5 SP A CE S C’ERA UNA VOLTA UN RE once upon a time, there was a king —— DIRANNO SUBITO I MIEI PICCOLI LETTORI. NO, RAGAZZI, AVETE SBAGLIATO. C’ERA UNA VOLTA UN PEZZO DI LEGNO. C. COLLODI, PINOCCHIO —— MY LITTLE READERS WILL IMMEDIATELY SAY. NO, CHILDREN, YOU ARE WRONG. THERE WAS A PIECE OF WOOD. C. COLLODI, PINOCCHIO W OO D EN LAND IV - V I LEGNI PORRO the porro woods : : —— Calore, matericità, tradizione, sperimentazione, ricerca, personalizzazione: per Porro il legno è un’attitudine naturale, una passione di lunga data, un’affinità elettiva. Nel panorama dell’arredo contemporaneo Porro si contraddistingue per la capacità innata di scegliere, lavorare e interpretare il legno, proponendo una gamma di finiture particolarmente ampia e accurata e declinandolo in modo non scontato, facendo ricorso alle più recenti tecnologie per le laccature lucide e opache così come a pregiate tecniche di lavorazione riportate alla luce dal passato. Vero e proprio patrimonio aziendale, la selezione delle essenze viene rinnovata di anno in anno ed è curata dai soci Porro, memoria storica e profondi conoscitori del materiale, insieme a Piero Lissoni, che con la propria sensibilità di architetto e designer suggerisce spunti ed utilizzi sempre nuovi. La visione dello stilista e quella del sarto si intrecciano nella creazione di una palette unica: un incredibile ventaglio di proposte in cui ciascuno può trovare la propria essenza preferita ed utilizzarla a piacere sui sistemi a suggerire un approccio sartoriale al prodotto, un servizio bespoke, che consente di declinare il prodotto a seconda del proprio gusto. Hemlock —— Warmth, materiality, tradition, experimentation, research, personalization: for Porro, wood is a natural attitude, a long-standing passion, a chosen affinity. In the panorama of contemporary furnishings, Porro distinguishes itself for its innate capacity to select, work and interpret wood, proposing a particularly broad and accurate range of finishes, declining it in a thoughtful manner, making use of the latest technologies for glossy and matt finishes, as well as precious wood finishing techniques which have been brought back to life from the past. A true patrimony of the company, the choice of woods is renewed each year and is curated by Porro family, who has a deep memory of the history and deep knowledge of the material, together with Piero Lissoni who, with his sensitivity as an architect and designer suggests nuances and uses which are always new. The vision of the tailor and of the stylist are intertwined in the creation of a new palette, an incredible assortment of offerings in which anyone can find his own preferred essence and use it at will in systems to suggest a sartorial approach to the product, a bespoke service which allows one to adapt the product according to one’s taste. VI - VII LE CATEGORIE the categories : —— NEXT. Next raccoglie i legni di tendenza dalle particolari proprietà tecniche ed estetiche e dai ricchi cromatismi, per chi cerca strade alternative, sdoganando le essenze tradizionali e giocando con contrasti e azzardi cromatici. “Ogni viaggio con Piero Lissoni diventa l’occasione per guardarsi intorno alla ricerca di nuove essenze. Forse perché siamo stati spesso in Asia, da Singapore ad Hong Kong, in questo periodo siamo attratti dai legni particolarmente screziati, con un sapore esotico. La tecnica del termo-trattamento ci permette di ottenerli partendo dai nostri legni, abbronzandoli con il calore. Come l’Eucalipto, albero diffuso nei nostri viali alberati, che naturale presenta sfumature molto forti che diventano bellissime dopo la lavorazione”. Hemlock Termotrattato, Olmo Termotrattato, Tanne Termotrattato, Rovere Termotrattato, Eucalipto Termotrattato, Noce Termotrattato, Teak e Palissandro Santos. —— EVERGREEN. Evergreen comprende i legni che caratterizzano le ambientazioni del marchio e sprigionano il suo DNA. Il colore caldo e intenso del Mongoi, le tinte extra chiare e la texture ruvida dell’Hemlock Naturale, evocante raffinati interni nordici, piuttosto che la colorazione piena : e scura dell’Hemlock Tinto Nero, che rivela ad uno sguardo più attento le sue venature. “Stavamo cercando un legno leggero per una panca e per gli elementi a giorno di Modern: è così che Piero Lissoni mi ha proposto l’Hemlock, legno americano utilizzato per le saune. Anche massiccio, si libra nell’aria con la sua colorazione tenue e delicata, definendo e donando luminosità agli spazi”. Hemlock Naturale, Hemlock Tinto Nero, Mongoi. —— HERITAGE. Heritage vuole essere un tributo ai legni della tradizione, da difendere e riattualizzare. Ciascuno con la propria storia, rivivono di nuova luce declinandosi nelle forme geometriche pure del design Porro, in un incontro inaspettato tra nuovo e passato. “Ancora mi ricordo di quando arrivava il camion dalla Val di Fiemme, con il legname acquistato da mio padre. Bisognava scaricarlo a mano in tutta fretta, per questo serviva l’aiuto non solo degli operai della Porro, ma anche degli abitanti del paese. Si costruivano le cataste nel prato mettendo tra una tavola e l’altra dei listelli per far circolare l’aria e asciugarlo in modo naturale. Un momento di lavoro che si trasformava in una festa collettiva”. Rovere Naturale, Ciliegio, Noce Nazionale, Noce Canaletto e Frassino. —— NEXT. Next is a collection of fashionable woods with special technical and aesthetic properties and rich colorations, for those seeking alternative routes, unlocking the traditional woods and playing with chromatic contrasts and gambles. “Each journey with Piero Lissoni becomes the occasion to look around oneself in the quest for new types of wood. Perhaps because we have often traveled in Asia, from Singapore to Hong Kong, we are currently attracted by woods which are particularly mottled, with an exotic flavor. The heat treatment technique permits us to achieve such patterns beginning with our woods, tanning them with heat. Just like the Eucalyptus, a tree which is common on our tree-lined streets, which in its natural state shows strong shades which become very beautiful after processing.” Heat Treated Hemlock, Heat Treated Elm, Heat Treated Tanne, Heat Treated Oak, Heat Treated Eucalypt, Heat Treated Walnut, Teak and Palissandro Santos. instead of the full, dark coloration of Black Stained Hemlock which reveals its veining upon closer examination. “We were looking for a light wood for a chest and for the open components of Modern: Piero Lissoni proposed Hemlock to me in this way, as an American wood used for saunas. While solid, it floats in the air with its faint and delicate coloration, defining and giving luminosity to spaces”. Natural Hemlock, Black Stained Hemlock, Mongoi. -- HERITAGE. Heritage intends to be a tribute to the woods of tradition, to be defended and renewed. Each with its own history, they live in a new light, expressing themselves in the pure geometric shapes of Porro’s design in an unexpected encounter of new and old. “I can still remember when the truck arrived from the Fiemme Valley with the lumber my father bought. We had to unload it quickly by hand, and for this reason the help of the town’s inhabitants was sought in addition to that of the Porro workers. The piles were built in the meadow, and we placed slats between the boards to allow the air to circulate and to dry them in a natural manner. It was a moment of work which transformed itself into a collective celebration.” —— EVERGREEN. Evergreen includes the woods that characterize the environments of the Porro brand and which unleash its DNA. The warm and intense color of the Mongoi, the pale shades Natural Oak, Cherry, Domestic Walnut, and the rough texture of the Natural Hemlock, evoke refined Nordic interiors, Canaletto Walnut and Ash. VIII - IX X - XI HEMLOCK hemlock —— Hemlock trees (Tsuga) are evergreen conifers native to Asia and North America, closely related to Spruce or Red Spruce which they resemble in form, leaves, fruit and habitat. The wood is of a generally light brownish color which is almost undifferentiated; darker steaks and whitish spots are sometimes present. In the mythology of American Indians, it rises to be a symbol of trust and recalls the concepts of family,tribe, community. It is said that who develops a relationship with a Hemlock and asks permission to get to know its soul will be able to welcome its benevolent and curative influence in his life, becoming a wise guide for others. NEXT / EVERGREEN —— Gli alberi Hemlock (Tsuga) sono “Conifere” sempreverdi originarie dell’Asia e del Nord America, strettamente affini al “Picea” o abete rosso, a cui somigliano come portamento, foglie, frutti e habitat. Il legno presenta un colore generale bruniccio pressoché indifferenziato: sono talvolta presenti delle striature più cupe e delle macchie biancastre. Nella mitologia degli indiani d’America assurge a simbolo di fiducia e richiama i concetti di famiglia, tribù, comunità; si dice che chi sviluppa una relazione con l’Hemlock e gli chiede il permesso di conoscere la sua anima, avrà il modo di accogliere la sua influenza benevola e curativa nella sua vita, divenendo una guida saggia per gli altri. Stati Uniti / United States : NEXT / EVERGREEN Stati Uniti / United States XII - XIII : HEMLOCK hemlock XIV - XV OLMO elm —— The Elm (Ulmus) is a long-lived vigorous plant which inhabits wild terrains, or grows along streams or creek beds. Its wood boasts properties of hardness, toughness and shock resistance. It possesses an extraordinarily beautiful pattern and a color in warm tones. Elm wood especially field and mountain Elm is among the most beautiful domestic Italian woods. The ancient Romans consecrated the Elm to Morpheus, one of the thousand sons of Sleep, the Hypnos of the Greeks, attributing to the tree the ability to evoke dreams. The Elm has been used since antiquity to support grape vines, almost like a husband who supports his wife according to the metaphor of Catullus, who defined the vine a “widow” when it was not supported by this tree. NEXT / —— L’Olmo (Ulmus) è una pianta longeva e vigorosa che abita boschi e terreni incolti, oppure lungo il greto di torrenti e ruscelli. Il suo legno vanta proprietà di durezza, tenacità e resistenza agli urti. Possiede un disegno straordinariamente bello ed un colore dalla tonalità calda. Il legno di olmo, soprattutto quello dell’olmo campestre e montano, è tra i più bei legni nostrani. Gli antichi Romani avevano consacrato l’Olmo a Morfeo, uno dei mille figli del Sonno, l’Hipnos dei Greci, attribuendo all’albero la facoltà di evocare sogni. L’Olmo è stato usato fin dall’antichità per sostenere la vite, quasi un marito che regga la moglie, secondo la metafora di Catullo, il quale definiva “vedova” la vite quando non si appoggia a quest’albero. Stati Uniti / United States : NEXT / Stati Uniti / United States XVI - XVII : OLMO elm XVIII - XIX MONGOI mongoi —— The wood named Mongoi is derived from the Guibourtia tree (Guibourtia ehie), native to the tropical regions of Africa and South America. These evergreen plants are seen in swamps or in forests which flood occasionally, as well as near rivers or lakes. Also known as Ovangkol, Mongoi wood possesses a dark brown color tone base crisscrossed by thin, wavy black-brown veins. Among the most beautiful African essences, the Guibourtia encloses the musicality of its land within itself. Given its imposing presence, one must await the seasonal rains to transport its trunk, making it float in the water, respecting nature’s rhythms. Given its red color and fine grain, it is used for musical instruments which release the sounds and colors of the African continent. EVERGREEN / —— Il legno cosiddetto Mongoi si ricava dall’ albero della Guibourtia (Guibourtia ehie), nativo delle regioni tropicali dell’Africa e del Sud America. Queste piante sempreverdi si incontrano in paludi o foreste inondate periodicamente, così come vicino a fiumi o laghi. Anche conosciuto come Ovangkol, il legno Mongoi possiede una tonalità cromatica di base sul marrone scuro attraversato da fini e ondose venature di colore nero-marrone. Tra le più belle essenze africane, la Guibourtia racchiude dentro di sé la musicalità della sua terra. Vista l’imponente figura, si devono attendere le piogge stagionali per trasportare il suo tronco, facendolo galleggiare sull’acqua, rispettando i ritmi della natura. Per il suo colore rosso e la grana fine viene utilizzata per gli strumenti musicali, che sprigionano i suoni e i colori del continente africano. Africa e Sud America / Africa and South America : XX - XXI TANNE tanne —— The Tanne, German name of the Fir tree (Abies), includes different species of evergreen conifers of the Pinaceae family. It is a majestic tree, slender and long-lived, nicknamed “the prince of the forests” because of its remarkable height. The wood is light, fairly tender, pale in color with reddish veining. The Fir tree is considered a symbol of birth and resurrection in various cultures, and it incarnates the religious creed and eternal life due to its evergreen characteristics. In northern European culture, the tradition of advent wreaths intertwined with fir branches was introduced in the early 18th century. The green of the Fir branches represents life during the death of the winter season. NEXT / —— Il Tanne, nome tedesco dell’Abete (Abies), comprende diverse specie di “Pinophyta” conifere sempreverdi della famiglia delle Pinaceae. Gli abeti si trovano specialmente sulle montagne, ma talvolta anche vicino alle coste. Si tratta di un albero maestoso, slanciato e longevo, che per la sua notevole altezza viene soprannominato “il principe dei boschi”. Il legno è leggero, abbastanza tenero, di colore chiaro con venature rossastre. L’albero dell’abete viene considerato in diverse culture simbolo di nascita e risurrezione, e per via della sua caratteristica sempreverde incarna il credo religioso e la vita eterna. Nella cultura nord europea dall’inizio del Novecento è stata introdotta l’usanza delle corone dell’ avvento intrecciate con rami d’abete, il