NEW COLLECTION NEW COLLECTION Roberto Garbugli Design MUNICCHI CUCINE Srl Via G.B.Vico 16/18 - Arezzo Informazioni / Informations and contacts Ph +39 0575 984471 / Fax +39 0575 380853 [email protected] www.karatkitchen.com KNOW HOW E TRADIZIONE KNOW HOW ET TRADITION KNOW HOW AND TRADITION KNOW HOW И ТРАДИЦИИ Una regione, la Toscana, famosa in tutto il mondo per le bellezze artistiche e naturali e per essere la culla della cultura italiana e Arezzo, dove ha sede l’Azienda, il luogo ricco di storia e di tradizione. Sono questi i valori che da sempre ispirano Municchi Cucine: un’Azienda fortemente radicata nel territorio che proprio da questi luoghi assorbe l’amore per la bellezza, la cultura del mobile artigianale italiano e il recupero della memoria storica. La Toscane est célèbre dans le monde entier grâce à ses beautés artistiques et naturelles et parce que c’est le berceau de la culture italienne. Arezzo, où se trouve la société, est un lieu riche d’histoire et de traditions. Toutes ces valeurs ont toujours inspiré Municchi Cucine: une société fortement enracinée dans le territoire, de qui absorbe l’amour pour la beauté réunissant la culture de meubles italiens d’artisanat avec la récupération de la mémoire historique. Tuscany is famous all over the world thanks to its artistic and natural beauties and because is the cradle of Italian culture. Arezzo, where the Company is situated , is a place rich of history and traditions. All these values have always inspired Municchi Kitchen: the Company has a strong link with territory from which absorbs the love for beauty, bringing together the culture of handicraft Italian furniture with historical memories. Регион Тоскана, известен во всем мире своей художественной и природной красотой и тем, что является колыбелью итальянской культуры. Ареццо, город в котором находится фирма, это место богатое историей и традициями. Все эти ценности всегда вдохновляют Municchi cucine: Фирма, которая сильно привязанна к своей родной обители и именно из истории этих земель впитывает любовь к красоте, незабываемому итальянскому стилю и историческому наследию. LA NOSTRA STORIA, I NOSTRI VALORI. NOTRE HISTOIRE ET NOS VALEURS. OUR HISTORY, OUR VALUES НАША ИСТОРИЯ И НАШИ ЦЕННОСТИ. L’azienda, nata nel 1953, è oggi una realtà industriale strutturata su due stabilimenti di 27000 metri quadrati. L’impegno costante di tutta la famiglia ha reso possibile nel corso degli anni la massima soddisfazione del cliente con un prodotto che è apprezzato per l’ottimo rapporto qualità prezzo. La Maison est née en 1953 et aujourd’hui, elle représente une réalité structurée sur n°2 établissements industriels de 27.000 m². L’engagement constant de toute la famille a rendu possible au cours des années la satisfaction maximum des clients avec un produit qui est apprécié pour l’excellent rapport qualité/prix. Founded in 1953, our company now operates from 2 industrial plants of 27,000 square metres. The constant, dedicated commitment of all the family has delivered the best in customer satisfaction over the years, with a product famed for its excellent quality-price ratio. Компания, созданная в 1953 г., на сегодняшний день представляет собой разветвленную структуру, включающую в себя 2 промышленных предприятия площадью 27000 кв. метров. Максимальное удовлетворение клиентов изделиями, полюбившимися из-за их отличного сочетания цены и качества, стало возможным, благодаря постоянным усилиям всего персонала, прикладываемым многие годы. IL LAVORO D’EQUIPE/SQUADRA ALLA BASE DELLA FILOSOFIA KARAT KITCHEN. LE TRAVAIL D’ÉQUIPE AU CŒUR DE LA PHILOSOPHIE KARAT KITCHEN. TEAM WORK IS A BASE PHILOSOPHY OF KARAT KITCHEN. РАБОТА В КОМАНДЕ, ЯВЛЯЕТСЯ ОСНОВОЙ ФИЛОСОФИИ KARAT KITCHEN. IL GRUPPO DI LAVORO CHE HA CURATO LA REALIZZAZIONE DEL NUOVO MARCHIO KARAT KITCHEN DIRETTO DAL DOTTOR VITTORIO MUNICCHI E DALL’ARCHITETTO ROBERTO GARBUGLI. LE GROUPE DE TRAVAIL QUI A SOIGNÉ LA RÉALISATION DE LA NOUVELLE MARQUE KARAT KITCHEN EST DIRIGÉ PAR LE DOCTEUR VITTORIO MUNICCHI ET L’ARCHITECTE ROBERTO GARBUGLI THE WORK GROUP THAT CURED THE REALIZATION OF NEW TRADEMARK KARAT KITCHEN DIRECTED BY VITTORIO MUNICCHI AND ROBERTO GARBUGLI РАБОЧИЙ КОЛЛЕКТИВ, КОТОРЫЙ СТАРАТЕЛЬНО РЕАЛИЗОВАЛ НОВУЮ КОЛЛЕКЦИЮ KARAT KITCHEN ПОД РУКОВОДСТВОМ СЕНЬЁРА VITTORIO MUNICCHI И АРХИТЕКТОРА ROBERTO GARBUGLI. 