According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to competitors without specific written authorization of Danieli's Management FOGLIO SHEET ANALISI DELLE VIBRAZIONI VIBRATION ANALYSIS 1 DI OF 10 STANDARD N° 07/95 2.4.104 1 REVIS. SOSTITUISCE REPLACES STANDARDIZATION EDIZ. ISSUED 2.4.059 INDICE DEL CONTENUTO CONTENT 1 - GENERALITA' ...........................................Pag. 2 1 - GENERAL..................................................Pag. 2 2 - PROCED. GENERALI DI CONTROLLO ...Pag. 2 2 - GENERAL CONTROL PROCEDURE .......Pag. 2 3 - SISTEMI DI MISURA E STRUMENTAZIONE RELATIVA ...........................................Pag. 4 3.1 - Misuratori di vibrazione (Metodo SPM) ..Pag. 4 3.2 - Misuratori della velocità di vibraz. RMS .Pag. 4 3.3 - Analisi in frequenza .................................Pag. 5 3.3.1 - Analizzatore di vibrazione portatile con registratore ....................................Pag. 5 3.3.2 - Analizzatori FFT in tempo reale ...........Pag. 5 3 - MEASURING SYSTEMS AND ASSOCIATED INSTRUMENTS.................Pag. 4 3.1 - Vibrometers (SPM method).....................Pag. 4 3.2 - Vibration speedometers RMS ................Pag. 4 3.3 - Analysis in frequency ..............................Pag. 5 3.3.1 - Portable vibration analyzer with tape-recorder........................................Pag. 5 3.3.2 - Real time FFT analyzers ......................Pag. 5 4 - VALUTAZIONE DEI DIFETTI ....................Pag. 6 4.1 - Tabelle relative a valori di accettabilità di vibrazione ...........................................Pag. 6 4.2 - Unità di misura ........................................Pag. 8 4 - FAULTS EVALUATION.............................Pag. 6 4.1 - Tables of vibration acceptability values...Pag. 6 4.2 - Unit of measure .......................................Pag. 8 Pag. A termini di legge la DANIELI & C. S.p.A. considera questo documento come segreto aziendale con divieto per chiunque di riprodurlo e/o di renderlo comunque noto, in tutto o in parte, a terzi, ovvero a ditte concorrenti, senza specifica autorizzazione scritta della Direzione DANIELI. Rev. Pag. Rev. Pag. Rev. Pag. Rev. Nuova edizione 01 07/95 New edition Pag. REV. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DTN DMH/DWU QAD 10 DATA DESCRIZIONE MODIFICA REDATTO CONTROLLATO APPROVATO DATE DESCRIPTION OF MODIFICATION COMPILED CHECKED APPROVED Rev Date Descrizione - Description According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to competitors without specific written authorization of Danieli's Management FOGLIO SHEET ANALISI DELLE VIBRAZIONI VIBRATION ANALYSIS DI OF STANDARD N° REVIS. SOSTITUISCE REPLACES STANDARDIZATION 2 10 EDIZ. ISSUED 07/95 2.4.104 1 2.4.059 1 - GENERALITA' 1 - GENERAL La presente Norma definisce la metodologia per il controllo funzionale di organi rotanti mediante l'analisi delle vibrazioni. Scopo della metodologia è quello di stabilire lo stato di usura o di difettosità di tali organi nelle effettive condizioni di funzionamento, in modo da poter programmare la fermata del macchinario per interventi manutentivi. This Standard establishes the metodology for the functional control of rotating parts through the vibration analysis. The purpose of the methodology is to establish the state of wear and tear or faultiness of such parts under actual operating conditions so that the machinery stoppage for maintenance purposes can be scheduled. Mediante tale metodologia, è possibile conoscere: a - il controllo della condizione delle macchine: mediante una serie di rilievi di vibrazioni sulla macchina in funzionamento, si definisce il grado di deterioramento della macchina o di qualche suo organo in base a indicatori di peggioramento (rumori, vibrazioni, temperatura, urti, intasamento di filtri, ecc.); Through this metodology, it is possible to know: a - the machines condition: by means of a series of vibration controls carried out on the operating machine, the extent of deterioration of the machine or of some of its parts can be