UNO-2.0_2.5-TL-OUTD-Guida rapida di installazione

1.
Etichette e simboli
ABB Solar inverters
Guida rapida di installazione
UNO-2.0/2.5-I-OUTD
Le etichette presenti sull’inverter riportano la marcatura, i dati tecnici principali e l’identificazione dell’apparecchiatura e del Costruttore
01
DIN V VDE 0126-1-1
DIN V VDE 0126-1-1
PROTECTIVE CLASS: I
PROTECTIVE CLASS: I
Made in Italy
www.abb.com/solar
Vdc max
Vdc MPP
Vdc, Full Power
Idc max
Isc max
Vacr
fr
Pacr (cos φ = 1)
Iac max
230 V 1Ø
50 Hz
2500 W @ 45°C amb.
12.5 A
Vdc max
Vdc MPP
Vdc, Full Power
Idc max
Isc max
IP65
-25 to +60 °C
-13 to +140 °F
UNO-2.0-I-OUTD-S
520 V
90 - 520 V
200 - 470 V
12.5 A
15 A
Vacr
fr
Pacr (cos φ = 1)
Iac max
SN:YYWWSSSSSS WK:WWYY
SO:SXXXXXXXX Q1
01
02
5minutes
04
03
WO:XXXXXXX
230 V 1Ø
50 Hz
2000 W @ 50°C amb.
10.5 A
IP65
-25 to +60 °C
-13 to +140 °F
5minutes
P/N:PPPPPPPPPPP
MODEL:
SOLAR INVERTER
UNO-2.5-I-OUTD-X
520 V
90 - 520 V
200 - 470 V
12.8 A
15 A
02
Made in Italy
www.abb.com/solar
MODEL:
SOLAR INVERTER
UNO-X.X-I-OUTD-Y
03
04
Modello di inverter
Part Number dell’inverter
Serial Number dell’inverter
Settimana/Anno di produzione
Le etichette riportate a bordo dell’attrezzatura NON devono essere assolutamente rimosse, danneggiate, sporcate, occultate, ecc...
In caso di richiesta della password di servizio il campo da utilizzare è il serial number -SN: YYWWSSSSSSSul manuale e/o in alcuni casi sull’apparecchiatura, le zone di pericolo o attenzione vengono indicate con segnaletica, etichette, simboli o icone.
Pericolo generico Obbligo di consultazione
Importante informazione
Tensione pericolosa
Parti calde
del manuale
di sicurezza
IP65
IT
Grado di protezione
dell’apparecchiatura
Intervallo di temperature
Con trasformatore di
isolamento
Polo positivo e polo
negativo della tensione
di ingresso (DC)
Obbligo di utilizzare
l’abbigliamento e/o i mezzi
personali di protezione
Punto di collegamento della
messa a terra di protezione
2.
5
Tempo di scarica
dell’energia immagazzinata
I modelli di inverter a cui si riferisce questa guida di installazione sono disponibili in
2 taglie di potenza: 2.0 kW / 2.5 kW.
Per gli inverter di pari potenza di uscita la variante tra i vari modelli è la presenza o
meno del sezionatore DC 07 .
UNO-2.0-I-OUTD
UNO-2.0-I-OUTD-S
--Numero canali di ingresso: 1
--Numero canali di ingresso: 1
--Sezionatore DC 07 : No
--Sezionatore DC 07 : Si
--Collegamenti di ingresso: connettori --Collegamenti di ingresso: connettori
ad innesto rapido (2 coppie)
ad innesto rapido (2 coppie)
14
Modelli e componenti dell’inverter
Rispettivamente corrente
continua e alternata
12
13
15
UN
O
UNO-2.5-I-OUTD
UNO-2.5-I-OUTD-S
--Numero canali di ingresso: 1
--Numero canali di ingresso: 1
--Sezionatore DC 07 : No
--Sezionatore DC 07 : Si
--Collegamenti di ingresso: connettori --Collegamenti di ingresso: connettori
ad innesto rapido (2 coppie)
ad innesto rapido (2 coppie)
01
Principali componenti
04
02
03
07
10
11
03
05
04
09
06
05
07
06
08
Staffa
Inverter
Vite di blocco
Coperchio frontale
Scheda principale
Pressacavi di servizio
Sezionatore DC
Pressacavo AC
01
02
08
09
10
11
12
13
14
15
Morsettiera uscita AC
Connettori di ingresso DC
Valvola anticondensa
Display
Tastiera
Pannello LED
Dissipatore
Scelta del luogo di installazione
3.
6.
UNO
UNO
UNO
UNO
UNO
UNO
UNO
UNO
L’installazione finale dell’inverter non deve compromettere l’accesso ad eventuali dispositivi di disconnessione posizionati esternamente.
50
Fare riferimento alle condizioni di garanzia disponibili sul sito per valutare le possibili
cm
esclusioni dalla garanzia legate ad un’errata installazione.
1.
Rapida
Tasselli e viti per fissaggio a muro
3+3
2
Vite di blocco
alla staffa
1
di installazio
ne
Guida
Rapida
di installazio
ne
®
AURORA
PHOTOVOLTAI
TRIO
®
C INVERTER
VDC
max
VDC
MPP
VDC,
Full
IDC max Power
ISC max
-25to+
60°C
-13to+14
0°F
1000
V
200
440 950 V
- 800
2 x 25 V
2 x30 A
A
IP65
In caso
Sul manuale
di richiesta
AURORA
e/o
®
N10606
MODEL:
Made
in Italy
DIN
TRIO-20.0-TL-OUTD-XXX
V VDE0126-1-1
PROTECTIV
ECLASS:
I
VAC
nom
f nom
0
-40
400
PACnom
V 3Ø
, 3W+N+PE
PACnom (cosφ= 1)
50
IAC max (cosφ= ±0.9) 22000 W Hz
2000 @45
0 W@ °Camb
.
45
33 A °Camb.
della
®
DC
max
DC
MPP
DC,
Full
Power
DC
max
SC max
®
®
DC
max
DC
MPP
DC,
Full
Power
DC
max
SC max
N10606
Made
in Italy
DIN
V VDE0126-1-1
PROTECTIV
ECLASS:
I
AC nom
nom
10minutes
password
ACnom
ACnom
AC max
di servizio
(cos
(cos
= 1)
=± 0.9)
N10606
Made
in Italy
DIN
V VDE0126-1-1
PROTECTIV
ECLASS:
I
®
AC nom
nom
ACnom
ACnom
AC max
(cos
(cos
= 1)
= ±0.9)
®
DC
max
DC
MPP
DC,
Full
Power
DC
max
SC max
N10606
Made
in Italy
DIN
V VDE0126-1-1
PROTECTIV
ECLASS:
I
AC nom
nom
ACnom
ACnom
AC max
(cos
(cos
= 1)
=± 0.9)
1
Guida rapida d’installazione
is explained
documentation
in this
guide,
and
the
the
interface
safety
and
and
installation
management
information
software
for the provided
product
in
are the installation
available
at the manual
website. mus
t be
7.
