CONTENITORI IN ACCIAIO INOX PER ALIMENTI

CONTENITORI
IN
ACCIAIO
INOX
PER
s tainle s s s teel container s
ALIMENTI
2
custodiamo la tradizione
della cultura mediterranea
we SAFEguard
CUSTODIAMOS
NOUS GARDONS
the tradition of
Mediterranean culture
la tradición de la cultura
Mediterránea
la tradition de la culture
Mediterraneenne
3
4
l’azienda
innovazione ED IMPEGNO
Semplicità, tradizione, qualità sono i valori fondamentali di Minox.
è da qui che i nostri prodotti traggono la propria forza. Contenitori in acciaio inox
accuratamente concepiti, versatili e dalle linee accattivanti che rappresentano la perfetta
sintesi tra funzionalità e design.
THE COMPANY _ Innovation and commitment
Simplicity, tradition, and quality are Minox’s fundamental values. This is where our
products draw their strength. Stainless steel containers, which are carefully designed and
versatile, with captivating lines that represent the perfect synthesis between functionality
and design.
LA EMPRESA _ Innovación y compromiso
Simplicidad, tradición, calidad son los valores fundamentales de Minox.
Es de aquí que nuestros productos obtienen su fuerza. Contenedores de acero inoxidable
cuidadosamente concebidos, versátiles y de líneas cautivadoras, que representan la síntesis
perfecta entre funcionalidad y diseño.
L’ENTREPRISE _ Innovation et engagement
Simplicité, tradition, qualité sont les valeurs fondamentales de Minox.
C’est de ces valeurs que nos produits tirent leur force. Des récipients en acier inoxydable
soigneusement conçus, polyvalents et aux lignes attrayantes qui représentent la synthèse
parfaite de fonction et design.
5
6
la storia
L’ECCELLENZA DEL MADE IN ITALY
Dal 1995, la Minox attraverso i suoi prodotti ben rappresenta “l’Italian way of living”, sia
per la qualità, sia per l’attenzione al gusto e per l’originalità.
Parte di un grande Gruppo dell’acciaio gode del vantaggio competitivo derivante
dall’approvvigionamento della materia prima e dalle economie di scala che ne conseguono,
rendendo l’azienda un riferimento di eccellenza nel settore.
Minox è consapevole, più di chiunque altro, di quanto sia importante la storia per il futuro.
Il passato è, contemporaneamente, fonte di ispirazione ed obbligo. Per questo continua ad
investire nell’innovazione di prodotto e di processo. Il tutto senza mai dimenticare la
responsabilità sociale e ambientale.
HISTORY _ The excellence of Made in Italy
Since 1995, through its products, Minox represents the “Italian way of living” in a perfect
manner, both in quality, as well as in attention towards good taste and originality.
Part of a large steel producing group, it enjoys a competitive advantage deriving from the
procurement of raw materials and from consequent scale economies, making the company
a beacon of excellence in the field.
Minox is aware, more than anyone else, how important history is for the future. The past is
simultaneously a source of inspiration and of obligation. This is why the company continues
to invest in the innovation of products and processes. All this without forgetting social
and environmental responsibilities.
7
8
la historia _ La excelencia del made in Italy
A partir de 1995, Minox, a través de sus productos representan bien el “Italian way of
living”, tanto por la calidad como por la atención al gusto y por la originalidad.
Parte de un gran Grupo del acero disfruta de la ventaja competitiva que deriva del
abastecimiento de la materia prima y de las economías de escala que consiguen de eso,
volviendo la empresa una referencia de excelencia en el sector.
Minox está consciente, más que todos los demás, de cuánto sea importante la historia para
el futuro. El pasado es, contemporáneamente, fuente de inspiración y obligación. Por eso
sigue invirtiendo en la innovación de producto y de proceso. Todo eso sin olvidarse
nunca de la responsabilidad social y medioambiental.
L’HISTOIRE _ L’excellence du Made in Italy
Depuis 1995, la Minox, à travers ses produits représente “l’Italian way of living”, aussi
bien pour la qualité que pour l’attention au goût et pour l’originalité.
Faisant partie d’un grand Groupe de l’acier elle profite de l’avantage concurrentiel découlant
de l’approvisionnement de matières premières et des économies d’échelle qui en découlent,
ce qui fait de l’entreprise une référence d’excellence dans le secteur.
