Scheda tecnica Sonde UHS UHS probes Data Sheet S.r.l. Sede legale/Headquarters: Via Montorio 108, 37131 Verona (Italy) Sede amministrativa e commerciale/Administrative and commercial division: Via Marco Biagi 27, 37019 Peschiera del Garda (VR) P.Iva/VAT number: 04181340235 E-mail: [email protected] - www.gnrg.it INDICE / TABLE OF CONTENTS ► Presentazione Presentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ► Principi alla base del geotermico UHS Guiding principles for UHS geothermal plants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ► Funzionamento Working principles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ► Sonde UHS UHS probes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ► Specifiche sonda UHS Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ► Fase di progettazione Planning phase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ► Installazione Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1. Imballo The packaging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2. Montaggio e posa delle sonde UHS Installation and setup of UHS probes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1 ► Presentazione ► Product L’Underground Heat Sink (UHS) è un innovativo sistema di sonde geotermiche per impianti geotermici a bassa entalpia (geotermico di superficie) capaci di offrire in un’unica soluzione il condizionamento e il riscaldamento degli ambienti collegati. Il geotermico con sonde UHS si basa su una nuova soluzione (domanda di brevetto n. BO2012A000637) che permette di ridurre del 50-80% i costi energetici rispetto alle tradizionali tecnologie come caldaie a gas, boiler elettrici e pompe elettriche con colonna di raffreddamento ad aria. Le sonde UHS si distinguono infatti da quelle tradizionali per la loro forma a spirale multipla e per la rivoluzionaria doppia interfaccia di scambio, parte in plastica e parte in acciaio che conferisce loro compattezza, agilità d’installazione e facile manutenzione, nonché un’interazione con il terreno dalle 5 alle 7 volte superiore alle sonde classiche. Da qui la loro alta efficienza. Questo sistema prevede l’accoppiamento delle sonde UHS a pompe termiche elettriche o a gas metano realizzando in un’unica soluzione un sistema di riscaldamento e condizionamento pienamente regolabile ed in grado di mantenere performance molto elevate anche nelle stagioni più calde e più fredde. Il geotermico UHS può costituire anche impianti ibridi in quanto perfettamente accoppiabile agli impianti tradizionali (caldaie a gas, boiler elettrici, impianti di condizionamento esistenti), poiché utilizzano acqua non glicolata come unico vettore termico. Allo stesso modo possono utilizzare come scambiatori per il ciclo di riscaldamento e condizionamento, termoventilanti e impianti a pavimento/parete e split, non richiedendo così interventi di sostituzione degli impianti esistenti. Fattibilità: il geotermico UHS può essere facilmente installato in qualsiasi edificio residenziale, commerciale o industriale nuovo o esistente. Nel caso di edifici esistenti, il sistema UHS abbinato alle pompe termiche può essere facilmente accoppiato ad impianti già esistenti (split, termoventilanti e anche per l’acqua calda sanitaria). Inoltre il sistema UHS può essere abbinato con maggiore efficienza ad impianti di condizionamento ad acqua calda (solar cooling). È possibile installarlo in quasi tutti i tipi di terreno e prevede costi e tempi d’installazione ottimali. 2 Presentation The Underground Heat Sink (UHS) is an innovative low enthalpy geothermal probe system (near-surface geothermal system) that gives the chance to set one single solution both for the heating and for the cooling of the connected building. Geothermal plants with UHS probes are based on a new concept of geothermal probes (patent pending n. BO2012A000637) cutting costs by 50-80% in comparison with the traditional technologies (gas and electric boilers, electric pumps with air-cooled cooling pipe). In comparison with traditional ones, these UHS probes stand out for their multiple helical form and the trailblazing double exchange interface part of plastic and part of steel. This characteristic grants compactness, installation and maintenance handiness and from 