CURRICULUM VITAE FRANCESCA ERVAS PERSONAL DETAILS Name: Francesca Surname: Ervas Date of birth: September 12, 1978 Birthplace: Treviso, Italy Citizenship: Italian Academic position: Temporary Researcher in Philosophy of Language Academic address: Department of Education, Psychology, Philosophy University of Cagliari Via Is Mirrionis, 1 09123 – Cagliari Personal Web page: http://people.unica.it/francescaervas/ E-mail: [email protected] [email protected] RESEARCH AREAS Philosophy of Language, Translation Theory, Pragmatics, Experimental Pragmatics. Social Cognition, Irony/Metaphor Comprehension, Pragmatic Understanding in Autism Spectrum Disorders. 1 EDUCATION 2006/2007 Master degree in Teaching Philosophy and Psychology, University of Venice “Cà Foscari”, under the supervision of Prof. Luca Illetterati and Prof. Achille Olivieri. 2002/2005 European PhD in Philosophy and Theory of Human Sciences, Università Roma Tre, with a dissertation entitled Equivalence in Translation. A Philosophical Approach. The dissertation, written in English and defended on May 15, 2006, was supervised by Prof. Roberto Pujia (University of Roma Tre), Prof. Alberto Voltolini (University of Modena and Reggio Emilia) and Prof. Andrew Chesterman (University of Helsinki), and evaluated by Prof. Kirsten Malmkjær (Middlesex University, London) and Prof. Dorothy Kenny (Dublin City University). 2004 Visiting student under a Roma Tre scholarship at the Department of General Linguistics, University of Helsinki, under the supervision of Prof. Andrew Chesterman, for research in the “Multilingual Communication Programme”. 1997/2001 Degree in Philosophy, University of Padua, with a final mark of 110/110 cum laude, under the supervision of Prof. Luca Illetterati and Prof. Massimiliano Carrara with a thesis defended on March 22, 2002 and entitled Il problema della traduzione in Donald Davidson. L’interprete radicale come ‘misura’ della traduzione [The Problem of Translation in the Work of Donald Davidson. The Radical Interpreter as “Measure” of Translation]. ACADEMIC POSITIONS 2013 Qualification as Associate Professor in Philosophy of Language (Italy) 2012/2015 Temporary Researcher in Philosophy of Language at the Department of Education, Psychology, Philosophy – University of Cagliari. 2012 Qualification as Master of Conferences in Philosophy (Sec. 17, CNU France, n. 12217231049) and Linguistics (Sec. 7, CNU France, n. 12207231049). 2010/2012 Young Researcher Fellowship in Philosophy of Language at the University of Cagliari, under the supervision of Prof. E. Gola. 2009/2010 “Ville de Paris” Post-doc fellow in Philosophy of Mind and Language at Institut Jean Nicod, Paris, under the supervision of Prof. T. Zalla. 2009 Affiliate Academic at UCL Department of Linguistics, London, under the supervision of Prof. R. Carston. 2006/2007 Post-doc fellow in Philosophy of Language, Department of Philosophy, Università Roma Tre, under the supervision of Prof. R. Pujia and Prof. A. Voltolini. 2 PUBLICATIONS Volumes: 2013 Pensare e parlare. I fondamenti cognitivi della comunicazione [Thinking and Talking. The Cognitive Foundations of Communication], Editori Riuniti University Press, Torino, 2013. 2009 Uguale ma diverso. Il mito dell’equivalenza nella traduzione [Equal but Different: the Myth of Equivalence in Translation], Quodlibet, Macerata, 2009 (Castiglioncello Prize 2010 – Young researchers’ section “Antonella Musu” / “Special Mention” at “Viaggio a Siracusa” Prize 2009). Reviews of the book by E. Gola, «APhEx. Portale italiano di filosofia analitica» 2, 2010; C. Vergaro, «Journal of Pragmatics» 43:12, 2011, 3095-3097; R. Garcia Jiménez, «Revista de Traductologia» 14, 2010, 190-192. 2008 Dare un nome nuovo alle cose. Il principio di traducibilità [How to Give a New Name to Things. The Principle of Translatability], Sapere, Padova, 2008. 2007 Psicologia cognitiva della comunicazione [Cognitive Psychology of Communication], CD-ROM, Giuntilabs, Torino, 2007. Edited Volumes: 2014 (editor with Elisabetta Gola), Metaphor and Communication, John Benjamins, Amsterdam, 2014. 2014 (editor with Massimo Sangoi), Metaphor and Argumentation, «Isonomia» 4, 2014. 2013 (editor with Elisabetta Gola), Metaphor In Focus. Philosophical Perspectives on Metaphor Use, Cambridge Scholars Publishing, Cambridge, 2013. 2012 (editor with Vera Tripodi), Word and Object. 50th years later, «Disputatio. International Journal of Philosophy» 4, May 2012. (editor with Elisabetta Gola), Philosophical Perspectives on Experimental Pragmatics, «Humana.Mente. Journal of Philosophical Studies» 23, December 2012. 