Electrolux ENB 43691 X Fridge Freezer Operating Instructions User

User manual
Åã÷åéñßäéï ÷ñÞóôç
Gebruiksaanwijzing
Fridge-Freezer
Øõãåéïêáôáøýêôçò
Dubbelsdeurs-Koelkast
ENB 43691 X
electrolux 3
Welcome to the world of Electrolux
You’ve chosen a first class product from Electrolux, which hopefully will provide
you with lots of pleasure in the future. Electrolux ambition is to offer a wide variety
of quality products that would make your life even more comfortable. You can look
at some examples on the cover in this manual. But now it’s time to study this
manual and start using and enjoying the benefits from your new machine. We
promise that it’ll make your life a little easier. Good luck!
4 electrolux
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on
how to avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
electrolux 5
CONTENTS
Safety Imformation
Use
Cleaning the interior
Control panel
Display
First switch on
Switching off
Functions Menu
Clock Function
Select
Temperature selection
Use of the fridge compartment
Temperature regulation
Ambient Temperature Function
Child lock Function
Shopping Function
Eco mode Function
Holiday Function
Use of the freezer compartment
Action freeze function
Drinks chill function
15
Excessive temperature alarm
Ice-cube production
Movable shelves
6
9
9
9
10
10
11
11
11
12
12
12
12
13
13
13
13
14
14
15
16
16
17
Bottle rack
Positioning the door shelves
Humidity Control
Drawer
Hints
Hints for refrigeration
Hints for freezing
Hints for storage of frozen food
Air recycling
Interior light
Inserimento del filtro
Sostituzione del filtro
Maintenance
Periodic cleaning
Defrosting
Technical information
Customer service and spare parts
Installation
Location
Rear spacers
Shelf holders
Door reversibility
Electrical connection
European Guarantee
www.electrolux.com
17
17
18
18
19
19
19
20
20
20
21
21
22
22
22
23
23
24
24
24
25
25
25
26
27
6 electrolux
SAFETY INFORMATION
It is most important that this
instruction book should be retained
with the appliance for future reference.
Should the appliance be sold or
transferred to another owner, or
should you move house and leave the
appliance, always ensure that the
book is supplied with the appliance in
order that the new owner can be
acquainted with the functioning of the
appliance and the relevant warnings.
If this appliance featuring magnetic
door seals is to replace an older
appliance having a spring lock (latch)
on the door or lid, be sure to make
that spring lock unusable before you
discard the old appliance. This will
prevent it from becoming a death-trap
for a child.
These warnings are provided in the
interest of safety. You must read them
carefully before installing or using the
appliance.
General Safety
• This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
• It is dangerous to alter the
specifications or modify this
product in any way.
• Before any cleaning or maintenance
work is carried out, be sure to
switch off and unplug the appliance.
• This appliance is heavy. Care
should be taken when moving it
• Ice lollies can cause frost burns if
consumed straight from the
appliance.
• Take utmost care when handling your
appliance so as not to cause any
damages to the cooling unit with
consequent possible fluid leakages.
• The appliance must not be located
close to radiators or gas cookers.
• Avoid prolonged exposure of the
appliance to direct sunlight.
• There must be adequate ventilation
round the back of the appliance
and any damage to the refrigerant
circuit must be avoided.
• For freezers only (except built-iin
models): an ideal location is the
cellar or basement.
• Do not use other electrical
appliances (such as ice cream
makers) inside of refrigerating
appliances.
Service/Repair
• Any electrical work required to
install this appliance should be
carried out by a qualified electrician
or competent person
• This product should be serviced by an
authorized Service Centre, and only
genuine spare parts should be used.
• Under no circumstances should
you attempt to repair the appliance
yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause
injury or more serious
electrolux 7
malfunctioning. Refer to your local
Service Centre, and always insist
on genuine spare parts.
• This appliance contains
hydrocarbons in its cooling unit;
maintenance and recharging must
therefore only be carried out by
authorized technicians.
Use
• The domestic refrigerators and
freezers are designed to be used
specifically for the storage of edible
foodstuffs only.
• Best performance is obtained with
ambient temperature between +16°C
and +43°C (class T); +16°C and
+38°C (class ST); +16°C and +32°C
(class N); +10°C and +32°C (class
SN). The class of your appliance is
shown on its rating plate.
Warning: when the ambient
temperature is not included within
the range indicated for the class of
this appliance, the following
instructions must be observed:
when the ambient temperature
drops below the minimum level, the
storage temperature in the freezer
compartment cannot be
guaranteed; therefore it is advisable
to use the food stored as soon as
possible.
• Frozen food must not be re-frozen
once it has been thawed out.
• Manufacturers’ storage
recommendations should be strictly
adhered to. Refer to relevant
instructions.
• The inner lining of the appliance
consists of channels through which
the refrigerant passes. If these
should be punctured this would
damage the appliance beyond
repair and cause food loss. DO
NOT USE SHARP INSTRUMENTS
to scrape off frost or ice. Frost may
be removed by using the scraper
provided. Under no circumstances
should solid ice be forced off the
liner. Solid ice should be allowed to
thaw when defrosting the appliance.
• Do not place carbonated or fizzy
drinks in the freezer as it creates
pressure on the container, which
may cause it to explode, resulting
in damage to the appliance.
Installation
• During normal operation, the
condenser and compressor at the
back of the appliance heat up
considerably. For safety reasons,
minimum ventilation must be as
shown in the instructions.
Attention: keep ventilation openings
clear of obstruction.
• Care must be taken to ensure that
the appliance does not stand on
the electrical supply cable.
Important: if the supply cord is
damaged, it must be replaced by a
special cord or assembly availa-ble
from the manufacturer or its service
agent.
• If the appliance is transported
horizontally, it is possible that the
oil contained in the compressor
flows in the refrigerant circuit. It is
advisable to wait at least two hours
before connecting the appliance to
allow the oil to flow back in the
compressor.
8 electrolux
• There are working parts in this
product which heat up. Always
ensure that there is adequate
ventilation as a failure to do this will
result in component failure and
possible food loss. See installation
instructions.
• Parts which heat up should not be
exposed. Wherever possible the
back of the product should be
against a wall.
Environment
Protection
This appliance does not contain
gasses which could damage the
ozone layer, in either its refrigerant
circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded
together with the urban refuse and
rubbish. Avoid damaging the cooling
unit, especially at the rear near the
heat exchanger. Information on your
local disposal sites may be obtained
from municipal authorities. The
materials used on this appliance
marked by the symbol
are
recyclable.
electrolux 9
USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal
accessories with luke-warm water and
some neutral soap so as to remove
the typical smell of a brand-new
product, then dry thoroughly.
Do not use detergents or
abrasive powders, as these will
damage the finish.
Control panel
A - Multifunction-button
B - Function button
C - Regulation button
Multifunction- Button (A)
1) Push the button A to visualize the
time.
2) Push again and the ambient
temperature will be visualized.
3) Repushing again the Standard Mode
conditions will appear.
D - Mode button
E - OK button
F - Display
10 electrolux
Display
Negative Temperature indicator
fridge compartment
Temperature indicator
freezer compartment
Child Lock function
if it flashes the operations
corresponds to the relative
compartment
Action Freeze function
Eco Mode function
Excessive temperature alarm
Shopping function
Ambient temperature
Drinks Chill function
Clock function
Holiday function
Positive Temperature indicator
First switch on
Insert the plug into the plug socket,
the appliance is turned on, it is in
alarm condition, the temperature
flashes and you will hear a buzzer.
Press key (E) and the buzzer will go off
(see also the section "excessive
temperature alarm") the icon
still
flashes and on the indicator
will
appear the warmest temperature
reached.
For a correct storage of the food
select the Eco Mode function that
guarantee the following temperatures
are set:
+5°C in the fridge
-18°C in the freezer
• Wait until the inside compartment
temperature reach -18°C, before
introducing the goods in the freezer
compartment.
• To select a different temperature
see "Temperature regulation".
electrolux 11
Switching off
Clock Function
To switch off the appliance remove the
mains plug.
The Clock function is activated by
pressing key B (several times if
necessary) until the corresponding
Functions Menu
By activating the key B the functions
menu is operating and the following
functions are indicated:
• Select on fridge compartment
• Select on freezer compartment
Clock Function
Ambient Temperature
Each function must be confirmed by
pressing button E.
By activating the key D the functions
menu is operating. Each function must
be confirmed by pressing button E. If
there is no confirmation after some
seconds the display will go out from the
menu and return in normal condition.
The following functions are indicated:
Child lock function
Shopping function
Eco mode function
Drinks Chill function
Action Freeze function
Holiday Function
symbol flashes
.
You must confirm the choice by
pressing key E within few seconds.
You will hear the buzzer and the icon
remains lighted.
Activating the button +/- (C/C) the
time is selected.
Proceed as follows:
select the hour, confirm it by activating
button E , then select the minutes.
Confirm the selection activating button
E.
Note: You must reset the time if mains
go off.
12 electrolux
Select
Temperature selection
The temperature may be regulated by
pressing the key (B) to select the
compartment and than the button C/C
to set the desired temperature.
The current temperature setting flashes
on the indicator. To confirm the choice
of the temperature press the key (E).
You will hear the buzzer and the
indicator displays the newly selected
temperature for a few seconds, then
shows again the inside compartment
temperature.
The newly selected-temperature must
be reached after 24 hours.
After a long period out of use it is not
necessary to set again the temperature
because it remains stored.
Attention!
During the stability period by the first
starting the temperature displayed can
not correspond to the setting
temperature. During this time it is
possible that the temperature
displayed is different than the setting
temperature.
Important
If the door remains ajar for a long
while, the internal lighting will turn off
automatically; after this, the lighting
function will be reset automatically by
closing the door and by falling the
temperature of the lamp.
Use of the fridge
compartment
Temperature regulation
The temperature of this compartment
may be regulated between +2°C and
+8°C.
During normal functioning the indicator
shows the temperature inside the
fridge.
Attention!
Difference between the temperature
displayed and temperature setting is
normal. Especially when:
• a new setting has recently been
selected
• the door has been left open for a
long time
• warm food has been placed in the
compartment.
electrolux 13
Ambient Temperature
Function
Shopping Function
The ambient temperature function is
activated by pressing key B (several
times if necessary) until the
corresponding symbol flashes
.
In this condition the selected
temperature is the ambient
temperature.
You must confirm the choice by
pressing key E within few seconds. You
will hear the buzzer and the symbol
remains lighted.
Child lock Function
The Child Lock function is activated by
pressing key D (several times if
necessary) until the corresponding
symbol
flashes.
You must confirm the choice by
pressing key E within few seconds.
You will hear the buzzer and the
symbol remains lighted.
In this condition any possible operation
through the keys does not cause any
change as long as this function is
activated.
It is possible to de-activate the function
at any time by pressing key D until the
corresponding symbol will flash and
then key E.
If you need to insert a large amount of
warm food, for example after doing the
grocery shopping, we suggest activating
the Shopping function to chill the
products more rapidly and to avoid
warming the other food which is already
in the refrigerator.
The shopping function is activated by
pressing key D (several times if
necessary) until the correspondings
symbol flashes
.
You must confirm the choise by pressing
key E within few seconds. You will hear
the buzzer and the icon remains lighted.
The shopping function ends automatically
after approximately 6 hours.
It is possible to de-activate the function
at any time by pressing key D until the
corresponding symbol will flash and then
key E.
Eco mode Function
The Eco mode function is activated
by pressing key D (several times if
necessary) until the corresponding
symbol flashes
.
You must confirm the choice by
pressing key E within few seconds. You
will hear the buzzer and the symbol
remains lighted.
In this condition the chosen
temperatures are automatically set (+
5°C e - 18°C), in the best conditions
for storing food.
It is possible to de-activate the
function at any time by changing the
selected temperature in one of the
compartment.
14 electrolux
Holiday Function
The holiday function allows you to
keep the refrigerator empty during a
long holiday period ( e. g. the summer
holidays) without the formation of a
bad smell.
The Holiday function is activated by
pressing key D (several times if
necessary) until the corresponding
symbol flashes
.
You must confirm the choice by
pressing key E within few seconds. You
will hear the buzzer and the symbol
remains lighted.
t is possible to de-activate the function
at any time by pressing key D until the
corresponding symbol will flash and
then key E.
Attention!
The fridge compartment must be
empty and the door closed with
holiday function on .
Use of the freezer
compartment
The freezer is provided with the
symbol
which means that
it is suitable for freezing fresh food
and for long term storage of frozen
and deep-ffrozen food.
The temperature may be regulated
between -15°C and -24°C.
We suggest setting the internal
temperature of approximately -18°C,
which guarantees proper freezing and
conservation of the frozen foods.
Attention!
During the stability period by the first
starting the temperature displayed can
not correspond to the setting
temperature. During this time it is
possible that the temperature
displayed is different than the setting
temperature.
Attention!
Difference between the temperature
displayed and temperature setting is
normal. Especially when:
• a new setting has recently been
selected
• the door has been left open for a
long time
• warm food has been placed in the
compartment
Difference until 5°C inside the
compartment are quite normal.
During normal functioning the indicator
shows the warmest temperature inside
the compartment.
electrolux 15
Action Freeze function
Drinks Chill function
The freezer compartment is suitable for
long term storage of commercially
frozen and deep-frezen food, and for
freezing fresh food.
The Drinks Chill function is to be used
as a safety warning when placing
buttles in the freezer compartment. It
is activated by pressing key D (several
times if necessary) until the
The maximum quantity of foods to
freeze in 24 hours is shown on the
serial number plate.
To freeze fresh foods, you need to
activate the Action Freeze function.
Press key D (several times if
necessary) until the corresponding
corresponding symbol flashes
.
You must confirm the choice by
pressing key E within few seconds.You
will hear the buzzer and the symbol
remains lighted.
In this condition it operates a timer
with a default value of 30 min and it
could change from 1 to 90 min, by
pressing key C you select the minutes
needed.
At the end of the selected time there
are the following indications:
• on the indicator the symbol
:
remains lighted
symbol flashes
.
You must confirm the choice by
pressing key E within few seconds.
You will hear the buzzer and on the
display will appear some animation
with lines.
After a pre-cooling period of 24 hours,
place the foods in the freezer.
Place the food to be frozen in the
compartment, as this is the coldest
point.
The freezing process takes 24 hours.
During this period do not put other
foods in the freezer.
This function stops automatically after
52 hours.
It is possible to de-activate the function
at any time by pressing key D until the
corresponding symbol will flash and
then key E.
• sounding of an acoustic alarm until
key E is pressed.
At this point bear in mind to remove
the drinks contained in the freezer
compartment.
It is possible to de-activate the
function at any time by pressing key D
until the corresponding symbol will
flash and then key E.
16 electrolux
Excessive temperature
alarm
An increase in the temperature in a
compartment (for example due to an
power failure)
is indicated by:
• flashing temperature;
• flashing of the symbol
;
• sounding of buzzer.
When normal conditions are restored:
• the acoustic signal shuts off;
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or
more trays for the production of icecubes.
These are insert on the sides of the
upper freezer drawer.
Pull out the upper freezer drawer.
Extract the ice-tray.
Pull out the tap.
Fill with water to the limit indicated.
“MAX”.
Refit the tap and insert the tray in the
appropriate place.
To remove the ice cubes rotate the tray
with the ice needles towards the top and
hit on a rigid surface.
To semplify the release of the ice needles
it is recommended to keep the closed
tray under if possible luke warm water for
a few seconds.
Do not use metallic instruments to
remove the trays from the freezer.
• flashing of the symbol
;
• the temperature value continues to
flash;
When you press key "E" to de-activate
the alarm, the highest temperature
reached in the compartment appears
on indicator for some seconds. Then it
returns on the normal operation
showing the temperature of the
selected compartment.
During the alarm phase, the buzzer
can be switched off by pressing key E.
electrolux 17
Movable shelves
The walls of the refrigerator are
equipped with a series of runners so
that the shelves can be positioned as
desired.
Positioning the door
shelves
D338
Bottle rack
Place bottles in the rack with the
bottleneck to the front.
Important: Only store unopened
bottles horizontally.
The bottle rack can be tilted for storing
opened bottles.
To do this pull the bottle rack forward
until it can be tilted upwards, then
slide the front support into the next
level up.
To permit storage of food packages of
various sizes, the door shelves can be
placed at different heights.
To make these adjustments proceed
as follows: Gradually pull the shelf in
the direction of the arrows until it
comes free, then reposition as
required.
18 electrolux
Humidity Control
The drawer incorporates a device with
slits (adjustable by means of a sliding
lever),which makes it possible to regulate
the temperature in the vegetable
drawer(s).
The opening in the ventilation slots can be
adjusted with the slider. Right slider:
Ventilation slots opened.
With the ventilation slots open, more air
circulation results in a lower air moisture
content in the fruit and vegetable
compartments. Left slider: Ventilation slots
closed. When the ventilation slots are
closed, the natural moisture content of the
food in the fruit and vegetable
compartments is preserved for longer.
PR271
Drawer
The drawer is suitable for storing fruit
and vegetables. There is a separator
inside the drawer that can be placed in
different positions to allow for the
subdivision best suited to personal
needs.
There is a grille (if forseen) on the
bottom of the drawer to separate the
fruit and vegetables from any humidity
that may form on the bottom surface.
All parts inside the drawer can be
removed for cleaning purposes.
electrolux 19
HINTS
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types): wrap in polythene
bags and place on the glass shelf
above the vegetable drawer.
• the freezing process takes 24
hours. No further food to be frozen
should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and
thoroughly cleaned, foodstuffs;
For safety, store in this way only one
or two days at the most.
• prepare food in small portions to
enable it to be rapidly and
completely frozen and to make it
possible subsequently to thaw only
the quantity required;
Cooked foods, cold dishes, etc..:
these should be covered and may be
placed on any shelf.
• wrap up the food in aluminium foil
or polythene and make sure that
the packages are airtight;
Fruit and vegetables: these should be
thoroughly cleaned and placed in the
special drawer(s) provided.
• do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen,
thus avoiding a rise in temperature
of the latter;
Butter and cheese: these should be
placed in special airtight containers or
wrapped in aluminium foil or polythene
bags to exclude as much air as
possible.
Milk bottles: these should have a cap
and should be stored in the bottle rack
on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic,
if not packed, must not be kept in the
refrigerator.
Hints for freezing
To help you make the most of the
freezing process, here are some
important hints:
• Place the food to be frozen on the
upper drawer as this is the coldest
place.
• the maximum quantity of food
which can be frozen in 24 hrs. is
shown on the rating plate;
• lean foods store better and longer
than fatty ones; salt reduces the
storage life of food;
• water ices, if consumed
immediately after removal from the
freezer compartment, can possibly
cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezingin date on each individual pack to
enable you to keep tab of the
storage time;
• do not put carbonated liquids (fizzy
drinks, etc.) in the freezer
compartment as they may burst.
20 electrolux
Hints for storage of
frozen food
To obtain the best performance from
this appliance, you should:
• make sure that the commercially
frozen foodstuffs were adequately
stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are
transferred from the foodstore to
the freezer in the shortest possible
time;
• not open the door frequently or
leave it open longer than absolutely
necessary.
• Once defrosted, food deteriorates
rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period
indicated by the food manufacturer.
Interior light
If it becomes necessary to replace the
lamp, pressing as shown in the figure.
Attention
Replace the lamp with one of the same
power (the maximum power is shown
on the light diffuser).
Air recycling
The refrigerator compartment is
equipped with a special
D.A.C.(Dynamic Air Cooling) fan which
can be turned on with the switch B
( see fig.).
The green light, when on, means that
the fan is working.
It is suggested that the device be
used when the ambient temperature
exceeds 25°C .
This device allows for rapid cooling of
foods and a more uniform temperature
in the compartment.
electrolux 21
Installation of the
charcoal filter
Changing the charcoal
filter
On delivery the charcoal filter is placed
in a plastic bag to secure the length of
life of the charcoal filter. The filter should
be placed behind the flap before the
appliance is turned on.
• Pull the cover outward
• The charcoal filter is then mounted in
the slot found in the back of the cover.
• Close the flap.
To maintain the best performance the
carbon filter should be changed every
year.
New charcoal filters can be purchased
from your local dealer.
• The filter is placed behind the cover
and can be reached by pulling the
cover outward .
• The charcoal filter is then pulled out of
its slot.
• The new charcoal filter is placed in the
existing slot. Close the flap.
Important!
During operation, always keep the air
ventilation flap closed.
The filter should be handled carefully so
fragments do not loosen from the
surface.
Important
The filter should be handled carefully so
fragments do not loosen from the
surface.
22 electrolux
MAINTENANCE
Unplug the appliance before
carrying out any maintenance
operation.
Warning
of the refrigerator compartment
channel to prevent the water
overflowing and dripping onto the food
inside. Use the special cleaner
provided, which you will find already
inserted into the drain hole.
