KORISNIČKI PRIRUČNIK KORISNIČKI PRIRUČNIK Softverska verzija 1.11 Predgovor Mjera opreza: Aquamantys® Pump Generator namijenjen je za uporabu samo od strane osposobljenih medicinskih stručnjaka koji su obučeni za rad s elektrokirurškim uređajima, tehnologijom i tehnikama. Ovaj priručnik je vodič samo za korištenje uređaja Aquamantys Pump Generator. Dodatni tehnički podaci dostupni s u Uputama za uporabu koje su priložene pojedinačnim uređajima Aquamantys disposable bipolar devices koji su namijenjeni za uporabu kao dio sustava Aquamantys System. Saveznim (američkim) zakonom, prodaja, distribucija i uporaba ovog uređaja ograničena je na liječnike i na osobe koje djeluju prema njihovim naredbama. Uređaji koji se opisuju u ovom priručniku: Aquamantys Pump Generator Nominalni Napajanje napon Br. Medtronic modela 100 V 50/60 Hz 40-401-1 115 V 50/60 Hz 40-402-1 230 V 50/60 Hz 40-403-1 100 V 50/60 Hz 40-401-1R 115 V 50/60 Hz 40-402-1R 230 V 50/60 Hz 40-403-1R Za informacije nazovite: Medtronic Advanced Energy LLC Medtronic USA, Inc. 180 International Drive Portsmouth, NH 03801 SAD www.medtronicadvancedenergy.com Telefonski brojevi službe za korisnike: SAD: Tel.:866.777.9400 Faks:866.222.0900 Belgija-Luksemburg: Tel.:32.2.456.0900 Faks: 32.2.460.2667 Njemačka: Tel.:49.211.529.3209 Faks:49.211.529.3302 Velika Britanija: Tel.: 44.1923.212213 Faks: 44.1923.241004 Kanada: Tel.: 800.268.5346 Faks: 905.826.6620 Indija: Tel.:91.22.26836733 Faks:91.22.26830806 Francuska: Tel.:33.4.7067.9800 Faks:33.4.7067.9820 Kina: Tel.: 86.21.50800998 Faks: 86.21.50800978/50801850 Japan: Tel.:81.3.6430.2011 Faks:81.3.6430.7110 Nizozemska: Tel.:31.45.566.8000 Faks:31.45.566.8042 Ovlašteni zastupnik za Europu: iv Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat 10 6422 PJ Heerlen Nizozemska Tel.: 011.31.45.566.8000 Faks: 011.31.45.566.8668 Ovlašteni zastupnik za Australiju: Medtronic Australasia Pty Ltd. 97 Waterloo Road North Ryde NSW 2113 Australija Tel.: 61.2.9857.9000 Faks: 61.2.9879.5100 Sadržaj Predgovor...................................................................................................................................................................................................................................... iv Sadržaj............................................................................................................................................................................................................................................. v Popis tablica i slika..................................................................................................................................................................................................................... vi Uvod.................................................................................................................................................................................................................................................. 1-1 Indikacije za uporabu............................................................................................................................................................................................................. 1-1 Značajke...................................................................................................................................................................................................................................... 1-2 Radiofrekvencijska energija................................................................................................................................................................................................. 1-2 Istodobni dovod radiofrekvencijske energije i fiziološke otopine......................................................................................................................... 1-2 Postavka brzine protoka fiziološke otopine................................................................................................................................................................... 1-2 Punjenje...................................................................................................................................................................................................................................... 1-2 Kontrolni gumbi, pokazivači i priključnice.......................................................................................................................................................................... 2-1 Simboli........................................................................................................................................................................................................................................ 2-4 Sigurnost pacijenta i operacijske dvorane.......................................................................................................................................................................... 3-1 Općenito..................................................................................................................................................................................................................................... 3-1 Potvrdite da su priključci odgovarajući........................................................................................................................................................................... 3-1 Kabeli za napajanje................................................................................................................................................................................................................. 3-2 Servisiranje................................................................................................................................................................................................................................ 3-2 Prije kirurškog zahvata.......................................................................................................................................................................................................... 3-2 Tijekom kirurškog zahvata................................................................................................................................................................................................... 3-3 Ne koristite druge uređaje (koji nisu Aquamantys)..................................................................................................................................................... 3-3 Nakon kirurškog zahvata ..................................................................................................................................................................................................... 3-3 Prije kirurškog zahvata............................................................................................................................................................................................................... 4-1 Upute za brzo postavljanje.................................................................................................................................................................................................. 4-1 Postavljanje uređaja Aquamantys Pump Generator................................................................................................................................................... 4-1 Pripremanje za kirurški zahvat............................................................................................................................................................................................ 4-3 Priključivanje uređaja Aquamantys Disposable Bipolar Device na Aquamantys Pump Generator.......................................................... 4-3 Postavljanje pumpnog segmenta uređaja Aquamantys Disposable Bipolar Device u glavu pumpe na uređaju Aquamantys Pump Generator...................................................................................................................................................... 4-4 Namještanje vrećice s fiziološkom otopinom............................................................................................................................................................... 4-6 Punjenje uređaja Aquamantys Disposable Bipolar Device...................................................................................................................................... 4-7 Podešavanje postavke snage radiofrekvencije............................................................................................................................................................. 4-8 Podešavanje brzine protoka fiziološke otopine........................................................................................................................................................... 4-9 Tijekom kirurškog zahvata........................................................................................................................................................................................................ 5-1 Provjeravanje priključaka uređaja Aquamantys Disposable Bipolar Device...................................................................................................... 5-1 Promjena postavke snage radiofrekvencije................................................................................................................................................................... 5-1 Promjena postavke brzine protoka fiziološke otopine.............................................................................................................................................. 5-2 Aktiviranje sustava Aquamantys System........................................................................................................................................................................ 5-2 Podešavanje glasnoće tona za aktiviranje...................................................................................................................................................................... 5-3 Odgovaranje na alarme......................................................................................................................................................................................................... 5-3 Nakon kirurškog zahvata .......................................................................................................................................................................................................... 6-1 Odlaganje uređaja Aquamantys Bipolar Device.......................................................................................................................................................... 6-1 Pripremanje uređaja Aquamantys Pump Generator za ponovnu uporabu....................................................................................................... 6-1 Transportiranje i pohranjivanje uređaja Aquamantys Pump Generator............................................................................................................. 6-1 Rješavanje problema................................................................................................................................................................................................................... 7-1 Opće smjernice za rješavanje problema......................................................................................................................................................................... 7-1 Traženje nepravilnosti............................................................................................................................................................................................................ 7-2 Kodovi pogreške i postupanja s pogreškama.................................................................................................................................................................... 8-1 Prikaz pogreške tijekom samoprovjere........................................................................................................................................................................... 8-1 Postupanje s pogreškom...................................................................................................................................................................................................... 8-1 Kodovi pogreške MPU1 ........................................................................................................................................................................................................ 8-3 Sigurnost provjere i servisiranja.............................................................................................................................................................................................. 9-1 Održavanje i popravak............................................................................................................................................................................................................ 10-1 Odgovornost proizvođača................................................................................................................................................................................................ 10-1 Rutinsko održavanje............................................................................................................................................................................................................ 10-1 Vraćanje uređaja Aquamantys Pump Generator na servisiranje......................................................................................................................... 10-7 Tehničke specifikacije................................................................................................................................................................................................................ A-1 Radna svojstva......................................................................................................................................................................................................................... A-1 Standardi i IEC klasifikacije.................................................................................................................................................................................................. A-2 Elektromagnetska kompatibilnost .................................................................................................................................................................................. A-3 Karakteristike izlazne snage................................................................................................................................................................................................ A-7 Dodatna oprema.................................................................................................................................................................................................................... A-9 Jamstvo............................................................................................................................................................................................................................................ B-1 v Popis tablica i slika Slika 2-1. Prednja ploča........................................................................................................................................................................................ 2-1 Slika 2-2. Stražnja ploča....................................................................................................................................................................................... 2-1 Slika 4-1. Umetnite utikač uređaja u Aquamantys Pump Generator ................................................................................................. 4-3 Slika 4-2. Podizanje glave pumpe ................................................................................................................................................................... 4-4 Slika 4-3. Postavljanje pumpnog segmenta cijevi za dovod fiziološke otopine u glavu pumpe.............................................. 4-5 Slika 4-4. Spuštanje glave pumpe.................................................................................................................................................................... 