Uputstvo za upotrebu (PDF)

Upute za uporabu JTKP
JUNKO lipanj 2011.
1
JTKP
Upute za uporabu JTKP
JUNKO lipanj 2011.
2
JTKP
Upute za uporabu JTKP
SADRŽAJ
str
1. NAPOMENE O OVIM UPUTAMA............................................................................................4
1.1. Uvodne napomene..............................................................................................................4
1.2. Struktura uputa za uporabu.................................................................................................5
1.3. Rječnik pojmova..................................................................................................................6
2. SIGURNOSNE NAPOMENE....................................................................................................7
2.1. Ispravno korištenje..............................................................................................................7
2.2. Uvijek prisutni rizici..............................................................................................................8
2.3. Korišteni znakovi upozorenja i sigurnosti............................................................................9
2.4. Obveza-biti upućen............................................................................................................10
3. OPIS I NAMJENA KOTLA.......................................................................................................11
3.1. Uvod...................................................................................................................................11
3.2. Tehnički podaci..................................................................................................................12
3.3. Instalacija kotla tip JTKP....................................................................................................14
3.4. Svjedodžba……………......................................................................................................23
4. ODRŽAVANJE KOTLA...........................................................................................................24
4.1. Čišćenja i održavanja........................................................................................................24
5. MOGUĆI PROBLEMI U RADU...............................................................................................27
6. PRVO PUŠTANJE KOTLA U RAD.........................................................................................28
6.1. Uvjeti za uspješno puštanje u pogon................................................................................28
.
7. ODLAGANJE KOTLA NAKON ZAVRŠETKA RADNOG VIJEKA...........................................29
7.1 Rasklapanje kotla..............................................................................................................29
7.2 Odlaganje kotla..................................................................................................................29
8. JAMSTVO...............................................................................................................................30
8.1 Jamstveni period.................................................................................................................30
8.2 Uvjeti važenja jamstva .......................................................................................................30
8.3 Jamstvo ne vrijedi u slučajevima........................................................................................30
JUNKO lipanj 2011.
3
JTKP
Upute za uporabu JTKP
1. NAPOMENE O OVIM UPUTAMA
1.1 Uvodne napomene
LAKA I SIGURNA UPORABA
ČITANJE UPUTA ZA
UPORABU
TEHNIČKE IZMJENE
Ove upute za uporabu sadrže važne informacije za pravilno i
sigurno korištenje toplovodnog kotla tip J TKP. Ako slijedite
ove upute, možete izbjeći rizične situacije, troškovi održavanja
mogu biti manji, otkazi izbjegnuti, pouzdanost osigurana i radni
vijek kotla produžen.
Ove upute za uporabu mora pročitati i primijeniti svatko tko
koristi kotao tip JTKP.
Mi stalno razvijamo i unapređujemo naše kotlove. Sve informacije
u ovim uputama, a koje se odnose na kotao tipa JTKP su ispravne
u vrijeme kada je ono tiskano.
Svi detalji koji su u ovim uputama spomenuti, a tiču se
standarda i regulativnih normi, moraju se prije uporabe
provjeriti i usporediti sa standardima i regulativnim normama
koje se primjenjuju na lokaciji instaliranja kotla.
PRAVO KOPIRANJA
Zadržavamo pravo da pravimo izmjene na kotlovima koje bi se
razlikovale sa tehničkim podacima i crtežima u ovim
uputama.
Potrebna je pismena dozvola grupe Junko za kopiranje, čuvanje u
elektronskom obliku, prenošenje podataka u elektronskom
obliku, fotografiranje, prevođenje ovih uputa u cijelosti ili u
dijelovima.
JUNKO lipanj 2011.
4
JTKP
Upute za uporabu JTKP
1.2 Struktura uputa za uporabu
Ove upute se sastoje od:
Poglavlje
Ovdje možete naći slijedeće, ...
1. Napomene o samim
uputama
... kako koristiti ove upute
2. Sigurnosne napomene
...sve što je u vezi sa sigurnom uporabom, a što trebate imati
u vidu pri korištenju kotla
3. Opis i namjena kotla
5. Mogući problemi u radu
... struktura i sve o karakteristikama kotla, tehnički podaci o kotlu,
kako se kotao ugrađuje na instalaciju centralnog grijanja
... kako se kotao održava i koja je dinamika čišćenja i
održavanja
... koji se problemi mogu pojaviti kod korištenja kotla
6. Prvo puštanje kotla u rad
...uvjeti za uspješno puštanje u pogon
7. Odlaganje kotla nakon
završetka radnog vijeka
8. Garancija
... o čemu treba voditi brigu kod rastavljanja i pripremanja kotla
za odlaganje na otpad
... koji su rokovi i uvjeti važenja garancije
4. Održavanje kotla
Tablica 1: – Struktura uputa za upotrebu
JUNKO lipanj 2011.