cui verde rappresenta la vita durante la morte della stagione invernale. Europa: Scandinavia / Europe: Scandinavia : NEXT / Europa: Scandinavia / Europe: Scandinavia XXII - XXIII : TANNE tanne XXIV - XXV TEAK teak —— Teak (Tectona) is a type of hardwood trees in the Verbenacee family. It is native of Southern and Southeast Asia and is a common component of Asian tropical and subtropical forests. The tree contains an oily natural resin which makes it extremely strong. The wood has a color which varies from pale yellow to bronze, sometimes tending toward red; it is resistant to bad weather and to acids, and possesses a high durability. An inhabitant of the forests in which the holy Buddhist temples arose, the imposing Teak tree, with its wood which endures over time, is considered by the monks to be a symbol of eternity. The strength of its wood is said to be equal to that of stones, and for this reason it is considered by many to be the “king of woods”. NEXT / —— Il Teak (Tectona) è un genere di Albero a legno duro della famiglia (tassonomia) delle Verbenaceae. È nativo del Sud e del Sud-Est dell’Asia ed è un componente comune delle foreste tropicali e subtropicali asiatiche. L’albero contiene una resina oleosa naturale che lo rende estremamente resistente. Il legno ha un colore che varia dal giallo pallido al bronzo tendendo a volte al rosso; è resistente alle intemperie, agli acidi e possiede un’ elevata durabilità. Abitante delle foreste in cui sorgono i sacri templi buddhisti, l’albero imponente del Teak con il suo legno durevole nel tempo è considerato dai monaci come un simbolo dell’ eternità. La robustezza del suo legno si dice sia pari a quella dei sassi, per questo viene da molti considerato come il “re dei legni”. Asia: Birmania / Asia: Burma : NEXT / Asia: Birmania / Asia: Burma XXVI - XXVII : TEAK teak XXVIII - XXIX PALISSANDRO SANTOS santos rosewood America: Bolivia / —— Rosewood is the wood derived from the Dalbergia, a type of tree of the Fabacee family of medium or small size, which boasts broad distribution in the tropical areas of Central and South America, in Africa (Madagascar) and Southern Asia. The wood of this type of tree is typically strong and inflexible, thus difficult to work with. In any case, it is solid and compact, and shows unmistakable veining. Principally feminine properties are attributed to the Dalbergia, among which are compassion and love. Rosewood possesses a typical rose smell which makes it known by the name “wood of the rose”. It is the symbol of spiritual arising and of beauty. NEXT / —— Il Palissandro è il legno ricavato dalla Dalbergia, un genere di alberi di dimensione piccola o media della famiglia delle Fabacee, che vanta un’ampia diffusione nelle zone tropicali del Centro America e Sud America, in Africa (Madagascar) o Asia del Sud. Il legno degli alberi di questo genere è tipicamente robusto, poco elastico e perciò difficile da lavorare, tuttavia è solido, compatto e presenta delle venature inconfondibili. Alla Dalbergia si attribuiscono proprietà principalmente femminili, tra cui la compassione e l’amore. Il Palissandro possiede un caratteristico odore di rosa che lo rende noto con il nome di “legno di rosa” ed è simbolo di innalzamento spirituale e di bellezza. America: Bolivia : XXX - XXXI PALISSANDRO SANTOS santos rosewood NEXT / America: Bolivia / America: Bolivia : XXXII - XXXIII EUCALIPTO eucalyptus —— The Eucalyptus (Eucalyptus) is very common along many waterways in the interior of the Australian continent and provides pleasant shade in the fiery heat. It plays an important role in the stabilization of riverbanks because it reinforces the soil and limits its erosion. Its bright red wood can vary from a light pink to a very dark shade. Symbol of protection, richness and prophecy, the Eucalyptus tree plays a fundamentally important role in the life and culture of Australian aborigenes. A principal source of nutrition and shelter for various animal species, the plant represents a holy place of worship for the indigenous populations. NEXT / —— L’Eucalipto (Eucalyptus) è assai diffuso lungo molti corsi d’acqua nell’ interno del continente australiano e produce un’ombra gradevole nel caldo infuocato. Gioca un ruolo importante nella stabilizzazione delle sponde dei fiumi, perché consolida il suolo e ne limita l’erosione. Il suo legno rosso brillante può variare da un colore rosa chiaro a una tonalità molto scura. Simbolo di protezione, ricchezza e profezie, l’albero di Eucalipto ricopre un’importanza fondamentale per la vita e la cultura degli aborigeni australiani. Principale fonte di nutrimento e riparo per diverse specie animali, la pianta rappresenta un luogo di rito e culto per le popolazioni indigene. Europa: Spagna, Portogallo / Europe: Spain, Portugal : NEXT / Europa: Spagna, Portogallo / Europe: Spain, Portugal XXXIV - XXXV : EUCALIPTO eucalyptus XXXVI - XXXVII ROVERE oak —— The Oak (Quercus petraea) is a deciduous tree which belongs to the Fagacee family. The specific Latin name indicates the fact that the plant loves rocky, well-drained places. The wood is a light brown color tending toward yellow, with a medium grain and straight fibers; it has good hardness, stability and durability, all qualities which improve with aging. The Oak was the object of religious worship for all the European peoples, who viewed the plant as a representation of strength, longevity and solidity. The ancient Romans considered the Oak branch a symbol of virtue, courage, dignity and perseverance. NEXT / HERITAGE —— Il Rovere (Quercus petraea) è una quercia caducifoglie appartenente alla famiglia delle Fagacee. Il nome specifico indicherebbe proprio il fatto che la pianta ama i luoghi pietrosi ben drenati. Il legno è di colore bruno tendente al giallo, con tessitura media e fibre dritte; ha una buona durezza, stabilità e durabilità, tutte qualità che migliorano nella stagionatura. La quercia rovere è stata oggetto di culto per tutti i popoli europei, i quali vedevano la pianta come una rappresentazione di forza, longevità e solidità. Gli antichi Romani ritenevano il ramo di quercia un simbolo di virtù, coraggio, dignità e perseveranza. Stati Uniti / United States : NEXT / HERITAGE Stati Uniti / United States XXXVIII - XXXIX : ROVERE oak XL - XLI CILIEGIO cherry —— The Cherry tree (Prunus avium), also called Cherry of the birds or wild Cherry, is a native tree of Europe which belongs to the family of the Rosacee. Its wood is of highly prized quality, and displays a warm and pleasant color which ranges from golden brown to reddish and becomes more intense with aging. In traditional Japanese culture, the Cherry tree occupies a place of honor because its flower is considered a good omen for a bright future. It is also a metaphor for the fleeting nature of life since it embodies the ephemeral and transitory nature of life. HERITAGE / —— Il Ciliegio (Prunus avium), chiamato anche ciliegio degli uccelli o ciliegio selvatico, è un albero originario dell’Europa appartenente alla famiglia delle Rosacee. Il suo legno è di qualità ricercata, presenta un colore caldo e piacevole che va dal bruno dorato al rossastro, che diviene più intenso con l’invecchiamento. Nella cultura tradizionale giapponese l’albero di ciliegio occupa un posto d’onore, poiché il suo fiore viene considerato simbolo di buon augurio per un futuro luminoso. È inoltre metafora dell’evanescenza della vita, poiché incarna la bellezza effimera e transitoria della vita. Stati Uniti / United States : XLII - XLIII NOCE walnut —— The Juglans is a plant from the family of the Juglandaceae, deciduous trees of great size commonly known as walnuts. Majestic tree, native of the central-western Asia and spread naturally in North and South America, Asia and Europe, the walnut has been cultivated from the earliest times for its wood, edible fruits and oil. In addition, the trunk provides a dark brown semi-hard wood, easy to work, which is considered among the most precious woods. In Greek mythology, Dionysus, the god of fertility, wine, music and poetry, fell in love with the daughter of Dione, king of Laconia, named Caria. As the sisters were spying on the god, he turned them into stone, thus causing the deadly pain of Caria. Dionysus then turned her into a walnut, later Artemis built a temple in honor of the maiden, with the wooden walnut columns molded in female form, later called “Caryatids”. NEXT / —— La Juglans è un genere di piante della famiglia delle Juglandaceae, alberi decidui di grande taglia comunemente note come noci. Albero maestoso, originario dell’Asia centro-occidentale e diffuso naturalmente nel Nord e Sud America, in Asia e in Europa, il noce viene coltivato dai tempi più remoti per il suo legno, per i frutti commestibili e per l’olio che se ne ricava. Inoltre il tronco fornisce un legno di color bruno scuro, semiduro, di facile lavorazione, che viene considerato tra i legni più pregiati. Nella mitologia greca, Dioniso, dio della fertilità, del vino, della musica e della poesia, si innamorò della figlia di Dione, re della Laconia, di nome Caria. Poiché le sorelle spiavano il dio, egli le trasformò in pietra, causando però il dolore mortale di Caria. Dioniso allora la tramutò in noce, e successivamente Artemide fece costruire un tempio in onore della fanciulla, con le colonne in legno di noce modellato a sembianze femminili, dette poi “Cariatidi”. Italia / Italy : XLIV - XLV NOCE walnut NEXT / Italia / Italy : XLVI - XLVII NOCE CANALETTO canaletto walnut —— The American Walnut (Juglans nigra) is a forest plant of medium size widespread in North America. Its wood is known as Canaletto Walnut which derives from its channels which transport chlorophyll. Different from the European Walnut, it has darker colors with violet-like striations. It has medium-high hardness and is very easy to work with. Symbol of lucidity and wisdom, an aid to concentration, the fruit of the Canaletto Walnut was used by various American Indian tribes in tea for its curative properties. With positive influences on breathing, it was believed to stimulate inspiration and creativity. HERITAGE / —— Il noce americano (Juglans nigra) è una pianta di forestazione di media grandezza diffusa in Nord America. Il suo legno è conosciuto come Noce Canaletto, e deriva dai canali che trasportano clorofilla. Differente dal noce europeo, presenta tonalità di colori più scuri dalle striature violacee. Ha una durezza medio-elevata e una lavorabilità molto buona. Simbolo di lucidità e saggezza, aiuto alla concentrazione, il frutto del Noce Canaletto era utilizzato da diverse tribù di Indiani d’America nel tè per le sue doti curative. Con influenze positive sulla respirazione, si pensava stimolasse l’ispirazione e la creatività. Stati Uniti / United States : XLVIII - XLIX NOCE NAZIONALE domestic walnut —— The fruit Walnut or white Walnut (Juglans regia) is the most well known and important representative of the genus Juglans. It is a vigorous tree characterized by a solid trunk which is tall and straight with a majestic bearing and strong roots. It produces a hard wood which is pleasantly veined, of a distinctive color, commercially known in Italy as Domestic Walnut. The Latins called this tree “Jovis glans” which was abbreviated to “Juglans”, meaning “acorn of Jupiter, king of the gods” because of the positive quality of its fruit, delicious and nutritions. Thanks to its fruit, the walnut has become the symbol of richness and virtue. HERITAGE / —— Il noce da frutto o noce bianco (Juglans regia) è il rappresentante più conosciuto e più importante del genere Juglans. È un albero vigoroso ed è caratterizzato da un tronco solido, alto, dritto e con un portamento maestoso e radici robuste. Produce un legno duro, piacevolmente venato e dal colore caratteristico, commercialmente noto in Italia come Noce Nazionale. I latini chiamavano questo albero “Jovis glans”, abbreviato in “Juglans”, a significare “ghianda di Giove, re degli dèi”, per via delle qualità positive dei frutti, deliziosi e nutrienti. Proprio grazie ai suoi frutti il noce assurge a simbolo di ricchezza e virtù. Italia / Italy : L - LI FRASSINO ash —— The Ash tree (Fraxinus) is widespread in Italian forests and demonstrates a unique ability to resist, able to survive difficult environmental conditions. Among the lightest colored woods of Europe, the Ash is widely used because it is strong and at the same time light and flexible, elastic and stable. According to ancient Scandinavian legends, a gigantic Ash tree acted as a column to support the world: immensely large, it spread its roots into the infernal worlds and its branches up to the celestial spheres, and was the source of knowledge and keeper of the secret of life. HERITAGE / —— Il Frassino (Fraxinus) è un albero molto diffuso nei boschi italiani e mostra particolari capacità di resistenza, riuscendo a sopravvivere in condizioni ambientali difficili. Tra i legni più chiari in Europa, il Frassino è largamente utilizzato perché robusto e nello stesso tempo leggero e flessibile, elastico e stabile. Secondo le antiche leggende scandinave, a compiere la funzione di colonna che sorregge il mondo vi era un gigantesco albero di frassino: immensamente grande, esso dispiegava le sue radici fino nei mondi infernali e i suoi rami fino alle sfere celesti, ed era fonte della conoscenza e custode del segreto vitale. Europa / Europe : LII - LIII : LIV - LV I TRATTAMENTI SUPERFICIALI the surface treatments : : -- I LEGNI NATURALI. Il nude look del legno porta con sé il carico emozionale delle impronte di vita vissuta. Le caratteristiche originali di ciascuna essenza vengono mantenute intatte e il legno rivela la sua bellezza naturale e le sfumature della sua pelle, trasmettendo la sua memoria e guardando contemporaneamente al futuro. -- NATURAL WOODS. The nude look of wood brings with it the emotional load of the marks of a life that has been lived. The unique characteristics of each wood are kept intact, and the wood reveals its natural beauty and the nuances of its skin, conveying its memory and looking to the future in a contemporary fashion. -- LA TINTURA. Il colore, ingrediente fondamentale delle ambientazioni Porro, tinge anche la superficie del legno, per chi desidera ricchezza materica e colorazioni nette, pure, vibranti. Dal bianco al nero, passando per il rosso, il colore applicato al legno dà vita a paesaggi domestici fortemente caratterizzati, dove la natura risulta addomesticata e si trasforma in chiave urbana. -- THE STAINING. Stain, a fundamental ingredient of Porro environments, also colors the surface of the wood for those who seek material richness and net colorations which are pure and vibrant. From white to black, passing through red, the color applied to the wood gives life to domestic landscapes which are strongly marked, where nature is domesticated and is transformed into an urban key. -- IL TERMOTRATTAMENTO. Il termotrattamento è un particolare ciclo di essicazione ad alte temperature in atmosfera controllata povera di ossigeno. Per effetto del calore, il legno diventa più duro, stabile e meno attaccabile dagli agenti atmosferici, ma soprattutto “si abbronza”, assumendo colorazioni uniche riccamente sfumate che richiamano quelle dei legni esotici. -- HEAT TREATMENT. Heat treatment is a unique high temperature drying cycle which takes place in a controlled oxygen-poor environment. Because of the heat, the wood becomes stronger and more stable, less subject to being attacked by atmospheric agents. Above all, it “tans”, assuming unique colorations with rich nuances which recall those of exotic woods. - - 04 – LIVING ROOM – 3TABLE, BALANCING BOXES, BELLEVUE, CUBOVO, FERRO, GARDA, GHIACCIO, GROOVE, JADE + SHAHAN, LOAD-IT, MODERN, MODERN LIGHT, MODERN PANCA, PAPIER, P-LIGHT, SCHERMO, SIDEWALL, SOFT CHAIR, SYNAPSIS, SYSTEM. 