GR Οδηγίες Συναρμολόγησης και Ρύθμισης SLIM Πορτών Θαλάμου 40/10 VF UK Assembling instructions and regulation of 40/10 VF SLIM CABIN doors FR Notice de montage et reglage des portes 40/10 VF SLIM de CABINE D Montage und Einstellanleitungen für 40/10 VF SLIM KABINENTÜREN IT Istruzioni di montaggio e regolazione delle porte di CABINA 40/10 VF SLIM P Instruções de montagem e regulagem de portas de CABINA 40/10 VF SLIM MAN-MMCA000SLTC-05.2012 *MAN-MMCA000SLTC-05.2012* 13mm. 19mm. 13mm. 15mm. 10mm. 13mm. 17mm. 4mm. T3 T2 C4 2 5mm. A B C D E F G H I Στήριξη Bracket M8 x 25 DIN 933 M8 DIN 125 ----- M8 DIN 6923 Παπουτσάκι Guide Shoe M6 x 16 DIN 933 M8 M8 x 16 DIN 603 x2 x4 x6 x4 x6 x6 x6 x6 x6 x2 x4 x6 x4 x4 x4 x4 x4 x4 x2 x4 x6 x4 x8 x8 x8 x8 x8 +50 ΚΥ (CH) + 105 KY (CH) + 180-10 1 A D C B 100 75 24 30 3 2 = O)* A(C K 0,5 )* (CO A K 0,5 = *Πυρίμαχες Πόρτες = 0,5 KA + 7,5mm. *Fire resistant doors = 0’5 CO + 7.5mm. 4 0 ±1 2 = O) A(C K 0,5 0 ±1 O) A(C K 0,5 = *Πυρίμαχες Πόρτες = 0,5 KA + 7,5mm. *Fire resistant doors = 0,5 CO+ 7.5mm. 5 6 2 ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΕΣ ΠΟΡΤΕΣ TELESCOPIC DOORS 30 (CO KA m. 5m 1 )+ 0 ±1 7 3 G B E H F 8 5 4 30 5 5 25 25 9 5 48 83 0,5 0,5 0,5 0,5 25 25 160* *C4 < 915 = 100mm. 10 160 6 20 10 20 30 30 11 VVVF 12 Προαιρετικά 13 Declaración CE de Conformidad Declaration CE of Conformity Declaration CE de Conformite Tecnolama, S.A. Ctra. Constantí Km. 3 43206 REUS (España) Tecnolama, S.A. Ctra. Constantí Km. 3 43206 REUS (Spain) Tecnolama, S.A. Ctra. Constantí Km. 3 43206 REUS (Espagne) Declara que los produc tos que se refieren a continuación cumplen con los requisitos especificados en la siguiente Directiva Europea: DIRECTIVA 2006/42/CE (Maquinaria), DIRECTIVA 2004/108/CE (Compatibilidad electromagnética), DIRECTIVA 2006/95/ CE (Material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión), del Parlamento europeo y del Consejo. Herewith declares that the products Déclare que les produits mentionnés mentioned below conform with the ci-dessous répondent aux exigences spécifiées dans les Directives Européennes following E.U. council directives: suivantes: DIRECTIVE 2006/42/EC (Machinery directive), DIRECTIVE 2004/108/EC (Electromagnetic compatibility), DIRECTIVE 2006/95/EC (electrical equipment designed for use within certain voltage limits), of the European Parliament and of the Council. DIRECTIVE 2006/42/CE (Machines), DIRECTIVE 2004/108/CE (Compatibilité électromagnétique), DIRECTIVE 2006/95/ CE (Matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension), du Parlement européen et du Conseil. Tecnolama S.A., 2012 Josep Vilà Gomis Administrador / Administrator / Administrateur / Geschäftsführer / Amministratore 14 EG-Konformitätserklärung Dichiarazione CE di Conformità Declaração CE de Conformidade Tecnolama, S.A. Ctra. Constantí Km. 3 43206 REUS (Espanien) Tecnolama, S.A. Ctra. Constantí Km. 3 43206 REUS (Spagna) Tecnolama, S.A. Ctra. Constantí Km. 3 43206 REUS (Espanha) Hiermit erklären wir, dass die Produkte Dichiara che i prodotti a cui si riferisce Declara que os produtos que se referem a den nachfolgenden EG-Richtlinien und la presente dichiarazione adempiono continuação cumprem com os requisitos Normen entsprechend alle richieste specificate nelle seguenti especificados na seguinte Diretiva Direttivi Europee: Européia: RICHTLINIE 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), RICHTLINIE 2004/108/ EG (Elektromagnetische