DEUTSCH FRANÇAIS un d KOMFORT-GRILL rm a m nn bH B & era C tu o n KG gs - GRIL CONFORT / GRIGLIA COMFORT FORT FORT MFO MFOR KOMFORT GRILL / ŽAR KOMFORT ITALIANO KG 4000 BEDIENUNGSANLEITUNG NL LEIT ITU UNG H an sU lri V c SLOVENŠČINA MAGYAR NOTICE D’UTILISATION / ISTRUZIONI ISTR IS TRU UZIO ION NI PER P L’USO Ó / NAVODILA NAVO AVODIL ILA A ZA UPORABO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Deutsch .......................02 Français .......................25 Italiano .........................47 Magyar.........................69 Slovenščina .................91 Aktionszeitraum: 02/2014 Typ: KG 4000 Originalbedienungsanleitung 1 AT Komfort-Grill CH Einführung EINFÜHRUNG H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Vielen Dank, dass Sie sich für den Komfort-Grill von Kitchenware entschieden haben. Sie haben damit ein qualitativ hochwertiges Produkt erworben, das höchste Leistungs- und Sicherheitsstandards erfüllt. Für den richtigen Umgang und eine lange Lebensdauer empfehlen wirr Ihnen die nachfolgenden Hinweise zu beachten. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller/Importeur orteur rteur ang angefordert werden. Das Gerät entspricht den Anforderungen des deutschen chen hen ProduktsicherheitsgeProdu Prod tsicherh tsicher setzes und der europäischen Niederspannungsrichtlinie. ichtlinie. Dies Dies wird wir nachgewien na sen durch das GS-Zeichen des unabhängigen n Prüfinstitutes: Prüfins utes: Prüfinstitu tes: Vertrieben durch: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. K KG G Schlagenhofener Weg 40 D-82229 Seefeld Herausgeber der Anleitung: nleitung: Hans-Ulrich Petermann rmann mann GmbH G bH H & Co. Co KG Schlagenhofener nerr Weg 40 4 D-82229 Seefeld efeld Ausgabedatum: abedatum edatum 02/2014 2 AT CH Produktbestandteile / Lieferumfang Komfort-Grill FRANÇAIS sun d DEUTSCH PRODUKTBESTANDTEILE / LIEFERUMFANG D H M I B MAGYAR J SLOVENŠČINA H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a Heizkontrollleuchte eizkontro eizk kontro euchte uchte (ro (r (rot) Betriebs Betr ieb Kontrollle Betriebs-Kontrollleuchte (grün) Unte rillplat Untere Grillplatt Grillplatte O rillp Obere Grillpl Grillplatte Gerätedeckel Griff Entriegelungstasten "RELEASE" (2x) (für Grillplatten) A E M H F G G K A) B) C) D) E E) F) G) ITALIANO G C H) I) J) K) L) Entriegelungsschieber Temperaturregler Reinigungsschaber Fettauffangschale Kabelaufwicklung (Geräteunterseite; ohne Abb.) M) Entriegelungstaste für 180° Klappfunktion Technische und optische Änderungen vorbehalten. 3 AT Komfort-Grill INHALTSANGABE CH Inhaltsangabe Seite Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Produktbestandteile/Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–9 – Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 – Gerätebezogene Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Aufbau und Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 – Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–17 – Bedienung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 – Entriegelungshebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 – Einseitiges Grillen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 – Beidseitiges Grillen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Störung und Behebung Wartung, Reinigung und ung ng un d Pflege flege ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 – Reinigung der G Grillplatten ril atten rill ten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 he e Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Technische Entsorgung rgung ung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Garantie rantie ntie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20–23 – Garantiebedingungen AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Gar – Garantiekarte AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 G – Garantiebedingungen CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 – Garantiekarte CH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4 AT BEDIENUNGSANLEITUNG H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Sie finden eine Reihe von wichtigen und nützlichen Hinweisen. nweis we Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe Weiterga des Gerätes mit. SYMBOLERKLÄRUNG Wichtige Sicherheitshinweise sind mit diesem em Symbol Sym gekennzeichnet. gek Gefahr – bezieht sich auf Personenschäden den en Vorsicht – bezieht sich auf Sachschäden den n Wichtige Informationen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Sy ymbol mbol ge FRANÇAIS ALLGEMEINES DEUTSCH Allgemeines ITALIANO Komfort-Grill CH MAGYAR Vorsicht! Heiße Oberfläche he Das Gerät ist aus ausschließlich au chließlic zur Zubereitung/Grillen von geeigneten Lebensmitteln Zudem ist das Gerät nicht für Lebensm tteln teln geeignet. gee ge den gewerbli gewerblichen bestimmt, sondern ausschließlich gewerbl hen Gebrauch Ge für die Be Benutzung Ben utzung zung im privaten Haushalt, aber nicht in Küchen für Mitarbeiter Büros und anderen gewerblichen BeMitarbeit arbe er in Läden, Lä reichen, nicht reich reiche nich in landwirtschaftlichen Anwesen und nicht von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen sowie Kun H Frühstückspensionen. Jede andere Verwendung oder Änderung F des Gerätes ist nicht bestimmungsgemäß und ist grundsätzlich untersagt. Für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung entstanden sind, kann keine Haftung übernommen werden. Nicht geeignet ist das Gerät zur Zubereitung von: - Stark flüssigkeitshaltigen Produkten 5 SLOVENŠČINA BESTIMMUNGSGEMÄSSE GSGEM GSGE MÄSSE SE V VERWENDUNG E AT Komfort-Grill CH Sicherheit SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Wichtige Sicherheitshinweise für den Umgang mit dem Gerät. Vorsicht! Während des Gebrauchs werden die Oberflächen ächen chen heiß. Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug. Benutzen n und bewahb bew ren Sie deshalb das Gerät außerhalb der Reichweite weite ite von jungen j Kindern. Sie erkennen nicht die Gefahr, die beim Umgang Umgan mit elektrischen Geräten entstehen kann. Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren ahren sowie sowie von so von Personen P mit reduzierten physischen, sensorischen Fähigchen oder ode od err mentalen menta keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder und/od d/ode der Wissen W Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden des sicheren den n oder bezüglich bezügl ezüg Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wiesen esen wurden wurde rden und un die daraus reu sultierenden Gefahren verstanden haben. dürfen nicht mit nden den ha h ben. n. Kinder Kin dem Gerät spielen. Reinigung dürfen nicht ung g und Benutzer-Wartung Benutzer enutze durch Kinder durchgeführt hrt rt werden, werden, es sei se denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät gt. t. Kind und der Anschlussleitung eitung fernzuhalten. ffernzuhalte Das Gerät ist nicht dafür bestimm bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr icht ht da bestim oder einem separate separaten betrieben zu werden. eparaten Fernwirksystem Fernwi Fernw Bei der Beschä Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur durch eine digung igung d vom Herstelle Hersteller benannte Fachwerkstatt ersetzt werden, um Verleterstelle benann zungssowie Schäden am Gerät zu vermeingsgs- un und Unfallgefahren nfallge fallg den. en. Reparaturen dürfen nur von zugelassenen Fachwerkstätten ausR ep geführt werden. Nicht fachgerecht reparierte Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar. Ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker aus der Schutzkontakt-Steckdose. Stromschlaggefahr. Lassen Sie das Gerät und alle Zubehörteile vor der Reinigung vollständig abkühlen. 6 AT Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- und Scheuermittel. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt. H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Beachten Sie die weiteren Hinweise im Kapitel „Wartung, g, ReiniRei e gung und Pflege“. Vorsicht! Der Umgang mit dem Gerät kann ann für für Kinder efährlich fährli sein. und einen erweiterten Personenkreis gefährlich DEUTSCH Sicherheit FRANÇAIS Komfort-Grill CH Vorsicht! Das Gerät arbeitet mit hoher Spannung. rsich ic Stromschlaggefahr! - Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder Reinigung oder bei Betriebsstörungen! Niemals am Netzkabel ziehen! Stromschlaggefahr! - Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und benutzen Sie es nicht im Freien, da es weder Regen noch anderer Feuchtigkeit ausgesetzt werden darf! Stromschlaggefahr! - Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie erst den Netzstecker und nehmen Sie das Gerät dann he7 MAGYAR ätt nur an a eine v vo ors - Schließen Sie das Gerät vorschriftsmäßig installierte kdose dose m Schutzkontakt-Steckdose mitt einer Netzspannung gemäß Typenschild an. rend end de Betrieb nicht ohne Aufsicht lassen, - Das Gerät während des Betriebes u verme en. n um Unfälle zu vermeiden. meide eiden sollten s - Um Unfälle zu ver vermeiden, niemals mehrere Haushaltsz.B. ü üb übe 3geräte (z.B. über einen 3 3-er Steckdosenverteiler) gleichzeitig an lbe Sch zkontak dieselbe Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden. hten Sie darauf, arauf, dass da sich die Steckdose in der Nähe des Ged - Achten rätes tes befi ndet et und frei zugänglich ist, um das Gerät im Störfall befindet schne schnel Net e trennen zu können. schnell vom Netz SLOVENŠČINA n allgeme allgem einen SicherheitsS Beachten Sie die folgenden allgemeinen htung besteht bes be steht die d di Gefahr von hinweise. Bei Nichtbeachtung V em m erh erheb bliche iche VerletzungsGeräteschäden und zudem erhebliche und Unfallgefahr! ITALIANO ndern fern fe f - Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern – Erstickungsgefahr! AT Komfort-Grill - Sicherheit raus! Nehmen Sie das Gerät danach nicht mehr in Betrieb, sondern lassen Sie es erst von einer zugelassenen Servicestelle überprüfen. Dies gilt auch, wenn ein Netzkabel oder das Gerät beschädigt oder wenn das Gerät heruntergefallen ist. Stromschlaggefahr! Achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder das Gerät nie auff heißen Oberflächen oder in der Nähe von Wärmequellen platziert tziert iert werden. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit itt heiheißen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung g kommt. kom omm Stromschlaggefahr! Knicken Sie das Netzkabel keinesfalls und wickeln ln Sie es nicht um das Gerät, da dies zu einem Kabelbruch führen ren n kann. StromS schlaggefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie e sich auf au uf feuchtem feuch Boden befinden oder wenn Ihre Hände e oder das da as Gerät Gerä nass sind. Stromschlaggefahr! chen Sie S keinesfalls, keinesfa einesfa mit MeÖffnen Sie das Gerät nie und versuchen tallgegenständen in das Innere zu u gelangen. gelang gen. StromschlaggeStro fahr! Ve rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd - CH GERÄTEBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE CHE HER RH ITSH SHIINW N Vorsicht! Bei Nichtbeachtung Nichtbe ichtbe chtung der folgenden Hinweise beim Umgang ng mit dem dem Gerät Gerä besteht Verletzungs- und Unfallgefahr! ahr! - Achten Sie ie darauf, darau dass Sie Si das Gerät auf eine ebene, rutschS feste und nd hitzebeständige hitzebeständig ständi Unterlage stellen. Um einen Hitzestau zu verm vermeiden, das Gerät nicht direkt an eine Wand oder eiden, d da unter einen Hänges Hängeschrank o. ä. stellen. Decken Sie das Gerät nter er eine während nicht ab. Sorgen Sie für ausreichenden währen dess Betriebes Bet Be Freiraum und Sicherheitsabstand zu allen leicht schmelzenden Freira und brennbaren Gegenständen - Brandgefahr! - Bei B Betrieb von Elektro-Wärmegeräten entstehen hohe Temperaturen, die zu Verletzungen führen können, z. B. Gehäuse, Grillplatten usw. können sehr heiß werden. Berühren Sie keinesfalls mit bloßen Händen die heißen Oberflächen! Benutzen Sie daher vorhandene Griffe und tragen Sie hierfür stets wärmeisolierende Kochhandschuhe. Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin. Verletzungsgefahr! - Beim Öffnen und Schließen des Gerätedeckels sowie bei der 8 AT - - - t! Bei Nichtbeachtung N htbeac tbeac Vorsicht! der folgenden Hinweise Umgan mit dem de Gerät besteht die Gefahr von beim Umgang hschäd hä n! Sachschäden! Beach en Beacht n Sie bitte auch, dass Sachschäden unter Beachten Ums änden nden auch a Umständen Verletzungs- und Unfallgefahren zur Fo ge haben habe können. hab Folge N Original-Zubehör igin gin - Nur verwenden. Bei der Verwendung von nicht Original-Zubehör ist mit erhöhter Unfallgefahr zu rechnen. Bei Unfällen oder Schäden mit nicht Original-Zubehör entfällt jede Haftung. Bei der Verwendung fremder Zubehörteile und daraus resultierenden Geräteschäden erlischt jeglicher Garantieanspruch. - Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, fettunempfindliche und spritzunempfindliche Fläche, da Spritzer nicht immer vermeidbar sind. Die Fläche sollte leicht zu reinigen sein. - Benutzen Sie zur Reinigung nie scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel oder scharfkantige Gegenstände, um Beschädigungen der Antihaftbeschichtung zu vermeiden. 9 DEUTSCH FRANÇAIS - ITALIANO H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd - Benutzung des Gerätes kann heißer Dampf austreten – Verbrühungsgefahr! Führen Sie keinesfalls Ortswechsel mit dem Gerät durch, solange es heiß ist oder sich heiße Speisen oder Flüssigkeiten darin bzw. darauf befinden. Verbrennungsgefahr! rein rei Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie ess reinirät auch au gen und/oder verstauen. Bedenken Sie, dass das Gerät Verb nach dem Abschalten noch sehr heiß sein kann.. Verbrennungsgefahr! Zuber Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zur Zubereit Zubereitung von ndere Zwecke. Zw Z geeigneten Lebensmitteln, keinesfalls für andere Um e keine übergroßen Gefährdungen zu vermeiden, geben Sie Speisen hinein. ßess oder ode brennendes brennen renne Geben Sie keinesfalls Wasser in heißes Fett. behörteile ehörte e vor de Lassen Sie das Gerät und alle Zubehörteile der Reinigung iema s heiße iemals heiß Platten anfasauf Raumtemperatur abkühlen.. N Niemals sen. Verbrennungsgefahr! meiden iden zi iehe eh n Sie Si immer bei NichtUm Gefährdungen zu vermeiden, ziehen ker er aus der er Schutzkontakt-Steckdose Sch Schu benutzung den Netzstecker vollstän ollständig ig abkühlen. abk abkü und lassen das Gerät vollständig en n Sie d as Gerät Gerät ausschließlich auf eine/r Stellen und betreiben das n und hitzebeständige/n hi zebestän ebestä stabile/n, ebene/n Standfläche. MAGYAR - Sicherheit SLOVENŠČINA Komfort-Grill CH AT Komfort-Grill CH Aufbau und Montage AUFBAU UND MONTAGE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu verr-meiden. Benutzen Sie es im Zweifelsfalle nicht, sondern wenden den en Sie sich in diesem Falle an unseren Kundendienst. Die Serviceervice viceadresse finden Sie in unseren Garantiebedingungen und d auf auf der Garantiekarte. Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. ner V erp erpac • Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus seiner Verkaufsverpackung. verpackung rpackun • Entfernen Sie alle Verpackungsteile. • Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von on Verpackungsstaubresten, Verpacku ungsstaub gsstau gemäß den Angaben im Kapitel „WARTUNG, REINIGUNG REINIG NIGU UNG G UND UND PFLEGE“ P Bei dem ersten Heizvorgang evtl. Geruch vtl. l. auftretender auftret ftr tender leichter le sowie leichte Rauchentwicklung und verschwinden ung g sind normal ormal rmal u nach kurzer Zeit. Dies ist keine Fehlfunktion eine ne F ehl unkti nkt on n des d Gerätes. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, des Fensters. üftung, tung, z.B. z. z.B. durch Öffnen Ö Vor der ersten Benutzung Ihres das Gerät ca. 5 Mies Gerätes Geräte istt es notwendig, not nuten leer aufzuheizen, um fertigung fertigungsbedingte Rückstände von den Grillplatten ertigung bedingte R (C+D) zu beseitigen. • Stellen Sie den Komfort-Grill Kom ortort rill ill in der de Nähe einer Schutzkontakt-Steckdose auf, achten Sie der Schutzkontakt-Steckdose. ie dabei auf a f freie Zugänglichkeit Zug Achten Sie auf eine ebene ene ne und trockene sowie rutschfeste und wärmebeständige Standfläche. ndfläche. dfläche. • Sc Schließen Gerät an die Schutzkontakt-Steckdose an und führen Sie chließen hließe Sie das as G Aufheizvorgang, wie im Kapitel „Benutzung des Gerätes“ beschrieeinen A ben, durch. ben Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren, schauen Sie bitte im Kapitel „Störung und Behebung“ nach. • Schalten Sie das Gerät nach dem Aufheizvorgang aus, trennen es vom Netz und lassen Sie es vollständig auf Raumtemperatur abkühlen. Reinigen Sie den Komfort-Grill wie im Abschnitt „WARTUNG, REINIGUNG UND PFLEGE“ beschrieben. 10 AT Die Heizzone des Gerätedeckels wird auch erhitzt wenn dieser dies geöffnet di ist. Seien Sie deshalb besonders vorsichtig, um Verbrennun Verbrennungen und/oder rbrennun Sachschäden zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass der Temperaturregler gegen rregler egler bis b zum zum Anschlag An den Uhrzeigersinn auf Position „MIN“ gestellt ist ist, Sie das Gerät an t, bevo bevor S eine Schutzkontakt-Steckdose anschließen. ch eßen. eßen Verwenden Sie zur Entnahme oder der zum zu Wenden Wenden der Speisen keinesfalls metallene oder andere scharfkantige sondern einen hitzearfkantig fkantig Gegenstände, Gegenstä t beständigen Pfannenwender der er aus Kunststoff unststoff oder Holz. Schneiden Sie die Speisen nicht, solange e Sie sich auff bzw. im i Gerät befinden. Dadurch vermeiden Sie, dass die Antihaftbeschichtung beschädigt wird. Beschädigte eA ntihaf beschicht Beschichtungen erschweren der Speisen, da diese unter erschwe n die Entnahme En Umständen an den Grillplatten bleiben. Gril latten tten haften h ha Sie können n den Gerätedeckel Ge ätedeckel auch ganz nach hinten umlegen und erhalten so eine größere Grillfläche. ößere G r äche. ri Im Lieferumfang eine Fettauffangschale enthalten, mit der beim Braten evtl. m Lieferu Lieferum fang ang ist e ei austretende (Fett, Bratensäfte etc.) aufgefangen werden können. austre austrete e Flüssigkeiten Flüssig Achten A cht Sie darauf, chte dara dass die Fettauffangschale vor jeder Inbetriebnahme korrekt eingesetzt ist. Überschüssige Flüssigkeiten gelangen über die Ablauföffnung(en) ein der jeweiligen Grillplatte in die Fettauffangschale. Entleeren Sie die Fettauffangschale rechtzeitig um ein Überlaufen zu vermeiden. 11 FRANÇAIS Ve rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Fassen Sie das Gerät sowie die Zubehörteile nur an dem vorhandenen anden nde Griff an und benutzen Sie wärmeisolierte Kochhandschuhe. Berühren erühren ühren Sie S keinesfalls mit bloßen Händen die heißen Oberflächen! Das Gerät sowie s die Zubehörteile können sehr heiß sein – Verbrennungsgefahr! efahr hr ITALIANO Vorsicht beim Grillvorgang und beim Öffnen des Gerätedeckels! Heißer Dampf tritt heraus - Verbrühungsgefahr! MAGYAR BEDIENUNG DEUTSCH Aufbau und Montage SLOVENŠČINA Komfort-Grill CH AT Komfort-Grill CH Bedienung UM DEN KOMFORT-GRILL ZU BETREIBEN GEHEN SIE WIE FOLGT VOR: • Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer Schutzkontakt-Steckdose auf, achten Sie dabei auf freie Zugänglichkeit der Schutzkontakt-Steckdose. H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Geben Sie nicht zu viele Zutaten auf die Grillplatte, es sollte immer aussreichend Freiraum zwischen den einzelnen Zutaten sein. Legen Sie e die Zutaten nicht zu weit an den Rand der Grillplatte. Achten Sie auf eine ebene und trockene sowie rutschfeste und hitzebeständige ebestän bestä d Standfläche. Die Fläche sollte fettunempfindlich und leicht zu reinigen da einigen nigen sein, sein s Spritzer nicht immer vermeidbar sind. Wenn Sie Fleisch grillen möchten, empfehlen wirr Ihnen hnen d diess nicht direkt d nach der Entnahme aus dem Kühlschrank auff den Komfort-Grill Kom Ko fortort Grill zu z geben, da sehr kaltes Fleisch beim plötzlichen viel en Erwärmen Erwärme Erwärmen dazu dazu neigt, n Flüssigkeit abzugeben. Für ein optimales wir es Grillergebnis Grillerg rille ebnis empfehlen em e Ihnen daher, das Fleisch etwa 20-25 Minuten aus dem Minuten vor v r dem Grillen G Kühlschrank zu nehmen. Konstruktionsbedingt ist die mittleren Bereich e Heizleistung Heizleist ng g im hinteren, hi h t der Grillplatten ein wenig g geringer. geringe Dies dient dien unter anderem Ihrer Sidie cherheit. Wir empfehlen daher Bereich etwas dünnere en Ihnen Ihnen d her er in diesem die bzw. die Zutaten zu u grillen die d e eine etwas etw kürzere Garzeit benötigen. et Beachten Sie bitte, tte, dass bei ei Zutaten Zutate mit gleicher Beschaffenheit (z.B. Konsistenz, Dicke ke etc.) die ie Garzeit Garz ar eit in diesem Bereich etwa 2-3 Minuten länger sein gewünschte Zustand (Bräunung, Kerntempen kann, kann bis bi der er gewün gewü ratur, Garpunkt arpunkt etc.) et .) erreicht ist. e Sie können Gerät önnen das da G d erät auch au zum Toasten von Sandwiches benutzen. ENTRIEGELUNGSHEBEL IEGE EGEL LU GSHEBE (H) Seitlich am Gerät ist ein Entriegelungsschieber (H) angebracht, den Sie auf vereitlich a schiedene Positionen stellen können. Die einzelnen Einstellmöglichkeiten werschied den de im Folgenden näher beschrieben. Position : Mit dieser Einstellung ist die Fixierung des Gerätedeckels (E) entriegelt und er lässt sich nach hinten , bis ca. 90° aufklappen. Position : Wenn der Gerätedeckel (E) zugeklappt ist (ohne Zutaten), kann mit Hilfe dieser Einstellung der Gerätedeckel (E) in dieser Position fixiert werden. Benutzen Sie diese Einstellung für einen bequemen Transport und beim Verstauen des Gerätes. 12 AT Sie können mit Ihrem Komfort-Grill „einseitig“ grillen, en, n, d. h. Sie S e benutzen benu nur die untere Grillplatte (C). Wir empfehlen diese Art zu und nicht zu u grillen rillen be bei w weichen eichen u dicken Zutaten wie beispielsweise Gemüse etc. G Gehen ehe Sie ehen e dabei dabe wie folgt vor. • Klappen Sie den Gerätedeckel (E) senkrecht bis nach hinten senkrech nkrecht b s zum Anschlag A auf, so dass der Gerätedeckel (E)) in n der oberen b ren Stellung be Stellu fixiert stehen bleibt. • Schließen Sie das Gerät an die e Schutzkontakt Schutz Schut ntakt takt – Steckdose an. Achten Sie dabei darauf, dass der Temperaturregler zum Anschlag gegen den Uhrperaturreg aturre er (I((I)I) b biss zu zeigersinn auf Position „MIN“ gestellt MIN N“ ges llt ist. Die grüne Betriebs-Kontrollleuchte (B) zeigt die Verbindung Heizkontrollleuchte (A) leuchtet nicht und ng an, die rote ote Heizko zeigt damit an, dass Heizvorgang stattfindet. ss s gerade kein ein Heizv Heizvo • Drehen Sie nun den Temp Temperaturregler aturregle (I) auf die gewünschte Temperatur. Die Heizkontrollleuchte beginnt uchte (A ((A) A) begin ginnt zu leuchten und schaltet ab, sobald die eingestellte Temperatur empe p ratu rat erreicht rreicht is iist. Fällt die Temperatur wieder unter den eingestellten Wert, be beginnt nnt erneu erneut der Heizvorgang, dies wird wiederum durch das Leuchten (A) angezeigt. Immer wenn das Thermostat chten ten der Heizkontrollleuchte eizkontrol zkontro die leuchtet die Heizkontrollleuchte (A). Ist die gee Heizfunktion Heizfun tion on einschaltet, einsc wünschte Temperat Temperatur erreicht, schaltet das Thermostat die Heizfunktion ab wünsch wünscht Temper (B) leuchtet auf. Hierdurch wird die Tempeund die d Betriebs-Kontrollleuchte Betriebs ratur in etwa konstant gehalten (die Betriebs-Kontrollleuchte (B) schaltet sich ra rat twa wa k während des Betriebes immer wieder an und aus). • Bestreichen Sie die untere Grillplatte (C) vor dem Einlegen des Grillgutes mit etwas Butter, Margarine oder hitzebeständigem Pflanzenöl. • Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, also die Betriebs-Kontrollleuchte (B) aufleuchtet, legen Sie Ihr Grillgut auf die untere Grillplatte (C). • Wenden Sie Ihr Grillgut nach Bedarf. Zudem ist es möglich, den Gerätedeckel komplett nach hinten umzuklappen und so eine größere Grillfläche zu erhalten und den Komfort-Grill als Tischgrill zu benutzen. 