5
JTKP
Upute za uporabu JTKP
1.3 Rječnik pojmova
Pojam
Objašnjenje
JTKP
Kotao namijenjen za sagorijevanje krutog goriva
Dimovod
Dimovodni kanal
Mjesto na kotlu gdje izlaze dimni plinovi i ulaze u dimovodnu
cijev
Služi za reguliranje količine zraka koji preko klapne na
donjim vratima ulazi u kotao
Odvodi dimne plinove od dimovoda do dimnjaka
Ložište kotla
Mjesto gdje sagorijeva kruto gorivo u kotlu
Regulator propuha
Kruto gorivo
Sigurnosni ventil
JUNKO lipanj 2011.
Drvene cjepanice, ugljen, drveni briket
Služi za smanjenje tlaka u vodenom prostoru kotla kada
dođe do prekoračenja istog
Tablica: 2. Objašnjenje pojmova
6
JTKP
Upute za uporabu JTKP
2. SIGURNOSNE NAPOMENE
2.1 Ispravno korištenje
OSNOVNI PRINCIPI
OSNOVNI PRINCIP I KONSTRUKCIJA SUSTAVA
Kotao je napravljen u skladu sa poznatim principima za sigurnu
uporabu. Nepravilna uporaba može prouzročiti povrede,
ozljede ili čak smrt onoga tko se ne pridržava sigurnosnih uputa
kao i trećih osoba, te može dovesti do oštećenja na samom kotlu
te do oštećenja drugih materijalnih dobara u neposrednom
okruženju
KORIŠTENJE KOTLA
Stručna osoba koja je izvršila ugradnju kotla i puštanje u rad
treba vas detaljno upoznati sa načinom primjene istog. Koristite
kotao samo onda kada je potpuno ispravan. Koristite ga na
ispravan način i za ono za što je namijenjen, uvijek vodeći
brigu o vlastitoj sigurnosti kao i sigurnosti drugih te o
sigurnosti imovine. Stalno se pridržavajte ovih uputa za
uporabu.
Bilo koji kvar koji može narušiti sigurnost morate odmah otkloniti.
POUZDAN I NEPOUZDAN NAČIN UPORABE
NAMJENA KOTLA
Kotao je namijenjen za izgaranje k r u t o g goriva (cjepanice drveta,
ugljen, briket ).
Korištenje bilo kojeg drugog goriva nije dozvoljeno. Proizvođač
ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu
nepravilnom uporabom. U slučaju nepravilne uporabe
odgovornost je na onom tko na taj način koristi kotao.
JUNKO lipanj 2011.
7
JTKP
Upute za uporabu JTKP
2.2 Uvijek prisutni rizici
Unatoč svim mjerama sigurnosti, uvijek treba voditi brigu o slijedećim rizicima:
Pažnja!
Površine sa povišenom temperaturom.
Dodir sa ovakvim površinama može dovesti do opeklina.
Pričekajte dok se kotao ne ohladi kako bi se ovakve neizolirane
površine mogle dodirivati.
Upozorenje!
Opasnost od gušenja ugljikovim monoksidom.
Kod rada kotla ugljikov monoksid može se emitirati kroz otvore na
kotlu.
Ne ostavljajte vrata kotla otvorena duže nego što je to neophodno
JUNKO lipanj 2011.
8
JTKP
Upute za uporabu JTKP
2.3 Korišteni znakovi upozorenja i sigurnosti
U ovim uputama za uporabu korišteni su slijedeći znakovi
upozorenja i sigurnosti:
Opasnost!
Opasnost od električne struje
Rad na uređajima koji su obilježeni ovim simbolom
dozvoljen je samo kvalificiranim električarima.
Upozorenje
Rad na mjestima koja su obilježena ovim simbolom
može dovesti do ozbiljnih ozljeda ili do stvaranja
značajne materijalne štete.
Pažnja
Površine sa povišenom temperaturom
Rad na mjestima obilježenim ovim simbolom može
dovesti do opeklina
Pažnja
Opasnost od požara
Rad na lokacijama obilježenim ovim simbolom može
dovesti do požara.
Pažnja
Opasnost od zamrzavanja
Na mjestima koja su obilježena ovim simbolom može
doći do zamrzavanja.
Napomene o pravilnom odlaganju
Dodatne informacije za korisnike
JUNKO lipanj 2011.
9
JTKP
Upute za uporabu JTKP
2.4 Obveza- biti upućen
ČITANJE UPUTA
ZA UPORABU
Svako tko namjerava koristiti kotao obvezan je pročitati i razumjeti ove upute
za uporabu, s tim da se posebna pažnja mora obratiti na poglavlje
’’2. Sigurnosne napomene’’. Ovo se posebno odnosi na one osobe koji
samo povremeno koriste kotao, na primjer samo prilikom čišćenja ili
drugih poslova vezano za održavanje kotla.