11
9
Montaggio a parete/palo
RS485(B)
RS485(A)
R
WT
WT
R
T/R
T/R
RS485(B)
RS485(A)
RTN
N.C.
1
J6
1
J15
Durante l’installazione non appoggiare l’inverter
02 con il coperchio frontale 04 rivolto verso
terra.
1
RS485
18
6
5
B
J17
4
+IN
3
+IN
J20
TERM. 120
OFF
ON
2
S1
MOV4
1
K4
J25
18
S3
17
J14
CR2032
BT1
1
2
2
L
3
S1
MOV4
K4
J23
J16
J15
17
GRIDMOV3
1
1
J13
J23S2
J14
TERM. 120
1
N
F1
RS485(A)
MEMORY
CARD
J4
MOV3
GFI
RED
J5
RS485(B)
GFI
RED
J25
GFI
BLACK
W4
1
1
J6
OFF
ON
S3
ALARM
R
9
W3
MOV2
J18
J8
DC IN
BT1
18
17
S2
GND_MODE
WHITE
F1
2
J17
1
2J7
-IN
J19
R
WT
WT
2
WT
WT
J5
J20
J10
MOV1
1
-IN
CR2032
MEMORY
CARD
J4
R
T/R
T/R
W2
J8
J19
J9
RTN
08 06
08 06
WIND REM
J13
RTN
1
1
J7
A
RS485
LNK
MOV2
1
B
13
R
T/R
T/R
WIND REM
ALARM
LNK
N.C.
C
N.O.
3
GFI
BLACK
W4
11
O
b17
b10
b19
b23
15
01
b15
RS485
J18
J6
18
1
RS485 CARD
J24
1
2
17
18
J16
J15
1
RS485 CARD
J24
1
-IN
2
-IN
3
+IN
DC IN
4
+IN
b16
09 10
09 10
1
N
GRID
2
L
3
ALARM
WIND REM
RS485
01
02
A
03
04
03
10
05
11
09
08
06
11 07 05 08 06
11 07 05 08 06
Principali componenti
B
A
04
b18 b21
b22
b20
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
--Posizionare la staffa 01 sulla parete o palo
perfettamente a bolla ed utilizzarla come dima
di foratura.
--Effettuare i 3 fori necessari, utilizzando un trapano
con punta di diametro 10 mm. La profondità dei fori
dovrà essere di circa 70 mm.
Sulla staffa 01 sono presenti 5 fori per il fissaggio,
ma solo 3 vengono utilizzati a seconda del tipo di
installazione: su palo fori A, su parete fori B.
staffa
inverter
vite di blocco
coperchio frontale
scheda principale
pressacavi di servizio
sezionatore DC
pressacavo AC
morsettiera uscita AC
connettori di ingresso DC
valvola anticondensa
display
tastiera
pannello LED
dissipatore
--Agganciare l’inverter inserendo la testa delle viti
posteriori nelle 2 asole presenti sulla staffa.
--Procedere ad ancorare l’inverter alla staffa avvitando la vite di blocco 03 posta sul lato inferiore.
--Svitare le 4 viti ed aprire il coperchio frontale 04
verso l’alto per effettuare tutti gli allacciamenti
necessari.
Il coperchio è dotato di cerniere fisse e non
può essere rimosso.
--Una volta effettuati gli allacciamenti provvedere a
chiudere il coperchio avvitando le 4 viti sul frontale
alla coppia di serraggio indicata nei dati tecnici.
--Rimuovere la pellicola protettiva posta sul
frontale.
8.
UN
O
Apertura del coperchio
2
2
L
GND_MODE
WHITE
W3
14
17 Kg
WIND REM
1
J15
J16
2
--Fissare la staffa alla parete o al palo con n. 3
tasselli diametro 10 mm. forniti a corredo
Sollevamento
I mezzi utilizzati per il sollevamento devono essere idonei a sopportare il peso dell’apparecchiatura.
Punti di sollevamento n°#
J13
1
Trasporto e movimentazione
Il trasporto dell’apparecchiatura, in particolare su strada, deve essere effettuato con mezzi e modi adeguati a
proteggere i componenti da urti violenti, umidità, vibrazioni, ecc.
Peso
S3
ALARM
Versione -S
W2
MOV1
12
5.
Peso dei gruppi dell’apparecchiatura
Modello
UNO-2.0-I-OUTD
UNO-2.5-I-OUTD
UNO-2.0-I-OUTD-S
UNO-2.5-I-OUTD-S
J23
11 05
11 05
J10
J9
AC
Disimballo e verifiche
I componenti dell’imballo vanno eliminati e smaltiti secondo le norme vigenti del paese di installazione.
All’apertura dell’imballo controllare l’integrità dell’apparecchiatura e verificare la presenza di tutti i componenti.
Qualora si riscontrino difetti o deterioramenti sospendere le operazioni e interpellare il vettore, nonché informare
tempestivamente il Service ABB.
K4
C
N.O.
Istruzioni di montaggio
14
UN
b9
b14
S1
MOV4
1
RS485 CARD
1
N
09 10
09 10
DC
b13
b12
3
J16
2
18
RS485 CARD
J24
J24
02
b11
1
2
NMOV3 L
GRID
GRID
6
b8
1
17
4
+IN
3
+IN
5
b4
b6
b3 b5 b7
BT1
J14
OFF
ON
J18
DC IN
9
b2
J6
J14
J13
17
J17
2
-IN
2
b1
17
S3
TERM. 120
J25
F1
CR2032
18
OFF
ON
S2
K4
J23
J5
J20
11
b13 Energia giornaliera
b14 Tensione FV > Vstart
b15 Valore tensione DC
b16 Valore corrente DC
b17 Parte circuitale DC/DC
b18 Parte circuitale DC/AC
b19 Valore tensione AC
b20 Valore della corrente AC
b21 Connessione in rete
b22 Stato della rete
b23 Visualizzazione ciclica on/off
(*) NON disponibile
4
+IN
3
+IN
J8
DC IN
MOV4
GFI
RED
1
14
Trasmissione dati RS485
Presenza linea RS485
Presenza linea radio.
Presenza linea bluetooth (*)
Presenza linea WiFi (*)
Warning
Derating temperatura
Potenza istantanea
MPP scan abilitata
Display grafico
Grafico di potenza
Energia totale
J18
1
2J7
-IN
1
-IN
3 x Ø 10 mm
Tramite il display 12 si visualizzano i parametri di funzionamento dell’apparecchiatura: segnalazioni, allarmi, canali, tensioni, ecc...
Descrizione simboli e campi display.
b1
b2
b3
b4
b5
b6
b7
b8
b9
b10
b11
b12
6
13
W4
5
ENTER
9
12
DOWN
J19
2
S1
1
MOV3
GFI
J25
BLACK
F1
W3
MOV2
J17
1
1
-IN
BT1
18
17
S2
MEMORY
CARD
TERM. 120
J4
J5
J20
2
UP
11
14
ESC
W2
14
GFI
Utilizzato per scorrere le voci dei menu
DOWN verso il basso, oppure per scorrere la scala
numerica in ordine decrescente.
