Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount® e misuratori di portata

Guida rapida
00825-0102-4007, Rev. CA
maggio 2014
Trasmettitore di pressione
3051 Rosemount® e misuratori di
portata serie 3051CF Rosemount
con protocollo HART® 4-20 mA, revisione 5 e 7
Nota
Prima di installare il trasmettitore, confermare che il corretto driver di dispositivo sia
caricato nei sistemi host. Per l’approntamento del sistema vedere pagina 3.
Guida rapida
maggio 2014
AVVISO
La presente guida rapida illustra le fasi per l’installazione dei trasmettitori 3051 Rosemount.
La guida non contiene istruzioni relative a configurazione, diagnostica, manutenzione,
servizio, risoluzione dei problemi e installazioni a prova di esplosione, fiamma o a sicurezza
intrinseca. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento del modello
3051 HART 7 Rosemount (documento numero 00809-0100-4007). Il manuale è inoltre
disponibile sul sito www.rosemount.com.
AVVERTENZA
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali.
L’installazione del presente trasmettitore in un’area esplosiva deve essere conforme alle
procedure, alle normative e agli standard locali, nazionali e internazionali. Per informazioni
relative alle limitazioni associate ad un’installazione in sicurezza, consultare la sezione
dedicata alle certificazioni nel manuale di riferimento del modello 3051.
 Prima di effettuare il collegamento di un comunicatore HART in atmosfera esplosiva,
controllare che gli strumenti nel circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio
a sicurezza intrinseca o in area a prova di accensione.
 Nel caso di un’installazione a prova di esplosione/fiamma, non rimuovere i coperchi del
trasmettitore mentre l’unità è alimentata.
Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali.
 Per evitare perdite di processo, usare esclusivamente la guarnizione o-ring appositamente
progettata per l’adattatore della flangia corrispondente.
Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali.
 Evitare il contatto con conduttori e terminali. L’alta tensione presente nei conduttori può
causare scosse elettriche.
Entrate conduit/cavi
 Se non diversamente indicato, per le entrate conduit/cavi nella custodia del trasmettitore è
utilizzata una filettatura da 1/2-14 NPT. Per chiudere tali entrate utilizzare esclusivamente
tappi, adattatori, premistoppa o conduit con filettatura compatibile.
Sommario
Approntamento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . .3
Impostazione degli interruttori . . . . . . . . . . .8
Conferma della compatibilità della
Collegamento e accensione . . . . . . . . . . . . . .9
revisione HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Verifica della configurazione . . . . . . . . . . . . 11
Conferma della presenza del corretto
Trim del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
driver di dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Installazione dei sistemi di sicurezza
Installazione del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . .4 strumentati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montaggio del trasmettitore . . . . . . . . . . . . .4 Certificazioni di prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rotazione della custodia . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2
Guida rapida
maggio 2014
Approntamento del sistema
Conferma della compatibilità della revisione HART


Se si usano sistemi di controllo o di gestione degli asset a base HART, prima
di installare il trasmettitore, confermare la compatibilità della revisione
HART di questi sistemi. Non tutti i sistemi sono in grado di comunicare con il
protocollo HART revisione 7. Questo trasmettitore può essere configurato
sia per la revisione HART 5 che 7.
Per istruzioni relative alla modifica della revisione HART del trasmettitore,
vedere pagina 13.
Conferma della presenza del corretto driver di
dispositivo


Per garantire le corrette comunicazioni, verificare che sui propri sistemi sia
caricato il driver di dispositivo (DD/DTM™) più recente.
Scaricare la versione più recente del driver di dispositivo dal sito
www.emersonprocess.com o www.hartcomm.org.
Revisioni apparecchiatura e driver del modello 3051 Rosemount
La Tabella 1 fornisce tutte le informazioni necessarie per la conferma dei
corretti driver di dispositivo e documentazione per il proprio dispositivo.
Tabella 1. Revisioni dispositivo e file del modello 3051 Rosemount
Identificare
il dispositivo
Data di
rilascio
del
software
Dic. 11
Gen. 98
Revisione
software
NAMUR(1)
1.0.0
N.d.
Revisione
software
HART(1)
Trovare il driver
dispositivo
Leggere le
istruzioni
Controllare il
funzionamento
Revisione Revisione
universale disposiHART
tivo(2)
Numero
documento del
manuale
Modifiche al
software(3)
7
10
5
9
Per un elenco
delle modifiche,
00809-0100-4007 fare riferimento
alla Nota a piè di
pagina 3.
5
3
00809-0100-4001
01
178
N.d.
1.
1. La revisione software NAMUR è riportata sulla targhetta hardware del dispositivo. La revisione software HART può
essere letta con uno strumento di configurazione HART.
2. I nomi dei driver di dispositivo utilizzano la revisione dispositivo e DD, p.es., 10_01. Il protocollo HART è progettato
per consentire alle precedenti revisioni di dispositivo di continuare a comunicare con nuovi dispositivi HART. Per
accedere alle nuove funzionalità, è necessario scaricare il nuovo driver di dispositivo. Si consiglia di scaricare nuovi
driver di dispositivo per garantire la piena funzionalità.
3. HART revisione 5 e 7 selezionabile, Power Advisory Diagnostics, certificazione di sicurezza, interfaccia operatore
locale, allarmi di processo, variabile specifica, allarmi configurabili, unità ingegneristiche estese.
3
maggio 2014
Guida rapida
Installazione del trasmettitore
Fase 1: Montaggio del trasmettitore
Applicazioni su liquido
1. Posizionare i collegamenti sul
lato della linea.
2. Montare il trasmettitore
accanto o sotto i
collegamenti.
Coplanare
FLUSSO
3. Montare il trasmettitore in
modo che le valvole di
spurgo/sfiato siano orientate
verso l’alto.
Applicazioni su gas
1. Installare i collegamenti sulla
parte superiore o sul lato
della linea.
2. Montare il trasmettitore
accanto o sopra i
collegamenti.
FLUSSO
Applicazioni su vapore
1. Posizionare i collegamenti sul
lato della linea.
2. Montare il trasmettitore
accanto o sotto i
collegamenti.
