Upute za uporabu JTKP JUNKO lipanj 2011. 1 JTKP Upute za uporabu JTKP JUNKO lipanj 2011. 2 JTKP Upute za uporabu JTKP SADRŽAJ str 1. NAPOMENE O OVIM UPUTAMA............................................................................................4 1.1. Uvodne napomene..............................................................................................................4 1.2. Struktura uputa za uporabu.................................................................................................5 1.3. Rječnik pojmova..................................................................................................................6 2. SIGURNOSNE NAPOMENE....................................................................................................7 2.1. Ispravno korištenje..............................................................................................................7 2.2. Uvijek prisutni rizici..............................................................................................................8 2.3. Korišteni znakovi upozorenja i sigurnosti............................................................................9 2.4. Obveza-biti upućen............................................................................................................10 3. OPIS I NAMJENA KOTLA.......................................................................................................11 3.1. Uvod...................................................................................................................................11 3.2. Tehnički podaci..................................................................................................................12 3.3. Instalacija kotla tip JTKP....................................................................................................14 3.4. Svjedodžba……………......................................................................................................23 4. ODRŽAVANJE KOTLA...........................................................................................................24 4.1. Čišćenja i održavanja........................................................................................................24 5. MOGUĆI PROBLEMI U RADU...............................................................................................27 6. PRVO PUŠTANJE KOTLA U RAD.........................................................................................28 6.1. Uvjeti za uspješno puštanje u pogon................................................................................28 . 7. ODLAGANJE KOTLA NAKON ZAVRŠETKA RADNOG VIJEKA...........................................29 7.1 Rasklapanje kotla..............................................................................................................29 7.2 Odlaganje kotla..................................................................................................................29 8. JAMSTVO...............................................................................................................................30 8.1 Jamstveni period.................................................................................................................30 8.2 Uvjeti važenja jamstva .......................................................................................................30 8.3 Jamstvo ne vrijedi u slučajevima........................................................................................30 JUNKO lipanj 2011. 