Curriculum vitae - IIS VINCENZO CARDARELLI Tarquinia

Curriculum Vitae
Europass
Informazioni personali
Cognome(i/)/Nome(i)
Indirizzo(i)
Federici Maria
Via Giosuè Carducci, 30 - 01016, Tarquinia (VT)
Telefono(i)
Mobile
335 5368391
Fax
E-mail
Cittadinanza
Data di nascita
Sesso
[email protected]
[email protected]
italiana
16 marzo 1960
Femminile
Esperienza professionale
Date
Lavoro o posizione ricoperti
Principali attività e responsabilità
Nome e indirizzo del datore di lavoro
Tipo di attività o settore
dal 01/09/2005 ad oggi
Docente a tempo indeterminato
Docenza lingua inglese – classe di concorso A345/A346
IIS Vincenzo Cardarelli, Strada Provinciale Porto Clementino, snc, 01016 Tarquinia (VT)
1.
2.
3.
4.
Attività didattica
Funzione Strumentale con i seguenti compiti:
- Coordinamento della programmazione, attuazione, monitoraggio delle attività del POF;
- Coordinamento dei rapporti tra la scuola e le famiglie, del rapporto e la comunicazione con il
territorio, gli enti locali e le istituzioni;
- Coordina il processo di autoanalisi di Istituto mediante un’attività di ricerca, documentazione,
monitoraggio e valutazione, finalizzato alla rilevazione dei punti di forza e delle criticità dei
servizi scolastici in generale;
- Cura il processo di accreditamento presso la Regione Lazio
Referente progetto CLIL (D.DGPER n. 89/13)
Membro del gruppo di lavoro per il progetto ERASMUS+ di formazione in servizio/mobilità
docenti e ATA.
Date dal 1985 ad oggi
Lavoro o posizione ricoperti
Interprete/traduttrice free-lance
Principali attività e responsabilità
Nome e indirizzo del datore di lavoro
Tipo di attività o settore
Pagina 1 / 5 - Curriculum vitae di
Cognome/i Nome/i
Attività di interpretariato in convegni, congressi, meeting e seminari; traduzione di documenti di varia
tipologia e contenuto
Enti pubblici e privati, tra i quali: RAI, IRI, ENEL, Unione Europea, Ministero Affari Esteri, Gangemi
Editore, IMED Istituto per il Mediterraneo ecc.
Attività di interpretariato/traduzione
Per maggiori informazioni su Europass: http://europass.cedefop.eu.int
© Comunità europee, 2003 20051110
Date
Lavoro o posizione ricoperti
Principali attività e responsabilità
Nome e indirizzo del datore di lavoro
Tipo di attività o settore
Date
Lavoro o posizione ricoperti
Principali attività e responsabilità
Nome e indirizzo del datore di lavoro
Tipo di attività o settore
Date
Lavoro o posizione ricoperti
Principali attività e responsabilità
Nome e indirizzo del datore di lavoro
Tipo di attività o settore
Date
Lavoro o posizione ricoperti
Principali attività e responsabilità
Nome e indirizzo del datore di lavoro
Tipo di attività o settore
Date
Lavoro o posizione ricoperti
Principali attività e responsabilità
Nome e indirizzo del datore di lavoro
Tipo di attività o settore
Date
Lavoro o posizione ricoperti
Principali attività e responsabilità
Nome e indirizzo del datore di lavoro
Tipo di attività o settore
Date
Pagina 2 / 5 - Curriculum vitae di
Cognome/i Nome/i
settembre 2010 – settembre 2011
Docente a contratto per l’a.a. 2010-2011
Docenza “Lingua e traduzione Inglese per il turismo”
Università degli Studi della Tuscia (Viterbo) – Facoltà di Lingue e Letterature Moderne, Complesso di
Santa Maria in Gradi, Via Santa Maria in Gradi 4, Viterbo - (sede di Tarquinia)
Attività didattica