2 COLLECTION 3 INTERNAZIONALIZZAZIONE IL MONDO NEL NOSTRO FUTURO INTERNATIONALISATION: LE MONDE DE NOS FUTUR INTERNATIONALIZATION: THE WORLD IN OUR FUTURE ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ: МИР НАШЕГО БУДУЩЕГО Il principale obiettivo per il futuro dell’Azienda è l’internazionalizzazione. Guardiamo il mondo come un terreno fertile dove ampliare nuovi mercati. L’Est europeo e il Sud America hanno già risposto con entusiasmo alla nostra produzione e ci stiamo impegnando a soddisfare la richiesta di prodotti e la loro distribuzione su nuovi mercati per incrementare il lavoro e nuove opportunità di successo. Le principal objectif de la société est l’internationalisation. Nous regardons le monde comme une terre fertile où nous pouvons étendre nouveaux marchés. L’Europe de l’est et l’Amérique du Sud ont déjà répondu avec enthousiasme à notre production et nous mettons tous nos efforts pour satisfaire la demande du produit et leur distribution dans les nouveaux marchés. Nous faisons cela pour augmenter le travail et les nouvelles occasions pour le succès. The main Company’s aim is the internationalization. We look at the world as it’s a fertile land where we can extend new markets. Eastern Europe and South America have already answered with enthusiasm to our production and we are putting all our efforts to satisfy the product’s request and their distribution into the new markets. We do that to increase work and new opportunities for success. NEW YORK MOSCA BERLINO ROMA KARAT NEL MONDO SAUDIARABIA ZuhairFayez/NAFCO ARMENIA Anarch Studio AUSTRALIA Universal Magazines/The GBI Group BIELORUSSIA Factory of furniture details/ SENSO/Squadra interior bureau BRASILE Lando Design/Dornas&Almeida Associados/DNA moveis/Abril midia/ SIDLAR moveis/ EZ’Door/ MN Marcia Negreiros/ D&C Dormitorios&Cozinhas BULGARIA Estilo furniture/Herald Ltd CANADA HOMEFRONT CINA BRILLIANT Kitchen/MARDNE/Fedro Marcin/LAI KU Decoration/Yuli/Kolemann Hardware/Hlobl/Brinkmeier/ARTIA/RoyalFurniture/ CNSC/WINNING Dalian Weiyi Trade/TOP Meipai kitchen/Beigeer/HZ the Top/ ICON projects/ XIAMEN OM HOME Co./BRETON/ Xiamen Lota/ RUILI home design magazine/BVIOR-Kaison Home/ALTK/ELLE Decoration/Shanghai JUKAI Decorate Design Co/Fine Kitchen Magazine/ZhongYi Group/PLOOM kitchen/TRENDS/ NINGBO KEMEI HOMME CONCEPT/ Towin international Trading COREA ENEX Water Borne/Interni & Decor/ Design by ASUK/ BAEKJO CROAZIA Aspecto Aspecto/Euro Flex EGITTO SOMAC FINLANDIA Keittiomaailma FRANCIA Smart Export/RJB Manosgue SARL/ GERMANIA Airect Representation GIAPPONE Dainichikaseikougyou Co./Xin Kevin GRECIA La Qualite/DEINAS Cucine/Dizennio INDIA UMG Universal Media Group/Pooja Hardware/NA architects IRAN Miniatour ISRAELE Dekel Masterkitchen/Matanya Kaufman The Kitchen/Pandoors/Topaz Art/WE Studio/LINE and Color LATVIA Raita LITUANIA Greta Jonaityte/ JSC RALKO/Lino Baldai MACEDONIA Biroproekt doo Gruppo ADING MALESIA Rowenta kitchen/SCI/ALDO furniture MALTA Divine appliances MESSICO Eurocucina magazine MOLDAVIA ROST furniture/Avanta NUOVA ZELANDA Stewart Scott Cabinetry/Colleen HOLDER Design PERÙ D’Amato Design POLONIA A&K Studio Kuchenne/BOOMARCHITECTS/StudioERGO/HOMO DECO/Tubadzin Management Group/Interior_Designer/Delfina iastrzebska/Martyna Krajewska/Justyna Zajc/Prestige ART Design/Meble Woch REGNO UNITO HAFELE ROMANIA SCR Grup RUSSIA Private Collection Firniture/Novii Dvortsovii Interier/Bell Arte interior design/Mebel Interier/ARCA Completing objects/Nicole/NANCY Furniture design company/B&D Project/Neskuchny sad interior studio/Interior solution center/For Style/PITERRA chain of interior Showrooms/ART Studio/DEZINO Project/A&D Interiors/Stile La’Rus/ArtMeister/Mixx kitchen furniture showrooms/Cinzatti studio ALEVADA/Alpina/Antica Style/Millenium Projects TANEXM/Maria/Royal