1. Etichette e simboli ABB Solar inverters Guida rapida di installazione UNO-2.0/2.5-I-OUTD Le etichette presenti sull’inverter riportano la marcatura, i dati tecnici principali e l’identificazione dell’apparecchiatura e del Costruttore 01 DIN V VDE 0126-1-1 DIN V VDE 0126-1-1 PROTECTIVE CLASS: I PROTECTIVE CLASS: I Made in Italy www.abb.com/solar Vdc max Vdc MPP Vdc, Full Power Idc max Isc max Vacr fr Pacr (cos φ = 1) Iac max 230 V 1Ø 50 Hz 2500 W @ 45°C amb. 12.5 A Vdc max Vdc MPP Vdc, Full Power Idc max Isc max IP65 -25 to +60 °C -13 to +140 °F UNO-2.0-I-OUTD-S 520 V 90 - 520 V 200 - 470 V 12.5 A 15 A Vacr fr Pacr (cos φ = 1) Iac max SN:YYWWSSSSSS WK:WWYY SO:SXXXXXXXX Q1 01 02 5minutes 04 03 WO:XXXXXXX 230 V 1Ø 50 Hz 2000 W @ 50°C amb. 10.5 A IP65 -25 to +60 °C -13 to +140 °F 5minutes P/N:PPPPPPPPPPP MODEL: SOLAR INVERTER UNO-2.5-I-OUTD-X 520 V 90 - 520 V 200 - 470 V 12.8 A 15 A 02 Made in Italy www.abb.com/solar MODEL: SOLAR INVERTER UNO-X.X-I-OUTD-Y 03 04 Modello di inverter Part Number dell’inverter Serial Number dell’inverter Settimana/Anno di produzione Le etichette riportate a bordo dell’attrezzatura NON devono essere assolutamente rimosse, danneggiate, sporcate, occultate, ecc... In caso di richiesta della password di servizio il campo da utilizzare è il serial number -SN: YYWWSSSSSSSul manuale e/o in alcuni casi sull’apparecchiatura, le zone di pericolo o attenzione vengono indicate con segnaletica, etichette, simboli o icone. Pericolo generico Obbligo di consultazione Importante informazione Tensione pericolosa Parti calde del manuale di sicurezza IP65 IT Grado di protezione dell’apparecchiatura Intervallo di temperature Con trasformatore di isolamento Polo positivo e polo negativo della tensione di ingresso (DC) Obbligo di utilizzare l’abbigliamento e/o i mezzi personali di protezione Punto di collegamento della messa a terra di protezione 2. 5 Tempo di scarica dell’energia immagazzinata I modelli di inverter a cui si riferisce questa guida di installazione sono disponibili in 2 taglie di potenza: 2.0 kW / 2.5 kW. Per gli inverter di pari potenza di uscita la variante tra i vari modelli è la presenza o meno del sezionatore DC 07 . UNO-2.0-I-OUTD UNO-2.0-I-OUTD-S --Numero canali di ingresso: 1 --Numero canali di ingresso: 1 --Sezionatore DC 07 : No --Sezionatore DC 07 : Si --Collegamenti di ingresso: connettori --Collegamenti di ingresso: connettori ad innesto rapido (2 coppie) ad innesto rapido (2 coppie) 14 Modelli e componenti dell’inverter Rispettivamente corrente continua e alternata 12 13 15 UN O UNO-2.5-I-OUTD UNO-2.5-I-OUTD-S --Numero canali di ingresso: 1 --Numero canali di ingresso: 1 --Sezionatore DC 07 : No --Sezionatore DC 07 : Si --Collegamenti di ingresso: connettori --Collegamenti di ingresso: connettori ad innesto rapido (2 coppie) ad innesto rapido (2 coppie) 01 Principali componenti 04 02 03 07 10 11 03 05 04 09 06 05 07 06 08 Staffa Inverter Vite di blocco Coperchio frontale Scheda principale Pressacavi di servizio Sezionatore DC Pressacavo AC 01 02 08 09 10 11 12 13 14 15 Morsettiera uscita AC Connettori di ingresso DC Valvola anticondensa Display Tastiera Pannello LED Dissipatore Scelta del luogo di installazione 3. 6. UNO UNO UNO UNO UNO UNO UNO UNO L’installazione finale dell’inverter non deve compromettere l’accesso ad eventuali dispositivi di disconnessione posizionati esternamente. 50 Fare riferimento alle condizioni di garanzia disponibili sul sito per valutare le possibili cm esclusioni dalla garanzia legate ad un’errata installazione. 1. Rapida Tasselli e viti per fissaggio a muro 3+3 2 Vite di blocco alla staffa 1 di installazio ne Guida Rapida di installazio ne ® AURORA PHOTOVOLTAI TRIO ® C INVERTER VDC max VDC MPP VDC, Full IDC max Power ISC max -25to+ 60°C -13to+14 0°F 1000 V 200 440 950 V - 800 2 x 25 V 2 x30 A A IP65 In caso Sul manuale di richiesta AURORA e/o ® N10606 MODEL: Made in Italy DIN TRIO-20.0-TL-OUTD-XXX V VDE0126-1-1 PROTECTIV ECLASS: I VAC nom f nom 0 -40 400 PACnom V 3Ø , 3W+N+PE PACnom (cosφ= 1) 50 IAC max (cosφ= ±0.9) 22000 W Hz 2000 @45 0 W@ °Camb . 45 33 A °Camb. della ® DC max DC MPP DC, Full Power DC max SC max ® ® DC max DC MPP DC, Full Power DC max SC max N10606 Made in Italy DIN V VDE0126-1-1 PROTECTIV ECLASS: I AC nom nom 10minutes password ACnom ACnom AC max di servizio (cos (cos = 1) =± 0.9) N10606 Made in Italy DIN V VDE0126-1-1 PROTECTIV ECLASS: I ® AC nom nom ACnom ACnom AC max (cos (cos = 1) = ±0.9) ® DC max DC MPP DC, Full Power DC max SC max N10606 Made in Italy DIN V VDE0126-1-1 PROTECTIV ECLASS: I AC nom nom ACnom ACnom AC max (cos (cos = 1) =± 0.9) 1 Guida rapida d’installazione is explained documentation in this guide, and the the interface safety and and installation management information software for the provided product in are the installation available at the manual website. mus t be 7. 11 9 Montaggio a parete/palo RS485(B) RS485(A) R WT WT R T/R T/R RS485(B) RS485(A) RTN N.C. 1 J6 1 J15 Durante l’installazione non appoggiare l’inverter 02 con il coperchio frontale 04 rivolto verso terra. 