Utilizzato per confermare un azione, per
accedere al sottomenu corrispondente
ENTER alla voce selezionata (indicata dal simbolo
>), o per passare alla cifra successiva da
modificare.
6
ROSSO Guasto a terra (ground
GFI LED fault) del generatore FV lato DC.
Sul display compare l’errore.
ALARM
Utilizzato per scorrere le voci dei menu
verso l’alto, oppure per scorrere la scala
numerica in ordine crescente.
1
J8
J10
MOV1
followed.
W4
GFI
RED
GND_MODE
WHITE
5
AC
2
DC
GIALLO L’inverter ha rilevato
ALARM
un’anomalia. L’anomalia viene
LED
evidenziata sul display.
14
UP
2
1
GFI
BLACK
W3
MOV2
1
J7
J19
and
CR2032
MEMORY
CARD
J4
GND_MODE
WHITE
W2
MOV1
J9
read
Versione Standard
J10
J9
Utilizzato per accedere al menu principale,
per tornare al menu precedente o per
tornare alla cifra precedente da modificare.
1
In addition
The
to what
technical
1
ESC
per fissaggio inverter
solar
LNK
Staffa e vite per piombatura connettore
AC
UNO
N.C.
UNO
LED e PULSANTI, in varie combinazioni, possono visualizzare condizioni di stato o effettuare azioni complesse da approfondire consultando il manuale.
VERDE Acceso se l’inverter
funziona correttamente. LamPOWER
peggia in fase di controllo rete
LED
o se l’irradiazione solare non è
sufficiente.
03
inverters
XXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXX
UNO
POWER
Sollevamento e trasporto
2
TRIO-20.0-27.6-TL-O
Guida
UTD-Quick
Oltre
Installation
a quanto
sicurezza
Guide
di seguito
power-one.com.
ed installazione
IT RevA
esposto
condizioni
riportateè obbligatorio
di garanzia
nel manualeleggere
La tecnologia
si intendono
e rispettare
di installazione
probabilmentedi
le informazioni
inoltre
questo
valide
inverter
disponibiledi
gli inverter
se il Cliente
trifasederiva dal
sul sito
rispetta
che
più utilizzatiperfezionamento quanto
www.
vogliono
descritto
CARATTERISTICHE
realizzare
al TRIO-20.0-27.6-TL-O
nelmanuale.
mondo
• Convertitore
impianti
nonchédei modelli
i primi
di grandi
AURORA
a conseguire
di potenza
UTD-Quick
•
dimensioni
PVI-10.0
Oltre
i migliori
Installation e
• Unità
a quanto senza condensatori
con
risultati
12.5
orientamento
disicurezza
in Guide che
•
di seguito
conversione
sono
power-one.com.
ed installazione
IT RevA
elettrolitici
variabile.
sul campo
DC/AC esposto
condizioni
per aumentare
• Doppia
con riportateè obbligatorio
di garanzia
topologianel
sezione
ulteriormente
dell’energia
manualeleggere
La tecnologia
di ponte
si intendono
e rispettare
• Ampio
di installazione
probabilmentedianchedi ingresso inoltre
trifase
le informazioni la durata
• Scatolaintervallo
questonel caso con valide
di vita
inseguimento
inverterdi
disponibiledi
•
gli inverter
di tensione
se il Cliente
di cablaggio
e
stringhe
trifasederiva
sul sito
MPP rispetta
in ingresso
dalorientate
rimovibile
cheagli standard
indipendente,
più utilizzati
perfezionamento
quanto
www.
vogliono
• Algoritmo
in direzioni
descritto
CARATTERISTICHE
internazionali per una al
realizzare
nelmanuale.
diverse consente
facilemondo
• raccolta di MPPT impianti
installazione
nonchédei modelli
una
• Convertitore
di energia veloce (versioni
i primi
di grandi-S2,
AURORA ottimale
raccolta
a conseguire
di potenza e preciso
-S2F
• una prestazione
PVI-10.0
perdimensioni
• Costruzione
e -S2X)
l’inseguimento
i migliori
senza
• Unità
con
risultati e 12.5
• Possibilità
condensatori
costante
orientamento
di conversione
che
in
•
della
da esterno e
sono
stabile
elettrolitici potenza in variabile.
per uso nell’intero
sul campo di gestire DC/AC
tempo
• Possibilità
per aumentare reale
• Doppia
direttamente
conin qualsiasi intervallo
e per
• Uscita
topologia
una
di connessione
sezione
di tensione
da displaydicondizione
ulteriormente migliore
dell’energia
ausiliaria
ponte
• Ampio
di ingresso
in ingresso
la potenza
ambientale
DC
di
trifase
anche
la durata
• Scatolaintervallo nel(24V, sensori
con esterni
attiva
e di potenza
caso300mA)
di vita
inseguimento
e le regolazioni
•
di tensionedi stringhe
di cablaggio
e
per il
in uscita
monitoraggio
orientate MPP
di potenza
in ingresso
agli
rimovibile
indipendente,
standard
• Algoritmo
in direzioni
reattiva
delle
condizioni
internazionali per una
diverse consente
facile
raccolta di MPPT
installazione
unaambientali
• AURORA
di energia veloce (versioni
ottimale
PHOTOVOLTAI
e preciso -S2,
TRIO
raccolta
una
-S2F
C INVERTER
prestazione
per l’inseguimento
• Costruzione
e -S2X)Power-One
V
MODEL:
V
• Possibilità
costante TRIO-27.6-TL-OUTD-XXX
V
TRIO-XX.X-XX-XXXX-XXX1000
della
da
I
V
200 esterno
e stabile
potenza
950
I
V
di500 -- 800
in tempo
perV uso nell’intero
• Possibilità 2gestire
x 32 V
f
0
-40
realeXXX01
direttamente
2 x40 A
in qualsiasi
400
P
intervallo
V 3Ø
e per
A
• -2Uscita
, 3W+N+PE
P
φ
unamigliore
5to+
di
30000 50 Hz condizione
di
60°C
-13to+14
φ da
IP65connessione I
tensione
ausiliaria
W @45
P/N:PPPPPPPPPPP
display
0°F
2760
°Camb
0
02 in ingresso
45 la .
ambientale
DC (24V, di sensori W@
45 A °Cambpotenza
PHOTOVOLTAIin alcuni
.
il campo
SN:SSSSSSSSSS
attiva
e di potenza
300mA) esterni
TRIO casi
Obbligo
SN (serial
el
03
C INVERTER sull’apparecchiatura,
01
per il
Modelloe regolazioni
V
number)
in uscita
del manuale
di consultazione
MODEL:
monitoraggio
02
XXXXXXXXXWK:WW/YY
V
di inverter di potenza
Part
dautilizzare
10minutes
TRIO-20.0-TL-OUTD-XXX
04
V
Number
1000
03
reattiva Q1
I
V
Serial delledell’inverter
200
le zone
èriportato
IP65
950
I
04
Numbercondizioni
V
Grado 440 -- 800
Settimana/Anno
nell’etic
V
Pericolo di pericolo
V
hettaapplicata
dell’inverterambientali
f
25 A
di22 xprotezione
0
-40
AURORA
parecchiatura
400
x30
generico
P
tante
o attenzione
V 3Ø
A
sullaparte
PHOTOVOLTAI
, 3W+N+PE
di produzione
P
φ
-25to+
informazione
dell’ap22000 50 Hz rezza
- Impor
superiore
60°C
-13to+14
TRIO vengono
φ
I
IP65
0°FPolo
2000 W @45
(inverter)
C INVERTER
0 W@ °Camb
positivo
di sicuV
.