assessed on the basis of worsening indicators (noises, vibrations, temperature, shocks, filter clogging, etc.); b - la tendenza del peggioramento dello stato della macchina: disponendo di una serie di misure successive di vibrazioni, rilevate sulle macchine in funzionamento ad intervalli regolari di tempo, è possibile costruire una curva di tendenza del peggioramento. b - the worsening trend of the machine condition: In entrambi i casi i criteri di analisi, la strumentazione utilizzata, la valutazione dei risultati, possono essere simili. In both cases, the analysis criteria, used instruments, result evaluation, can be similar. 2 - PROCEDURE GENERALI DI CONTROLLO 2 - GENERAL CONTROL PROCEDURES Ogni macchina dovrebbe essere possibilmente controllata nelle sue condizioni iniziali, e questo livello usato quale riferimento di misure successive. Le misure devono essere effettuate nelle normali condizioni di lavoro (carichi, pressioni, ecc.) o nelle condizioni di massima severità nel caso di carichi variabili. I criteri di giudizio sui risultati delle misure non possono essere generalizzati, ma devono essere valutati per ogni macchina specifica. Whenever possible, each machine should be checked in its initial condition and this level should be used as reference datum for next measurements. Measurements are to be taken under normal working conditions (loads, pressures, etc.), or under conditions of extreme severity in the case of variable loads. The criteria of judgement on the results of measurements cannot be generalized. Ogni sistema di misura deve tener conto di: - variazioni di temperatura; - presenza di campi magnetici; - presenza di campi sonori; - lunghezza dei cavi dei trasduttori; - orientamento dei trasduttori. Each measuring system should take into account: - variations of temperature; - presence of magnetic fields; - presence of sound fields; - length of transducers cables; - transducers orientation. I trasduttori devono essere posizionati a diretto contatto meccanico con le parti in movimento, normalmente sui supporti dei cuscinetti, in modo da assicurare un passaggio diretto delle vibrazioni attraverso il cuscinetto. In altri punti la macchina può essere elastica e quindi vibrare maggiormente, ma senza alcun inconveniente. Le misure devono essere eseguite sia in direzione radiale che in direzione assiale. Transducers must be positioned in direct mechanical contact with moving parts, normally on bearing housing to assure the direct passage of vibration across the bearing. In other points the machine can be flexible and thus vibrate all the more but without any trouble. Measurements are to be taken along the radial and axial directions. having available a series of further vibration measurements taken at regular intervals of time, it is possible to draw a worsening trend curve. According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to competitors without specific written authorization of Danieli's Management FOGLIO SHEET ANALISI DELLE VIBRAZIONI VIBRATION ANALYSIS 3 DI OF 10 STANDARD N° REVIS. 07/95 2.4.104 1 SOSTITUISCE REPLACES STANDARDIZATION EDIZ. ISSUED 2.4.059 Nella posizione A, il trasduttore rileva i segnali di vibrazione del cuscinetto in modo predominante rispetto a quelle delle altre parti del macchinario. In A position the transducer detects the vibration signals of the bearing in a predominant manner with respect to those of other parts of the machinery. Nella posizione B, rileva le vibrazioni mescolate con segnali provenienti da altre parti del macchinario. In B position it detects the vibrations mixed up with other signals from other parts of the machinery. Nella posizione C, il trasduttore è posizionato in modo più diretto con il percorso delle vibrazioni che non come in posizione D. In C position the transducer is positioned in a more direct manner with the vibration path rather than as in D position. Accelerometer "C" Accelerometer "D" Accelerometer "A" Rev Date Descrizione - Description Accelerometer "B" In funzione