52 – DINING ROOM – BALANCING BOXES, BEAM GLASS, BLACK AND WHITE, COMO, EX-LIBRIS, FERRO, FRACTAL, GALILEO, GARDA, GENTLE, H.CHAIR, INLAY, IPE, LARIO, LOAD-IT, METALLICO, MIKADO, MINIMO, MINIMO LIGHT, MODERN, NEVE, P.04, SIDEWALL, SOFT CHAIR, SPINDLE, SUNDIAL, SYNAPSIS, SYSTEM, TAAC, TILLER. 132 WORKING ROOM – – 3TABLE, CONCH, FERRO, FRACTAL, GHIACCIO, H.CHAIR, JOIN, LOAD-IT, MODERN, MODERN SCRITTOIO, NANCY, NEVE, NEWTONE, PAPIER, SLIDER, SOFT CHAIR, SPINDLE, SYSTEM, SYSTEM INTERPARETE, SYSTEM PENSILE, TAAC, WEB. 172 DRESSING ROOM – – ACQUARIO, CASSETTIERA ISOLA, CHAMELEON, JADE, LOAD-IT, MODERN, PIVOT, SHIFT, SHIN, STORAGE, STORAGE BOISERIE, STORAGE AIR. 222 BED ROOM – – BALANCING BOXES, BLACK AND WHITE, BOXES, BUTLER, D.BLUE, INLAY, LIPLA, LOAD-IT, LOOP MIRROR, MAGGIO, MIRROR TABLE, OFFSHORE, REFLECTION, SHADOW LIGHT, SHIN, SHOWCASE TABLE, STORAGE, TAIKO, TRUCK. – – - - – MODERN Librerie Accessori 06, 08-09, 11, 14-15, 16-17, 18-19, – – 21, 32-33, 34-35, 36-37, 38-39, EX-LIBRIS 88-89, 94-95, 96-97. P-LIGHT 48-49. 40-41, 54-55, 66-67, 68-69, 82-83, LOAD-IT 06, 08-09, 12-13, SHADOW LIGHT 250-251. 108-109, 110-111, 112-113, 114-115, 14-15, 16-17, 34-35, 54-55, 135, SUNDIAL 131. 122-123, 124-125, 126-127, 135, 136-137, 158-159, 160-161, 192-193. - 136-137, 160-161, 192-193. NEWTONE 164-165. - SLIDER 166-167. SYSTEM - 28-29, 102-103, 104-105, 138-139, Sedute 140-141, 148-149, 156-157, 158-159. – – COMO 86-87, 88-89. SYSTEM PENSILE 144-145, 147. CONCH 160, 162-163. - GARDA 42-43, 62-63, 96-97, 100-101. SYSTEM INTERPARETE 148-149, 150 GENTLE 92-93, 104-105, 106-107. - GHIACCIO 14, 19, 25, 26-27, 34, - 37, 40, 145, 149. STORAGE H.CHAIR 120-121. 174-175, 176-177, 178-179, 180-181, JADE + SHAHAN 30-31, 188. 182-183, 184-185, 186-187, 188-189, LARIO 90-91. 190-191, 198-199, 200-201, 202-203, NEVE 54-55, 76-77, 82-83, 84-85, 204-205, 206-207, 214-215, 216-217, 108-109, 116-117 118-119, 140-141. 218-219, 224-225, 232-233, 246-247. SOFT CHAIR 28-29, 124-125, 142-143. – SPINDLE 112-113, 170-171. STORAGE AIR - 178-179, 200-201, 208-209, 210-211. Tavoli – – STORAGE BOISERIE BEAM GLASS 102-103. 192, 195, 196-197. FERRO 06, 18-19, 80-81 148-149. – FRACTAL 112-113, 114, 156-157, PAPIER 12-13, 18-19, 135, 136-137. 158-159, 171. - GALILEO 54-55, 56-57. PIVOT 218-219. IPE 58-59, 60-61, 62-63, 64-65 - JOIN 168-169. SHIFT 136-137, 192-193, 195, 196-197. METALLICO 92-93, 95, 96-97. - MINIMO 104-105, 108-109, 124-125. - MINIMO LIGHT 82-83. - P.04 122-123. - SYNAPSIS 28-29, 84-85, 86, 88-89. - TAAC 76-77, 140-141. - – COLLEZIONI Complementi - – Letti 3TABLE 12-13, 14-15, 24-25, 137, 144. – BALANCING BOXES 30-31, 32-33, 94, 244-245. D.BLUE 238-239, 241. BELLEVUE 22. LIPLA 242-243. BUTLER 224-225, 226. OFFSHORE 246-247, 248-249. CASSETTIERA ISOLA 212-213. SHIN 200-201, 223, 232-233, 234-235. CHAMELEON 220-221. TAIKO 224-225, 226-227. CUBOVO 46-47. – GROOVE 44-45. – LOOP MIRROR 230-231 Contenitori MIRROR TABLE 252-253. – MODERN LIGHT 50-51. ACQUARIO 173, 174-175, 178-179. MODERN PANCA 32-33, 40-41. BLACK AND WHITE 130-131, 238-239. MODERN SCRITTOIO 152-153. BOXES 254-255, 256-257. NANCY 154-155. INLAY 84-85, 128-129, 236-237. REFLECTION 244. MAGGIO 228-229. SHOWCASE TABLE 238-239, 240-241. MIKADO 98-99. SIDEWALL 21, 32-33, 42-43, 102-103. SCHERMO 22-23. SLIDER 166-167. TILLER 53, 62-63, 70-71, 72, TRUCK 232-233, 234-235. 74-75, 76-77, 78-79, 92-93. WEB 142-143. – - ? LIV ING ? ? DALLE GEOMETRIE DEFINITE DEI SISTEMI ALLA QUALITÀ MATERICA DEI PRODOTTI IN COLLEZIONE, FINO ALLE ILLUSIONI PROSPETTICHE E AL DINAMISMO DEI COMPLEMENTI, GLI ARREDI PORRO SI PRESTANO AD ESSERE MIXATI IN INFINITE CONTAMINAZIONI, REINTERPRETAZIONI, ACCOSTAMENTI, PER CREARE UN UNICUM ARMONICO OGNI VOLTA DIVERSO E CAPACE DI ADEGUARSI ALLE MOLTEPLICI VISIONI DELL’ABITARE. FROM GEOMETRIES DEFINED BY THE SYSTEMS TO THE CONSISTENT QUALITY OF THE PRODUCTS BELONGING TO THE COLLECTION UP TO THE PERSPECTIVE ILLUSIONS AND DYNAMICS OF THE UNITS, PORRO FURNISHING UNITS CAN BE EASILY MIXED IN COUNTLESS SHAPES, REINTERPRETATIONS, MATCHING TO DECORATE SINGLE HARMONIC SPACES, CHANGING FROM TIME TO TIME AND COMPLYING WITH THE DIFFERENT REQUIREMENTS OF THE MODERN HABITAT. 006 007 Load-it - Modern - Ferro L O LIBRERIA LOAD-IT CON PANNELLI E MENSOLE IN ACCIAIO, PEDANE IN LACCATO OPACO AVORIO E CONTENITORI SOSPESI MODERN IN OLMO, HEMLOCK E ROVERE TERMOTRATTATI CON INTERNI A GIORNO IN LACCATO OPACO ROSSO CINA, BLU REALE E GIALLO MUSTARD. IL TAVOLO FERRO BIANCO LUCIDO È PRESENTATO NELLA NUOVA VERSIONE BASSA. LOAD-IT BOOKCASE WITH STEEL PANELS AND SHELVES WITH MODERN AVORIO MATT LACQUERED BOARDS AND HANGING ELEMENTS IN HEAT TREATED ELM, HEMLOCK AND OAK AND ROSSO CINA, BLU REALE AND GIALLO MUSTARD MATT LACQUERED OPEN MODULE INSIDE. THE FERRO TABLE PAINTED GLOSSY WHITE IS PRESENTED IN THE NEW LOW VERSION. I 008 009 Load-it - Modern I CONTENITORI APPESI MODERN CREANO AMPIE SUPERFICI ATTREZZATE A PARETE: LAMPI CROMATICI ALTERNATI A PREGIATE ESSENZE, PER ABITARE A COLORI. O Modern THE HANGING MODERN CONTAINERS CREATE AMPLE EQUIPPED SURFACES ON THE WALL: FLASHES OF COLOR ALTERNATED TO PRECIOUS WOODEN ESSENCES, FOR A COLORED LIVING SPACE. M D E 010 011 012 013 Load-it - Papier - 3Table LA PARETE PAPIER IN TANNE TERMOTRATTATO, IDEATA PER CHI AMA IL FORTE IMPATTO MATERICO DELLE ESSENZE PORRO, OSPITA LA LIBRERIA LOAD-IT CON PANNELLI A MURO IN LACCATO LUCIDO SABBIA E MENSOLE IN ACCIAIO. AL CENTRO I TAVOLINI MOBILI 3TABLE, PER UN’INVITANTE E NON CONVENZIONALE AREA RELAX. THE PAPIER WALL IN HEAT TREATED TANNE, FOR THE LOVERS OF THE STRONG TACTILE IMPACT OF PORRO WOODEN ESSENCES, HOSTS THE LOAD-IT BOOKCASE WITH SABBIA GLOSSY LACQUERED PANELS AND STEEL SHELVES. AT THE CENTRE, THE REVOLVING 3TABLE COFFEE TABLES, FOR AN INVITING AND UNCONVENTIONAL CHILL-OUT AREA. 014 015 Load-it - Modern SCENOGRAFICO MIX TRA LIBRERIA, CONTENITORE ED ESPOSITORE, LE COMPOSIZIONI MODERN+LOAD-IT ABBINANO LA CAPACITÀ CONTENITIVA DEL SISTEMA MODERN ALL’IMPATTO GRAFICO DELLA LIBRERIA LOAD-IT. IN PRIMO PIANO TAVOLINO 3TABLE E POLTRONCINA GHIACCIO. AN EYE-CATCHING MIX OF BOOKCASE, STORAGE ELEMENT AND DISPLAY UNIT, THE MODERN+LOAD-IT COMPOSITIONS COMBINE THE HOLDING CAPACITY OF THE MODERN SYSTEM WITH THE GRAPHIC IMPACT OF THE LOAD-IT BOOKCASE. IN THE FOREGROUND 3TABLE SMALL TABLE AND GHIACCIO ARMCHAIR. 016 017 Load-it - Modern LO ELEGANTE COMPOSIZIONE DI LINEE, SUPERFICI E VOLUMI DECLINATI NEI TONI CALDI DELL’AVORIO E DELL’EUCALIPTO. A DESTRA DETTAGLIO DEL FERMALIBRI IN ACCIAIO. D ELEGANT COMPOSITION OF LINES, SURFACES AND VOLUMES DECLINED INTO THE WARM TONES OF AVORIO AND EUCALIPTUS. ON THE RIGHT A DETAIL OF STEEL BOOKEND. 018 019 Papier - Modern – Ghiaccio - Ferro SULLA PARETE PAPIER IN TANNE TERMOTRATTATO SI ALTERNANO CONTENITORI SOSPESI MODERN IN OLMO, HEMLOCK E ROVERE TERMOTRATTATI CON INTERNI A GIORNO IN LACCATO OPACO ROSSO CINA E BLU REALE. POLTRONCINE GHIACCIO IN FRASSINO NATURALE SONO DISPOSTE INTORNO AL TAVOLO FERRO H.40 CM E FINITURA BRONZATA. MOUNTED ON THE PAPIER WALL IN HEAT TREATED TANNE ARE THE MODERN HANGING ELEMENTS IN HEAT TREATED ELM, HEMLOCK AND OAK WITH ROSSO CINA AND BLU REALE MATT OPEN MODULES INSIDE. GHIACCIO ARMCHAIRS IN NATURAL ASH ARE ARRANGED AROUND THE FERRO TABLE WITH A BRONZE FINISHING AND REDUCED HEIGHT H.40 CM. Modern - Sidewall COMPOSIZIONE MODERN TV CON PANNELLO FLAG E PIANO SOSPESO IN EUCALIPTO; MODULO ATTREZZATO PER SUPPORTI MULTIMEDIALI E MODULO CON ANTA A RIBALTA IN LACCATO OPACO SABBIA. PENSILI SIDEWALL ORIZZONTALI IN LACCATO OPACO CIOCCOLATO. O MODERN TV COMPOSITION, CONSISTING OF A FLAG TV PANEL AND A SUSPENDED SHELF IN EUCALYPTUS; TV ELEMENT WITH DROP-LEAF DOOR AND UNIT EQUIPPED WITH DRAWERS IN MATT SABBIA LACQUER. HORIZONTAL HANGING SIDEWALL IN MATT CIOCCOLATO LACQUER. D R 020 021 E 022 023 Schermo - Bellevue GLI SPECCHI ROTANTI BELLEVUE CON CORNICE IN ACCIAIO INOX DALLA SEZIONE SPORGENTE E SMUSSATA ACCOMPAGNANO LA MADIA QUADRATA SCHERMO RIALZATA SU BASAMENTO CON ANTE SPIOVENTI OBLIQUE. IL DISEGNO INTARSIATO SUL FRONTE È OTTENUTO ACCOSTANDO 3 DIVERSI LEGNI - OLMO, ROVERE E ACACIA - SECONDO COMPOSIZIONI GEOMETRICHE ASTRATTE. OGNI PRODOTTO È REALIZZATO CON CURA, FIRMATO E NUMERATO, CREANDO UNA PICCOLA SERIE DI ARREDI PREZIOSI DA COLLEZIONARE. THE REVOLVING BELLEVUE MIRRORS WITH STAINLESS STEEL FRAME GO WITH THE SQUARE SCHERMO CUPBOARD RAISED ON A BASE WITH SLOPING HINGED DOORS. THE INLAID DESIGN ON THE FRONT IS ACHIEVED BY COMBINING THREE DIFFERENT TYPES OF WOOD – ELM, OAK AND ACACIA – ACCORDING TO ABSTRACT GEOMETRIC COMPOSITIONS. EACH PRODUCT IS CAREFULLY CRAFTED, SIGNED AND NUMBERED, CREATING A SMALL SERIES OF EXQUISITE AND COLLECTIBLE FURNITURE. 024 025 3Table - Ghiaccio GIOCA SU MOVIMENTI INASPETTATI E SULLA RICCHEZZA DELLE FINITURE 3TABLE, IL TAVOLINO SNODABILE CON GAMBE IN METALLO NERO LUCIDO COMPOSTO DA UN PIANO OVALE IN VETRO RETRO-VERNICIATO NERO, UNO ROTONDO E UNO QUADRATO IN LEGNO LAURO PRETO. A A PIECE THAT PLAYS ON UNEXPECTED MOVEMENTS AND ELABORATE FINISHES IS 3TABLE, A HINGED TABLE WITH METAL GLOSSY BLACK PAINTED LEGS CONSISTING OF AN OVAL BLACK BACK-PAINTED GLASS TOP, A ROUND AND A SQUARE TOP, IN LAURO PRETO WOOD. B Ghiaccio GHIACCIO È UNA POLTRONCINA BASSA ADDOLCITA DA SOFFICI CUSCINI IN TESSUTO, PELLE O ECOPELLE. LE LINEE ARROTONDATE DELLE GAMBE TORNITE SEGUONO LA CURVATURA DELLO SCHIENALE E DEI BRACCIOLI, ACCOSTANDOSI AL TRACCIATO PIÙ REGOLARE DELLA SEDUTA IMBOTTITA. LA STRUTTURA È DISPONIBILE IN FRASSINO TINTO BIANCO, NERO, ROSSO O NATURALE. GHIACCIO IS A LOW ARMCHAIR, SOFTENED BY FABRIC, LEATHER OR ECO-LEATHER CUSHIONS. THE ROUNDED LINES OF ITS SHAPED LEGS FOLLOW THE BACK AND ARM BENDING,MATCHED TO THE MORE REGULAR UPHOLSTERED SEAT SHAPE. THE STRUCTURE IS AVAILABLE IN NATURAL ASH OR BLACK, RED, WHITE STAINED ASH. H I 026 027 028 029 System - Synapsis - Soft Chair LA LIBRERIA SYSTEM GIOCA SULL’IRREGOLARITÀ DEI MODULI A GIORNO CHIUSI PARZIALMENTE DALL’ANTA SCORREVOLE IN CRISTALLO TRASPARENTE E PROFILO IRON. IL TAVOLO SYNAPSIS CON PIANO LACCATO LUCIDO BIANCO È ACCOMPAGNATO DALLE POLTRONCINE SOFT CHAIR IN TESSUTO COLORATO. SYSTEM BOOKCASE PLAYS ON THE IRREGULARITY OF OPEN UNITS PARTIALLY CLOESED BY THE TRANSPARENT GLASS SLIDING DOOR WITH IRON PROFILE. SYNAPSIS TABLE WITH TOP IN GLOSSY WHITE FINISHING MATCHED WITH SOFT CHAIR IN COLOURED FABRIC. Jade - Shahan - Balancing Boxes LINEE ARMONIOSE E POSA RILASSATA CONTRADDISTINGUONO LA POLTRONA LOUNGE JADE, IN PELLE O ECOPELLE, CHE APPARE SOSPESA SULLA BASE INCROCIATA IN NOCE CANALETTO O FRASSINO TINTO NERO. LA ACCOMPAGNA IL TAVOLINO SHAHAN DISPONIBILE NELLE STESSE FINITURE. A DESTRA BALANCING BOXES NELLA FINITURA PALISSANDRO SANTOS. A 030 031 HARMONIC LINES AND RELAX SHAPES STAND OUT FOR THE JADE ARMCHAIR IN LEATHER OR ECO-LEATHER, WHICH LOOKS SUSPENDED ON THE CROSS BASE IN CANALETTO WALNUT OR BLACK STAINED ASH. IT IS ACCOMPANIED BY SHAHAN SMALL TABLE AVAILABLE IN THE SAME FINISHES. ON THE RIGHT, BALACING BOXES SMALL TABLE IN PALISSANDRO SANTOS FINISH. D 032 033 Modern Panca - Sidewall - Balancing Boxes SUPERFICI D’APPOGGIO, VOLUMI APERTI E CHIUSI DEFINISCONO L’AMBIENTE LIVING IN EUCALIPTO, LACCATO OPACO SABBIA E CIOCCOLATO. BALANCING BOXES IN PALISSANDRO SANTOS. SUPPORTING SURFACES, OPEN AND CLOSED VOLUMES DEFINE THE LIVING ROOM IN EUCALYPTUS WOOD, SABBIA AND CIOCCOLATO MATT LACQUERED COLOURS. BALANCING BOXES IN PALISSANDRO SANTOS WOOD. 034 035 Modern - Load-it LA LIBRERIA LOAD-IT CON PIANI IN ACCIAIO VERNICIATI BIANCO E PANNELLI A MURO LACCATI IN BIANCO OPACO, SI ABBINA PERFETTAMENTE AGLI ELEMENTI DI MODERN: LA PEDANA BIANCO OPACO, IL PIANO SOSPESO E IL CONTENITORE APPESO IN HEMLOCK TINTO NERO. LOAD-IT BOOKCASE WITH SHELVES IN WHITE PAINTED STEEL AND WALL PANELS IN MATT WHITE MOON FINISH, PERFECTLY MATCHING MODERN ELEMENTS: BOARD IN MATT WHITE MOON, SUSPENDED SHELF AND HANGING ELEMENT IN BLACK STAINED HEMLOCK. 036 037 Modern MODERN SI DECLINA IN COMPOSIZIONI TV FREESTANDING COMPATTE, CHE LIBERANO GLI ELEMENTI DI CONTENIMENTO DAL VINCOLO DELL’APPOGGIO A PARETE: UNA SORTA DI SCULTURA DA ACCOSTARE AL MURO O UTILIZZARE PER DIVIDERE LO SPAZIO. MODERN IS AVAILABLE WITH FREE-STANDING COMPACT TV COMPOSITIONS ALLOWING THE UNITS NOT TO BE COMPULSORILY FITTED TO THE WALL, A SORT OF SCULPTURE LEANING AGAINST THE WALL OR USED TO DIVIDE A SPACE. 