3 JTKP Upute za uporabu JTKP 1. NAPOMENE O OVIM UPUTAMA 1.1 Uvodne napomene LAKA I SIGURNA UPORABA ČITANJE UPUTA ZA UPORABU TEHNIČKE IZMJENE Ove upute za uporabu sadrže važne informacije za pravilno i sigurno korištenje toplovodnog kotla tip J TKP. Ako slijedite ove upute, možete izbjeći rizične situacije, troškovi održavanja mogu biti manji, otkazi izbjegnuti, pouzdanost osigurana i radni vijek kotla produžen. Ove upute za uporabu mora pročitati i primijeniti svatko tko koristi kotao tip JTKP. Mi stalno razvijamo i unapređujemo naše kotlove. Sve informacije u ovim uputama, a koje se odnose na kotao tipa JTKP su ispravne u vrijeme kada je ono tiskano. Svi detalji koji su u ovim uputama spomenuti, a tiču se standarda i regulativnih normi, moraju se prije uporabe provjeriti i usporediti sa standardima i regulativnim normama koje se primjenjuju na lokaciji instaliranja kotla. PRAVO KOPIRANJA Zadržavamo pravo da pravimo izmjene na kotlovima koje bi se razlikovale sa tehničkim podacima i crtežima u ovim uputama. Potrebna je pismena dozvola grupe Junko za kopiranje, čuvanje u elektronskom obliku, prenošenje podataka u elektronskom obliku, fotografiranje, prevođenje ovih uputa u cijelosti ili u dijelovima. JUNKO lipanj 2011. 4 JTKP Upute za uporabu JTKP 1.2 Struktura uputa za uporabu Ove upute se sastoje od: Poglavlje Ovdje možete naći slijedeće, ... 1. Napomene o samim uputama ... kako koristiti ove upute 2. Sigurnosne napomene ...sve što je u vezi sa sigurnom uporabom, a što trebate imati u vidu pri korištenju kotla 3. Opis i namjena kotla 5. Mogući problemi u radu ... struktura i sve o karakteristikama kotla, tehnički podaci o kotlu, kako se kotao ugrađuje na instalaciju centralnog grijanja ... kako se kotao održava i koja je dinamika čišćenja i održavanja ... koji se problemi mogu pojaviti kod korištenja kotla 6. Prvo puštanje kotla u rad ...uvjeti za uspješno puštanje u pogon 7. Odlaganje kotla nakon završetka radnog vijeka 8. Garancija ... o čemu treba voditi brigu kod rastavljanja i pripremanja kotla za odlaganje na otpad ... koji su rokovi i uvjeti važenja garancije 4. Održavanje kotla Tablica 1: – Struktura uputa za upotrebu JUNKO lipanj 2011. 5 JTKP Upute za uporabu JTKP 1.3 Rječnik pojmova Pojam Objašnjenje JTKP Kotao namijenjen za sagorijevanje krutog goriva Dimovod Dimovodni kanal Mjesto na kotlu gdje izlaze dimni plinovi i ulaze u dimovodnu cijev Služi za reguliranje količine zraka koji preko klapne na donjim vratima ulazi u kotao Odvodi dimne plinove od dimovoda do dimnjaka Ložište kotla Mjesto gdje sagorijeva kruto gorivo u kotlu Regulator propuha Kruto gorivo Sigurnosni ventil JUNKO lipanj 2011. Drvene cjepanice, ugljen, drveni briket Služi za smanjenje tlaka u vodenom prostoru kotla kada dođe do prekoračenja istog Tablica: 2. Objašnjenje pojmova 6 JTKP Upute za uporabu JTKP 2. SIGURNOSNE NAPOMENE 2.1 Ispravno korištenje OSNOVNI PRINCIPI OSNOVNI PRINCIP I KONSTRUKCIJA SUSTAVA Kotao je napravljen u skladu sa poznatim principima za sigurnu uporabu. Nepravilna uporaba može prouzročiti povrede, ozljede ili čak smrt onoga tko se ne pridržava sigurnosnih uputa kao i trećih osoba, te može dovesti do oštećenja na samom kotlu te do oštećenja drugih materijalnih dobara u neposrednom okruženju KORIŠTENJE KOTLA Stručna osoba koja je izvršila ugradnju kotla i puštanje u rad treba vas detaljno upoznati sa načinom primjene istog. Koristite kotao samo onda kada je potpuno ispravan. Koristite ga na ispravan način i za ono za što je namijenjen, uvijek vodeći brigu o vlastitoj sigurnosti kao i sigurnosti drugih te o sigurnosti imovine. Stalno se pridržavajte ovih uputa za uporabu. Bilo koji kvar koji može narušiti sigurnost morate odmah otkloniti. POUZDAN I NEPOUZDAN NAČIN UPORABE NAMJENA KOTLA Kotao je namijenjen za izgaranje k r u t o g goriva (cjepanice drveta, ugljen, briket ). Korištenje bilo kojeg drugog goriva nije dozvoljeno. Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu nepravilnom uporabom. U slučaju nepravilne uporabe odgovornost je na onom tko na taj način koristi kotao. JUNKO lipanj 2011. 