5 to 7 times superior interaction capability with the soil in comparison with traditional probes. This is the secret of their high efficiency. The UHS system is coupled with electric or natural gas pumps that are joined with the geothermal probes in order to obtain an AC system that is able to maintain fully verifiable high performances even during the hottest/coldest parts of the seasonal cycle. Furthermore it uses only water (not added with glycols) as thermal carrier and thus there is the chance to built hybrid systems, matched with already existing, traditional systems (such as gas and electric boilers, existing AC). Even the existing fan heaters, underfloor/wall heating systems and splits can be easily used as heat exchangers. Fig. 1 - Sezione di Sonda UHS con pozzo incamiciato Fig. 1 - UHS probe section in the jacketed pit Feasibility: the UHS system can be installed in every residential, commercial, and industrial building, both existing or new. In the case of already existing buildings, the UHS system (coupled with a heat pump) can be matched to the existing boilers, fan heaters, AC systems and it can even supply hot water. Moreover, the UHS system can be coupled with “solar cooling” systems in order to enhance their efficiency. It is suitable for almost every kind of soil and it needs short installation times and low costs. ► Principi alla base del geotermico UHS ► Guiding Principles for UHS geothermal plants Le sonde UHS sono state studiate per trarre il massimo beneficio dalle leggi naturali che regolano gli scambi termici. In particolar modo si è cercato di: UHS probes have been conceived in order to benefit as much as possible from the natural principles governing heat transfer. They specifically takes advantage of: 1. UTILIZZARE L’ANTICICLICITA’ TRA TEMPERATURA DEL TERRENO E TEMPERATURA ATMOSFERICA 1. THE ANTI-CYCLICAL TURN BETWEEN ATMOSPHERIC AND SOIL TEMPERATURE La tecnologia di regolazione geotermica UHS sfrutta la The UHS thermal regulation technology uses the soil temperatura sotterranea tra i 3 ed temperature between 3 and 48 i 48 m di profondità, caratterizzata m / 10 and 157 ft that is cyclically da un ciclo termico stagionale inverted in respect with the inverso rispetto a quello atmosfeatmospheric temperature during rico: più caldo durante l’inverno the seasonal cycle. In fact the soil e più fresco durante l’estate. is colder in summer and warmer Tuttavia quest’alternanza si gioca in winter. However this cyclical su minime e non su sensibili vaantithesis plays on very small riazioni di temperatura. A basse temperature differences during profondità, infatti, la temperatura the year since soil keeps its rates del terreno si mantiene tra i 7° C between 7° and 12.5° C / 44.6 °F e i 12,5° C durante l’anno. Per and 53.6 °F. intercettare delle variazioni così To intercept such small piccole serve una tecnologia che differences an appropriate garantisca un’elevata velocità di technology is needed, granting scambio termico con il terreno a high heat transfer rate with come quella delle sonde UHS. the soil. UHS probes meet Infatti è stato testato che, grazie this requirement since their alla loro innovativa geometria innovative geometrical form and Fig. 2/3 - Andamento della e alla scelta dei materiali utiliztheir carefully selected materials temperatura esterna e del terreno zati, le sonde UHS possiedono can improve heat transfer rates Fig. 2/3 - Atmospheric and soil temperature variation. una capacità di from 5 to 7 scambio termico times (250 W/m dalle 5 alle 7 volte / 145 Btu/hr ft) superiore rispetto a in comparison quelle tradizionali with traditional (250 W/m). L’elevata geothermal conduttività termica probes. Thanks permette anche to their high di costruire sonde efficiency rates più piccole con un UHS probes conseguente vanare smaller taggio sulla profonthan standard dità di scavo che ones. In this sarà più di 10 volte way the overall inferiore rispetto agli excavation impianti geotermici depth would di superficie tradi reduce of 10 zionali (ovvero sempre minore ai 50 m). L’elevata times or more (maximum depth for industrial plants: efficienza di scambio termico da una parte e le ridotte 164 ft / 50 m) in comparison with traditional low