038 039 Modern E R LA COMPOSIZIONE MODERN ACCOSTA UN MODULO TV CON ANTA A RIBALTA E UN MODULO ATTREZZATO CON CASSETTI, PERFETTI PER CONTENERE I SUPPORTI MULTIMEDIALI. IL PIANO SOSPESO IN HEMLOCK TINTO NERO SOSTIENE UN PANNELLO TV FLAG PER SCHERMO PIATTO CHE PUÒ RUOTARE DI 90°, REGOLANDO LA POSIZIONE DEL TELEVISORE A SECONDA DEL PUNTO DI VISTA DELLO SPETTATORE. N THE MODERN COMPOSITION COMBINES A DROP-LEAF DOOR TV ELEMENT AND AN UNIT EQUIPPED WITH DRAWERS, PERFECT TO STORE MULTIMEDIA UNITS, WITH A SUSPENDED SHELF IN BLACK STAINED HEMLOCK AND A FLAG TV PANEL FOR FLAT SCREEN. THIS PANEL CAN ROTATE AT 90°, ADJUSTING THE TV POSITION ACCORDING TO THE WATCHER’S POINT OF VIEW. 040 041 Modern - Modern Panca - Ghiaccio UN AMBIENTE LIVING È COMPOSTO DALLE POLTRONCINE GHIACCIO IN FRASSINO TINTO BIANCO, DALLE PEDANE QUADRATE MODERN IN ESSENZA E DAL FONDALE A PARETE DOVE APPLICARE CON LIBERTÀ GLI ELEMENTI DI MODERN. A LIVING ROOM IS FURNISHED WITH GHIACCIO ARMCHAIRS IN WHITE STAINED ASH, WOOD SQUARE MODERN BENCHES AND A MODERN COMPOSITION WITH WALL BACK PANELS WHERE TO FREELY HANG DIFFERENT ELEMENTS. Sidewall - Garda LIBRERIA COSTITUITA DA MODULI DI DIVERSE DIMENSIONI IN LEGNO LACCATO OPACO O LUCIDO. DISPONIBILE NELLA VERSIONE PENSILE VERTICALE E ORIZZONTALE, OPPURE NELLA VERSIONE GIREVOLE DA TERRA. I 042 043 A BOOKCASE BASED ON UNITS IN DIFFERENT SIZES IN ALL THE MATT AND GLOSSY COLOURS AVAILABLE IN PORRO COLLECTION. IT IS AVAILABLE IN A VERTICAL OR HORIZONTAL HANGING VERSION OR IN A VERSION LEANING ON THE FLOOR. D W 044 045 Groove LA PANCA GROOVE IN LEGNO MASSELLO ESPRIME SEMPLICITÀ, EQUILIBRIO E SIMMETRIA. LA SEDUTA È COSTITUITA DA UNA TAVOLA ORIZZONTALE, RIALZATA SU DUE BASI DI SOSTEGNO INCLINATE INSERITE AD INCASTRO. DISPONIBILE IN MASSELLO DI HEMLOCK NATURALE O TINTO NERO. THE BOARD GROOVE IN SOLID WOOD STANDS OUT FOR ITS SIMPLICITY, BALANCE AND SYMMETRY. THE SEAT CONSISTS OF AN HORIZONTAL TABLE, RAISED ON TWO SUPPORTING BENDING BASES, IN A FIXED JOINT. GROOVE IS AVAILABLE IN NATURAL HEMLOCK OR BLACK STAINED HEMLOCK. Cubovo CONTENITORE CON STRUTTURA IN LEGNO LACCATO BIANCO E PIANO D’APPOGGIO IN VETRO TEMPERATO. IL SUO DESIGN, TIPICO DEGLI ANNI ’60, LO RENDE UN PEZZO IMPERDIBILE PER CHI NELLA PROPRIA CASA DESIDERA UN OGGETTO ICONA, AL DI SOPRA DELLE MODE DEL MOMENTO. UTILIZZABILE IN SALA DA PRANZO COME CARRELLO PORTAVIVANDE, O IN CAMERA DA LETTO COME CAPIENTE COMODINO, GRAZIE ALLE 4 APERTURE A RIBALTA. U 046 047 UNIT WITH WHITE LACQUERED WOOD STRUCTURE AND HARDENED GLASS TOP. ITS DESIGN, TYPICAL OF THE SIXTIES, MAKES IT AN ICON, A MUST–HAVE PIECE, ABLE TO LAST THROUGH TRANSIENT FASHIONS. IT CAN BE USED AS A TROLLEY IN THE DINING ROOM, OR IN THE BEDROOM AS A STIFF BED-SIDE TABLE, THANKS TO ITS COMPACT SHAPE WITH 4 FOLDING OPENINGS. B P-Light IL LAMPADARIO P-LIGHT SI COMPONE DI ELEMENTI IN CRISTALLO TRASPARENTE INTERAMENTE REALIZZATI A MANO, DISPOSTI SU STRUTTURE METALLICHE DISPONIBILI IN DUE DIFFERENTI DIMENSIONI: DIAMETRO 750 MM O 650 MM. LA FORMA DELLA LAMPADA È REALIZZATA IN ESCLUSIVA DALLA VETRERIA VISTOSI DI MURANO. I 048 049 THE P-LIGHT CHANDELIER CONSIST OF TRANSPARENT CRYSTAL PARTS ENTIRELY HAND MADE, ARRANGED ON METAL STRUCTURES AVAILABLE IN TWO DIFFERENT SIZES: 750 MM AND 650 MM IN DIAMETER. THE VISTOSI OF MURANO GLASSWORK EXCLUSIVELY MAKES THE SHAPE OF THE LAMP. L H 050 051 Modern Light LA PANCA MODERN LIGHT È UNA C SPESSA SOLO 12 MM, DISPONIBILE NELLE LARGHEZZE 1600, 1800, 2000, 2200 E 2400 MM. LA SOTTILE STRUTTURA IN METALLO È COMPLETATA CON UN PIANO DI APPOGGIO IN MDF, IL TUTTO LACCATO OPACO IN TUTTI I COLORI DI CAMPIONARIO. THE NEW MODERN LIGHT BENCH EXIBITS A C-SHAPE ONLY 12 MM THICK, AVAILABLE IN 1600, 1800, 2000, 2200 AND 2400 MM. THE THIN METAL STRUCTURE IS COMPLETED WITH A MDF SHELF AND ALL IS MATT LACQUERED IN ALL COLOURS OF PORRO COLLECTION. ? DIN ING ? ? NELL’AMBIENTE DESTINATO ALLA SALA DA PRANZO, CONCRETEZZA ED ASTRAZIONE, MATERIALITÀ ED IMMATERIALITÀ, CONVIVONO IN UNO SPAZIO FLUIDO DOVE OGNI ELEMENTO, DALLA CURA DEI DETTAGLI AL RAFFINATO EQUILIBRIO TRA FORME E COLORI, SVELA LA FILOSOFIA PROGETTUALE DECISA MA SUSSURRATA DEL MARCHIO: TRACCIATI GEOMETRICI CHE LASCIANO A CIASCUNO AMPI SPAZI DI PERSONALIZZAZIONE. IN THE DINING ROOM, CONCRETE AND ABSTRACT AS WELL AS TANGIBLE AND INTANGIBLE SHAPES COEXIST IN A SINGLE SPACE, WHERE EACH UNIT, FROM THE CARE TO DETAILS TO THE REFINED BALANCE BETWEEN COLOURS AND SHAPES REVEAL THE STRONG BUT MUTTERED PHILOSOPHY OF THE BRAND: GEOMETRIC PATTERNS LEAVING ENOUGH SPACE TO CUSTOMIZATION. 054 055 Galileo – Modern – Neve – Load-It SALA DA PRANZO DAI TONI NATURALI CON IL TAVOLO GALILEO IN FRASSINO TERMOTRATTATO, LA SEDIA NEVE IN FRASSINO TINTO NERO E PELLE, LE MADIE MODERN A TERRA CARATTERIZZATE DALL’ASSEMBLAGGIO DI MODULI IN DIVERSE ESSENZE E INTERNI A GIORNO COLORATI. NEL CAMINO, LIBRERIA LOAD-IT TOTAL WHITE. THE DINING ROOM IS IN NATURAL HUES THANKS TO THE GALILEO TABLE IN HEAT TREATED ASH AND THE NEVE CHAIR WITH BLACK STAINED ASH STRUCTURE AND LEATHER SEAT. THE MODERN CUPBOARDS PLAY UPON THE GEOMETRIC CONSTRUCTION OF WOODEN MODULES AND COLOURS LACQUERED OPEN MODULES. IN THE FIREPLACE, THE TOTAL WHITE LOAD-IT BOOKSHELF. Galileo IL TAVOLO GALILEO IN FRASSINO TERMOTRATTATO SI CONTRADDISTINGUE PER IL PIANO IN MASSELLO DALLA FORMA OVALE E DAI CONTORNI ORGANICI RETTO DA GAMBE TORNITE DALLO SPESSORE IMPORTANTE. DISPONIBILE IN 3 DIMENSIONI, È UN OGGETTO SCULTOREO ESITO DI PREGIATE LAVORAZIONI, RESO UNICO DALLE PICCOLE IMPERFEZIONI DEL FATTO A MANO CHE GLI DONANO VALORE. A 056 057 L THE GALILEO TABLE IS CHARACTERIZED BY THE SOLID WOOD OVAL TOP WITH ORGANIC CONTOURS, SUPPORTED BY SIGNIFICANTLY THICK TAPERED LEGS. A STATUESQUE OBJECT AVAILABLE IN 3 DIMENSIONS, RESULT OF FINE WORKMANSHIP, IT’S RENDERED UNIQUE BY THE SMALL IMPERFECTIONS OF HANDCRAFTING WHICH LENDS IT VALUE. I 058 059 Ipe FUNZIONALE, TECNOLOGICO, MULTIUSO: IPE È IL NUOVO TAVOLO PORRO DALL’ESTETICA RAW. LE SUE GAMBE SCULTOREE AD U IN METALLO FINITURA IRON SI ABBINANO AD UN PIANO SOTTILE, A SCELTA IN CRISTALLO TRASPARENTE, CRISTALLO RETROVERNICIATO NERO O ESSENZA. FUNCTIONAL, TECHNOLOGICAL, MULTI-PURPOSE: IPE IS THE NEW ESTHETICALLY-RAW PORRO TABLE. ITS SCULPTURAL “IRON” BLACK VARNISHED U-SHAPED LEGS CAN BE MATCHED WITH A THIN TOP, AVAILABLE IN TRANSPARENT GLASS, BLACK BACK-PAINTED GLASS OR WOOD. Ipe DETTAGLIO DEL PIANO IN OLMO. CON SPESSORE MAGGIORE DEL PIANO IN CRISTALLO, IL PIANO IN LEGNO È DISPONIBILE IN TUTTE E 16 LE ESSENZE DELLA COLLEZIONE LEGNI PORRO, PER CHI AMA LA BELLEZZA SUGGESTIVA DI QUESTO MATERIALE. I 060 061 DETAIL OF THE TOP IN ELM. WITH A GREATER THICKNESS OF THE GLASS TOP, THE WOODEN TOP IS AVAILABLE IN ALL THE 16 ESSENCES OF PORRO WOOD COLLECTION, FOR THOSE WHO PREFERS THE INSPIRING BEAUTY OF THIS MATERIAL. P E 062 063 Ipe – Garda – Tiller LA LA LO IN VERSIONE IN CRISTALLO TRASPARENTE ESALTA SILHOUETTE AUSTERA E INDUSTRIALE DEL TAVOIPE, ACCOMPAGNATO DALLA POLTRONCINA GARDA PELLE E DALLE MADIE TILLER IN EUCALIPTO. THE TRANSPARENT GLASS VERSION EXALTS THE AUSTERE AND INDUSTRIAL SILHOUETTE OF IPE TABLE, COMBINED WITH GARDA ARMCHAIR IN LEATHER AND TILLER CUPBOARDS IN EUCALYPTUS. P Ipe I 064 065 IL TAVOLO IPE SI CONCEDE UN VEZZO: L’INTERNO DELLA GAMBA È COLOR AMBRA, UN DETTAGLIO SEGRETO, PENSATO PER STUPIRE. E IPE TABLE HIDES A QUIRK: THE INSIDE OF THE LEGS IS IN AMBER COLOR, A SECRET DETAIL, DESIGNED TO IMPRESS. 066 067 Modern L’UTILIZZO DI COLORI PRIMARI E TUTTA LA VITALITÀ CROMATICA DEL LEGNO PERSONALIZZANO LE MADIE MODERN A TERRA CON MODULI IN OLMO, HEMLOCK E ROVERE TERMOTRATTATI E INTERNI DEI VANI A GIORNO IN LACCATO OPACO ROSSO CINA E BLU REALE. CASSETTO INTERNO IN OLMO TERMOTRATTATO. O PRIMARY COLORS ALONG WITH ALL OF THE CHROMATIC VITALITY OF THE WOOD IN THE CUPBOARDS WITH MODULES IN HEAT TREATED ELM, HEMLOCK AND OAK AND ROSSO CINA AND BLU REALE MATT LACQUERED OPEN MODULES INSIDE. HEAT TREATED ELM INTERNAL DRAWER. D M 068 069 Modern LE NUOVE MADIE MODERN METTONO IN MOSTRA LE COLORAZIONI NATURALI DEL LEGNO: LE NOTE CALDE E BIONDE DELL’OLMO TERMOTRATTATO, LE NUANCE RIGATE E ROSSICCE DELL’HEMLOCK TERMOTRATTATO, I TONI MARRONE BRUCIATO DEL ROVERE TERMOTRATTATO. THE NEW MODERN CUPBOARDS EXHIBIT THE NATURAL COLORS OF WOOD: THE WARM AND HONEY-BLONDE NOTES OF THE HEAT TREATED ELM, THE STREAKED AND REDDISH NUANCES OF THE HEAT TREATED HEMLOCK AND THE DARK BURNT SIENNA HUES OF THE HEAT TREATED OAK. 070 071 Tiller NELLA VERSIONE ALTA, GLI INTERNI DI TILLER SONO ORGANIZZATI ATTRAVERSO 2 RIPIANI IN CRISTALLO, CON LA POSSIBILITÀ DI AGGIUNGERE DA 1 A 4 CASSETTI INTERNI OPZIONALI. LA SOLUZIONE IDEALE PER RIPORRE PIATTI, BICCHIERI E POSATERIA. THE HIGH TILLER SIDEBOARD IS EQUIPPED WITH 2 GLASS SHELVES AND FROM 1 TO 4 INTERNAL DRAWERS: THE PERFECT SOLUTION TO STORE PLATES, GLASSES AND CUTLERY. Tiller I T GRAZIE ALLA SPECIALE CERNIERA, LE 4 ANTE DI TILLER SI APRONO UNA SULL’ALTRA RUOTANDO DI 180° E VARIANDO PIACEVOLMENTE IL SUO DISEGNO IN FACCIATA, A CREARE FIGURAZIONI SEMPRE DIVERSE SUL CONTENITORE. THANKS TO THE SPECIAL HINGE, THE 4 DOORS CAN BE OPENED ROTATING AT 180° ONE OVER THE OTHER, PLEASANTLY CHANGING THE UNIT FACE DESIGN AND CREATING NEW CONFIGURATIONS ON THE TILLER APPEARENCE. L 072 073 074 075 Tiller 076 077 Taac - Neve - Tiller PRATICA ELEGANZA IN QUESTA COMPOSIZIONE PRANZO, CHE SPOSA IL TAVOLO ALLUNGABILE TAAC CON LE SEDIE NEVE IMBOTTITE E LA MADIA BASSA TILLER. PRACTICAL ELEGANCE IN THIS DINING COMPOSITION, MIXING THE EXTENSIBLE TAAC TABLE WITH THE UPHOLSTERED NEVE CHAIRS AND THE LOW TILLER SIDEBOARD. 078 079 Tiller NELLA VERSIONE BASSA, TILLER È PERSONALIZZABILE CON 3 CASSETTI INTERNI. GRAZIE AL MOVIMENTO DELLE ANTE E AI PIEDINI IN METALLO, ESSA APPARE VISIVAMENTE A METÀ STRADA TRA UN ARREDO E UN’ARCHITETTURA IN MINIATURA. THE LOW TILLER SIDEBOARD CAN BE FITTED WITH 3 INTERNAL DRAWERS. THANKS TO THE DOORS MOVEMENT AND TO THE METAL FEET, IT LOOKS LIKE A MIXING BETWEEN AN INTERIOR ACCESSORY AND A MINIATURE ARCHITECTURAL PROPOSAL. TAVOLO IN LAMIERA PIEGATA E SALDATA, VERNICIATO BIANCO LUCIDO, NERO LUCIDO, TRATTATO AD EFFETTO BRONZO O IN ACCIAIO INOX. TABLE MADE OF SOLDERED CURVED SHEET METAL, PAINTED GLOSSY WHITE OR BLACK, BRONZE EFFECT FINISH OR IN STAINLESS STEEL. R Ferro E 080 081 082 083 Minimo Light - Modern - Neve DAL SUCCESSO DI MINIMO NASCE MINIMO LIGHT, LA VARIANTE IN TAMBURATO CHE NE RIPRENDE IL DISEGNO, MOLTIPLICANDONE LA LEGGEREZZA E VERSATILITÀ. DISPONIBILE NELLE 4 FINITURE IN ESSENZA E IN 8 DIMENSIONI, SI ADATTA PERFETTAMENTE AGLI AMBIENTI PIÙ PICCOLI CHE NON VOGLIONO RINUNCIARE ALLA LINEARE ELEGANZA DI QUESTO PEZZO. FROM MINIMO SUCCESS, MINIMO LIGHT IS BORN. THE UNIT IS AVAILABLE IN PLYWOOD AND IT FOLLOWS MINIMO DESIGN, MULTIPLYING ITS LIGHTNESS AND VERSATILITY. AVAILABLE IN PORRO 4 WOODEN FINISHES AND IN 8 DIMENSIONS, IT FITS PERFECTLY THE SMALLEST ENVIRONMENTS WITHOUT GETTING RID OF THE LINEAR ELEGANCE OF THIS TABLE. 084 085 Synapsis - Inlay - Neve UN AMBIENTE PRANZO ACCOSTA IL TAVOLO SYNAPSIS BIANCO LUCIDO, LE SEDIE NEVE IN FRASSINO NATURALE IMBOTTITE IN PELLE BIANCA, E LA MADIA INLAY IN 4 TONALITÀ DI ROVERE. A PROPOSAL FOR DINING MATCHES SYNAPSIS TABLE IN THE GLOSSY WHITE FINISH WITH THE UPHOLSTERED VERSION OF NEVE CHAIRS IN NATURAL OAK AND WHITE LEATHER, AND THE INLAY CUPBOARD IN 4 DIFFERENT OAK COLOURS. Como C O 086 087 COMO È UNA POLTRONCINA IN LEGNO DI BELLE MA NON CONVENZIONALI PROPORZIONI, CON ELEGANTI GAMBE DALLA SEZIONE TRIANGOLARE. DISPONIBILE CON STRUTTURA E SCHIENALE IN ROVERE “CARBONE”; LA SEDUTA PUÒ ESSERE IN PELLE O ECOPELLE. O COMO IS A WOODEN CHAIR WITH BEAUTIFUL BUT UNCONVENTIONAL PROPORTIONS AND ELEGANT TRIANGULAR SECTION LEGS. THE STRUCTURE AND THE BACK ARE AVAILABLE IN “CARBONE” OAK; THE SEAT CAN BE COVERED IN LEATHER OR ECO-LEATHER. 088 089 Synapsis - Como - Ex-Libris FORMATO TONDO PER IL TAVOLO SYNAPSIS CON GAMBE IN TONDINO D’ACCIAIO CROMATO O VERNICIATO BIANCO O NERO. UNA BASE TRASPARENTE E LEGGERA DAL PUNTO DI VISTA VISIVO, RESA ANCORA PIÙ ETEREA DAL PIANO SOTTILE A CUI VIENE ABBINATA, CHE PUÒ ESSERE IN PRAL®, EUCALIPTO, LACCATO LUCIDO O IN VETRO RETROVERNICIATO NERO. ROUND VERSION FOR SYNAPSIS TABLE, MADE WITH A CHROME PLATED OR WHITE AND BLACK PAINTED ROD STEEL STRUCTURE. THE UNIQUE LEGS ARE MATCHED WITH A THIN TOP, AVAILABLE IN DIFFERENT FINISHES: PRAL®, EUCALYPTUS, GLOSSY LACQUERS OR BLACK BACK-PAINTED GLASS. 090 091 Lario LARIO È UNA SEDIA IN LEGNO PARTICOLARMENTE ADATTA AGLI SPAZI DOMESTICI; È UNA SEDIA DA PRANZO IMPORTANTE, PERCHÈ SOBRIA, MA DI SOFISTICATA CONCEZIONE. DISPONIBILE CON STRUTTURA E SCHIENALE IN ROVERE “CARBONE”; LA SEDUTA PUÒ ESSERE IN PELLE O ECOPELLE. LARIO IS A WOODEN CHAIR MAINLY SUITED TO DOMESTIC SPACES, IT IS AN IMPORTANT DINING ROOM CHAIR THANKS TO ITS SOBER, YET SOPHISTICATED DESIGN. THE STRUCTURE AND THE BACK ARE AVAILABLE IN “CARBONE” OAK; THE SEAT CAN BE COVERED IN LEATHER OR ECO-LEATHER. 092 093 Metallico - Gentle - Tiller IL TAVOLO METALLICO, PROGETTO ESSENZIALE DALL’ESTETICA DELICATA MA MATERIALMENTE IMPORTANTE, QUASI SCULTOREO, È DISPONIBILE NELLE VERSIONI QUADRATA E RETTANGOLARE E IN DUE COLORI, BIANCO E NERO. SEDIE GENTLE E MADIE TILLER IN EUCALIPTO. THE METALLICO TABLE, AN ESSENTIAL PROJECT EXHIBITING A DELICATE AESTHETICS BUT MATERIALLY CONSISTENT AS WELL, NEARLY A SCULPTURE, IS AVAILABLE IN THE SQUARE AND RECTANGULAR MODEL IN WHITE AND BLACK FINISH. GENTLE CHAIRS AND TILLER SIDEBOARDS IN EUCALYPTUS. 094 095 Ex-Libris - Balancing Boxes - Metallico X EX-LIBRIS CON STRUTTURA IN ROVERE “CARBONE” È PRESENTATA NELLA TRASPARENTISSIMA VESTE CON FIANCHI E FONDALI IN CRISTALLO, CHE SI AGGIUNGE ALLA POSSIBILITÀ DI AVERLA CON FONDALI IN ROVERE “CARBONE”. UNA VERA E PROPRIA VETRINA, RACCHIUSA DA ANTE IN CRISTALLO CON PROFILO “IRON”. A DESTRA, DETTAGLIO DEL TAVOLO METALLICO. L EX-LIBRIS IS AVAILABLE IN THE “TOTAL” TRANSPARENT VERSION, WITH SHELVES, SIDES AND BACK PANELS IN GLASS, AS AN ALTERNATIVE TO BACK PANELS IN “CARBONE“ OAK. A REAL SHOWCASE WITH GLASS DOORS AND “IRON” FRAME. ON THE RIGHT, DETAIL OF METALLICO TABLE. 