Minox est consciente, plus que quiconque, de l’importance de l’histoire pour le futur. Le
respect du passé est, en même temps, une source d’inspiration et un devoir. Raison pour
laquelle elle continue d’investir dans l’innovation des produits et de la conception. Sans
jamais oublier sa part de responsabilité sociale et environnementale.
9
10
plus
Conserviamo i sapori ed i profumi della natura
L’uso dei fustini in acciaio inox garantisce la perfetta conservazione dei liquidi all’interno e
la massima igiene, mantenendo intatte le qualità olfattive ed organolettiche del contenuto.
I contenitori Minox sono prodotti interamente in acciaio inox e sono trattati per evitare la
formazione di colonie batteriche, utilizzando la tecnologia di saldatura TIG “testa a testa”
senza apporto di materiale.
La gamma dei prodotti è completa per dimensioni ed è, inoltre, corredata da una vasta serie
di accessori multifunzionali.
plus _ We preserve the flavors and scents of nature
The use of stainless steel containers guarantees the perfect preservation of the liquid stored
inside, and also the best hygiene, keeping intact the olfactory and organoleptic quality of the
content.
Minox containers are produced entirely of stainless steel and are treated to prevent
the formation of bacteria through TIG “head-to-head” welding technology without filler
material.
The product range is complete in size and is also accompanied by a vast series of
multifunctional accessories.
11
12
plus _ Conservamos los sabores y los perfumes de la naturaleza
El uso de los tambores de acero inoxidable garantiza la conservación perfecta de los
líquidos en su interior y la máxima higiene, manteniendo intactas las calidades olfativas y
organolépticas del contenido.
Los contenedores Minox se producen completamente de acero inoxidable y se tratan para
evitar la formación de colonias bacterianas, utilizando la tecnología de soldadura TIG
“cabeza con cabeza” sin aporte de material.
La gama de los productos es completa por dimensiones y, además, es acompañada por una
amplia serie de accesorios multifuncionales.
plus _ Nous conservons les saveurs et les parfums de la nature
L’utilisation de fûts en acier inoxydable garantit la parfaite conservation des liquides
à l’intérieur et une hygiène maximum, en gardant intactes les qualités olfactives et
organoleptiques du contenu.
Les récipients Minox sont produits entièrement en acier inox et sont traités pour empêcher
la formation de colonies de bactéries, en utilisant la technologie de soudage TIG «bout à
bout» sans apport de matériau.
La gamme de produits est complète par dimensions disponibles et on propose également une
large gamme d’accessoires multifonctionnels.
13
14
TOTAL QUALITY
la qualità: un valore di partenza del nostro lavoro
I processi di produzione sono eseguiti nel completo rispetto delle norme europee in
materia di recipienti per liquidi alimentari - ISO 9001 - e di quelle U.S.A. - NSF - dal
contenitore da 3 litri, adatto per uso domestico, ai fusti di grandi dimensioni, ideali per il
trasporto e lo stoccaggio.
total quality _ Quality: a starting value for our work
The production processes are performed in full compliance with European standards
regarding containers for liquid food - ISO 9001 - and with the U.S.A. - NSF standard: from
3 liter containers, suitable for domestic use, to large tanks, which are ideal for transport
and storage.
CALIDAD TOTAL _ La calidad: un valor inicial de nuestro trabajo
Los procesos de producción se ejecutan en el pleno cumplimiento de las normas
europeas en materia de recipientes para líquidos alimentarios - ISO 9001 - y de las
normas de los Estados Unidos de América - NSF - desde el contenedor de 3 litros, apto
para uso doméstico, hasta los tambores de grandes dimensiones, ideales para el transporte
y el almacenamiento.
QUALITé TOTALE _ La qualité: une valeur de base dans notre travail
Les processus de production sont réalisés conformément aux normes européennes
sur les récipients pour liquides alimentaires - ISO 9001 - et celles des Etats-Unis
- NSF - aussi bien pour le récipient de 3 litres, idéal pour une utilisation domestique, que
pour des fûts de grandes dimensions, parfait pour le transport et le stockage.