7 JTKP Upute za uporabu JTKP 2.2 Uvijek prisutni rizici Unatoč svim mjerama sigurnosti, uvijek treba voditi brigu o slijedećim rizicima: Pažnja! Površine sa povišenom temperaturom. Dodir sa ovakvim površinama može dovesti do opeklina. Pričekajte dok se kotao ne ohladi kako bi se ovakve neizolirane površine mogle dodirivati. Upozorenje! Opasnost od gušenja ugljikovim monoksidom. Kod rada kotla ugljikov monoksid može se emitirati kroz otvore na kotlu. Ne ostavljajte vrata kotla otvorena duže nego što je to neophodno JUNKO lipanj 2011. 8 JTKP Upute za uporabu JTKP 2.3 Korišteni znakovi upozorenja i sigurnosti U ovim uputama za uporabu korišteni su slijedeći znakovi upozorenja i sigurnosti: Opasnost! Opasnost od električne struje Rad na uređajima koji su obilježeni ovim simbolom dozvoljen je samo kvalificiranim električarima. Upozorenje Rad na mjestima koja su obilježena ovim simbolom može dovesti do ozbiljnih ozljeda ili do stvaranja značajne materijalne štete. Pažnja Površine sa povišenom temperaturom Rad na mjestima obilježenim ovim simbolom može dovesti do opeklina Pažnja Opasnost od požara Rad na lokacijama obilježenim ovim simbolom može dovesti do požara. Pažnja Opasnost od zamrzavanja Na mjestima koja su obilježena ovim simbolom može doći do zamrzavanja. Napomene o pravilnom odlaganju Dodatne informacije za korisnike JUNKO lipanj 2011. 9 JTKP Upute za uporabu JTKP 2.4 Obveza- biti upućen ČITANJE UPUTA ZA UPORABU Svako tko namjerava koristiti kotao obvezan je pročitati i razumjeti ove upute za uporabu, s tim da se posebna pažnja mora obratiti na poglavlje ’’2. Sigurnosne napomene’’. Ovo se posebno odnosi na one osobe koji samo povremeno koriste kotao, na primjer samo prilikom čišćenja ili drugih poslova vezano za održavanje kotla. Ove upute za rukovanje moraju biti stalno ’’pri ruci’’ na mjestu gdje je kotao postavljen. Posebnu pažnju obratiti na standarde koji vrijede na mjestu gdje je kotao instaliran JUNKO lipanj 2011. 10 JTKP Upute za uporabu JTKP 3. OPIS I NAMJENA KOTLA 3.1. Uvod Kotlovi tipa J TKP suvremene su konstrukcije i dizajna, izrađeni iz atestiranih materijala visoke kvalitete. Ispitivanje kotla je učinjeno prema EN 303-5 te ispunjava sve uvijete za priključenje na instalaciju centralnog grijanja. Toplovodni kotao je namijenjen za centralno grijanje manjih stambenih jedinica, obiteljskih kuća, lokala i manjih proizvodnih jedinica. Radi na kruto gorivo . Predviđen je da radi u temperaturnom režimu 90/70. Ložište i konvektivni dio kotla izrađeni su od kvalitetnog kotlovskog lima tehnologijom zavarivanja. Kotao je dobro izoliran tvrdo prešanom mineralnom vunom u kvalitetnoj limenoj oplati. Montaža i puštanje u rad kotla su jednostavni, a priključci su standardni. Kotao je atestiran od strane Zavoda za ispitivanje kvalitete d.o.o., Zagreb. Nazivna snaga je postignuta sa ugljenom lignit ’’Stanari’’ koji ima toplinsku moć oko 11 000 kJ/kg. Kotao je proizveden u skladu sa EC-Direktivama :EC- Direktiva- Oprema pod tlakom 97/23/EC i Primijenjenim usklađenim standardima, osobito: Drugim navedenim standardima i tehničkim specifikacijama : JUNKO lipanj 2011. EN 303-5:1999; EN 287-1: 2004, EN 288-3:1992, EN ISO 7000 :2004; EN 10204:2004; 11 JTKP Upute za uporabu JTKP 3.2. Tehnički podaci Identifikacijska tablica za kotlove Identifikacija kotla se može izvršiti preko identifikacijske tablice koja se nalazi na dimovodu kotla. Slika 1. Identifikacijska tablica kotla tipa JTKP Tehnički podaci za kotlove Slika 2. Kotao J TKP JUNKO lipanj 2011. 12 JTKP Upute za uporabu JTKP DIMENZIJE [mm] PRIKLJUČCI [col] TIP Naziv na snaga [kW] A B C D E H R1 R2 R3 pro maja [Pa] JTKP 20 JTKP 25 JTKP 30 JTKP 35 JTKP 40 JTKP 50 JTKP 65 JTKP 80 20 25 30 35 40 50 65 80 465 465 495 550 590 710 748 765 705 730 775 785 760 785 890 990 1142 1250 1320 1355 1390 1430 1375 1375 160 160 180 180 180 180 200 200 190 190 190 190 190 190 190 190 810 950 1030 1040 1050 1090 1040 1040 5/4 5/4 5/4 5/4 5/4 5/4 6/4 6/4 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 21 22 23 25 26 28 30 35 Masa kotla [kg] Zapremi na vode u kotlu [l] 235 258 305 336 362 380 480 595 80 85 109 135 140 