INT INT INT INT Versenken Ansenken Aufbohren Ausdrehen Entgraten Kantenfräsen Chambrer Lamer Percer Aléser Ebavurer Chanfreiner Counterboring Countersinking Core drilling Boring Deburring Chamfering Incamerare Lamare Alesare Barenare Sbavare Smussare 1 Vischer & Bolli Inhalt Contenu Contents www.vb-tools.com Contenuto Seite Page Page Pagina 4–12 Wendeplatten-Werkzeuge Outils à plaquettes amovibles Cuttingtools, indexable Utensili con inserti intercambiabili 49030 490314903249037 49038 49039 491004919049193 Exzenter-Spannhülsen Douilles de serrage excentrés Excentric collars Bussole eccentrici Ausdrehstähle, vollhartmetall Burins à aléser, carbure monobloc Boring Tools, solid carbide Utensili per alesare, metallo duro integrale 13 14–18 2150 21522154 2160 2162 2170 19–24 INTSpitzsenker Fraise à noyer INT INTCountersinks INT Frese a svasare 19030 190601909019100 19120 19290 19490 25–36 INTZapfensenker Fraise à lamer avec pivot INT INT Counterbores with pilot INT Frese a lamare con perno di guida INTRückwärtssenker INT Fraise à lamer en tirant INT Back Spot Facing Tools INT Frese a lamare in trazione 37–39 INTHochleistungs-Bohrwerkzeug Outil à percer et lamer INT INT Heavy Duty Boring Tool INT Utensile a lamare e forare 40–44 ISO-Code zur Bezeichnung von Wendeplatten Wendeplatten Hartmetal, Cermet, Keramik Spannleitstufen und Schneidkante-Ausbildung Hartmetal und Cermet-Sorten Clé du code ISO pour plaquettes amovibles Plaquettes amovibles, carbure métallique, Cermet, Céramique Brise-cooeaux et exécution des arêtes Nuances de carbure métallique et Cermet ISO-Code zur Bezeichnung von Wendeplatten Wendeplatten Hartmetal, Cermet, Keramik Spannleitstufen und Schneid kante-Ausbildung Hartmetal und Cermet-Sorten Codie ISO di identificatione per inserti Inserti intercambiabili metalo duro, Cermet, Ceramica Rompitruccioli ed esecuzione del spiogolo tagliente Qualità di metallo duro e Cermet Richtwerte Valeurs indicatives Problèmes de coupe causes et remèdes Richtwerte Valori indicativi Zerspanungsprobleme Ursache und Abhilfe Problemi di taglio causa e rimedio Zerspanungsprobleme Ursache und Abhilfe INT 2012 55 45–54 56 57 58–59 60 5 Vischer & Bolli Festmass-Aufbohrer mit Stahlschaft Zum Aufbohren vorgebohrter oder gegossener Löcher vor der Weiterbearbeitung. www.vb-tools.com Foret-Aléseur avec tige en acier Boring Tool with steel shank Allargatori Pour aléser des trous percés ou coulés avant finition. For boring pre-drilled and precast holes before finishing. Per alesare nominale prima di alesare in tolleranza. Tolerance de l‘alésage sans réglage avec douille excentrique 49035 (page 15) + 0,05 / - 0,1 mm Tolerance of bore without adjustment with excentric clamping collar 49035 (page 15) + 0,05 / - 0,1 mm Tolleranza foro senza regolamento con bussola eccentrica 49035 (pagina 15) + 0,05 / - 0,1 mm Con gambo in acciaio 49030 Bohrungstoleranz ohne Einstellung mit Excenterhülse 49035 (Seite 15) + 0,05 / - 0,1 mm D mm Möglicher Durchmesser mit 49035 Diamètre possible avec 49035 Possible diameter with 49035 Foro ottenibile con 49035 9,8 10,8 11,8 12,8 13,8 14,8 15,8 16,8 17,8 18,8 19,8 20,8 21,8 22,8 23,8 24,8 25,8 26,8 27,8 28,8 29,8 30,8 31,8 9,5 – 10,3 10,5 – 11,3 11,5 – 12,3 12,5 – 13,3 13,5 – 14,3 14,5 – 15,3 15,5 – 16,3 16,5 – 17,3 17,4 – 18,3 18,4 – 19,3 19,4 – 20,3 20,4 – 21,3 21,4 – 22,3 22,4 – 23,3 23,4 – 24,3 24,4 – 25,3 25,4 – 26,3 26,4 – 27,3 27,4 – 28,3 28,4 – 29,3 29,4 – 30,3 30,4 – 31,3 31,4 – 32,3 Wendeplatten siehe Seite 50–51 D1 min. 9,3 10,3 11,3 12,3 13,3 14,3 15,3 15,8 16,8 17,8 18,8 19,8 20,8 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 L 85 95 100 105 110 120 125 133 138 143 148 153 158 165 170 175 180 185 190 195 195 195 195 L1 Z dh6 20 20 25 30 35 30 35 30 35 40 45 50 55 41 46 51 56 41 46 51 51 51 51 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 10 10 10 10 12 12 16 16 16 16 16 16 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Plaquettes voir page 50–51 MPHT 060202.N12 For inserts see page 50–51 + Inox + Inox + Inox + Inox PMK92 MPHT 060202.N13 DX6 für Stahl pour aciers for steel per acciaio + Inox + Inox + Inox + Inox PMK92 Schnittdaten siehe Seite 7 6 KM22 Cermet CT50 für lang spanende Werkstoffe pour matières à copeaux longs for long chipping materials per materiali a trucioli lunghi CT53 Cermet MPHW 060202.N15 CH1 für Leichtmetalle pour alliages légers for light alloys per metallo leggero T8 Inserti vedi pagina 50–51 MPHX 060202.L16 MPHT 060202.N14 DX6 für Stahl pour aciers for steel per acciaio M2,5 x 4,5 CT50 Guss + kurzspanende Werkstoffe Fonte + matières à copeaux court Cast iron + short chipping materials Ghisa + materiali a truciolo corto Conditions de travail voir page 7 CT53 Cutting datas see page 7 Valori indicativi vedi pagina 7 INT 2012 Vischer & Bolli www.vb-tools.com Festmass-Aufbohrer mit Vollhartmetallschaft und Kühlkanal Foret-Aléseur avec tige en carbure monobloc et trou de lubrification Boring Tool with solid carbide shank, through coolant Prealesatori con gambo in metallo duro integrale, e foro di lubrificazione Zum Aufbohren vorgebohrter oder gegossener Löcher vor der Weiterbearbeitung. Pour aléser des trous percés ou coulés avant finition. For boring pre-drilled and precast holes before finishing. Per alesare nominale prima di alesare in tolleranza. Tolerance de l‘alésage sans réglage avec douille excentrique 49035 (page 15) + 0,05 / - 0,1 mm Tolerance of bore without adjustment with excentric clamping collar 49035 (page 15) + 0,05 / - 0,1 mm Tolleranza foro senza regolamento con bussola eccentrica 49035 (pagina 15) + 0,05 / - 0,1 mm 49031 Bohrungstoleranz ohne Einstellung mit Excenterhülse 49035 (Seite 15) + 0,05 / - 0,1 mm Möglicher Durchmesser mit 49035 Diamètre possible avec 49035 Possible diameter with 49035 Foro ottenibile con 49035 D mm 6,8 7,8 8,8 9,8 10,8 11,8 12,8 13,8 14,8 15,8 16,8 17,8 18,8 19,8 20,8 21,8 22,8 23,8 24,8 25,8 26,8 27,8 28,8 29,8 30,8 31,8 6,5 – 7,3 7,5 – 8,3 8,7 – 9,3 9,5 – 10,3 10,5 – 11,3 11,5 – 12,3 12,5 – 13,3 13,5 – 14,3 14,5 – 15,3 15,5 – 16,3 16,5 – 17,3 17,4 – 18,3 18,4 – 19,3 19,4 – 20,3 20,4 – 21,3 21,4 – 22,3 22,4 – 23,3 23,4 – 24,3 24,4 – 25,3 25,4 – 26,3 26,4 – 27,3 27,4 – 28,3 28,4 – 29,3 29,4 – 30,3 30,4 – 31,3 31,4 – 32,3 Wendeplatten siehe Seite 47, 50–51 CPGX 04T102.L52 Cermet D1 min. L L1 Z dh6 6,3 7,3 8,3 9,3 10,3 11,3 12,3 13,3 14,3 15,3 15,8 16,8 17,8 18,8 19,8 20,8 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 105 105 105 105 105 125 125 125 140 140 150 160 160 180 180 180 195 195 210 210 225 225 225 225 225 225 15 15 15 20 20 20 20 20 20 20 