dimensioni dall’altra rendono le sonde UHS installabili enthalpy geothermal plants. High efficiency heat nella gran parte delle tipologie di terreno con costi transfer rates and small dimensions make UHS estremamente ridotti. Come si deduce dal grafico probes suitable for almost every kind of soil at in alto (Fig. 3) che riporta i valori di temperatura del convenient costs. As shown in the graph on the terreno rilevati durante l’ultima campagna di misure left (showing actual temperature measurements su suolo indisturbato, questo particolare utilizzo delle of soil during the last series of tests on unused risorse geotermiche permette anche di rigenerare soil) this particular use of the soil allows stagionalmente la capacità di assimilare/restituire a cyclic, seasonal regeneration of the calore proprie del terreno. heating/cooling capacity of the soil itself (Fig. 3). 3 2. SFRUTTARE LA CATTIVA CONDUTTIVITA’ TERMICA DEL TERRENO 2. THE BAD THERMAL CONDUCTIVITY OF THE SOIL (STORAGE PRINCIPLE) La conduttività termica è l’attitudine di una sostanza a trasmettere calore e dipende dalla natura del materiale in oggetto. Il terreno in questo senso è un cattivo conduttore e può essere considerato come una specie di serbatoio naturale di calore (storage principle). Ad esempio, in estate, quando le sonde UHS cedono il calore al terreno (più freddo), questo ne impedisce la veloce dispersione. Molti fattori influenzano la conduttività termica del terreno, tra cui la sua composizione e l’altezza della linea di falda, tuttavia in media il calore impiega circa sei mesi a percorrere una distanza di soli 16 m2 (Fig. 4). In inverno, all’occorrenza, si può attingere a questo bacino di calore che si è accumulato durante tutta l’estate per il riscaldamento dell’edificio collegato. Un processo simile, ma inverso avviene per il raffrescamento nella stagione estiva. Thermal conductivity is a measure of the ability of a material to transfer heat. In respect to this definition soil is a bad thermal conductor and it can be considered as a sort of natural heat source (storage principle). For instance in summer UHS probes transfer heat to the colder soil that in turn prevents it to spread quickly. There are many features that can influence soil thermal conductivity such as soil composition and the aquifer’s depth, however heat takes on average six months to spread only 172 ft2 / 16 m2 wide (Fig. 4). In winter this stored heat can be caught back for the heating of the connected building. A similar, but opposite process occurs for the cooling of the domain during the summer. Fig. 4 - Area di influenza delle sonde UHS Fig. 4 - Area of influence of UHS probes ► Funzionamento L’impianto geotermico con tecnologia UHS si compone di una pompa di calore, installata in casa e funzionante a energia elettrica, e di una o più sonde, collegate tra loro da un sistema di tubi pieni d’acqua. Queste tubature trasportano il calore all’interno della sonda, da cui si diffonde in onde circolari verso l’esterno, allo stesso modo di un sasso lanciato in uno stagno. Ciò avviene con il minimo dispendio di energia in quanto, grazie al secondo principio della termodinamica, due sistemi chiusi evolvono spontaneamente verso l’equilibrio termico. Per questa ragione se in estate il terreno è freddo, il calore che viaggia dentro alle sonde sarà attirato spontaneamente dall’elemento più freddo, ovvero dal sottosuolo, cercando di creare un bilanciamento termico (Fig. 6). Questa proprietà, combinata alla bassissima conducibilità termica del terreno (Fig. 4 - il calore impiega circa 6 mesi per percorrere un massimo di 4 metri) fa del sottosuolo un magazzino naturale per il calore, da cui andare ad attingere nei mesi invernali. Intanto però l’acqua che ha ceduto il calore, una 4 ► Working principles A geothermal plant with UHS regulation technology is composed by a heat pump working by electrical impulse which is installed inside the building and one or more UHS geothermal probes connected with each other by a water pipe system. This system conveys heat to the probes which in turn release it to the soil. Figuratively heat tends to spread in circular waves similarly to a stone thrown into the water. This process occurs with the minimal waste