15
16
L’acciaio inox
Un valore aggiunto
Gli acciai inox o acciai inossidabili sono leghe speciali che combinano le proprietà
meccaniche tipiche degli acciai ad altre caratteristiche peculiari:
Igiene: facilità ed efficacia nel processo di detergenza del recipiente;
Robustezza: durata pressocchè illimitata nel tempo;
Inerzia del materiale: garanzia dell’inalterabilità delle proprietà organolettiche dei liquidi contenuti e la completa protezione dall’azione dannosa della luce;
Malleabilità: possibilità di forgiare i recipienti con varie sagomature in base all’utilizzo.
La Minox da sempre promuove l’utilizzo dell’acciaio inox quale materiale altamente
ecosostenibile che non comporta problemi di smaltimento e di rigenerazione, a
differenza di altri comunemente utilizzati nella conservazione dei liquidi alimentari.
STAINLESS STEEL _ An added value
Steel or stainless steels are special alloys that combine the typical mechanical properties of
steel to other special characteristics:
Hygiene: ease and efficiency in cleaning the container;
Sturdiness: almost unlimited duration over time;
Inertia of the material: guarantees inalterability of the organoleptic properties of the
liquids contained in it and complete protection from the damaging action of light;
Malleability: the ability to forge containers with different shapes, depending on usage.
Minox has always promoted the use of stainless steel as a highly environmentally friendly
material that does not involve problems with disposal and regeneration, in contrast
to other products commonly used in the preservation of liquid food products.
17
EL ACERO INOXIDABLE _ Un valor añadido
Los aceros inoxidables son aleaciones especiales que combinan las propiedades mecánicas
típicas de los aceros a otras características peculiares:
Higiene: facilidad y efectividad en el proceso de limpieza del recipiente;
Solidez: duración prácticamente ilimitada en el tiempo;
Inercia del material: garantía de la inalterabilidad de las propiedades organolépticas de
los líquidos contenidos y protección completa contra la acción dañina de la luz;
Maleabilidad: posibilidad de forjar los recipientes con diferentes perfilados en función
de su uso.
Minox desde siempre impulsa el uso del acero inoxidable como material altamente
ecosustentable que no comporta problemas de eliminación y de regeneración,
diferentemente de otros materiales que se utilizan comúnmente para la conservación de los
líquidos alimentarios.
L’ACIER INOX _ Une valeur ajoutée
Les aciers inox ou acier inoxydables sont des alliages spéciaux qui combinent les propriétés
mécaniques typiques des aciers et d’autres caractéristiques particulières:
Hygiène: facilité et efficacité du processus de nettoyage du récipient;
Robustesse: durée quasi illimitée dans le temps;
Inertie des matériaux: garantie de l’inaltérabilité des propriétés organoleptiques des li-
quides conservés et une protection complète contre l’action de la lumière;
Malléabilité: possibilité de façonner les récipients dans différentes formes selon l’utilisation.
La Minox promeut depuis toujours l’utilisation de l’acier inoxydable comme matériau
exceptionnellement écodurable qui n’implique pas de problèmes d’élimination
et de régénération, contrairement à d’autres matériaux utilisés dans la conservation de
liquides alimentaires.
18
prodotti
La nostra passione per LA qualità
19
20
1
Base in acciaio inox
2
Base in PVC
3
Rubinetto acciaio inox salvagocce
4
Rubinetto nichelato
Fustino “Oliday”
Caratteristiche
Accessori
Acciaio inox AISI 304 BA;
Saldatura in fusione TIG;
Chiusura ermetica;
Rubinetto e guarnizione inclusi;
Disponibile nella versione 3/5 litri.
Rubinetto nichelato a leva 3/8”;
Rubinetto inox a leva 3/8”;
Rubinetto inox a spillo 3/8”;
Base in pvc grigio;
Base inox.
21
“Oliday” Drum
Features
Accessories
AISI 304 BA stainless steel;
TIG cast welding;
Airtight seal;
Tap and gasket included;
Available in 3-5 liters.
Nickel handle tap - 3/8’’;
Stainless steel handle tap - 3/8’’;
Stainless steel knob tap - 3/8’’;
Gray PVC base;
Stainless steel base.
Tambor “Oliday”
22
Características
Accesorios
Acero inoxidable AISI 304 BA;
Soldadura en fusión TIG;
Cierre hermético;
Grifo y juntas incluidos;
Disponible en la versión 3/5 litros.
Grifo niquelado de palanca 3/8”;
Grifo inoxidable de palanca 3/8”;
Grifo inoxidable de aguja 3/8’’;
Base de pvc gris;
Base inoxidable.