30 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 6 8 8 10 10 10 12 12 12 16 16 16 16 16 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 CPGX . . For inserts see page 47, 50–51 CPGX 04T102.L54 MPHT 060202.N13 Guss + kurzspanende Werkstoffe Fonte + matières à copeaux court KM22 Cast iron+short chipping materi. Ghisa + materiali a truciolo corto für Leichtmetalle pour alliages légers for light alloys per metallo leggero für Leichtmetalle pour alliages légers for light alloys per metallo leggero CPGX 04T102.L53 MPHT 060202.N12 MPHT 060202.N14 für Stahl pour aciers for steel per acciaio Schnittdaten siehe Seite 7 INT 2012 + Inox + Inox + Inox + Inox PMK32 DX6 für Stahl pour aciers for steel per acciaio + Inox + Inox + Inox + Inox Conditions de travail voir page 7 PMK92 Inserti vedi pagina 47, 50–51 MPHW 060202.N15 CH1 CH1 DX KM22 + Inox + Inox + Inox + Inox Cutting datas see page 7 Cermet CT50 Guss + kurzspanende Werkstoffe Fonte + matières à copeaux court Cast iron+short chipping materi. Ghisa + materiali a truciolo corto CT53 MPHX 060202.L16 Cermet DX6 für Stahl pour aciers for steel per acciaio T6 MPHT . . M2,5x4,5 T8 MPHW . . MPHX . . Plaquettes voir page 47, 50–51 CH1 M2x3,3 CT50 für lang spanende Werkstoffe PMK92 pour matières à copeaux longs CT53 for long chipping materials per materiali a trucioli lunghi Valori indicativi vedi pagina 7 7 Vischer & Bolli www.vb-tools.com Festmass-Aufbohrer mit Vollhartmetallschaft und Kühlkanal Foret-Aléseur avec tige en carbure monobloc et trou de lubrification Boring Tool with solid carbide shank, through coolant Prealesatori con gambo in metallo duro integrale, e foro di lubrificazione Zum Aufbohren vorgebohrter oder gegossener Löcher vor der Weiterbearbeitung. Pour aléser des trous percés ou coulés avant finition. For boring pre-drilled and precast holes before finishing. Per alesare nominale prima di alesare in tolleranza. Tolerance de l‘alésage sans réglage avec douille excentrique 49035 (page 15) + 0,05 / - 0,1 mm Tolerance of bore without adjustment with excentric clamping collar 49035 (page 15) + 0,05 / - 0,1 mm Tolleranza foro senza regolamento con bussola eccentrica 49035 (pagina 15) + 0,05 / - 0,1 mm 49032 Bohrungstoleranz ohne Einstellung mit Excenterhülse 49035 (Seite 15) + 0,05 / - 0,1 mm D mm Möglicher Durchmesser mit 49035 Diamètre possible avec 49035 Possible diameter with 49035 Foro ottenibile con 49035 9,8 10,8 11,8 12,8 13,8 14,8 15,8 16,8 17,8 18,8 19,8 20,8 21,8 22,8 23,8 24,8 25,8 26,8 27,8 28,8 29,8 30,8 31,8 9,5 – 10,3 10,5 – 11,3 11,5 – 12,3 12,5 – 13,3 13,5 – 14,3 14,5 – 15,3 15,5 – 16,3 16,5 – 17,3 17,4 – 18,3 18,4 – 19,3 19,4 – 20,3 20,4 – 21,3 21,4 – 22,3 22,4 – 23,3 23,4 – 24,3 24,4 – 25,3 25,4 – 26,3 26,4 – 27,3 27,4 – 28,3 28,4 – 29,3 29,4 – 30,3 30,4 – 31,3 31,4 – 32,3 Wendeplatten siehe Seite 50–51 D1 min. 9,3 10,3 11,3 12,3 13,3 14,3 15,3 15,8 16,8 17,8 18,8 19,8 20,8 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 L L1 Z Fmax x43° dh6 105 105 125 125 125 140 140 150 160 160 180 180 180 195 195 210 210 225 225 225 225 225 225 20 20 20 20 20 20 20 30 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0,6 1,1 0,6 1,1 1,6 1,1 1,6 2,1 0,6 1,1 1,6 2,1 2,1 1,1 1,6 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 8 8 10 10 10 12 12 12 16 16 16 16 16 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Plaquettes voir page 50–51 MPHT 060202.N12 For inserts see page 50–51 MPHT 060202.N14 DX6 für Stahl pour aciers for steel per acciaio + Inox + Inox + Inox + Inox PMK92 MPHT 060202.N13 DX6 für Stahl pour aciers for steel per acciaio + Inox + Inox + Inox + Inox PMK92 MPHW 060202.N15 Cermet CH1 für Leichtmetalle pour alliages légers for light alloys per metallo leggero Schnittdaten siehe Seite 7 8 KM22 M2,5 x 4,5 Inserti vedi pagina 50–51 Mittels Zirkularinterpolation kann das Werkzeug zum Ansenken verwendet werden, Fmax x 43° (vor- und rückwärts) En utilisant l’interpolation circulaire l’outil peut être utilisé pour la chanfrainage, Fmax x 43° (entrée et sortie) Using circular interpolation the tool can be used for chamfering Fmax x 43° (forward + reverse). Utilizando l’interpolazione circolare l’utensile puo essere utilizato per smussare Fmax x 43° (entrata e uscita). MPHX 060202.L16 CT50 Guss + kurzspanende Werkstoffe Fonte + matières à copeaux court Cast iron + short chipping materials Ghisa + materiali a truciolo corto Conditions de travail voir page 7 CT53 Cutting datas see page 7 T8 Cermet CT50 für lang spanende Werkstoffe pour matières à copeaux longs for long chipping materials per materiali a trucioli lunghi CT53 Valori indicativi vedi pagina 7 INT 2012 INT 2012 9 Matière à usiner Aciers pour automates Aciers de construcion Aciers de cementation non allié, C < 0,2% Aciers pour automates Aciers de construction Aciers d’amélioration non allié, C < 0,45% Aciers d’amélioration Aciers à outils allié, C < 0,8% Aciers fortement alliés Aciers à outils pour travail à froid et à chaud C > 0,8% Aciers inoxydables martensitiques Fonte inoxydable Aciers inoxydables austénitiques Alliages résistants au fluage à temp. élévée, Alliages de base Ni + Co Alliages au titane Fonte grise Fonte malléable Fonte nodulaire Aluminium Cuivre / Laiton Bronze Automatenstähle Baustähle Einsatzstähle unlegiert, C < 0,2% Automatenstähle Baustähle Vergütungsstähle unlegiert C < 0,45% Vergütungsstähle Werkzeugstähle legiert C < 0,8% Hochlegierte Stähle Werkzeugstähle für Kalt- und Warmarbeit C > 0,8% Rostbeständige Stähle martensitisch Rostbeständiger Guss Rostbeständige Stähle ustenitisch Hochwarmfeste Werkstoffe Ni und Co Basislegierungen Titanlegierungen Grauguss Temperguss Sphäroguss Aluminium Kupfer / Messing Bronze 49031 Werkstoffe 49030 Cooper / Brass Bronze Aluminium Malleable and Nodular Castings Grey Cast Iron Titanium Alloys High Temperature Alloys on Ni + Co Basis Stainless Steels, austenitic Stainless Steels, martensitic Stainless Castings Highly Alloyed Steels Tool Steels for Cold / Hot Forming C > 0,8% Tempering Steels Tool Steels alloyed, C < 0,8% Free Cutting Steels General Purpose Steels Tempering Steels alloyed, C < 0,45% Free Cutting Steels General Purpose Steels Case hardening Steels unalloyed, C < 0,2% Working Material 49032 Rame / Ottone Bronzo Alluminio Ghisa malleabile e sferoidale Ghisa grigia Leghe di Titanio Acciaio resistente ad alte temperature, leghe su base di Ni e Co Acciaio inossidabile austenitico Acciaio inossidabile martensitico Ghisa inossidabile Acciaio fortemente legato Acciaio utensili per lavorazione a freddo e a caldo C > 0,8% Acciaio da bonificazione