4-5 Slika 4-5. Pravilno poravnavanje pumpnog segmenta cijevi za dovod fiziološke otopine u lijevom i desnom utoru cijevnih vodilica .................................................................................................................................................. 4-6 Slika 4-6. Namještanje vrećice s fiziološkom otopinom ......................................................................................................................... 4-6 Slika 4-7. Započinjanje punjenja uređaja Aquamantys Disposable Bipolar Device...................................................................... 4-7 Slika 4-8. Podešavanje postavke snage radiofrekvencije ....................................................................................................................... 4-8 Slika 4-9. Podešavanje brzine protoka fiziološke otopine ..................................................................................................................... 4-9 Table 7-1. Rješavanje problema......................................................................................................................................................................... 7-2 Tablica 8-1. Prikaz pogreške................................................................................................................................................................................... 8-1 Tablica 8-2. Opisi kodova pogreške..................................................................................................................................................................... 8-2 Tablica 8-3. Prikaz pogreške MPU1...................................................................................................................................................................... 8-3 Tablica 8-4. Opis koda pogreške MPU1.............................................................................................................................................................. 8-3 Tablica 10-1. Ograničenja struje curenja i električnog vodiča zaštitnog uzemljenja......................................................................... 10-2 Slika 10-1. Aquamantys Bipolar Output Socket; Aktiviranje izlazne snage radiofrekvencije..................................................... 10-3 Slika 10-2. Podešavanje postavke snage radiofrekvencije...................................................................................................................... 10-3 Slika 10-3. Provjera odgovarajućeg položaja vodilica pumpnog segmenta ................................................................................... 10-4 Slika 10-4. Podešavanje postavke brzine protoka...................................................................................................................................... 10-4 Tablica 10-2. Brzina protoka nasuprot ograničenjima okretaja osovine pumpe................................................................................. 10-5 Slika 10-5. Započinjanje slijeda punjenja...................................................................................................................................................... 10-5 Tablica 10-3. Nazivna jakost osigurača................................................................................................................................................................ 10-6 Tablica A-1. Elektromagnetska zračenja............................................................................................................................................................. A-3 Tablica A-2. Elektromagnetska otpornost.......................................................................................................................................................... A-4 Tablica A-3. Preporučene razdaljine..................................................................................................................................................................... A-6 Slika A-1. Izlazni napon nasuprot postavci snage...................................................................................................................................... A-7 Slika A-2. Izlazna snaga nasuprot otporu...................................................................................................................................................... A-8 Slika A-3. Brzina protoka fiziološke otopine nasuprot postavci snage............................................................................................... A-8 Slika A-4. Karakteristike postavke snage pri nazivnom opterećenju .................................................................................................. A-8 vi Odjeljak 1 Uvod U ovom odjeljku nalaze se podaci o: • indikacijama za uporabu • radiofrekvencijskoj energiji • istodobnom dovodu radiofrekvencijske energije i fiziološke otopine • postavci brzine protoka fiziološke otopine • punjenju Indikacije za uporabu Aquamantys Bipolar Pump Generator je elektrokirurški generator s rotirajućom peristaltičkom pumpom namijenjenom za uporabu samo s uređajima Aquamantys single-use disposable bipolar devices za istodobni dovod radiofrekvencijske (RF) energije s fiziološkom otopinom za zaustavljanje krvarenja mekog tkiva i kosti na mjestu kirurškog zahvata. Namijenjen je za endoskopske i otvorene abdominalne, ortopedske, spinalne i torakalne kirurške postupke, no njegova se uporaba ne ograničava samo na navedene zahvate. Uređaj nije namijenjen za kontracepcijsku koagulaciju jajovoda (trajnu sterilizaciju žena). Aquamantys System namijenjen je za uporabu samo od strane osposobljenih medicinskih stručnjaka koji su osposobljeni za rad s elektrokirurškim uređajima, tehnologijom i tehnikama. Upozorenja:Sustav nije namijenjen za kontracepcijsku koagulaciju jajovoda (trajnu sterilizaciju žena). Ne aktivirajte uređaj ako nema protoka fiziološke otopine i ako ona nije u doticaju s tkivom koje se obrađuje. Ako se tijekom elektrokirurškog zahvata zaustavi protok fiziološke otopine, prekinite s korištenjem uređaja Aquamantys disposable bipolar device i pokušajte obnoviti protok fiziološke otopine. Pobrinite se da izvor fiziološke otopine bude odgovarajući te da sustav dovoda fiziološke otopine funkcionira ispravno. Ako obnova protoka fiziološke otopina nije moguća, prekinite s uporabom i vratite uređaj tvrtki Medtronic Advanced Energy i upotrijebite drugi Aquamantys disposable bipolar device ili zamijenite Aquamantys Pump Generator. U slučaju da je potrebna postavka visoke elektrokirurške snage, provjerite sve priključke, kablove i kontakte s pacijentom uređaja prije promjene postavki snage. Ako su svi priključci, kablovi i kontakti s pacijentom uređaja bez pogreške, tada povećavajte postavke snage u malim koracima, pažljivo provjeravajući nakon svake promjene. Prije punjenja ili aktiviranja uređaja uvijek zatvorite glavu pumpe. Prije nego što otvorite glavu pumpe, uvijek pričekajte da se rotor glave pumpe potpuno zaustavi. Ne pokušavajte stavljati pumpni segment uređaja Aquamantys disposable bipolar device ili prilagođavati njegov položaj u glavi pumpe dok se rotor glave pumpe okreće. Spriječite da rotori glave pumpe zahvate prste ili dijelove odjeće. Potrebno je obratiti posebnu pozornost kada se Aquamantys System koristi u blizini živčanog tkiva. Ako radiofrekvencijska kirurška jedinica zakaže, kao rezultat može doći do neželjenog povećanja izlazne snage. Smetnje koje nastaju uslijed rada radiofrekvencijske kirurške opreme mogu nepovoljno utjecati na rad druge elektroničke opreme. Mjere opreza: Obavljanje kirurškog zahvata dopušteno je samo osobama koje su prošle odgovarajuće osposobljavanje i pripremu. Prije izvođenja elektrokirurških postupaka osoblje mora u potpunosti razumjeti prirodu i način uporabe radiofrekvencije kako bi se izbjegla opasnost izlaganja pacijenta ili kirurga električnom udaru i opeklinama te oštećivanje instrumenata. Pregledajte Aquamantys disposable bipolar device prije nego ga priključite na Aquamantys Pump Generator. Nakon priključivanja uređaja, provjerite funkcioniraju li uređaj i jedinica kao što je predviđeno. U korisničkim priručnicima potražite informacije o izvorima svjetla i drugim pomoćnim uređajima kako biste se upoznali s upozorenjima, mjerama opreza i uputama prije njihova korištenja sa sustavom Aquamantys System. Aquamantys System treba oprezno koristiti kod pacijenata s ugrađenim elektrostimulatorom srca jer elektrokirurški uređaji mogu izazvati smetnje u radu elektrostimulatora srca ili drugih aktivnih implantata. 1-1 Prije uporabe pročitajte sva upozorenja, mjere opreza i upute priložene uz Aquamantys Pump Generator. Prije uporabe pročitajte upozorenja, mjere opreza i upute priložene uz Aquamantys disposable bipolar devices. Ovaj priručnik ne sadrži specifične upute. Prije izvođenja novih kirurških postupaka, primjerice endoskopskih, laparoskopskih i torakoskopskih postupaka, preporučuje se da liječnici prođu pretkliničko osposobljavanje te da se koriste najnovijom stručnom literaturom i drugim prikladnim obrazovnim alatima. Aquamantys Pump Generator postavite podalje do sustava za održavanje života i/ili sustava za nadziranje radi smanjenja/izbjegavanja smetnji na tim sustavima. Elektrokirurgiju NEMOJTE koristiti ako se u okruženju nalaze zapaljivi anestetici ili drugi zapaljivi plinovi, zapaljive tekućine ili predmeti, ili oksidirajući agensi, jer bi to moglo dovesti do požara. Kabel na uređaju Aquamantys disposable bipolar device treba biti postavljen na način kojim se izbjegava dodir s pacijentom ili drugim kabelima. Pacijent ne smije doći u dodir s metalnim dijelovima koji su uzemljeni ili imaju znatnu kapacitaciju u odnosu na zemlju (primjerice podupirači operacijskog stola i sl.) Treba izbjegavati dodir kože s kožom (na primjer, između ruku i tijela pacijenta), primjerice umetanjem suhe gaze. Preporučuje se korištenje sustava za nadziranje koji obuhvaćaju uređaje za ograničavanje radiofrekvencijske energije. U cilju izbjegavanja neželjenog oštećivanja tkiva uporaba bipolarne tehnike može biti poželjna kod kirurških postupaka kod kojih radiofrekvencijska struja prolazi kroz dijelove tijela koji maju relativno maleno područje presjeka. Značajke • Istodobni dovod radiofrekvencijske energije i fiziološke otopine • Postavke snage od 20 do 200 vata • Automatske postavke za brzinu protoka fiziološke otopine na temelju postavke za snagu • Mogućnost odabira tri različite postavke brzine protoka fiziološke otopine • Prikladan način punjenja Radiofrekvencijska energija Aquamantys Pump Generator odašilje bipolarnu radiofrekvencijsku energiju s postavkama snage u koracima od 5 vata u rasponu od 20 do 100 vata i u koracima od 10 vata u rasponu od 100 do 200 vata. Kod većih otpora tkiva jedinica osjeća veliki otpor i smanjuje izlaznu snagu radiofrekvencijske energije, neovisno o postavci na prednjoj ploči, na razinu koja sprječava probijanje ili porezivanje. Istodobni dovod radiofrekvencijske energije i fiziološke otopine Uređaj Aquamantys Pump Generator istodobno dovodi radiofrekvencijsku energiju i otopinu do uređaja Aquamantys disposable bipolar device kada je uređaj pravilno priključen na jedinicu i kada gumb za aktiviranje na uređaju nije pritisnut. Ovaj generator pumpe namijenjen je za uporabu samo uz uređaje Aquamantys single-use disposable bipolar devices. Postavka brzine protoka fiziološke otopine Postavka brzine protoka fiziološke otopine određuje se na temelju postavke za snagu i odabira jedne od tri moguće postavke brzine protoka: Low (Niska), Medium (Srednja), i High (Visoka) Tri moguće brzine protoka fiziološke otopine za svaku postavku snage postavljene su unaprijed automatski kako bi se osigurao optimalni protok fiziološke otopine za danu postavku snage. Punjenje Aquamantys Pump Generator ima prikladnu funkciju punjenja jednim dodirom kojom se Aquamantys disposable bipolar device automatski puni fiziološkom otopinom prije uporabe, a nakon što je uređaj pravilno priključen na jedinicu. Funkcija se aktivira pritiskom na gumb “START PRIME“ (ZAPOČNI PUNJENJE) na jedinici. Upozorenje:Gumbom “START PRIME“ (ZAPOČNI PUNJENJE) se aktivira i deaktivira vremenski programirani ciklus punjenja. Ako 1-2 pritisnete ovaj gumb po drugi put, time će se odmah zaustaviti ciklus punjenja. Ako ga pritisnete po treći put, time će se vremenski programator vratiti na početnu vrijednost i ciklus punjenja ponovno će se pokrenuti ispočetka. Odjeljak 2 Kontrolni gumbi, pokazivači i priključnice U ovom odjeljku nalaze se podaci o prednjoj i stražnjoj ploči, uključujući sve kontrolne gumbe, pokazivače, priključnice i ladicu s osiguračima. Slika 2-1. Prednja ploča Slika 2-2. Stražnja ploča E 8 12 13 14 15 16 17 2-1 1 Prekidač za uključivanje/isključivanje Glavni prekidač za uključivanje/isključivanje smješten je u donjem lijevom kutu prednje ploče na uređaju Aquamantys Pump Generator. Jedinica se uključuje pritiskom na gornji dio prekidača označen simbolom “|“. Prekidač svijetli zeleno kada je uređaj uključen. Jedinica se isključuje pritiskom na donji dio prekidača označen simbolom ““. Preporučuje se da jedinica bude isključena kada se ne namjerava koristiti kroz dulje razdoblje. 2 Pokazivač snage radiofrekvencije Na ovom pokazivaču prikazuje se numerička postavka snage u vatima. Osim toga, ovaj pokazivač koristi se i za prikazivanje pogreški i u tom slučaju se na zaslonu prikazuje “Err“ (Pogr.) i naizmjenično bljeska prikazujući brojeve posebnog koda pogreške. 3 Priključnica uređaja Aquamantys Disposable Bipolar Device Ova priključnica koristi se za priključivanje utikača s tri igle uređaja Aquamantys disposable bipolar device na Aquamantys Pump Generator. 4 Gumb za započinjanje punjenja Ovim gumbom se aktivira i deaktivira vremenski programirani ciklus punjenja. Jednim pritiskom na ovaj gumb Aquamantys disposable bipolar device se automatski puni fiziološkom otopinom prije uporabe. Pumpa će raditi u unaprijed postavljenom vremenskom razdoblju kako bi napunila Aquamantys disposable bipolar device. Nakon svršetka vremenskog razdoblja, pumpa se automatski isključuje. Upozorenja: Punjenje je nužno radi izbjegavanja aktiviranja radiofrekvencijske energije bez fiziološke otopine. Aquamantys disposable bipolar device se puni kada fiziološka otopina kapa s obje elektrode uređaja. Ako se uređaj ne napuni, može doći do aktiviranja radiofrekvencijske energije bez fiziološke otopine. Aktiviranje bez fiziološke otopine može rezultirati pocrnjivanjem ili oštećenjem elektroda uređaja što može dovesti do smanjenja učinkovitosti uređaja pri zaustavljanju krvarenja. Gumbom “START PRIME“ (ZAPOČNI PUNJENJE) se aktivira i deaktivira vremenski programirani ciklus punjenja. Ako pritisnete ovaj gumb po drugi put, time će se odmah zaustaviti ciklus punjenja. Ako ga pritisnete po treći put, time će se vremenski programator vratiti na početnu vrijednost i ciklus punjenja ponovno će se pokrenuti ispočetka. 5 Pokazivač za punjenje koje je u tijeku Ovaj pokazivač će svijetliti tijekom ciklusa punjenja i ugasit će se kada se ciklus punjenja završi. 6 Pokazivači postavke brzine protoka Ovi pokazivači odgovaraju postavci brzine protoka fiziološke otopine Low (Niska), Medium (Srednja) i High (Visoka). Jedan od ova tri pokazivača će svijetliti kada je odabrana jedna od postavki brzine protoka fiziološke otopine. 7 Gumbi za postavku brzine protoka Ovim gumbima se kontrolira brzina protoka fiziološke otopine. Pritiskom na jedan od ova tri gumba ili High (Visoku) za odabire se postavka brzine protoka na Low (Nisku) , Medium (Srednju) svaku odgovarajuću postavku snage. Postavka srednje brzine protoka odabire se automatski kao zadana postavka ako se nijedna postavka ne odabere ručno. 8 Pumpa fiziološke otopine Ovo je rotirajuća peristaltička pumpa. Posebni pumpni segment pričvršćuje se na cijev za dovod fiziološke otopine svakog uređaja Aquamantys disposable bipolar device koji je namijenjen za rad s pumpom. Pumpni segment se postavlja u glavu pumpe tog uređaja Aquamantys Pump Generator prije pokretanja uređaja. Upozorenje:Prije punjenja ili aktiviranja uređaja uvijek zatvorite glavu pumpe. Prije nego što otvorite glavu pumpe, uvijek pričekajte da se rotor glave pumpe potpuno zaustavi. Ne pokušavajte stavljati pumpni segment uređaja Aquamantys disposable bipolar device ili prilagođavati njegov položaj u glavi pumpe dok se rotor glave pumpe okreće. Spriječite da valjci glave pumpe zahvate prste ili dijelove odjeće. 