13 FRANÇAIS ITALIANO EINSEITIGES GRILLEN: MAGYAR H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Positionen „I“ – „V“: Diese Positionen ermöglichen Ihnen den Abstand zwischen oberer und unterer Grillplatte einzustellen, wobei die Position „I“ den niedrigsten und die Position „V“ den größtmöglichen, fixierbaren Abstand darstellt. Bei diesen Einstellungen wird der Gerätedeckel (E) in der jeweiligen Position so fixiert, dass kein niedrigerer, als der eingestellte Abstand der Grillie nicht n ni platten möglich ist. Verwenden Sie diese Einstellmöglichkeiten, wenn Sie e jeweiligen jeweilig möchten, dass das gesamte Gewicht des Gerätedeckels (E) auf die Zutaten drückt (z. B. bei weichen Zutaten wie Fisch). DEUTSCH Bedienung SLOVENŠČINA Komfort-Grill CH AT Komfort-Grill CH Bedienung Klappen Sie den Gerätedeckel nur um, wenn das Gerät ausreichend abgekühlt ist. Verletzungsgefahr! H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Schalten Sie vor dem Umklappen des Gerätedeckels (E) das Gerät ab, trennen es vom Netz und lassen es ausreichend abkühlen. • Klappen Sie den Gerätedeckel (E) senkrecht bis zum Anschlag nach hinten nten auf und drücken dann die seitlich am rechten Klappgelenk angebrachte hte e EntEnt riegelungstaste (M). • Klappen Sie den Gerätedeckel (E) nun nach hinten um, so dass Sie S eine größere Grillfläche vor sich haben. An der Innenseite der beiden äußeren Griffschenkel enkel kel des Gerätedeckels Gerätede Gerätedec befindet sich je ein ausklappbares "Füsschen". n".. Diese "Füsschen" "F Füsschen" sschen sollten so ausgeklappt sein, dass sie den Gerätedeckel deckel abstützen abstützen ab zen wenn wen er in die 180°-Position umgelegt wurde. BEIDSEITIGES GRILLEN: Beim Grillen von Fleisch, Fisch und d Sandwiches Sandw hes etc. erzielen e Sie auf diese Art das beste Ergebnis. Für „beidseitiges“ ohne das Grillgut wenden zu eitiges“ ges“ Grillen, G en, n, also o müssen, gehen Sie wie folgt vor: • Schließen Sie das Gerät an. Achten Sie Gerät an die e Schutzkontakt-Steckdose Sc S hutz dabei darauf, dass der Tem Temperaturregler ss de Te eraturreg (I) bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn, auff Position „MIN“ MIN N“ gestellt gest ist. Die grüne Betriebs-Kontrollleuchte ges (B) zeigt die Verbindung Heizkontrollleuchte (A) leuchtet nicht und Verbindu V erbindu g an, die rote r zeigt damit mit it an, dass da s gerade kein k Heizvorgang stattfindet. • Drehen (I) auf die gewünschte Temperatur. Die en Sie nun den Temperaturregler Tempe Tem Heizkontrollleuchte izkontroll kontroll chte (A) (A) beginnt zu leuchten und schaltet ab, sobald die ein(A gestellte estellte Temperatur T ratur tur erreicht ist. Fällt die Temperatur wieder unter den eingestellten Wert, beginnt erneut der Heizvorgang, dies wird wiederum durch das Leuchten der Heizkontrollleuchte (A) angezeigt. Immer wenn das Thermostat Leu die d Heizfunktion einschaltet, leuchtet die Heizkontrollleuchte (A). Ist die gewünschte Temperatur erreicht, schaltet das Thermostat die Heizfunktion ab und die Betriebs-Kontrolleuchte (B) leuchtet auf. Hierdurch wird die Temperatur in etwa konstant gehalten (die Betriebs-Kontrollleuchte (B) schaltet sich während des Betriebes immer wieder an und aus). • Klappen Sie den Gerätedeckel (E) nach oben, indem Sie ihn am Griff (F) nach oben ziehen. • Bestreichen Sie die Grillplatten (C+D) vor dem Einlegen des Grillgutes mit etwas Butter, Margarine oder hitzebeständigem Pflanzenöl. 14 AT • Wenn Ihr Grillgut den gewünschten Zustand (Bräunungsgrad, unungsgrad ungsgrad medium oder durch etc.) erreicht hat, klappen Sie den Gerätedeckel tedeckel deckel (E) am Griff G (F) nach oben und entnehmen das fertige Grillgut vorsichtig mitt einem hitzebestänorsichtig ichtig mi m h digen Holz- oder Kunststoffpfannenwender. auf den nder. er. Sollte Soll noch noch Grillgut G Grillplatten verbleiben, das beispielsweise weise aufgrund aufgru aufg und d seiner se ne Beschaffenheit (z.B. Konsistenz, Dicke) etc. noch mehr mehr Garzeit Garze a t benötigt, benötig schließen Sie den Gerätedeckel (E) wieder und lassen Gerät, sen n es im m Gerä G ät, bis es den gewünschten Zustand erreicht hat. SLOVENŠČINA Das Gerät muss nach jeder und vom Netz getrennt er Benutzung Benutzu g ausgeschaltet ausges werden, indem der Netzstecker gezogen zstecker stecker aus us der Schutzkontakt-Steckdose Sc S wird. Lassen Sie das G Gerät auf R Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie es reinierät au aumtem gen und/oder verstauen. tauen. FRANÇAIS Ve rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Der Abstand der beiden Grillplatten passt sich beim Zuklappen ppen en des d Gerätedeckels automatisch an die Dicke Ihres Grillgutes an (bis max. ma m 4-5 cm). Zudem haben Sie die Möglichkeit, verschiedene A Abstände bständ der Grillplatten zueinander einzustellen bzw. zu fixieren, beachten eachten Sie S hierzu bitte die Hinweise im Abschnitt "Entriegelungshebel el (H)". ITALIANO • Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, also die Betriebs-Kontrollleuchte (B) aufleuchtet, legen Sie Ihr Grillgut auf die untere Grillplatte (C). • Klappen Sie nun den Gerätedeckel (E) zu. Benutzen Sie hierfür ausschließlich den Griff (F). DEUTSCH Bedienung MAGYAR Komfort-Grill CH 15 AT CH Störung und Behebung Komfort-Grill STÖRUNG UND BEHEBUNG Ursache: Behebung: Das Gerät zeigt keine Funktion. Der Netzstecker ist nicht mit der Schutzkontakt-Steckdose verbunden. Den Netzstecker in die Schutzkontakt-Steckdose einstecken. Die Betriebskontrollleuchte hat sich plötzlich eingeschaltet. Das Thermostat hat die Heizfunktion abgeschaltet. Die eingestellte Temperatur wurde erreicht. Warten Sie e bis das d Thermostat ostat die d HeizHe funktion ktion wieder w der einschaltet. schalte Während der ersten Benutzung tritt leichte Rauch- und Geruchsentwicklung auf. Auf den Grillplatten benb finden sich schützende ützend Substanzen, welche eine Korrosion sion während w end des Transportes nsporte verhinerhindern.. Führen ren Sie S einen Heizvorgang vorga ohne Lebensmittel mitte durch. Danach ist die d leichte Rauch und Geruchsentwicklung verschwunden. H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Störung: Bei hier nicht aufgeführten Sie sich bitte an unseren Kunrten Störungen Stö ungen gen wenden w we dendienst. Unsere Kund Kundenberater helfen Ihnen gerne weiter. Die Telefonnumn rater nb ater helf mer finden Sie in oder auf der Garantiekarte. n unseren Garantiebedingungen Garantieb arantieb Unter der Internetadresse www.parhammer-electronic.at finden Sie weitere Interneta nternet resse sse ww interessante ante e und nützliche ützliche Hinweise zu diesem Gerät. Auch bei einem eventuellen Verlust kann diese dort eingesehen bzw. heen V erlust lu derr Bedienungsanleitung Bedien Bed runtergeladen untergelad tergelad werden. en 16 AT Benutzen Sie zur Reinigung nie scharfe oder Reinier scheuernde scheue scheu gungsmittel oder scharfkantige Gegenstände. tände. ände. Auf der Unterseite des Gerätes befindet Kabelaufwicklung. det sich eine e e Kabela Dort können Sie nach der Reinigung ng g das Netzkabel Net kabel aufwickeln. au a • • Zur Reinigung des Geräteäußeren allenfalls n benutzen benutz Sie ein trockenes, t mäßig feuchtes, gut ausgewrungenes genes nes Tuch. T ch Anschließend gut trocken reiben. ben. n. Reinigung der Grillplatten: n: Achten Sie darauf, dass keine in das Innere des Gerätes rauf, das eine Flüssigkeit Flü gelangt. Das tauchen. Stromschlaggefahr! as s Gerät nie ie e in Wasser Was Die Grillplatten Grillpl tt n sind für Grillpla fü eine leichtere Reinigung abnehmbar. H an s- Lassen as en Sie das Gerät und die Grillplatten vollständig abkühlen, beLass vor reinigen. Verbrennungsgefahr! v r Sie die Grillplatten G • Zur Reinigung gu der Grillplatten (C+D) von groben Speiseresten verwenden Sie zunächst den mitgelieferten Reinigungsschaber (J) und anschließend ein trockenes, allenfalls mäßig feuchtes, gut ausgewrungenes Tuch. Hinweis: Der Reinigungsschaber ist ausschließlich für die Reinigung der Grillplatten vorgesehen, keinesfalls für andere Zwecke. Verwenden Sie ihn nicht zum wenden Ihrer Speisen. 17 FRANÇAIS U lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs - Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere nnere nere des d Gerätes gelangt. Das Gerät nie in Wasser tauchen. Stromschlagtromsc romsc gefahr! ITALIANO un d Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und verstauen! Stromschlaggefahr! MAGYAR WARTUNG, REINIGUNG UND PFLEGE DEUTSCH Wartung, Reinigung und Pflege SLOVENŠČINA Komfort-Grill CH AT Komfort-Grill CH Wartung, Reinigung und Pflege Entnahme der Grillplatten (C+D): Um die Grillplatten (C+D) zu entnehmen, drücken Sie auf die jeweilige Entriegelungstaste (G) und ziehen Sie die Grillplatte (C+D) ein Stück nach vorne in Richtung des Griffes (F) und nehmen sie vom Gerät ab. • Um die Grillplatten (C+D) wieder einzusetzen, führen Sie die jeweilige GrillGrill rill-platte (C+D) zuerst mit den beiden Öffnungen in die dafür vorgesehenen nen n Fi Fixierungen und drücken sie dann vorne nach unten, bis sie hör- und nd spürbar spürba einrastet und fixiert ist. • Reinigen Sie die Grillplatten (C+D) in spülmittelhaltigem, m, warmen Wasser und spülen sie anschließend mit klarem Wasser gründlich dlich lich ab. • Trocknen Sie die Platten mit einem trockenen Tuch ch sorgfältig sorgfä sorgfälti ab. H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd • Fettauffangschale (K) reinigen: Entnehmen Sie die Fettauffangschale ngschale schale erst stt aus der d Halterung am Gerät wenn diese (einschließlich eßlich ich des de Inhaltes) nha tes) es) auf Raumtemperatur abgekühlt ist. • Entnehmen Sie die Fettauffangschale aus der Halterung des uffangsc ale (K) vorsichtig uffangsch vors Gerätes und entsorgen n den Inhalt Inh vorschriftsmäßig. vorschrif • Die Fettauffangschale spülmittelhaltigem Wasser le (K) können kön en Sie kö Sie in warmen, w reinigen. Anschließend eßend gründlich grü dlich mit g m klarem Wasser abspülen und vollständig trocknen lassen. assen. ssen. 18 AT CH Technische Daten, Entsorgung 220-230V~ 50Hz 1800-2000W I ENTSORGUNG Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen gfähigen fähigen Materialien. M Das Verpackungsmaterial kann an öffentlichen n Sammelstellen Sammelst Samme tellen zur Wiederverwendung abgegeben werden. SLOVENŠČINA Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Entsprechend gesetzlicher Hausmül Entspre E tspr ch Vorschriften muss das Altgerät ät am Ende Ende seiner Lebensdauer einer E geordneten Entsorgung zu-- gefüh geführtt w werden. Dabei werden im Altgeerden. D Da e wiederve wiederv wertet ertet u rät enthaltene Wertstoffe wiederverwertet und die Umwelt geschont. Weiterführende Auskünfte erteilen kommunale Verwalünfte e ertei erte n die zuständige zus tungsbehörde oder IIhr örtliches Entsorgungsunternehmen. hr örtlich s Entsorg ITALIANO FRANÇAIS H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Nennspannung: Nennfrequenz: Nennleistung: Schutzklasse: DEUTSCH TECHNISCHE DATEN MAGYAR Komfort-Grill 19 AT Komfort-Grill GARANTIE GARANTIEBEDINGUNGEN (AT) Garantie Kunde, f Sehr geehrter sind leider au eklamationen ne R oh r de en nn % kö 95 circa führen und zu ck h, rü sc zu ni r fo le le Bedienungsfeh n werden, wenn Sie sich te ie S r fü be a ho tr unserem ex Probleme be er per Fax mit rbindung setzen. per e-mail od Ve in ce Servi eingerichteten Sie Ihr Gerät bitten, bevor r he da ie S n unsere ingen, rückbrrin Wir möchten Kaufstätte zu r zu ne dass er oh od n n en ne hn einsende den wir Ih er w r ie H . lfe en tz sen - he n. Hotline zu nu nehmen müs ch si f au e eg Sie W H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte antiekarte tieka dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und d die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von n Mängeln, Mänge Mäng n, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen ren n sind, sind nach nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder er Geldrückgabe. Geldrück eldr kgabe. Die Di Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die e durch einen ein nen Unfall, Unfa durch Unf ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, z, Wasser, Wasse asser, Feuer Feuer uer etc.), etc unsachgemäße Benützung oder Transport, Missachtung und sachtun achtun der der SicherheitsS che Wartungsvorschriften oder durch sonstige stige ige unsachgemäße uns un chgemäß gemä Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden. en. Die Garantiezeit für Verschleiß-- und Verbrauchsteile Ver e auc uchstei hstei bei normalem und ordnungsgemäßen Gebrauch (z.B.: Reifen etc.) beträgt z.B.: Leuchtmittel, Leu htmittel, tmittel, Akkus, A 6 Monate. Spuren des täglichen glichen ichen Gebrauches G brauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht ewährl währ i ungspflich ngspflich des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingesch eingeschränkt. kann nur verlängert werden, nkt. Die Garantiezeit G wenn dies eine Norm ne gesetzliche geset che N orm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie e) G ara e und/oder arant und/ode nd/od eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung vorgeschrieben sind, gelten die gesetznersatzre ersatz elung gesetzlich ges ge lich vorgeschriebenen Das Serviceunternehmen orgeschr geschr benen Mindestbedingungen. M und übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung d der Verkäufer Ver e übe für eventuell eventu auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder event Einstellungen. Einstel Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das N defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt. 20 AT Komfort-Grill Garantie DEUTSCH GARANTIEKARTE (AT) Serviceadresse(n): Parhammer Electronic Service GmbH H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Salzweg 2, Gewerbegebiet, A-4894 Oberhofen am Irrsee www.parhammer-electronic.at FRANÇAIS Email: [email protected] Hotline: Tel: +43 (0) 6213-69941 Hersteller-/Importeurbezeichnung: ITALIANO Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40, D-82229 Seefeld Produktbezeichnung: Komfort-Grill Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: r: MAGYAR KG 4000 Artikelnummer: 90967 Aktionszeitraum: SLOVENŠČINA 02/2014 Firma und Sitz des sV Verkäufers: erkäu Hofer KG, G, A-4642 A-46 2 Sattled Sattledt, Hofer Straße 2 Fehlerbeschreibung: erbeschreib rbeschreib g: Name des Käufers: PLZ/Ort: Straße: Tel.Nr.: E-Mail: Unterschrift: 21 CH Komfort-Grill Garantie GARANTIE GARANTIEBEDINGUNGEN (CH) rter Kunde, H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Sehr geeh Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und sind leider auf r Reklamationen de % 95 en ohne a rc ci führen und könn beginnt am Tag des Kaufs bzw. am zu ck rü zu er hl fe telefonisch,, Bedienungs n, wenn Sie sich de er w n Tag der Übergabe der Ware. Für die be ho be tra für Sie Probleme x mit unserem ex Fa r pe er od l ai m seettzenn.. Geltendmachung von Garantieper eice in Verbindung rv Se en et ht ic er eing ansprüchen sind die Vorlage des r Sie IIhhrr Gerät daher bitten, bevo ingenn, unsere e Si Kassabons sowie die Ausfüllung der en ht öc m ir W rückbr zur Kaufstätte zu neenn - ohne dass Garantiekarte dringend erforderlich. einsenden oder IIhhn ir w n en de nutzen. Hier wer lfen. men müssen - he Bitte bewahren Sie den Kassabon und HotlineezuWege auf sich nehm Si die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung ng von Mängeln, Män M ngeln, die d auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen führen sind, ssind d, nach Wahl W des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die h od ode Geld e ückgabe ckga Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, durch n, die durch d du h einen einen Unfall, ein U ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B.. Blitz, Wasser, Wa ser, se Feuer Feue etc.), unsachgemässe Benützung oder Transport, rt, Missachtung Missac tung ung der de Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch Bearbeitung h sonstige sonstig unsachgemässe unsachge nsachg oder Veränderung verursacht wurden. urden. Die Garantiezeit für Verschleissbei normalem und ordchleiss- und d Verbrauchsteile Verbrau erbra nungsgemässen Gebrauch Akkus, Reifen etc.) beträgt brauch (z.B.: (z. .: Leuchtmittel, Leuch Leuc t 6 Monate. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen tä lil hen en G ebr keinen Garantiefall fall dar. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese zliche G e ährleistun ew hrleistun Garantie e nicht cht eingeschränkt. e geschrän eschrän Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine n dies eine ein e esetz esetzlic (zwingende) wingende ingende Garantie ie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzSchade lich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und v der de Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt. 22 CH Garantie Komfort-Grill DEUTSCH GARANTIEKARTE (CH) Serviceadresse(n): HUP Service – Sertronics AG, Fegistrasse 5, CH-8957 Spreitenbach Hotline: FRANÇAIS H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Tel: +41 (0) 435 004 117, Fax +41 (0) 435 004 237 Hersteller-/Importeurbezeichnung: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40, D-82229 Seefeld Email: ITALIANO [email protected] Produktbezeichnung: Komfort-Grill Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: KG 4000 MAGYAR Artikelnummer: 90967 Aktionszeitraum: 02/2014 Firma und Sitz des Verkäufers: äufers: äuf ers: SLOVENŠČINA ALDI SUISSE EA AG G ttenstra enstr e3 Niederstettenstrasse CH-9536 36 Schwarzenbach Schwa Schw zenbach enbach SG Fehlerbeschreibung: Fehlerbesch hlerbesch bung: Name des Käufers: PLZ/Ort: Straße: Tel.Nr.: E-Mail: Unterschrift: 23 24 H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd DEUTSCH FRANÇAIS un d rm a m nn bH B & era C tu o n KG gs - GRIL CONFORT KG 4000 H an sU lri V c SLOVENŠČINA MAGYAR ITALIANO SATIO ATIIO ON NOTICE D’UTILISATION Durée de l’offre : 02/2014 Type : KG 4000 Notice d’utilisation d’origine 25 CH Gril confort Introduction INTRODUCTION H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Nous vous remercions d’avoir choisi le gril confort de Kitchenware. Vous venez d’acquérir un produit de haute qualité qui satisfait les normes de performance et de sécurité les plus élevées. Afin de manipuler correctement l’appareil et de garantir sa longévité, nous vous recomm-mandons de respecter les indications suivantes. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE La déclaration de conformité UE est disponible auprès du constructeur/imporconstructeu nstructeu tateur. L’appareil répond aux exigences de la loi allemande e sur la sécurité séc s urité des de matériels techniques et produits de consommation et à la directive basdirectivve européenne direc europé se tension. Cela est prouvé par le sigle GS de l’institut indépeninstitut d’homologation d’homologat omologa dant : Distribué par : Hans-Ulrich Petermann ann GmbH Gmb m & Co. KG K Schlagenhofener Weg 40 D-82229 Seefeld eld d Éditeur de e la notice notic : Hans-Ulrich & Co. KG Ulrich rich Petermann Pe rmann GmbH G Schlagenhofener Weg 40 hlagenhof agenho 4 D-82229 82229 Seefeld Date d’édition : 02/2014 26 CH Composants / Contenu de la livraison Gril confort FRANÇAIS sun d DEUTSCH COMPOSANTS/CONTENU DE LA LIVRAISON D H M E M H F G G K A) Voyant oyant lum lumineux neux ux de ch c chauffe (rouge) (r r uge) Voyant B)) V oya lumineux lumineu (vert) d fonctionnement de ctionn ctionne C) Plaque de gril inférieure D) Plaque de gril supérieure D E) Couvercle de l’appareil F) Poignée G) Boutons de déverrouillage « RELEASE » (x2) (pour les plaques de gril) A MAGYAR H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a B J H) I) J) K) L) Coulisses de déverrouillage Régulateur de température Raclette de nettoyage Bac à graisse Enrouleur de câble (dessous de l’appareil ; sans ill.) M) Bouton de déverrouillage pour la fonction articulée à 180° Sous réserve de modifications techniques et visuelles. 27 SLOVENŠČINA I ITALIANO G C CH Gril confort SOMMAIRE Sommaire Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Déclaration de conformité UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Composants/Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 – Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 – Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 – Utilisation conforme de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-33 – Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 – Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil reil eil . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Installation et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 – Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35–39 – Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 – Levier de déverrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 – Grillades unilatérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 – Grillades bilatérales es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Panne et solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Maintenance, nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-42 nettoya e et entretien nettoyag entre Caractéristiques tiques iques techniques te t hniques niques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Recyclage age e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Garantie antie ie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44–45 – Conditions de garantie CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Cond Con – Carte de garantie CH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 C 28 CH NOTICE D’UTILISATION H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Veuillez lire attentivement cette notice avant la première utilisation de l’appareil. Vous y trouverez une série de remarques utiles et importantes. Gardez préc précieuréc sement ce mode d’emploi et si vous cédez l’appareil à un tiers, joignez-le. nez-le. ez-le. EXPLICATION DES SYMBOLES Les indications de sécurité importantes sont signalées nalées par pa p ce symbole. Danger – concerne les dommages corporels els ls Prudence – concerne les dommages matériels atériels ériels Les informations importantes sontt désignées désigné s par ce ce symbole. ssy FRANÇAIS GÉNÉRALITÉS DEUTSCH Généralités ITALIANO Gril confort UTILISATION CO CONFORME ONFO ME L’appareil est exclusivement exc ivemen exclu iveme réservé à la préparation/la cuisson d’aliments De plus, l’appareil n’est pas dests adaptés adap és à cet usage. u ne utilisation utili utilisation on professionnelle pro tiné à une mais uniquement à une utilisation peut être utilisé par les employés de magasins, on n privée. privée Il ne pe peu bureaux industriels, dans les propriétés ureaux reaux et e autres établissements é agricoles, agricole gricole , ou par les clients d’hôtels, motels et autres types d’hébergement les chambres d’hôtes. Toute autre utilisation ou berg berge nt comme com co modification de l’appareil n’est pas conforme et est strictement inmo tterdite. Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages survenus à la suite d’une utilisation non conforme ou incorrecte. Cet appareil n’est pas adapté pour préparer : – des produits pouvant dégager de grandes quantités de liquide 29 SLOVENŠČINA MAGYAR Attention ! Surface chaude e CH Gril confort Sécurité SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Consignes importantes de sécurité pour la manipulation de l’appareil. Attention ! Pendant le fonctionnement de l’appareil, les ess sursurr faces deviennent brûlantes. Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour our les le enfants. Utilisez et conservez l’appareil hors de portée ene des jeunes jeun jeu fants. Les enfants ne sont pas conscients du danger nger ger inhérent inhére inhé ent à l’utilisation d’appareils électriques. Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes personnes dont personne don do t les le facultés physiques, sensorielles ou mentales es sont réduites ré éduites duites ou o les personnes manquant d’expérience et/ou sont auou u de connaissances conna con aissan issan torisés à utiliser cet appareil, à condition surveillés ou ondition dition qu’ils q ’ils ls soient so qu’ils aient été instruits quant à son on usage usage sûr sûr et qu’ils aient compris les dangers en résultant. Les pas jouer avec es enfants enfants ne doivent do d l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas l’entreti entret n de l’appareil l’a l’ap être effectués par des enfants de de 8 ans. Passé cet âge, nfants d e moins d les enfants peuvent réaliser éaliser iser ces ce opérations opératio s’ils sont surveillés. Les enfants de moins de doivent être tenus à distance de l’appae 8 ans d oivent êt reil et du cordon. L’appareil n’est conçu est st pas c onçu nçu pour pou po fonctionner avec une minuterie exn systèm systè e de commande com terne ou un système à distance indépendant. ordon électrique ectriqu est endommagé, seul un atelier spécialisé ectrique Si le cordon signé gné pa p const ons désigné par le constructeur est autorisé à le remplacer afin d’éviter tout risq risque de blessure, d’accident ou de dégâts à l’appareil. Seu Seuls des ateliers spécialisés et habilités sont autorisés à effectuer les réparations. Les appareils réparés par du personnel non spécialisé représentent un danger pour l’utilisateur. Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche de la prise secteur avec terre. Risque d’électrocution. Laissez l’appareil et tous les accessoires refroidir à température ambiante avant de les nettoyer. 30 CH Sécurité Attention ! L’utilisation de cet appareil peut être re e dangedang reuse pour les enfants et certaines autres personnes. rsonne sonne - Conservez l’emballage hors de portée des enfants nfants – Risque d’asphyxie ! Observez les consignes générales s de sécurité séc sécu urité rité suivantes. s l’appare ’appa eilil et risque risq ris Risque d’endommagement de l’appareil d’acmportantes ortant s en cas ca de nonc cidents et de blessures importantes respect de ces consignes ! ment ent sur s r une un u prise secteur avec terre - Branchez l’appareil uniquement orme me e et dont ont nt la tension t installée de manière conforme de secteur resétique. ique. pecte la plaque signalétique. ccident, dent, ne ne laissez pas l’appareil fonctionner - Afin d’éviter tout accident, sans surveillance. ut accide t, n’utilis n’utilise - Afin d’éviter tout accident, n’utilisez jamais la même prise secteur our bran branc err simu avec terre pour brancher simultanément plusieurs appareils mée sur une triplite). nagers (par exemp exemple ue lla prise secteur se - Veillez à ce q que se trouve à proximité de l’appareil ent nt acces acce et soitt facilem facilement accessible de façon à ce que l’appareil puisse e rapide rapidem ent déb débr être rapidement débranché en cas d’accident. A t ention ntion ! L’appareil fonctionne sous haute tension. Attention sque d Risque d’électrocution ! - Débranchez toujours la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant le nettoyage et lors de dysfonctionnements. Ne tirez jamais sur le cordon électrique ! Risque d’électrocution ! - Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne l’utilisez pas en plein air, car ce dernier ne doit en aucun cas être exposé à la pluie ou à l’humidité ! Risque d’électrocution ! - Si l’appareil venait à tomber dans l’eau, débranchez d’abord la prise avant de le sortir de l’eau ! Ne remettez pas l’appareil en service avant de l’avoir fait contrôler par un service après-vente agréé. Cela s’applique également en cas de détérioration du cor31 ITALIANO H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Respectez les indications du chapitre « Nettoyage et Entretien ». MAGYAR Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. FRANÇAIS DEUTSCH N’utilisez pas de détergents ou de produits récurants puissants. SLOVENŠČINA Gril confort CH Gril confort - don électrique ou de l’appareil, ou encore en cas de chute de l’appareil. Risque d’électrocution ! Assurez-vous de ne jamais placer le cordon électrique ou l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de sources de chaleur. Placez le cordon électrique de telle manière qu’il n’entre ue e pas en contact avec des objets chauds ou tranchants. Risque d’électrocution ! Ne pliez jamais le cordon électrique et ne l’enroulez pas autour utour de l’appareil car il risquerait de se rompre. Risque d’électroculectro trocu tion ! N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous vous trouvez uvez vez sur un u sol humide ou que vos mains ou l’appareil sont mouillés. ouillés. Risque d’électrocution ! N’ouvrez jamais l’appareil et n’essayez en aucun ucun cas c s d’introduire d’introd à l’intérieur des objets métalliques. Risque ue e d’électrocution d’élec d’électrocutio ! Ve rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd - Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ RIT TÉ SPÉCIFIQUES SP CIFI SP IFIQU QU À L’APPAREIL Attention ! Risque et de blessures, en cas de sque ue d’accident d’a cident ident e non-respect des consignes ! co sign gnes suivantes s cer er l’appareil l’ap reil eil sur une u surface plane, antidérapante et - Veillez à placer résistante à la chaleur. Afin cha eur. ch ur. A fin d’éviter toute accumulation de chaleur, ne directement contre un mur, sous e placez pas as l’appareil l’app l’ap une étagère agère ssuspendue uspendu ou à des endroits similaires. Ne couvrez pas as l’appareil l’appa eil pendant penda son fonctionnement. Assurez-vous qu’il y a suffisamment libre et de distance de sécurité entre suffis suffisa ent d’espace d l’appareil et tous les objets fusibles ou inflammables - Risque l’appa d’incendie ! d’in fonctionnent, les appareils électro-chauffants pro- Lorsqu’ils L duisent de fortes températures qui peuvent provoquer des blessures. Le corps, les plaques de gril et autres peuvent devenir très chauds. Ne touchez jamais les surfaces chaudes à mains nues ! Utilisez les poignées existantes et portez toujours des gants de cuisine calorifuges. Informez également les autres utilisateurs des risques. Risque de blessure ! - Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle de l’appareil 32 CH - n ! R isq e de do d Attention Risque dommages matériels en cas de spect des des consignes consi non-respect suivantes, lors de l’utilisation ’app appare ! de l’appareil Attenti ttent n ! L es d Attention Les dommages matériels peuvent également entra ner er des risques de blessures et d’accidents. entraîner - Utilis unique Utilisezz uniquement les accessoires d’origine. L’utilisation d’autres a ac oires res peut augmenter les risques d’accident. En cas d’acaccessoires cidents ou de dommages subséquents à l’utilisation d’accessoires tiers, la garantie ne s’applique pas. Si vous utilisez des accessoires tiers et que l’appareil est endommagé, la garantie ne s’applique pas. - Placez l’appareil sur une surface plane et résistante à la graisse et aux projections, ces dernières ne pouvant pas toujours être évitées. La surface doit être facile à nettoyer. - Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez jamais de produit abrasif ou récurant, ni d’objet pointu, afin d’éviter d’endommager le revêtement antiadhésif de la plaque. 33 DEUTSCH FRANÇAIS - ITALIANO H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd - et lorsque l’appareil fonctionne, de la vapeur chaude peut se dégager – Risque de brûlure ! Ne déplacez en aucun cas l’appareil lorsqu’il est chaud ou que des aliments ou liquides chauds se trouvent dedans ou dessus. Risque de brûlure ! toyer yer et/ e Laissez totalement refroidir l’appareil avant de le nettoyer ès chaud cha ou de le ranger. Rappelez-vous que l’appareil reste très même après son arrêt. Risque de brûlure ! tion n d’aliments d’a Utilisez l’appareil uniquement pour la préparation viter er toute to adaptés, en aucun cas à d’autres fins. Afin d’éviter mise en ensionnés nsionné dans l’apdanger, ne placez pas de morceaux surdimensionnés pareil. aisse sse chaude chau ch ude ou o enflamNe versez jamais d’eau dans de la graisse mée. ssoires soires refroidir ref r fro oidir à température Laissez l’appareil et tous les accessoires Ne manipulez manipu mani ulez ja m une plaque ambiante avant de les nettoyer. Ne jamais chaude. Risque de brûlure ! que e l’ap pa areil re n’est n Pour éviter tout danger lorsque l’appareil pas utilisé, débranu secteur secte r ett laissez-le laiss lais chez toujours ce dernier du refroidir complètement. appareil pareil e xclusivem clusivem Installez et utilisez l’appareil exclusivement sur une surface stable, e à la chaleur. cha eur. ur. plane et résistante MAGYAR - Sécurité SLOVENŠČINA Gril confort CH Gril confort Installation et montage INSTALLATION ET MONTAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du u sez z transport, afin d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à notre service clientèle. Les coordonnées nnées ées de notre service après vente figurent dans nos conditions de gagarantie ainsi que sur la carte de garantie. gât lors du transt L’appareil est placé dans un emballage en vue d’éviter tout dégât port. e vente. • Retirez avec précaution l’appareil de son emballage de • Retirez tous les éléments d’emballage. • Nettoyez l’appareil ainsi que tous les accessoires enlever résidus de es pour enle en ever les es ré poussières d’emballage conformément aux instructions « MAINnstruction du chapitre nstructions chap cha TENANCE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». Au cours de la première utilisation, sation, ation, de d légères lé égères gères odeurs et fumées pparaître paraître ce qui qu est es normal. Elles dispeuvent éventuellement apparaître, paraissent après un court pas le signe d’un ourt rt instant. insta t. Ceci n’est n e l’appar ’appar l. Assurez-vous Assure dysfonctionnement de l’appareil. que l’aération est suffisante, p. ex. en ouvrant ouvran la a fenêtre. enêtre. Avant la première utilisation, tion, il est es nécessaire écessaire de laisser chauffer l’appareil à vide pendant environ 5 minutes, les résidus causés par la fabrication inu es, afin afi d’éliminer d’élimi d’élimin industrielle des plaques aques ques de d gril ril (C+D). • Placez le gril confort confo à proximité proximi proxim d’une prise secteur avec terre, et veillez à la bonne accessib accessibilité é de cette cett dernière. Veillezz à ce que qu la q a surface du support soit plane, sèche, antidérapante et résistante chaleur. nte e à la ch c Branchez l’appareil à la prise secteur avec terre et faites préalablement • Bra chauffer l’appareil, comme indiqué au chapitre « Utilisation de l’appareil ». Si votre appareil ne fonctionne pas, veuillez vous reporter au chapitre « Panne et Solution ». • Après avoir fait chauffer l’appareil, éteignez-le, débranchez-le et laissez-le refroidir complètement à température ambiante. Nettoyez le gril confort comme indiqué dans la section « MAINTENANCE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». 34 CH La surface de cuisson du couvercle du boîtier oîtier tier chauffe chau également lorsque ce dernier est ouvert. Soyez par arr conséquent conséqu consé uent particulièrep ment prudent, pour éviter toute brûlure ure re et/ou tout tout dégât dégâ matériel. Veillez à placer le régulateur de température e tempér températu ure sur la position « MIN » (le tourner jusqu’à la butée dans ans le sens se inverse des aiguilles d’une montre) avant de brancher er l’appareil l’appare eil sur su ur une un prise secteur avec terre. Pour retirer ou retourner tourner urner les l s aliments, aliments aliment n’utilisez en aucun cas des objets métalliques pointus mais une spatule en plastique ou en ues es ou p ntus us mai ma bois qui résiste chaleur. ste te à la c aleur. Ne coupez pas les aliments lorsqu’ils se trouvent Ceci vous permet d’éviter d’abînt sur ou dans ns s l’appareil. l’app mer le revêtement Des revêtements abimés rendent evêtem nt antiadhésif. ant an adh d plus diffic difficile des aliments, ces derniers pouvant adhérer diffi ile le retrait d aux plaques de gril. ux plaqu plaque Vous également complètement ouvrir le couvercle de l’appareil V ou pouvez ous ouvez vez éga ég afin d’obtenir une plus grande surface de gril. vvers l’arrière ver ’arrière a La livraison comprend également un bac à graisse destiné à recueillir vrais i les éventuels liquides qui se dégagent lors du rôtissage (graisse, jus de cuisson, etc.). Vérifiez que le bac à graisse est correctement positionné avant chaque mise en service. Les liquides excédentaires atteignent le bac à graisse par les orifices d’évacuation de chaque plaque de gril. Videz immédiatement le bac à graisse afin d’éviter tout débordement. 35 FRANÇAIS Ne touchez l’appareil et les accessoires qu’au niveau u de la poip gnée prévue à cet effet et utilisez des gants de cuisine e calorifuges. calorif calor Ne touchez jamais les surfaces chaudes à mains nues es ! L’appareil L’ et les accessoires peuvent être très chauds – Risque sque de brûlure ! ITALIANO H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Prudence lors du fonctionnement du gril et lors de l’ouverture du couvercle de l’appareil ! De la vapeur chaude s’échappe - Risque de brûlure ! MAGYAR UTILISATION DEUTSCH Utilisation SLOVENŠČINA Gril confort CH Gril confort Utilisation POUR UTILISER LE GRIL CONFORT, PROCÉDEZ COMME SUIT : • Placez l’appareil à proximité d’une prise secteur avec terre, et veillez à la bonne accessibilité de cette dernière. H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Ne surchargez pas les plaques du gril d’aliments ; il doit toujours y avoir oirr un espace suffisant entre chaque aliment. Ne placez pas les aliments ments nts trop au bord de la plaque de gril. Veillez à ce que la surface du support soit plane, sèche, antidérapante ante nte et résisré tante à la chaleur. La surface doit être résistante à la graisse et facile cile à nettoyer, nett n car il est parfois difficile d’éviter les projections. Si vous souhaitez faire griller de la viande, nous vous us recommandons recom reco mandon mando de ne pas la poser sur le gril confort directement après près l’avoir l’avoi l’a r sortie du réfrigérateur, car une viande très froide tend à rendre beaucoup beaucoup de d liquide lorsqu’elle est soudainement chauffée. Pour un résultat nous ré ésultat optimal, o vous recommandons de sortir la viande ande du réfrigérateur rréf gérateur érateur environ 20 à 25 minutes avant de la griller. En raison de la conception, la est légèrement plus a puissance puissance calorifique calorifi e, centrale central des plaques plaqu de gril. Cela assure, pla faible dans la zone arrière, urité. té. Nous Nou o vous ous rec entre autres, votre sécurité. recommandons ainsi de griller iments plus us fins ou qui nécessitent un temps de dans cette zone des aliments Veuillez euillez noter er que p cuisson plus court.. V pour les aliments de même nature nce, épaisseur, ép sseur, eu etc.), etc le temps de cuisson dans cette (par ex. consistance, re prolongé prolong p olo é de 2 à 3 minutes jusqu’à ce que les aliments zone peut être onvenanc (cuisson, température à cœur, point de soient cuitss à votre convenance cuisson,, etc.). ous us pouv égalemen utiliser l’appareil pour toaster des sandwiches. Vous pouvez également VIE ER DE DÉVERROUILLAGE ERRO RRO LEVIER (H) cô de l’appareil est fixé un levier de déverrouillage (H) que vous pouvez c Sur le côté mettre sur différentes positions. Ci-après sont décrites en détail les différentes po pos positions possibles du levier de déverrouillage. La position : sur cette position, la fixation du couvercle de l’appareil (E) est déverrouillée ; il est alors possible de rabattre le couvercle vers l’arrière jusqu’à environ 90°. La position : en plaçant le levier de déverrouillage sur cette position, il est possible de verrouiller le couvercle de l’appareil (E) lorsque celui-ci est fermé (sans aliments). Utilisez cette position pour faciliter le transport et le rangement de l’appareil. 36 CH • Ouvrez vers l’arrière le couvercle de l’appareil jusqu’à la appareil (E)) à la verticale ve ver butée, de telle sorte que le couvercle de l’appareil fixé debout en l’appa l’ap areil (E) reste rre position haute. • Branchez l’appareil à la prise secteur Veillez cteur eur avec ave av terre. terre.V eille ill à ce que le régulateur de température (I) soit placé sur ur la position pos on o « MIN MIN » en le tournant jusqu’à la butée dans le sens inverse e des aiguilles aig les es d’une d’u d’une montre. Le voyant lumineux vert de fonctionnementt (B) est branché ; le voyant B) indique indiq e que l’appareil l’a lumineux rouge de chauffe hauffe uffe (A) ((A A) ne e s’allume ’allum pas, indiquant ainsi que l’appareil n’est pas en train de e chauffer. chauffe • Tournez à présent (I) sur la température souhaint le régulateur régu eur ur de température te tée. Le voyantt lumineux lumineu de chauffe chauffe hauff (A) s’allume puis s’éteint dès que la température programmée est atteinte. Si la température baisse en dessous de rog ammé am atte att la valeurr progra programmée, l’appareil se remet à chauffer ; ceci vous est de nouée, e, l’appa veau indiqué par le ndiqué p pa e voyant lumineux de chauffe (A). À chaque fois que le thermostat enclenche de chauffe, le voyant lumineux de chauffe (A) ostat encle che he le processus pro température souhaitée est atteinte, le thermostat coupe s’allume. Quand uand nd la te fonction et le voyant lumineux de fonctionnement (B) s’éteint. la a fonct fonc on n de chauffe cha Ainsi, température est maintenue à valeur constante (le voyant lumineux A in la ins a tempér (B) s’éteint et se rallume régulièrement pendant le foncde fonctionnement onne tionnement de l’appareil). • Enduisez légèrement la plaque de gril inférieure (C) de beurre, de margarine ou d’huile végétale avant d’y poser les aliments à griller. • Une fois la température atteinte, et lorsque le voyant lumineux de fonctionnement (B) s’allume, déposez les aliments à griller sur la plaque de gril inférieure (C). • Si besoin, retournez les aliments. En outre, il est possible d’ouvrir complètement le couvercle de l’appareil afin d’obtenir une plus grande surface de gril et ainsi d’utiliser le gril confort comme table à grillades. 37 FRANÇAIS Avec votre gril confort, vous pouvez griller « à l’unilatérale rale e », c’est-à-dire c’ c’es que vous n’utilisez que la plaque de gril inférieure (C). Nous recommandons ce type us recomma recomm de gril pour les aliments tendres et peu épais, telss que des légumes, etc. Prolé égum cédez comme suit. ITALIANO GRILLADES UNILATÉRALES : MAGYAR H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Positions « I » - « V » : ces positions vous permettent de régler la distance entre la plaque de gril supérieure et la plaque de gril inférieure : la position « I » correspond à la distance réglable la plus faible, et la position « V » à la distance réglable la plus grande. Avec ces réglages, le couvercle de l’appareil (E) est fixé dans la position souhaitée, de telle sorte que la distance entre les plaques de gril ne peut pas être plus faible que celle qui a été réglée. Utilisez ces possibilités de réglages lorsque lor lors vous ne souhaitez pas que le poids du couvercle de l’appareil (E) appuie puie sur les aliments (par ex. avec des aliments tendres, tels que du poisson). DEUTSCH Utilisation SLOVENŠČINA Gril confort CH Gril confort Utilisation Ouvrez le couvercle de l’appareil uniquement lorsque l’appareil a suffisamment refroidi. Risque de blessure ! H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Avant d’ouvrir le couvercle de l’appareil (E), arrêtez l’appareil, débranchez-le et laissez-le suffisamment refroidir. • Ouvrez vers l’arrière le couvercle de l’appareil (E) à la verticale jusqu’à u’à à la butée, et appuyez sur le bouton de déverrouillage (M) situé sur le côté ôté au niveau de l’articulation à droite. • Ouvrez maintenant complètement le couvercle de l’appareil (E) vers l’arrière, ll’ar pour que vous ayez ainsi devant vous une surface de grill plus grande. grand Sur la face interne des deux poignées externes du couvercle couvercl couver e de l’appareil l’ap l’app se trouvent des « petits pieds » orientables. Cess « petits pe s pieds » doivent être ouverts de telle sorte qu’ils supportent tent le couvercle couvercle co rcle de l’appareil lorsque celui-ci est placé en position à 180°. 180°. GRILLADES BILATÉRALES : Obtenez le meilleur résultat de ce mode de grillade rillade lorsque lor vous grillez viande, poisson et sandwiches, etc. Pour bilatérales », sans avoir besoin ur des grillades gr gri ades es « bila bi iller, pro proc édez com comm de retourner les aliments à griller, procédez comme suit : ecteu te r avec ave terre. Veillez à ce que le régulateur • Branchez l’appareil à la prise secteur soi placé so pla sur la position plac po p de température (I)) soit « MIN » en le tournant jusqu’à la ens inverse inv se des aiguilles aig a butée dans le sens d’une montre. Le voyant lumineux vert de fonctionnement que l’appareil est branché ; le voyant nctionnem ionnem nt (B) indique ind lumineux x rouge de d chauffe hauffe (A) (A ne s’allume pas, indiquant ainsi que l’appareil as en train tra n de chauffer. chauf cha n’est pas urnez nez à pr ent le régulateur rég • Tournez présent de température (I) sur la température souhaie. Le voyant vo v umine min tée. lumineux de chauffe (A) s’allume puis s’éteint dès que la températu programmée est atteinte. Si la température baisse en dessous de la pérature vale programmée, l’appareil se remet à chauffer ; ceci vous est de nouveau valeur indiqué par le voyant lumineux de chauffe (A). À chaque fois que le thermosi tat enclenche le processus de chauffe, le voyant lumineux de chauffe (A) s’allume. Quand la température souhaitée est atteinte, le thermostat coupe la fonction de chauffe et le voyant lumineux de fonctionnement (B) s’éteint. Ainsi, la température est maintenue à valeur constante (le voyant lumineux de fonctionnement (B) s’éteint et se rallume régulièrement pendant le fonctionnement de l’appareil). • Ouvrez le couvercle de l’appareil (E) vers le haut, en tirant la poignée (F) vers le haut. 38 CH • Quand les aliments sont cuits à votre convenance convena ce (degré convenanc (degré de cuisson, saignant ou à point, etc.), ouvrez le couvercle ouvercle de e l’appareil l’appare (E) vers le haut à l’aide de la poignée (F) et retirez less aliments alimentts cuits cuits avec av précaution à l’aide a d’une spatule en plastique ou en n bois qui q résiste ésiste à la chaleur. Si un aliment doit être laissé sur les plaques nécessite un temps de ques es de gril rilil parce par parce qu’il q cuisson supplémentaire du ex. consistance, épaisseur, u fait de sa a nature (par ( etc.), refermez le couvercle vercle rcle de l’appareil l ppareil pareil (E) (E et laissez l’aliment dans l’appareil jusqu’à ce qu’il soitt cuit à votre vo e convenance. convena conven Après chaque utilisation, tilisation l’appareil ’appa pp reil doit être éteint et débranché du secteur. Pour ce faire, retirez reti ez la retir l fiche che de la prise de courant. Laissez refroidir l’appareil à température re e ambiante ambia e avant de d le nettoyer et/ou de le ranger. 39 FRANÇAIS ITALIANO La distance des deux plaques de gril s’adapte automatiquement à tomatique l’épaisseur de vos aliments à griller lorsque le couvercle uvercle vercle de l’appareil est fermé (jusqu’à 4-5 cm max.). En outre, vous de s avez vez la possibilité p régler ou fixer différentes distances entre less plaques de d gril ; veuillez vous reporter aux recommandations dans la a section sectio « Levier Lev Le ev de déverrouillage (H) ». MAGYAR H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd • Enduisez légèrement les plaques de gril (C+D) de beurre, de margarine ou d’huile végétale avant d’y poser les aliments à griller. • Une fois la température atteinte, et lorsque le voyant lumineux de fonctionnement (B) s’allume, déposez les aliments à griller sur la plaque de gril inférieure (C). • Refermez à présent le couvercle de l’appareil (E). Pour ce faire, utilisez sezz excluex exc sivement la poignée (F). DEUTSCH Utilisation SLOVENŠČINA Gril confort CH Gril confort Panne et solution PANNE ET SOLUTION Cause : Résolution: L’appareil ne fonctionne pas. La fiche n’est pas reliée à la prise secteur avec terre. Insérez la fiche dans la prise secteur avec terre. re. Le voyant lumineux de fonctionnement s’est subitement allumé. Le thermostat a interrompu le processus de chauffe. La température programmée a été atteinte. Attendez que e le thermostat at du propr cessuss de chauffe ch ffe se remette ette en route. oute Lors de la première utilisation, de légères odeurs et fumées sont apparues. Les plaques de gril sont recouvertes de matières protectrices trices qui empêchent ent toute tout corrosion pendant pendan le transport. ort. Faites Fa s chauffer chauf l’appareil pareil sans y mettre d’aliments. Les légères d’alim odeurs odeu et fumées disparaissent ensuite. p H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Panne : Si le problème rencontré é n’est n’e pas p s énuméré énum numéré dans ce tableau, merci de contacter notre service clientèle. èle. Nos Nos conseillers onseillers seillers client se feront un plaisir de vous aider. Vous trouverez le de notre SAV dans nos conditions de e numéro de e téléphone téléph garantie ainsii que sur la carte de garantie. La notice d’utilisation auprès de notre service clientèle au format d’utilisati est d’utilisatio st disponible dispo PDF. 40 CH N’utilisez jamais de produits de nettoyage ge abrasifs abras abrasif ou récurants, ni d’objets pointus pour nettoyer l’appareil. appareil Un enrouleur de câble se trouve sous ouss l’appareil. l’appa l’app reil. eil. Vous Vous ou pouvez y enrouler le cordon d’alimentation après près le nettoyage. ne n oyage. • • Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, eil utilisez utilise un un tissu sec, se tout au plus légèrement humidifié et bien essoré. Essuyez ensuite en frottant. Nettoyage des plaques de e gril g : Veillez à ce qu’aucun u’aucun liquide quide ide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Ne plongez dans l’eau. Risque d’électrocution ! z jamais amais l’appareil ppareil d Vous po pouvez uvez rretirer tirer les plaques de gril pour les nettoyer plus facilement. ment. ent. Laissez totalement refroidir l’appareil et les plaques de gril avant L aiss totaleme aisse otalem nettoyer. Risque de brûlure ! de les s nettoye • Pour Po nettoyer ettoyer ttoye les plaques de gril (C+D) des restes d’aliments grossiers, utilisez pour commencer la raclette de nettoyage (J) fournie à la livraison et enfin un tissu sec, tout au plus légèrement humidifié et bien essoré. Remarque : la raclette de nettoyage est uniquement destinée au nettoyage des plaques de gril, elle ne doit en aucun cas être utilisée à d’autres fins. Ne l’utilisez pas pour retourner vos aliments. 