This appliance contains hydrocarbons in
its cooling unit; maintenance and
recharging must therefore only be carried
out by authorized technicians.
Periodic cleaning
Many proprietary kitchen surface
cleaners contain chemicals that can
attack/damage the plastics used in
this appliance. For this reason it is
recommended that the outer casing of
this appliance is only cleaned with
warm water with a little washing-u
up
liquid added.
Clean the inside with warm water and
bicarbonate of soda.
Rinse and dry thoroughly.
Clean the condenser (black grill) and
the compressor at the back of the
appliance with a brush or a vacuum
cleaner. This operation will improve the
performance of the appliance and
save electricity consumption.
Defrosting
Frost is automatically eliminated from
the evaporator of the refrigerator
compartment every time the motor
compressor stops, during normal use.
The defrost water drains out through a
trough into a special container at the
back of the appliance, over the motor
compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the
defrost water drain hole in the middle
D037
Freezer
Your appliance is frost free, which
means there is no need to manually
defrost your appliance as this will be
carried out automatically.
electrolux 23
TECHNICAL INFORMATION
Net Fridge Capacity lt.
305
Net Freezer Capacity lt
102
Energy Consumption kWh/24h
0,951
Energy Consumption kWh/year
347
Dimensions mm
High
1950
Width
695
Depth
661
The technical infomation are situated in the rating plate on the internal left side of
the appliance.
CUSTOSERVICE AND
SPARE PARTS
If the appliance is not functioning
properly, check that:
• the plug is firmly in the wall socket
and the mains power switch is on;
• there is an electricity supply (find
out by plugging in another
appliance);
• the temperature is set correctly.
• If there are water drops on the
bottom of the cabinet, check that
the defrost water drain opening is
not obstructed (see “Defrosting”
section).
• If your appliance is still not working
properly after making the above
checks, contact the nearest service
centre.
To obtain fast service, it is essential
that when you apply for it you specify
the model and serial number of your
appliance which can be found on the
guarantee certificate or on the rating
plate located inside the appliance, on
the bottom left-hand side.
24 electrolux
INSTALLATION
Location
A
B
15 mm
15 mm
100 mm
The appliance should be installed well
away from sources of heat such as
radiators, boilers, direct sunlight etc.
Ensure that air can circulate freely
around the back of the cabinet. To
ensure best performance, if the
appliance is positioned below an
overhanging wall unit, the minimum
distance between the top of the
cabinet and the wall unit must be at
least 100 mm . Ideally, however, the
appliance should not be positioned
below overhanging wall units. Accurate
levelling is ensured by one or more
adjustable feet at the base of the
cabinet.
NP008
Attention
It must be possible to disconnect
the appliance from the mains power
supply; the plug must therefore be
easily accessible after installation.
Rear spacers
In the appliance, there are two spacers
which must be fitted as shown in the
figure .
Slacken the screws and insert the
spacer under the screw head, then retighten the screws.
electrolux 25
Shelf holders
Electrical connection
Your appliance is equipped with shelf
retainers that make it possible to
secure the shelves during
transportation.
To remove them proceed as follows:
Move the shelf holders in the direction
of the arrow, raise the shelf from the
rear and push it forward until it is freed
and remove the retainers.
Before plugging in, ensure that the
voltage and frequency shown on the
serial number plate correspond to your
domestic power supply. Voltage can
vary by ±6% of the rated voltage.
For operation with different voltages, a
suitably sized auto-transformer must
be used.
The appliance must be earthed.
The power supply cable plug is provided
with a contact for this purpose.
If the domestic power supply socket is
not earthed, connect the appliance to
a separate earth in compliance with
current regulations, consulting a
specialist technician.
The Manufacturer declines all
responsibility if the above safety
precautions are not observed.
This appliance complies with
the following E.E.C. Directives:
A
B
C
•
Door reversibility
The door reversibility is not possible.
87/308 EEC of 2/6/87 relative to
radio interference suppression.
• 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage
Directive) and subsequent
modifications;
• 89/336 EEC of 3.5.89
(Electromagnetic Compatibility
Directive) and subsequent
modifications.
26 electrolux
EUROPEAN GUARANTEE
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the
back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or
otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the
countries listed, the appliance guarantee will move with you subject to the
following qualifications:
• The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance
which will be evidenced by production of a valid purchase document issued by
the seller of the appliance.
• The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for
labour and parts as exists in your new country of residence for this particular
model or range of appliances.
• The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance
and cannot be transferred to another user.
• The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by
Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial
purposes.
• The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force
within your new country of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted
to you by law.
electrolux 27
www.electrolux.com
Albania
+35 5 4 261 450
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika
+420 2 61 12 61 12 Budģjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verkiŝ29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera +41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbiěeva 98, 1000 Ljubljana
Slovenija
+38 61 24 25 731
Slovensko
+421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiěe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25 TarlabaŏŽcaddesi no : 35 Taksim ástanbul
Россия
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
28 electrolux
Êáëþò Þñèáôå óôïí êüóìï ôçò Electrolux
Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ äéáëÝîáôå Ýíá ðñþôçò ôÜîåùò ðñïúüí áðü ôçí Electrolux, ôï
ïðïßï áéóéïäïîïýìå üôé èá óáò ðñïóöÝñåé ìåãÜëç éêáíïðïßçóç óôï ìÝëëïí.
Ç öéëïäïîßá ôçò Electrolux åßíáé íá ðñïóöÝñåé ìéá ìåãÜëç ðïéêéëßá ðïéïôéêþí
ðñïúüíôùí, ðïõ èá êÜíïõí ôç æùÞ óáò áêüìç ðéï Üíåôç. Ìðïñåßôå íá âñåßôå ìåñéêÜ
ðáñáäåßãìáôá óôï åîþöõëëï áõôïý ôïõ åã÷åéñéäßïõ. Ðáñáêáëïýìå, ìåëåôÞóåôå ôéò
ïäçãßåò ÷ñÞóåùò êáé åðùöåëçèåßôå áðü ôá ðëåïíåêôÞìáôá ðïõ óáò ðñïóöÝñåé ç
êáéíïýñãéá óáò óõóêåõÞ. Óáò õðïó÷üìáóôå üôé èá óáò ðáñÝ÷åé ìÝãéóôç åõêïëßá óôç
÷ñÞóç. ÊáëÞ ôý÷ç!
electrolux 29
Óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ôá åîÞò óýìâïëá:
ÓçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí ðñïóùðéêÞ óáò áóöÜëåéá êáé ðëçñïöïñßåò ãéá
ôïí ôñüðï áðïöõãÞò ðñüêëçóçò æçìéÜò óôç óõóêåõÞ.
ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò êáé óõìâïõëÝò
Ðëçñïöïñßåò ãéá ôï ðåñéâÜëëïí
Ôï óýìâïëï
åðß ôïõ ðñïúüíôïò Þ ôçò óõóêåõáóßáò ôïõ óçìáßíåé üôé ôï ðñïúüí áõôü äå
óõãêáôáëÝãåôáé óôá óõíÞèç ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Áíôßèåôá, èá ðñÝðåé íá ðáñáäßäåôáé óôï
êáôÜëëçëï óçìåßï óõëëïãÞò ãéá ôçí áíáêýêëùóç çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí óõóêåõþí.
Åîáóöáëßæïíôáò üôé ç óõóêåõÞ áõôÞ áðïññßðôåôáé êáôÜëëçëá, èá âïçèÞóåôå óôçí ðñüëçøç ðéèáíÜ
åðéâëáâþí óõíåðåéþí ãéá ôï ðåñéâÜëëïí êáé ôçí õãåßá, ïé ïðïßåò èá ìðïñïýóáí äéáöïñåôéêÜ íá
ðñïêëçèïýí áðü áêáôÜëëçëï ÷åéñéóìü áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò óáí áðüññéììá. Ãéá ðéï ëåðôïìåñåßò
ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí áíáêýêëùóç áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ðáñáêáëïýìå åðéêïéíùíÞóôå ìå ôçí
ôïðéêÞ áñ÷Þ ãéá ôçí áðïêïìéäÞ áðïññéììÜôùí Þ ìå ôï êáôÜóôçìá áðü üðïõ áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞ.
30 electrolux
ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ
Ðëçñïöïñßåò áóöáëåßáò
×ñÞóç
ÊáèÜñéóìá ôïõ åóùôåñéêïý
Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ
Ïèüíç
Áñ÷éêÞ åíåñãïðïßçóç
Áðåíåñãïðïßçóç
Ìåíïý Ëåéôïõñãéþí
Ëåéôïõñãßá ñïëïãéïý
ÅðéëïãÞ
ÅðéëïãÞ èåñìïêñáóßáò
×ñÞóç ôïõ èáëÜìïõ øýîçò
Ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßáò
Ëåéôïõñãßá Èåñìïêñáóßáò ÐåñéâÜëëïíôïò
Ëåéôïõñãßá êëåéäþìáôïò ðáéäéþí
Ëåéôïõñãßá áãïñþí
Ëåéôïõñãßá Eco (ïéêïëïãéêÞ)
Ëåéôïõñãßá Äéáêïðþí
×ñÞóç ôïõ èáëÜìïõ êáôÜøõîçò
Ëåéôïõñãßá ôá÷åßáò êáôÜøõîçò
Ëåéôïõñãßá øý÷ñáíóçò ðïôþí
Óõíáãåñìüò õðÝñâáóçò èåñìïêñáóßáò
ÐáãÜêéá
Ìåôáêéíïýìåíá ñÜöéá
Ó÷Üñá ìðïõêáëéþí
ÔïðïèÝôçóç ôùí ñáöéþí ôçò ðüñôáò
31
32
34
34
35
35
36
36
36
37
37
37
37
38
38
38
38
39
39
40
40
41
41
42
42
42
¸ëåã÷ïò ôçò õãñáóßáò
ÓõñôÜñé
ÓõìâïõëÝò
ÓõìâïõëÝò øýîçò
ÓõìâïõëÝò êáôÜøõîçò
ÓõìâïõëÝò ãéá ôçí áðïèÞêåõóç
êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí
Áíáêýêëùóç áÝñá
Åóùôåñéêüò öùôéóìüò
ÔïðïèÝôçóç ôïõ ößëôñïõ
ÁíôéêáôÜóôáóç ôïõ ößëôñïõ
ÓõíôÞñçóç
Ôáêôéêü êáèÜñéóìá
Áðüøõîç
Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá
ÅîõðçñÝôçóç ðåëáôþí êáé
áíôáëëáêôéêÜ
ÅãêáôÜóôáóç
ÈÝóç
Ðßóù áðïóôÜôåò
ÁóöÜëåéåò ñáöéþí
Äõíáôüôçôá áíôéóôñïöÞò ôçò ðüñôáò
ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç
ÅõñùðáúêÞ Åããýçóç
www.electrolux.com
43
43
44
44
44
45
45
45
46
46
47
47
47
48
48
49
49
49
50
50
50
52
53
electrolux 31
ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ
ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
Åßíáé ðïëý óçìáíôéêü áõôü ôï âéâëßï ïäçãéþí
íá äéáôçñçèåß ìáæß ìå ôç óõóêåõÞ ãéá
ìåëëïíôéêÞ áíáöïñÜ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò
Þ ìåôáâßâáóçò ôçò óõóêåõÞò óå Üëëï
éäéïêôÞôç Þ óå ðåñßðôùóç ðïõ ìåôáêïìßóåôå
êáé áöÞóåôå ðßóù ôç óõóêåõÞ, ìçí
ðáñáëåßøåôå íá óõíïäÝøåôå ôç óõóêåõÞ ìå
ôï âéâëßï þóôå íá åßíáé äõíáôÞ ç åîïéêåßùóç
ôïõ êáéíïýñéïõ éäéïêôÞôç ìå ôç ëåéôïõñãßá
ôçò óõóêåõÞò êáé ôéò ó÷åôéêÝò ðñïöõëÜîåéò.
ÅÜí ç óõóêåõÞ, ç ïðïßá äéáèÝôåé ìáãíçôéêÜ
ëÜóôé÷á ðüñôáò, èá áíôéêáôáóôÞóåé ìéá
ðáëáéüôåñç óõóêåõÞ ìå ìÜíäáëï óôçí
ðüñôá Þ ôï êáðÜêé, ìçí ðáñáëåßøåôå íá
êáôáóôñÝøåôå ôï ìÜíäáëï ðñïôïý
áðïññßøåôå ôçí ðáëáéÜ óõóêåõÞ. Ìå áõôü
ôïí ôñüðï èá áðïôñÝøåôå ôç ìåôáôñïðÞ
ôïõ øõãåßïõ óå èáíÜóéìç ðáãßäá ãéá ðáéäéÜ.
Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ÷Üñéí
ôçò áóöÜëåéáò. ÐñÝðåé íá ôéò äéáâÜóåôå
ðñïóåêôéêÜ ðñéí ôçí åãêáôÜóôáóç Þ ÷ñÞóç
ôçò óõóêåõÞò.
•
ÐñïóÝîôå éäéáßôåñá êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ
ôçò óõóêåõÞò óáò þóôå íá ìçí
ðñïêëçèïýí æçìéÝò óôç ìïíÜäá øýîçò ìå
åðáêüëïõèåò ðéèáíÝò äéáññïÝò õãñþí.
•
Ç óõóêåõÞ äåí ðñÝðåé íá
ôïðïèåôåßôáé êïíôÜ óå óþìáôá
êáëïñéöÝñ Þ öïýñíïõò áåñßïõ.
•
Áðïöýãåôå ôçí ðáñáôåôáìÝíç
Ýêèåóç ôçò óõóêåõÞò óôï áðåõèåßáò
çëéáêü öùò.
•
Ï åîáåñéóìüò óôï ðßóù ìÝñïò ôçò
óõóêåõÞò ðñÝðåé íá åßíáé åðáñêÞò,
åíþ ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé
ïðïéáäÞðïôå æçìéÜ óôï êýêëùìá ôïõ
øõêôéêïý õãñïý.
•
Ìüíï ãéá êáôáøýêôåò (åêôüò ôùí
åíôïé÷éóìÝíùí ìïíôÝëùí): ìéá éäáíéêÞ
èÝóç åßíáé ôï êåëÜñé Þ ôï õðüãåéï.
•
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå Üëëåò çëåêôñéêÝò
óõóêåõÝò (üðùò ðáãùôïìç÷áíÝò)
óôï åóùôåñéêü øõêôéêþí óõóêåõþí.
ÓÝñâéò/ÅðéóêåõÝò
•
Ïé çëåêôñïëïãéêÝò åñãáóßåò ðïõ
áðáéôïýíôáé ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôçò
ðáñïýóáò óõóêåõÞò èá ðñÝðåé íá
åêôåëïýíôáé áðü åðáããåëìáôßá
çëåêôñïëüãï Þ Üëëï êáôÜëëçëá
êáôáñôéóìÝíï Üôïìï
•
Ôï ðñïúüí áõôü èá ðñÝðåé íá åðéóêåõÜæåôáé
áðü åîïõóéïäïôçìÝíá ÊÝíôñá ÓÝñâéò, åíþ èá
ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ìüíï ãíÞóéá
áíôáëëáêôéêÜ.
•
Óå êáìßá ðåñßðôùóç äåí ðñÝðåé íá
ðñïóðáèÞóåôå íá åðéóêåõÜóåôå ìüíïé
óáò ôç óõóêåõÞ. ÅðéóêåõÝò ðïõ
ðñáãìáôïðïéïýíôáé áðü áíåéäßêåõôá
Üôïìá ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí
ôñáõìáôéóìïýò Þ ðéï óïâáñÝò
äõóëåéôïõñãßåò. Óõìâïõëåõèåßôå ôï
ôïðéêü óáò ÊÝíôñï ÓÝñâéò êáé åðéìÝíåôå
ðÜíôá óå ãíÞóéá áíôáëëáêôéêÜ.
•
Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðåñéÝ÷åé
õäñïãïíÜíèñáêåò óôçí øõêôéêÞ ìïíÜäá
ôçò. Ïé åñãáóßåò óõíôÞñçóçò êáé
åðáíáöüñôéóçò èá ðñÝðåé åðïìÝíùò íá
ðñáãìáôïðïéïýíôáé ìüíï áðü
åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò.
ÃåíéêÞ áóöÜëåéá
•
Ç óõóêåõÞ áõôÞ Ý÷åé ó÷åäéáóôåß ãéá
÷ñÞóç áðü åíÞëéêåò. Äåí ðñÝðåé íá
åðéôñÝðåôáé óôá ðáéäéÜ íá ðåéñÜæïõí ôá
÷åéñéóôÞñéá Þ íá ðáßæïõí ìå ôï ðñïúüí.
•
Ç ïðïéáäÞðïôå áëëáãÞ ôùí ôå÷íéêþí
÷áñáêôçñéóôéêþí Þ ôñïðïðïßçóç áõôïý
ôïõ ðñïúüíôïò åßíáé åðéêßíäõíç.
•
Ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá
êáèáñéóìïý Þ óõíôÞñçóçò ìçí
ðáñáëåßðåôå íá áðåíåñãïðïéåßôå êáé
áðïóõíäÝåôå ôç óõóêåõÞ.
•
Ç óõóêåõÞ åßíáé âáñéÜ. Èá ðñÝðåé íá
äßíåôå ðñïóï÷Þ êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ ôçò
•
Ôá ðáãùôÜ ôýðïõ îõëÜêé ãñáíßôá
ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí åãêáýìáôá áðü
ðÜãï åÜí êáôáíáëùèïýí áðåõèåßáò áðü
ôç óõóêåõÞ.
32 electrolux
×ñÞóç
•
Ôá øõãåßá êáé ïé êáôáøýêôåò ïéêéáêÞò ÷ñÞóçò
Ý÷ïõí ó÷åäéáóôåß ãéá ÷ñÞóç áðïêëåéóôéêÜ êáé
ìüíï áðïèÞêåõóçò ôñïößìùí.
•
Ç âÝëôéóôç áðüäïóç åðéôõã÷Üíåôáé ìå
èåñìïêñáóßåò ðåñéâÜëëïíôïò ìåôáîý
+18°C êáé +43°C (êëÜóç T), +18°C êáé
+38°C (êëÜóç ST), +16°C êáé +32°C (êëÜóç
N), +10°C êáé +32°C (êëÜóç SN). Ç êëÜóç
ôçò óõóêåõÞò óáò åìöáíßæåôáé óôçí
ðéíáêßäá ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí ôçò.
Ðñïåéäïðïßçóç: üôáí ç èåñìïêñáóßá
ðåñéâÜëëïíôïò âñßóêåôáé åêôüò ôçò
ðåñéï÷Þò ðïõ åíäåßêíõôáé ãéá ôçí êëÜóç
ôçò óõóêåõÞò, ðñÝðåé íá ôçñïýíôáé ïé
áêüëïõèåò ïäçãßåò: üôáí ç èåñìïêñáóßá
ðåñéâÜëëïíôïò ðÝöôåé êÜôù áðü ôçí
åëÜ÷éóôç ôéìÞ, ç èåñìïêñáóßá
áðïèÞêåõóçò ôïõ êáôáøýêôç äåí ìðïñåß
íá åããõçèåß, åðïìÝíùò åßíáé óêüðéìç ç
ôá÷ýôåñç äõíáôÞ ÷ñÞóç ôùí
áðïèçêåõìÝíùí ôñïößìùí.
•
Ôá êáôåøõãìÝíá ôñüöéìá äåí ðñÝðåé íá
êáôáøý÷ïíôáé êáé ðÜëé áöïý áðïøõ÷èïýí.
•
Èá ðñÝðåé íá ôçñïýíôáé áõóôçñÜ ïé
óõóôÜóåéò áðïèÞêåõóçò ôùí
ðáñáóêåõáóôþí. ÁíáôñÝîôå óôéò
ó÷åôéêÝò ïäçãßåò.
•
Ç åóùôåñéêÞ åðÝíäõóç ôçò óõóêåõÞò
áðïôåëåßôáé áðü êáíÜëéá ìÝóù ôùí
ïðïßùí äéÝñ÷åôáé ôï øõêôéêü õãñü. Óå
ðåñßðôùóç äéÜôñçóÞò ôïõò ç óõóêåõÞ
êáôáóôñÝöåôáé áíåðáíüñèùôá êáé
ðñïêáëåßôáé êáôáóôñïöÞ ôùí ôñïößìùí.
ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÅÉÔÅ ÁÉ×ÌÇÑÁ
ÁÍÔÉÊÅÉÌÅÍÁ ãéá ôçí áðüîåóç ôïõ
ðÜãïõ. Ï ðÜãïò ìðïñåß íá áöáéñåßôáé
÷ñçóéìïðïéþíôáò ôçí ðáñå÷üìåíç
îýóôñá. Óå êáìßá ðåñßðôùóç äå èá
ðñÝðåé íá áöáéñåßôáé âßáéá ðÜãïò áðü
ôçí åðÝíäõóç. Ï ðÜãïò èá ðñÝðåé íá
áöÞíåôå íá ëéþóåé êáôÜ ôçí áðüøõîç
ôçò óõóêåõÞò.