2-2 Mjera opreza: 9 U glavu pumpe treba se postavljati samo pumpni segment cijevi za dovod fiziološke otopine uređaja Aquamantys disposable bipolar device. Korištenjem bilo kojeg drugog dijela cijevi za dovod fiziološke otopine uređaja ili bilo kojih drugih cijevi u ovoj pumpi može doći do oštećenja cijevi za dovod fiziološke otopine i/ili oštećenja pumpe. Nepravilno umetanje pumpnog segmenta može prouzročiti aktiviranje radiofrekvencijske energije bez fiziološke otopine. Aktiviranje bez fiziološke otopine može rezultirati pocrnjivanjem ili oštećenjem elektroda uređaja što može dovesti do smanjenja učinkovitosti uređaja pri zaustavljanju krvarenja. Gumbi za postavku snage radiofrekvencije Ovim gumbima se kontrolira postavka radiofrekvencijske snage. Da biste povećali snagu radiofrekvencije, pritisnite gumb . Da biste smanjili snagu radiofrekvencije, pritisnite gumb . 10 Pokazivač aktiviranja radiofrekvencijske energije Ovaj pokazivač će svijetliti plavo kada je radiofrekvencijska energija aktivirana. 11 Ladica s priručnikom Aquamantys Quick Reference Guide Aquamantys Quick Reference Guide pruža osnovne upute i ilustracije za postavljanje i rad za Aquamantys System. 12Zvučnik 13 Kotačić za kontrolu glasnoće Ovim kotačićem kontrolira se glasnoća tona koji je će se čuti kada je radiofrekvencijska energija aktivirana (ton aktiviranja radiofrekvencijske energije). Za povećanje glasnoće tona aktiviranja radiofrekvencijske energije okrećite kotačić u smjeru kazaljke na satu. Za smanjenje glasnoće tona aktiviranja radiofrekvencijske energije okrećite kotačić u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Ton se ne može potpuno utišati. Upozorenje:Ne postavljate samoljepljivu vrpcu ili neki drugi uređaj za prigušivanje zvuka na zvučnike. 14 Nazivna pločica Na ovoj pločici navedeni su broj modela, serijski broj, nominalni naponi vodova, nazivni podaci o frekvenciji, struji i osiguračima za Aquamantys Pump Generator. 15 Ladica s osiguračima U ovoj ladici s osiguračima nalaze se dva osigurača. U Odjeljku 10 ovog priručnika nalaze se informacije za zamjenu osigurača. 16 Priključnica za kabel za napajanje Ova priključnica koristi se za priključivanje glavnog kabela za napajanje na Aquamantys Pump Generator. Kabel za napajanje treba priključivati isključivo u izvor električnog napajanja koji je naveden na nazivnoj pločici. 17 Priključak pločice za ekvipotencijalno uzemljenje Ovaj priključak pločice koristi se priključivanje uređaja Aquamantys Pump Generator na uzemljenje. 2-3 Simboli Na prednjoj ploči, na stražnjoj ploči i na glavi pumpe uređaja Aquamantys Pump Generator nalazi se nekoliko simbola. Simbol Označava Simbol Označava Radiofrekvencijski odašiljač - Može doći do pojave smetnji. Ovaj uređaj namjerno proizvodi neionizirajuću radiofrekvencijsku energiju radi fiziološkog učinka. Pratite upute za uporabu Primijenjeni dio tipa CF zaštite od defibrilacije Kontrola glasnoće tona za aktiviranje radiofrekvencijske energije. OPASNOST – Mogućnost eksplozije u slučaju uporabe sa zapaljivim anesteticima. Nemojte koristiti u okruženju s obogaćenim kisikom. Ne skidajte poklopac radi smanjenja rizika od električnog udara. Servisiranje prepustite osposobljenim stručnjacima. Visoka Pločica za ekvipotencijalno uzemljenje Srednja Niska Postavka visoke brzine protoka fiziološke otopine Postavka srednje brzine protoka fiziološke otopine Postavka niske brzine protoka fiziološke otopine Bipolarni uređaj Oprez: Pokretni dijelovi – Opasnost od ozljede. Oznaka CE Oznaka TÜV SÜD NRTL Ne odlažite u otpad. Elektroničku oprema potrebno je odlagati na odgovarajući način. 2-4 IPX1 Ovaj uređaj je prošao testiranje dotoka vode. Aktiviranje/deaktiviranje slijeda punjenja uređaja. Odjeljak 3 Sigurnost pacijenta i operacijske dvorane Važno je pročitati, razumjeti i pridržavati se uputa za rad koje su priložene uz ovaj ili bilo koji drugi elektrokirurški uređaj. Aquamantys Pump Generator namijenjen je za uporabu samo od strane osposobljenih medicinskih stručnjaka koji su obučeni za rad s elektrokirurškim uređajima, tehnologijom i tehnikama. Prije izvođenja elektrokirurških postupaka osoblje mora u potpunosti razumjeti prirodu i način uporabe radiofrekvencije kako bi se izbjegla opasnost izlaganja pacijenta ili kirurga električnom udaru i opeklinama te oštećivanje instrumenata. Prije izvođenja novih kirurških postupaka, primjerice endoskopskih, laparoskopskih i torakoskopskih postupaka, preporučuje se da liječnici prođu pretkliničko osposobljavanje te da se koriste najnovijom stručnom literaturom i drugim prikladnim obrazovnim alatima. Općenito Upozorenje: Može doći do neuromuskularne stimulacije što uzrokuje neočekivano pomicanje pacijenta, posebice kod načina rada u kojima nastaju probijanja između aktivnih elektroda i tkiva. Budite oprezni u blizini živčanih struktura. Ne koristite elektrokirurški uređaj ako niste odgovarajuće osposobljeni za njegovu uporabu u specifičnom postupku koji se poduzima. Obavljanje kirurškog zahvata dopušteno je samo osobama koje su prošle odgovarajuće osposobljavanje i pripremu. Prije izvođenja elektrokirurških postupaka osoblje mora u potpunosti razumjeti prirodu i način uporabe radiofrekvencije kako bi se izbjegla opasnost izlaganja pacijenta ili kirurga električnom udaru i opeklinama te oštećivanje instrumenata. Mjere opreza: Aquamantys System treba oprezno koristiti kod pacijenata s ugrađenim elektrostimulatorom srca jer elektrokirurški uređaji mogu izazvati smetnje u radu elektrostimulatora srca ili drugih aktivnih implantata. Ako pacijent ima interni srčani defibrilator (ICD), obratite se proizvođaču defibrilatora za upute prije izvođenja elektrokirurškog postupka. Elektrokirurgijom se mogu uzrokovati višestruka aktiviranja ICD-a. Uređaje za fiziološko nadziranje i njihove elektrode za nadziranje potrebno je postaviti podalje od mjesta kirurškog zahvata na kojem će se koristiti Aquamantys System. Elektrode u obliku igle nisu preporučljive za korištenje kod pacijenata koji se obrađuju sustavom Aquamantys System. Prije uporabe pročitajte sva upozorenja, mjere opreza i upute isporučene uz Aquamantys Pump Generator. Prije uporabe pročitajte upozorenja, mjere opreza i upute priložene uz Aquamantys disposable bipolar devices. Ovaj priručnik ne sadrži specifične upute. Uvijek koristite najnižu postavku radiofrekvencijske snage za postizanje željenog kirurškog učinka. Kod pedijatrijskih primjena i/ili postupaka koji se provode na malim anatomskim strukturama možda će biti potrebno smanjiti postavke snage. Što je snaga viša i što se ona duže primjenjuje, to je veća mogućnost za nenamjerno termalno oštećenje tkiva. Preporučuje se odgovarajuća ventilacija elektrokirurškog dima pomoću odstranjivača dima ili na drugi način. Ne pokušavajte izmijeniti konfiguraciju uređaja ili zamijeniti sastavne dijelove uređaja sa dijelovima koji nisu standardni jer to može rezultirati smanjenom učinkovitošću uređaja, kvarom uređaja ili ozljedom pacijenta. Mjere opreza: Potvrdite da su priključci odgovarajući Prije uporabe bilo kojeg elektrokirurškog uređaja potvrdite sljedeće: Kabel za napajanje na uređaju Aquamantys disposable bipolar device pravilno je priključen u priključnicu uređaja Aquamantys na prednjoj ploči uređaja Aquamantys Pump Generator. Sve električne komponente su pritegnute, čiste i suhe. Svi priključci za tekućine su sigurno pričvršćeni. 3-1 Kabeli za napajanje Upozorenje:Radi izbjegavanje rizika od električnog udara, Aquamantys Pump Generator se ne smije priključivati na električnu mrežu bez zaštitnog uzemljenja. Mjera opreza: Nemojte omatati kabele za napajanje oko metalnih predmeta. To može inducirati struju koja može prouzročiti električni udar, požar ili ozljedu pacijenta ili kirurškog tima. Svi kabeli za napajanje moraju biti postavljeni na način kojim se izbjegava dodir s pacijentom ili drugim kabelima. Servisiranje Upozorenje:Opasnost od električnog udara Ne skidajte poklopac na dnu generatora pumpe. Skidanjem poklopca na dnu poništavaju se sva jamstva. Za servis se obratite ovlaštenom osoblju. Mjera opreza: Servisiranje uređaja Aquamantys Pump Generator trebaju obavljati samo osposobljeni stručnjaci u skladu s glavnim smjernicama za servisiranje opreme vaše bolnice. Medtronic Advanced Energy preporučuje da se jedinica potvrdi i prođe funkcionalnu provjeru od strane osposobljenih stručnjaka jednom godišnje. Prije kirurškog zahvata Aquamantys Disposable Bipolar Devices su sterilni, jednokratni uređaji koji koriste radiofrekvencijsku energiju i ispiranje fiziološkom otopinom za zaustavljanje krvarenja i koagulaciju. Ovi uređaji opremljeni su vrhom s dvije elektrode. Fiziološka otopina i električni vodovi izlaze na suprotnim stranama drške u odnosu na dualnu elektrodu. Drška je opremljena gumbom za uključivanje/isključivanje koji istodobno aktivira radiofrekvencijsku energiju i protok fiziološke otopine. Uređaj je opremljen linijom za dovod fiziološke otopine koja se sastoji od cijevi za pumpu i komore za kapanje. Električni priključak s tri igle namijenjen je za uključivanje u Aquamantys Pump Generator. Upozorenja:Opasnost od električnog udara Provjerite je li uređaj pravilno priključen. Koristite najnižu moguću postavku za ostvarenje željenog djelovanja na tkivo kako biste izbjegli prekomjernu obradu koja bi mogla izazvati otekline, tekućinu, serom ili neželjenu nekrozu tkiva. Prije uporabe pročitajte upute, upozorenja i mjere opreza priložene uz Aquamantys disposable bipolar devices. Ovaj priručnik ne sadrži specifične upute. Mjere opreza: Prije svake uporabe pregledajte svaki uređaj i kabel kako biste se uvjerili da na njima nema lomova, pukotina, ogrebotina ili drugih oštećenja. Nepridržavanje ove mjere opreza može prouzročiti ozljede ili električni udar pacijentu ili kirurškom timu. Aquamantys Pump Generator Upozorenja:Sigurnost pacijenta Aquamantys Pump Generator koristite samo ako je samoprovjera uspješno dovršena kao što je opisano u odjeljku pod naslovom “Postavljanje generatora“. Ako se jedinicom rukuje prije dovršetka samoprovjere, to može rezultirati netočnom izlaznom snagom. Opasnost od električnog udara Priključite kabel za napajanje uređaja Aquamantys Pump Generator izravno u propisno uzemljenu utičnicu koja ima odgovarajući električni napon i struju. Opasnost od požara Nemojte koristiti produžne kablove. Prije punjenja ili aktiviranja uređaja uvijek zatvorite glavu pumpe. Prije nego što otvorite glavu pumpe, uvijek pričekajte da se rotor glave pumpe potpuno zaustavi. Ne pokušavajte stavljati pumpni segment uređaja Aquamantys disposable bipolar devices ili prilagođavati njegov položaj u glavi pumpe dok se rotor glave pumpe okreće. Valjci pumpe mogli bi zahvatiti vaše prste ili dijelove odjeće. Mjere opreza: Ne slažite opremu na Aquamantys Pump Generator i ne postavljajte generator povrh električne opreme. To može zapriječiti pristup jedinici i onemogućiti pravilnu ventilaciju. Napravite što je moguće veću razdaljinu između uređaja Aquamantys Pump Generator i druge elektroničke opreme (kao što su monitori). Aktivirani elektrokirurški generator može prouzročiti smetnje na njima. 3-2 Nefunkcioniranje uređaja Aquamantys Pump Generator može uzrokovati prekid kirurškog zahvata. Pričuvni generator ili zamjenske tehnike zaustavljanja krvarenja trebaju uvijek biti na raspolaganju. Ako vaša ustanova ili primjenjivi propisi to zahtijevaju, spojite priključak ekvipotencijalne pločice generatora na uzemljenje pomoću odgovarajućeg kabela. Priključite glavni kabel za napajanje izravno na propisno uzemljenu utičnicu koja ima odgovarajući električni napon i struju. U suprotnom, može doći do oštećenja uređaja. Punjenje je nužno radi izbjegavanja aktiviranja radiofrekvencijske energije bez fiziološke otopine. Aquamantys disposable bipolar device se puni kada fiziološka otopina kapa s obje elektrode uređaja. Ako se uređaj ne napuni, može doći do aktiviranja radiofrekvencijske energije bez fiziološke otopine. Aktiviranje bez fiziološke otopine može rezultirati pocrnjivanjem ili oštećenjem elektroda uređaja što može dovesti do smanjenja učinkovitosti uređaja pri zaustavljanju krvarenja. Tijekom kirurškog zahvata Upozorenje: Mjera opreza: Postavke snage uređaja Aquamantys Pump Generator Koristite najnižu moguću postavku za ostvarenje željenog djelovanja na tkivo kako biste izbjegli prekomjernu obradu koja bi mogla izazvati otekline, tekućinu, serom ili neželjenu nekrozu tkiva. Nemojte smanjiti ton aktiviranja na razinu koja se ne čuje. Ton aktiviranja upozorava kirurški tim kada je uređaj aktivan. Aquamantys Disposable Bipolar Devices Upozorenja:Doticaj između aktivnih elektroda i bilo kakvog metala će uvelike povećati protok struje i može rezultirati nenamjernom opeklinom katastrofalnih razmjera. Aktivne elektrode koje se privremeno ne koriste potrebno je pohraniti na mjesto izolirano od pacijenta. Kad ne koristite uređaj, uvijek ga postavite na držač kako biste izbjegli nehotično aktiviranje koje može izazvati ozljede pacijenta ili kirurškog tima. Opasnost od požara Ne postavljajte uređaj u blizinu ili u doticaj sa zapaljivim materijalima. Elektrokirurški uređaji koji su aktivirani mogu prouzročiti požar. Mjere opreza: Kada uređaj ne koristite, stavite ga u držač ili na čisto, izrazito vidljivo mjesto koje nije u doticaju s pacijentom. Nehotični doticaj s pacijentom može rezultirati opeklinama. Aquamantys disposable bipolar devices namijenjeni su isključivo za uporabu s uređajem Aquamantys Pump Generator. Korištenje ovih uređaja s drugim elektrokirurškim generatorima može rezultirati ozljedom pacijenta ili kirurškog tima ili prouzročiti štetu na uređaju i/ili generatoru. Korištenje usisavanja preblizu elektrodama dok je uređaj aktiviran može ukloniti protok fiziološke otopine koja je potrebna za pravilno funkcioniranje uređaja i rezultirati aktiviranjem bez dovoljno fiziološke otopine što može pocrniti ili oštetiti instrument. Mjera opreza: Ne koristite druge uređaje (koji nisu Aquamantys) Aquamantys Pump Generator namijenjen je za uporabu samo s uređajima Aquamantys disposable bipolar devices. U Uputama za uporabu (IFU) koje su priložene s uređajem provjerite navodi li se da je uređaj kompatibilan s uređajem Aquamantys Pump Generator. Popis jednokratnih bipolarnih uređaja kompatibilnih s uređajem Aquamantys Pump Generator nalazi se također i u Katalogu proizvoda tvrtke Medtronic Advanced Energy. Korištenje uređaja koji nisu Aquamantys može rezultirati ozljedom pacijenta ili kirurškog tima ili prouzročiti štetu na uređaju i/ili generatoru pumpe. Nakon kirurškog zahvata Upozorenje:Opasnost od električnog udara Prije čišćenja uvijek isključite i iskopčajte Aquamantys Pump Generator. Mjera opreza: Aquamantys Pump Generator nemojte čistiti abrazivnim ili dezinfekcijskim sredstvima, otapalima ili drugim materijalima za čišćenje koji bi mogli ogrebati ploče ili oštetiti jedinicu. Koristite blagu otopinu za čišćenje ili dezinfekcijsko s vlažnom krpom. 3-3 Odjeljak 4 Prije kirurškog zahvata U ovom se odjeljku nalaze podaci o pripremanju uređaja Aquamantys Pump Generator za kirurški zahvat. Mjere opreza: Prije uporabe pročitajte sva upozorenja, mjere opreza i upute priložene uz Aquamantys Pump Generator. Prije uporabe pročitajte upute upozorenja i mjere opreza priložene uz Aquamantys disposable bipolar devices. Ovaj priručnik ne sadrži specifične upute. Upute za brzo postavljanje Ukoliko vam je Aquamantys Pump Generator poznat, možda ćete radije slijediti ispod navedene upute za brzo postavljanje. Ove informacije su također dostupne i u priručniku Aquamantys System Quick Reference Guide na ladici smještenoj ispod prednje ploče generatora pumpe. Ako vam postupak postavljanja uređaja Aquamantys Pump Generator nije poznat, iza ovog odjeljka slijede detaljne upute za postavljanje. 1. Pobrinite se da prekidač za napajanje uređaja Aquamantys Pump Generator bude u položaju isključeno pritiskom na donji dio gumba prekidača za napajanje označenog simbolom ““. Priključite glavni kabel za napajanje jedinice u priključnicu za kabel za napajanje na stražnjoj ploči. 2. Priključite glavni kabel za napajanje uređaja Aquamantys Pump Generator izravno na propisno uzemljenu utičnicu koja ima odgovarajući električni napon i struju. 3. Uključite Aquamantys Pump Generator pritiskom na gornji dio prekidača za napajanje označen simbolom “|“. Nakon pokretanja generatora pumpe, jedinica će izvršiti automatsku samoprovjeru. Tijekom samoprovjere, sva LED svjetla na prednjoj ploči momentalno će zasvijetliti i oglasit će se zvučni signal provjere. Prije korištenja jedinice pričekajte da se samoprovjera uspješno završi. 4. Spojite Aquamantys disposable bipolar device na Aquamantys Pump Generator tako što ćete uređaj izravno uključiti u priključnici na prednjoj strani generatora pumpe. 