3. Riempire d’acqua i primari.
4
FLUSSO
In linea
Guida rapida
maggio 2014
Figura 1. Montaggio su pannello e su palina
Montaggio su pannello(1)
Montaggio su palina
Flangia Coplanare
Flangia tradizionale
Modello 3051T Rosemount
1.
1. I bulloni per montaggio su pannello da 5/16 x 1 1/2 non sono forniti in dotazione.
Considerazioni per l’imbullonatura
Se l’installazione del trasmettitore richiede il montaggio di flange di processo,
manifold o adattatori della flangia, attenersi alle istruzioni di montaggio per
assicurare una tenuta stagna e prestazioni ottimali dei trasmettitori. Usare solo i
bulloni forniti con il trasmettitore o venduti come pezzi di ricambio da Emerson®.
La Figura 2 a pagina 6 illustra assemblaggi comuni del trasmettitore con la
lunghezza del bullone necessaria per un montaggio corretto del trasmettitore.
5
maggio 2014
Guida rapida
Figura 2. Assemblaggi comuni del trasmettitore
A
C
D
4 x 57 mm (2.25 in.)
4 x 44 mm (1.75 in.)
B
4 x 44 mm (1.75 in.)
4 x 38 mm (1.50 in.)
4 x 44 mm (1.75 in.)
4 x 73 mm (2.88 in.)
A. Trasmettitore con flangia Coplanare
B. Trasmettitore con flangiaCoplanare e adattatori della flangia opzionali
C. Trasmettitore con flangia tradizionale e adattatori della flangia opzionali
D. Trasmettitore con flangia Coplanare e manifold e adattatori della flangia opzionali
I bulloni sono normalmente di acciaio al carbonio o acciaio inossidabile. Verificare che
il materiale sia corretto, controllando le marcature sulla testa del bullone e facendo
riferimento alla Tabella 2 a pagina 7. Se il materiale del bullone non è riportato nella
Tabella 2, rivolgersi al rappresentante Emerson Process Management locale per
ulteriori informazioni.
Attenersi alla seguente procedura di installazione dei bulloni:
1. I bulloni di acciaio al carbonio non richiedono lubrificazione, mentre i bulloni
di acciaio inossidabile sono rivestiti di lubrificante per facilitarne l’installazione.
Tuttavia non è necessario aggiungere altro lubrificante durante l’installazione
di entrambi i tipi di bulloni.
2. Serrare a mano i bulloni.
3. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio iniziale in sequenza incrociata
(fare riferimento alla Tabella 2 per il valore di coppia iniziale).
4. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio finale usando la stessa sequenza
incrociata (fare riferimento alla Tabella 2 per il valore di coppia finale).
5. Verificare che i bulloni della flangia sporgano dalla piastra di isolamento
prima di esercitare pressione.
6
Guida rapida
maggio 2014
Tabella 2. Coppie di serraggio dei bulloni della flangia e dell’adattatore della
flangia
Materiale del bullone
Marcature sulla testa
B7M
Acciaio al carbonio (CS)
316
B8M
316
R
STM
316
Coppia iniziale
Coppia finale
33,9 Nm
73,44 Nm
16,95 Nm
33,9 Nm
316
Acciaio inossidabile (SST)
SW
316
Orientamento del trasmettitore di pressione
relativa in linea
La bocca del lato bassa pressione (riferimento atmosferico) sul trasmettitore di
pressione relativa in linea si trova nel collo del trasmettitore, dietro la custodia.
Il percorso di sfiato è di 360° attorno al trasmettitore tra la custodia e il sensore
(Figura 3).
Mantenere il percorso di sfiato libero da ostruzioni, inclusi (e non soltanto)
vernice, polvere e lubrificanti usati durante il montaggio del trasmettitore, in
modo che il processo possa essere scaricato.
Figura 3. Bocca lato bassa pressione relativa in linea
A
A. Bocca lato bassa pressione (riferimento atmosferico)
7
maggio 2014
Guida rapida
Fase 2: Rotazione della custodia
Per ottenere un migliore accesso al cablaggio elettrico in campo o una migliore
visibilità del display LCD opzionale:
1. Allentare la vite di rotazione della custodia con una
chiave esagonale da 5/64 di pollice.
2. Ruotare la custodia a sinistra o a destra fino a un
massimo di 180° rispetto alla sua posizione
originale(1). Si prega di notare che una rotazione
eccessiva può danneggiare il trasmettitore.
3. Serrare di nuovo la vite di rotazione della custodia a
non più di 0,791 Nm quando viene raggiunta la
posizione desiderata.
Vite di rotazione della
custodia (5/64 in.)
1. La posizione originale del modello 3051C deve essere allineata con il lato
“H”; la posizione originale del modello 3051T deve trovarsi sul lato opposto dei fori della staffa.
Fase 3: Impostazione degli interruttori
Prima dell’installazione, impostare la configurazione degli interruttori di allarme e
di sicurezza, come mostrato nella Figura 4.
 L’interruttore di allarme imposta l’uscita analogica su alto o basso.
- L’allarme predefinito è alto.
 L’interruttore di sicurezza consente (simbolo di sblocco) o impedisce
(simbolo di blocco) la configurazione del trasmettitore.
- La sicurezza predefinita è disattivata (simbolo di sblocco).
Per modificare la configurazione dell’interruttore, attenersi alla seguente
procedura:
1. Se il trasmettitore è già installato, mettere in sicurezza il circuito e disinserire
l’alimentazione.
2. Rimuovere il coperchio della custodia sul lato opposto ai terminali. Non
rimuovere il coperchio dello strumento in atmosfere esplosive quando il
circuito è in tensione.
3. Con l’aiuto di un piccolo cacciavite, spostare gli interruttori di allarme e di
sicurezza nella posizione desiderata.
4. Installare nuovamente il coperchio del trasmettitore. Per conformità ai
requisiti a prova di esplosione, il coperchio deve essere completamente
innestato.