Ove upute za rukovanje moraju biti stalno ’’pri ruci’’ na mjestu gdje je kotao postavljen.
Posebnu pažnju obratiti na standarde koji vrijede na mjestu
gdje je kotao instaliran
JUNKO lipanj 2011.
10
JTKP
Upute za uporabu JTKP
3. OPIS I NAMJENA KOTLA
3.1. Uvod
Kotlovi tipa J TKP suvremene su konstrukcije i dizajna, izrađeni iz atestiranih materijala visoke
kvalitete.
Ispitivanje kotla je učinjeno prema EN 303-5 te ispunjava sve uvijete za priključenje na instalaciju
centralnog grijanja.
Toplovodni kotao je namijenjen za centralno grijanje manjih stambenih jedinica, obiteljskih kuća,
lokala i manjih proizvodnih jedinica.
Radi na kruto gorivo . Predviđen je da radi u temperaturnom režimu 90/70.
Ložište i konvektivni dio kotla izrađeni su od kvalitetnog kotlovskog lima tehnologijom
zavarivanja. Kotao je dobro izoliran tvrdo prešanom mineralnom vunom u kvalitetnoj limenoj
oplati.
Montaža i puštanje u rad kotla su jednostavni, a priključci su standardni.
Kotao je atestiran od strane Zavoda za ispitivanje kvalitete d.o.o., Zagreb. Nazivna snaga je
postignuta sa ugljenom lignit ’’Stanari’’ koji ima toplinsku moć oko 11 000 kJ/kg.
Kotao je proizveden u skladu sa EC-Direktivama :EC- Direktiva- Oprema pod tlakom
97/23/EC i
Primijenjenim usklađenim
standardima, osobito:
Drugim navedenim standardima
i tehničkim specifikacijama :
JUNKO lipanj 2011.
EN 303-5:1999;
EN 287-1: 2004, EN 288-3:1992, EN ISO 7000 :2004;
EN 10204:2004;
11
JTKP
Upute za uporabu JTKP
3.2. Tehnički podaci
Identifikacijska tablica za kotlove
Identifikacija kotla se može izvršiti preko identifikacijske tablice koja se nalazi na dimovodu
kotla.
Slika 1. Identifikacijska tablica kotla tipa JTKP
Tehnički podaci za kotlove
Slika 2. Kotao J TKP
JUNKO lipanj 2011.
12
JTKP
Upute za uporabu JTKP
DIMENZIJE
[mm]
PRIKLJUČCI
[col]
TIP
Naziv
na
snaga
[kW]
A
B
C
D
E
H
R1
R2
R3
pro
maja
[Pa]
JTKP 20
JTKP 25
JTKP 30
JTKP 35
JTKP 40
JTKP 50
JTKP 65
JTKP 80
20
25
30
35
40
50
65
80
465
465
495
550
590
710
748
765
705
730
775
785
760
785
890
990
1142
1250
1320
1355
1390
1430
1375
1375
160
160
180
180
180
180
200
200
190
190
190
190
190
190
190
190
810
950
1030
1040
1050
1090
1040
1040
5/4
5/4
5/4
5/4
5/4
5/4
6/4
6/4
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
21
22
23
25
26
28
30
35
Masa
kotla
[kg]
Zapremi
na
vode u
kotlu
[l]
235
258
305
336
362
380
480
595
80
85
109
135
140
150
200
220
Tablica 3. Karakteristične dimenzije kotlova tipa JTKP
TIP
Maksimalna
Snaga [kW]
Raspon izlazne
topline [kW]
Maksimalni radni
tlak [bar]
Maksimalna radna
temperatura [°C]
Radni temperaturni
interval [°C]
Klasa kotla po EN
303-5
Potrebni propuh
[Pa]
Temperatura dimnih
plinova [°C]
- Maksimalna
JTKP
20
JTKP
25
JTKP
30
JTKP
35
JTKP
40
JTKP
50
JTKP
65
JTKP
80
20
25
30
35
40
50
65
80
10-20
12-25
15-30
17-35
20-40
25-50
30-65
40-80
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
90
90
90
90
90
90
90
90
70-90
70-90
70-90
70-90
70-90
70-90
70-90
70-90
3
3
3
3
3
3
3
3
21
22
23
25
26
28
30
35
250
250
250
250
250
250
250
250
Tablica 4. Tehnički podaci
Gorivo
Kotao je namijenjen za izgaranje krutih goriva (cjepanica, drvnih briketa, drvnog otpada,
lignita, koksa, kamenog ugljena). Zbog svoje konstrukcije omogućuje loženje većih komada
drveta. Loženje vlažnim gorivom smanjuje vijek trajanja kotla. Prilikom ispitivanja, nazivna
snaga kotla je postignuta sa lignitom „Stanari“- čija je toplinska moć oko 11 000 kJ/kg.