41 FRANÇAIS Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de e l’appal’app reil. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Risque ue e d’électrod’éle cution ! ITALIANO H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger ! Risque d’électrocution ! MAGYAR MAINTENANCE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN DEUTSCH Maintenance, nettoyage et entretien SLOVENŠČINA Gril confort CH Gril confort Maintenance, nettoyage et entretien Retirer les plaques de gril (C+D) : Pour retirer les plaques de gril (C+D), appuyez sur chaque bouton de déverrouillage (G) et tirez les plaques de gril (C+D) vers l’avant en direction de la poignée (F) et retirez-les de l’appareil. • Pour insérer à nouveau les plaques de gril (C+D), faites d’abord glisser isser ser chaque plaque de gril (C+D) avec les deux ouvertures dans les fixations xations tions prévues à cet effet et appuyez ensuite sur l’avant vers le bas, jusqu’à u’à ce que qu vous les sentiez et les entendiez s’encliqueter et se fixer. • Nettoyez les plaques de gril (C+D) dans de l’eau chaude de contenant contena du liquide vaisselle et rincez-les ensuite abondamment à l’eau eau claire. cla • Séchez soigneusement les plaques avec un torchon chon on sec. sec H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd • Nettoyage du bac à graisse (K) : Ne retirez le bac à graisse du support qu’une fois ce upport de l’appareil l’appa dernier (et son contenu) refroidi roidi di à température tempéra érature ure ambiante. • • 42 Retirez doucement le bac à graisse raisse (K)) du support supp de l’appareil et mettez son contenu au rebut selon on les instructions. ins uctions. in tions. Le bac à graisse (K) peut ut être nettoyé n ttoyé oyé à l’eau l’e chaude mélangée à du produit vaisselle. Rincez-les à l’eau claire et laissez-les z-les ensuite ens te abondamment en abond sécher complètement. ement. CH Caractéristiques techniques, élimination 220-230 V~ 50Hz 1 800-2 000 W I ÉLIMINATION L’emballage du produit est composé de matériaux ériaux aux recyclables. recy recyc Le matériel d’emballage peut être remis aux centres ntres tres de tri publics publ pour être réutilisé. SLOVENŠČINA Les appareils usagés ne doivent les déchets nt pas être êt e jetés etés avec a av domestiques ! Selon les prescriptions légales, lorsqu’un appareil n’est cr ptions lég gales, ales, lors plus en état de fonctionner, il doit ê être tre remis rem r s à un u centre de tri attribué. ans l’ap reil eil usa Les matériaux contenus dans l’appareil usagé pourront ainsi être réutilisés et l’environnement préservé. autorités communales ou votre ent préser prése é. Les aut centre de tri local vous fourniront renseignements plus détaillés. ouss fourn ont des re ITALIANO FRANÇAIS H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Tension nominale : Fréquence nominale : Puissance nominale : Classe de protection : DEUTSCH CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MAGYAR Gril confort 43 CH Gril confort Garantie GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE (CH) H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Cher client, nt malheureuses so est à es réclamation environ 95 % d e mauvaise manipulation; il y vous n en u ment dues à roblèmes tout simplemennt x avec p remédier sans tact via téléphone, mail ou fa ent à n ém co mettant en installé expressadresser es ic rv se e d e tr s illleezz vou notre cen nséquence, veu pareil cet effet. En co en ligne avant d’eexxppédier l’ap otre à notre service pporter chez le rrevendeur : Nlacer. ou avant de l’a ne vous évitera de vous dép assistance en lig Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation amation mation relative re elative ative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, tion, on, en se réservant réservan éservan le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, ation, tion, un échange, é hange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne e s’applique s’applique pas aux s’appliq au domévén év nement ement imprévu im i mages survenus à l’occasion d’un accident,, d’un événement (foudre, inondation, incendie, etc.), d’une utilisation ou d’un utilisa tilis tion tio inappropriée inapprop appro transport sans précaution, d’un refus d’observer de d’observe observe les es recommandations recom rme de modification mod od ficati icati ou de transforsécurité ou d’entretien, ou de toute forme mation inappropriée. La garantie pour les pièces d’usures (comme par exemusures et e consommables consomm onsom ple les ampoules, les batteries eries es ou les l s pneus) est e valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale ormale et e conforme. onforme nforme Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne ne sont pas considérées tidienne (rayures, rayure yu es es, bosses) b comme des problèmes mes couverts co erts cou rts par la l garantie. L’obligation légale gale ale de garantie g rantie ntie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. de la garantie ne peut être prolongée ntie. tie. La durée d ée e de validité val va que si cette tte te prolongation prolo prolongation tion est es prévue par des dispositions légales. Dans les pays prévoient une garantie (obligatoire) et/ou ys où ù les textes extes tes en vigueur v une obligation de obligatio bligat e tenue tenu de stock de pièces détachées, et/ou une réglece sont les obligations minimum prémentation ntation des dédommagements, om par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service vues pa après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux donaprès nées contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit né née lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant. 44 CH Gril confort Garantie DEUTSCH GARANTIE BON DE GARANTIE (CH) Adresses des points de SAV : HUP-Service, Sertronics AG, Fegistr. 5, CH-8957 Spreitenbach FRANÇAIS H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Hotline : Tél. : +41 (0) 435 004 117 · Fax +41 (0) 435 004 237 Désignation du fabricant/de l’importateur : Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 • D-82229 Seefeld Courriel : ITALIANO [email protected] Désignation du produit : GRIL CONFORT N° d’identification du fabricant/du produit : KG 4000 MAGYAR N° d’article : 90967 Période de promotion : 02/2014 SLOVENŠČINA Nom et siège social d de l’entreprise ’ent ’entrepr : ALDI SUISSE SE A AG G Niederstettenstrasse ettenst sse ettenstr se 3 CH-9536 536 36 Schwarzenbach Schw rzenbac SG Explication ation d de la a défaillance éfaillanc constatée : Nom de l’acheteur : Code postal/Ville : Rue : Tél. : Courriel : Signature : 45 46 H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd DEUTSCH rm a m nn bH B & era C tu o n KG gs - FRANÇAIS un d GRIGLIA COMFORT KG 4000 H an sU lri V c SLOVENŠČINA MAGYAR ITALIANO RL ’U ’US US SO ISTRUZIONI PER L’USO Periodo della promozione: 02/2014 Mod.: KG 4000 Istruzioni per l'uso originali 47 CH Grill comfort Introduzione INTRODUZIONE H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Grazie per aver scelto una griglia comfort di Kitchenware. Avete acquistato un prodotto di ottima qualità, che soddisfa i massimi standard di funzionalità e sicurezza. Per un utilizzo corretto e una lunga durata vi consigliamo di seguire le nostre indicazioni. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE La dichiarazione di conformità CE può essere richiesta al produttore/importaduttore/imp ttore/im tore. L’apparecchio è conforme ai requisiti della legge tedesca sca a sulla sicurezza sic s curezza urezza di d apparecchi e prodotti e alla Direttiva europea sulla bassa assa sa tensione. tensi tension . Questo Quest viene Ques documentato con la marcatura GS dell’istituto dii controllo indipendente: indipen ipende Commercializzato da: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co.. KG KG Schlagenhofener Weg 40 D-82229 Seefeld Autore delle istruzioni: Hans-Ulrich Petermann ann GmbH Gmb m & Co. KG K Schlagenhofener Weg 40 D-82229 Seefeld eld d Data di rilascio: lascio: ascio: 02/2014 02 2014 014 48 CH Grill comfort Componenti del prodotto / Contenuto della confezione FRANÇAIS sun d DEUTSCH COMPONENTI DEL PRODOTTO / CONTENUTO DELLA CONFEZIONE D H M I MAGYAR E M H F G G K A) Spia pia di con controllo ollo lo risca riscaldamento (rosso) (r r sso) B)) Spia di contr controllo roll funzionamento ((verde) (v C) Piastra grill il inferiore D) Piastra grill superiore D E) Coperchio apparecchio F) Impugnatura G) Tasti di sblocco ”RELEASE” (2x) (per piastre grill) A J SLOVENŠČINA H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a B ITALIANO G C H) I) J) K) L) Cursore di sbloccaggio Regolatore temperatura Spatolina per la pulizia Vaschetta raccogligrasso Avvolgicavo (Lato inferiore apparecchio; senza fig.) M) Tasto di sblocco per funzione di apertura di 180° Salvo modifiche tecniche ed estetiche. 49 CH Grill comfort INDICE Indice Pagina Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Ve rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Componenti del prodotto/Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . 49 9 Indicazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Spiegazione dei simboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Utilizzo appropriato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 51 51 51 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52–55 – Indicazioni generali per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 arecchio ecchio . . . . . . . . . . . 54 – Indicazioni per la sicurezza riguardanti l’apparecchio Installazione e montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 – Prima del primo utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57–61 – Uso dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 – Leva di sbloccaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 – Griglia unilaterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 – Griglia bilaterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Guasti e risoluzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 izia e cura cu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 c Manutenzione, pulizia iastre grill g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 – Pulizia delle piastre Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 ento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Smaltimento nzia ia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66–67 Garanzia Condiz Condi gara gar – Condizioni di garanzia CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Ca Car – Cartolina di garanzia CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 50 CH H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Leggere attentamente tutte le istruzioni per l’uso prima della messa in funzione dell’apparecchio. Le istruzioni contengono una serie di indicazioni importanti ortan rta e utili. Conservare le istruzioni per l’uso e, in caso di cessione dell’apparecchio, pparecch parecch consegnarle insieme all’apparecchio stesso. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Con questo simbolo sono contrassegnate indicazioni indicazi importanti imp per la sicurezza. Pericolo – Si riferisce a danni alle persone sone ne Cautela – Si riferisce a danni alle cose ose Con questo simbolo sono contrassegnate importanti. ontrass tras egna eg ate informazioni inform MAGYAR Attenzione! Superficie cie e calda! FRANÇAIS ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO INDICAZIONI GENERALI DEUTSCH Indicazioni generali UTILIZZO AP APPROPRIATO PR PRIATO PRO PRIAT recchio ecchio è idoneo esclusivamente per preparare/grigliare L’apparecchio enti idonei. idon i. IInoltre, noltr l’apparecchio non è adatto per l'uso comnoltre alimenti merciale, per l’uso in ambito privato; questo non comerciale, ma solo p all'interno di cucine destinate ai dipendenti in negozi, prende l'uso uso all'in zone commerciali, in tenute agricole e l'utilizzo da paruffic e altre uffici tre zo zon dei clientii di hotel, motel e altre unità abitative e bed & breakfast. te d Qualsiasi altro utilizzo o modifica dell’apparecchio non è approQ priata ed è in linea di principio proibita. Si declina ogni responsabilità per danni derivanti da utilizzo non appropriato o uso errato. L’apparecchio non è adatto per la preparazione di: – Prodotti ad alto contenuto di liquidi 51 SLOVENŠČINA Grill comfort CH Grill comfort Sicurezza SICUREZZA INDICAZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Importanti indicazioni di sicurezza per l’uso dell’apparecchio. Attenzione! Durante l’uso le superfici diventano bollenti. ilizz Gli apparecchi elettrici non sono dei giochi! Pertanto utilizza utilizzare e ini. ni. I bambini ba bam conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. non conoscono il pericolo associato all'uso di apparecchi recchi cchi elettrici. elet e Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini ambini dii età supesu s riore a 8 anni e da persone con ridotte capacità cità à fisiche, fisiche fisich , sensoriali sensor o nze e solo se e vengono vengon engo sormentali o prive di esperienza e/o conoscenze vegliati o sono stati istruiti in merito all’uso e o sicuro dell’apparecchio d dell’ap dell’app hanno compreso i pericoli derivanti. I bambini bambin mbini non non devono devo giocare anutenz uten ion i ne non non devono d con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione essere eseguite da bambini a meno che e questi abbiano bbiano almeno 8 anni e siano sorvegliati. I bambini di età devono essere tà inferiore inferio e agli 8 anni a cchio chio e dai dai cavi di collegamento. tenuti a distanza dall’apparecchio L’apparecchio non è predisposto edisposto dispost per venir veni impiegato con un timer ven ema ma di comando comando ando a distanza separato. esterno o con un sistema In caso di danneggiamento ggia g amen ame o del cavo ca di alimentazione, la sostituzic one deve essere da un laboratorio specire effettuata effet effett ata a esclusivamente esclus alizzato indicato costruttore cato ato dal c ostruttor struttor per evitare pericoli di ferimento e di onché danni d nni ni all’apparecchio. all’ap all’a incidenti nonché Le riparazioni parazioni razioni possono essere eseguite solo presso centri autorizzati.. Le app apparecchiature non riparate a regola d’arte sono pericoap ecchi ecchiat lose chi le utilizza. ose se per c liz Prim Prima della pulizia estrarre la spina dalla presa di corrente con contatto di terra. Pericolo di scossa elettrica! ta tat Prima della pulizia lasciare raffreddare completamente l’apparecchio e tutti gli accessori. Non usare detergenti e abrasivi aggressivi. Assicurarsi che nessun liquido penetri nell’apparecchio. 52 CH rali ali di sicurezza. si Attenersi alle seguenti istruzioni generali ericolo d La mancata osservanza comporta il pericolo di dannegericoli di d lesioni e ingiare l’apparecchio oltre a notevoli pericoli cidenti! a presa di d corrente corren con con- Collegare l'apparecchio solo a una tensio one ne di rete rett come da tartatto di terra installata a norma, con tens tensione ghetta identificativa. sempr empr sotto so ot controllo otto con - Per evitare incidenti tenere sempre l’apparecchio quando è in funzione. on n colleg colle are mai ma aii più p elettrodomestici con- Per evitare incidenti, non collegare d es. ttramite amite un temporaneamente (ad una presa tripla) alla stessa o di terra presa con contatto terra. e la pre sa si trovi tro nelle immediate vicinanze tr - Assicurarsi che presa chio e si sia liberamente berame dell’apparecchio accessibile per poter staccare e l’app l’appa recch cchio d rapidamente l’apparecchio dalla rete in caso di interferenze. ttenzion enzio ! L ’app Attenzione! L’apparecchio lavora con alta tensione. P erico di scos ericol Pericolo scossa elettrica! Stacca e semp sempr - Staccare sempre la spina dalla presa di corrente quando non si apparec usa l’apparecchio e prima di qualsiasi operazione di pulizia o in caso di pro problemi nel funzionamento! Non tirare mai il cavo di rete! c ca Pericolo di scossa elettrica! - Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua e non usarlo all’aperto, in quanto non può essere esposto alla pioggia né ad altro genere di umidità.Pericolo di scossa elettrica! - Se l'apparecchio dovesse cadere nell’acqua, staccare per prima cosa la spina ed estrarre l’apparecchio dall’acqua! Dopodiché non rimettere in funzione l’apparecchio, ma farlo prima controllare da un centro di assistenza autorizzato. Ciò vale anche in caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o di caduta dell’apparecchio. Pericolo di scossa elettrica! 53 FRANÇAIS Perico - Tenere il materiale di imballaggio lontano dai bambini – Pericolo di soffocamento! ITALIANO H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Attenzione! L’uso dell’apparecchio può essere pericoloso per i bambini e un’ampia cerchia di persone. MAGYAR Attenersi alle ulteriori indicazioni riportate nel capitolo “Pulizia e cura”. DEUTSCH Sicurezza SLOVENŠČINA Grill comfort CH Grill comfort Sicurezza H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd - Fare attenzione a che il cavo di alimentazione o l’apparecchio non siano mai collocati su superfici calde o in prossimità di fonti di calore. Sistemare il cavo di alimentazione in modo che non entri in contatto con oggetti bollenti o affilati. Pericolo di scossa elettrica! ol- Non piegare assolutamente il cavo di alimentazione e non avvolgerlo intorno all’apparecchio in quanto ciò potrebbe causare are e la rottura del cavo. Pericolo di scossa elettrica! - Non usare l’apparecchio sul pavimento bagnato o con on le e mani m ma o di scossa sc scos bagnate o se l’apparecchio stesso è umido. Pericolo elettrica! - Non aprire mai l’apparecchio e non cercare in di n alcun modo m ericolo di d scossa sco raggiungerne l’interno con oggetti metallici. Pericolo elettrica! INDICAZIONI DI SICUREZZA ZA A RI RIGU RIGUARDANTI GUAR ARD DANT L’APPARECCHIO Attenzione! La mancata delle seguenti avmancat osservanza osserva vertenze durante comporta il perinte e l’uso dell’apparecchio dell’app ell’app colo di lesioni incidenti! ni e inc inci enti!! - Assicurarsi che he l’apparecchio l’ap l’a arecchio recch sia disposto su una base piatta, antiscivolo Per evitare un accumulo di cao e resistente resis ente te al calore. c lore, non direttamente su una parete o on n collocare colloc collo are e l’apparecchio l’app sotto o un pensile pens pen le o simili. simi Non coprire l’apparecchio durante l’uso. Predisporre sufficiente e un’adeguata distanza di siedisporr disporr spazio libero li curezza urezza da tutti utti tti gli gl g oggetti che fondono facilmente o sono infiammabili - pericolo di incendio! mabil - Dur Durante il funzionamento di riscaldatori elettrici si sviluppano ttemperature elevate, che possono causare lesioni, p. es. alloggiamento, piastre grill ecc. possono diventare molto caldi. Non toccare mai le superfici calde a mani nude! Utilizzare quindi i manici previsti e indossare sempre guanti da cucina termoisolanti. Avvertire dei pericoli anche gli altri utilizzatori. Pericolo di lesioni! - Quando si apre e si chiude il coperchio dell’apparecchio e durante l’uso dell’apparecchio può fuoriuscire vapore bollente – Pericolo di ustioni! 54 CH Attenzione! La mancata ancata osservanza osservan delle seguenti avosserv vertenze durante comporta il perite e l’uso dell’apparecchio dell’appa ell’appa colo di danni alle cose! le cos e! Ricordarsi alle cose in alcuni casi possono rsi che i danni anni a anche compo comportare di lesioni e incidenti. tare are pericoli p per - Utilizzare arre solo accessori accesso originali. L’impiego di accessori non oriaccessor ginali aumenta pericolo di incidenti. Si declina qualsiasi responali aume ta a il peric incidenti o danni con accessori non originali. Se sabilità bilità in caso so di in utilizzano accessori di terze parti decade qualsiasi diritto di gasi utiliz ano acc acce ranzia per i da danni dell’apparecchio. ranz Assicurarsi - A arsi rsi che l’apparecchio sia disposto su una base piatta e insensibile ai grassi perché questi ultimi non sono sempre evitabili. La superficie dovrebbe essere semplice da pulire. - Per la pulizia non utilizzare mai detergenti aggressivi o abrasivi né oggetti appuntiti, per evitare danneggiamenti del rivestimento antiadesivo. 55 FRANÇAIS ITALIANO MAGYAR H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd - Non cambiare mai posto all’apparecchio quando è caldo o quando al suo interno o sopra di esso si trovano cibi o liquidi bollenti. Pericolo di ustioni! - Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e/o di riporlo. Vi ricordiamo che l’apparecchio può essere ancora molto caldo anche dopo lo spegnimento. Pericolo di ustioni! tioni! oni - Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per la preparazione arazione azione di cibi idonei, mai per altri scopi. Per evitare pericoli, non inserire ins pietanze troppo grandi. - Non aggiungere mai acqua nel grasso bollente o caldo. cald - Fare raffreddare l’apparecchio e tutti gli accessori, della pussori, sori, prima prim pri lizia, a temperatura ambiente. Non toccare calde. re mai le piastre p Pericolo di ustioni! - Per evitare situazioni di pericolo, quando stacando ndo non no in funzione, funzio funzi care sempre la spina dalla presa con on contatto conta con atto di terra te e lasciar raffreddare completamente l’apparecchio. parecchi parecchio. - Collocare e far funzionare l’apparecchio parecchio recch solo su una superficie di appoggio stabile, piana e resistente esistent sten e al a calore. calore. c lore DEUTSCH Sicurezza SLOVENŠČINA Grill comfort CH Grill comfort Installazione e montaggio INSTALLAZIONE E MONTAGGIO PRIMA DEL PRIMO UTILIZO H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Dopo la rimozione dell'imballaggio, verificare che l’apparecchio sia completo e controllare la presenza di eventuali danni dovuti all ap-trasporto per evitare pericoli. In caso di dubbi non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al nostro servizio clienti. L’indirizzo dell’asell’as as-sistenza è riportato nelle nostre condizioni di garanzia e sulla la a carcartolina di garanzia. proteggerl rotegge L'apparecchio viene fornito in un apposito imballaggio per proteggerlo da eventuali danni dovuti al trasporto. ggio. gio. • Rimuovere con attenzione l’apparecchio dall’imballaggio. • Rimuovere tutte le parti dell’imballaggio. • Pulire l’apparecchio e tutti gli accessori da eventuali tuali ali residui resid di polvere polvere olve dell’imballaggio, secondo le indicazioni riportate nel capitolo “PULIZIA, “P PULIIZIA PUL IA, MANUTENZIONE E CURA”. Durante il primo riscaldamento eventualili odori lievi che fuoriescoto eventu event l no e un leggero sviluppo di fumo sono normali umo so o norm ali e scompaiono dopo on n indica indic un malfunzionamento malfu malf breve tempo. Questo non dell’apparecchio. Provvedere aerazione, ad e comunque comun ue e ad un’adeguata un esempio aprendo una na finestra. finest a. fines Prima del primo utilizzo dell’appa dell’apparecchio necessario riscaldare a vuoto l’apdell’app ecchio è n parecchio per circa 5 minuti eventuali residui dovuti alla prominut inuti al fine ne di eliminare eli el duzione dalle piastre tre e grill (C+D). C D). • Collocare la griglia comfort omfort mfort in prossimità di una presa con contatto di terra, assicurandosi che questa andosi c ch uesta sia si s liberamente accessibile. Assicurarsi urarsi arsi che ch la a base sia piatta, asciutta, antiscivolo e resistente al calore. • Colleg Collegare l’apparecchio alla presa con contatto di terra ed attivare un ciclo calore, come descritto nel capitolo “Uso”. di c Se il vostro apparecchio non dovesse funzionare, vi preghiamo di consultare il capitolo “Guasti e risoluzione”. • Una volta concluso il ciclo di riscaldamento, spegnete l’apparecchio, staccatelo dalla rete e lasciatelo raffreddare completamente a temperatura ambiente. Pulire la griglia comfort come indicato nel capitolo “MANUTENZIONE, PULIZIA E CURA” 56 CH io è cald calda q La zona calda del coperchio dell’apparecchio quando quenzione one alle ustioni e a evisto è aperto. Fare quindi particolare attenzione tare danni alle cose. emperatura mperatu sia portato por po Assicurarsi che il regolatore di temperatura fino alla battuta in senso antiorario nella prima di collegaa posizione posizione “MIN” “MI MIN N p on contatto contatto con to di terra. terr ter re l’apparecchio a una presa con tare re gli alimenti a menti enti non non utilizzare mai oggetti Per rimuovere o per voltare a una spatola s atola to a in plastica p metallici o appuntiti, ma o legno resistente al calore. Non tagliare si trovano sull’apparecare e gli alimenti ali al menti enti mentre me chio o al suo interno. si evita di danneggiare il erno. rno. In In questo uesto esto modo m rivestimento antiaderente. antiaderenti danneggiati ntiadere iadere e. I rivestimenti rives rendono difficoltoso gli alimenti perché questi si incollaficoltoso oltoso prelevare relevare g no alle piastre grill. astre gril grill È possibile ss b e anche ssibi anc e piegare a piegar indietro completamente il coperchio dell’apparecchio recchio ecchio ottenendo o enendo endo così co c una superficie grigliante più ampia. Nel N el set se di fornitura fornitur è compresa anche una vaschetta raccogligrassi con la quale q ale e possono posso venir raccolti eventuali liquidi che dovessero fuoriuscire s sc re durante la cottura (grassi, succhi ecc.). Tener presente che prima della lla messa mes in esercizio la vaschetta raccogligrassi deve venir sisteme mata correttamente. I liquidi in eccesso giungono attraverso l’apertura co (le aperture) di deflusso della rispettiva piastra grill nella vaschetta raccogligrassi. Svuotare la vaschetta raccogligrassi tempestivamente per evitare un trabocco. 