Interni/K&K/Arkas-M/ Deco Plus/A-service/Turrini Interni/ Deutsche Kuche/Designer Zhukova Dasha/Clichy furniture&lighting/Elit mebel-home/Paraol/Salon“Arka”/SB Studio/Velikaya Mebel Ispanii/ Ismail Eren/ InterForma/Premium salon/Bella Casa/VEK/AVA design studio/Artdesign studio “Two-ya”/De.studio/Verona Furniture/RIO style/ Eurokitchen/Theatre of interior furniture salon/Design interior studio “Italian Boutique”/Ambasciata della Repubblica Armena in Russia/Mebelny Biznes negozio/ Just Creative Design/V Stul SERBIA Deep House Group/ MIT ARH SINGAPORE MY KHANG/HBA Hirsch - Bedner Associates PTE SIRIA Kitchen House SLOVACCHIA Compass Satelier/AMIMA/ARTINVEST/Compass Satelier SPAGNA Candiani Cucina/ OLV interiorismo SUD AFRICA Razorbill/Exotic/Lifestyle project SVIZZERA FRANKE TAIWAN Ice Chateau Design/Kenji TURCHIA Trend Design/Yucel Promim/Adem Aydin/TUR-MAK/AKMERKEZ UCRAINA The Luxury Interiors/Planet Furniture trade company/Premium House italian furniture importer/D&C/Piramid-group/IMP.EX Furniture/Domino home interiors/Concept & ARCH/ORO Design/ Novel furniture design studio/Casa bella interior/Agromat/Interior QD/Riviera Furniture/Mode/Ambassador/ED ECO-DOM/Sekretnica/ LLC “MERX Grup”/PROM Market/Architecture-Furniture-Design/PP Podol Hotel Plaza/German Kitchens/AuRoom/Granat Gallery Furniture/ Interior Studio 37/TM ORCEAD civilization USA MJ Design associates/Lusso Cucine/European Design UZBEKISTAN MI GROUP LONDRA PARIGI Главная цель будущего фирмы это интернационализация. Мы смотрим на мир как на плодородную землю, где можно расширять рыночные отношения. Восточная европа и Южная Америка уже откликнулись с энтузиазмом на наше производство и мы стараемся удовлетворить потребности в продукции и ее доставке на новые рынки, для увеличения объема работы и новых возможностей к успеху. PECHINO IL CAIRO ABU DHABI BRASILIA SYDNEY BUENOS AIERES 4 COLLECTION 5 The collection CLASSIC FASHION HIGHTECNOLOGY CONTEMPORARY PRIME ARTIGIANALITÀ CONTEMPORANEA / ARTISANAT CONTEMPORAIN / CONTEMPORARY CRAFTSMANSHIP / СОВРЕМЕННОЕ МАСТЕРСТВО DIAMO IL BENVENUTO AL LUSSO / DONNONS LE BIENVENU AU LUXE / LET’S GIVE A WELCOME TO LUXURY / ПРИВЕТСТВУЕМ РОСКОШЬ SCOPRIRE TEXTURE INEDITE TRA MODA E TECNOLOGIA / DÉCOUVRIR TEXTURES INÉDITES ENTRE MODE ET TECHNOLOGIE / DISCOVER THE UNUSUAL TEXTURE BETWEEN FASHION AND TECHNOLOGY / ОТКРЫТИЕ НЕПОВТОРИМОЙ ТЕКСТУРЫ МЕЖДУ МОДОЙ И ТЕХНОЛОГИЕЙ LA TRADIZIONE SI VESTE DI STILE CONTEMPORANEO / LA TRADITION SE VÊT DE STYLE CONTEMPORAIN / TRADITION IS DRESSED IN CONTEMPORARY STYLE / ТРАДИЦИЯ В НАРЯДЕ СОВРЕМЕННОГО СТИЛЯ DESIGN POSITIVO: PER UNA NUOVA INTERPRETAZIONE DELLO SPAZIO / DESIGN POSITIF: POUR UNE NOUVELLE INTERPRÉTATION DE L’ESPACE / POSITIVE DESIGN: FOR A NEW INTERPRETATION OF SPACE. / ПОЗИТИВНЫЙ ДИЗАЙН: ДЛЯ НОВОГО ВОСПРИЯТИЯ ПРОСТРАНСТВА Municchi Cucine ha a cuore il futuro dell’ecologia e il benessere dei clienti. L’Azienda si impegna costantemente a scegliere fornitori in grado di garantire materiali riciclabili e dal basso impatto ambientale. Per cucine belle ed ecologiche. UN VALORE CHE DURA NEL TEMPO Municchi Cucine travaille pour le futur de l’écologie et le bien-être des clients. La Maison s’engage constamment dans le choix des fournisseurs certifiés capables de garantir les matériels recyclables et avec un impact de l’environnement bas. Pour les cuisines belles et écologiques. UNE VALEUR QUI DURE DANS LE TEMPS A LONG LASTING VALUE ВЕЧНЫЕ ЦЕННОСТИ La nuova Collezione Karat Kitchen con le 5 linee guida: Classic, Fashion, Hightecnology, Contemporary e Prime, si ispira nel concept alla tradizione dell’arte orafa degli Etruschi, l’antico popolo che con la sua cultura ha segnato la storia della Toscana e di Arezzo. Municchi Cucine ribadisce con questa nuova collezione l’importanza del territorio legato alla tradizione recuperando il senso artistico e l’amore per il bello e ispirandosi ad un’arte raffinatissima. Una nuova collezione quindi, fatta di progetti eleganti, curati nei dettagli e preziosi, come l’oro. La nouvelle Collection Karat Kitchen avec 5 lignes guide