al campo di frequenze massime che si vuole misurare, deve essere scelto il metodo di ancoraggio del trasduttore: Depending on the max. frequency range one wants to measure, one must select the method for transducer anchoring: - l'ancoraggio con una vite su una superficie lavorata, assicura il rilevamento del massimo campo di frequenze, circa 10 kHz; - anchoring with a screw on a machine surface assures the detection of the max. frequency range, ca. 10 kHz; - l'ancoraggio con paste cementanti (epossidiche o cianoacrilati) fino a circa 10 kHz; - anchoring with binding compounds (epoxide or cyanoacrylate compounds) up to ca.10 kHz; - l'ancoraggio con base magnetica fino a circa 2,5 kHz; - anchoring via a magnetic base up to ca. 2,5 kHz; - con sonde a mano fino a circa 1000Hz. - with hand probes up to ca. 1000 Hz. Per le applicazioni relative alle nostre macchine, nella maggior parte dei casi è sufficiente l'ancoraggio del trasduttore con base magnetica su una superficie liscia e piana opportunamente predisposta. For applications concerning our machines, in most cases it is sufficient to anchor the transducer via magnetic base on smooth and flat surface suitably located. I punti di misura devono essere marcati. The measuring points must be marked. In generale è più significativa, ai fini predittivi, una variazione dell'ampiezza di vibrazione che il suo valore assoluto, in quanto la variazione è correlata direttamente alla variazione della forza che la eccita. In general it is more significant, for forecasting purposes, a variation of the vibration amplitude rather than its absolute value, as the variation is directly correlated to the variation of the force that excites it. Per frequenze ≤ 1000 Hz, un incremento di 8 dB può essere considerato significativo; un incremento di 20 dB comporta necessariamente la riparazione; per frequenze > 4000 Hz, tali fattori di incremento possono essere assunti a 16 dB e 40 dB. For frequencies ≤ 1000 Hz, an increase of 8 dB can be regarded as significant; an increase of 20 dB involves necessarily servicing; for frequencies above 4000 Hz such increase factors can be assumed at 16 dB and 40 dB. Rev Date Descrizione - Description According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to competitors without specific written authorization of Danieli's Management FOGLIO SHEET ANALISI DELLE VIBRAZIONI VIBRATION ANALYSIS STANDARDIZATION 4 DI OF 10 STANDARD N° REVIS. EDIZ. ISSUED 07/95 2.4.104 1 SOSTITUISCE REPLACES 2.4.059 3 - SISTEMI DI MISURA E STRUMENTAZIONE RELATIVA 3 - MEASURING SYSTEMS AND ASSOCIATED INSTRUMENTS I sistemi di misura si possono dividere in tre categorie: Measuring systems can be divided into three classes: 1 - Valutazione dello stato del macchinario in base alla semplice lettura dello strumento misuratore. 2 - Sistema di misura con misuratori di vibrazioni a banda larga, le cui letture vengono confrontate con valori di riferimento ricavati da normative o con i valori di riferimento individuali della macchina. 3 - Analisi in frequenza di vibrazioni (analizzatori con filtri, analizzatori FFT), che permettono l'analisi dello spettro ed il confronto con lo spettro di riferimento ad ogni controllo della condizione. 1 - Evaluation of the machinery condition by simply reading the measuring instrument. 2 - Measuring system with wideband vibrationmeters whose readings are compared with reference values from Standards or with the machine individual reference values. 3 - Analysis in frequency of vibrations (analyzer with filters, FFT analyzers) by means of which the spectrum can be analyzed and compared with the reference spectrum each time the machine condition is checked. 