8
Guida rapida
maggio 2014
Figura 4. Scheda elettronica del trasmettitore
Senza display LCD
Con display LCD o LOI
A
B
A. Allarme
B. Sicurezza
Fase 4: Collegamento e accensione
Figura 5. Schemi elettrici del trasmettitore (4-20 mA)
A
C
B
A. Alimentatore da 24 V c.c.
B. RL 250
C. Amperometro (opzionale)
Per ottenere i migliori risultati, si consiglia di usare un cavo bipolare schermato a
spirale. Usare un filo da 24 AWG o di dimensioni superiori per distanze inferiori a
1500 m (5000 ft). Se possibile, installare il cablaggio elettrico con un conduit di
drenaggio. Disporre il conduit di drenaggio in modo che la parte inferiore sia più
in basso rispetto alle connessioni del conduit e alla custodia del trasmettitore.
ATTENZIONE



L’installazione del terminale di protezione per sovratensioni fornisce una protezione
efficace solo se la custodia del modello 3051 è messa a terra in maniera adeguata.
Non far passare il cablaggio di segnale in conduit o canaline aperte con il cablaggio di
alimentazione o vicino ad apparecchiature elettriche pesanti.
Non collegare il cablaggio di segnale alimentato ai terminali di prova. La corrente potrebbe
danneggiare il diodo di prova nella morsettiera.
9
maggio 2014
Guida rapida
Collegare il trasmettitore in base alla procedura seguente:
1. Rimuovere il coperchio della custodia sul lato FIELD TERMINALS (Terminali).
2. Collegare il conduttore positivo al terminale “+” (PWR/COMM) e il conduttore
negativo al terminale “—”.
3. Mettere a terra la custodia secondo i regolamenti locali.
4. Assicurarsi che la messa a terra sia corretta. È importante che lo schermo del
cavo dello strumento:
a. sia rifilato e collocato nei morsetti per evitare che tocchi la custodia del
trasmettitore;
b. sia collegato allo schermo successivo se il cavo viene fatto passare in una
scatola di giunzione;
c. sia collegato a una messa a terra funzionante sul lato alimentazione.
5. Se è necessaria la protezione per sovratensioni, vedere la sezione “Messa a terra
per il terminale di protezione per sovratensioni” per le istruzioni di messa a terra.
6. Tappare e sigillare le connessioni del conduit non utilizzate.
7. Installare nuovamente il coperchio della custodia.
Figura 6. Cablaggio
A
C
B
DP
E
D
F
A. Distanza minima
B. Rifilare e collegare i cavi nei morsetti dello schermo
C. Terminale di messa a terra di protezione
D. Isolare lo schermo
E. Distanza minima
F. Collegare lo schermo alla messa a terra dell’alimentatore
Messa a terra del terminale con protettore da sovratensione
10
Sull’esterno della custodia dell’elettronica e all’interno dello scomparto
morsettiere, sono presenti terminazioni di messa a terra che devono essere
utilizzate quando vengono installati terminali di protezione per sovratensioni. Per
collegare la messa a terra della custodia a massa (interna o esterna), si consiglia
l’uso di un filo 18 AWG o superiore.
Se il trasmettitore non è ancora cablato per l’accensione e la comunicazione,
attenersi alle procedure 1-7 di Collegamento e accensione. Una volta cablato
correttamente il trasmettitore, fare riferimento alla Figura 6 per i punti di messa a
terra per sovratensioni, interno ed esterno.
Guida rapida
maggio 2014
Fase 5: Verifica della configurazione
Verificare la configurazione con qualsiasi strumento di configurazione HART o
tramite l’interfaccia operatore locale (LOI), codice opzione M4. Le istruzioni di
configurazione per un comunicatore da campo e interfaccia operatore locale
sono incluse in questa fase. Per istruzioni relative alla configurazione con AMS
Device Manager, consultare il manuale di riferimento del modello 3051
Rosemount (00809-0100-4007).
Verifica della configurazione con un comunicatore da campo
Per verificare la configurazione, è necessario che sul comunicatore da campo sia
installata una DD 3051 Rosemount. I tasti di scelta rapida per la DD più
aggiornata sono riportati nella Tabella 3 a pagina 11. Per i tasti di scelta rapida
con DD precedenti, contattare il rappresentante Emerson Process Management
di zona.
Nota
Per accedere alle nuove funzionalità, Emerson consiglia di installare la DD più recente. Per
informazioni sull’aggiornamento della libreria DD, visitare il sito www.fieldcommunicator.com.
1. Verificare la configurazione del dispositivo tramite i tasti di scelta rapida
riportati nella Tabella 3.
a. Il simbolo di spunta () indica i parametri di configurazione di base. Tali
parametri devono essere verificati come parte della procedura di avvio e
di configurazione.
b. Un (7) indica la disponibilità solo in modalità HART revisione 7.
Tabella 3. Tasti di scelta rapida per revisione dispositivo 9 e 10 (HART7) e
revisione DD 1
Tasti di scelta rapida
Funzione
HART 7
HART 5

Livelli di saturazione e di allarme
2, 2, 2, 5, 7
2, 2, 2, 5, 7

Damping
2, 2, 1, 1, 5
2, 2, 1, 1, 5

Valori del campo di lavoro

2, 2, 2,
2, 2, 2
Targhetta
2, 2, 7, 1, 1
2, 2, 7, 1, 1

Funzione di Trasferimento
2, 2, 1, 1, 6
2, 2, 1, 1, 6

Unità di misura
2, 2, 1, 1, 4
2, 2, 1, 1, 4
Modalità burst
2, 2, 5, 3
2, 2, 5, 3
2, 2, 4
2, 2, 4
Data
2, 2, 7, 1, 4
2, 2, 7, 1, 3
Descrizione
2, 2, 7, 1, 5
2, 2, 7, 1, 4
Configurazione personalizzata del display
3, 4, 2
3, 4, 2
Disabilita pulsanti di configurazione
2, 2, 6, 3
2, 2, 6, 3
Ricalibrazione con tastierino
2, 2, 2, 1
2, 2, 2, 1
Trim da digitale ad analogico (uscita da 4-20 mA)
Test del circuito
Trim minima del sensore
Messaggio
3, 5, 1
3, 5, 1
3, 4, 1, 2
3, 4, 1, 2
2, 2, 7, 1, 6
2, 2, 7, 1, 5
11
maggio 2014
Guida rapida
Tasti di scelta rapida
Funzione
HART 7
HART 5
Trim D/A specifica (uscita da 4-20 mA)
3, 4, 2
3, 4, 2
Temperatura/tendenza del sensore (3051S)
3, 3, 3
3, 3, 3
Trim massima del sensore
3, 4, 1, 1
3, 4, 1, 1
Trim di zero digitale
3, 4, 1, 3
3, 4, 1, 3
Password
2, 2, 6, 5
2, 2, 6, 4
3, 2, 2
3, 2, 2
Interruttore da HART revisione 5 ad HART revisione 7
2, 2, 5, 2, 3
2, 2, 5, 2, 3
7
Tag Lungo
2, 2, 7, 1, 2
7
Trova Dispositivo
3, 4, 5
7
Simula segnale digitale
3, 4, 5
Variabile specifica
Verifica della configurazione con l’interfaccia operatore
locale (LOI)
L’interfaccia operatore locale opzionale può essere utilizzata per la messa in
servizio del dispositivo. Il design dell’interfaccia operatore locale è a due pulsanti,
interni ed esterni. I pulsanti interni si trovano sul visualizzatore del trasmettitore,
quelli esterni sotto la targhetta metallica superiore. Premere uno dei pulsanti per
attivare la LOI. La funzionalità dei pulsanti della LOI è visualizzata negli angoli
inferiori del display. Per informazioni sul funzionamento dei pulsanti e sui menu
vedere la Tabella 4 e la Figura 8.