150 200 220 Tablica 3. Karakteristične dimenzije kotlova tipa JTKP TIP Maksimalna Snaga [kW] Raspon izlazne topline [kW] Maksimalni radni tlak [bar] Maksimalna radna temperatura [°C] Radni temperaturni interval [°C] Klasa kotla po EN 303-5 Potrebni propuh [Pa] Temperatura dimnih plinova [°C] - Maksimalna JTKP 20 JTKP 25 JTKP 30 JTKP 35 JTKP 40 JTKP 50 JTKP 65 JTKP 80 20 25 30 35 40 50 65 80 10-20 12-25 15-30 17-35 20-40 25-50 30-65 40-80 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 90 90 90 90 90 90 90 90 70-90 70-90 70-90 70-90 70-90 70-90 70-90 70-90 3 3 3 3 3 3 3 3 21 22 23 25 26 28 30 35 250 250 250 250 250 250 250 250 Tablica 4. Tehnički podaci Gorivo Kotao je namijenjen za izgaranje krutih goriva (cjepanica, drvnih briketa, drvnog otpada, lignita, koksa, kamenog ugljena). Zbog svoje konstrukcije omogućuje loženje većih komada drveta. Loženje vlažnim gorivom smanjuje vijek trajanja kotla. Prilikom ispitivanja, nazivna snaga kotla je postignuta sa lignitom „Stanari“- čija je toplinska moć oko 11 000 kJ/kg. JUNKO lipanj 2011. 13 JTKP Upute za uporabu JTKP 3.3. Instalacija kotlova tipa JTKP Montaža oplate kotla tipa JTKP Zbog sprječavanja oštećenja metalne oplate koje može nastati prilikom transporta i skladištenja kotlova tipa J TKP, konačna montaža oplate kotla na tijelo kotla se obavlja na mjestu instalacije. Montažu oplate je potrebno učiniti prema shemi montaže koja je prikazana na slici 3. Legenda : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Poklopac oplate Desna bočna strana oplate Lijeva bočna strana oplate Zadnja strana oplate kotla Prednja gornja strana oplate Prednja donja strana oplate Zaštita mjernih i sigurnosnih uređaja Izolacija gornjih vrata Izolacija donjih vrata Slika 3. Shema montaže oplate kotla JUNKO lipanj 2011. 14 JTKP Upute za uporabu JTKP Redoslijed montaže metalne oplate na tijelo kotla je slijedeći : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Montaža zadnje strane oplate kotla (Sl3, poz. 4) , Montaža bočnih strana (Sl3, poz. 3 i 4) , Montaža prednje donje strane (Sl3, poz. 6) Montaža prednje gornje strane (Sl3, poz. 5) Montaža poklopca oplate (Sl3, poz. 1) Montaža zaštite mjernih i sigurnosnih elemenata (Sl3, poz. 7) Montaža izolacije gornjih i donjih vrata (Sl3., poz. 6) Rukovanje kotlovima mogu izvodi samo punoljetne osobe koje su pročitale i razumjele tehničke upute. Nestručno rukovanje kotlom može dovesti do ozljeda osoba, kvarova na kotlu i instalacijama, kao i težih posljedica za čovjeka. Kvarovi na kotlu, koji su nastali uslijed nestručnog i nesavjesnog rukovanja kotlom ne podliježu garanciji. Kotao se mora postaviti na ravnu i stabilnu podlogu. U kotlovnici moraju biti osigurani priključci vodovodne mreže, te priključak za eventualni odvod vode, kao i priključak električne mreže (220V , 50 Hz) . Također, kotao treba postaviti na nezapaljivu podlogu i poštovati sigurnosne udaljenosti od zapaljivih materijala od 200 mm. Ovo se odnosi na kotlove i dimovodne kanale smještene u blizini zapaljivih stvari i predmeta, klase zapaljivosti B , C1 i C2. Sigurna udaljenost od 440 mm mora se poštivati ako je kotao smješten uz materijal klase zapaljivosti C3. Kotlovnica mora biti fizički odvojena od drugih prostorija (prije svega prostorija u kojima borave i spavaju ljudi) . Sigurna udaljenost mora se poštivati i kod postavljanja instalacijskih elemenata blizu kotla. U kotlovnici se mora osigurati prirodno provjetravanje koje je neophodno za pravilan rad kotla ( vidi tablicu 5). Q (kW) 2 A0 (cm ) aoxb0 (cm) A0 (cm2) a1xb1 (cm) 15 25 30 35 40 50 65 80 775 28x28 258 16x16 1000 32x32 334 19x19 1096 34x34 365 20x20 1184 35x35 395 20x20 1265 36x36 422 21x21 1415 38x38 472 22x22 1613 41x41 538 24x24 1789 43x43 597 25x25 A0 = 200 , Q (kW) - dovodni otvor za zrak A0 (cm) – minimalna efektivna površina dovodnog otvora za ventilaciju i zraka za izgaranje JUNKO lipanj 2011. 