45
MODEL: indicate
Power-One
vo della
33 A °Camb.
V
e
TRIO-27.6-TL-OUTD-XXX
con
segnaletica, TRIO-XX.X-XX-XXXX-XXXIntervallo V
1000
(DC) tensionepolo negatiI
V
200
Tensione
di temperature
I
In caso
di ingresso
500 950 V
etichette,
- 800
V
pericolosa 0-40
2 x 32 V
di richiesta
f
10minutes
Obbligo
simboli
XXX
2 x40 A
400
P
01
V 3Ø
A
, 3W+N+PE
della
o icone.
P
φ
gliamentodi -1-2utilizzare
5to+
Sul manuale
Senza
password
30000 50 Hz
60°C
φ
I
3to+14
IP65
P/N:PPPPPPPPPPP
2760 W @45
e/o i 0°F l’abbi0 W@ °Camb
mento trasformatore
di servizionali di
.
02 Parti
45
mezzi
e/o in
protezione
45 A °Camb.
calde
il campo
alcuni
perso
di isola
SN:SSSSSSSSSS
casi
Obbligo
-01
SN (serial
03
sull’apparecchiatura,
Punto
Modello
number)
del manuale
di consultazione
02
XXXXXXXXXWK:WW/YY
Rispettivamente
di inverter
messadi collegamento
Part
dautilizzare
10minutes
04
Number
03
a terra
continua
Q1
le zone
èriportato
IP65 Grado
della04 Serial Numberdell’inverter
di protezione
e alternata corrente
Settimana/Anno
nell’etic
Pericolo di pericolo
hettaapplicata
dell’inverter
di protezione
parecchiatura
generico o attenzione
tante
Tempo
sullaparte
di produzione
dell’apdi scarica
superiore
rezza informazione - Impor
immagazzinata
vengono
Polo
(inverter)
positivo
dell’energia
di sicu-indicate
vo della
e
con
segnaletica,
Intervallo
(DC) tensionepolo negatiTensione
di temperature
di ingresso
etichette,
pericolosa
Obbligo
simboli
o icone.
gliamentodi utilizzare
Senza
nali
e/o i
mento trasformatore
di protezione
mezzi l’abbiParti
calde
perso
di isola
Punto
Rispettivamente
messadi collegamento
a terra
continua
della
di protezione
e alternata corrente
Tempo
di scarica
immagazzinata
dell’energia
Connettori ad innesto rapido (maschio)
1.
ABB
4.
Strumentazione
Connettori ad innesto rapido (femmina)
C
N.O.
UNO
UNO
1
RS485(B)
UNO
Staffa per fissaggio a muro
RS485(A)
UNO
1
R
50
cm
15cm
Chiave maschio TORX TX20
WT
WT
UNO
2
2+2
R
T/R
T/R
15cm
UNO
Connettore per collegamento dei segnali
di comunicazione e controllo
Q.tà
Guarnizione a due fori per pressacavi
segnale M20 + tappo
RTN
35
cm
UNO
UNO
2
Componenti disponibili per tutti i modelli
LNK
UNO
Q.tà
Connettore per collegamento del relè
configurabile
N.C.
UNO
Componenti disponibili per tutti i modelli
C
N.O.
UNO
UNO
UNO
Etichette e Simboli TRIO-20.0-TL-OUTD & TRIO-27.6-TL-OUTD
TRIO-20.0-TL-OUTD & TRIO-27.6-TL-OUTD
UNO
Etichette e Simboli
Posizione di installazione
--Installare su una parete o struttura salda e idonea a sostenere il peso
--Installare in luoghi facilmente raggiungibili e sicuri
--Installare possibilmente ad altezza uomo per una facile visualizzazione del display
--Installare ad un’altezza che tenga conto del peso elevato dell’apparecchiatura.
--Installare in posizione verticale con una massima inclinazione (avanti o indietro) di 5°
--La manutenzione hardware e software dell’apparecchiatura viene effettuata smontando i
coperchi posti sul frontale. Verificare le corrette distanze di sicurezza per l’installazione che
consentano di svolgere le normali operazione di controllo e manutenzione
--Rispettare le minime distanze indicate
--In caso di installazione multipla posizionare gli inverter affiancati
35
cm
--Se lo spazio a disposizione non permettesse questa disposizione provvedere a posizionare
gli inverter sfalsati come in figura per fare in modo che la dissipazione termica non venga
influenzata da altri inverter
15cm
15cm
UNO
Installazioni sopra i 2000 metri
A causa della rarefrazione dell’aria (ad alte quote) possono verificarsi delle condizioni particolari:
--Raffreddamento meno efficiente e quindi maggiore probabilità di entrata in derating del dispositivo a causa di elevate temperature interne
--Diminuzione della resistenza dielettrica dell’aria, che in presenza di elevate tensioni di esercizio (in ingresso DC), possono
creare archi voltaici (scariche elettriche) che possono arrivare a danneggiare l’inverter
Tutte le installazioni a quote superiori ai 2000 mt devono essere valutate caso per caso con il Service ABB.
Elenco componenti forniti
Scelta del luogo di installazione
Oltre a quanto di seguito esposto è obbligatorio leggere e rispettare le informazioni di
sicurezza ed installazione riportate nel manuale di installazione. La documentazione tecnica
e i software di interfaccia e gestione relativi al prodotto sono disponibili sul sito web
L’apparecchiatura deve essere utilizzata in conformità a quanto descritto nel manuale.
In caso contrario le protezioni garantite dall’inverter potrebbero essere inficiate.