3.1 - MISURATORI DI VIBRAZIONE (METODO SPM) 3.1 - VIBROMETERS (SPM METHOD) Il metodo SPM (Shock Pulse Meter) è basato sulla misura della intensità degli impatti meccanici all'interno dei cuscinetti durante il funzionamento. E' adatto principalmente per la rilevazione dei difetti nei cuscinetti volventi. I difetti locali in un elemento di un cuscinetto volvente determinano una serie di colpi ad una cadenza dipendente dalla localizzazione del difetto: anello esterno, anello interno, ecc. Nella fase iniziale dello sviluppo del difetto, gli impulsi sono così brevi, particolarmente quando il difetto è microscopico, che il loro contenuto spettrale si può estendere fino a 300 kHz. Il segnale relativo a questa serie di colpi è mascherato dalle altre vibrazioni di fondo provenienti dalla macchina, per cui il problema cruciale è individuare il campo di frequenze in cui il segnale proveniente dal cuscinetto prevale rispetto alla vibrazione di fondo. La frequenza degli urti si individua meglio analizzando l'inviluppo degli urti piuttosto che il segnale naturale. Tale metodo non rileva le vibrazioni della macchina; difetti presenti nella catena dinamica (altri cuscinetti, ingranamenti, giunti allentati, cavitazioni, ecc.) possono alterare i risultati rilevati. The SPM method (Shock Pulse Meter) is based on the measurement of the intensity of mechanical shocks inside bearings during operation. Is mainly suited to detect faults in rolling bearings. 3.2 - MISURATORI DELLA VELOCITA' DI VIBRAZIONE RMS 3.2 - VIBRATION SPEEDOMETERS RMS Dà il valore globale di vibrazione del macchinario, valore da confrontare con quelli accettabili riportati sulle Normative. La variazione di tale valore nel tempo indica un deterioramento di qualche componente, la cui ricerca deve essere sviluppata ulteriormente mediante l'analisi in frequenza. Tale metodo può essere utile quale primo elemento di indagine per individuare, in prima approssimazione, quale macchina si sta deteriorando, e su cui intervenire, quando il valore di riferimento viene superato. E' un sistema poco efficiente perchè si può giungere alla rottura di componenti prima che l'analisi globale indichi variazioni significative. These give the global value of the machinery vibration, value to be compared with the acceptable ones reported in the Standards. The variation with time of this value shows the deterioration of some components, whose search is to be further developed by means of analysis in frequency. Local faults in a element of a rolling bearing bring about a series of shocks whose cadence depends on the fault location: outer ring, inner ring, etc. As the fault starts emerging, the pulses are so short, particularly when the fault is microscopic, that their spectral content can spread up to 300 kHz. The signal relative to this series of shocks is concealed by the other back ground vibrations from the machine; thus the crucial problem is the identification of the frequency range where the signal from the bearing prevails over the back ground vibration. The shock frequency is best identified by analyzing the shock envelope rather than the natural signal. This method does not detect the machine vibrations. Faults present in the dynamic chain (other bearings, tooth meshing, loosened couplings, cavitations, etc.) can alter the detected results. This method can help as first element of investigation to identify, just as a start, what machine is deteriorating and what has to be done with it when the reference value is exceeded. This is a little efficient method because components can break before the global analysis reveals significant variations. Rev Date Descrizione - Description According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to competitors without specific written authorization of Danieli's Management FOGLIO SHEET ANALISI DELLE VIBRAZIONI VIBRATION ANALYSIS STANDARDIZATION 5 DI OF STANDARD N° REVIS. EDIZ. ISSUED 10 07/95 2.4.104 1 SOSTITUISCE REPLACES 2.4.059 3.3 - ANALISI IN FREQUENZA 3.3 - ANALYSIS IN FREQUENCY 3.3.1-ANALIZZATOREDIVIBRAZIONEPORTATILECON REGISTRATORE 3.3.1 - PORTABLE VIBRATION ANALYZER WITH TAPE RECORDER Con tale strumento si suddivide, per mezzo di filtri, il segnale vibrazione in bande di frequenza e si misura il livello di vibrazione in ogni banda (spettro). L'insorgere di un difetto si manifesta con un aumento del