Ελένη Ανδρέιτσενκο - Τμήμα Σλαβικών Σπουδών

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ
της Ελένης Ανδρεϊτσένκο
διδάκτορος της Ρωσικής φιλολογίας
Γεννήθηκε στις 13.04.1982 (Αλµάτυ, Καζαχστάν).
Επάγγελµα: διδάσκουσα του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστηµίου
Αθηνών.
Κατά τα ακαδηµαϊκά έτη 2010-2011και έως σήµερα, δίδαξε στο Τµήµα
Σλαβικών σπουδών του Εθνικού Καποδιστριακού Πανεπιστηµίου Αθηνών τα εξής
µαθήµατα:
Μετάφραση: από τη θεωρία στην πράξη, Υφολογία, Λεξικολογία. Λεξικογραφία, Τεχνικές
συγγραφής των επιστηµονικών εργασιών, ∆ιδασκαλεία της ρωσικής ως ξένης γλώσσας,
Ρωσική ως ξένη γλώσσα.
Συγχρόνως, από το 2009 και έως σήµερα, δίδαξε τη ρωσική ως ξένη γλώσσα στο
∆ιδασκαλείο ξένων γλωσσών του ίδιου πανεπιστηµίου.
ΣΠΟΥ∆ΕΣ – ΑΚΑ∆ΗΜΑΙΚΟΙ ΤΙΤΛΟΙ
Το 1999 εισήχθην στο Εθνικό Καζαχικό Πανεπιστήµιο αλ-Φαραµπί στη φιλοσοφική
σχολή, µε ειδικότητα «Ρωσική γλώσσα και λογοτεχνία». Το 2003 έλαβε το πτυχίο του
πανεπιστηµίου µε άριστα.
Το 2003 άρχισε µεταπτυχιακές σπουδές στο ίδιο πανεπιστήµιο µε ειδικότητα
«Γλωσσολογία». Τελείωσε το πρόγραµµα µεταπτυχιακών σπουδών µε άριστα,
υποστήριξε την µεταπτυχιακή διατριβή της και το 2005 απονεµήθηκε ο µεταπτυχιακός
τίτλος γλωσσολογίας (Master`s degree in linguistics).
Το ίδιο ακαδηµαϊκό έτος ξεκίνησε το διδακτορικό της πρόγραµµα στο ίδιο
πανεπιστήµιο µε θέµα διατριβής «Το επιστρέφον λεξιλόγιο της Ρωσικής γλώσσας στα
τέλη του 20ου αιώνα: η γλωσσολογική θέση, κοινωνικός και πολιτιστικός καθορισµός,
λειτουργία». Στις 28 Σεπτεµβρίου 2007 υποστήριξε την διατριβή επιτυχώς και
απονεµήθηκε ο τίτλος ∆ιδάκτωρ της Ρωσικής φιλολογίας.
Έχει αναγνωρισµένα από το ∆ΟΑΤΑΠ τα τρία διπλώµατά της: το πρώτο πτυχίο, το
µεταπτυχιακό δίπλωµα (Master`s degree) και το διδακτορικό δίπλωµα.
Το Μάιο του 2008 έλαβε το Πιστοποιητικό Ελληνοµάθειας του Πανεπιστηµίου
Αθηνών και το 2010 το Πιστοποιητικό Ελληνοµάθειας του ∆ επιπέδου.
ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ:
Τον Αύγουστο 2006 παρακολούθησε ως υπότροφος, τα µαθήµατα της ελληνικής
γλώσσας στο θερινό πρόγραµµα του Αριστοτελείου Πανεπιστηµίου Θεσσαλονίκης.