Acciaio per stampi legato, C < 0,8% Acciaio per automatismi Acciaio da construzione Acciaio da bonificazione non legato, C < 0,45% Acciaio per automatismi Acciaio da costruzione Acciaio da cementazione non legato, C < 0,2% Materiale da lavorare Auskraglänge / Projection: Projection / Sporgenza: 100 - 140 100 - 140 100 - 140 100 - 140 40 - 90 40 - 90 100 - 140 100 - 140 100 - 140 100 - 140 100 - 140 100 - 140 Vc m/min. HM Schaft Tige en carbure Carbide shank Gambo metallo duro fz ~ 0,1 7xd 150 - 280 150 - 280 150 - 280 150 - 280 40 - 90 40 - 90 150 - 250 150 - 250 150 - 250 150 - 250 200 - 300 200 - 300 Vc m/min. HM Schaft Tige en carbure Carbide shank Gambo metallo duro fz ~ 0,1 3xd 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60 40 - 60 40 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60 Vc m/min. Stahl Schaft Tige en acier Steel shank Gambo in acciaio fz ~ 0,1 6xd 150 - 200 150 - 200 150 - 200 150 - 200 40 - 90 40 - 90 150 - 200 150 - 200 150 - 200 150 - 200 150 - 250 150 - 250 Vc m/min. Stahl Schaft Tige en acier Steel shank Gambo in acciaio fz ~ 0,1 3xd CPGX 04T102.L54 + Inox + Inox + Inox + Inox MPHT 060202.N13 + Inox + Inox + Inox + Inox MPHW 060202.N15 + Inox + Inox + Inox + Inox für lang spanende Werkstoffe pour matières à copeaux longs for long chipping materials per materiali a trucioli lunghi MPHX 060202.L16 Guss + kurzspanende Werkstoffe Fonte + matières à copeaux court Cast iron+short chipping materials Ghisa + materiali a truciolo corto für Stahl pour aciers for steel per acciaio MPHT 060202.N14 für Leichtmetalle pour alliages légers for light alloys per metallo leggero für Stahl pour aciers for steel per acciaio MPHT 060202.N12 für Leichtmetalle pour alliages légers for light alloys per metallo leggero für Stahl pour aciers for steel per acciaio CPGX 04T102.L53 Guss + kurzspanende Werkstoffe Fonte + matières à copeaux court Cast iron+short chipping materials Ghisa + materiali a truciolo corto CPGX 04T102.L52 Wendeplatten Plaquettes amovibles Indexable inserts Inserti intercambiabili CT50 CT50 Cermet CT53 CT50 Cermet PMK92 DX6 KM22 CH1 PMK92 DX6 CH1 PMK32 DX KM22 CH1 Cermet Sorten Nuance Grades Qualità Vischer & Bolli www.vb-tools.com Flachsenker «mono» Fraise à lamer «mono» Counterbore «mono» Frese a lamare «mono» Zur Herstellung von Senkungen für Zylinderkopfschrauben, Auswerferstifte, Ansenkungen, Dichtungsflächen usw. Flächenspannung nach DIN 1835B Pour chambrages têtes de vis, éjecteurs, lamages, surfaces étanches, etc. to produce counterbores for Cap screws, Hex Screwheads, Ejectors, spot facing, Gasket-seats etc. per lamare ed intestare teste di viti, espulsori ecc. Queue cylindrique avec méplat selon DIN 1835B straight shank with «Weldon» flats, to DIN 1835B gambo cilindrico con piatto secondo DIN 1835B 49037 D mm 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 a min. L I1 I2 dh6 4 4 4 4 4 5 5 5 5 6 8 8 5 5 6 6 8 8 10 80 80 80 80 80 80 80 80 90 90 90 90 100 100 100 100 100 120 120 23 23 23 23 26 26 26 26 31 31 31 31 36 36 36 36 36 43 43 45 45 45 45 45 45 45 45 48 48 48 48 50 50 50 50 50 56 56 12 12 12 12 12 12 12 12 16 16 16 16 20 20 20 20 20 25 25 49087 49087, PMK92 M2,5 x 4,5 T8 M4 x 7,5 T15 MPHT 060202.N12 MPHT 060202.N13 MPHT 060202.N14 MPHW 060202.N15 MPHX 060202.L16 MPMT 060204.N12 MCHT 09T304.N12 MCHT 09T304.N13 MCHT 09T304.N14 MCHW 09T304.N15 MCHX 09T304.L16 MCMT 09T308.N12 Wendeplatten siehe Seite 50–51 Plaquettes voir page 50–51 For inserts see page 50–51 Inserti vedi pagina 50–51 Schnittdaten siehe Seite 58–59 Conditions de travail voir page 58–59 Cutting datas see page 58–59 Valorri indicativi vedi pagina 58–59 Standardsatz mit Assortiment standard avec Standard Sets with Serie Standard con 1 Stk. und 1 p. et 1 off and 1 p. e Torx-Schlüssel T8 und T15 de chaque clés Torx T8 et T15 Torx key T8 and T15 chiave Torx T8 e T15 Flachsenker CT-mono 49037 Fraises CT-mono 49037 Counterbore CT-mono 49037 Fresa a lamare CT-mono 49037 1 Stk. Ø 10, 11, 13, 15, 18, 20, 24, 26, 30, 33 inkl. Schrauben 10 Stk.Wendeplatten MPMT 060204.N12 PMK92 10 Stk.Wendeplatten MCMT 09T0308.N12 PMK92 auf Holzsockel 1 p. Ø 10, 11, 13, 15, 18, 20, 24, 26, 30, 33 vis inclues 10 p.Plaquettes MPMT 060204.N12 PMK92 10 p.Plaquettes MCMT 09T0308.N12 PMK92 sur socle en bois 1 off Ø 10, 11, 13, 15, 18, 20, 24, 26, 30, 33 screws incl. 10 off Inserts MPMT 060204.N12 PMK92 10 off Inserts MCMT 09T0308.N12 PMK92 wooden storage block 1 p. Ø 10, 11, 13, 15, 18, 20, 24,26, 30, 33 vite inclusa 10 p.Inserti MPMT 060204.N12 PMK92 10 p.Inserti MCMT 09T0308.N12 PMK92 zoccolo di legno 10 INT 2012 Vischer & Bolli www.vb-tools.com Flachsenker «mono» Fraise à lamer «mono» Counterbore «mono» Frese a lamare «mono» Zur Herstellung von Senkungen für Zylinderkopfschrauben, Auswerferstifte, Ansenkungen, Dichtungsflächen usw. Flächenspannung nach DIN 1835B mit Kühlkanal Pour chambrages têtes de vis, éjecteurs, lamages, surfaces étanches, etc. to produce counterbores for Cap screws, Hex Screwheads, Ejectors, spot facing, Gasket-seats etc. per lamare ed intestare teste di viti, espulsori ecc. Queue cylindrique avec méplat selon DIN 1835B avec trou de lubrification straight shank with «Weldon» flats, to DIN 1835B with through coolant gambo cilindrico con piatto secondo DIN 1835B con foro di lubrificazione 49038 D mm a min. L I1 I2 dh6 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 4 4 4 5 5 5 5 6 8 8 5 5 6 6 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 80 80 80 80 80 80 90 90 90 90 100 100 100 100 100 120 120 120 120 120 120 120 120 120 23 23 26 26 26 26 31 31 31 31 36 36 36 36 36 43 43 43 43 43 43 43 43 43 45 45 45 45 45 45 48 48 48 48 50 50 50 50 50 56 56 56 56 56 56 56 56 56 12 12 12 12 12 12 16 16 16 16 20 20 20 20 20 25 25 25 25 25 25 25 25 25 49088 49088, PMK92 M2,5 x 4,5 T8 M4 x 7,5 T15 MPHT 060202.N12 MPHT 060202.N13 MPHT 060202.N14 MPHW 060202.N15 MPHX 060202.L16 MPMT 060204.N12 MCHT 09T304.N12 MCHT 09T304.N13 MCHT 09T304.N14 MCHW 09T304.N15 MCHX 09T304.L16 MCMT 09T308.N12 Wendeplatten siehe Seite 50–51 Plaquettes voir page 50–51 For inserts see page 50–51 Inserti vedi pagina 50–51 Schnittdaten siehe Seite 58–59 Conditions de travail voir page 58–59 Cutting datas see page 58–59 Valorri indicativi vedi pagina 58–59 Standardsatz mit Assortiment standard avec Standard Sets with Serie Standard con 1 Stk. und 1 p. et 1 off and 1 p. e Torx-Schlüssel T8 und T15 de chaque clés Torx T8 et T15 Torx key T8 and T15 chiave Torx T8 e T15 Flachsenker CT-mono 49038 Fraises CT-mono 49038 Counterbore CT-mono 49038 Fresa a lamare CT-mono 49038 1 Stk. Ø 10, 11, 