•
Ìçí ôïðïèåôåßôå áíèñáêïý÷á ðïôÜ óôïí
êáôáøýêôç åöüóïí äçìéïõñãåßôáé ðßåóç
óôï äï÷åßï, ôï ïðïßï ìðïñåß íá åêñáãåß,
ðñïêáëþíôáò æçìéÝò óôç óõóêåõÞ.
ÅãêáôÜóôáóç
•
ÊáôÜ ôçí êáíïíéêÞ ëåéôïõñãßá, ï
óõìðõêíùôÞò êáé ï óõìðéåóôÞò óôï
ðßóù ìÝñïò ôçò óõóêåõÞò æåóôáßíïíôáé
áñêåôÜ. Ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò, ç
åëÜ÷éóôç áðüóôáóç åîáåñéóìïý ðñÝðåé
íá åßíáé óýìöùíç ìå ôéò ïäçãßåò.
Ðñïóï÷Þ: ìç öñÜæåôå ôá áíïßãìáôá
åîáåñéóìïý.
•
ÐñÝðåé íá äßíåôáé ðñïóï÷Þ þóôå ç
óõóêåõÞ íá ìçí ‘ðáôÜåé’ åðÜíù óôï
êáëþäéï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò.
Óçìáíôéêü: åÜí ðÜèåé æçìéÜ ôï êáëþäéï
ôñïöïäïóßáò, ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß
áðü åéäéêü êáëþäéï Þ äéÜôáîç áðü ôïí
êáôáóêåõáóôÞ Þ ôïí áíôéðñüóùðï óÝñâéò
ôïõ.
•
ÅÜí ç óõóêåõÞ ìåôáöåñèåß ïñéæüíôéá,
åßíáé ðéèáíü ôï Ýëáéï ðïõ ðåñéÝ÷åé ï
óõìðéåóôÞò íá ðåñÜóåé óôï êýêëùìá
ôïõ øõêôéêïý õãñïý. Åßíáé óêüðéìï íá
ðåñéìÝíåôå ôïõëÜ÷éóôïí äýï þñåò
ðñïôïý óõíäÝóåôå ôç óõóêåõÞ, þóôå ôï
Ýëáéï íá åðéóôñÝøåé êáé ðÜëé óôï
óõìðéåóôÞ.
•
Ôï ðñïúüí áõôü ðåñéëáìâÜíåé
ëåéôïõñãéêÜ åîáñôÞìáôá ôá ïðïßá
èåñìáßíïíôáé. Åîáóöáëßæåôå ðÜíôá
åðáñêÞ åîáåñéóìü, åöüóïí óå áíôßèåôç
ðåñßðôùóç õðÜñ÷åé êßíäõíïò âëÜâçò ôçò
óõóêåõÞò êáé áðþëåéáò ôñïößìùí.
ÁíáôñÝîôå óôéò ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò.
•
Ôá åîáñôÞìáôá ôá ïðïßá èåñìáßíïíôáé
äå èá ðñÝðåé íá åßíáé åêôåèåéìÝíá.
¼ðïôå åßíáé äõíáôü, ç ðëÜôç ôçò
óõóêåõÞò èá ðñÝðåé íá âñßóêåôáé êïíôÜ
óå ôïß÷ï.
electrolux 33
ÐåñéâÜëëïí
Ðñïóôáóßá
Ç óõóêåõÞ áõôÞ äåí ðåñéÝ÷åé áÝñéá ôá
ïðïßá ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí æçìéÜ
óôï óôñþìá ôïõ üæïíôïò, åßôå óôï
êýêëùìá øõêôéêïý õãñïý Þ óôá
ìïíùôéêÜ õëéêÜ ôçò. Ç óõóêåõÞ äå èá
ðñÝðåé íá áðïññßðôåôáé ìáæß ìå ôá
ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Áðïöýãåôå íá
ðñïêáëÝóåôå æçìéÜ óôçí øõêôéêÞ
ìïíÜäá, åéäéêÜ óôï ðßóù ìÝñïò êïíôÜ
óôïí åíáëëÜêôç èåñìüôçôáò.
Ðëçñïöïñßåò ãéá ôéò êïíôéíÝò óáò
ôïðïèåóßåò áðüññéøçò ìðïñåßôå íá
ðÜñåôå áðü ôï äÞìï óáò. Ôá õëéêÜ ðïõ
÷ñçóéìïðïéïýíôáé óå áõôÞ ôç óõóêåõÞ
êáé óçìåéþíïíôáé ìå ôï óýìâïëï
åßíáé áíáêõêëþóéìá.
34 electrolux
×ÑÇÓÇ
ÊáèÜñéóìá ôïõ
åóùôåñéêïý
Ðñïôïý ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ ãéá ðñþôç
öïñÜ, ðëýíôå ôï åóùôåñéêü êáé üëá ôá
åóùôåñéêÜ åîáñôÞìáôá ìå ÷ëéáñü íåñü êáé ëßãï
ïõäÝôåñï óáðïýíé ãéá íá áöáéñÝóåôå ôçí ôõðéêÞ
ìõñùäéÜ ôùí êáéíïýñéùí ðñïúüíôùí êáé óôç
óõíÝ÷åéá óôåãíþóôå êáëÜ.
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïññõðáíôéêÜ
Þ óêüíåò ðïõ ÷áñÜæïõí äéüôé
êáôáóôñÝöïõí ôï öéíßñéóìá.
Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ
A-
Ðïëý-ëåéôïõñãéêü ðëÞêôñï
D-
ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ëåéôïõñãßáò
B-
ÐëÞêôñï ëåéôïõñãßáò
E-
ÐëÞêôñï OK
C-
ÐëÞêôñï ñýèìéóçò
F-
Ïèüíç
Ðïëý-ëåéôïõñãéêü
ðëÞêôñï (A)
1) ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï A ãéá íá äåßôå ôçí þñá.
2) ÐéÝóôå êáé ðÜëé ãéá íá äåßôå ôç èåñìïêñáóßá
ðåñéâÜëëïíôïò.
3) ÐéÝæïíôáò êáé ðÜëé åìöáíßæïíôáé ïé óõíèÞêåò
ÔõðéêÞò ëåéôïõñãßáò.
electrolux 35
Ïèüíç
¸íäåéîç áñíçôéêÞò èåñìïêñáóßáò
èÜëáìïò øõãåßïõ
èÜëáìïò êáôáøýêôç
¸íäåéîç èåñìïêñáóßáò
åÜí áíáâïóâÞíåé, ïé ÷åéñéóìïß
áíôéóôïé÷ïýí óôïí áíôßóôïé÷ï èÜëáìï
Ëåéôïõñãßá êëåéäþìáôïò ðáéäéþí
Ëåéôïõñãßá ôá÷åßáò êáôÜøõîçò
Ëåéôïõñãßá Eco (ïéêïëïãéêÞ)
Óõíáãåñìüò õðÝñâáóçò èåñìïêñáóßáò
Ëåéôïõñãßá áãïñþí
Èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò
Ëåéôïõñãßá øý÷ñáíóçò ðïôþí
Ëåéôïõñãßá ñïëïãéïý
Ëåéôïõñãßá Äéáêïðþí
¸íäåéîç èåôéêÞò èåñìïêñáóßáò
Áñ÷éêÞ åíåñãïðïßçóç
ÓõíäÝóôå ôï öéò óôçí ðñßæá ãéá íá
åíåñãïðïéçèåß ç óõóêåõÞ, êáé åÜí åßíáé óå
êáôÜóôáóç óõíáãåñìïý, ç Ýíäåéîç ôçò
èåñìïêñáóßáò áíáâïóâÞíåé êáé èá áêïýóåôå
Ýíá âïìâçôÞ.
ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï (E) êáé ï âïìâçôÞò èá
óôáìáôÞóåé (äåßôå åðßóçò ôçí åíüôçôá
“óõíáãåñìüò õðÝñâáóçò èåñìïêñáóßáò”), ôï
åéêïíßäéï
áíáâïóâÞíåé áêüìç êáé ç
Ýíäåéîç
åìöáíßæåé ôçí õøçëüôåñç
èåñìïêñáóßá ðïõ åðéôåý÷èçêå.
Ãéá ôç óùóôÞ áðïèÞêåõóç ôùí ôñïößìùí
åðéëÝîôå ôç ëåéôïõñãßá Eco, ç ïðïßá
åîáóöáëßæåé ôéò áêüëïõèåò èåñìïêñáóßåò:
+5°C óôï øõãåßï
-18°C óôïí êáôáøýêôç
•
ÐåñéìÝíåôå ìÝ÷ñé ç åóùôåñéêÞ
èåñìïêñáóßá ôïõ èáëÜìïõ íá öôÜóåé
ôïõò -18°C, ðñïôïý ôïðïèåôÞóåôå ôá
ôñüöéìá óôïí êáôáøýêôç.
•
Ãéá íá åðéëÝîåôå ìéá äéáöïñåôéêÞ
èåñìïêñáóßá äåßôå ôçí åíüôçôá “Ñýèìéóç
èåñìïêñáóßáò”.
36 electrolux
Áðåíåñãïðïßçóç
Ëåéôïõñãßá ñïëïãéïý
Ãéá íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ
áðïóõíäÝóôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
Ç ëåéôïõñãßá ñïëïãéïý åíåñãïðïéåßôáé
ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï B (ðïëëÝò öïñÝò åÜí
÷ñåéÜæåôáé) ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé
Ìåíïý Ëåéôïõñãéþí
ÐéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï B åìöáíßæåôáé ôï
ìåíïý ëåéôïõñãéþí ìå ôéò áêüëïõèåò
ëåéôïõñãßåò:
•
ÅðéëïãÞ åíåñãïðïßçóçò èáëÜìïõ øýîçò
•
ÅðéëïãÞ åíåñãïðïßçóçò èáëÜìïõ
êáôÜøõîçò
Ëåéôïõñãßá ñïëïãéïý
Èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò
ÊÜèå ëåéôïõñãßá ðñÝðåé íá åðéâåâáéþíåôáé
ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E.
Åíåñãïðïéþíôáò ôï ðëÞêôñï D ìðáßíåé óå
ëåéôïõñãßá ôï ìåíïý ëåéôïõñãéþí. ÊÜèå
ëåéôïõñãßá ðñÝðåé íá åðéâåâáéþíåôáé
ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E. ÅÜí äåí õðÜñîåé
åðéâåâáßùóç ìåôÜ áðü ëßãá äåõôåñüëåðôá ç
ïèüíç åîÝñ÷åôáé áðü ôï ìåíïý êáé åðéóôñÝöåé
óôçí êáíïíéêÞ êáôÜóôáóç.
Ïé áêüëïõèåò ëåéôïõñãßåò õðïäåéêíýïíôáé:
Ëåéôïõñãßá êëåéäþìáôïò ðáéäéþí
Ëåéôïõñãßá áãïñþí
Ëåéôïõñãßá Eco (ïéêïëïãéêÞ)
Ëåéôïõñãßá øý÷ñáíóçò ðïôþí
Ëåéôïõñãßá ôá÷åßáò êáôÜøõîçò
Ëåéôïõñãßá Äéáêïðþí
ôï áíôßóôïé÷ï óýìâïëï
.
ÐñÝðåé íá åðéâåâáéþóåôå ôçí åðéëïãÞ óáò
ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E ìÝóá óå ëßãá
äåõôåñüëåðôá. Èá áêïýóåôå ôï âïìâçôÞ êáé
ôï åéêïíßäéï ðáñáìÝíåé áíáììÝíï.
×ñçóéìïðïéþíôáò ôï ðëÞêôñï +/- (C/C)
åðéëÝãåôáé ç þñá.
Ðñï÷ùñÞóôå ùò åîÞò:
åðéëÝîôå ôçí þñá, åðéâåâáéþóôå ôç
ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E, êáé óôç óõíÝ÷åéá
åðéëÝîôå ôá ëåðôÜ. Åðéâåâáéþóôå ôçí
åðéëïãÞ ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E.
Óçìåßùóç: ÅÜí óõìâåß äéáêïðÞ ñåýìáôïò
ðñÝðåé íá ñõèìßóåôå ôçí þñá îáíÜ.
electrolux 37
ÅðéëïãÞ
ÅðéëïãÞ èåñìïêñáóßáò
×ñÞóç ôïõ èáëÜìïõ
øýîçò
Ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ñõèìéóôåß ðéÝæïíôáò
ôï ðëÞêôñï (B) ãéá åðéëïãÞ ôïõ èáëÜìïõ êáé
óôç óõíÝ÷åéá ôï ðëÞêôñï C/C ãéá ñýèìéóç ôçò
åðéèõìçôÞò èåñìïêñáóßáò.
Ñýèìéóç ôçò
èåñìïêñáóßáò
Ç ôñÝ÷ïõóá ñýèìéóç èåñìïêñáóßáò áíáâïóâÞíåé
óôçí Ýíäåéîç. Ãéá íá åðéâåâáéþóåôå ôçí åðéëïãÞ
ôçò èåñìïêñáóßáò ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï (E).
Ç èåñìïêñáóßá áõôïý ôïõ èáëÜìïõ ìðïñåß íá
ñõèìéóôåß ìåôáîý +2°C êáé +8°C.
Áêïýãåôáé Ýíáò âïìâçôÞò êáé ç Ýíäåéîç åìöáíßæåé
ãéá ëßãá äåõôåñüëåðôá ôç èåñìïêñáóßá ðïõ
åðéëÝîáôå êáé óôç óõíÝ÷åéá åìöáíßæåé îáíÜ ôçí
åóùôåñéêÞ èåñìïêñáóßá ôïõ èáëÜìïõ.
Ç èåñìïêñáóßá ðïõ åðéëÝîáôå ôåëåõôáßá ðñÝðåé
íá åðéôåõ÷èåß ìåôÜ áðü 24 þñåò.
ÌåôÜ áðü äéáêïðÞ ëåéôïõñãßáò ãéá ìåãÜëï
÷ñïíéêü äéÜóôçìá äåí åßíáé áðáñáßôçôï íá
ñõèìßóåôå êáé ðÜëé ôç èåñìïêñáóßá åðåéäÞ
ðáñáìÝíåé áðïèçêåõìÝíç.
Ðñïóï÷Þ!
ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ðåñéüäïõ óôáèåñïðïßçóçò
áðü ôçí ðñþôç Ýíáñîç, ç èåñìïêñáóßá ðïõ
åìöáíßæåôáé äåí ìðïñåß íá áíôáðïêñßíåôáé óôç
èåñìïêñáóßá ñýèìéóçò. ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá áõôÞò
ôçò ðåñéüäïõ ç èåñìïêñáóßá ðïõ åìöáíßæåôáé
åßíáé äõíáôü íá äéáöÝñåé áðü ôç èåñìïêñáóßá
ñýèìéóçò.
Σημαντικ
Εάν η πρτα παραμείνει ανοικτή
για μεγάλο χρονικ διάστημα, ο
εσωτερικς φωτισμς θα σβήσει
αυτματα.
Στη συνέχεια, η λειτουργία
φωτισμού επανέρχεται αυτματα
εάν κλείσετε την πρτα και ταν
πέσει η θερμοκρασία της λάμπας.
ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò êáíïíéêÞò ëåéôïõñãßáò ç
Ýíäåéîç äåß÷íåé ôç èåñìïêñáóßá óôï åóùôåñéêü
ôïõ øõãåßïõ.
Ðñïóï÷Þ!
Ç äéáöïñÜ ìåôáîý ôçò åìöáíéæüìåíçò
èåñìïêñáóßáò
êáé
ôçò
ñýèìéóçò
èåñìïêñáóßáò åßíáé êáíïíéêÞ. ÅéäéêÜ üôáí:
• Ý÷åé åðéëåãåß ðñüóöáôá ìéá íÝá ñýèìéóç
•
ç ðüñôá Ý÷åé áöåèåß áíïéêôÞ ãéá ìåãÜëï
÷ñüíï
•
Ý÷ïõí ôïðïèåôçèåß èåñìÜ ôñüöéìá óôï
èÜëáìï.
38 electrolux
Ëåéôïõñãßá
Èåñìïêñáóßáò
ÐåñéâÜëëïíôïò
Ëåéôïõñãßá áãïñþí
Ç ëåéôïõñãßá èåñìïêñáóßáò ðåñéâÜëëïíôïò
åíåñãïðïéåßôáé ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï B (ðïëëÝò
öïñÝò åÜí ÷ñåéÜæåôáé) ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá
áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï óýìâïëï
.
Óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç ç åðéëåãìÝíç
èåñìïêñáóßá
åßíáé
ç
èåñìïêñáóßá
ðåñéâÜëëïíôïò.
ÐñÝðåé íá åðéâåâáéþóåôå ôçí åðéëïãÞ óáò
ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E ìÝóá óå ëßãá
äåõôåñüëåðôá. Èá áêïýóåôå ôï âïìâçôÞ êáé ôï
óýìâïëï ðáñáìÝíåé áíáììÝíï.
Ëåéôïõñãßá êëåéäþìáôïò
ðáéäéþí
Ç ëåéôïõñãßá êëåéäþìáôïò ðáéäéþí
åíåñãïðïéåßôáé ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï D
(ðïëëÝò öïñÝò åÜí ÷ñåéÜæåôáé) ìÝ÷ñé íá
áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï
óýìâïëï
.
ÐñÝðåé íá åðéâåâáéþóåôå ôçí åðéëïãÞ óáò
ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E ìÝóá óå ëßãá
äåõôåñüëåðôá. Èá áêïýóåôå ôï âïìâçôÞ êáé
ôï óýìâïëï ðáñáìÝíåé áíáììÝíï.
Óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç êÜèå ðéèáíüò
÷åéñéóìüò ìÝóù ôùí ðëÞêôñùí äåí ðñïêáëåß
êáìßá áëëáãÞ åöüóïí åßíáé åíåñãïðïéçìÝíç
áõôÞ ç ëåéôïõñãßá.
Ìðïñåßôå üðïôå èÝëåôå íá
áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá ðéÝæïíôáò
ôï ðëÞêôñï D ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá
áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï óýìâïëï êáé óôç
óõíÝ÷åéá ôï ðëÞêôñï E.
ÅÜí èÝëåôå íá ôïðïèåôÞóåôå óôï øõãåßï ìéá
ìåãÜëç ðïóüôçôá èåñìþí ôñïößìùí, ãéá
ðáñÜäåéãìá ìåôÜ áðü åðßóêåøç óôï óïýðåñ
ìÜñêåô, óõóôÞíåôáé ç åíåñãïðïßçóç ôçò
ëåéôïõñãßáò áãïñþí ãéá ôçí ðéï ãñÞãïñç
øý÷ñáíóç ôùí ðñïúüíôùí êáé ôçí áðïöõãÞ
èÝñìáíóçò ôùí Üëëùí ôñïößìùí, ôá ïðïßá
âñßóêïíôáé Þäç óôï øõãåßï.
Ç ëåéôïõñãßá áãïñþí åíåñãïðïéåßôáé ðéÝæïíôáò
ôï ðëÞêôñï D (ðïëëÝò öïñÝò åÜí ÷ñåéÜæåôáé)
ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï
óýìâïëï
.
ÐñÝðåé íá åðéâåâáéþóåôå ôçí åðéëïãÞ óáò
ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E ìÝóá óå ëßãá
äåõôåñüëåðôá. Èá áêïýóåôå ôï âïìâçôÞ êáé ôï
åéêïíßäéï ðáñáìÝíåé áíáììÝíï.
Ç ëåéôïõñãßá áãïñþí áðåíåñãïðïéåßôáé
áõôüìáôá ìåôÜ áðü ðåñßðïõ 6 þñåò.
Ìðïñåßôå üðïôå èÝëåôå íá áðåíåñãïðïéÞóåôå
ôç ëåéôïõñãßá ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï D ìÝ÷ñé
íá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï
óýìâïëï êáé óôç óõíÝ÷åéá ôï ðëÞêôñï E.
Ëåéôïõñãßá Eco
(ïéêïëïãéêÞ)
Ç ïéêïëïãéêÞ ëåéôïõñãßá åíåñãïðïéåßôáé
ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï D (ðïëëÝò öïñÝò åÜí
÷ñåéÜæåôáé) ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï
áíôßóôïé÷ï óýìâïëï
.
ÐñÝðåé íá åðéâåâáéþóåôå ôçí åðéëïãÞ óáò
ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E ìÝóá óå ëßãá
äåõôåñüëåðôá. Èá áêïýóåôå ôï âïìâçôÞ êáé ôï
óýìâïëï ðáñáìÝíåé áíáììÝíï.
Óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç ïé åðéëåãìÝíåò
èåñìïêñáóßåò ñõèìßæïíôáé áõôüìáôá (+ 5°C êáé
- 18°C) óôéò âÝëôéóôåò óõíèÞêåò áðïèÞêåõóçò
ôñïößìùí.
Ìðïñåßôå
üðïôå
èÝëåôå
íá
áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá áëëÜæïíôáò
ôçí åðéëåãìÝíç èåñìïêñáóßá óå Ýíáí áðü ôïõò
èáëÜìïõò.
electrolux 39
Ëåéôïõñãßá Äéáêïðþí
Ç ëåéôïõñãßá äéáêïðþí óáò åðéôñÝðåé íá
áöÞíåôå ôï øõãåßï Üäåéï êáôÜ ôç äéÜñêåéá ìéáò
ìåãÜëçò ðåñéüäïõ äéáêïðþí (ð.÷. ôéò
êáëïêáéñéíÝò óáò äéáêïðÝò) ÷ùñßò ôç
äçìéïõñãßá äõóÜñåóôùí ïóìþí.
Ç ëåéôïõñãßá äéáêïðþí åíåñãïðïéåßôáé
ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï D (ðïëëÝò öïñÝò åÜí
÷ñåéÜæåôáé) ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï
áíôßóôïé÷ï óýìâïëï
.
ÐñÝðåé íá åðéâåâáéþóåôå ôçí åðéëïãÞ óáò
ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E ìÝóá óå ëßãá
äåõôåñüëåðôá. Èá áêïýóåôå ôï âïìâçôÞ êáé ôï
óýìâïëï ðáñáìÝíåé áíáììÝíï.
Ìðïñåßôå üðïôå èÝëåôå íá
áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá ðéÝæïíôáò
ôï ðëÞêôñï D ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá
áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï óýìâïëï êáé óôç
óõíÝ÷åéá ôï ðëÞêôñï E.
Ðñïóï÷Þ!
Ï èÜëáìïò ôïõ øõãåßïõ ðñÝðåé íá åßíáé
Üäåéïò êáé ç ðüñôá êëåéóôÞ üôáí åßíáé
åíåñãïðïéçìÝíç ç ëåéôïõñãßá ôùí äéáêïðþí.
×ñÞóç ôïõ èáëÜìïõ
êáôÜøõîçò
Ç êáôÜøõîç äéáèÝôåé ôï óýìâïëï
ãåãïíüò ðïõ óçìáßíåé üôé
åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôçí êáôÜøõîç
öñÝóêùí ôñïößìùí
êáé ôç ìáêñï÷ñüíéá áðïèÞêåõóç
êáôåøõãìÝíùí êáé âáèéÜ êáôåøõãìÝíùí
ôñïößìùí.
Ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ñõèìéóôåß ìåôáîý
-15°C êáé -24°C.
ÓõóôÞíåôáé ç ñýèìéóç ôçò åóùôåñéêÞò
èåñìïêñáóßáò ðåñßðïõ óôïõò -18°C, óôçí
ïðïßá åããõÜôáé ç êáôÜëëçëç êáôÜøõîç êáé
äéáôÞñçóç ôùí êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí.
Ðñïóï÷Þ!
ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ðåñéüäïõ
óôáèåñïðïßçóçò áðü ôçí ðñþôç Ýíáñîç, ç
èåñìïêñáóßá ðïõ åìöáíßæåôáé äåí ìðïñåß
íá áíôáðïêñßíåôáé óôç èåñìïêñáóßá
ñýèìéóçò. ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá áõôÞò ôçò
ðåñéüäïõ ç èåñìïêñáóßá ðïõ åìöáíßæåôáé
åßíáé äõíáôü íá äéáöÝñåé áðü ôç
èåñìïêñáóßá ñýèìéóçò.
Ðñïóï÷Þ!
Ç äéáöïñÜ ìåôáîý ôçò åìöáíéæüìåíçò
èåñìïêñáóßáò êáé ôçò ñýèìéóçò
èåñìïêñáóßáò åßíáé êáíïíéêÞ. ÅéäéêÜ üôáí:
•
Ý÷åé åðéëåãåß ðñüóöáôá ìéá íÝá
ñýèìéóç
•
ç ðüñôá Ý÷åé áöåèåß áíïéêôÞ ãéá ìåãÜëï
÷ñüíï
•
Ý÷ïõí ôïðïèåôçèåß èåñìÜ ôñüöéìá óôï
èÜëáìï
ÄéáöïñÝò ìÝ÷ñé 5°C óôï åóùôåñéêü ôïõ
èáëÜìïõ åßíáé öõóéïëïãéêÝò.
ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò êáíïíéêÞò ëåéôïõñãßáò
ç Ýíäåéîç äåß÷íåé ôçí õøçëüôåñç
èåñìïêñáóßá óôï åóùôåñéêü ôïõ èáëÜìïõ.
40 electrolux
Ëåéôïõñãßá ôá÷åßáò
êáôÜøõîçò
Ï èÜëáìïò ôïõ êáôáøýêôç åßíáé êáôÜëëçëïò
ãéá ìáêñï÷ñüíéá áðïèÞêåõóç êáôåøõãìÝíùí
êáé âáèéÜ êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí êáé ãéá
êáôÜøõîç öñÝóêùí ôñïößìùí.
Ç ìÝãéóôç ðïóüôçôá ôñïößìùí ðïõ
ìðïñåßôå íá êáôáøýîåôå óå 24 þñåò
åìöáíßæåôáé óôçí ðéíáêßäá óåéñéáêïý
áñéèìïý.
Ãéá íá êáôáøýîåôå öñÝóêá ôñüöéìá, èá
ðñÝðåé íá åíåñãïðïéÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá
ôá÷åßáò êáôÜøõîçò. ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï D
(ðïëëÝò öïñÝò åÜí ÷ñåéÜæåôáé) ìÝ÷ñé íá
áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï
óýìâïëï
.
ÐñÝðåé íá åðéâåâáéþóåôå ôçí åðéëïãÞ óáò
ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E ìÝóá óå ëßãá
äåõôåñüëåðôá. Èá áêïýóåôå ôï âïìâçôÞ êáé
óôçí ïèüíç åìöáíßæïíôáé êÜðïéá êéíïýìåíá
ó÷Ýäéá ìå ãñáììÝò.
ÌåôÜ áðü ìéá ðåñßïäï ðñï-øýîçò 24 ùñþí,
ôïðïèåôÞóôå ôá ôñüöéìá óôïí êáôáøýêôç.
ÔïðïèåôÞóôå ôá ôñüöéìá ðñïò êáôÜøõîç
óôï èÜëáìï
, åöüóïí áõôü åßíáé ôï ðéï
øõ÷ñü óçìåßï.
Ç äéáäéêáóßá êáôÜøõîçò äéáñêåß 24 þñåò.
ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá áõôÞò ôçò ðåñéüäïõ ìçí
ôïðïèåôåßôå Üëëá ôñüöéìá óôïí êáôáøýêôç.
ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá äéáêüðôåôáé áõôüìáôá
ìåôÜ áðü 52 þñåò.
Ìðïñåßôå üðïôå èÝëåôå íá
áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá ðéÝæïíôáò
ôï ðëÞêôñï D ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá
áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï óýìâïëï êáé óôç
óõíÝ÷åéá ôï ðëÞêôñï E.
Ëåéôïõñãßá øý÷ñáíóçò
ðïôþí
Ç ëåéôïõñãßá øý÷ñáíóçò ðïôþí
÷ñçóéìïðïéåßôáé ùò ðñïåéäïðïßçóç
áóöáëåßáò üôáí ôïðïèåôåßôå ìðïõêÜëéá
óôï èÜëáìï êáôÜøõîçò. Åíåñãïðïéåßôáé
ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï D (ðïëëÝò öïñÝò åÜí
÷ñåéÜæåôáé) ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá
áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï óýìâïëï
.
ÐñÝðåé íá åðéâåâáéþóåôå ôçí åðéëïãÞ óáò
ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E ìÝóá óå ëßãá
äåõôåñüëåðôá. Èá áêïýóåôå ôï âïìâçôÞ êáé
ôï óýìâïëï ðáñáìÝíåé áíáììÝíï.
Óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç ëåéôïõñãåß Ýíáò
÷ñïíïäéáêüðôçò ìå áñ÷éêÞ ôéìÞ 30 ëåðôþí
êáé ìå äõíáôüôçôá áëëáãÞò áðü 1 Ýùò 90
ëåðôÜ, ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï C åðéëÝãåôå
ôá ëåðôÜ ðïõ èÝëåôå.
Óôï ôÝëïò ôïõ åðéëåãìÝíïõ ÷ñüíïõ
åìöáíßæïíôáé ïé áêüëïõèåò åíäåßîåéò:
•
óôçí Ýíäåéîç ôï óýìâïëï
ðáñáìÝíåé áíáììÝíï
:
•
ç÷åß Ýíáò áêïõóôéêüò óõíáãåñìüò ìÝ÷ñé
íá ðéåóôåß ôï ðëÞêôñï E.
Óôï óçìåßï áõôü èõìçèåßôå íá áöáéñÝóåôå
ôá ðïôÜ ðïõ õðÜñ÷ïõí óôï èÜëáìï ôçò
êáôÜøõîçò.
Ìðïñåßôå üðïôå èÝëåôå íá
áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá ðéÝæïíôáò
ôï ðëÞêôñï D ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá
áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï óýìâïëï êáé óôç
óõíÝ÷åéá ôï ðëÞêôñï E.
electrolux 41
Óõíáãåñìüò
õðÝñâáóçò
èåñìïêñáóßáò
Ìéá áýîçóç óôç èåñìïêñáóßá ôïõ èáëÜìïõ
êáôÜøõîçò (ãéá ðáñÜäåéãìá ëüãù ìéáò
äéáêïðÞò ñåýìáôïò)
õðïäçëþíåôáé áðü ôá åîÞò:
•
èåñìïêñáóßá ðïõ áíáâïóâÞíåé,
•
áíáâüóâçìá ôïõ åéêïíéäßïõ
•
Üêïõóìá ôïõ âïìâçôÞ.
,
¼ôáí áðïêáôáóôáèïýí ïé êáíïíéêÝò
óõíèÞêåò:
•
ôï ç÷çôéêü óÞìá äéáêüðôåôáé,
ÐáãÜêéá
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé åöïäéáóìÝíç ìå Ýíáí Þ
ðåñéóóüôåñïõò äßóêïõò ãéá íá ðáñáóêåõÜæåôå
ðáãÜêéá.
Áõôïß åéóÜãïíôáé óôá ðëáúíÜ ôïõ åðÜíù
óõñôáñéïý ôçò êáôÜøõîçò.
ÔñáâÞîôå Ýîù ôï åðÜíù óõñôÜñé ôçò êáôÜøõîçò.
ÂãÜëôå ôï äßóêï ìå ôá ðáãÜêéá.
ÂãÜëôå ôçí ôÜðá.
Ãåìßóôå ìå íåñü ìÝ÷ñé ôï üñéï ðïõ
õðïäåéêíýåôáé. “MAX”.
ÔïðïèåôÞóôå êáé ðÜëé ôçí ôÜðá êáé åéóÜãåôå ôï
äßóêï óôï êáôÜëëçëï ìÝñïò.
Ãéá íá áöáéñÝóåôå ôá ðáãÜêéá óôñÝøôå ôï
äßóêï ìå ôéò âåëüíåò ðñïò ôï åðÜíù ìÝñïò êáé
÷ôõðÞóôå óå ìéá óôáèåñÞ åðéöÜíåéá.
Ãéá íá äéåõêïëõíèåß ç áðåëåõèÝñùóç ôùí
âåëïíþí óõóôÞíåôáé íá êñáôÞóåôå ôïí êëåéóôü
äßóêï êÜôù áðü ÷ëéáñü íåñü ãéá ëßãá
äåõôåñüëåðôá.
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá
ãéá ôçí áöáßñåóç ôùí äßóêùí áðü ôïí
êáôáøýêôç.
•
áíáâüóâçìá ôïõ åéêïíéäßïõ
,
•
ç ôéìÞ ôçò èåñìïêñáóßáò óõíå÷ßæåé íá
áíáâïóâÞíåé,
¼ôáí ðéÝóåôå ôï ðëÞêôñï “E” ãéá íá
áðåíåñãïðïéÞóåôå ôï óõíáãåñìü,
åìöáíßæåôáé ãéá ëßãá äåõôåñüëåðôá óôçí
Ýíäåéîç ç õøçëüôåñç èåñìïêñáóßá ðïõ
åðéôåý÷èçêå óôï èÜëáìï. Óôç óõíÝ÷åéá
åðáíÝñ÷åôáé óôçí êáíïíéêÞ ëåéôïõñãßá êáé
åìöáíßæåé ôç èåñìïêñáóßá óôïí åðéëåãìÝíï
èÜëáìï.
ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôïõ óõíáãåñìïý, ï
âïìâçôÞò ìðïñåß íá áðåíåñãïðïéçèåß
ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E.
42 electrolux
Ìåôáêéíïýìåíá ñÜöéá
Ôá ôïé÷þìáôá ôïõ øõãåßïõ åßíáé
åöïäéáóìÝíá ìå ìéá óåéñÜ áõëáêþóåùí
þóôå íá åßíáé äõíáôÞ ç êáô’ åðéëïãÞ
ôïðïèÝôçóç ôùí ñáöéþí.
ÔïðïèÝôçóç ôùí
ñáöéþí ôçò ðüñôáò
D338
Ó÷Üñá ìðïõêáëéþí
Ôïðïèåôåßôå ôá ìðïõêÜëéá óôç ó÷Üñá ìå ôï
ëáéìü ðñïò ôá åìðñüò.
Óçìáíôéêü: Áðïèçêåýåôå ôá ìðïõêÜëéá ðïõ
äåí Ý÷åôå áíïßîåé ìüíï ïñéæüíôéá.
Ç ó÷Üñá ìðïõêáëéþí ìðïñåß íá ðÜñåé êëßóç
ãéá ôçí áðïèÞêåõóç áíïéãìÝíùí
ìðïõêáëéþí.
Ãéá íá êÜíåôå êÜôé ôÝôïéï ôñáâÞîôå ôç ó÷Üñá
ìðïõêáëéþí ðñïò ôá åìðñüò ìÝ÷ñé íá åßíáé
äõíáôÞ ç êëßóç ôçò ðñïò ôá åðÜíù êáé óôç
óõíÝ÷åéá óõñôáñþóôå ôï åìðñüò óôÞñéãìá
óôï åðüìåíï åðßðåäï ðñïò ôá åðÜíù.
Ãéá íá åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç
óõóêåõáóéþí ôñïößìùí äéÜöïñùí ìåãåèþí, ôá
ñÜöéá ôçò ðüñôáò ìðïñïýí íá ôïðïèåôïýíôáé
óå äéáöïñåôéêü ýøïò.
Ãéá íá ðñáãìáôïðïéÞóåôå áõôÝò ôéò
ðñïóáñìïãÝò êÜíôå ôá åîÞò: ÔñáâÞîôå
óôáäéáêÜ ôï ñÜöé ðñïò ôçí êáôåýèõíóç ôùí
âåëþí ìÝ÷ñé íá áðåëåõèåñùèåß êáé óôç
óõíÝ÷åéá ôïðïèåôÞóôå ôï êáé ðÜëé üðùò
èÝëåôå.
electrolux 43
¸ëåã÷ïò ôçò õãñáóßáò
Ôï óõñôÜñé äéáèÝôåé Ýíá åîÜñôçìá ìå ó÷éóìÝò
(ñõèìéæüìåíåò ìÝóù åíüò óõñüìåíïõ ìï÷ëïý) ôï
ïðïßï êÜíåé äõíáôÞ ôç ñýèìéóç ôçò
èåñìïêñáóßáò óôï(á) óõñôÜñé(á) ëá÷áíéêþí.
Ôï Üíïéãìá ôùí åãêïðþí åîáåñéóìïý ñõèìßæåôáé
ìå ôï óõñüìåíï ìï÷ëü. Ìï÷ëüò äåîéÜ: ÅãêïðÝò
åîáåñéóìïý áíïé÷ôÝò.
Ìå ôéò åãêïðÝò åîáåñéóìïý áíïéêôÝò, ç
ìåãáëýôåñç êõêëïöïñßá áÝñá Ý÷åé ùò
áðïôÝëåóìá ÷áìçëüôåñç õãñáóßá áÝñá óôïõò
èáëÜìïõò öñïýôùí êáé ëá÷áíéêþí. Ìï÷ëüò
áñéóôåñÜ: ÅãêïðÝò åîáåñéóìïý êëåéóôÝò. üôáí ïé
åãêïðÝò åîáåñéóìïý åßíáé êëåéóôÝò, ç öõóéêÞ
õãñáóßá ôùí ôñïößìùí óôïõò èáëÜìïõò
öñïýôùí
êáé
ëá÷áíéêþí
äéáôçñåßôáé
ðåñéóóüôåñï.
PR271
ÓõñôÜñé
Ôï óõñôÜñé åßíáé êáôÜëëçëï ãéá ôçí áðïèÞêåõóç
öñïýôùí êáé ëá÷áíéêþí. Óôï åóùôåñéêü ôïõ
óõñôáñéïý õðÜñ÷åé Ýíá äéá÷ùñéóôéêü ðïõ ìðïñåß
íá ôïðïèåôçèåß óå äéÜöïñåò èÝóåéò þóôå íá
äéáéñåß ôï ÷þñï ôïõ óõñôáñéïý óýìöùíá ìå ôéò
åêÜóôïôå áíÜãêåò.
Óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ óõñôáñéïý õðÜñ÷åé ìéá
ãñßëéá (åÜí ðñïâëÝðåôáé) ç ïðïßá äéá÷ùñßæåé ôá
öñïýôá êáé ôá ëá÷áíéêÜ áðü ôçí õãñáóßá ðïõ
ìðïñåß íá ó÷çìáôéóôåß óôçí êÜôù åðéöÜíåéÜ
ôïõ.
¼ëá ôá åîáñôÞìáôá óôï åóùôåñéêü ôïõ
óõñôáñéïý ìðïñïýí íá áöáéñïýíôáé ãéá
êáèÜñéóìá.
44 electrolux
ÓÕÌÂÏÕËÅÓ
ÓõìâïõëÝò øýîçò
×ñÞóéìåò óõìâïõëÝò:
ÊñÝáò (üëïé ïé ôýðïé): ôõëßîôå óå
ðëáóôéêÝò óáêïýëåò êáé ôïðïèåôÞóôå ôï
óôï ãõÜëéíï ñÜöé åðÜíù áðü ôï óõñôÜñé
ôùí ëá÷áíéêþí.
Ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò, áðïèçêåýóôå ìå
áõôü ôïí ôñüðï ìüíï ãéá ìéá Þ äýï
çìÝñåò ôï ðïëý.
ÌáãåéñåìÝíá ôñüöéìá, êñýá ðéÜôá, êëð.:
áõôÜ èá ðñÝðåé íá êáëýðôïíôáé êáé ìðïñïýí
íá ôïðïèåôïýíôáé óå ïðïéïäÞðïôå ñÜöé.
Öñïýôá êáé ëá÷áíéêÜ: áõôÜ èá ðñÝðåé íá
ðëÝíïíôáé êáëÜ êáé íá ôïðïèåôïýíôáé
óôï(á) åéäéêü(Ü) óõñôÜñé(á) ðïõ
ðáñÝ÷åôáé(ïíôáé).
•
ç äéáäéêáóßá êáôÜøõîçò äéáñêåß 24 þñåò.
ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá áõôÞò ôçò ðåñéüäïõ äå
èá ðñÝðåé íá ðñïóôßèåíôáé Üëëá
ôñüöéìá ãéá êáôÜøõîç,
•
êáôáøý÷åôå ìüíï ðñþôçò ðïéüôçôáò,
öñÝóêá êáé êáëÜ êáèáñéóìÝíá ôñüöéìá,
•
áðïèçêåýåôå ôá ôñüöéìá óå ìéêñÝò
ìåñßäåò þóôå íá åßíáé äõíáôÞ ç ãñÞãïñç
êáé ðëÞñçò êáôÜøõîÞ ôïõò êáé ôï
ìåôáãåíÝóôåñï îåðÜãùìá ìüíï ôçò
áðáéôïýìåíçò ðïóüôçôáò,
•
ôõëßãåôå ôá ôñüöéìá óå áëïõìéíü÷áñôï
Þ ðëáóôéêÝò óáêïýëåò êáé åîáóöáëßæåôå
üôé ïé óõóêåõáóßåò åßíáé áåñïóôåãåßò,
•
ìçí áöÞíåôå öñÝóêá, ìç êáôåøõãìÝíá
ôñüöéìá íá Ýñ÷ïíôáé óå åðáöÞ ìå Þäç
êáôåøõãìÝíá ôñüöéìá, þóôå íá
áðïôñÝðåôáé ç áýîçóç ôçò èåñìïêñáóßáò
ôùí äåýôåñùí,
•
ôá Üðá÷á ôñüöéìá áðïèçêåýïíôáé
êáëýôåñá êáé ãéá ìåãáëýôåñï äéÜóôçìá
áðü ôá ëéðáñÜ, ôï áëÜôé ìåéþíåé ôç
äõíáôÞ äéÜñêåéá áðïèÞêåõóçò ôùí
ôñïößìùí,
•
ïé ãñáíßôåò, åÜí êáôáíáëùèïýí áìÝóùò
ìåôÜ ôçí Ýîïäü ôïõò áðü ôçí êáôÜøõîç,
ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí óôï äÝñìá
åãêáýìáôá áðü ðÜãï,
•
åßíáé óêüðéìï íá ãñÜöåôå ôçí
çìåñïìçíßá êáôÜøõîçò óå êÜèå
óõóêåõáóßá þóôå íá ìðïñåßôå íá
óõíÜãåôå ôï ÷ñüíï áðïèÞêåõóçò,
•
ìçí ôïðïèåôåßôå áíèñáêïý÷á ðïôÜ
óôçí êáôÜøõîç äéüôé ìðïñåß íá
åêñáãïýí.
Âïýôõñï êáé ôõñß: áõôÜ èá ðñÝðåé íá
ôïðïèåôïýíôáé óå åéäéêÜ áåñïóôåãÞ äï÷åßá
Þ íá ôõëßãïíôáé ìå áëïõìéíü÷áñôï Þ óå
ðëáóôéêÝò óáêïýëåò áöáéñþíôáò üóï ôï
äõíáôüí ðåñéóóüôåñï ôïí áÝñá.
ÌðïõêÜëéá ãÜëáêôïò: áõôÜ èá ðñÝðåé íá
åßíáé ôáðùìÝíá êáé èá ðñÝðåé íá
áðïèçêåýïíôáé óôç ó÷Üñá ìðïõêáëéþí óôçí
ðüñôá.
Ïé ìðáíÜíåò, ïé ðáôÜôåò, ôá êñåììýäéá
êáé ôï óêüñäï, åÜí äåí åßíáé
óõóêåõáóìÝíá, ðñÝðåé íá äéáôçñïýíôáé
óôï øõãåßï.
ÓõìâïõëÝò êáôÜøõîçò
Ãéá íá óáò âïçèÞóïõìå íá åêìåôáëëåýåóôå óôï
Ýðáêñï ôç äéáäéêáóßá êáôÜøõîçò, áêïëïõèïýí
ïñéóìÝíåò óçìáíôéêÝò óõìâïõëÝò:
•
ÔïðïèåôÞóôå ôï ôñüöéìï ðïõ èÝëåôå íá
êáôáøýîåôå óôï åðÜíù óõñôÜñé, ôï
ïðïßï åßíáé ôï ðéï øõ÷ñü óçìåßï.
•
ç ìÝãéóôç ðïóüôçôá ôñïößìùí ðïõ
ìðïñåß íá êáôáøõ÷èåß óå 24 þñåò
öáßíåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí
óôïé÷åßùí,
electrolux 45
ÓõìâïõëÝò ãéá ôçí
áðïèÞêåõóç
êáôåøõãìÝíùí
ôñïößìùí
Ãéá íá ðåôý÷åôå ôçí êáëýôåñç áðüäïóç áðü
áõôÞ ôç óõóêåõÞ, èá ðñÝðåé:
•
íá åßóôå óßãïõñïé üôé ïé óõíèÞêåò
äéáôÞñçóçò ôùí êáôåøõãìÝíùí
ôñïößìùí ôïõ åìðïñßïõ Þôáí
êáôÜëëçëåò óôï êáôÜóôçìá áãïñÜò,
•
íá åîáóöáëßæåôå ôçí ôá÷ýôåñç äõíáôÞ
ìåôáöïñÜ ôùí êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí
áðü ôï êáôÜóôçìá áãïñÜò ôïõò óôïí
êáôáøýêôç,
•
ìçí áíïßãåôå ôçí ðüñôá óõ÷íÜ êáé ìçí
ôçí áöÞíåôå áíïéêôÞ ãéá ðåñéóóüôåñï
áðü üôé åßíáé áðïëýôùò áðáñáßôçôï.
•
ÌåôÜ ôï îåðÜãùìá, ôá ôñüöéìá ÷áëÜíå
ãñÞãïñá êáé äåí ìðïñïýí íá
êáôáøõ÷èïýí êáé ðÜëé.
•
Ìçí õðåñâáßíåôå ôïõò ÷ñüíïõò
áðïèÞêåõóçò ðïõ õðïäåéêíýïíôáé áðü
ôïõò ðáñáóêåõáóôÝò ôùí ôñïößìùí.
Áíáêýêëùóç áÝñá
Ï èÜëáìïò øýîçò åßíáé
åöïäéáóìÝíïò ìå Ýíáí åéäéêü
áíåìéóôÞñá DAC (Dynamic Air
Cooling Þ ÄõíáìéêÞ Øýîç ÁÝñá) ï
ïðïßïò åíåñãïðïéåßôáé ìå ôï
äéáêüðôç B. ¼ôáí áíÜâåé ç
ðñÜóéíç ëõ÷íßá óçìáßíåé üôé
ëåéôïõñãåß ï áíåìéóôÞñáò.
Ç ÷ñÞóç ôïõ áíåìéóôÞñá (D.A.C.)
óõíéóôÜôáé üôáí ç èåñìïêñáóßá
ðåñéâÜëëïíôïò îåðåñíÜ ôïõò 25°C.
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ êÜíåé äõíáôÞ ôçí
ôá÷åßá øýîç ôùí ôñïößìùí êáé ìéá
ðéï ïìïéüìïñöç èåñìïêñáóßá ìÝóá
óôï èÜëáìï.
Åóùôåñéêüò öùôéóìüò
ÅÜí ÷ñåéáóôåß íá áëëÜîåôå ôç ëÜìðá, ðéÝóôå
üðùò öáßíåôáé óôï ó÷Þìá.
Ðñïóï÷Þ
ÁëëÜîôå ôç ëÜìðá ìå ìéá ôçò ßäéáò éó÷ýïò (ç
ìÝãéóôç éó÷ýò öáßíåôáé óôï êÜëõììá ôçò
ëÜìðáò).
46 electrolux
ÔïðïèÝôçóç ôïõ
ößëôñïõ Üíèñáêá
ÁëëáãÞ ôïõ ößëôñïõ
Üíèñáêá
ÊáôÜ ôçí ðáñÜäïóç ôï ößëôñï Üíèñáêá åßíáé
ôïðïèåôçìÝíï óå ìéá ðëáóôéêÞ óáêïýëá þóôå íá
åîáóöáëßæåôáé ç ìÝãéóôç äéÜñêåéá æùÞò ôïõ. Ôï
ößëôñï ðñÝðåé íá ôïðïèåôçèåß ðßóù áðü ôï
êÜëõììá ðñéí åíåñãïðïéçèåß ç óõóêåõÞ.
Ãéá íá äéáôçñåßôáé ç Üñéóôç áðüäïóç ôï ößëôñï
Üíèñáêá ðñÝðåé íá áëëÜæåé êÜèå ÷ñüíï.
Êáéíïýñéá ößëôñá Üíèñáêá ìðïñåßôå íá
ðñïìçèåõôåßôå
áðü
ôïí
ôïðéêü
óáò
áíôéðñüóùðï.
• ÔñáâÞîôå ôï êÜëõììá ðñïò ôá Ýîù
• Ôï ößëôñï ôïðïèåôåßôáé ðßóù áðü ôï êÜëõììá
êáé åßíáé äõíáôÞ ç ðñüóâáóç óå áõôü
ôñáâþíôáò ôï êÜëõììá ðñïò ôá Ýîù.
• Ôï ößëôñï Üíèñáêá ôïðïèåôåßôáé óôç
óõíÝ÷åéá óôçí åóï÷Þ ðïõ õðÜñ÷åé óôï ðßóù
ìÝñïò ôïõ êáëýììáôïò.
• Êëåßóôå ôï êÜëõììá.
• Ôï ößëôñï Üíèñáêá åîÝñ÷åôáé óôç óõíÝ÷åéá
áðü ôçí åóï÷Þ ôïõ.
• Ôï íÝï ößëôñï Üíèñáêá ôïðïèåôåßôáé óôçí
õðÜñ÷ïõóá åóï÷Þ. Êëåßóôå ôï êÜëõììá.
Óçìáíôéêü!
ÊáôÜ ôç ëåéôïõñãßá, ðÜíôïôå êñáôÜôå êëåéóôü
ôï êÜëõììá ôïõ åîáåñéóìïý.
Ï ÷åéñéóìüò ôïõ ößëôñïõ ðñÝðåé íá ãßíåôáé ìå
ðñïóï÷Þ Ýôóé þóôå íá ìçí áðåëåõèåñþíïíôáé
êïììáôÜêéá áðü ôçí åðéöÜíåéÜ ôïõ.
Óçìáíôéêü
Ï ÷åéñéóìüò ôïõ ößëôñïõ ðñÝðåé íá ãßíåôáé ìå
ðñïóï÷Þ Ýôóé þóôå íá ìçí áðåëåõèåñþíïíôáé
êïììáôÜêéá áðü ôçí åðéöÜíåéÜ ôïõ.
electrolux 47
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
Ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá
óõíôÞñçóçò
áðïóõíäÝåôå
ôç
óõóêåõÞ áðü ôçí ðñßæá.
Ðñïåéäïðïßçóç
Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðåñéÝ÷åé õäñïãïíÜíèñáêåò
óôçí øõêôéêÞ ìïíÜäá ôçò. Ïé åñãáóßåò
óõíôÞñçóçò êáé åðáíáöüñôéóçò èá ðñÝðåé
åðïìÝíùò íá ðñáãìáôïðïéïýíôáé ìüíï áðü
åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò.
Åßíáé óçìáíôéêü íá êáèáñßæåôáé ôáêôéêÜ
ç ïðÞ áðïóôñÜããéóçò ôïõ íåñïý áðü
ôïí ðÜãï óôç ìÝóç ôïõ êáíáëéïý ôïõ
èáëÜìïõ øýîçò þóôå íá áðïôñÝðåôáé ç
õðåñ÷åßëéóç êáé ôï óôÜîéìï íåñïý óôá
ôñüöéìá óôï åóùôåñéêü ôïõ.
×ñçóéìïðïéåßôå ôïí åéäéêü êáèáñéóôÞñá
ðïõ ðáñÝ÷åôáé, ôïí ïðïßï èá âñåßôå Þäç
ôïðïèåôçìÝíï ìÝóá óôçí ïðÞ
áðïóôñÜããéóçò.
Ôáêôéêü êáèÜñéóìá
ÐïëëÜ éäéïóêåõÜóìáôá êáèáñéóìïý ãéá ôçí
êïõæßíá ðåñéÝ÷ïõí ÷çìéêÜ ðïõ ìðïñïýí íá
ðñïóâÜëëïõí/êáôáóôñÝøïõí ôá ðëáóôéêÜ
ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óå áõôÞ ôç óõóêåõÞ.
Ãéá ôï ëüãï áõôü óõóôÞíåôáé ôï åîùôåñéêü
ðåñßâëçìá ôçò óõóêåõÞò íá êáèáñßæåôáé
ìüíï ìå ÷ëéáñü íåñü áöïý ðñïóèÝóåôå êáé
ëßãï õãñü ãéá ôá ðéÜôá.
D037
Êáèáñßóôå ôï åóùôåñéêü ìå ÷ëéáñü íåñü êáé
óüäá ìáãåéñÝìáôïò.
Îåðëýíôå êáé óôåãíþóôå êáëÜ.
Êáèáñßóôå ôï óõìðõêíùôÞ (ìáýñç ãñßëéá) êáé ôï
óõìðéåóôÞ óôï ðßóù ìÝñïò ôçò óõóêåõÞò ìå ìéá
âïýñôóá Þ ìéá çëåêôñéêÞ óêïýðá. ÊÜôé ôÝôïéï
âåëôéþíåé ôçí áðüäïóç ôçò óõóêåõÞò êáé
åîïéêïíïìåß çëåêôñéêÞ åíÝñãåéá.
Áðüøõîç
Ï ðÜãïò åîáëåßöåôáé áõôüìáôá áðü ôïí
åîáôìéóôÞñá ôïõ èáëÜìïõ øýîçò êÜèå öïñÜ
ðïõ óôáìáôÜ ï óõìðéåóôÞò êéíçôÞñá, êáôÜ
ôç äéÜñêåéá ôçò êáíïíéêÞò ÷ñÞóçò. Ôï íåñü
áðü ôïí ðÜãï áðïóôñáããßæåôáé ìÝóù ìéáò
óêÜöçò óå Ýíá åéäéêü äï÷åßï óôï ðßóù
ìÝñïò ôçò óõóêåõÞò, åðÜíù áðü ôï
óõìðéåóôÞ êéíçôÞñá, üðïõ êé åîáôìßæåôáé.
Êáôáøýêôçò
Ç óõóêåõÞ óáò äå óõãêåíôñþíåé ðÜãï,
ãåãïíüò ðïõ óçìáßíåé üôé äå ÷ñåéÜæåôáé íá
êÜíåôå ïé ßäéïé áðüøõîç óôç óõóêåõÞ óáò
åöüóïí áõôü ãßíåôáé áõôüìáôá.
48 electrolux
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
ÊáèáñÞ ÷ùñçôéêüôçôá Øõãåßïõ óå lt.
305
ÊáèáñÞ ÷ùñçôéêüôçôá êáôÜøõîçò óå lt
102
0,951
ÅíåñãåéáêÞ êáôáíÜëùóç kWh/24h
347
ÅíåñãåéáêÞ êáôáíÜëùóç kWh/ Ýôïò
ÄéáóôÜóåéò mm
¾øïò
1950
ÐëÜôïò
695
ÂÜèïò
661
Ôá ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá âñßóêïíôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí óôçí åóùôåñéêÞ
áñéóôåñÞ ðëåõñÜ ôçò óõóêåõÞò.
ÅÎÕÐÇÑÅÔÇÓÇ
ÐÅËÁÔÙÍ ÊÁÉ
ÁÍÔÁËËÁÊÔÉÊÁ
ÅÜí ç óõóêåõÞ äå ëåéôïõñãåß óùóôÜ, åëÝãîôå ôá
åîÞò:
•
ôï öéò åßíáé óõíäåäåìÝíï óùóôÜ óôçí ðñßæá
êáé ï äéáêüðôçò ôñïöïäïóßáò åßíáé óôç èÝóç
on,
•
üôé õðÜñ÷åé çëåêôñéêÞ ðáñï÷Þ (ìÜèåôå
óõíäÝïíôáò ìéá Üëëç óõóêåõÞ),
•
Ý÷åé ñõèìéóôåß óùóôÜ ç èåñìïêñáóßá.
•
ÅÜí õðÜñ÷ïõí óôáãüíåò íåñïý óôï êÜôù
ìÝñïò ôçò êáìðßíáò, åëÝãîôå ìÞðùò Ý÷åé
öñÜîåé ôï Üíïéãìá áðïóôñÜããéóçò ôïõ íåñïý
áðü ðÜãï (âëÝðå åíüôçôá “Áðüøõîç”).
•
ÅÜí ç óõóêåõÞ óáò óõíå÷ßæåé íá ìç
ëåéôïõñãåß óùóôÜ ìåôÜ ôïõò ðáñáðÜíù
åëÝã÷ïõò, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï êïíôéíüôåñï
ÊÝíôñï ÓÝñâéò.
Ãéá íá åîõðçñåôçèåßôå ãñÞãïñá, åßíáé
áðáñáßôçôï íá êáèïñßóåôå ôï ìïíôÝëï êáé ôïí
áñéèìü óåéñÜò ôçò óõóêåõÞò óáò ôá ïðïßá
âñßóêïíôáé óôï ðéóôïðïéçôéêü åããýçóçò Þ óôçí
ðéíáêßäá ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí ðïõ âñßóêåôáé óôï
åóùôåñéêü ôçò óõóêåõÞò, óôçí êÜôù áñéóôåñÞ
ðëåõñÜ.
electrolux 49
ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ
ÈÝóç
100 mm
Ç óõóêåõÞ èá ðñÝðåé íá åãêáèßóôáôáé
ìáêñéÜ áðü ðçãÝò èåñìüôçôáò, üðùò
óþìáôá êáëïñéöÝñ, ëÝâçôåò, áðåõèåßáò
çëéáêü öùò, êëð.
Åîáóöáëßóôå ôçí åëåýèåñç êõêëïöïñßá ôïõ
áÝñá óôï ðßóù ìÝñïò ôçò êáìðßíáò. Ãéá íá
åîáóöáëßóåôå ôç âÝëôéóôç áðüäïóç, åÜí ç
óõóêåõÞ Ý÷åé ôïðïèåôçèåß êÜôù áðü Ýíá
êñåìáóôü íôïõëÜðé, ç åëÜ÷éóôç áðüóôáóç
ìåôáîý ôïõ åðÜíù ìÝñïõò ôçò êáìðßíáò êáé
ôïõ íôïõëáðéïý ðñÝðåé íá åßíáé ôïõëÜ÷éóôïí
100 ÷éëéïóôÜ. ÉäáíéêÜ, ùóôüóï, ç óõóêåõÞ äå
èá ðñÝðåé íá ôïðïèåôåßôáé êÜôù áðü
êñåìáóôÜ íôïõëÜðéá. Ç áêñéâÞò ïñéæïíôßùóç
åîáóöáëßæåôáé áðü Ýíá Þ ðåñéóóüôåñá
ñõèìéæüìåíá ðÝëìáôá óôç âÜóç ôçò
êáìðßíáò.
B
15 mm
15 mm
A
NP008
Ðñïóï÷Þ
ÐñÝðåé íá åßíáé äõíáôÞ ç áðïóýíäåóç
ôçò óõóêåõÞò áðü ôçí ðñßæá, ç ðñüóâáóç
óôï öéò ðñÝðåé åðïìÝíùò íá åßíáé åýêïëç
ìåôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç.
Ðßóù áðïóôÜôåò
Óôç óáêïýëá ìáæß ìå ôá Ýíôõðá,
õðÜñ÷ïõí äýï áðïóôÜôåò ïé ïðïßïé
ðñÝðåé íá ôïðïèåôïýíôáé üðùò öáßíåôáé
óôçí åéêüíá.
×áëáñþóôå ôéò âßäåò êáé åéóÜãåôå ôïí
áðïóôÜôç êÜôù áðü ôï êåöÜëé ôçò âßäáò
êáé óôç óõíÝ÷åéá óößîôå ôéò âßäåò êáé ðÜëé.
50 electrolux
ÁóöÜëåéåò ñáöéþí
ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç
Ç óõóêåõÞ óáò åßíáé åöïäéáóìÝíç ìå áóöÜëåéåò
ñáöéþí ðïõ åðéôñÝðïõí ôçí áóöÜëéóç ôùí
ñáöéþí êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ.
Ãéá íá ôéò áöáéñÝóåôå êÜíôå ôá åîÞò:
ÌåôáêéíÞóôå ôéò áóöÜëåéåò ðñïò ôçí
êáôåýèõíóç ôïõ âÝëïõò, áíáóçêþóôå ôï ñÜöé
áðü ôï ðßóù ìÝñïò êáé óðñþîôå ôï ðñïò ôá
åìðñüò ìÝ÷ñé íá áðåëåõèåñùèåß êáé áöáéñÝóôå
ôéò áóöÜëåéåò.
Ðñéí áðü ôç óýíäåóç, åðáëçèåýóôå üôé ç
ôÜóç êáé ç óõ÷íüôçôá ðïõ öáßíïíôáé óôçí
ðéíáêßäá áñéèìïý óåéñÜò áíôéóôïé÷ïýí óôá
÷áñáêôçñéóôéêÜ ôçò ðáñï÷Þò óáò. Ç ôÜóç
ìðïñåß íá ìåôáâÜëëåôáé êáôÜ ±6% ôçò
ïíïìáóôéêÞò ôÜóçò.
Ãéá ëåéôïõñãßá ìå äéáöïñåôéêÞ ôÜóç, ðñÝðåé
íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé Ýíáò êáôÜëëçëá
äéáóôáóéïëïãçìÝíïò áõôï-ìåôáó÷çìáôéóôÞò.
Ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá ãåéþíåôáé.
Ôï öéò ôïõ êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò äéáèÝôåé ìéá
åðáöÞ ãé’ áõôü ôï óêïðü.