57 FRANÇAIS H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd pugnatu ugnatu Afferrare l’apparecchio e i suoi accessori solo dall’impugnatura occare care mai m le disponibile e utilizzare guantoni termoisolanti. Non toccare ccessori p superfici calde a mani nude! L’apparecchio e gli accessori possono essere molto caldi – pericolo di ustione! ITALIANO Prestare attenzione durante il processo di griglia e quando si apre il coperchio dell’apparecchio! Possibile fuoriuscita di vapore bollente – pericolo di ustione! MAGYAR USO DEUTSCH Installazione e montaggio SLOVENŠČINA Grill comfort CH Grill comfort Uso PER METTERE IN FUNZIONE LA GRIGLIA COMFORT PROCEDERE NEL MODO SEGUENTE: • Collocare l’apparecchio in prossimità di una presa con contatto di terra, prestando attenzione che la presa sia liberamente accessibile. H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd em-Non introdurre troppi ingredienti sulla piastra grill, si deve lasciare sempre uno spazio libero adeguato tra i singoli ingredienti. Non disporre orre re gli ll. ingredienti eccessivamente lontano sul bordo della piastra grill. ente nte al calore. ca Assicurarsi che la base sia piatta, asciutta, antiscivolo e resistente spruz sono La superficie dovrebbe essere semplice da pulire, in quanto gli spruzzi inevitabili. Se desiderate grigliare la carne, vi consigliamo mo o di non no disporla sulla griglia comfort subito dopo averla tolta dal frigorifero, gorifero in quanto la carne molto fredda, quando viene riscaldata ata improvvisamente, improvvvisame impro am nte nt tende a rilasciare molto liquido. Per un risultato di griglia grigl ottimale consigliamo quindi di togliere la carne dal frigorifero ero o circa c ci ca 20-25 20 2 02 25 5 minuti minut min prima di cuocerla. Per motivi di costruzione la a potenza riscaldante riscalda scalda t nella zona dietro, al centro delle piastre grill è leggermente Questo serve tra l’altro leggerme eggerme te e inferiore. inferior inferi per la vostra sicurezza. Vii consigliamo consig amo mo quindi quind quin in questa zona di grigliare ente nte più sottili sottili o che ch necessitano di un tempo di ingredienti leggermente cottura più breve. Assicurarsi Assicura A ssicur che negli neg ingredienti con la stessa qualità (ad esempio consistenza, nsistenz spessore, spe p ssore ecc.) il tempo di cottura in questa zona più essere sere circa circ 2-3 -3 minuti minut più lungo per raggiungere lo stato deminu siderato (doratura, doratura oratura temperatura mperatur centrale, punto di cottura ecc.). L’apparecchio parecchio può uò ò essere esser usato anche per preparare sandwich. LEVA DI SBLOCCAGGIO SB BLO LOCCA AGG GGIO IO ((H) Lateralmente è disposto un cursore di sbloccaggio (H), che ateralmen ralmen sull’apparecchio ppa è possibile possib portare in diverse posizioni. Le singole possibilità di impostazione possi vengono vengo descritte in dettaglio di seguito. Posizione : Con questa impostazione il fissaggio del coperchio dell’apparecchio (E) è sbloccato e questo può essere ribaltato indietro fino a ca. 90°. Posizione : Quando il coperchio dell’apparecchio (E) è chiuso (senza ingredienti), con questa impostazione il coperchio dell’apparecchio (E) può essere fissato in questa posizione. Utilizzare questa impostazione per trasportare comodamente e riporre l’apparecchio. 58 CH Con la griglia comfort è possibile effettuare una griglia a “unilaterale”, “unilatera “unilater ovvero utilizzate solo la piastra grill inferiore (C). Consigliamo o questa modalità mo odalit di griglia in caso di ingredienti morbidi e non troppo spessi si come ad a esempio le verdure, ecc. A tal fine procedere nel modo seguente: • Piegare il coperchio dell’apparecchio (E) indietro fino indietro perpendicolarmente indi perpe perp alla battuta, per cui il coperchio dell’apparecchio fisso nella posiell’ap apparecc pare io o (E) rimane rim r zione superiore. • Collegare l’apparecchio ad una na a presa con on contatto contat di terra. Assicurarsi che il regolatore di temperatura posizione “MIN” fino alla a (I) (I) veng venga portato nella n battuta in senso antiorario. rio. o. La spia spi di controllo control funzionamento verde (B) indica il collegamento, la spia rossa (A) non si accenpia di controllo controllo ollo riscaldamento ris risc de e indica quindi che processo di riscaldamento. he non è in n corso alcun a • Ruotare il regolatore temperatura atore re di te peratura eratura (I) sulla temperatura desiderata. La spia di controllo riscaldamento inizia ad accendersi e si spegne non appescaldam to (A) scaldame (A) iniz na viene raggiunta impostata. Se la temperatura scende di agg unt unta la l temperatura temper tempera nuovo sotto otto to il valore va v e impostato, imposta ricomincia la fase di riscaldamento, questo viene indicato ndicato a sua ua volta con l’accensione della spia di controllo riscaldamento ento (A ((A). A). Ogniqualvolta O niqualvolt qualvolt il termostato attiva la funzione di riscaldamento, la controllo (A) si accende. Se la temperatura desiderata spia di co rollo o riscaldamento risca viene iene ra rraggiunta, giunta, iunta, il termostato disattiva la funzione di riscaldamento e la spia controllo funzionamento (B) si spegne. In tal modo la temperatura viene di co rollo funz mantenuta m ta più pii o meno costante (durante il funzionamento la spia di controllo (B) a volte si spegnerà e a volte si accenderà). • Cospargere del burro, della margarina oppure olio vegetale resistente al calore sulla piastra grill inferiore (C) prima di disporre il cibo. • Se si è raggiunta la temperatura desiderata, quindi la spia di controllo di esercizio (B) si accende, disporre il cibo sulla piastra grill inferiore (C). • Capovolgete di tanto in tanto il cibo, secondo le necessità. Inoltre è possibile ribaltare completamente il coperchio dell’apparecchio indietro e quindi ottenere una superficie grigliante più ampia e utilizzare la griglia comfort come griglia da tavolo. 59 FRANÇAIS ITALIANO GRIGLIA UNILATERALE: MAGYAR H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Posizioni “I” – “V”. Questa posizioni vi permettono di mantenere la distanza tra la piastra grill superiore e inferiore, laddove la posizione “I” corrisponde alla distanza minore e la posizione “V” alla distanza massima fissabile. Con queste impostazioni il coperchio dell’apparecchio (E) viene fissato nella rispettiva posizione in modo che non sia possibile alcuna distanza minore delle piastre grill rispetto a quella impostata. Utilizzare queste possibilità di impostazione zion ion se non desiderate che il peso totale del coperchio dell’apparecchio (E) prema ema sui s rispettivi ingredienti (ad esempio nel caso di ingredienti molli come e ill pesce). pesce DEUTSCH Uso SLOVENŠČINA Grill comfort CH Grill comfort Uso Ribaltare il coperchio dell’apparecchio solo se l’apparecchio è adeguatamente raffreddato. Pericolo di lesioni! Prima di ribaltare il coperchio dell’apparecchio (E) spegnere l’apparecchio, staccarlo dalla rete e lasciarlo adeguatamente raffreddare. H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd • Ribaltare il coperchio dell’apparecchio (E) indietro perpendicolarmente fino no alla battuta e premere poi il tasto di sbloccaggio (M) disposto lateralmente mente ente sul giunto destro. • Ribaltare il coperchio dell’apparecchio (E) indietro in modo da a ottenere ottene una superficie grigliante più ampia. Sul lato interno dei due fianchi esterni dell’impugnatura gnatura natura del d coperchio cop dell’apparecchio si trova un “piedino” apribile. Questi uesti “piedini” “p “pie edini” dini” devono de essere aperti in modo da supportare il coperchio chio o dell’apparecchio dell’app dell’a arecchio quando è stato ribaltato nella posizione a 180°. GRIGLIA BILATERALE: Quando si grigliano carne, pesce e sandwich, ndwich, dwich, ecc. e c. è possibile possi poss ottenere il risuler la griglia grigl “bilaterale”, “bilate ale quindi senza dover “bilater tato migliore nel modo seguente. Per o seguente: seguente eguent girare il cibo, procedere nel modo d una presa pre pr a con contatto co • Collegare l’apparecchio ad di terra. Assicurarsi che peratura ratura (I) ( sia ia impostato impo il regolatore della temperatura sulla posizione “MIN” fino alla battuta in senso antiorario. antiorari La sspia antiorario pia di d controllo funzionamento verde (B) mento, la spia pia di controllo co c mostra il collegamento, riscaldamento rossa (A) non si accende e indica ca a quindi quind che he non è in corso alcun processo di riscaldamento. • Ruotare il regolatore (I) sulla temperatura desiderata. La spia golatore olatore di d temperatura temperatu emperat lo riscaldamento riscald mento ento (A) (A (A) inizia ad accendersi e si spegne non appedi controllo na viene impostata. Se la temperatura scende di e raggiunta raggiun a la raggiu a temperatura tempe temp vo sotto otto ili valore alore ore impostato, impo imp nuovo ricomincia la fase di riscaldamento, questo ene e indicato indica ind v viene a sua volta con l’accensione della spia di controllo riscaldamento il termostato attiva la funzione di riscaldamento, la ento (A). (A (A Ogniqualvolta quall d controllo riscaldamento (A) si accende. Se la temperatura desiderata spia di viene vien raggiunta, il termostato disattiva la funzione di riscaldamento e la spia di d controllo funzionamento (B) si spegne. In tal modo la temperatura viene mantenuta più o meno costante (durante il funzionamento la spia di controllo (B) a volte si spegnerà e a volte si accenderà). • Ribaltare il coperchio dell’apparecchio (E) verso l’alto, tirandolo verso l’alto sull’impugnatura (F). • Cospargere le piastre grill (C+D) prima di disporre il cibo con del burro, della margarina oppure olio vegetale resistente al calore. • Una volta raggiunta la temperatura desiderata, quindi quando la spia di controllo funzionamento (B) si accende, disporre il cibo sulla piastra grill inferiore (C). 60 CH H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd La distanza tra le due piastre grill durante la chiusura del coperchio si adatta automaticamente allo spessore del cibo (fino a max. 4-5 cm). Inoltre è possibile impostare o fissare diverse distanze tra le piastre stre tre grill, a tal fine attenersi alle indicazioni riportate nella sezione “Leva a di sblocsblo caggio (H)”. • Quando il cibo ha raggiunto lo stato desiderato (livello di doratura, doratu at ra medium o ben cotto ecc.), ribaltare verso l’alto il coperchio dell’apparecchio (E) afferapparecch pparec randolo dall’impugnatura (F) e rimuovere con attenzione one ne il cibo pronto utilizzando una spatola in legno o plastica resistente al calore. alore. Se il cibo dovesse rimanere ancora sulle piastre grill, in quanto ad d esempio esempi a causa cau delle sue proprietà (ad esempio consistenza, spessore) e) ecc. è necessaria nec n cessaria essaria una cottura più lunga, richiudere il coperchio dell’apparecchio arecchio ecchio (E) (E e lasciarlo lascia nell’apparecchio fino a quando ha raggiunto lo stato tato desiderato. desiderato. desi to. SLOVENŠČINA MAGYAR Dopo l’uso l’apparecchio deve essere dalla rete, rie sempre sem sempre spento spento nto e staccato s muovendo la spina dalla presa con raffreddare l’apn contatto contatt di di terra. terr terra Lasciare L parecchio a temperatura ambiente nte e prima dii pulirlo pulirlo lirlo e/o e/ e riporlo. FRANÇAIS • Chiudere ora il coperchio dell’apparecchio (E). Utilizzare a tal fine solo l’impugnatura (F). DEUTSCH Uso ITALIANO Grill comfort 61 CH Guasti e risoluzione Grill comfort GUASTI E RISOLUZIONE Causa: Risoluzione: L’apparecchio non funziona. L’apparecchio non è Infilare la spina nella collegato alla presa con presa di corrente con contatto di terra. contatto di terra. La spia di controllo di funzionamento si è accesa improvvisamente. Il termostato ha disattivato la funzione di riscaldamento. La temperatura impostata è stata raggiunta. Aspettare fino no a quando qu Il termostato ato ha riattivato la funzione nzione di riscalris damento. mento. Durante il primo utilizzo si ha un leggero sviluppo di fumo e odori. Sulle piastre grill si pro trovano sostanze proediscon tettive che impediscono ne durante dura e una corrosione o. il trasporto. Es guire una un fase di Eseguire aldam riscaldamento senza alim alimenti. Successivamen odori e fumo mente s scompaiono. H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Guasto: In caso di guasti non indicati sopra, ndic qui ndicati ui sopr sopra a rivolgersi al nostro servizio clienti. Il nostro consulente sarà lilie lieto o di aiutarvi. Il numero telefonico del servizio clienti è riportato nelle nostre e sulla cartolina di garanzia. ostre condizioni con zioni di garanzia g Il manuale di istruzioni istruzion può uò essere richiesto presso il nostro servizio clienti (vedere Cartolina PDF. olina di garanzia) ga anzia) g zia) in formato fo 62 CH Per la pulizia non utilizzare mai detergenti aggressivi aggressiv gress o abrasivi né oggetti appuntiti. Sul fondo dell’apparecchio è disponibile bile e un avvolgicavo. avvo av olgicavo. gicavo Qui è possibile avvolgere il cavo dopo la pulizia. izia. ia. • • Per pulire l’esterno dell’apparecchio o al tutt’al più o usare un panno anno asciutto as leggermente umido e ben strizzato. ato. o. Quindi strofinarlo finché è ben n asciutto. asciutt asciutto Pulizia delle piastre grill Assicurarsi che nell’apparecchio. Non imhe nessun nessu liquido ness quido penetri p mergere maii l’appa l’apparecchio nell’acqua. Pericolo di scossa elettrica! cchio n ne H an s- Le piastre removibili per facilitare la pulizia. iastre grillll sono re • Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio e le piastre L as are raffr grillll prima d di pulire le piastre grill. Pericolo di ustioni! g Per pulire le piastre grill (C+D) dai residui di cibo grossolani utilizzate dapprima la spatolina per la pulizia in dotazione (J) e poi un panno asciutto, leggermente umido, ben strizzato. Nota: La spatolina per la pulizia è prevista esclusivamente per pulire le piastre grill, non per altri scopi. Non utilizzarla per girare i cibi. 63 FRANÇAIS U lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs - Assicurarsi che nessun liquido penetri nell’apparecchio. chio. hio. Non N immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Pericolo o di scossa sc elettrica! ITALIANO un d Prima di pulire l’apparecchio, estrarre sempre il connettore di rete e fare raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo. Pericolo di scossa elettrica! MAGYAR MANUTENZIONE, PULIZIA E CURA DEUTSCH Manutenzione, pulizia e cura SLOVENŠČINA Grill comfort CH Grill comfort Manutenzione, pulizia e cura Rimozione delle piastre grill (C+D): Per rimuovere le piastre grill (C+D), premere sul rispettivo tasto di sbloccaggio (G) e tirare la piastra grill (C+D) leggermente in avanti in direzione dell’impugnatura (F) rimuoverla poi dall’apparecchio. • Per inserire di nuovo le piastre grill (C+D), guidare prima la rispettiva piastra astra stra grill (C+D) con le due aperture negli appositi fissaggi e premere poi in n avanti vanti verso il basso fino ad avvertire e percepire il fissaggio. • Pulire le piastre grill (C+D) con acqua tiepida con un detersivo vo e risciacquare risciacq riscia a fondo sotto l’acqua corrente. • Asciugare bene le piastre con un panno asciutto. H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd • Pulire la vaschetta raccogligrassi (K) Togliere la vaschetta raccogligrassi solo ssi si applicata applica pli ata all’apparecchio all’ap all’app dopo che essa (compreso il suo contenuto) raffreddata a uo con nuto) uto) sarà s temperatura ambiente. • Togliere con cura la vaschetta (K) dalla sua sede schetta hetta raccogligrassi accogligra cogligra sull’apparecchio e smaltire base a quanto prescritto delle ire re il contenuto cont con nuto to in b relative disposizioni. • Potete lavare la vaschetta hetta raccogligrassi rac oglig grassi in acqua calda con detersivo. Infine risciacquare bene e con co on acqua acq a fresca e lasciar asciugare completamente. a 64 CH Dati tecnici e smaltimento 220-230V~ 50 Hz 1800-2000W I SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è costituito da materiale teriale riale ricicl ricic riciclabile. Il materiale di imballaggio può essere smaltito presso pubblici sso so centri centr di di raccolta racc per essere riutilizzato. SLOVENŠČINA Gli apparecchi vecchi non devono essere vono ess esser re gettati gett get ati at tra i rifiuti domestici! In base alle normative vecchio deve ve in vig vigore l’apparecchio l’appare l’apparec essere smaltito adeguatamente ente te al termine term ermine della sua durata. In tal sen’appare hio ve vec so i materiali contenuti nell’appare nell’apparecchio vecchio vengono riutilizzati e l’impatto sull’ambiente minimo. ulteriori informazioni rivolgersi e è minim min o. Pe Per ulte alle autorità comunali competenti all’azienda di smaltimento locale. ali compe enti o all’a ITALIANO FRANÇAIS H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Tensione nominale: Frequenza nominale: Potenza nominale: Classe di protezione: DEUTSCH DATI TECNICI MAGYAR Grill comfort 65 CH Grill comfort Garanzia GARANZIA CONDIZIONI DI GARANZIA (CH) H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e compilare la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Gentile cliente,ppo da ricondursi reclami è purtro re é il 95% circa deilizzo è potrebbe pertanto essee contaattttaar a errori di uti roblemi: basta ’apposito evitato senza p er e-mail o per fax l’a p , te telefonicamen rvizio di assistenza. se la hotline a a rivolgersi aalstituire rl ta vi in i d in u q ma di re Desideriamo è diposizione priim da noi messa a ero riportarlo al negozio doveche vv za o n io se ch re sì aiuta l’apparec . La potremo co stato acquistatodebba rivolgere altrove. si Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di vizi riconducibili ricon ric nducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, o il iparazio , la sostituzione iparazione sos sost t rimborso, a discrezione del produttore stesso. sso. La garanzia ga anzia non no si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti da fulmini, revisti visti (problemi ((problem causati cau acqua, fuoco, ecc.), uso o trasporto non rispetto delle on conforme, conf rme, mancato man ma prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione anutenzio utenzio e o da usi us e modifiche di altro tipo diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti compon nti soggetti sogge ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo (ad es. lampade, batterie, o normale norma e conforme confo pneumatici, ecc.) è pari dell’utilizzo quotidiano ari a 6 mesi. mesi.. Le conseguenze co (graffi, ammaccature) da garanzia. ure) re) non no n n sono s no o coperte coper cope L’obbligo di garanzia da a parte del d rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso alla prese te garanz garan soltanto o se e una norma orma d di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive e/o una disponibilità a magazzino di crive ve un una garanzia aranzia (obbligatoria) ( ricambi per il rimborso dei danni, valgono le concambi mbi e/o una regolamentazione gola l stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non dizioni minime m sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvati sul prodotto dall’utente. im imp Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrete informati in anticipo. 66 CH Grill comfort Garanzia DEUTSCH GARANZIA CARTOLINA DI GARANZIA (CH) Indirizzo(i) assistenza: H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd HUP-Service, Sertronics AG, Fegistr. 5, CH-8957 Spreitenbach FRANÇAIS Hotline: Tel: +41 (0) 435 004 117, Fax +41 (0) 435 004 237 Denominazione produttore/importatore: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 • D-82229 Seefeld ITALIANO E-mail: [email protected] Denominazione prodotto: GRILL COMFORT Numero identificativo prodotto/produttore: MAGYAR KG 4000 Numero articolo: 90967 Periodo dell'offerta: SLOVENŠČINA 02/2014 Azienda e sede del el riven rivenditore: ive tore to ALDI SUISSE SSE SE AG AG Niederstettenstrasse stettens ettens asse sse 3 CH-9536 9536 536 Schwarzenbach Schwarzenba rzenba SG Descrizione scrizione del difetto: etto: Nome dell’acquirente: NPA/Città: Indirizzo: Tel.: E-mail: Firma: 67 68 H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd DEUTSCH FRANÇAIS un d rm a m nn bH B & era C tu o n KG gs - KOMFORT GRILL KG 4000 H an sU lri V c SLOVENŠČINA MAGYAR ITALIANO MUTA TAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Akció időtartama: 02/2014 Típus: KG 4000 Eredeti használati útmutató 69 HU Komfort grill Bevezetés BEVEZETÉS H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Köszönjük, hogy a Kitchenware Komfort grill készülékét választotta. Ezzel a döntésével Ön kiváló minőségű, a teljesítményre és a biztonságra vonatkozó legszigorúbb szabványokat is kielégítő terméket vásárolt. A helyes használat és a hosszú élettartam biztosítása érdekéé-ben javasoljuk, hogy tartsa be a következőkben felsorolt tudnivalókat. ókat. at. CE-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A CE-megfelelőségi nyilatkozatot a gyártónál lehet igényelni/importeur. /importeur. mporteu A készülék megfelel a német készülék- és termékbiztonsági követelménsági ági törvény törvén törv nyy követe nyeinek és az európai kisfeszültség-irányelvnek. Eztt a GS-jelölés GS-jelöl S-jel s igazolja: igazolja igazo Gyártó: Hans-Ulrich Petermann GmbH Weg 40 bH H & Co. KG G • Schlagenhofener Schla D-82229 Seefeld Származási hely: Kína Az útmutató kiadója: ója: a: Hans-Ulrich Petermann Co. KG • Schlagenhofener Weg 40 etermann ermann GmbH mbH bH & C D-82229 Seefeld efeld Kiadáss dátuma: dátuma 02/2014 2/2014 70 HU A termék részei/A csomag tartalma Komfort grill FRANÇAIS sun d DEUTSCH A TERMÉK RÉSZEI/A CSOMAG TARTALMA D H M I Fűtés űtés jelző jelzőfénye nye ye (piros (piro (piros) Bekapcsolás jelzőfénye (zöld) Bekapc olás ás jelz jelzőfé őf Alsó A lsó sütőlap ütőlap Felső F e sütőlap sütőla Fedél Fogantyú Záró/kioldó gombok „RELEASE" (2x) (sütőlapokhoz) MAGYAR E M H F G G K A) B) C)) D) E) F) F G) A J SLOVENŠČINA H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a n B ITALIANO G C H) I) J) K) L) Kioldó kallantyú Hőfokszabályozó Kaparó tisztító Zsírfelfogó tálka Kábeltartó (az eszköz alján, kép nélkül) M) Reteszelő gomb a 180°-os billentés funkcióhoz A műszaki és optikai változtatások jogát fenntartjuk. 