13, 15, 18, 20, 24, 26, 30, 33 inkl. Schrauben 10 Stk.Wendeplatten MPMT 060204.N12 PMK92 10 Stk.Wendeplatten MCMT 09T0308.N12 PMK92 auf Holzsockel 1 p. Ø 10, 11, 13, 15, 18, 20, 24, 26, 30, 33 vis inclues 10 p.Plaquettes MPMT 060204.N12 PMK92 10 p.Plaquettes MCMT 09T0308.N12 PMK92 sur socle en bois 1 off Ø 10, 11, 13, 15, 18, 20, 24, 26, 30, 33 screws incl. 10 off Inserts MPMT 060204.N12 PMK92 10 off Inserts MCMT 09T0308.N12 PMK92 wooden storage block 1 p. Ø 10, 11, 13, 15, 18, 20, 24,26, 30, 33 vite inclusa 10 p.Inserti MPMT 060204.N12 PMK92 10 p.Inserti MCMT 09T0308.N12 PMK92 zoccolo di legno INT 2012 11 Vischer & Bolli www.vb-tools.com Flachsenker «multi» Fraise à lamer «multi» Counterbore «multi» Frese a lamare «multi» Zur Herstellung von Senkungen für Zylinderkopfschrauben, Auswerferstifte, Ansenkungen, Dichtungsflächen usw. Flächenspannung nach DIN 1835B mit Kühlkanal Pour chambrages têtes de vis, éjecteurs, lamages, surfaces étanches, etc. to produce counterbores for Cap screws, Hex Screwheads, Ejectors, spot facing, Gasket-seats etc. per lamare ed intestare teste di viti, espulsori ecc. Queue cylindrique avec méplat selon DIN 1835B avec trou de lubrification straight shank with «Weldon» flats, to DIN 1835B with through coolant gambo cilindrico con piatto secondo DIN 1835B con foro di lubrificazione 49039 D mm a min. L I1 I2 Z dh6 15 18 20 22 24 26 28 30 33 36 40 43 48 53 57 4 6 8 10 6 8 10 12 15 18 16 19 24 29 33 100 100 100 100 136 136 136 136 136 136 136 136 146 146 146 40 40 40 40 68 68 68 66 66 66 66 66 81 81 81 30 30 30 30 50 50 50 50 50 50 50 50 60 60 60 2 2 2 2 2 2 2 3 3 2 3 3 3 3 3 20 20 20 20 25 25 25 32 32 32 32 32 32 32 32 MPHT 060202.N12 MPHT 060202.N13 MPHT 060202.N14 MPHW 060202.N15 MPHX 060202.L16 MPMT 060204.N12 M2,5 x 4,5 T8 M4 x 7,5 M4 x 9,5 MCHT 09T304.N12 MCHT 09T304.N13 MCHT 09T304.N14 MCHW 09T304.N15 MCHX 09T304.L16 MCMT 09T308.N12 MBHT 120404.N12 MBHT 120404.N13 MBHT 120404.N14 MBHW 120404.N15 MBHX 120404.L16 MBMT 120408.N12 • 2x • 2x • 2x • 2x T15 T15 • 2x • 2x • 2x • 3x • 3x • 3x • 3x • 3x • 3x • 3x • 3x Wendeplatten siehe Seite 50–51 Schnittdaten siehe Seite 58–59 Plaquettes voir page 50–51 Conditions de travail voir page 58–59 For inserts see page 50–51 Cutting data see p. 58–59 Inserti vedi pagina 50–51 Valori indicativi vedi pagina 58–59 Bestellbeispiel: 2 Stk. 49039, D 20 Exemple de commande: 2 p. 49039, D 20 Ordering example: 2 off 49039, D 20 Esempio di ordinazione: 2 p. 49039, D 20 INT-CT Flachsenker «multi» INT-CT Les fraises à lamer «multi» INT-CT Counterbores «multi» INT-CT Fresa a lamare «multi» für Senkungen und Anfräsungen von 15 bis 57 mm sind eine Weiterentwicklung der bekannten «mono»Senker und können mit den gleichen Wendeplatten bestückt werden. pour lamages et chambrages de 15 à 57 mm sont une évolution de la fraise «CT-mono» bien connue, munies des mêmes plaquettes amovibles. for counterbores from 15 to 57 mm are a development based on the popular «mono»- counterbores using the same inserts. per lamature da 15 a 57 mm sono un sviluppo delle frese «mono» -ben conosciute che usano le stesse placchette. Die grössere Anzahl Schneiden und die Kühlmittelzuführung direkt zu den Schneiden garantieren eine wesentliche Leistungssteigerung sowie eine hervorragende Oberflächenqualität und Betriebssicherheit. Le nombre de taillants augmenté et les conduites de lubrification menant directement aux arêtes de coupe sont une garantie d’augmentation importante de production, une amélioration de la qualité de surface et la sécurité de l’opération. The increased number of teeth and the through coolant ensure high performance and excellent finish as well as security of operation. Il numero dei taglienti aumentato e la lubrificazione interna garantiscono un alto rendimento, superficie impeccabile e sicurezza di operazione. 12 INT 2012 Vischer & Bolli www.vb-tools.com Plan- und Kantenfräser Fraise à surfacer et à angler Chamfer and Face Milling Tool Frese a spianare e smussare Zum Fräsen von Fasen, Senkungen, Oberflächen usw. pour angler, chanfreiner, noyer, surfacer etc. for chamfering, countersinking, facing etc. per svasare, incamerare, smussare, spianare ecc. Flächenspannung nach DIN 1835B Queue cylindrique avec méplat selon DIN 1835B straight shank with «Weldon» flats, to DIN 1835B gambo cilindrico con piatto secondo DIN 1835B 49100 a 15° 30° 45° 60° 75° a D mm 19 40 15° 15° 19 40 D1 MPHT 060202.N12 MPHT 060202.N13 MPHT 060202.N14 MPHW 060202.N15 MPMT 060204.N12 MCHT 09T304.N12 MCHT 09T304.N13 MCHT 09T304.N14 MCHW 09T304.N15 MCMT 09T308.N12 L I I1 Z d 16 34 90 120 6 11 19 30 2 2 16 25 M2,5 x 4,5 T 8 M4 x 9,5 T15 • 2x 30° 30° 13 28 90 120 5 10 19 30 2 2 16 25 M2,5 x 4,5 T 8 M4 x 9,5 T15 • 2x 13 19 26 40 45° 45° 45° 45° 6 11 15 25 80 90 100 120 4 4 6 8 12 19 26 30 1 2 2 2 10 16 20 25 M2,5 x 4,5 T 8 M2,5 x 4,5 T 8 M4 x 7,5 T15 M4 x 9,5 T15 • 1x • 2x 32 60° 17,5 100 4 26 2 20 M4 x 7,5 T15 • 2x 32 75° 15,5 100 2 26 2 20 M4 x 7,5 T15 • 2x Wendeplatten siehe Seite 50–51 Schnittdaten siehe Seite 58–59 Plaquettes voir page 50–51 Conditions de travail voir page 58–59 MBHT 120404.N12 MBHT 120404.N13 MBHT 120404.N14 MBHW 120404.N15 MBMT 120408.N12 • 2x • 2x • 2x • 2x For inserts see page 50–51 Cutting datas see page 58–59 Inserti vedi pagina 50–51 Valori indicativi vedi pagina 58–59 Standard Sets with Serie Standard con 49101 49101, PMK92 Standardsatz mit Assortiment standard avec je 1 Stk. 49100 15° D19 mm und D40 mm 1 p. 49100 15° D19 mm et D40 mm 49100 30° D19 mm et D40 mm 1 off 49100 15° D19 mm and D40 mm 49100 30° D19 mm and D40 mm 1 p. 49100 15° D19 mm e D40 mm 49100 30° D19 mm e D40 mm 49100 45° D13 mm, D19 mm, D26 mm et D40 mm clé T8 et T15 49100 45° D13 mm, D19 mm, D26 mm and D40 mm key T8 and T15 49100 45° D13 mm, D19 mm, D26 mm e D40 mm chiave T8 e T15 10 p. plaquettes amovibles MPMT 060204.N12 PMK92 MCMT 09T308.N12 PMK92 MBMT 120408.N12 PMK92 sur socle en bois 10 off Inserts MPMT 060204.N12 PMK92 MCMT 09T308.N12 PMK92 MBMT 120408.N12 PMK92 on wooden storage 10 p. inserti MPMT 060204.N12 PMK92 MCMT 09T308.N12 PMK92 MBMT 120408.N12 PMK92 zoccolo di legno 49100 30° D19 mm und D40 mm 49100 45° D13 mm, D19 mm, D26 mm und D40 mm Schlüssel T8 und T15 je 10 Stk.Wendeplatten MPMT 060204.N12 PMK92 MCMT 09T308.N12 PMK92 MBMT 120408.N12 PMK92 auf Holzsockel INT 2012 13 Vischer & Bolli www.vb-tools.com Facettenfräser 2 x 45° Fraise à chanfreiner 2 x 45° 2 Edge Chamfer Tool 2 x 45° Frese a smussare 2 x 45° Zum Fräsen von Fasen, vor- und rückwärts, sowie für Senkungen und Oberflächen Flächenspannung nach DIN 1835B Pour chanfreinage