ÅÜí ç ðñßæá äåí åßíáé ãåéùìÝíç, óõíäÝóôå ôç
óõóêåõÞ óå ìéá ìåìïíùìÝíç ãåßùóç
óýìöùíá ìå ôïõò ôñÝ÷ïíôåò êáíïíéóìïýò,
áöïý óõìâïõëåõèåßôå Ýíáí åîåéäéêåõìÝíï
ôå÷íéêü.
Óå ðåñßðôùóç ìç ôÞñçóçò ôùí
ðáñáðÜíù ðñïöõëÜîåùí áóöáëåßáò, ï
ÊáôáóêåõáóôÞò äå öÝñåé êáìßá åõèýíç.
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé óýìöùíç ìå
ôéò áêüëïõèåò Ïäçãßåò ôçò ÅÏÊ:
A
B
C
Äõíáôüôçôá
áíôéóôñïöÞò ôçò
ðüñôáò
Äåí õðÜñ÷åé äõíáôüôçôá áíôéóôñïöÞò ôçò
ðüñôáò.
•
87/308 EEC ôçò 2/6/87 ó÷åôéêÜ ìå ôçí
êáôáóôïëÞ ôùí ñáäéïðáñåìâïëþí.
•
73/23 EEC ôçò 19.2.73 (Ïäçãßá ×áìçëÞò
ÔÜóçò) êáé åðáêüëïõèåò ôñïðïðïéÞóåéò,
•
89/336 EEC ôçò 3.5.89 (Ïäçãßá
ÇëåêôñïìáãíçôéêÞò Óõìâáôüôçôáò) êáé
åðáêüëïõèåò ôñïðïðïéÞóåéò.
electrolux 51
Åããýçóç/ÅîõðçñÝôçóç ðåëáôþí
Hellas
ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÏ ÅÃÃYÇÓÇÓ
Ôï ðéóôïðïéçôéêü áõôü äåí âëÜðôåé ôá äéêáéþìáôá ðïõ ðñïâëÝðïíôáé áðü ôçí ÅõñùðáúêÞ Ïäçãßá
1999/44/EC êáé ôçí ÅëëçíéêÞ íïìïèåóßá ãéá ôá ïðïßá ï ÊáôáíáëùôÞò åßíáé êáé ðáñáìÝíåé êÜôï÷ïò.
ÄéÜñêåéá êáé üñïé éó÷ýïò ôçò åããýçóçò
Ç Åôáéñåßá åããõÜôáé ôçí êáëÞ ëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò, óýìöùíá ìå ôéò ðñïäéáãñáöÝò ôïõ
ÊáôáóêåõáóôÞ, êáé ôçí ìç áíåðÜñêåéá ôùí õëéêþí ðïõ ÷ñçóéìïðïéÞèçêáí ãéá ôçí êáôáóêåõÞ ôçò. ÊáôÜ
ôç äéÜñêåéá éó÷ýïò ôçò åããýçóçò ç åôáéñåßá äåóìåýåôáé íá åðáíáöÝñåé ôç óõóêåõÞ óå ïìáëÞ
ëåéôïõñãßá, åðéóêåõÜæïíôáò Þ áíôéêáèéóôþíôáò êÜèå ôõ÷üí åëáôôùìáôéêü ìÝñïò ÷ùñßò ÷ñÝùóç óôïí
ÊáôáíáëùôÞ.
Ç åããýçóç Ý÷åé äéÜñêåéá 24 ìÞíåò áðü ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò ôçò óõóêåõÞò êáé ãéá íá Ý÷åé ðëÞñç
éó÷ý èá ðñÝðåé:
• ç çìåñïìçíßá áãïñÜò íá áðïäåéêíýåôáé áðü èåùñçìÝíï Ýããñáöï áãïñÜò (ôéìïëüãéï Þ áðüäåéîç
ëéáíéêÞò) óôï ïðïßï íá áíáãñÜöïíôáé ôï üíïìá ôïõ ðùëçôÞ, ç çìåñïìçíßá áãïñÜò êáé ôá óôïé÷åßá
ôáõôüôçôáò ôçò óõóêåõÞò (åßäïò, ôõðïëïãßá).
• ç óõóêåõÞ íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ïéêéáêïýò óêïðïýò êáé óå êÜèå ðåñßðôùóç ü÷é óôá ðëáßóéá
åðé÷åéñçìáôéêþí êáé åðáããåëìáôéêþí äñáóôçñéïôÞôùí.
• üëåò ïé åñãáóßåò åãêáôÜóôáóçò êáé óýíäåóçò ôçò óõóêåõÞò óôá äßêôõá åíÝñãåéáò (çëåêôñéóìïý,
ýäñåõóçò, áåñßïõ) íá ãßíïíôáé áêïëïõèþíôáò ëåðôïìåñþò ôéò ïäçãßåò ðïõ áíáãñÜöïíôáé óôéò
Ïäçãßåò ×ñÞóçò êáé óôá åíäå÷üìåíá ¸ããñáöá Ïäçãéþí ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç.
• üëåò ïé åñãáóßåò ÷ñÞóçò ôçò óõóêåõÞò, üðùò êáé ç ðåñéïäéêÞ óõíôÞñçóç íá ãßíïíôáé óýìöùíá ìå ôéò
ïäçãßåò êáé ôïõò üñïõò ðïõ áíáãñÜöïíôáé óôï Âéâëßï ìå ôéò Ïäçãßåò ×ñÞóçò.
• ïðïéáäÞðïôå åðéóêåõÞ Þ ãåíéêÜ åðÝìâáóç íá ðñáãìáôïðïéåßôáé áðü ðñïóùðéêü ôùí ÅîïõóéïäïôçìÝíùí áðü
ôçí åôáéñåßá ÊÝíôñùí Ôå÷íéêÞò ÅîõðçñÝôçóçò êáé ôá áíôáëëáêôéêÜ ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé íá åßíáé ôá ãíÞóéá.
Ï ÊáôáíáëùôÞò ìðïñåß íá áðåõèýíåôáé óôá ôìÞìáôá Ôå÷íéêÞò ÅîõðçñÝôçóçò ôçò åôáéñåßáò Þ ôï
ðëçóéÝóôåñï ÅîïõóéïäïôçìÝíï ÊÝíôñï Ôå÷íéêÞò ÅîõðçñÝôçóçò.
Ç åíäå÷üìåíç åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç ìåñþí ôçò óõóêåõÞò Þ ôçò ßäéáò ôçò óõóêåõÞò äåí ðáñáôåßíïõí
ôçí äéÜñêåéá ôçò ðáñïýóáò åããýçóçò, ç ïðïßá óõíå÷ßæåé, óå êÜèå ðåñßðôùóç, Ýùò ôçí ëÞîç ôùí 24 ìçíþí .
¼ñïé åîáßñåóçò
Äåí êáëýðôïíôáé áðü ôçí ðáñïýóá Åããýçóç ïé åðåìâÜóåéò, ïé åðéóêåõÝò êáé ôá åíäå÷üìåíá
áíôáëëáêôéêÜ ìÝñç ðïõ èá áðïäåé÷èïýí åëáôôùìáôéêÜ ëüãù:
• åóöáëìÝíçò åãêáôÜóôáóçò
• áêáôáëëçëüôçôáò óõíèçêþí ëåéôïõñãßáò (÷áñáêôçñéóôéêÜ, éäéüôçôåò êáé óýóôáóç ôùí ðñïúüíôùí
åíÝñãåéáò)
• áìÝëåéáò êáé áðñïóåîßáò êáôÜ ôçí ÷ñÞóç
• ìç ôÞñçóçò ôùí Ïäçãéþí ×ñÞóçò êáé ÓõíôÞñçóçò
• óõíôÞñçóçò Þ åðéóêåõþí ïé ïðïßåò Ýãéíáí áðü ìç åîïõóéïäïôçìÝíï ðñïóùðéêü
• ÷ñÞóçò ìç ãíÞóéùí áíôáëëáêôéêþí êáé áíáëùóßìùí
• æçìéþí êáôÜ ôçí ìåôáöïñÜ ôçò óõóêåõÞò
• æçìéþí áðü ðåñéóôáôéêÜ êáé/Þ ãåãïíüôá ðïõ ðñïÞëèáí ëüãù áíùôÝñáò âßáò
Ç ðáñïýóá Åããýçóç äåí åðåêôåßíåôáé óôéò óõóêåõÝò ðïõ ðùëïýíôáé Þ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óå ìßá îÝíç
÷þñá. Ï êáôáíáëùôÞò ìðïñåß íá ùöåëçèåß áðü ôïõò üñïõò ôçò ÅõñùðáúêÞò Åããýçóçò.
Ðåñéïñéóìïß ôçò åõèýíçò ôïõ ÊáôáóêåõáóôÞ
Ï êáôáóêåõáóôÞò áðïðïéåßôáé êÜèå åõèýíçò ãéá åíäå÷üìåíåò âëÜâåò ðïõ ìðïñåß íá ðñïÝñ÷ïíôáé,
Üìåóá Þ Ýììåóá, áðü Üôïìá, ðñÜãìáôá Þ æþá, ëüãù ìç ôÞñçóçò üëùí ôùí ïäçãéþí ðïõ áíáãñÜöïíôáé
óôï ó÷åôéêü Âéâëßï Ïäçãéþí ×ñÞóçò êáé ðïõ áíáöÝñïíôáé åéäéêÜ óôï æÞôçìá åãêáôÜóôáóçò, ÷ñÞóçò
êáé óõíôÞñçóçò ôçò óõóêåõÞò.
Electrolux Hellas sa
ËÞìíïõ 4, 546 27 Èåóóáëïíßêç
e-mail: [email protected]
Electrolux Service sa
Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç êáé ÁíôáëëáêôéêÜ
Èåóóáëïíßêç: ËÞìíïõ 4 Ôçë. 0310 561970-3, 0310 561981-2
ÁèÞíá: Áã. Ãåñáóßìïõ 2 & Ôñéþí Éåñáñ÷þí 1, ¢ëéìïò Ôçë. 010 9854876-7
e-mail: [email protected]
52 electrolux
ÅÕÑÙÐÁÚÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇ
Ç óõóêåõÞ áõôÞ åßíáé åããõçìÝíç áðü ôçí Electrolux óå êÜèå ìéá áðü ôéò ÷þñåò ðïõ
áíáãñÜöïíôáé ðáñáêÜôù ãéá ôçí ðåñßïäï ðïõ êáèïñßæåôáé áðü ôçí åããýçóç ôçò
óõóêåõÞò Þ äéáöïñåôéêÜ áðü ôç íïìïèåóßá. ÅÜí ìåôáêéíçèåßôå áðü ìéá áðü áõôÝò ôéò
÷þñåò óå êÜðïéá Üëëç áðü ôéò ðáñáêÜôù áíáãñáöüìåíåò ÷þñåò ç åããýçóç ôçò
óõóêåõÞò ìåôáêéíåßôáé ìáæß óáò õðü ôïõò ðáñáêÜôù üñïõò:
● Ç åããýçóç ôçò óõóêåõÞò îåêéíÜ áðü ôçí çìåñïìçíßá ðñþôçò áãïñÜò ôçò óõóêåõÞò
ç ïðïßá áðïäåéêíýåôáé ìå ôçí ðáñïõóßáóç åíüò Ýãêõñïõ åããñÜöïõ áðüäåéîçò
áãïñÜò ôï ïðïßï åêäüèçêå áðü ôïí ðùëçôÞ ôçò óõóêåõÞò.
● Ç åããýçóç ôçò óõóêåõÞò éó÷ýåé ãéá ôï ßäéï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá êáé ãéá ôï ßäéï åýñïò
êÜëõøçò óå üôé áöïñÜ ôçí åñãáóßá êáé ôá áíôáëëáêôéêÜ üðùò éó÷ýåé êáé óôç íÝá
÷þñáò äéáìïíÞò óáò ãéá ôï óõãêåêñéìÝíï ìïíôÝëï Þ óåéñÜ óõóêåõþí.
● Ç åããýçóç ôçò óõóêåõÞò åßíáé ðñïóùðéêÞ ôïõ áñ÷éêïý áãïñáóôÞ ôçò óõóêåõÞò êáé
äåí ìðïñåß íá ìåôáâéâáóôåß óå Üëëï ÷ñÞóôç.
● Ç óõóêåõÞ åãêáèßóôáôáé êáé ÷ñçóéìïðïéåßôáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò ðïõ åêäßäåé
ç Electrolux êáé ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï åíôüò ôçò ïéêßáò, äçë., äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé
ãéá åìðïñéêïýò óêïðïýò .
● Ç óõóêåõÞ åãêáèßóôáôáé óýìöùíá ìå üëïõò ôïõò ó÷åôéêïýò êáíïíéóìïýò ïé ïðïßïé
éó÷ýïõí óôç íÝá ÷þñá äéáìïíÞò óáò.
Ïé üñïé áõôÞò ôçò ÅõñùðáúêÞò Åããýçóçò äåí åðçñåÜæïõí ïðïéïäÞðïôå áðü ôá
äéêáéþìáôá ôá ïðïßá óáò áíáãíùñßæåé ï íüìïò.
ÊÝíôñá åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí
Óå ðåñßðôùóç ðïõ ÷ñåéáóôåßôå ðåñéóóüôåñç âïÞèåéá åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï ÊÝíôñï
ÅîõðçñÝôçóçò Ðåëáôþí ôçò ðåñéï÷Þò óáò.
www.electrolux.com
à
Albania
Belgique/België/Belgien
Česká republika
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lituania
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Romania
Schweiz-Suisse-Svizzera
Slovenija
Slovensko
Suomi
Sverige
Türkiye
Россия
+35 5 4 261 450
+32 2 363 04 44
+420 2 61 12 61 12
+45 70 11 74 00
+49 180 32 26 622
+37 2 66 50 030
+34 902 11 63 88
www.electrolux.fr
+44 8705 929 929
+30 23 10 56 19 70
+38 51 63 23 338
+353 1 40 90 753
+39 (0) 434 558500
+37 17 84 59 34
+370 5 27 80 609
+35 2 42 43 13 01
+36 1 252 1773
+31 17 24 68 300
+47 81 5 30 222
+43 18 66 400
+48 22 43 47 300
+35 12 14 40 39 39
+40 21 44 42 581
+41 62 88 99 111
+38 61 24 25 731
+421 2 43 33 43 22
+35 8 26 22 33 00
+46 (0)771 76 76 76
+90 21 22 93 10 25
+7 095 937 7837
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
101 Oakley Road LUTON Beds LU4 9RJ
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Longmile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkiu 29, 09108 Vilnius, Lithuania
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
B-dul Timisoara 90, S6, Bucharest
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Konepajanranta 4, 28100 Pori
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
54 electrolux
Welkom in de wereld van Electrolux!
Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. U zult
hier jarenlang plezier aan beleven. Het is de ambitie van Electrolux om het
huishouden voor u gemakkelijker te maken door middel van een breed assortiment
kwaliteitsapparatuur. U vindt enkele voorbeelden hiervan op de voorzijde van deze
gebruiksaanwijzing. Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat
u kunt profiteren van de voordelen van uw nieuwe apparaat. Wij beloven u een
superieure gebruikerservaring en dus meer gemoedsrust. Veel succes!
electrolux 55
Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden
(Waarschuwing!, Voorzichtig!, Let op!) wordt de aandacht gevestigd op
aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist
functioneren van het apparaat. Hier absoluut op letten.
Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het praktisch
gebruik van het apparaat.
Met het klaverblad worden tips en aanwijzingen voor een economischen
milieuvriendelijk gebruik van het apparaat aangegeven.
Het symbool
op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij
een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijk negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie
over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekoch.
56 electrolux
INHOUD
Waarschuwingen en belangrijke
adviezen
Het gebruik
Reiniging van de binnenkant
Regelpaneel
Display
Verplaatsbare platen
Flessenrek
Het verplaatsen van deurvakken
De lade
Vochtigheidsregeling
Tips
Tips het koelen
Tips het invriezen
Tips het diepvriesproducten
Luchtcirculatie
Vervangen van de lamp
Het Proefvaste filter plaatsen
Het Proefvaste filter vervangen
57
60
60
60
61
68
68
68
69
69
70
70
70
70
71
71
72
72
Onderhoud
Periodieke reiniging
Geprolongeerde stilstand
Het ontdooien
Technische gegevens
Storing
Installatie
Plaats van opstelling
Elektrische aansluiting
Plaatblokkering
Muur-afstandshouders
Garantie/ Serviceafdeling
Europese garantie
www.electrolux.com
73
73
73
74
75
75
76
76
76
77
77
78
82
83
electrolux 57
WAARSCHUWINGEN
EN BELANGRIJKE
ADVIEZEN
Het is uiterst belangrijk dat het bij het
apparaat behorende instructieboekje
bewaard blijft. Zou het apparaat door u
aan iemand anders gegeven of
verkocht worden, of zou het apparaat
in het huis van waaruit u verhuist
achterblijven, dan dient de nieuwe
gebruik(st)er over het instructieboekje
en de daarin opgenomen
waarschuwingen te kunnen
beschikken.
Indien dit apparaat in de plaats van een
oud model met haak- of veersluiting
opgesteld wordt, dan is het raadzaam
de sluiting van het oude apparaat, dat
terzijde gezet wordt, onbruikbaar te
maken. Hiermee wordt voorkomen dat
spelende kinderen zich erin opsluiten,
hetgeen levensgevaarlijk is.
Deze waarschuwingen zijn bedoeld
voor uw en andermans veiligheid. U
wordt geacht ze gelezen te hebben,
alvorens u het apparaat installeert
en/of in gebruik neemt.
Algemene veiligheid
• Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door kinderen, personen
met verminderde lichamelijke,
zintuigelijke of geestelijke
capaciteiten of een gebrek aan
kennis en ervaring, tenzij er toezicht
is ingesteld door de persoon die
verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of tenzij zij van deze
persoon instructies hebben
gekregen over het gebruik.
Laat kinderen niet zonder toezicht
in de buurt van het apparaat.
• Het is gevaarlijk om, in welke vorm
dan ook, dit apparaat of de
eigenschappen daarvan te
veranderen.
• Neem vóór u aan ontdooien,
schoonmaak-werkzaamheden of
het verwisselen van het, eventueel
aanwezige, verlichtingslampje
begint altijd de steker uit het
stopcontact.
• Dit apparaat is zwaar. Delen van
randen aan achter- en onderkant
kunnen scherp zijn. Wees
voorzichtig bij het tillen.
• Plaats NOOIT explosieve stoffen in
het apparaat, zoals gasvullingen,
benzine, ether, aceton enzovoorts.
• Het direct vanuit een vriesvak,
vriesgedeelte of vriezer consumeren
van ijslollies en dergelijke, kan
verbranding van de mondhuid tot
gevolg hebben; wacht even.
AFDANKEN. Verwijder de deur(en) of
het deksel en knip het aansluitsnoer af,
zodat, in afwachting van wegbrengen
of weghalen, spelende kinderen er zich
niet in op kunnen sluiten of aan een
elektrische schok bloot kunnen staan.
Heel goed oppassen, tijdens het
verplaatsen, dat de delen van het
koelcircuit niet zodanig worden
beschadigd, dat de koelvloeistof naar
buiten zou kunnen lekken.
Plaats het apparaat niet in de nabijheid
van een centrale verwarming of een
gasfornuis.
Laat het apparaat niet langdurig in
direct zonlicht staan.
58 electrolux
Zorg dat er voldoende lucht aan de
achterkant van het apparaat kan
circuleren. Vermijd schade aan de
koelkringloop.
Alléén voor diepvrieskasten
(uitgezonderd ingebouwde): het
apparaat kan zeer goed in de kelder
geplaatst worden.
Plaats elektrische apparaten (bijv.
ijsmachines) nooit in de kast.
Onderhoud / Reparatie
• Een eventueel noodzakelijke
wijziging aan de elektrische
huisinstallatie of het aansluitsnoer,
ten behoeve van de installatie van
dit apparaat, mag uitsluitend door
een daartoe bevoegd persoon
uitgevoerd worden. Het betreffende
stopcontact dient, ook na eventuele
onder- of inbouw, gemakkelijk
bereikbaar te zijn. Werkzaamheden
welke door personen zonder de
noodzakelijke kennis uitgevoerd
worden, kunnen schade of letsel tot
gevolg hebben.
uitgevoerd worden, kunnen tot
schade of letsel leiden. Raadpleeg
ELECTROLUX SERVICE.
Gebruik
• Huishoudelijke koel- en/of
vriesapparaten zijn uitsluitend
bedoeld voor het bewaren en/of
invriezen van eet- of drinkbare
producten.
