CONTENITORI IN ACCIAIO INOX PER s tainle s s s teel container s ALIMENTI 2 custodiamo la tradizione della cultura mediterranea we SAFEguard CUSTODIAMOS NOUS GARDONS the tradition of Mediterranean culture la tradición de la cultura Mediterránea la tradition de la culture Mediterraneenne 3 4 l’azienda innovazione ED IMPEGNO Semplicità, tradizione, qualità sono i valori fondamentali di Minox. è da qui che i nostri prodotti traggono la propria forza. Contenitori in acciaio inox accuratamente concepiti, versatili e dalle linee accattivanti che rappresentano la perfetta sintesi tra funzionalità e design. THE COMPANY _ Innovation and commitment Simplicity, tradition, and quality are Minox’s fundamental values. This is where our products draw their strength. Stainless steel containers, which are carefully designed and versatile, with captivating lines that represent the perfect synthesis between functionality and design. LA EMPRESA _ Innovación y compromiso Simplicidad, tradición, calidad son los valores fundamentales de Minox. Es de aquí que nuestros productos obtienen su fuerza. Contenedores de acero inoxidable cuidadosamente concebidos, versátiles y de líneas cautivadoras, que representan la síntesis perfecta entre funcionalidad y diseño. L’ENTREPRISE _ Innovation et engagement Simplicité, tradition, qualité sont les valeurs fondamentales de Minox. C’est de ces valeurs que nos produits tirent leur force. Des récipients en acier inoxydable soigneusement conçus, polyvalents et aux lignes attrayantes qui représentent la synthèse parfaite de fonction et design. 5 6 la storia L’ECCELLENZA DEL MADE IN ITALY Dal 1995, la Minox attraverso i suoi prodotti ben rappresenta “l’Italian way of living”, sia per la qualità, sia per l’attenzione al gusto e per l’originalità. Parte di un grande Gruppo dell’acciaio gode del vantaggio competitivo derivante dall’approvvigionamento della materia prima e dalle economie di scala che ne conseguono, rendendo l’azienda un riferimento di eccellenza nel settore. Minox è consapevole, più di chiunque altro, di quanto sia importante la storia per il futuro. Il passato è, contemporaneamente, fonte di ispirazione ed obbligo. Per questo continua ad investire nell’innovazione di prodotto e di processo. Il tutto senza mai dimenticare la responsabilità sociale e ambientale. HISTORY _ The excellence of Made in Italy Since 1995, through its products, Minox represents the “Italian way of living” in a perfect manner, both in quality, as well as in attention towards good taste and originality. Part of a large steel producing group, it enjoys a competitive advantage deriving from the procurement of raw materials and from consequent scale economies, making the company a beacon of excellence in the field. Minox is aware, more than anyone else, how important history is for the future. The past is simultaneously a source of inspiration and of obligation. This is why the company continues to invest in the innovation of products and processes. All this without forgetting social and environmental responsibilities. 7 8 la historia _ La excelencia del made in Italy A partir de 1995, Minox, a través de sus productos representan bien el “Italian way of living”, tanto por la calidad como por la atención al gusto y por la originalidad. Parte de un gran Grupo del acero disfruta de la ventaja competitiva que deriva del abastecimiento de la materia prima y de las economías de escala que consiguen de eso, volviendo la empresa una referencia de excelencia en el sector. Minox está consciente, más que todos los demás, de cuánto sea importante la historia para el futuro. El pasado es, contemporáneamente, fuente de inspiración y obligación. Por eso sigue invirtiendo en la innovación de producto y de