1 RS485 18 6 5 B J17 4 +IN 3 +IN J20 TERM. 120 OFF ON 2 S1 MOV4 1 K4 J25 18 S3 17 J14 CR2032 BT1 1 2 2 L 3 S1 MOV4 K4 J23 J16 J15 17 GRIDMOV3 1 1 J13 J23S2 J14 TERM. 120 1 N F1 RS485(A) MEMORY CARD J4 MOV3 GFI RED J5 RS485(B) GFI RED J25 GFI BLACK W4 1 1 J6 OFF ON S3 ALARM R 9 W3 MOV2 J18 J8 DC IN BT1 18 17 S2 GND_MODE WHITE F1 2 J17 1 2J7 -IN J19 R WT WT 2 WT WT J5 J20 J10 MOV1 1 -IN CR2032 MEMORY CARD J4 R T/R T/R W2 J8 J19 J9 RTN 08 06 08 06 WIND REM J13 RTN 1 1 J7 A RS485 LNK MOV2 1 B 13 R T/R T/R WIND REM ALARM LNK N.C. C N.O. 3 GFI BLACK W4 11 O b17 b10 b19 b23 15 01 b15 RS485 J18 J6 18 1 RS485 CARD J24 1 2 17 18 J16 J15 1 RS485 CARD J24 1 -IN 2 -IN 3 +IN DC IN 4 +IN b16 09 10 09 10 1 N GRID 2 L 3 ALARM WIND REM RS485 01 02 A 03 04 03 10 05 11 09 08 06 11 07 05 08 06 11 07 05 08 06 Principali componenti B A 04 b18 b21 b22 b20 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 --Posizionare la staffa 01 sulla parete o palo perfettamente a bolla ed utilizzarla come dima di foratura. --Effettuare i 3 fori necessari, utilizzando un trapano con punta di diametro 10 mm. La profondità dei fori dovrà essere di circa 70 mm. Sulla staffa 01 sono presenti 5 fori per il fissaggio, ma solo 3 vengono utilizzati a seconda del tipo di installazione: su palo fori A, su parete fori B. staffa inverter vite di blocco coperchio frontale scheda principale pressacavi di servizio sezionatore DC pressacavo AC morsettiera uscita AC connettori di ingresso DC valvola anticondensa display tastiera pannello LED dissipatore --Agganciare l’inverter inserendo la testa delle viti posteriori nelle 2 asole presenti sulla staffa. --Procedere ad ancorare l’inverter alla staffa avvitando la vite di blocco 03 posta sul lato inferiore. --Svitare le 4 viti ed aprire il coperchio frontale 04 verso l’alto per effettuare tutti gli allacciamenti necessari. Il coperchio è dotato di cerniere fisse e non può essere rimosso. --Una volta effettuati gli allacciamenti provvedere a chiudere il coperchio avvitando le 4 viti sul frontale alla coppia di serraggio indicata nei dati tecnici. --Rimuovere la pellicola protettiva posta sul frontale. 8. UN O Apertura del coperchio 2 2 L GND_MODE WHITE W3 14 17 Kg WIND REM 1 J15 J16 2 --Fissare la staffa alla parete o al palo con n. 3 tasselli diametro 10 mm. forniti a corredo Sollevamento I mezzi utilizzati per il sollevamento devono essere idonei a sopportare il peso dell’apparecchiatura. Punti di sollevamento n°# J13 1 Trasporto e movimentazione Il trasporto dell’apparecchiatura, in particolare su strada, deve essere effettuato con mezzi e modi adeguati a proteggere i componenti da urti violenti, umidità, vibrazioni, ecc. Peso S3 ALARM Versione -S W2 MOV1 12 5. Peso dei gruppi dell’apparecchiatura Modello UNO-2.0-I-OUTD UNO-2.5-I-OUTD UNO-2.0-I-OUTD-S UNO-2.5-I-OUTD-S J23 11 05 11 05 J10 J9 AC Disimballo e verifiche I componenti dell’imballo vanno eliminati e smaltiti secondo le norme vigenti del paese di installazione. All’apertura dell’imballo controllare l’integrità dell’apparecchiatura e verificare la presenza di tutti i componenti. Qualora si riscontrino difetti o deterioramenti sospendere le operazioni e interpellare il vettore, nonché informare tempestivamente il Service ABB. K4 C N.O. Istruzioni di montaggio 14 UN b9 b14 S1 MOV4 1 RS485 CARD 1 N 09 10 09 10 DC b13 b12 3 J16 2 18 RS485 CARD J24 J24 02 b11 1 2 NMOV3 L GRID GRID 6 b8 1 17 4 +IN 3 +IN 5 b4 b6 b3 b5 b7 BT1 J14 OFF ON J18 DC IN 9 b2 J6 J14 J13 17 J17 2 -IN 2 b1 17 S3 TERM. 120 J25 F1 CR2032 18 OFF ON S2 K4 J23 J5 J20 11 b13 Energia giornaliera b14 Tensione FV > Vstart b15 Valore tensione DC b16 Valore corrente DC b17 Parte circuitale DC/DC b18 Parte circuitale DC/AC b19 Valore tensione AC b20 Valore della corrente AC b21 Connessione in rete b22 Stato della rete b23 Visualizzazione ciclica on/off (*) NON disponibile 4 +IN 3 +IN J8 DC IN MOV4 GFI RED 1 14 Trasmissione dati RS485 Presenza linea RS485 Presenza linea radio. Presenza linea bluetooth (*) Presenza linea WiFi (*) Warning Derating temperatura Potenza istantanea MPP scan abilitata Display grafico Grafico di potenza Energia totale J18 1 2J7 -IN 1 -IN 3 x Ø 10 mm Tramite il display 12 si visualizzano i parametri di funzionamento dell’apparecchiatura: segnalazioni, allarmi, canali, tensioni, ecc... Descrizione simboli e campi display. b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 b8 b9 b10 b11 b12 6 13 W4 5 ENTER 9 12 DOWN J19 2 S1 1 MOV3 GFI J25 BLACK F1 W3 MOV2 J17 1 1 -IN BT1 18 17 S2 MEMORY CARD TERM. 120 J4 J5 J20 2 UP 11 14 ESC W2 14 GFI Utilizzato per scorrere le voci dei menu DOWN verso il basso, oppure per scorrere la scala numerica in ordine decrescente. Utilizzato per confermare un azione, per accedere al sottomenu corrispondente ENTER alla voce selezionata (indicata dal simbolo >), o per passare alla cifra successiva da modificare. 6 ROSSO Guasto a terra (ground GFI LED fault) del generatore FV lato DC. Sul display compare l’errore. ALARM Utilizzato per scorrere le voci dei menu verso l’alto, oppure per scorrere la scala numerica in ordine crescente. 1 J8 J10 MOV1 followed. W4 GFI RED GND_MODE WHITE 5 AC 2 DC GIALLO L’inverter ha rilevato ALARM un’anomalia. L’anomalia viene LED evidenziata sul display. 