2011 (editor with Paolo Labinaz and Valentina Cuccio), La dimensione pragmatica in filosofia, linguistica e semiotica [The Pragmatic Dymension in Philosophy, Linguistics and Semiotics], «Esercizi filosofici» 6:1, 2011. 2009 (editor) Traduzione, terra di nessuno [Translation: a Nobody’s Land], «Paradigmi» 2, 2009. 2007 (member of the editing board), Primo tesoro della lingua italiana del Novecento [First Thesaurus of Italian Language in the Twentieth Century], ed. by Tullio De Mauro, Utet, Torino, 2007. Articles: 2014 La “casa della ragione”. Razionalità e irrazionalità nei contesti conversazionali [The “House of Reason”. Rationality and Irrationality in conversational contexts], in P. Graziani, G. Grimaldi, M. Sangoi (eds.), Animali razionali. Studi sui confini e sulle possibilità della razionalità, Limina Mentis Editore, forthcoming. 3 On Semantic and Pragmatic Equivalence in Translation, in B. Pasa - L. Morra (eds.), Pragmatic Issues in Legal Translation, Sellier, München, 2014, 85-99. The Role of Metaphor in Argumentation, (with Massimo Sangoi), «Isonomia» 4, 2014. Metaphors in Quaternio Terminorum Comprehension, (with Antonio Ledda), «Isonomia» 4, 2014. 2013 La question de l’équivalence dans la traduction, in C. Le Blanc - L. Simonutti (eds.), Leonardo Bruni. De la traduction parfaite, Editions Droz, Genève, 2013, 783-799. Lessico e immaginazione nella traduzione delle metafore [Lexis and Imagination in Metaphor Translation], (with Elisabetta Gola), «E/C. Rivista dell’Associazione Italiana Studi Semiotici» 7, 17, 2013, 91-96. Traduzione [Translation], (with Lucia Morra), «APhEx. Portale italiano di filosofia analitica» 8, 2013. A Philosophical Guide to Metaphor Use, (with Elisabetta Gola), Cambridge Scholars Publishing, Cambridge, 2013, 1-8. The Pragmatics of Metaphor Use. From the Conceptual View to the Relevance-Theoretic Perspective, (with Elisabetta Gola), Cambridge Scholars Publishing, Cambridge, 2013, 21-35. 2012 Polisemia ed ambiguità lessicale nella traduzione [Polysemy and Lexical Ambiguity in Translation], in S. Ferreri – E. D’Andrea (eds.), Lessico and Lessicologia [Lexis and Lexicology] Bulzoni, Roma, 2012, 301-312. New Perspectives on Quine’s “Word and Object” (with Vera Tripodi), «Disputatio. International Journal of Philosophy» 32:4, 2012, 317-322. Sperimentare la pragmatica filosofica. Una ridefinizione delle competenze comunicative nel linguaggio figurato [Experimenting Philosophical Pragmatics. A re-definition of the Communicative Competencies in Figurative Language], «Reti, Saperi, Linguaggi», 4:1, 2012, 28-33. Intuizioni semantiche e disagreement. Polisemia e omonimia in contesti conversazionali [Semantic Intuitions and disagreement. Polysemy and Homonymy in Conversational Contexts], in C. Amoretti – M. Vignolo (eds.), Disaccordo [Disagreement], Mimesis, Milano, 2012, 79-85. Gender Stereotypes and Figurative Language Comprehension (with Roberta Cocco), «Humana.Mente. Journal of Philosophical Studies» 22, 2012, 43-55. The role of “Naïve Sociology” in irony comprehension (with Tiziana Zalla), «Logic and Philosophy of Science» 1, 2012, 445-453. The Experimental Turn in Philosophical Pragmatics, (with Elisabetta Gola), «Humana.Mente» 23, 2012, III-X. The Definition of Translation in Davidson’s Philosophy: semantic versus functional equivalence, «TTR. Traduction, terminologie, rédaction» 25:1, 2012, 243-265. 4 2011 Donald Davidson (with Cristina Amoretti), «APhEx. Portale italiano di filosofia analitica» 3, 2011. What does rationality need to be bounded? Discussion of R. Cordeschi, Artificial intelligence and evolutionary theory: Herbert Simon’s unifying framework, in C. Cellucci, E. Grosholz, E. Ippoliti (eds.), Logic and Knowledge, Cambridge Scholar Publishing, Cambridge, 2011, 155-158. Introduzione [Introduction] (with Paolo Labinaz and Valentina Cuccio) a La dimensione pragmatica in filosofia, linguistica e semiotica [The Pragmatic Dymension in Philosophy, Linguistics and Semiotics], «Esercizi filosofici» 6:1, 2011, 1-15. Perché l’ironia riguarda il pensiero [Why Irony Concerns Thought], in V. Cuccio, F. Ervas and P. Labinaz (eds.), La dimensione pragmatica in filosofia, linguistica e semiotica [The Pragmatic Dymension in Philosophy, Linguistics and Semiotics], in «Esercizi filosofici» 6:1, 2011, 64-75. Do Stereotypes Cue Comprehension of Speaker’s Ironic Intent in Autism and Schizophrenia? (with M. Champagne-Lavau, T. Zalla, M. Leboyer, V. Laurent) Actes, Colloque de la Société de Neurosciences, Cederom, Marseille, France, 2011, 1217. A Cognitive Approach to the Pathologies of Normativity (with Tiziana Zalla), «Fogli di Filosofia» 2, 2011, 135-151. 