15 JTKP Upute za uporabu JTKP A1 = 1/3 . A0 - odvodni otvor Otvori trebaju biti zaštićeni vanjskim fiksnim žaluzinama radi sprječavanja prodora atmosferskih padavina. Tablica 5. Dimenzije dovodnih i odvodnih otvora za prirodnu ventilaciju prostora kotlovnice Dimenzioniranje dimnjaka za kotlove tipa TKP Potreban pad tlaka u kotlu [N/m2] Nazivna snaga kotla u [kW] Svijetli promijer dimnjaka u cm Za dobar i siguran rad kotla potrebno je dimnjak dimenzionirati prema dijagramu na slici 4. Na slici 5 prikazano je pravilno postavljanje dimnjaka u odnosu na krovnu konstrukciju. Kotlovi na drva s potrebnim propuhom i temperaturom dimnih plinova na izlazu iz kotla tw<2500C Korisna visina dimnjaka u [m] Slika 4. Izbor presjeka dimnjaka kod loženja čvrstog goriva-drvo (Schiedel) JUNKO lipanj 2011. 16 JTKP Upute za uporabu JTKP Slika 5. Pravilno postavljanje dimnjaka Prilikom spajanja peći na dimnjak, dimovodnu cijev je potrebno postaviti uspravno ili vodoravno. Svi spojevi moraju biti dobro zabrtvljeni. Kotao moraju instalirati ovlaštene osobe u skladu sa važećim propisima. JUNKO Grupa ne može prihvatiti odgovornost za oštećenja koja su nastala neispravnim instaliranjem JUNKO lipanj 2011. 17 JTKP Upute za uporabu JTKP Spajanje kotla na instalaciju centralnog grijanja U sljedećem dijelu ovih tehničkih uputa prikazano je preporučeno spajanja kotlova tipa JTKP na instalacije centralnog grijanja. Legenda: 1234- kotao dimovod regulator propuha radijatorska prigušnica 5- radijatorski ventil 6- radijator 7- cirkulacijska pumpa 8- zaporni ventil 9- sigurnosni ventil 10- zatvorena ekspanz. posuda 11- ventil ozračivanja kotla 12- manometar 13- termometar 14- slavina za punjenje i pražnjenje 15- termoventil 16- odvod odpadnih voda 17- termička zaštita kotla Slika 6. Spajanje kotla JTKP na instalacije centralnog grijanja Kotao po mogućnosti postaviti što je moguće bliže dimnjaku. Ne zatvarati slobodan dovod zraka do kotla. UPOZORENJE JUNKO lipanj 2011. Kotao se mora smjestiti na stabilnu i ravnu podlogu. Postavljanje i ugradnja kotla mora biti izvedeno od strane ovlaštene osobe. 2. U kotlovnici moraju biti osigurani priključci sa vodovodne mreže, te priključak za eventualni odvod vode, kao i priključak 1. 18 JTKP Upute za uporabu JTKP električne mreže sa obaveznim uzemljenjem. 3. U kotlovnici je potrebno imati prirodno provjetravanje koje osigurava dovod svježeg zraka. 4. Pod i unutrašnjost kotlovnice moraju biti od vatrootpornog materijala Poželjno je da u prostoriji ne bude vlage da ne dolazi do korodiranja metalnih dijelova kotla, kako bi mu se produžio vijek trajanja. Za punjenje kotla iz sustava preporučuje se omekšana voda. Cirkulacijska pumpa se pušta u rad tek kad je grijani sustav napunjen vodom, pri čemu obavezno treba voditi brigu da sustav bude ozračen. U zatvorenom sustavu grijanja obavezna je ugradnja atestiranog sigurnosnog ventila sa tlakom otvaranja od 2.5 bara kao i ugradnja ekspanzijske posude. Između sigurnosnog ventila i ekspanzijske posude ne smije se ugrađivati zaporni element. Temperatura vode u kotlu ne smije pasti ispod 550C da ne bi došlo do kondenzacije na unutrašnjim stjenkama kotla U slučaju jake zime i niskih atmosferskih temperatura, a kada se kotao ne upotrebljava potrebno je iz sustava ispustiti vodu ili ga napuniti tekućinom protiv zamrzavanja. OPASNOST OD POŽARA Ne smiju se u neposrednoj blizini kotla držati zapaljivi materijali ili tekućine JUNKO lipanj 2011. 