Figura 7. Funzionamento dei pulsanti interni ed esterni della LOI
A
B
A. Pulsanti interni
B. Pulsanti esterni
Nota
Fare riferimento alla Figura 9 a pagina 15 per verificare la funzionalità dei pulsanti esterni.
12
Guida rapida
maggio 2014
Tabella 4. Funzionamento dei pulsanti della LOI
Pulsante
Sinistro
No
Scorrimento
Destro
Sì
Invio
Figura 8. Menu della LOI
Per esaminare tutti i
parametri applicabili
impostati nel trasmettitore
VISUALIZZA CONFIG
TRIM DI ZERO
Per impostare le unità
di pressione e
temperatura
UNITÀ
RICALIBRAZIONE
Per impostare
l’uscita analogica in
modo da testare
l’integrità del circuito
PROVA DEL CIRC
DISPLAY
Per configurare il
visualizzatore
MENU ESTESO
Per impostare i valori
4-20 mA applicando
pressione
Per impostare i valori
4-20 mA immettendo
valori
Calibrazione completa
Damping
Funzione di
Trasferimento
Assign PV
Variabile specifica
Targhetta
Allarme e saturazione
ESCI DAL MENU
Password
Simulazione
Revisione HART
Modifica della modalità di revisione HART
Se lo strumento di configurazione HART non è in grado di comunicare con la
revisione HART 7, sul modello 3051 verrà caricato un menu generico con
funzionalità limitate. Per passare dal menu generico alla modalità di revisione
HART, attenersi alle procedure seguenti:
1. Manual Setup>Device Information>Identification>Message (Impostazione
manuale>Informazioni dispositivo>Identificazione>Messaggio)
a. Per commutare il dispositivo alla revisione HART 5, immettere: “HART5” nel
campo Message (Messaggio).
b. Per commutare il dispositivo alla revisione HART 7, immettere: “HART7” nel
campo Message (Messaggio).
Nota
Per modificare la revisione HART quando è caricato il corretto driver di dispositivo, fare
riferimento alla Tabella 3 a pagina 11.
13
maggio 2014
Guida rapida
Fase 6: Trim del trasmettitore
I dispositivi sono tarati in fabbrica. Una volta installati, si consiglia di effettuare il
trim di zero sui trasmettitori di pressione relativa e differenziale per eliminare gli
errori dovuti agli effetti della posizione di montaggio o della pressione statica. Il
trim di zero può essere eseguito tramite un comunicatore da campo o i pulsanti di
configurazione.
Per istruzioni sull’uso di AMS™, consultare il manuale del prodotto del modello
3051 HART 7 Rosemount (00809-0100-4007).
Nota
Quando si esegue un trim di zero, controllare che la valvola di equalizzazione sia aperta
e che i rami bagnati siano riempiti fino al livello corretto.
ATTENZIONE
Si sconsiglia di eseguire il trim di zero sul trasmettitore di pressione assoluta, modello
3051CA o 3051TA.
1. Scegliere la procedura di trim.
a. Trim di zero analogico: imposta l’uscita analogica su 4 mA.
 Detta anche “ricalibrazione”, imposta il valore minimo del campo di
lavoro (LRV) al valore misurato di pressione.
 Il display e l’uscita digitale HART rimangono immutati.
b. Trim di zero digitale: ricalibra lo zero del sensore.
 Il valore LRV rimane immutato. Il valore di pressione sarà zero (sul display
e per l’uscita HART). Il punto 4 mA potrebbe non essere zero.
 Ciò richiede che la pressione di zero tarata in fabbrica sia inclusa in un
intervallo del 3% dell’URL [0 + 3% x URL].
Esempio:
URV = 250 inH2O
Pressione di zero applicata = + 0,03*250 inH2O = + 7,5 inH2O (confrontato
con le impostazioni di fabbrica); valori non compresi in questo intervallo
verranno rifiutati dal trasmettitore.
Trim con un comunicatore da campo
1. Collegare il comunicatore da campo; fare riferimento a Collegamento e
accensione a pagina 9 per le istruzioni.
2. Seguire le istruzioni del menu HART per effettuare il trim di zero desiderato.
Tabella 5. Tasti di scelta rapida per il trim di zero
Tasti di scelta rapida
14
Zero analogico (imposta 4 mA)
Zero digitale
3, 4, 2
3, 4, 1, 3
Guida rapida
maggio 2014
Trim con i pulsanti di configurazione
Un trim di zero può essere effettuato usando una delle tre serie di pulsanti di
configurazione esterni ubicati sotto la targhetta metallica superiore.
Per accedere ai pulsanti di configurazione, allentare la vite e far scorrere la
targhetta sulla sommità del trasmettitore. Confermare la funzionalità in base alla
Figura 9.