2010 A Naturalistic Explanation of Communication across Cultures, «Polylog. Forum for Intercultural Philosophy» 17, 8:14, 2010. Ai limiti del significato letterale [At the Borders of Literal Meaning], in P. Storari – E. Gola (eds.), Forme e formalizzazioni [Forms and Formalizations], Cuec, Cagliari, 2010, 278-287. Equivalenza ed adeguatezza pragmatica nella traduzione [Equivalence and Pragmatic Adequacy in Translation], in S. Dal Maso – G. Massariello (eds.), I luoghi della traduzione [The Wheres of Translation], Bulzoni, Roma 2010, 53-64. Quine, Jakobson e il problema della sinonimia nella traduzione [Quine, Jakobson and the Problem of Synonymy in Translation], in G. Panno – M. Quaranta (eds.), Annuario della filosofia italiana, Edizioni Sapere, Padova, 2010, 43-51. 2009 Introduzione a Traduzione: terra di nessuno [Introduction to: Translation: a Nobody’s Land], «Paradigmi» 2, 2009, 11-15. Come può una traduzione essere “radicale”? [How can a Translation be “Radical”?], «Paradigmi» 2, 2009, 59-73. Tre ipotesi sulla coevoluzione di metarappresentazione e linguaggio [Three Hypotheses on the Coevolution of Metarepresentation and Language], D. Gambarara – A. Givigliano (eds.), Origine e sviluppo del linguaggio, fra teoria e storia [Origins and Development of Language: between Theory and History], Aracne, Roma, 2009, 221-233. 2008 Significare e comprendere. Percorsi della filosofia del linguaggio [Meaning and Understanding. Pathways in Philosophy of Language], «Paradigmi» 1, 2008, 5 137-148. Della traducibilità tra parola e segno [On Translatability of Words and Signs], F. Giuliani – M. Barni (eds.), Il logos nella polis. La diversità delle lingue e delle culture, le nostre identità [The “Logos” in the “Polis”. Difference of Languages, Cultures and Identities], Aracne, Roma, 2008, 265-276. Davidson’s Notions of Translation Equivalence, «Journal of language and translation» 2, 2008, 7-29. 2006 Il problema dell’unità di traduzione [The Problem of Translation Unit], (with R. Pujia), R. Pititto – S. Venezia (eds.), Tradurre e comprendere. Pluralità dei linguaggi e delle culture [Translating und Understanding. Plurality of Languages and Cultures], Aracne, Roma, 2006, 157-169. 2005 Equivalenza semantica nella traduzione: tra linguistica, semiotica e filosofia [Semantic Equivalence in Translation: among Linguistics, Semiotics and Philosophy], (with R. Pujia), A. Frigerio – S. Raynaud (eds.), Significare e comprendere. La semantica del linguaggio verbale [Meaning and Understanding. The Semantics of Verbal Language], Aracne, Roma, 2005, 229-244. 2003 L’interprete radicale come "misura" della traduzione in Donald Davidson [Radical interpreter as “Measure” of Translation in the Work of Donald Davidson], «Verifiche» 32, n° 1-2, 2003, 69-121. Translations: 2014 Il lungo cammino da me a me. Conversazioni con Peter Vardy, (trad. it. di I. Toth, Le long chemin de moi à moi. Conversations avec Peter Vardy), in press. 2009 Norme e natura nei Translation Studies, (trad. it. di K. Malmkjaer, Norms and Nature in Translation Studies), «Paradigmi» 2, 2009, 89-100. Reviews: 2012 Review of R. Gibbs – H.L. Colston (eds.), Irony in Language and Thought, «APhEx. Portale italiano di filosofia analitica» 5, 2012. 2011 Review of J. Knobe – S. Nichols (eds.), Experimental Philosophy, R. Davies (ed.), Analisi, Mimesis, Milano, 2011, 217-224. 2010 Review of C. Bianchi, Pragmatica cognitiva. I meccanismi della comunicazione, «APhEx. Portale italiano di filosofia analitica» 1, 2010, 174-185. 2008 Review of M. De Caro - E. Spinelli (eds.), Scetticismo. Una vicenda filosofica, «Iride. Filosofia e discussione pubblica» 55, XXI, 2008, 495-496. Review of the workshop Di causalità si può parlare in molti modi, «Babel» 4, 2008, 395-399. 2007 Review of M. Fumaroli, L’età dell’eloquenza, «Studi Storici Luigi Simeoni» 57, 2007, 412-417. 6 Video and Interviews: 2012 Elisabetta Gola and Vincenzo Fano on “Metaphor and Argumentation”, (with Pierluigi Graziani), «APhEx. Portale italiano di filosofia analitica » 6, 2012. Interview to Rachel Giora, «Humana.Mente» 23, 2012, 189-196. DIDACTIC ACTIVITIES 2011/2014 Lecturer in Theory of Languages, Faculty of Languages, University of Cagliari. 2007/2014 Lecturer in Cognitive Psychology of Communication and Cognitive Pragmatics of Communication, School of Communication Studies, University of Cagliari. 2007/2010 Temporary Lecturer in Philosophy of Language and Communication, School of Communication Studies, Università Roma Tre. RESEARCH ACTIVITIES 2010/present Member of the research group “LinguisticaMente”, Dipartimento di Scienze Filosofiche e Pedagogiche, Università di Cagliari. Organizers: Prof. Elisabetta Gola and Prof. Pietro Storari. 