of energy. According to the second law of thermodynamics two closed systems spontaneously evolve towards thermal equilibrium. For this reason if in summer the soil is cold, heat inside the probes will move towards the colder element trying to create a thermal balance (Fig. 6). This property combined with the bad thermal conductivity of the soil (Fig. 4 - on average heat takes 6 months to gain only 13 ft / 4 m) makes the underground a perfect natural heat store. In this simple way, by natural transfer, a warm storage can be saved for the cold season while the newly refreshed water flowing up again into the pipes reaches the heat pump which allows to amplify Fig. 5 - Funzionamento dell’impianto in inverno. / Fig. 5 - Winter Functioning. Fig. 6 - Funzionamento dell’impianto in estate. / Fig. 6 - Summer Functioning. volta raffreddata, ritorna verso l’alto e grazie all’effetto di amplificazione della pompa raffresca l’ambiente. Allo stesso modo in inverno, l’acqua veicola il freddo e lo immagazina nel terreno, più caldo rispetto all’esterno, per poi riportarlo in superficie durante l’estate e sfruttarlo per il condizionamento dell’edificio (Fig. 5). Per comprendere come funziona l’impianto bisogna capire il ruolo della pompa. La pompa di calore è una macchina in grado di trasferire energia termica da una sorgente a temperatura più bassa ad una sorgente a temperatura più alta e viceversa, utilizzando diverse fonti di energia, nel nostro caso energia elettrica. Ad esempio in inverno il calore del sottosuolo viene prelevato e, mediate un evaporatore, trasferito ad un gas all’interno della pompa. Nella fase successiva il gas viene compresso con un conseguente innalzamaneto della sua temperatura e il calore generato viene trasferito nuovamente all’acqua di riscaldamento e distribuito in casa. the conditioning effect. In winter the process is similar but opposite, so the water transfers ‘the cold’ and cedes it to the soil that is actually warmer in comparison with the atmospheric temperature, while the heat stored during the summer is caught and sent to the building (Fig. 5). A heat pump is a device that provides to move thermal energy opposite to the direction of spontaneous heat flow by absorbing heat from a cold space and release it to a warmer one, and vice-versa. A heat pump uses some amount of external power to accomplish this work of transferring, in our case electric energy. For instance in winter heat is taken from the soil and it is transferred to a gas that is inside the pump through an evaporator. After that the gas is pressurized causing a rise in the temperature. This heat is used to warm the water flowing into the pipes, warming in turn the whole building. 5 ► Sonde UHS ► UHS probes Le sonde UHS sono dissipatori di calore sotterranei UHS probes are underground heat sinks based realizzati con una particolare geometria (domanda di on a particular geometry (patent pending, brevetto, BO2012A000637) e sono state sviluppate da BO2012A000637). They have been developed in the HTE (www.hte-engineering.com) in collaborazione con last two years by HTE (www.hte-engineering.com) in la Pedrollo S.p.A (www.pedrollo.com) negli ultimi due partnership with Pedrollo S.p.A (www.pedrollo.com), anni di ricerca attraverso la realizzazione di modelli using mathematical models of thermal diffusion. numerici di diffusione termica. Differently from the traditional systems where the therA differenza dei sistemi tradizionali in cui lo scambio mal exchange is made only by the plastic interface termico col terreno avviene esclusivamente attraverso of the probe, and thus requiring a wide exchange l’interfaccia in plastica della sonda, la cui bassa condusurface (150 m / 360-590 ft tall probes), the UHS system cibilità termica impone un’ampia superficie di scambio uses a double exchange interface (Fig. 7): a plastic (per questo si richiedono sonde lunghe più di 150 m), i interface mediates a water-water exchange, while the sistemi UHS sfruttano una doppia interfaccia di scambio other one, which is made of highly-conductive steel, (Fig. 7): una in plastica con scambio acqua-acqua mediates the water-soil exchange. For this purpose realizzato attraverso un fascio tubiero, e una in the pit is lined