14 UP 2 1 GFI BLACK W3 MOV2 1 J7 J19 and CR2032 MEMORY CARD J4 GND_MODE WHITE W2 MOV1 J9 read Versione Standard J10 J9 Utilizzato per accedere al menu principale, per tornare al menu precedente o per tornare alla cifra precedente da modificare. 1 In addition The to what technical 1 ESC per fissaggio inverter solar LNK Staffa e vite per piombatura connettore AC UNO N.C. UNO LED e PULSANTI, in varie combinazioni, possono visualizzare condizioni di stato o effettuare azioni complesse da approfondire consultando il manuale. VERDE Acceso se l’inverter funziona correttamente. LamPOWER peggia in fase di controllo rete LED o se l’irradiazione solare non è sufficiente. 03 inverters XXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXX UNO POWER Sollevamento e trasporto 2 TRIO-20.0-27.6-TL-O Guida UTD-Quick Oltre Installation a quanto sicurezza Guide di seguito power-one.com. ed installazione IT RevA esposto condizioni riportateè obbligatorio di garanzia nel manualeleggere La tecnologia si intendono e rispettare di installazione probabilmentedi le informazioni inoltre questo valide inverter disponibiledi gli inverter se il Cliente trifasederiva dal sul sito rispetta che più utilizzatiperfezionamento quanto www. vogliono descritto CARATTERISTICHE realizzare al TRIO-20.0-27.6-TL-O nelmanuale. mondo • Convertitore impianti nonchédei modelli i primi di grandi AURORA a conseguire di potenza UTD-Quick • dimensioni PVI-10.0 Oltre i migliori Installation e • Unità a quanto senza condensatori con risultati 12.5 orientamento disicurezza in Guide che • di seguito conversione sono power-one.com. ed installazione IT RevA elettrolitici variabile. sul campo DC/AC esposto condizioni per aumentare • Doppia con riportateè obbligatorio di garanzia topologianel sezione ulteriormente dell’energia manualeleggere La tecnologia di ponte si intendono e rispettare • Ampio di installazione probabilmentedianchedi ingresso inoltre trifase le informazioni la durata • Scatolaintervallo questonel caso con valide di vita inseguimento inverterdi disponibiledi • gli inverter di tensione se il Cliente di cablaggio e stringhe trifasederiva sul sito MPP rispetta in ingresso dalorientate rimovibile cheagli standard indipendente, più utilizzati perfezionamento quanto www. vogliono • Algoritmo in direzioni descritto CARATTERISTICHE internazionali per una al realizzare nelmanuale. diverse consente facilemondo • raccolta di MPPT impianti installazione nonchédei modelli una • Convertitore di energia veloce (versioni i primi di grandi-S2, AURORA ottimale raccolta a conseguire di potenza e preciso -S2F • una prestazione PVI-10.0 perdimensioni • Costruzione e -S2X) l’inseguimento i migliori senza • Unità con risultati e 12.5 • Possibilità condensatori costante orientamento di conversione che in • della da esterno e sono stabile elettrolitici potenza in variabile. per uso nell’intero sul campo di gestire DC/AC tempo • Possibilità per aumentare reale • Doppia direttamente conin qualsiasi intervallo e per • Uscita topologia una di connessione sezione di tensione da displaydicondizione ulteriormente migliore dell’energia ausiliaria ponte • Ampio di ingresso in ingresso la potenza ambientale DC di trifase anche la durata • Scatolaintervallo nel(24V, sensori con esterni attiva e di potenza caso300mA) di vita inseguimento e le regolazioni • di tensionedi stringhe di cablaggio e per il in uscita monitoraggio orientate MPP di potenza in ingresso agli rimovibile indipendente, standard • Algoritmo in direzioni reattiva delle condizioni internazionali per una diverse consente facile raccolta di MPPT installazione unaambientali • AURORA di energia veloce (versioni ottimale PHOTOVOLTAI e preciso -S2, TRIO raccolta una -S2F C INVERTER prestazione per l’inseguimento • Costruzione e -S2X)Power-One V MODEL: V • Possibilità costante TRIO-27.6-TL-OUTD-XXX V TRIO-XX.X-XX-XXXX-XXX1000 della da I V 200 esterno e stabile potenza 950 I V di500 -- 800 in tempo perV uso nell’intero • Possibilità 2gestire x 32 V f 0 -40 realeXXX01 direttamente 2 x40 A in qualsiasi 400 P intervallo V 3Ø e per A • -2Uscita , 3W+N+PE P φ unamigliore 5to+ di 30000 50 Hz condizione di 60°C -13to+14 φ da IP65connessione I tensione ausiliaria W @45 P/N:PPPPPPPPPPP display 0°F 2760 °Camb 0 02 in ingresso 45 la . ambientale DC (24V, di sensori W@ 45 A °Cambpotenza PHOTOVOLTAIin alcuni . il campo SN:SSSSSSSSSS attiva e di potenza 300mA) esterni TRIO casi Obbligo SN (serial el 03 C INVERTER sull’apparecchiatura, 01 per il Modelloe regolazioni V number) in uscita del manuale di consultazione MODEL: monitoraggio 02 XXXXXXXXXWK:WW/YY V di inverter di potenza Part dautilizzare 10minutes TRIO-20.0-TL-OUTD-XXX 04 V Number 1000 03 reattiva Q1 I V Serial delledell’inverter 200 le zone èriportato IP65 950 I 04 Numbercondizioni V Grado 440 -- 800 Settimana/Anno nell’etic V Pericolo di pericolo V hettaapplicata dell’inverterambientali f 25 A di22 xprotezione 0 -40 AURORA parecchiatura 400 x30 generico P tante o attenzione V 3Ø A sullaparte PHOTOVOLTAI , 3W+N+PE di produzione P φ -25to+ informazione dell’ap22000 50 Hz rezza - Impor superiore 60°C -13to+14 TRIO vengono φ I IP65 0°FPolo 2000 W @45 (inverter) C INVERTER 0 W@ °Camb positivo di sicuV . 