Verifiche ambientali
--Consultare i dati tecnici per la verifica delle condizioni ambientali da rispettare
--L’installazione dell’unità con esposizione diretta alla radiazione solare deve essere evitata in quanto potrebbe causare:
1.fenomeni di limitazione di potenza da parte dell’inverter (con conseguente riduzione di produzione di energia dell’impianto)
2.invecchiamento precoce dei componenti elettronici/elettromeccanici
3.invecchiamento precoce dei componenti meccanici (guarnizioni) e di interfaccia utente (display)
--Non installare in locali chiusi di piccole dimensioni dove l’aria non può circolare liberamente
--Assicurarsi sempre che il flusso d’aria intorno all’inverter non sia bloccato, per evitare surriscaldamenti
--Non installare in luoghi in cui possono essere presenti gas o sostanze infiammabili
--Non installare in locali ad uso abitativo o dove è prevista la presenza prolungata di persone o animali, a causa del rumore
acustico (circa 50dB(A) a 1 m.) che l’inverter provoca durante il funzionamento
--Evitare interferenze elettromagnetiche che possano compromettere il corretto funzionamento delle apparecchiature elettroniche, con conseguenti situazioni di pericolo
L’apertura del coperchio frontale è assistita da 2 cerniere poste su entrambi
i lati interni all’inverter ed è facilemente eseguibile seguendo la procedura
sottostante:
--Svitare le 4 viti di chiusura del coperchio frontale
04 (passo
1)
--Aprire il coperchio tirandolo a sé e successivamente spingendolo, su
entrambi i lati, verso l’alto (passi 2 e 3).
--Bloccare il coperchio spingendolo in avanti (passi 4 e 5)
1
2
3
4
5
W4
1
S2
S2
J6
GFI
RED
J20
TERM. 120
TERM. 120
J5
F1
F1
J25
MOV3
J25
MOV4
MOV3
MOV4
OFF
ON
S1
S3
K4
WIND REM
S3
J13
J6
1
GRID
2
L
1
N
3
GRID
2
L
J16
1
2
17
18
J15
1
ALARM
ALARM
WIND REM RS485
WIND REM
1
2
17
18
J16
J15
1
N
GRID
In caso di segnalazione di eventuali errori/warning da parte dell’inverter i messaggi e relativi codici è effettuata sul display 12 . Inoltre, tale condizione, provoca la commutazione del relè multifunzione (impostato in modalità allarme nel menu IMPOSTAZIONI>Allarme) che attiva il dispositivo
esterno di segnalazione eventualmente collegato.
16.
14 .
La sezione b10 è composta da 2 righe con
La visualizzazione delle INFORMAZIONI GENERALI è ciclica. Tali informazioni sono relative ai parametri di ingresso e di uscita oltre a quelli di identificazione
dell’inverter.
Premendo il tasto ENTER è possibile bloccare lo scorrimento su una schermata che si desidera visualizzare costantemente.
Premendo il tasto ESC si accede ai tre menu principali che permettono di:
• STATISTICHE>Visualizzare i dati statistici;
• IMPOSTAZIONI>Modificare le impostazioni dell’inverter
• INFORMAZIONI>Visualizzare i messaggi di servizio per l’operatore;
Per i dettagli relativi all’utilizzo e le funzionalità presenti nel menu fare riferimento al manuale.
Struttura menu principale
E-day
$-day
XXX.XkWh
XX.XEUR
E-tot XXXXXXkWh
E-par XXXXXXkWh
Pout
XXXXXW
Cosp 1.000
> No regulation
IMPOSTAZIONI
INFORMAZIONI
password 0000
Riso
Vgnd
X.XM©
XXX.XV
Totale
Indirizzo
ID Prodotto
Pin
XXXXXW
Parziale
Imp. Display
NR. Seriale
Oggi
Servizio
Firmware
Ultimi 7 giorni
Nuova PW
Selettore Paese
Ultimo mese
Valuta
Vin
Iin
Igrid
Fgrid
XXXV
XX.XA
XX.XA
XX.XXHz
Vgrid
Vgrid Av
XXXV
XXXV
Ultimi 30 giorni
Data/Ora
Ppk
PpkDay
XXXXXW
XXXXXW
Ultimi 365giorni
Lingua
Tamb
Tboost
XX.X°C
XX.X°C
Periodo Utente
*1
1
RS485(B)
RS485(A)
J16
J15
1
R
WT
WT
R
T/R
T/R
RS485
a09
F 012
2
EF0 1
WIND REM
ALARM
RTN
3
LNK
2
L
N.C.
1
N
RID
C
N.O.
4
IN
1
F 012
2
S3
K4
V Start
Riduzione Pot.
Autotest
MPPT
Allarme
T Protez. UV
Remote ON/OFF
Sleep Mode
17
18
RS485 CARD
J24
2
L
ALARM
a15
a10
a14
WIND REM
RTN
3
LNK
GRID
R
1
N
4
+IN
WT
WT
3
+IN
DC IN
R
T/R
T/R
2
-IN
N.C.
1
-IN
RS485
a13
Fare riferimento al manuale per i dettagli dei collegamenti e
delle funzionalità disponibili sulla scheda principale
a12
a13
IP65
Al termine della fase di collegamento e configurazione
dell’inverter deve essere chiuso il coperchio frontale
(coppia di serraggio 2.2Nm) rispettando la sequenza di
installazione delle viti.
a14
3
a15
4
2
Ingresso
Massima Tensione Assoluta di Ingresso (Vmax,abs)
Tensione di Attivazione di ingresso (Vstart)
Intervallo operativo di ingresso (Vdcmin...Vdcmax)
Potenza Nominale di Ingresso(Pdcr)
Numero di MPPT Indipendenti
Potenza massima di Ingresso per Ogni MPPT
Intervallo MPPT di Tensione DC (VMPPTmin,f ... VMPPTmax,f) a Pacr
Massima Corrente DC in Ingresso (Idcmax) / per ogni MPPT (IMPPTmax)
Massima Corrente di Cortocircuito di Ingresso per ogni MPPT
Massima corrente di Ritorno (Lato AC vs lato DC)
Numero di Coppie di Collegamento DC in Ingresso per ogni MPPT
Tipo di Connettori DC di Ingresso (componenti indicati o equivalenti)
Protezioni di ingresso
Protezione da Inversione di Polarità
Protezione da Sovratensione di Ingresso - Varistori
Controllo di Isolamento
Caratteristiche Sezionatore DC (Versione -S)
Uscita
Connessione AC alla Rete
Potenza di Uscita Nominale (Pacr)
Potenza Massima AC di Uscita (Pacmax)
Tensione Nominale AC di Uscita (Vac,r)
Intervallo di Tensione AC di Uscita
Massima Corrente AC di Uscita (Iac,max)
Massima corrente di guasto
Frequenza Nominale di Uscita (fr)
Intervallo di Frequenza di Uscita (fmin...fmax)
Fattore di potenza Nominale(Cosphiac,r)
Distorsione Armonica Totale di Corrente
Tipo di Connessioni AC
Protezioni di Uscita
Protezione Anti-islanding
Massima protezione da Sovracorrente AC
Protezione da Sovratensione di Uscita - Varistore
Prestazioni Operative
Efficienza Massima(ηmax)
Efficienza Pesata (EURO/CEC)
Soglia di Alimentazione della Potenza
Consumo in Stand-by
Comunicazione
Monitoraggio Locale Cablato
Monitoraggio Remoto
Monitoraggio Locale Wireless
Interfaccia Utente
Ambientali
Temperatura ambiente
Temperatura di Immagazzinamento
Umidità Relativa
Classificazione grado di inquinamento ambientale per ambiente esterno
Emissioni Acustiche
Massima altitudine operativa
Categoria Ambientale
Fisici
Grado di Protezione Ambientale
Sistema di Raffreddamanto
Dimensioni (H x W x D)
Peso
Sistema di Montaggio
Categoria di Sovratensione in conformità ad IEC 62109-1
Sicurezza
livello di Isolamento
Classe di Sicurezza
Certificazioni
1
J24
09
J23
Morsettiera per collegamento di:
- Seriale RS485 PC (per il collegamento di sistemi di monitoraggio
locali o remoti)
- Remote ON/OFF (Spegnimento/
accensione da remoto).
