sport holidays - Torre Pedrera Hotels

Benvenuti bimbi!
Welcome children!
Offerte speciali rivolte alle famiglie, servizi a misura dei vostri
bambini, angoli con giochi, dotazioni in camera, menù personalizzati,
animazione e tante tante attenzioni per soddisfare tutte le esigenze
dei nostri piccoli ospiti.
Special offers for families, services for your children, corner with
games, personalized menus, entertainment and many many
attentions to meet all the needs of our younger guests.
In vacanza con tutta la famiglia
On holiday with the whole family
Gli alberghi, gli stabilimenti balneari e il Comitato Turistico cittadino praticano
prezzi speciali per i bambini e sconti per famiglie. Organizzano servizi particolari di
intrattenimento e animazione che vi accompagnano durante le vostre giornate di vacanza.
Soggiornando a Torre Pedrera avrete la comodità di alloggiare vicinissimi alle spiagge e
potrete partecipare gratuitamente a tante attività.
Our hotels, our bathing establishments, The Tourist Committee grant special prices to
children and families and entertain them with a rich animation program. All the hotels are
close to the beach and you can freely take part to all the activities.
mattino
morning
pomeriggio
afternoon
sera
night
at the beach ...
WAKE-UP E GINNASTICA PER ADULTI E BAMBINI.
AEROBICA & ACQUAGYM - YOGA - SCUOLA NUOTO
WAKE-UP AND FREE FITNESS TRAINING FOR ADULTS AND CHILDREN,
AEROBICS AND AQUAGYM, YOGA AND SWIMMING LESSONS.
MINICLUB PER I PICCOLI - SCUOLA DI BALLI
LATINI - ANIMAZIONI E TORNEI
MINICLUB, LATIN DANCE SCHOOL, ANIMATION
AND TOURNAMENTS!
FESTE PERIODICHE A TEMA - SPETTACOLI SERALI IN PIAZZA
PERIODIC THEME PARTIES
Un mare di
divertimento!
A sea of
fun!
Spiagge a misura
di bimbo
Safe beach for children
Torre Pedrera Beach innovation!
L’ottica è quella di ottimizzare e
razionalizzare i servizi, inserendoli in una
cornice organica con particolare riguardo
verso le famiglie, che rappresentano il
nostro target.
Ci saranno vasche idromassaggio, percorsi
wellness e un’area fitness e la zona sarà
interamente coperta dal wi-fi.
The aim is to optimise and rationalise our
services, by setting them within an organic
perspective, with a focus on the families
that are our main target. There will be
Jacuzzis, wellness trails and a fitness area,
and wi-fi will be available everywhere.
Torre Pedrera
... today
www.torrepedrera.it
Torre
Pedrera
Dagli anni ’50 Torre Pedrera è un ospitale e tranquilla località turistica e fa
parte di quel grande comprensorio romagnolo che offre organizzazione,
divertimento, buona cucina e accoglienza a tutti quelli che vogliono
trascorrere una vacanza al mare.
Since the Fifties, Torre Pedrera has been a hospitable, peaceful tourist
resort in that wide area of Romagna that offers a good organisation, fun,
choice foods and a warm reception to all those people who want to spend
their holidays on the beach.
Ecco alcuni vantaggi per la scelta
di una vacanza a
Here’s some of the pros for choosing a holiday at
Torre Pedrera
• 2 km di spiagge di sabbia finissima
• divertimento garantito per i bambini e per tutte le età
• stabilimenti balneari ottimamente attrezzati
• accoglienza cordiale e qualificata con i migliori servizi ricettivi
• una cucina di grande tradizione e qualità
• divertimento e opportunità dopo-spiaggia in paese e nei dintorni
• i migliori parchi-divertimento della riviera a due passi
(Aquafan, Mirabilandia, Italia in miniatura ecc.)
• la calorosa accoglienza e la tranquillità di un piccolo paese della riviera
• ottimo rapporto fra la qualità dei servizi e i prezzi, provate!
• la conformazione del paese vi darà la comodità di alloggiare vicinissimi alla spiaggia
A Torre Pedrera si arriva ospite e si parte amico. A presto!
• 2 km of fine sandy beaches
• Guaranteed fun for children and people of any age
• Very well-equipped lidos
• Warm, expert reception and the best facilities
• Excellent traditional food
• Fun and after-beach entertainment in the village and in the surroundings
• Close to the best fun parks along the coast (Aquafan, Mirabilandia, Italia in Miniatura etc.)
• The warm reception and the peacefulness of a little coastal village
• Excellent value for money, just don’t take our word for it!
• Because of the layout of the village, your hotel will be very close to the beach
At Torre Pedrera, you arrive as a guest and leave as a friend.
See you soon!
Tel. 0541.722220 orario invernale ufficio martedì e giovedì dalle 9,30 alle 12,30. Dal 01.06 orario continuato.
Winter time office on Tuesdays and Thursdays from 9.30 to 12.30. From 1st of june all day.
Torre Pedrera
... not only beach
La nostra gioiosa costa Vi offre una “vacanza più”, con il mondo dei paesi
e dei borghi appoggiati sulle colline dell’entroterra, dove la natura si è
conservata, il tempo scorre con tranquillità e l’arte abita ancora oggi negli
antichi castelli e nelle pievi. Il mondo dei parchi divertimento, tematici e
naturalistici, paradiso di giochi e spettacoli per grandi e bambini, susseguirsi
di emozioni grandi e uniche. La riviera di notte con tantissimi eventi
organizzati per intrattenere e divertire, locali di tendenza in cui ascoltare
musica, incontrarsi e divertirsi (discoteche, pub, music bar e locali da ballo).
Infine, una vacanza in Riviera è anche un’occasione imperdibile per rigenerare
il corpo e lo spirito, dedicando del tempo unicamente al proprio benessere,
al relax, alla bellezza e alla cura di se stessi. Torre Pedrera è a pochi minuti
dai moderni stabilimenti termali di Cervia, Rimini e Riccione dove si praticano
da lungo tempo trattamenti terapeutici con acqua marina, programmi
benessere e curativi.
Our coast offers an “holiday plus”, with its wonderful hills and hinterland , where nature is preserved, time passes slowly by
and art still lives in the ancient castles and churches. There is also the world of amusement parks, theme and natural parks,
a paradise for adults and children. The coast by night is full of trendy places where you can listen to music, meet other people
and have fun (discos, pubs, music bars and nightclubs)
Finally, a holiday in Torre Pedrera is also a unique chance to regenerate body and mind, thinking of your well-being, relaxation,
beauty and self-care only. Torre Pedrera is situated at a few kms. from modern spas like Cervia, Rimini and Riccione famous
for their therapeutic treatments with sea water, well-being and healing programs.
Il nostro ufficio è a Vostra disposizione con i servizi di prenotazione e
biglietteria di escursioni, eventi, parchi e locali notturni. Info tel. 0541.722220
Please contact our office for bookings or to reserve a tour, event,
a ticket to a park or nightclub. Info tel. +39.0541.722220
Le Banche Romagnole ti augurano una buona vacanza!
The Banks of Romagna wish you a great holiday!
Finanziamenti e servizi dedicati al settore turistico e alberghiero
www.torrepedrera.it
La tradizione dei sapori
La cucina tipica di Torre Pedrera, è una cucina ricca di sapori e tradizioni romagnole, che sa sfruttare
ogni prodotto del territorio. L’offerta di questa colorata gastronomia è ampiamente presente,
accanto ai piatti della cucina nazionale e internazionale, nella ristorazione delle nostre strutture.
La piadina
La fragrante piadina (o pida) è sicuramente la più classica delle specialità,
la piada conserva le caratteristiche di quel pane azzimo che, per decine
di secoli, prima e dopo Cristo, è stato il piatto base dell’alimentazione
dei popoli del Mediterraneo. Pascoli l’ha definita: «il pane, anzi il cibo
nazionale dei romagnoli». È una sfoglia rotonda di acqua, farina e sale con
aggiunta di strutto o olio, cotta sul testo di argilla o sulle piastre di ghisa.
Nei ristoranti viene servita per accompagnare le superbe grigliate di carne
o di pesce, le verdure gratinate, gli umidi; in Romagna la si farcisce inoltre
con salsiccia, prosciutto, salame, squacquerone, erbe cotte...
I secondi
Dai campi della pianura e dai prati dell’Appennino arrivano carni pregiate
e genuine per le rinomate grigliate, specialità della gastronomia regionale,
per le quali si usano agnellone e castrato di Romagna, il vitellone bianco
dell’Appennino centrale e il maiale della razza mora romagnola. Tra i
secondi tipici di carne anche la porchetta e la trippa.
La cucina marinara
Dalle abili mani delle “sfogline” la sfoglia viene
tagliata in forme diverse a seconda della pasta
che si vuole preparare: rombi, losanghe, dischetti,
rettangoli, striscioline … a formare un’enorme
legione di primi piatti che non trova riscontro
in altre cucine regionali: tagliatelle, cappelletti,
ravioli, tortelli, tagliolini, pappardelle, maltagliati,
garganelli conditi in tantissimi modi, decine di
salse, intingoli e ragù, di terra e di mare, che ne
esaltano in maniera superba la bontà. A questa
lunga lista di oggetti del desiderio vanno aggiunte
altre due minestre, gli strozzapreti, che già nel
nome rivelano il carattere anarchico dei romagnoli,
striscioline di pasta fatta con acqua, farina e sale
e poi arrotondate con le mani, e i passatelli: uova,
parmigiano, pangrattato, odore di noce moscata e
scorza di limone, che si lavorano con un apposito
attrezzo; la tradizione li vuole in brodo di carne,
meglio se cappone, come i cappelletti, ma sono
deliziosi anche col brodo di pesce.
La cucina marinara merita un discorso a parte, dagli antipasti a base
di frutti di mare (le zuppe di cozze, vongole veraci e telline e gli umidi di
lumachini ), alla grigliata di pesce: triglie, rombi, code di rospo, canocchie,
sogliole, crostacei e una montagna di spiedini per i quali si impiegano
calamari, gamberi e seppioline. La più classica delle grigliate è la “rustida”
di sgombri, sardoncini e sarde, ovvero il pesce azzurro, economico e
squisito di cui questo mare è ricchissimo. Di grande delicatezza le ricette
al sale dolce di Cervia che protegge ed esalta i sapori di branzini, rombi,
sardoncini e gamberoni. Vengono dalla tradizione anche le seppie coi
piselli, le seppie stufate, le fritture di calamaretti, di “omini nudi” e di
paranza. La chiusura dell’itinerario gastronomico di mare spetta al
brodetto di pesce, secondo la tradizione marinara deve essere robusto,
denso di pomodoro, forte di aceto e pepe nero, come lo preparavano i
pescatori sulle barche, zuppe di pesce gustosissime da accompagnare
con pane tostato condito con olio buono e profumato di aglio.
I vini
I primi
Per tutti vale un consiglio, le pietanze esaltano il loro sapore se accompagnate dai vini di produzione locale,
i selezionatissimi Doc dei Colli di Rimini. I vitigni più famosi sono il rosso Sangiovese (Sunguis Jovis, Sangue
di Giove, il suo nome antico) e il bianco Trebbiano (Trebulanos lo chiamavano i Romani che lo introdussero in
Romagna nel II secolo a.C.), sono i più diffusi sul territorio nazionale, padri maggioritari di molti vini di grande
pregio. Gli altri vitigni peculiari del territorio sono: il Bombino Bianco, da cui si ricava il Pagadebit (paga debiti)
nome curioso e trae origine dal fatto che, anche nelle annate sfavorevoli, i contadini romagnoli riuscissero
a far fronte ai debiti con la produzione di questo vitigno forte e tenace, che resiste a qualsiasi condizione
climatica, poi la Cagnina, vino rosso dolce o amabile, pronto da bere subito dopo la vendemmia e infine
l’Albana, il biondo nettare di Romagna, primo bianco in Italia ad ottenere la Docg. Non si possono dimenticare
le tele stampate: tralci di vite, spighe di grano, grappoli d’uva, galli e colombine sono i disegni tradizionali delle
tovaglie romagnole, il colore più antico è il ruggine, a cui si sono aggiunti nei secoli il blu cobalto e il verde. Per
scoprire i segreti di quest’arte sono custoditi presso la Stamperia Marchi di Santarcangelo. Infine, i disegni
simili delle terrecotte tradizionali, prodotte a Montefiore, Montescudo e Montecolombo.
The flavour of our tradition
Our typical local food is rich in traditional flavors and is able to combine regional,
national and international dishes.
Piadina
The fragrant piadina (or “pida”) is with no doubt our most typical product.
It keeps all the characteristics of the unleavened bread that for centuries,
before and after Christ, has lain at the bottom of the Mediterranean diet.
Pascoli (one of our most important poets) talking about piada said: “The
bread, or better our national food”. It’s a round dough made with flour,
water, salt and a little bit of lard or oil, cooked on a typical clay pan or on
a griddle. In restaurants it is served with grilled fish or meat, au gratin
vegetables, stewed meat. In Romagna it is filled with sausages, ham,
salami, fresh cheese, sautéed spinach.
