελικά την εξορία. Με σύντροφο μόνο το άλογό του, την πανοπλία του και τους φίλους του, ο Κινέας πουλά τη στρατιωτική του δεινότητα στον τύραννο της Ολβίας προκειμένου να εκπαιδεύσει το στρατό του. Μα σύντομα ο Κινέας έρχεται αντιμέτωπος με την επίθεση της πιο θανατηφόρας πολεμικής μηχανής που είχε ποτέ αντικρύσει ο κόσμος. Ο συγγραφέας ασχολείται χρόνια με την ελληνική γραμματολογία και έχει γράψει περισσότερα από 10 βιβλία. Η τριλογία «Τύραννος» αποτελείται από άλλα δύο βιβλία που θα εκδοθούν σύντομα από τις εκδόσεις Εκδόσεις Μαλλιάρης-Παιδεία, Θεσσαλονίκη. 49 ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ Ελληνογερμανική Κοινοβουλευτική Ομάδα στην Αθήνα και Αλεξανδρούπολη Θ έματα Μετανάστευσης, Προσφύγων και Ασύλου, αλλά και η κρίση χρέους στην Ευρωζώνη ήταν τα βασικά θέματα των συνομιλιών μεταξύ Ελλήνων-Γερμανών βουλευτών που επισκέφθηκαν τη χώρα μας. Επρόκειτο για μια αντιπροσωπεία της Ελληνογερμανικής Κοινοβουλευτικής Ομάδας της Ομοσπονδιακής Κάτω Βουλής που προσεκλήθη από τη Βουλή των Ελλήνων. Στα πλαίσια αυτού του ταξιδιού οι Γερμανοί βουλευτές επισκέφθηκαν την Αθήνα και την Αλεξανδρούπολη. Η επίσκεψη αποσκοπούσε πρωτίστως στην εμβάθυνση των σχέσεων μεταξύ της Ελλάδας και της Γερμανίας και αποτελεί συνέχεια μιας σειρά εντατικών επαφών που πραγματοποιούνται τους τελευταίους μήνες μεταξύ εκπροσώπων των δύο κρατών με στόχο την ανανέωση και ενίσχυση της ελληνογερμανικής συνεργασίας. Οι αρχηγοί των δύο κρατών, η Γερμανίδα Καγκελάριος Ανγκελα Μέρκελ και ο Έλληνας Πρωθυπουργός Γιώργος Παπανδρέου είχαν συμφωνήσει μια αντίστοιχη πρωτοβουλία στις 5 Μαρτίου στο Βερολίνο. Στην Αθήνα την αντιπροσωπεία υποδέχτηκαν οι συνάδελφοί τους από την ελληνογερμανική κοινοβουλευτική ομάδα καθώς και ο Πρόεδρος της Βουλής των Ελλήνων κ. Φίλιππος Πετσάλνικος. Ακολούθησαν συνομιλίες με τα κόμματα της αντιπολίτευσης, εκπροσώπους του Υπουργείου Προστασίας του Πολίτη, της Εθνικής Τράπεζας, του γραφείου της Ύπατης Αρμοστείας του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες στην Αθήνα καθώς και συζητήσεις με διάφορες επιτροπές του ελληνικού κοινοβουλίου. Η αντιπροσωπεία επισκέφθηκε τη Γερμανική Σχολή Αθηνών και το Νέο Μουσείο της Ακρόπολης πριν ολοκληρώσει την επίσκεψή της στην Αθήνα με συνομιλίες με εκπροσώπους του Υπουργείου Περιβάλλοντος και μια συνάντηση με την Πρωτοβουλία για την προστασία του δάσους της Καισαριανής. Στην Αλεξανδρούπολη την αντιπροσωπεία υποδέχτηκαν η Αντιπεριφερειαρχης Έβρου κα. Γεωργία Νικολάου και ο Αντιπεριφερειάρχης Ροδόπης κ. Παύλος