- Segnale Tachimetrico (versione
WIND)
Contact us
WIND REM
Morsettiera di collegamento al relè configurabile che permette la connessione di dispositivi
esterni che a seconda della modalità selezionata nel menu IMPOSTAZIONI>Allarme
possono, ad esempio, segnalare condizioni di
malfunzionamento. Le modalità di funzionamento impostabili sono:
-Produzione
-Allarme
-Allarme (configurabile)
-Crepuscolare
RS485
ALARM
J21 - J22 Morsettiera uscita AC
1
N
GRID
UNO-2.0-I-OUTD
2100 Wp
“2300 W Derating da MAX a Zero
[470V≤VMPPT≤520V]”
12,5 A / 12,5 A
2
L
3
UNO-2.5-I-OUTD
520 V
200 V (adj. 120...350 V)
0.7 x Vstart...520 V
1
200...470 V
2600 Wp
“2900 W Derating da MAX a Zero
[470V≤VMPPT≤520V]”
12.8 A / 12.8 A
15.0 A
Trascurabile
2
Connettore PV Tool Free WM / MC4
Si, da sorgente limitata in corrente
2
In accordo con lo standard locale
16 A / 600 V
Monofase
2000 W
2200 W (4)
230 V
180...264 V (1)
10.5 A
<20Arms (60mS)
50 / 60 Hz
47...53 / 57...63 Hz (2)
> 0.990
< 2%
Morsettiera a vite
2500 W
2750 W (5)
12.5 A
In accordo con lo standard locale
15.0 A
2 (L - N / L - PE)
96.3%
95.1% / -
24.0 W
< 8.0 W (3)
95.4% / -
PVI-USB-RS232_485 (opz.), PVI-DESKTOP (opz.)
PVI-AEC-EVO (opz.), VSN700 Data Logger (opz.)
PVI-DESKTOP (opz.) with PVI-RADIOMODULE (opz.)
Display grafico
-25...+60°C /-13...140°F con derating sopra i 45°C/113°F
-40...80°C (-40...+176°F)
0...100% condensa
3
< 50 db(A) @ 1 m
2000 m / 6560 ft
Da esterno
IP 65
Naturale
518mm x 367mm x 161mm / 20.4” x 14.4” x 6.3”
< 17 kg / 37.4 lb
Staffe da parete
II (ingresso DC) III (uscita AC)
Trasformatore ad alta frequenza
I
CE (50Hz only)
1. L’intervallo di tensione di uscita può variare in funzione della norma di connessione alla rete, valida nel Paese di installazione
2. L’intervallo di frequenza di uscita può variare in funzione della norma di connessione alla rete, valida nel Paese di installazione
3. Consumo notturno < 0.6W
4. Limitata a 2000 W per la Germania
Nota. Le caratteristiche non specificatamente menzionate nel presente data sheet non sono incluse nel prodotto
www.abb.com/solarinverters
*1 Disponibile solo per standard di rete CEI-021
1
J13
J18
LNK
MOV4
J15
RTN
MOV3
J25
J16
C
N O.
S1
F1
J23
J17
2
Rif.
Descrizione
inverter
J9 - J10 Varistori di ingresso
J5
Connettore per grounding flottante degli ingressi
J7
Connettore per grounding negativo degli ingressi
J8
Connettore per grounding positivo degli ingressi
F1 - J25 PTC
J11 - J12 Varistori di uscita
J4
Alloggio memory card
BT1
Alloggio batteria
S1 - S2 Interruttori rotativi per settaggio grid-standard
S3
Interruttore per settaggio resistenza di terminazione linea RS485
J16
Alloggio comunication card
Collegamento della linea RS485 su connettore
J13 - J14
RJ45
J6 - J15 Alloggio scheda radiomodule
R
T/R
T/R
J20
1
Rif.
manuale
a01
a02
a03
a04
a05
a06
a07
a08
a09
a10
a11
N.C.
OFF
ON
1
J14
TERM. 120
J5
J19
BT1
J6
GFI
RED
17.
Se la tensione di ingresso e quella di rete risultano essere all’interno degli intervalli operativi dell’inverter comincerà la fase di connessione alla rete.
A connessione avvenuta si accenderanno stabilmente le icone su tutta la linea b21.
Una volta terminata la sequenza di connessione l’inverter entra in servizio, segnalando il corretto funzionamento mediante un suono e l’accensione
fissa del LED verde, sul pannello LED 14 .
Premere
tasto ESC
3
IN
R
1
J8
CR2032
18
17
S2
1
J7
a11
RS485(B)
1
a12
RS485(A)
W4
MOV2
L
--L’inverter effettua il controllo dei parametri di rete. L’icona b22, che rappresenta la rete di distribuzione, può assumere diversi stati:
3.Non presente, se la tensione di rete risulta assente.
4.lampeggiante, se la tensione di rete risulta presente ma al di fuori dei parametri imposti dallo standard del paese di installazione.
5.Accesa, se la tensione di rete risulta presente ed entro i parametri imposti dallo standard del paese di installazione. In questa condizione l’inverter inizia la
sequenza di connessione alla rete.
SN XXXXXX
Fw rel. XXXX
2
18
RS485 CARD
DC IN
1
EF0 1
09
--Ad inverter alimentato, il primo controllo effettuato è quello relativo alla tensione di ingresso:
1.Se la tensione di ingresso DC risulta essere inferiore alla tensione Vstart (tensione necessaria per iniziare la connessione in rete dell’inverter) l’icona b14
rimane spenta e viene visualizzato il messaggio “Attesa sole” a display.
2.Se la tensione di ingresso DC risulta essere superiore alla tensione Vstart l’icona b14 viene visualizzata e l’inverter passa alla fase successiva dei controlli.
In entrambi i casi i valori di tensione e corrente di ingresso sono visualizzati nei campi b15 e b16.
Tipo OUTD
P/N -XXXX-
2
IN
WT
WT
2
O
La procedura di messa in servizio dell’inverter è la seguente:
--Portare il sezionatore DC 07 in posizione ON.