with a water-filled stainless steel acciaio ad alta conducibilità che realizza tubing, where the probe is placed. The lo scambio acqua-terra. Lo scavo del probe consist of 4 coaxial packed coils foro viene incamiciato con un tubo di that are inserted inside the steel acciaio chiuso sul fondo e riempito tube, and everything is closed with d’acqua. Lo scambiatore a tubi a concrete well. realizzato con 4 spire coassiali è The head of the probe has molto compatto e viene calato two (water-in and water-out) all’interno del tubo e chiuso 4-to-1 collectors (3/4; 3/2 inch con un tombino. = 20 mm; 32 mm; 40 mm) Sulla testa della sonda si that link the probe to the trovano due collettori 4-1 da hydraulic system and to the 20 mm; 32 mm; 40 mm, uno geothermal circuit of the heat per la mandata e uno per il pump. Thanks to the doubleritorno che permettono di colcompartment design, the UHS legare le sonde UHS in modo system is easily maintainable, standard all’impianto idraulico in opposition to traditional connesso con il circuito geogeothermal systems that termico della pompa di calore. cannot be maintained (Fig. 8). Grazie alla doppia camicia, contrariamente a tutte le Fig. 7 - Dettaglio della sonda UHS. sonde esistenti, il sistema UHS è Fig. 7 - Detail of the UHS probe. di facile manutenzione (Fig. 8). Confronto tra sonde tradizionali e sonde UHS: Comparison between tradional and UHS probes: Confronto Sonde geotermiche tradizionali Sonde UHS Comparison Traditional geothermal probes UHS probes Dimensioni Dimensions 110 m - 180 m (max) 39 ft - 157.5 ft (max) 12 m - 48 m (max) 361 ft - 590.5 ft (max) Tipo di interfaccia Exchange interface Singola (PE/terreno) Single (PE/Soil) Doppia (PEX-AL-PEX/acqua + acciaio/terreno) Double (PEX-AL-PEX/water + steel/soil) 64 W/m 680 W/m 20 - 50 W/m 12 - 28 Btu/hr ft 150 - 300 W/m 85 - 175 Btu/hr ft Non manutentibili Not possible Facilità elevata Easy to maintain Capacità di scambio termico* Thermal exchange capacity Coefficienti dimensionamento impianto Plant sizing parameter Facilità di manutenzione Mainteinance * Considerando un ΔT terreno-sonda di 5°C / Considering ΔT soil-probe of 5°C / 9°F Tabella 1 - Come riporta la tabella le sonde UHS sono più piccole ma più efficienti di quelle tradizionali. Table 1 - UHS probes are smaller but more efficient than traditional geothermal probes. 6 Fig. 8 - Sonda UHS Fig. 8 - Sonda UHS 7 ► Specifiche 8 sonda UHS ► Technical Specifications Domanda di brevetto con estensione a PCT: BO2012A000637 Patent Pending: BO2012A000637 Descrizione: Dissipatore di calore sotterraneo realizzato con una particolare forma geometrica per un geotermico di superficie che permetta il riscaldamento, il condizionamento e la fornitura di acqua calda sanitaria nell’ambiente collegato. Description: UHS probes are underground heat sinks with a particular geometry intended for low enthalpy geothermal plants. It allows the heating, the cooling and the supply of hot water for the building connected with the system. Campi d’impiego: residenziale, commerciale ed industriale. Per impianti ex-novo o in abbinamento ad altri pre-esistenti (impianti ibridi). Usage: it is suitable for residential, commercial, industrial uses. It can be installed on new buildings or combined with existing heating/cooling systems (hybrid systems). Dimensioni sonde UHS: Residenziale: 0,20 m x 12 m Industriale: 0,20 m x 24 m Dimensions of the UHS probes: Residential properties: 0.65 ft x 39 ft / 0.20 m x 12 m Industrial properties: 0.65 ft x 78 ft / 0.20 m x 24 m Materiale: Il tubo PEX-AL-PEX ha la peculiarità di riunire in sé i pregi del materiale plastico e del metallo duttile. Ciò è dovuto alla sua particolare struttura a cinque strati. Lo strato intermedio è in lega di alluminio ad un alto grado di snervamento saldato di testa lungo l’intera generatrice. In un unico processo l’alluminio viene racchiuso in due strati di polietilene reticolato (PE-Xb) fissati tra di loro in modo durevole da strati di adesivo. Queste caratteristiche consentono: grande flessibilità che permette una facile, sicura e stabile piegatura del tubo; eccellente resistenza sia agli acidi che alle basi; elevato coefficiente di isolamento acustico; assoluta atossicità che lo rende