settembre 2009 settembre 2010
Esperto in lingua inglese per l’a.a. 2009-2010
Attività di docenza a supporto delle attività didattiche e di laboratorio connesse all’apprendimento della
lingua inglese presso il Centro Linguistico di Ateneo dell’Università degli Studi della Tuscia
Centro Linguistico di Ateneo della Facoltà di lingue dell’Università della Tuscia (Complesso di Santa
Maria in Gradi, Via Santa Maria in Gradi 4, Viterbo)
Attività didattica e di laboratorio
settembre 2008- settembre 2009
Docente a contratto per l’a.a. 2008-2009
Docenza “Lingua e traduzione Inglese per il turismo”
Università degli Studi della Tuscia (Viterbo) – Facoltà di Lingue e Letterature Moderne, Complesso di
Santa Maria in Gradi, Via Santa Maria in Gradi 4, Viterbo - (sede di Tarquinia)
Attività didattica
marzo – giugno 2008
Docente (lingua inglese) corsi formazione
Docenza in corsi di formazione ed aggiornamento professionale per dipendenti dell’amministrazione
pubblica, tenuti presso il Comune di Tarquinia
Amministrazione Comunale di Tarquinia, piazza Matteotti, 01016 Tarquinia (VT)
Attività didattica
novembre 2006 – maggio 2007
marzo – giugno 2006
Docente (lingua inglese)
Docenza in corsi per adulti organizzati da Unicoop Tirreno – Cooperativa Alice presso la Biblioteca
Comunale di Tuscania
ALICE Società Cooperativa Sociale Loc. Valle del Marta snc 01016 Tarquinia ( VT)
Attività didattica
ottobre 2003 – settembre 2005
Interprete - traduttrice
Attività di interpretariato/traduzione con contratto di collaborazione coordinata e continuativa, stipulato
con il Ministero degli Affari Esteri (Ufficio VII – Autorità Nazionale per l’attuazione della Convenzione
per il bando delle armi chimiche – Direzione Generale Affari Politici Multilaterali e Diritti Umani). Le
attività sono state svolte sia in sede che nel corso di ispezioni internazionali condotte da squadre
ispettive dell’Organizzazione per la Proibizione delle Armi Chimiche (OPAC), con sede a L’Aja (Paesi
Bassi), sul territorio dello Stato italiano.
Ministero degli Affari Esteri
Attività di interpretariato-traduzione
agosto 2003
Per maggiori informazioni su Europass: http://europass.cedefop.eu.int
© Comunità europee, 2003 20051110
Lavoro o posizione ricoperti
Principali attività e
Nome e indirizzo del datore di lavoro
Tipo di attività o settore
Date
Lavoro o posizione ricoperti
Principali attività e responsabilità
Nome e indirizzo del datore di lavoro
Tipo di attività o settore
Collaboratore esperto (Unità di Crisi del Ministero degli Affari Esteri)
Partecipazione alle attività di monitoraggio e gestione delle crisi condotte nella Sala Operativa della
Unità di Crisi del MAE
Ministero degli Affari Esteri
Attività tecnico-operativa
settembre 1997 – settembre 2000
Interprete - traduttrice
Attività di interpretariato/traduzione con contratto di collaborazione coordinata e continuativa, stipulato
con il Ministero degli Affari Esteri (Ufficio VII – Autorità Nazionale per l’attuazione della Convenzione
per il bando delle armi chimiche – Direzione Generale Affari Politici Multilaterali e Diritti Umani). Le
attività sono state svolte sia in sede che nel corso di ispezioni internazionali condotte da squadre
ispettive dell’Organizzazione per la Proibizione delle Armi Chimiche (OPAC), con sede a L’Aja (Paesi
Bassi), sul territorio dello Stato italiano.