45 MODEL: indicate Power-One vo della 33 A °Camb. V e TRIO-27.6-TL-OUTD-XXX con segnaletica, TRIO-XX.X-XX-XXXX-XXXIntervallo V 1000 (DC) tensionepolo negatiI V 200 Tensione di temperature I In caso di ingresso 500 950 V etichette, - 800 V pericolosa 0-40 2 x 32 V di richiesta f 10minutes Obbligo simboli XXX 2 x40 A 400 P 01 V 3Ø A , 3W+N+PE della o icone. P φ gliamentodi -1-2utilizzare 5to+ Sul manuale Senza password 30000 50 Hz 60°C φ I 3to+14 IP65 P/N:PPPPPPPPPPP 2760 W @45 e/o i 0°F l’abbi0 W@ °Camb mento trasformatore di servizionali di . 02 Parti 45 mezzi e/o in protezione 45 A °Camb. calde il campo alcuni perso di isola SN:SSSSSSSSSS casi Obbligo -01 SN (serial 03 sull’apparecchiatura, Punto Modello number) del manuale di consultazione 02 XXXXXXXXXWK:WW/YY Rispettivamente di inverter messadi collegamento Part dautilizzare 10minutes 04 Number 03 a terra continua Q1 le zone èriportato IP65 Grado della04 Serial Numberdell’inverter di protezione e alternata corrente Settimana/Anno nell’etic Pericolo di pericolo hettaapplicata dell’inverter di protezione parecchiatura generico o attenzione tante Tempo sullaparte di produzione dell’apdi scarica superiore rezza informazione - Impor immagazzinata vengono Polo (inverter) positivo dell’energia di sicu-indicate vo della e con segnaletica, Intervallo (DC) tensionepolo negatiTensione di temperature di ingresso etichette, pericolosa Obbligo simboli o icone. gliamentodi utilizzare Senza nali e/o i mento trasformatore di protezione mezzi l’abbiParti calde perso di isola Punto Rispettivamente messadi collegamento a terra continua della di protezione e alternata corrente Tempo di scarica immagazzinata dell’energia Connettori ad innesto rapido (maschio) 1. ABB 4. Strumentazione Connettori ad innesto rapido (femmina) C N.O. UNO UNO 1 RS485(B) UNO Staffa per fissaggio a muro RS485(A) UNO 1 R 50 cm 15cm Chiave maschio TORX TX20 WT WT UNO 2 2+2 R T/R T/R 15cm UNO Connettore per collegamento dei segnali di comunicazione e controllo Q.tà Guarnizione a due fori per pressacavi segnale M20 + tappo RTN 35 cm UNO UNO 2 Componenti disponibili per tutti i modelli LNK UNO Q.tà Connettore per collegamento del relè configurabile N.C. UNO Componenti disponibili per tutti i modelli C N.O. UNO UNO UNO Etichette e Simboli TRIO-20.0-TL-OUTD & TRIO-27.6-TL-OUTD TRIO-20.0-TL-OUTD & TRIO-27.6-TL-OUTD UNO Etichette e Simboli Posizione di installazione --Installare su una parete o struttura salda e idonea a sostenere il peso --Installare in luoghi facilmente raggiungibili e sicuri --Installare possibilmente ad altezza uomo per una facile visualizzazione del display --Installare ad un’altezza che tenga conto del peso elevato dell’apparecchiatura. --Installare in posizione verticale con una massima inclinazione (avanti o indietro) di 5° --La manutenzione hardware e software dell’apparecchiatura viene effettuata smontando i coperchi posti sul frontale. Verificare le corrette distanze di sicurezza per l’installazione che consentano di svolgere le normali operazione di controllo e manutenzione --Rispettare le minime distanze indicate --In caso di installazione multipla posizionare gli inverter affiancati 35 cm --Se lo spazio a disposizione non permettesse questa disposizione provvedere a posizionare gli inverter sfalsati come in figura per fare in modo che la dissipazione termica non venga influenzata da altri inverter 15cm 15cm UNO Installazioni sopra i 2000 metri A causa della rarefrazione dell’aria (ad alte quote) possono verificarsi delle condizioni particolari: --Raffreddamento meno efficiente e quindi maggiore probabilità di entrata in derating del dispositivo a causa di elevate temperature interne --Diminuzione della resistenza dielettrica dell’aria, che in presenza di elevate tensioni di esercizio (in ingresso DC), possono creare archi voltaici (scariche elettriche) che possono arrivare a danneggiare l’inverter Tutte le installazioni a quote superiori ai 2000 mt devono essere valutate caso per caso con il Service ABB. Elenco componenti forniti Scelta del luogo di installazione Oltre a quanto di seguito esposto è obbligatorio leggere e rispettare le informazioni di sicurezza ed installazione riportate nel manuale di installazione. La documentazione tecnica e i software di interfaccia e gestione relativi al prodotto sono disponibili sul sito web L’apparecchiatura deve essere utilizzata in conformità a quanto descritto nel manuale. In caso contrario le protezioni garantite dall’inverter potrebbero essere inficiate. Verifiche ambientali --Consultare i dati tecnici per la verifica delle condizioni ambientali da rispettare --L’installazione dell’unità con esposizione diretta alla radiazione solare deve essere evitata in quanto potrebbe causare: 1.fenomeni di limitazione di potenza da parte dell’inverter (con conseguente riduzione di produzione di energia dell’impianto) 2.invecchiamento precoce dei componenti elettronici/elettromeccanici 3.invecchiamento precoce dei componenti meccanici (guarnizioni) e di interfaccia utente (display) --Non installare in locali chiusi di piccole dimensioni dove l’aria non può circolare liberamente --Assicurarsi sempre