Classic, Fashion, Hightechnology, Contemporary et Prime est inspiré par le concept à la tradition de l’orfèvrerie des Étrusques, l’ancien peuple que, avec sa culture, il a marqué l’histoire de la Toscane et d’Arezzo. Municchi Cucine réaffirme avec cette nouvelle collection l’importance du territoire lié à la tradition, récupérant le sens artistique et l’amour pour le beau en s’inspirant à un art tres raffiné. Donc une nouvelle collection, faite de projets elégants, soignés dans les détails et précieux comme l’or. The new collection Karat Kitchen with 5 lines: Classic, Fashion, Hightecnology, Contemporary and Prime, is inspired in its concept by gold jewellery of Etruscans, the ancient population who signed the history of Tuscany and Arezzo with their culture. Municchi Kitchen with this new collection confirms the importance of land linked with traditions, recovering the artistic sense and love for the beauty, and inspired by an extremely refined art. Finally, the new collection is made by elegant projects cured in every detail and precious as gold. Новая коллекция Karat Kitchen с 5 основными линиями: Classic, Fashion, Hightecnology, Contemporary e Prime, была вдохновлена концепцией ювелирного искусства Этрурии, древнее население, которое своей культурой обозначили историю Тосканы и Ареццо. Municchi cucine, своей новой коллекцией, в очередной раз подтверждает важность связи территории с традициями, восстанавливая художественной чутье и любовь к прекрасному и вдохновляясь изысканостью искусства. Новая коллекция таким образом состоит из элегантных проектов, с продуманными деталями и тонкостями, которые дрогоценны, как золото. Municchi Cucine takes the future of the environment and customers’ well-being to heart. The company constantly strives to select certified suppliers, capable of guaranteeing recyclable materials with low environmental impact. For beautiful, environment-friendly kitchens. Компания Municchi Cucine заботится о будущем окружающей среды и благополучии клиентов. Она неизменно старается находить сертифицированных поставщиков, способных предложить перерабатываемые материалы, использование которых не наносит значительного урона окружающей среде. Для создания красивых и экологичных кухонь. IMPEGNO ECO SOSTENIBILE ENGAGEMENT ÉCO-SOUTENABLE ENVIRONMENTAL COMMITMENT ЗАБОТА ОБ ЭКОЛОГИИ 6 COLLECTION 7 CLASSICO / CLASSIC / CLASSIC / КЛАСИКА 14 HERMITAGE LUXURY 48 HERMITAGE 64 CASTELLANA 80 MEMORY 94 CONTEA MODERNO / MODERN / MODERN / МОДЕРН 108 HORNA 138 METROPOLIS 158 BOOSTER 180 SKIPPER 198 PARQUET 202 CABRIO 8 INDEX 206 STRIP COLLECTION 9 CLASSIC COLLECTION 10 COLLECTION 11 Karat plus DESIGN e TENDENZE DESIGN ET TENDANCES DESIGN AND TENDENCIES ДЕЗАЙН И ТЕНДЕНЦИИ Una sinergia industriale vincente tra l’esperienza tecnica e indusriale di un’azienda presente nel mercato da piu’ di 60 anni e la mano creativa di un design italiano da una spiccata sensibilità artistica coniugata ad elevate capacità manuali e la grandezza di interpretare con sapienza e maestria le richieste del mercato trasformandole in successi commerciali e d’immagine. 12 Une synergie gagnante entre l’expérience technique et industrielle d’une société présente sur le marché depuis plus de 60 ans et la main créatrice d’un design italien avec une forte sensibilité artistique combinée à habiletés manuelles élevés et la grandeur d’interpréter avec sagesse et compétence les exigences du marchéen les transformant en succès commercial et d’image. A winning synergy between technical and industrial company’s experience, that has been present in the market for over 60 years, and Italian designer creativity with distinct artistic sensibility combined to his high manual skills and wide space interpretative knowledge and sense of market tendencies that he can turn into commercial success and image. Выигрышное взаимодействие между техническим и промышленным опытом компании, которая существует на рынке более чем 60 лет, и креативность Итальянского дизайнера с его непревзойденной художественной чувствительностью в сочетании с отличными навыками ручной