Figura 9. Pulsanti di configurazione esterni
LOI
Zero analogico e span
Zero digitale
Pulsanti di
configurazione
Attenersi alle istruzioni seguenti per effettuare un trim di zero:
Trim tramite LOI (opzione M4)
1. Impostare la pressione del trasmettitore.
2. Vedere la Figura 8 a pagina 13 per il menu.
a. Effettuare un trim di zero analogico selezionando Rerange (Ricalibrazione).
b. Effettuare un trim di zero digitale selezionando Zero Trim.
Trim con zero analogico e span (opzione D4)
1. Impostare la pressione del trasmettitore.
2. Tenere premuto il pulsante di trim di zero per due secondi per effettuare un
trim di zero analogico.
Trim con zero digitale (opzione DZ)
1. Impostare la pressione del trasmettitore.
2. Premere il pulsante di trim di zero per due secondi per eseguire il trim di zero
digitale.
15
Guida rapida
maggio 2014
Installazione dei sistemi di sicurezza
strumentati
Per le installazioni con certificazione di sicurezza, consultare il manuale del
prodotto (00809-0100-4007) per la procedura di installazione e i requisiti
di sistema.
16
maggio 2014
Guida rapida
Certificazioni di prodotto
Informazioni sulle direttive europee
Una copia della dichiarazione di conformità CE è disponibile in coda alla guida
rapida. La revisione più recente della dichiarazione di conformità CE è disponibile
sul sito www.rosemount.com.
Certificazione per aree sicure conforme agli standard
FM
Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è
conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi
secondo le certificazioni FM, un laboratorio di prova riconosciuto a livello
nazionale (NRTL) e accreditato dall’ente per la sicurezza e la salute sul lavoro
statunitense (OSHA).
America del Nord
E5 A prova di esplosione (XP) e a prova di accensione per polveri (DIP) FM
Certificato: 0T2H0.AE
Norme: FM Classe 3600 — 1998, FM Classe 3615 — 2006, FM Classe 3810 — 2005,
ANSI/NEMA 250 — 2003
Marcature: XP Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C, D; DIP Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F,
G; Classe III; T5 (-50 °C  Ta  +85 °C); sigillato in fabbrica; tipo 4X
I5 FM, a sicurezza intrinseca (IS) e a prova di accensione (NI)
Certificato: 1Q4A4.AX
Norme: FM Classe 3600 - 1998, FM Classe 3610 - 2010, FM Classe 3611 - 2004, FM Classe
3810 - 2005
Marcature: A sicurezza intrinseca, Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D; Classe II,
Divisione 1, Gruppi E, F, G; Classe III; Divisione 1 se collegato in base allo schema
Rosemount 03031-1019; a prova di accensione, Classe 1, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D;
T4 (-50 °C  Ta  +70 °C), T5 (-50 °C  Ta  +40 °C) [HART]; tipo 4x
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. La custodia del trasmettitore modello 3051 contiene alluminio ed è considerata a
rischio potenziale di ignizione causato da urti o frizione. Prestare attenzione durante
l’installazione e l’uso per prevenire eventuali urti o frizione.
2. Il trasmettitore 3051 con il terminale di protezione per sovratensioni (codice opzione
T1) non è in grado di superare il test di rigidità dielettrica a 500 Vrms. Questo fattore
deve essere tenuto in considerazione durante l’installazione.
C6 CSA, a prova di esplosione, a prova di accensione per polveri, a sicurezza intrinseca
e Divisione 2
Certificato: 1053834
Norme: ANSI/ISA 12.27.01-2003, standard CSA C22.2 n. 30-M1986, standard CSA C22.2
n.142-M1987, standard CSA C22.2. n.157-92, standard CSA C22.2 n. 213-M1987
17
maggio 2014
Guida rapida
Marcature: A prova di esplosione per Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D; adatto per
Classe I, Zona 1, Gruppo IIB+H2, T5; a prova di accensione per polveri, Classe II,
Divisione 1, Gruppi E, F, G; Classe III, Divisione 1; a sicurezza intrinseca, Classe I,
Divisione 1, Gruppi A, B, C, D se collegato in base allo schema Rosemount
03031-1024, codice temperatura T3C; adatto per Classe I, Zona 0; Classe I,
Divisione 2, Gruppi A, B, C e D, T5; adatto per Classe I, Zona 2, Gruppo IIC; tipo 4X;
sigillato in fabbrica; sigillatura singola (fare riferimento allo schema 03031-1053)
Europa
E8 ATEX, a prova di fiamma e polvere
Certificato: KEMA00ATEX2013X; Baseefa11ATEX0275X
Norme utilizzate: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007,
EN60079-31:2009
Marcature: II 1/2 G Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 °C  Ta  +65 °C),
T5 (-50 °C  Ta  +85 °C); II 1 D Ex ta IIIC T95 °C T500105 °C Da (-20 °C  Ta  +85 °C)
Tabella 6. Temperatura di processo
Classe di temperatura
Temperatura di processo
T6
T5
Da -50 °C a +65 °C
Da -50 °C a +80 °C
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Il presente dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti sottili.
Durante l’installazione, la manutenzione e l’uso del dispositivo è necessario tenere
in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana.
Per garantire la massima sicurezza durante l’uso del dispositivo, le istruzioni per la
manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi
dettagli.
2. Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al
produttore.
3. La capacitanza della targhetta, 1,6 nF, supera il limite riportato nella Tabella 9 della
norma IEC EN60079-0. L’utente deve stabilire se è adatta per l’applicazione
specifica.
4. Alcune varianti del dispositivo presentano marcature ridotte sulla targhetta dati.
Consultare il certificato per la marcatura completa del dispositivo.
I1 ATEX, a sicurezza intrinseca e a prova di polvere
Certificato: BAS97ATEX1089X; Baseefa11ATEX0275X
Norme: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012, EN60079-31:2009
Marcature: II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (-60 °C  Ta  +40 °C), T4 (-60 °C  Ta  +70 °C)
II 1 D Ex ta IIIC T95 °C T500105 °C Da (-20 °C  Ta  +85 °C)
Tabella 7. Parametri di ingresso
HART
Tensione Ui
30 V
Corrente Ii
200 mA
Potenza Pi
0,9 W
Capacitanza Ci
0,012 F
Induttanza Li
0 mH
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. L’apparato non è in grado di resistere al test di isolamento di 500 V previsto dalla
norma EN60079-11. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la
fase di installazione dell’apparato.