Fût “Oliday”
Caractéristiques
Accessoires
Acier inoxydable AISI 304 BA;
Soudage par fusion TIG;
Fermeture étanche;
Robinet et joint inclus;
Disponible dans la version 3/5 litres.
Robinet nickelé à levier 3/8’’;
Robinet en acier inoxydable à levier 3/8’’;
Robinet en acier inoxydable à aiguille 3/8’’;
Base en PVC gris;
Base en acier inoxydable.
Capacità
(lt)
3
5
Codice
FTC 10003
FTC 10005
D
(mm)
202
202
d
(mm)
128
128
H
(mm)
170
220
Attacco Rubinetto
(“)
3/8
3/8
Le misure sono in mm / Measurements are in mm / Las medidas son en mm / Les mesures sont en mm
D= diametro contenitore / container diameter / diámetro contenedor / diamètre récipient
d= diametro apertura tappo / cap opening diameter / diámetro abertura del tapón / diamètre ouverture bouchon
H= altezza contenitore / container height / altura del contenedor / hauteur récipient
Attacco Rubinetto / Tap attachment / Unión del grifo / Attaque robinet
23
24
1
Base verniciata
2
Chiusura ermetica
3
Superficie perfettamente liscia
4
Rubinetto acciaio inox salvagocce
Fustino saldato
Caratteristiche
Accessori
Acciaio inox AISI 304 BA;
Saldatura in fusione TIG;
Chiusura ermetica;
Guarnizione inclusa;
Disponibile nella versione 25/30/50 litri;
In fase di progettazione le misure 10/15/20l.
Rubinetto nichelato a leva 1/2”;
Rubinetto inox a leva 1/2”;
Rubinetto inox a spillo 1/2”;
Base verniciata / inox / zincata disponibile
dal 50 litri.
25
Welded Drum
Features
Accessories
AISI 304 BA stainless steel;
TIG cast welding;
Airtight seal;
Gasket included;
Available in 25/30/50 liters;
In the design phase measures 10/15/20l.
Nickel lever tap - 1/2’’;
Stainless steel lever tap - 1/2’’;
Stainless steel needle tap - 1/2’’;
Varnished / stainless steel / galvanized
base available from the 50 liter size.
Tambor de soldadura
26
Características
Accesorios
Acero inoxidable AISI 304 BA;
Soldadura de fusión TIG;
Cierre hermético;
Junta incluida;
Disponible en la versión 25/30/50 litros;
En el diseño de medidas 10/15/20l.
Grifo niquelado de palanca 1/2”;
Grifo inoxidable de palanca 1/2”;
Grifo inoxidable de aguja 1/2’’;
Base pintada / inoxidable / galvanizada;
disponible desde los 50 litros.
Fût Soudé
Caractéristiques
Accessoires
Acier inoxydable AISI 304 BA;
Soudage par fusion TIG;
Fermeture étanche;
Joint inclus;
Disponible dans la version 25/30/50 litres;
à des dimensions de conception 10/15/20l.
Robinet nickelé à levier 1/2’’;
Robinet en acier inoxydable à levier 1/2’’;
Robinet en acier inoxydable à aiguille 1/2’’;
Base vernie / inox / galvanisée disponible
à partir de 50 litres.
scheda tecnica fustino saldato
Capacità
(lt)
25
30
50
Codice
slc 10026
slc 10031
slc 10050
D
(mm)
375
320
375
d
(mm)
200
200
200
H
(mm)
370
500
570
Attacco Rubinetto
(“)
1/2
1/2
1/2
In fase di progettazione le misure 10/15/20 litri.
Le misure sono in mm / Measurements are in mm / Las medidas son en mm / Les mesures sont en mm
D= diametro contenitore / container diameter / diámetro contenedor / diamètre récipient
d= diametro apertura tappo / cap opening diameter / diámetro abertura del tapón / diamètre ouverture bouchon
H= altezza contenitore / container height / altura del contenedor / hauteur récipient
Attacco Rubinetto / Tap attachment / Unión del grifo / Attaque robinet
27
28
1
Chiusura ermetica
2
Rubinetto in nichel
3
Rubinetto acciaio inox salvagocce
4
Base inox
Fustino graffato
Caratteristiche
Accessori
Acciaio inox AISI 304 BA;
Chiusura ermetica;
Guarnizione inclusa;
Disp. nella vers. 10/15/20/25/30 alto e basso
50 alto e basso / 75 alto e basso / 100 lt.