работы, широты знания в толковании пространства и виденье новых тенденций рынка, которые он способен превратиться в коммерческий успех и имидж. COLLECTION 13 HERMITAGE LUXURY BIANCO OPACO FINITURA ARGENTO BLANC OPAQUE FINITION ARGENT MATT WHITE SILVER FINISH МАТОВЫЙ БЕЛЫЙ С СЕРЕБРОМ 14 FASHION COLLECTION 15 HERMITAGE LUXURY BIANCO OPACO FINITURA ARGENTO BLANC OPAQUE FINITION ARGENT MATT WHITE SILVER FINISH МАТОВЫЙ БЕЛЫЙ С СЕРЕБРОМ Dettagli d’argento impreziosiscono l’anta dalle linee morbide. Détails d’argent ornent la porte par les lignes souples. Silver finishes embellish the soft lines of a door. Серебрянная отделка обогащает плавные линии фасада. 16 FASHION COLLECTION 17 HERMITAGE LUXURY BIANCO OPACO FINITURA ARGENTO BLANC OPAQUE FINITION ARGENT MATT WHITE SILVER FINISH МАТОВЫЙ БЕЛЫЙ С СЕРЕБРОМ 18 FASHION COLLECTION 19 HERMITAGE LUXURY BIANCO OPACO FINITURA ARGENTO BLANC OPAQUE FINITION ARGENT MATT WHITE SILVER FINISH МАТОВЫЙ БЕЛЫЙ С СЕРЕБРОМ Capitelli funzionali che nascondono comodi cestelli estraibili in filo cromato. Chapiteaux fonctionnels qui cachent des confortables paniers extractibles en fil chromé. Functional capitals that conceal comfortable pull-out wirework baskets. Функциональные капителли, которые скрывают удобные выдвижные хромированные элементы. MANUALITÀ ARTIGIANA E TECNICA INDUSTRIALE HABILETE MANUELLE ARTISANALE ET TECHNIQUE INDUSTRIELLECRAFT SKILLS AND INDUSTRIAL TECHNOLOGY РУЧНАЯ РАБОТА И ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ 20 FASHION COLLECTION 21 HERMITAGE LUXURY BIANCA LUCIDA FINITURA ORO BLANC BRILLANT FINITION OR GLOSSY WHITE GOLDEN FINISH ГЛЯНЦЕВАЯ БЕЛАЯ В ЗОЛОТОЙ ОТДЕЛКЕ 22 FASHION COLLECTION 23 HERMITAGE LUXURY BIANCA LUCIDA FINITURA ORO BLANC BRILLANT FINITION OR GLOSSY WHITE GOLDEN FINISH ГЛЯНЦЕВАЯ БЕЛАЯ В ЗОЛОТОЙ ОТДЕЛКЕ Dettagli armoniosi in un contesto di raffinato equilibrio. 24 Détails harmonieuses dans un contexte d’équilibre raffiné. Harmonious details in a context of refined balance. Гармонические детали в контексте с изысканным равновесием FASHION COLLECTION 25 HERMITAGE LUXURY BIANCA LUCIDA FINITURA ORO BLANC BRILLANT FINITION OR GLOSSY WHITE GOLDEN FINISH ГЛЯНЦЕВАЯ БЕЛАЯ В ЗОЛОТОЙ ОТДЕЛКЕ 26 FASHION COLLECTION 27 HERMITAGE LUXURY BIANCA LUCIDA FINITURA ORO BLANC BRILLANT FINITION OR GLOSSY WHITE GOLDEN FINISH ГЛЯНЦЕВАЯ БЕЛАЯ В ЗОЛОТОЙ ОТДЕЛКЕ Una nuova cappa arricchita con due fianchi di supporto lavorati artigianalmente. Une nouvelle hotte enrichie avec deux supports travaillés artisanalement. A new hood enriched with two handcrafted supports. Новая вытяжка обогащенная двумя боковинами ручной работы. ARMONIA E ELEGANZA HARMONIE ET ÉLÉGANCE HARMONY AND ELEGANCE ГАРМОНИЯ И ЭЛЕГАНТНОСТЬ 28 FASHION COLLECTION 29 HERMITAGE LUXURY NERA LUCIDA FINITURA ORO NOIR BRILLANT FINITION OR GLOSSY BLACK GOLDEN FINISH ГЛЯНЦЕВАЯ ЧЕРНАЯ В ЗОЛОТОЙ ОТДЕЛКЕ 30 FASHION COLLECTION 31 HERMITAGE LUXURY NERA LUCIDA FINITURA ORO NOIR BRILLANT FINITION OR GLOSSY BLACK GOLDEN FINISH ГЛЯНЦЕВАЯ ЧЕРНАЯ В ЗОЛОТОЙ ОТДЕЛКЕ 32 FASHION COLLECTION 33 HERMITAGE LUXURY NERA LUCIDA FINITURA ORO NOIR BRILLANT FINITION OR GLOSSY BLACK GOLDEN FINISH ГЛЯНЦЕВАЯ ЧЕРНАЯ В ЗОЛОТОЙ ОТДЕЛКЕ Il nero assoluto raffinato e elegante. Le noir absolu élégant et raffiné. Absolute black is refined and elegant. Изысканный и элегантный абсолютно чёрный цвет. 34 FASHION COLLECTION 35 HERMITAGE LUXURY NERA LUCIDA FINITURA ORO NOIR BRILLANT FINITION OR GLOSSY BLACK GOLDEN FINISH ГЛЯНЦЕВАЯ ЧЕРНАЯ В ЗОЛОТОЙ ОТДЕЛКЕ Blocco cappa con capitello inserito su elementi estraibili. Bloc hotte avec chapiteau inséré sur des éléments extractibles. Hood block with decorated capitals on pull out elements. Блок вытяжки с декоративными вставками капителей на выдвижных элементах. FUSIONE ARMONICA DI FORME TRADIZIONALI, INNOVAZIONI TECNOLOGICHE, MATERIALI E COLORI. FUSION HARMONIQUE DES FORMES TRADITIONNELLES, INNOVATIONS TECHNOLOGIQUES, MATÉRIAUX ET COULEURS. HARMONIOUS FUSION OF TRADITIONAL FORMS, TECHNOLOGICAL INNOVATION, MATERIALS AND COLOURS. 