2012/present Member of the Scientific Committee of the PhD Program in History, Philosophy and Didactics of Science (Membro del Collegio dei Docenti del corso di Dottorato in Storia, Filosofia e Didattica delle Scienze), Faculty of Humanistic Studies, University of Cagliari, Cagliari. 2010/2012 Member of the European Project “Euro X-Prag” in Experimental Pragmatics, Section on irony comprehension. Project organizers: Francesca Ervas, Katarzyna Bromberek-Dyzman and Tiziana Zalla; Project available at: http://www.euro-xprag.org/activities/third-callgrants. 2007/2009 Member of the PRIN project “Philosophy and Naturalization of Mind. New Perspectives on Knowledge and Human Nature”. Director: Prof. Sandro Nannini. 2005/2007 Member of the PRIN project “The Architecture of Theoretical and Practical Knowledge. An Inquiry into the Concept of Belief, Truth and Rational Justification”. Director: Prof. Rosaria Egidi. 2005/2007 Member of the editing group: “Primo Tesoro della Lingua letteraria italiana del Novecento”. Head of the group: Prof. Tullio De Mauro. 2005/2008 Member of the International Project on Translation “Leonardo Bruni. De la traduction parfaite”. Project organizers: Prof. Charles Le Blanc and Prof. Luisa Simonutti. 2006/2009 Member of the research group “Naturalism and Human Nature”, Department of Philosophy, Università Roma Tre. Organizers: Prof. 7 Mario De Caro, Prof. Francesco Ferretti and Prof. Massimo Marraffa. 2003/2006 Member of the research group “Mind, Language and Communication”, Department of Philosophy, Università Roma Tre. Group organizers: Prof. Roberto Pujia, Prof. Mario De Caro and Prof. Massimo Marraffa. 2003/2005 Member of the PRIN project “Representation and Reasoning”. Director: Prof. Carlo Penco. 2002/2005 Member of the project (Ex-60%) “La specificità del discorso filosofico”. Director: Prof. Luca Illetterati. JOURNAL REFEREE African Journal of History and Culture, APhEx. Portale italiano di filosofia analitica, Colloquium Philosophicum, Esercizi filosofici, Humana.Mente, Isonomia, Journal of Languages and Culture, Linguistics Journal, Paradigmi. Rivista di critica filosofica, Rivista italiana di filosofia del linguaggio, Topoi. AWARDS AND GRANTS Awards: “Special Mention” at “Viaggio a Siracusa” Prize 2009, Castiglioncello Prize 2010 in the young researchers’ section “Antonella Musu”. Grants: MIUR Scholarship for PhD Programme in Philosophy and Theory of Human Sciences (2002-2005), RAS Award for FIRB “Future in Research” (2008), “Ville de Paris” Fellowship (2009-2010), RAS Fellowship (20102012), EURO XPRAG Grant (2010-2012), Contributo di ateneo CAR 2012, Analysis Bursary at the Institute of Philosophy, London (2013). SPECIALIZATION SCHOOLS January 14-18, 2008 Winter School in Philosophy of Cognitive Science, Department of Philosophy, Università Roma Tre. (Epistemological Concepts – Mario De Caro; Mind, Language and Evolution – Francesco Ferretti; Models of Relationships between Psychology and Neuroscience – Massimo Marraffa). September 5-6, 2008 Summer School “Naturalism and Human Nature”, Department of Philosophy, Università Roma Tre and Italian Society of Philosophy. July 19-30, 2010 CEU Summer School “Meaning, Context, Intention”, Central European University, Budapest, Hungary (Course Directors: Zsofia Zvolenszky and Jason Stanley). September 7-10, 2010 EALing Autumn School in Linguistics, Department of Cognitive Studies, École Normale Supérieure, Paris, France. 8 LECTURES 2013 Il potere del linguaggio figurato nell’argomentazione [The Power of Figurative Language in Argumentation], RAS Lecture, University of Cagliari, October 25, 2013 (speaker). Comment to Giovanna Colombetti, Can affectivity be extended?, Workshop Extended Mind, Dynamicism, and Computation, University of Cagliari, June 10, 2013 (discussant). From a Ghost to a Sketch: Translating Metaphors in Context, Lecture at the Workshop Metaphor, Analogy and Reasoning, University of Urbino, May 27-28, 2013 (invited speaker with E. Gola). The Persuasive Force of Metaphors in Argumentation, Lecture at the Workshop Metaphor, Analogy and Reasoning, University of Urbino, May 27-28, 2013 (invited speaker with E. Gola, A. Ledda, G. Sergioli). Comment to Paolo Fabbri, Ragionare per figure: oltre la metafora [Reasoning with Figures: beyond Metaphor], Workshop Metaphor, Analogy and Reasoning, University of Urbino, May 27-28, 2013 (discussant). Comment to Fulvio Ervas, Se ti abbraccio non aver paura [If I hug you, don’t be afraid], Libreria Piazza Repubblica Libri, Corso Vittorio Emanuele, 370 09100 Cagliari, February 22, 2013 (discussant). 