che il flusso d’aria intorno all’inverter non sia bloccato, per evitare surriscaldamenti --Non installare in luoghi in cui possono essere presenti gas o sostanze infiammabili --Non installare in locali ad uso abitativo o dove è prevista la presenza prolungata di persone o animali, a causa del rumore acustico (circa 50dB(A) a 1 m.) che l’inverter provoca durante il funzionamento --Evitare interferenze elettromagnetiche che possano compromettere il corretto funzionamento delle apparecchiature elettroniche, con conseguenti situazioni di pericolo L’apertura del coperchio frontale è assistita da 2 cerniere poste su entrambi i lati interni all’inverter ed è facilemente eseguibile seguendo la procedura sottostante: --Svitare le 4 viti di chiusura del coperchio frontale 04 (passo 1) --Aprire il coperchio tirandolo a sé e successivamente spingendolo, su entrambi i lati, verso l’alto (passi 2 e 3). --Bloccare il coperchio spingendolo in avanti (passi 4 e 5) 1 2 3 4 5 W4 1 S2 S2 J6 GFI RED J20 TERM. 120 TERM. 120 J5 F1 F1 J25 MOV3 J25 MOV4 MOV3 MOV4 OFF ON S1 S3 K4 WIND REM S3 J13 J6 1 GRID 2 L 1 N 3 GRID 2 L J16 1 2 17 18 J15 1 ALARM ALARM WIND REM RS485 WIND REM 1 2 17 18 J16 J15 1 N GRID In caso di segnalazione di eventuali errori/warning da parte dell’inverter i messaggi e relativi codici è effettuata sul display 12 . Inoltre, tale condizione, provoca la commutazione del relè multifunzione (impostato in modalità allarme nel menu IMPOSTAZIONI>Allarme) che attiva il dispositivo esterno di segnalazione eventualmente collegato. 16. 14 . La sezione b10 è composta da 2 righe con La visualizzazione delle INFORMAZIONI GENERALI è ciclica. Tali informazioni sono relative ai parametri di ingresso e di uscita oltre a quelli di identificazione dell’inverter. Premendo il tasto ENTER è possibile bloccare lo scorrimento su una schermata che si desidera visualizzare costantemente. Premendo il tasto ESC si accede ai tre menu principali che permettono di: • STATISTICHE>Visualizzare i dati statistici; • IMPOSTAZIONI>Modificare le impostazioni dell’inverter • INFORMAZIONI>Visualizzare i messaggi di servizio per l’operatore; Per i dettagli relativi all’utilizzo e le funzionalità presenti nel menu fare riferimento al manuale. Struttura menu principale E-day $-day XXX.XkWh XX.XEUR E-tot XXXXXXkWh E-par XXXXXXkWh Pout XXXXXW Cosp 1.000 > No regulation IMPOSTAZIONI INFORMAZIONI password 0000 Riso Vgnd X.XM© XXX.XV Totale Indirizzo ID Prodotto Pin XXXXXW Parziale Imp. Display NR. Seriale Oggi Servizio Firmware Ultimi 7 giorni Nuova PW Selettore Paese Ultimo mese Valuta Vin Iin Igrid Fgrid XXXV XX.XA XX.XA XX.XXHz Vgrid Vgrid Av XXXV XXXV Ultimi 30 giorni Data/Ora Ppk PpkDay XXXXXW XXXXXW Ultimi 365giorni Lingua Tamb Tboost XX.X°C XX.X°C Periodo Utente *1 1 RS485(B) RS485(A) J16 J15 1 R WT WT R T/R T/R RS485 a09 F 012 2 EF0 1 WIND REM ALARM RTN 3 LNK 2 L N.C. 1 N RID C N.O. 4 IN 1 F 012 2 S3 K4 V Start Riduzione Pot. Autotest MPPT Allarme T Protez. UV Remote ON/OFF Sleep Mode 17 18 RS485 CARD J24 2 L ALARM a15 a10 a14 WIND REM RTN 3 LNK GRID R 1 N 4 +IN WT WT 3 +IN DC IN R T/R T/R 2 -IN N.C. 1 -IN RS485 a13 Fare riferimento al manuale per i dettagli dei collegamenti e delle funzionalità disponibili sulla scheda principale a12 a13 IP65 Al termine della fase di collegamento e configurazione dell’inverter deve essere chiuso il coperchio frontale (coppia di serraggio 2.2Nm) rispettando la sequenza di installazione delle viti. a14 3 a15 4 2 Ingresso Massima Tensione Assoluta di Ingresso (Vmax,abs) Tensione di Attivazione di ingresso (Vstart) Intervallo operativo di ingresso (Vdcmin...Vdcmax) Potenza Nominale di Ingresso(Pdcr) Numero di MPPT Indipendenti Potenza massima di Ingresso per Ogni MPPT Intervallo MPPT di Tensione DC (VMPPTmin,f ... VMPPTmax,f) a Pacr Massima Corrente DC in Ingresso (Idcmax) / per ogni MPPT (IMPPTmax) Massima Corrente di Cortocircuito di Ingresso per ogni MPPT Massima corrente di Ritorno (Lato AC vs lato DC) Numero di Coppie di Collegamento DC in Ingresso per ogni MPPT Tipo di Connettori DC di Ingresso (componenti indicati o equivalenti) Protezioni di ingresso Protezione da Inversione di Polarità Protezione da Sovratensione di Ingresso - Varistori Controllo di Isolamento Caratteristiche Sezionatore DC (Versione -S) Uscita Connessione AC alla Rete Potenza di Uscita Nominale (Pacr) Potenza Massima AC di Uscita (Pacmax) Tensione Nominale AC di Uscita (Vac,r) Intervallo di Tensione AC di Uscita Massima Corrente AC di Uscita (Iac,max) Massima corrente di guasto Frequenza Nominale di Uscita (fr) Intervallo di Frequenza di Uscita (fmin...fmax) Fattore di potenza Nominale(Cosphiac,r) Distorsione Armonica Totale di Corrente Tipo di Connessioni AC Protezioni di Uscita Protezione Anti-islanding Massima protezione da Sovracorrente AC Protezione da Sovratensione di Uscita - Varistore Prestazioni Operative Efficienza Massima(ηmax) Efficienza Pesata (EURO/CEC) Soglia di Alimentazione della Potenza Consumo in Stand-by Comunicazione Monitoraggio Locale Cablato Monitoraggio Remoto Monitoraggio Locale Wireless Interfaccia Utente Ambientali Temperatura ambiente Temperatura di Immagazzinamento Umidità Relativa