igienicamente e tossicologicamente adatto al trasporto di acqua potabile; elevate portate con ridottissime perdite di carico; resistenza all’invecchiamento, all’abrasione, alle alte temperature ed alla pressione; impermeabilità all’ossigeno. Materiale utilizzabile per tutte le classi di applicazione in base alla classificazione EN ISO 21003. Material: UHS probes are made of PEX-AL-PEX tubing that permits to combine the benefits of a plastic material with the excellent ductility of a metal. The probe is composed by a particular 5-layers structure that comprises an aluminum layer in the middle that is welded as a cylinder along the entire tubing. The aluminum layer is casted with a single process in two layers of reticulated polyethylene (PE-Xb), sealed together with ultra-durable glue. These characteristics permit: a great flexibility that means an easy, safe, and stable tube bending; excellent resistance toward both acids and bases; absolute non-toxicity that allows the transport of liquids for drinking water; high flow rate with very little payload losses; high resistance to ageing, abrasion, high temperatures and pressure; impervious to oxygen, and usable in all the applications listed in the EN ISO 2103 classification. Caratteristiche tecniche del materiale: Technical characteristics of the material: Temperatura massima 95°C Maximum temperature 203°F Pressione massima 10 bar Maximum pressure 145 psi Conduttività termica 0,43 W/m.k Heat conductivity 0,25 btu/hr ft F Coefficiente dilatazione termica 0,026 mm/m.k Thermal dilation coefficient 0,000014 in/in F Rugosità interna 0,007 mm Internal Roughness 0,00028 in Raggio minimo di curvatura a mano 5 x de Minimum radius of curvature by hand 5 x de Raggio minimo di curvatura con utensile 4 x de Minimum radius of curvature using a tool 4 x de Capacità di scambio con il terreno: 250 W/m Heat transfer capability with the soil: 145 Btu/hr ft = 250 W/m Imballo: Le sonde UHS possono essere forntite all’interno delle loro camicie composte da verghe di 6 m di acciaio INOX AISI 304 de 219,1 mm spessore 2 mm oppure imballate secondo le necessità richieste dalle spedizioni internazionali. La fornitura si compone di tre parti: - Troncone di testa; - Troncone intermedio; - Troncone di fondo. (Per un approfondimento consultare pagina 10). Packaging: UHS probes can be supplied inside their INOX AISI 304 de 219.1 mm / 8 inch - thickness 2 mm / 0.08 inch stainless steel casing in 6 m / 19.67 ft long bar or they can be packed according to specific requirements in case of international shipment. There are three parts: - Head Junction; - Intermediate Junction; - Bottom Junction. (To get further information go to page 10). ► Fase di progettazione Sottosuolo Underground ► Planning Conducibilità termica Thermal Conductivity (W/mK) (Btu/hr ft °F) Sottosuolo di cattiva qualità Bad quality underground < 1,5 Rocce indurite o rocce mobili sature d’acqua Hardened rocks or moving rocks satured with water Phase Potenza d’estrazione / Extraction Power Con sonde tradizionali With traditional probes Con sonde UHS With UHS probes (W/m) (Btu/hr ft) (W/m) (Btu/hr ft) < 0.87 20 12 100 52 1,5 - 3,0 0.87 - 1.74 50 29 250 145 Rocce indurite, a conducibilità termica elevata High thermal conductivity hardened rocks > 3,0 > 1.74 70 40 350 200 Ghiaia, sabbia, secco Gravel, sand, dry 0,4 0.232 < 20 < 12 < 100 < 52 Ghiaia, sabbia, acquifero Gravel, sand, aquiferous 1,8 - 2,4 1.044 - 1.392 55 - 65 32 - 38 275 - 325 160 - 190 Argilla, limo, umido Clay, silt, wet 1,7 0.986 30 - 40 17 - 23 150 - 200 85 - 115 Calcare, massiccio Limestone, massive 2,8 1.624 45 - 60 26 - 35 225 - 300 130 - 175 Arenaria Sandstone 2,3 1.334 55 - 65 32 - 38 275 - 325 160 - 190 Granito Granite 3,4 1.972 55 - 70 32 - 40 275 - 350 160 - 200 Basalto Basalt 1,7 0.986 35 - 55 20 - 32 175 - 275 100 - 155 Gneiss 2,9 1.682 60 - 70 35 - 40 300 - 350 175 - 200 Tabella 2: Progettazione delle sonde a seconda del terreno. /Table 2: Designing of the probes according to the soil. Per scegliere il tipo e il numero di sonde UHS da installare nell’impianto geotermico bisogna tener conto di alcuni fattori: In order to choose the correct kind and number of UHS probes it is necessary to take some features into account: Legati alle caratteristiche del terreno (Tabella 2): - Tipologia di terreno; - Profondità della linea di falda. Features connected with soil composition (Table 2): - Underground composition; - Aquifer depth. Legati all’edificio: - Metratura dell’ambiente da collegare; - Classe energetica dell’edificio; - Presenza di una parte di impianto geotermico o di altri impianti tradizionali; - Metratura del giardino o area esterna disponibile. Features connected with the building: - Building’s length; - Energetic class of the building; - Presence of a pre-existing geothermal plants or traditional heating/cooling system. 