71 HU Tartalomjegyzék Komfort grill TARTALOMJEGYZÉK Oldal Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 CE-megfelelőségi nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 1 71 73 73 73 7 73 Ve rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd A termék részei / A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Általános tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Használati útmutató. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Szimbólummagyarázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74–77 – Általános biztonságtechnikai tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 – Készülékspecifikus biztonságtechnikai tudnivalók valók ók . . . . . . . . . . . . . 76 Telepítés és szerelés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 – Az első használat előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79-83 – A készülék kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 – Egyoldali grillezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 – Kétoldali grillezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Üzemzavar ás hibaelhárítás ás s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Karbantartás, tisztítás és ápolás ápolá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 ápol – A sütőlapok tisztítása zt tása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Újrahasznosítás ítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88–89 – Garanciafeltételek aranciafe anciafe ételek elek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 – Garancia jegy. Garanc aran y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 72 HU ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Kérjük, hogy a készülék használatbavétele előtt gondosan olvassa végig a használati útmutatót. Ebben rengeteg fontos és hasznos tudnivalót talál. ál. Őrizze Ő Őr meg a használati útmutatót, és a készülék továbbadásakor azt is adja dja a át az új felhasználónak. SZIMBÓLUM-MAGYARÁZAT ITALIANO A fontos biztonsági útmutatások ezzel a jelzéssel zéssel vannak vvann nak ellátva. Veszély – személyi sérülésre vonatkozik Vigyázat – dologi károkra vonatkozik DEUTSCH Általános tudnivalók FRANÇAIS Komfort grill A fontos információk ezzel a jelzéssel éssel vannak vann va nak ak ellátva. ellátv MAGYAR Vigyázat! Forró felület A készülék élelmiszerek elkészítésére/grillezéék k kizárólag kizá ó ag g bizonyos bizon sére alkalmas. készüléket nem ipari használatra tervezték, kizákalmas. almas. A készülé rólag háztartásokban g háztart ásokban okban szabad használni. Nem alkalmazható a készülék üzletek, irodák és más ipari területek munkatársai számára zülék ülék üzle tek, irodá fenntartott mezőgazdasági üzemekben történő hasznáfenntart enntart tt konyhán, konyh motelek és panziók vendégei számára. A latra továbbá latra, ábbá szállodák, s készülék bármilyen más használata vagy a készüléken való bármik és á llyen változtatás nem rendeltetésszerűnek minősül, és alapvetően tilos. Nem vállalunk felelősséget azokért a károkért, amelyek a nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés miatt keletkeztek. A készülék nem alkalmas a következők elkészítésére: - Lédús termékek 73 SLOVENŠČINA RENDELTETÉSSZERŰ ÉSSZ ÉSS ZERŰ ŰH HASZNÁLAT AS HU Komfort grill Biztonság BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI TUDNIVALÓK H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Fontos biztonsági utasítások a készülék kezelésével kapcsolatban. Vigyázat! A használat során a felület felforrósodik. Az elektromos készülék nem gyerekjáték! A készüléket kisgyerket et kis kisgy mekektől távol kell tartani és használni. A gyermekek k nem ismerik is ism fel az elektromos készülékekben rejlő veszélyeket. Ezeket a készülékeket 8 év alatti gyermekek, valamint alamint csökkent c csökken sökke fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel kkel el bíró vagy vagy tapasztatapa latot és/vagy tudást nélkülöző személyek csak akkor akko ak or használhatják, ha aszná szn ha felügyelet alatt állnak, vagy a készülék k biztonságos biztonsságos használatábizto h ról megfelelő oktatásban részesültek,, és a készülék kés ké ülék használatából ha adódó veszélyeket megértették. Gyermekek játszhatnak a kéyermeke ermek k nem játs ját szülékkel. A készüléket kizárólag 8 évnél tisztítévnél idősebb dős ősebb gyermekek g hatják és karbantarthatják, felügyelet évnél fiatalabb gyerügyelet yelet alatt. a att. tt. A 8 é mekeket a készüléktől és a csatlakozóvezetéktől távol kell tartani. csatlakoz atlako óvezeték vezeté A készüléket nem szabad időzítő vagy külön távkapbad d időz ő kapcsolóval kapcs csolós csatlakozóaljzattal attal működtetni. mű dtetni. A sérülés- és balesetveszély, esetvesz esetv ves ély, y, valamint valam a készülék károsodásának elkerülése érdekében kábelt csak a gyártó által megkében a sérült érült hálózati háló hál nevezett szakszerviz cserélheti akszerviz szerviz cserélhet erélhe ki. Javításokat csak rendelkező szakszervizek hajthatnak okat kat csa k engedéllyel engedé végre. javított készülékek veszélyt jelentenek a e. A nem szakszerűen szaksze szakszer felhasználó használó aszná számára. mára Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozódugót a védőföldelt konTisztítá Tisztít nektorból. Áramütésveszély! nek nekt Tisztítás előtt hagyja teljesen lehűlni a készüléket és a tartozékokat. Ne használjon maró hatású tisztító- vagy súrolószert. Ügyeljen arra, hogy ne jusson folyadék a készülék belsejébe. Vegye figyelembe a „Tisztítás és ápolás” című fejezetben leírt további utasításokat. 74 HU lt, földelt, a típustáblán - A készüléket csak előírásszerűen beszerelt, elő ő értékkel értékk értékkel el üzemelő üze üz szereplő hálózati feszültségnek megfelelő dugaszoló aljzathoz csatlakoztassa. n működés működ s közben közbe ne hagyja - A balesetek elkerülése érdekében felügyelet nélkül a készüléket. ébe en soha so nem szabad sza sz - A balesetek elkerülése érdekében egyidejűleg ugyana yana ra a védőföldelt vé édőfö több háztartási készüléket ugyanarra csatlakozóalj-as as elosztóval). elosz elos tóval). zatra csatlakoztatni (pl. 3-as csatlak csatla ozóaljzzatt a készülék közelében, - Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóaljzat ető ő helye könnyen hozzáférhető helyen legyen, hogy üzemzavar esetén le ni a készüléket kész léket ket a hálózatról. h lehessen választani t! A készülék ké k zülék ülék magasfeszültséggel működik. Vigyázat! tésveszély! y! Áramütésveszély! g húzza kii a csat csatla - Mindig csatlakozódugót, ha nem használja a készülékészü ék tisztít ket,, a kész készülék tisztítását végzi vagy üzemzavar támad! Soha ne a csatlak zókábeln ókábeln fogva húzza! Áramütésveszély! csatlakozókábelnél e merítse meríts a készüléket vízbe, és soha ne használja a sza- Soha ne bad an, mive badban, mivel sem esőnek, sem egyéb más nedvességnek nem sszabad kite sz kitenni! Áramütésveszély! - Amennyiben a készülék mégis vízbe esne, akkor húzza ki a csatlakozódugót, és vegye ki a készüléket! Ezután már tilos a készülék újbóli használata, illetve azt egy engedéllyel rendelkező szakszervizzel át kell vizsgáltatni. Ez arra az esetre is érvényes, ha a hálózati csatlakozókábel vagy a készülék megsérülne, vagy ha a készülék leesne. Áramütésveszély! - Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelt vagy a készüléket soha ne helyezze forró felületre vagy hőforrás közelébe. Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy ne érintkezzen forró vagy éles tárgyakkal. Áramütésveszély! 75 FRANÇAIS nsági sági utaut Vegye figyelembe a következő általános biztonsági k károsodákáros sításokat. Be nem tartásuk esetén a készülék esetv etves sának veszélye és jelentős sérülés- és balesetveszély áll fenn! ITALIANO H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd - A csomagolóanyagot tartsa távol a gyermekektől – Fulladásveszély! MAGYAR Vigyázat! A készülék használata gyermekek és bizonyos személyek tágabb csoportja számára veszélyes lehet. DEUTSCH Biztonság SLOVENŠČINA Komfort grill HU Komfort grill Biztonság H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd - A hálózati kábelt semmi esetre se hajlítsa meg, és ne tekerje az eszköz köré, mert ez kábeltörést eredményezhet. Áramütésveszély! - Soha ne használja a készüléket, ha Ön nedves talajon áll, vagy ha a keze vagy a készülék nedves. Áramütésveszély! árr - Soha ne nyissa fel a készüléket, és soha ne próbáljon fémtárgyakkal a készülékbe benyúlni. Áramütésveszély! A KÉSZÜLÉKRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI ÁG GI TUDNIVALÓK TUDN U NIVAL IVALÓ Ó Vigyázat! Amennyiben nem tartja a be a következő köv kö vetkez tkező utasításokat a készülék használata közben, közben, özbe sérüléssérülés és balesetveszély áll fenn! - Ügyeljen arra, hogy az eszközt és zközt özt vízszintes, víz zintes csúszásmentes c hőálló alapra helyezze. A hő ő felgyülemlésének felgyü emléséne emlésén megakadályozása érdekében az eszközt ne fal mellé, illetve fali e állítsa közvetlenül közvetle özvetl szekrény vagy hasonló közben ne fedje le nló ó tárgyak tárgyak alá. Működés Mű a készüléket. A tűzveszély zveszély elkerülése kerülés érdekében gondoskodjon arról, hogy az eszköz köz elegendő elegendő ndő és é biztonságos távolságra legyen minden könnyen tárgytól - Égésveszély! yen en olvadó ol o vad va ó és éghető égh - Az elektromos működése során magas omos mos melegítőeszközök melegítőes egítőes hőmérséklet éklet alakul alakul ki, amely ame égési sérüléseket okozhat (pl. a burkolat, a sütőlapok átforrósodhatnak). Semmi esetre sütőlapok k stb. nagyon n se érintse kézzel a forró felületeket! Ehhez haszntse meg meg g csupasz csup nálja és mindenkor viseljen hőszigetelt álja a felszerelt fe erelt fogantyúkat, fo konyhakesztyűt. konyha űt Más felhasználók figyelmét is hívja fel erre. Sérülésveszély! rülé - A készülék felnyitásakor és lecsukásakor forró gőz szabadulhat ki – Forrázás veszélye! - Soha ne vigye át máshova a készüléket mindaddig, ameddig az forró, vagy forró ételek vagy folyadékok találhatók benne/rajta. Égési sérülés veszélye! - Hagyja teljesen lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná és/ vagy eltenné. Gondoljon arra is, hogy a készülék a kikapcsolás után még nagyon forró lehet. Égési sérülés veszélye! 76 HU Vigyázat! Amennyiben nem tartja rtja a be a következő következ utasításokat a készülék használata veszéta közben, közben közb n, károsodás káros ro lye áll fenn. FRANÇAIS H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd - Az eszköz kizárólag a megfelelő ételek elkészítésére alkalmas, bármilyen egyéb célra használni tilos. A sérülések elkerülése érdekében ne helyezzen bele túl nagy méretű ételeket. - Soha ne adjon vizet forró vagy égő zsírhoz. elj elje - Várja meg, míg a készülék és annak alkatrészei teljesen szobahőmérsékletűre hűlnek, és csak ez után kezdje el a tisztis títást. Soha ne érjen a forró laphoz. Égési sérülés veszélye! szélye! zélye! - A veszélyhelyzetek elkerülése érdekében használaton ton kívül kívü mindig húzza ki a hálózati dugót a földelt csatlakozóból, zóból, óból és é hagyja teljesen kihűlni a készüléket. - A készüléket kizárólag stabil, sima és hőálló haszó felületre állítsa á nálat előtt. DEUTSCH Biztonság ITALIANO Komfort grill 77 SLOVENŠČINA - Csak eredeti tartozékokat zékokat ékokat használjon. asználjo sználjo Fokozott balesetveszéllyel jár, ha nem eredeti alkatrészeket használ. A nem eredeti tartozédeti eti alkat alka észeket h kok miatti balesetekre esetekre éss károkra károk nem vonatkozik jótállás. Idegen tartozékok haszná használata éss az abból eredő károk esetén minden ta aé garanciaigény érvényét veszti. aigény é ér ényét ve - Az eszközt fröcsögésre kevésbé érzékeny felületre állíszközt ssima, ma, fröc fröcs tsa,, mivel a fröcsögé fröcsögést nem lehet elkerülni. Könnyen tisztítható felületre helyezze elületre h elyezze yezze a készüléket. - A teflo teflonbevonat tefl nbevonat bevona megkímélése érdekében a tisztításhoz soha ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítószert vagy éles tárha hasz áljon m gyakat. g MAGYAR Kérjük, azt is vegye figyelembe, figyelem gyelembe, e, hogy ho a károsodás adott esetben sérülés- és balesetveszélyt balesetveszély vonhat maga után. HU Komfort grill Felépítés és összeszerelés TELEPÍTÉS ÉS SZERELÉS AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd A veszélyhelyzetek kialakulásának elkerülése érdekében kicsos magolás után ellenőrizze, hogy a készülék felszerelése teljes-e, és nincsenek-e rajta a szállítás során keletkezett károsodások. Két-őszol szol-séges esetben ne használja az eszközt, hanem forduljon vevőszolételeknél lekné gálatunkhoz. A szerviz címét megtalálja a garanciális feltételeknél és a garanciakártyán. dások ások elkerülése elke elk A turmixgép a szállítás során esetlegesen keletkező károsodások érdekében csomagolásban található. • Óvatosan vegye ki a készüléket a csomagolásból. • Távolítsa el a csomagolás minden darabját. csoma csom agolásb olásból • A készülékről és minden tartozékáról távolítsa el a csomagolásból TÍTÁS ÉS ÁPOLÁS” ÁP POLÁS” OLÁS” című c rátapadt port. Ennek menetét lásd a „TISZTÍTÁS részben. mat során sorá esetle set eges ge Az első melegítési folyamat esetlegesen fellépő gyenge e füstképződés füstkép ődés dés normális no nor szag, valamint az enyhe jelenség, és röik. Nem utal tal a készülék kész vid idő után megszűnik. hibás működésére. egfelelő gfelelő s ellőztetés őzteté Gondoskodjon a megfelelő szellőztetésről, pl. nyissa ki az ablakot. sználata előtt őtt kb. 5 percig üres állapotban fel kell meA készüléket az első használata tás során so ákerült került maradványok elégjenek a sütőlapokról legíteni, hogy a gyártás rákerült (C+D). rt grillt földelt földelt fali csatlakozó csa • A Komfort közelében állítsa fel, és ügyeljen arra, óhoz oz könnyen könn hogy a csatlako csatlakozóhoz hozzá lehessen férni. szközt közt ssim Az eszközt sima, száraz, csúszásmentes, hőálló felületen állítsa fel. • Csat Csatl Csatlakoztassa az eszközt a dugaszolóaljzatba és végezze el „Az eszköz leí leírása” című fejezetben leírt felmelegítési folyamatot. Amennyiben az eszköz nem működik, keresse meg a hiba okát a „Zavarok és elhárításuk” című fejezetben. • A felmelegítési folyamat után kapcsolja ki az eszközt, húzza ki a konnektorból, és hagyja szobahőmérsékletre hűlni. A Komfort grill tisztítását a „KARBANTARTÁS, TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS” című fejezetben foglaltak szerint végezze el. 78 HU A készülék fedelének kinyitásakor a fedél fűtőfelülete űtőfelülete felület felforrósodik. Ezért fokozottan legyen óvatos az égési és anyagi gési si sérülések sérülés sérülé károk elkerülése érdekében. Ügyeljen arra, hogy a hőfokszabályozó óramutató járásával bályozó lyozó az a óramuta ellenkező irányban ütközésig, a „MIN" „MIN" „MI N" pozícióba po ozíciób ícióba legyen tekerve, mielőtt a készüléket a földelt hálózati álózati csatlakozóba álózat cs satlakozó atlakozó csatlakoztatja. Az ételek kiszedéséhez ne használjon fémes z és s megfordításához megf dításáh ításá vagy más, éles élű tárgyakat, vagy fából kéárgyakat gyaka hanem nem műanyagból m szült, hőálló, serpenyőhöz forgatóeszközt. Ne vágja fel a enyőhöz nyőhöz készült észült fo készülékbe illetve ételeket. Így elkerülheti a ve a készülékre kész kés lékre kre helyezett hely hel teflonréteg sérülését. megnehezíti az ételek kivéteérülését A sérült réteg érülését. ré lét, melyek k így gy adott adot esetben setben a sütőlapokra ragadhatnak. A készülék szülék fedelét fed ét egészen fe egésze hátrahajthatja, és így nagyobb sütőfelületet egész nyerhet. erhet. het. egy zsírfelfogó tálkát, amellyel a sütés közben A csomag cso ag g tartalmaz tartalm tartal esetleg folyadékokat (zsír, szaft stb.) fel lehet fogni. Ügyelese eset eg kifröccsenő kifröccs kifröcc hogy a zsírfelfogó tálka minden üzembe helyezés előtt megjjen n arra, ho felelően behelyezve. A felesleges folyadék a mindenkori grillező lően ően legyen l lap zsírelvezető nyílásán keresztül a zsírfelfogó tálkába kerül. Időben ürítse ki a zsírfelfogó tálkát, nehogy kicsorduljon. 79 FRANÇAIS H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Az eszközt, valamint annak tartozékait csak a fogantyúknál nál ál fogja fo meg, és használjon hőszigetelt konyhai kesztyűt. Semmi mi esetre se érintse meg csupasz kézzel a forró felületeket! Az eszköz szköz köz és é annak tartozékai nagyon átforrósodhatnak – égési sérülés érülé és veszélye! ve ITALIANO Vigyázzon a grillezésnél és a készülék fedelének felnyitásakor! Forró gőz csaphat ki – forrázásveszély! MAGYAR KEZELÉS DEUTSCH Kezelés SLOVENŠČINA Komfort grill HU Komfort grill Kezelés A KOMFORT GRILL MŰKÖDTETÉSÉT AZ ALÁBBIAK SZERINT VÉGEZZE: H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd • A készüléket földelt fali csatlakozó közelében állítsa fel, és ügyeljen arra, hogy a csatlakozóhoz könnyen hozzá lehessen férni. Ne tegyen túl sok hozzávalót a sütőlapra, legyen mindig elég hely elyy az egyes ételek között. A hozzávalókat ne tegye a sütőlap széleihezz közel. közel Az eszközt sima, száraz, csúszásmentes, hőálló felületen állítsa a fel. Könnyen Könn Kö tisztítható, zsiradékra nem érzékeny felületet válasszon, mert rt a kifröccsenés kifröc kifröccs elkerülhetetlen. Ha húst grillez, ajánlatos azt a mélyhűtőből való aló ó kivétel kivéte után uttán n nem azona nal a Komfort grillbe tenni, mivel a fagyottt hús a gyors gyo g ors felmelegedés felme hatására általában sok folyadékot ereszt. érdet. Az Az optimális optimáliss eredmény opti ered ere m kében ajánljuk, hogy a húst kb. 20-25 perccel 5p erccel er rcce a grillezés előtt vegye ki a fűtőszekrényből. Az adott konstrukciótól függően gően ően a fűtés fű és s erőssége erősség é a sütőlapok hátsó, középső részén kicsit alacsonyabb. az Ön biztonsácsonyabb sonyabb Ez adott esetben e gát szolgálja. Javasoljuk uk ezért, hogy ogyy ezen a területen valamivel vékonyabb, kevesebb idő grillezzen. Kérjük, ne dő alatt átsülő á ülő hozzávalókat hozzá feledje, hogy a hasonló stb.) hozzávalókat ezen a asonló (állagú, (á gú, ú, vastagságú vasta területen 2-3 perccel tovább kellll sü sütni ahhoz, hogy a megfelelő állapoerccel er rccel to ább bk ke tot (barnaság, ág, hőmérséklet, hőmér h mé éklet, klet, főzési főzé főz fok stb.) elérjék. A készülék szendvicsek is alkalmas. ülék ék szen icsek sek sütésére süt KIOLDÓ KALLANTYÚ ÓK ALLA TYÚ (H) A készülék oldalsó részén szülék o rész ész kioldó kallantyú (H) található, melyet különböző pozíciókba állíthat. Az alábbiakban részletesen olvashat a beállítási lehetőségekről. á Pozíció : Ezzel a beállítással a készülék fedelét (E) kinyithatja, és hátrafelé Poz o kb. 90°-ig nyithatja. Pozíció : Ha a készülék fedele (E) le van zárva (és nincsen a sütőben étel), akkor a fedelet (E) ezzel a beállítással rögzítheti ebben a pozícióban. Ezzel a beállítással a készülék kényelmesen szállítható és elcsomagolható. 80 HU A Komfort grillel „egyoldali" grillezést is végezhet úgy, y, hogy csak csa az egyik sütőlapot (C) használja. Ezt a grillezési módot puha éss nem túl tú vastag va astag hozzávalók, pl. zöldségek grillezéséhez javasoljuk. Az alábbiak iak k szerint szerin jjárjon árjon rjon el: • Állítsa a készülék fedelét (E) hátrafelé függőlegesen úgy, hogy a függőleg sen függőleges n ütközésig ütk üt öz fedél (E) a felső pozícióban rögzítve maradjon. maradjon. aradjo • A készüléket csatlakoztassa földelt Ügyeljen arra, delt lt hálózati hál há ózat ó ti csatlakozóhoz. cssatlako atlak hogy a hőfokszabályozót (I) azz óra járásával ellentétes irányban a „MIN“ jelra járás járá all ellen zésig állítsa. Az üzembehelyezést lyezést zést jelző je j ő zöld fény fén (B) jelzi a csatlakozást, a fűtést jelző piros fény (A)) nem vilá világít, ezzel azt jelzi, hogy éppen bemeleít, t, és ezze gedési folyamat zajlik. • Állítsa a hőfokszabályozót hőmérsékletre. A fűtést jelző fény (A) viályozót lyozót (l) (l a kívánt hő lágítani kezd, éss kikapcso kikapcsol, amint készülék eléri a beállított hőmérsékletet. mint a k Ha a hőmérséklet éklet ismét ism a beállított beállíto érték alá esik, a készülék ismét elkezdi b felfűteni magát, magá g , és ezt ztt ismét a fűtést jelző kontroll-lámpa (A) világítása jelzi. Amint a termos termosztát melegíteni, kigyullad a fűtést jelző fény (A). Ha a át elkezd m készülék elérte a kívánt h hőmérsékletet, a termosztát lekapcsolja a melegítési zülék ék elért funkciót, jelző zöld lámpa (B) kigyullad. A hőmérsékunkciót, nkciót, és é az üzembehelyezést üzembe üzemb marad állandó (a jelzőfény (B) működés közben többször is let et így m rad körülbelül körülb ki/bekapcsol). ki/be pcsol). Kenje be alsó sütőlapot (C) grillezés előtt egy kevés vajjal, margarinnal • K e e az a vagy hőálló növényi olajjal. • Amikor a kívánt hőfokot elérte, tehát az üzembehelyezést jelző lámpa (B) kigyullad, tegye az ételt az alsó sütőlapra (C). • Ha szükséges, forgassa meg az ételt. A készülék fedelét akár egészen hátra is hajthatja, és így nagyobb sütőfelületet nyerhet, a Komfort grillt pedig asztali grillként használhatja. 81 MAGYAR EGYOLDALI GRILLEZÉS: ITALIANO FRANÇAIS H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd „I“ – „V“ pozíció: E pozíciók segítségével szabályozhatja a felső és alsó sütőlap közötti távolságot. Az „I“-es pozíció a legkisebb, a „V“-es pozíció a legnagyobb, rögzíthető távolságot jelzi. Ezzel a pozícióval a készülék fedelét (E) rögzítheti az adott pozícióban úgy, hogy a rögzített pozíciónál kisebb távolság nem lehetséges a sütőlapok között. Használja ezeket a beállítási lehetőségeket, ha nem szeretné, hogy a fedél (E) egész súlya a grillben elhelyezett ételekre nehezedjen hezed ezed (pl. puha ételeknél, hal esetében stb.). DEUTSCH Kezelés SLOVENŠČINA Komfort grill HU Komfort grill Kezelés Csak akkor hajtsa hátra a fedelet, ha a készülék a kellő mértékig lehűlt. Sérülésveszély! H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd A fedél (E) hátrahajtása előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a konnektorból és várja meg, amíg lehűl. • Állítsa a készülék fedelét (E) hátrafelé függőlegesen ütközésig, majd nyomja yomja mja meg a jobb oldalsó csuklóra szerelt kioldó kallantyút (M). • Most hajtsa hátra a készülék fedelét (E), így nagyobb sütőfelület lület et jön majd m létre. A készülék fedelén lévő két külső fogantyúszár belső ső ő oldalán egy-egy e egy-eg gy-eg „lábacska” található. Ezeket a „lábacskákat” úgy kell ell kihajtani, kihajtani kihajta , hogy megtám me masszák a készülék fedelét, ha 180°-os helyzetben zetben tben elforgatták elf elforrgatták azt. az KÉTOLDALI GRILLEZÉS: Hús, hal és szendvics grillezéséhez ez az üzemmód üzem üzemm a legalkalmasabb. lega „Kétoldali“ grillezéskor, amikor az ételt nem kellll megforgatni, meg megf rgatni, rgatni az alábbiak szerint járjon el: • Csatlakoztassa a készüléket Ügyeljen éket ket a védőföldelt vé v dőföldelt csatlakozóaljzathoz. c arra, hogy a hőfokszabályozót ellentétes irányban a „MIN“ bályozót ályozót (I) ( azz óra járásával járá jelzésig állítsa. Az üzembehelyezést embehe ezést és jelző zöld fény (B) jelzi a csatlakozást, a fűtést jelző piros fény (A) (A) nem n m világít, világít és ezzel azt jelzi, hogy éppen bemelegedési folyamat at zajlik. • Állítsa a hőfokszabályozót fokszabá okszabá ozót (l) a kívánt hőmérsékletre. A fűtést jelző fény (A) világítanii kezd, és kikapcsol, a készülék eléri a beállított hőmérsékletet. kapcsol, apcsol, amint a Ha a hőmérséklet hőmérsék őmérsék et ismét a beállított érték alá esik, a készülék ismét elkezdi felfűteni fűteni eni magát, mag ma t, és ezt ismét a fűtést jelző kontroll-lámpa (A) világítása jelzi. Amint melegíteni, kigyullad a fűtést jelző fény (A). Ha a mint a termosztát t ztát tát elkezd e készülék készül elérte a kívánt hőmérsékletet, a termosztát lekapcsolja a melegítési funkciót, és az üzembehelyezést jelző zöld lámpa (B) kezd el világítani. A fun funk hőmérséklet így marad körülbelül állandó (a jelzőfény (B) működés közben h többször is ki/bekapcsol). • Hajtsa felfelé a készülék fedelét (E) úgy, hogy a fogantyúnál (F) fogva felfelé húzza. • Kenje be a sütőlapokat (C+D) grillezés előtt egy kevés vajjal, margarinnal vagy hőálló növényi olajjal. • Amikor a kívánt hőfokot elérte, tehát az üzembehelyezést jelző lámpa (B) kigyullad, tegye az ételt az alsó sütőlapra (C). • Most zárja le a készülék fedelét (E). Ehhez kizárólag a fogantyút használja (F). 