Classificazione grado di inquinamento ambientale per ambiente esterno Emissioni Acustiche Massima altitudine operativa Categoria Ambientale Fisici Grado di Protezione Ambientale Sistema di Raffreddamanto Dimensioni (H x W x D) Peso Sistema di Montaggio Categoria di Sovratensione in conformità ad IEC 62109-1 Sicurezza livello di Isolamento Classe di Sicurezza Certificazioni 1 J24 09 J23 Morsettiera per collegamento di: - Seriale RS485 PC (per il collegamento di sistemi di monitoraggio locali o remoti) - Remote ON/OFF (Spegnimento/ accensione da remoto). - Segnale Tachimetrico (versione WIND) Contact us WIND REM Morsettiera di collegamento al relè configurabile che permette la connessione di dispositivi esterni che a seconda della modalità selezionata nel menu IMPOSTAZIONI>Allarme possono, ad esempio, segnalare condizioni di malfunzionamento. Le modalità di funzionamento impostabili sono: -Produzione -Allarme -Allarme (configurabile) -Crepuscolare RS485 ALARM J21 - J22 Morsettiera uscita AC 1 N GRID UNO-2.0-I-OUTD 2100 Wp “2300 W Derating da MAX a Zero [470V≤VMPPT≤520V]” 12,5 A / 12,5 A 2 L 3 UNO-2.5-I-OUTD 520 V 200 V (adj. 120...350 V) 0.7 x Vstart...520 V 1 200...470 V 2600 Wp “2900 W Derating da MAX a Zero [470V≤VMPPT≤520V]” 12.8 A / 12.8 A 15.0 A Trascurabile 2 Connettore PV Tool Free WM / MC4 Si, da sorgente limitata in corrente 2 In accordo con lo standard locale 16 A / 600 V Monofase 2000 W 2200 W (4) 230 V 180...264 V (1) 10.5 A <20Arms (60mS) 50 / 60 Hz 47...53 / 57...63 Hz (2) > 0.990 < 2% Morsettiera a vite 2500 W 2750 W (5) 12.5 A In accordo con lo standard locale 15.0 A 2 (L - N / L - PE) 96.3% 95.1% / - 24.0 W < 8.0 W (3) 95.4% / - PVI-USB-RS232_485 (opz.), PVI-DESKTOP (opz.) PVI-AEC-EVO (opz.), VSN700 Data Logger (opz.) PVI-DESKTOP (opz.) with PVI-RADIOMODULE (opz.) Display grafico -25...+60°C /-13...140°F con derating sopra i 45°C/113°F -40...80°C (-40...+176°F) 0...100% condensa 3 < 50 db(A) @ 1 m 2000 m / 6560 ft Da esterno IP 65 Naturale 518mm x 367mm x 161mm / 20.4” x 14.4” x 6.3” < 17 kg / 37.4 lb Staffe da parete II (ingresso DC) III (uscita AC) Trasformatore ad alta frequenza I CE (50Hz only) 1. L’intervallo di tensione di uscita può variare in funzione della norma di connessione alla rete, valida nel Paese di installazione 2. L’intervallo di frequenza di uscita può variare in funzione della norma di connessione alla rete, valida nel Paese di installazione 3. Consumo notturno < 0.6W 4. Limitata a 2000 W per la Germania Nota. Le caratteristiche non specificatamente menzionate nel presente data sheet non sono incluse nel prodotto www.abb.com/solarinverters *1 Disponibile solo per standard di rete CEI-021 1 J13 J18 LNK MOV4 J15 RTN MOV3 J25 J16 C N O. S1 F1 J23 J17 2 Rif. Descrizione inverter J9 - J10 Varistori di ingresso J5 Connettore per grounding flottante degli ingressi J7 Connettore per grounding negativo degli ingressi J8 Connettore per grounding positivo degli ingressi F1 - J25 PTC J11 - J12 Varistori di uscita J4 Alloggio memory card BT1 Alloggio batteria S1 - S2 Interruttori rotativi per settaggio grid-standard S3 Interruttore per settaggio resistenza di terminazione linea RS485 J16 Alloggio comunication card Collegamento della linea RS485 su connettore J13 - J14 RJ45 J6 - J15 Alloggio scheda radiomodule R T/R T/R J20 1 Rif. manuale a01 a02 a03 a04 a05 a06 a07 a08 a09 a10 a11 N.C. OFF ON 1 J14 TERM. 120 J5 J19 BT1 J6 GFI RED 17. Se la tensione di ingresso e quella di rete risultano essere all’interno degli intervalli operativi dell’inverter comincerà la fase di connessione alla rete. A connessione avvenuta si accenderanno stabilmente le icone su tutta la linea b21. Una volta terminata la sequenza di connessione l’inverter entra in servizio, segnalando il corretto funzionamento mediante un suono e l’accensione fissa del LED verde, sul pannello LED 14 . Premere tasto ESC 3 IN R 1 J8 CR2032 18 17 S2 1 J7 a11 RS485(B) 1 a12 RS485(A) W4 MOV2 L --L’inverter effettua il controllo dei parametri di rete. L’icona b22, che rappresenta la rete di distribuzione, può assumere diversi stati: 3.Non presente, se la tensione di rete risulta assente. 4.lampeggiante, se la tensione di rete risulta presente ma al di fuori dei parametri imposti dallo standard del paese di installazione. 5.Accesa, se la tensione di rete risulta presente ed entro i parametri imposti dallo standard del paese di installazione. In questa condizione l’inverter inizia la sequenza di connessione alla rete. SN XXXXXX Fw rel. XXXX 2 18 RS485 CARD DC IN 1 EF0 1 09 --Ad inverter alimentato, il primo controllo effettuato è quello relativo alla tensione di ingresso: 1.Se la tensione di ingresso DC risulta essere inferiore alla tensione Vstart (tensione necessaria per iniziare la connessione in rete dell’inverter) l’icona b14 rimane spenta e viene visualizzato il messaggio “Attesa sole” a display. 