en poussant ou en tirant, ainsi que pour l’anglage et le surfaçage Queue cylindrique avec méplat selon DIN 1835B For chamfering internally and externally, top and bottom of bores, profiles, faces etc. straight shank with «Weldon» flats, to DIN 1835B Per smussare in spinta ed in tirata, in profondita e per spianare gambo cilindrico con piatto secondo DIN 1835B 49190 49193 SDHT09T3AG.N17 D mm 49190 22 30 40 49193 30 40 a min. L I Z dh6 B 16 20 30 120 120 150 5 5 5 2 2 2 16 20 25 16 20 25 20 30 180 210 5 5 3 3 20 25 – – SDHW09T3AG.N18 M3,5 x 8,5 T15 SDLT09T3AG.N19 Wendeplatten siehe Seite 52 Schnittdaten siehe Seite 58–59 Plaquettes voir page 52 Conditions de travail voir page 58–59 For inserts see page 52 Cutting data see p. 58–59 Inserti vedi pagina 52 Valori indicativi vedi pagina 58–59 Bestellbeispiel: 2 Stk. 49190, D 30 Exemple de commande: 2 Stk. 49190, D 30 Ordering example: 2 Stk. 49190, D 30 Esempio di ordinazione: 2 Stk. 49190, D 30 14 INT 2012 Vischer & Bolli www.vb-tools.com ExzenterSpannhülsen Douilles de serrage excentrés Excentric Clamping Collars Bussole eccentriche Flächenspannung DIN 1835B avec méplats de serrage selon DIN 1835B with screw flats to DIN 1835B con piatti secondo DIN 1835B d 6–12 mm 1 plat de serrage d 16–25 mm 2 plats de serrage d 6–12 mm one screw flat d 16–25 mm two screw flats 49035 d 6–12 mm eine Spannfläche d 16–25 mm zwei Spannflächen D mm d 6–12 mm con un piatto di serraggio d 16–25 mm con due piatti di serraggio d L L1 D1 h h13 Code 25 25 25 25 25 6 8 10 12 16 61 61 61 61 61 56 56 56 56 56 29 29 29 29 29 23 23 23 23 23 49035 49035 49035 49035 49035 D25 6 mm D25 8 mm D25 10 mm D25 12 mm D25 16 mm 32 32 32 32 32 32 32 6 8 10 12 16 20 25 65 65 65 65 65 65 65 60 60 60 60 60 60 60 36 36 36 36 36 36 36 30 30 30 30 30 30 30 49035 49035 49035 49035 49035 49035 49035 D32 D32 D32 D32 D32 D32 D32 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 16 mm 20 mm 25 mm Werkzeuge mit zylindrischem Schaft und einer Schneide können in dieser Exzenter-Spannhülse durch einfaches Drehen im Durchmesser um + 0,5 mm und, je nach Freistellung des Werkzeugkörpers, um max. – 0,5 mm eingestellt werden. Avec cette douille excentrique les outils à queue cylindrique à un tranchant peuvent être réglés à + 0,5 mm et à max. – 0,5 mm au diamètre selon la dépouille de l’outil. single point tools can be adjusted to the exact cutting diameter within + 0,5 mm to - 0,5 mm to the nominal tool size. Utensili con gambo cilindrico e un tagliente possono essere regolati + 0,5 mm e, secondo posizione della spoglia sul fianco max. – 0,5 mm del diametro nominale dell utensile. z.B.: INT-CT Festmassaufbohrer Kat. Nr. 49030, 49031 und49032 p.ex.: Foret-aléseurs INT-CT no du cat.49030, 49031 et 49032 i.e.: Boring tool INT-CT 49030, 49031 and 49032 p.es.:INT-CT Allargatori Cat. no.49030, 49031 e 49032 sowieINT-CT Flachsenker «mono» Kat. Nr. 49037 und 49038 Fraises à lamer INT-CT «mono» no du cat.49037 et 49038 INT-CT Counterbore «mono» 49037 and 49038 INT-CT Fresa a lamare «mono» Cat. no.49037 e 49038 49035 A 49035 A 49035 A 49035 A kompletter Satz mit je 1 Hülse 49035 D25 Ø 8/10/12/16 mm Assortiment avec 1 douille de chaque 49035 D25 Ø 8/10/12/16 mm standard set with 1 collar each 49035 D25 Ø 8/10/12/16 mm serie standard con 1 bussola cad 49035 D25 Ø 8/10/12/16 mm 49035 B 49035 B 49035 B 49035 B kompletter Satz mit je 1 Hülse 49035 D32 Ø 8/10/12/16/20 mm Assortiment avec 1 douille de chaque 49035 D32 Ø 8/10/12/16/20 mm standard set with 1 collar each 49035 D32 Ø 8/10/12/16/20 mm serie standard con 1 bussola cad 49035 D32 Ø 8/10/12/16/20 mm 49035 A INT 2012 49035A 49035B 15 Vischer & Bolli HartmetallBohrstangen mit Kühlkanal Barres d’alésage en carbure avec trou de lubrification Boring Bars in carbide with through coolant www.vb-tools.com Bareni per alesare in metallo duro con foro di lubrificazione SWUC 93° 30‘ SVLC 95° SDUC 93° X SDUC 93° SVXC 113° SVZC 50° STUP 93° / STUC 93° SVVC 72,5° SCKP 75° / SCKC 75° SVOC 5° SCLP 95° / SCLC 95° Mehr Leistung bessere Oberflächen dank grösserer Stabilität und Innenkühlung Rendement élevé et meilleur état de surface grâce à la rigidité supérieure et la lubrification interne Increased performance, better surface finish due to increased rigidity and internal coolant supply Alte prestazioni e migliori finiture grazie all’elevata rigidità e al lubrificante interno SVOC 5° SVVC 72,5° SVZC 50° SVLC 95° SVXC 113° SCLP 95° SCLC 95° SCKP 75° SCKC 75° STUP 93° STUC 93° SDUC 93° SDUC 93° X 16 SWUC 93° 30‘ INT 2012 Vischer & Bolli HartmetallBohrstangen mit Kühlkanal Barres d’alésage en carbure avec trou de lubrification Boring Bars in carbide with through coolant www.vb-tools.com Bareni per alesare in metallo duro con foro di lubrificazione Ø min. SVOC 5° ØD F1 5° h L g ØD 8 10 12 Ref. E08K SVOC R/L07 E10M SVOC R/L07 E12M SVOC R/L07 L 125 150 150 g 15° 10° 8° F1 4,5 5,5 6,5 h 7,5 9,5 11,5 Ø min. 9 11 13 VCGT 0702 ... VCGT 0702 ... VCGT 0702 ... Ø min. SVVC 72,5° F2 F1 72 ,5° ØD h L g ØD 8 10 12 Ref. E08K SVVC R/L07 E10M SVVC R/L07 E12M SVVC R/L07 L 125 150 150 F1 9 10 11 F2 5 5 5 g 10° 8° 6° h 7,5 9,5 11,5 Ø min. 13,5 15,5 17,5 VCGT 0702 ... VCGT 0702 ... VCGT 0702 ... Ø min. SVZC 50° ØD F2 50° F1 h L g ØD 8 10 12 Ref. E08K SVZC R/L07 E10M SVZC R/L07 E12M SVZC R/L07 Wendeplatten siehe vb Katalog 2/Wpl. Ersatzteile für Spare parts F1 8 9 10 F2 4 4 4 g 10° 8° 6° Plaquettes voir catalogue 2/Wpl. h 7,5 9,5 11,5 Ø min. 12,5 14,5 16,5 For inserts see catalog 2/Wpl. VCGT 0702 ... VCGT 0702 ... VCGT 0702 ... Inserti vedi catalogo 2/Wpl. Pièces de rechange Pezzi di ricambio E08K ... / E10M ... / E12M ... E08K ... / E10M ... / E12M ... INT 2012 L 125 150 150 M2x4,5 T6 17 Vischer & Bolli HartmetallBohrstangen mit Kühlkanal Barres d’alésage en carbure avec trou de lubrification SVLC 95° Boring Bars in carbide with through coolant www.vb-tools.com Bareni per alesare in metallo duro con foro di lubrificazione Ø min. F2 F1 95 ° ØD h L g ØD 8 10 12 Ref. E08K SVLC R/L07 E10M SVLC R/L07 E12M SVLC R/L07 L 125 150 150 F1 8,5 9,5 10,5 F2 4,5 4,5 4,5 g 10° 8° 6° h 7,5 9,5 11,5 Ø min. 13 15 17 VCGT 0702 ... VCGT 0702 ... VCGT 0702 ... Ø min. SVXC 113° ° F2 95 F1 g ØD 8 10 12 Ref. E08K SVXC R/L07 E10M SVXC R/L07 E12M SVXC R/L07 Wendeplatten siehe vb Katalog 2/Wpl. Ersatzteile für Spare parts F1 7 8 9 F2 3 3 3 g 10° 8° 6° Plaquettes voir catalogue 2/Wpl. h 7,5 9,5 11,5 L Ø min. 11,5 13,5 15,5 For inserts see catalog 2/Wpl. VCGT 0702 ... VCGT 0702 ... VCGT 0702 ... Inserti vedi catalogo 2/Wpl. Pièces de rechange Pezzi di ricambio E08K ... / E10M ... / E12M ... E08K ... / E10M ... / E12M ... 