Main courses:
From the fields of our planes and the meadows of the Appennines comes
our fine and genuine meat for the renowned barbecues: lamb and mutton
from Romagna, white tender beef from central Appennine, and the typical
local pork. Among the main courses : roasted suckling pig and tripe.
Starters
In the ”sfogline”’s skillful hands the dough is
cut into different shapes: diamonds, lozenges,
circles, rectangles, strips….to create one of the
richest cooking in Italy: Tagliatelle, cappelletti,
ravioli, tortelli, tagliolini, pappardelle,
maltagliati, garganelli….all seasoned with a
great choice of different sauces exalting their
unique flavor. There are two other typical
starters which are the pride of our “sfogline”:
strozzapreti (hand rolled up strips of pasta
made with flour, water and salt that in their
name – strangle priests- reveal the typical
anarchic character of our region) and passatelli
(made with eggs, Parma cheese, breadcrumbs,
a bit of nutmeg, lemon rind and worked out
with a special tool). Traditionally, they should
be cooked in meat stock, better if capon stock,
like cappelletti, but they are perfect in fish
stock too.
Sea food
Our sea food cooking is one of the most varied and rich: from the
starters (mussel soup, clam soup, cockle soup, stewed sea snails) to
grilled sea food: mullets, turbots, anglerfish, soles, shellfish and kebabs
of squids, prawns and cuttlefish. The most typical barbecue is the
“rustida” (grilled fish): grilled mackerels and sardines, the delicious and
cheap blue-fish which our Sea is so rich of. And what about the delicate
recipes with the famous sweet salt of Cervia, which exalts the taste of
sardines, prawns, turbots and sea basses? Or the traditional cuttlefish
with green peas or stewed cuttlefish, the fried squids and, in general,
fried fish? We close our tour through the gastronomic fish specialties
with the “brodetto di pesce”, a tasteful fish soup served with toast
bread flavored with our scented oil and garlic. According to the culinary
tradition it has to have a strong taste and it has to be seasoned with
tomatoes, vinegar and black pepper as the fishermen prepared it on
their fishing boats in the past.
Wines
An advice only: The best way to exalt the taste of any course is to serve it with our local wines, the selected
Doc (guarantee of origin and quality) dei Colli di Rimini (the surrounding hills). The most famous ones are
the Sangiovese (red, its name comes from Sanguis Jovis, Blood of Jupiter) and the Trebbiano (white, from its
ancient Roman name Trebulanos, who introduced it in Romagna in the 2nd c. B.C.). They are also spread all
over Italy and are often used to produce fine and rare wines.
Other typical vines are: Bombino Bianco, used to obtain the Pagadebit (a wine used in the past by peasants
in meager years to pay their debts). The Cagnina, a red sweet or smooth wine, ready to be drunk after the
grape picking, and finally the Albana, the first white wine in Italy to obtain the Docg acronym.
www.torrepedrera.it
PORTA LA TUA BICI IN VACANZA!
gli amici di Torre Pedrera ti aspettano
In bicicletta percorsi da favola!
Il nostro territorio si presta particolarmente per l’utilizzo
della bicicletta.
Sempre più turisti apprezzano l’azzurro del nostro mare
e il verde delle nostre campagne e colline, pedalando
tranquillamente sulle tante piste ciclabili, evitando così
il traffico automobilistico e aggiungendo un tocco di
benessere.
Numerosi alberghi offrono servizi per cicloturisti e sono
inoltre disponibili piantine del territorio con percorsi
cicloturistici.
MTB TOP BIKERS
Torre Pedrera
organizzano escursioni diurne e notturne in
mountain bike e bici da corsa. Ritrovo davanti ai
Giardinetti di Torre Pedrera al Bagno Luca 66.
Una bacheca informerà i turisti sulle escursioni
e gli orari.
• PERCORSI GUIDATI ALLA SCOPERTA DEI
MERAVIGLIOSI BORGHI MEDIOEVALI DELLA
ROMAGNA
• USCITE NOTTURNE CON CENE TIPICHE
• ASSISTENZA TECNICA PRESSO I RIMINI
BIKE HOTELS
Rimini
for your
SPORT HOLIDAYS
Trova all’interno del catalogo i
Rimini Bike Hotels che offrono
servizi dedicati ai ciclisti!
Find the Bike Rimini Hotels, into the
catalog, that offer special services
for cyclists!
Road
Off-Road
Trekking
TAKE YOUR BIKE ON HOLIDAY
WITH YOU!
By bike….fairy tracks!
Our surroundings are perfectly suitable for riding a bike.
More and more tourists enjoy the blue of our sea, the green
of our country and hills, avoiding traffic and peacefully riding
on their bikes along bicycle tracks.
Our hotels offer many services to our cycling tourists and
also maps of the surrounding area with bicycle tracks.
MTB TOP BIKERS Torre Pedrera
Our friends from the MTB Top Bikers group of Torre Pedrera organize night
and day excursions by mountain and racing bike. The meeting place is at the
playground in Torre Pedrera, at Bagno Luca n. 66. A board will inform the
tourists about excursions and times.
Here are our friends from MTB Top Bikers’ suggestions:
- GUIDED TOURS DISCOVERING THE WONDERFUL MEDIEVAL
VILLAGES OF ROMAGNA
- NIGHT GUIDED TOURS WITH A STOP AT TYPICAL LOCAL
RESTAURANTS
- TECHNICAL ASSISTANCE AT IDEA RUOTE SHOP IN
SANTARCANGELO DI ROMAGNA
Come arrivare a Torre Pedrera
In auto: tutti i collegamenti autostradali fino a Bologna; poi autostrada
A/14 direzione Ancona, uscita Rimini Nord. Da Venezia; SS16 Adriatica
(Romea). Da Roma; E45, uscita Cesena Nord poi A14 uscita Rimini Nord.
In aereo: F. Fellini di Miramare di Rimini. Aereoporto Ridolfi di Forlì.
In treno: collegamenti ferroviari con centro e nord Europa, via Bologna,
poi linea Bologna-Rimini. Buoni collegamenti con centro e sud d’Italia via
Bologna o Ancona-Pescara. Linea ferroviaria Suzzara, poi Ferrara Rimini.
“in bus è meglio”: con le Linee Bus Autostradali per Torre Pedrera
viaggiate comodi! (da e per tutte le città di Lombardia e Piemonte e il
Nord-centro Italia). Informazioni su tratte, orari e biglietteria.
How to get to Torre Pedrera:
By car: follow all the highway connections to Bologna, when you get to Bologna take the highway A14 towards Ancona, (then
take the) highway exit Rimini Nord. From Venezia take the state highway (strada statale)/main road (strada principale) Adriatica
(Romea) SS16 towards Ravenna/Rimini. From Rome take the E45 road, exit Cesena Nord, then follow the road signs (cartelli
stradali) to the highway A14, then take the highway exit Rimini Nord.
By plane: the “Federico Fellini” airport in Miramare (Rimini) is just 30 minutes far from Torre Pedrera by car.
By train: the are several good railroad connections from Rimini to Europe and to the North Europe as well.
Beach & sea
Una spiaggia di sabbia dorata e finissima
lunga 2 km, un mare con un fondale
che degrada dolcemente senza buche
e le correnti che non si avvicinano mai
alla linea di costa. Il bagnasciuga è
percorribile senza ostacoli per lunghe
passeggiate, il personale di salvataggio
è sempre presente per garantire anche
ad anziani e bambini bagni in tutta
sicurezza. Nel primo tratto di mare i
bambini e gli adulti possono intrattenersi
in ogni genere di gioco d’ acqua, senza
correre alcun pericolo.
Le acque dell’Adriatico raggiungono una
temperatura mite già a maggio e il clima
è ancora piacevole per tutto settembre,
fino ai primi di ottobre. A determinare i
veri ritmi della spiaggia sono i bagnini,
famosi per la simpatia e la disponibilità e
per le proposte di servizi sempre originali
con cui, anno dopo anno, sorprendono
e intrattengono i tantissimi turisti di
ogni nazionalità. Oltre a cabine, lettini
e ombrelloni, ai campi e alle reti per
i tradizionali sport in spiaggia, molti
stabilimenti balneari della località si sono
organizzati con palestre attrezzatissime
e protette dal sole, idromassaggio e zona
relax, Mini Club con tanti giochi per i più
piccoli e programmi di animazione per
adulti e bambini. Per quanti preferiscono
risparmiare non mancano zone di
spiaggia libera, dove è possibile recarsi
con la propria attrezzatura da spiaggia
personale in sostituzione dei servizi a
pagamento.
A 2 km. long, golden, sandy beach,
equipped with 10 beach establishments,
makes Torre Pedrera the perfect
destination for anyone, and above all for
families with children.
Our friendly lifeguards, year after year,
entertain our guests from any nationality
with their original and modern facilities.
Besides beach huts, sunbeds and beach
umbrellas our guests can find outdoor
gyms, Jacuzzis and relaxation areas, Mini
clubs and animation scheduled programs
for young and adults.
Museo della piccola pesca e delle conchiglie
Museo “E Scaion”
Shell and Sea Museum
Via Minguzzi, 7 (ex Scuola Elementare)
47900 Viserbella di Rimini (RN) ITALIA
Tel 0541 721060 – e-mail: [email protected]
Il Museo “E Scaion” (il cui nome deriva dall’attrezzo per pescare le vongole “fer da
purazi” detto Scaion) vi darà la possibilità di ricostruire la storia della tradizione
marinara dei nostri luoghi facendo la conoscenza dei tipici oggetti usati dai
marinai e dagli artigiani nella loro attività quotidiana. Nel Museo troverete
circa seicentocinquanta attrezzi e reti da pesca d’epoca, numerosi modellini di
imbarcazioni tipiche (battanini, marotte, trabaccoli, bozzelli), oltre a circa 400
fotografie e filmati, dal 1912 agli anni sessanta, che documentano momenti
della vita marinara riminese. Nella sezione esterna è possibile ammirare alcuni
esemplari di batane (tradizionali barche a fondo piatto), un tempo normalmente
ormeggiate in riva al mare e dell’attrezzatura tipica dei marinai.
“E Scaion” Museum (whose name comes from
an ancient tool used to pick up clams) gives the
tourist the opportunity to discover the history
of our sea tradition, through typical tools
used by sailors and by craftsmen in their daily
activities. Sailors…. The tools of the trade
The museum houses about 650 different
tools and fish nets, many model typical boats
(battanini, marotte, trabaccoli, bozzelli), over
400 photos and films dating from 1912 to
the ‘60s, which show sea life in Rimini. In the
outdoor section it is possible to see some
“batane” (flat-bottomed traditional boats) once
usually berthed on the shore and some typical
sailor equipment.
Kamoke Beach n°76
(0541 721165 - 339.3351190)
www.kamokebeach.it
Wellness Beach
Il più grande circuito di servizi
benessere della Riviera è presente
anche a Torre Pedrera con:
• 10 settimane di attività,
• 50 operatori,
• 1000 interventi di cui 120 a Torre Pedrera.
Le Spiagge del Benessere rappresentano una possibilità concreta per godersi
una vacanza in armonia, creatività e salute. Offrono un articolato programma
di interventi che aiutano, in modo semplice e comprensibile a tutti, a riportare
equilibrio alle emozioni, alla mente e al corpo. La spiaggia si trasforma in un
contenitore di eventi studiati per assicurare ai villeggianti e ai tanti residenti
che si godono il loro mare, momenti di relax e di sano divertimento. La filosofia
e l’obiettivo del progetto sono quelli di rendere la spiaggia il luogo del benessere
per eccellenza, attraverso attività psico-corporee, discipline bio naturali, danze
orientali, laboratori creativi, meditazioni, tecniche di massaggio, conferenze
interattive, incontri con gli autori, Albe di Benessere, suggestive uscite in barca
a vela per meditare e rilassarsi al sorgere del sole.
Per avere il programma dettagliato consultare il sito:
www.lespiaggedelbenessere.it
Torre Pedrera belongs to one of the largest areas equipped with well-being facilities.
The well-being beaches represent a real opportunity to enjoy a holiday full of relaxation, harmony, creativity and health, to regain a
balance between emotions, mind and body.
Our philosophy and aim is the one of joining relaxation and entertainment to transform the beach into the well-being place per
excellence: bio natural activities for
mind and body, oriental dance, creative labs, meditation, massages, interactive lectures, meeting with authors, Well-being Sunrises,
sailing boat trips to meditate and relax at dawn.
To have the detailed program of these activities look up the website www.lespiaggedelbenessere.it
Sea life
Occorre andare in barca un pò lontano dalla costa per respirare veramente il profumo del mare, ammirare la
grandezza della natura ed entrare in un’altra
dimensione, per tanti motivi diversa da quella che si vive ogni giorno sulla terraferma. Gli amanti della vela
troveranno presso il Circolo Velico Torre Pedrera una darsena a secco con rimessaggio barche per turisti e una scuola
di vela affiliata FIV che offre corsi di vela settimanali o per week-end, a livelli base o avanzati.