Δαμιανίδης, ενώ ακολούθησε συζήτηση σχετικά με τις δυνατότητες για την οικονομική και τουριστική ανάπτυξη των περιοχών της Ανατολικής Μακεδονίας και Θράκης. Στη συνέχεια η αντιπροσωπεία των Γερμανών βουλευτών συνάντησε τον Διοικητή της Αστυνομικής Διεύθυνσης Ορεστιάδας και εκπροσώπους της Frontex για μια ανταλλαγή απόψεων, πριν επισκεφθεί καταυλισμό μεταναστών στο Φυλάκιο. Η αντιπροσωπεία ολοκλήρωσε το ταξίδι της με μια επίσκεψη στο Πανεπιστημιακό Νοσοκομείο της Αλεξανδρούπολης, όπου διεξήχθη συζήτηση με τη διεύθυνση του νοσοκομείου και τους φοιτητές της ιατρικής. γεύματα με 5€ (σε Στον καιρό «Οικογενειακά 110 συνταγές της οικονομικής κρίτης κρίσης σης)» προτείνει η Κική Εμμανουηλίδου και οι Εκδόσεις «Μαλλιάρης-Παιδεία» σε ένα βιβλίο που συνάδει με το …πνεύμα των καιρών». Οι συνταγές είναι απλές και κατανοητές και μπορεί να τις απολαύσει, αποδεικνύοντας έτσι ότι τα γευστικά και υγιεινά πιάτα δε χρειάζεται να κοστίζουν ακριβά. Μπορεί κανείς να δημιουργήσει πολύ ωραία γεύματα από τα δοκιμασμένα πιάτα του βιβλίου, ακόμη και με ένα ευρώ κόστος ανά μερίδα! Η κάθε συνταγή συνοδεύεται από τη φωτογραφία της. Η Κική Εμμανουηλίδου ασχολείται για περισσότερα από 20 χρόνια με την ελληνική κουζίνα και έχει επίσης εκδώσει: «Οι συνταγές της Κικής», «Ελληνική πίτα», «Αυθεντική κρητική κουζίνα» και τη σειρά «Νέες συνταγές Μεσογειακής διατροφής». 50 Έκθεση για τη Μετανάστευση στο Ινστιτούτο Γκαίτε “Ξ ενιτεμός, Μετανάστευση, Γυρισμός, Ενθύμια από την πρώτη και δεύτερη πατρίδα”, είναι το θέμα έκθεσης που παρουσιάζει το Γερμανικό Ινστιτούτο Γκαίτε στη Θεσσαλονίκη σε συνεργασία με το Σύλλογο Μεταναστών και Ομογενών Γερμανίας και επιμέλεια Ευανθίας Καΐρη. Πρόκειται για πορείες και βιώματα, προσωπικές ιστορίες και πεπρωμένα, αντιπροσωπευτικά μιας γενιάς, η οποία έστειλε χιλιάδες στη Γερμανία για να βρουν την τύχη τους. Όλα αυτά επιδιώκει να ψηλαφίσει η έκθεση, μέσα από αντικείμενα, φωτογραφίες και προσωπικές μαρτυρίες αυτών που έζησαν τη δική τους σύγχρονη Οδύσσεια. Η έκθεση αυτή είναι ένα λεύκωμα γεμάτο εικόνες και ενθύμια, για κείνους που θυμούνται και για όσους θα ήθελαν να μάθουν. H τάση μετανάστευσης προς την Γερμανία αυξήθηκε ραγδαία με την υπογραφή του Συμφώνου Προσέλκυσης Εργατών, στις 30 Μαρτίου του 1960, μεταξύ των κυβερνήσεων της Ελλάδας και της Γερμανίας. Η ιστορική αυτή υπογραφή έθετε το θεσμικό πλαίσιο για την νόμιμη και οργανωμένη μεταφορά εργατικού δυναμικού σε μία χώρα, όπου συνέβαινε το λεγόμενο “γερμανικό θαύμα”, η παλινόρθωση της οικονομίας μέσω της ραγδαίας