livello di vibrazione in corrispondenza della frequenza associata al difetto; l'analisi in frequenza permette l'identificazione dell'incremento della vibrazione in corrispondenza della frequenza del componente difettoso. With this instrument the vibration signal is subdivided, by means of filters, into frequency bands and the vibration in each band (spectrum) is measured. The presence of a fault is revealed by an increase in the vibration level at the frequency associated with the fault; the analysis in frequency allows this increase to be identified at the frequency of the faulty components. Normalmente la larghezza di banda è compresa tra 4 - 6%. The bandwidth is normally comprised between 4 - 6%. Gli spettri, registrati su carta, vengono confrontati con quello di riferimento, normalmente sovrapponendo fra loro i relativi lucidi, per la valutazione delle differenze di livelli. Normalmente il campo di frequenze deve spaziare da meno della metà della più bassa frequenza dell'albero a più del triplo della più alta frequenza di ingranamento dei denti di un ingranaggio. The spectra, recorded on paper, are compared with the reference spectrum by superimposing the associated tracing papers, for the evaluation of the level differences. Usually the frequency field must range from less than half of the lowest frequency of the shaft to more than three times of the highest meshing frequency of a gear teeth. Per l'analisi in frequenza è preferibile usare filtri a larghezza di banda percentuale costante con scale di frequenza logaritmiche, per normali ricerche di difettosità. I filtri a larghezza di banda costante con scale di frequenza lineari, vengono usati per diagnostiche particolari (controllo bande laterali, ondulazioni). La scala delle ampiezze deve essere sempre logaritmica (uguali variazioni hanno uguale rilevanza). Disponendo di una serie di misure successive di vibrazioni rilevate ad intervalli fissi di tempo, è possibile estrapolare la curva di tendenza. Velocità del pennino registratore limitata dalla capacità a riprodurre la massima pendenza della caratteristica del filtro. For the analysis in frequency it is better to use filters featuring steady percentage band width with logarithmic frequency scales for normal searches of faultiness. Filter featuring steady band width with linear frequency scales are used for special diagnoses (control of side bands, ripples). The amplitude scale must always be logarithmic (equal variations have equal importance). Having available a series of subsequent vibration measurements, detected at fixed intervals of time, it is possible to extrapolate the trend curve. The speed of the recording nib is limited by the ability to reproduce the max slope of the filter characteristics. 3.3.2 - ANALIZZATORI FFT IN TEMPO REALE 3.3.2 - FFT ANALYZERS IN REAL TIME Esegue l'analisi in frequenza in tempo reale su tutta la gamma di frequenze. Esegue il confronto automatico degli spettri rilevati con quello di riferimento memorizzato a calcolatore, con compensazione delle variazioni di velocità tra i rilievi. E' un sistema sofisiticato, valido per molti punti di misura. These scan the whole frequency range in real time, compare automatically the detected spectra with the reference spectrum stored in the computer with compensation of speed variations between detections. The method is highly sophisticated, good for many points of measurement. Rev Date Descrizione - Description According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to competitors without specific written authorization of Danieli's Management FOGLIO SHEET ANALISI DELLE VIBRAZIONI VIBRATION ANALYSIS DI OF STANDARD N° REVIS. SOSTITUISCE REPLACES STANDARDIZATION 6 10 EDIZ. ISSUED 07/95 2.4.104 1 2.4.059 4.0 - VALUTAZIONE DEI DIFETTI 4.0 - FAULT EVALUATION Per i valori sui gradi di accettabilità di vibrazione globale delle macchine, esistono attendibili Norme internazionali. Normalmente tra i parametri da misurare: spostamento, velocità ed accelerazione, si