9 ► Installazione ► Installation 1. IMBALLO 1. THE PACKAGING Le sonde UHS vengono fornite premontate all’interno delle loro camicie composte da verghe di 6 m di acciaio INOX AISI 304 de 219,1 mm - spessore 2 mm oppure possono anche essere imballate in diverse dimensioni di casse ed imballaggi. Si utilizza la tecnologia più adatta per garantire l’adeguata protezione del prodotto (Fig. 9). UHS probes can be supplied inside their INOX AISI 304 de 219.1 mm / 8 inch - thickness 2 mm / 0.08 inch) stainless steel casings in 6 m / 19.67 ft long bar or they can be packed according to the specific requirements in case of international shipment (Fig. 9). Fig. 9 - Imballo delle sonde UHS. Fig. 9 - Packaging of the UHS probes. 10 La fornitura si compone di tre parti: The supply is composed of three parts: 1. Troncone di Testa: composto da una verga di 6 m in acciaio INOX AISI 304 de 219,1 mm spessore 2 mm; da una sonda UHS da 6 m predisposta al suo interno per la connessione ai tronconi intermedi e/o di fondo ed infine da un tappo di testa con collettori 4-1 con valvole di chiusura per gli allacci alle mandate/ritorni della pompa di calore (Fig. 10). 1. Head Junction: it is composed of a 6 m / 19.67 ft bar made of INOX AISI 304 de 219.1 mm / 8 inch thickness 2 mm / 0.08 inch stainless steel casing; a 6 m / 19.67 ft UHS probe predisposed for the connection with the intermediate and the bottom junctions and a head stopper with 4-1 collectors with closing valves for the hooking to the heat pump’s water-in and water-out (Fig. 10). 2. Troncone intermedio: composto da una verga di 6 m in acciaio INOX AISI 304 de 219,1 mm spessore 2 mm che contiene al suo interno una sonda UHS da 6 m predisposta per essere collegata ad un’estremità con un troncone di testa ed all’altra con un troncone di fondo (Fig. 11). 2. Intermediate Junction: it is composed of an INOX AISI 304 de 219.1 mm / 8 inch thickness 2 mm / 0.08 inch stainless steel 19.67 ft bar. Inside the bar there is a 6 m / 19.67 ft UHS probe that is predisposed for the connection with the head and the bottom junctions (Fig. 11). 3. Troncone di fondo: composto da una verga di 6 m in acciaio INOX AISI 304 de 219,1 mm spessore 2 mm tappata sul fondo da un tappo a tenuta idraulica tramite saldatura in continuo e al suo interno da una sonda UHS da 6 m predisposta per essere collegata ad troncone intermedio o di testa (Fig. 12). 3. Bottom junction: it is composed of an INOX AISI 304 de 219,1 mm / 8 inch thickness 2 mm / 0.08 inch stainless steel 6 m / 19.67 ft bar that is stopped at the bottom by a hydraulic stopper in continuous weld. Inside there is a 6 m / 19.67 ft long UHS probe that is predisposed to be connected the head or the intermediate junction (Fig. 12). Fig. 10 - Troncone di testa Fig. 10 - Head Junction Fig. 11 - Troncone intermedio Fig. 11 - Intermediate Junction Fig. 12 - Troncone di fondo Fig. 12 - Bottom Junction 2. MONTAGGIO E POSA DELLE SONDE UHS 2. INSTALLATION AND SETUP OF UHS PROBES Le fasi di montaggio e posa delle sonde UHS sono 3: There are three main installation phases: 2.1. Predisposizione dei pozzi incamiciati (Fig. 13): Per poter installare le sonde UHS è necessario predisporre delle perforazioni dove verranno inserite le camicie in acciaio INOX AISI 304 de 219,1 mm spessore 2 mm e conseguentemente le sonde. Le caratteristiche del pozzo devono essere tali da permettere l’infissione della camicia in acciaio INOX AISI 304 de 219,1 mm spessore 2 mm. 2.1. Preparation of the jacketed pit (Fig. 13): To install the UHS probes, you need to predispose the necessary drillings that will allow to insert the INOX