096 097 Metallico - Garda - Ex-Libris 098 099 Mikado I M MADIA CONTENITORE IN FRASSINO OLIVATO, DALL’ESTETICA ETEREA E DAL FORTE RICHIAMO ESOTICO. COMPOSTA DA UNA DOPPIA FILA DI LISTELLI, MIKADO RIMANE RIALZATA DA TERRA TRAMITE UNA STRUTTURA VISIVAMENTE LEGGERA, MA STRUTTURALMENTE ROBUSTA. SI APRE GRAZIE A DUE ANTE BATTENTI ED È PERFETTAMENTE RIFINITA SU TUTTI I LATI. A UNIT SIDEBOARD MADE IN OLIVE ASH, ETHEREAL AND STRONGLY EXOTIC AS WELL. IT CONSITS OF A DOUBLE LAYER OF WOOD SLATES, AND IS RAISED FROM THE FLOOR THROUGH A WOOD BASE UNIT, AESTHETICALLY LIGHT BUT STRUCTURALLY CONSISTENT. THE SIDEBOARD IS CLOSED BY TWO HINGED DOORS, AND IT’S PERFECTLY FINISHED ON ANY SIDE. Garda GARDA È UNA POLTRONCINA ESTREMAMENTE COMODA E ACCOGLIENTE, CARATTERIZZATA DA LINEE PULITE E DA UNA FORMA AVVOLGENTE. LA STRUTTURA, LEGGERA E SOTTILE, È IN FRASSINO NATURALE, TINTO NERO, ROSSO O BIANCO, LA SEDUTA, ERGONOMICA E IMBOTTITA, È IN TESSUTO, PELLE O ECOPELLE. A 100 101 GARDA IS AN EXTREMELY COMFORTABLE AND WELCOMING ARMCHAIR, WITH CLEAN LINES AND COCOON SHAPE. THE STRUCTURE, LIGHT AND THIN, IS AVAILABLE IN NATURAL ASH OR BLACK, RED AND WHITE STAINED ASH; THE SEAT, ERGONOMIC AND UPHOLSTERED, CAN BE COVERED IN FABRIC, LEATHER OR ECO-LEATHER. R 102 103 Beam Glass - System - Sidewall BEAM GLASS NASCE DALL’ASSEMBLAGGIO DI ELEMENTI GEOMETRICI PURI. PROGETTATO PER ESALTARE LE QUALITÀ ESTETICHE DEI SUOI MATERIALI, CRISTALLO TEMPERATO E ALLUMINIO LUCIDO, HA GRANDE IMPATTO VISIVO PER LA NITIDEZZA DELLE SUPERFICI E LA RICCHEZZA DEGLI SPESSORI. BEAM GLASS È DISPONIBILE NELLA VERSIONE RETTANGOLARE, QUADRATA E ROTONDA. BEAM GLASS IS THE RESULT OF THE ASSEMBLY OF PURE GEOMETRICAL PARTS. DESIGNED TO HIGHLIGHT THE AESTHETIC QUALITY OF ITS MATERIALS –GLASS AND POLISHED ALUMINIUM– IT HAS A GREAT VISUAL IMPACT THANKS TO THE CLEAR SURFACES AND THE GREAT THICKNESS. BEAM GLASS IS AVAILABLE IN RECTANGULAR, SQUARE AND ROUND VERSION. 104 105 Gentle - Minimo - System LA SEDIA GENTLE REINTERPRETA L’ARCHETIPO DELLA SEDUTA ATTUALIZZANDONE LE FORME E PURIFICANDOLE. TAVOLO MINIMO IN HEMLOCK TINTO NERO E SYSTEM IN LACCATO OPACO BIANCO. THE GENTLE CHAIR INTERPRETS THE ARCHETYPE OF THE SEAT, MAKING ITS SHAPE FAR MORE MODERN AND PURIFIED. MINIMO TABLE IN BLACK STAINED HEMLOCK AND SYSTEM BOOKCASE IN MATT WHITE LACQUERED. Gentle LA SEDIA GENTLE COMBINA IL METALLO RIVESTITO IN ECOPELLE DELLE GAMBE POSTERIORI, CHE CONTINUANO NELL’ARCO DELLO SCHIENALE, AL LEGNO CHIARO DELLE GAMBE ANTERIORI, CHE DIVENTANO BRACCIOLI E SOSTEGNO PER LA SCHIENA. LO SCHIENALE MOLLEGGIATO E L’IMBOTTITURA IN ECO-PELLE DELLA SEDUTA NE MIGLIORANO IL COMFORT. THE GENTLE CHAIR PERFECTLY MATCHES THE ECO-LEATHER COVERED METAL OF THE BACK LEGS, CONTINUING IN THE BACK ARCH, TO THE FRONT LIGHT WOOD, BECOMING ARMS AND A REAL SUPPORT FOR THE BACK. THE SOFTENED BACK AND THE ECO-LEATHER UPHOLSTERY OF THE SEAT MAKE THE CHAIR MORE COMFORTABLE. N L 106 107 108 109 Modern - Minimo - Neve SEMPLICITÀ, EQUILIBRIO E SIMMETRIA SI RITROVANO NEL TAVOLO MINIMO IN LEGNO MASSICCIO DI HEMLOCK NATURALE O TINTO NERO. IL PIANO D’APPOGGIO VIENE RISOLTO ATTRAVERSO UNA SOLA TAVOLA ORIZZONTALE, RIALZATA SU BASI DI SOSTEGNO INCLINATE INSERITE AD INCASTRO. SEDIE NEVE IN FRASSINO TINTO BIANCO. SIMPLICITY, EQUILIBRIUM AND SYMMETRY, CAN BE FOUND IN THE MINIMO TABLE IN NATURAL OR BLACK STAINED HEMLOCK SOLID WOOD. THE TABLE TOP IS A SINGLE HORIZONTAL BEAM, RAISED ON SUPPORT BASES WHICH ARE INCLINED AND JOINTED. NEVE CHAIRS IN WHITE STAINED ASH. 110 111 Modern PER RISPONDERE ALLE ESIGENZE DI CONTENIMENTO DELLA SALA DA PRANZO, UNA MADIA CON VANI A GIORNO IN HEMLOCK TINTO NERO E CHIUSURE IN OPACO BIANCO MOON SU BASE IN METALLO VERNICIATO H. 15 CM. TO ANSWER THE STORAGE NEEDS OF THE DINING ROOM, A UNIT ON METAL BASE H. 15 CM WITH OPEN UNITS IN BLACK STAINED HEMLOCK AND FRONTS IN MATT WHITE MOON. D O 112 113 Modern - Fractal - Spindle TAVOLO FRACTAL CON STRUTTURA BIANCA E PIANO IN LACCATO OPACO BIANCO AD ALTA RESISTENZA, SEDIE SPINDLE IN LACCATO LUCIDO ARANCIO FIAMMA. FRACTAL TABLE WITH A WHITE FRAME AND A HIGH RESISTANCE MATT WHITE TOP. SPINDLE CHAIRS IN THE GLOSSY ARANCIO FIAMMA FINISH. M COMPOSIZIONE MODERN CON ANTE SMALL CHE RIVOLUZIONANO L’ASPETTO ESTERIORE CONFERENDO TRIDIMENSIONALITÀ E NUOVA DINAMICITÀ ALLA SUPERFICIE, UN VOLUME COMPATTO MA DI ESTREMA FUNZIONALITÀ. A MODERN COMPOSITION WITH SMALL DOORS ENTIRELY CHANGING THE EXTERNAL APPEARANCE GIVING THE SURFACE THREE-DIMENSIONALITY AND NEW DYNAMISM, A COMPACT BUT EXTREMELY FUNCTIONAL VOLUME. E Modern O 114 115 116 117 Neve DALLE LINEE RIGOROSE MA MORBIDE, NEVE REINTERPRETA IN CHIAVE CONTEMPORANEA LA CLASSICA SEDIA IN LEGNO. SE LA STRUTTURA È LEGGERMENTE INCLINATA A CONFERIRLE UNA PIACEVOLE AERODINAMICITÀ, LA ROTONDITÀ DELLE GAMBE A FUSO E LA CURVATURA DELLO SCHIENALE E DELLA SEDUTA ADDOLCISCONO LA SUA FIGURA, RENDENDOLA ESTREMAMENTE INTIMA E ACCOGLIENTE. N WITH ITS RIGOROUS BUT SOFT LINES, NEVE REINTERPRETS THE CLASSIC WOODEN CHAIR IN A CONTEMPORARY STYLE. WHILE THE SUPPORT STRUCTURE IS SLIGHTLY INCLINED, GIVING IT A PLEASANT LIGHTNESS, THE ROUNDNESS OF THE SPINDLE LEGS, THE SLIM BENDING OF THE BACK AND SUSPENDED SEAT SOFTEN ITS SHAPE, MAKING IT EXTREMELY INTIMATE AND PLEASANT. AVAILABLE WITH AND WITHOUT ARMS, IN NATURAL ASH OR BLACK, RED, WHITE STAINED ASH. V E Neve LA SEDIA NEVE È DISPONIBILE CON E SENZA BRACCIOLI, NELLE FINITURE FRASSINO TINTO NERO, TINTO BIANCO, TINTO ROSSO O NATURALE. LA VERSIONE IMBOTTITA PRESENTA SEDUTA E SCHIENALE RIVESTITI IN PELLE O ECOPELLE. NEVE CHAIR IS AVAILABLE WITH AND WITHOUT ARMS, IN NATURAL ASH OR BLACK, RED, WHITE STAINED ASH. THE UPHOLSTERED VERSION SHOWS LEATHER OR ECO-LEATHER COVERED SEAT AND BACK. E 118 119 V 120 121 H.Chair H SEDUTA CONFORTEVOLE ED AVVOLGENTE, È COSTITUITA DA UNA STRUTTURA TUBOLARE LEGGERA IN METALLO CROMATO O VERNICIATO NERO, A CUI È APPOGGIATA LA SEDUTA IN PELLE O ECOPELLE. SE NELLA PARTE ANTERIORE LA STRUTTURA METALLICA SOSTIENE UN SEMI-BRACCIOLO, PENSATO PER CONTENERE IL CORPO E AIUTARE LA PERSONA A RIALZARSI, NELLA PARTE POSTERIORE RIMANE IN VISTA, CONFIGURANDO UN SEGNO ORIGINALE, SIMILE AD UNA CINTURA. A H.CHAIR IS A COMFORTABLE AND WRAP-AROUND CHAIR CONSISTING OF A LIGHT TUBULAR STRUCTURE IN CHROMED METAL OR BLACK PAINTED METAL, WITH A SEAT COVERED IN LEATHER OR ECO-LEATHER. IN THE FRONT PART, THE METALLIC STRUCTURE SUPPORTS AN HALF ARM REST, DESIGNED TO WELCOME THE BODY AND TO HELP TO GET UP, WHILE IN THE REAR PART IT REMAINS VISIBLE, CONFIGURING AN ORIGINAL SIGN RESEMBLING A BELT. 122 123 Modern - P.04 PROGETTATO PER STUPIRE, P.04 SORPRENDE PER LE PROPORZIONI E LA PUREZZA FORMALE. LA VERSIONE FISSA È DISPONIBILE IN HEMLOCK, HEMLOCK TINTO NERO, ROVERE “CARBONE”, MONGOI O LACCATO LUCIDO COLORI. LA VERSIONE ALLUNGABILE IN ROVERE “CARBONE”. LE GAMBE POSSONO ESSERE IN LEGNO O ALLUMINIO LUCIDO. DESIGNED TO SURPRISE, P.04 IS SURPRISING BECAUSE OF ITS PROPORTIONS AND FORMAL PURITY. THE FIXED VERSION IS AVAILABLE IN HEMLOCK, BLACK STAINED HEMLOCK, “CARBONE” OAK, MONGOI OR GLOSSY LACQUERED COLOURS. THE EXTENSIBLE VERSION IS AVAILABLE IN “CARBONE” OAK. LEGS CAN BE IN WOOD OR ALUMINIUM. 124 125 Modern - Minimo - Soft Chair LA MODULARITÀ DI MODERN OFFRE RISPOSTE MULTIPLE ALLE ESIGENZE DIFFERENTI DELLA ZONA PRANZO. UNA MADIA LUNGA E STRETTA RIALZALTA SU PIEDI “LAMA”, È SCANDITA DA 3 VANI CON CASSETTI E ANTA A RIBALTA. TAVOLO MINIMO E POLTRONCINA SOFT CHAIR. MODERN MODULARITY OFFERS MULTIPLE SOLUTIONS TO THE DIFFERENT NEEDS OF THE DINING ROOM. A LONG AND NARROW CUPBOARD ON “LAMA“ METAL FEET CONSISTS OF 3 UNITS WITH DRAWERS AND DROP-LEAF DOOR. MINIMO TABLE AND SOFT CHAIR ARMCHAIR. COMPOSIZIONI MODERN SU PIEDE “LAMA”, CARATTERIZZATE DALL’ALTERNARSI DI VANI A GIORNO IN HEMLOCK TINTO NERO E MODULI IN LACCATO BIANCO MOON. M Modern O 126 127 MODERN COMPOSITIONS ON “LAMA” FOOT, CHARACTERIZED BY THE ALTERNATION OF OPEN MODULES IN BLACK STAINED HEMLOCK AND UNITS IN MOON WHITE LACQUER. D I Inlay L 128 129 RECUPERA UNA TRADIZIONE ANTICA E PREZIOSA COME L’INTARSIO LA CREDENZA INLAY, RICOPERTA CON UN DECORO IN 3D EVOCANTE UNA COMPOSIZIONE DI PARALLELEPIPEDI CHE SI INTERSECANO NELLO SPAZIO. È IL RISULTATO DI UNA LAVORAZIONE MINUZIOSA DOVE SI ALTERNANO 4 DIVERSE TONALITÀ DEL ROVERE INTERCALATE DA UN PROFILO SCURO. A DESTRA DETTAGLIO DEL PROFILO DELLE ANTE E CASSETTO INTERNO OPZIONALE. N INLAY, A DINING ROOM CUPBOARD COVERED WITH A 3D DECORATION EVOKING A PARALLELEPIPED COMPOSITION CROSSING IN SPACE, RECOVERS THE ANCIENT AND PRECIOUS TRADITION OF INLAY. IT IS THE RESULT OF AN ACCURATE PROCESSING, ALTERNATING 4 DIFFERENT NATURAL OAK COLOURS SEPARATED BY A DARK PROFILE. ON THE RIGHT DETAIL OF DOORS PROFILE AND OF OPTIONAL INTERNAL DRAWER. 130 131 Black and White - Sundial NELLE AREE GIORNO COSÌ COME NELLA CAMERA DA LETTO, VIVONO I CONTENITORI BLACK AND WHITE CHE LAVORANO SULL’INTERAZIONE TRA DECORO BIDIMENSIONALE E OGGETTO. GRAFIE LEGGERE E POETICHE RIVESTONO TRIDIMENSIONALMENTE LE SUPERFICI DELLA MADIA, PENSATA PER CHI NELL’ARREDARE NON DIMENTICA LE EMOZIONI. ALLA PARETE OROLOGIO SUNDIAL, DISCO METALLICO DAL DIAMETRO DI 55 CM CHE PRESENTA LE 12 ORE APPLICATE PERPENDICOLARMENTE AL PIANO, LEGGIBILI SOLO ATTRAVERSO LA PROPRIA OMBRA TRACCIATA SULLA SUPERFICIE BIANCA. THE BLACK AND WHITE FURNISHING UNITS, WORKING ON THE INTERACTION BETWEEN TWO-DIMENSIONAL DECORATION AND OBJECT, ARE SUITABLE FOR LIVING ROOMS AS WELL AS THE BEDROOM. SOFT AND POETIC DECORATIONS COVER THREE-DIMENSIONALLY THE SURFACES OF CUPBOARD, DESIGNED NOT TO FORGET EMOTIONS IN FURNISHING. ON THE WALL SUNDIAL CLOCK, A METAL DISK, 55 CM IN DIAMETER, EXHIBITS THE 12 HOURS FITTED PERPENDICULAR TO THE TOP, READABLE THROUGH THE SHADE TRACED ON THE WHITE SURFACE. B K L ? WORK ING ? ? LA RICERCA PROGETTUALE DEL MARCHIO SI SPINGE VERSO SPAZI OPERATIVI E DIREZIONALI PIÙ PERSONALI ED ECLETTICI, UN ELEGANTE E RAFFINATO MIX DI ATMOSFERE DOVE ACCENTI HIGH-TECH, VEZZI DÉCOR E UN RITORNO ALLA CONSISTENZA PIÙ SEGNATA DEL LEGNO MASSICCIO COESISTONO IN EQUILIBRIO. LA SCELTA IDEALE PER CHI VUOLE TRASPORTARE NEL PROPRIO LUOGO DI LAVORO L’ELEGANZA, IL CALORE E IL DESIGN ESSENZIALE DELLE AMBIENTAZIONI DOMESTICHE PORRO. THE BRAND DESIGN RESEARCH ACTIVITY TRANSFERRED TO THE MOST PERSONAL AND ECLECTIC OPERATING AND MANAGEMENT SPACES, AN ELEGANT AND REFINED MIX OF ATMOSPHERES WHERE HIGH-TECH PROPOSALS, DECORATIONS AND A RETURN TO THE SOLID WOOD PERFECTLY COEXIST. THE IDEAL CHOICE FOR WHOEVER INTENDS TO FURNISH HIS/HER WORKING SPACE WITH ELEGANCE, WARMTH AND THE SAME ESSENTIAL DESIGN STANDING OUT IN THE PORRO DOMESTIC LIVING. Load-It – Modern - Papier L’AREA STUDIO UTILIZZA LA LIBRERIA LOAD-IT CON PANNELLI A MURO IN LACCATO LUCIDO SABBIA E MENSOLE IN ACCIAIO INSIEME ALLA PARETE PAPIER E AL PIANO SOSPESO MODERN IN TANNE TERMOTRATTATO: UN LUNGO SCRITTOIO CONTINUO PER UN’AREA HOME-OFFICE DOVE LAVORARE IN TUTTA TRANQUILLITÀ. THE HOME-OFFICE AREA FEATURES THE LOAD-IT BOOKCASE WITH SABBIA GLOSSY LACQUERED PANELS AND STEEL SHELVES TOGETHER WITH THE PAPIER WALL AND THE MODERN SUSPENDED SHELF IN HEAT TREATED TANNE: A LONG CONTINUOUS WRITING DESK FOR A HOME-OFFICE AREA, WHERE TO WORK IN COMPLETE TRANQUILITY. L K 134 135 136 137 Papier – Shift - Load-it - 3Table LA NUOVA PARETE PAPIER SULLA SINISTRA, SUPERFICIE MATERICA CONTINUA E FLESSIBILE SU CUI VIENE ESPOSTA LA LIBRERIA LOAD-IT, LASCIA SPAZIO ALLE PORTE SCORREVOLI SHIFT, PARTIZIONI SU MISURA CHE SCIVOLANO SU UN BINARIO CALPESTABILE. UN VERO E PROPRIO SPAZIO ARCHITETTONICO CHE INCORNICIA I TAVOLINI 3TABLE. THE NEW PAPIER WALL, ON THE LEFT, IS A TACTILE CONTINUOUS MATERIAL SURFACE, FLEXIBLE AND CUSTOMIZABLE, ON WHICH IS HUNG UP THE LOAD-IT BOOKCASE. IT IS INTERSPERSED WITH THE FULL-LENGTH SHIFT SLIDING DOORS, MADE-TO-MEASURE PARTITIONS THAT SLIDE ALONG A WALKABLE TRACK. A REAL ARCHITECTURAL SPACE SURROUNDING THE 3TABLE COFFEE TABLES, AT THE CENTRE. System L’ANTA SCORREVOLE IN CRISTALLO SMOKE CON TELAIO IRON, ESTREMA LEGGEREZZA RACCHIUSA DA UN ELEGANTE PROFILO IN METALLO, MOVIMENTA IL PROSPETTO DI SYSTEM. I CASSETTI-VASSOI ESTRAIBILI PERSONALIZZANO I MODULI DA 33 CM E 49,5 CM PER UN ORDINE PIÙ PUNTUALE E SFACCETTATO. THE SMOKE GLASS SLIDING DOOR WITH IRON FRAME, HIGH LIGHTNESS FRAMED BY AN ELEGANT METAL PROFILE, ENLIVENS SYSTEM FRONT VIEW. THE NEW 33 AND THE 49.5 CM UNITS ARE CUSTOMIZED BY THE NEW REMOVABLE DRAWERS-TRAYS, FOR AN ACCURATE AND DIVERSIFIED ORDER. T S 138 139 140 141 System - Taac - Neve COMPOSIZIONE UFFICIO RITMATA DALLA LIBRERIA SYSTEM IN EUCALIPTO CON FONDALI COLORATI E LUCE INSERITA NEL RIPIANO. TAVOLO TAAC IN EUCALIPTO, SEDIA E POLTRONCINA NEVE IN FRASSINO TINTO NERO E PELLE. OFFICE COMPOSITION COMPOSED BY SYSTEM BOOKCASE IN EUCALYPTUS WITH COLOURED BACK-PANELS AND LIGHT FITTED UNDER THE SHELF. TAAC TABLE IN EUCALYPTUS AND NEVE ARMCHAIR IN BLACK STAINED ASH. SOFT CHAIR È UNA POLTRONCINA CONFORTEVOLE E AVVOLGENTE, RIVESTITA IN TUTTI I TESSUTI DEL CAMPIONARIO. È DISPONIBILE SU RUOTE E SU PIEDI, CON E SENZA MANIGLIA IN TUBOLARE CROMATO SUL RETRO DELLO SCHIENALE. SULLA DESTRA MENSOLA-SCRITTOIO WEB E MODULI A GIORNO IN HEMLOCK NATURALE. SOFT CHAIR IS A COMFORTABLE AND WRAP-AROUND CHAIR, COVERED IN ALL FABRICS OF PORRO COLLECTION. IT IS AVAILABLE ON FEET OR WHEELS, WITH OR WITHOUT CHROMED TUBULAR HANDLE ON ITS BACK. ON THE RIGHT WEB WRITING DESK AND OPEN UNITS IN NATURAL HEMLOCK. F Soft Chair - Web O 142 143 T 144 145 System Pensile PRESENTATA NELLA COLORAZIONE PIENA E SCURA DELL’HEMLOCK TINTO NERO, LA LIBRERIA SYSTEM PENSILE SI TRASFORMA IN UN OGGETTO SCULTURA ALLA PARETE, MENTRE LE ANTE BATTENTI IN CRISTALLO TRASPARENTE MOVIMENTANO IL SUO DISEGNO DI FACCIATA. DISPLAYED IN THE FULL AND DARK COLOR OF BLACK STAINED HEMLOCK, THIS HANGING COMPOSITION OF SYSTEM BOOKCASE IS TRANSFORMED INTO A SCULPTURAL OBJECT ON THE WALL WHILE THE HINGED DOORS IN TRANSPARENT GLASS ENLIVEN ITS FRONT’S DESIGN. System Pensile DETTAGLI SOFISTICATI: LE ANTE IN CRISTALLO TRASPARENTE, IL PIANO IN HEMLOCK TINTO NERO, LO SCHIENALE LACCATO NERO E LA LUCE INCASSATA NEL RIPIANO RIFINISCONO LA LIBRERIA SYSTEM. SOPHISTICATED DETAILS: THE TRANSPARENT GLASS DOORS, THE BLACK STAINED HEMLOCK SHELF, THE BLACK LACQUERED BACK AND THE RECESSED INTERNAL LIGHT COMPLETE THE BOOKCASE. S I 146 147 148 149 System Interparete - Ferro - Ghiaccio LA SCENOGRAFICA LIBRERIA SYSTEM CORRE A TUTTA ALTEZZA DAL