5. Postavite pumpni segment na cijevima za dovod fiziološke otopine uređaja Aquamantys na glavu pumpe i zatvorite glavu pumpe. Crni priključak cijevi na segmentu pumpe treba postaviti na lijevu stranu od glave pumpe, a bijeli priključak cijevi treba zatim postaviti na desnu stranu od glave pumpe. 6. Primjenom aseptične tehnike uklonite zaštitni poklopac na šiljku komore za kapanje pri kraju cijevi za dovod fiziološke otopine na uređaju i spojite šiljak na vrećicu sa sterilnom fiziološkom otopinom (0,9% NaCl). 7. Odaberite postavku za snagu radiofrekvencije pomoću gumba za postavljanje snage radiofrekvencije i zaslona za prikaz snage radiofrekvencije. 8. Odaberite postavku brzine protoka fiziološke otopine pomoću gumba za postavljanje brzine protoka fiziološke otopine i zaslona za postavljanje brzine protoka fiziološke otopine. 9. Pritisnite gumb “START PRIME“ (ZAPOČNI PUNJENJE). Pokazivač “Priming Underway“ (Punjenje u tijeku) zasvijetlit će žuto kada je punjenje aktivirano, a nakon punjenja će se ugasiti (zatamniti). Sustav je sada spreman za uporabu. Postavljanje uređaja Aquamantys Pump Generator Upozorenja:Opasnost od električnog udara Priključite kabel za napajanje uređaja Aquamantys Pump Generator u pravilno uzemljenu utičnicu. Nemojte koristiti strujne adaptere. Opasnost od požara Nemojte koristiti produžne kabele. Sigurnost pacijenta Aquamantys Pump Generator koristite samo ako je samoprovjera dovršena kao što je opisano u odjeljku “Postavljanje uređaja Aquamantys Pump Generator“ ovog priručnika. Korištenje jedinice prije dovršetka samoprovjere može rezultirati netočnom izlaznom snagom. Prije punjenja ili aktiviranja uređaja uvijek zatvorite glavu pumpe. Prije nego što otvorite glavu pumpe, uvijek pričekajte da se rotor glave pumpe potpuno zaustavi. Ne pokušavajte stavljati pumpni segment uređaja Aquamantys ili prilagođavati njegov položaj u glavi pumpe dok se rotor glave pumpe okreće. Valjci pumpe mogli bi zahvatiti vaše prste ili dijelove odjeće. 4-1 Mjere opreza: Ne slažite uređaje na Aquamantys Pump Generator i ne postavljajte ga povrh električne opreme. Takve konfiguracije su nestabilne i/ili nije im omogućena odgovarajuća ventilacija. Napravite što je moguće veću razdaljinu između uređaja Aquamantys Pump Generator i druge elektroničke opreme (kao što su monitori). Kada je aktiviran, Aquamantys Pump Generator može prouzročiti smetnje na toj opremi. Nepostavljanje uređaja Aquamantys Pump Generator na odgovarajući stol, kolica ili površinu može rezultirati nestabilnošću i povećanim rizikom od oštećenja generatora pumpe uslijed udarca. Nefunkcioniranje uređaja Aquamantys Pump Generator može uzrokovati prekid kirurškog zahvata. Pričuvni generator ili zamjenske tehnike zaustavljanja krvarenja trebaju uvijek biti na raspolaganju. Nemojte smanjiti ton aktiviranja na razinu koja se ne čuje. Ton aktiviranja upozorava kirurški tim kada je uređaj aktivan. Ako to lokalni propisi zahtijevaju, priključite Aquamantys Pump Generator na bolnički priključak za izjednačavanje pomoću ekvipotencijalnog kabela. Priključite kabel za napajanje u propisno uzemljenu utičnicu koja ima ispravan napon. U suprotnom može doći do oštećenja uređaja. 1. Pobrinite se da prekidač za napajanje uređaja Aquamantys Pump Generator bude u položaju isključeno pritiskom na donji dio gumba prekidača za napajanje označenog simbolom ““. 2. Postavite Aquamantys Pump Generator na kolica Aquamantys Cart. Ako nemate kolica Aquamantys Cart, postavite Aquamantys Pump Generator na ravnu, stabilnu površinu kao što je stol ili neka druga odgovarajuća površina. Potražite informacije o postupcima koji vrijede za vašu ustanovu i o primjenjivim propisima. 3. Ostavite najmanje petnaest centimetara prostora sa strana i iznad uređaja Aquamantys Pump Generator radi pristupa kontrolnim gumbima, zaslonima i otvorima te zbog dovoda zraka za hlađenje jedinice. Vrh, bočne strane i stražnja ploča generatora pumpe mogu se ugrijati kada se Aquamantys Pump Generator koristi na uobičajeni način. 4. Priključite glavni kabel za napajanje uređaja Aquamantys Pump Generator izravno u priključnicu za kabel za napajanje na stražnjoj ploči. 5. Priključite glavni kabel za napajanje uređaja Aquamantys Pump Generator izravno na propisno uzemljenu utičnicu koja ima odgovarajući električni napon i struju. 6. Uključite Aquamantys Pump Generator pritiskom na gornji dio prekidača za napajanje označen simbolom “|“. Nakon pokretanja generatora pumpe, jedinica će izvršiti automatsku samoprovjeru. Prije samoprovjere prikazat će se verzija softvera. Tijekom samoprovjere, sva LED svjetla na prednjoj ploči momentalno će zasvijetliti i oglasit će se zvučni signal provjere. 7. Nakon što se automatska samoprovjera dovrši (nakon otprilike 6 sekundi) pokazivač radiofrekvencijske energije pokazat će snagu od 20 vata. 8. Ako se automatska samoprovjera ne dovrši uspješno, oglasit će se alarm, izlazna radiofrekvencijska energija bit će onemogućena i prikazat će se kod pogreške na pokazivaču radiofrekvencijske energije. Ako se pojavi kod pogreške pročitajte informacije koje se nalaze ispod ili potražite odjeljke 7 i 8 ovog korisničkog priručnika. 9. Ako se nakon samoprovjere na zaslonu naizmjenično pojavljuje “HP“ i “Err“, samoprovjera je izvršena za vrijeme dok je Aquamantys disposable bipolar device bio aktiviran. Istodobno aktiviranje uređaja tijekom samoprovjere sprječava pojavljivanje zvučnih i vizualnih pokazivača samoprovjere. Ako se to dogodi, otpustite gumb na uređaju. 10. Ako sva LED svjetla ne svijetle ili ako se zvučni signal za provjeru ne čuje tijekom automatske samoprovjere, isključite jedinicu i zatim je ponovno uključite radi ponavljanja ciklusa samoprovjere. Ako se time problem ne razriješi, ne pokušavajte koristiti Aquamantys Pump Generator i potražite odjeljke 7 i 8 ovog korisničkog priručnika. 4-2 Pripremanje za kirurški zahvat Upozorenja:Opasnost od električnog udara Pobrinite se da uređaj bude pravilno priključen i da nema izloženog metala. Prije svake uporabe pregledajte uređaj i kabel kako biste se uvjerili da na njima nema lomova, pukotina, ogrebotina ili drugih oštećenja. Nepridržavanje ove mjere opreza može prouzročiti ozljede ili električni udar pacijentu ili kirurškom timu. Mjera opreza: Koristite najnižu moguću postavku za ostvarenje željenog djelovanja na tkivo kako biste izbjegli prekomjernu obradu koja bi mogla izazvati otekline, tekućinu, serom ili neželjenu nekrozu tkiva. Prije uporabe pročitajte upute, upozorenja i mjere opreza priložene uz elektrokirurški uređaj. Ovaj priručnik ne sadrži specifične upute. Priključivanje uređaja Aquamantys Disposable Bipolar Device na Aquamantys Pump Generator 1. Pripremite Aquamantys disposable bipolar device za uporabu u postupku. Pogledajte Upute za uporabu priložene uz uređaj. 2. Spojite Aquamantys disposable bipolar device na Aquamantys Pump Generator tako što ćete utikač uređaja umetnuti izravno u priključnicu s prednje strane generatora pumpe (Slika 4-1). Slika 4-1. Umetnite utikač uređaja u Aquamantys Pump Generator 4-3 Postavljanje pumpnog segmenta uređaja Aquamantys Disposable Bipolar Device u glavu pumpe na uređaju Aquamantys Pump Generator Upozorenje:Prije punjenja ili aktiviranja uređaja uvijek zatvorite glavu pumpe. Prije nego što otvorite glavu pumpe, uvijek pričekajte da se rotor glave pumpe potpuno zaustavi. Ne pokušavajte stavljati pumpni segment uređaja Aquamantys disposable bipolar device ili prilagođavati njegov položaj u glavi pumpe dok se rotor glave pumpe okreće. Valjci pumpe mogli bi zahvatiti vaše prste ili dijelove odjeće. Cijevi za dovod fiziološke otopine uređaja Aquamantys disposable bipolar device obuhvaćaju poseban pumpni segment namijenjen za rad s glavom pumpe uređaja Aquamantys Pump Generator. Pumpni segment cijevi za dovod fiziološke otopine nalazi se između crnog i bijelog cijevnog priključka. Glava pumpe nalazi se s desne strane uređaja Aquamantys Pump Generator, gledano sprijeda. Prilikom stavljanja pumpnog segmenta uređaja Aquamantys disposable bipolar device u glavu pumpe najbolje je da stojite licem okrenutim prema desnoj strani uređaja. 1. Da biste otvorili glavu pumpe, upotrijebite polugu s crnom drškom, koja se nalazi s desne strane glave pumpe (Slika 4-2). Okrenite polugu s crnom drškom za 180° (stupnjeva) u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu, s desne na lijevu stranu glave pumpe. Time će se podići gornji dio glave pumpe. 2. Pumpni segment cijevi za dovod fiziološke otopine uređaja Aquamantys disposable bipolar device stavite u glavu pumpe tako da crni cijevni priključak bude postavljen s lijeve strane glave pumpe (tj. na položaj najbliži prednjoj ploči uređaja Aquamantys Pump Generator). Bijeli cijevni priključak treba biti postavljen s desne strane glave pumpe (Slika 4-3). Slika 4-2. Podizanje glave pumpe 4-4 Slika 4-3. Postavljanje pumpnog segmenta cijevi za dovod fiziološke otopine u glavu pumpe Crni trokut na naljepnici na glavi pumpe označava na koju stranu pumpe treba postaviti crni priključak na pumpnom segmentu Bijeli trokut na naljepnici na glavi pumpe označava na koju stranu pumpe treba postaviti bijeli priključak na pumpnom segmentu Bijeli priključak na desnu stranu glave pumpe Crni priključak na lijevu stranu glave pumpe 3. Glavu pumpe zatvorite uz pomoć poluge s crnom drškom. Okrenite polugu s crnom drškom za 180° (stupnjeva) u smjeru kretanja kazaljke na satu, s lijeve na desnu stranu glave pumpe. Time će se spustiti gornji dio glave pumpe (Slika 4-4). Upozorenje: Prije postavljanja pumpnog segmenta u glavu pumpe, segment za dovod fiziološke otopine nemojte odvajati od kabela uređaja. Ako biste prvo odvojili cijev, povećala bi se mogućnost za stavljanje pumpnog segmenta u obrnuti položaj. Slika 4-4. Spuštanje glave pumpe 4. Na mjestima gdje cijevi ulaze i izlaze iz glave pumpe, na gornjem (pokretljivom) dijelu glave pumpe nalaze se crni utori cijevnih vodilica. Uvjerite se da je pumpni segment cijevi za dovod fiziološke otopine pravilno poravnat u glavi pumpe tako što ćete pregledati mjesta na kojima cijevi ulaze i izlaze iz glave pumpe. Pumpni segment mora biti namješten u središnji položaj u utoru obiju cijevnih vodilica, pri čemu cijevi ne smiju biti prignječene. To je prikazano na slici 4-5. 4-5 Slika 4-5. Pravilno poravnavanje pumpnog segmenta cijevi za dovod fiziološke otopine u lijevom i desnom utoru cijevnih vodilica Pobrinite se da pumpni segment bude poravnat u sredini utora vodilice (naopako “v“) gdje ulazi i izlazi iz glave pumpe Namještanje vrećice s fiziološkom otopinom 1. Objesite vrećicu sterilne fiziološke otopine (0,9% NaCl) na I.V stalak kolica Aquamantys Cart ili neki drugi I.V. nosač, koji se nalazi u izrazitoj blizini uređaja Aquamantys Pump Generator. 2. Uklonite zaštitni poklopac sa šiljka komore za kapanje na kraju cijevi za dovod fiziološke otopine uređaja. 3. Primjenom aseptične tehnike spojite šiljak na vrećicu sterilne fiziološke otopine (0,9% NaCl). 4. Pritisnite komoru za kapanje jednom ili dvaput kako biste je napunili do razine od najmanje jedne trećine. To je prikazano ispod na slici 4-6. Slika 4-6. Namještanje vrećice s fiziološkom otopinom 4-6 Punjenje uređaja Aquamantys Disposable Bipolar Device 1. Pritisnite gumb “START PRIME“ (ZAPOČNI PUNJENJE) kao što je prikazano na slici 4-7. Time započinje punjenje uređaja Aquamantys disposable bipolar device fiziološkom otopinom. Pumpa će raditi u unaprijed postavljenom vremenskom razdoblju kako bi napunila uređaj Aquamantys. Brzina glave pumpe se povećava tijekom ciklusa punjenja u usporedbi s uobičajenom uporabom. Uređaj Aquamantys se puni kada fiziološka otopina kapa s obje elektrode uređaja. Nakon svršetka ciklusa punjenja, pumpa se automatski isključuje. Pokazivač “Priming Underway“ (Punjenje u tijeku) zasvijetlit će žuto kada je punjenje aktivirano, a nakon svršetka ciklusa punjenja će se ugasiti (zatamniti). Slika 4-7. Započinjanje punjenja uređaja Aquamantys Disposable Bipolar Device Upozorenja: Uvijek postavite uređaj u držač ili iznad prikladne posude kako bi se sakupila fiziološka otopina koja izlazi iz elektroda nakon postupka punjenja. Ako se višak fiziološke otopine ne sakupi, fiziološka otopina mogla bi kapati na pacijenta, na njegova pokrivala, kirurške instrumente ili druge površine u operacijskoj dvorani. Nedostatan protok fiziološke otopine iz obiju elektroda može dovesti do nedostatnog djelovanja na tkivo i može oštetiti elektrode tijekom aktiviranja uređaja. Postupajte oprezno kako biste izbjegli sljedeće uvjete koji mogu imati za posljedicu nedostatan protok fiziološke otopine iz uređaja: • Pumpni segment cijevi za dovod fiziološke otopine nije pravilno postavljen u glavu pumpe: -Postavljen je u pogrešnom smjeru. Crni cijevni priključak treba se nalaziti s lijeve strane glave pumpe (tj. na položaju najbližem prednjoj ploči uređaja Aquamantys Pump Generator). -Pumpni segment je prignječen. Cijevi nisu poravnate u sredini utora cijevne vodilice. -Gornji dio glave pumpe nije potpuno spušten na pumpni segment cijevi za dovod fiziološke otopine. Gornji dio glave pumpe mora biti potpuno spušten (crnu polugu treba okrenuti do kraja nadesno), tako da se osigura ispravno međudjelovanje glave pumpe i pumpnog segmenta cijevi za dovod fiziološke otopine. -Pumpni segment uopće nije stavljen u glavu pumpe. Punjenje nije dovršeno: • 4-7 -Nije pritisnut gumb “START PRIME“ (ZAPOČNI PUNJENJE). -Gumb “START PRIME“ (ZAPOČNI PUNJENJE) je pritisnut prije nego što je namještena vrećica s fiziološkom otopinom. -Gumb “START PRIME“ (ZAPOČNI PUNJENJE) je pritisnut još jednom prije nego što je dovršen ciklus punjenja. Gumbom “START PRIME“ (ZAPOČNI PUNJENJE) se aktivira i deaktivira vremenski programirani ciklus punjenja. Ako pritisnete ovaj gumb po drugi put, time će se odmah zaustaviti ciklus punjenja. Ako ga pritisnete po treći put, time će se vremenski programator vratiti na početnu vrijednost i ciklus punjenja ponovno će se pokrenuti ispočetka. Pritiskanje gumba “START PRIME“ (ZAPOČNI PUNJENJE) više od jedanput imat će za posljedicu dovod dodatne količine fiziološke otopine u uređaj. Uvijek postavite uređaj u držač ili iznad prikladne posude kako bi se sakupila fiziološka otopina koja izlazi iz elektroda nakon postupka punjenja. Držite prste podalje prilikom spuštanja glave pumpe kako biste izbjegli prignječenje prstiju na pumpni segment. Podešavanje postavke snage radiofrekvencije Upozorenje:Koristite najnižu moguću postavku za ostvarenje željenog djelovanja na tkivo kako biste izbjegli prekomjernu obradu koja bi mogla izazvati otekline, tekućinu, serom ili neželjenu nekrozu tkiva. 1. Postavite snagu radiofrekvencije (kao što je prikazano na slici 4-8): • Za povećanje snage radiofrekvencije pritisnite gumb . • Za smanjenje snage radiofrekvencije pritisnite gumb . Snaga radiofrekvencije se mijenja u koracima od 5 vata u rasponu od 20 do 100 vata i u koracima od 10 vata u rasponu od 100 do 200 vata. Ako se bilo koji od ova dva gumba drži pritisnutim, postavke će se mijenjati prvo polako, a zatim sve brže. Kada se prikaže željena postavka snage radiofrekvencije, otpustite gumb. Kada snaga dosegne 200 vata i kada se spusti do 20 vata oglasit će se zvučni alarm. Postavka snage radiofrekvencije ne može se podešavati za vrijeme dok se Aquamantys disposable bipolar device aktivira. Slika 4-8. Podešavanje postavke snage radiofrekvencije 4-8 Podešavanje brzine protoka fiziološke otopine 1. Podesite postavku brzine protoka fiziološke otopine pritiskom na gumb pokraj željene brzine protoka. To je prikazano na slici 4-9. Mogućnosti za brzinu protoka su sljedeće: • Visoka brzina protoka fiziološke otopine Visoka • Srednja brzina protoka fiziološke otopine Srednja • Niska brzina protoka fiziološke otopine Niska Slika 4-9. Podešavanje brzine protoka fiziološke otopine Za svaku postavku snage radiofrekvencije unaprijed su postavljene tri moguće brzine protoka fiziološke otopine. Detaljnije informacije o brzinama protoka fiziološke otopine za svaku postavku snage radiofrekvencije pogledajte na slici A-3 na stranici A-8. Postavka brzine protoka fiziološke otopine ne može se podešavati za vrijeme dok se Aquamantys disposable bipolar device aktivira. Ako se postavka brzine protoka ne odabere ručno, kao zadana postavka odabire se srednja postavka. Pokazivač postavke brzine protoka pokraj odabrane brzine protoka bit će osvijetljen žuto kako bi označio trenutnu postavku brzine protoka. 