ανάπτυξης της βιομηχανίας μετά τις σαρωτικές καταστροφές του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου. Το πρώτο Γερμανο-Ιταλικό Σύμφωνο του 1955 ακολούθησε αυτό της Ελλάδας και της Ισπανίας το 1960. Μέχρι το 1968 υπεγράφησαν Σύμφωνα με την Τουρκία, το Μαρόκο, την Πορτογαλία, την Τυνησία και την Γιουγκοσλαβία. Οι προερχόμενοι κυρίως από αυτές τις χώρες εργάτες, που μετανάστευαν στη Γερμανία με σκοπό την περιορισμένη σε διάστημα μερικών χρόνων εργασία κυρίως στους τομείς της βιομηχανίας, ονομαζόταν ανεπισήμως “Gastarbeiter“, δηλαδή “φιλοξενούμενοι εργάτες”. Η οικονομική ύφεση των ετών 1966–1967 και η πετρελαϊκή κρίση του 1973 οδήγησαν την ίδια χρονιά κι όλας στην λήξη της επίσημης προσέλκυσης ξένων εργατών στη Γερμανία. Ταυτόχρονα, κίνητρα, όπως η δυνατότητα επιστροφής και εξαργύρωσης των ήδη καταβεβλημένων ασφαλιστικών εισφορών, συνέβαλαν στην εθελούσια επιστροφή των εργατών στην χώρα καταγωγής τους. Πολλοί επέλεξαν να επιστρέψουν στην Ελλάδα τις ερχόμενες δεκαετίες του 1980 και 1990, δεδομένου του ότι αυτό υπήρξε και ο αρχικός στόχος της συντριπτικής πλειοψηφίας τους. Άλλοι προτίμησαν να εγκατασταθούν μόνιμα στη Γερμανία, έχοντας προσαρμοσθεί στις εκεί συνθήκες. Σχεδόν ένα εκατομμύριο Έλληνες εργάτες, ισοδύναμο περίπου με το ένα δέκατο του πληθυσμού της Ελλάδας, είχαν, σύμφωνα με στατιστικά στοιχεία, πάρει μέχρι το 1972 τον δρόμο της μετανάστευσης προς την Γερμανία, από τους οποίους 316.000 ζουν ακόμη εκεί. Η έκθεση αυτή αποσκοπεί να δώσει φωνή στους ίδιους τους μετανάστες να διηγηθούν ο καθένας την δική του “Οδύσσεια” στην πορεία τους προς αναζήτηση μίας καλύτερης ζωής. ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ Ο Σ.Φ.Ε.Ι. τιμά τον Θεόδωρο Γιουρτσίχιν Μ ε αφορμή την επέτειο των 50 χρόνων από την πτήση του Γιού- ρι Γκαγκάριν στο διάστημα, ο Σύνδεσμος Φίλων Ευρωπαϊκής Ιδέας (Σ.Φ.Ε.Ι.), υπό την αιγίδα του Υπουργείου Εθνικής Άμυνας και του Κέντρου Πολιτισμού της Περιφέρειας Κεντρικής Μακεδονίας και σε συνεργασία με το Ρωσικό Κέντρο Θεσσαλονίκης και το Σύλλογο Ελληνορωσικής «ΦΙΛΙΑΣ», πραγματοποίησε εκδήλωση με τίτλο «Αφιέρωμα στα 50 χρόνια της κατάκτησης του διαστήματος». Στην εκδήλωση, τιμώμενο πρόσωπο για το πολυετές έργο του στη κατάκτηση του διαστήματος, ήταν ο ελληνικής καταγωγής διάσημος Ρώσος κοσμοναύτης Θεόδωρος Γιουρτσίχιν. Πλήθος Θεσσαλονικέων όπως επίσης και πολλοί μαθητές σχολείων, που πήραν μέρος στο διαγωνισμό για το διάστημα, με τίτλο «Ζωγραφίζω για το διάστημα και στέλνω μια ευχή ή ερώτηση στο Θεόδωρο