2012 On Semantic and Pragmatic Equivalence in Translation, Conference Pragmatic Issues in Legal Translation, Centro di Diritto Comparato e Transnazionale e Dipartimento di Giurisprudenza dell’Università di Torino, Torino, November 30-December 1, 2012 (invited speaker). Metaphors in Quaternio Terminorum Comprehension, Lecture at the Congresso Internazionale della Società Italiana di Logica e Filosofia delle Scienze (SILFS), Cinisello Balsamo, Milano, November 20-21, 2012 (speaker with E. Gola, A. Ledda, G. Sergioli). Lessico e immaginazione nella traduzione delle metafore, Lecture at the XIX Convegno della Società di Filosofia del Linguaggio (SFL), Senso e sensibile. Prospettive tra estetica e filosofia del linguaggio, University of Bologna, Bologna, October 5-7, 2012 (speaker with E. Gola). How do Metaphors Influence Quaternio Terminorum Understanding?, X Convegno della Società Italiana di Filosofia Analitica (SIFA), The Answers of Philosophy, Alghero, September 12-15, 2012 (speaker with E. Gola, A. Ledda, G. Sergioli). Identità e linguaggi: nuove forme di comunicazione [Identities and languages: new ways of communicating], Workshop Com.Unica senza frontiere, Exmà, University of Cagliari, Cagliari, July 26, 2012 (invited speaker with E.T. Arthemalle e V. Biolchini). Stelle e attori. Sperimentare le metafore nella comprensione di quaternio terminorum [Stars and actors. Experimenting with metaphors in quaternio terminorum comprehension], Lecture at Workshop Metafora e Argomentazione, University of 9 Cagliari, Cagliari, June 13-14, 2012 (invited speaker, with A. Ledda). Comment to Giuseppe Bomprezzi, Bontempelli, Calvino, Montale e Luzi: pensieri sulla metafora nella letteratura italiana contemporanea [Bontempelli, Calvino, Montale and Luzi: thoughts on Metaphor within Contemporary Italian Literature],Workshop Metafora e Argomentazione, University of Cagliari, Cagliari, June 13-14, 2012 (discussant). Donne, specchi e tradimenti. La filosofia della traduzione per metafore [Women, Mirror and Betrayals. The Philosophy of Translation by Metaphors]. Lecture at workshop, University of Trieste, Trieste, February 29, 2012, (invited speaker). 2011 A Cognitive Approach to the Pathologies of Normativity, Lecture at Conference Naturalismes et Rationalités en Situation. Raison et Nature du XVIIIe au XXIe Siecle, Collège Internationale de Philosophie, Paris, December 8-10, 2011 (invited speaker with T. Zalla). Stereotypes and Irony Comprehension in ASD. Lecture at the EURO XPRAG Pisa Workshop, Experimental Pragmatics in Europe, Scuola Normale Superiore, Pisa, September 30 - October 2, 2011 (invited speaker with K. Dyzman and T. Zalla). Stereotipi sociali e comprensione del linguaggio figurato [Social Stereotypes and Figurative Language Comprehension]. Lecture at conference Un conto aperto. Il neoculturalismo dopo la svolta cognitiva, XVIII Conference of the Italian Society for Philosophy of Language (SFL), Università Roma Tre, Roma, September 1517, 2011 (speaker with T. Zalla). Social Stereotypes and Irony Comprehension in Autism. Lecture at the Royal Institute of Philosophy, Workshop on Irony and Related Figurative Uses, University of Birmingham, Juin 15, 2011 (invited speaker). “They are all like that”. Experimenting with gender stereotypes in irony comprehension. Poster presented at the EURO XPRAG Conference, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Juin 2-4, 2011 (with K. Dyzman and T. Zalla). Perchè il traduttore non è un traditore [Why the translator is not a traitor], Lectio Commandiniana at the University of Urbino “Carlo Bo”, May 18, 2011 (invited speaker). Do stereotypes cue comprehension of speaker’s ironic intent in Autism and Schizophrenia? Poster presented at the X Colloque de la Société des Neurosciences, Marseilles, May 24-27, 2011 (with M. Champagne-Lavau, T. Zalla, M. Leboyer, F. Ervas, V. Laurent). “They are all like that”. Social stereotypes and irony comprehension in high-functioning autism. Lecture at the Workshop “Just the opposite of what you said? Irony Comprehension in Autism Spectrum Disorders, Institut Jean Nicod, École Normale Supérieure, Paris, April 11, 2011 (organizer and speaker, with T. Zalla). Lying by Telling the Truth. Irony Comprehension in Autism Spectrum Disorders. Lecture at the Doc’in Nicod Seminar, Institut Jean Nicod, École Normale Supérieure, Paris, March 23, 2011 (speaker). 