Rubinetto nichelato a leva 1/2”;
Rubinetto inox a leva 1/2”;
Rubinetto inox a spillo 1/2”;
Base verniciata / inox / zincata disponibile
dal 50 litri.
29
30
Fastened Drum
Features
Accessories
AISI 304 BA stainless steel;
Airtight seal;
Gasket included;
Available in 10/ 15/ 20/ 25/30 lt, both tall and
short / 50 tall and short / 75 tall and short /100 lt.
Nickel lever tap - 1/2’’;
Stainless steel lever tap - 1/2’’;
Stainless steel needle tap - 1/2’’;
Varnished / stainless steel / galvanized
base available from the 50 liter size.
Tambor de prensado
Características
Accesorios
Acero inoxidable AISI 304 BA;
Cierre hermético;
Junta incluida;
Disp. en la versión 10/15/20/25/30 alto y bajo
/ 50 alto y bajo / 75 alto y bajo / 100 litros.
Grifo niquelado de palanca 1/2”;
Grifo inoxidable de palanca 1/2”;
Grifo inoxidable de aguja 1/2’’;
Base pintada / inoxidable / galvanizada
disponible desde los 50 litros.
Fût Agrafé
Caractéristiques
Accessoires
Acier inoxydable AISI 304 BA;
Fermeture étanche;
Joint inclus;
Disp. dans la version 10/15/20/25/30 haut et
bas /50 haut et bas /75 haut et bas / 100 litres.
Robinet nickelé à levier 1/2’’;
Robinet en acier inoxydable à levier 1/2’’;
Robinet en acier inoxydable à aiguille 1/2’’;
Base vernie / inox / galvanisée disponible
à partir de 50 litres.
scheda tecnica fustino graffato
Capacità
(lt)
10
15
20
25
30 A
30 B
50 A
50 B
75 A
75 B
100
Codice
FTC 10101
FTC 10015
FTC 10020
FTC 10026
FTC 10030
FTC 10031
FTC 10050
FTC 10051
FTC A0075
FTC 10075
FTC 10100
D
(mm)
320
320
d
(mm)
H
(mm)
200
220
200
320
200
375
200
320
200
375
200
375
200
455
200
375
200
455
200
455
200
290
360
370
500
390
570
420
835
615
760
Attacco Rubinetto
(“)
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
Le misure sono in mm / Measurements are in mm / Las medidas son en mm / Les mesures sont en mm
D= diametro contenitore / container diameter / diámetro contenedor / diamètre récipient
d= diametro apertura tappo / cap opening diameter / diámetro abertura del tapón / diamètre ouverture bouchon
H= altezza contenitore / container height / altura del contenedor / hauteur récipient
Attacco Rubinetto / Tap attachment / Unión del grifo / Attaque robinet
31
32
1
Valvola in acciaio inox
2
Galleggiante pneumatico
3
Rubinetto acciaio inox salvagocce
4
Base verniciata
cilindro graffato
Caratteristiche
Accessori
Acciaio inox AISI 304 BA;
Coperchio parapolvere;
Ghiera saldata per applicazione rubinetteria
inclusa;
Disponibile dal 50 lt al 500 lt;
Finitura lucida.
Rubinetto nichelato a leva;
Rubinetto inox a leva;
Rubinetto inox a spillo;
Base verniciata / inox / zincata;
Valvola inox;
Galleggiante pneumatico.
33
Fastened Tank
Features
Accessories
AISI 304 BA stainless steel;
Dust Cover;
Welded ring fitting for tap included;
Available from 50 to 500 liters;
Polished finish.
Nickel lever tap;
Stainless steel lever tap;
Stainless steel needle tap;
Varnished / stainless steel / galvanized base;
Stainless valve;
Pneumatic float.
cilindro de prensado
34
Características
Accesorios
Acero inoxidable AISI 304 BA;
Tapa parapolvo;
Abrazadera soldada para aplicación grifería
incluida;
Disponible desde los 50 hasta los 500 litros
Acabado pulido.
Grifo niquelado de palanca;
Grifo inoxidable de palanca;
Grifo inoxidable de aguja’;
Base pintada / inoxidable / galvanizada;
Válvula inoxidable;
Flotador neumático.