AISI 304 de 219.1 mm / 8 inch, 2 mm / 0.08 thickness inch steel casings (and consequently the probes). The pit dimension has to allow the insertion of an INOX AISI 304 11 La camicia, da noi fornita in spezzoni da 6 m, è a tenuta idraulica grazie ad un tappo di fondo saldato in continuo e a tenuta stagna. La camicia deve essere saldata in opera. Una volta saldata ed aver atteso almeno 5 minuti per evitare fenomeni di deterioramento della saldatura, la si riempie del fluido di scambio (applicazione tipica con sola acqua, acqua-glicolata ove richiesto, etc) tra l’interfaccia acciaio/PEX-AL-PEX . de 219.1 mm/8 inch, 2 mm/0.08 thickness inch steel casings. The jacket is supplied in 6 m / 19.67 ft long parts and it is stopped at the bottom by a hydraulic seal stopper in continuous weld. The jacket must be welded during the installation. After this, wait at least 5 minutes to avoid any worsening of the welding, then fill the jacket with the thermal exchange liquid (a typical application uses just water, glycols are required only in few special cases) for the steel/PEX-AL-PEX interface. Fig. 13 - Predisposizione del pozzo incamiciato. Fig. 13 - Predisposition of the jacketed pit. 2.2. Installazione delle sonde (Fig. 14): Le sonde già premontate sono fornite all’interno delle camicie in acciaio. Una volta estratte le sonde dalle verghe in acciaio INOX, seguendo le direttive di progettazione per la lunghezza delle sonde da installare (vista la modularità si possono ottenere sonde da 6 m, 12 m, 18 m, 24 m, 30 m, 36 m) basta solamente collegare i tubi di mandata e ritorno, che sono stati predisposti con gli appositi connettori, stringendo i press-fit con l’apposita chiave (Pressatrice per pressfit con ganasce TH 20). 2.2. Probe installation (Fig. 14): The originally pre-mounted probes have to be extracted from the steel casings. Once you have extracted them from their INOX steel casings you have to operate accordingly to the planning indications you have established during the designing phase. Since UHS probes are conceived to be modular, you can obtain various lengths simply connecting water-in and water-out tubes: 19.67 ft / 39.4 ft / 59. ft / 78.7 ft / 98.4 ft / 118.1 ft (6 m, 12 m, 18 m, 24 m, 30 m, 36 m). The procedure is quite simple: every tube possesses suitable connectors, so just tight the press-fits with the suitable wrench (with TH20 jaw) available in the equipment provided by us. Fig. 14 - Montaggio sonde UHS Fig. 14 - Assembling of the UHS probes. Una volta posate le camicie all’interno delle perforazioni e predisposti i pozzetti di alloggiamento delle testate, vi si calano all’interno le sonde precedentemente assemblate (Fig. 15). 12 Once the casing is lowered into the drillings and the catch basins for the headboards have been settled, place the previously assembled UHS probes (Fig. 15). Fig. 15 - Posa delle sonde all’interno del pozzettto. Fig. 15 - Laying of the probes inside the jacketed pit. 2.3. Collegamento all’impianto del circuito geotermico della pompa di calore Una volta posate tutte le sonde UHS all’interno dei pozzi collegare in parallelo le mandate e i ritorni dei collettori delle sonde e allacciare alla mandata e al ritorno del circuito geotermico della pompa di calore (Fig. 16), si consiglia l’installazione di valvole di chiusura su entrambe le connessioni per permettere la manutenzione delle sonde UHS. 2.3. Connection to the geothermal circuit of the heat pump Once all the UHS probes are in place, connect water -in and water-out collectors of the probes together “in series” or “in parallel”, accordingly to the project (Fig. 16). After that, connect everything to the water-in and water-out of the geothermal circuit of the heat pump. It is strongly advised to install penstocks on both connections to allow the future maintenance of the UHS probes. Fig. 16 - Collegamento al circuito della pompa di calore. Fig. 16 - Connection with the circuit of the heat pump. 13 S.r.l. Sede legale/Headquarters: Via Montorio 108, 37131 Verona (Italy) Sede amministrativa e commerciale/Administrative and commercial division: Via Marco Biagi 27, 37019 Peschiera del Garda (VR) P.Iva/VAT number: 04181340235 E-mail: [email protected] - www.gnrg.it
© Copyright 2024 Paperzz