Circolo Velico Torre Pedrera,
via S. Salvador, 190
47900 - Torre Pedrera
Tel. 0541 722240
If you want to breathe the smell of the sea, enjoy its greatness and enter
another dimension you have to sail off-shore. In Torre Pedrera sea lovers
will find a small boat hauling and storage service available near the beach,
a sailing school member of FIV (Sailing Italian Association) which organizes
weekly sailing courses (or at week-ends) for beginners or experts.
www.torrepedrera.it
SAILING SCHOOL
Torre Pedrera
E’ una scuola riconosciuta dalla Federazione Italiana Vela.
L’istruttore Graziano Tamburini è iscritto all’albo nazionale
grado 2°. Durante i corsi sono utilizzate le seguenti barche:
Optimist per bambini da 6 a 12 anni;
420 per ragazzi da 12 a 100 anni;
TRIDENT imbarcazione collettiva; CATAMARANI.
Corsi suddivisi in:
principianti - perfezionamento
avvio all’agonismo - agonismo
I corsi sono così strutturati:
Corsi collettivi per 4 persone
ragazzi e adulti
strutturati in 6 lezioni da 1h30’ ciascuna
Tessera FIV con copertura assicurativa
Corsi individuali
strutturati in lezioni da 1h10’
Sailing school for children
and adults.
Boats:
Optimist 6-12 years
420 12-100 years
Trident and catamarans.
Motonave Bella Rimini
Rimini - Tel. +39.0541.720626 - +39.336.271517 - www.riminicrociere.it
In partenza tutti i giorni dal bagno: n° 72, organizza delle magnifiche
escursioni:
• Crociera panoramica alla Baia degli Angeli, e al promontorio di Pesaro
• Visita all’allevamento di cozze,
• Crociera a Porto Verde,
• Crociera serale al porto di Rimini,
• Crociere a Cattolica e Gabicce con musica, arrostita di pesce e vino locale,
• Crociera alle isole metanifere.
• Crociera al Porto Leonardesco di Cesenatico con sosta
Info e Biglietteria: 0541.722220
Every day (morning, afternoon and evening) from the wharf at establishment
n.72 the Motor Ship Bella Rimini takes our guests off-shore for some beautiful tourist trips.
Info & Tickets: +39. 0541.722220
NORDIC WALKING
Il Nordic Walking , che tradotto in italiano significa camminata nordica, è un’attività motoria adatta a tutti, che si pratica
all’aperto e in qualsiasi stagione. Consiste nel camminare con due appositi bastoncini che esercitano un’attività funzionale.
Grazie all’uso corretto dei bastoncini si utilizzano un maggior numero di muscoli in modo naturale e senza sforzo. I benefici
della sua pratica sono straordinari, il movimento è veramente completo, è un allenamento per tutto il corpo e promuove la
salute e il fitness.
Tra i suoi benefici:
• è’ più efficace del walking tradizionale del 40-50%
• maggior coinvolgimento muscolare ( 600 muscoli! ovvero circa il 90%)
• migliora la coordinazione
• scoglie le contrazioni nella zona delle spalle e della nuca ( cervicale)
• incrementa l’ossigenazione dell’intero organismo
• ritarda il processo di invecchiamento
• stimola l’eliminazione degli ormoni originati dallo stress
• economizza il lavoro svolto dal cuore
• stimola i pensieri e la creatività
• migliora il tono dell’umore
Il nordic walking è salute all’aria aperta e vi
farà ritornare il sorriso. Anni fa ci dicevano
vedendoci camminare in riva al mare “
ma dove avete messo gli sci…” Oggi nel
2012 è esploso sulla riviera romagnola e
sicuramente ti trascinerà con entusiasmo;
impara la sua tecnica in vacanza e la
porterai per sempre nella tua vita
Il servizio è offerto a tutti gli ospiti dagli
operatori Bagnini di Torre Pedrera.
I bagnini che sanno
stare al passo!
This service is offered to all our guests
by Torre Pedrera Lifeguards:
The lifeguards who
keep up the pace!
Nordic Walking is an outdoor physical activity suitable for everyone which can be practiced in any season. You simply walk with
two special sticks, which help you to use the highest number of muscles in a correct and natural way without any particular
effort. Its benefits are extraordinary, it’s a training that involves the whole body and it improves health and fitness.
Nordic walking is health in the open air and it will make you smile again. Years ago people who saw us walking on the beach,
ironically asked us “where are your skis?”. Today, Nordic walking is spread all along the coast. Learn the technique while on
holiday and you will enjoy it for the rest of your life!
Among its advantages:
• It is 40%-50% more effective than traditional walking
• More muscular involvement (600 muscles! That is about 90%)
• It improves coordination
• It loosens up the area around shoulders and neck (cervical arthrosis)
• It improves body oxygenation
• It delays ageing
• It improves the elimination of stress stimulating hormones and blood circulation
• It stimulates thoughts and creativity
• It improves good humor
3 weekly trainings
Qualified instructor from the Italian School for Nordic Walking
Night week event with final party
HOTEL ACQUARIO HHH
Dir. e prop. Fam. Tonini Egle
Viale San Salvador, 42 - 47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel. +39.0541.720412 - Fax +39.0541.721846
e-mail: [email protected] www.acquariohotel.com
Avete voglia di farvi coccolare dalla brezza marina?
Dalle camere dell’hotel Acquario ogni mattina potrete vedere il sorgere del sole
sull’acqua! Siamo proprio di fronte al mare: pochi passi e sarete subito in spiaggia, con
i piedi nell’acqua. Se non volete stare in spiaggia, la nostra piscina, con vasca idromassaggio a
parte, può essere una valida alternativa soprattutto per la gioia dei vostri bambini!
Avete bimbi piccoli? Non preoccupatevi, l’hotel Acquario ha tutto ciò che vi può servire!
It
Piano famiglia 2+2=3
Bimbi fino a 12 anni escluso 09.08-23.08
1 BIMBO GRATIS
0/12 anni fino 07.06 e dal 07.09 al 15.09
e 0/6 anni dal 07 al 14.06
Vi aspettiamo a Pasqua e ponti di primavera!
3 Swimming pool 3 Parking 3 Air conditioning
3 Pool with hydro 3 Fun entertainment 3 Bike
FAMILY DEAL 2+2=3
Children under 12, except on 09.08-23.08
1 CHILD FREE
0/12 years old until 7.06 and from 07.09 to 15.09
and 0/6 years old from 07 to 14.06
You are expecting for Easter and spring weekend!
Would you like to be cuddled by the sea breeze?
Every morning, from the rooms of Hotel Acquario, you can see the sun rising above the sea! We are just in front of the beach:
just a short stroll, and you’ll be straight on the beach, soaking your feet in the water.
And, if you don’t want to stay on the beach, our swimming pool with separate Jacuzzi can be a good option, which will make your kids very vey happy too!
Do you have very young kids? Don’t worry, Hotel Acquario has all you need!
En
HOTEL ALBATROS HHH
Lungomare Porto Palos, 170
47922 VISERBELLA DI RIMINI
Tel. +39.0541.720300 - Fax +39.0541.720549
e-mail: [email protected] www.hotelalbatros.biz
A vostra disposizione c’è la grande piscina con solarium, l’idromassaggio riscaldato con
cascata, la mini piscina e giardino con giochi per bambini, nuova terrazza bar sul mare,
biciclette e due parcheggi gratuiti e… all’interno bar e internet point, sala TV e ristorante
climatizzato. Animazione in spiaggia ed in hotel. La cucina, curata da noi personalmente, offre
tre menù a scelta e potrete gustare specialità romagnole, pesce fresco del nostro mare, gustosi
buffet di antipasti e verdure, pasticceria fatta in casa ... Le nostre camere sono dotate di: TV LED
32” e 26”, frigor, aria cond., asciugacapelli, cassaforte, box doccia, telefono, Wi-Fi e balcone con
una magnifica vista sul mare.
It
Speciale Famiglia 2 adulti + 2bambini = 3 adulti (1bimbo è gratis!)
Sconto Bimbi
3 Parking 3 Swimming pool
3 Pool with hydro 3 Home cooking
Family special
2 adults + 2 children = 3 adults (1 child stays for free!)
Special rates for children
The large pool and sundeck are at your full disposal, together with the hot tub with water cascade, a mini pool and a garden with a playground, a new bar/terrace
overlooking the sea and two free parking spaces and… inside you will also find a bar and Internet point, a TV room and the air-conditioned restaurant; entertainment
by the beach and in the hotel. The kitchen is our special treat and offers three menus you may choose from to taste local delicatessen, fresh fish from our sea, tasty
buffets including ors d’oeuvres and vegetables, homemade pastries... Our rooms are complete with: 32” and 26” LED TV, fridge, air conditioning, hair drier, safe, shower box,
telephone, Wi-Fi and balcony with a magnificent view on the sea.
En
HOTEL ARABESCO HHH
Dir. Famiglia Bordoni
Via Gebel, 5 - 47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel. +39.0541.720776 - Fax +39.0541.720373
e-mail: [email protected] www.hotelarabescorimini.it
L’Hotel Arabesco*** si affaccia su un tranquillo viale a pochi passi dalla passeggiata del
lungomare e offre ai suoi ospiti una piacevole e rilassante vacanza. Dotato di camere
climatizzate con servizi privati, doccia, TV, telefono, phon, cassaforte e balcone. Giardino.
Ampio soggiorno, sala lettura, spazio giocheria per bimbi, bar, sala ristorante climatizzata, menù
a scelta con buffet di verdure, dolci e frutta. Prima colazione a buffet. Biciclette, Parcheggio.
Cabine in spiaggia. Feste a sorpresa con cene romagnole in giardino.
It
Speciale Famiglia 2 adulti + 2bambini = 3 adulti (1bimbo è gratis!)
Sconto Bimbi
3 Parking 3 Wi-Fi Internet 3 Garden
3 Children’s Toys 3 Air conditioning
Family special
2 adults + 2 children = 3 adults (1 child stays for free!)
Special rates for children
Hotel Arabesco*** overlooks a quiet boulevard a stone’s throw from the seaside promenade and will offer its guests a pleasant and relaxing stay.
Fitted with air-conditioned rooms, private bathrooms, shower, TV, telephone, hair drier, safe and balcony. Garden, large lounge, reading room, playroom for children,
bar, air-conditioned restaurant, menu including vegetable buffet, dessert and fruit; buffet breakfast; bicycles and parking.
Beach lockers. Surprise parties with local food in the garden.
En
HOTEL AVILA IN HHH
Viale San Salvador, 192
47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel. +39.0541.720173 - Fax +39.0541.721182
e-mail: [email protected] www. hotelavila.it
È aperto tutto l’anno e si trova sul lungomare di Torre Pedrera di Rimini, vicino al centro
città, alla Fiera e ai parchi di divertimento. Hotel moderno e funzionale, con parcheggio
privato, piscina, sauna, idromassaggio, palestra. Le camere sono provviste di tutte
le dotazioni più moderne per offrire il massimo confort: balcone privato, aria condizionata,
riscaldamento, cassaforte, TV-Sat, telefono, bagno con box doccia e phon. La cucina e la sala,
dirette personalmente dai proprietari,vi offriranno gustose ricette della gastronomia romagnola
e internazionale, pesce o crostacei tutti i giorni.
It
Pacchetti Famiglia
Bimbi 0-2 GRATIS
convenzioni scontate con i parchi
3 Swimming pool 3 Parking 3 Air conditioning
3 Sauna 3 Gym 3 Bike 3 Wi-Fi Internet
Family packages
Children 0-2 - FREE
Special discounts at parks
Open all-year round, the Avila is located along the promenade of Torre Pedrera di Rimini, close to the city centre, the trade fair and the amusement parks.
A modern and functional hotel with private parking, swimming pool, sauna, whirlpool bath and gym.
The rooms feature all modern comforts: private balcony, air conditioning, heating, safe, satellite TV, telephone, bathroom with shower box and hair drier.
The kitchen and the restaurant, managed directly by the owners, offer tasty local and international recipes, fish and seafood every day.
En
CONTI HOTELS HHH
Viale Amba Alagi
47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel. +39.0541.720179 - Fax +39.0541.720550
e-mail: [email protected] www.hotelconti.com
Breve o lungo che sia, un soggiorno presso i Conti Hotels contagia con la sua atmosfera
di vitalità e cordialità, di cortesi attenzioni e piacevoli comodità. E’ il risultato di 50 anni di
gestione familiare, di lavoro svolto con passione e diligenza per realizzare una vacanza
che ha il sapore genuino della cucina tradizionale, la qualità di servizi che migliorano di anno in
anno e il calore tipico dell’ospitalità romagnola.
E qui l’ospitalità si fa in tre: Hotel Conti, Hotel Ben Hur e Hotel Vannini insieme, per garantirvi
la scelta dell’offerta che più corrisponda ai vostri desideri. Il tutto a pochi passi dal mare nella
tranquilla Torre Pedrera, circondati dalle opportunità di svago della riviera romagnola, nella
cornice delle bellezze naturalistiche e storiche dell’entroterra romagnolo.
Le camere sono dotate di ogni comfort, con servizi privati, box doccia, balcone, cassette di
sicurezza, climatizzazione ,ventilatore a soffitto (Vannini), TV-LCD Sat, telefono diretto con
l’esterno. Servizio WiFi, Acensore ai piani, terrazza solarium con lettini, piccola palestra
attrezzata per il fitness, biciclette e grande piscina con 2 vasche idromassaggio.