82 HU Ve rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd • Amikor az étel elérte a kívánt állapotot (barnasági fok közepes vagy gy erősen erős erő átsütött stb.), hajtsa fel a készülék fedelét (E) a fogantyúnál (F) fogva ogva va és óvaóv tosan vegye ki a grillezett ételt hőálló fa- vagy műanyag kanállal. llal. al. AmennyiAme ben marad még a sütőlapokon étel, amely állaga (pl. összetevői, tevői, vastagsága) vas vast miatt a hosszabb sülési időt igényel, zárja vissza a készülék (E) és szülék zülék fedelét fed hagyja az ételt a sütőben mindaddig, amíg a kívánt állapotot érte. potot el e nem n SLOVENŠČINA MAGYAR Az eszközt minden használat után ki kell kapcsolni a hálni ni és le kell kelll választani vála lózatról, vagyis a hálózati csatlakozót ki kell húzni konnektorból. úzni ni a kon konnektorból. ktorból Tisztítás és elrakás előtt az eszközt hagyja mindig szobahőmérsékletre hűlni. ahőmérsékl őmérsé etre hűln hűlni FRANÇAIS A sütőlapok közötti távolság a fedél lezárásakor automatikusan igazodik a grillezésre betett étel vastagságához (max. 4-5 cm). A sütőlapok között különböző távolságokat állíthat be és rögzíthet, ld. a „Kioldó kallantyú" (H) fejezetben található utasításokat. DEUTSCH Kezelés ITALIANO Komfort grill 83 HU Üzemzavar és hibaelhárítás Komfort grill ÜZEMZAVAR ÉS HIBAELHÁRÍTÁS Ok: Hibaelhárítás: A készülék nem működik. A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva a védőföldelt csatlakozóaljzatba. A hálózati csatlakozódugót be kell dugni a védőföldelt csatlakozóozóaljzatba. Az üzembehelyezést jelző fény hirtelen bekapcsolt. A termosztát kikapcsol- Várjon, amíg míg a termosztát ta a melegítő osztát a készülékés funkciót. Az eszköz elket ismét bekapcsolja. b kapcsol érte a beállított hőmérsékletet. Az első használat során enyhe füstés szagképződés tapasztalható. A sütőlapokon olyan an védőanyagok találhaalálha tók, amelyek a szállítás száll s során kialakuló akuló korróziko óziót megakadályozzák. akadály zák. H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Üzemzavar: Élelmiszer miszer nélkül fűtse fel az a eszközt. Ezután az enyhe enyh füst- és szagképződés megszűnik. z Itt fel nem sorolt zavarok ügyfélszolgálatunkhoz. Ügyfélarok esetén es tén n forduljon for fo du szolgálati munkatársaink ársaink saink szívesen sz esen szí en állnak állna a rendelkezésére. A telefonszámott megtalálja feltételeknél vagy a garanciakártyán. megtalá a a garanciális garanc A használati igényelheti az ügyfélszolgálatunknál. ati útmutatót útmuta ót PDF formátumban útmut for fo 84 HU Karbantartás, tisztítás és ápolás KARBANTARTÁS, TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS Tisztítás és tárolás előtt mindig húzza ki a hálózati dugót, és hagyja a készüléket teljesen lehűlni! Áramütésveszély! DEUTSCH Komfort grill A tisztításhoz soha ne használjon maró vagy súroló roló hatású hatá tisztítószert vagy éles tárgyakat. FRANÇAIS H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Ügyeljen arra, hogy ne jusson folyadék a készülék belsejébe. ejébe. ébe A készüléket soha nem szabad vízbe meríteni. Áramütésveszély! ésveszél sveszé • • A készülék burkolatának tisztításához használjon száraz, esetleg kissé nedsználjon ználjon sz á az, ese eset ves, alaposan kicsavart kendőt. Végül törölje szárazra a készüléket. ITALIANO A készülék alsó részén beépített kábeltároló ó található. található Tisztítás után ide becsavarhatja a hálózati kábelt. Ügyeljen arra, hogy gy ne jusson jusson folyadék folyad a készülék belsejébe. A készüléket soha a nem em szabad szabad d vízbe meríteni. Áramütésveszély! MAGYAR A sütőlapok tisztítása: hagyja teljesen kihűlni a készüléket és a sütőlapoTisztítás isztítás előtt lőtt tt hagy Égési kat. Ég ésii sérülés sérülé veszélye! • A süt sütőlapok (C+D) nagyobb maradékoktól való megtisztításához használja apok (C+ a csomagban c agba található kaparó tisztítót (J), majd száraz ill. nedves, jól kicsaagban vart rongyot. Megjegyzés: A kaparó tisztítót kizárólag a grillező lapok tisztításához tervezték, semmi esetre sem egyéb célokra. Ne használja ételek megfordításához. 85 SLOVENŠČINA Egyszerű tisztításhoz ű tisztítá hoz leveheti eveh a sütőlapokat. HU Komfort grill Karbantartás, tisztítás és ápolás A sütőlapok (C+D) eltávolítása: A sütőlapok (C+D) eltávolításához nyomja meg a kioldó kallantyút (G) és húzza ki kissé a sütőlapot (C+D) a fogantyú (F) irányába, majd vegye ki a készülékből. • Ha a sütőlapokat (C+D) ismét be szeretné tenni, helyezze a sütőlap (C+D) C+D) +D) két nyílását az erre alkalmas rögzítőkbe, majd nyomja előre lefelé, amíg míg hallhall hatóan és érezhetően be nem illeszkedik a helyére. • A sütőlapokat (C+D) tisztítsa le mosogatószeres, meleg vízben, ben, n, majd öblítse öb le tiszta vízzel. • Száraz konyharuhával alaposan törölje le a sütőlapokat. pokat. kat. H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd • Zsírfelfogó tálka (K) tisztítása: Csak akkor vegye ki a zsírfelfogó ha ó tálkát álká a készülék ké észülék foglalatából, ffo az (a tartalmával együtt) szobahőmérsékletűre ahőmérsé őmérs etűre hűlt. hű • • 86 Óvatosan vegye ki a zsírfelfogó foglalatából, és ogó gó tálkát tálká (K) K) a készülék ké k előírásszerűen távolítsa el a tartalmát. tartalmát rtalmá A zsírfelfogó tálkát (K) meleg, eleg, mosogatószeres mo ogatószere atószer vízben tudja megtisztítani. A tisztítás után alaposan majd hagyja teljesen megsan n öblítse le e tiszta vízzel, v száradni. HU Komfort grill Műszaki adatok, hulladékkezelés 220-230 V~ 50 Hz 1800-2000 W I FRANÇAIS H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Névleges feszültség: Névleges frekvencia: Névleges teljesítmény: Védelmi osztály: DEUTSCH MŰSZAKI ADATOK ÚJRAHASZNOSÍTÁS SLOVENŠČINA MAGYAR A már nem használt készüléket ne tegye közé! gye a háztartási ház h artási hulladék h A ké-szüléket élettartama végén a törvény előírásoknak megfelelően törvényi e előírás őírásokn ok kell elhelyezni. Környezetünk védelmének érdekében édelmének elmén érdekébe rdekébe a készülék erre alkalmas részeit újra kell hasznosítani. További felvilágosítást az illetékes znosítan osíta ii. To ováb bbi bi fel felv agy a h hullad közigazgatási hatóságok vagy helyii hulladék-újrahasznosító telepek adnak. ITALIANO A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból nyagokból agokból készült. k A csomagolást újrahasznosítás céljából a gyűjtőhelyeken őhelyeken helyeken leadhatja. le eadha Tisztelt Ügyfelek! A reklamációk klamáció lamáci kb. 95%-a kezelési hibákra vezethető vissza, sza, é és gond nélkül orvosolható, ha telefonon, e-ma e-mailben vagy faxon kapcsolatba lép külön e célból létrehozott szervizünkkel. É Éppen ezért szeretnénk arra kérni Önt, hogy mielőtt a készüléket visszaküldi hozzánk, vagy visszaviszi a vásárlás helyére, hívja fel forró drót vonalunkat. Itt segítünk majd Önnek – anélkül, hogy bárhová is el kellene mennie. 87 HU Komfort grill Garancia GARANCIA GARANCIAFELTÉTELEK (HU) H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd A jótállási igény bejelentése A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti. A jótállási igény érvényesítése szerv zer céljából a fogyasztó üzleteinkkel vagy közvetlenül a jelen jótállási tájékoztatón feltüntetett szervizzel léphet kapcsolatba. őn belül köteles k A fogyasztó a hiba felfedezése után a körülmények által lehetővé tett legrövidebb időn közölt kifogást kifog kifogását a kötelezettel közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt kellő ó felelős. felelő elő Nem N időben közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó számít gyasztó asztó a terméket te bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó nem tudja rendeltetésszerűen használni. lentősebb ntősebb részének ré A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a terméknek vagy jelentősebb kicserélése mint int a kijavítás kijav s következményeként köve (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint letve a tíz t kg-nál súlyosabb, sú jelentkező hiba tekintetében újból kezdődik. A rögzített bekötésű,, illetve vagy erméket azz üzemeltetés üzemeltet üzemelte tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható terméket helyén kell ető ő el, a lele és é felszerelésről, felszere felszerelé megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető valamint az el- és visszaszállításról a forgalmazó gondoskodik. A jótállási felelősség kizárása mazó ó vagy va y a kijelölt kije ölt szerviz szer sze A jótállási kötelezettség nem áll fenn, ha a forgalmazó bizonyítja, hogy a hiba űtlen en kezelés, keze helyte n tárolás, helytel t rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen helytelen elemi kár vagy egyéb, ett be. be A rendeltetésellenes re el etésellen téselle a vásárlást követően keletkezett okból következett használat elkerülése céljából atótt mellékelünk mellék mellé ünk k és kérjük, érjü hogy az abban foglaltakat saját a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót érő ő használat haszná ill.l. helytelen helyte érdekében tartsa be, mert a leírtaktól eltérő kezelés miatt bekövetkezett hiba k vállalni. állalni. esetén a termékért jótállást nem tudunk egillető jogok jo k A fogyasztót a jótállás alapján megillető yasztó ztó (1) Hibás teljesítés esetén a fogyasztó zerint - kijavítást ki k ást st vagy kicserélést követelhet, kivéve, ha a választott a) elsősorban - választása szerint hetetlen, vagy v y ha az a kötelezettnek a másik jótállási igény teljesítésével jótállási igény teljesítése lehetetlen, an többletköltséget több többlet tséget get eredményezne, er e összehasonlítva aránytalan figyelembe véve a szolgáltatott termék épviselt pvise értékét, ér ét, ért t, a szerződésszegés szerz szer hibátlan állapotban képviselt súlyát, és a jótállási jog teljesítésével a tt kényelmetlenséget; kényelm enséget; séget; fogyasztónak okozott nak ak sem kijavításra, k vításra, tásra, sem se kicserélésre nincs joga, vagy ha a kötelezett a kijavítást, b) ha a fogyasztónak élést lést nem vállalta, lalta, alta, vagy e kötelezettségének a (2) bekezdésben írt feltételekkel nem illetve a kicserélést nni ni - választása válasz válas sa szerint - megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől. tud eleget tenni en n hiba miatt mi m Jelentéktelen elállásnak nincs helye. vítást vagy va kicserélést kicserélés - a termék tulajdonságaira és a fogyasztó által elvárható rendeltetésére (2) A kijavítást elemmel emmel - megfelelő elő határidőn ha figyelemmel belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell lvégezni. égezni. elvégezni. (3) Ha a kötelezett a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó hib a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja. a hibát Eljárás vita esetén A jótállásra kötelezett a jótállás időtartama alatt a felelősség alól csak akkor mentesül, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a teljesítés után keletkezett. A kötelezett a fogyasztó kifogásáról jegyzőkönyvet köteles felvenni, ennek másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legalább három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót. További vita esetén a fogyasztó a helyi Békéltető Testülethez, valamint a hatáskörrel és illetékességgel rendelkező bírósághoz fordulhat. HUP-Service, Tel: 06 - 1 - 999 62 79, Fax: 06 - 1 - 999 98 53 e-mail: [email protected], www.hup-service.hu 88 HU Garancia A gyártó cégneve, címe és email címe: H.-U. Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 D-82229 Seefeld A szerviz neve, címe és telefonszáma: HUP Service, Tel.: 0036 - 199 962 79, Koranyi S u. 3/B, 1089 Budapest, e-mail: [email protected], www.hup-service.hu A termék típusa: KG 4000 A termék megnevezése: A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: Termékjelölés: kjelölés: 2014 4 02/2014 FRANÇAIS H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2, 2051 Biatorbágy DEUTSCH JÓTÁLLÁSI JEGY KOMFORT GRILL L Gyártási szám: m: 90967 A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén történt 3 év. nt vásárlás napjától napjá ól számított szám A vásárlás tényének és a vásárlás időpontjának k bizonyítására, bizonyítására, kérjük őrizze meg a pénztári bizonyítá fizetésnél kapott jótállási jegyet., ITALIANO Komfort grill A jótállás a fogyasztó törvényből eredő edő szavatossági szav ossági sági jogait jog és azok érvényesíthetőségét nem korlátozza. A szerviz és a forgalmazó almazó mazó a kijavítás k vítás ítás során sorá nem felel a terméken a fogyasztó ill. harmadik személy által esetlegesen beállításokért. gesen sen tárolt táro adatokért atokért vagy v A jótállási igény y bejelentésének bejele té bejel tés ek k időpontja: időpontja A javításra való átvétel időpontja: ka:: A hiba oka: A javítás módja: A fogyasztóna fogyasztónak időpontja: ogyasztóna történő örténő ténő visszaadás viss vissz A javítási idő következtében a jótállás új határideje: szerviz neve címe: A szerv sz ve és c címe Kelt, aláírás, bélyegző: SLOVENŠČINA A fenti szerviz címen a jótállási tállási lási idő lejártát ártát követően követő is lehetőséget biztosítunk a hibás termék követ kijavítására. A jótállásii idő követő költsége azonban a fogyasztót terheli, dő lejártát lejárt lejár övető javítások jav amelyről részére minden den esetben esetbe kellő esetb kel ő időben időbe előzetes tájékoztatást nyújtunk. MAGYAR A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagyy a fogyasztó részére átadásának elmaradása fogyasz fogyas észére történő ör nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás láss érvényességét. érvénye égét. t Vevő neve: ……………………………….................................................................................... Irányítószám/Város: ……………………….……...... Utca:..……………………………………… Tel.szám/e-mail cím: ………………………………... Aláírás: …………………............................. Ha a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza, a terméket a vásárlást követő három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén kicseréljük. Amennyiben a hibás terméket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A forgalmazónak törekednie kell arra, hogy a kijavítást vagy kicserélést legfeljebb tizenöt napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrészek kerülhetnek beépítésre. 89 90 H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd DEUTSCH FRANÇAIS un d rm a m nn bH B & era C tu o n KG gs - ŽAR KOMFORT KG 4000 H an sU lri V c SLOVENŠČINA MAGYAR ITALIANO PORA AB NAVODILA ZA UPORABO Obdobje akcije: 02/2014 Tip: KG 4000 Originalna navodila za uporabo 91 SLO Žar Komfort Uvod UVOD H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Zahvaljujemo se vam za nakup žara Komfort proizvajalca Kitchenware. Izbrali ste kakovosten izdelek, ki izpolnjuje najvišje zahteve standardov glede zmogljivosti in varnosti. Za pravilno in dolgotrajno uporabo aparata upoštevajte napotke v teh navodilih. IZJAVA EU O SKLADNOSTI Izjavo EU o skladnosti je mogoče zahtevati pri proizvajalcu/uvozniku. ozniku. iku. Aparat ustreza zahtevam nemškega zakona o varnosti aparatov paratov aratov in i izdelkov izdelk ter evropski direktivi o nizki napetosti. To dokazuje znak GS S neodvisnega neodvisnega neodv ega inštituta inš inšt za testiranje: Distributer: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG G Schlagenhofener Weg 40 D-82229 Seefeld Izdajatelj teh navodil: Hans-Ulrich Petermann GmbH GmbH & Co. KG KG Schlagenhofener Weg eg g 40 40 D-82229 Seefeld Datum izdaje: je: e: 02/2014 02/201 02/20 92 SLO Sestavni deli izdelka/obseg dobave Žar Komfort FRANÇAIS sun d DEUTSCH SESTAVNI DELI IZDELKA/OBSEG DOBAVE D H M F G G K A) Kontrolna ontrolna llučka čka ka za do doseganje nastavljene (rdeča) nastavlj nasta avlj ne temperature temper tempe Kontrolna B)) K ont lna lučka za prikaz delo vvanja a (zelena) zelen zelena) C) Spodnja žžar plošča D) Zgornja žar plošča D E) Pokrov naprave F) Ročaj G) Gumba za odpahnitev RELEASE (2x) (za žar plošči) A E M H MAGYAR H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m n B J H) I) J) K) L) Drsni gumb za odpahnitev Regulator temperature Strgalo za čiščenje Posoda za lovljenje maščobe Navitje kabla (na spodnji strani aparata; brez slike) M) Drsni gumb za odpahnitev za funkcije odprtja na 180° Pridržana pravica do tehničnih in optičnih sprememb. 93 SLOVENŠČINA I ITALIANO G C SLO Žar Komfort Vsebina VSEBINA Stran Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Izjava EU o skladnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Sestavni deli izdelka/obseg dobave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Splošno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 – Navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 9 – Razlaga simbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 – Pravilna uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96–99 96 – Splošni varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 – Varnostna navodila v zvezi z aparatom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Postavitev in montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – Pred prvo uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Upravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101–105 – Upravljanje naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 – Enostranska peka na žaru aru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 – Obojestranska peka ka na žaru žar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Motnje in odpravljanje j j motenj janje m enj mo nj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Vzdrževanje, čiščenje iščenje in n nega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 – Čiščenje je e žar plošč plo č . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Tehnični . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 čni podatki podat poda Odlaganje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 dlaganje aganje med odpadke odpa dpa Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200–201 Garanc – Garancijski pogoji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 – Garancijska kartica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 94 SLO Splošno SPLOŠNO NAVODILA ZA UPORABO FRANÇAIS H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Prosimo, da pred prvo uporabo aparata skrbno preberete ta navodila. V njih boste našli vrsto pomembnih in uporabnih nasvetov. Navodila za uporabo shranite shra hra in jih v primeru, da boste aparat dali drugi osebi, priložite aparatu. DEUTSCH Žar Komfort RAZLAGA SIMBOLOV ITALIANO S tem simbolom so označeni pomembni varnostni nostni stni napotki. napot napo Nevarnost – pomeni tveganje za poškodbe e oseb Previdno – pomeni tveganje za nastanek k stvarne škode šk kode ode S tem simbolom so označene pomembne membne informacije. informa rmacije. cije USTREZNA UPORABA PORA ORAB B Aparat je namenjen am menj izključno menjen izključ pripravi/peki ustreznih živil. Aparat izključn je primeren en n le zza uporabo porabo v gospodinjstvu in ni primeren za proalno no uporabo upo abo bo ter uporabo u fesionalno v prostorih za počitek in malico delavcev vcev v trgovinah, t govinah, ovinah pisarnah in drugih poslovnih prostorih, v kmetijskih metijskih etijskih obratih, zza uporabo za goste v hotelih, motelih in druprenočitvenih gih ih pren očitvenih objektih ter penzionih s ponudbo zajtrka. Vsaka aparata ali spreminjanje aparata ni ustrezna drug oblika druga blika lika uporabe up u uporaba in je up upo j prepovedana. Za škodo, ki je posledica neustrezne ali napačne uporabe, ne prevzamemo odgovornosti. a Aparat ni primeren za pripravo: – živil z visoko vsebnostjo sokov oz. tekočine 95 SLOVENŠČINA MAGYAR Pozor! Vroča površina SLO Žar Komfort Varnost VARNOST SPLOŠNI VARNOSTNI NAPOTKI H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Pomembni varnostni napotki za uporabo naprave. Pozor! Med uporabo se površine segrejejo. parat med m Električne naprave niso otroška igrača! Zato naj bo aparat e morejo morej prep uporabo in shranjevanjem izven dosega otrok. Otroci ne ktričnimi ričnim napran poznati nevarnosti, ki lahko nastanejo pri delu z električnimi vami. mi fizičnimi, fizičn fizičnim , zaznavnimi zazna Otroci, starejši od 8 let, ter osebe z omejenimi izkušnj mi in/ali izkušnjam in/ali znanjem z in duševnimi sposobnostmi oz. premalo izkušnjami lahko ta aparat uporabljajo samo pod nadzorom adzorom ali pod adzorom po pogojem, dučen čeni in razumejo ra r zumejo ume tveganja, ki da so bili glede uporabe naprave podučeni orovati, rovati, da a se morda mor ne bi igrali z izhajajo iz nje. Otroke je treba nadzorovati, aparatom. Čiščenja in vzdrževanja naprave izvajati otroci, nja a napra ve e ne ne smejo sm razen če so starejši od 8 let in pod nadzorom. Otroci, mlajši od 8 let, od nad zorom. rom. O ižini ni aparata apa aparata a in priključnega prik pr se ne smejo zadrževati v bližini kabla. Aparat ni primeren za uporabo odštevalnikom ali pouporab s časovnim časov sebnim daljinskim krmiljenjem. rmiljenjem. škoduje, koduje, ga lahko zamenjajo le v pooblaČe se omrežni kabel poškoduje, ščeni strokovni delavnici, vni ni delav dela nici, ci, da ne n bi prišlo do poškodb, nezgod ali škode na aparatu. avila ila smejo sme o opravljati opravlj samo v pooblaščeni strokovni delavnici. Popravila Nestrokovno aparati predstavljajo nevarnost za uporabstrokovn rokov popravljeni opra opravl nika. ika. ka. Pred začetkom čiščenja aparata morate vedno izvleči vtikač iz vtičPre nice. Nevarnost električnega udara. i Preden aparat začnete čistiti, mora biti popolnoma ohlajen. Ne uporabljajte abrazivnih čistilnih ali polirnih sredstev. Poskrbite, da v notranjost aparata ne pride tekočina. Upoštevajte nadaljnje napotke v poglavju »Čiščenje in nega«. 