Το 2007 της χορηγήθηκε τετραετής υποτροφία από το Υπουργείο Εξωτερικών
της Ελλάδος /Ε1 ∆ιεύθυνση Μορφωτικών Υποθέσεων, για εκµάθηση της ελληνικής
γλώσσας και παράλληλη έρευνα στο πανεπιστήµιο Αθηνών. Από τον Οκτώβριο 2008
µέχρι το Νοέµβριο 2009 έκανε την επιστηµονική της έρευνα υπό την εποπτεία της
καθηγήτριας του Πανεπιστηµίου Αθηνών κ. Χειλά-Μαρκοπούλου µε θέµα: «Ελληνικά
γλωσσικά δάνεια ορθόδοξου-εκκλησιαστικού περιεχοµένου στην εξέλιξη της Ρωσικής
γλώσσας». Ολοκλήρωσε την ερεύνα αυτή και την παρουσίασε δηµοσίως στο
αµφιθέατρο «Ιωάννης ∆ρακόπουλος» του Πανεπιστηµίου Αθηνών στις 29.02.2012 υπό
την εποπτεία του καθηγητή του ιδίου πανεπιστηµίου, κ. Χαραλαµπάκη.
ΒΡΑΒΕΙΑ:
Το 2014 της απενεµήθη τιµητικό δίπλωµα από το Υπουργείο Εξωτερικών της
Ρωσικής Οµοσπονδίας για τη προώθηση της ρωσικής γλώσσας στην Ελλάδα.
∆ΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ:
Έχει δηµοσιεύσει 1) Αποτελέσµατα της διδακτορικής διατριβής σε µορφή
περιλήψεως,
2) Έρευνα «Ελληνικά γλωσσικά δάνεια ορθόδοξουεκκλησιαστικού περιεχοµένου στην εξέλιξη της Ρωσικής γλώσσας» µε τη παρουσίαση
στο αµφιθέατρο «Ιωάννης ∆ρακόπουλος» του Πανεπιστηµίου Αθηνών στις 29.02.2012
3) 32 επιστηµονικά άρθρα που εκδόθηκαν στη «µητρική χώρα
και το εξωτερικό» (Ρωσία, Ελλάδα, Κύπρος, Γεωργία, Καζαχστάν, Αυστρία, Κίνα,
Ρωσία, Βουλγαρία, Ουγγαρία, Ρουµανία). Η σειρά των δηµοσιεύσεων εσωκλείεται.
ΣΥΝΕ∆ΡΙΑ & ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ
Έχει συµµετάσχει: 1) σε 17 διεθνή γλωσσολογικά συνέδρια (βλ. τις
δηµοσιεύσεις).
2) σε 4 διεθνή σεµινάρια της ∆ιδασκαλίας της ρωσικής ως
ξένης γλώσσας (Αθήνα-Ρώµη).
3) από το Μάρτιο µέχρι το Ιούνιο 2009 οργάνωσε 6
ελεύθερα σεµινάρια µε θέµα «Φωνητική-φωνολογία της Ρωσικής γλώσσας» στο τµήµα
Σλαβικών σπουδών του Πανεπιστηµίου Αθηνών.
Είναι µέλος της ∆ιεθνούς οργάνωσης καθηγητών Ρωσικής γλώσσας και λογοτεχνίας.
ΑΛΛΕΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΕΣ - ΚΟΙΝΩΝΙΚΕΣ ΕΝΑΣΧΟΛΗΣΕΙΣ:
Α) Μέλος της Εταιρίας των Συγγραφέων της Ρωσίας.
Β) Υπεύθυνη των µεταφράσεων της Κεντρικής Ιστοσελίδος και της Επισήµου Πύλης
Ειδησεογραφίας του Πατριαρχείου Ιεροσολύµων εις την ρωσική γλώσσα.
1) Παρουσίαση της, ως νέας συγγραφέα, στο παγκόσµιο περιοδικό της ρωσικής
∆ιασποράς «Κάτω από το κοινό ουρανό» (Αγία Πετρούπολη- Ρωσία) µε το
µυθιστόρηµά της «Λευκό σε γαλανό» // Περιοδικό 2010-2013. Σ.116-122, 6882, 77-80, 66-70 αντίστοιχα. www.pod-nebom-edinym.ru
2) Οργάνωσε πολιτιστική-φιλολογική εκδήλωση του ίδιου περιοδικού, µε τη
κύρια εκδότρια του κ. Λάπινα-Βαλκ στο αµφιθέατρο «Ιωάννης ∆ρακόπουλος»
του Πανεπιστηµίου Αθηνών στις 23.04.2012.