• De beste resultaten worden bereikt
bij een omgevingstemperatuur
tussen +16°C en +43°C (klasse T);
tussen +16°C en 38°C (klasse ST);
tussen +16°C en 32°C (klasse N);
+10°C en 32°C (klasse SN); de klasse
staat op het kenplaatje vermeld.
• Dit apparaat bevat koolwaterstoffen
in de koudekringloop; het
onderhoud en het bijvullen dient
daarom uitsluitend door door het
bedrijf aangewezen deskundig
personeel uitgevoerd te worden.
Attentie: u dient niet alleen rekening
te houden met de
omgevingstemperatuur voor dit
type product maar tevens met de
volgende aanwijzingen: wanneer de
omgevingstemperatuur onder de
aangeduide minimum waarde daalt,
wordt de bewaartemperatuur in het
vriesvak niet meer gegarandeerd; u
kunt de bewaarde levensmiddelen
dan het beste zo snel mogelijk
nuttigen.
• Volg de raadgevingen van de
fabrikant op met betrekking tot
waar en hoe u spijzen en dranken
bewaart of invriest. Ontdooide
diepvriesproduc-ten mogen, om
gezondheidsredenen, niet wederom
ingevroren worden.
• Tracht, in geval van storing of een
defect, dit apparaat niet zelf te
repareren. Reparaties welke door
niet-deskundige personen
• De vriezende binnenwanden of vlakken in het apparaat bevatten
koelmiddel. Plaats geen scherpe
voorwerpen tegen zo’n wand of
• Laat inspectie- en/of
herstelwerkzaamheden uitvoeren
door de ELECTROLUX SERVICE en
laat geen andere dan originele
DISTRIPARTS onderdelen plaatsen.
electrolux 59
vlak en schraap evenmin met
metalen voorwerpen rijp of ijs af.
Lekkage kan het gevolg zijn,
hetgeen een onherstelbare schade
aan het apparaat en bederf van de
levensmiddelen veroorzaakt.
• Plaats geen koolzuurhoudende of
mousserende dranken in het
vriesvak, het vriesgedeelte of de
vriezer; de blikjes of flesjes kunnen
door bevriezing van de inhoud
exploderen.
Installatie
• Overtuig u er van dat het apparaat
niet op het aansluitsnoer staat.
Belangrijk: Als de voedingskabel
beschadigd raakt, moet de kabel,
eventueel met stekers, vervangen
worden; deze onderdelen zijn
verkrijgbaar bij de fabrikant of het
servicecentrum.
• De warmte welke het apparaat aan
de spijzen en dranken ontrekt, moet
onbelemmerd aan de omgeving
afgestaan kunnen worden. Slechte
ventilatie onder, achter en boven het
apparaat resulteert in slechte koelen/of vriesrestaties door ongewild
tijdelijk iutschakelen van de
kompressor of onjuiste werking van
de absorptieunit .
• Plaats het apparaat met z’n
achterkant zo dicht mogelijk bij een
muur. Hiermee voorkomt u
verbrandingsletsel door aanraking
van hete tot zeer hete delen.
• Afhankelijk van de wijze van
transport kan olie vanuit de
compressor in het koelcircuit
gevloeid zijn. Wacht, na het
plaatsen van het apparaat, ten
minste een half uur alvorens de
steker in het stopcontact te steken.
Na achteroverliggend vervoer ten
minste een halve dag. Daarmee
geeft u de olie de gelegenheid in de
compressor terug te vloeien.
Apparaten welke van een
absorptie-unit voorzien zijn kunnen
direct in bedrijf genomen worden.
Controleer circa 24 uur na het in
bedrijf stellen of het apparaat naar
behoren werkt.
Milieubescherming
Dit apparaat bevat, zowel in het
koelcircuit als in de isolatie, geen
ozononvriendelijke stoffen.
Het apparaat mag niet samen met
huisvuil of gesloopte apparaten
weggegooid worden. Afgedankte koelen vriesapparaten moeten volgens de
plaatselijke regelingen op deskundige
wijze verwerkt worden. Informeer bij
uw gemeente naar de mogelijkheden
in uw woonplaets.
Vermijd dat het koelcircuit wordt
beschadigd, vooral aan de achterkant
in de buurt van de warmtewisselaar.
De materialen in dit apparaat die
voorzien zijn van het symbool
zijn
geschikt voor recycling.
60 electrolux
HET GEBRUIK
Reiniging van de
binnenkant
Voor u de kast in gebruik neemt, dient
u de binnen-kant met lauw water en
een neutraal schoonmaak-middel te
reinigen om de typische geur van een
nieuw apparaat weg te nemen. Droog
vervolgens de wanden goed af.
Gebruik geen schurende
schoonmaak-m
middelen, waarmee u de
afwerkingen van het apparaat zou
kunnen beschadigen.
Regelpaneel
A - Multifunctietoets
B - Functietoets
C - Regeltoets
Multifunctietoets (A)
1) Druk op toets A om de tijd weer te
geven.
2) Druk nogmaals op de toets om de
omgevingstemperatuur weer te
geven.
3) Druk nogmaals op de toets en de
standaardmodi verschijnen.
D - Modustoets
E - OK-toets
F - Display
electrolux 61
Display
koelruimte
vriesruimte
het knipperen geeft de bediening
in de betreffende ruimte aan
Alarm hoge temperatuur
Omgevingstemperatuur
Functie klok
Controlelampje van de positieve
temperatuur
Eerste keer inschakelen
Steek de stekker in het stopcontact en
het apparaat gaat aan. Het staat in de
alarmmodus, de temperatuur knippert
en u hoort een zoemer.
Druk op toets (E) en het alarm gaat uit
(zie ook onder “alarm hoge
temperatuur”). Het pictogram
blijft
knipperen en bij het controlelampje
verschijnt de bereikte hoogste
temperatuur.
Selecteer voor een juiste opslag van
het voedsel de functie
besparingsmodus, waarmee de
Controlelampje van de negatieve
temperatuur
Temperatuurdisplay
Functie kinderslot
Functie snelvriezen
Functie besparingsmodus
Functie boodschappen
Functie Drinks Chill
Vakantiefunctie
volgende temperatuurinstellingen
worden gegarandeerd:
+5°C in de koelkast
—18°C in de vriezer
• Wacht todat de temperatuur van de
vriesruimte -18° C heeft bereikt,
voordat u voedsel in de ruimte
plaatst.
• Zie “Temperatuurregeling” om een
andere temperatuur in te stellen.
62 electrolux
Uitschakelen
Functie klok
Haal de stekker uit het stopcontact om
het apparaat uit te schakelen.
De functie klok wordt geactiveerd door
toets B in te drukken (een paar keer
indien nodig) totdat het
corresponderende pictogram gaat
knipperen
.
U moet uw keuze bevestigen door
binnen een paar seconden op toets E
te drukken. U hoort een zoemer en het
pictogram blijft verlicht.
Met de toetsen +/- (C/C) wordt de tijd
geselecteerd
.
Ga als volgt te werk:
Selecteer het uur, bevestig door op
toets E te drukken en selecteer
vervolgens de minuten. Bevestig de
selectie door op toets E te drukken.
NB: U moet de tijd opnieuw
instellen als het apparaat is
uitgegaan.
Functiemenu
Door te drukken op toets B wordt het
functiemenu geopend en worden de
volgende functies weergegeven:
• Selecteer aan koelruimte
• Selecteer aan vriesruimte
Functie klok
Omgevingstemperatuur
Elke functie moet bevestigd worden
met een druk op toets E.
Door te drukken op toets D wordt het
functiemenu geopend. Elke functie
moet bevestigd worden met een druk
op toets E. Als er na enkele seconden
geen bevestiging wordt ingegeven,
gaat het display uit het menu en naar
de normale bediening.
De volgende functies worden
weergegeven:
Functie kinderslot
Functie boodschappen
Functie besparingsmodus
Functie Drinks Chill
Functie snelvriezen
Vakantiefunctie
electrolux 63
Selecteer
Temperatuurkeuze
Gebruik van de
koelruimte
De temperatuur kan geregeld worden
met een druk op toets [B] om de
ruimte te selecteren en vervolgens
door toetsen C/C in te drukken om de
gewenste temperatuur in te stellen.
Temperatuurregeling
De huidige temperatuurinstelling
knippert op de display. Om de
temperatuurkeuze te bevestigen drukt
u op toets [E).
Tijdens normale omstandigheden
geeft het display de temperatuur in de
koelruimte aan.
De temperatuur van dit gedeelte kan
geregeld worden tussen de +2°C
en +8°C.
U hoort een zoemer en op het display
verschijnt gedurende een paar
seconden de nieuw geselecteerde
temperatuur. Dit wordt gevolgd door
de weergave van de temperatuur in de
ruimte.
Let op!
Verschil tussen de weergegeven
temperatuur en de ingestelde
temperatuur is normaal. Vooral
wanneer:
• een nieuwe instelling geselecteerd
werd
De nieuw ingestelde temperatuur moet
na 24 uur bereikt zijn.
• de deur een lange tijd open is
gelaten
Na een lange periode buiten gebruik te
zijn geweest, is het niet nodig de
temperatuur opnieuw in te stellen
omdat deze wordt opgeslagen.
Let op!
Tijdens de stabiliteitsperiode bij de
eerste keer opstarten, kan de
weergegeven temperatuur niet
overeenkomen met de ingestelde
temperatuur. Gedurende deze periode
is het mogelijk dat de weergegeven
temperatuur anders is dan de
ingestelde temperatuur.
• warm voedsel in de ruimte is
geplaatst.
Functie omgevingstemperatuur
De functie omgevingstemperatuur
wordt geactiveerd met een druk op
toets B (enkele keren indien nodig)
totdat het corresponderende
pictogram gaat knipperen
.
In deze toestand is de geselecteerde
temperatuur de
omgevingstemperatuur.
U moet deze binnen een paar
seconden bevestigen door te drukken
op toets E. U hoort een zoemer en het
pictogram blijft verlicht.
64 electrolux
Functie kinderslot
De functie kinderslot wordt geactiveerd
met een druk op toets D (enkele keren
indien nodig) totdat het
corresponderende pictogram
gaat knipperen.
U moet uw keuze binnen een paar
seconden bevestigen door te drukken
op toets E. U hoort een zoemer en het
pictogram blijft verlicht.
In deze toestand zal elke mogelijke
bediening via de toetsen geen wijziging
veroorzaken zolang de functie actief is.
Het is mogelijk de functie elk gewenst
moment te deactiveren met een druk
op toets D, totdat het
corresponderende pictogram gaat
knipperen. Druk vervolgens op toets E.
Functie
boodschappen
Als u een grote hoeveelheid warm
voedsel in de vriezer wilt leggen,
bijvoorbeeld nadat u boodschappen
hebt gedaan, raden we u aan de
functie boodschappen te activeren om
de producten sneller te koelen en te
voorkomen dat ander voedsel, dat al in
de vriezer aanwezig is, opwarmt.
De functie boodschappen wordt
geactiveerd met een druk op toets D
(enkele keren indien nodig) totdat het
corresponderende pictogram gaat
knipperen
.
U moet uw keuze binnen een paar
seconden bevestigen door te drukken
op toets E. U hoort een zoemer en het
pictogram blijft verlicht.
De functie boodschappen eindigt
automatisch na ongeveer 6 uur.
Het is mogelijk de functie elk gewenst
moment te deactiveren met een druk
op toets D totdat het
corresponderende pictogram gaat
knipperen. Druk vervolgens op toets E.
Functie
besparingsmodus
De functie besparingsmodus wordt
geactiveerd met een druk op toets
D(enkele keren indien nodig) totdat het
corresponderende pictogram gaat
knipperen
.
U moet de keuze binnen een paar
seconden bevestigen door te drukken
op toets E. U hoort een zoemer en het
pictogram blijft verlicht.
In deze toestand worden de
gekozen temperaturen automatisch
ingesteld (+ 5°C en - 18°C) voor de
beste omstandigheden om voedsel te
bewaren.
Het is mogelijk de functie elk
gewenst moment te deactiveren door
de geselecteerde temperatuur te
wijzigen in een van de ruimten.
electrolux 65
Vakantiefunctie
Met de vakantiefunctie kunt u de koelkast
gesloten en leeg houden tijdens een
lange vakantieperiode (bij v. de
zomervakantie) zonder dat u vieze
luchtjes krijgt.
De vakantiefunctie wordt geactiveerd
met een druk op toets D (enkele keren
indien nodig) totdat het
corresponderende pictogram gaat
knipperen
.
U moet de keuze binnen een paar
seconden bevestigen door te drukken
op toets E. U hoort een zoemer en het
pictogram blijft verlicht.
Het is mogelijk de functie elk gewenst
moment te deactiveren met een druk
op toets D totdat het
corresponderende pictogram gaat
knipperen. Druk vervolgens op toets
E.
Let op!
De koelruimte moet leeg zijn en de deur
moet gesloten blijven als de
vakantiefunctie is ingeschakeld.
Gebruik van de
vriesruimte
De vriezer is voorzien van het
pictogram
wat betekent
dat deze vriezer geschikt is om
vers voedsel in te vriezen en
bevroren en diepvriesvoedsel voor
langere tijd te bewaren.
De temperatuur kan geregeld worden
tussen de -15°C en -24°C.
We raden u aan de temperatuur in de
vriesruimte in te stellen op ongeveer 18°C, wat het juist invriezen en
bewaren van bevroren voedsel
garandeert.
Let op!
Tijdens de stabiliteitsperiode bij de
eerste keer opstarten, kan de
weergegeven temperatuur niet
overeenkomen met de ingestelde
temperatuur. Gedurende deze periode
is het mogelijk dat de weergegeven
temperatuur anders is dan de
ingestelde temperatuur.
Let op!
Verschil tussen de weergegeven
temperatuur en de ingestelde
temperatuur is normaal. Vooral
wanneer:
• een nieuwe instelling geselecteerd
werd
• de deur een lange tijd open is
gelaten
• warm voedsel in het compartiment
is geplaatst.
Verschil tot 5°C in de vriesruimte is heel
gewoon.
Tijdens normale omstandigheden geeft
de display de hoogste temperatuur in
de ruimte aan.
66 electrolux
Functie snelvriezen
Functie Drinks Chill
De vriesruimte is geschikt voor langere
opslag van in de winkel verkrijgbaar
bevroren en diepvriesvoedsel en voor
het invriezen van vers voedsel.
De functie dranken koelen moet
gebruikt worden als een
veiligheidswaarschuwing wanneer er
flessen in de vriesruimte worden
geplaatst. Dit wordt geactiveerd met
een druk op toets D (enkele keren
indien nodig) totdat het
corresponderende pictogram gaat
knipperen
.
U moet de keuze binnen een paar
seconden bevestigen door te drukken
op toets E. U hoort een zoemer en het
pictogram blijft verlicht.
In deze toestand werkt de functie als
een timer met een standaardwaarde
van 30 minuten. Dit kunt u wijzigen
van 1 tot 90 minuten door te drukken
op toets C, waarmee u de minuten
selecteert.
Aan het einde van de geselecteerde
tijd wordt het volgende weergegeven:
• op de display blijft het pictogram :
verlicht
De maximale hoeveelheid producten
die binnen 24 uur ingevroren kunnen
worden, wordt weergegeven op het
typeplaatje.
Om vers voedsel in te vriezen moet u
de functie snelvriezen activeren. Druk
op toets D (enkele keren indien
nodig) totdat het corresponderende
pictogram gaat knipperen
.
U moet de keuze binnen een paar
seconden bevestigen door te drukken
op toets E. U hoort een zoemer en op
de
display verschijnt een animatie met
tekst.
Na een voorkoelperiode van 24 uur
kunt u het voedsel in de vriezer
plaatsen.
Leg het in te vriezen voedsel in de
-ruimte, omdat dit het koudste
gedeelte is.
Het invriesproces duurt 24 uur. Plaats
tijdens deze periode geen ander
voedsel in de vriezer.
Deze functie stopt automatisch na 52
uur.
Het is mogelijk de functie elk gewenst
moment te deactiveren met een druk
op toets D totdat het
corresponderende pictogram gaat
knipperen. Druk vervolgens op toets E.
• een zoemer wordt weergegeven
totdat toets E wordt ingedrukt.
Vergeet op dit punt niet de flessen uit
de vriesruimte te halen.
Het is mogelijk de functie elk gewenst
moment te deactiveren met een druk
op toets D totdat het
corresponderende pictogram gaat
knipperen. Druk vervolgens op toets
E.
electrolux 67
Alarm hoge
temperatuur
• knippert het pictogram
• blijft de temperatuurwaarde
knipperen;
Een toename van de temperatuur in
de vriesruimte (bijvoorbeeld door een
stroomuitval) wordt aangegeven door:
• het knipperen van de temperatuur;
• het knipperen van het pictogram
;
;
• het klinken van een zoemer.
Wanneer de normale omstandigheden
worden hersteld:
• gaat het geluidssignaal uit;
Ijsblokjesmaker
Dit apparaat is uitgerust met een of meer
bakjes voor het maken van ijsblokjes.
Deze bevinden zich in de zijkanten van de
bovenste vrieslade.
Trek de bovenste vrieslade uit.
Verwijder het ijsblokjesbakje.
Trek de kraan uit.
Vul met water tot de aangegeven grens.
“MAX”.
Plaats de kraan terug en plaats het bakje
op de juiste plek.
Om de ijsblokjes te verwijderen draait u
het bakje met de ijsblokjes naar boven
en slaat u ermee op een hard oppervlak.
Om het verwijderen van de ijsblokjes te
vergemakkelijken wordt aanbevolen het
gesloten bakje een paar seconden onder
lauwwarm water te houden.
Gebruik geen metalen keukengerei
om de bakjes uit de vriezer te
verwijderen.
Wanneer u de toets “E” indrukt om het
alarm te deactiveren, verschijnt
gedurende enkele seconden de
hoogste temperatuur, die in de
vriesruimte werd bereikt, op het
display. Vervolgens gaat het apparaat
over naar de normale bediening en
wordt de temperatuur van de
geselecteerde ruimte weergegeven.
Tijdens de alarmfase kan de zoemer
uitgeschakeld worden met een druk op
toets E.
68 electrolux
Verplaatsbare platen
De koelkastwanden zijn van richels
voorzien, zodat u de platen naar wens
op verschillende hoogten kunt
plaatsen.
Het verplaatsen van
deurvakken
D338
Flessenrek
Plaats flessen met de hals naar voren
in het rek.
Belangrijk: leg alleen ongeopende
flessen horizontaal neer.
Het flessenrek kan schuin gezet
worden om geopende flessen te
bewaren. Trek dan het rek naar voren
tot het schuin naar boven gezet kan
worden. Zet dan de voorste steun
hoger vast.
De ruimte tussen deurvakken kan naar
behoefte aangepast worden. Ga
daartoe als volgt te werk:
Trek het vak geleidelijk naar de door
de pijlen aangegeven richting totdat
het loskomt. Daarna verplaats het vak
naar de gewenste hoogte.
electrolux 69
Vochtigheidsregeling
De lade
In de lade bevindt zich een
ventilatiesysteem met
sleuven(verstelbaar met schuifje), welke
het mogelijk maakt de vochtigheid te
regelen in de groentelade.
Het openen van de ventilatiesleuven
kan m.b.v. een schuifje geregeld
worden.
Schuifje rechts: ventilatiesleuven
geopend
Als de ventilatiesleuven geopend zijn,
zorgt meer luchtcirculatie voor een
lager vochtigheidsgehalte in de
groente- en fruitlade.
Schuifje links: ventilatiesleuven
gesloten
Als de ventilatiesleuven gesloten zijn,
zorgt het natuurlijke
vochtigheidsgehalte ervoor dat de
levensmiddelen langer behouden
worden.
De lade is geschikt om er groente en
fruit in te bewaren.
Binnenin de lade bevindt zich een
scheidingswand die op verschillende
plaatsen kan worden gezet om de
afscheiding aan de eigen wensen af te
stemmen.
Op de bodem van bovengenoemde
lade bevindt zich een rooster dat
ervoor zorgt dat de etenswaren die
erin zitten niet in aanraking komen met
het vocht dat zou kunnen ontstaan en
dat in het onderste gedeelte
opgevangen wordt.
De lade kan verwijderd worden en de
binnenste onderdelen kunnen
weggenomen worden om
schoongemaakt te worden.
PR271
70 electrolux
TIPS
Tips het koelen
Enkele praktische tips:
Vlees (alle soorten): wordt in plastic
zakjes op de glazen plaat boven de
groentelade geplaatst.
Bewaar vlees niet langer dan één of
twee dagen.
Gekookt voedsel, koude schotels enz.:
kunnen, goed afgedekt, op elk rooster
geplaatst worden.
Fruit en groente: worden schoongemaakt
in de groentelade(n) gelegd.
Boter en kaas: worden, om blootstelling
aan de lucht te voorkomen, in speciale
koeldozen bewaard of in plastic- of
aluminiumfolie vepakt .