Γιουρτσίχιν», θέλησαν να συναντήσουν από κοντά τον διάσημο κοσμοναύτη, που δοξάζει παγκοσμίως την πατρίδα μας και να του μεταφέρουν τις ευχές και ερωτήσεις τους για το διάστημα. Η εκδήλωση ξεκίνησε με το καλωσόρισμα της Δ/ντριας του Ρωσικού Κέντρου κας Ναταλίας Σουπονίτσκαϊα και με ένα σύντομο χαιρετισμό του Περιφερειάρχη Κεντρικής Μακεδονίας κ. Παναγιώτη Ψωμιάδη, ενώ ακολούθησαν γνωστά ρωσικά & ελληνικά τραγούδια από τα μικρά παιδιά του Ρωσικού Κέντρου, από την μικτή χορωδία του Συλλόγου Φλωρινιωτών Θεσσαλονίκης, υπό τη διεύθυνση της κας Μαρίνας Μαραντίδου και από τη Σχολική Χορωδία των Προτύπων Εκπαιδευτηρίων. Κατόπιν προβλήθηκε ένα ενημερωτικό ντοκιμαντέρ για την κατάκτηση του διαστήματος από τον Γιούρι Γκαγκάριν, μία παρουσίαση της ζωής και του έργου του Θ. Γιουρτσίχιν ενώ του δόθηκε μία τιμητική πλακέτα και μία Ελληνική σημαία για να τη μεταφέρει στο διάστημα, από τον Πρόεδρο του Σ.Φ.Ε.Ι. & ιδρυτή του Ρωσικού Κέντρου Θεσσαλονίκης, κ. Άγι Κυνηγόπουλο. Στο τέλος της εκδήλωσης απονεμήθηκαν και τα βραβεία των νικητών του διεθνούς διαγωνισμού δημιουργικότητας με τίτλο: «Μπαρναούλ – Θεσσαλονίκη. Γέφυρα Φιλίας», από τον ίδιο τον Θεόδωρο Γιουρτσίχιν, τον Γενικό Πρόξενο της Ρωσίας στη Θεσσαλονίκη κ. Αλεξέι Ποπόβ και τον Πρόεδρο της Παγκόσμιας Αδελφότητας για τον Ελληνισμό και την Ορθοδοξία κ. Θεόφιλο (Λάκη) Ιωαννίδη. ΣΒΕΕ Μείωση του Λειτουργικού Κόστους σε Μικρομεσαίες Επιχειρήσεις «Δ ιασυνοριακή Εφαρμογή Καινοτόμων Τεχνολογιών Μείω- σης Κόστους σε Μικρομεσαίες Επιχειρήσεις» (Cross Border Implementation of innovative cost cutting technologies), ήταν το θέμα του προγράμματος που υλοποιείθηκε στο πλαίσιο του προγράμματος Ευρωπαϊκής Εδαφικής Συνεργασίας Ελλάδα - Βουλγαρία 2007-2013, INTERREG IV με επικεφαλής εταίρο τον Σύνδεσμο Βιομηχανιών Βορείου Ελλάδος (ΣΒΒΕ). Στην πρώτη συνάντηση συμμετείχαν τα αρμόδια στελέχη της Κοινής Τεχνικής Γραμματείας του Προγράμματος κ. Γιώργος Τασκούδης και κα Galena Georgieva και εκπρόσωποι από τους εννέα (9) εταίρους που υλοποιούν το πρόγραμμα. Σήμερα το βασικό πρόβλημα των επιχειρήσεων στο πλαίσιο της οικονομικής κρίσης είναι ένα και μοναδικό: η διεθνής τους ανταγωνιστικότητα. Οι επιχειρήσεις της διασυνοριακής περιοχής Ελλάδας – Βουλγαρίας δεν έχουν πολλά περιθώρια ενίσχυσης της ανταγωνιστικότητάς τους, παρά μόνον ένα: τη μείωση του κόστους λειτουργίας τους. Μέσω του προγράμματος Η Διευθύντρια του Ρωσικού Κέντρου, κα Ναταλία Σουπονίτσκαϊα με τον Θεόδωρο Γιουρτσίχιν, τον πρώην Περιφερειάρχη Κεντρικής Μακεδονίας, κ. Παναγιώτη Ψωμιάδη με τη μικρή του κόρη και τον Πρόεδρο του Σ.