Ministero degli Affari Esteri
Attività di interpretariato-traduzione
Istruzione e formazione
Date
Titolo della qualifica rilasciata
Principali tematiche/competenza
professionali possedute
Nome e indirizzo del datore di lavoro
giugno- luglio – agosto 2011
Attestati di frequenza
Percorso formativo (quattro moduli, per un totale di 100 ore) per la preparazione alla prova selettiva
ed alle successive fasi del del concorso per Dirigenti Scolastici sulle seguenti tematiche:
La scuola dell’autonomia e le relazioni inter e intrasistemiche
Il dirigente scolastico e i nuovi linguaggi della conoscenza
Il ruolo del dirigente scolastico: gestione, innovazione e cambiamento
Il decentramento amministrativo nel sistema delle autonomie
I.R.A.S.E. Nazionale – Istituto per la Ricerca Accademica Sociale ed Educativa
Date
maggio-giugno 2011
Titolo della qualifica rilasciata
Attestato di frequenza
Principali tematiche/competenza
professionali possedute
Nome e tipo d'organizzazione
erogatrice dell'istruzione e formazione
Date
Titolo della qualifica rilasciata
Principali tematiche/competenza
professionali possedute
Nome e tipo d’organizzazione
erogatrice dell’istruzione e formazione
Date
Titolo della qualifica rilasciata
Principali tematiche/competenza
professionali possedute
Nome e tipo d’organizzazione
erogatrice dell’istruzione e formazione
Pagina 3 / 5 - Curriculum vitae di
Cognome/i Nome/i
Percorso formativo in presenza (40 ore) per la preparazione alla prova selettiva ed alle successive
fasi del concorso per Dirigenti Scolastici: i sistemi formativi e gli ordinamento degli studi in Italia e nei
paesi dell’Unione Europea; le modalità di conduzione delle organizzazioni complesse e la gestione
dell’offerta formativa; l’area organizzativa, relazionale e comunicativa, con riguardo all’integrazione
interculturale e alle varie modalità di comunicazione istituzionale; l’area giuridico-amministrativofinanziaria; il quadro pedagogico delle riforme e la valutazione degli apprendimenti.
I.R.A.S.E. – Istituto per la Ricerca Accademica, Sociale ed Educativa – Sede di Viterbo, Corso Italia
68, 01100 Viterbo
21 luglio – 1 agosto 2008
Certificato di partecipazione
Corso di aggiornamento professionale “Teacher Refresher Secondary Course – Practical and
Creative methodology for Overseas English Language Teachers”.
Lake School of English – Oxford (Oxford University – SAID Business School)
ottobre 2007
Attestato di frequenza
Corso per l’utilizzo pratico-applicativo della piattaforma web open source per l’e-learning MOODLE
Centro Linguistico di Ateneo (CLA) dell’Università degli Studi della Tuscia, Via S.Maria in Gradi 1,
01100 Viterbo
Per maggiori informazioni su Europass: http://europass.cedefop.eu.int
© Comunità europee, 2003 20051110
Date
Titolo della qualifica rilasciata
Principali tematiche/competenza
professionali possedute
Nome e tipo d’organizzazione
erogatrice dell’istruzione e formazione
Date
Titolo della qualifica rilasciata
Principali tematiche/competenza
professionali possedute
Nome e tipo d’organizzazione
erogatrice dell’istruzione e formazione
Date
Titolo della qualifica rilasciata
Principali tematiche/competenza
professionali possedute
Nome e tipo d’organizzazione
erogatrice dell’istruzione e formazione
Livello di classificazione nazionale o
internazionale
Date
Titolo della qualifica rilasciata
Principali tematiche/competenza
professionali possedute
Nome e tipo d’organizzazione
erogatrice dell’istruzione e formazione
Livello di classificazione nazionale o
internazionale
Date
Titolo della qualifica rilasciata
Nome e tipo d’organizzazione
erogatrice dell’istruzione e formazione
Livello di classificazione nazionale o
internazionale
novembre 2006
Attestato di frequenza
Corso di aggiornamento/formazione sulla seguente tematica: “La comunicazione nell’ambito della
programmazione neurolinguistica”
Scuola Media Statale “Corrado Melone”, piazza Giovanni Falcone, 00055 Ladispoli (RM)
Dicembre 1998
Attestato di partecipazione
Corso per Autorità Nazionali per l’Attuazione della Convenzione per la Proibizione delle Armi