PAVIMENTO AL SOFFITTO PUNTANDO SUL FORTE IMPATTO MATERICO DELLA SUA FINITURA, IL TEAK, ESSENZA MOLTO CALDA CHE VARIA DAL GIALLO PALLIDO AL BRONZO TENDENDO A VOLTE AL ROSSO. REALIZZABILE A SCELTA NELLE 16 ESSENZE DELLA SELEZIONE LEGNI PORRO. THE SCENOGRAPHIC SYSTEM BOOKSHELF RUNS FULL-LENGTH FROM THE FLOOR TO THE CEILING, PLACING ALL BETS ON THE STRONG TACTILE IMPACT OF ITS FINISHING: TEAK, A WARM WOODEN ESSENCE THAT VARIES FROM PALE YELLOW TO BRONZE WITH HINTS OF RED. AVAILABLE IN ALL THE 16 ESSENCES OF PORRO WOODEN SELECTION. P A S T System Interparete A 150 151 NELLA NUOVA PROFONDITÀ RIDOTTA 23 CM, NATA DALL’OSSERVAZIONE DELLE ESIGENZE DI CONTENIMENTO DELLE CASE CONTEMPORANEE, SYSTEM È PERFETTA PER ACCOGLIERE LIBRI ED OGGETTI RISPARMIANDO PREZIOSI CENTIMETRI. ANTE BATTENTI E RIPIANI IN CRISTALLO TRASPARENTE, TELAIO IRON. IN THE SPACE-SAVING REDUCED DEPTH OF 23 CM, GENERATED FROM THE OBSERVATION OF THE STORAGE NEEDS OF CONTEMPORARY HOMES, SYSTEM IS PERFECT FOR ACCOMMODATING BOOKS AND DECORATIVE OBJECTS. HINGED DOORS AND TRANSPARENT CRYSTAL SHELVES, IRON FRAME. S Modern scrittoio I 152 153 O PIANO SCRITTOIO CON CASSETTO, ELEGANTEMENTE SOSPESO AD UN PANNELLO A PARETE: UNA SOLUZIONE LEGGERA E FUNZIONALE, CHE CONIUGA LE TIPOLOGIE DELLA SCRIVANIA, DEL CONTENITORE CHIUSO E DEL PIANO D’APPOGGIO, OFFRENDOSI A MOLTEPLICI POSSIBILITÀ DI UTILIZZO. DISPONIBILE IN MONGOI, HEMLOCK, HEMLOCK TINTO NERO E NEI COLORI LACCATI OPACHI E LUCIDI DI CAMPIONARIO. WRITING DESK SURFACE WITH DRAWER, ELEGANTLY WALL-MOUNTED ON A PANEL: IT IS A LIGHT AND FUNCTIONAL SOLUTION, COMBINING DIFFERENT TYPES OF DESKS, THE CLOSED UNIT AND THE SUPPORT SURFACE AND OFFERING MULTIPLE POSSIBILITIES FOR USE. AVAILABLE IN MONGOI, HEMLOCK, BLACK STAINED HEMLOCK AND IN THE MATT AND GLOSSY LACQUERED COLOURS OF THE PORRO COLLECTION. P 154 155 Nancy N PER LA CASA COSÌ COME PER L’UFFICIO, È PENSATO LO SCRITTOIO NANCY DALLE LINEE MORBIDE, EVOCANTI GLI ANNI CINQUANTA. CON PIANO IN LEGNO LACCATO OPACO O LUCIDO E GAMBE IN METALLO CROMATO, È COMPLETATO DA 3 PRATICI CASSETTI-VASSOIO IN ROVERE “CARBONE”, NASCOSTI AL SUO INTERNO. CY FOR AN HOME OFFICE OR A REAL OFFICE AS WELL, THE NANCY WRITING DESK IS DESIGNED WITH SOFT LINES, EVOKING THE FIFTIES. AVAILABLE WITH MATT OR GLOSSY LACQUERED TOP AND CHROMIUM-PLATED METAL LEGS, IT CONCEALS 3 FUNCTIONAL DRAWER-TRAYS IN “CARBONE” OAK. 156 157 System - Fractal FRACTAL È UN SISTEMA DI TAVOLI IN SVARIATE DIMENSIONI E FINITURE. LA SUA STRUTTURA ESSENZIALE CON GAMBE A “L” A SEZIONE RIDOTTA IN ALLUMINIO VERNICIATO BIANCO O NERO, PUÒ OSPITARE PIANI IN DIVERSI MATERIALI. SULLO SFONDO LIBRERIA SYSTEM IN LACCATO BIANCO MOON. FRACTAL IS A SYSTEM OF TABLES IN SEVERAL DIMENSIONS AND FINISHES. ITS ESSENTIAL STRUCTURE WITH L-SHAPED REDUCED SECTION LEGS IN BLACK AND WHITE LACQUERED ALUMINIUM, CAN MATCH TOPS OF VARIOUS MATERIALS. ON THE BACKGROUND SYSTEM BOOKCASE IN MOON WHITE LACQUER. 158 159 System - Fractal PER L’USO LAVORATIVO, IL TAVOLO FRACTAL SI COMPLETA CON ATTREZZATURE UFFICIO QUALI CASSETTIERE SOSPESE, PORTA COMPUTER, PANNELLO VERTICALE DI CORTESIA, TOP ACCESS ED ELEMENTO PASSACAVI RICAVATO ALL’INTERNO DELLA SEZIONE DELLA GAMBA. SULLA DESTRA SYSTEM WORK CON PASSO 42 CM IDEALE PER OSPITARE I FALDONI D’UFFICIO. FOR WORKING USE, FRACTAL IS FITTED WITH OFFICE EQUIPMENT SUCH AS HANGING DRAWER UNITS, A COMPUTER HOLDER, A VERTICAL COURTESY PANEL, A TOP ACCESS AND A CABLE PASSAGE ELEMENT INSIDE THE SECTION OF THE LEG. ON THE RIGHT, SYSTEM WORK COMPOSITION WITH DRILLING EVERY 42 CM TO STORE OFFICE FILES. 160 161 Load-it - Modern - Conch LO LA LIBRERIA LOAD-IT IN HEMLOCK TINTO NERO, ABBINATA AL PIANO SOSPESO MODERN E ALLA SEDIA CONCH IMBOTTITA IN LANA ROSSA, CREA UN’ELEGANTE AREA HOME OFFICE, DOVE LEGGERE O LAVORARE. D THE LOAD-IT BOOKCASE IN BLACK STAINED HEMLOCK, COMBINED WITH MODERN SUSPENDED SHELF AND WITH UPHOLSTERED CONCH CHAIR IN RED WOOL, CREATES AN ELEGANT HOME-OFFICE AREA WHERE READING OR WORKING. N 162 163 Conch CONCH È UNA POLTRONCINA A POZZETTO CON SCOCCA IN TESSUTO SFODERABILE, PELLE O ECOPELLE, È DISPONIBILE CON BASE GIREVOLE IN METALLO CROMATO O GAMBE IN METALLO CROMATO, BIANCO O NERO. CONCH SI CARATTERIZZA PER LA SUA FORMA OVALE ACCOGLIENTE, LA MORBIDEZZA DEL SUO RIVESTIMENTO E IL SUO DISEGNO SOLCATO DA UN FORO CENTRALE, DI GRANDE ELEGANZA. CONCH IS A “COCKPIT” ARMCHAIR WITH REMOVABLE FABRIC, LEATHER OR ECO-LEATHER BODY AND AVAILABLE ON A ROTATING BASE IN CHROMED OR ON A FIXED STRUCTURE IN CHROMED, WHITE OR BLACK METAL. CONCH IS CHARACTERISED BY ITS PLEASANT OVAL SHAPE, THE SOFTNESS OF ITS COVERS AND ITS DESIGN WITH AN ELEGANT CENTRAL GROOVE. C O LIBRERIA A PARETE REALIZZATA CON MONTANTI IN ALLUMINIO ANODIZZATO E RIPIANI, SPESSORE 34 MM, IN MONGOI, HEMLOCK, HEMLOCK TINTO NERO, O LACCATI NEI COLORI OPACHI O LUCIDI DI CAMPIONARIO. IL POSIZIONAMENTO DEI BRACCI DI SUPPORTO È LIBERO DA POSIZIONI PREFISSATE. E Newtone WALL BOOKCASE MADE UP OF ANODIZED EXTRUDED ALUMINIUM UPRIGHTS AND SHELVES, 34 MM THICKNESS, AVAILABLE IN MONGOI, HEMLOCK, BLACK STAINED HEMLOCK AND IN ALL MATT OR GLOSSY COLOURS OF PORRO COLLECTION. THE SUPPORTING BRACKETS COME WITH NO PRESET POSITION, THUS THEY CAN BE POSITIONED WHEREVER YOU WISH. N W T 164 165 Slider SLIDER É UNA MENSOLA IN LEGNO CON SOLUZIONI TECNICHE E FORMALI INNOVATIVE. LA MENSOLA È DISPONIBILE NEI 16 LEGNI PORRO, O LACCATA OPACO O LUCIDO NEI COLORI DI CAMPIONARIO; IL FIANCHETTO FERMALIBRO, POSIZIONABILE SU TUTTA LA LUNGHEZZA, È DISPONIBILE SOLO LACCATO LUCIDO BIANCO. SLIDER IS A WOODEN SHELF OFFERING INNOVATIVE TECHNICAL SOLUTIONS. AVAILABLE IN ALL 16 PORRO WOOD FINISHES OR IN ALL MATT OR GLOSSY COLOURS OF PORRO COLLECTION. THE BOOKEND CAN BE POSIZIONED ALONG THE ENTIRE LENGHT AND IT IS AVAILABLE ONLY IN WHITE GLOSSY LACQUER. L 166 167 I TAVOLO CON PIANO D’APPOGGIO CIRCOLARE, OVALE O QUADRATO CON SPIGOLI ARROTONDATI E BASE A FORMA DI “GOCCIA”. È DISPONIBILE IN DIVERSE FINITURE E MISURE, ANCHE NELLE VERSIONI CON PIANO IRREGOLARE A DUE BASI. TABLE WITH A CIRCULAR, OVAL OR SQUARE WITH ROUNDED CORNERS TOP, AND A BASE SHAPED AS A “DROP”. IT IS AVAILABLE IN DIFFERENT FINISHES AND DIMENSIONS, ALSO IN THE IRREGULAR VERSIONS WITH TWO BASES. I N Join O 168 169 P 170 171 Spindle ROBUSTISSIMA, IMPILABILE, ADATTA A SPAZI LAVORATIVI, ABITAZIONI E COMUNITÀ, SPINDLE È REALIZZATA IN ACCIAIO ARMONICO CROMATO A SEZIONE RIDOTTISSIMA. L’ESTREMA LEGGEREZZA DEL DISEGNO E DEL MATERIALE È ESALTATA DAI “GUSCI” DELLA SEDUTA E DELLO SCHIENALE, REALIZZATI IN CURVATO. DISPONIBILE NEI COLORI LUCIDI DI CAMPIONARIO, O RIVESTITA IN PELLE O ECOPELLE. EXTREMELY RESISTANT, STACKABLE, EQUALLY SUITABLE FOR WORKPLACES, HOMES AND COMMUNITIES, SPINDLE IS MADE OF EXTRA–SMALL SECTION CHROMIUM–PLATED WIRE. THE GREAT LIGHTNESS OF THE DESIGN AND OF THE MATERIAL IS ENHANCED BY SURFACES OF THE SEAT AND OF THE BACK: TWO SHELVES OF CURVED PLYWOOD. AVAILABLE IN ALL GLOSSY COLOURS OF PORRO COLLECTION, IN LEATHER OR ECO-LEATHER. I N ? DRESS ING ? ? COSÌ PREZIOSO ED ACCOGLIENTE DA DIVENTARE UN VERO E PROPRIO RIFUGIO DOVE SOSTARE E RILASSARSI TRA IL CALORE DEL LEGNO E LA PUREZZA DELLE LACCATURE, IL GUARDAROBA PORRO SI AMPLIA PER DIVENTARE UNA STANZA A SÉ, NON PIÙ INTESA COME VANO TECNICO MA COME UNO SPAZIO OLISTICO IN GRADO DI CONTENERE E DI MOSTRARE GLI OGGETTI RIPOSTI, TRASFORMANDOSI CON NATURALEZZA DA ARMADIO A CABINA. PRECIOUS AND WELCOMING, IT STANDS OUT AS A REAL SHELTER, WHERE TO STOP AND RELAX BETWEEN WARM WOOD AND PURE LACQUERS, THE PORRO WALK-IN CLOSET WIDENS TO BECOME A REAL SELF-STANDING ROOM, NO LONGER A TECHNICAL ROOM BUT A PLACE WHERE TO EXHIBIT HOSTED OBJECTS, NATURALLY CHANGING FROM A WARDROBE TO A REAL DRESSING ROOM. 174 175 Storage - Acquario PER RACCHIUDERE I PROPRI ABITI DANDO VITA AD UNA STANZA SEGRETA NELLA PROPRIA CASA, LA CABINA ARMADIO STORAGE VIENE DECLINATA IN UNA COMPOSIZIONE ANGOLARE A GIORNO IN MONGOI. LA CASSETTIERA CENTRALE ACQUARIO IN CRISTALLO TRASPARENTE CON PROFILI IN OTTONE BRUNITO È SUDDIVISA IN 3 RIPIANI E PERSONALIZZABILE CON VASCHETTE IN LEGNO. TO CREATE A SECRET ROOM FOR THE CLOTHES, THE STORAGE WALK-IN CLOSET IS PRESENTED IN AN ANGULAR OPEN MODULES COMPOSITION IN MONGOI. THE CENTRAL ACQUARIO DRAWER UNIT IS MADE IN TRANSPARENT GLASS WITH BURNISHED BRASS PROFILES, DIVIDED IN 3 SHELVES AND CUSTOMIZABLE WITH WOODEN TRAYS. S Storage T 176 177 LA CABINA ARMADIO STORAGE ALTERNA SU ENTRAMBI I LATI VANI A GIORNO E MODULI CHIUSI DA ANTE IRON IN CRISTALLO TRASPARENTE, CON PROFILO IN METALLO VERNICIATO EFFETTO FERRO. GRAZIE ALLE PERSONALIZZAZIONI INTERNE E AGLI ACCESSORI, COME L’ILLUMINAZIONE LED, IL PORTA MAGLIONI SOSPESO, I VASSOI PORTACAMICIE SOSPESI, IL RIPIANO IN CRISTALLO INSERITO IN UN PROFILO IN LEGNO PER LASCIARE INTRAVVEDERE IL CONTENUTO DEI CASSETTI, TENERE IN ORDINE I PROPRI ABITI NON È MAI STATO COSÌ SEMPLICE ED INVITANTE. THE STORAGE WALK-IN CLOSET ALTERNATES ON BOTH SIDES OPEN MODULES TO MODULES CLOSED BY IRON DOORS IN TRANSPARENT GLASS WITH IRON-LOOK VARNISHED METAL PROFILES. THANKS TO THE INTERNAL CUSTOMISATIONS AND ACCESSORIES, SUCH AS THE LED LIGHTING, THE HANGING SWEATER HOLDER, THE HANGING SHIRT HOLDER TRAY, THE GLASS SHELVES ENCLOSED BY A WOODEN PROFILE SO YOU CAN GLIMPSE WHAT’S INSIDE THE DRAWERS, KEEPING YOUR CLOTHES IN ORDER HAS NEVER BEEN SO EASY OR FUN. O 178 179 Storage Air - Acquario UNA COMPOSIZIONE STORAGE AIR, LA DECLINAZIONE AUTOPORTANTE DELLA CABINA ARMADIO, SEPARA IL GUARDAROBA DALLA CAMERA DA LETTO LASCIANDO FILTRARE LO SGUARDO. È PRESENTATA CON FIANCHI E SCHIENALI IN CRISTALLO E SOLA APPENDERIA. A COMPOSITION OF STORAGE AIR, THE SELF-STANDING WALK-IN CLOSET. SEPARATES THE DRESSING ROOM AND THE BEDROOM WITHOUT SCREENING THE VIEW. IT IS PRESENTED WITH SIDES AND BACKS IN TRANSPARENT GLASS, EQUIPPED ONLY WITH HANGING RACKS. Storage LE ANTE IRON IN CRISTALLO TRASPARENTE CON PROFILO IN METALLO VERNICIATO EFFETTO FERRO LASCIANO A VISTA GLI INTERNI IN MONGOI, L’APPENDERIA, IL RIPIANO LUMINOSO E LE CASSETTIERE SOSPESE. G 180 181 THE DOORS IRON IN TRANSPARENT GLASS WITH METAL PROFILES VARNISHED IN IRON-LOOK LEAVE IN VIEW THE MONGOI INSIDE, THE HANGING RACKS,THE LIGHTENED SHELF AND THE HANGING DRAWERS. R A 182 183 Storage IL SISTEMA STORAGE PERMETTE DI CREARE INFINITE SOLUZIONI MIXANDO STRUTTURE A VISTA ED ELEMENTI CHIUSI. LA NUOVA SOLUZIONE AD ANGOLO PERMETTE UN UTILIZZO OTTIMALE DELLO SPAZIO. MODULI A GIORNO IN MONGOI, ANTE IRON IN CRISTALLO TRASPARENTE. STORAGE SYSTEM ENABLES MANY COMPOSITIONS BY MIXING OPEN AND CLOSED UNITS. THE NEW CORNER SOLUTION ALLOWS PROFITING FROM THE SPACE. OPEN MODULES IN MONGOI, TRASPARENT GLASS IRON DOORS. Storage G E 184 185 LE PERSONALIZZAZIONI INTERNE E GLI ACCESSORI RENDONO IL DRESSING ROOM PRATICO E ORDINATO. A SINISTRA RIPIANI INCLINATI LUMINOSI PORTASCARPE; SULLA DESTRA DETTAGLIO DEL RIPIANO IN CRISTALLO INSERITO NEL PROFILO IN LEGNO PER LASCIARE INTRAVEDERE IL CONTENUTO. R INTERNAL CUSTOMISED FITTINGS AND ACCESSORIES MAKE THE DRESSING ROOM PRACTICAL AND TIDY. ON THE LEFT THE INCLINING LIGHTING SHELVES FOR SHOES; ON THE RIGHT A DETAIL OF THE GLASS SHELF ENCLOSED BY A WOODEN PROFILE ONLY PARTIALLY HIDING ITS CONTENT. 186 187 Storage I MODULI A GIORNO SI TRASFORMANO CON NATURALEZZA IN ARMADIO BATTENTE; IL MONTANTE ELIMINA LE BARRIERE SPAZIALI TRA LE DIVERSE STRUTTURE. COMPOSIZIONE CON ANTE BATTENTI IN ROVERE “CARBONE”, MONTANTE IN ALLUMINIO VERNICIATO NERO. OPEN MODULES NATURALLY BECOME AN HINGED WARDROBE; THE UPRIGHT ELIMINATES SPATIAL BARRIERS BETWEEN DIFFERENT STRUCTURES. COMPOSITION WITH HINGED DOORS IN “CARBONE” OAK, BLACK VARNISHED ALUMINIUM UPRIGHT. 188 189 Storage - Jade COMPOSIZIONE BATTENTE CON INTERNI IN HEMLOCK “CENERE” E ANTE RIFF IN LACCATO OPACO AVORIO. UN SEGNO ARCHITETTONICO, UN MOTIVO VERTICALE PULITO CHE LASCIA LA SUPERFICIE LINEARE DONANDOLE MOVIMENTO. HINGED COMPOSITION WITH “CENERE” HEMLOCK INTERIORS AND AVORIO MATT LACQUERED RIFF DOORS; AN ARCHITECTURAL TOUCH AND A CLEAN, ESSENTIAL PATTERN THAT LEAVES THE SURFACE LINEAR, WHILE ADDING MOVEMENT. T 190 191 Storage DETTAGLIO ANTA RIFF: UNA SCANALATURA A TUTTA ALTEZZA CHE OFFRE UN PROFILO CONTINUO E DISCRETO, RENDENDO L’APERTURA DEL PROPRIO ARMADIO PARTICOLARMENTE AGEVOLE. S A DETAIL OF THE RIFF DOOR: A GROOVE RUNNING THE FULL HEIGHT OF THE PANEL CREATES A DISCREET, CONTINUOUS PROFILE MAKING THE WARDROBE VERY EASY TO OPEN. 192 193 Storage Boiserie - Modern - Load-it - Shift LE NUOVE PORTE SCORREVOLI SHIFT DIVIDONO UNA ZONA DRESSING DA UN’ACCOGLIENTE ZONA STUDIO, CARATTERIZZATA DALLA LIBRERIA LOAD-IT E PIANO SCRITTOIO MODERN. THE NEW SHIFT SLIDING DOORS SEPARATE A DRESSING ROOM FROM A COSY STUDY AREA, CHARACTERIZED BY LOAD-IT BOOKCASE AND MODERN WRITING DESK. 194 195 Storage Boiserie - Shift PORTE SCORREVOLI IN LEGNO A TUTTA ALTEZZA, REALIZZATE SU MISURA E DISPONIBILI NELLE 16 ESSENZE PORRO E IN LACCATO OPACO: PARTIZIONI ARCHITETTONICHE CHE SCIVOLANO SU UN BINARIO A TERRA CALPESTABILE CHE NON RICHIEDE OPERE MURARIE. FULL HEIGHT WOODEN DOORS, CUSTOMISED AND AVAILABLE IN ALL THE 16 PORRO WOOD FINISHES, OR MATT LACQUER: SHIFT ARE ARCHITECTURAL DIVIDING UNITS, SLIDING ALONG A WALKABLE RAIL ON THE FLOOR, AND NO STRUCTURAL WORK IS REQUIRED. T S 196 197 Shift - Storage Boiserie GRANDI PORTE SCORREVOLI SHIFT IN TANNE TERMOTRATTATO RACCHIUDONO LA BOISERIE STORAGE, COMPOSTA DA PANNELLI A MURO MODULARI SUI QUALI APPENDERE LE VARIE ATTREZZATURE. VIENE PRESENTATA IN MELAMMINICO “LINO”, FINITURA DALLA COLORAZIONE BEIGE CHIARO PER INTERNI RILASSANTI ALL’INSEGNA DI UN’ELEGANZA DELICATA. SHIFT SLIDING DOORS IN HEAT TREATED TANNE ENCLOSE THE BOISERIE STORAGE COMPOSED BY DISTINCTIVE WALL PANELS TO WHICH THE VARIOUS MODULES CAN BE FIXED. IT IS PRESENTED IN “LINO” MELAMINE, A PALE FINISHING WITH A BEIGE COLOUR FOR RELAXING INTERIORS WITH AN UNDERSTATED ELEGANCE. 