10 Le rôle des stéréotypes sociaux dans la compréhension du langage non littéral chez un groupe d’adultes avec autisme de haut niveau [The Role of Social Stereotypes in Non-literal Language Comprehension in a Group of Adults with High-functioning Autism]. Lecture at the EHESS Postdoctoral Seminar, École des hautes études en sciences sociales (EHESS), Paris, February 3, 2011 (invited speaker, with C. Chelini and B. Moutaud). 2010 The role of “Naïve Sociology” in ironic vs. literal utterances understanding. Lecture at the International Conference of the Italian Society for Logic and Philosophy of Sciences (SILFS), University of Bergamo, Bergamo, September 15-17, 2010, (speaker, with T. Zalla). A Missing Bridge between Social Knowledge and Mind-reading. EURO X-PRAG Project on Experimental Pragmatics. Lecture at the University of Poznan, Poznan, December 7, 2010 (invited speaker). Le rôle des stéréotypes sociaux dans la compréhension de l’ironie chez un groupe d’adultes avec autisme de haut niveau. Poster presented at the Congrès français de Psychiatrie, November 17-19, Lyon, France, (with Ansellem F., ChampagneLavau M., Herbrecht E., Leboyer M., Zalla T.). Pierre Menard ovvero dell’impossibilità della traduzione letterale [Pierre Menard or the Impossibility of Literal Translation]. Lecture at workshop: Il poligono delle idee, University of Cagliari, November 4, 2010 (invited speaker). The Role of Social Stereotypes and Irony Comprehension in Autism Spectrum Disorders. Lecture at the Workshop Social Cognition. Moral Intuitions, Social Perception, Motivation and Decision, Journées thématiques du DEC, Department of Cognitive Studies, École Normale Supérieure, Paris, France, October 22-23, 2010, (speaker, with T. Zalla). Failures in Translation. Lecture at the VI Conference of the Spanish Society for Analytic Philosophy (SEFA), University of La Laguna, Tenerife, Spain, October 14-16, 2010 (speaker). Polisemia ed ambiguità lessicale nella traduzione [Polysemy and Lexical Ambiguity in Translation]. Lecture at the International Congress of the Italian Society for Linguistics (SLI), Lessico and Lessicologia [Lexis and Lexicology], Università della Tuscia, Viterbo, September 27-29, 2010 (speaker). Translation and Pragmatic Enrichment. Lecture at conference Verità, conoscenza e scienza [Truth, Knowledge and Science], at the IX Conference of the Italian Society for Analytic Philosophy (SIFA), Università di Padova, Padova, September 23-25, 2010 (speaker). Perché l’ironia riguarda il pensiero [Why irony concerns thought]. Lecture at conference La dimensione pragmatica in filosofia, linguistica e semiotica [The Pragmatic dimension in Philosophy, Linguistics and Semiotics], at the XVII Conference of the Italian Society for Philosophy of Language (SFL), Università di Trieste, Trieste, September 16-18, 2010 (speaker). The Role of Social Stereotypes and Irony Comprehension in Autism Spectrum Disorders. Lecture at the XVIII Annual Meeting of the European Society for Philosophy 11 and Psychology, Bochum and Essen, Germany, August 25-28, 2010 (speaker, with Tiziana Zalla). Three Definitions of Translation. Lecture at the CEU Summer School Meaning, Context, Intention, Central European University, Budapest, Hungary, July 19-30, 2010 (speaker). What Does Rationality Need to Be “Bounded” ? Comment to R. Cordeschi, Artificial Intelligence, cognitive science and evolutionary theory: a unifying framework by Herbert Simon, International Conference, Logic and Knowledge, Faculty of Philosophy, University of Rome “La Sapienza”, June 16-19, 2010 (discussant). Le problème de Pierre Menard et le paradoxe de la intraduisibilité. Lecture at Cité Internationale Universitaire, Paris, June 8, 2010 (speaker). Notes on Indeterminacy of Translation. Comment to S. White, The Indeterminacy of Translation: Fifty Years Later, International Postgraduate Conference, Colloquium in Celebration of W.V.O. Quine, Word and Object, 50 years later, Faculty of Philosophy, University of Rome “La Sapienza”, May 28-29, 2010 (organizer and discussant). Epistemic Vigilance toward Deception. Lecture at the CogSoc Meeting, Institut Jean Nicod, École Normale Supérieure, Paris, May 3, 2010 (speaker). On irony/lie distinction. Lecture at the CogSoc Meeting, Institut Jean Nicod, École Normale Supérieure, Paris, April 8, 2010 (speaker). 