Φ.Ε.Ι. & ιδρυτή του Ρωσικού Κέντρου, κ. Άγι Κυνηγόπουλο. Οι μικρές μαθήτριες του Ρωσικού Κέντρου Θεσσαλονίκης, αφού χόρεψαν και τραγούδησαν ρωσικά και ελληνικά τραγούδια, προσέφεραν λουλούδια στον Θ. Γιουρτσίχιν. θα εφαρμοσθούν καινοτόμες τεχνικές και διαδικασίες για την μείωση του λειτουργικού κόστους σε εκατό (100) επιχειρήσεις με έδρα τη Βόρεια Ελλάδα και τη Νότια Βουλγαρία. Το αντικείμενο του έργου συνοπτικά περιλαμβάνει τα εξής: • Αρχικά θα δημιουργηθεί μια συλλογή καινοτόμων τεχνολογιών μείωσης κόστους σε έξι περιοχές παρέμβασης (πεδία μείωσης κόστους). Στη συνέχεια θα εκπαιδευτούν μέσα από μια σειρά σεμιναρίων και συναντήσεων εργασίας στη διασυνοριακή περιοχή οι εξειδικευμένοι επιστήμονες που θα αναλάβουν το έργο της παροχής συμβουλευτικών υπηρεσιών προς τις επιχειρήσεις. • Ακολούθως θα επιλεγούν εκατό (100) επιχειρήσεις με έδρα τη διασυνοριακή περιοχή οι οποίες θα εκδηλώσουν ενδιαφέρον για τη συμμετοχή τους στο πρόγραμμα, τις οποίες θα επισκεφθούν οι εξειδικευμένοι επιστήμονες για να διαγνώσουν την υπάρχουσα κατάσταση στις έξι (6) περιοχές παρέμβασης. • Με την ολοκλήρωση αυτού του σταδίου θα επιλεγούν τριάντα (30) επιχειρήσεις στις οποίες θα παραδοθεί από τους ειδικούς του προγράμματος ένα συγκεκριμένο πλάνο εργασίας για τη μείωση του λειτουργικού τους κόστους. • Το τελευταίο στάδιο υλοποίησης του έργου περιλαμβάνει την επιλογή των δέκα (10) από τις τριάντα (30) επιχειρήσεις του προηγούμενου σταδίου για την εφαρμογή των προτεινόμενων πλάνων εργασίας. 51 ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ Χαρακτικά έργα του Μουσείου του Λούβρου στο Αρχαιολογικό Μουσείο του Δίου Δύο χαρακτικά έργα του Τμήματος χαρακτικών του Λούβρου παρέδωσε στο Αρχαιολογικό Μουσείο του Δίου ο Γενικός Πρόξενος της Γαλλίας στη Θεσσαλονίκη, Christian Thimonier, εν ονόματι των γαλλικών αρχών, παρουσία της Sophie Descamps, επιμελήτριας του Μουσείου του Λούβρου. 52 Κ ατασκευασμένα για λογαριασμό του Λουδοβίκου του 14ου, τα συγκεκριμένα χαρακτικά έργα, εξιστορούν το έπος του Μεγάλου Αλεξάνδρου και παρουσιάστηκαν για πρώτη φορά το καλοκαίρι του 2010 κατά τη διάρκεια της έκθεσης με θέμα «Το Λούβρο στο Δίον» στα πλαίσια του Φεστιβάλ Ολύμπου, όπου η Γαλλία ήταν η Τιμώμενη Χώρα. Μην ξεχνάμε ότι η μεγάλη μακεδονική εκστρατεία ξεκίνησε, μετά από θυσίες προς τιμή του Δία, από το Δίον στους πρόποδες του Ολύμπου. Η τελετή παράδοσης των δυο χαρακτικών, παρουσία των τοπικών αρχών, έλαβε χώρα με την ευκαιρία της επίσκεψης στην περιοχή