Ampi parcheggi recintati non custoditi e gratuiti.
Cucina genuina ed accurata a base di specialità tipiche romagnole e nazionali, con possibilità di
scelta fra 3 menù a base di carne o pesce, buffet di verdure a pranzo e cena e ricca colazione a
buffet. Tutte le domeniche “serata romagnola” in giardino con musica dal vivo, animazione in
spiaggia con ginnastica e giochi anche per bambini.
Per i cicloturisti interessanti itinerari guidati e consulenza medico sportiva. Custodia biciclette.
Convenzione con i vari ristoranti e locali della costa romagnola, con i più importanti parchi
tematici e con i campi da tennis e da calcetto che si trovano nelle vicinanze dell’hotel.
Possibilità di escursioni e visite guidate nei dintorni e nelle principali città d’arte.
It
Offerte e last minute
Speciale Famiglia 2+2=3 (con bambini fino a 15 anni)
Bimbi gratis fino a 5 anni!
Un pasto in spiaggia!
3 Parking 3 Air conditioning 3 Gym 3 Bike
3 Pool with hydro 3 Rooms for handicap
3 Fun entertainment 3 Wi-Fi Access 3 Lift
3 Garden 3 Children area 3 Pool dancing parties
2+2=3 family plan
(up to 15 years)
Children 0-5 Years FREE!
One meal at the beach!
Whether your stay in the Conti Hotels is long or short, it will win you over with its lively and cordial atmosphere, friendly service and enjoyable amenities.
This is the result of 50 years of family management, of work done with passion and diligence, to create a holiday distinguished by the flavours of wholesome and
traditional cuisine, top-quality service, upgraded year after year, and the typical warmth of real Romagna hospitality.
This is where hospitality is at its best: Hotel Conti, Hotel Ben Hur and Hotel Vannini, together able to cater to all your needs. All our hotels are only a short distance from the
beach, in the peace and quiet of Torre Pedrera, surrounded by the many leisure-time opportunities of the Riviera of Romagna, in the beautiful and historical setting of the
Romagna countryside.
The bedrooms feature all modern conveniences, en-suite amenities, shower cubicle, balcony, safe box, air-conditioning, ceiling fan (Vannini), Sat LCD TV, direct-dial phone,
Wi-Fi service, lift to floors, sun terrace with beach-beds, small equipped fitness gym, bicycles and a large swimming pool with 2 whirlpool baths.
Large, fenced-in and unguarded car-park, free of charge.
Wholesome and carefully prepared cuisine consisting of Romagna and Italian specialities. Choose from 3 fish and meat menus, vegetable buffet at lunch and dinner and rich
buffet breakfast. Every Sunday “Romagna evening” in the garden with live music. Entertainment on beach with gymnastics and games for the children too.
For amateur cyclists, interesting guided itineraries and sports medicine consultancy. Secure bike compound.
Special agreements with various restaurants and public premises along the coast, with major theme parks, and with tennis courts and soccer pitches close to the hotel.
Excursions and guided visits available to local attractions and major art cities
En
HOTEL EL CID CAMPEADOR
& RESIDENZA HHH
Viale San Salvador, 164
47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel. +39.0541.720117 - Fax +39.0541.720543
e-mail: [email protected] www.elcid.it
Sul lungomare di Torre Pedrera, a Rimini Nord, la nostra struttura Vi offre:
• ampio parcheggio interno gratuito
• belle camere climatizzate accessoriate in 5 livelli per ogni esigenza di comodità
• zona benessere in giardino con 3 vasche idroterapiche
• zona benessere
• servizio spiaggia con animazione bimbi, aqua-gym, nordic walking, zumba
• servizi specializzati per ciclisti su strada e mtb
• piscina privata situata a 150 metri
• ristorazione e servizio molto curati, con ricchi buffet e menù a scelta
• serate danzanti in giardino
• ampia zona giochi bimbi in hotel ed in giardino con assistenza di animatrice baby-sitter al
mattino in spiaggia e durante i pasti in hotel (dal 01/06 al 0/9).
• biciclette con seggiolini a disposizione
• wi-fi in gratis tutti gli ambienti
Appartamenti al residence “Calderone”. Situato a 150 metri dall’hotel, accanto alla piscina
privata, a soli 100 metri dal mare e dalla passeggiata. Gli appartamenti di 3 tipologie sono ben
arredati e confortevoli, tutti con televisore, cassaforte, balcone, wi-fi gratuito.
I prezzi includono: IVA, tassa di soggiorno, uso dell’appartamento con disponibilità
dell’attrezzatura completa di cucina, consumi luce, acqua, gas, pulizia finale, biancheria da bagno
e da letto. Uso della piscina e dei lettini sdraio, un posto auto per ogni appartamento.
It
ALL INCLUSIVE
con servizio spiaggia, idromassaggio,
bevande ai pasti incluse
Bimbi GRATIS fino a 5 anni!
Wi-Fi GRATIS in hotel e spiaggia
BIKE SERVICE
ALL INCLUSIVE
with beach service, jacuzzi,
drinks at restaurant
FREE KIDS under 5 years old
FREE Wi-Fi
BIKE SERVICE
Along the seafront at Torre Pedrera, Rimini Nord, our facility offers:
• Free wide private parking
• Beautiful, well-appointed, air-conditioned rooms on 5 levels, with all modern comforts
• Outdoor wellness area with 3 Jacuzzis
• Fitness area
• Beach service with children’s entertainment, aqua-gym, Nordic walking, Zumba
• Specialist services for road or mountain biking
• Private swimming pool at 150 metres
• Fine catering and service, with big buffets and a choice of menus
• Outdoor night dance parties
• Wide children’s playground in the hotel and in the garden, with morning entertainer/babysitter on the beach or at mealtimes in the hotel (from 01/06 to 0/9).
• Bicycles with child seats
• Free wifi everywhere
“Calderone” apartments. 150 metres from the hotel, next to the private swimming pool, just 100 metres from the beach and the seafront. The apartments come in 3 types
and are all very well appointed and comfortable, all have a TV, safe, balcony and free wifi.
Prices include: VAT, accommodation tax, use of the apartment, including all kitchen equipment, electricity, water, gas, final cleaning, towels and linen.
Use of the swimming pool and deckchairs, parking for one car per apartment.
En
HOTEL CRYSTAL HHH
Via Gibuti, 23
47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel. +39.0541.720229 - Fax +39.0541.721405
e-mail: [email protected] www.gabrivacanze.com
Un piccolo albergo di qualità, situato nel centro di Torre Pedrera, in posizione tranquilla
a due passi dalla spiaggia. Un bellissimo Parco piscina. Servizi: camere climatizzate
con balcone, box doccia, cassetta di sicurezza, televisore, phon, ampie camere familiari
senza letto a castello, camere comunicanti (a.r.) frigobar. Prima colazione a buffet, pranzo e cena
serviti con menu a scelta. Area giochi bimbi con mini club, lounge bar, veranda, parco piscina,
parcheggio, bici. Speciale mamme: ristorante, orari flessibili e angolo bebè, locale dedicato con
fasciatoio, passeggini e seggioloni, lavanderia e stireria a vostra disposizione, Serate a tema
e musicali, party e giochi in spiaggia, animazioni e sport, Crystallino aspetta tutti i bimbi per
giocare e …
It
3 Swimming Pool 3 Parking 3 Wi-Fi Internet
3 New mothers corner and babies self-service
3 Bike 3 Baby risto club 3 Cristallino miniclub
3 Lift 3 Air conditioning 3 Connecting rooms
3 Fun entertainment 3 Fitness accademy
3 Washing machine and ironing facilities
Novità: party pirata in piscina &
risto miniclub pranzo e cena!
New pirate party at the pool &
risto kids club lunch and dinner!
Idyllically set just in the heart of a peaceful, central area of Torre Pedrera (Rimini), Crystal 3-star Hotel with swimming pool is the ideal accommodation facility for
families who are interested in spending pleasant holidays here based on the utmost rest and relax. The new management by Gabrivacanze gives guests the possibility
to spend pleasant holidays here at reasonable prices. Genuine traditions from Romagna, modern comforts, considerable expertise. Services and Facilities: 72-m²-large
swimming pool for guests only; Enclosed garden with free beach umbrellas and mattresses; Entertainment and sports activities. Swimming lessons. Private car park and
parking spaces for guests only (situated few metres far from the hotel). Exquisite cuisine: 3 choice menus; Theme dinners; Vegetarian menus; Dedicated children’s menus; Fish
and meat specialities every day; Special menus for celiacs upon request; Bedrooms all provided with: Air conditioning; Satellite TV; Bathroom with shower box; Balcony; Safe,
hair-dryer and telephone. Relax in the garden or bicycle tours. Crystal Hotel gives guests the possibility to spend pleasant moments in the outdoor area equipped with tables
next to the bar after whole days spent on the beach. They will have the opportunity to sip tasty cocktails while enjoying total rest and relax. They will also have the possibility
to hire free bikes and cycle along Torre Pedrera’s charming sea front. Dedicated family services and facilities offered by Crystal Hotel: Enclosed area equipped with swimming
pool, beach umbrellas and beach mattresses; Children’s menus; Dedicated cooking area for mothers; Well-groomed beach with children’s games; Baby sitters upon request;
Inner room with TV and games.
En
HOTEL DOGE HHH
Dir. e prop. Fam. Bilancioni Adriano
Viale San Salvador, 156 - 47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel. +39.0541.720170 - Fax +39.0541.721874 - Fax invernale +39.0541.330311
Tel. Priv. +39.0541.330583
e-mail: [email protected] www.hoteldoge.net
Moderna ed elegante struttura completamente rinnovata, aderente al circuito Rimini
Bike Hotel. Fronte mare, camere con aria condizionata, TV-Sat, cassaforte, balconi. Cucina
curata tre menù a scelta con pesce, ampi buffet verdure, frutta, antipasti, ricca colazione
a buffet. A disposizione degli ospiti American Bar, sala tv, terrazza con giardinetto, internet point,
angolo giochi bimbi, ascensori, ampio parcheggio custodito, piscina con idro Jacuzzi, biciclette,
convenzioni con parchi tematici e impianti sportivi. Feste ed intrattenimenti musicali.
It
sconto 5% per prenotazioni effettuate 30 gg prima
Piano famiglia con 2 + 2 = 3
Cucina fai da te per le neo mamme!
3 Parking 3 Swimming pool
3 Sea view balcony 3 TV-Sat 3 Air conditioning
5% discount for reservations
before 30 days
2 + 2 = 3 family plan
DIY kitchen for new moms!
A modern and elegant hotel in a completely renovated complex, member of Rimini Bike Hotel. It overlooks the sea and offers air-conditioned rooms with sat TV, safe
and balconies. Three-menu choice including fish, generous vegetable buffet, fruit, ors d’oeuvres and a hearty buffer breakfast. The guests will enjoy the American bar,
TV room, terrace with garden, internet point, children playroom, lifts, large guarded parking, swimming pool with whirlpool bath, bicycles, special arrangements with the
local theme parks and sports facilities. Parties and musical entertainment.
En
HOTEL DU LAC HHH
Propr. e dir. Famiglia Tosi
Viale Lago Tana, 12 - 47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel. +39.0541.720462 - Fax +39.0541.448717
e-mail: [email protected] www.dulac-hotel.com
Posizione tranquilla a pochi passi dal mare. Le camere offrono Ventilatore a soffitto,
TV-led 26”, Wi-Fi gratuito, Cassaforte, Telefono, Phon, Balconi e Servizi privati, Aria
condizionata a richiesta. Sala da pranzo climatizzata, tre menù a scelta con specialità
marinare tutti i giorni, ricchi buffet di gustosi antipasti e freschissime verdure accompagneranno
i pasti. Energetica prima colazione a Buffet. Serate Gastronomiche Romagnole. Parcheggio,
Ascensore, Bar, ampio Giardino, spazio bimbi, Biciclette a disposizione. Drink domenicale.
It
Settimane speciali a prezzi scontati...
contattateci o visitate il sito internet
PIANI FAMIGLIA 2+2=3
3 Parking 3 Garden 3 Bike 3 Wi-Fi
3 Children Area 3 Air conditioning
Special weekly discounts…
contact us or visit our website
2+2=3 FAMILY PLAN
En
A quiet position a few steps from the sea. The rooms offer ceiling fan, 26” led TV, free Wi-Fi, safe, telephone, hair drier, balconies and private bathroom, air conditioning
upon request. Air-conditioned lunchroom, choice of three menus with sea delicatessen served every day, rich buffets, tasty ors d’oeuvres and fresh vegetables for
lunch. High-energy buffet breakfast. Traditional food dinners. Parking, lift, bar, large garden, children playroom, bicycles available. Sunday drink.
HOTEL EMILIA HHH
Di Pazzini Stefano e CO. s.n.c.