proceso. Todo eso sin olvidarse nunca de la responsabilidad social y medioambiental. L’HISTOIRE _ L’excellence du Made in Italy Depuis 1995, la Minox, à travers ses produits représente “l’Italian way of living”, aussi bien pour la qualité que pour l’attention au goût et pour l’originalité. Faisant partie d’un grand Groupe de l’acier elle profite de l’avantage concurrentiel découlant de l’approvisionnement de matières premières et des économies d’échelle qui en découlent, ce qui fait de l’entreprise une référence d’excellence dans le secteur. Minox est consciente, plus que quiconque, de l’importance de l’histoire pour le futur. Le respect du passé est, en même temps, une source d’inspiration et un devoir. Raison pour laquelle elle continue d’investir dans l’innovation des produits et de la conception. Sans jamais oublier sa part de responsabilité sociale et environnementale. 9 10 plus Conserviamo i sapori ed i profumi della natura L’uso dei fustini in acciaio inox garantisce la perfetta conservazione dei liquidi all’interno e la massima igiene, mantenendo intatte le qualità olfattive ed organolettiche del contenuto. I contenitori Minox sono prodotti interamente in acciaio inox e sono trattati per evitare la formazione di colonie batteriche, utilizzando la tecnologia di saldatura TIG “testa a testa” senza apporto di materiale. La gamma dei prodotti è completa per dimensioni ed è, inoltre, corredata da una vasta serie di accessori multifunzionali. plus _ We preserve the flavors and scents of nature The use of stainless steel containers guarantees the perfect preservation of the liquid stored inside, and also the best hygiene, keeping intact the olfactory and organoleptic quality of the content. Minox containers are produced entirely of stainless steel and are treated to prevent the formation of bacteria through TIG “head-to-head” welding technology without filler material. The product range is complete in size and is also accompanied by a vast series of multifunctional accessories. 11 12 plus _ Conservamos los sabores y los perfumes de la naturaleza El uso de los tambores de acero inoxidable garantiza la conservación perfecta de los líquidos en su interior y la máxima higiene, manteniendo intactas las calidades olfativas y organolépticas del contenido. Los contenedores Minox se producen completamente de acero inoxidable y se tratan para evitar la formación de colonias bacterianas, utilizando la tecnología de soldadura TIG “cabeza con cabeza” sin aporte de material. La gama de los productos es completa por dimensiones y, además, es acompañada por una amplia serie de accesorios multifuncionales. plus _ Nous conservons les saveurs et les parfums de la nature L’utilisation de fûts en acier inoxydable garantit la parfaite conservation des liquides à l’intérieur et une hygiène maximum, en gardant intactes les qualités olfactives et organoleptiques du contenu. Les récipients Minox sont produits entièrement en acier inox et sont traités pour empêcher la formation de colonies de bactéries, en utilisant la technologie de soudage TIG «bout à bout» sans apport de matériau. La gamme de produits est complète par dimensions disponibles et on propose également une large gamme d’accessoires multifonctionnels. 