18 L 125 150 150 30° max. ØD h M2x4,5 T6 INT 2012 Vischer & Bolli Barres d’alésage en carbure avec trou de lubrification SCLP 95° / SCLC 95° Boring Bars in carbide with through coolant Bareni per alesare in metallo duro con foro di lubrificazione Ø min. HartmetallBohrstangen mit Kühlkanal www.vb-tools.com F1 ØD 95 ° h SCLP R/L04 SCLP R/L04 SCLC R/L06 SCLC R/L06 SCLC R/L09 SCLC R/L09 ØD 6 8 10 12 16 20 L 110 125 150 150 200 250 F1 3,5 4,5 5,5 6,5 9,0 11,0 SCKP 75° / SCKC 75° F2 0,5 0,5 0,5 0,5 1,0 1,0 g 7° 7° 7° 7° 7° 7° h 5,5 7,5 9,5 11,5 15,5 19,5 L CPGX CCMXCCMT CPGX 04T1 ... CPGX 04T1 ... CCMX / CCMT 0602 ... CCMX / CCMT 0602 ... CCMX / CCMT 09T3 ... CCMX / CCMT 09T3 ... Ø min. 7 9 11 13 18 22 Ø min. Ref E06J E08K E10M E12M E16R E20S F2 g F1 ØD 75 ° h SCKP R/L04 SCKP R/L04 SCKC R/L06 SCKC R/L06 SCKC R/L09 SCKC R/L09 ØD 6 8 10 12 16 20 L1 110 125 150 150 200 250 F1 3,5 4,5 5,5 6,5 9,0 11,0 STUP 93° / STUC 93° F2 0,5 0,5 0,5 0,5 1,0 1,0 g 7° 7° 7° 7° 7° 7° h 5,5 7,5 9,5 11,5 15,5 19,5 L CPGX CCMXCCMT CPGX 04T1 ... CPGX 04T1 ... CCMX / CCMT 0602 ... CCMX / CCMT 0602 ... CCMX / CCMT 09T3 ... CCMX / CCMT 09T3 ... Ø min. 7 9 11 13 18 22 h F1 ØD 93 ° Ø min. Ref E06J E08K E10M E12M E16R E20S F2 g Ref E06J E08K E10M E12M E16R STUP R/L07 STUP R/L07 STUC R/L11 STUC R/L11 STUC R/L11 Wendeplatten siehe vb Katalog 2/Wpl. Ersatzteile für Spare parts E06J ... / E08K ... E10M ... / E12M ... E16R ... / E20S ... INT 2012 ØD 6 8 10 12 16 L 110 125 150 150 200 F1 3,6 4,6 5,5 6,5 8,5 F2 0,6 0,6 0,5 0,5 0,5 F2 g g 7° 7° 7° 7° 7° Plaquettes voir catalogue 2/Wpl. h 5,5 7,5 9,5 11,5 15,5 L TPGX TCGXTCMT Ø min. 7,2 9,2 11,2 13,2 17,2 TPGX 07T1 ... TPGX 07T1 ... TCGX / TCMT 1102 ... TCGX / TCMT 1102 ... TCGX / TCMT 1102 .. For inserts see catalog 2/Wpl. Inserti vedi catalogo 2/Wpl. Pièces de rechange Pezzi di ricambio M2x3,3 M2,5x4,5 M4x7,5 T6 T8 T15 19 Vischer & Bolli Barres d’alésage en carbure avec trou de lubrification SDUC 93° Boring Bars in carbide with through coolant Bareni per alesare in metallo duro con foro di lubrificazione Ø min. HartmetallBohrstangen mit Kühlkanal www.vb-tools.com F1 ØD 93 ° h L 125 150 150 200 F1 7,5 8,5 9,5 11,5 SDUC 93° X F2 3,5 3,5 3,5 3,5 g 15° 13° 10° 10° h 7,5 9,5 11,5 15,5 h DCGT DCMT Ø min. 15 17 19 23 DCGT / DCMT 0702 ... DCGT / DCMT 0702 ... DCGT / DCMT 0702 ... DCGT / DCMT 0702 ... Ø min. ØD 8 10 12 16 SDUC R/L07 SDUC R/L07 SDUC R/L07 SDUC R/L07 L 93 ° F1 ØD Ref E08K E10M E12M E16R F2 g F2 g ØD 8 10 12 16 SDUC R/L07X SDUC R/L07X SDUC R/L07X SDUC R/L07X L 125 150 150 200 F1 7,5 8,5 9,5 11,5 SWUC 93° 30‘ F2 3,5 3,5 3,5 3,5 g 15° 13° 10° 10° h 7,5 9,5 11,5 15,5 DCGT DCMT Ø min. 15 17 19 23 DCGT / DCMT 0702 ... DCGT / DCMT 0702 ... DCGT / DCMT 0702 ... DCGT / DCMT 0702 ... Ø min. Ref E08K E10M E12M E16R L F1 ØD 93 ° h Ref E06J E08K E10M ØD 6 8 10 SWUC R/L02 SWUC R/L02 SWUC R/L02 Wendeplatten siehe vb Katalog 2/Wpl. Ersatzteile für Spare parts F1 3,9 4,9 5,9 F2 0,9 0,9 0,9 g 17° 12° 12° Plaquettes voir catalogue 2/Wpl. h 5,5 7,5 9,5 L Ø min. 7,8 9,8 11,8 For inserts see catalog 2/Wpl. WCGX 0201 ... WCGX 0201 ... WCGX 0201 ... Inserti vedi catalogo 2/Wpl. Pièces de rechange Pezzi di ricambio E08K ... / E10M ... / E12M ... E08K ... / E10M ... / E12M ... 20 L 110 125 150 F2 g M2x4,5 T6 INT 2012 Vischer & Bolli INT Spitzsenker 30° 60° INT Fraises à noyer www.vb-tools.com INT Countersinks INT Frese a svasare 90°100° 120° • HSS-Co5 • Hartmetall • blank und • beschichtet • HSS-Co5 • Carbure métallique • blanc et • revêtue • HSS-Co5 • Carbide • bright finish and • coated • HSS-Co5 • Metallo duro • bianco e • rivestito vibrationsfrei sans vibrations chatter free senza vibrazioni grat- und wulstfrei senken, auch in Aluminium travail sans formation de bavure, même dans l’aluminum burr free finish, no secondary bulge even in Aluminum per svasare senza sbavature, anche in Alluminio Ansenken von Gewinden usw., pour chanfreiner avant taraudage, etc., countersinking of thread holes etc., per svasare imbocchi di filetti, etc., Aufbohren von Rohren und Blechen, pour agrandir les trous dans les tôles et les tubes, boring of sheet metal and tubes, per sbavare e forare tubi e lamiere, Entgraten Ansenken in einem Zuge, ohne einmal auszufahren. ébavurer angler noyer en une seule opération sans retirer la fraise. deburring, countersinking in one stroke without back-off of tool. per sbavare incamerare ed allargare in una sola operazione senza scaricare la fresa. Schnittdaten Conditions de travail Cutting data Valori indicativi Vc m/min. HSS-Co5, blank Stahl £60 kg/mm28–12 60–100kg/mm25–10 ≥ 100kg/mm2–5 nichtrostend –6 Grauguss –10 Aluminium –35 Messing –15 Vc m/min. HSS-Co5, blanc Aciers £60 kg/mm28–12 60–100kg/mm25–10 ≥ 100kg/mm2–5 inoxydable –6 Fonte grise –10 Aluminium –35 Laiton –15 Vc m/min. HSS-Co5, bright finish Steels £ 60kg/mm28–12 60–100kg/mm25–10 ≥ 100kg/mm2–5 stainless –6 grey cast iron –10 Aluminium –35 Brass –15 Vc m/min. HSS-Co5, bianco Acciaio £ 60kg/mm28–12 60–100kg/mm25–10 ≥ 100kg/mm2–5 inossidabili –6 Ghisa grigia –10 Alluminio –35 Ottone –15 beschichtet: ca. 2–4‑× obige Werte revêtu: ca. 2–4‑× les valeurs ci-dessus coated: ca. 2–4‑× above speeds rivestito: ca. 2–4‑× i valori sopra indicati INT 2012 21 Vischer & Bolli www.vb-tools.com INT-Spitzsenker 19030 Fraises à noyer INT 19030 INT-Countersinks 19030 Svasatori INT 19030 30° Senkwinkel zyl. Schaft HSS-Co5 Angle 30° queue cylindrique HSS-Co5 30° angle straight shank HSS-Co5 angolo 30° gambo cilindrico HSS-Co5 19030.0 19030.1 19030.0 blank / blanc / bright / bianco TiN 19030.1 \ D d D1 l L \ D d D1 l L 30° 30° 30° 30° 6,3 12,4 16,5 25,0 5 8 10 10 2,0 3,0 4,0 6,0 42 52 59 62 50 65 76 90 30° 30° 30° 30° 6,3 12,4 16,5 25,0 5 8 10 10 2,0 3,0 4,0 6,0 42 52 59 62 50 65 76 90 INT-Spitzsenker 19060 Fraises à noyer INT 19060 INT-Countersinks 19060 Svasatori INT 19060 60° Senkwinkel zyl. Schaft HSS-Co5 Angle 60° queue cylindrique HSS-Co5 60° angle straight shank HSS-Co5 angolo 60° gambo cilindrico HSS-Co5 19060.0 19060.1 blank / blanc / bright / bianco TiN 19060.0 \ D d D1 l L \ D d D1 l L 60° 60° 60° 60° 6,3 8,3 10,4 12,4 5 6 6 6 1,5 2,0 2,5 3,0 49 42 40 46 47 52 53 60 60° 60° 60° 16,5 20,5 25,0 10 10 10 4,0 4,0 4,0 47 46 46 65 69 75 19060.1 22 \ D d D1 l L \ D d D1 l L 60° 60° 60° 60° 6,3 8,3 10,4 12,4 5 6 6 6 1,5 2,0 2,5 3,0 49 42 40 46 47 52 53 60 60° 60° 60° 16,5 20,5 25,0 10 10 10 4,0 4,0 4,0 47 46 46 65 69 75 INT 2012 Vischer & Bolli www.vb-tools.com INT-Spitzsenker 19090 Fraises à noyer INT 19090 INT-Countersinks 19090 Svasatori INT 19090 90° Senkwinkel zyl. Schaft