Viale San Salvador, 154 - 47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel./Fax +39.0541.720218
e-mail: [email protected] www.hotelemilia.it
L’Hotel Emilia, aperto tutto l’anno, è situato sul lungomare di Torre Pedrera, di fronte
al Mare Adriatico di Romagna. L’Hotel a gestione familiare offre tranquillità e cortesia
e i proprietari Stefano, Barbara e Valentina soddisferanno tutte le esigenze degli ospiti.
La nostra cucina genuina è base di piatti tipici romagnoli sia di carne che di pesce, menù con tre
scelte sia a pranzo che a cena e ampio buffet di verdure.
La colazione addolcirà il risveglio con dolce e salato ma soprattutto con i dolci fatti in casa.
Tutte le camere sono dotate di bagno privato con box doccia e asciugacapelli, balcone vista mare,
televisione satellitare, telefono e aria condizionata/riscaldamento.
L’Hotel offre la possibilità di usufruire di pacchetti “tutto compreso” per una vacanza senza
pensieri: pensione completa, bevande ai pasti e servizi spiaggia.
It
Aperto tutto l’anno!
3 Parking 3 Air conditioning
3 Wi-Fi free
Open all year round
The Hotel Emilia is open all around year, it is located on the promenade of Torre Pedrera, facing the Adriatic Sea of Romagna.
The family-run hotel offers peace and courtesy and the owners Stefano, Barbara e Valentina will meet all guest’s need. Our traditional cuisine is
based on typical local dishes of meat and fish menu with three choices for lunch and dinner and a large buffet of vegetables.
The breakfast sweeten the awakening with our homemade cakes, but also bread, marmelade, orange-juice,jam.... All rooms are equipped with
private bath room with shower and hairdryer, balcony with sea view, satellite TV, telephone and air conditioning/ heating. The hotel offers
the possibility to use package “all inclusive” for a carefree holiday: full board. drinks and beach services.
En
HOTEL GABRIELLA HHH
Viale Sirte, 3
47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel. +39.0541.720261 - Fax +39.0541.720822
e-mail: [email protected] www.hotelgabriella.net
Vi aspettiamo per farVi trascorrere una emozionante vacanza in un ambiente piacevole
e rilassante situato a soli 30 metri dalla spiaggia. Paolo e Stellina Rossi (la nostra chef in
cucina) gestiscono da sempre l’albergo di famiglia, prima i loro genitori, ora coadiuvati dai
figli Barbara e Andrea, sempre con entusiasmo passione e competenza.
Menù a scelta, di carne o di pesce e appetitosi buffet ai pasti. I bambini sono ospiti particolarmente
graditi ai quali prestiamo le massime attenzioni: nel menù, a tavola, in piscina con giochi e
Nutella-Party, nelle attrezzature, anche per i più piccoli.
In spiaggia animazione, feste e giochi.
It
SETTIMANA ALL INCLUSIVE = 7 giorni pensione completa
(servizio spiaggia, 1 ombrellone + 2 lettini, bevande ai pasti incluse)
3 Swimming Pool 3 Gym 3 Bike
3 Pool with hydro 3 Parking 3 Room TV
3 Bar 3 Air conditioning
3 Free entry to the parks or conventioned
ALL INCLUSIVE WEEK
= 7 full board days
(beach-service, 1 beach-umbrella + 2 beach-couches, meal-beverage included)
Hotel Gabriella is situated in a quiet position near the beach (approx. 30 m.)
Each room is provided with private bathroom w/shower, wide and beautful balcony, hair-drier, safe box, direct phone w/automatic alarm service, TV-Sat, Lift,
Free Wi-Fi, Internet point. Air conditioned rooms!
Bar, dining, living and TV-Sat rooms are air-conditioned. Wide panoramic terrace, private parking with underground garage.
Our swimming-pool, quiet and sunny is provided width deck-chairs and large sunshades.
Jacuzzi, fitness-room, bar.
En
HOTEL GARDENIA HHH
Prop. e Dir. Campidelli
Viale San Salvador, 150 - 47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel. +39.0541.720252 - Fax +39.0541.720019
Tel. priv. +39.0541.681203 - 681209
e-mail: [email protected] www.gardeniahotel.net
L’Hotel sorge sul lungomare di Torre Pedrera in 1a linea. Le camere sono tutte dotate di
aria condizionata (compresa nel prezzo), servizi privati con box doccia e phon, balcone,
telefono diretto, TV Sat, cassaforte e ventilatore.
L’albergo è dotato di sala da pranzo climatizzata, soggiorno, sala tv, bar, ampia e attrezzata
terrazza solarium prospiciente il mare con zona dedicata ai bambini. Menù a scelta con pesce
tutti i giorni, buffet di verdure e buffet a colazione. Parcheggio auto e uso di biciclette.
Feste danzanti.
It
IDEALE PER FAMIGLIE
All inclusive a richiesta
Sconto speciale per bambini
3 Air conditioning 3 Swimming pool
3 Sea view balcony 3 TV-Sat 3 Air conditioning
FAMILY-FRIENDLY
All-inclusive on request
Special discounts for children
En
The hotel is located right on the promenade of Torre Pedrera. The rooms are equipped with air conditioning (included), private bathroom with shower box and hair drier,
balcony, direct phone, sat TV, safe and fan. The hotel has an air-conditioned restaurant and lounge, TV room, bar, large and fully equipped sundeck terrace giving on to
the sea and a children area. À-la-carte menu with fish served every day, vegetable buffet and buffet breakfast buffet. Parking and bicycles available. Dancing parties.
HOTEL GIANFRANCO HHH
Prop. e Dir. Fam. Bilancioni Gianfranco
Via Sollum, 3 - 47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel. +39.0541.720136 - Cell. +39.328.8392399
e-mail: [email protected] www.hotelgianfranco.it
“L’arte dell’ospitalità é da sempre il nostro punto di riferimento”.
Atmosfera accogliente, favorevole posizione, moderni servizi, strepitose feste danzanti!
Aperitivo di benvenuto ogni domenica. Prima colazione a buffet, pranzo e cena serviti
con 3 menù a scelta accompagnati da ricchi buffet, pesce tutti i giorni: un trionfo di tradizione,
fantasia e ingredienti di ottima qualità. Particolare attenzione riservata al menù dei più piccoli
e ad intolleranze alimentari. In spiaggia troverete animazione ed intrattenimento per tutta la
famiglia. L’hotel vi offre parcheggio privato gratuito, romantica terrazza-giardino, solarium con
vista mare, ascensore panoramico, bar, sala tv, biciclette, totale copertura wi-fi, climatizzazione.
Camere con balcone vista mare dotate di tutti i comfort: bagno box doccia, aria condizionata
gratuita, cassaforte, tv sat, phon tel. Trasporto gratuito da stazione FS.
Tu pensa solo a chiamarci, a tutto il resto pensiamo noi!
It
“LA VACANZA CHE TI MERITI”
Piani Famiglia 2+2= 3 fino 16 anni - Spiaggia Gratis
Contattaci pensiamo a tutto noi!
3 Free enclosed parking 3 Completly air
conditioned 3 Panoramic lift 3 Wi-Fi Zone
3 Solarium 3 Garden-Terrace 3 Bicycle
3 Shower box 3 Bar 3 Tv room
“THE HOLIDAY YOU DESERVE”
Family deals 2+2= 3 up to 16 years of age
Free use of the lido
Call us, we will take care of everything!
“ The art of hospitality has always been our trademark. A welcoming atmosphere, a blessed location, modern comforts, amazing dance parties with us! Welcome
drink every Sunday. Buffet breakfast, lunch and dinner served by our waiting staff with a choice of 3 menus and big buffets, fish dishes every day, a triumph of
tradition, creativity and the finest ingredients. Special care for your children’s menus and mealtimes, allergy-friendly menus available. On the beach, you will find fun
and entertainment for all the family. The Hotel has free private parking, a romantic garden terrace, sea-view solarium, scenic elevator, bar, TV room, bikes, wifi everywhere, air
conditioning. Rooms with sea-view balconies and all modern comforts: en-suite shower room, free air conditioning, safe, satellite TV, hairdryer, telephone.
Free transport from the train station.
You only have to call us, and we’ll see to all the rest!
En
HOTEL IDA HHH
Fam. MAGNANI
Via San Salvador, 148 - 47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel. +39.0541.720113 - 720405 - Fax +39.0541.720858
e-mail: [email protected] www.ida.it
La Famiglia Magnani è lieta di ospitarvi all’Hotel IDA, direttamente sul lungomare di Torre
Pedrera. Ambiente accogliente e cordiale con professionale gestione familiare. Tutte le
accoglienti camere dispongono di servizi, box-doccia, cassaforte, televisore LCD 22”, WiFi e balcone. Camere comunicanti.
Sala ristorante climatizzata dove vengono servite specialità gastronomiche con richiami alla
tradizionale cucina locale. La colazione vi offre un buffet ricco e rivitalizzante con specialità dolci
e salate compresi cereali e muesli, uova e frittate e dolci preparati direttamente dalla nostra
cucina. 3 menù a scelta con ricco buffet di antipasti e verdure. Ampio terrazzo, parcheggio,
servizio di animazione per bambini in collaborazione con la spiaggia convenzionata.
It
3 Appartments 3 Wi-Fi
3 Baby club on the beach 3 Kids Free
Magnani Family is glad to welcome You in Hotel IDA to make unforgettable each moment of Your holiday. Real vacation, real relaxation in a 3 Star Hotel in the beach
resort Torre Pedrera / Rimini. Friendly owners with qualified personnel are expecting you and our promise to you is to make your vacation as comfortable as we can.
We look forward to spending together a beautiful time...welcome in our Hotel!
Each hotel room has a balcony, hair drier, safe, TV with Satellite channels, telephone, shower cubicle, a roof ventilator and a internet Wireless connection.
Air-conditioned restaurant which serves gourmet specialties with references to traditional local cuisine. The breakfast buffet offers a rich and revitalizing
with sweet and savory specialties prepared directly from our Chef. Choice of 3 menus with a rich buffet of appetizers and vegetables.
Large terrace, parking, children’s entertainment in collaboration with the beach.
A special guest deserves a special hotel. Sincerely yours, Magnani Family
En
HOTEL PARA HHH
Prop. e dir. Fam. Para Giancarlo
Viale San Salvador, 39 C.P. 27 – 47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel./Fax +39.0541.721179 (n° 2 linee urbane) Tel./Fax +39.0541.722260
Privato +39.0541.720153
e-mail: [email protected] - www.hotelpara.it
Hotel Para è situato in zona centrale direttamente sulla spiaggia. Le camere dispongono
di servizi privati, doccia, balcone sul mare, TV-Sat, ventilazione, telefono, phon, cassaforte
e aria condizionata. La sala ristorante è climatizzata e sulla spiaggia con vista mare.
Bar e sala TV climatizzati con TV-Sat, Interner point e Wi-Fi. Ampio terrazzo sulla passeggiata.
La cucina è casalinga con colazione a buffet. A pranzo e a cena triplo menù a scelta, ricco buffet
di verdure crude e cotte, e altro. Tutto curato dal proprietario.
It
DIRETTAMENTE SULLA SPIAGGIA! SPIAGGIA PRIVATA
Servizi bebè gratuiti - Settimane promozionali sul sito internet!
3 Bike 3 Parking 3 Air conditioning
3 Fun entertainment 3 Pet friendly 3 Mini Gym
DIRECTLY ON THE BEACH!
PRIVATE BEACH
Free entertainment for children
Weekly promotions on the Website!
Located in the centre, facing the beach. The rooms offer private bathroom, shower, balcony overlooking the sea, sat TV, fan, telephone, hair drier, safe and air
conditioning. The restaurant is air-conditioned and has a nice view on the beach and the sea. Air-conditioned bar and TV room with sat TV, Internet point and Wi-Fi.
Large terrace overlooking the promenade. Homemade food and buffet breakfast. For lunch and dinner, three menus, raw and cooked vegetable buffet and a lot more.
Managed entirely by the owner.
En
HOTEL PIPER HHH
Prop. e Dir. Fam. Bilancioni
Viale San Salvador, 196 - 47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel. +39.0541.720134 - Fax +39.0541.721325
e-mail: [email protected] www.hotelpiper.com
Hotel sul lungomare: accogliente, comodo, completamente climatizzato.
Colazione dolce-salato a buffet, 3 menù a scelta con pesce tutti i giorni e flessibilità alle
esigenze dei bimbi. Ricchi e sfiziosi buffet di verdure e antipasti. Ampio bar con terrazzagiardino per piacevoli momenti di relax. Camere spaziose con: balconi vista mare, servizi privati e
phon, climatizzazione, telefono, cassaforte, TV-sat, wi-fi.
A pochi passi, immerse nel verde, 2 piscine; animazione in spiaggia; servizio bar 24 ore;
convenzioni per parchi tematici; serate danzanti; uso biciclette; parcheggio gratuito.
It
SPECIALE FAMIGLIE:
2 ADULTI + 2 RAGAZZI (fino 15 anni) PAGANO 3 QUOTE
Bimbi Gratis (bassa stagione)
3 Parking 3 Kitchen area for new mums
3 Fun entertainment 3 Air conditioning
3 2 Swimming pools
FAMILY SPECIALS:
2 ADULTS + 2 CHILDREN (up to 15 years)
PAY FOR 3 GUESTS
CHILDREN STAY FOR FREE (low season)
Located along the promenade: cosy, comfortable and completely conditioned.