sceglie quello che fornisce lo spettro più piatto; in base all'esperienza, l'ottimizzazione si ha scegliendo come parametro lo spostamento per basse frequenze, le velocità RMS per medie frequenze, l'accelerazione per alte frequenze. There are reliable international Standards specifying the degrees of acceptability for global vibrations of machines. Normally among the parameters to be measured: shift, speed and acceleration, one selects the parameter supplying the flattest spectrum; on the basis of experience, the optimum parameters are: shift for low frequencies, RMS speeds for medium frequencies, acceleration for high frequencies. Il segnale deve essere mediato su 3 - 5 periodi della più bassa frequenza interessata. In ogni caso è sempre necessario che il tempo di media non sia inferiore al tempo di risposta del filtro; negli analizzatori FFT tale relazione è sempre soddisfatta, anche per spettri istantanei. The signal must be averaged on 3-5 periods of the lowest frequency concerned. In any case it is always necessary for the average time not to be shorter than the filter response time; in the FFT analyzers this relationship is alwyas met, also for instantaneous spectra. NORME RELATIVE A CRITERI DI VALUTAZIONE DELLE VIBRAZIONI STANDARDS RELATIVE TO EVALUATION CRITERIA OF VIBRATIONS - ISO 2372 e 2373; - ISO 2372 e 2373; - VDI 2056; - VDI 2056; - BS 4675; - BS 4675; - DIN 45665; - DIN 45665; - Specifiche governative canadesi CDA/MA/NVSH 107 . - Canadian specifics CDA/MA/NVSH 107 . 4.1 - TABELLE RELATIVE A VALORI DI ACCETTABILITA' DI VIBRAZIONE 4.1 - TABLES RELATIVE TO ACCEPTABILY VALUES OF VIBRATION Norma VDI 2056 - Campo validità 10 ÷1000 Hz Std VDI 2056 - Validity range 10 ÷1000 Hz Rev Date Descrizione - Description According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to competitors without specific written authorization of Danieli's Management FOGLIO SHEET ANALISI DELLE VIBRAZIONI 7 DI OF REVIS. 1 SOSTITUISCE REPLACES STANDARDIZATION 07/95 2.4.104 STANDARD N° VIBRATION ANALYSIS EDIZ. ISSUED 10 2.4.059 Tabelle relative alle Specifiche governative canadesi Table relative to Canadian specifics CDA/MA/NVSH 107 CDA/MA/NVSH 107 Campo validità 10 ÷1000 Hz Validity range 10 ÷1000 Hz FOR NEW MACHINES Measure overall velocity RMS and allow for the following machine types Long life 1 VdB* Gas turbines (> 20.000 HP) (6÷ 20.000 HP) (≤ 5.000 HP) Steam turbines (> 20.000 HP) (6÷ 20.000 HP) (≤ 5.000 HP) Compressors (three pistons) (HP air, air cond.) (LP air) (refridge) Diesel generators Centrifuges oil separators Gear boxes (> 10.000 HP) (10÷ 10.000 HP) (≤ 10 HP) Boilers (Aux.) Motor generator Sets Pumps (> 5 HP) (≤ 5 HP) Fans (≤ 1800 rpm) (> 1800 rpm) Electric motors (> 5 HP ≤ 1200 rpm) (≤ 5 HP > 1200 rpm) Transformers (> 1 KVA) (≤ 1 KVA) mm/s Short life 2 VdB* mm/s FOR WORN MACHINES (full speed and power) Check (recondition) level 3 VdB* mm/s Recondition to new (Oct. analysis) 4 VdB* mm/s 138 128 118 7,9 2,5 0,79 145 135 130 18 5,6 3,2 145 140 135 18 10 5,6 150 145 140 32 18 10 125 120 115 1,8 1 0,56 145 135 130 18 5,6 3,2 145 145 140 18 18 10 150 150 145 32 32 18 140 133 123 115 123 10 4,5 1,4 0,56 1,4 150 140 135 135 140 32 10 5,6 5,6 10 150 140 140 140 145 32 10 10 10 18 155 145 145 145 150 56 18 18 18 32 123 1,4 140 10 145 18 150 32 120 115 110 120 1 0,56 0,32 1 140 135 130 130 10 5,6 3,2 3,2 145 145 140 135 18 18 10 5,6 150 150 145 140 32 32 18 10 120 1 130 3,2 135 5,6 140 10 123 118 1,4 0,79 135 130 5,6 3,2 145 135 18 5,6 150 140 32 10 120 115 1 0,56 130 130 3,2 3,2 135 135 5,6 5,6 140 140 10 10 108 103 0,25 0,14 125 125 1,8 1,8 130 130 3,2 3,2 135 135 5,6 5,6 103 100 0,14 0,1 - - 115 110 0,56 0,32 120 115 1 0,56 * Ref. 10-6 mm/s. 1 - Long life is approximately 1000÷10.000 hours 2 - Short life is approximately 100÷1.000 hours 3 - When this level is reached, service is called for. Alternatively perform frequent octave analysis and refer to next column 4 - When this level is exceeded in any octave band repair immediately Al momento attuale si