2.Se la tensione di ingresso DC risulta essere superiore alla tensione Vstart l’icona b14 viene visualizzata e l’inverter passa alla fase successiva dei controlli. In entrambi i casi i valori di tensione e corrente di ingresso sono visualizzati nei campi b15 e b16. Tipo OUTD P/N -XXXX- 2 IN WT WT 2 O La procedura di messa in servizio dell’inverter è la seguente: --Portare il sezionatore DC 07 in posizione ON. --Se presente un sezionatore AC esterno armare prima il sezionatore AC e successivamente il sezionatore DC. --Per il disarmo dei sezionatori, non c’è un ordine di priorità. Inverter OK Data e Ora 1 17 J13 J24 1 IN 1 Caratteristiche e Dati Tecnici Cavo di linea e dispositivi di protezione MOV1 a08 MEMORY CARD J4 Prima di collegare l’inverter alla rete di distribuzione è necessario impostare lo standard del paese, agendo sui due Interruttori rotativi a09. STATISTICHE a09 a07 GFI BLACK UN Svitare il pressacavo, rimuovere il tappo, inserire il cavo di sezione adeguata e collegare i conduttori (Neutro, Fase e Terra) ai morsetti sulla morsettiera uscita AC 09 . Prestare attenzione a non invertire una delle fasi con il neutro! Una volta terminato il collegamento alla morsettiera, riavvitare saldamente (coppia di serraggio 5.0Nm) il pressacavo e verificare la tenuta. Il display 12 è dotato di una sezione b10 per la navigazione del menu attraverso l’uso dei tasti del pannello LED 16 caratteri per riga: a06 09 1 6 Collegamento uscita (AC) a05 GND_MODE WHITE W3 5 Messa in servizio W2 9 Per tutti i modelli si effettua il collegamento con la morsettiera uscita AC 09 facendo passare i cavi all’interno dei pressacavo AC 08 . Il diametro massimo del cavo accettato va dai 10 ai 17 mm mentre ogni singolo morsetto della morsettiera accetta un cavo con sezione massima da 16 mm2 (coppia di serraggio 1.5Nm). a02 J10 J9 Per la connessione alla rete dell’inverter sono necessari 3 collegamenti: terra, neutro e fase. In ogni caso la connessione a terra dell’inverter è obbligatoria. Per evitare rischi di folgorazione, tutte le operazioni di collegamento devono essere effettuate con il sezionatore a valle dell’inverter (lato rete) disarmato. 15. Struttura del menu a display a04 2 12. a01 11 2 a03 14 max 6 mm Massima lunghezza del conduttore di linea (mt) UNO-2.0-I-OUTD UNO-2.5-I-OUTD 2.5 15m 12m 4 25m 20m 6 38m 30m 10 ÷ 17 mm I valori sono calcolati in condizioni di potenza nominale considerando: 1. una perdita di potenza lungo la linea non superiore all’1%. 2. cavo utilizzato in rame, con isolante in gomma HEPR e posato in aria libera Sezione del conduttore di linea (mm2) XXXV XXXV S3 J23 Collegamento dei segnali alla scheda principale Ogni cavo che deve essere collegato ai connettori dei segnali di comunicazione e controllo deve passare dai due pressacavi di servizio 06 (evidenziati nella figura). I pressacavo disponibili sono due di M20 che accettano un cavo di diametro da 7 mm a 13 mm. A corredo sono fornite delle guarnizioni a due fori da inserire dentro al passacavo, che permettono il passaggio di due distinti cavi di diametro massimo 5 mm. I cavi dei segnali si connettono alla scheda principale 05 all’interno dell’inverter attraverso connettori a morsetti forniti in dotazione. C N.O. 07 07 Collegamento dei segnali di comunicazione e controllo 10 10 10 10 Caratteristiche e dimensionamento del cavo di linea Il cavo da utilizzare deve essere tripolare. La sezione del conduttore di linea AC deve essere dimensionata al fine di evitare indesiderate disconnessioni dell’inverter dalla rete di distribuzione dovute ad elevate impedenze della linea che collega l’inverter al punto di fornitura dell’energia elettrica. Vbulk Vbulk_m O ON K4 14. Interruttore di protezione sotto carico (sezionatore AC) e dimensionamento cavo di linea A protezione della linea di collegamento AC dell’inverter, si consiglia l’installazione di un dispositivo di protezione contro massima corrente e dispersioni verso terra con le seguenti caratteristiche: UNO-2.0-I-OUTD UNO-2.5-I-OUTD Tipologia Interruttore automatico con protezione magneto-termica differenziale Rating di tensione/corrente 230Vac/16A Caratteristica protez. magnetica B/C Numero di poli 2 Tipo di protezione differenziale A/AC Sensibilità differenziale 30mA ABB dichiara che gli inverter isolati ad alta frequenza ABB non sono per costruzione tali da iniettare correnti continue di guasto a terra e quindi non è richiesto che il differenziale installato a valle dell’inverter sia di tipo B secondo IEC 60755/A 2. (visualizzazione ciclica) MO 4 Le impostazioni si congelano dopo 24 ore di funzionamento dell’inverter (è sufficiente che sia alimentato dal generatore FV). Lo standard di rete Italiano che deve essere settato durante l’installazione è 1 -9 (CEI-021 @ 400V INTERNAL Protection) RS485 11. INFORMAZIONI GENERALI MO 3 J25 RS485 CARD J24 J24 3 R T/R T/R 1 N RTN DC IN 4 +IN R 3 +IN LNK DC IN 2 4 -IN +IN 1 J14 J14 OFF ON J23 J18 RS485 CARD 1 3 -IN +IN WT WT RTN RS485 S1 K4 J13 RS485(B) W3 GFI RED J5 J17 J18 RS485(A) W4 J8 J19 J20 J17 2 -IN BT1 BT1 RS485(B) J7 J8 J19 1 -IN LNK R WT WT R ALARM WIND REM RS485 J7 1 GFI BLACK 1 1 1 J15 MOV2 1 J16 J23 R T/R T/R WT WT N.C. R T/R C T/R N.O. RTN LNK N.C. ALARM 2 18 RS485(A) W3 MOV1 MOV2 1 1 17 RS485 CARD J24 R 1 WT WT J15 N.C. R T/R C T/R N.O. 2 18 18 17 RTN J16 1 17 J24 2 1 LNK J13 N.C. S3 J10 J9 J10 J9 1 J14 J14 OFF ON J23 18 17 C N.O. TERM. 120 S1 K4 J13 3 C N.O. GRID 2 L RS485(B) S3 RS485(A) OFF ON S1 RS485(B) MOV4 K4 RS485(A) MOV3 