4-9 Odjeljak 5 Tijekom kirurškog zahvata U ovom odjeljku nalaze se podaci o: • provjeravanju priključaka uređaja Aquamantys Disposable Bipolar Device • promjeni postavke snage radiofrekvencije • promjeni postavke brzine protoka fiziološke otopine • aktiviranju uređaja Aquamantys Disposable Bipolar Device • podešavanju glasnoće tona za aktiviranje radiofrekvencijske energije • odgovaranju na alarme Upozorenja: Nemojte neprekidno aktivirati Aquamantys System u duljim vremenskim razdobljima. Dugotrajno aktiviranje može dovesti do pregrijavanja generatora pumpe i povećati rizik od kvara uređaja ili požara. Nemojte koristiti Aquamantys disposable bipolar device u potopljenom okruženju (npr. pri artroskopskom kirurškom zahvatu). Uporaba u potopljenom okruženju može dovesti do pregrijavanja generatora pumpe i povećati rizik od kvara uređaja ili požara. Aktivirajte Aquamantys disposable bipolar device samo na tkivu koje se obrađuje. Aktiviranje na drugom području može dovesti vruću fiziološku otopinu u dodir s tkivom koje nije namijenjeno za obradu, ili fiziološka otopina može kapati na pacijenta, na njegova pokrivala, osoblje bolnice ili druge površine u operacijskoj dvorani. Postupajte oprezno kako biste spriječili nehotično aktiviranje uređaja Aquamantys disposable bipolar device tijekom postupka. Nehotično aktiviranje može prouzročiti ozljede pacijenta ili kirurškog tima. Prije uporabe pročitajte sva upozorenja, mjere opreza i upute isporučene uz ovaj Aquamantys Pump Generator. Mjere opreza: Prije uporabe pročitajte upozorenja, mjere opreza i upute priložene uz Aquamantys disposable bipolar devices. Ovaj priručnik ne sadrži specifične upute. Upozorenja: Mjera opreza: Provjeravanje priključaka uređaja Aquamantys Disposable Bipolar Device Nemojte omatati kabele uređaja oko metalnih predmeta. To može inducirati struju koja može prouzročiti električne udare, požar ili ozljede pacijenta ili kirurškog tima. Prije svake uporabe pregledajte Aquamantys disposable bipolar device i kabel kako biste se uvjerili da na njima nema lomova, pukotina, ogrebotina ili drugih oštećenja. Nepridržavanje ove mjere opreza može prouzročiti ozljede ili električni udar pacijentu ili kirurškom timu. Uvjerite se da je Aquamantys disposable bipolar device ispravno spojen na Aquamantys Pump Generator. U bilo kojem trenutku smije biti spojen samo jedan uređaj. Upozorenja: Promjena postavke snage radiofrekvencije Koristite najnižu moguću postavku za ostvarenje željenog djelovanja na tkivo kako biste izbjegli prekomjernu obradu koja bi mogla izazvati otekline, tekućinu, serom ili neželjenu nekrozu tkiva. Prije svake uporabe pregledajte uređaj i kabel kako biste se uvjerili da na njima nema lomova, pukotina, ogrebotina ili drugih oštećenja. Nepridržavanje ove mjere opreza može prouzročiti ozljede ili električni udar pacijentu ili kirurškom timu. Da biste povećali snagu radiofrekvencije, pritisnite gumb . Da biste smanjili snagu radiofrekvencije, pritisnite gumb . 5-1 Postavka snage radiofrekvencije se mijenja u koracima od 5 vata u rasponu od 20 do 100 vata i u koracima od 10 vata u rasponu od 100 do 200 vata. Ako se bilo koji od ova dva gumba drži pritisnutim, postavke će se mijenjati prvo polako, a zatim sve brže. Kada se prikaže željena postavka snage radiofrekvencije, otpustite gumb. Kada snaga dosegne 200 vata i kada se spusti do 20 vata oglasit će se zvučni alarm. Postavka snage radiofrekvencije ne može se podešavati za vrijeme dok se Aquamantys disposable bipolar device aktivira. Mjera opreza: Promjena postavke brzine protoka fiziološke otopine U usporedbi sa srednjom ili visokom brzinom protoka, uporaba postavke niske brzine protoka pri visokoj snazi može dovesti do većeg stvaranja pare kod elektroda, što može prouzročiti oštećenje elektroda ili smanjiti učinkovitost uređaja pri zaustavljanju krvarenja. Namjestite postavku brzine protoka fiziološke otopine pritiskom na gumb pokraj željene brzine protoka. Mogućnosti za brzinu protoka su sljedeće: • Visoka brzina protoka fiziološke otopine Visoka • Srednja brzina protoka fiziološke otopine Srednja • Niska brzina protoka fiziološke otopine Niska Za svaku postavku snage unaprijed su postavljene tri moguće brzine protoka fiziološke otopine. Detaljnije informacije o brzinama protoka fiziološke otopine za svaku postavku snage pogledajte na slici A-3 na stranici A-8. Postavka brzine protoka fiziološke otopine ne može se podešavati za vrijeme dok se Aquamantys disposable bipolar device aktivira. Pokazivač za postavku brzine protoka pokraj odabrane brzine protoka svijetlit će žuto kao oznaka trenutne postavke brzine protoka. Aktiviranje sustava Aquamantys System Upozorenje:Nemojte aktivirati Aquamantys disposable bipolar device kad elektrode nisu u dodiru s tkivom koje se obrađuje. Aktiviranje izvan dodira s tkivom može za posljedicu imati nehotično oštećenje tkiva ili ozljedu korisnika uslijed kontakta s vrućom fiziološkom otopinom. 1. Pritisnite gumb za aktiviranje na dršci uređaja Aquamantys disposable bipolar device kako biste istovremeno aktivirali radiofrekvencijsku energiju i protok fiziološke otopine iz uređaja. 2. Otpustite gumb za aktiviranje na dršci uređaja Aquamantys disposable bipolar device kako biste isključili i radiofrekvencijsku energiju i protok fiziološke otopine iz uređaja. Pritiskom na gumb za aktiviranje na uređaju Aquamantys disposable bipolar device aktivirat će se Aquamantys Pump Generator. Pokazivač aktiviranja radiofrekvencijske energije svijetlit će plavom bojom, a neprekidan ton aktiviranja radiofrekvencije oglasit će se kako bi označio postojanje izlazne radiofrekvencijske energije. Pri postavkama maksimalne izlazne snage (200 vata) i nazivnih uvjeta opterećenja (100 oma), uređajem Aquamantys Pump Generator može se sigurno rukovati u vremenu aktiviranja od 40 sekundi uključeno, 80 sekundi isključeno tijekom 1 sata. Sa smanjenim postavkama snage, jedinica može biti aktivirana dulje vremena bez generiranja prekomjerne interne temperature. 5-2 Mjera opreza: Podešavanje glasnoće tona za aktiviranje Nemojte smanjiti ton aktiviranja na razinu koja se ne čuje. Ton aktiviranja upozorava kirurški tim kada je uređaj aktivan. Za promjenu glasnoće tona za aktiviranje radiofrekvencijske energije okrenite kotačić za kontrolu glasnoće na stražnjoj ploči uređaja Aquamantys Pump Generator: • Za povećanje glasnoće tona aktiviranja radiofrekvencijske energije okrećite kotačić u smjeru kazaljke na satu. • Za smanjenje glasnoće tona aktiviranja radiofrekvencijske energije okrećite kotačić u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. • Generator pumpe sprječava potpuno utišavanje ovog tona. Odgovaranje na alarme Kada Aquamantys Pump Generator osjeti da postoji kvar, oglašava se niz alarmnih zvukova, a radiofrekvencijska energija se zaustavlja. Osim toga, na pokazivaču snage radiofrekvencije prikazuje se “Err“ (Pogr.) i naizmjenično bljeska prikazujući brojeve posebnog koda pogreške. 1. Isključite Aquamantys Pump Generator pritiskom na donji dio prekidača za napajanje označen simbolom ““. 2. Nakon 10 sekundi uključite jedinicu pritiskom na gornji dio prekidača za napajanje označen simbolom “|“ i potvrdite da se samoprovjera uspješno dovršava. Tijekom samoprovjere, sva LED svjetla na prednjoj ploči momentalno će zasvijetliti i oglasit će se zvučni signal za provjeru. Ako se automatska samoprovjera dovrši (nakon otprilike 6 sekundi) pokazivač aktiviranja radiofrekvencijske energije će svijetliti, a pokazivač snage radiofrekvencije prikazat će snagu od 20 vata. Ako se automatska samoprovjera ne dovrši uspješno, oglasit će se alarm, izlazna radiofrekvencijska energija je onemogućena i prikazuje se kod pogreške na pokazivaču radiofrekvencijske energije. Ne pokušavajte koristiti generator pumpe i pogledajte odjeljak 8 ovog priručnika. Ako se nakon samoprovjere na zaslonu naizmjenično pojavljuje “HP-“ i “Err“, samoprovjera je izvršena za vrijeme dok je Aquamantys disposable bipolar device bio aktiviran. Istodobno aktiviranje uređaja tijekom samoprovjere sprječava pojavljivanje zvučnih i vizualnih pokazivača samoprovjere. Ako se to dogodi, otpustite gumb na uređaju. Ako sva LED svjetla ne svijetle ili ako se zvučni signal za provjeru ne čuje tijekom automatske samoprovjere, isključite jedinicu i zatim je ponovno uključite radi ponavljanja ciklusa samoprovjere. Ako se time problem ne razriješi, ne pokušavajte koristiti Aquamantys Pump Generator i pogledajte odjeljak 8 ovog priručnika. Ako niste u stanju popraviti kvar, koristite pričuvni generator ili tradicionalne tehnike zaustavljanja krvarenja za dovršetak kirurškog zahvata. Obratite se odjelu Biomedical Engineering Department ili predstavniku Službe za korisnike tvrtke Medtronic Advanced Energy na 866.777.9400 za dodatnu pomoć. 5-3 Odjeljak 6 Nakon kirurškog zahvata U ovom odjeljku nalaze se podaci o: • odlaganju uređaja Aquamantys Bipolar Device • pripremanju uređaja Aquamantys Pump Generator za ponovnu uporabu • transportiranju i pohranjivanju uređaja Aquamantys Pump Generator Odlaganje uređaja Aquamantys Bipolar Device 1. Isključite Aquamantys Pump Generator pritiskom na donji dio prekidača za napajanje označen simbolom ““. 2. Čvrsto zavežite cijevi za dovod fiziološke otopine između komore za kapanje i pumpnog segmenta u čvor. 3. Otvorite glavu pumpe i uklonite pumpni segment sa cijevi za dovod fiziološke otopine uređaja Aquamantys disposable bipolar device. 4. Uklonite iskorištenu vrećicu s fiziološkom otopinom s I.V. stalka. 5. Odvojite Aquamantys disposable bipolar device od generatora pumpe. 6. Uređaj Aquamantys i iskorištenu vrećicu s fiziološkom otopinom odložite u skladu s postupcima vaše ustanove. Mjera opreza: Nakon uporabe uređaja Aquamantys disposable bipolar device i vrećica s fiziološkom otopinom sadržavat će neiskorištenu fiziološku otopinu. Poduzmite mjere opreza kako biste spriječili istjecanje neiskorištene fiziološke otopine na površine operacijske dvorane, tako što ćete dršku uređaja staviti u posudu za prikupljanje otpada prije nego što otvorite glavu pumpe i uklonite pumpni segment uređaja. Pripremanje uređaja Aquamantys Pump Generator za ponovnu uporabu Upozorenje:Opasnost od električnog udara Prije čišćenja uvijek isključite i iskopčajte jedinicu. Mjera opreza: Jedinicu nemojte čistiti abrazivnim ili dezinfekcijskim sredstvima, otapalima ili drugim materijalima za čišćenje koji bi mogli ogrebati ploče ili oštetiti jedinicu. 1. Isključite Aquamantys Pump Generator pritiskom na donji dio prekidača za napajanje označen simbolom ““. 2. Iskopčajte glavni kabel za napajanje iz zidne utičnice i priključnice na generatoru pumpe. 3. Temeljito obrišite sve površine jedinice i strujnog kabela vlažnom krpom koristeći blagu otopinu ili dezinfekcijsko sredstvo za čišćenje. Slijedite postupke koje je odobrila vaša ustanova ili ovjereni postupak za kontrolu zaraze. Ne dopustite da tekućina uđe u postolje. Jedinicu nije potrebno sterilizirati. Transportiranje i pohranjivanje uređaja Aquamantys Pump Generator Potrebno je biti veoma pažljiv kod transportiranja uređaja Aquamantys Pump Generator prije i nakon uporabe radi sprječavanja oštećivanja jedinice uslijed udarca. Jedinica se treba transportirati na kolicima Aquamantys Cart ili na drugi odgovarajući način. Potražite informacije o postupcima koji vrijede za vašu ustanovu i o primjenjivim propisima. Ako je jedinica pohranjena na temperaturi izvan uobičajenog radnog raspona od 10° do 40° C (50° do 104° F), prije uporabe je ostavite da se stabilizirana na sobnoj temperaturi. Jedinica može biti pohranjena neograničeno vrijeme. Međutim, ako je držite pohranjenom dulje od jedne godine, prije uporabe morate izvršiti specifične postupke provjere, uključujući potvrdu funkcionalnosti. Pogledajte odjeljak 10 ovog priručnika. Ne pohranjujte Aquamantys Pump Generator na njegovim bočnim stranama ili na stražnjem dijelu. Time se može uzrokovati oštećenje jedinice. 6-1 Mjera opreza: Ne odlažite u otpad. Elektroničke uređaje treba na odgovarajući način odlagati ovlaštena tvrtka za zbrinjavanje otpada. Odjeljak 7 Rješavanje problema U ovom odjeljku nalaze se podaci o: • općim smjernicama za rješavanje problema • traženju nepravilnosti • odgovaranju na alarme Opće smjernice za rješavanje problema Ako Aquamantys Pump Generator ne radi ispravno, prvo provjerite očigledne razloge koji su mogli prouzročiti problem: • Provjerite ima li na jedinici vidljivih znakova fizičkog oštećenja. • Provjerite je li ladica s osiguračima čvrsto zatvorena. • Potvrdite da su svi kabeli pravilno spojeni i priključeni. 7-1 Traženje nepravilnosti Ako rješenje nije odmah vidljivo, uz pomoć tablice koja se nalazi ispod pokušajte identificirati i popraviti specifične nepravilnosti u radu. Nakon traženja nepravilnosti, potvrdite da jedinica uspješno dovršava samoprovjeru kao što je opisano u odjeljku 4. Table 7-1. Rješavanje problema Situacija Mogući uzrok Rješenje Nema napajanja Nema kabela za napajanje. Koristite kabel za napajanje koji je isporučen uz Aquamantys Pump Generator ili se obratite službi za korisnike tvrtke Medtronic Advanced Energy za nabavku novog kabela za napajanje. Koristi se pogrešni kabel za napajanje. Koristite kabel za napajanje koji je isporučen uz Aquamantys Pump Generator ili se obratite službi za korisnike tvrtke Medtronic Advanced Energy za nabavku novog kabela za napajanje. Pogrešna zidna utičnica. Ukopčajte kabel za napajanje u funkcionalnu zidnu utičnicu. Ladica s osiguračima je otvorena ili su osigurači pregorjeli. Zatvorite ladicu s osiguračima. Zamijenite pregorjeli/-e osigurač(e). Pogledajte odjeljak 10. Pogrešni osigurač. Koristite osigurač s popisa u odjeljku 10 ovog priručnika. Pravilni osigurač je također naveden i na stražnjoj ploči jedinice. Jedinica nije uključena. Uključite jedinicu koristeći prekidač za napajanje koji se nalazi na prednjoj strani jedinice. Utikač uređaja nedovoljno utaknut u priključnicu. Provjerite je li Aquamantys disposable bipolar device potpuno utaknut u priključnicu uređaja. Kabel za napajanje nedovoljno utaknut u jedinicu ili zidnu utičnicu. Provjerite je li kabel za napajanje u potpunosti utaknut u stražnji dio jedinice i u zidnu utičnicu. Oštećeni kabel za napajanje uređaja Aquamantys Pump Generator. Obratite se službi za korisnike tvrtke Medtronic Advanced Energy za nabavku novog kabela za napajanje. Oštećeni kabel za napajanje uređaja Aquamantys disposable bipolar device. Ne koristite uređaj. Takav uređaj vratite tvrtki Medtronic Advanced Energy i koristite novi uređaj. Cijevni segment pumpe nije pravilno utaknut u glavu pumpe. Izvadite cijevni segment pumpe iz glave pumpe i ponovno ga pravilno utaknite kao što je navedeno u Korisničkom priručniku. Vrećica s fiziološkom otopinom postavljena je postrance ili naopako. Pobrinite se da vrećica s fiziološkom otopinom bude postavljena s desnom stranom okrenutom prema gore. Glava pumpe nije zatvorena. Prije uporabe zatvorite glavu pumpe. Nema izvora fiziološke otopine. Provjerite je li šiljak na kraju seta cijevi uređaja pravilno umetnut u I.V. vrećicu otopine natrijevog klorida (0,9% NaCl) od 250 ml ili veću. Ciklus punjenja nije dovršen. Pritisnite gumb “START PRIME“ (ZAPOČNI PUNJENJE) jednom i provjerite dovršava li se ciklus punjenja i kapa li fiziološka otopina s obje elektrode uređaja. Gumb za punjenje na jedinici pritisnut je prije nego što je vrećica s fiziološkom otopinom namještena. Pritisnite gumb “START PRIME“ (ZAPOČNI PUNJENJE) jednom i provjerite dovršava li se ciklus punjenja i kapa li fiziološka otopina s obje elektrode uređaja. Nezadovoljavajuća zaliha fiziološke otopine. Zamijenite iskorištenu vrećicu otopine natrijevog klorida (0,9% NaCl) novom vrećicom. Nema fiziološke otopine kada je uređaj aktiviran 7-2 Situacija Mogući uzrok Rješenje Nema fiziološke otopine kada je uređaj aktiviran (nastavak) Cijevni segment pumpe umetnut je u obrnutom smjeru. Provjerite je li kod umetanja cijevnog segmenta pumpe crni priključak na cijevnom segmentu pumpe uređaja Aquamantys disposable bipolar device okrenut na lijevu stranu glave pumpe, a bijeli priključak na desnu strane glave pumpe. Cjevčica fiziološke otopine uvrnuta/prignječena/ začepljena. Provjerite je li segment pumpe uređaja Aquamantys disposable bipolar device pravilno poravnat u glavi pumpe. Provjerite da cjevčica fiziološke otopine nije uvrnuta, prignječena ili začepljena uređajima, instrumentima ili od strane osoblja u operacijskoj dvorani. Na generator priključen uređaj koji nije Aquamantys bipolar device. Provjerite je li uređaj priključen na generator pumpe Aquamantys uređaj (Aquamantys logotip nalazi se na bočnoj strani uređaja). Ako se koristi pogrešni uređaj, odložite ga i koristite pravilni Aquamantys disposable bipolar device. Svi otvori za fiziološku otopinu na obje elektrode uređaja Aquamantys disposable bipolar device začepljeni su tkivom ili zgrušanom krvlju. Očistite gazom elektrode uređaja. Provjerite jesu li poduzete mjere opreza za izbjegavanje