18
Guida rapida
maggio 2014
2. Sebbene la custodia possa essere fabbricata in lega di alluminio con un rivestimento
di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per
evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0.
3. Alcune varianti del dispositivo presentano marcature ridotte sulla targhetta dati.
Consultare il certificato per la marcatura completa del dispositivo.
N1 ATEX, tipo n e a prova di polvere
Certificato: BAS00ATEX3105X; Baseefa11ATEX0275X
Normative: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010, EN60079-31:2009
Marcature: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C  Ta  +70 °C);
II 1 D Ex ta IIIC T95 °C T500105 °C Da (-20 °C  Ta  +85 °C)
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. L’apparato non è in grado di resistere al test di isolamento di 500 V previsto dalla
norma EN60079-15. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase
di installazione dell’apparato.
2. Alcune varianti del dispositivo presentano marcature ridotte sulla targhetta dati.
Consultare il certificato per la marcatura completa del dispositivo.
Certificazioni internazionali
E7 IECEx, a prova di fiamma e a prova di polvere
Certificato: IECEx KEM 09.0034X; IECEx BAS 10.0034X
Norme: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-26:2006, IEC60079-31:2008
Marcature: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 °C  Ta  +65 °C), T5 (-50 °C  Ta  +80 °C);
Ex ta IIIC T95 °C T500105 °C Da (-20 °C  Ta  +85 °C)
Tabella 8. Temperatura di processo
Classe di temperatura
Temperatura di processo
T6
T5
Da -50 °C a +65 °C
Da -50 °C a +80 °C
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Il presente dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti sottili. Durante
l’installazione, la manutenzione e l’uso del dispositivo è necessario tenere in
considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana. Per
garantire la massima sicurezza durante l’uso del dispositivo, le istruzioni per la
manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli.
2. Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al produttore.
3. La capacitanza della targhetta, 1,6 nF, supera il limite riportato nella Tabella 9 della
norma IEC EN60079-0. L’utente deve stabilire se è adatta per l’applicazione specifica.
4. Alcune varianti del dispositivo presentano marcature ridotte sulla targhetta dati.
Consultare il certificato per la marcatura completa del dispositivo.
I7 IECEx, a sicurezza intrinseca
Certificato: IECEx BAS 09.0076X
Normative: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011
Marcature: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (-60 °C  Ta  +40 °C), T4 (-60 °C  Ta  +70 °C)
Tabella 9. Parametri di ingresso
HART
Tensione Ui
30 V
Corrente Ii
200 mA
Potenza Pi
0,9 W
Capacitanza Ci
0,012 F
Induttanza Li
0 mH
19
maggio 2014
Guida rapida
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Se è installato un soppressore di sovratensioni opzionale da 90 V, l’apparato non è in
grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla norma IEC60079-11.
È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione
dell’apparato.
2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in
poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in
caso di utilizzo in Zona 0.
IECEx Estrazione (Speciale A0259)
Certificato: IECEx TSA 14.0001X
Normative: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011
Marcature: Ex ia I Ma (-60 °C  Ta  +70 °C)
Tabella 10. Parametri di ingresso
HART
Tensione Ui
30 V
Corrente Ii
200 mA
Potenza Pi
0,9 W
Capacitanza Ci
0,012 F
Induttanza Li
0 mH
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Se è installato un soppressore di sovratensioni opzionale da 90 V, l’apparato non è in
grado di resistere al test di isolamento di 500 V previsto dalla norma IEC60079-11.
È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione
dell’apparato.
2. È condizione per l’uso sicuro tener presenti i parametri di ingresso precedenti durante
l’installazione.
3. È condizione per la produzione che solo gli apparati su cui sono installati custodie,
coperchi e custodie del modulo sensore in acciaio inossidabile vengano utilizzati nelle
applicazioni del Gruppo I.
N7 IECEx, tipo n
Certificato: IECEx BAS 09.0077X
Normative: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010
Marcature: Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C  Ta  +70 °C)
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. L’apparato non è in grado di resistere al test di isolamento di 500 V previsto dalla
norma IEC60079-15. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la
fase di installazione dell’apparato.
Brasile
E2 INMETRO, a prova di fiamma
Certificato: UL-BR 13.0643X
Norme: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC60079-1:2009 +
Errata 1:2011, ABNT NBR IEC60079-26:2008 + Errata 1:2008
Marcature: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 °C  Ta  +65 °C), T5 (-50 °C  Ta  +80 °C)
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Il presente dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti sottili. Durante
l’installazione, la manutenzione e l’uso del dispositivo è necessario tenere in
considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana.
Per garantire la massima sicurezza durante l’uso del dispositivo, le istruzioni per la
manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli.
20
Guida rapida
maggio 2014
2. In caso di riparazione, rivolgersi al produttore per ulteriori informazioni sulle
dimensioni dei giunti a prova di fiamma.
3. La capacitanza della targhetta, 1,6 nF, supera il limite riportato nella Tabella 9 della
norma ABNT NBR IEC 60079-0. L’utente deve stabilire se è adatta per l’applicazione
specifica.
I2 INMETRO, a sicurezza intrinseca
Certificato: UL-BR 13.0584X
Norme: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC60079-11:2009
Marcature: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (-60 °C  Ta  +40 °C), T4 (-60 °C  Ta  +70 °C)
Tabella 11. Parametri di ingresso
HART
Tensione Ui
30 V
Corrente Ii
200 mA
Potenza Pi
0,9 W
Capacitanza Ci
0,012 F
Induttanza Li
0 mH
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Se è installato un soppressore di sovratensioni opzionale da 90 V, il dispositivo non è
in grado di resistere al test di isolamento di 500 V previsto dalla norma
ABNT NBR IEC 60079-11:2008. È opportuno tenere presente tale considerazione
durante la fase di installazione del dispositivo.
2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in
poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in
caso di utilizzo in Zona 0.