3) Μετάφραση σύγχρονης ελληνική ποίησης (από την ελληνική στη ρωσική
γλώσσα). Συλλογές-Εκδόσεις: Α έως Ω. 24 Μύθοι. Αθήνα 2013, Κάτω από το
κοινό ουρανό// Περιοδικό. Αγία Πετρούπολη 2010-2012, Αίολος από τη
στέπα. Αλµάτυ 2008.
4) Το 2007 µε οδηγίες του έλληνα πρέσβη στο Καζαχστάν κ. Κοντοβουνήσιου
ανέλαβε να καταγράψει, ταξινοµήσει και αξιολογήσει πάνω από 500 ελληνικά
βιβλία που βρισκόταν στην Εθνική βιβλιοθήκη του Καζαχστάν εδώ και δύο
αιώνες περίπου. Το αποτέλεσµα ήταν να καταρτίσει ηλεκτρονικό κατάλογο µε
τα βιβλία που έχει κατατεθεί στο Υπουργείο Εξωτερικών και στην Εθνική
βιβλιοθήκη της Ελλάδος (υπόψην Γεν. ∆/ντριας κ. Κορδούλη). Στις 26
Σεπτεµβρίου 2008 η Ελληνική Πρεσβεία στο Καζαχστάν και η Εθνική
βιβλιοθήκη του Καζαχστάν οργάνωσαν έκθεση ελληνικών βιβλίων όπου ήταν
ο κύριος οµιλητής και διοργανωτής της εκδήλωσης.
Αθήνα, Φεβρουάριος 2015
Οι επιστηµονικές εργασίες της
Ελένης Ανδρϊτσένκο
διδάκτορος της Ρωσικής φιλολογίας
1. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Το επιστρέφον λεξιλόγιο της Ρωσικής γλώσσας στα τέλη του
20ου αιώνα: η γλωσσολογική θέση, ο κοινωνικός και πολιτιστικός καθορισµός, η
λειτουργία. – ∆ιδακτορική διατριβή. – Αλµάτυ: Εθνικό Καζαχικό Πανεπιστήµιο
αλ-Φαραµπί, 2007. – 179 σ.
2. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Το επιστρέφον λεξιλόγιο της Ρωσικής γλώσσας στα τέλη του
20ου αιώνα: η γλωσσολογική θέση, ο κοινωνικός και πολιτιστικός καθορισµός, η
λειτουργία. – Η περίληψη του διδακτορικού έργου. – Αλµάτυ: Εθνικό Καζαχικό
Πανεπιστήµιο αλ-Φαραµπί, 2007. – 27 σ.
3. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Ελληνικά γλωσσικά δάνεια ορθόδοξου-εκκλησιαστικού
περιεχοµένου στην εξέλιξη της Ρωσικής γλώσσας (µονογραφία) // Έρευνα του
τοµέα Γλωσσολογίας του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστηµίου Αθηνών.
Αθήνα, Επικαιρότητα, 2014 – 243 σ.
4. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Η λέξη «αµαρτία» σαν αντανάκλαση δυναµικών πορειών στο
λεξιλόγιο της Ρωσικής γλώσσας στα τέλη του 20ου αιώνα // Το περιοδικό του Εθ.
Καζ. Παν/µίου αλ-Φαραµπί. Φιλολογική στήλη. - №2 (53). – Αλµάτυ, 2002. –Σ.
164-171.
5. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Οι συστάσεις της διάσκεψης «Η Καζαχική γλώσσα ως
επίσηµη γλώσσα του κράτους στην δεκαετία της ανεξαρτησίας της ∆ηµοκρατίας
του Καζαχστάν» // Το περιοδικό του Εθ. Καζ. Παν/µίου αλ-Φαραµπί. Φιλολογική
στήλη. - №2 (53). – Αλµάτυ, 2002. – Σελ. 173 – 175.
6. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Η αντανάκλαση της πνευµατικής ζωής του ρωσοφώνου στην
Ρωσική γλώσσα της τελευταίας δεκαετίας του 20ου αιώνα // Το περιοδικό του
Εθ. Καζ. Παν/µίου αλ-Φαραµπί. Φιλολογική στήλη. - №8 (59). – Αλµάτυ, 2002.
– Σελ. 100 – 104.
7. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Η αναγέννηση της λέξεως Θεός // Το περιοδικό «Ευρασία» №1. – Αλµάτυ, 2003. – Σελ. 90 – 97.
8. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Η λέξη ως σηµασιολογικό κέντρο των καλλιτεχνικών
συµφραζοµένων // Η γλωσσολογία της λειτουργίας: η κατάσταση και η
προοπτική (Υλικό του διεθνούς συνεδρίου «75 χρόνια του Εθ. Καζ.
Παιδαγωγικού Παν/µίου Αµπάι»). – Αλµάτυ, 2003. – Σελ. 155 – 160.
9. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Φωτισµένοι από το σηµείο του Σταυρού // Το περιοδικό
«Ευρασία». - №5. – Αλµάτυ, 2004. – Σελ. 33 – 43.
10.Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Το πνεύµα και οι ψυχές διαµέσου του κειµένου // Το
περιοδικό «Ευρασία». - №2. – Αλµάτυ, 2005. – Σελ. 67 – 77.
11.Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Το έργο τέχνης ως κείµενο και ως discourse // Το περιοδικό
του Εθ. Καζ. Παν/µίου αλ-Φαραµπί. Φιλολογική στήλη. - №6 (88). – Αλµάτυ,
2005. – Σελ. 54 – 57.
12. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Το κείµενο και το discourse στην λύση του επιστηµονικού
προβλήµατος της ερµηνείας // Οι φυσικές – ανθρωπιστικές επιστήµες και ο
ρόλος τους στην προετοιµασία των µηχανικών στελεχών (Υλικό του διεθνούς
συνεδρίου. Εθ. Καζ. Πολυτεχνείο Σατπάεβ). – Αλµάτυ, 2005. – Σελ. 266 – 276.
13. Andreichenko Y. The Word – Center of Culture Renaissance // Το περιοδικό
«Ευρασία». - №1. – Αλµάτυ, 2006. – Σελ. 26 – 38.
14. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Ο χώρος και ο χρόνος για αναγεννησιακό λεξιλόγιο της
Ρωσικής γλώσσας // 9-το ∆ιεθνές συµπόσιο των καθηγητών της Ρωσικής
γλώσσας και λογοτεχνίας µε θέµα «Θεωρητικά και µεθοδολογικά προβλήµατα
στη διδασκαλία της Ρωσικής γλώσσας ως ξένης γλώσσας. – Βελίκο-Τίρνοβο:
Πανεπιστήµιο των Αγίων Κυρίλλου και Μεθοδίου (Βουλγαρία), 2006. – Σελ. 386
– 389.
15. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Το πνεύµα και οι ψυχές διαµέσου του κειµένου // Ιστοσελίδα
«Η Ρωσική γλώσσα στα Βαλκάνια» http://www.russian.slavica.org. – 12 Ιουνίου
2006.
16. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Το αναγεννησιακό λεξιλόγιο της Ρωσικής γλώσσας στο
χώρο και στο χρόνο των πολιτιστικών συµφραζοµένων // Το περιοδικό της
Ρωσικής φιλολογίας στη Βουλγαρία. - №3-4. – Σοφία, 2006. – Σελ. 46 – 54.
17. Andreichenko Y. Revival Lexicon in Russian language in the end of XX century
// Cognitive Modeling in Linguistics. Proceedings of the IX-th International
Conference. – Sofia- Kazan, 2007. – P. 11 – 20.
18. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Το αναγεννησιακό λεξιλόγιο της Ρωσικής γλώσσας ως
ιδιαίτερος τρόπος ονοµασίας // 11-το ∆ιεθνές συνέδριο των καθηγητών της
Ρωσικής γλώσσας και λογοτεχνίας µε θέµα «Ο κόσµος της ρωσικής λέξεως και η
ρωσική λέξη στον κόσµο». 1-ος τόµος. – Μόσχα – Βάρνα – Σόφια. – 2007. – σελ.
29 – 36.
19. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Η πίστη – η λέξη που αναγεννιέται και αναγεννάει // Το
περιοδικό «Σύγχρονη Ρωσική γλώσσα: η λειτουργία και τα προβλήµατα της
διδασκαλίας». - №1. – Βουδαπέστη, 2007. Σελ. 43 – 48.
20. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Το θρησκευτικό λεξιλόγιο της Ρωσικής γλώσσας: οι πηγές
και σύγχρονη κατάσταση // ∆ιεθνές συνέδριο «60 χρόνια της έδρας ρωσικής
φιλολογίας στο πανεπιστήµιο του Βουκουρεστίου». – Βουκουρέστι. –2008. –
Σελ. 28 – 32.
21. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Πείρα της διδασκαλίας της Ρωσικής γλώσσας στο
ακροατήριο που κατέχει τις κλασσικές γλώσσες // Το περιοδικό «Σύγχρονη
Ρωσική γλώσσα: η λειτουργία και τα προβλήµατα της διδασκαλίας». - №3. –
Βουδαπέστη, 2009. – Σελ. 45 – 51.
22. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Νυν και αεί. Χιλιετής ιστορία του γλωσσικού δανεισµού //
∆ιεθνές συνέδριο «Σλαβικές γλώσσες και πολιτισµός στην κοινωνική εξέλιξη της
Νέας Ευρώπης». - Ιάσιον (Ρουµανία), 2009. – Σελ. 123-127.
23. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Ορθόδοξο-εκκλησιαστικό λεξιλόγιο της Ρωσικής γλώσσας –
πηγές, παραδόσεις και σύγχρονη κατάσταση // 10-το ∆ιεθνές συµπόσιο των
καθηγητών της Ρωσικής γλώσσας και λογοτεχνίας µε θέµα «Θεωρητικά και
µεθοδολογικά προβλήµατα στη διδασκαλία της Ρωσικής γλώσσας ως ξένης
γλώσσας. – Βελίκο-Τίρνοβο: Πανεπιστήµιο των Αγίων Κυρίλλου και Μεθοδίου
(Βουλγαρία), 2010. – Σελ. 100-104.
24. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Συσχετισµός των λέξεων της κοινής σλαβικής καταγωγής
και ρωσικής καταγωγής στη διδασκαλία της Ρωσικής γλώσσας ως ξένης
γλώσσας // Το περιοδικό «Σύγχρονη Ρωσική γλώσσα: η λειτουργία και τα
προβλήµατα της διδασκαλίας». - №4. – Βουδαπέστη, 2010. – Σελ. 35-41.
25.Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Εισαγωγή στη Μετάφραση µε βάση τις ιστορικές συνθήκες //
∆ιεθνές συνέδριο: 300 χρόνια από τη γέννηση του Μ.Β. Λοµονόσοβ. Η Ρωσική
γλώσσα στον κόσµο. Η παράδοση και η νέα µεθοδολογία στη ∆ιδασκαλία της
Ρωσικής ως ξένης γλώσσας. – Μόσχα, 2011. – Σελ. 68 – 73.
26.Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Το λεξιλόγιο της παλαιάς Σλαβικής γλώσσας στη ∆ιδασκαλία
της Ρωσικής ως ξένης γλώσσας // 12-το ∆ιεθνές συνέδριο των καθηγητών της
Ρωσικής γλώσσας και λογοτεχνίας µε θέµα «Η Ρωσική γλώσσα και λογοτεχνία
στο χρόνο και στο χώρο». – Σανγκάι (Κίνα) – 2011. – Σελ. 55 – 60.