nehotičnog aktiviranja uređaja za vrijeme čišćenja elektroda uređaja. Ako se time problem ne razriješi, prekinite s uporabom, vratite uređaj tvrtki Medtronic Advanced Energy i koristite novi uređaj. Pumpa uređaja Aquamantys disposable bipolar Provjerite je li pumpni segment poravnat u sredini utora device je blokirana priključkom segmenta pumpe koji vodilice (naopako “v“) gdje ulazi i izlazi iz glave pumpe. je nehotično ušao u glavu pumpe. Nepravilan protok fiziološke otopine kada je uređaj aktiviran Izvor uobičajene fiziološke otopine je staklena boca bez ventilacije. Otvorite poklopac ventila na komori za kapanje uređaja Aquamantys disposable bipolar device. Cijevni segment pumpe nije pravilno utaknut u glavu pumpe. Izvadite cijevni segment pumpe iz glave pumpe i ponovno ga pravilno utaknite kao što je navedeno u Korisničkom priručniku. Visina vrećice s fiziološkom otopinom ispod glave pumpe. Provjerite je li vrećica s fiziološkom otopinom na visini iznad glave pumpe. Cijev za dovod fiziološke otopine utaknuta u glavu pumpe umjesto cijevnog segmenta pumpe. Provjerite je li kod umetanja cijevnog segmenta pumpe crni priključak na cijevnom segmentu pumpe uređaja Aquamantys disposable bipolar device okrenut na lijevu stranu glave pumpe, a bijeli priključak na desnu strane glave pumpe. Mjehurići zraka u cjevčici uslijed pogrešne tehnike punjenja. Pritisnite gumb “START PRIME“ (ZAPOČNI PUNJENJE) jednom za ponovno punjenje uređaja kako bi se mjehurići zraka uklonili. Cjevčica fiziološke otopine uvrnuta ili prignječena. Provjerite je li segment pumpe uređaja Aquamantys disposable bipolar device pravilno poravnat u glavi pumpe. Provjerite da cjevčica fiziološke otopine nije uvrnuta, prignječena ili začepljena uređajima, instrumentima ili od strane osoblja u operacijskoj dvorani. Koristi se pogrešan jednokratni uređaj (koji nije Aquamantys). Provjerite je li uređaj priključen na generator pumpe Aquamantys uređaj (Aquamantys logotip nalazi se na bočnoj strani uređaja). Ako se koristi pogrešni uređaj, odložite ga i koristite pravilni Aquamantys disposable bipolar device. Jedan ili više otvora za fiziološku otopinu na obje elektrode uređaja Aquamantys disposable bipolar device začepljeni su tkivom ili zgrušanom krvlju. Očistite gazom elektrode uređaja. Provjerite jesu li poduzete mjere opreza za izbjegavanje nehotičnog aktiviranja uređaja za vrijeme čišćenja elektrode uređaja. Ako se time problem ne razriješi, vratite uređaj tvrtki Medtronic Advanced Energy i koristite novi uređaj. Pumpni segment uređaja Aquamantys disposable bipolar device nije utaknut u glavu pumpe. Utaknite cijevni segment pumpe u glavu pumpe kao što je prikazano u Korisničkom priručniku. 7-3 Situacija Mogući uzrok Rješenje Generator ne radi Generator pumpe je oštećen. Obratite se predstavniku odjela Biomedical Engineering Department ili tvrtke Medtronic Advanced Energy za pomoć. Koristite pričuvni generator pumpe ili tradicionalne tehnike za zaustavljanje krvarenja za dovršetak kirurškog zahvata ako se popravci ne mogu obaviti prije zakazanog kirurškog zahvata. Na generatoru pumpe nije obavljena redovita sigurnosna provjera. Obratite se predstavniku odjela Biomedical Engineering Department ili tvrtke Medtronic Advanced Energy za pomoć. Koristite pričuvni generator pumpe ili tradicionalne tehnike za zaustavljanje krvarenja za dovršetak kirurškog zahvata ako se popravci ne mogu obaviti prije zakazanog kirurškog zahvata. U odjeljku 10 ovog priručnika potražite raspored održavanja. Generator pumpe ukopčan je u neodgovarajuću zidnu utičnicu (npr. onu koja nije zaštićena od kvara uzemljenja itd.). Ukopčajte generator pumpe u odgovarajuću zidnu utičnicu prije uporabe. Jedinica je uključena, ali nije dovršila samoprovjeru. Softverska nepravilnost ili kvar interne komponente. Isključite, a zatim uključite jedinicu. Ako se kod pogreške ponovno pojavljuje: • Zabilježite broj koda pogreške i pogledajte Odgovaranje na alarme u ovom odjeljku. • Koristite pričuvni generator pumpe ili tradicionalne tehnike za zaustavljanje krvarenja za dovršetak kirurškog zahvata. Jedinica je uključena i jednokratni uređaj je aktiviran, ali jedinica ne odašilje izlaznu snagu. Postavka snage je preniska. Povećajte snagu. Pogledajte Odjeljak 5, Promjena postavke snage radiofrekvencije. Koristite najnižu moguću postavku snage koja je potrebna za postizanje željenog kirurškog učinka. Neispravni Aquamantys disposable bipolar device ili neodgovarajući priključak uređaja. Isključite jedinicu. Provjerite priključke uređaja. Ako uređaj nastavi nepravilno raditi, zamijenite uređaj i obratite se tvrtki Medtronic Advanced Energy radi prijave kvara na uređaju. Postoji stanje kvara. Na zaslonu za prikaz snage provjerite koji kod pogreške. Zabilježite broj koda i pogledajte Odgovaranje na alarme u ovom odjeljku. Smetnje s drugim uređajem kada je jedinica aktivirana. Iskrenje metala o metal. Provjerite sve priključke na jedinicu i uređaj. Električno nedosljedne žice za uzemljenje u operacijskoj dvorani. Provjerite jesu li sve žice za uzemljenje najkraće moguće i ulaze li u isti uzemljeni metal. Stalna smetnja monitora. Neispravni priključci od postolja do uzemljenja. Provjerite i popravite priključke uzemljenja postolja za monitor i za jedinicu. Monitor odgovara na frekvencije zračenja. Provjerite postoje li nepravilnosti s uzemljenjem ostalih električnih uređaja u prostoriji. Ako se problem ne razriješi, obratite se odjelu Biomedical Engineering Department kako bi kontaktirali proizvođača monitora. Iskrenje metala o metal. Provjerite sve priključke na jedinicu i uređaj. Neuobičajena neuromuskularna stimulacija (Odmah prekinite kirurški zahvat) 7-4 Situacija Mogući uzrok Rješenje Neučinkovitost zaustavljanja krvarenja Postavka snage je preniska. Povećajte snagu. Pogledajte Odjeljak 5, Promjena postavke snage radiofrekvencije. Koristite najnižu moguću postavku snage koja je potrebna za postizanje željenog kirurškog učinka. Pogledajte Upute za uporabu uređaja Aquamantys disposable bipolar device i preporuke za obradu u smjernicama za obradu. Sa sustavom Aquamantys System koristite isključivo sterilnu vrećicu s otopinom natrijevog klorida (0,9% NaCl). Nedovoljno obrađeno tkivo. Tkivo nije obrađivano dovoljno dugo da bi rezultiralo smanjenjem intraoperativnog ili postoperativnog gubitka krvi. Korištena pogrešna tekućina za ispiranje uređaja. Elektroda/-e uređaja Aquamantys disposable bipolar device začepljena/-e tkivom ili zgrušanom krvlju. Neželjeni učinak na tkivo Prekomjerna fiziološka otopina Kodovi pogreške Očistite gazom elektrode uređaja. Provjerite jesu li poduzete mjere opreza za izbjegavanje nehotičnog aktiviranja uređaja za vrijeme čišćenja elektroda uređaja. Ako se time problem ne razriješi, vratite uređaj tvrtki Medtronic Advanced Energy i koristite novi uređaj. Prekomjerna krv, tekućina ili fiziološka otopina u Koristite odgovarajuće usisavanje radi uklanjanja krvi, kirurškom području u kojem se uređaj koristi. tekućine i/ili fiziološke otopine. Pogledajte upute za uporabu uređaja Aquamantys disposable bipolar device i preporuke za obradu u smjernicama za obradu. Postavka snage je previsoka. Smanjite snagu. Pogledajte Odjeljak 5, Promjena postavke snage radiofrekvencije. Prekomjerno obrađeno tkivo. Pogledajte Upute za uporabu uređaja Aquamantys disposable bipolar device i preporuke za obradu u smjernicama za obradu. Koristi se uređaj koji nije Aquamantys bipolar device. Provjerite je li uređaj priključen na generator pumpe Aquamantys uređaj (Aquamantys logotip nalazi se na bočnoj strani uređaja). Ako se koristi pogrešni uređaj, odložite ga i koristite pravilni Aquamantys disposable bipolar device. Postavka brzine protoka fiziološke otopine je Smanjite brzinu protoka fiziološke otopine. Pogledajte previsoka. Odjeljak 5, Promjena postavke brzine protoka fiziološke otopine. Prekomjerna fiziološka otopina kao rezultat ciklusa Postavite uređaj u držač ili iznad prikladne posude kako punjenja. bi se sakupila fiziološka otopina koja izlazi iz elektroda nakon postupka punjenja. Drugo i dodatno aktiviranje ciklusa punjenja. Postavite uređaj u držač ili iznad prikladne posude kako bi se sakupila fiziološka otopina koja izlazi iz elektroda nakon postupka punjenja. Aktiviranje uređaja izvan tkiva. Aktivirajte Aquamantys disposable bipolar device samo na odnosno preko tkiva koje se obrađuje. Aktiviranje na drugom području može dovesti vruću fiziološku otopinu u dodir s tkivom koje nije namijenjeno za obradu, ili fiziološka otopina može kapati na pacijenta, na njegova pokrivala, osoblje bolnice ili druge površine u operacijskoj dvorani. Cijev za dovod fiziološke otopine utaknuta u glavu Provjerite je li kod umetanja cijevnog segmenta pumpe pumpe umjesto cijevnog segmenta pumpe. crni priključak na segmentu pumpe uređaja Aquamantys disposable bipolar device okrenut na lijevu stranu glave pumpe, a bijeli priključak na desnu strane glave pumpe. Glava pumpe odvojena nakon postupka prije čvrstog Nakon uporabe uređaja Aquamantys disposable bipolar zavrtanja cijevi fiziološke otopine između komore za device i vrećica s fiziološkom otopinom sadržavat će kapanja i pumpnog segmenta na uređaju u čvor. neiskorištenu fiziološku otopinu. Čvrsto zavežite cijevi za dovod fiziološke otopine između komore za kapanje i pumpnog segmenta na uređaju u čvor prije otvaranja glave pumpe. Pojavljuju se kodovi pogreške. Isključite napajanje na minimalno 10 sekundi i zatim ponovno uključite napajanje. Ako se kod pogreške i dalje prikazuje, obratite se tvrtki Medtronic Advanced Energy. Ako problem postoji i nakon primjene odgovarajućeg rješenja navedenog u ovoj tablici, upotrijebite pričuvni generator pumpe ili tradicionalne tehnike za zaustavljanje krvarenja za dovršetak kirurškog zahvata. Obratite se Službi za korisnike tvrtke Medtronic Advanced Energy za pomoć, pogledajte odjeljak 10 u ovom priručniku (Vraćanje uređaja Aquamantys Pump Generator na servisiranje). 7-5 Odjeljak 8 Kodovi pogreške i postupanja s pogreškama Samoprovjera uređaja Aquamantys Pump Generator, koja se izvršava odmah po uključivanju, sastoji se od nekoliko faza. Prva faza pokriva provjeru internog RAM-a i uređaja za upozoravanje MPU0. Druga faza provjerava glavne komponente računalnog hardvera (mikrokontrolor). Treća faza provjerava ima li potencijalnih greški u NV-RAM-u i odvojenim RFGEN modulima. Dijelovi ove samoprovjere se ponavljaju u pozadini tijekom uobičajene uporabe (pogledajte stupac “Provjereno tijekom uporabe?“ u tablici opisa kodova pogreške). Ako se pogreška otkrije, odgovarajuća provjera se ponavlja najmanje jednom kako bi se isključila mjestimična odstupanja. Ako odstupanje i dalje postoji, samoprovjera se prekida, stvara se poruka o pogrešci i jedinica prelazi u stanje sigurnosti. U stanju sigurnosti onemogućavaju se sve funkcije generatora pumpe dok se stanje pogreške ne razriješi. Prikaz pogreške tijekom samoprovjere Za vrijeme dok se nalazi u stanju sigurnosti nakon otkrivanja pogreške samoprovjere, na zaslonu za postavku snage ponavljat će se niz od tri prikaza. Prvo će se prikazati “Err“ (Pogr.), nakon toga broj pogreške, a zatim izmjerena vrijednost. Tablica 8-1. Prikaz pogreške Opis prikaza Oblika prikaza Pogr. Err Broj koda pogreške XXX Izmjerena vrijednost XXX Postupanje s pogreškom Kao prvi odgovor na naznaku pogreške preporučuje se isključiti napajanje jedinice, pričekati približno 10 sekundi i zatim ponovno uključiti napajanje kako bi se samoprovjera ponovila. 8-1 Tablica 8-2. Opisi kodova pogreške Br. pogreške Kratki opis 001 Pogreška provjere CRC-a 002 Pogreška provjere RAM-a 003 Pogreška provjere CRC-a 004 Pogreška uređaja za upozoravanje Provjereno tijekom uporabe? Napomene DA 005 Pogreške lokalnog I²C BUS-a (EEPROM) DA 006 Pogreška kontrolnog I²C BUS-a DA 007 µKontrolor oštećen DA 008 Softverska nedosljednost DA 009 Izljev topline MP1 DA Napomena 1 010 Izljev topline MP2 DA Napomena 1 011 Temperatura kućišta DA Napomena 1 013 Int. A/D konverter, referentni napon i analogni multipleksor DA DA 014 Uzemljenje 015 Provjera 0 V visokog napajanja 016 Provjera uređaja za upozoravanje visokog napajanja 017 Provjera omogućivanja napajanja 018 Provjera nestanka napajanja 019 Pogreška visokog napajanja U provjera 020 Pogreška visokog napajanja I provjera 023 Pogreška MPU1 samoprovjere 026 Pogreška razine napajanja 2 027 Pogreška razine napajanja 3 028 Pogreška razine napajanja 4 029 Pogreška razine napajanja 5 030 Pogreška razine napajanja 6 032 Pogreška omogućivanja radiofrekvencije 033 Pogreška razine struje 0 034 Pogreška razine struje 1 035 Resetiranje uređaja za upozoravanje DA Napomena 2 DA 036 Prekomjerna izlazna snaga DA 037 Neispravni promjenjivi sadržaj DA 038 Uzajamno vrijeme nadziranja MPU-ija DA 039 Napon izvora napajanja prelazi dopuštena odstupanja DA 040 Struja izvora napajanja prelazi dopuštena odstupanja DA 041 Frekvencija oscilatora prelazi dopuštena odstupanja DA 042 Napon pumpe prelazi dopuštena odstupanja DA Napomena 3 043 Struja pumpe ispod dopuštenih odstupanja DA Napomena 3 044 Struja pumpe prelazi dopuštena odstupanja DA Napomena 4 045 Provjera kondenzatora kod nestanka napajanja 046 Došlo je do prestanka napajanja DA 047 Pogreška naredbe DA 8-2 Napomene za kodove pogreške: 1) Provjerite (poslušajte) radi li kompresor ispravno. Pobrinite se da se preporučeni radni ciklus (40 sekundi uključeno / 80 sekundi isključeno) poštuje. 2) Kod pogreške 023 (pogreška MPU1) ima svoj vlastiti podskup stanja pogreški. Pogledajte odjeljak o pogreškama MPU1 ispod. 3) Provjerite funkcionira li motor pumpe ispravno. 4) Prvo provjerite da rotor glave pumpe nije zaglavljen, a zatim provjerite funkcionira li motor pumpe pravilno. Kodovi pogreške MPU1: Kada se tijekom samoprovjere opisane u tablici ispod pojavi kod pogreške 023, niz na zaslonu se preraspoređuje za podskup kodova pogreške specifičnih za MPU1 pogreške. Na zaslonu za postavku snage će se i dalje izmjenjivati niz od tri prikaza, ali će prvi prikaz biti “Err“ (Pogr.), iza kojeg će slijediti 023 što označava primarni broj pogreške, a zatim će slijediti jedinstveni MPU1 kod pogreške. Tablica 8-3. Prikaz pogreške MPU1 Opis prikaza Oblika prikaza Err Err Primarni kod pogreške 023 Kod pogreške MPU1 XXX Tablica 8-4. Opis koda pogreške MPU1 Br. pogreške Kratki opis 023 / 001 023 / 002 023 / 003 023 / 004 023 / 005 023 / 006 023 / 007 023 / 008 023 / 009 023 / 010 023 / 011 023 / 012 023 / 013 023 / 014 023 / 020 023 / 042 023 / 043 023 / 044 023 / 045 023 / 046 023 / 050 8-3 Pogreška provjere CRC-a Pogreška provjere RAM-a Pogreška provjere CRC-a Pogreška uređaja za upozoravanje Pogreške lokalnog I²C BUS-a (EEPROM) Pogreška kontrolnog I²C BUS-a µKontrolor oštećen Softverska nedosljednost Pogreška napona AD konvertera ili referentnog napona od +5 V Pogreška +15 V Pogreška -15 V Pogreška uzemljenja, AD konvertera Provjera releja Uzajamno vrijeme nadziranja MPU-ija Pogreška nadzora snage i kompenzacije snage Temperatura izvan granica dopuštenog odstupanja Provjera otkrivanja drške, otvorena osjetna linija za provjeru, negativni puls Provjera otkrivanja drške, otvorena osjetna linija za provjeru, pozitivni puls Provjera otkrivanja drške, linija diode za provjeru, negativni puls Provjera otkrivanja drške, linija diode za provjeru, pozitivni puls Pogreška naredbe Provjereno tijekom uporabe? Odjeljak 9 Sigurnost provjere i servisiranja Upozorenja:Opasnosti od udara: Za sve poslove sastavljanja, ponovnog podešavanja, preinaka i popravaka obratite se servisnim stručnjacima tvrtke Medtronic Advanced Energy. Rutinsko održavanje i potvrđivanje funkcionalnosti mogu izvršavati osposobljeni biomedicinski tehničari kao što je navedeno u odjeljku 10 (Rutinsko održavanje). Kabel za napajanje uređaja Aquamantys Pump Generator potrebno je priključiti u propisno uzemljenu utičnicu za vrijeme uobičajenog rada ili provjere. Opasnosti od opeklina: Kada se izlazni strujni krug aktivira na njemu su prisutni visokofrekventni signali visokog napona. Ti signali mogu uzrokovati teške opekline. Potrebno je poduzeti izuzetne mjere opreza kada se izlazna energija generatora pumpe provjera ili se traže nepravilnosti. Otpornici koji se koriste za provjeru izlazne snage generatora pumpe će postati veoma topli. Budite izrazito oprezni i izbjegavajte bilo kakav doticaj s njima. Svi otpornici moraju biti pravilno postavljeni i izolirani od bilo kakvih zapaljivih materijala. Kabel za napajanje uređaja Aquamantys Pump Generator potrebno je priključiti u propisno uzemljenu utičnicu za vrijeme uobičajenog rada ili provjere. Nemojte koristiti produžne kabele ili adaptere. Mjere opreza: Sva upozorenja i mjere opreza koje dolaze zajedno s uređajem Aquamantys Pump Generator treba pročitati i razumjeti prije pokušaja bilo kakve provjere ili servisiranja jedinice. Kod provođenja mjerenja preciznosti, sve izvode držite što je kraćima moguće i držite ih podalje od metalnih površina. Promatrajte navedeni radni ciklus prilikom provjere ili servisiranja jedinice. Aquamantys Pump Generator nije namijenjen za trajnu aktivnost tijekom duljeg vremenskog razdoblja. 