36 ГАРМОНИЧНОЕ СЛИЯНИЕ ТРАДИЦИОННЫХ ФОРМ, ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ НОВШЕСТВ, МАТЕРИАЛОВ И ЦВЕТОВ. FASHION COLLECTION 37 HERMITAGE LUXURY AVORIO LUCIDO 1015 E ORO IVOIRE BRILLANT 1015 ET OR GLOSSY IVORY 1015 AND GOLD ГЛЯНЦЕВО СВЕТЛО-БЕЖЕВЫЙ 1015 И ЗОЛОТО 38 FASHION COLLECTION 39 HERMITAGE LUXURY AVORIO LUCIDO 1015 E ORO IVOIRE BRILLANT 1015 ET OR GLOSSY IVORY 1015 AND GOLD ГЛЯНЦЕВО СВЕТЛО-БЕЖЕВЫЙ 1015 И ЗОЛОТО Linee morbide, colori brillanti ed eleganti ambienti preziosi. 40 Lignes douces, couleurs chaudes et environnements précieux et élégantes. Plain lines, warm colors and elegant, precious environments. Плавные линии, теплые цвета, элегантное и изысканное пространство. L’ORO E L’AVORIO L’OR ET L’ IVOIRE GOLD AND IVORY ЗОЛОТО И СВЕТЛО-БЕЖЕВЫЙ FASHION COLLECTION 41 GRAZIA E SEMPLICITÀ DI UN PROGETTO DAL DESIGN ITALIANO GRÂCE ET SIMPLICITÉ D’UN PROJET DE DESIGN ITALIEN GRACE AND SIMPLICITY IN ONE PROJECT OF ITALIAN DESIGN ЛЕГКОСТЬ И ГРАЦИОЗНОСТЬ ВСЕ ОТ ИТАЛЬЯНСКОГО СТИЛЯ 42 FASHION COLLECTION 43 HERMITAGE LUXURY AVORIO LUCIDO 1015 E ORO IVOIRE BRILLANT 1015 ET OR GLOSSY IVORY 1015 AND GOLD ГЛЯНЦЕВО СВЕТЛО-БЕЖЕВЫЙ 1015 И ЗОЛОТО Hermitage Luxury: attenzione per il dettaglio. Hermitage Luxury: attention au détail. Hermitage Luxury: attention for detail. Hermitage Luxury: внимание к особенным деталям 44 DESIGN MADE IN ITALY DESIGN MADE IN ITALY DESIGN MADE IN ITALY СТИЛЬ MADE IN ITALY FASHION COLLECTION 45 Karat plus DECORI PREZIOSI DÉCORATIONS PRÉCIEUSES PRESIOUS DÉCOR ЦЕННЫЕ ДЕКОРАЦИИ Decori preziosi realizzati da mani sapienti, frutto di una conoscenza tecnica di materiali e stili, di una capacità critica e dell’amore per il “bello”. La tradizione e l’innovazione si incontrano per dare vita a prodotti inimitabili, frutto di idee create con passione. 46 Décorations précieuses faites par mains expertes, résultat d’une connaissance technique de matériaux et de styles, des compétences essentielles et l’amour pour le “beau”. Tradition et innovation se rencontrent pour donner vie à des produits uniques. Precious decorations made by expert hands, result of a technical knowledge of styles and materials, creative capacity and love for beauty. Tradition and innovation meet for giving life to inimitable products full of creative ideas and passion. Драгоценные декорации изготовлены умелыми руками, как результат технических знаний материалов и стилей, способность к критике и любви к красоте. Встреча традиции и новшеств для воплощения в жизнь неповторимого стиля полного креативных идей и вдохновления. Classico e moderno COLLECTION 47 HERMITAGE BIANCO LUCIDO RAL9003 BLANC BRILLANT RAL 9003 GLOSSY WHITE RAL 9003 БЕЛЫЙ ГЛЯНЦЕВЫЙ RAL 9003 48 FASHION COLLECTION 49 HERMITAGE BIANCO LUCIDO RAL9003 BLANC BRILLANT RAL 9003 GLOSSY WHITE RAL 9003 БЕЛЫЙ ГЛЯНЦЕВЫЙ RAL 9003 CONTRASTI ELEGANTI E RAFFINATI CHE FANNO LA DIFFERENZA CONTRASTES ÉLÉGANTS ET RAFFINÉS QUI FONT LA DIFFÉRENCE ELEGANT AND REFINED CONTRASTS THAT MAKE THE DIFFERENCE УТОНЧЕННЫЕ И ЭЛЕГАНТНЫЕ КОНТРАСТЫ, КОТОРЫЕ ПРИДАЮТ УНИКАЛЬНОСТИ Un ambiente classico e moderno, soluzioni di vita per un nuovo modo di intendere la cucina. Ricercatezza dei materiali per i top in marmo. Une ambient classique et moderne, solutions de vie pour une nouvelle façon de comprendre la cuisine. Recherche des matériaux pour le plain de travail en marbre. Classic and modern atmosphere, life solution for a new way to intend the kitchen. Originality of materials for marble worktops. Классическая и современная атмосфера, как решение для нового восприятия кухни. Изысканность в материалах столешницы из мрамора. 