JUNKO lipanj 2011.
13
JTKP
Upute za uporabu JTKP
3.3. Instalacija kotlova tipa JTKP
Montaža oplate kotla tipa JTKP
Zbog sprječavanja oštećenja metalne oplate koje može nastati prilikom transporta i skladištenja
kotlova tipa J TKP, konačna montaža oplate kotla na tijelo kotla se obavlja na mjestu
instalacije. Montažu oplate je potrebno učiniti prema shemi montaže koja je prikazana na slici 3.
Legenda :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Poklopac oplate
Desna bočna strana oplate
Lijeva bočna strana oplate
Zadnja strana oplate kotla
Prednja gornja strana oplate
Prednja donja strana oplate
Zaštita mjernih i sigurnosnih uređaja
Izolacija gornjih vrata
Izolacija donjih vrata
Slika 3. Shema montaže oplate kotla
JUNKO lipanj 2011.
14
JTKP
Upute za uporabu JTKP
Redoslijed montaže metalne oplate na tijelo kotla je slijedeći :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Montaža zadnje strane oplate kotla (Sl3, poz. 4) ,
Montaža bočnih strana (Sl3, poz. 3 i 4) ,
Montaža prednje donje strane (Sl3, poz. 6)
Montaža prednje gornje strane (Sl3, poz. 5)
Montaža poklopca oplate (Sl3, poz. 1)
Montaža zaštite mjernih i sigurnosnih elemenata (Sl3, poz. 7)
Montaža izolacije gornjih i donjih vrata (Sl3., poz. 6)
Rukovanje kotlovima mogu izvodi samo punoljetne osobe koje su pročitale i razumjele
tehničke upute. Nestručno rukovanje kotlom može dovesti do ozljeda osoba, kvarova na
kotlu i instalacijama, kao i težih posljedica za čovjeka.
Kvarovi na kotlu, koji su nastali uslijed nestručnog i nesavjesnog
rukovanja kotlom ne podliježu garanciji.
Kotao se mora postaviti na ravnu i stabilnu podlogu. U kotlovnici moraju biti osigurani
priključci vodovodne mreže, te priključak za eventualni odvod vode, kao i priključak električne
mreže (220V , 50 Hz) .
Također, kotao treba postaviti na nezapaljivu podlogu i poštovati sigurnosne udaljenosti od
zapaljivih materijala od 200 mm. Ovo se odnosi na kotlove i dimovodne kanale smještene u
blizini zapaljivih stvari i predmeta, klase zapaljivosti B , C1 i C2.
Sigurna udaljenost od 440 mm mora se poštivati ako je kotao smješten uz materijal klase
zapaljivosti C3.
Kotlovnica mora biti fizički odvojena od drugih prostorija (prije svega prostorija u kojima borave i
spavaju ljudi) .
Sigurna udaljenost mora se poštivati i kod postavljanja instalacijskih elemenata blizu kotla.
U kotlovnici se mora osigurati prirodno provjetravanje koje je neophodno
za pravilan rad kotla ( vidi tablicu 5).
Q (kW)
2
A0 (cm )
aoxb0 (cm)
A0 (cm2)
a1xb1 (cm)
15
25
30
35
40
50
65
80
775
28x28
258
16x16
1000
32x32
334
19x19
1096
34x34
365
20x20
1184
35x35
395
20x20
1265
36x36
422
21x21
1415
38x38
472
22x22
1613
41x41
538
24x24
1789
43x43
597
25x25
A0 = 200
, Q (kW) - dovodni otvor za zrak
A0 (cm) – minimalna efektivna površina dovodnog otvora za ventilaciju i zraka za
izgaranje
JUNKO lipanj 2011.
15
JTKP
Upute za uporabu JTKP
A1 = 1/3 . A0 - odvodni otvor
Otvori trebaju biti zaštićeni vanjskim fiksnim žaluzinama radi sprječavanja prodora
atmosferskih padavina.
Tablica 5. Dimenzije dovodnih i odvodnih otvora za prirodnu ventilaciju prostora kotlovnice
Dimenzioniranje dimnjaka za kotlove tipa TKP
Potreban pad tlaka u kotlu [N/m2]
Nazivna snaga kotla u [kW]
Svijetli promijer dimnjaka u cm
Za dobar i siguran rad kotla potrebno je dimnjak dimenzionirati prema dijagramu na slici 4. Na
slici 5 prikazano je pravilno postavljanje dimnjaka u odnosu na krovnu konstrukciju.
Kotlovi na drva s potrebnim
propuhom i temperaturom
dimnih plinova na izlazu iz
kotla tw<2500C
Korisna visina dimnjaka u [m]
Slika 4. Izbor presjeka dimnjaka kod loženja čvrstog goriva-drvo (Schiedel)
JUNKO lipanj 2011.