13 14 TOTAL QUALITY la qualità: un valore di partenza del nostro lavoro I processi di produzione sono eseguiti nel completo rispetto delle norme europee in materia di recipienti per liquidi alimentari - ISO 9001 - e di quelle U.S.A. - NSF - dal contenitore da 3 litri, adatto per uso domestico, ai fusti di grandi dimensioni, ideali per il trasporto e lo stoccaggio. total quality _ Quality: a starting value for our work The production processes are performed in full compliance with European standards regarding containers for liquid food - ISO 9001 - and with the U.S.A. - NSF standard: from 3 liter containers, suitable for domestic use, to large tanks, which are ideal for transport and storage. CALIDAD TOTAL _ La calidad: un valor inicial de nuestro trabajo Los procesos de producción se ejecutan en el pleno cumplimiento de las normas europeas en materia de recipientes para líquidos alimentarios - ISO 9001 - y de las normas de los Estados Unidos de América - NSF - desde el contenedor de 3 litros, apto para uso doméstico, hasta los tambores de grandes dimensiones, ideales para el transporte y el almacenamiento. QUALITé TOTALE _ La qualité: une valeur de base dans notre travail Les processus de production sont réalisés conformément aux normes européennes sur les récipients pour liquides alimentaires - ISO 9001 - et celles des Etats-Unis - NSF - aussi bien pour le récipient de 3 litres, idéal pour une utilisation domestique, que pour des fûts de grandes dimensions, parfait pour le transport et le stockage. 15 16 L’acciaio inox Un valore aggiunto Gli acciai inox o acciai inossidabili sono leghe speciali che combinano le proprietà meccaniche tipiche degli acciai ad altre caratteristiche peculiari: Igiene: facilità ed efficacia nel processo di detergenza del recipiente; Robustezza: durata pressocchè illimitata nel tempo; Inerzia del materiale: garanzia dell’inalterabilità delle proprietà organolettiche dei liquidi contenuti e la completa protezione dall’azione dannosa della luce; Malleabilità: possibilità di forgiare i recipienti con varie sagomature in base all’utilizzo. La Minox da sempre promuove l’utilizzo dell’acciaio inox quale materiale altamente ecosostenibile che non comporta problemi di smaltimento e di rigenerazione, a differenza di altri comunemente utilizzati nella conservazione dei liquidi alimentari. STAINLESS STEEL _ An added value Steel or stainless steels are special alloys that combine the typical mechanical properties of steel to other special characteristics: Hygiene: ease and efficiency in cleaning the container; Sturdiness: almost unlimited duration over time; Inertia of the material: guarantees inalterability of the organoleptic properties of the liquids contained in it and complete protection from the damaging action of light; Malleability: the ability to forge containers with different shapes, depending on usage. Minox has always promoted the use of stainless steel as a highly environmentally friendly material that does not involve problems with disposal and regeneration, in contrast to other products commonly used in the preservation of liquid food products. 17 EL ACERO INOXIDABLE _ Un valor añadido Los aceros inoxidables son aleaciones especiales que combinan las propiedades mecánicas típicas de los aceros a otras características peculiares: Higiene: facilidad y efectividad en el proceso de limpieza del recipiente; Solidez: duración prácticamente ilimitada en el tiempo; Inercia del material: garantía de la inalterabilidad de las propiedades organolépticas de los líquidos contenidos y protección completa contra la acción dañina de la luz; Maleabilidad: posibilidad de forjar los recipientes con diferentes perfilados en función de su uso. Minox desde siempre impulsa el uso del acero inoxidable como material altamente ecosustentable que no comporta problemas de eliminación y de regeneración, diferentemente de otros materiales que se utilizan comúnmente para la conservación de los líquidos alimentarios. L’ACIER INOX _ Une valeur ajoutée Les aciers inox ou acier inoxydables sont des alliages spéciaux qui combinent les propriétés mécaniques typiques des aciers et d’autres caractéristiques particulières: Hygiène: facilité et efficacité du processus de nettoyage du