Sweet and savoury breakfast, 3 menus - with fish being served daily – and flexibility to children’s requirements. Rich and tasty vegetable and ors d’oeuvres buffet. Large
bar with terrace and garden to enjoy moments of relax. Large rooms with balcony overlooking the sea, private bathrooms and hair drier, air conditioning, telephone,
safe, sat TV and Wi-Fi.
A few steps away, surrounded by lush vegetation there are two pools: beach entertainment; 24h bar service; special arrangements with the local theme parks; dancing
evenings; bicycles free parking.
En
HOTEL RIBOT HHH
Via Tolmetta, 7
47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel. 0541.720069 Fax 0541.722349
e-mail: [email protected] www.hotelribot.com
L’Hotel Ribot al centro di Torre Pedrera vi da la possibilità’ di trascorrere le vostre vacanze
in un ambiente tranquillo, organizzato ,professionale.
Ampi spazi come l’accogliente hall, comode e spaziose camere, animazione e giochi in
spiaggia, cucina tradizionale,dolci fatti in casa,attenti alle esigenze delle famiglie con bambini.
Si accettano piccoli animali in hotel con la possibilità di portarli in spiaggia.
It
PIANO FAMIGLIA ALL INCLUSIVE
incluso un ingresso ad un parco divertimento
RICHIEDI UN PREVENTIVO!
3 Air conditioning 3 TV 3 Safe
3 Parking 3 Bike 3 Wi-Fi
FAMILY PLAN ALL INCLUSIVE
INCLUDING AN ENTRY TO
AN AMUSEMENT PARK
ASK FOR A QUOTE!
At the Hotel Ribot, in the centre of Torre Pedrera, you’ll spend your holidays in a tranquil, efficient and professional establishment.
The roomy facility includes a large hall, comfortable and spacious rooms, entertainment and beach games, traditional cuisine, homemade desserts and great care for
the needs of families with children.
Small pets are welcome to the hotel and the beach.
En
HOTEL ROSATI HHH
Gestione Diretta: Fam. Rosati
Viale San Salvador, 190 - 47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel. +39.0541.720220 priv. 721852 - 333142 - Fax +39.0541.722311
e-mail: [email protected] www.hotelrosati.com
Regalati il piacere di una vacanza in prima fila!
Ristorante climatizzato con 3 sale distinte e affaccio sul mare. Cucina tipica romagnola,
con menù a scelta, buffet di verdure ed antipasti, serate a tema con i piatti della cucina di
mare, cucina personalizzata per bambini, vegetariani e/o intolleranze alimentari. Pane, piadina,
sfoglia e dolci di nostra produzione. Camere climatizzate, con servizi privati, balcone vista mare,
tv-led, cassaforte, phon, telefono, wi-fi. Camere comunicanti.
2 parcheggi auto, bar e giardino sul mare, copertura wi-fi.
It
VACANZA IN APPARTAMENTO SUL MARE!
Bambini Gratis e Offerte Famiglia Tutto Incluso!
Chiama il 347.4026082!
Prezzi Tutto incluso e sistemazione in camere
con Vista sul Mare!
3 Seafront 3 Home cooking 3 Air conditioning
3 Parking 3 Fun entertainment 3 Wi-Fi
YOUR HOLIDAY IN AN APARTMENT
BY THE BEACH!
Free stays for children and all-inclusive
family offers!
Call +39.347.4026082!
All-inclusive in rooms with a view on the sea!
Indulge in the pleasure of a first-row holiday!
Air-conditioned, 3-room restaurant facing the beach. Traditional local cuisine with à-la-carte menus, vegetable buffet and hors d’oeuvres, theme evenings with seafood
and fish cuisine, special dishes specifically for children, vegetarians and/or people with food intolerance. Homemade bread, piadinas, puff pastry and desserts. Airconditioned rooms with private bathroom, balcony with a view on the sea, LED TV, safe, hair drier, telephone and Wi-Fi. Adjoined rooms.
2 car parks, bar and garden by the sea, Wi-Fi coverage.
En
HOTEL SAN MARCO HHH
Prop. e Dir. Famiglia Zamagni
Viale Tolmetta n. 18/20 - 47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel. +39.0541.720164 - Fax +39.0541.725049 - Cell. +39.338.2959539
e-mail: [email protected] - www.hsanmarco.com
Il nostro lavoro coincide con il piacere di fare conoscere a tutti la nostra terra, offrendo
il meglio. Solo chi è nato e cresciuto qui, può dare quel servizio esclusivo per scoprire la
vera anima della Romagna. Fam. Zamagni da 50 anni al vostro servizio.
Pasta fatta in casa tutti i giorni. Tre menù di cui uno di pesce, e piatti tipici Romagnoli.
Ambiente completamente climatizzato dotato di ogni comfort, situato nel centro di Torre
Pedrera e a 50 metri dal mare. In camera aria condizionata, servizio privato, phon, Tv con
satellite, cassaforte, telefono, ampio balcone e ventilatore. Spazio attrezzato per bambini e
cucina flessibile alle loro esigenze. A spiaggia animazione per ogni età, Mini Club e meravigliose
feste serali. Spiaggia del benessere dal 15/06 al 30/08.
It
Speciale: All Inclusive
Parchi divertimento
3 Mini club 3 Parking
3 Wi-Fi 3 Bike
Special: All Inclusive
Amusement Parks
Our work consists on the pleasure of making everyone know about our land, offering the best. Only people who are born and raised here, can give you that unique
service to discover the true spirit of Romagna. Fam Zamagni for 50 years at your service.
Homemade pasta every day.
Three menus, fish, and typical dishes.
Fully air conditioned, equipped with every comfort, located in the center of Torre Pedrera and 50 meters from the sea.
Rooms with air conditioning, private bath, hairdryer, satellite TV, safe, telephone, balcony and ceiling fan.
Kitchen area equipped for children and flexible to their needs.
Beach entertainments for all ages, Mini-Club and wonderful evening parties. Beach of “Benessere” from 15/06 to 30/08.
En
HOTEL SEVEN HHH
Dir. Famiglia Belli
Via Merca, 14 - 47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel. +39.0541.720310 - Fax. +39.0541.720418
e-mail: [email protected] www.hotelseven.com
La famiglia Belli è pronta ad ospitarvi nel “vostro” albergo a Torre Pedrera per farvi
godere la vacanza all’insegna del divertimento, del relax e della buona tavola.
A pranzo e cena menù a scelta, pesce tutti i giorni accompagnato da un ricco buffet di
verdure.Colazioni a buffet (dolce/salato).
L’Hotel dispone di una spaziosa hall, bar, sala da pranzo climatizzata, sala delle colazioni,
ascensore, giardino, ampio parcheggio. Le camere sono spaziose e confortevoli sono dotate
di servizi privati, balcone, TV-Sat, telefono, wi-fi gratuita, cassaforte, phon, ventilazione, aria
condizionata (a richiesta).
Novità 2014: Camera Confort rinnovata negli interni, negli arredi, con box-doccia.
It
PER CONOSCERE TUTTE LE OFFERTE, LE INFORMAZIONI, LE FOTO VISITATE IL SITO!
www.hotelseven.com oppure contattateci 0541.720310
3 Enclosed parking 3 Air conditioning
3 Bicycle 3 Garden 3 Kids area
3 Safe 3 Wi-Fi Zone
TO SEE ALL THE OFFERS,
INFO AND PICTURES
VISIT OUR WEBSITE!
www.hotelseven.com or contact us at +39.0541.720310
The Belli’s are ready to welcome you to “your” hotel at Torre Pedrera, where you’ll be sure to enjoy a pleasant stay in the name of fun, relax and good food.
À-la-carte menu for lunch and dinner; fish is served every day with a rich vegetable buffet. Buffet breakfast (sweet and savoury).
The hotel has a large hall, air-conditioned restaurant room, bar, breakfast room, lift, garden and large parking. The rooms are large and comfortable, with private
bathroom, balcony, sat TV, telephone, free Wi-Fi, safe, hair drier, fan and air conditioning (upon request).
New 2014 feature: Refurbished comfort room with new furniture and shower box.
En
HOTEL VILLA PAOLA HHH
RESIDENZA MEDITERRANEA
Novità 2014: piscina con aeroterapia e solarium!
News 2014: pool with aerotherapy and solarium!
HHH
Viale Garian, 2 - 47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel. +39.0541.720368 - Fax. +39.0541.720651 Cell. +39.338.3332013
www.hotelvillapaola.it www.residencemediterranea.it
e-mail: [email protected]
Assapora il piacere di una vacanza in un ambiente raffinato e dinamico a soli 30 metri
dal mare. Un piacevole trattamento ALL INCLUSIVE per non avere sorprese e tanti servizi
per i grandi e per i piccoli come la nostra nuova piscina articolata in 2 zone con profondità
diverse: una dedicata agli adulti con aeroterapia ed una dedicata ai bambini in totale sicurezza;
il nostro baby kit gratuito, il baby buffet e la merenda con animazione. Pediatra a disposizione.
Camere dotate di ogni comforts. Charme, relax e delizie culinarie sono solo alcune delle sorprese
che Vi aspettano all’Hotel Villa Paola: “Chi da più di 50 anni si occupa delle Vostre Vacanze!”.
Per gli amanti del ciclismo abbiamo convenzioni e servizi davvero esclusivi come hotel aderente
al circuito Rimini Bike Hotels.
Novità 2014 piscina con aeroterapia e solarium - Area miniclub - Parcheggio - Baby buffet
dedicato per i più piccoli -Merende party - Animazione - climatizzazione.
It
APERTI DA PASQUA!
Offerta 24/05 - 14/06:
bimbo gratis e 1° FILA a spiaggia
3 Wi-Fi 3 Mini Bar 3 Parking 3 Air conditioning
3 Hidro shower-box 3 Baby kit 3 Animation
3 Children club area 3 Afternoon snacks
OPEN FROM EASTER!
Offers 24/05 - 14/06:children stay
free and 1st ROW on the beach.
Taste the pleasure of a holiday in a sophisticated and dynamic ambience, only 30 metres from the sea. This convenient ALL-INCLUSIVE package will spare you
unpleasant surprises and offer many services for adults and children, such as our new 2-level swimming pool: the deeper area, fitted with aero-therapy, is for adults,
while the shallower is for children; free baby kit, baby buffet and entertainment afternoon parties. Paediatrician available. The rooms are fitted with all comforts.
Charm, relax and culinary wonders are but a few surprises awaiting you at Hotel Villa Paola, because “for over 50 years we have been taking good care of your holidays!”.
For cycling enthusiasts, we have special agreements and exclusive services as a member of the Rimini Bike Hotels association.
New 2014 features pool with aero-therapy and sundeck – mini-club - parking - Baby buffet for children -children parties - entertainment - air conditioning.
En
RESIDENZA MEDITERRANEA
Appartamenti per vacanze - Holiday apartments
La Residenza Mediterranea e’ il posto giusto dove trascorrere le Vostre vacanze in
famiglia o con amici. Si trova in una splendida posizione centrale sul lungomare di Torre
Pedrera di fronte alla spiaggia.
Dispone di appartamenti bilocali e trilocali elegantemente arredati composti rispettivamente
da 1 o 2 camere da letto, soggiorno con divano letto matrimoniale, tv, cucina con microonde,
frigorifero con congelatore, fuochi con cappa d’aspirazione, bagno con box doccia, balconi,
lavatrice, posto auto recintato e personale, ascensore, climatizzazione.
NOVITA’: TV SAT, Sky e Wi-Fi.
La sua posizione unica di fronte alla spiaggia Vi regalerà ogni giorno una meravigliosa vista del
mare.
L’ampia metratura degli appartamenti e la ricchezza dei dettagli, Vi permetteranno di trascorrere
un’indimenticale vacanza al mare in completo relax senza rinunciare alla Vostra privacy....
Potrete inoltre usufruire di tutti i servizi offerti dal nostro Hotel Villa Paola.
1 OMBRELLONE E 2 LETTINI AD APPARTAMENTO.
It
Offerta: 3% di sconto
per prenotazioni entro il 30 marzo
3 Sea view Apartments with beach service
included (1 umbr. + 2 sunbeds) 3 All Hotel
services included 3 Book with this code “007”
you’ll receive 2 presents 3 Sky 3 Wi-Fi
3 Reserved parking 3 Washing machine
Special offer:
3% discount for
reservations made
before 30 March
Residenza Mediterranea is the right place to spend your holiday with your family or friends. It is located in a marvellous and central position by the Torre Pedrera
promenade, right in front of the beach. It rents exquisitely furbished two and three-room apartments including 1 or 2 bedrooms, a living room with a double sofa bed,
TV, kitchen with microware oven, fridge and freezer combo, kitchen stove with extractor hood, bathroom with shower box, balcony, washing machine, personal and
fenced car park, lift, air conditioning and NEW FEATURES: SAT TV, Sky and Wi-Fi.
Its unique position right in front of the sea will give you a marvellous landscape to enjoy every day.