--Se presente un sezionatore AC esterno armare prima il sezionatore AC e successivamente il sezionatore DC.
--Per il disarmo dei sezionatori, non c’è un ordine di priorità.
Inverter OK
Data e Ora
1
17
J13
J24
1
IN
1
Caratteristiche e Dati Tecnici
Cavo di linea e dispositivi di protezione
MOV1
a08
MEMORY
CARD
J4
Prima di collegare l’inverter alla rete di distribuzione è necessario impostare lo standard del paese, agendo sui due Interruttori rotativi a09.
STATISTICHE
a09 a07
GFI
BLACK
UN
Svitare il pressacavo, rimuovere il tappo, inserire il cavo di sezione adeguata e collegare i conduttori (Neutro, Fase e Terra) ai morsetti
sulla morsettiera uscita AC 09 .
Prestare attenzione a non invertire una delle fasi con il neutro!
Una volta terminato il collegamento alla morsettiera, riavvitare saldamente (coppia di serraggio 5.0Nm) il pressacavo e verificare la tenuta.
Il display 12 è dotato di una sezione b10 per la navigazione del menu attraverso l’uso dei tasti del pannello LED
16 caratteri per riga:
a06
09
1
6
Collegamento uscita (AC)
a05
GND_MODE
WHITE
W3
5
Messa in servizio
W2
9
Per tutti i modelli si effettua il collegamento con la morsettiera uscita AC 09 facendo passare i cavi all’interno dei pressacavo AC 08 .
Il diametro massimo del cavo accettato va dai 10 ai 17 mm mentre ogni singolo morsetto della morsettiera accetta un cavo con sezione
massima da 16 mm2 (coppia di serraggio 1.5Nm).
a02
J10
J9
Per la connessione alla rete dell’inverter sono necessari 3 collegamenti: terra, neutro e fase.
In ogni caso la connessione a terra dell’inverter è obbligatoria.
Per evitare rischi di folgorazione, tutte le operazioni di collegamento devono essere effettuate con il sezionatore a valle dell’inverter (lato
rete) disarmato.
15.
Struttura del menu a display
a04
2
12.
a01
11
2
a03
14
max 6 mm
Massima lunghezza del conduttore di linea (mt)
UNO-2.0-I-OUTD
UNO-2.5-I-OUTD
2.5
15m
12m
4
25m
20m
6
38m
30m
10 ÷ 17 mm
I valori sono calcolati in condizioni di potenza nominale considerando:
1. una perdita di potenza lungo la linea non superiore all’1%. 2. cavo utilizzato in rame, con isolante in gomma HEPR e posato in aria libera
Sezione del conduttore di linea (mm2)
XXXV
XXXV
S3
J23
Collegamento dei segnali alla scheda principale
Ogni cavo che deve essere collegato ai connettori dei segnali di comunicazione e controllo deve passare dai due pressacavi di servizio 06 (evidenziati nella figura).
I pressacavo disponibili sono due di M20 che accettano un cavo di diametro da 7 mm a 13 mm. A corredo sono fornite delle guarnizioni a due fori da inserire
dentro al passacavo, che permettono il passaggio di due distinti cavi di diametro massimo 5 mm.
I cavi dei segnali si connettono alla scheda principale 05 all’interno dell’inverter attraverso connettori a morsetti forniti in dotazione.
C
N.O.
07 07
Collegamento dei segnali di comunicazione e controllo
10 10
10 10
Caratteristiche e dimensionamento del cavo di linea
Il cavo da utilizzare deve essere tripolare.
La sezione del conduttore di linea AC deve essere dimensionata al fine di evitare indesiderate disconnessioni dell’inverter dalla rete di distribuzione dovute ad
elevate impedenze della linea che collega l’inverter al punto di fornitura dell’energia elettrica.
Vbulk
Vbulk_m
O
ON
K4
14.
Interruttore di protezione sotto carico (sezionatore AC) e dimensionamento cavo di linea
A protezione della linea di collegamento AC dell’inverter, si consiglia l’installazione di un dispositivo di protezione contro massima corrente e dispersioni verso
terra con le seguenti caratteristiche:
UNO-2.0-I-OUTD
UNO-2.5-I-OUTD
Tipologia
Interruttore automatico con protezione magneto-termica differenziale
Rating di tensione/corrente
230Vac/16A
Caratteristica protez. magnetica
B/C
Numero di poli
2
Tipo di protezione differenziale
A/AC
Sensibilità differenziale
30mA
ABB dichiara che gli inverter isolati ad alta frequenza ABB non sono per costruzione tali da iniettare correnti continue di guasto a terra e quindi non è richiesto
che il differenziale installato a valle dell’inverter sia di tipo B secondo IEC 60755/A 2.
(visualizzazione ciclica)
MO 4
Le impostazioni si congelano dopo 24 ore di funzionamento dell’inverter (è sufficiente che sia alimentato dal generatore FV).
Lo standard di rete Italiano che deve essere settato durante l’installazione è 1 -9 (CEI-021 @ 400V INTERNAL Protection)
RS485
11.
INFORMAZIONI GENERALI
MO 3
J25
RS485 CARD
J24
J24
3
R
T/R
T/R
1
N
RTN
DC IN
4
+IN
R
3
+IN
LNK
DC IN
2
4
-IN
+IN
1
J14
J14
OFF
ON
J23
J18
RS485 CARD
1
3
-IN
+IN
WT
WT
RTN
RS485
S1
K4
J13
RS485(B)
W3
GFI
RED
J5
J17
J18
RS485(A)
W4
J8
J19
J20
J17
2
-IN
BT1
BT1
RS485(B)
J7
J8
J19
1
-IN
LNK
R
WT
WT
R
ALARM
WIND REM RS485
J7
1
GFI
BLACK
1
1
1
J15
MOV2
1
J16
J23
R
T/R
T/R
WT
WT
N.C.
R
T/R
C
T/R
N.O.
RTN
LNK
N.C.
ALARM
2
18
RS485(A)
W3
MOV1
MOV2
1
1
17
RS485 CARD
J24
R
1
WT
WT
J15
N.C.
R
T/R
C
T/R
N.O.
2
18
18
17
RTN
J16
1
17
J24
2
1
LNK
J13
N.C.
S3
J10
J9
J10
J9
1
J14
J14
OFF
ON
J23
18
17
C
N.O.
TERM. 120
S1
K4
J13
3
C
N.O.
GRID
2
L
RS485(B)
S3
RS485(A)
OFF
ON
S1
RS485(B)
MOV4
K4
RS485(A)
MOV3
1
N
6
GRID
3
5
DC IN
J6
1
MOV1
MOV4
2
L
2
1
CR2032
MEMORY
CARD
CR2032
J4
MEMORY
CARD
J4
GFI
BLACK
J6
J14
TERM.1 20
S1
1
BT1
18
17
S2
I
RED
J5
J20
J18
3456
J6
MOV3
J25
1
N
GND_MODE
WHITE
J8
J17
3456
S2
S2
GFI
RED
TERM. 120
F1
6
J25
4
+IN
W2
5
Le due coppie di connettori di ingresso DC 10 sono riferite internamente ad un
unico canale di ingresso quindi non ci sono preferenze sui connettori da utilizzare
in caso di installazione di una singola stringa.