γάλλων δημοσιογράφων και συγγραφέων, στα πλαίσια ταξιδιού ενημέρωσης και γνωριμίας εν όψει της έκθεσης με θέμα «Το βασίλειο του Μεγάλου Αλεξάνδρου: η Αρχαία Μακεδονία » που πρόκειται να διοργανωθεί κάτω από την πυραμίδα του Λούβρου, από τον Οκτώβριο 2011 έως τον Ιανουάριο 2012. Σε συνεργασία με τα ελληνικά μουσεία της Μακεδονίας η έκθεση είναι βέβαιο ότι θα παρακινήσει το γαλλικό κοινό να έρθει να γνωρίσει από κοντά αυτή την περιοχή που μέχρι και σήμερα παραμένει άγνωστη για πολλούς στη Γαλλία. Τα δυο χαρακτικά που παρέδωσε ο Γενικός Πρόξενος είναι «Η είσοδος του Αλέξανδρου στη Βαβυλώνια» (1704) και «Η Ακαδημία Επιστημών και Καλών Τεχνών» (1698). Πρόκειται για έργα του διάσημου Γάλλου χαράκτη Sebastien Le Clerc (1634-1714), Μηχανικού και Μαθηματικού, που ενθαρρύνθηκε από το μεγάλο ζωγράφο του Λουδοβίκου XIV, Charles Le Brun να αφοσιωθεί στο σχέδιο και τη χαρακτική. Το 1672, έγινε δεκτός από την Βασιλική Ακαδημία Ζωγραφικής και Γλυπτικής ως καθηγητής της γεωμετρίας και προοπτικής και υπήρξε ο πρώτος χαράκτης που έγινε δεκτός ως μέλος της Ακαδημίας. Κατά τη διάρκεια της ζωής του, αναπτύσσει επίσης μια σημαντική δραστηριότητα ως εικονογράφος. Ο κατάλογος του περιλαμβάνει 3412 έργα που γρήγορα έγιναν περιζήτητα από τους μεγάλους συλλέκτες της εποχής. Τα χαρακτικά, έργα του Τμήματος χαρακτικών του Λούβρου, θεσμός που δημιουργήθηκε το 1797 για να διαφυλάσσει τις χαραγμένες πλάκες από χαλκό των εθνικών συλλογών. Θα πρέπει να γυρίσουμε στο 1667 για να αναζητήσουμε τις ρίζες αυτής της υπηρεσίας, όταν δημιουργήθηκε ένα εργαστήριο χαρακτικής με βασιλικούς χαράκτες, εκ των οποίον και ο S. Le Clerc. Το 1670, ο τότε πρωθυπουργός Colbert, ανήσυχος για τα έξοδα της βασιλικής προπαγάνδας, αποφάσισε να διαθέσει προς πώληση τα χαρακτικά που είχαν παραγγελθεί από τον βασιλιά. Η απόκτηση χαρακτικών μεγάλων χαρακτών αναπτύχθηκε γύρω στα τέλη του 18ου αιώνα εμπλουτίζοντας έτσι παλιές και νέες συλλογές. Το έργο «Η Ακαδημία Επιστημών και Καλών Τεχνών», που ενώνει την επιστήμη με την τέχνη, αποτελεί ένα πρόσφατο απόκτημα του Λούβρου και τυπώνεται σε περιορισμένα αντίτυπα λόγω της ευαισθησίας της πλάκας χαλκού. Η δωρεά προς το Αρχαιολογικό Μουσείο του Δίου, επετράπει χάρη στο διευθυντή του Τμήματος χαλκογραφίας του Λούβρου, Pascal Torres. Ο Γενικός Πρόξενος της Γαλλίας στη Θεσσαλονίκη θέλησε με την ευκαιρία αυτή να υπογραμμίσει το θαυμασμό που έτρεφαν οι γάλλοι καλλιτέχνες και ο ίδιος ο Βασιλιάς Λουδοβίκος ο 14ος προς τη Μακεδονία του Μεγάλου Αλέξανδρου. ■
© Copyright 2024 Paperzz