16
JTKP
Upute za uporabu JTKP
Slika 5. Pravilno postavljanje dimnjaka
Prilikom spajanja peći na dimnjak, dimovodnu cijev je potrebno postaviti uspravno ili vodoravno.
Svi spojevi moraju biti dobro zabrtvljeni.
Kotao moraju instalirati ovlaštene osobe u skladu sa važećim
propisima. JUNKO Grupa ne može prihvatiti odgovornost za
oštećenja koja su nastala neispravnim instaliranjem
JUNKO lipanj 2011.
17
JTKP
Upute za uporabu JTKP
Spajanje kotla na instalaciju centralnog grijanja
U sljedećem dijelu ovih tehničkih uputa prikazano je preporučeno spajanja kotlova tipa JTKP
na instalacije centralnog grijanja.
Legenda:
1234-
kotao
dimovod
regulator propuha
radijatorska
prigušnica
5- radijatorski ventil
6- radijator
7- cirkulacijska pumpa
8- zaporni ventil
9- sigurnosni ventil
10- zatvorena ekspanz.
posuda
11- ventil ozračivanja kotla
12- manometar
13- termometar
14- slavina za punjenje i
pražnjenje
15- termoventil
16- odvod odpadnih voda
17- termička zaštita kotla
Slika 6. Spajanje kotla JTKP na instalacije centralnog grijanja
Kotao po mogućnosti postaviti što je moguće bliže dimnjaku.
Ne zatvarati slobodan dovod zraka do kotla.
UPOZORENJE
JUNKO lipanj 2011.
Kotao se mora smjestiti na stabilnu i ravnu podlogu.
Postavljanje i ugradnja kotla mora biti izvedeno od strane
ovlaštene osobe.
2. U kotlovnici moraju biti osigurani priključci sa vodovodne
mreže, te priključak za eventualni odvod vode, kao i priključak
1.
18
JTKP
Upute za uporabu JTKP
električne mreže sa obaveznim uzemljenjem.
3. U kotlovnici je potrebno imati prirodno provjetravanje koje
osigurava dovod svježeg zraka.
4. Pod i unutrašnjost kotlovnice moraju biti od vatrootpornog
materijala
Poželjno je da u prostoriji ne bude vlage da ne dolazi do korodiranja metalnih dijelova kotla,
kako bi mu se produžio vijek trajanja.
Za punjenje kotla iz sustava preporučuje se omekšana voda.
Cirkulacijska pumpa se pušta u rad tek kad je grijani sustav napunjen vodom, pri čemu
obavezno treba voditi brigu da sustav bude ozračen.
U zatvorenom sustavu grijanja obavezna je ugradnja atestiranog sigurnosnog ventila sa tlakom
otvaranja od 2.5 bara kao i ugradnja ekspanzijske posude. Između sigurnosnog ventila i
ekspanzijske posude ne smije se ugrađivati zaporni element.
Temperatura vode u kotlu ne smije pasti ispod 550C da ne bi došlo do kondenzacije
na unutrašnjim stjenkama kotla
U slučaju jake zime i niskih atmosferskih temperatura, a kada se kotao ne upotrebljava potrebno
je iz sustava ispustiti vodu ili ga napuniti tekućinom protiv zamrzavanja.
OPASNOST OD POŽARA
Ne smiju se u neposrednoj blizini kotla držati zapaljivi materijali ili tekućine
JUNKO lipanj 2011.
19
JTKP
Upute za uporabu JTKP
Puštanje kotla u rad
Prije puštanja kotla u rad potrebno je sustav napuniti vodom i izvršiti njegovo ozračivanje.
Nakon toga potrebno je provjeriti :
- da li je instalacija urađena po projektu ;
- tlak vode u kotlu i instalacijama ;
- ugradnju dimovodnih cijevi i njihovu zabrtvljenost;
- da li je regulator propuha ispravno instaliran i podešen ;
- cirkulacijsku pumpu uključiti i pustiti vodu iz kotla u instalaciju tek kada temperatura vode
u kotlu dostigne 600C ;
- potpuno otvoriti klapnu na dimovodu.
Kada je izvedena gore navedena provjera, može se pristupiti loženju vatre u kotlu i njegovom
puštanju u rad.
Prilikom loženja vatre u kotlu, ne smiju se koristiti lako zapaljivi
materijali (na primjer: benzin, plin, itd. )
U zatvorenom sustavu grijanja obavezna je ugradnja atestiranog
sigurnosnog ventila sa tlakom otvaranja od 2.5 bara kao i ugradnja
ekspanzijske posude. Između sigurnosnog ventila i ekspanzijske
posude ne smije se ugrađivati zaporni element.
JUNKO lipanj 2011.
20
JTKP
Upute za uporabu JTKP
Podešavanje pravilnog rada kotla
Na slici br. 7 prikazani su osnovni pojmovi koji su bitni za pravilan rad i održavanje kotla.