DC IN
3
+IN
9
J20
J18
RS485 CARD
2
4
-IN
+IN
GND_MODE
WHITE
2
F1
J23
1
3
-IN
+IN
W2
9
1
J5
J5
J17
J18
BT1
BT1
2
6
5
GFI
RED
J8
J19
J20
J17
2
-IN
18
17
11
W4
6
J7
J8
J19
1
-IN
2
1
14
W3
5
W4
18
17
11
9
2
GFI
BLACK
1
2
1
CR2032
MEMORY
CARD
CR2032
J4
MEMORY
CARD
J4
GFI
BLACK
1
1
J7
9
MOV2
1
1
GND_MODE
WHITE
2
W3
MOV1
MOV2
MOV1
W2
14
11
14
J10
J9
J10
J9
GND_MODE
WHITE
11
W2
14
Connettere tutte le stringhe previste dal progetto dell’impianto verificando sempre
la tenuta dei connettori.
Se alcuni ingressi stringa non dovessero essere utilizzati si deve procedere alla
verifica della presenza dei tappi sui connettori di ingresso DC 10 e si deve procedere alla loro installazione in caso dovessero essere assenti. Questa operazione
è necessaria sia per la tenuta dell’inverter sia per non danneggiare il connettore
rimasto libero che potrebbe essere utilizzato in un secondo momento.
-S Version
6
Standard Version
Il numero massimo di stringhe collegabili in ingresso è 2.
1
1
J7
45
Per i collegamenti delle stringhe vengono usati i connettori ad innesto rapido (multicontact o weidmuller) posti sulla parte inferiore della meccanica.
I
BLACK
W4
MO 2
1
J1
23
Verificare la corretta polarità delle stringhe in ingresso e l’assenza di dispersioni verso terra del generatore FV.
Quando i pannelli fotovoltaici sono esposti alla luce solare forniscono una tensione continua (DC) all’inverter.
L’accesso alle zone interne all’inverter deve essere effettuato con l’apparecchiatura sconnessa dalla rete e dal generatore fotovoltaico.
W3
MO 1
5
DCI N
2
1
J10
J
CR2032
MEMORJ4 CARD
ND MODE
W ITE
W2
2
4
+IN
3
+IN
11
2
-IN
14
1
-IN
45
La configurazione del grounding degli ingressi deve essere effettuata prima di qualsiasi connessione o test.
Nessun polo dell’array deve avere punti di connessione a terra posti all’esterno dell’inverter
Un’errata configurazione può causare danni all’impianto e ai pannelli fotovoltaici!
F1
J18
BCDE
J17
Lingua a
display
ITALIANO
INGLESE
FRANCESE
INGLESE
BCDE
J5
J20
BCD
J8
A
J7
J19
BCD
1
1
A
6
a03
a04
MOV2
1
23
Impostazione standard di rete
W3
MOV1
5
Configurazione ingressi DC
9
2
J10
J9
Interruttore
Standard di rete del paese
(nome a display)
1
2
1
9
CEI-021 @ 230V EXTERNAL Protection (CEI021 EX)
1
B
SOUTH AFRICA @ 230V (S.AFRICA)
1
E
BELG C10-11 110% @ 230V (C1011 110)
1
F
BRAZIL @ 220V (BRAZIL)
Lingua a
display
INGLESE
TEDESCO
INGLESE
INGLESE
INGLESE
ITALIANO
SPAGNOLO
INGLESE
INGLESE
INGLESE
INGLESE
FRANCESE
OLANDESE
INGLESE
INGLESE
FRANCESE
INGLESE
INGLESE
INGLESE
INGLESE
CECO
TEDESCO
ITALIANO
789A
11
14
Il grounding degli ingressi è predefinito in configurazione negativo.
Alcuni pannelli fotovoltaici necessitano per un corretto funzionamento di legare il potenziale del terminale positivo
a quello di terra oppure di avere entrambi i poli di ingresso flottanti rispetto al potenziale di terra.
A tal fine è possibile variare la configurazione predefinita, spostando il connettore installato in a03 (grounding
negativo) su a04 (grounding positivo) o a02 (configurazione flottante).
Interruttore
Standard di rete del paese
(nome a display)
1
2
0
0
NON-ASSEGNATO
0
1
GERMANY VDE 0126 @ 230V Single Phase (VDE 0126)
0
2
UL1741 @ 208V Single Phase (UL208sing)
0
3
UL1741 @ 240V Split Phase (UL240spl)
0
4
UL1741 @ 277V Single Phase (UL277sing)
0
5
ENEL GUIDA @ 230V Single Phase (ENEL)
0
6
SPAIN RD 1699 @ 230V (RD 1699)
0
7
UK – G83 @ 230V (UK G83)
0
9
IRELAND @ 230V (IRELAND)
0
A
AUSTRALIA @ 230V (AS 4777)
0
B
ISRAEL @ 230V (ISRAEL)
0
D
FRANCE @ 230V (FRANCE)
0
E
NETHERLANDS @ 230V (NETHERL)
0
F
GREECE @ 230V (GREECE)
1
0
PORTUGAL @ 230V (PORTUGAL)
1
1
CORSICA @ 230V (CORSICA)
1
2
HUNGARY @ 230V (HUNGARY)
1
3
CHINA @ 230V (CHINA)
1
4
KOREA @ 220V (KOREA)
1
5
TAIWAN @ 230V (TAIWAN)
1
6
CHECA Republic @ 230V (CZECH)
1
7
GERMANY–VDE AR-N-4105 @230V (VDE 4105)
1
8
ENEL CEI-021 @ 230V INTERNAL Prot. (CEI021 IN)
6789
W2
Prima di collegare l’inverter alla rete di distribuzione è necessario impostare lo standard del paese, agendo sui due Interruttori rotativi a09:
Tabella: standard del paese e lingua
789A
a02
Configurazione grounding degli ingressi DC
10.
Collegamento di ingresso (DC)
13.
Tutte le versioni dell’inverter sono dotate di un singolo canale di ingresso. Il grounding dei poli di ingresso possono
essere configurati:
1. Polo negativo a terra 2. Polo positivo a terra
3. Entrambi i poli non collegati a terra (flottanti)
6789
9.
5. Limitata a 2500 W per la Germania
6. Dalle date di applicabilità, limitatamente ad impianti ≤3kW
7. Limitatamente ad impianti ≤3,68kVA
UNO-2.0_2.5-TL-OUTD-Quick Installation Guide IT-RevC
EFFECTIVE 2014-03-07
© Copyright 2014 ABB. All Rights Reserved.
Specifications subject to change without notice.