récipient; Robustesse: durée quasi illimitée dans le temps; Inertie des matériaux: garantie de l’inaltérabilité des propriétés organoleptiques des li- quides conservés et une protection complète contre l’action de la lumière; Malléabilité: possibilité de façonner les récipients dans différentes formes selon l’utilisation. La Minox promeut depuis toujours l’utilisation de l’acier inoxydable comme matériau exceptionnellement écodurable qui n’implique pas de problèmes d’élimination et de régénération, contrairement à d’autres matériaux utilisés dans la conservation de liquides alimentaires. 18 prodotti La nostra passione per LA qualità 19 20 1 Base in acciaio inox 2 Base in PVC 3 Rubinetto acciaio inox salvagocce 4 Rubinetto nichelato Fustino “Oliday” Caratteristiche Accessori Acciaio inox AISI 304 BA; Saldatura in fusione TIG; Chiusura ermetica; Rubinetto e guarnizione inclusi; Disponibile nella versione 3/5 litri. Rubinetto nichelato a leva 3/8”; Rubinetto inox a leva 3/8”; Rubinetto inox a spillo 3/8”; Base in pvc grigio; Base inox. 21 “Oliday” Drum Features Accessories AISI 304 BA stainless steel; TIG cast welding; Airtight seal; Tap and gasket included; Available in 3-5 liters. Nickel handle tap - 3/8’’; Stainless steel handle tap - 3/8’’; Stainless steel knob tap - 3/8’’; Gray PVC base; Stainless steel base. Tambor “Oliday” 22 Características Accesorios Acero inoxidable AISI 304 BA; Soldadura en fusión TIG; Cierre hermético; Grifo y juntas incluidos; Disponible en la versión 3/5 litros. Grifo niquelado de palanca 3/8”; Grifo inoxidable de palanca 3/8”; Grifo inoxidable de aguja 3/8’’; Base de pvc gris; Base inoxidable. Fût “Oliday” Caractéristiques Accessoires Acier inoxydable AISI 304 BA; Soudage par fusion TIG; Fermeture étanche; Robinet et joint inclus; Disponible dans la version 3/5 litres. Robinet nickelé à levier 3/8’’; Robinet en acier inoxydable à levier 3/8’’; Robinet en acier inoxydable à aiguille 3/8’’; Base en PVC gris; Base en acier inoxydable. Capacità (lt) 3 5 Codice FTC 10003 FTC 10005 D (mm) 202 202 d (mm) 128 128 H (mm) 170 220 Attacco Rubinetto (“) 3/8 3/8 Le misure sono in mm / Measurements are in mm / Las medidas son en mm / Les mesures sont en mm D= diametro contenitore / container diameter / diámetro contenedor / diamètre récipient d= diametro apertura tappo / cap opening diameter / diámetro abertura del tapón / diamètre ouverture bouchon H= altezza contenitore / container height / altura del contenedor / hauteur récipient Attacco Rubinetto / Tap attachment / Unión del grifo / Attaque robinet 23 24 1 Base verniciata 2 Chiusura ermetica 3 Superficie perfettamente liscia 4 Rubinetto acciaio inox salvagocce Fustino saldato Caratteristiche Accessori Acciaio inox AISI 304 BA; Saldatura in fusione TIG; Chiusura ermetica; Guarnizione inclusa; Disponibile nella versione 25/30/50 litri; In fase di progettazione le misure 10/15/20l. Rubinetto nichelato a leva 1/2”; Rubinetto inox a leva 1/2”; Rubinetto inox a spillo 1/2”; Base verniciata / inox / zincata disponibile dal 50 litri. 25 Welded Drum Features Accessories AISI 304 BA stainless steel; TIG cast welding; Airtight seal; Gasket included; Available in 25/30/50 liters; In the design phase measures 10/15/20l. Nickel lever tap - 1/2’’; Stainless steel lever tap - 1/2’’; Stainless steel needle tap - 1/2’’; Varnished / stainless steel / galvanized base available from the 50 liter size. Tambor de soldadura 26 Características Accesorios Acero inoxidable AISI 304 BA; Soldadura de fusión TIG; Cierre hermético; Junta incluida; Disponible en la versión 25/30/50 litros; En el diseño de medidas 10/15/20l. Grifo niquelado de palanca 1/2”; Grifo inoxidable de palanca 1/2”; Grifo inoxidable de aguja 1/2’’; Base pintada / inoxidable / galvanizada; disponible desde los 50 litros. Fût Soudé Caractéristiques Accessoires Acier inoxydable AISI 304 BA; Soudage par fusion TIG; Fermeture étanche; Joint inclus; Disponible dans la version 25/30/50 litres; à des dimensions de conception 10/15/20l. Robinet nickelé à levier 1/2’’; Robinet en acier inoxydable à levier 1/2’’; Robinet en acier inoxydable à aiguille 1/2’’; Base vernie / inox / galvanisée disponible à partir de 50 litres. scheda tecnica fustino saldato Capacità (lt) 25 30 50 Codice slc 10026 slc 10031 slc 10050 D (mm) 375 320 375 d (mm) 200 200 200 H (mm) 370 500 570 Attacco Rubinetto (“) 1/2 1/2 1/2 In fase di progettazione le misure 10/15/20 litri. Le misure sono in mm / Measurements are in mm / Las medidas son en mm / Les mesures sont en mm D= diametro contenitore / container diameter / diámetro contenedor / diamètre récipient d= diametro apertura tappo / cap opening diameter / diámetro abertura del tapón / diamètre ouverture bouchon H= altezza contenitore / container height / altura del contenedor / hauteur récipient Attacco Rubinetto / Tap attachment / Unión del grifo / Attaque robinet 27 28 1 Chiusura ermetica 2 Rubinetto in nichel 3 Rubinetto acciaio inox salvagocce 4 Base inox Fustino graffato Caratteristiche Accessori Acciaio inox AISI 304 BA; Chiusura ermetica; Guarnizione inclusa; Disp. nella vers. 10/15/20/25/30 alto e basso 50 alto e basso / 75 alto e basso / 100 lt. Rubinetto nichelato a leva 1/2”; Rubinetto inox a leva 1/2”; Rubinetto inox a spillo 1/2”; Base verniciata / inox / zincata disponibile dal 50 litri. 29 30 Fastened Drum Features Accessories AISI 304 BA stainless steel; Airtight seal; Gasket included; Available in 10/ 15/ 20/ 25/30 lt, both tall and short / 50 tall and short / 75 tall and short /100 lt. Nickel lever tap - 1/2’’; Stainless steel lever tap - 1/2’’; Stainless steel needle tap - 1/2’’; Varnished / stainless steel / galvanized base available from the 50 liter size. Tambor de prensado Características Accesorios Acero inoxidable AISI 304 BA; Cierre hermético; Junta incluida; Disp. en la versión 10/15/20/25/30 alto y bajo / 50 alto y bajo / 75 alto y bajo / 100 litros. Grifo niquelado de palanca 1/2”; Grifo inoxidable de palanca 1/2”; Grifo inoxidable de aguja 1/2’’; Base pintada / inoxidable / galvanizada disponible desde los 50 litros. Fût Agrafé Caractéristiques Accessoires Acier inoxydable AISI 304 BA; Fermeture étanche; Joint inclus; Disp. dans la version 10/15/20/25/30 haut et bas /50 haut et bas /75 haut et bas / 100 litres. Robinet nickelé à levier 1/2’’; Robinet en acier inoxydable à levier 1/2’’; Robinet en acier inoxydable à aiguille 1/2’’; Base vernie / inox / galvanisée disponible à partir de 50 litres. scheda tecnica fustino graffato Capacità (lt) 10 15 20 25 30 A 30 B 50 A 50 B 75 A 75 B 100 Codice FTC 10101 FTC 10015 FTC 10020 FTC 10026 FTC 10030 FTC 10031 FTC 10050 FTC 10051 FTC A0075 FTC 10075 FTC 10100 D (mm) 320 320 d (mm) H (mm) 200 220 200 320 200 375 200 320 200 375 200 375 200 455 200 375 200 455 200 455 200 290 360 370 500 390 570 420 835 615 760 Attacco Rubinetto (“) 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 Le misure sono in mm / Measurements are in mm / Las medidas son en mm / Les mesures sont en mm D= diametro contenitore / container diameter / diámetro contenedor / diamètre récipient d= diametro apertura tappo / cap opening diameter / diámetro abertura del tapón / diamètre ouverture bouchon H= altezza contenitore / container height / altura del contenedor / hauteur récipient Attacco Rubinetto / Tap attachment / Unión del grifo / Attaque robinet 31 32 1 Valvola in acciaio inox 2 Galleggiante pneumatico 3 Rubinetto acciaio inox salvagocce 4 Base verniciata cilindro graffato Caratteristiche Accessori Acciaio inox AISI 304 BA; Coperchio parapolvere; Ghiera saldata per applicazione rubinetteria inclusa; Disponibile dal 50 lt al 500 lt; Finitura lucida. Rubinetto nichelato a leva; Rubinetto inox a leva; Rubinetto inox a spillo; Base verniciata / inox / zincata; Valvola inox; Galleggiante pneumatico. 