9-1 Odjeljak 10 Održavanje i popravak U ovom odjeljku nalaze se podaci o: • rutinskom održavanju • vraćanju uređaja Aquamantys Pump Generator na servisiranje Upozorenje:Nemojte raditi preinake ovog uređaja bez odobrenja proizvođača. Odgovornost proizvođača Tvrtka Medtronic Advanced Energy odgovorna je za sigurnost, pouzdanost i djelovanje uređaja Aquamantys Pump Generator isključivo u sljedećim okolnostima: • Postupci za instaliranje i postavljanje u ovom priručniku su poštovani. • Poslove sastavljanja, ponovnog podešavanja, preinaka ili popravaka izvršavaju osobe ovlaštene od strane tvrtke Medtronic Advanced Energy. • Generator pumpe je priključen na električne instalacije koje su sukladne mjesnim propisima i regulatornim zahtjevima. • Oprema se koristi u skladu s uputama za uporabu sustava Aquamantys System. Informacije o jamstvu potražite na kraju ovog priručnika. Rutinsko održavanje Preporučena periodična provjera funkcionalnosti Funkcionalnost i djelovanje uređaja Aquamantys Pump Generator potrebno je povremeno provjeriti u skladu sa smjernicama vaše bolnice o servisiranju opreme. Tvrtka Medtronic Advanced Energy preporučuje da baždarenje jedinice potvrđuje i da sigurnosnu provjeru izvršava osposobljeni biomedicinski tehničar jednom godišnje kao što je to navedeno ispod. Preporučeni postupak potvrde funkcionalnosti • provjeru električnog vodiča zaštitnog uzemljenja • mjerenje struje curenja zaštitnog uzemljenja • mjerenje struje curenja kućišta • mjerenje struje curenja pacijenta • mjerenje radiofrekvencijske struje curenja pri maksimalnoj snazi bez opterećenja • potvrdu točnosti izlazne snage • provjeru peristaltičke pumpe (funkcija, točnost brzine protoka) • provjeru vizualnih pokazivača • provjeru zvuka alarma i funkcije kontrole glasnoće • pregled kabela za napajanje (ima li oštećenja) • provjeru osigurača Potvrđivanje i provjera funkcionalnosti trebaju uključivati: 10-1 Preporučena oprema za provjeru: • sigurnosni ispitivač za medicinske jedinice prema standardu IEC #60601 • mjerač radiofrekvencijske snage za radiofrekvencijske kirurške sustave • štoperica Provjera struje curenja i električnog vodiča zaštitnog uzemljenja U skladu s uputama sigurnosnog ispitivača potrebno je povezati sljedeće priključke: • Muški kraj kabela za napajanje uređaja Aquamantys Pump Generator u električnu utičnicu sigurnosnog ispitivača. • Ekvipotencijalni terminal za povezivanje Aquamantys (za njegovo pronalaženje pogledajte odjeljak 2, stavak #17) u pripadajući terminal na sigurnosnom ispitivaču. • Bipolarne izlazne spojnice Aquamantys u terminale primijenjenog dijela sigurnosnog ispitivača. Izvršite provjere curenja i električnog vodiča zaštitnog uzemljenja prema uputama sigurnosnog ispitivača. Potrebno je ispuniti sljedeća ograničenja u skladu sa standardom IEC #60601 (Klasa I, uređaj tipa CF): Tablica 10-1. Ograničenja struje curenja i električnog vodiča zaštitnog uzemljenja Izmjerena karakteristika Impedancija električnog vodiča zaštitnog uzemljenja Maksimalna vrijednost 0,2 Ω Struja curenja uzemljenja, uobičajeno stanje 500 µA Struja curenja uzemljenja, stanje s jednom pogreškom 1000 µA Struja curenja kućišta, uobičajeno stanje 100 µA Struja curenja kućišta, stanje s jednom pogreškom 500 µA Izmjenična struja curenja pacijenta, uobičajeno stanje 10 µA Istosmjerna struja curenja pacijenta, uobičajeno stanje 10 µA Izmjenična struja curenja pacijenta, stanje s jednom pogreškom 50 µA Istosmjerna struja curenja pacijenta, stanje s jednom pogreškom 50 µA Radiofrekvencijska struja curenja Radiofrekvencijska struja curenja može se izmjeriti pomoću sigurnosnog ispitivača korištenog u prethodnim provjerama curenja ako je ta funkcija dostupna. Ako nije, može se izravno izmjeriti pomoću spirale za prepoznavanje visokofrekventne struje (tj.: Pearson Electronics modela #4100), precizni voltmetar i neinduktivni otpornik od 200 Ω. Radiofrekvencijsko curenje je struja koja prolazi s jedne strane Aquamantys bipolarne izlazne utičnice kroz 200 Ω do Aquamantys ekvipotencijalnog terminala za povezivanje. Tijekom tog mjerenja, izlazna snaga radiofrekvencije mora biti aktivna pri maksimalnoj postavci snage (200 vata). Oba izlaza bipolarne izlazne utičnice (4 mm priključak #1 i 4 mm priključak #2) trebaju biti provjereni jedan po jedan. Radiofrekvencijska struja curenja ne bi trebala prelaziti 100 mA. U nedostatku uređaja Aquamantys bipolar disposable device, bipolarna izlazna radiofrekvencijska snaga uređaja Aquamantys Pump Generator može se aktivirati ručno pažljivim kratkim spajanjem bananapriključka #1 od 2 mm i banana-priključka #1 od 4 mm kao što je prikazano na sljedećoj slici 10-1. Upozorenje:Kada se izlazni strujni krug aktivira na njemu su prisutni visokofrekventni signali visokog napona. Ti signali mogu uzrokovati teške opekline. Potrebno je poduzeti izuzetne mjere opreza kada se izlazna energija generatora pumpe provjerava ili se traže nepravilnosti. 10-2 Kada se priključak #1 od 2 mm kratko spoji s priključkom #1 od 4 mm, Aquamantys bipolarna radiofrekvencijska snaga bit će aktivna od priključka #1 od 4 mm do priključka #2 od 4 mm. Slika 10-1. Aquamantys Bipolar Output Socket; Aktiviranje izlazne snage radiofrekvencije 2 mm #1 Kratki spoj za aktiviranje izlazne radiofrekvencijske energije Upozorenje: Mjera opreza: 4 mm #1 4 mm #2 Potvrda točnosti izlazne snage radiofrekvencije Otpornici koji se koriste za provjeru izlazne snage uređaja Aquamantys Pump Generator će postati veoma topli. Budite izrazito oprezni i izbjegavajte bilo kakav doticaj s njima. Svi otpornici moraju biti pravilno postavljeni i izolirani od bilo kakvih zapaljivih materijala. Mjerač snage radiofrekvencije mora imati nazivnu struju od najmanje 2,5 Aefektivne vrijednosti. Ne provjeravajte Aquamantys Pump Generator s opterećenjem od manje od 50 oma na izlazu – pojavit će se prekomjerne radiofrekvencijske struje od 2,5 ampera efektivne vrijednosti. Bolje bi bilo da se ta mjerenja izvrše pomoću elektrokirurškog ispitivača koji je namijenjen u tu svrhu, međutim tu provjeru je moguće izvršiti i ručno ako je to potrebno. Ručni način se postiže pomoću spirale za prepoznavanje visokofrekventne struje (tj.: Pearson Electronics modela #4100), preciznog voltmetra i neinduktivnog otpornika opterećenja snage 200 W i odgovarajuće otporne vrijednosti. Isporučena snaga će se izračunati kao I2R. Također će biti biti potrebno ručno aktiviranje izlazne snage radiofrekvencije kao što je gore opisano. Izlaznu snagu radiofrekvencije treba povjeriti pri postavkama od 100 vata i od 200 vata s izlazom opterećenim na 50 oma, 100 oma i 150 oma. Pri opterećenju od 50 oma i 100 oma, izmjerena izlazna radiofrekvencijska snaga trebala bi biti jednaka postavljenoj snazi ±20%. Pri opterećenju od 150 oma, izmjerena radiofrekvencijska snaga trebala bi biti manja od one izmjerene na 100 oma. Cilj je usporediti izmjerenu izlaznu snagu za bilo koje opterećenje s izlaznom snagom nasuprot krivulje otpora u odjeljku Tehničke specifikacije ovoga priručnika, primjenjujući dopušteno odstupanje od ±20%. Podešavanje postavke snage radiofrekvencije Pritisnite gumb za povećanje snage radiofrekvencije, a gumb pritisnite za smanjenje snage radiofrekvencije (Slika 10-2). Postavka snage radiofrekvencije se mijenja u koracima od 5 vata u rasponu od 20 do 100 vata i u koracima od 10 vata u rasponu od 100 do 200 vata. Kada se prikaže željena postavka snage radiofrekvencije, otpustite gumb. Kada snaga dosegne 200 vata i kada se spusti do 20 vata oglasit će se zvučni alarm. Postavka snage radiofrekvencije ne može se podešavati za vrijeme dok se jedinica aktivira. 10-3 Slika 10-2. Podešavanje postavke snage radiofrekvencije Provjera peristaltičke pumpe (funkcija, točnost brzine protoka) Upozorenje:Prije aktiviranja motora pumpe uvijek zatvorite glavu pumpe. Prije nego što otvorite glavu pumpe, uvijek pričekajte da se rotor glave pumpe potpuno zaustavi. Spriječite da rotori glave pumpe zahvate prste ili dijelove odjeće. Provjera odgovarajućeg položaja vodilica pumpnog segmenta • Vodilice pumpnog segmenta su retrofitirane pomoću umetka radi sprječavanja nehotičnog podešavanja vodilica pumpnog segmenta. Umetak je namijenjen za održavanje pravilnog položaja vodilica pumpnog segmenta između položaja 2 i 5. • U slučaju da kvačica za podešavanje na jezičku vodilice nije prisutna, novu kvačicu moguće je nabaviti od tvrtke Medtronic Advanced Energy. Za zamjensku kvačicu molimo vas da se obratite tvrtki Medtronic Advanced Energy na 866.777.9400. • Ako je korištenje generatora pumpe prije nabavljanja zamjenske kvačice od presudne važnosti, pobrinite se da vodilice pumpnog segmenta budu postavljene između položaja 2 i 5 i da cijevni segment pumpe bude pravilno postavljen. Upute o pravilnom postavljanju pumpnog segmenta potražite u Korisničkom priručniku, u Brzom referentnom priručniku ladice generatora. Položaj 5 Položaj 2 Podešavanje postavke brzine protoka Postavku brzine protoka fiziološke otopine se podešava pritiskom na gumb pokraj željene brzine protoka (Slika 10-4). Mogućnosti za brzinu protoka su sljedeće: • Visoka brzina protoka fiziološke otopine Visoka • Srednja brzina protoka fiziološke otopine Srednja • Niska brzina protoka fiziološke otopine Niska Slika 10-3. Poravnavanje vodilica Pokazivač postavke brzine protoka pokraj odabrane brzine protoka bit će osvijetljen žuto kako bi označio trenutnu postavku brzine protoka. Ako se postavka brzine protoka ne odabere ručno, kao zadana postavka odabire se srednja postavka. Za vrijeme aktiviranja jedinice postavku brzine protoka fiziološke otopine nije moguće podešavati. Slika 10-4. Podešavanje postavke brzine protoka 10-4 Provjera odgovarajuće brzine rotiranja glave pumpe • Ako je glava pumpe otvorena, zatvorite je pomicanjem i blokiranjem poluge pumpe prema stražnjem dijelu generatora pumpe. • Uklonite crni gumeni čep s prednje strane pumpe koji pokriva osovinu pumpe. • Markerom ili nečim drugim označite vizualnu referentnu točku pokraj vanjskog oboda na kraju osovine pumpe s utorima. • Postavite izlaznu snagu uređaja Aquamantys Pump Generator na 200 vata i brzinu protoka na nisku. • Slijedeći upute u odjeljcima iznad, ručno aktivirajte izlaznu snagu radiofrekvencije uređaja Aquamantys. • Promatrajući svoju referentnu točku na kraju osovine pumpe s utorima, provjerite rotira li se osovina pumpe uglavnom jednako bez uvijanja ili zastajkivanja. • Nastavljajući pratiti svoju referentnu točku, izbrojite pomoću štoperice kao vremenskog programatora, broj punih okretaja osovine pumpe u razdoblju od 15 sekundi. Ponovite isto s postavkama srednjeg i visokog protoka. Specifikacije: Tablica 10-2. Brzina protoka nasuprot ograničenjima okretaja osovine pumpe Postavka brzine protoka Min. okret. / 15 sek. Maks. okret. / 15 sek. Niska 17 23 Srednja 22 30 Visoka 27 36 Brzina protoka vraća se na nula mL/min na linearni način, tako da nema potrebe za provjeru brzine protoka pri nižim postavkama snage. Potvrda točnosti brzine protoka funkcije punjenja Potrebno je također potvrditi točnost brzine protoka funkcije punjenja na sljedeći način: 10-5 • Pratite referentnu oznaku na osovini pumpe kao što je opisano iznad i pritisnite prekidač za punjenje (Slika 10-5) za započinjanje postupka punjenja. Pomoću štoperice, izbrojite koliki je broj punih okretaja osovine pumpe u razdoblju od 15 sekundi. On bi trebao biti između 31 i 42 okretaja u 15 sekundi. Slika 10-5. Započinjanje slijeda punjenja Gumbom “Start Prime (Započni punjenje)“ se aktivira i deaktivira vremenski programirani ciklus punjenja. Ako pritisnete ovaj gumb po drugi put, time će se odmah zaustaviti ciklus punjenja. Ako ga pritisnete po treći put, time će se vremenski programator vratiti na početnu vrijednost i ciklus punjenja ponovno će se pokrenuti ispočetka. Provjera vizualnih pokazivača Tijekom samoprovjere napajanja uređaja Aquamantys Pump Generator, potvrdite da svi vizualni pokazivači svijetle. Provjera zvuka alarma i funkcije kontrole glasnoće Aktivirajte bipolarnu izlaznu snagu generatora pumpe koristeći ručni postupak opisan u odjeljku Radiofrekvencijska struja curenja. Potvrdite da nema čujnog zvuka aktiviranja. Također potvrdite da se glasnoća tog zvuka može podesiti (ali ne stišati do razine koja se ne čuje) pomoću kontrole glasnoće na stražnjoj ploči generatora pumpe. Pregled kabela za napajanje Pregledajte ima li na kabelu za napajanje bilo kakvih znakova neizolirane žice, pukotina, izlizanih rubova ili oštećenja priključka. Kabel za napajanje provjerite svaki puta kada koristite jedinicu ili u razmacima koje preporučuje vaša ustanova. Zamijenite kabel za napajanje odgovarajućim zamjenskim kabelom bolničke kakvoće ako je prisutan bilo koji od ovih uvjeta ili postoji neki drugi dokaz oštećenja. Zamjenski kabeli za napajanje mogu se naručiti od Službe za korisnike tvrtke Medtronic Advanced Energy na 866.777.9400. Provjera osigurača Neispravnost interne komponente može oštetiti osigurače. Možda ćete morati zamijeniti osigurače ako jedinica prestane funkcionirati, bez obzira što prima struju iz zidne utičnice. Upozorenje:Opasnosti od udara. Prije pristupanja držaču osigurača isključite i iskopčajte generator pumpe. Odgovarajuću nazivnu jakost osigurača provjerite na linijskom filtru na stražnjoj strani uređaja Aquamantys Pump Generator. Kako biste to napravili, iskopčajte kabel za napajanje iz generatora. Pomoću ravnog odvijača, izbacite držač osigurača iz linijskog filtra, izvadite mikro-osigurače i provjerite imaju li odgovarajuću nazivnu jakost: Tablica 10-3. Nazivna jakost osigurača Vrsta uređaja Aquamantys Radni napon Nazivna jakost osigurača 40-401-1 100 V T5,0 A 40-402-1 115 V T4,0 A 40-403-1 230 V T2,0 A 40-401-1R 100 V T5,0 A 40-402-1R 115 V T4,0 A 40-403-1R 230 V T2,0 A Ako je potrebno, zamijenite osigurače s osiguračima odgovarajuće nazivne jakosti s certifikatom UL (EN60127). 10-6 Vraćanje uređaja Aquamantys Pump Generator na servisiranje Prije nego vratite jedinicu, obratite se za pomoć svom zastupniku tvrtke Medtronic Advanced Energy. Ako dobijete upute da vratite jedinicu tvrtki Medtronic Advanced Energy, prvo pribavite Broj autorizacije za povrat robe i zatim pošaljite jedinicu tvrtki Medtronic Advanced Energy na servisiranje. Prije slanja jedinicu je potrebno očistiti i slati u odgovarajućem pakiranju koje štiti jedinicu od oštećenja (pogledajte ispod). 1. korak – pribavite Broj autorizacije za povrat robe Za pribavljanje Broja autorizacije za povrat robe nazovite Službu za korisnike tvrtke Medtronic Advanced Energy na 866.777.9400. Kada nazovete imajte uz sebe spremne sljedeće podatke: • Naziv bolnice/klinike / korisnički broj • Telefonski broj • Odjel, adresa, grad, država ili provinciju (ako je to primjenjivo), poštanski broj, i zemlja ako to nisu SAD. • Broj modela • Serijski broj • Opis problema • Vrsta popravka koju treba napraviti (ako je poznato) 2. korak – Očistite jedinicu Upozorenje:Opasnost od električnog udara Prije čišćenja uvijek isključite i iskopčajte jedinicu. Mjera opreza: Jedinicu nemojte čistiti abrazivnim ili dezinfekcijskim sredstvima, otapalima ili drugim materijalima za čišćenje koji bi mogli ogrebati ploče ili oštetiti jedinicu. 1. Isključite jedinicu i iskopčajte kabel za napajanje iz zidne utičnice. 2. Temeljito obrišite sve površine jedinice i strujnog kabela vlažnom krpom koristeći blagu otopinu ili dezinfekcijsko sredstvo za čišćenje. Slijedite postupke koje je odobrila vaša ustanova ili ovjereni postupak za kontrolu zaraze. Ne dopustite da tekućina uđe u postolje. Jedinicu nije moguće sterilizirati. 3. korak – Pošaljite jedinicu 1. Na jedinicu pričvrstite etiketu na kojoj se nalazi Broj autorizacije za povrat robe i podaci navedeni u 1. koraku – Pribavite Broj autorizacije za povrat robe (bolnica, telefonski broj, itd.). 