The roomy, finely finished apartments will allow you to spend an unforgettable holiday to the seaside, with full relax and absolute privacy....
In addition, you may enjoy all the services provided by Hotel Villa Paola.
1 UMBRELLA AND 2 SUNBEDS PER APARTMENT.
En
HOTEL LORA HH
Dir. e prop. Famiglia Perazzini
Viale Obbia, 11- 47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel./Fax +39.0541.720411 - Priv. +39.0541.720708 (Loretta)
Cell. +39.335.5248348 (Maurizio)
e-mail: [email protected] www.hotellora.com
La famiglia Perazzini che gestisce il proprio Albergo dal 1960, vi invita a scoprire la bontà
della nostra cucina, semplice, leggera e genuina, ricca di sapori, e di primi piatti e dolci
tutti rigorosamente fatti in casa come la nostra tradizione insegna.
Posizione: a 50 metri dal mare in zona tranquilla. Servizi: sala ristorante, soggiorno, bar interno,
sala lettura climatizzati. Camere: tutte dotate di servizi privati e di balcone, Tv e telefono diretto,
cassaforte, ventilazione naturale o clima.
It
PIANO FAMIGLIA 2+2 = 3
2 adulti con 2 bambini di max 12 anni nella stessa camera
pagano come 3
3 Typical cooking 3 Lift 3 Parking
3 Air conditioning 3 Bike
2+2 = 3 FAMILY PLAN
2 adults and 2 children
(max. 12 years)
pay for 3
The Perrazinis have managed their own hotel since 1960; now, they invite you to discover the taste of their simple, light and genuine cooking, made of rich taste and
rigorously homemade main courses and desserts, as our tradition commands.
Location: a very quiet area, 50 metres from the sea. Services: air-conditioned restaurant room, lounge, indoor bar and reading hall. Rooms: all including private
bathroom and balcony, TV and direct phone, safe, natural ventilation and air conditioning.
En
RESIDENZA AURORA DEL MARE
Viale Somalia, 5
47922 TORRE PEDRERA DI RIMINI
Cell. +39.348.2928513 - Fax +39.0541.721922
e-mail: [email protected] www.auroradelmare.it
La Residenza Aurora del Mare è la vostra seconda casa, a pochi passi dal mare, che vi
attende per regalarvi giornate indimenticabili di sole e relax.
La struttura, di nuova costruzione e inaugurata nel 2010, vi darà la sensazione di una
ospitalità familiare.
Scoprirete una vacanza nuova, dove il tempo vi appartiene: noi vi metteremo a disposizione tutto
per farvi vivere momenti meravigliosi.
It
UNA VACANZA IN PIENO RELAX
e tutto compreso per tutta la famiglia
3 Parking 3 Laundry 3 Pay TV
3 Wi-Fi 3 Baby kit
A RELAXING
ALL-INCLUSIVE HOLIDAY
for the whole family
En
Aurora del Mare is your second home a few meters from the sea, waiting to give you unforgettable and relaxing days in the sun.
The facility was opened in 2010 and will welcome you in its very cosy atmosphere.
Here, you will discover a new holiday, where time is at your command: we will provide with everything you need to spend some unforgettable moments.
RESIDENZA NOBEL
Dir. Fam. Casalboni
via Giumbo, 27 - 47922 TORRE PEDRERA di RIMINI
Tel. +39.0541.722383 - +39.0541.720099 Fax +39.0541.723104
Cell. +39.335.1238289 - +39.339.7355022
e-mail: [email protected] www.residenzanobel.it
Benvenuti nella vostra casa al mare
Appartamenti grandi e comodi inseriti in una moderna struttura a soli 50 metri dal
mare, in posizione particolarmente tranquilla, a pochi passi dal lungomare e da tutte
le attrazioni dei dintorni. Gli appartamenti hanno disposizione trilocale per un massimo di
6 persone, con 2 camere da letto, soggiorno con divano letto matrimoniale, cucina completa
(frigocongelatore a 2 porte, forno, 4 fuochi, microonde), bagno con vasca/ doccia, 2 o 3 balconi
coperti e attrezzati,TV. Parcheggio esclusivo non custodito, ascensore, lavanderia, biciclette,
giochi per bimbi, giardino e wi-fi gratuito.
It
SPECIALI SCONTI PER PIÙ SETTIMANE.
offerte personalizzate per: Pasqua, 25 aprile, 1 maggio e 2 giugno.
SETTIMANE CORTE E WEEK-END SU RICHIESTA
POSSIBILITÀ DI ALL-INCLUSIVE CON SERVIZIO SPIAGGIA:
richiedere quotazione
3 Bike 3 Parking 3 Laundry
3 Wi-Fi free
MULTI-WEEK SPECIAL DISCOUNTS.
custom offers for: easter, 25 april, 1 may and 2 june
SHORT WEEKS AND WEEKENDS ON REQUEST
ALL-INCLUSIVE WITH BEACH SERVICE:
ASK FOR A QUOTE
Welcome to your seaside home
Large and comfortable apartments in a modern complex only 50 metres from the sea, in a particularly quiet position, close to the promenade and all the other
attractions. The three-room apartments can house a maximum of 6 people with 2 bedrooms, a living room with double sofa bed, complete kitchen (2-door fridge and
freezer, oven, four-fire stove, microwave oven), bath and shower, 2 or 3 covered and fully equipped balconies, TV, private unguarded parking, lift, laundry, bicycles, children
games, garden and free Wi-Fi.
En
HOTELS & RESIDENCES
Hotel Eugenio HH
Via San Salvador, 65
Tel. +39.0541.721225 - Fax +39.0541.724135
[email protected] www.baldininihotel.com
Hotel Geisha HH
Hotel Baldinini HHHH
Hotel Bolognese HHH
Via S. Salvador, 134
Tel. +39.0541.720210 - Fax +39.0541.721240
[email protected] www.hotelbolognese.net
Hotel Residence Cavalluccio Marino HHH
Via San Salvador 79
Tel. +39.0541.720290 - Fax +39.0541.724114
[email protected] www.cavallucciomarino.com
Hotel Giordano HHH
Via San Salvador, 13
Tel. +39.0541.720039 - Cell. +39.339.2153108 - Fax +39.0541.720039
[email protected] www.hotelgiordanospiaggia.com
Hotel Graziella HHH
Via San Salvador, 56
Tel. +39.0541.720316 - Fax +39.0541.720338
[email protected] www.hotelgraziella.it
Hotel La Conchiglia HHH
Via S.Salvador, 47
Tel. +39.0541.720253 - Fax +39.0541.724106 - Cell. +39.347.9551363
[email protected] www.laconchigliahotel.com
Hotel Villa Domiziana HHH
Via Obbia, 1
Tel/Fax +39.0541.720364 - Priv. Tel. +39.0541.732429
[email protected] www.villadomiziana.com
Hotel Cesari HH
Via Cheren, 22
Tel. +39.0541.720381 - Fax +39.0541.720381
[email protected] www.hotelcesari.com
Viale L. Papi, 16
Tel./Fax +39.0541.721442
[email protected] www.hoteleugenio.com
Via Chisimaio, 8
Tel. +39.0541.721443 - Inv. +39.0541.620403 - Fax +39.0541.721443
[email protected] www.hotelgeisha.com
Hotel Holiday Beach HH
Via San Salvador, 24
Tel. +39.0541.720365 - Cell. +39.347.1346456
[email protected] www.hotelholidaybeach.com
Hotel Sonne HH
Via Sirte, 11
Tel. +39.0541.720286 - Fax +39.0541.720822
[email protected] www.sonnehotel.net
Hotel Villa Perazzini HH
Via Obbia, 9
Tel. +39.0541.720356 - Fax +39.0541.720356
[email protected] www.hotelvillaperazzini.it
Appartamenti Bilancioni
Via Diredaua, 13
Cell. +39.331.5650091
[email protected]
www.appartamentibilancioni.com
Casa Vacanze Pronti Mare
Via Lago Tana, 1
Tel./Fax +39.0541.722409 - Cell. +39.348.8702312
[email protected] www.prontimare.it
Residence Espero
Via Obbia, 8 (angolo via Mogadiscio)
Tel. +39.0541.720304 - Cell. +39.348.1214080 - Fax +39.0541.790919
[email protected] www.esperoresidence.it
ART AND HISTORY
San Marino
Lì a 750 metri d’altezza, nel più antico e piccolo Stato Sovrano del mondo che da secoli mantiene la sua libertà e indipendenza, ci
si trova già all’estero. Sul monte Titano svettano i profili delle sue tre torri sormontate a penna, (la Guaita, la Cesta e il Montale)
simbolo della Repubblica che vanta una notevole storia e tradizione filatelica e numismatica, assai apprezzate in tutto il mondo.
At 750 meters high in the oldest and smallest sovereign state in the world that for centuries has maintained its freedom and independence.
On Mount Titano the profiles of the three towers ( “La Guaita”, “La Cesta” and “Il Montale”) are silhouetted against the sky and are the symbols of the
Republic which boasts a remarkable history and tradition of stamp and coin collecting appreciated all over the world.
Ravenna
Capitale del regno Romano-barbarico del goto Teodorico, questa città, originale e splendida per le diverse bellezze
architettoniche e soprattutto per la vivacità dei colori, l’eleganza e l’estrema raffinatezza dei suoi mosaici, conserva
egregiamente i pochi edifici ariani esistenti.
The capital of the Roman-barbarian kingdom of Theodoric, original and beautiful this city for the various architectural beauty
and especially for the vibrancy of the colours, the elegance and sophistication of its mosaics, preserves very well the few existing buildings Aryans.
Il nostro Entroterra Oggi in questi territori la cucina gode di sacro rispetto, nelle floride campagne i campi di grano si alternano a
vigneti, uliveti e frutteti per una produzione di ottimi cibi destinati ai migliori palati. È una terra particolarmente adatta al ciclismo per la varietà dei
percorsi, in pochi chilometri si passa dalla pianura alla collina e alla montagna, e i patiti del pedale possono scegliere tra itinerari affrontabili nell’arco
di un’intera giornata o di poche ore e visitare luoghi storici dell’entroterra. All’interno del parco della Valmarecchia, a pochi chilometri da Torre Pedrera,
il Rimini Golf Club con 18 buche da Campionato e 7 buche Executive per principianti, può soddisfare le esigenze di esperti ed esordienti del Golf. La
posizione invidiabile del Golf Club regala uno splendido panorama sulle colline ed i paesaggi circostanti, borghi come Torriana, San Leo e Verucchio e le
tre torri di San Marino arroccate sul monte Titano. Per informazioni: 0541.722220
Our Hinterland
Nowadays in these countries the kitchen enjoys sacred respect, the fields of corn alternate with vineyards, olive groves and
orchards for the production of fine food for the best taste.
It’s a land well suited to cycling for the variety of routes, few miles away from the plains to the hills and mountains and bike enthusiasts can choose from
itineraries faceable a whole day or a few hours and visit historical sites hinterland.
Within the park Valmarecchia, a few miles from Torre Pedrera, Rimini Golf Club with 18-hole championship course and 7-hole executive course for
beginners, can meet the needs of experienced and new golfers. The location of the Golf Club offers panoramic views of the hills and surrounding
countryside, villages like Torriana, San Leo, Verucchio and the three towers of San Marino perched on Mount Titano.
For infos: +39.0541.722220
Gradara
Classico borgo antico, racchiuso da una lunga cinta muraria dove l’imponente scenografico castello superbo esempio di
architettura militare, completa il centro medievale. La Rocca fu ultimata dai Malatesta tra il 1307 e il 1325 e in seguito
restaurata più volte. Vuole la leggenda che, proprio a Gradara, Casa Malatesta si sia consumata la tragedia d’amore di Paolo
e Francesca, cantata da Dante: “La bocca mi baciò tutta tremante…”.
Classic ancient village enclosed within a long boundary wall where the imposing picturesque castle, an example of military
architecture, completes the medieval center.
The fortress was completed by the Malatesta family between 1307 and 1325 and subsequently renovated several times.
Verucchio
Domina in posizione strategica lo splendido panorama della Valmarecchia. Da vedere, oltre alla Rocca, la Collegiata
dei Santi Martino e Francesco D’Assisi e il Museo Civico Archeologico.
In a strategical position Verucchio overlooks the wonderful panorama of Valmarecchia.
Worth seeing are the Castle, the Collegiate Church of Saints Martin and Francis of Assisi and the Civic Museum of
Archaeology.
San Leo
Nel cuore della Valmarecchia, su un colle di 600 metri, c’è San Leo, capitale storica dei Montefeltro. Oltre che per la
Fortezza, la Pieve e il Duomo, San Leo è nota anche per quel misterioso e affascinante personaggio che fu il Conte
“alchimista” Cagliostro, imprigionato nel Forte e lì morto nel 1795.
In the heart of Valmarecchia, on a hill at 600 meters, stands San Leo historic capital of Montefeltro family. In addition to
the fortress, the Pieve, and the Cathedral, San Leo is also famous for the mysterious and the fascinating character who
was the alchemist Count Cagliostro, who was imprisoned in the fortress and died there in 1795.