Legenda :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Vrata za loženje
Vrata za čišćenje
Regulator propuha
Termometar
Ventil za ozračivanje
Dimovod
Klapna za regulaciju propuha
Slika 7. Kotao JTKP
Vrata za loženje (Sl.7, poz. 1) i vrata za čišćenje (Sl.7, poz. 2) imaju mehanički zatvarač. Kod
provjere količine goriva ili kod punjenja, vrata je prvo potrebno lagano otvoriti, kako bismo
omogućili izmjenu plinova u gorivu, i tek onda ih potpuno otvoriti.
Regulacija snage koju daje kotao vrši se preko regulatora propuha (Sl.7, poz. 3) koji je zavrnut
tijelo kotla.
Očitavanje temperature vode u kotlu vrši se preko termometra (Sl.7,poz. 4)
Upozoravamo korisnika na visoke temperature na vratima kotla i
dimovodu. Za siguran rad obavezna je uporaba rukavica
Kotao ložiti i regulator propuha podesiti tako da njegova radna temperatura ne padne ispod
550C.
Da bi se kod ovakvog loženja jednostavno mogla regulirati temperatura vode u radijatorima te je
održavati i ispod 55 0C potrebno je ugraditi barem najjednostavniji ručni troputni miješajući ventil ili
termostatske ventile na radijatore.
JUNKO lipanj 2011.
21
JTKP
Upute za uporabu JTKP
Zabrane
Kod kotla je zabranjeno:
- Izvoditi bilo kakve izmjene koje nisu u suglasnosti sa
ovim tehničkim uputama ;
- Koristiti druge materijale za loženje koje nije preporučio
proizvođač ;
- Prepunjavanje kotla gorivom ;
- Koristiti druge alate i instrumente za održavanje i
čišćenje koje nije preporučio proizvođač.
JUNKO lipanj 2011.
22
JTKP
Upute za uporabu JTKP
3.5. Svjedodžba
JUNKO lipanj 2011.
23
JTKP
Upute za uporabu JTKP
4. ODRŽAVANJE KOTLA
4.1. Čišćenja i održavanja
Da biste omogućili vašem kotlu dug radni vijek bez zastoja, potrebno je poduzeti određene radnje
redovitog čišćenja i održavanja. Na ovaj način izbjeći ćete skupe popravke.
Održavanje čistoće ložišta najosnovnije je uvjet za dobar rad kotla. Na stjenkama ložišta
nataloži se sloj čađi i katrana, zbog čega je potrebno mehanički čistiti ložište.
Čišćenje kotla
Čišćenje kotla se može izvoditi samo onda kada je gorivo
potpuno sagorjelo, a temperatura vode u sustavu je ispod 35°C
Za pravilan rad kotla i povećanja vijeka trajanja kotao je potrebno redovno čistiti. Čista peć
štedi gorivo. Već samo 1 mm taloga na stjenkama ložišta peći povećava utrošak ogrijeva za 5%
do 10%. Kada je talog debeo 3mm, što nije neuobičajeno nakon jedne grijane zime, troškovi
grijanje povećavaju se za 30%.
Čistiti ložište najmanje jedanput u sedam dana, a detaljno
čišćenje najmanje jedanput u dva tjedna.
Čišćenje vršiti na taj način da se pomoću pribora za čišćenje koji je dio standardne opreme koja
se isporučuje uz kotao (Slika 8), odstrane naslage pepela i čađi sa izmjenjivačkih površina.
(vodom hlađena rešetka, stijenke kotla, vodom hlađenih polica ) i dimovod
Slika 8. Pribor za čišćenje kotla
JUNKO lipanj 2011.
24
JTKP
Upute za uporabu JTKP
Prilikom čišćenja kotla i dimovodnih kanala potrebno je
izvršiti i provjeru stanja dimnjaka. Zadimljen dimnjak
onemogućava pravilan rad kotla i može prouzrokovati
posljedice po imovinu i zdravlje čovjeka.
Niskotemperaturna korozija
Drvo i ugljen sadrže određeni postotak sumpora. Kao proizvod sagorijevanja nastaje sumpor
dioksid i sumpor-3 oksid. U kemijskoj reakciji između sumpor dioksida, sumpor- 3 oksida i
vodene pare koja se nalazi u izgorjelim plinovima nastaje sumporna kiselina. Hlađenjem dimnih
plinova na ogrjevnoj površini kotla dolazi do kondenzacije para sumporne kiseline i vodene
pare. Kondenzirana sumporna kiselina i vodena para talože se na stjenkama kotla u obliku
tankog filma i otapaju željezo. Kao proizvod otapanja nastaje željezni sulfat koji kasnije
prelazi u h rđu. Visoka korozivnost sumporne kiseline je u tome što se ona ponovo
oslobađa hidrolizom željeznog sulfata.