HSS-Co5 Angle 90° queue cylindrique HSS-Co5 90° angle straight shank HSS-Co5 angolo 90° gambo cilindrico HSS-Co5 19090.0 19030.1 blank / blanc / bright / bianco TiN 19090.0 \ D d D1 l L \ D d D1 l L 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 4,0 4,3 5,0 5,3 6,0 6,3 7,0 7,3 8,0 8,3 9,4 10,0 10,4 11,5 12,4 4 4 4 4 5 5 6 6 6 6 6 6 6 8 8* 1,2 1,3 1,5 1,5 1,5 1,5 1,8 1,8 2,0 2,0 2,2 2,5 2,5 2,5 2,8 33 33 34 34 38 38 43 43 42 42 41 41 40 46 46 40 40 40 40 45 45 50 50 50 50 50 50 50 56 56 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 13,4 14,4 15,0 16,5 19,0 20,5 23,0 25,0 26,0 28,0 30,0 31,0 34,0 37,0 8 8 10 10* 10 10* 10 10* 10 12 12 12* 16 16* 2,8 2,9 3,2 3,2 3,5 3,5 3,8 3,8 3,8 4,0 4,2 4,2 4,5 4,5 44 44 34 41 46 46 46 46 46 47 47 47 82 84 56 56 60 60 63 63 67 67 67 71 71 71 107 111 19090.1 \ D d D1 l L \ D d D1 l L 90° 90° 90° 90° 90° 90° 5,3 6,3 7,3 8,3 10,4 12,4 4 5 6 6 6 8* 1,5 1,5 1,8 2,0 2,5 2,8 34 38 43 42 41 46 40 45 50 50 50 56 90° 90° 90° 90° 90° 15,0 16,5 20,5 25,0 31,0 10 10* 10* 10* 12* 3,2 3,2 3,5 3,8 4,2 43 47 46 46 47 60 60 63 67 71 * Schaft mit 3 Flächen INT 2012 *queue avec 3 plats *shank with 3 flats *gambo con 3 piani 23 Vischer & Bolli www.vb-tools.com INT-Spitzsenker 19100 Fraises à noyer INT 19100 INT-Countersinks 19100 Svasatori INT 19100 100° Senkwinkel zyl. Schaft HSS-Co5 Angle 100° queue cylindrique HSS-Co5 100° angle straight shank HSS-Co5 angolo 100° gambo cilindrico HSS-Co5 19100.0 19100.1 blank / blanc / bright / bianco TiN 19100.0 \ D d D1 l L \ D d D1 l L 100° 100° 100° 100° 100° 6,3 8,3 9,4 10,4 12,4 5 6 6 6 8 1,5 2,0 2,2 2,5 2,8 33 42 41 41 46 44 49 49 49 56 100° 100° 100° 100° 13,4 16,5 20,5 25,0 8 10* 10 10 2,8 3,2 3,5 3,8 45 47 46 46 56 59 62 65 19100.1 \ D d D1 l L \ D d D1 l L 100° 100° 100° 100° 100° 6,3 8,3 9,4 10,4 12,4 5 6 6 6 8 1,5 2,0 2,2 2,5 2,8 33 42 41 41 46 44 49 49 49 56 100° 100° 100° 100° 13,4 16,5 20,5 25,0 8 10* 10 10 2,8 3,2 3,5 3,8 45 47 46 46 56 59 62 65 INT-Spitzsenker 19120 Fraises à noyer INT 19120 INT-Countersinks 19120 Svasatori INT 19120 120° Senkwinkel zyl. Schaft HSS-Co5 Angle 120° queue cylindrique HSS-Co5 120° angle straight shank HSS-Co5 angolo 120° gambo cilindrico HSS-Co5 19120.0 19120.1 blank / blanc / bright / bianco TiN 19120.0 D \ 120° 120° 120° 120° 6,3 8,3 10,4 12,4 d D1 l L \ D d D1 l L 10 10 10 2,8 3,5 3,8 47 46 46 57 59 62 5 6 6 8 1,5 2,0 2,5 2,5 38 42 41 46 44 48 48 54 120° 120° 120° 16,5 20,5 25,0 19120.1 \ D d D1 l L \ D d D1 l L 120° 120° 120° 120° 6,3 8,3 10,4 12,4 5 6 6 8 1,5 2,0 2,5 2,5 38 42 41 46 44 48 48 54 120° 120° 120° 16,5 20,5 25,0 10 10 10 2,8 3,5 3,8 47 46 46 57 59 62 24 INT 2012 Vischer & Bolli www.vb-tools.com INT-Spitzsenker 19290 Fraises à noyer INT 19290 INT-Countersinks 19290 Svasatori INT 19290 90° Senkwinkel Morse-Konus-Schaft HSS-Co5 Angle 90° Queue cône Morse HSS-Co5 90° angle Morse Taper shank HSS-Co5 angolo 90° Gambo cono Morse HSS-Co5 19290.0 19290.1 blank / blanc / bright / bianco TiN 19290.0 \ D 90° 90° 90° 90° 90° 25 28 30 31 34 MK/CM MT/CM 2 2 2 2 2 D1 l L \ D 3,5 3,5 3,5 3,5 4,5 95 108 108 107 107 105 131 131 131 133 90° 90° 90° 90° 90° 37 45 50 53 63 D1 l L \ D 3,5 3,5 3,5 3,5 4,5 95 108 108 107 107 105 131 131 131 133 90° 90° 90° 90° 90° 37 45 50 53 63 MK/CM MT/CM D1 2 4,5 2 4,5 2 5,0 2 5,0 2 10,0 l L 118 115 115 114 120 145 149 153 155 167 l L 118 115 115 114 120 145 149 153 155 167 19290.1 \ D 90° 90° 90° 90° 90° 25 28 30 31 34 MK/CM MT/CM 2 2 2 2 2 MK/CM MT/CM D1 2 4,5 2 4,5 2 5,0 2 5,0 2 10,0 INT-Spitzsenker 19490 Fraises à noyer INT 19490 INT-Countersinks 19490 Svasatori INT 19490 90° Senkwinkel Morse-Konus-Schaft Vollhartmetall Angle 90° Queue cône Morse carbure monobloc 90° angle Morse Taper shank solid carbide angolo 90° Gambo cono Morse metallo duro integrale 19490.0 19490.3 blank / blanc / bright / bianco TiAlN 19490.0 \ D d D1 l L \ D d D1 l L 90° 90° 90° 6,3 8,3 10,4 5 6 6 1,5 2,0 2,5 38 40 31 45 50 50 90° 90° 90° 12,4 16,5 20,5 8* 10* 10* 2,8 3,2 3,2 31 31 31 56 60 63 19490.3 \ D d D1 l L \ D d D1 l L 90° 90° 90° 6,3 8,3 10,4 5 6 6 1,5 2,0 2,5 38 40 31 45 50 50 90° 90° 90° 12,4 16,5 20,5 8* 10* 10* 2,8 3,2 3,2 31 31 31 56 60 63 INT 2012 25 Vischer & Bolli www.vb-tools.com INT-Spitzsenker 19790 Fraises à noyer INT 19790 INT-Countersinks 19790 Svasatori INT 19790 90° Senkwinkel Handentgrater HSS-Co5 Angle 90° Ebavurer à main HSS-Co5 90° angle Hand Deburring Tool HSS-Co5 angolo 90° Fresa a svasare a mano HSS-Co5 19790.0 blank / blanc / bright / bianco 19790.0 \ D D1 L \ D D1 L 90° 90° 12,4 16,5 2,8 3,2 130 130 90° 90° 20,5 25,0 3,5 3,8 135 150 INT-Spitzsenker 19890 Fraises à noyer INT 19890 INT-Countersinks 19890 Svasatori INT 19890 90° Senkwinkel Standardsätze in Plastikkoffer Angle 90° Assortiments standard dans coffret plastique 90° angle standard sets in plastic box angolo 90° serie standard in scatola plastica 19890.01 Ø 6,3 8,3 10,4 12,4 16,5 20,5 25,0 19890.02 Ø 6,0 8,0 10,0 11,5 15,0 19,0 23,0 Bestellbeispiel: 1 Satz 19890.01 Exemple de commande: 1 Assortiment 19890.01 Ordering example: 1 standard set 19890.01 Esempio di ordine: 1 serie standard 19890.01 Schärfanleitung Affûtage Regrinding instructions Istruzione per l’affilatura Die Schleifscheibe muss in der Achse A–B laufen. Scheibe von Richtung D nach Punkt X zustellen. Soll an der Zahnbrust mehr weggeschliffen werden, so muss der Senker in Richtung F gedreht werden (nicht die Scheibe weiter zustellen). La meule doit tourner dans l’axe A–B. Avancer la meule dans la direction du point D au point X. L’affûtage est à effectuer en tournant la fraise dans la direction F, et non pas en avançant la meule! The grinding wheel has to move in the axis A–B. Put wheel into grinding position from direction D to point X. To grind cutting edge turn countersink clockwise F towards wheel. Do not feed wheel into the cutting edge! La mola deve ruotare sull’asse A–B e avanzare nella direzione D del punto X. L’affilatura del svasatore dev’essere effettuata ruotando nella direzione F, evitando di fare avanzare la mola verso lo svasatore. Die Winkel d und b sind nach der bestehenden Schneidkante einzustellen. Les angles d et b sont à régler selon l’arête existante. The angles d and b have to be set according to the existing cutting edge. Gli angoli d e b sono da regolare secondo lo spigolo esistente. 