96 SLO vgrajen varnostno – Aparat priključite samo na skladno s predpisii vgrajeno vtičnico z napetostjo, ki ustreza navedbam identifikacijski plom na ident identifi ščici. ez nadzora, nadzo nad ora, da ne n bi prišlo – Aparata med delovanjem ne pustite brez do nesreče. – V eno vtičnico z zaščitnim kontaktom več goktom nikoli niko nik oli ne priključite prik spodinjskih aparatov (npr. prek za vtičnico), ek trojnega trojnega rojne razdelilnika razdeli razdelil da ne bi prišlo do nesreče. – Poskrbite, da je vtičnica v bližini a aparata arata ata in da je prosto dostopna, da jo lahko v primeru motenj otenj v delovanju delovan elovanju j hitro izklopimo. Pozor! Aparat napetostjo. Nevarnost at deluje pod od visoko vis električnega ga a udara! udara – Pri motnjah med obratovanjem, o ratov atovanje pred čiščenjem in ko aparata ne ate, ved ve o izvlecite izvleci vtikač iz vtičnice. Nikoli ne vlecite za izvlec uporabljate, vedno žnii kabe Nevarn Nevarno omrežni kabel! Nevarnost električnega udara! arata ne smete mete potopiti po – Aparata v vodo ali uporabljati na prostem, saj ne e sme b ti izposta zposta biti izpostavljen dežju ali vlagi! Nevarnost električnega udara udara! e vvam m apara – Č Če aparat pade v vodo, najprej izvlecite vtikač iz vtičnice in ššele nato še to o vvzemite aparat iz vode! Aparata ne smete uporabljati, dokler ga ne pregledajo na pooblaščenemu servisnemu mestu. To velja tudi, če se aparat ali omrežni kabel poškoduje ali če vam aparat pade na tla. Nevarnost električnega udara! – Pazite, da kabla oziroma aparata ne postavite na vroče površine ali v bližino virov toplote. Kabel položite tako, da ne bo prišel v stik z vročimi ali ostrimi predmeti. Nevarnost električnega udara! – Kabla ne smete prepogibati ali ovijati okoli aparata, saj ga lahko s tem poškodujete. Nevarnost električnega udara! – Aparata ne uporabljajte, če stojite na vlažnih tleh, če imate mokre 97 FRANÇAIS H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd dila. a. Ob O Upoštevajte naslednja splošna varnostna navodila. kode na n neupoštevanju obstaja nevarnost nastanka škode aparatu in posledične nevarnosti za nastanek ek telesnih tele poškodb oz. nesreč! ITALIANO – Embalažo hranite izven dosega otrok – nevarnost zadušitve! MAGYAR Pozor! Upravljanje aparata je lahko nevarno za otroke in druge osebe. DEUTSCH Varnost SLOVENŠČINA Žar Komfort SLO Žar Komfort Varnost H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd roke ali če je moker sam aparat. Nevarnost električnega udara! – Aparata ne smete odpirati ali s pomočjo kovinskih predmetov posegati v notranjost. Nevarnost električnega udara! VARNOSTNA NAVODILA V ZVEZI Z APARATOM OM M njih h navodil navo navod dill lahko pri Previdno! Ob neupoštevanju naslednjih ti za nastanek nasta nas nek telesnih tel te uporabi aparata pride do nevarnosti poškodb! at,, naj na bo vodoravna, vodorav – Podlaga, na katero postavite aparat, nedrseča e postavljajte post ljajte ajte tik t k ob steno, pod in odporna na toploto. Aparata ne visečo kuhinjsko omarico ali podobno, nevarnost zapodobno dobno ker obstaja obs o porabo ne prekrivajte. prekr stajanja vročine, in ga med uporabo Zagotovite, da stora ora in da a so predmeti, pre je okrog žara dovolj prostora občutljivi na toploto ali gorljivi, dovoljj oddaljeni požara! oddalje oddalj nii – Nevarnost Neva – Med uporabo električnih ričnih nih grelnih gre ih h aparatov apara nastajajo visoke tempeovzročij poškodbe. ovzročijo p škodb poš kod rature, ki lahko povzročijo Ohišje, žar plošče in drugi e lahko lahko močno močno segrejejo. se deli aparata se Vročih površin se nikoli ne dotikajte z golimi termoizolacijske kuharske olimi rokami! ro ami! mi! Uporabljajte Upo Up rokavice in tudi druge uporabnike žara n držaje aparata. arata. Opozorite O evarnost varnos Nevarnost Nevarn na te nevarnosti. poškodbe! odpiran em odpiranj m in zapiranjem zap – Med odpiranjem pokrova ter med uporabo aparata hko ko pride do izpusta izpus vroče pare – Nevarnost oparin! lahko ikoli ne n prenašajte naša aparata, ko je še vroč in če so v njem vroča našaj – Nikoli hrana ali vroče tekočine. Nevarnost opeklin! Pre – Preden aparat začnete čistiti ali preden ga pospravite, mora biti p popolnoma ohlajen. Aparat je lahko tudi po izklopu še zelo vroč. Nevarnost opeklin! – Aparat uporabljajte izključno za pripravljanje primerne hrane in nikoli v druge namene. Odsvetujemo pripravo prevelikih kosov hrane zaradi nevarnosti poškodb. – Nikoli ne vlivajte vode v vroče olje ali v gorečo maščobo. – Preden začnete aparat in dodatno opremo čistiti, počakajte, da 98 SLO atno no opremo. oprem opremo. Tveganje Tveg – Uporabljajte samo originalno dodatno za nezeme drug drugih h proizvajalcev proizva gode se pri uporabi dodatne opreme poveča. b pri pri uporabi upora up abi bi neoriginalne neor V primeru nesreč ali poškodb dodatne na garancija. garanc cija. ija Kadar K Kada nastane škoda na opreme se razveljavi vsakršna datne opreme op eme drugih d aparatu zaradi uporabe dodatne proizvajalcev, ne priznamo garancije. vodorav odorav o in neobčutljivo ne – Žar postavite na vodoravno podlago, kajti žno o popolnoma popo noma oma preprečiti. pr p škropljenja ni možno Podlaga naj bo enonje. e. stavna za čiščenje. koli oli ne uporabljajte u – Za čiščenje aparata nikoli premočnih ali abrazih sredstev sreds evv ali al predmetov pre vnih čistilnih z ostrimi robovi, ker lahko ujete oblogo ob go proti sprijemanju. obl poškodujete 99 FRANÇAIS koda v določenih Upoštevajte tudi, da ima materialna škoda lesne p pogojih lahko za posledico tudi telesne poškodbe in nesreče. ITALIANO ahko hko pri p raPozor! Ob neupoštevanju naslednjih navodil lahko de. vnanju z napravo pride do materialne škode. MAGYAR Ve rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd se ohladijo na sobno temperaturo. Nikoli ne prijemajte vročih plošč. Nevarnost opeklin! – Za preprečevanje nevarnosti izvlecite vtikač iz vtičnice, kadar aparat ni v uporabi, in počakajte, da se aparat popolnoma ohladi. b in – Aparat postavite in uporabljajte izključno na vodoravni, stabilni na vročino neobčutljivi podlagi. DEUTSCH Varnost SLOVENŠČINA Žar Komfort SLO Žar Komfort Postavitev in montaža POSTAVITEV IN MONTAŽA PRED PRVO UPORABO H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Takoj ko vzamete aparat iz embalaže, preverite, ali ustreza navedenemu obsegu dobave. Za preprečevanje tveganja poškodb alii nesreč ga tudi natančno preglejte za vidne znake poškodb med ed prevozom. Če niste prepričani, ali je aparat brezhiben, ga ne e upoupo rabite in pokličite naš pooblaščeni servis. Naslove naših h servisov serviso za stranke najdete v garancijskih pogojih in na garancijskem cijskem skem listu. li Embalaža ščiti aparat pred poškodbami med prevozom. • Vzemite aparat previdno iz prodajne embalaže. • Odstranite vso embalažo. • Z naprave in pribora očistite vse ostanke embalaže, laže, kot jje navedeno naved navedeno v poglavju »VZDRŽEVANJE, ČIŠČENJE IN NEGA«. Med prvim ogrevanjem se lahko hko o pojavita pojav a rahel rahe neprijeten vonj in rahel dim, ki sta povsem običajna, čajna, čez ez z kratek kr k atek čas izgineta in nista posledica morebitnega aparata. Odprite ga a napačnega napač ega ga delovanja delo okno, da zagotovite ustrezno zračenje strezno rezno z ačenje enje prostora. pr Pred prvo uporabo ogrevajte prazen žar približno 5 minut, s čimer odstranite z ajte e praze ar pribl približ žar plošč (C+D) morebitne nečistoče tne nečis če od od proizvodnje. pro • Postavite žar Komfort vtičnice in zagotovite prost dostop omfort v bližino ližino ino varnostne va varn do vtičnice! Zagotovite, površina, te, e, da je p vršina, na katero boste postavili žar, vodoravna in suha ter nedrseča neobčutljiva eča ča in neo čutljiva na n vročino. • P Priključite aparat na varnostno vtičnico in enkrat ogrejte aparat, kakor je opiriklju riključ sano v poglavju »Uporaba aparata«. san Če aparat ne deluje, preberite poglavje »Odpravljanje motenj«. • Po postopku ogrevanja napravo izklopite, izvlecite priključni kabel iz vtičnice in počakajte, da se žar ohladi na sobno temperaturo. Žar Komfort očistite, kot je opisano v poglavju »VZDRŽEVANJE, ČIŠČENJE IN NEGA«. 100 SLO Žar plošča pokrova aparata se segreje tudi, če Bodite e je žar odprt. od zato še posebej pazljivi, da bi preprečili opekline pekline iin/ali škodo na predmetih. Preden povežete aparat z varnostno tno o vtičnico, vtičnic vtičn o, zavrtite zavrtit temperaturni regulator v smeri urinega kazalca naslona zalca do na aslona iin na pozicijo MIN. Za obračanje ali dvigovanje nje hrane hran z žara ža nikoli niko ne uporabljajte kovinskih lopatk ali lopatk k z ostrimi ostrim robovi, robovi, bovi, ampak toplotno neobčutljivo lopatko iz umetne Hrane ne režite, dokler je še tne ne mase ali lesa. lesa H na ali v žaru, saj s tem oblogo proti sprijemanju. em lahko lahk poškodujete poškodu Kadar je obloga sprijemanju a proti sp s rijemanju emanju poškodovana, je jemanje živil z žara lahko oteženo, teženo, eženo, saj s j se živila sprimejo z žar ploščo. Pokrov žara lahko tudi odprete. Na ta način dobite večjo ara lahk udi popolnoma p pop žar površi površino. ovrš o Aparatu paratu je priložena tudi posoda za lovljenje maščobe, ki je namenjena prestrezanju maščobe in izstopajočih tekočin (mast, sokovi), ki nastaprest prestr zanju nju ma maš nejo med peko. n nej pek Pazite, da bo posoda za lovljenje maščobe pred vsako pe uporabo pravilno vstavljena. Odvečna tekočina odteka skozi odtočno orabo p odprtino rtino (odprtine) na vsaki žar plošči v posodo za lovljenje maščobe. Poskrbite za pravočasno izpraznjenje posode za lovljenje maščobe. 101 FRANÇAIS H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Aparat in dodatno opremo prijemajte le za ustrezne ročaje e in upoup rabljajte termoizolacijske kuharske rokavice. Vročih površin ovršin se nikoli ne dotikajte z golimi rokami! Aparat in dodatna a oprema oprem sta lahko zelo vroča. – Nevarnost opeklin! ITALIANO Previdno med uporabo žara in pri odpiranju pokrova aparata! Lahko pride do izpusta vroče pare. – Nevarnost opeklin! MAGYAR UPRAVLJANJE DEUTSCH Postavitev in montaža SLOVENŠČINA Žar Komfort SLO Žar Komfort Upravljanje UPORABA ŽARA KOMFORT: • Postavite žar Komfort v bližino varnostne vtičnice in zagotovite prost dostop do vtičnice. H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Na žar plošče ne naložite preveč živil in zagotovite dovolj vmesnega ega a prostora. Živil ne nalagajte preblizu roba žar plošče. Zagotovite, da je površina, na katero boste postavili žar, vodoravna a in suha suha ter t nedrseča in neobčutljiva na vročino. Podlaga naj bo neobčutljiva a na maščobo ma mašč in enostavna za čiščenje, saj se škropljenja ne da vedno preprečiti. rečiti. čiti. Za peko mesa priporočamo, da ga ne položite na žar Komfort Komf Kom ort takoj, tako ko tak ga vzamete iz hladilnika, ker zelo mrzlo meso o pri nenadnem nenad nena nem ogrevanju ogre izloča veliko tekočine. Za najboljšo pripravo privo mesa na n žaru ža u Komfort Kom poročamo, da položite meso na žar približno ibližno 20–25 20–25 minut 2 minu potem, ko min ga vzamete iz hladilnika. Zaradi konstrukcije žara je grelna žar plošč neelna na moč zadaj ad daj aj v sredini sr s koliko nižja. To je namenjeno da na ta o tudi vaši vaš varnosti. varnosti arnost Priporočamo, P del plošč nalagate tanjša živila krajšo obdelavila ali takšna, t kšna, šna, ki potrebujejo p vo. Če na žar ploščo naložite (npr. podobna debelina, aložite podobna p dobna obna živila živ ži konsistenca živila itd.), td.), .), je za doseganje želene stopnje obdelave živil (stopnja porjavelosti, živila, stopnja obdelave osti, temperatura temp atura ura v notranjosti n itd.) trajanje toplotne plotne obdelave obdelave ave na teh področjih lahko za približno 2–3 minute daljše. še. Aparat lahko up uporabite rabite abite tudi tud za pripravljanje toplih sendvičev. GUMB ZA A ODPAHNITEV OD ODPA P HN NIT TEV (H) ((H Na je gumb za odpahnitev (H), ki ga lahko pričvrstite v raza strani trani aparata ap e drsni drs d ličnih pozicijah. Opis možnih nastavitev: po Pozicija : Pri tej nastavitvi je pričvrstitev pokrova (E) odpahnjena in pokrov (E) Po lahko odprete za približno 90°. Pozicija : Kadar je pokrov (E) zaprt (brez živil), se lahko pokrov (E) na tej poziciji pričvrsti. To nastavitev lahko uporabljate za enostavno prestavljanje in pospravljanje aparata. 102 SLO • Odprite pokrov naprave (E) do naslona tako, pokrov (E) nameščen ko, o, da ostane ostan ost v navpični legi. • Priključite el. priključni kabel aparata varnostno vtičnico. Temperaturni reta v varn varnost no vtični vtičnic gulator (I) zavrtite v smeri urinega kazalca do a kazalc kazal ad o naslona, naslona tako da je nastavljen na pozicijo MIN. Zelena kontrolna olna a lučka lučk za prikaz delovanja (B) kaže povezanost z el. omrežjem, rdeča kontrolna doseganja nastavljene ntroln lučka učka za za prikaz p temperature (A) kaže, da ogrevanje trenutno ne poteka. a ogrevanj • S temperaturnim regulatorjem nastavite želeno temperaturno stopnjo gulatorjem atorjem (I) nastav Kontrolna lučka za prikaz doseganja temperature (A) začne svedo eganja nastavljene d na titi in preneha svetiti, vetiti, etiti, ko je dosežena osežena sežena nastavljena temperatura. Kadar se temperatura zniža nastavljeno, a pod na avljen vljeno no, se s ponovno začne postopek ogrevanja, kar nakazuje kontr kontrolna doseganja nastavljene temperature (A), oln lučka olna učka čka za prikaz p ki začne aktivira ogrevanje, začne kontrolna luče svetiti. Kadarkoli adarkoli termostat tte ka za doseganja temperature (A) svetiti. Ko je dosežena a prikaz d seganja eganja nastavljene n želena temperatura, izklopi ogrevanje in kontrolna lučka za prikaz elena ena tem eratura, atura, termostat te delovanja (B) začne svetiti. Na ta način se ohranja stalna temperatura (kondelovan delovanj delovanja (B) med delovanjem žara pogosto zasveti in trolna lučka učka za prikaz p preneha svetit svetiti). pr pre vet • Preden na spodnjo žar ploščo (C) naložite hrano, ploščo namažite z nekoliko masla, margarine ali s toplotno obstojnim rastlinskim oljem. • Položite hrano na spodnjo žar ploščo (C), ko je želena temperatura dosežena in zasveti kontrolna lučka za prikaz delovanja (B). • Med peko hrano po potrebi obrnite. Pokrov žara lahko tudi popolnoma odprete. Na ta način dobite večjo žar površino in kontaktni žar lahko uporabite kot namizni žar. 103 FRANÇAIS Z žarom Komfort lahko pripravljate hrano tudi samo na a spodnji podnji žar ža plošči (C). Ta način peke priporočamo za mehke in tanjše kose se hrane, kot ko k je na primer zelenjava. Postopek peke na eni žar plošči. ITALIANO PEKA NA ENI ŽAR PLOŠČI: MAGYAR H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Pozicije I–V: Te pozicije uporabljamo pri nastavitvi medsebojne razdalje žar plošč, pri čemer pomeni pozicija I najnižjo in pozicija V najvišjo možno pričvrščeno razdaljo. Pokrov (E) je pričvrščen na izbrani poziciji, tako da manjša razdalja med žar ploščama od nastavljene ni možna. Uporabite to nastavitev, kadar ne želite, da vsa teža pokrova (E) pritiska na živilo (npr. mehko ribo), ki ga pripravljate v žaru. DEUTSCH Upravljanje SLOVENŠČINA Žar Komfort SLO Žar Komfort Upravljanje Odprite pokrov žara le, kadar je aparat dovolj ohlajen. Nevarnost poškodb! H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Pred odpiranjem pokrova (E) izklopite aparat, potegnite vtikač iz vtičnice in počakajte, da se dovolj ohladi. • Pokrov žara (E) odprite do naslona, v navpično lego, in nato potegnite drsni rsni gumb za odpahnitev (M), ki je nameščen na desnem sklopnem zglobu. bu. u. • Dvignite pokrov žara (E) nazaj tako, da boste imeli pred sabo veliko eliko ko površino po povr za peko. Na notranji strani obeh zunanjih ročajev pokrova so zložljive zložlj e »nogice«. »no Nogice je treba raztegniti tako, da bodo podpirale ko bo ale pokrov n naprave, aprave, k ta v položaju 180°. DVOSTRANSKA PEKA: Ta nastavitev zagotavlja najboljše rezultate ate pri peki pek pe mesa, esa, rib in toplih sendvičev. Postopek dvostranske peke, kjer obračanje ačanje anje hrane hr h ne ni potrebno: potre • Priključite el. priključni kabell aparata parata v varnostno arnost vtičnico. Temperaturni regulator (I) mora biti zavrten do naslona in nastavljen en v smeri smer urinega rinega kazalca ka na pozicijo MIN. Zelena kontrolna lučka delovanja (B) kaže povezaa kontroln učka čka za prikaz p nost z el. omrežjem, rdeča kontrolna kontroln k olna lučka luč za prikaz doseganja nastavljene temperature (A) kaže, ne poteka. kaže da ogrevanje o revanje evanje trenutno ttr • S temperaturnim nim m regulatorjem regu torjem (I) (I(I) nastavite želeno temperaturno stopnjo. Kontrolna lučka nastavljene temperature (A) začne sveučka čka za prikaz p kaz doseganja doseg titi in preneha nastavljena temperatura. Kadar se temneha eha svetiti, sve svet , ko je dosežena do peratura se ponovno začne postopek ogrevanja, kar ura a zniža pod od nastavljeno, nastav nasta nakazuje kazuje zuje kontrolna ko olna lučka lučk za prikaz doseganja nastavljene temperature (A), ki začne Kadarkoli termostat aktivira ogrevanje, začne kontrolna lučka ačne svetiti. sv sve adark dar za prikaz prik doseganja nastavljene temperature (A) svetiti. Ko je želena temperatura ratu dosežena, termostat ugasne ogrevanje in kontrolna lučka za delovanje (B) ( zasveti. Na ta način se ohranja stalna temperatura (kontrolna lučka za prikaz delovanja (B) med delovanjem žara pogosto zasveti in preneha svetiti). • Odprite pokrov (E) tako, da ga potegnete za ročaj (F) navzgor. • Preden naložite hrano, namažite obe plošči (C+D) z nekoliko masla, margarine ali s toplotno obstojnim rastlinskim oljem. • Položite hrano na spodnjo žar ploščo (C), ko je želena temperatura dosežena in zasveti kontrolna lučka za prikaz delovanja (B). • Zaprite pokrov (E). Pri tem uporabite izključno ročaj (F). 104 SLO H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd • Ko so živila po vaši želji pripravljena (stopnja porjavelosti, srednje zapečena zapeče peč ali popolnoma pečena itd.), dvignite pokrov (E) z ročajem (F) navzgor avzgor vzgor in jih pazljivo vzemite z žara s toplotno neobčutljivo leseno ali plastično tično čno lopatko. lop Kadar na žar plošči pustite živila, ki zaradi sestave (npr. konsistenca onsistenc in debelina) potrebujejo daljšo toplotno obdelavo, pokrov (E)) ponovno ponov zaprite in pustite živila v aparatu, da dosežejo želeno stopnjo pripravljenosti. pripravljenos ravljen SLOVENŠČINA MAGYAR Aparat morate po vsaki uporabi ugasniti in izklopiti ti iz el. omrežja omre om ežja žja tako, ta da potegnete vtikač iz vtičnice. Preden aparat začnete preden e čistiti stiti ali p reden eden ga pospravite, mora biti popolnoma ohlajen. FRANÇAIS Razdalja med žar ploščama se med zapiranjem samodejno prilagodi debelini kosov hrane (do največ 4–5 cm). Obe žar plošči lahko tudi nastavite na različne medsebojne razdalje in ju pričvrstite. Opis postopka najdete v razdelku »Drsni gumb za odpahnitev (H)«. DEUTSCH Upravljanje ITALIANO Žar Komfort 105 SLO Motnje in odpravljanje motenj Žar Komfort MOTNJE IN ODPRAVLJANJE MOTENJ Vzrok: Odpravljanje: Nobena funkcija aparata ne deluje. Vtikač ni dobro nameščen v varnostni vtičnici. Vtaknite vtikač v varnostno vtičnico. H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs - un d Motnja: Kontrolna lučka za delovanje nenadoma zasveti. Termostat je ugasnil funkcijo ogrevanja. Nastavljena temperatura je dosežena. Počakajte, da termostatt ponovno ponov vklopi pi funkcijo ogrevanja. revanja. Med prvo uporabo se pojavita rahel dim in neprijeten vonj. Na žar ploščah je zaščitni premaz,, ki ajanje preprečuje nastajanje prevoz m. korozije med prevozom. Op avite pos Opravite postopek evanja brez živil. ogrevanja Nato bosta rahel dim in epr neprijeten vonj izginila. V primeru motenj, ki tukaj ukaj niso nis navedene, naved aveden se obrnite na našo pooblaščeno službo za stranke. Naši z veseljem pomagali. Telefon serviNaši svetovalci sveto s et valci lci vam bodo b sa je naveden v garancijskih garancijs h pogojih in na garancijskem listu. Navodila za uporabo uporab lahko hko na našem servisu (glejte garancijski list) dobite tudi v formatu tu PDF. 106 SLO H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Pred čiščenjem žara obvezno potegnite vtikač iz varnostne vtičnice in počakajte, da se aparat popolnoma ohladi, preden ga očistite in pospravite! Nevarnost električnega udara! Poskrbite, da v notranjost aparata ne pride tekočina. a. Aparata Apara nikoli ne potopite v vodo. Nevarnost električnega udara! dara! Za čiščenje aparata nikoli ne uporabljajte premočnih emočnih očni ali a abrazivnih čistilnih sredstev ali predmetov z ostrimi imii robovi. robovi robo Na spodnji strani aparata je navitje kabla. bla. a. Po čiščenju č čišč čenju enju lahko kabel pospravite na navitje. • • Za čiščenje ohišja uporabljajte suho alili dobro dobrro ožeto, ože o eto, o, rahlo rah ra o vlažno krpo. Nato obrišite ohišje do suhega. FRANÇAIS VZDRŽEVANJE, ČIŠČENJE IN NEGA DEUTSCH Vzdrževanje, čiščenje in nega ITALIANO Žar Komfort Poskrbite, da v notranjost tranjost anjost aparata aparata rata ne pride tekočina. Aparata nikoli ne potopite v vodo. N Nevarnost evarnost arnost električnega udara! MAGYAR Čiščenje žar plošč: Počakajte, in žar plošče popolnoma ohladijo, preden Počakajt očakajt da se aparat ap očistite. opeklin! jih oč oči ite. e. Nevarnost Neva • Za čiščenje čiš enje večjih večji ostankov živil z žar plošč (C+D) uporabite najprej priloženo večj strgalo za čiščenje (J) in nato suho ali rahlo vlažno, dobro ožeto krpo. s str čišč čiš Opomba: Strgalo je namenjeno izključno za čiščenje žar plošč in ne za druge O namene. Ne uporabljajte ga za obračanje hrane. 107 SLOVENŠČINA Žar plošče snemljive če so sn sne mljiv j ve za lažje čiščenje. SLO Žar Komfort Vzdrževanje, čiščenje in nega Snemanje žar plošč (C+D): Žar plošči (C+D) vzamete z žara tako, da pritisnete na ustrezni gumb za odpahnitev (G), žar plošči nekoliko potegnete naprej v smeri ročaja (F) in ju dvignete iz žara. • Žar plošči (C+D) vstavite v žar tako, da vsako ploščo z obema mostičkoma koma ma položite na predvideni odprtini in jo spredaj pritisnite navzdol. Ko slišite lišite te in začutite, da se je zaskočila, je tudi ponovno pritrjena. • Žar plošči (C+D) lahko pomivate s toplo vodo in pomivalnim m sredstvom sredst sredstvo za ročno pranje posode. Nato ju dobro oplaknite s čisto vodo. do.. • Potem ko plošče očistite, jih z mehko krpo obrišite do o suhega. suhega suhega. H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd • Čiščenje posode za lovljenje maščobe (K): Posodo za lovljenje maščobe odstranite dstrani tran e iz držala držala na n napravi šele, ko se ohladi na sobno temperaturo (vključno aturo uro (vk čno no z vsebino). v • Posodo za lovljenje maščobe (K) previdno odstrani odstranite K) previdn dstran iz držala in po predpisih zavrzite vsebino. • Posodo za lovljenje maščobe obe (K) lahko la ko operete v topli vodi, ki vsebuje detergent. Nato jo temeljito sperite perite s čisto sto to vodo in dobro osušite. 108 SLO Žar Komfort Tehnični podatki, odstranjevanje 220–230 V~ 50 Hz 1800–2000 W I FRANÇAIS H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Nazivna napetost: Nazivna frekvenca: Nazivna moč: Zaščitni razred: DEUTSCH TEHNIČNI PODATKI ODLAGANJE MED ODPADKE SLOVENŠČINA MAGYAR Stari aparati ne sodijo med gospodinjske odpadke! odinjske dinjske o padke Stare aparate padke! skladno z zakonskimi predpisi odložite dložite na ustreznem ustrezn reznem zbirnem mestu. Uporabni materiali iz vašega starega aparata tarega a apa rata ata bodo bod ponovno uporabljeni, kar je okolju prijazno. Dodatne informacije prejmete pri pristojnem odatne datne info in ormacije p streznem podjetju odjetju za zbiranje odpadkov. komunalnem podjetju ali ustreznem ITALIANO Prodajna embalaža je iz reciklirajočih materialov. rialov. alov. Embalažni Emb material lahko oddate na javnih zbirnih mestih za reciklirajoče eciklirajoče ciklirajo odpadke. odpa 109 SLO Žar Komfort Garancija GARANCIJA GARANCIJSKI LIST (SLO) H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite! ranke! Spoštovane st a razlog za približno a pouporaba aparat Žal je napačna ij. S koristnimi nasveti našegahhko te la ac 95 % reklam jenega servisnega centra, ite ali ič sebej za vas ureno odpravite, zato nas pokl av . u st su akks težave eno e-pošti ali po fa pa se javite po ga vrnete at na servis ali site na naši ar ap te je šl o p la se og Preden svetujemo, da m bomo pomagali va prodajalcu, vam er kj ski številki, dežurni telefon ko prihrraanniilili nepotrebne poti. in vam ta Proizvajalec jamči za brezplačno odpravo pomanjkljivosti, manjkljivost njkljivo i, ki so posledip ca napak materiala ali proizvodnje, s pomočjo očjo popravila popravila ali pop al menjave. V primeru, da popravilo ali zamenjava izdelka elka nista nist mogoča, mogoča, proizvajalec kupcu vrne kupnino. Garancija ne velja škodo, nastalo a za a ško šk do, n na stalo zaradi nesreč, nepredvidenih dogodkov (na primer strele, trele, vode, v e,, ognja ogn itd.), nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta, in vzdržeta, a, neupoštevanja neupo neup števanj tevan a varnostnih v valnih predpisov ali zaradi nestrokovnega rokovneg okovnega posega v izdelek. Sledi vsakodnevne rabe izdelka itd.) niso predmet zdelka (praske, praske, odrgnine o garancije. Garancija ne ki izhajajo iz odgoe izključuje izključu pravic ravic potrošnika, p vornosti prodajalca za a napake napak na a izdelku. iizd delk Ob prevzemu izdelka, ki je popraviti, servisno podjetje in prozdelka, elka, k e potrebno potreb dajalec ne prevzemata za shranjene podatke oz. nastavitve. evzemat odgovornosti evzemata odgovor odgovorn Popravila, ki se opravijo garancijske dobe, so ob predhodnem op avijo jo po izteku iz obvestilu u plačljiva. plačljiv Proizvajalec oizvajale zvajal jamči čii za z kakovost oziroma brezhibno delovanje izdelka garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga. Če popravila ni v garanc mogoče izvesti v 45-dnevnem roku, bo izdelek popravljen, zamenjan mogo al pa bo na soglasje kupca povrnjena kupnina. Garancijska doba ali se podaljša za čas popravila. Proizvajalec je po poteku garancijske dobe dolžan zagotavljati servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 le po preteku garancijske dobe. Če se servis za izdelek nahaja v tujini, se lahko kupec oglasi v najbližji prodajalni Hofer, ki bo izdelek posredovala na ustrezen servis. 110 SLO Žar Komfort Garancija DEUTSCH GARANCIJA GARANCIJSKA KARTICA (SLO) Naslov(i) servisa: H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd RECTRADE d.o.o., SI-3000 Celje, Skaletova 12/a FRANÇAIS Pomoč po telefonu: Tel. 00386/342/65500 - Fax: 00386/342/65508 Oznaka proizvajalca/uvoznika: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 D-82229 Seefeld ITALIANO E-pošta: [email protected] Oznaka izdelka: ŽAR KOMFORT Številka izdelka/proizvajalca: MAGYAR KG 4000 Številka izdelka: 90967 Obdobje akcije: SLOVENŠČINA 02/2014 Podjetje in sedež prodajalca: prod alca: pro lca: Hofer trgovina d.o.o., o.o., njska cesta ce ta 1, 1225 c 122 Lukovica Kranjska Opis na napake: Ime kupca: Poštna številka in kraj: Ulica: Tel./e-pošta: Podpis: 111 112 H an sU lri Ve ch rtr Pe ie te bs rm G a m nn bH B & era C tu o n KG gs -u nd
© Copyright 2024 Paperzz