Na taj način manja količina sumporne kiseline može stalno sudjelovati u korozijskim procesima.
Smanjenjem temperature dimnih plinova dolazi do kondenzacije parne faze sumporne
kiseline. S padom temperature dimnih pliniva povećava se brzina stvaranja kiselinskog filma
i stupnja korozije.
Po završetku sezone grijanja obvezno detaljno očistiti
kotao jer se time povećava vijek eksploatacije kotla.
interval
komponenta
Svakih sedam dana
Očistiti unutarnje,
izmjenjivačke površine
naslaga čađi
Svakih 7 do 14 dana
Čišćenje kotla
Svakih šest mjeseci
Provjeriti čistoću dimovoda
dimovodnog koljena,
dimovodnog kanala i po
potrebi ih očistiti.
Po potrabi, a najmanje
jedan put godišnje
Godišnje
Čišćenje dimovodnih kanala Čišćenje dimnjaka povjeriti ovlaštenom
i dimnjaka
dimnjačaru
Detaljno godišnje čišćenje Očistiti sve komponente koje su
na kraju sezone grijanja
navedene u gornjem djelu ove tablice
Tablica 6: Periodika održavanja
JUNKO lipanj 2011.
Kako se izvodi
Pomoću pribora za čišćenje prikazanog
od na sl.8 ostrugati naslage čađi sa
stijenki kotla
Pomoću pribora za čišćenje prikazanog
na sl.8 ostrugati naslage čađi sa
stijenki kotla
25
Pričekati da se kotao dobro ohladi,
demontirati
dimovodni
kanal
i
dimovodno koljeno i izvršiti čišćenje
istih priborom za čišćenje koji se
isporučuje uz kotao
JTKP
Upute za uporabu JTKP
Kod čišćenja ložišta kotla od pepela i naslaga čađi usisavanjem, veoma je bitno da je pepeo
ohlađen, tj. da ima sobnu temperaturu, kako bi se izbjegla opasnost od samozapaljenja
usisivača kojim se vrši usisavanje pepela.
Kod čišćenja dimovoda, dimovodnog kanala i koljena postoji opasnost od nastajanja opeklina
jer ove površine mogu da imaju temperaturu i do 200 0C u radnom režimu. Potrebno je ostaviti
dovoljno vremena da se ohlade
Kod svih radova čišćenja postoji opasnost od gušenja sa ugljikovim monoksidom, ako
proces gorenja još nije završen, a pristupa se neoprezno postupcima čišćenja. U tom slučaju
ugljični monoksid se emitira kroz otvore na kotlu (npr. otvorena vrata, skinuta dimovodna
cijev ili koljeno). Nikad ne ostavljajte vrata kotla otvorena duže nego što je to neophodno
JUNKO lipanj 2011.
26
JTKP
Upute za uporabu JTKP
5. MOGUĆI PROBLEMI U RADU
Problem
Uzrok
Otklanjanje
Očistiti kotao i dimnjak
Kotao radi, ali ne
može dostići
zadanu
temperaturu
Kotao vlaži
Zaprljanost kotla
Napuniti ložište dovoljnom količinom
ogrijeva.
Izbjegavati loženje
vlažnog
ogrjeva čija vlažnost prelazi 35%
Nema dovoljno goriva u
Ložištu
Kondenzacija dimnih plinova
Kotao oštećen
Vraća dim iz
kotla
Instalirana prevelika snaga radijatora.
Kotao nema dovoljno snage. Zamijeniti
kotao sa kotlom veće snage ili prilagoditi
broj radijatora snazi kotla
Potrebno zavariti kotao. Ove poslove u
jamstvenom periodu vrši samo ovlašteni
servis ili proizvođač
Zaprljanost dimnjaka,
dimovoda ili ložišta kotla
Očistiti
Premalen
dimnjaka
Prilagoditi presjek dimnjaka snazi kotla
svjetli
otvor
Kotao se
pregrijava, čuju
se ’’pucnjevi’’ u
kotlu
Došlo je do nestanka
električne energije,
cirkulacijska pumpa ne radi i
kotao se pregrijava. Postoji
opasnost o eksplozije kotla
Kotao postigao
zadanu
temperaturu, a
radijatori ne griju
Pumpa ne radi a ima napon
na njoj
Pumpa nema napona
Da ne dođe do ove pojave najbolje je
imati rezervno baterijsko napajanje pumpe
sa pretvaračem.
Ako nemate rezervno napajanje pumpe, u
tom slučaju treba izvaditi žar iz kotla i
otvoriti bajpas ventil koji je paralelno spojen
sa cirkulacijskom pumpom na sustavu
cjevovoda.