2009 Lost (and Found) in Translation Equivalence. Lecture at the Speaker Guest Day, Centre for Research in Translation, Middlesex University, London, December 8, 2009 (invited speaker). Equivalenza ed adeguatezza pragmatica nella traduzione [Pragmatic Equivalence and Adequacy in Translation]. Lecture at the XLIII International Congress of the Italian Society for Linguistics (SLI), I luoghi della traduzione, Università di Verona, Verona, September 24-26, 2009 (speaker). What is a Literal Translation? Lecture at the Fourth Meeting of the Portuguese Society for Analytic Philosophy (SPFA), University of Évora, Évora, Portugal, September 17-19, 2009 (speaker). Ai limiti del significato letterale [At the Limits of Literal Meaning]. Poster at the XVI Conference of the Italian Society for Philosophy of Language (SFL), Forme e formalizzazioni [Forms and Formalizations], University of Cagliari, Cagliari, September 10-12, 2009 (speaker). Translation and the Semantics/Pragmatics Distinction. Lecture at Congress of the Société de Philosophie Analytique (SOPHA), University of Geneva, Geneva, Switzerland, September 2-5, 2009 (speaker). Io so che tu sai che io so: comprendere e comunicare [I know that you know that I know: understanding and communicating]. Lecture at workshop: Com.unica senza frontiere, E-learning Communication Workshop and Showcase, University of Cagliari, Cagliari, July 29, 2009 (invited speaker). Defining Translation: Semantic Equivalence versus Functional Equivalence. Lecture at 12 the Congress of Humanities and Social Sciences, Translation and Philosophy, Carleton University, Ottawa, Canada, May 23-25, 2009 (speaker). Il “cooperative e-learning" in Psicologia cognitiva della comunicazione [The “Cooperative E-Learning” in Cognitive Psychology of Communication]. Lecture at the Workshop Learning by E-learning, University of Cagliari, Cagliari, April 1-2, 2009 (invited speaker). 2008 Minimalism and Davidsonian Notion of Truth. Comment to G. Longworth, Knowledge of Truth Conditions, Workshop Action, Mind and Language: Conceptual Analyses and Empirical Results, Department of Philosophy, Università Roma Tre, Roma, November 3-4, 2008 (organizer, speaker and discussant). Definire la traduzione: equivalenza semantica versus equivalenza funzionale [Defining Translation: Semantic Equivalence versus Functional Equivalence]. Lecture at the VIII Conference of the Italian Society for Analytic Philosophy (SIFA), Bergamo, September 25-27, 2008 (speaker). Coevoluzione di metarappresentazione e linguaggio [Coevolution of Metarepresentation and Language]. Lecture at conference Origine e sviluppo del linguaggio [Origin and Development of Language], the XV Conference of the Italian Society for Philosophy of Language (SFL), Arcavacata - Cosenza, September 15-17, 2008 (speaker). Translation Equivalence and Communicative Triangulation. Lecture at conference Language, Culture and Mind, University of Southern Denmark, Odense, July 1416, 2008 (speaker). Translation Equivalences. Lecture at the Department of Communication Studies – University of Bologna. Seminar of the PhD Program “Mind, Logic and Language”, May 15, 2008 (invited speaker). Davidson’s Notions of Translation Equivalence. Lecture at the Aphex Seminar, Faculty of Philosophy, University of Rome “La Sapienza”, May 12, 2008 (speaker). 2007 A Naturalistic Explanation of Communication across Cultures. Lecture at workshop: Community in Difference: Collective Agents in Intercultural Contexts. Section of the International Conference Knowledge, Creativity and Transformations of Societies, Research Institute for Regional and Transnational Processes, Vienna, December 6-9, 2007 (speaker). Dalla parola al gesto. Le diverse realizzazioni del linguaggio umano [From Word to Gesture. Different Modalities of Human Language]. Lecture at conference Il logos nella polis. La diversità delle lingue e delle culture, le nostre identità [The “Logos” in the “Polis”. Difference of Languages, Cultures and Identities], the XIV Conference of the Italian Society for Philosophy of Language (SFL), Siena, September 24-26, 2007 (speaker). Translation Studies and the Davidsonian Theory of Meaning. Lecture at conference: the XIII Italian-Spanish Meeting for Analytic Philosophy, Discussant: Josep Macià (University of Barcelona), Department of Philosophy, University of Roma 13 Tre, Rome, May 31, 2007 (speaker and organizer). 2006 How Can a Translation be Radical? Lecture at Workshop Translation: A no Man’s Land between Philosophy and Linguistics?, Department of Philosophy, University of Roma Tre, Rome, November 10, 2006 (organizer and speaker). 2005 Uguale ma diverso: il mito dell’equivalenza nella traduzione [Equal but Different: the Myth of Equivalence in Translation]. Lecture at conference: the XVI National Postgraduate Conference in Philosophy, Reggio Emilia, December 14-17, 2005 (speaker). Il problema dell’unità di traduzione [The Problem of Translation Unit]. Lecture at conference Tradurre e comprendere. Pluralità dei linguaggi e delle culture [Translating und Understanding. Plurality of Languages and Cultures], the XII Conference of the Italian Society for Philosophy of Language (SFL), Piano di Sorrento (Naples), September 29 - October 1, 2005 (speaker, with R. Pujia). 