Cylindre Agrafé
Caractéristiques
Accessoires
Acier inoxydable AISI 304 BA;
Couvercle anti-poussière;
Bague soudée pour montage robinetterie
inclue;
Disponible de 50 à 500 litres;
Finition glacée.
Robinet nickelé à levier;
Robinet en acier inoxydable à levier;
Robinet en acier inoxydable à aiguille;
Base vernie / inox / galvanisée;
Vanne inoxydable;
Flotteur pneumatique.
scheda tecnica cilindro graffato
Capacità
50 lt
75 lt
100 lt
150 lt
200 lt
300 lt
400 lt
500 lt
Codice
CDC10050
CDC10075
CDC10100
CDC10150
CDC10200
CDC10300
CDC10400
CDC10500
D
395
395
d
H
370
520
370
477
453
528
504
584
560
667
637
766
726
766
726
690
665
806
865
966
960
1210
Attacco Rubinetto
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
3/4”
3/4”
Le misure sono in mm / Measurements are in mm / Las medidas son en mm / Les mesures sont en mm
D= diametro contenitore / container diameter / diámetro contenedor / diamètre récipient
d= diametro apertura tappo / cap opening diameter / diámetro abertura del tapón / diamètre ouverture bouchon
H= altezza contenitore / container height / altura del contenedor / hauteur récipient
Attacco Rubinetto / Tap attachment / Unión del grifo / Attaque robinet
35
36
1
Rubinetto in acciaio inox a leva
2
Galleggiante pneumatico
3
Valvola in acciaio inox
4
Base inox
cilindro saldato
Caratteristiche
Accessori
Acciaio inox AISI 304 BA;
Coperchio parapolvere;
Ghiera saldata per applicazione rubinetteria
inclusa;
Disponibile dal 50 lt al 1500 lt;
Finitura del tipo “fiorettato esterno, lucido interno”.
Rubinetto nichelato a leva;
Rubinetto inox a leva;
Rubinetto inox a spillo;
Base verniciata/ inox/ zincata;
Valvola inox;
Galleggiante pneumatico.
37
Welded Tank
Features
Accessories
AISI 304 BA stainless steel;
Dust Cover;
Welded ring fitting for tap included;
Available from 50 liters to 1.500 liters;
“Flowered” exterior and polished interior
finish.
Nickel lever tap;
Stainless steel lever tap;
Stainless steel needle tap;
Varnished / stainless steel / galvanized base;
Stainless Valve;
Pneumatic float.
cilindro de soldadura
Características
Accesorios
Acero inoxidable AISI 304 BA;
Tapa parapolvo;
Abrazadera soldada para aplicación grifería
incluida;
Disponible de 50 litros a 1500 litros;
Acabado del tipo “ribeteado externo, pulido interno”.
Grifo niquelado de palanca;
Grifo inoxidable de palanca;
Grifo inoxidable de aguja’;
Base pintada / inoxidable / galvanizada;
Válvula inoxidable;
Flotador neumático.
Cylindre Soudé
38
Caractéristiques
Accessoires
Acier inoxydable AISI 304 BA;
Couvercle anti-poussière;
Bague soudée pour montage robinetterie inclue;
Disponible de 50 à 1.500 litres;
Finition de type « fiorettato » à l’extérieur,
glacée à l’intérieur.
Robinet nickelé à levier;
Robinet en acier inoxydable à levier;
Robinet en acier inoxydable à aiguille;
Base vernie / inox / galvanisée;
Vanne inoxydable;
Flotteur pneumatique.
scheda tecnica cilindro saldato
Capacità
(lt)
50
75
100
150
200
300
400
500
600
800
1.000
1.000
1.500
Codice
CTE 10003
CTE 10004
CTE 10005
CTE 10006
CTE 10007
CTE 10008
CTE 10009
CTE 10010
CTE 10011
CTE 10019
CTE 10018
CTE 10028
CTE 10023
D
(mm)
395
d
(mm)
H
(mm)
370
495
477
453
477
453
528
504
584
560
667
637
710
680
766
726
836
796
970
930
1070
1.030
970
930
1.194
1.150
500
665
806
865
966
1.126
1.210
1.210
1.210
1.210
1.460
1.460
Attacco Rubinetto
(“)
1/2
1/2
1/2
1/2
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
1
1
1
1 + 1/2
Le misure sono in mm / Measurements are in mm / Las medidas son en mm / Les mesures sont en mm
D= diametro contenitore / container diameter / diámetro contenedor / diamètre récipient
d= diametro apertura tappo / cap opening diameter / diámetro abertura del tapón / diamètre ouverture bouchon
H= altezza contenitore / container height / altura del contenedor / hauteur récipient
Attacco Rubinetto / Tap attachment / Unión del grifo / Attaque robinet
39
scheda tecnica accessori oliday
Base inox
Base verniciata
capacità cod. diametro altezza
3/5lt PDI10012 205mm 140mm
Base pvc
Rubinetto inox leva
cod.