Potrebno je da bude spojena i termička
zaštita kotla (vidi sl.6, pozicija 15 i 17) kao
dodatno osiguranje od pregrijavanja kotla
Zapekla pumpa. Treba odvrnuti čep pumpe
i pokušati je odvijačem pokrenuti. Provjeriti
ispravnost same pumpe. Proizvođač ne
snosi odgovornost za kvarove koji su
nastali na cirkulacijskoj pumpi jer ona nije
sastavni dio kotla
Provjeriti osigurač pumpe. Proizvođač ne
snosi odgovornost za ovu vrstu kvara
Tablica: 7. Mogući problemi u radu
JUNKO lipanj 2011.
27
JTKP
Upute za uporabu JTKP
6. PRVO PUŠTANJE KOTLA U RAD
Puštanje kotla u rad treba biti izvršeno od strane ovlaštene osobe. Ako je izvedeno od strane
nestručne osobe, postoji opasnost od oštećenja samog kotla i čak njegovog potpunog
uništenja. Nestručan rad može da prouzrokuje i ozljede
6.1. Uvjeti za uspješno puštanje u rad
Slijedeći uvjeti moraju da budu ispunjeni prije nego što se pristupi sigurnom puštanju kotla u rad
ISKLJUČITI NAPAJANJE KOTLA ELEKTRIČNOM ENERGIJOM
• Da li je glavni prekidač za napajanje kotla električnom energijom isključen?
PROVJERITI MEHANIČKE KOMPONENTE KOTLA
• Da li su sve mehaničke komponente korektno ugrađene u kotao?
• Da li su sve mehaničke komponente pravilno i čvrsto međusobno pričvršćene?
PROVJERA CJEVOVODA I UGRAĐENIH KOMPONENTI
• Da li je cirkulacijska pumpa ispravno ugrađena?
• Da li je ispravno ugrađen sigurnosni ventil?
Opasnost !
Postoji opasnost od udara električne energije prilikom spajanja cirkulacijske pumpe na
električnu mrežu
JUNKO lipanj 2011.
28
JTKP
Upute za uporabu JTKP
7. ODLAGANJE KOTLA NAKON
ZAVRŠENOG RADNOG VIJEKA
7.1. Rasklapanje kotla
Opasnost !
Rasklapanje kotla je potrebno povjeriti ovlaštenoj osobi.
Mogu nastati materijalne štete i ozljede ako je rasklapanje peći povjereno nestručnim
osobama.
Demontaža kotla sa instalacije centralnog grijanja potrebno je izvršiti po slijedećim
etapama:
1. Prestati sa loženjem kotla
2. Ostaviti kotlu dovoljno vremena da izgoei ostatke ogrijeva i da se nakon toga ohladi
3. Izolirati kotao od sustava centralnog grijanja zatvaranjem ventila, a potom ispustiti
vodu iz kotla
4. Ukloniti oplatu kotla
5. Odvojiti mineralnu vunu od kotla
7.2. Odlaganje kotla
Slijedeće komponente kotla su napravljene od čelika i potrebno ih je predati centru za
prikupljanje sekundarnih sirovina:
•
•
Tijelo kotla
Oplata kotla
Staklena pletenica (nalazi se na vratima kotla), mineralna vuna, plastični dijelovi, moraju
biti posebno odvojeni i predati centru za prikupljanje sekundarnih sirovina.
Komponente kotla ni u kom slučaju nemojte ubacivati u kontejnere za smeće.
JUNKO lipanj 2011.
29
JTKP
Upute za uporabu JTKP
8. JAMSTVO
8.1. Jamstveni period
Imate PETOGODIŠNJU garanciju na kotao tipa JTKP
8.2. Uvjeti važenja jamstva
•
•
•
Kotao mora biti pravilno instaliran na instalaciju centralnog grijanja
Kotao mora biti korišten u skladu sa preporukama navedenim u ovim uputama
za uporabu
Trajanje jamstva je pet godina uz uvjet godišnjeg servisa koji ide na trošak
korisnika kotla
8.3. Jamstvo ne vrijedi u slučajevima
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Jamstvo ne vrijedi ako je šteta nastala neprimjerenim korištenjem
Ako je montažu i puštanje u pogon izvršila neovlaštena osoba
Ako je servisiranje izvršeno od strane neovlaštene osobe
Ako kotao nije održavan u skladu sa preporukama navedenim u ovim uputama
Ako je šteta nastala uslijed elementarnih nepogoda (zemljotresi, poplave, požari,
udar groma i sl.)
Ako su ugrađeni ne originalni rezervni dijelovi
Ako je došlo do nestanka električne struje, a cirkulaciona pumpa nema rezervni izvor
napajanja
Ako je do kvara došlo zbog neispravne instalacije (cirkulacijska pumpa, ekspanzija,
regulator propuha i sl. ) tj. dijelova koji nisu u sastavu kotla, a uvjeti su za
funkcioniranje istog
Zbog nepravilno ili nepotpuno ispunjenog Jamstvenog lista
JUNKO lipanj 2011.
30
JTKP