Cina
E3 Certificazioni cinesi, a prova di fiamma
Certificato: GYJ14.1041X; GYJ10.1313X [misuratori di portata]
Norme: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB4208-1993, GB12476-2000
Marcature: Ex d IIC T6/T5, T6 (-50 °C  Ta  +65 °C), T5 (-50 °C  Ta  +80 °C)
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
Fare riferimento all’Appendice B del manuale di riferimento del modello
3051 Rosemount (00809-0100-4007).
I3 Certificazioni cinesi, a sicurezza intrinseca
Certificato: GYJ13.1362X; GYJ101312X [misuratori di portata]
Norme: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000
Marcature: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (-60 °C  Ta  +40 °C), T4 (-60 °C  Ta  +70 °C);
DIP A20 TA 80 °C
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
Fare riferimento all’Appendice B del manuale di riferimento del modello
3051 Rosemount (00809-0100-4007).
N3 Certificazioni cinesi, tipo n
Certificato: GYJ101111X
Normative: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003
Marcature: Ex nA IIC T5 (-40 °C  Ta  +70 °C)
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
Fare riferimento all’Appendice B del manuale di riferimento del modello
3051 Rosemount (00809-0100-4007).
21
maggio 2014
Guida rapida
Giappone
E4 Certificato giapponese, a prova di fiamma
Certificato: TC20577, TC20578, TC20583, TC20584
Marcature: Ex d IIC T5
Combinazioni
K2 Combinazione di E2 e I2
K5 Combinazione di E5 e I5
K6 Combinazione di C6, E8 e I1
K7 Combinazione di E7, I7 ed N7
K8 Combinazione di E8, I1 ed N1
KB Combinazione di E5, I5 e C6
KD Combinazione di E8, I1, E5, I5 e C6
Tappi del conduit e adattatori
IECEx a prova di fiamma e sicurezza aumentata
Certificato: IECEx FMG 13.0032X
Norme: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007, IEC60079-7:2006-2007
Marcature: Ex de IIC Gb
ATEX a prova di fiamma e sicurezza aumentata
Certificato: FM13ATEX0076X
Norme: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, IEC60079-7:2007
Marcature: II 2 G Ex de IIC Gb
Tabella 12. Dimensioni delle filettature dei tappi del conduit
Filettatura
Contrassegno di identificazione
M20 x 1,5
M20
1/2 - 14 NPT
1/2 NPT
G1/2A
G 1/2
Tabella 13. Dimensioni delle filettature degli adattatori delle filettature
Filettatura maschio
Contrassegno di identificazione
M20 x 1,5
M20
1/2 - 14 NPT
1/2 NPT
G1/2A
Filettatura femmina
G 1/2
Contrassegno di identificazione
M20 x 1,5 — 6H
M20
1/2 - 14 NPT
1/2 - 14 NPT
PG 13.5
PG 13.5
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Se l’adattatore della filettatura viene utilizzato con una custodia nel tipo di protezione
a sicurezza aumentata “e”, la filettatura di ingresso sarà sigillata in modo appropriato per
mantenere i dati nominali della protezione di ingresso (IP) della custodia.
2. Il tappo di chiusura non verrà usato con un adattatore.
3. Il tappo di chiusura e l’adattatore filettato saranno in formato di filettatura metrico o NPT.
I formati di filettatura G1/2 e PG 13.5 sono accettabili solo per installazioni di dispositivi
esistenti (precedenti).
22
Guida rapida
maggio 2014
Altre certificazioni
SBS Certificazione tipo ABS (American Bureau of Shipping)
Certificato: 09-HS446883A-PDA
Uso previsto: misurazione di pressione assoluta o relativa di applicazioni su liquido,
gas o vapore su imbarcazioni e installazioni marine e offshore di classe ABS.
Norme ABS: norme imbarcazioni in acciaio 2009 1-1-4/7.7, 4-6-2/5.15, 4-8-3/13.1
SBV Certificazione tipo BV (Bureau Veritas)
Certificato: 23155/A3 BV
Requisiti: norme Bureau Veritas per la classificazione di imbarcazioni in acciaio
Applicazione: Note sulla classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT e AUT-IMS; il
trasmettitore di pressione tipo 3051 non può essere installato su motori diesel.
SDN Certificazione tipo DNV (Det Norske Veritas)
Certificato: A-13245
Uso previsto: norme Det Norske Veritas per la classificazione di imbarcazioni, natanti ad
alta velocità e leggeri e agli standard Det Norske Veritas per applicazioni offshore
Applicazione:
Classi di ubicazione
Tipo
Temperatura
Umidità
Vibrazione
EMC
Custodia
3051
D
B
A
B
D
SLL Certificazione tipo Registro dei Lloyds (LR)
Certificato: 11/60002
Applicazione: Categorie ambientali ENV1, ENV2, ENV3 ed ENV5
C5 Trasferimento di custodia — Certificazione di precisione delle misurazioni per il Canada
Certificato: AG-0226; AG-0454; AG-0477
23
Guida rapida
maggio 2014
Figura 10. Dichiarazione di conformità CE per il modello 3051 Rosemount
24
maggio 2014
Guida rapida
25
Guida rapida
26
maggio 2014
maggio 2014
Guida rapida
27
maggio 2014
Guida rapida
Dichiarazione di conformità CE
N. RMD 1017 Rev. T
3051
Il costruttore,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che il seguente prodotto,
Trasmettitori di pressione modello 3051
fabbricato da:
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
oggetto della presente dichiarazione, è conforme a quanto previsto dalle direttive comunitarie,
compresi gli emendamenti più recenti, come riportato nella tabella allegata.
L’assunzione di conformità è basata sull’applicazione delle norme armonizzate e, quando
applicabile o richiesto, sulla certificazione da parte di un ente accreditato dalla Comunità
Europea, come riportato nella tabella allegata.