RBN10017
att. rubinetto
3/8”
cod.
RBN10001
40
cod.
RBN12007
capacità
25/30/50lt
cod.
RBN10004
att. rubinetto
1/2”
capacità
25/30/50lt
cod.
RBN10016
att. rubinetto
1/2”
Rubinetto inox spillo
att. rubinetto
3/8”
Rubinetto inox spillo
capacità
3/5lt
altezza
360mm
Rubinetto inox leva
Rubinetto nichelato
capacità
3/5lt
capacità
cod.
diam.
25/30/50lt PDI10002 380mm
Rubinetto nichelato
capacità cod. diametro altezza
3/5lt PDP1005 205mm 150mm
capacità
3/5lt
scheda tecnica accessori fustino saldato
att. rubinetto
3/8”
capacità
25/30/50lt
cod.
RBN12005
att. rubinetto
1/2”
scheda tecnica accessori fustino graffato
Base verniciata
capacità
cod. diametro altezza
50A/75A lt PDI10002 380mm 360mm
50B/75B/100lt PDI10003 460mm 400mm
Rubinetto inox leva
cod.
RBN10016
att. rubinetto
1/2”
Rubinetto nichelato
cod.
RBN10004
att. rubinetto
1/2”
Rubinetto inox spillo
cod.
RBN12005
att. rubinetto
1/2”
41
scheda tecnica ACCESSORI cilindro graffato
Base verniciata
capacità cod.
50/70lt PDI10002
100lt PDI10003
diametro
380mm
460mm
altezza
360mm
400mm
Base zincata/inox
Zincata
Inox
(disponibile
solo su
richiesta)
capacità
50/70lt
100lt
150lt
200lt
300lt
400lt
500lt
cod.
PDZ10050
PDZ10100
PDZ10150
PDZ10200
PDZ10300
PDZ10400
PDZ10500
diametro
380mm
460mm
510mm
570mm
650mm
740mm
740mm
altezza
400mm
400mm
400mm
400mm
400mm
400mm
400mm
Rubinetto nichelato
capacità
cod. att. rubinetto
50/70/100/150/200/300 RBN10004
1/2”
400/500lt
RBN10003
3/4”
42
Kit pneumatico
capacità
50/70lt
100lt
150lt
200lt
300lt
400/500lt
cod.
GAL10009
GAL10011
GAL12016
GAL12030
GAL10012
GAL10012
diametro est.
350mm
437mm
480mm
540mm
610mm
700mm
Rubinetto inox leva
capacità
cod. att. rubinetto
50/70/100/150/200/300 RBN10016
1/2”
400/500lt
RBN10018
3/4”
Rubinetto inox spillo
capacità
cod. att. rubinetto
50/70/100/150/200/300 RBN12005
1/2”
400/500lt
RBN12009
3/4”
43
scheda tecnica ACCESSORI cilindro saldato
Base verniciata
capacità cod.
50lt PDI10002
70/100lt PDI10003
diametro
380mm
460mm
altezza
360mm
400mm
diametro
380mm
460mm
510mm
570mm
650mm
690mm
740mm
810mm
940mm
1040mm
940mm
1160mm
altezza
400mm
400mm
400mm
400mm
400mm
400mm
400mm
400mm
400mm
400mm
400mm
400mm
Base zincata /inox
Zincata
Inox
44
capacità
50lt
75/100lt
150lt
200lt
300lt
400lt
500lt
600lt
800lt
1000lt
1000lt
1500lt
cod.
PDZ10050
PDZ10100
PDZ10150
PDZ10200
PDZ10300
PDZ10400
PDZ10500
PDZ10600
PDZ10800
PDZ11000
PDZ10800
PDZ11520
Kit pneumatico
capacità
cod.