ritiene che il limite massimo in cui si dovrebbero verificare rotture é 2-3 volte il livello di vibrazione considerato accettabile. At the present time it is held that the max limit where breakages should occur is 2-3 times as big as vibration level considered acceptable. ANALISI DELLE VIBRAZIONI VIBRATION ANALYSIS CLASSIFICAZIONE DELLE VIBRAZIONI RILEVATE SUI CUSCINETTI DI MACCHINE ROTANTI (VDI 2056) 8 DI OF STANDARD N° REVIS. SOSTITUISCE REPLACES STANDARDIZATION 10 EDIZ. ISSUED 07/95 2.4.104 1 2.4.059 CLASSIFICATION OF VIBRATIONS DETECTED ON BEARINGS OF ROTATING MACHINE (VDI 2056) MAX PERMISSIBLE VIBRATIONS SATISFACTORY VIBRATIONS BUT TO BE LOWERED SATISFACTORY VIBRATIONS A = Semiampiezza delle vibrazioni (µm) Vibration semi-amplitude According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to competitors without specific written authorization of Danieli's Management FOGLIO SHEET GOOD VIBRATIONS HUMAN LIMIT OF PERCEPTION VERY GOOD VIBRATIONS ω = 2·π·R/60 ≅ n/10 Descrizione - Description Freq. vibrazioni (Hz) Vibrations frequency Velocità rotaz. (giri/1') Rotat. velocity (rpm) 4.2 - UNITA' DI MISURA 4.2 - UNITS OF MEASURE La velocità di vibrazione é normalmente espressa in mm/s; quale parametro di misura può essere adottato la Velocità Decibel (VdB) definita come: v (mm/s) VdB = 20·log10 10-5 (mm/s) The vibration velocity is usually expressed in mm/s; the Decibel Velocity can be adopted as measurement parameter and is defined as follows: v (mm/s) VdB = 20·log10 10-5 (mm/s) Table to convert linear and logarithmic velocity units into dB velocities. Rev Date Tabella di conversione per convertire le unità di velocità lineari e logaritmiche in velocità VdB According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to competitors without specific written authorization of Danieli's Management FOGLIO SHEET ANALISI DELLE VIBRAZIONI STANDARDIZATION Natura del difetto Nature of fault Frequency of prevailing vibration (Hz = rpm/60) 1 x rpm Elementi rotanti squilibrati Unbalanced rotating parts Disallineamento e Solitamente 1x rpm spesso deformaz. di alberi 2 x rpm, talvolta 3 e 4 x rpm 07/95 2.4.104 2.4.059 Note Notes Direction Radial EDIZ. ISSUED TABLE SHOWING TYPES OF FAULTS DETECTED BY MEANS OF VIBRATIONS IN FREQUENCY ANALYSIS Direzione Radiale 10 1 REVIS. SOSTITUISCE REPLACES TABELLA INDICANTE I TIPI DI DIFETTI RILEVATI PER MEZZO DI VIBRAZIONI NELL'ANALISI IN FREQUENZA DI OF STANDARD N° VIBRATION ANALYSIS Frequenza della vibrazione dominante 9 Una causa piuttosto comune di vibrazione eccessiva nel macchinario A rather common cause of excessive vibration in the machinery Radiale e Assiale Difetto comune Misalignment and distorsion of shafts Elemento di cuscinetto a rotolamento danneggiato (sfera, rullo ecc.) Usually 1xrpm often 2xrpm, Radial and Common fault sometimes 3 and 4xrpm axial Velocità d'urto per i singoli Radiale e Livelli di vibrazioni irregolari, spesso accompagnati da urti. componenti del cuscinetto* Assiale *Valori d'urto: Uneven vibration levels, often accompanied by shocks Inoltre vibrazioni in alta fre- Radial and Valori d'urto f (Hz) - Shock values quenza (da 2 a 60 kHz) relaaxial Ang. di contatto β Damaged part of tive alla risonanza radiale Valori d'urto f (Hz)) - Shock values Contact angle Per un difetto dell'anello est. bearing (ball, roller, nei cuscinetti (banda larga) For a fault in outer ring etc.) Shock velocity for individual f(Hz) = n fr (1 - BD Cos β) Ø sfera (BD) 2 PD components of bearing*. Ball dia. Also vibrations in HF (from 2 to 60 kHz relative to radial resonance in bearings (wide band) Ø pr. (PD) Pitch dia. Per un difetto dell'anello int. For a fault in inner ring f(Hz) = n fr (1 + BD Cos β) 2 PD Per un difetto della sfera For a fault in the ball PD f(Hz) = BD fr 1 - ( BD Cos β)2 PD Rev Date Descrizione - Description n = numero delle sfere o rulli number of balls or rollers fr = n° di giri al secondo relativo tra l'anello interno ed esterno relative rpm between inner and outer rings Cuscinetti del supp. Sub-armoniche