198 199 Storage A ANTE SCOOP IN CRISTALLO RETROVERNICIATO BIANCO, REALIZZATE SENZA LA PRESENZA DI UNA CORNICE PERIMETRALE. L’EFFETTO È QUELLO DI UNA SUPERFICIE CONTINUA E RESISTENTE CHE OSPITA LA MANIGLIA BOITE AUX RICAVATA NELLO SPESSORE. DETTAGLIO DELLA FINITURA INTERNA HDS. CROMIE NEUTRE SIA PER LA STRUTTURA CHE PER LE PARTI METALLICHE VERNICIATE BIANCO. G SCOOP DOORS IN BACK-PAINTED WHITE GLASS, MADE WITHOUT THE PRESENCE OF A PERIMETER FRAME. THE EFFECT IS A CONTINUOUS AND RESISTANT SURFACE WITH THE BOITE AUX HANDLE EMBEDDED IN THE THICKNESS OF THE DOOR. DETAIL OF THE HDS FINISH. NEUTRAL TONES FOR STRUCTURE AND WHITE PAINTED METAL PARTS. Storage - Storage Air - Shin ARMADIO COMPLANARE IN NICCHIA PERFETTAMENTE INTEGRATO NELLO SPAZIO ARCHITETTONICO DI UNA CAMERA DA LETTO COMPLETATA CON IL LETTO SHIN E LA CABINA AUTOPORTANTE STORAGE AIR. PULL-OUT SLIDING DOOR WARDROBE IN NICHE, OF A BEDROOM, FURTHERMORE FURNISHED WITH A SHIN BEN AND A STORAGE AIR SELF-STANDING SOLUTION. O 200 201 S Storage LE ANTE BATTENTI IN LACCATO OPACO BIANCO MOON CON MANIGLIA BOITE AUX NASCONDONO ORGANIZZATI INTERNI IN MONGOI, SUGGESTIVA FINITURA DALL’IMPATTO EMOZIONALE. DETTAGLIO DELLA MANIGLIA BOITE AUX. R 202 203 HINGED DOORS IN MATT WHITE MOON FINISH AND BOITE AUX HANDLE HIDE FITTED INTERIORS IN MONGOI, A SUGGESTIVE AND EMOTIONAL FINISH. DETAIL OF BOITE AUX HANDLE. O 204 205 Storage S STORAGE ARMADIO A GIORNO IN ROVERE “CARBONE” CON MONTANTI VERNICIATI NERI. COMPOSIZIONE ANGOLARE IN DUE PROFONDITÀ: 59 E 43 CM. NUOVI ACCESSORI DALLA LAMPADA LED INTERNA CON ACCENSIONE A SENSORE OTTICO AI VANI PORTABORSE. A DESTRA, DETTAGLIO DELL’ARMADIO STORAGE CON APERTURA PUSH-PULL. R STORAGE OPEN UNITS IN “CARBONE” OAK, BLACK PAINTED UPRIGHTS AND FITTINGS: LED LIGHT WITH AN OPTICAL SENSOR AND BAGS HOLDER. ANGULAR COMPOSITION WITH 2 DEPTHS: 59 AND 43 CM. ON THE RIGHT: STORAGE WARDROBE WITH PUSH-PULL OPENING. 206 207 Storage UNIFORMITÀ CROMATICA PER LA CABINA ARMADIO REALIZZATA IN ROVERE “CARBONE” E MONTANTE VERNICIATO NERO. CHROMATIC UNIFORMITY FOR THE WALK-IN CLOSET IN “CARBONE” OAK AND BLACK ALUMINIUM UPRIGHT. STORAGE AIR IN ROVERE “CARBONE”, VERSIONE AUTOPORTANTE IN CUI IL MONTANTE È UN PROFILO CONTINUO CHIUSO CHE NON RICHIEDE IL FISSAGGIO A PARETE. UNA SOLUZIONE PRATICA, CHE FACILITA L’UTILIZZO DI STORAGE IN QUALSIASI AMBIENTE. STORAGE AIR IN “CARBONE” OAK PRESENTED IN THE SELF-STANDING SOLUTION, WHERE THE UPRIGHT IS A CONTINUOUS CLOSED PROFILE THAT DOES NOT REQUIRE ANY FITTING TO THE WALL. A PRACTICAL SOLUTION THAT MAKES ITS USE EASIER IN ANY ENVIRONMENT. R Storage Air I 208 209 210 211 Storage Air LE ANTE IRON IN CRISTALLO TRASPARENTE RACCHIUSE DA UN SOTTILE PROFILO, DANNO ACCESSO ALLA PERFETTA VISIONE DEGLI INTERNI IN ROVERE “CARBONE”. IRON DOORS IN TRANSPARENT GLASS WITH A SLIM PROFILE, GIVE A PERFECT VIEW OF THE “CARBONE” OAK INTERIORS. I R 212 213 Cassettiera Isola S I STORAGE SI COMPLETA CON UNA CASSETTIERA IN HEMLOCK “CENERE” ED ESTERNI IN LACCATO BIANCO MOON. CASSETTI IN LEGNO E CRISTALLO SI ALTERNANO A PRATICI VASSOI ESTRAIBILI PER CONTENERE ED ESPORRE IN UN ORDINE PERFETTO. L A CHEST OF DRAWERS IN HEMLOCK “CENERE” WITH A STRUCTURE IN WHITE MOON LACQUER COMPLETES THE STORAGE COLLECTION. WOOD AND GLASS DRAWERS ARE MATCHED WITH PRACTICAL REMOVABLE TRAYS TO HOLD AND EXHIBIT IN THE BEST POSSIBLE ARRANGEMENT. 214 215 Storage E IN ALTO, DETTAGLIO DEL PORTACRAVATTE. IN BASSO, DETTAGLIO DELLE SCATOLE IN TESSUTO DA INSERIRE NEI CASSETTI CHE FUNGONO DA PORTAOCCHIALI, PORTACOLLANE, PORTAOROLOGI E PORTACINTURE. A DESTRA, DETTAGLIO DEL VANO PORTABORSE. R ABOVE, A DETAIL OF TIES HOLDER; UNDER, DETAIL OF TEXTILE BOXES TO BE PLACED INSIDE DRAWERS AS GLASSES, WATCHES, NECKLACES OR BELTS HOLDER; ON THE RIGHT, A DETAIL OF THE BAGS HOLDER. 216 217 Storage T NUOVA IN ALTO, IL RIPIANO IN CRISTALLO INSERITO IN UN PROFILO IN LEGNO PER LASCIARNE INTRAVEDERE IL CONTENUTO. IN BASSO, DETTAGLIO DEL CASSETTO CON SPECCHIO INTERNO INCLINABILE ED ESTRAIBILE. A DESTRA, DETTAGLIO DEL GANCIO APPENDI GRUCCIE ESTRAIBILE. O ON THE TOP, THE SHELF WITH GLASS TOP FRAMED WITH A WOOD PROFILE, ONLY PARTIALLY HIDING ITS CONTENT. ON THE BOTTOM, A DETAIL OF RECLINING AND EXTRACTABLE INTERNAL MIRROR FOR DRAWER. ON THE RIGHT DETAIL OF PULL-OUT HANGER STAND. 218 219 Pivot PIVOT SONO AMPIE QUINTE MOBILI CHE, RUOTANDO ATTORNO AD UN CARDINE, FUNGONO ORA DA PORTA, ORA DA PARETE DIVISORIA, ORA DA ELEMENTO DI CHIUSURA DI UNA LIBRERIA PIUTTOSTO CHE DI UNA CABINA ARMADIO. ELEMENTI DI ARREDO DALLE MOLTEPLICI FUNZIONALITÀ, ASSUMONO RUOLI VARIABILI PER ASSECONDARE LE MUTEVOLI ESIGENZE DELLE PERSONE CHE ABITANO GLI SPAZI. PIVOT ARE LARGE MOBILE UNITS WHICH, BY ROTATING AROUND A HINGE, ARE TO USED NOW AS DOORS, NOW AS PARTITION WALLS, NOW AS CLOSING UNITS OF A BOOKCASE OR OF A CABINET. FURNISHING ELEMENTS WITH MANY FUNCTIONS, DIFFERENTLY USED, COMPLYING WITH THE DIFFERENT REQUIREMENTS OF THE PEOPLE WHO LIVE THERE. 220 221 Chameleon H IL CONTENITORE CHAMELEON È UN BAULE CHE SI APRE SU SE STESSO COME NEL GIOCO DELLE SCATOLE CINESI, CAMBIANDO ASPETTO E SVELANDO LA DOPPIA FINITURA ESTERNA IN PELLE. È COSTITUITO DA UNA CASSA IN LEGNO DI PERO PERSONALIZZATA CON CASSETTI E RIPIANI E RIVESTITA DA PREZIOSE FASCE DI PELLE CHE, FUNGENDO DA CERNIERA, LE PERMETTONO DI RUOTARE E MODIFICARE COLORE DAL BIANCO AL NERO. M CHAMELEON IS A TRICK UNIT OPENING ON ITSELF AS A CHINESE BOX GAME, CHANGING APPEARANCE AND REVEALING ITS DOUBLE LEATHER FINISH. IT CONSISTS OF A PEAR WOOD CASE EQUIPPED WITH DRAWERS AND SHELVES AND COVERED BY PRECIOUS LEATHER BANDS THAT, USED AS HINGES, ALLOW THE CASE TO TURN AND CHANGE ITS COLOUR FROM WHITE TO BLACK. ? BED ROOM ? ? EVOCA SENTIMENTI E RICORDI DAL PASSATO IL LETTO SHIN. FINITURE ACCURATE, COME IL FRASSINO TINTO NERO PER LA STRUTTURA E LA VERNICIATURA NERA O NICHEL-SATINATA PER IL TUBOLARE METALLICO, PROPORZIONI PERFETTE, E LA MORBIDEZZA DI AMPI CUSCINI IN PELLE, ECOPELLE O TESSUTO NE DEFINISCONO IL DISEGNO. SHIN EVOKES PAST MEMORIES AND FEELINGS. ACCURATE FINISHES, SUCH AS BLACK STAINED ASH FOR THE FRAME AND BLACK PAINTED OR NICKEL STAINED PAINTED FOR METAL TUBOLAR RAILS, ABSOLUTE PROPORTIONS AND SOFT BIG CUSHIONS IN LEATHER, ECO-LEATHER OR FABRIC TO DEFINE ITS DESIGN. 224 225 Taiko - Butler - Storage NELLA CAMERA DA LETTO ATMOSFERE TENUI CHE INVITANO AL RIPOSO GRAZIE AL LETTO TAIKO CON TESTATA A SBALZO E AL COMODINO CILINDRICO BUTLER IN ESSENZA. L’ARMADIO STORAGE CON ANTE RIFF BIANCO MOON PRIVE DI MANIGLIA CREA UN FONDALE CONTINUO NEL SEGNO DELLA PUREZZA. THE BEDROOM IS DOMINATED BY A MELLOW ATMOSPHERES THAT INVITES REST THANKS TO THE TAIKO WOODEN BED WITH SUSPENDED HEADBOARD AND THE CYLINDRICAL WOODEN BUTLER BEDSIDE TABLE. THE STORAGE WARDROBE WITH BIANCO MOON RIFF DOORS WITHOUT HANDLES CREATE A CONTINUOUS AND PURE BACKDROP. 226 227 Butler - Taiko LE NOTE CALDE COLOR MIELE DELL’OLMO TERMOTRATTATO IMPREZIOSISCONO IL COMODINO CILINDRICO BUTLER. LA SCANALATURA SUL TOP CREA UNA SORTA DI VASSOIO CON BORDO IN LEGNO, PER ESPORRE GLI OGGETTI CHE VI SONO APPOGGIATI. MISCELA UNICA DI RIGOROSA GEOMETRIA ED INVITANTE MORBIDEZZA, IL LETTO TAIKO PRESENTA GIROLETTO IN LEGNO E AMPI CUSCINI DI SCHIENALE IN PIUMA. IL SUO VOLUME CONTINUO E ACCOGLIENTE IN OLMO TERMOTRATTATO È ABBINATO AL TESSUTO NATURALE COLOR CORDA DEI CUSCINI INSERITI AD INCASTRO NELLA TESTATA. T THE WARM AND HONEY-BLONDE NOTES OF HEAT TREATED ELM EMBELLISH THE CYLINDRICAL BUTLER BEDSIDE TABLE. THE GROOVE ON THE TOP CREATES A SORT OF TRAY WITH A WOODEN EDGE TO ENHANCE THE OBJECTS PLACED ON IT. A UNIQUE BLEND OF RIGOROUS GEOMETRY AND INVITING SOFTNESS, THE TAIKO BED PRESENTS A WOODEN BEDFRAME AND WIDE FEATHER BACK CUSHIONS. ITS CONSTANT AND WELCOMING VOLUME IN HEAT TREATED ELM MATCHES THE NATURAL ROPE COLOR OF ITS CUSHIONS, JOINTED TO THE HEADBOARD. U L 228 229 Maggio I STRETTO ED ALLUNGATO, MAGGIO È UN SETTIMANALE CON SEZIONE A DIAMANTE, SPECCHIO SUL TOP, 2 VASSOI ESTRAIBILI E 6 CAPIENTI CASSETTI. IL DISEGNO INTARSIATO SUL FRONTE È OTTENUTO ACCOSTANDO 3 DIVERSI LEGNI - OLMO, ROVERE E ACACIA SECONDO COMPOSIZIONI GEOMETRICHE ASTRATTE. OGNI PRODOTTO È REALIZZATO CON CURA, FIRMATO E NUMERATO, CREANDO UNA PICCOLA SERIE DI ARREDI PREZIOSI DA COLLEZIONARE. NARROW AND ELONGATED, MAGGIO IS A CHEST OF DRAWERS WITH A DIAMOND-SHAPED SECTION AND A MIRROR ON THE TOP, 2 PULLOUT TRAYS AND 6 LARGE DRAWERS. THE INLAID DESIGN ON THE FRONT IS ACHIEVED BY COMBINING THREE DIFFERENT TYPES OF WOOD – ELM, OAK AND ACACIA – WITH AN ABSTRACT GEOMETRIC COMPOSITIONS. EACH PRODUCT IS CAREFULLY CRAFTED, SIGNED AND NUMBERED, CREATING A SMALL SERIES OF EXQUISITE AND COLLECTIBLE FURNITURE. G E Loop Mirror T 230 231 REINTERPRETAZIONE CONTEMPORANEA DELL’ARTE DELL’INTAGLIO, LO SPECCHIO OVALE LOOP MIRROR HA CORNICE IN LACCATO NERO OPACO ANNODATA A CREARE UN ANELLO, UNA MENSOLA SPORGENTE CHE DIVENTA UN RAFFINATO DETTAGLIO DECORATIVO TRACCIANDO NELLO SPAZIO IL SEGNO DELL’INFINITO. CONTEMPORARY REINTERPRETATION OF THE ART OF WOOD CARVING, THE OVAL LOOP MIRROR HAS A MATT BLACK LACQUERED FRAME KNOTTED TO CREATE A LOOP, A PROTRUDING SHELF WHICH BECOMES A REFINED DECORATIVE DETAIL TRACING IN THE SPACE THE SYMBOL OF INFINITY. N 232 233 Shin - Truck - Offshore - Storage IL LETTO SHIN IN FRASSINO TINTO NERO E CUSCINI IN PELLE NERA È ACCOMPAGNATO DAL COMODINO TRUCK NERO A SCALETTA E DA DUE COMODINI OFFSHORE BIANCHI. PER CONTENERE GLI ABITI, L’ARMADIO STORAGE È RACCHIUSO DALLE ANTE BATTENTI RIFF PRIVE DI MANIGLIA: UNA SCANALATURA A TUTTA ALTEZZA OFFRE UN PROFILO CONTINUO E DISCRETO CHE RENDE L’APERTURA DEL PROPRIO ARMADIO STORAGE PARTICOLARMENTE AGEVOLE. SHIN BED IN BLACK STAINED ASH WITH BLACK LEATHER CUSHIONS IS PAIRED WITH THE BLACK TRUCK NIGHT TABLE AND TWO WHITE OFFSHORE BEDSIDE TABLES. TO HOLD DRESSES, THE STORAGE WARDROBE IS ENCLOSED BY HANDLELESS RIFF HINGED DOORS: A GROOVE RUNNING THE FULL HEIGHT OF THE PANEL OFFERS A DISCREET, CONTINUOUS PROFILE THAT MAKES THE STORAGE WARDROBE VERY EASY TO OPEN. 234 235 Truck - Shin IL COMODINO TRUCK È COSTITUITO DALL’ACCOSTAMENTO DI DUE PARALLELEPIPEDI DI ALTEZZA DIVERSA, A FORMARE IL DIVERTENTE DISEGNO DI DUE CASSETTI A SCALETTA, DI CUI QUELLO INFERIORE PUÒ SCIVOLARE SOTTO IL LETTO SENZA RUBARE SPAZIO PREZIOSO. DISPONIBILE NEI COLORI OPACHI DI CAMPIONARIO, ACCANTO AL LETTO SHIN TROVA LA SUA NATURALE COLLOCAZIONE. TRUCK NIGHT TABLE MATCHES TWO PARALLELEPIPEDS IN DIFFERENT HEIGHT, WITH TWO SPLIT-LEVEL DRAWERS, THE LOWER SLIDING UNDER THE BED RECOVERING PRECIOUS SPACE TO THE OFTEN REDUCED SURFACES OF THE BEDROOMS. IT IS AVAILABLE IN ALL MATT COLOURS OF PORRO COLLECTION, BESIDE THE SHIN BED IT FINDS ITS NATURAL POSITION. 236 237 Inlay CONCILIA TRADIZIONE E HANDMADE CON UN LOOK CONTEMPORANEO INLAY NELLA VERSIONE COMÒ A 2 CASSETTI. PENSATO COME TRIBUTO AL LEGNO, MATERIALE PRINCIPE DELLA COLLEZIONE, RIVELA AL PRIMO SGUARDO TUTTA LA CURA E L’ATTENZIONE CON CUI È STATO REALIZZATO. N INLAY DRAWER UNIT WITH 2 DRAWERS, MATCHES TRADITION AND HAND-MADE PROCESSING WITH A MODERN LOOK. A REAL TRIBUTE TO WOOD, THE MAIN PROTAGONIST OF OUR COLLECTION, IT IMMEDIATELY REFLECTS LOVE AND ATTENTION PAID DURING ITS PRODUCTION. A L Y 238 239 D.Blue - Showcase Table - Black and White IL TAVOLINO QUADRATO SHOWCASE TABLE SI TRASFORMA IN COMODINO PER IL LETTO D.BLUE, CON TESTATA INCLINATA IMBOTTITA INSERITA NEL GIROLETTO IN ALLUMINIO VERNICIATO BIANCO. UN LAVORO INTUITIVO, CHE STUPISCE PER LINEARITÀ E LEGGEREZZA, E CHE PER LA SUA NEUTRALITÀ PUÒ ESSERE INSERITO FACILMENTE SIA IN AMBIENTI DALLO SPIRITO PURISTA, CHE IN SPAZI DALLA FORTE PERSONALITÀ. THE SQUARE SHOWCASE TABLE BECOMES A NIGHT TABLE FOR D.BLUE BED, WITH AN INCLINED AND PADDED HEADBOARD, INSERTED IN THE PAINTED WHITE ALUMINIUM FRAME. AN INTUITIVE WORK, ENCHANTING FOR ITS LINEARITY AND LIGHTNESS, AND FOR ITS PECULIAR NEUTRALITY CAN EASILY BE FIT IN EVERY AMBIENCE, BOTH IN PURE SPACES OR ENVIRONMENTS WITH A STRONG PERSONALITY. S Showcase Table IL TAVOLINO-COMODINO SHOWCASE TABLE, DALLE LINEE AGGRAZIATE, PRESENTA UN DOPPIO RIPIANO IN CUI RIPORRE “SOTTOVETRO” GLI OGGETTI DELLA VITA QUOTIDIANA, UN LIBRO, GLI OCCHIALI, CHE RISULTANO ESPOSTI COME IN VETRINA, QUASI FOSSERO OPERE D’ARTE. DISPONIBILE IN DUE FORMATI, QUADRATO O RETTANGOLARE, SI COMPONE DI UN PIANO SUPERIORE IN VETRO E DI UN PIANO INFERIORE ESTRAIBILE IN LEGNO LACCATO COSÌ COME LA SUA STRUTTURA PORTANTE. THE COFFEE/NIGHT TABLE SHOWCASE TABLE, WITH SLENDER LINES, EXHIBITS A DOUBLE TOP WHERE TO STORE UNDER THE GLASS DAILY LIFE OBJECTS, A BOOK, SPECTACLES, EXHIBITED AS IN A SHOWCASE BUT TURNED INTO REAL MASTERPIECES. AVAILABLE IN TWO MODELS, SQUARE AND RECTANGULAR, IT CONSISTS OF A GLASS UPPER TOP AND A PULL-OUT LOWER TOP IN MATT LACQUERED WOOD AS THE SUPPORTING STRUCTURE. A 240 241 242 243 Lipla LIPLA È UN LETTO DALL’ESTREMA UNIFORMITÀ VISIVA, COMPOSTO DA UNA STRUTTURA CON TESTATA RIVESTITA IN PELLE, ECOPELLE O IN TESSUTO CHE ACCOLGONO IL MATERASSO. IL RETROLETTO IN LACCATO LUCIDO È OPZIONALE E FUNGE DA SUPERFICIE D’APPOGGIO E COMODINO CON CASSETTI. LIPLA IS A BED WITH EXTREME VISUAL UNIFORMITY. IT IS MADE OF A FABRIC, LEATHER OR ECO-LEATHER STRUCTURE AND HEADBOARD WHERE THE MATTRESS IS FITTED. THE GLOSSY LACQUERED BACK UNIT IS OPTIONAL AND IT CAN BE USED AS A SUPPORT SURFACE AND BEDSIDE TABLE WITH DRAWERS. L I Balancing Boxes - Reflection E X 244 245 TAVOLINO/CONTENITORE COSTITUITO DA UNA SERIE DI SCATOLE SOVRAPPOSTE CON IRREGOLARITÀ, IN EQUILIBRIO NELLO SPAZIO. DISPONIBILE IN METALLO VERNICIATO BIANCO O NERO, IN LEGNO DI EUCALIPTO, PALISSANDRO SANTOS, TINEO (A SINISTRA), RED GUM E LAURO PRETO. INCLINAZIONI, COMPENETRAZIONI ED UN’IMMAGINE MULTISFACCETTATA, CHE REGALA SENSAZIONI DIVERSE DA QUALSIASI ANGOLAZIONE LA SI GUARDI. S SMALL TABLE/UNIT COMPOSED BY A SERIES OF IRREGULARLY OVERLAPPED BOXES, IN BALANCE IN THE SPACE. IT’S AVAILABLE IN BLACK OR WHITE PAINTED METAL OR IN EUCALYPTUS, PALISSANDRO SANTOS, TINEO (ON THE LEFT), RED GUM OR LAURO PRETO WOOD. INCLINATIONS, INTERCONNECTIONS AND A MULTIFACETED IMAGE, GIVE DIFFERENT SENSATIONS FROM EACH POINT OF VIEW. 246 247 Offshore - Storage STORAGE BATTENTE IN LACCATO OPACO BIANCO MOON E INTERNI HEMLOCK “CENERE”. LETTO OFFSHORE BIANCO MOON CON PANCA IN HEMLOCK TINTO NERO. STORAGE WITH HINGED DOORS IN MATT WHITE MOON AND “CENERE” HEMLOCK INTERIORS. OFFSHORE BED IN WHITE MOON WITH BENCH IN BLACK STAINED HEMLOCK. 