33 Fastened Tank Features Accessories AISI 304 BA stainless steel; Dust Cover; Welded ring fitting for tap included; Available from 50 to 500 liters; Polished finish. Nickel lever tap; Stainless steel lever tap; Stainless steel needle tap; Varnished / stainless steel / galvanized base; Stainless valve; Pneumatic float. cilindro de prensado 34 Características Accesorios Acero inoxidable AISI 304 BA; Tapa parapolvo; Abrazadera soldada para aplicación grifería incluida; Disponible desde los 50 hasta los 500 litros Acabado pulido. Grifo niquelado de palanca; Grifo inoxidable de palanca; Grifo inoxidable de aguja’; Base pintada / inoxidable / galvanizada; Válvula inoxidable; Flotador neumático. Cylindre Agrafé Caractéristiques Accessoires Acier inoxydable AISI 304 BA; Couvercle anti-poussière; Bague soudée pour montage robinetterie inclue; Disponible de 50 à 500 litres; Finition glacée. Robinet nickelé à levier; Robinet en acier inoxydable à levier; Robinet en acier inoxydable à aiguille; Base vernie / inox / galvanisée; Vanne inoxydable; Flotteur pneumatique. scheda tecnica cilindro graffato Capacità 50 lt 75 lt 100 lt 150 lt 200 lt 300 lt 400 lt 500 lt Codice CDC10050 CDC10075 CDC10100 CDC10150 CDC10200 CDC10300 CDC10400 CDC10500 D 395 395 d H 370 520 370 477 453 528 504 584 560 667 637 766 726 766 726 690 665 806 865 966 960 1210 Attacco Rubinetto 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” Le misure sono in mm / Measurements are in mm / Las medidas son en mm / Les mesures sont en mm D= diametro contenitore / container diameter / diámetro contenedor / diamètre récipient d= diametro apertura tappo / cap opening diameter / diámetro abertura del tapón / diamètre ouverture bouchon H= altezza contenitore / container height / altura del contenedor / hauteur récipient Attacco Rubinetto / Tap attachment / Unión del grifo / Attaque robinet 35 36 1 Rubinetto in acciaio inox a leva 2 Galleggiante pneumatico 3 Valvola in acciaio inox 4 Base inox cilindro saldato Caratteristiche Accessori Acciaio inox AISI 304 BA; Coperchio parapolvere; Ghiera saldata per applicazione rubinetteria inclusa; Disponibile dal 50 lt al 1500 lt; Finitura del tipo “fiorettato esterno, lucido interno”. Rubinetto nichelato a leva; Rubinetto inox a leva; Rubinetto inox a spillo; Base verniciata/ inox/ zincata; Valvola inox; Galleggiante pneumatico. 37 Welded Tank Features Accessories AISI 304 BA stainless steel; Dust Cover; Welded ring fitting for tap included; Available from 50 liters to 1.500 liters; “Flowered” exterior and polished interior finish. Nickel lever tap; Stainless steel lever tap; Stainless steel needle tap; Varnished / stainless steel / galvanized base; Stainless Valve; Pneumatic float. cilindro de soldadura Características Accesorios Acero inoxidable AISI 304 BA; Tapa parapolvo; Abrazadera soldada para aplicación grifería incluida; Disponible de 50 litros a 1500 litros; Acabado del tipo “ribeteado externo, pulido interno”. Grifo niquelado de palanca; Grifo inoxidable de palanca; Grifo inoxidable de aguja’; Base pintada / inoxidable / galvanizada; Válvula inoxidable; Flotador neumático. Cylindre Soudé 38 Caractéristiques Accessoires Acier inoxydable AISI 304 BA; Couvercle anti-poussière; Bague soudée pour montage robinetterie inclue; Disponible de 50 à 1.500 litres; Finition de type « fiorettato » à l’extérieur, glacée à l’intérieur. Robinet nickelé à levier; Robinet en acier inoxydable à