della veloci- Soprattutto L'allentamento può essersi solo sviluppato alla velocità ed alla allentati nelle sedi tà dell'albero. Esattamente radiale temperatura di funzionamento (ad esempio turbomacchine) 1/2 oppure 1/3 x rpm Bearings of support Mostly Loosening can have occured only at speed and temperature of loosened in their Sub-harmonics of shaft veloradial operation (e.g. turbo machines). housings city, exactly 1/2 or 1/3 x rpm Strato d' olio in rotaz. Leggermente < della metà Soprattutto Applicabile alle macchine ad alta velocità (turbine) vorticosa nei cusci- della velocità dell'albero (da radiale Applicable to high speed machines (turbines) netti dei supporti 42 a 48%) Mostly Oil film rotating vorti- Slightly smaller than half the radial cally in bearings of shaft velocity (42 to 48%) supports Vortice di isteresi Velocità critica dell'albero Soprattutto Vibrazioni eccitate passando attraverso la velocità critica radiale dell'albero vengono mantenute alla velocità dell'albero più elevaHysteresis vortex Critical shaft speed ta. Possono talvolta essere risolte controllando il serraggio dei Mostly componenti del rotore. radial Excited vibrations passing across the critical shaft speed are maintained at the highest shaft speed. Sometimes these can be made good by checking the tightness of the rotor components. Ingranaggi danneg- Frequenze di ingranamento Radiale e Bande laterali intorno alle frequenze di ingranamento dei denti ingiati o consumati dei denti (velocità dell'albero Assiale dicano modulazione (eccentricità) ad una frequenza corrisponper numero dei denti) e ardente alle distanze delle bande laterali. Normalmente rilevabili Damaged or worn Radial and moniche solo con analisi a banda molto stretta. gears axial Meshing frequencies of Side bands around meshing frequencies indicate modulation teeth (shaft speed multiplied (eccentricity) at a frequency corresponding to distances of side by number of teeth) and harbands. Can be normally detected only by analysis at very narrow monics band. According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to competitors without specific written authorization of Danieli's Management FOGLIO SHEET ANALISI DELLE VIBRAZIONI VIBRATION ANALYSIS TABELLA INDICANTE I TIPI DI DIFETTI RILEVATI PER MEZZO DI VIBRAZIONI NELL'ANALISI IN FREQUENZA Natura del difetto Frequency of prevailing vibration (Hz = rpm/60) Allentamento di ori- 2 x rpm gine meccanica Nature of fault Loosening of mechanical origin Trasmissione a cinghie difettosa Faulty transmission belt Forze e coppie alternative sbilanciate Direzione Direction DI OF STANDARD N° 10 EDIZ. ISSUED 07/95 2.4.104 1 REVIS. SOSTITUISCE REPLACES STANDARDIZATION Frequenza della vibrazione dominante 10 2.4.059 TABLE SHOWING TYPES OF FAULTS DETECTED BY MEANS OF VIBRATIONS IN FREQUENCY ANALYSIS Note Notes Appare di solito a seguito di disassamenti e bilanciamenti Shows up usually further to off-centering and balancings 1, 2, 3 e 4 x rpm della cinghia Radiale 1, 2, 3 e 4 x belt rpm Radial Il problema si può identificare col semplice aiuto di uno stroboscopio The problem can be identified by the simple help of a stroboscope Rev Date Descrizione - Description 1 x rpm e/o multipli per sbi- Soprattutto lanciamenti di ordine più radiale elevato Alternat. unbalanced Mostly forces and torques 1xrpm and/or multiples theradial reof for unbalancings of higher order Aumentata turbo- Pale e alette che attraversa- Radiale e I livelli in aumento indicano turbolenza in aumento lenza no le frequenze e le armoni- assiale Levels on the increase indicate turbulence on the increase che Increased turbulence Radial and Blades and fins crossing freaxial quencies and harmonics Vibrazioni indotte 1 x rpm o 1 o 2 volte la fre- Radiale e Dovrebbero scomparire togliendo corrente elettricamente quenza sincrona Assiale Should disappear when switching off the current Electrically-induced 1xrpm or 1 or 2 time(s) the Radial and vibrations synchronous frequency axial
© Copyright 2024 Paperzz