27.Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Τα µέρη του λόγου της Ρωσικής γλώσσας: πλήρης ή
απλοποιηµένη παρουσίασή τους στη ∆ιδασκαλία της Ρωσικής ως ξένης γλώσσας
// Το περιοδικό «Σύγχρονη Ρωσική γλώσσα: η λειτουργία και τα προβλήµατα της
διδασκαλίας». - №5. – Βουδαπέστη, 2011. – Σελ. 41 – 45.
28.Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Ρωσική γλώσσα στην Ελλάδα: ελληνικό πνεύµα και ρωσική
ψυχή // Το περιοδικό «Ρωσική γλώσσα στο εξωτερικό» № 6 (229). – ΜόσχαΑγία Πετρούπολη, 2011. – Σελ. 111-114.
29.Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Η µετάφραση ως θέµα της φιλολογίας στην ιστορία, θεωρία
και πρακτική // Η συλλογή «50 χρόνια του τµήµατος της ρωσικής φιλολογίας». –
Αλµάτυ: Εθνικό Καζαχικό Πανεπιστήµιο αλ-Φαραµπί, 2012. – Σ. 37-38, 107115.
30. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Η µετάφραση ως θέµα της φιλολογίας στην ιστορία, θεωρία
και πρακτική // Το περιοδικό «Σύγχρονη Ρωσική γλώσσα: η λειτουργία και τα
προβλήµατα της διδασκαλίας». - №6. – Βουδαπέστη, 2012. – Σ 161-165.
31.Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Θεωρητική δοµή της ρωσικής γλωσσολογίας ως βάση της
διδασκαλίας της ρωσικής ως ξένης γλώσσας // Το περιοδικό «Ρωσική γλώσσα
στο εξωτερικό» № 5 (240). – Μόσχα-Αγία Πετρούπολη, 2013. – Σελ. 87-95.
32. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. ∆ιδασκαλία της Ρωσικής ως ξένης γλώσσας στο ανώτατο
εκπαιδευτικό ίδρυµα: «νοοτροπία της γραµµατικής» // Πανευρωπαϊκό Συµπόσιο
των καθηγητών της ρωσικής γλώσσας. – Βιέννη: Πανεπιστήµιο της Βιέννης,
2013. – Σελ. 79
33. Ανδρέιτσενκο Ε.Β. Από τη δόξα του Βυζαντίου: Κύρια Ρωσικά ονόµατα ως
ορθόδοξη ελληνική κληρονοµιά // Ακτή. Τεύχος 98. – Λευκωσία: Σ. Λειβαδιώτη,
Άνοιξη 2014. Σελ. 193 – 203.
34. Ανδρεϊτσένκο Ε.Β. Η πορεία των ελληνικών γλωσσικών δανείων στη ρωσική
γλώσσα και πολιτισµό // Η διαχρονική συµβολή της ελληνικής σε άλλες
γλώσσες. Επιστηµονική επιµέλεια: Γιώργος Καναράκης. – Αθήνα: εκδόσεις
Παπαζήση, 2014. Σελ. 297 – 327.
35. Ανδρεϊτσένκο Ε.Β. ∆ιδασκαλία της ρωσικής ως ξένης γλώσσας: γραµµατική και
νοοτροπία // 11-το ∆ιεθνές συµπόσιο των καθηγητών της Ρωσικής γλώσσας και
λογοτεχνίας µε θέµα «Θεωρητικά και µεθοδολογικά προβλήµατα στη διδασκαλία
της Ρωσικής γλώσσας ως ξένης γλώσσας. – Βελίκο-Τίρνοβο: Πανεπιστήµιο των
Αγίων Κυρίλλου και Μεθοδίου (Βουλγαρία), 2014. – Σ. 513-519.