levier; Robinet en acier inoxydable à aiguille; Base vernie / inox / galvanisée; Vanne inoxydable; Flotteur pneumatique. scheda tecnica cilindro saldato Capacità (lt) 50 75 100 150 200 300 400 500 600 800 1.000 1.000 1.500 Codice CTE 10003 CTE 10004 CTE 10005 CTE 10006 CTE 10007 CTE 10008 CTE 10009 CTE 10010 CTE 10011 CTE 10019 CTE 10018 CTE 10028 CTE 10023 D (mm) 395 d (mm) H (mm) 370 495 477 453 477 453 528 504 584 560 667 637 710 680 766 726 836 796 970 930 1070 1.030 970 930 1.194 1.150 500 665 806 865 966 1.126 1.210 1.210 1.210 1.210 1.460 1.460 Attacco Rubinetto (“) 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1 1 1 + 1/2 Le misure sono in mm / Measurements are in mm / Las medidas son en mm / Les mesures sont en mm D= diametro contenitore / container diameter / diámetro contenedor / diamètre récipient d= diametro apertura tappo / cap opening diameter / diámetro abertura del tapón / diamètre ouverture bouchon H= altezza contenitore / container height / altura del contenedor / hauteur récipient Attacco Rubinetto / Tap attachment / Unión del grifo / Attaque robinet 39 scheda tecnica accessori oliday Base inox Base verniciata capacità cod. diametro altezza 3/5lt PDI10012 205mm 140mm Base pvc Rubinetto inox leva cod. RBN10017 att. rubinetto 3/8” cod. RBN10001 40 cod. RBN12007 capacità 25/30/50lt cod. RBN10004 att. rubinetto 1/2” capacità 25/30/50lt cod. RBN10016 att. rubinetto 1/2” Rubinetto inox spillo att. rubinetto 3/8” Rubinetto inox spillo capacità 3/5lt altezza 360mm Rubinetto inox leva Rubinetto nichelato capacità 3/5lt capacità cod. diam. 25/30/50lt PDI10002 380mm Rubinetto nichelato capacità cod. diametro altezza 3/5lt PDP1005 205mm 150mm capacità 3/5lt scheda tecnica accessori fustino saldato att. rubinetto 3/8” capacità 25/30/50lt cod. RBN12005 att. rubinetto 1/2” scheda tecnica accessori fustino graffato Base verniciata capacità cod. diametro altezza 50A/75A lt PDI10002 380mm 360mm 50B/75B/100lt PDI10003 460mm 400mm Rubinetto inox leva cod. RBN10016 att. rubinetto 1/2” Rubinetto nichelato cod. RBN10004 att. rubinetto 1/2” Rubinetto inox spillo cod. RBN12005 att. rubinetto 1/2” 41 scheda tecnica ACCESSORI cilindro graffato Base verniciata capacità cod. 50/70lt PDI10002 100lt PDI10003 diametro 380mm 460mm altezza 360mm 400mm Base zincata/inox Zincata Inox (disponibile solo su richiesta) capacità 50/70lt 100lt 150lt 200lt 300lt 400lt 500lt cod. PDZ10050 PDZ10100 PDZ10150 PDZ10200 PDZ10300 PDZ10400 PDZ10500 diametro 380mm 460mm 510mm 570mm 650mm 740mm 740mm altezza 400mm 400mm 400mm 400mm 400mm 400mm 400mm Rubinetto nichelato capacità cod. att. rubinetto 50/70/100/150/200/300 RBN10004 1/2” 400/500lt RBN10003 3/4” 42 Kit pneumatico capacità 50/70lt 100lt 150lt 200lt 300lt 400/500lt cod. GAL10009 GAL10011 GAL12016 GAL12030 GAL10012 GAL10012 diametro est. 350mm 437mm 480mm 540mm 610mm 700mm Rubinetto inox leva capacità cod. att. rubinetto 50/70/100/150/200/300 RBN10016 1/2” 400/500lt RBN10018 3/4” Rubinetto inox spillo capacità cod. att. rubinetto 50/70/100/150/200/300 RBN12005 1/2” 400/500lt RBN12009 3/4” 43 scheda tecnica ACCESSORI cilindro saldato Base verniciata capacità cod. 50lt PDI10002 70/100lt PDI10003 diametro 380mm 460mm altezza 360mm 400mm diametro 380mm 460mm 510mm 570mm 650mm 690mm 740mm 810mm 940mm 1040mm 940mm 1160mm altezza 400mm 400mm 400mm 400mm 400mm 400mm 400mm 400mm 400mm 400mm 400mm 400mm Base zincata /inox Zincata Inox 44 capacità 50lt 75/100lt 150lt 200lt 300lt 400lt 500lt 600lt 800lt 1000lt 1000lt 1500lt cod. PDZ10050 PDZ10100 PDZ10150 PDZ10200 PDZ10300 PDZ10400 PDZ10500 PDZ10600 PDZ10800 PDZ11000 PDZ10800 PDZ11520 Kit pneumatico capacità cod. 50lt 75/100lt 150lt 200lt 300lt 400lt 500lt 600lt 800lt 1000lt 1000lt 1500lt GAL10009 GAL10011 GAL12016 GAL12030 