50 FASHION COLLECTION 51 HERMITAGE AVORIO CHIARO RAL 1015 IVOIRE CLAIR RAL 1015 LIGHT IVORY RAL 1015 СВЕТЛО-БЕЖЕВЫЙ RAL 1015 L’ambiente cucina si sviluppa intorno all’isola. Soluzioni moderne per case belle e eleganti. L’environnement de la cuisine se développe autour de l’îlot. Solutions modernes pour maisons belles et elégantes. The kitchen atmosphere is developed around island. Contemporary solutions for beautiful and elegant houses. Атмосфера кухни развивается вокруг острова. Современные решения для красивых и элегантных домов. ELEGANZA SENZA TEMPO ÉLÉGANCE SANS TEMPS ELEGANCE WITHOUT TIME ЭЛЕГАНТНОСТЬ БЕЗ ВРЕМЕНИ 52 FASHION COLLECTION 53 HERMITAGE AVORIO CHIARO RAL 1015 IVOIRE CLAIR RAL 1015 LIGHT IVORY RAL 1015 СВЕТЛО-БЕЖЕВЫЙ RAL 1015 La proposta bicolore: due colori caldi che danno vita ad una composizione unica. La proposition bicolore: deux couleurs chaudes qui donnent vie à une composition unique. Bicolour proposition: two warm colours that give life to an unique composition. Двухцветное предложение: два теплых цвета, которые воплощают в жизнь уникальную композицию. 54 FASHION COLLECTION 55 HERMITAGE NERO PROFONDO LUCIDO RAL9005 NOIR PROFOND BRILLANT RAL 9005 GLOSSY DEEP BLACK RAL 9005 ТЕМНО ЧЕРНЫЙ RAL 9005 56 FASHION COLLECTION 57 HERMITAGE NERO PROFONDO LUCIDO RAL9005 NOIR PROFOND BRILLANT RAL 9005 GLOSSY DEEP BLACK RAL 9005 ТЕМНО ЧЕРНЫЙ RAL 9005 HERMITAGE: PROGETTO ITALIANO HERMITAGE: PROJET ITALIEN HERMITAGE: AN ITALIAN PROJECT HERMITAGE: Un progetto per intenditori molto italiano e, per questo, assolutamente internazionale. Un projet pour les connaisseurs très italien et, pour cette, absolument international. One project for Italian style followers and, for that, absolutely international. Проект созданный для любителей итальянского стиля и поэтому абсолютно интернациональный. 58 FASHION COLLECTION 59 60 FASHION COLLECTION 61 Karat plus LAVORAZIONE LEGNO TRAVAIL DU BOIS WOODWORKING ДЕРЕВООБРАБОТКА Si scelgono e si lavorano i materiali grezzi con l’amore e La passione di chi da sempre conosce l’unicità del legno che è sempre presente nei progetti di un’azienda che ha fatto della sua lavorazione e sviluppo il suo cavallo di battaglia. Municchi cucine da sempre trasforma materie “vive” come il legno in progetti moderni contemporanei di design . 62 Les matières premières sont choisies et travaillées avec l’amour et la passion de qui sait parfaitement la qualité unique du bois et traitements particuliers en continue amelioration; le bois reste présent dans les projets d’une entreprise qui a fait de son travail et développe son cheval de bataille. Municchi cucine toujours transforme des matières « vivants » comme le bois en projets modernes et contemporains du design. Raw materials are chosen and worked with love and passion by who perfectly knows the unique quality of wood and particular treatments in continuous improvement. The wood is always present in the projects of a company that has made of its processing and development its warhorse. Municchi cucine always transforms natural materials as wood in our modern and contemporary projects of design. Выбирается сырье, обрабатывается с любовью и внимательностью, теми, кто знает в совершенстве уникальность дерева, особенности улучшения техники его обработки. Дерево всегда остается главным элементом в проектах фабрики, которая за годы работы и развития всегда использовала его обработку, как коронный прием. Municchi cucine всегда преобазовывает натуральный материал в современные, модные проекты дизайна и стиля. COLLECTION 63 CASTELLANA 64 CASTAGNO MIELE CHÂTAIGNIER MIEL HONEY CHESTNUT МЕДОВЫЙ ОРЕХ CLASSIC COLLECTION 65 CASTELLANA CASTAGNO MIELE CHÂTAIGNIER MIEL HONEY CHESTNUT МЕДОВЫЙ ОРЕХ Il legno di frassino laccato nelle tonalità calde del castagno miele. 66 Bois de frêne laqué dans les tons chauds de châtaignier miel. Ash wood lacquered in warm tonality of honey chestnut. Дерево ясеня лакированное теплым оттенком медового ореха. CLASSIC COLLECTION 67 CASTELLANA CASTAGNO MIELE CHÂTAIGNIER MIEL HONEY CHESTNUT МЕДОВЫЙ ОРЕХ 68 CLASSIC COLLECTION 69 CASTELLANA 70 BIANCA BLANC WHITE БЕЛЫЙ CLASSIC COLLECTION 71 CASTELLANA BIANCA BLANC WHITE БЕЛЫЙ Linee morbide in armonia con le forme semplici e perfette della natura. Lignes douces en harmonie avec les formes simples et parfaits de la nature. Soft lines in harmony with the simple and perfect forms of nature. Плавность линий в гармонии с простыми и идеальными формами природы. I COLORI DELLA NATURA TRASPORTATI NEL LEGNO DI FRASSINO LES COULEURS DE LA NATURE TRANSPORTÉS DANS LE BOIS DE FRÊNE NATURE COLOURS