2. Provjerite je li jedinica potpuno suha prije nego je zapakirate za slanje. Zapakirajte je u njenu originalnu kutiju ako je imate. Ako nemate kutiju za slanje, obratite se Službi za korisnike tvrtke Medtronic Advanced Energy na 866.777.9400. Slijedite upute za slanje koje ste dobili prilikom pribavljanja broja autorizacije za povrat robe. 10-7 Dodatak A Tehničke specifikacije Radna svojstva Općenito Konfiguracija izlazne snage Izolirana izlazna snaga Hlađenje Interni ventilator, prirodno prenošenje na vanjske stjenke postolja Zaslon Tri (3) digitalna zaslona sa sedam segmenata: svaki 1,4 cm (0,55 inča) Dimenzije i težina Širina 31,0 cm (12,2 inča) Dubina 38,5 cm (15,2 inča) Visina 15,0 cm (5,9 inča) Težina 14,3 kg (31,5 funti) Radni parametri Raspon temperature okoline 10° do 40° C (50° do 104° F) Relativna vlažnost 15% – 85%, nekondenzirajuća Tlak zraka 524 – 795 mmHg (700 do 1060 hPa) Nadmorska visina Maksimalno 2000 metara Transport i skladištenje Raspon temperature okoline -10° do 65° C (14° do 149° F) Relativna vlažnost 0% - 95%, nekondenzirajuća Tlak zraka 524 - 795 mmHg (700 do 1060 hPa) Radni ciklus Pri postavkama maksimalne izlazne snage (200 vata) i nazivnih uvjeta opterećenja (100 oma), jedinicom se može sigurno rukovati u vremenu aktiviranja od 40 sekundi uključeno, 80 sekundi isključeno tijekom 1 sata. Sa smanjenim postavkama snage, jedinicu možete aktivirati i dulje vremena bez generiranja prekomjerne interne temperature. Interna memorija Za vrijeme nestanka električne energije, jedinica ima kratkotrajnu pohranu podešenih vrijednosti. Ako struja nestane na manje od 10 sekundi, jedinica će vratiti zadnje postavljene radne parametre. Glasnoća zvuka Razina glasnoće zvuka i frekvencije tona za aktiviranje i zvukova alarma odgovaraju zahtjevima standarda IEC60601-2-2:2006. A-1 Ton za aktiviranje Frekvencija (nominalna) Zvuk alarma Frekvencija (nominalna) 940 Hz 349, 415, 524, 698 Hz Struje curenja Pogledajte IEC podatke provjere LED svjetla Sva LED svjetla unutar uređaja Aquamantys su CLASS 1 LED PRODUCT u skladu sa standardom EN60825-1. Ulazna snaga Nominalni električni napon je tvornički odabran. Točan električni napon potražite u oznakama na stražnjoj ploči. Nominalno Vefektivne vrijednosti Minimalno Vefektivne vrijednosti Maksimalno Vefektivne vrijednosti Maks. struja Aefektivne vrijednosti Nazivna jakost osigurača 100 90 110 4,00 T5,0 A 5x20 mm, Stakleni fini osigurač 115 104 127 3,50 T4,0 A 5x20 mm, Stakleni fini osigurač 230 207 253 1,85 T2,0 A 5x20 mm, Stakleni fini osigurač Linijska frekvencija električne mreže (nominalno): 50/60 Hz Maksimalna potrošnja energije: 420 VA Električni kabel: bolničke kakvoće s 3 vodiča Standardi i IEC klasifikacije Vrsta osigurača POZOR Pratite upute za uporabu. Ne skidajte poklopac radi smanjenja rizika od električnog udara. Servisiranje ostavite osposobljenom servisnom osoblju. OPASNOST Mogućnost eksplozije u slučaju uporabe sa zapaljivim anesteticima. Uređaji Klase I Dijelovi električnih vodiča kojima se može pristupiti ne mogu se aktivirati u slučaju osnovnog kvara na izolaciji zbog načina na koji su spojeni na električni vodič zaštitnog uzemljenja. Uređaji tipa CF / Zaštita od defibrilatora Ova jedinica osigurava visoki stupanj zaštite od električnog udara, posebice u odnosu na dopuštene struje curenja. To je izolirani (plutajući) izlaz tipa CF. IPX1 A-2 Zaštita od kapanja Kućište ove jedinice napravljeno je tako da rasipanje tekućine kod uobičajene uporabe ne vlaži električnu izolaciju ili druge komponente koje, kada su mokre, mogu nepovoljno utjecati na sigurnost jedinice. Elektromagnetska kompatibilnost Informacije koji se nalaze u ovom odjeljku (kao što su razdaljine) su obično izričito napisane u odnosu na Aquamantys Pump Generator. Navedeni brojevi ne jamče rad bez pogreške, ali bi trebali osigurati prihvatljivo jamstvo rada. Ovi podaci možda se neće moći primijeniti na druge medicinske električne uređaje; stariji uređaji mogu posebice biti podložni smetnjama. Opće napomene: Medicinski električni uređaji zahtijevaju posebne mjere opreza u svezi s elektromagnetskom kompatibilnošću (EMC) i potrebno ih je instalirati i puštati u rad u skladu s podacima o EMC-u priloženima u ovome dokumentu i ostatku uputa za uporabu ovoga uređaja. Prijenosni i pokretni radiofrekvencijski komunikacijski uređaji mogu utjecati na rad medicinskih električnih uređaja. Kabeli i dodatna oprema koja nije navedena u uputama za uporabu nisu odobreni. Korištenje drugih kabela i/ili dodatne opreme može nepovoljno utjecati na sigurnost, učinkovitost i elektromagnetsku kompatibilnost (povećano zračenje i smanjenu otpornost). Potrebno je obratiti pozornost ako se uređaj koristi u blizini ili u sastavu s drugim uređajima; ako je uporaba u blizini ili u sastavu s drugim uređajima neizbježna, uređaj je potrebno promatrati radi potvrde ispravnog rada u konfiguraciji u kojoj će se koristiti. Tablica A-1. Elektromagnetska zračenja Elektromagnetska zračenja Ovaj uređaj namijenjen je za uporabu u elektromagnetskom okruženju koje je navedeno ispod. Korisnik ovoga uređaja treba provjeriti koristi li se on u takvom okruženju. Zračenja Sukladnost prema Elektromagnetsko okruženje Radiofrekvencijska zračenja (CISPR 11) Skupini 2 Aquamantys Generator mora odašiljati elektromagnetsku energiju kako bi izvršavao funkciju koja mu je namijenjena. Može doći do djelovanja na obližnje elektroničke uređaje. U stanju pripravnosti Aquamantys Generator koristi radiofrekvencijsku energiju samo za svoju internu funkciju. Stoga su njegova radiofrekvencijska zračenja veoma mala i vjerojatno neće uzrokovati nikakve smetnje na elektroničkim uređajima u blizini. Klasifikacija CISPR zračenja Klasi B Aquamantys Generator podesan je za uporabu u svim vrstama ustanova, uključujući u kućanstvima i ustanovama koje su izravno povezane na javnu niskonaponsku mrežu kojom se objekti namijenjeni za kućanstva opskrbljuju električnom energijom. Harmonična zračenja (IEC 61000-3-2) Klasi A Naponsko kolebanje / treperenje (IEC 61000-3-3) Usklađeno Uređaj je podesan za uporabu u svim vrstama ustanova, uključujući u kućanstvima i ustanovama koje su izravno povezane na javnu niskonaponsku mrežu kojom se objekti namijenjeni za kućanstva opskrbljuju električnom energijom. A-3 Tablica A-2. Elektromagnetska otpornost Elektromagnetska otpornost Ovaj uređaj namijenjen je za uporabu u elektromagnetskom okruženju koje je navedeno ispod. Korisnik ovoga uređaja treba provjeriti koristi li se on u takvom okruženju. Otpornost na IEC 60601-1-2 razina provjere Razina sukladnosti (ovog uređaja) Elektromagnetsko okruženje elektrostatičko pražnjenje, ESD (IEC 61000-4-2) Pražnjenje pri doticaju: ± 6 kV Pražnjenje u zrak: ± 8 kV ± 6 kV ± 8 kV Podovi trebaju biti drveni, betonski ili prekriveni keramičkim pločicama. Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom, relativnu vlažnost zraka potrebno je održavati na razinama koje smanjuju elektrostatički naboj na prihvatljivu razinu. električne brze tranzijente / rafale (IEC 61000-4-4) Električni vodovi: ± 2 kV duži ulazni / izlazni vodovi: ± 1 kV ± 2 kV ± 1 kV Kvaliteta električne mreže treba biti onakva kakva je potrebna u tipičnom poslovnom ili bolničkom okruženju. Uobičajeni način rada: smetnje od ± 2 kV diferencijalni način udarnih napona na vodovima električne rada: ± 1 kV mreže (IEC 61000-4-5) ± 2 kV ± 1 kV Kvaliteta električne mreže treba biti onakva kakva je potrebna u tipičnom poslovnom ili bolničkom okruženju. 3 A/m magnetsko polje energetske frekvencije 50/60 Hz (IEC 61000-4-8) 3 A/m Uređaji koji odašilju visoke razine magnetskih polja električnih vodova (više od 3 A/m) treba držati na udaljenosti radi smanjenja vjerojatnosti smetnje. >95%, 0,5 p. 60%, 5 p. 30%, 25 p. >95%, 5 s. Električna mreža treba biti onakva kakva je potrebna u tipičnom poslovnom ili bolničkom okruženju. Ako je korisniku potreban neprekinuti rad tijekom prekida u napajanju električnom energijom, pribavite izvor napajanja bez prekida. naponske propade i kratkotrajne prekide na ulaznim vodovima električne mreže (IEC 61000-4-11) A-4 propad >95%, 0,5 periode propad 60%, 5 perioda propad 30%, 25 perioda propad >95%, 5 sekundi Elektromagnetska otpornost Ovaj uređaj namijenjen je za uporabu u elektromagnetskom okruženju koje je navedeno ispod. Korisnik ovoga uređaja treba provjeriti koristi li se on u takvom okruženju. Otpornost na IEC 60601-1-2 razina provjere Razina sukladnosti (ovog uređaja) Elektromagnetsko okruženje vođene smetnje radiofrekvencijskog polja (IEC 61000-4-6) 150 kHz – 80 MHz 3 V/m 3 V/m 80 MHz – 2,5 GHz 3 V/m 3 V/m Prijenosne i pokretne radiofrekvencijske komunikacijske uređaje ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od bilo kojeg dijela uređaja, uključujući kablove koja je manja od preporučenih razdaljina izračunatih iz jednadžbe koja je primjenjiva na frekvenciju odašiljača kao što je prikazano ispod. zračenje radiofrekvencijskog polja (IEC 61000-4-3) Preporučena razdaljina d=1,2/V1]√P d=1,2/√P 80 MHz do 800 MHz d=2,3√P 800 MHz do 2,5 GHz P je maksimalna izlazna nazivna snaga odašiljača u vatima (W) prema podacima proizvođača odašiljača, a d je preporučena razdaljina u metrima (m). Jačine polja od fiksnih radiofrekvencijskih odašiljača, određene prema elektromagnetskom istraživanju terenaa, trebaju biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijeb. Smetnje mogu nastati u blizini uređaja označenih sljedećim simbolom: a Jačine polja od fiksnih odašiljača, kao što su bazne stanice za radio (mobilne/bežične) telefone i zemaljske pokretne radije, amaterski radio, AM i FM radio emitiranje te TV emitiranje ne mogu se teoretski predvidjeti s preciznošću. Za procjenu elektromagnetskog okruženja uvjetovanog fiksnim radiofrekvencijskim odašiljačima, potrebno je razmotriti elektromagnetsko istraživanje terena. Ako izmjerena jačina polja na lokaciji na kojoj se uređaj koristi premašuje gore navedenu primjenjivu razinu sukladnosti radiofrekvencije, uređaj treba promatrati kako bi se provjerilo radi li ispravno. Ako se primijeti da uređaj ne radi ispravno, možda će biti potrebno poduzeti dodatne mjere, kao što je preusmjeravanje ili premještanje uređaja. b U rasponu frekvencije od 150 kHz do 80 MHz, jačine polja trebale bi biti manje od 3 V/m. A-5 Tablica A-3. Preporučene razdaljine Preporučene razdaljine između prijenosnih i pokretnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja i ovog uređaja Maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača W Razdaljina prema frekvenciji odašiljača u metrima 150 kHz – 80 MHz d=1,2/V1]√P 80 MHz do 800MHz d=1,2/V1]√P 800 MHz do 2,5 GHz d=2,3√P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Za odašiljače čija maksimalna nazivna izlazna snaga nije gore navedena, preporučena razdaljina d u metrima (m) može se procijeniti pomoću jednadžbe koja je primjenjiva na frekvenciju odašiljača, u kojoj je P maksimalna izlazna nazivna snaga odašiljača u vatima (W) prema podacima proizvođača odašiljača. NAPOMENA 1: Pri 80 MHz i 800 MHz, primjenjuje se razdaljina za veći raspon frekvencije. NAPOMENA 2: Ove smjernice nisu primjenjive u svim situacijama. Na širenje elektromagnetskih valova utječe apsorpcija i refleksija od struktura, predmeta i ljudi. A-6 Karakteristike izlazne snage Maksimalna izlazna snaga generatora pumpe Način Maksimalni Maksimalna jačina Maksimalna Faktor brijega napon kratkog spoja postavka Aefektivne vrijednosti prekinutog snage strujnog kruga u vatima Vpp (Vp) Bipolarni 650 (325) 3,2 200 1,5 Izlazna snaga radiofrekvencije Izlazna snaga 20 do 200 vata Koraci za podešavanje snage 5 vata, od 20 do 100 vata 10 vata, od 100 do 200 vata Raspon opterećenja 50 do 110 oma Nazivno opterećenje 100 oma Valni oblik izlazne snage Bipolarni Sinusoida od 370 kHz Brzina protoka fiziološke otopine Brzina protoka punjenja 36 mL/min Vrijeme punjenja 41 sekunda Brzina protoka 0,5 do 36 mL/min, ovisno o postavci snage i postavci brzine protoka. Sve specifikacije su važeće za softversku verziju 1.11 i prijašnje verzije. Sve specifikacije su nominalne i podložne su promjeni bez prethodne obavijesti. Slika A-1. Izlazni napon nasuprot postavci snage 250 Napon 200 150 100 Bipolarni Vpk 50 Bipolarni Vrms 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Postavka snage (vati) A-7 Slika A-2. Izlazna snaga nasuprot otporu 250 Bipolarna snaga pri postavci od 200 vata Snaga (vati) 200 Bipolarna snaga pri postavci od 100 vata 150 100 50 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 Opterećenje (omi) Brzina protoka fiziološke otopine (cm3/min) Slika A-3. Brzina protoka fiziološke otopine nasuprot postavci snage 32 Visoka Srednja Niska 28 24 20 16 12 8 4 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Postavka snage (vati) Slika A-4. Karakteristike postavke snage pri nazivnom opterećenju Izlazna snaga (vati) 250 200 150 100 50 0 0 A-8 25 50 75 100 125 Postavka snage (vati) 150 175 200 Dodatna oprema: Kabeli za napajanje sustava Aquamantys System # dijela Regija Napon Duljina Priključci 30-501-1 Sjeverna Amerika 115 V 12 stopa IEC 60320-C13 u NEMA 5-15 30-502-1 Europa 230 V 4,6 m IEC 60320-C13 u Europlug CEE 7/7 30-503-1 Japan 100 V 2,5 m IEC 60320-C13 u JIS 8303 30-504-1 Velika Britanija 230 V 2,5 m IEC 60320-C13 u BS 1363 30-505-1 Danska 230 V 2,5 m IEC 60320-C13 u DK-2-8A 30-506-1 Australija 230 V 2,5 m IEC 60320-C13 u AS/NZS 3112:2000 30-507-1 Južna Afrika 230 V 2,5 m IEC 60320-C13 u SANS 164-1 30-509-1 Švajcarska 230 V 2,5 m IEC 60320-C13 u SEV 1011 A-9 Dodatak B Jamstvo za novu jedinicu OGRANIČENO IZRIČITO JAMSTVO Ako se unutar jedne (1) godine od datuma slanja iz tvrtke Medtronic Advanced Energy LLC, ustanovi da prema zadovoljstvu tvrtke Medtronic Advanced Energy LLC, Aquamantys Pump Generator ili Cart nisu u radnom stanju tijekom uobičajene i odgovarajuće uporabe u skladu s primjenjivim uputama, tvrtka Medtronic Advanced Energy LLC će popraviti ili zamijeniti proizvod, prema svom isključivom odabiru, pod uvjetom da je proizvod vraćen i prijevoz unaprijed plaćen u skladu sa svim uputama o pakiranju i slanju. Proizvod popravljen ili zamijenjen prema ovom jamstvu imat će jamstvo za preostalo razdoblje izvornog jamstva. Medtronic Advanced Energy LLC NE DAJE NIKAKVA DRUGA JAMSTVA U ODNOSU NA PROIZVOD I IZRIČITO ODRIČE SVA DRUGA JAMSTVA, IZRIČITA ILI PODRAZUMIJEVANA, U ODNOSU NA UTRŽIVOST, PRIKLADNOST ZA ODREĐENU NAMJENU ILI BILO KOJU DRUGU SVRHU. NI U KOJEM SLUČAJU TVRTKA Medtronic Advanced Energy LLC NEĆE BITI ODGOVORNA ZA NAKNADNU ŠTETU. GORE NAVEDENO JAMSTVO JE NEVAŽEĆE ZA BILO KOJI PROIZVOD KOJI JE PREINAČEN ILI POPRAVLJAN MIMO TVRTKE Medtronic Advanced Energy LLC ILI OVLAŠTENOG ZASTUPNIKA, KOJI JE NEODGOVARAJUĆE INSTALIRAN, KORIŠTEN, ODRŽAVAN ILI USKLADIŠTEN ILI PODVRGNUT ZLOUPORABI, POGREŠNOJ UPORABI, ZANEMARIVANJU ILI NEZGODI. TVRTKA MEDTRONIC ADVANCED ENERGY LLC NIJE ODGOVORNA ZA OŠTEĆENJE ILI BILO KAKAV DRUGI GUBITAK TIJEKOM VRAĆANJA POŠILJKE. Jamstvo za prerađene jedinice MOLIMO ZAPAMTITE Za prerađene uređaje Aquamantys Pump Generator, s brojevima modela 40-401-1R, 40-402-1R i 40-403-1R Ograničeno izričito jamstvo opisano ispod zamjenjuje i čini ništavnim Ograničeno izričito jamstvo za novu jedinicu koje se nalazi iznad. OGRANIČENO IZRIČITO JAMSTVO Ako se unutar šest (6) mjeseci od datuma slanja iz tvrtke Medtronic Advanced Energy LLC, ustanovi da prema zadovoljstvu tvrtke Medtronic Advanced Energy LLC, prerađeni Aquamantys Pump Generator nije u radnom stanju tijekom uobičajene i odgovarajuće uporabe u skladu s primjenjivim uputama, tvrtka Medtronic Advanced Energy LLC će popraviti ili zamijeniti proizvod, prema svom isključivom odabiru, pod uvjetom da je proizvod vraćen i prijevoz unaprijed plaćen u skladu sa svim uputama o pakiranju i slanju. Proizvod popravljen ili zamijenjen prema ovom jamstvu imat će jamstvo za preostalo razdoblje izvornog jamstva. Medtronic Advanced Energy LLC NE DAJE NIKAKVA DRUGA JAMSTVA U ODNOSU NA PROIZVOD I IZRIČITO ODRIČE SVA DRUGA JAMSTVA, IZRIČITA ILI PODRAZUMIJEVANA, U ODNOSU NA UTRŽIVOST, PRIKLADNOST ZA ODREĐENU NAMJENU ILI BILO KOJU DRUGU SVRHU. NI U KOJEM SLUČAJU TVRTKA Medtronic Advanced Energy LLC NEĆE BITI ODGOVORNA ZA NAKNADNU ŠTETU. GORE NAVEDENO JAMSTVO JE NEVAŽEĆE ZA BILO KOJI PROIZVOD KOJI JE PREINAČEN ILI POPRAVLJAN MIMO TVRTKE MEDTRONIC ADVANCED ENERGY LLC ILI OVLAŠTENOG ZASTUPNIKA, KOJI JE NEODGOVARAJUĆE INSTALIRAN, KORIŠTEN, ODRŽAVAN ILI USKLADIŠTEN ILI PODVRGNUT ZLOUPORABI, POGREŠNOJ UPORABI, ZANEMARIVANJU ILI NEZGODI. TVRTKA MEDTRONIC ADVANCED ENERGY LLC NIJE ODGOVORNA ZA OŠTEĆENJE ILI BILO KAKAV DRUGI GUBITAK TIJEKOM VRAĆANJA POŠILJKE. B-1 Proizvođač Medtronic Advanced Energy LLC 180 International Drive Portsmouth, NH 03801 USA www.medtronicadvancedenergy.com Telefonski brojevi službe za korisnike: Tel.:866.777.9400 Faks:866.222.0900 © Autorsko pravo 2011. Medtronic Advanced Energy LLC. Sva prava pridržana. Tiskano u SAD-u. Aquamantys®, Aquamantys® logotip i Transcollation® registrirani su zaštitni znaci tvrtke Medtronic Advance Energy, LLC. Ostali zaštitni znaci vlasništvo su njihovih odgovarajućih vlasnika. 70-10-1431 Rev A
© Copyright 2024 Paperzz