248 249 Offshore S DETTAGLIO DELLA TESTATA IN LACCATO BIANCO MOON OPACO. A SINISTRA IL COMODINO REALIZZATO IN HEMLOCK, UN VOLUME CUBICO COMPATTO CON CASSETTO CHE SI APRE ATTRAVERSO UN FORO CENTRALE. IL CASSETTO INTERNO È COMPLETAMENTE ESTRAIBILE E PUÒ FUNGERE DA VASSOIO. O DETAIL OF THE HEADBOARD IN MOON WHITE MATT FINISH. ON THE LEFT THE BEDSIDE TABLE IN HEMLOCK WOOD, A COMPACT CUBIC VOLUME WITH A DRAWER WHICH OPENS THANKS TO A CENTRAL HOLE. THE INTERNAL DRAWER IS COMPLETELY REMOVABLE, AND CAN BE USED AS A TRAY. A 250 251 Shadow Light DISPONIBILI IN UNA VARIANTE DA TERRA SU SOTTILE STELO LACCATO BIANCO E UNA VERSIONE SOSPESA, IDEALE COME PUNTO LUCE SOPRA UN TAVOLO DA PRANZO O RIUNIONE. LE LAMPADE SHADOW LIGHT, PER UN SISTEMA DI OMBRE E RIFLESSIONI MULTIPLE, UNA VOLTA ACCESE SI RICOPRONO DI POIS, PROIETTANDO IN TUTTA LA STANZA UN DIVERTENTE E SUGGESTIVO MOTIVO PUNTINATO. AVAILABLE IN A FLOOR VERSION WITH A SLIM WHITE-LACQUERED STEM AND A SUSPENDED ONE, IT IS SUITABLE AS A LIGHT ABOVE A DINING OR MEETING TABLE. FOR A SYSTEM OF SHADOWS AND MULTIPLE REFLECTIONS, SHADOW LIGHT LAMPS, ONCE TURNED ON, ARE COVERED IN DOTS, PROJECTING THROUGHOUT THE ROOM A FUN AND CHARMING DOTTED PATTERN. H 252 253 Mirror Table M SPECCHIO RETTANGOLARE CON CORNICE CHE INCORPORA UNA CONSOLLE IN LEGNO, UN RIPIANO PENSATO PER APPOGGIARE PICCOLI OGGETTI CHE, RIFLETTENDOSI, DÀ VITA ALL’IMMAGINE ILLUSORIA DI UN TAVOLO ROTONDO. MIRROR TABLE APPARE COME UNA PORTA APERTA VERSO LUOGHI IMMAGINARI, CONIUGANDO POESIA E FUNZIONALITÀ. DISPONIBILE IN TUTTI I COLORI OPACHI DEL CAMPIONARIO. RECTANGULAR MIRROR WITH A FRAME INCLUDING A WOODEN CONSOLE TABLE, A SHELF DESIGNED TO PLACE SMALL OBJECTS ON, CREATING THE DECEPTIVE IMAGE OF A ROUND TABLE WHEN REFLECTED IN THE MIRROR. THE MIRROR TABLE IS LIKE A DOOR OPENING UP TO IMAGINARY LOCATIONS, COMBINING POETRY AND FUNCTIONALITY. AVAILABLE IN ALL MATT COLOURS OF SAMPLE COLLECTION. R BOXES È UNA FAMIGLIA DI ELEMENTI CONTENITORI CON CASSETTI. ALLA LINEARITÀ DEL SEGNO SI SPOSANO LE LACCATURE E IL CRISTALLO COLORATO, CHE CON I LORO COLORI ACCESI E INEDITI CONFERISCONO AL PRODOTTO UN VIVACE CONNOTATO DI OGGETTO GIOCO. ALLE FINITURE LACCATE E CRISTALLO SI AGGIUNGE IL COMÒ A 6 CASSETTI TOTALMENTE A SPECCHIO. BOXES IS A FAMILY OF CONTAINERS WITH DRAWERS. THE LINEARITY OF THE DESIGN IS LINKED TO THE LACQUERED AND COLOURS GLASS VERSIONS THAT TAKE ON A LIVELY CONNOTATION OF A PLAYFUL OBJECT. THE EXISTING FINISHES ARE OBJECTS ADDED TO THE MIRRORED 6 DRAWERS CABINET. S Boxes O 254 255 X 256 257 Boxes B DETTAGLIO DEL COMODINO A 2 CASSETTI IN CRISTALLO RETRO VERNICIATO GRIGIO PERLA. A DESTRA BOXES IN CRISTALLO RETRO VERNICIATO ARDESIA. X DETAIL OF THE 2 DRAWERS NIGHT TABLE IN GRIGIO PERLA BACK-PAINTED GLASS. ON THE RIGHT BOXES IN ARDESIA BACK-PAINTED GLASS. Legni . Woods Legni . Woods W1 Ciliegio W11 Rovere “carbone” W12 Rovere termotrattato W13 Rovere W16 Noce canaletto W17 Noce termotrattato W20 Mongoi W29 Massello di hemlock W30 Hemlock W31 Hemlock tinto nero W33 Massello hemlock tinto nero W34 Hemlock termotrattato W18 Noce nazionale W37 Frassino tinto rosso W40 Eucalipto W41 Frassino olivato W45 Olmo termotrattato W50 Palissandro Santos W52 Tineo W51 Red gum W53 Lauro preto W60 Tanne termotrattato W35 Frassino tinto nero W36 Frassino W65 Teak W70 Massello frassino termotrattato W38 Frassino tinto bianco W54 Pero Colori . Colours L01-G01-V01 Bianco moon L07-G07-V07 Avorio E04 Melamminico rovere “carbone” Colori . Colours L52-G52-V52 Panna L55-G55-V55 Nero L02-G02-V02 Grigio perla L03-G03-V03 Ardesia L04-G04-V04 Grigio seta L05-G05-V05 Cemento L06-G06-V06 Grigio londra L09-G09-V09 Tortora L10-G10-V10 Cioccolato E11 Melamminico “lino” E05 Melamminico mongoi E08 Melamminico hemlock “cenere” L12-G12-V12 Amaranto L13-G13-V13 Giallo zolfo L83-G83-V83 Giallo mustard L16-G16-V16 Blu reale L17-G17-V17 Denim L90-G90-V90 Rosso fire L74-G74-V74 Rosso cina L08-G08-V08 Sabbia L11-G11-V11 Arancio fiamma L80-G80-V80 Verde spring L81-G81-V81 Verde muschio L14-G14-V14 Azzurro cielo L15-G15-V15 Carta da zucchero HDS Hds Bianco D.Blue design P. Lissoni pag. 238-239 240-241 L.109/149/169/179/189cm H.94cm L.162/202cm H.94cm P.226cm Inlay design Front pag. 85 128-129 236-237 L.180cm P.223/233cm Lipla design J. M. Massaud pag. 242-243 256 L.192/212cm H.70,3cm P.243cm L.225cm H.70,3cm P.246cm L.310/330cm H.70,3cm P.253cm L.343cm H.70,3cm P.256cm Offshore design P. Lissoni pag. 246-247 248-249 250-251 L.182/202cm H.90cm P.222cm H.22cm P.60cm L.43cm H.44,5cm P.58cm L.140cm H.154,5cm P.48cm Mikado design Front pag. 98-99 Tiller design P. Lissoni pag. 53 62-63 70-71 72-73 74-75 76-77 78-79 92-93 L.110cm H.171cm P.50cm L.165cm H.118,5cm P.48,5cm L.233cm H.61,5cm P.53,5cm Ex-Libris design P. Lissoni pag. 88-89 94-95 96-97 pag. 232 248 L.160cm H.59,5cm P.43cm L.102,6cm H.228,8cm P.50cm L.202,6cm H.228,8cm P.50cm L.302,6cm H.228,8cm P.50cm L.402,6cm H.228,8cm P.50cm L.122,6cm H.228,8cm P.50cm L.242,6cm H.228,8cm P.50cm L.362,6cm H.228,8cm P.50cm L.482,6cm H.228,8cm P.50cm Shin design P. Lissoni pag. 200-201 222-223 232-233 234-235 L.169/189cm H.97cm P.230cm Taiko design P. Lissoni pag. 224-225 226-227 L. 240/260cm H.71cm P.234cm L.180/200cm H.71cm P.234cm Load-it design W. Tolk + Modern design P. Lissoni pag. 14-15-16-17 pag. 34-35 L.480cm H.200cm P.61,5cm L.480cm pag. 192-193 Acquario design P. Lissoni pag. 173 174-175 176-177 178-179 Black and White design Front pag. 131 239 pag. 160-161 234 L.165cm L.110cm L.400cm H.80cm P.55cm H.113cm P.48cm Boxes design P. Lissoni pag. 186-187 254-255 265-257 L.62,4cm H.34,3cm P.45,4cm L.82,4cm H.34,3cm P.45,4cm L.165cm H.42cm P.55,4cm L.165cm H.61,2cm P.55,4cm H.160cm P.60cm H.206cm P.60cm L.400cm H.149,5cm P.60cm Load-it design W. Tolk + Modern design P. Lissoni pag. 06-07 08-09 10-11 pag. 12-13 L.480cm H.220cm P.61,5cm L.400cm H.219,5cm pag. 135 136-137 P.30cm L.400cm H.175,5cm P.60cm Modern design P. Lissoni pag. 18-19 pag. 54-55 pag. 66-67 68-69 Spindle design P. Lissoni pag. 112-113 114 169 170-171 Spindle sgabello design P. Lissoni L.180cm H.110cm P.36cm L.160cm H.103cm P.46,5cm L.160cm H.103cm P.46,5cm L.56cm L.47cm Newtone design P. Lissoni pag. 164-165 mensola in legno L.120-160-200-240-280cm P.30cm P.54cm H.76cm P.50cm Beam glass design P. Lissoni pag. 102-103 montante in alluminio H.80-120-160-200-240cm L.180cm P.100cm Slider design P. Cazzaniga pag. 166-167 L.160cm H.5,8cm P.34cm H.74cm H.73,5cm L.220cm P.100cm H.73,5cm L.240cm P.100cm H.73,5cm L.160cm P.160cm H.73,5cm Ø 150cm H.73,5cm Ferro design P. Lissoni pag. 80-81 pag. 06 18 148-149 L.240cm H.5,8cm P.34cm L.280cm H.5,8cm P.34cm L.180cm P.85cm Como design P. Lissoni pag. 86-87 88-89 Conch design Decoma Design pag. 160-161 162-163 Garda design P. Lissoni pag. 43 62-63 96-97 100-101 Fractal design P. Lissoni pag. 112-113 114-115 156-157 158-159 171 L.54cm L.60cm L.55,5cm H.81cm P.58cm L.120-140-150-160-180cm H.74cm P.43cm L.70-100-120-140-160cm H.74cm P.70cm L.80-100-120-140-160-180cm H.74cm P.80cm L.90-120-140-160-180-200 220-240cm H.74cm P.90cm L.100-120-140-160-180-200 220-240cm H.74cm P.100cm L.120-140-160-180-200 220-240cm H.74cm P.120cm L.130cm L.140cm L.160cm H.75cm L.200cm H.5,8cm P.34cm P.48cm H.75cm P.52cm Gentle design Front pag. 92-93 104-105 106-107 136 Ghiaccio design P. Lissoni pag. 14 19 25-26-27 34 37 40 144-145 148-149 H.Chair design C. Pillet pag. 120-121 L.61cm L.67cm L.54cm H.86cm P.52cm H.89cm P.82cm Ø 70cm L.50cm H.36cm Neve design P. Lissoni pag. 54-55 77 83 84 108-109 116-117 118-119 140-141 L.50cm H.75,5cm P.45 cm P.58cm H.79cm P.52,5cm L.240cm P.85cm H.73cm L.145cm P.145cm H.73cm L.190cm P.190cm H.73cm L.190cm P.190cm Lario design P. Lissoni pag. 90-91 Jade + Shahan design C. Pillet pag. 30-31 188 L.74cm H.63,5cm H.73cm L.58cm H.75,5cm P.45 cm H.75cm P.49,5cm H.74cm P.130cm Soft chair design C. Pillet pag. 28 125 142-143 Galileo design P. Lissoni pag. 54-55 56-57 L.59cm L.320cm H.74cm P.110cm H.78cm P.54cm Ø 180cm H.73,5cm H.74cm P.140cm L.260cm H.74cm P.110cm H.74cm P.160cm L.200cm H.74cm P.100cm H.40cm Ipe design P. Lissoni pag. 58-59 60-61 62-63 64-65 L.280cm H.72,5cm P.97,6cm Synapsis design J. M. Massaud pag. 28-29 84-85 L.240cm H.72,5cm P.97,6cm L.180cm H.72,5cm P.97,6cm L.90cm H.75cm P.90cm L.110cm H.75cm P.110cm L.160/240cm L.180 cm L.210cm H.75cm P.110cm H.73cm P.98cm L.298cm H.73cm P.98cm L.148cm H.73cm P.148cm L.198cm H.73cm P.198cm Minimo design P. Lissoni pag. 104-105 108-109 124-125 L.260cm H.74cm P.95cm L.300cm H.74cm P.100cm L.360cm H.74cm P.100cm Minimo Light design P. Lissoni pag. 82-83 L.180cm H.74cm P.100cm L.200cm H.74cm P.100cm L.220cm H.74cm P.100cm L.240cm H.74cm P.100cm L.260cm H.74cm P.100cm L.280cm H.74cm P.100cm L.300cm H.74cm P.100cm L.320cm H.74cm P.100cm P.04 design P. Lissoni pag. 122-123 L.190cm H.73cm P.100cm Ø 160cm H.73cm L.230cm H.73cm P.100cm H.74cm H.74cm P.95cm P.95cm L.190/300cm L.220 cm H.74cm P.95cm L.240 cm H.74cm Ø 180cm H.73cm H.74cm P.95cm P.95cm L.210cm H.75cm P.105cm Metallico design P. Lissoni pag. 92-93 95 96-97 L.248cm L.350cm H.73cm P.90/120cm Taac design M. Cazzaniga pag. 76-77 140-141 Ø 80-100-125cm H. 75cm L.140cm H.75cm P.110cm L.300cm H.73cm P.90/120cm L.260cm H.73cm P.90/120cm Join design Decoma Design pag. 168-169 pag. 86 88-89 L.210/348cm H.73cm P.95cm L.150cm H.73cm P.150cm 3Table design Front pag. 12-13 15 24-25 137 144 Balancing Boxes design Front pag. 31 33 94 244-245 L.90/170cm H.36cm P.90/120cm L.67,5cm Chameleon design Front pag. 220-221 Cubovo design B. Munari pag. 46-47 L.50cm L.52cm H.100cm P.50cm H.56cm H.60cm P.62,5cm P.52cm Maggio design A. Mendini pag. 228-229 Schermo design A. Mendini pag. 22-23 L.60cm L.84cm H.155cm P.46cm H.94cm P.47cm Bellevue design Soda Des/gners pag. 22-23 Loop Mirror design Front pag. 230-231 Ø.62cm L.59cm P.14,5cm H.87cm P.37cm L.300 cm H.74cm P.95cm Groove design P. Lissoni pag. 44-45 Mirror Table design Front pag. 209 252-253 Truck design P. Lissoni pag. 223 233 235 L.240cm L.94cm L.118,3cm H.45cm P.42cm H.207cm P.30,5cm Modern Light design P. Lissoni pag. 50-51 Butler design P. Lissoni pag. 224 226 L.160cm L.180cm L.200cm L.220cm L.240cm Ø. 62cm H.27,7cm H.27,7cm H.27,7cm H.27,7cm H.27,7cm P.58cm P.58cm P.58cm P.58cm P.58cm H.13cm P.58cm H.123cm P.60cm Nancy design C. Pillet pag. 154-155 L.118,3cm H.42cm P.44,5cm L.203,8cm H.66cm P.66cm H.25cm L.134,9cm H.66cm P.66cm L.272,7cm H.66cm P.66cm P-Light design P. Lissoni pag. 48-49 L.160/240cm H.30cm P.58cm L.90cm H.13cm P.90cm L.145cm H.13cm P.145cm L.90cm H.30cm P.90cm L.145cm H.30cm P.145cm Ø 65cm H.77 Ø 75cm H.100 Shadow Light design Front pag. 250-251 Modern Scrittoio design P. Lissoni pag. 152-153 L.200cm P.44,5cm Web design P. Lissoni pag. 142-143 Modern Panca design P. Lissoni pag. 20-21 32-33 L.160/240cm H.42cm L.200cm H.123cm P.60cm L.240cm H.123cm P.60cm L.240cm H.123cm P.60cm Reflection design P. Lissoni pag. 244-245 Ø 45/50 cm Sundial design Front pag. 131 Ø 45/50cm H.170cm Ø 55cm Pivot design Decoma Design pag. 218-219 Shift design Decoma Design pag. 136-137 192-193 194-195 196-197 L L.140cm H.72cm P.60cm L.90cm H.230cm P.3,5cm L.70cm H.180cm P.3,5cm L.230cm H.180cm P.3,5cm Showcase Table design Front pag. 238 240-241 L.45cm H.42cm P.45cm L.65cm H.42cm Sidewall design P. Lissoni pag. 152 pag. 102 L. 30cm L.30cm H. 150cm P. 24cm H.184cm P.24cm L.30cm H.191cm P.22cm Pannello fisso a misura L.20/125cm H.200/350cm P.58cm L.80/240cm H.max300cm P.4,8cm Modern design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro pag. 20-21 pag. 32-33 pag. 36-37 38-39 L.420cm H.189,5cm P.60cm L.420cm H.137,5cm P.60cm L.375cm pag. 21 32-33 pag. 108-109 pag. 110-111 pag. 112-113 114-115 L.184cm H.26cm P.30cm L.120cm H.115cm P.46,5cm L.240cm H.115cm P.46,5cm L.120cm P.45cm pag. 42-43 Porta a misura L.50/125cm H.200/350cm P.58cm H.136cm H.123cm pag. 40-41 P.60cm P.46,5cm L.360cm H.160cm P.70cm Modern design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro pag. 124-125 126-127 L.360cm H.66cm P.60cm L.300cm H.75cm Storage design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro pag. 188-189 190-191 P.46,5cm L.320cm H.66cm P.46,5cm L.402,6cm H.259,3cm P.59cm System Interparete design P. Lissoni pag. 148-149 150 pag. 200-201 pag. 198 L.422,1cm L.402,6cm H.259,3cm P.59cm L.482,6cm H.267cm P.23cm System Pensile design P. Lissoni pag. 144-145 Storage Air design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro pag. 200-201 L.297,9cm L.302,6cm H.259,3cm P.59cm H.132cm P.23cm System NXT design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro pag. 28-29 pag. 138-139 140-141 pag. 204-205 L.559,9cm L.513,3cm H.201cm P.34,6cm L.513,9cm P.59cm H.267cm P.34,6cm L.302,6cm H.259,3cm P.59cm pag. 156-157 Storage design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro pag. 206-207 L.512,4cm H.129cm P.47,4cm L.402,6cm Storage design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro pag. 182-183 184-185 Storage Air design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro pag. 210-211 pag. 208-209 LATO A LATO B P.59cm LATO C LATO B LATO A L.352,6cm H.259,3cm P.43cm L.343cm H.259,3cm P.59cm LATO A LATO B L.293cm H.259,3cm P.59cm LATO C pag. 186-187 LATO A LATO B L.352,6cm H.259,3cm P.59cm L.253cm H.259,3cm P.59cm L.302,6cm H.259,3cm P.43cm L.502,6cm H.259,3cm P.59cm pag. 204-205 H.259,3cm H.259,3cm H.259,3cm P.59cm L.302,6cm H.259,3cm P.59cm L.302,6cm H.259,3cm P.59cm Cassettiera Isola design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro pag. 212-213 L.181cm H.105cm P.104cm L.181cm H.105cm P.104cm Storage design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro pag. 246-247 L.482,6cm H.259,3cm P.59cm Storage design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro pag. 174-175 176-177 178-179 180-181 LATO A LATO B LATO A L.512,6cm H.259,3cm P.59cm LATO B Storage design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro pag. 224-225 ESTERNO INTERNO L.502,6cm H.259,3cm P.59cm Storage boiserie design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro pag. 196-197 pag. 192-193 194 L.364cm L.481,8cm H.270cm P.57,5cm H.270cm P.57,5cm progetto grafico: Graph.x foto: Marco Brienza, Gianni Frigerio, Kasia Gatkowska, Tommaso Sartori, Nicola Zocchi. styling: Elisa Ossino Studio fotolito: De Pedrini stampa: Grafiche Boffi Luglio 2014
© Copyright 2024 Paperzz