APPLIED ON ASH WOOD ЦВЕТА ПРИРОДЫ ПЕРЕНЕСЕННЫЕ НА ДЕРЕВО ЯСЕНЯ 72 CLASSIC COLLECTION 73 CASTELLANA 74 CORDA CORDA CORDA CORDA CLASSIC COLLECTION 75 CASTELLANA CORDA CORDA CORDA CORDA GUSTO ED ELEGANZA IN CASA GOÛT ET ÉLÉGANCE DANS LE MAISON STYLE AND ELEGANCE AT HOME СТИЛЬ И ЭЛЕГАНТНОСТЬ В ДОМЕ 76 Infinite soluzioni di componibilta’, trovano nuovi estimatori anche nei giovani. Ambienti romantici, sognati. Une infinité de solutions de modularité, trouvent nouveaux estimatoires même dans les jeunes. Environnements romantiques et rêveurs. Unlimited modular solutions, find out new estimators even among young people. Dreamy and romantic environments. Бесконечные решения модулировки, привлекает новых ценителей даже среди молодежи. Романтическая мечтательная атмосфера. CLASSIC COLLECTION 77 CASTELLANA CORDA CORDA CORDA CORDA Originale il design dei singoli elementi che compongono Castellana. La conception originale d’éléments individuels qui composent la cuisine Castellana. Original design of single elements that compose Castellana. Оригинальность дизайна в каждом составном элементе кухни Castellana. AMBIENTI ROMANTICI, SOGNANTI, ADATTI A CHI AMA L’ATMOSFERA, MA ANCHE I DETTAGLI E LE FINITURE. CHAMBRES ROMANTIQUES, RÊVEURS, IDÉAL POUR CEUX QUI AIMENT L’ATMOSPHÈRE, MAIS AUSSI DÉTAILS ET FINITIONS. ROMANTIC, DREAMY ENVIRONMENTS, SUITABLE FOR EVERYONE WHO LOVES MAGIC ATMOSPHERE BUT ALSO FINISHES AND PARTICULARITY МЕЧТАТЕЛЬНАЯ РОМАНТИЧЕСКАЯ АТМОСФЕРА ДЛЯ ТЕХ КТО ЛЮБИТ КОМФОРТ, ОСОБЕННОСТИ И ЦВЕТА. 78 CLASSIC COLLECTION 79 MEMORY GRIGIO PERLA GRIS PERLE PEARL GREY 80 ЖЕМЧУЖНО-СЕРЫЙ CLASSIC COLLECTION 81 MEMORY GRIGIO PERLA GRIS PERLE PEARL GREY ЖЕМЧУЖНО-СЕРЫЙ La tradizione si veste di stile contemporaneo. La tradition se vêt de style contemporain. Tradition is dressed in contemporary style. Традиция в наряде современного стиля. 82 CLASSIC COLLECTION 83 MEMORY GRIGIO PERLA GRIS PERLE PEARL GREY ЖЕМЧУЖНО-СЕРЫЙ 84 CLASSIC COLLECTION 85 MEMORY BIANCO E FANGO WHITE AND MUD BLANC ET BOUE БЕЛЫЙ И ГРЯЗИ 86 CLASSIC COLLECTION 87 MEMORY BIANCO E FANGO BLANC ET BOUE WHITE AND MUD БЕЛЫЙ И ГРЯЗИ ARMONIA IN CUCINA: LA CUCINA IN LEGNO MEMORY, UN NUOVO PROGRAMMA PER LA CASA. HARMONIE DANS LA CUISINE: LA CUISINE EN BOIS MEMORY, UN NOUVEAU PROGRAMME POUR LA MAISON. HARMONY INTO THE KITCHEN SPACE: WOODEN KITCHEN MEMORY IS A NEW PROJECT FOR HOUSE. ГАРМОНИЯ НА КУХНЕ: КУХНЯ ИЗ ДЕРЕВА MEMORY ЭТО НОВЫЙ ПРОЕКТ ПО ОБУСТРОЙСТВУ Dove tutto gira intorno alla cucina. 88 Où tout tourne autour la cuisine. Where everything turns around the kitchen. Где мир вертится вокруг кухни. CLASSIC COLLECTION 89 MEMORY BIANCO E FANGO BLANC ET BOUE WHITE AND MUD БЕЛЫЙ И ГРЯЗИ Vetrina con crociera. Porte en verre avec croisière. Glass doors with wood cross. Ветрина с деревянным переплетом. 90 CLASSIC COLLECTION 91 MEMORY BIANCO E FANGO BLANC ET BOUE WHITE AND MUD БЕЛЫЙ И ГРЯЗИ Distanziatori in massello di frassino. Entretoises en frêne massif. Filler elements in solid ash wood. Вставки из дерева ясеня. TECNICA ED ELEGANTE TECHNIQUE ET ELEGANT TECHNICAL AND ELEGANT ТЕХНОЛОГИЯ И ЭЛЕГАНТНОСТЬ 92 CLASSIC COLLECTION 93 CONTEA 94 BIANCA BLANC WHITE БЕЛЫЙ CLASSIC COLLECTION 95 CONTEA BIANCA BLANC WHITE БЕЛЫЙ VERNICIATURE CHE LASCIANO TRASPARIRE LA VENATURA DEL LEGNO PEINTURES QUI LAISSENT TRANSPARAÎTRE LA VEINE DU BOIS VARNISHING THAT REVEALS THE WOOD VEIN ПОКРАСКА, КОТОРАЯ ОСТАВЛЯЕТ ВИДИМЫМИ ДРЕВЕСНЫЕ ЖИЛКИ Anta a grata. Porte avec grille. Grate door. Дверка с решеткой. 96 CLASSIC COLLECTION 97 CONTEA VERDE SALVIA VERT SAUGE GREEN SALVIA ЗЕЛЕНАЯ Spazi ampi per sognare il proprio ambiente. Grands espaces à rêver le propre environnement. Wide spaces to dream your environment. Широта пространства для создания собственной атмосферы. ELEMENTI IDENTIFICATIVI ÉLÉMENTS D’IDENTIFICATION IDENTIFYING ELEMENTS ОСОБЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ 98 CLASSIC COLLECTION 99 CONTEA CASTAGNO MIELE CHÂTAIGNIER MIEL HONEY CHESTNUT МЕДОВЬІЙ ОРЕХ 100 CLASSIC COLLECTION 101 CONTEA CREMA CRÈME CREAM КРЕМОВЫЙ 102 CLASSIC COLLECTION 103
© Copyright 2024 Paperzz