Chimiche (Dutch Defence College, Ypenburg, Paesi Bassi)
Organizzazione per la Proibizione delle Armi Chimiche (OPAC) con sede a L’Aja
22/11/1993
Laurea in Lingue e Letterature Straniere
Specializzazione in lingua inglese; lingua spagnola triennale
Istituto Universitario di Lingue Moderne (IULM) di Milano
Diploma di laurea (vecchio ordinamento)
1981-1984
Diploma di Interprete Traduttore
Specializzazione linguistica (inglese e spagnolo) con approfondimento di linguaggi specialistici e
tecnici; specializzazione in tecniche di traduzione e di interpretazione consecutiva e simultanea
Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori – Ente Morale (D.P.R. n.983 del 20/10/1958) – Sede di
Roma
Diploma universitario triennale (vecchio ordinamento)
1974-1979
Diploma di Maturità Scientifica
Liceo Scientifico Paolo Ruffini, Viterbo (Sede distaccata di Tarquinia)
Diploma di scuola secondaria di secondo grado
Capacità e competenze
personali
Madrelingua
Italiano
Altra(e) lingua(e)
Autovalutazione
Inglese e spagnolo
Livello europeo (*)
Ascolto
Comprensione
Lettura
Parlato
Interazione orale
Scritto
Produzione orale
Inglese
C2
avanzato
C2
C2
avanzato
C2
avanzato
C2
avanzato
Spagnolo
B2
intermedio
C1 Post-intermedio B2
intermedio
B2
intermedio
B2
intermedio
avanzato
(*) Quadro comune europeo di riferimento per le lingue
Pagina 4 / 5 - Curriculum vitae di
Cognome/i Nome/i
Per maggiori informazioni su Europass: http://europass.cedefop.eu.int
© Comunità europee, 2003 20051110
Capacità e competenze sociali
La lunga collaborazione con il Ministero degli Affari Esteri, prima di entrare nel mondo dell’istruzione in
qualità di docente, mi ha dato l’opportunità di maturare una apprezzabile esperienza nel campo delle
relazioni internazionali. Il contatto pressoché quotidiano con il mondo della diplomazia e delle
organizzazioni sovranazionali, mi ha permesso di consolidare competenze sociali ampie e solide,
ulteriormente rafforzate ed arricchite da una variegata attività di tipo giornalistico e dal ruolo di
docente, sia nella scuola secondaria di primo grado che a livello universitario.
Capacità e competenze
organizzative
Le diverse esperienze professionali sopra elencate hanno sempre richiesto elevata autonomia
organizzativa, precisione e puntualità, rispetto delle scadenze e degli obiettivi prefissati, senso del
dovere e, non ultimo, senso dello Stato. Ciò mi ha permesso di sviluppare una concreta abilità
organizzativa unita alla capacità di operare e lavorare anche in condizioni di stress. L’incarico di
Funzione Strumentale nell’a.s. 2013/2014 mi ha consentito di lavorare a stretto contatto con la
Dirigenza e in grande sinergia con i colleghi, potenziando al contempo la mia conoscenza della
normativa scolastica e la capacità di intrattenere relazioni interpersonali.
Capacità e competenze
informatiche
Ottima conoscenza dell’uso dei più comuni programmi di personal computer (Windows, Excel,
PowerPoint, Internet); ottima conoscenza operativa della piattaforma web open source MOODLE per
l’e-learning, utilizzata in particolare nella realizzazione di attività specifiche per l’apprendimento della
lingua inglese sul sito del Centro Linguistico di Ateneo della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
dell’Università della Tuscia.
Altre capacità e competenze
Tarquinia, 3 aprile 2014
Pagina 5 / 5 - Curriculum vitae di
Cognome/i Nome/i
Il percorso preparatorio al concorso per Dirigenti Scolastici (G.U. Serie Concorsi 15-07-2001, n.56), mi
ha permesso di acquisire conoscenze e competenze specifiche, mediante l’approfondimento di
tematiche quali i sistemi formativi e gli ordinamenti degli studi in Italia e nei paesi dell’Unione Europea;
le modalità di conduzione delle organizzazioni complesse e la gestione dell’offerta
formativa;l’integrazione interculturale; le varie modalità di comunicazione istituzionale; la gestione
finanziaria; il quadro pedagogico delle riforme e la valutazione degli apprendimenti.
In fede
Maria Federici
Per maggiori informazioni su Europass: http://europass.cedefop.eu.int
© Comunità europee, 2003 20051110