Flessen melk: worden, goed gesloten,
in het flessenrek geplaatst.
Bewaar niet-lluchtdicht verpakte
bananen, aar-d
dappelen, uien of
knoflook niet in de koelkast.
Tips het invriezen
Enkele belangrijke tips:
• de max. hoeveelheid levensmiddelen
die u kunt invriezen in 24 uur staat
aangegeven op het “typeplaatje”;
• het invriezen duurt 24 uur. Voeg
gedurende deze tijd geen andere in
te vriezen levensmiddelen toe;
• vries uitsluitend verse, goed
schoongemaakte en eerste kwaliteit
levensmiddelen in;
• verdeel de levensmiddelen in
handzame porties. Deze vriezen
sneller in en bij later gebruik hoeft u
slechts de benodigde hoeveelheid
te ontdooie;
• Verpak de levensmiddelen in
aluminium- of kunststoffolie. Sluit de
pakjes goed en luchtdicht af;
• zorg ervoor dat in te vriezen pakjes
niet in aanraking komen met reeds
ingevroren produkten; de
temperatuur van deze laatste zou
daardoor kunnen stijgen;
• mager voedsel is ingevroren langer
houdbaar dan vet voedsel; ook
zout verkort de houdbaarheid;
• vermijd rechtstreekse konsumptie
van ijslollies uit het vriesvak; u zou
uw mondhuid kunnen verbranden;
• schrijf de invriesdatum op de pakjes
zodat u de houdbaarheidsduur kunt
kontroleren;
• plaats geen koolzuurhoudende of
mousserende dranken in het
vriesvak; de blikjes of flessen
zouden kunnen ontploffen.
Tips het
diepvriesproducten
Neem de volgende regels in acht:
• controleer dat de
diepvriesproducten in de winkel op
de juiste wijze bewaard worden;
• breng de diepvriesproducten na
aankoop zo snel mogelijk over naar
het vriesvak;
• open de deur altijd zo weinig en zo
kort mogelijk;
• wees heel voorzichtig bij aankoop
van diepvriesproducten, want
gedeeltelijk ontdooide waren mag u
niet opnieuw invriezen.
• noteer de fabrikatiedatum en
respecteer de vervaldatum van de
fabrikant.
electrolux 71
Luchtcirculatie
De binnenruimte van de koelkast is
voorzien van een speciale D.A.C.
(Dynamic Air Cooling) ventilator, die
door middel van een schakelaar (Fig.)
wordt ingeschakeld. Wanneer het
groene lampje brandt, betekent dit dat
de ventilator loopt.
Aangeraden wordt de (D.A.C.)
ventilator te gebruiken, wanneer de
omgevingstemperatuur de 25°C
overschrijdt.
Deze inrichting staat een snelle koeling
van de levensmiddelen toe en een
betere gelijkvormigheid van de
temperatuur binnenin de koelkast.
Vervangen van de lamp
If it becomes necessary to replace the
lamp, press as shown in the picture.
Attention
Indien met open deur het lampje niet
brandt, kijk dan eerst of het soms los in
de fitting zit. Als het lampje dan nog niet
brandt, vervang het dan door een lampje
met hetzelfde vermogen.
Het maximale vermogen is op het
afschermkapje aangegeven.
72 electrolux
Het Proefvaste filter
plaatsen
Het Proefvaste filter is een actief
koolstoffilter dat vieze luchtjes
absorbeert. Hierdoor blijft de beste
smaak en aroma van het voedsel
bewaard zonder dat luchtjes van de
ene voedselsoort aan de andere gaan
kleven.
Bij levering wordt het actieve
koolstoffilter in een plastic zak
geplaatst om zijn levensduur te
garanderen.
Voordat het apparaat wordt
ingeschakeld, moet u het filter uit de
plastic zak halen en in het klepje
plaatsen.
• Trek het klepje naar buiten
• Plaats het actieve koolstoffilter in de
gleuf achterin het klepje
• Sluit het klepje.
Houd de luchtventilatieklep tijdens
bedrijf altijd gesloten.
Het filter moet voorzichtig worden
behandeld om te voorkomen dat het
oppervlak ervan krast.
Het Proefvaste filter
vervangen
Om de beste prestatie van het actieve
koolstoffilter te krijgen, moet het elk
jaar worden vervangen.
• Het filter wordt achter het klepje
geplaatst en kan bereikt worden
door het klepje naar buiten te
trekken.
• Haal het oude filter uit de gleuf.
• Plaats een nieuw koolstoffilter in de
gleuf.
• Sluit het klepje. Houd de
luchtventilatieklep tijdens bedrijf
altijd gesloten.
Het filter moet voorzichtig worden
behandeld om te voorkomen dat het
oppervlak ervan krast.
electrolux 73
ONDERHOUD
Neem vóór iedere handeling altijd
eerst de steker uit de
wandkontaktdoos.
Belangrijk
Dit apparaat bevat
koolwaterstoffen in het
koelcircuit; onderhoud en
bijvulling dient daarom
uitsluitend door door de
fabrikant bevoegd personeel
uitgevoerd te worden.
Periodieke reiniging
Veel specifieke schoonmaakmiddelen
voor keukenoppervlakken bevatten
chemische agentia die de kunststof
gedeeltes van dit apparaat kunnen
aantasten/beschadigen. Aangeraden
wordt dus de externe bekleding van
dit apparaat uitsluitend met warm
water en een klein beetje afwasmiddel
schoon te maken.
Maak, afhankelijk van de omgeving,
één tot twee keer per jaar de
kondensor en de motor (beide aan de
achterkant van de kast) stofvrij met
een borstel of stofzuiger met borstel.
Stof belemmert de warmte-afgifte en
verhoogt zodoende het
energieverbruik. Naar behoefte kunt u
de buitenkant van de kast lappen met
lauwwarm water en een neutraal
huishoudschoonmaakmiddel, daarna
afnemen met schoon water. Het
verdient aanbeveling de buitenkant af
en toe in de witte (auto-) was te
zetten.
Geprolongeerde
stilstand
Wij adviseren u vóór de periode dat de
koelkast niet gebruikt wordt de
volgende handelingen uit te voeren:
• neem de steker uit de wandcontactdoos;
• verwijder alle spijzen en dranken uit
de kast;
• laat de kast geheel ontdooien en
maak de binnenwanden, rekken,
korven en dergelijke goed schoon;
• laat de deuren open staan,
teneinde het ontstaan van
onaangename geur te voorkomen.
74 electrolux
Het ontdooien
Het ontdooien van de koelkast heeft
automatisch plaats elke keer dat de
compressor stopt. Het dooiwater
wordt via een afvoerkanaaltje
opgevangen in een bakje dat zich aan
de achterkant van het apparaat boven
de compressor bevindt. Hier verdampt
het water.
Wij raden u aan het gaatje in het
afvoerkanaal regelmatig schoon te
maken, teneinde te voorkomen dat het
dooiwater de levensmiddelen nat
maakt. Gebruik voor het doorprikken
het staafje dat zich in het gaatje
bevindt.
D037
Vriezer
Uw apparaat is vorstvrij, wat betekent
dat er geen noodzaak is hem
handmatig te ontdooien. Dit wordt
automatisch uitgevoerd.
electrolux 75
TECHNISCHE GEGEVENS
Netto inhoud in liter van het koelgedeelte
305
Netto inhoud in liter van het vriesgedeelte
102
Energieverbruik in kWh/24h
0,951
Energieverbruik in kWh/jaar
347
Afmetingen in mm
hoogte
1950
breedte
695
adiepte
661
Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op het typeplaatje
van het apparaat.
STORING
Indien het apparaat niet of niet goed
funkioneert, kontroleer dan:
• of de steker goed in het
stopcontact zit;
• of de elektriciteit soms uitgevallen is;
• of de thermostaatknop op de juiste
stand staat;
• en indien er water op de bodem
van de koeler ligt, of het
afvoerkanaaltje soms verstopt is (zie
hoofdstuk “Het ontdooien”).
Kunt u de storing niet zelf lokaliseren
en verhelpen,raadpleeg dan de
dichtsbijzijnde servicedienst.
Geef daarbij altijd het model en het
typenummer van de kast op. Deze
gegevens vindt u op het garantiebewijs
of op het typeplaatje dat zich
linksonder aan de binnenzijde van het
apparaat bevindt.
76 electrolux
INSTALLATIE
Plaats van opstelling
Plaats het apparaat uit de buurt van
warmtebronnen: centrale verwarming,
kachels, felle zonnestralen enz.
Om veilingheidsredenen moet de
ventilatie zodanig zijn als aangegeven
in Fig.
Plaatsing van het apparaat onder
keukenhangkastjes (zie Fig. A)
Plaatsing van het apparaat zonder
keukenhangkastjes (zie Fig. B)
A
B
15 mm
15 mm
100 mm
Attentie
zorg ervoor dat de ventilatie openingen
tijdens gebruik niet worden afgedekt.
Teneinde oneffenheden in de vloer op
te heffen is de kast voorzien van één of
meer verstellbare voetjes.
NP008
Elektrische aansluiting
Overtuig u ervan dat de netspanning
en de netfrequentie, welke op het
typeplaatje in de kast staan
aangegeven, overeenkomen met de
netspan-ning en de netfrequentie in uw
woning. Een afwijking op de
netspanning tot plus of minus 6% is
toegestaan. Bij aansluiting op een
andere spanning dient u een geschikte
transformator te gebruiken. De steker
mag alleen geplaatst worden in een
geaard stopcontact.
De kast is daarom voorzien van een
speciaal drie-aderig snoer, geschikt
voor een geaard stopcontact. Mocht
het stopcontact in uw woning niet
geaard zijn, dan dient een erkend
installateur het apparaat volgens de
geldende normen te aarden.
Wij wijzen u er op dat schade of letsel,
veroorzaakt door het niet voldoen aan
dit veiligheidsvoorschrift, niet onder de
verantwoordelijkheid van de fabrikant
valt.
Dit apparaat voldoet aan de volgende
EG-richtlijnen:
• 87/308 EG-richtlijnvan 2.6.87 met
betrekking tot de radio-ontstoring.
• 73/23 EG-richtlijn van 19/02/73
(Laagspanning) en opeenvolgende
wijzingen;
• 89/336 EG-richtlijn van 03/05/89
(Elektromagne-tische compatibiliteit)
en opeenvolgende wijzingen.
Belangrijk
Het apparaat moet van het
elektriciteitsnet afgehaald kunnen
worden; de stekker moet dus ook na
de installatie bereikbaar blijven.
electrolux 77
Plaatblokkering
Muur-afstandshouders
Uw apparatuur is voorzien van
blokkeringen, waardoor de platen
tijdens het transport op hun plaats
blijven.
Handel als volgt om deze te
verwijderen:
Beweeg de blokkeringen in de richting
van de pijl, til de glasplaat aan de
achterkant op en duw deze in de
richting van de pijl tot deze los raakt en
verwijder de blokkeringen.
In het apparat vindt u twee
afstandhouders die geplaatst moetet
worden zoals aangegeven op de
afbeelding.
Draai de schroeven los, steek de
afstandhouder onder de schroefkop en
draai de schroeven weer vast.
A
B
C
Deur omdraaien
Het is niet mogelijk de deur om te
draaien.
78 electrolux
GARANTIE/SERVICEAFDELING
(NL)
Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd.
Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit
op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het
product wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en
het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
Ook de garantieverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven
onaangetast.
Voor dit product verlenen wij garantie volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15
gebreken aan het product die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de
datum van levering aan de eindgebruiker. In geval van professioneel of daarmee
gelijk te stellen gebruik is de garantie beperkt tot 12 maanden. Voor
tweedehands producten geldt eveneens een termijn van 12 maanden.
2. De garantieprestatie houdt in dat het product kosteloos wordt teruggebracht in
de toestand die het had voor het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden
hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen worden ons eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden om mogelijke verdere schade te
voorkomen. De garantieaanspraak vervalt indien het gebrek niet binnen twee
maanden na vaststelling is gemeld.
4. Voor een beroep op garantie dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of
leveringsdatum te worden overlegd. Bij ontbreken daarvan dient ander
overtuigend bewijs te worden overlegd.
5. De garantie heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals
(vitrokeramisch) glas, kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik.
6. De garantie heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde
kwaliteit die voor de waarde en deugdelijkheid van het product onbeduidend zijn.
7.
a.
b.
c.
d.
De garantie geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
chemische en elektrochemische inwerking van water,
abnormale milieuomstandigheden in het algemeen,
voor het product oneigenlijke bedrijfsomstandigheden,
contact met agressieve stoffen.
8. garantie heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten
onze verantwoordelijkheid is ontstaan, niet-vakkundige installatie of montage,
verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in acht nemen van de
gebruiks- of montageaanwijzingen.
9. Het recht op garantie vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door
herstelling of ingrepen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of
electrolux 79
wanneer het product voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet
origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken.
10.Producten die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden
overhandigd aan of gezonden naar onze servicedienst. Herstelling ter plaatse
kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde producten.
11.Indien het product zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of
geplaatst dat de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30
minuten bedraagt, worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de gebruiker
in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of uitbouw komt
ten laste van de gebruiker.
12.Indien binnen de garantieperiode de herstelling van hetzelfde defect
herhaaldelijk mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in
overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van
vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen
naar rato van de verstreken gebruiksperiode.
13.Herstelling onder garantie heeft geen verlenging van de garantietermijn noch
aanvang van een nieuwe garantietermijn tot gevolg.
14.Op herstellingen geven wij een garantie van 12 maanden, uitsluitend op
hetzelfde gebrek.
15.Verdere of andere aanspraken, in het bijzonder vergoeding van schade
ontstaan buiten het product, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid
niet wettelijk is vastgelegd.
16.In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het
product niet overtreffen, tenzij wettelijk anders is bepaald.
Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in gebruik
zijnde producten. Indien een product naar het buitenland wordt gebracht dient de
gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a.
spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in
het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte producten dient de
gebruiker zich te vergewissen van de bepalingen in Nederland. Noodzakelijke of
gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en kunnen niet altijd worden
aangebracht.
Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking.
Adres Servicedienst:
Electrolux Service
Vennootsweg 1
2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN
80 electrolux
Reparatievoorwaarden
Onze reparatievoorwaarden
Consumentenbond en Vlehan*.
zijn
conform
de
afspraak
tussen
de
Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct,
doch uiterlijk binnen één werkdag worden medegedeeld op welke dag het
bezoek van de technicus zal plaatsvinden. De reparatie zal als regel binnen
zeven werkdagen na de melding zijn uitgevoerd.
Art. 1
a)
Alvorens de reparatie wordt verricht zal de technicus een onderzoek
uitvoeren naar de vermoedelijke oorzaak van de gemelde storing. Aan de
hand hiervan zal hij een zo nauwkeurig mogelijke, gespecificeerde begroting
maken van de totale reparatiekosten inclusief voorrijkosten en diagnosekosten. Desgevraagd zal deze begroting door de technicus schriftelijk
worden vastgelegd.
b)
Indien de consument met het begrote bedrag niet akkoord gaat, zal op
verzoek het te repareren toestel worden teruggebracht in de staat waarin
het aan de technicus werd aangeboden. Nadat dit is geschied, zullen alleen
de kosten van voorrijden en arbeidsloon in rekening worden gebracht op
basis van de werkelijke bestede tijd, danwel van een vooraf vastgesteld
tarief.
Art. 3 Indien tijdens het uitvoeren van de reparatie duidelijk wordt dat:
a)
de oorspronkelijke reparatie door redelijkerwijs niet te voorziene
omstandigheden niet tegen het begrote bedrag kan worden uitgevoerd, of
b)
ook andere dan in de begroting voorziene reparaties noodzakelijk zijn, zal
overleg met de consument plaatsvinden en een herziene kostenbegroting
worden gemaakt. In geval de consument daarmee alsnog niet akkoord
gaat, geldt eveneens het in artikel 2b bepaalde.
Art. 4 De reparatie zal zoveel mogelijk tijdens het eerste bezoek worden
uitgevoerd. Indien om het toestel in werkende staat te brengen een tweede
bezoek noodzakelijk is, zal:
a)
direct, doch uiterlijk binnen één werkdag door de betreffende service
organisatie of door de technicus met de consument de datum voor een
tweede bezoek worden afgesproken.
b)
een herhalingsbezoek zal als regel binnen tien werkdagen na de meldin
plaatsvinden.
c)
voor een tweede of daaropvolgend bezoek zal geen voorrijtarief in rekening
worden gebracht, tenzij de noodzaak voor een herhalingsbezoek aan de
consument is toe te schrijven.
electrolux 81
Art. 5 De consument ontvangt een gespecificeerde rekening met vermelding van
type en serienummer van het apparaat, omschrijving van de diagnose,
toegepaste tarieven, gebruikte onderdelen en materialen en een korte
omschrijving van de verrichte werkzaamheden. De betaling van de rekening
dient tegen afgifte van een reparatienota direct contant of door middel van
een gegarandeerd betaalmiddel plaats te vinden.
Art. 6 Op elke uitgevoerde en betaalde reparatie zal bij normaal huishoudelijk
gebruik een volledige garantie van minimaal 3 maanden worden gegeven.
Deze garantie omvat het kosteloos uitvoeren van een hernieuwde reparatie.
Op de uitgewisselde en betaalde onderdelen geldt een garantietermijn van
12 maanden. Bij een beroep op garantie op de reparatie dient de
consument op verzoek de gespecificeerde rekening van de voorgaande
reparatie aan de technicus te overleggen.
Art. 7 Indien na driemaal uitvoeren van eenzelfde reparatie hetzelfde defect bij
normaal huishoudelijk gebruik opnieuw optreedt binnen de onder art. 6
bedoelde garantietermijn en redelijkerwijs een afdoend resultaat bij het
opnieuw uitvoeren van de reparatie niet verwacht kan worden, zal aan de
consument een nieuw exemplaar of soortgelijk toestel van hetzelfde merk
worden aangeboden tegen bijbetaling op basis van een per product te
bepalen jaarlijks afschrijvingspercentage.
Art. 8 Vervangen onderdelen stelt de technicus weer ter beschikking van de
consument, met uitzondering van de onder garantie of tegen een
gereduceerde prijs vervangen onderdelen.
Art. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitgevoerd, dat een toestel
daarna weer volledig voldoet aan de veiligheidsvoorschriften, die op grond
van een van fabriekswege aangebracht veiligheidskeurmerk gelden, danwel
bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijke vereisten terzake. Dit houdt
ondermeer in, dat reparaties moeten worden uitgevoerd met originele en
door de fabrikant ook terzake van veiligheidskeurmerken en -voorschriften
gegarandeerde onderdelen. *) Vereniging Leveranciers van Huishoudelijke
Apparaten in Nederland
Adres service-afdeling
Nederland
AEG fabrieksservicePostbus 1202400 AC Alphen aan den Rijn
Service-iinformatielijn
(voor bezoek servicetechnicus en onderdelen)
tel. 0172-4
468 300
Consumentenbelangen
(voor algemene, product- of gebruiksinformatie)
tel. 0172-4
468 172 - www.aeg.nl
82 electrolux
EUROPESE GARANTIE
Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding
genoemde landen gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs
genoemde periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze
landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhuist de
garantie op het apparaat met u mee. De volgende beperkingen zijn hierop van
toepassing:
• De garantie op het apparaat begint op de datum van eerste aankoop van het
apparaat. Deze datum dient te worden aangetoond door overlegging van een
geldig, door de verkoper van het apparaat afgegeven aankoopbewijs.
• De garantie op het apparaat geldt voor dezelfde periode en in dezelfde mate
voor arbeidsloon en onderdelen als van toepassing in uw nieuwe land van
vestiging op dit specifieke model of deze specifieke serie apparaten.
• De garantie op het apparaat is persoonlijk, geldt dus voor de oorspronkelijke
koper van het apparaat en kan niet worden overgedragen op een andere
gebruiker.
• Het apparaat wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de door
Electrolux afgegeven instructies en wordt alleen in huis gebruikt, dat wil zeggen,
het apparaat wordt niet gebruikt voor commerciële doeleinden.
• Het apparaat wordt geïnstalleerd in overeenstemming met alle relevante
voorschriften die in uw nieuwe land van vestiging van kracht zijn.
De voorwaarden van deze Europese garantie tasten geen van de aan u bij de wet
verleende rechten aan.
electrolux 83
www.electrolux.com
Albania
+35 5 4 261 450
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika
+420 2 61 12 61 12 Budģjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verkiŝ29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera +41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbiěeva 98, 1000 Ljubljana
Slovenija
+38 61 24 25 731
Slovensko
+421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiěe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25 TarlabaŏŽcaddesi no : 35 Taksim ástanbul
Россия
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
www.electrolux.com
www.electrolux.nl
2223 450-03-00 23022009