Rimini
A 7 km da Torre Pedrera, Rimini è l’emblema e il luogo ideale del turismo diversificato. Antica e moderna, popolare e di cultura, spettacolare e
artigianale è stata cantata e immortalata da quel gran Maestro del cinema italiano che è stato Federico Fellini, il quale con la sua arte ne ha esportato
il mito in tutto il mondo. Tra i siti storici di maggiore interesse l’ Arco d’Augusto, il Ponte di Tiberio, il Tempio Malatestiano Castel Sismondo e l’ultima
scoperta, rinvenuta il 12 luglio 1989 la domus del Chirurgo (II sec. d.C.) si è subito rivelata nel suo splendore per gli straordinari mosaici e affreschi della
casa, ma più ancora per il tesoro che fortunose vicende storiche hanno preservato fino a noi; il corredo del Chirurgo – più di 150 strumenti chirurgici
conservati ed esposti oggi nel Museo della Città.
7 km from Torre Pedrera, Rimini is the symbol and the ideal place of diversified tourism.
Ancient and modern, popular and cultural, spectacular and craftsmanship, Rimini was immortalized by the great
master of Italian cinema Federico Fellini, who with his art brought the legendary place around the world. Historic sites
of interest are the Augustus Arch, Tiberius Bridge, the castle Sismondo Malatesta, the Malatesta Temple and the latest
discovery found in july 12, 1989.
The Surgeon’s Domus ( second century AD). It’s was immediately revealed in all its splendour for the extraordinary
mosaics and frescoes of the house, but even more for the treasure preserved till today: kit Surgeon, more than 150
surgical instruments preserved and exhibited in the Museum of the City
Gemmano
Gemmano e le Grotte di Onferno. A pochi chilometri dall’affollata costa romagnola, nell’entroterra della Valconca, si trovano
la riserva naturale e le grotte di Onferno. I bambini e le famiglie qui possono trovare il luogo ideale per il proprio tempo
libero: giochi, natura e relax in un ambiente unico.
Gemmano and the Caves of Onferno . A few miles from the Adriatic Coast, in Valconca area, you will find the nature reserve
and the Caves of Onferno. Children and families will find here the ideal place to spend their free time with games, nature and
relaxation in a unique environment.
Santarcangelo
A pochi minuti di auto o di bus, Santarcangelo di Romagna è un centro medioevale che vanta origini
antichissime. Già colonia romana, intorno all’anno 1000, in seguito alla creazione del castello (la Rocca
Malatestiana) si costituisce l’ancor oggi centro storico della città. Nel 1984 viene riconosciuta città d’Arte.
Sicuramente molto deve alla sua posizione geografica, alle sue fiere, che da tempo immemorabile vedono
confluire a Santarcangelo migliaia di persone, ma ancor più deve alle tranquille bellezze dei suoi monumenti:
l’Arco Ganganelli, eretto in onore di Papa Clemente XIV, con l’omonima piazza, la Chiesa Collegiata che racchiude
importanti opere d’arte (il Polittico del ’300, i quadri del Cagnacci, ecc.), la Torre Campanaria, le antiche Porte
cittadine (Porta Cervese e Porta del Campanone Vecchio), il Museo Etnografico e le misteriose Grotte Tufacee. *
Per informazioni: ufficio I.A.T. +39.0541.624270
A few minutes by car or bus Santarcangelo is a medieval town that boasts ancient origins. Already a Roman colony during the eleventh century, following
the construction of the castle ( the Malatesta Fortress ) it develops the historical centre of the city. In 1984 it was recognized as a city of art. Certainly
Santarcangelo owes much to its geographical position , its exhibitions, which from time immemorial see thousands of people to converge here, but even
more owes to the beauty of its monuments: the Ganganelli Arch, erected in honour of Pope Clement XIV, with the homonymous square, the Collegiate
Church, which contains valuable works, the Bell tower, the old city Gates, the Ethnographic Museum and the mysterious tuff-stone caves.
For infos: I.A.T. office +39.0541.624270
Torriana e
Montebello
Sui libri e codici antichi che parlano della zona cerchereste invano il nome di Torriana ma incontrereste
senza dubbio il più aspro di Scorticata. Così era chiamato fino al 1938 questo paese con le sue fortezze e
le case appoggiate ai piedi del gran masso calcareo. Troviamo sue testimonianze già nel 1141; i Malatesta
considerarono Torriana una roccaforte importante del loro sistema difensivo come risulta dai resti della
duecentesca torre e dalle strutture rimaneggiate della Rocca. Il borgo è ottocentesco con le case che si
inerpicano sul primo tratto dello scoglio roccioso. La fontana, ideata dal poeta Tonino Guerra, si chiama l’Albero
dell’acqua ed è un monumento al fiume Marecchia. Da Torriana parte la strada, l’unica, che si arrampica fino a Montebello, l’antico Mons Belli, il monte
della guerra. Oggi il nome rende ragione di una bellezza particolare sia per l’integrità del borgo medioevale che per i panorami emozionanti su tutta la
valle, verso i monti e verso il mare.
In books and ancient manuscripts speaking about this area, you would seek in vain the mane of Torriana, but would encounter without a doubt the most
rugged name: Scorticata. So it was called this country until 1938, with its forts and houses resting at the foot of a large limestone boulder. We find its
testimony already in 1141, the Malatesta family considered Torriana an important stronghold of their defence system, as shown by the remains of the
thirteenth-century tower and by the reworked structures of the fortress. The houses of this nineteenth-century village climb the first section of the
rocky cliff. The fountain, designed by the poet Tonino Guerra, is called the tree of water and is a monument to the Marecchia River. From Torriana only one
road climbs up to Montebello, the ancient “Mons Belli”, “the mountain of the war”. Today the name is perfect for the particular beauty and integrity of the
medieval village and for the exciting views across the valley to the mountains and to the sea.
PARCHI DI DIVERTIMENTO
IN ROMAGNA
Il territorio della Riviera Adriatica è sicuramente ricco di divertimenti infatti in un’area di poche
decine di chilometri c’e la più alta concentrazione di Parchi del divertimento di tutta Europa.
E’ “La Riviera dei Parchi”: un susseguirsi di emozioni uniche! Bellissimi acquari, fantastici
delfinari, divertenti parchi d’acqua, emozionanti parchi tematici per grandi e piccini.
Informazioni e agevolazioni presso
il nostro ufficio!!!
Tel: 0541.722220
AMUSEMENT PARKS
The region on the Adriatic Riviera is certainly full of places where one can have fun. In an area that covers just few kilometres, there is the highest
concentration of amusement parks in all Europe.
This area is called “Riviera dei Parchi” (Riviera of Amusement parks): One unique emotion after the other! Amazing aquariums, fantastic dolphinariums,
exciting water parks and exhilarating theme parks where adults and children can live unforgettable emotions.
Information and facilities
by our office!
Tel: +39.0541.722220
Ecco il Programma
Eventi Estate 2014 organizzati per Voi!
GIUGNO
Sabato 31 Maggio e
Domenica 1 Giugno
– XI East Coast Festival. Grande radunoesposizione di auto e moto americane d’epoca
ai giardinetti sul lungomare (altezza bagno 66),
sfilata fino a P. le Kennedy a Marina Centro,
poi musica dal vivo e stand gastronomici.
Premiazione finale dei partecipanti.
Per tutto il mese
– Feste settimanali con animazione.
– Festa folkloristica in piazza per tutti i turisti,
con l’Orchestra. Spiedini di pesce, vino e
ciambella alla vecchia maniera Romagnola.
LUGLIO
Venerdì 4 e sabato 5 Luglio
La Notte Rosa
Capodanno dell’Estate Italiana
(info: www.lanotterosa.it).
Spettacoli e animazione lungo tutta la costa
romagnola. Fuochi artificiali. Eventi culturali.
– Festa Patronale della Madonna del Carmine,
con suggestiva benedizione del mare,
processione per le vie del Paese e concerto
bandistico.
– Feste settimanali in piazza per tutti i turisti,
con Ochestra. Spiedini di pesce, vino e ciambella
alla vecchia maniera Romagnola.
– Festa della Trebbiatura. Sfilata di carri agricoli
sul lungomare e folklore romagnolo.
AGOSTO
– Festa folkloristica in piazza con musica dal
vivo, ciambella e rustida di pesce per tutti i turisti.
– Grande Festa di Ferragosto.
– Spettacolo pirotecnico a spiaggia.
SETTEMBRE
– Festa dell’uva. Festa folkloristica in piazza,
vino ciambella, musica dal vivo e uva per tutti.
Appuntamenti fissi della settimana:
lunedi sera: mercatino dell’antiquariato e
dell’artigianato
mercoledi sera: spettacoli e animazione bambini
domenica mattina: mercato
Here’s a list of Summer 2014 events,
specially arranged for you!
JUNE
Saturday 31st May and 1st June
– XI East Coast Festival. Great meeting and
exhibition of vintage US cars and bikes at the
seafront gardens (at lido 66), parade to P. le
Kennedy at Marina Centro, followed by live
music and food stalls. Final awards ceremony.
All month long
– Weekly parties with entertainment.
– Street party for all tourists with an Orchestra.
Fish kebabs, wine and traditional cakes
More infos:
www.torrepedrera.it
JULY
Friday 4th and Saturday 5th July
La Notte Rosa (Pink Night)
Italian summer’s eve
(info: www.lanotterosa.it).
Shows and entertainment all along the coast.
Fireworks display. Cultural events.
– Feast of Madonna del Carmine, the patron
of the village, with the picturesque Blessing of
the Sea, procession through the streets of the
village, and band concert.
– Weekly street parties for all tourists with an
Orchestra. Fish kebabs, wine and traditional
cakes.
– Threshing Festival. Parade of farm carts along
the promenade and local folklore.
LA NOTTE ROSA
AUGUST
– Street party with live music, cakes and fish
kebabs for all tourists.
– Great mid-August Feast.
– Fireworks display on the beach.
SEPTEMBER
– Grapes festival. Street party, wine, cakes, live
music and grapes for everyone.
Permanent weekly events:
Monday night: Antiques and crafts market
Wednesday night: Shows and children’s
entertainment.
Sunday morning: Market
www.lanotterosa.it
venerdì 4 e sabato 5 luglio 2014:
il capodanno dell’estate romagnola
Foto di D. Piras et al. per gentile concessione della Provincia di Rimini
Viale San Salvador, 63
47922 Torre Pedrera di Rimini (RN)
Tel. (+39) 0541.722220 Fax (+39) 0541.725628
e-mail: [email protected] - www.torrepedrera.it
2 km di spiaggia finissima
a due passi
dal centro di Rimini!
A 2 km. long sandy beach,
few steps
from Rimini centre!
Immagina ...
la nostra località come un accogliente villaggio dai luoghi familiari, la calda e rilassante spiaggia popolata di amici, un tuffo nelle acque sicure del
nostro mare, l’invitante sala ristorante dove scoprirai i sapori della migliore tradizione culinaria, le rilassanti passeggiate in un ambiente ancora a
contatto con il verde della campagna, i tanti servizi che i nostri operatori metteranno a tua disposizione per una vacanza da ricordare!
Imagine ...
Torre Pedrera as a welcoming and familiar tourist village, the warm and relaxing beach full of friends, a plunge in the safe water of our sea,
the tempting restaurants where you will discover the best food tradition, the relaxing walks in a green environment,
all the opportunities that we will put at your disposal for an unforgettable holiday!
TORRE PEDRERA
Arrivi cliente e parti amico! Come as guest and leave as friend!
TORRE PEDRERA HOTELS E CO.
Viale San Salvador, 63 - 47922 TORRE PEDRERA DI RIMINI (RN)
Tel. +39.0541.722220 - Fax +39.0541.725628
e-mail: [email protected] - sito: www.torrepedrera.it
DESIDERO RICEVERE GRATUITAMENTE IL NUOVO CATALOGO
I WOULD LIKE TO RECEIVE FOR FREE THE NEW CATALOG
Informativa art. 13, d. lgs. 196/2003 > I suoi dati personali sono stati raccolti e vengono trattati, con modalità prevalentemente elettroniche, da
Torre Pedrera Hotels e Co. – titolare del trattamento (Viale San Salvador, 63 – 47922 TORRE PEDRERA DI RIMINI (RN)) per l’invio di materiale pubblicitario ed
offerte commerciali. Responsabile del trattamento è Torre Pedrera Hotels e Co., Viale San Salvador, 63 – 47922 TORRE PEDRERA DI RIMINI (RN). Ai sensi dell’art.
7, d. lgs. 196/2003 si possono esercitare i relativi diritti, fra cui consultare, modificare, cancellare i dati od opporsi al loro trattamento per fini di invio di materiale
pubblicitario rivolgendosi ad Torre Pedrera Hotels e Co. all’indirizzo sopra indicato.
yykk
NAME .................................................................................... ADDRESS ............................................................................................
CITY ........................................... PROVINCE ....................... ZIP/CAP ........................ TELEPHONE ................................................
E-MAIL .................................................................................................................................................................................................
Spedire per posta, fax o e-mail a - Send by mail, fax or e-mail to:
TORRE PEDRERA HOTELS & CO.