Vice Presidente, Qualità globale
(nome funzione - stampato)
(firma)
Kelly Klein
14 aprile 2014
(nome - stampato)
(data di pubblicazione)
Pagina 1 di 4
28
Rev. documento: T
Guida rapida
maggio 2014
Dichiarazione di conformità CE
N. RMD 1017 Rev. T
Direttiva EMC (2004/108/CE)
Tutti i trasmettitori di pressione modello 3051
EN 61326-1:2006
EN 61326-2-3:2006
Direttiva PED (97/23/CE)
Trasmettitori di pressione modelli 3051CA4; 3051CD2, 3, 4, 5; 3051HD2, 3, 4, 5;
(anche con opzione P9)
QS – Certificato di accertamento – Certificato CE n. 59552-2009-CE-HOU-DNV
Valutazione di conformità modulo H
Altre norme utilizzate: ANSI/ISA61010-1:2004, EN60770-1:1999
Tutti gli altri trasmettitori di pressione modello 3051
Valutazione in accordo a SEP
Accessori del trasmettitore: Separatore – Flangia di processo – Manifold
Valutazione in accordo a SEP
Trasmettitori per misuratore di portata modello 3051CFx (tutti i modelli 3051CFx
sono valutati in accordo a SEP eccetto quelli indicati nella tabella seguente)
QS – Certificato di accertamento – CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA
Valutazione di conformità modulo H
Norme di valutazione: ASME B31.3:2010
Modello/Portata
3051CFA: tutte le tubazioni 1500# e 2500#
3051CFA: dimensione del sensore 2, n. 150, tubazione da 6 a 24 pollici
3051CFA: dimensione del sensore 2, n. 300, tubazione da 6 a 24 pollici
3051CFA: dimensione del sensore 2, n. 600, tubazione da 6 a 16 pollici
3051CFA: dimensione del sensore 2, n. 600, tubazione da 18 a 24 pollici
3051CFA: dimensione del sensore 3, n. 150, tubazione da 12 a 44 pollici
3051CFA: dimensione del sensore 3, n. 150, tubazione da 46 a 72 pollici
3051CFA: dimensione del sensore 3, n. 300, tubazione da 12 a 72 pollici
3051CFA: dimensione del sensore 3, n. 600, tubazione da 12 a 48 pollici
3051CFA: dimensione del sensore 3, n. 600, tubazione da 60 a 72 pollici
3051CFP: n. 150, n. 300, n. 600 1-1/2 pollice
3051CFP: n. 300 e n. 600 1-1/2 pollice
3051CFP: da 1-1/2 pollici filettato e saldato
Pagina 2 di 4
Categoria PED
Fluido gruppo 1 Fluido gruppo 2
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
Rev. documento: T
29
maggio 2014
Guida rapida
Dichiarazione di conformità CE
N. RMD 1017 Rev. T
Direttiva ATEX (94/9/CE)
Trasmettitore di pressione modello 3051
BAS97ATEX1089X – Sicurezza intrinseca
Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1 G
Ex ia IIC T5/T4 Ga
Norme armonizzate utilizzate:
EN60079-11:2012
Altre norme utilizzate:
EN60079-0:2012
BAS00ATEX3105X – Tipo n e certificato
Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Norme armonizzate utilizzate:
EN60079-15:2010
Altre norme utilizzate:
EN60079-0:2012
Baseefa11ATEX0275X – Certificazione a prova di polvere
Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1 D
Ex ta IIIC T95 °C T500105 °C Da
Norme armonizzate utilizzate:
EN60079-31:2009
Altre norme utilizzate:
EN60079-0:2012
KEMA00ATEX2013X – Certificazione a prova di fiamma
Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1/2 G
Ex d IIC T6 o T5 Ga/Gb
Norme armonizzate utilizzate:
EN60079-1:2007, EN60079-26:2007
Altre norme utilizzate:
EN60079-0:2012
Pagina 3 di 4
30
Rev. documento: T
Guida rapida
maggio 2014
Dichiarazione di conformità CE
N. RMD 1017 Rev. T
Ente accreditato PED
Trasmettitori di pressione modello 3051
Det Norske Veritas (DNV) [numero ente accreditato: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norvegia
Trasmettitori per misuratore di portata serie 3051CFx
Bureau Veritas UK Limited [numero ente accreditato: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Regno Unito
Enti accreditati ATEX per attestato di certificazione CE
DEKRA [numero ente accreditato: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Paesi Bassi
Postbank 6794687
Baseefa. [numero ente accreditato: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Regno Unito
Ente accreditato ATEX per garanzia di qualità
Baseefa. [numero ente accreditato: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Regno Unito
Pagina 4 di 4
Rev. documento: T
31
¢00825-0102-4007I¤
Guida rapida
00825-0102-4007, Rev. CA
maggio 2014
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tel. (USA) (800) 999-9307
Tel. (tutti gli altri Paesi) +1 (952) 906-8888
Fax +1 (952) 906-8889
Emerson Process Management srl Emerson Process Management
Via Montello, 71/73
(India) Private Ltd.
I-20038 Seregno (MI)
Italia
Tel. +39 0362 2285 1
Fax +39 0362 243655
Email: [email protected]
Web: www.emersonprocess.it
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Emerson Process Management,
Brazil
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Emerson Process Management,
Russia
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
Emerson Process Management,
Dubai
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tel. (65) 6777 8211
Fax (65) 6777 0947/(65) 6777 0743
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Germania
Tel. 49 (8153) 9390
Fax 49 (8153) 939172
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Pechino 100013, Cina
Tel. (86) (10) 6428 2233
Fax (86) (10) 6422 8586
Delphi Building, B Wing, 6th Floor
Hiranandani Gardens, Powai
Mumbai 400076, India
Tel. (91) 22 6662-0566
Fax (91) 22 6662-0500
Av. Hollingsworth, 325 - Iporanga
Sorocaba, SP — 18087-000, Brasile
Tel. (55) 15 3238-3788
Fax (55) 15 3228-3300
29 Komsomolsky prospekt
Chelyabinsk, 454138
Russia
Tel. (7) 351 798 8510
Fax (7) 351 741 8432
Emerson FZE
P.O. Box 17033,
Jebel Ali Free Zone - South 2
Dubai, E.A.U.
Tel. (971) 4 8118100
Fax (971) 4 8865465
© 2014 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e un marchio di servizio di Emerson Electric Co.
Rosemount e il logotipo Rosemount sono marchi depositati di Rosemount Inc.