50lt
75/100lt
150lt
200lt
300lt
400lt
500lt
600lt
800lt
1000lt
1000lt
1500lt
GAL10009
GAL10011
GAL12016
GAL12030
GAL10012
GAL10013
GAL12012
GAL12017
GAL12018
GAL12014
GAL12018
GAL12020
diametro
esterno
350mm
437mm
480mm
540mm
610mm
660mm
700mm
770mm
910mm
990mm
910mm
1130mm
45
Rubinetto inox leva
capacità
50/70/100/150lt
200/300/400/500/600lt
1000lt
1500lt
cod.
RBN10016
RBN10018
RBN10019
VLV10011
att. rubinetto
1/2”
3/4”
1”
1+1/2”
capacità
cod.
50/70/100/150lt
RBN12005
200/300/400/500/600lt RBN12009
800/1000lt
RBN12008
1500lt
att. rubinetto
1/2”
3/4”
1”
1+1/2”
Rubinetto inox spillo
Rubinetto nichelato
capacità
cod.
50/70/100/150lt
RBN10004
200/300/400/500/600lt RBN12003
800/1000lt
RBN10010
VLV10012
1500lt
46
att. rubinetto
1/2”
3/4”
1”
1+1/2”
linea MY FUSTINO
la sicurezza della certificazione NSF
Per i contenitori saldati da 3-5-25-30-50 litri è disponibile la linea certificata NSF, nella
versione “My Fustino”.
MY FUSTINO line _ the safety of the NSF certification
For the 3-5-25-30-50 liter welded containers, the NSF certified line is available in the
“My Fustino” version.
línea MY FUSTINO _ la seguridad de la certificación NSF
Para los contenedores soldados de 3-5-25-30-50 litros está disponible la línea certificada
NSF, en la versión “My Fustino”.
ligne MY FUSTINO _ la sécurité de la certification NSF
Pour les récipients soudés de 3-5-25-30-50 litres nous proposons la ligne certifiée NSF,
dans la version “My Fustino”
www.nsf.org/certified/food
47
product customization
UNICITà e personalizzazione
48
Minox offre, in esclusiva ai suoi clienti, la possibilità di personalizzare con il proprio marchio i fustini in acciaio inox.
L’accurata selezione della materia prima, l’impiego di innovative tecniche di produzione e
gli elevati standard di servizio fanno di Minox il partner affidabile nella realizzazione di
prodotti di massima qualità.
Approfondimenti e condizioni di vendita sono consultabili ai seguenti indirizzi:
www.ilfustino.it - www.minoxsrl.it
product customization _ Uniqueness and customization
Minox exclusively offers its customers the possibility to customize with your brand the
stainless steel containers with your own trademark.
The careful selection of raw material, the use of innovative production techniques, and
high standards of service make Minox a reliable partner in realizing products of the
highest quality.
Further information and sales conditions are available in the following websites:
www.ilfustino.it - www.minoxsrl.it
49
PERSONALIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS _ Singularidad y personalización
Minox ofrece, en exclusiva para sus clientes, la posibilidad de personalizar con su marca
los tambores de acero inoxidable.
La selección cuidadosa de las materias primas, el compromiso de técnicas de producción
innovadoras y los estándares elevados de servicio hacen de Minox el colaborador fiable
en la realización de productos de máxima calidad.
Las profundizaciones y las condiciones de venta pueden consultarse en las direcciones siguientes:
www.ilfustino.it - www.minoxsrl.it
PERSONNALISATION DES PRODUITS _ Unicité et personnalisation
Minox propose en exclusivité à ses clients, la possibilité de personnaliser avec leur marque
les fûts en acier inoxydable.
La sélection rigoureuse des matières premières, l’utilisation de techniques de production
novatrices et de standards sévères font de Minox un partenaire fiable pour la réalisation
de produits de très haute qualité.
Pour plus d’informations et pour consulter les conditions de vente veuillez visiter les adresses
Internet suivantes: www.ilfustino.it - www.minoxsrl.it
50
CONTENITORI
IN
ACCIAIO
INOX
PER
s tainle s s _ s teel container s
ALIMENTI
Minox s.r.l.
C.da Chianche z.i., 76013 Minervino Murge - BT
Servizio Clienti +39 0883 694304
[email protected] - www.minoxsrl.it - www.ilfustino.it