Verträglichkeit), RICHTLINIE 2006/95/EG (Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen), des Europäischen Parlaments. DIRETTIVA 2006/42/CE (Macchine), DIRETTIVA 2004/108/CE (Compatibilità electtromagnetica), DIRETTIVA 2006/95/ CE (Materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione), del Parlamento europeo e del Consiglio DIRECTIVA 2006/42/CE (Máquinas), DIRECTIVA 2004/108/CE (Compatibilidade electromagnética), DIRECTIVA 2006/95/ CE (Material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de tensão), do Parlamento Europeu e do Conselho. Tecnolama S.A., 2012 Josep Vilà Gomis Administrador / Administrator / Administrateur / Geschäftsführer / Amministratore 15 ΠΡΟΣΟΧΗ: Οποιαδήποτε τροποποίηση που δεν αναγράφεται στο εγχειρίδιο οδηγιών , θα πρέπει πριν απο οποιαδήποτε δοκιμή να γνωστοποιείται στο Τεχνικό Τμήμα μας. Η KLEFER αποποιείται οποιαδήποτε ευθύνης στην περίπτωση που προκληθούν ζημιές στην εγκατάσταση εφόσον οι οδηγίες δεν ακολουθηθούν πιστά. Η KLEFER διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιεί τις προδιαγραφές των προιόντων που παρουσιάζονται σε αυτό το τεχνικό έντυπο χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση ATENTION: Any type of modification not reflexed in this manual, before testing it should be notified to our Technical Department. FERMATOR declines all responsibility in the case of damages produced in the operator and installation, if the instructions given have not been followed. FERMATOR reserves the rights to modify the products specifications of this technical brochure without any previous advise. ATTENTION: Avant de réaliser toute modification ne figurant pas dans ce manuel, il est fortement indiqué de consulter notre département technique. FERMATOR décline toute responsabilité pour tout dommage effectué à la porte ou à l’installation de celle-ci ou de ces composants en cas de non suivi des instructions notés dans ce manuel. FERMATOR se réserve le droit de modifier les spécificités des produits de ce manuel technique sans avis préalable. ACHTUNG: Sollten Abweichungen von den hier beschriebenen Parametern notwendig sein, bitte diese nicht durchführen ehe Sie mit dem technischen Büro der Fa. Rücksprache gehalten haben. FERMATOR weist jegliche Verantwortung und Haftung zurück, sollte nicht gemäß der vorliegenden Montage und Einstellanleitung verfahren worden sein. FERMATOR behält sich das Recht vor, Produkte sowie deren Beschreibungen ohne vorherige Ankündigung abzuändern. ATTENZIONE: Qualsiasi modifica, non riportata in questo manuale, dovrà essere notificata al nostro Ufficio Tecnico, prima della sua realizzazione. FERMATOR declina ogni responsabilità qualora non venissero rispettate le istruzioni segnalate, e queste provochino danni alla porta o all’impianto. FERMATOR si riserva il diritto di modificare le specifiche dei prodotti di questo manuale tecnico senza preavviso. ATENÇÃO: Qualquer tipo de modificação não citada neste manual, antes de realiza-la, deverá ser informado a nosso departamento técnico. FERMATOR declina toda responsabilidade se em caso de não seguimento das instruções citadas, se produzirem danos na porta e na instalação. FERMATOR, se reserva o direito de modificar as especificações dos produtos deste manual sem prévio aviso. Industrial Area Stavrohori KILKIS (Greece) - Tel. +30 23410 75730 - Fax +30 23410 75733 h t t p : / / w w w . k l e f e r . g r e - m a i l : i n f o @ k l e f e r . g r
© Copyright 2024 Paperzz