19 JTKP Upute za uporabu JTKP Puštanje kotla u rad Prije puštanja kotla u rad potrebno je sustav napuniti vodom i izvršiti njegovo ozračivanje. Nakon toga potrebno je provjeriti : - da li je instalacija urađena po projektu ; - tlak vode u kotlu i instalacijama ; - ugradnju dimovodnih cijevi i njihovu zabrtvljenost; - da li je regulator propuha ispravno instaliran i podešen ; - cirkulacijsku pumpu uključiti i pustiti vodu iz kotla u instalaciju tek kada temperatura vode u kotlu dostigne 600C ; - potpuno otvoriti klapnu na dimovodu. Kada je izvedena gore navedena provjera, može se pristupiti loženju vatre u kotlu i njegovom puštanju u rad. Prilikom loženja vatre u kotlu, ne smiju se koristiti lako zapaljivi materijali (na primjer: benzin, plin, itd. ) U zatvorenom sustavu grijanja obavezna je ugradnja atestiranog sigurnosnog ventila sa tlakom otvaranja od 2.5 bara kao i ugradnja ekspanzijske posude. Između sigurnosnog ventila i ekspanzijske posude ne smije se ugrađivati zaporni element. JUNKO lipanj 2011. 20 JTKP Upute za uporabu JTKP Podešavanje pravilnog rada kotla Na slici br. 7 prikazani su osnovni pojmovi koji su bitni za pravilan rad i održavanje kotla. Legenda : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Vrata za loženje Vrata za čišćenje Regulator propuha Termometar Ventil za ozračivanje Dimovod Klapna za regulaciju propuha Slika 7. Kotao JTKP Vrata za loženje (Sl.7, poz. 1) i vrata za čišćenje (Sl.7, poz. 2) imaju mehanički zatvarač. Kod provjere količine goriva ili kod punjenja, vrata je prvo potrebno lagano otvoriti, kako bismo omogućili izmjenu plinova u gorivu, i tek onda ih potpuno otvoriti. Regulacija snage koju daje kotao vrši se preko regulatora propuha (Sl.7, poz. 3) koji je zavrnut tijelo kotla. Očitavanje temperature vode u kotlu vrši se preko termometra (Sl.7,poz. 4) Upozoravamo korisnika na visoke temperature na vratima kotla i dimovodu. Za siguran rad obavezna je uporaba rukavica Kotao ložiti i regulator propuha podesiti tako da njegova radna temperatura ne padne ispod 550C. Da bi se kod ovakvog loženja jednostavno mogla regulirati temperatura vode u radijatorima te je održavati i ispod 55 0C potrebno je ugraditi barem najjednostavniji ručni troputni miješajući ventil ili termostatske ventile na radijatore. JUNKO lipanj 2011. 21 JTKP Upute za uporabu JTKP Zabrane Kod kotla je zabranjeno: - Izvoditi bilo kakve izmjene koje nisu u suglasnosti sa ovim tehničkim uputama ; - Koristiti druge materijale za loženje koje nije preporučio proizvođač ; - Prepunjavanje kotla gorivom ; - Koristiti druge alate i instrumente za održavanje i čišćenje koje nije preporučio proizvođač. JUNKO lipanj 2011. 22 JTKP Upute za uporabu JTKP 3.5. Svjedodžba JUNKO lipanj 2011. 23 JTKP Upute za uporabu JTKP 4. ODRŽAVANJE KOTLA 4.1. Čišćenja i održavanja Da biste omogućili vašem kotlu dug radni vijek bez zastoja, potrebno je poduzeti određene radnje redovitog čišćenja i održavanja. Na ovaj način izbjeći ćete skupe popravke. Održavanje čistoće ložišta najosnovnije je uvjet za dobar rad kotla. Na stjenkama ložišta nataloži se sloj čađi i katrana, zbog čega je potrebno mehanički čistiti ložište. Čišćenje kotla Čišćenje kotla se može izvoditi samo onda kada je gorivo potpuno sagorjelo, a temperatura vode u sustavu je ispod 35°C Za pravilan rad kotla i povećanja vijeka trajanja kotao je potrebno redovno čistiti. Čista peć štedi gorivo. Već samo 1 mm taloga na stjenkama ložišta peći povećava utrošak ogrijeva za 5% do 10%. Kada je talog debeo 3mm, što nije neuobičajeno nakon jedne grijane zime, troškovi grijanje povećavaju se za 30%. Čistiti ložište najmanje jedanput u sedam dana, a detaljno čišćenje najmanje jedanput u dva tjedna. Čišćenje vršiti na taj način da se pomoću pribora za čišćenje koji je dio standardne opreme koja se isporučuje uz kotao (Slika 8), odstrane naslage pepela i čađi sa izmjenjivačkih površina. (vodom hlađena rešetka, stijenke kotla, vodom hlađenih polica ) i dimovod Slika 8. Pribor za čišćenje kotla JUNKO lipanj 2011. 