GAL10012 GAL10013 GAL12012 GAL12017 GAL12018 GAL12014 GAL12018 GAL12020 diametro esterno 350mm 437mm 480mm 540mm 610mm 660mm 700mm 770mm 910mm 990mm 910mm 1130mm 45 Rubinetto inox leva capacità 50/70/100/150lt 200/300/400/500/600lt 1000lt 1500lt cod. RBN10016 RBN10018 RBN10019 VLV10011 att. rubinetto 1/2” 3/4” 1” 1+1/2” capacità cod. 50/70/100/150lt RBN12005 200/300/400/500/600lt RBN12009 800/1000lt RBN12008 1500lt att. rubinetto 1/2” 3/4” 1” 1+1/2” Rubinetto inox spillo Rubinetto nichelato capacità cod. 50/70/100/150lt RBN10004 200/300/400/500/600lt RBN12003 800/1000lt RBN10010 VLV10012 1500lt 46 att. rubinetto 1/2” 3/4” 1” 1+1/2” linea MY FUSTINO la sicurezza della certificazione NSF Per i contenitori saldati da 3-5-25-30-50 litri è disponibile la linea certificata NSF, nella versione “My Fustino”. MY FUSTINO line _ the safety of the NSF certification For the 3-5-25-30-50 liter welded containers, the NSF certified line is available in the “My Fustino” version. línea MY FUSTINO _ la seguridad de la certificación NSF Para los contenedores soldados de 3-5-25-30-50 litros está disponible la línea certificada NSF, en la versión “My Fustino”. ligne MY FUSTINO _ la sécurité de la certification NSF Pour les récipients soudés de 3-5-25-30-50 litres nous proposons la ligne certifiée NSF, dans la version “My Fustino” www.nsf.org/certified/food 47 product customization UNICITà e personalizzazione 48 Minox offre, in esclusiva ai suoi clienti, la possibilità di personalizzare con il proprio marchio i fustini in acciaio inox. L’accurata selezione della materia prima, l’impiego di innovative tecniche di produzione e gli elevati standard di servizio fanno di Minox il partner affidabile nella realizzazione di prodotti di massima qualità. Approfondimenti e condizioni di vendita sono consultabili ai seguenti indirizzi: www.ilfustino.it - www.minoxsrl.it product customization _ Uniqueness and customization Minox exclusively offers its customers the possibility to customize with your brand the stainless steel containers with your own trademark. The careful selection of raw material, the use of innovative production techniques, and high standards of service make Minox a reliable partner in realizing products of the highest quality. Further information and sales conditions are available in the following websites: www.ilfustino.it - www.minoxsrl.it 49 PERSONALIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS _ Singularidad y personalización Minox ofrece, en exclusiva para sus clientes, la posibilidad de personalizar con su marca los tambores de acero inoxidable. La selección cuidadosa de las materias primas, el compromiso de técnicas de producción innovadoras y los estándares elevados de servicio hacen de Minox el colaborador fiable en la realización de productos de máxima calidad. Las profundizaciones y las condiciones de venta pueden consultarse en las direcciones siguientes: www.ilfustino.it - www.minoxsrl.it PERSONNALISATION DES PRODUITS _ Unicité et personnalisation Minox propose en exclusivité à ses clients, la possibilité de personnaliser avec leur marque les fûts en acier inoxydable. La sélection rigoureuse des matières premières, l’utilisation de techniques de production novatrices et de standards sévères font de Minox un partenaire fiable pour la réalisation de produits de très haute qualité. Pour plus d’informations et pour consulter les conditions de vente veuillez visiter les adresses Internet suivantes: www.ilfustino.it - www.minoxsrl.it 50 CONTENITORI IN ACCIAIO INOX PER s tainle s s _ s teel container s ALIMENTI Minox s.r.l. C.da Chianche z.i., 76013 Minervino Murge - BT Servizio Clienti +39 0883 694304 [email protected] - www.minoxsrl.it - www.ilfustino.it
© Copyright 2024 Paperzz