2004 Equivalenza semantica nella traduzione: tra linguistica, semiotica e filosofia [Semantic Equivalence in Translation: among Linguistics, Semiotics and Philosophy]. Lecture at conference Significare e comprendere. La semantica del linguaggio verbale [Meaning and Understanding. The Semantics of Verbal Language], the XI Conference of the Italian Society for Philosophy of Language (SFL), Milan, September 16-18, 2004 (speaker, with R. Pujia). The Philosophy of Translation Equivalence. Lecture at the “Multilingual Communication Programme”, Department of General Linguistics, University of Helsinki, Helsinki, Finland, May 24, 2004 (invited speaker). 2003 Interpretazione radicale [Radical Interpretation]. Lecture at the Department of Philosophy, Università Roma Tre, Rome, March 28, 2003 (speaker). ORGANIZATION OF CONFERENCES 2014 Organiser (with the research group “LinguisticaMente” and the Metaphor Club) of the RaAM Conference on Metaphor in Communication, Science and Education, University of Cagliari, Cagliari, June 20-23, 2014. Programme available at: http://convegni.unica.it/raam2014/ 2013 Organiser (with M. Sangoi) of the Workshop Metaphor, Analogy and Reasoning, the Meeting of the research groups “LinguisticaMente” and “ALoPhis” (University of Cagliari) and “Synergia” (University of Urbino), University of Urbino, Urbino, May 27-28, 2013. Programme available at: http://sites.google.com/a/campus.uniurb.it/metafora-analogia-ragionamento2013/ Organiser (with C. Amoretti, V. Favrin, J. Gill Férez, A. Ledda, M.G. Rossi, G. Sergioli, G. Vivanet) of the 3rd SIFA Graduate Conference, Language, Logic and Mind, Cagliari, September 16-18, 2013. Programme available at: 14 http://people.unica.it/sifa2013gradconf/program/ 2012 Organiser (with E. Gola, P. Graziani, M. Sangoi) of the Workshop Metafora e Argomentazione, the Meeting of the research groups “LinguisticaMente” and “ALoPhis” (University of Cagliari) and “Synergia” (University of Urbino), Univerity of Cagliari, June 13-14, 2012. Programme available at: http://people.unica.it/linguisticamente/2012/05/10/cagliariurbinoworkshop-metafora-e-argomentazione/ 2011 Organiser (with T. Zalla) of the workshop on irony comprehension, Just the opposite of what you said?, EURO-XPRAG Project, Institut Jean Nicod, Ecole Normale Supérieure, Paris, April 11, 2011. Programme available at: http://sites.google.com/site/workshoponirony/ Organiser (with the research group “LinguisticaMente” and the Metaphor Club) of the International Conference Metaphor and Communication, University of Cagliari, Cagliari, May 12-14, 2011. Programme available at: http://sites.google.com/site/workshoponirony/ Organiser (with the research group APhEx – Analytical and Philosophical Explanation) of the International Colloquium on David Lewis, Another world is possible, University of Urbino, June 16-18, 2011. Programme available at: http://sites.google.com/site/conferencelewis/ 2010 Organiser (with the research group APhEx – Analytical and Philosophical Explanation) of the International Colloquium on Willard van Orman Quine, Word and Object. Fifty years later, Faculty of Philosophy, University of Rome “La Sapienza”, Rome, May 28-29, 2010. Programme available at: http://sites.google.com/site/aphexportale/home/home 2007 Organiser (with M. De Caro) of the Italian-Spanish Meeting in Analytic Philosophy, Department of Philosophy, Università Roma Tre, May 31-June 1, 2007. Organiser (with the research group APhEx – Analytical and Philosophical Explanation and PRIN group coordinated by R. Egidi) of the Workshop on Causality, Department of Philosophy, Università Roma Tre, September 20-21, 2007. 2006 Organiser (with R. Pujia) of the Workshop Translation: A no Man’s Land between Philosophy and Linguistics?, Department of Philosophy, Università Roma Tre, November 10, 2006. LANGUAGES Italian: native language; Spanish: DELE – nivel superior C2; French: DALF – niveau C1; English: IELTS, CAE, level C1; Some ability to write and read German. 15 AFFILIATIONS Italian Society for Analytic Philosophy (SIFA) - Member of the Executive Committee (2012-2014) Italian Society for Logic and Philosophy of Science (SILFS) Italian Society for Philosophy of Language (SFL) Italian Society for Linguistics (SLI) Cagliari, 09/04/2014 Francesca Ervas 16
© Copyright 2024 Paperzz