24 JTKP Upute za uporabu JTKP Prilikom čišćenja kotla i dimovodnih kanala potrebno je izvršiti i provjeru stanja dimnjaka. Zadimljen dimnjak onemogućava pravilan rad kotla i može prouzrokovati posljedice po imovinu i zdravlje čovjeka. Niskotemperaturna korozija Drvo i ugljen sadrže određeni postotak sumpora. Kao proizvod sagorijevanja nastaje sumpor dioksid i sumpor-3 oksid. U kemijskoj reakciji između sumpor dioksida, sumpor- 3 oksida i vodene pare koja se nalazi u izgorjelim plinovima nastaje sumporna kiselina. Hlađenjem dimnih plinova na ogrjevnoj površini kotla dolazi do kondenzacije para sumporne kiseline i vodene pare. Kondenzirana sumporna kiselina i vodena para talože se na stjenkama kotla u obliku tankog filma i otapaju željezo. Kao proizvod otapanja nastaje željezni sulfat koji kasnije prelazi u h rđu. Visoka korozivnost sumporne kiseline je u tome što se ona ponovo oslobađa hidrolizom željeznog sulfata. Na taj način manja količina sumporne kiseline može stalno sudjelovati u korozijskim procesima. Smanjenjem temperature dimnih plinova dolazi do kondenzacije parne faze sumporne kiseline. S padom temperature dimnih pliniva povećava se brzina stvaranja kiselinskog filma i stupnja korozije. Po završetku sezone grijanja obvezno detaljno očistiti kotao jer se time povećava vijek eksploatacije kotla. interval komponenta Svakih sedam dana Očistiti unutarnje, izmjenjivačke površine naslaga čađi Svakih 7 do 14 dana Čišćenje kotla Svakih šest mjeseci Provjeriti čistoću dimovoda dimovodnog koljena, dimovodnog kanala i po potrebi ih očistiti. Po potrabi, a najmanje jedan put godišnje Godišnje Čišćenje dimovodnih kanala Čišćenje dimnjaka povjeriti ovlaštenom i dimnjaka dimnjačaru Detaljno godišnje čišćenje Očistiti sve komponente koje su na kraju sezone grijanja navedene u gornjem djelu ove tablice Tablica 6: Periodika održavanja JUNKO lipanj 2011. Kako se izvodi Pomoću pribora za čišćenje prikazanog od na sl.8 ostrugati naslage čađi sa stijenki kotla Pomoću pribora za čišćenje prikazanog na sl.8 ostrugati naslage čađi sa stijenki kotla 25 Pričekati da se kotao dobro ohladi, demontirati dimovodni kanal i dimovodno koljeno i izvršiti čišćenje istih priborom za čišćenje koji se isporučuje uz kotao JTKP Upute za uporabu JTKP Kod čišćenja ložišta kotla od pepela i naslaga čađi usisavanjem, veoma je bitno da je pepeo ohlađen, tj. da ima sobnu temperaturu, kako bi se izbjegla opasnost od samozapaljenja usisivača kojim se vrši usisavanje pepela. Kod čišćenja dimovoda, dimovodnog kanala i koljena postoji opasnost od nastajanja opeklina jer ove površine mogu da imaju temperaturu i do 200 0C u radnom režimu. Potrebno je ostaviti dovoljno vremena da se ohlade Kod svih radova čišćenja postoji opasnost od gušenja sa ugljikovim monoksidom, ako proces gorenja još nije završen, a pristupa se neoprezno postupcima čišćenja. U tom slučaju ugljični monoksid se emitira kroz otvore na kotlu (npr. otvorena vrata, skinuta dimovodna cijev ili koljeno). Nikad ne ostavljajte vrata kotla otvorena duže nego što je to neophodno JUNKO lipanj 2011. 26 JTKP Upute za uporabu JTKP 5. MOGUĆI PROBLEMI U RADU Problem Uzrok Otklanjanje Očistiti kotao i dimnjak Kotao radi, ali ne može dostići zadanu temperaturu Kotao vlaži Zaprljanost kotla Napuniti ložište dovoljnom količinom ogrijeva. Izbjegavati loženje vlažnog ogrjeva čija vlažnost prelazi 35% Nema dovoljno goriva u Ložištu Kondenzacija dimnih plinova Kotao oštećen Vraća dim iz kotla Instalirana prevelika snaga radijatora. Kotao nema dovoljno snage. Zamijeniti kotao sa kotlom veće snage ili prilagoditi broj radijatora snazi kotla Potrebno zavariti kotao. Ove poslove u jamstvenom periodu vrši samo ovlašteni servis ili proizvođač Zaprljanost dimnjaka, dimovoda ili ložišta kotla Očistiti Premalen dimnjaka Prilagoditi presjek dimnjaka snazi kotla svjetli otvor Kotao se pregrijava, čuju se ’’pucnjevi’’ u kotlu Došlo je do nestanka električne energije, cirkulacijska pumpa ne radi i kotao se pregrijava. Postoji opasnost o eksplozije kotla Kotao postigao zadanu temperaturu, a radijatori ne griju Pumpa ne radi a ima napon na njoj Pumpa nema napona Da ne dođe do ove pojave najbolje je imati rezervno baterijsko napajanje pumpe sa pretvaračem. Ako nemate rezervno napajanje pumpe, u tom slučaju treba izvaditi žar iz kotla i otvoriti bajpas ventil koji je paralelno spojen sa cirkulacijskom pumpom na sustavu cjevovoda. Potrebno je da bude spojena i termička zaštita kotla (vidi sl.6, pozicija 15 i 17) kao dodatno osiguranje od pregrijavanja kotla Zapekla pumpa. Treba odvrnuti čep pumpe i pokušati je odvijačem pokrenuti. Provjeriti ispravnost same pumpe. Proizvođač ne snosi odgovornost za kvarove koji su nastali na cirkulacijskoj pumpi jer ona nije sastavni dio kotla Provjeriti osigurač pumpe. Proizvođač ne snosi odgovornost za ovu vrstu kvara Tablica: 7. Mogući problemi u radu JUNKO lipanj 2011. 