1 N 6 GRID 3 5 DC IN J6 1 MOV1 MOV4 2 L 2 1 CR2032 MEMORY CARD CR2032 J4 MEMORY CARD J4 GFI BLACK J6 J14 TERM.1 20 S1 1 BT1 18 17 S2 I RED J5 J20 J18 3456 J6 MOV3 J25 1 N GND_MODE WHITE J8 J17 3456 S2 S2 GFI RED TERM. 120 F1 6 J25 4 +IN W2 5 Le due coppie di connettori di ingresso DC 10 sono riferite internamente ad un unico canale di ingresso quindi non ci sono preferenze sui connettori da utilizzare in caso di installazione di una singola stringa. DC IN 3 +IN 9 J20 J18 RS485 CARD 2 4 -IN +IN GND_MODE WHITE 2 F1 J23 1 3 -IN +IN W2 9 1 J5 J5 J17 J18 BT1 BT1 2 6 5 GFI RED J8 J19 J20 J17 2 -IN 18 17 11 W4 6 J7 J8 J19 1 -IN 2 1 14 W3 5 W4 18 17 11 9 2 GFI BLACK 1 2 1 CR2032 MEMORY CARD CR2032 J4 MEMORY CARD J4 GFI BLACK 1 1 J7 9 MOV2 1 1 GND_MODE WHITE 2 W3 MOV1 MOV2 MOV1 W2 14 11 14 J10 J9 J10 J9 GND_MODE WHITE 11 W2 14 Connettere tutte le stringhe previste dal progetto dell’impianto verificando sempre la tenuta dei connettori. Se alcuni ingressi stringa non dovessero essere utilizzati si deve procedere alla verifica della presenza dei tappi sui connettori di ingresso DC 10 e si deve procedere alla loro installazione in caso dovessero essere assenti. Questa operazione è necessaria sia per la tenuta dell’inverter sia per non danneggiare il connettore rimasto libero che potrebbe essere utilizzato in un secondo momento. -S Version 6 Standard Version Il numero massimo di stringhe collegabili in ingresso è 2. 1 1 J7 45 Per i collegamenti delle stringhe vengono usati i connettori ad innesto rapido (multicontact o weidmuller) posti sulla parte inferiore della meccanica. I BLACK W4 MO 2 1 J1 23 Verificare la corretta polarità delle stringhe in ingresso e l’assenza di dispersioni verso terra del generatore FV. Quando i pannelli fotovoltaici sono esposti alla luce solare forniscono una tensione continua (DC) all’inverter. L’accesso alle zone interne all’inverter deve essere effettuato con l’apparecchiatura sconnessa dalla rete e dal generatore fotovoltaico. W3 MO 1 5 DCI N 2 1 J10 J CR2032 MEMORJ4 CARD ND MODE W ITE W2 2 4 +IN 3 +IN 11 2 -IN 14 1 -IN 45 La configurazione del grounding degli ingressi deve essere effettuata prima di qualsiasi connessione o test. Nessun polo dell’array deve avere punti di connessione a terra posti all’esterno dell’inverter Un’errata configurazione può causare danni all’impianto e ai pannelli fotovoltaici! F1 J18 BCDE J17 Lingua a display ITALIANO INGLESE FRANCESE INGLESE BCDE J5 J20 BCD J8 A J7 J19 BCD 1 1 A 6 a03 a04 MOV2 1 23 Impostazione standard di rete W3 MOV1 5 Configurazione ingressi DC 9 2 J10 J9 Interruttore Standard di rete del paese (nome a display) 1 2 1 9 CEI-021 @ 230V EXTERNAL Protection (CEI021 EX) 1 B SOUTH AFRICA @ 230V (S.AFRICA) 1 E BELG C10-11 110% @ 230V (C1011 110) 1 F BRAZIL @ 220V (BRAZIL) Lingua a display INGLESE TEDESCO INGLESE INGLESE INGLESE ITALIANO SPAGNOLO INGLESE INGLESE INGLESE INGLESE FRANCESE OLANDESE INGLESE INGLESE FRANCESE INGLESE INGLESE INGLESE INGLESE CECO TEDESCO ITALIANO 789A 11 14 Il grounding degli ingressi è predefinito in configurazione negativo. Alcuni pannelli fotovoltaici necessitano per un corretto funzionamento di legare il potenziale del terminale positivo a quello di terra oppure di avere entrambi i poli di ingresso flottanti rispetto al potenziale di terra. A tal fine è possibile variare la configurazione predefinita, spostando il connettore installato in a03 (grounding negativo) su a04 (grounding positivo) o a02 (configurazione flottante). Interruttore Standard di rete del paese (nome a display) 1 2 0 0 NON-ASSEGNATO 0 1 GERMANY VDE 0126 @ 230V Single Phase (VDE 0126) 0 2 UL1741 @ 208V Single Phase (UL208sing) 0 3 UL1741 @ 240V Split Phase (UL240spl) 0 4 UL1741 @ 277V Single Phase (UL277sing) 0 5 ENEL GUIDA @ 230V Single Phase (ENEL) 0 6 SPAIN RD 1699 @ 230V (RD 1699) 0 7 UK – G83 @ 230V (UK G83) 0 9 IRELAND @ 230V (IRELAND) 0 A AUSTRALIA @ 230V (AS 4777) 0 B ISRAEL @ 230V (ISRAEL) 0 D FRANCE @ 230V (FRANCE) 0 E NETHERLANDS @ 230V (NETHERL) 0 F GREECE @ 230V (GREECE) 1 0 PORTUGAL @ 230V (PORTUGAL) 1 1 CORSICA @ 230V (CORSICA) 1 2 HUNGARY @ 230V (HUNGARY) 1 3 CHINA @ 230V (CHINA) 1 4 KOREA @ 220V (KOREA) 1 5 TAIWAN @ 230V (TAIWAN) 1 6 CHECA Republic @ 230V (CZECH) 1 7 GERMANY–VDE AR-N-4105 @230V (VDE 4105) 1 8 ENEL CEI-021 @ 230V INTERNAL Prot. (CEI021 IN) 6789 W2 Prima di collegare l’inverter alla rete di distribuzione è necessario impostare lo standard del paese, agendo sui due Interruttori rotativi a09: Tabella: standard del paese e lingua 789A a02 Configurazione grounding degli ingressi DC 10. Collegamento di ingresso (DC) 13. Tutte le versioni dell’inverter sono dotate di un singolo canale di ingresso. Il grounding dei poli di ingresso possono essere configurati: 1. Polo negativo a terra 2. Polo positivo a terra 3. Entrambi i poli non collegati a terra (flottanti) 6789 9. 5. Limitata a 2500 W per la Germania 6. Dalle date di applicabilità, limitatamente ad impianti ≤3kW 7. Limitatamente ad impianti ≤3,68kVA UNO-2.0_2.5-TL-OUTD-Quick Installation Guide IT-RevC EFFECTIVE 2014-03-07 © Copyright 2014 ABB. All Rights Reserved. Specifications subject to change without notice.
© Copyright 2024 Paperzz