27 JTKP Upute za uporabu JTKP 6. PRVO PUŠTANJE KOTLA U RAD Puštanje kotla u rad treba biti izvršeno od strane ovlaštene osobe. Ako je izvedeno od strane nestručne osobe, postoji opasnost od oštećenja samog kotla i čak njegovog potpunog uništenja. Nestručan rad može da prouzrokuje i ozljede 6.1. Uvjeti za uspješno puštanje u rad Slijedeći uvjeti moraju da budu ispunjeni prije nego što se pristupi sigurnom puštanju kotla u rad ISKLJUČITI NAPAJANJE KOTLA ELEKTRIČNOM ENERGIJOM • Da li je glavni prekidač za napajanje kotla električnom energijom isključen? PROVJERITI MEHANIČKE KOMPONENTE KOTLA • Da li su sve mehaničke komponente korektno ugrađene u kotao? • Da li su sve mehaničke komponente pravilno i čvrsto međusobno pričvršćene? PROVJERA CJEVOVODA I UGRAĐENIH KOMPONENTI • Da li je cirkulacijska pumpa ispravno ugrađena? • Da li je ispravno ugrađen sigurnosni ventil? Opasnost ! Postoji opasnost od udara električne energije prilikom spajanja cirkulacijske pumpe na električnu mrežu JUNKO lipanj 2011. 28 JTKP Upute za uporabu JTKP 7. ODLAGANJE KOTLA NAKON ZAVRŠENOG RADNOG VIJEKA 7.1. Rasklapanje kotla Opasnost ! Rasklapanje kotla je potrebno povjeriti ovlaštenoj osobi. Mogu nastati materijalne štete i ozljede ako je rasklapanje peći povjereno nestručnim osobama. Demontaža kotla sa instalacije centralnog grijanja potrebno je izvršiti po slijedećim etapama: 1. Prestati sa loženjem kotla 2. Ostaviti kotlu dovoljno vremena da izgoei ostatke ogrijeva i da se nakon toga ohladi 3. Izolirati kotao od sustava centralnog grijanja zatvaranjem ventila, a potom ispustiti vodu iz kotla 4. Ukloniti oplatu kotla 5. Odvojiti mineralnu vunu od kotla 7.2. Odlaganje kotla Slijedeće komponente kotla su napravljene od čelika i potrebno ih je predati centru za prikupljanje sekundarnih sirovina: • • Tijelo kotla Oplata kotla Staklena pletenica (nalazi se na vratima kotla), mineralna vuna, plastični dijelovi, moraju biti posebno odvojeni i predati centru za prikupljanje sekundarnih sirovina. Komponente kotla ni u kom slučaju nemojte ubacivati u kontejnere za smeće. JUNKO lipanj 2011. 29 JTKP Upute za uporabu JTKP 8. JAMSTVO 8.1. Jamstveni period Imate PETOGODIŠNJU garanciju na kotao tipa JTKP 8.2. Uvjeti važenja jamstva • • • Kotao mora biti pravilno instaliran na instalaciju centralnog grijanja Kotao mora biti korišten u skladu sa preporukama navedenim u ovim uputama za uporabu Trajanje jamstva je pet godina uz uvjet godišnjeg servisa koji ide na trošak korisnika kotla 8.3. Jamstvo ne vrijedi u slučajevima • • • • • • • • • Jamstvo ne vrijedi ako je šteta nastala neprimjerenim korištenjem Ako je montažu i puštanje u pogon izvršila neovlaštena osoba Ako je servisiranje izvršeno od strane neovlaštene osobe Ako kotao nije održavan u skladu sa preporukama navedenim u ovim uputama Ako je šteta nastala uslijed elementarnih nepogoda (zemljotresi, poplave, požari, udar groma i sl.) Ako su ugrađeni ne originalni rezervni dijelovi Ako je došlo do nestanka električne struje, a cirkulaciona pumpa nema rezervni izvor napajanja Ako je do kvara došlo zbog neispravne instalacije (cirkulacijska pumpa, ekspanzija, regulator propuha i sl. ) tj. dijelova koji nisu u sastavu kotla, a uvjeti su za funkcioniranje istog Zbog nepravilno ili nepotpuno ispunjenog Jamstvenog lista JUNKO lipanj 2011. 30 JTKP
© Copyright 2024 Paperzz