26 INT 2012 Vischer & Bolli www.vb-tools.com INT Zapfensenker System INT Système de fraises à lamer INT Combination Type Counterbore System INT Sistema di frese a lamare componibili Seite 25 bis 36 Page 25 à 36 Page 25 to 36 Pagina 25 a 36 Gruppe Groupe Group Gruppo 0 1 2 1211 1311 1411 - 1212 1312 1412 - 1213 1313 1413 - 1214 1314 1414 - 1216 1316 1416 - N ULTRA H S90° S60° N-HD ULTRA-HD CT 0 1 2 1231 1331 1431 - 1232 1332 1432 - 1233 1333 1433 - 1234 1334 1434 - 1235 1335 1435 - > 50 1431 - > 40 1432 - 1237 1337 1437 - 0 1 2 1251 1351 1451 - Innerhalb einer Gruppe (0- 1- 2) kann jeder Führungszapfen mit jedem beliebigen Senker kombiniert werden. INT 2012 1252 1352 1452 - 1254 1354 1454 - Dans un même groupe 0- 1- 2) toutes les fraises et pilotes de guidage peuvent être combinés. 1255 1355 1455 - Within one group (0- 1- 2) any cutter can be combined with any pilot. Nelle limite di un gruppo (0- 1- 2) ogni fresa può essere combinato con ogni guida. 27 Vischer & Bolli www.vb-tools.com INT Zapfensenker System INT Système de fraises à lamer INT Combination Type Counterbore System INT Sistema di frese a lamare componibili Halter Gruppe 0 Porte-fraises 0 Holder group 0 Porta frese gruppo 0 Normalausführung mit zyl. Schaft Exécution standard, queue cylindrique Standard straight shank Tipo standard a gambo cilindrico 1211 - 010 L 92 Kurze Ausführung mit zyl. Schaft und Fläche nach DIN 1835B 1211 - 020 Exécution courte, queue cylindrique à méplat selon DIN 1835B Exécution longue, queue cône Morse selon DIN 228B D 18 d 10 Short straight shank, screw flat to DIN 1835B L 82 Normalausführung, MorseKonus-Schaft nach DIN 228B I 42 I 32 D 18 d 20 Standard series, Morse taper shank to DIN 228B d1 4 d2 10 Tipo corto, gambo cilindrico DIN 1835B d1 4 d2 10 Tipo standard, gambo cono Morse DIN 228B 1212 - 100 L 111 Lange Ausführung, MorseKonus-Schaft nach DIN 228B Exécution longue, queue cône Morse selon DIN 228B I 42 D 18 d MK/CM/MT 1 Long series, Morse taper shank to DIN 228B d1 4 d2 10 Tipo lungo, gambo cono Morse DIN 228B 1213 - 100 L 166 mit Tiefenanschlag, mit Morse- Ko- avec butée réglable, cône Morse nus-Schaft nach DIN 228B selon DIN 228B I 100 D d MK/CM/MT 16,5 1 with rotating depth stop, Morse taper shank to DIN 228B d1 4 d2 10 con fermo di profondità, gambo cono Morse DIN 228B 1214 - 100 L I D D1 l1 l2 d MK/CM/MT d1 d2 140,5 / 160,5 75–100 40 35 75 50 1 4 10 HD-Ausführung mit Quermitnahme und Spannnuten, Morse Konus Schaft nach DIN 228B Esecuzione HD, con trascinatore Exécution HD avec entraînement Heavy-duty, with chip removal transversal, dégagements latéraux, grooves, Morse taper shank to DIN transversale, gambo cono Morse 228B DIN 228B cône Morse selon DIN 228B 1216 - 2001 L 127 28 I 45 D 22 d MK/CM/MT 2 d1 4 d2 10 INT 2012 Vischer & Bolli www.vb-tools.com INT Zapfensenker System INT Système de fraises à lamer INT Combination Type Counterbore System INT Sistema di frese a lamare componibili Halter Gruppe 1 Porte-fraises 1 Holder group 1 Porta frese gruppo 1 Normalausführung mit zyl. Schaft Exécution standard, queue cylindrique Standard straight shank Tipo standard a gambo cilindrico 1311 - 120 L 120 Kurze Ausführung mit zyl. Schaft und Fläche nach DIN 1835B 1311 - 250 Exécution courte, queue cylindrique à méplat selon DIN 1835B I 55 Exécution longue, queue cône Morse selon DIN 228B d 12 Short straight shank, screw flat to DIN 1835B L 99 Normalausführung, MorseKonus-Schaft nach DIN 228B D 22,5 I 43 D 24 d 20 Standard series, Morse taper shank to DIN 228B d1 6 d2 14 Tipo corto, gambo cilindrico DIN 1835B d1 6 d2 14 Tipo standard, gambo cono Morse DIN 228B 1312 - 200 L 137 Lange Ausführung, MorseKonus-Schaft nach DIN 228B Exécution longue, queue cône Morse selon DIN 228B I 55 D d MK/CM/MT 22,5 2 Long series, Morse taper shank to DIN 228B d1 6 d2 14 Tipo lungo, gambo cono Morse DIN 228B 1313 - 200 L 210 mit Tiefenanschlag, mit MorseKonus-Schaft nach DIN 228B avec butée réglable, cône Morse selon DIN 228B I 130 D 21 d MK/CM/MT 2 with rotating depth stop, Morse taper shank to DIN 228B d1 6 d2 14 con fermo di profondità, gambo cono Morse DIN 228B 1314 - 200 L 156 - 181 HD-Ausführung mit Quermitnahme und Spannnuten, Morse-Konus-Schaft nach DIN 228B I D D1 l1 l2 d MK/CM/MT d1 d2 78 - 103 40 46 78 53 2 6 14 Exécution HD avec entraînement Heavy-duty, with chip removal Esecuzione HD, con trascinatore transversal, dégagements latéraux, grooves, Morse taper shank to DIN transversale, gambo cono Morse cône Morse selon DIN 228B 228B DIN 228B 1316 - 3001 L 166 INT 2012 I 61 D 26 d MK/CM/MT 3 d1 6 d2 14 29 Vischer & Bolli www.vb-tools.com INT Zapfensenker System INT Système de fraises à lamer INT Combination Type Counterbore System INT Sistema di frese a lamare componibili Halter Gruppe 2 Porte-fraises 2 Holder group 2 Porta frese gruppo 2 Kurze Ausführung mit zyl. Schaft und Fläche nach DIN 1835B 1411 - 320 Exécution courte, queue cylindrique à méplat selon DIN 1835B Short straight shank, screw flat to DIN 1835B L 115 Normalausführung, MorseKonus-Schaft nach DIN 228B Exécution longue, queue cône Morse selon DIN 228B I 55 D 34 d 32 Standard series, Morse taper shank to DIN 228B Tipo corto, gambo cilindrico DIN 1835B d1 10 d2 22 Tipo standard, gambo cono Morse DIN 228B 1412 - 200 1412 - 300 L I 161/181 73 Lange Ausführung, MorseKonus-Schaft nach DIN 228B Exécution longue, queue cône Morse selon DIN 228B D 34 d MK/CM/MT d MK/CM/MT 2 3 Long series, Morse taper shank to DIN 228B d1 10 d2 22 Tipo lungo, gambo cono Morse DIN 228B 1413 - 300 L 265 mit Tiefenanschlag, mit Morse- Ko- avec butée réglable, cône Morse nus-Schaft nach DIN 228B selon DIN 228B I 165 D d MK/CM/MT 30,5 3 with rotating depth stop, Morse taper shank to DIN 228B d1 10 d2 22 con fermo di profondità, gambo cono Morse DIN 228B 1413 - 300 L 191 - 216 HD-Ausführung mit Quermitnahme und Spannnuten, Morse Konus Schaft nach DIN 228B I D D1 l1 l2 d MK/CM/MT d1 d2 90 - 115 54 60 90 75 3 10 22 Esecuzione HD, con trascinatore Exécution HD avec entraînement Heavy-duty, with chip removal transversal, dégagements latéraux, grooves, Morse taper shank to DIN transversale, gambo cono Morse 228B DIN 228B cône Morse selon DIN 228B 1416 - 3001 1416 - 4001 L I 187/212 81 30 D 38 d MK/CM/MT d MK/CM/MT 3 4 d1 10 d2 22 INT 2012 Vischer & Bolli INT Zapfensenker System Standardsätze auf Holzsockel www.vb-tools.com INT Système de fraises à lamer INT Combination Type Counterbore System INT Sistema di frese a lamare componibili Assortiments Standard sur socle en bois Standard Sets on wooden block Serie Standard con zoccolo di legno 1281 - 010 Gr 0 N 1282 - 010 Gr 0 Ultra 1281 - 100 Gr 0 N 1282 - 100 Gr 0 Ultra 1381-120 Gr 1 N 1382 - 120 Gr 1 Ultra 1381-200 Gr 1 N 1382 - 200 Gr 1 Ultra 1481 - 300 Gr 2 N 1481 - 300 Gr 2 N 1x 1231 D 10 15 11 18 13 20 1x 1251 1x 1252 D D 4,2 8,5 5, 9 5,5 6,6 10,2 11 1x 1211-010 1x 1232 D 10 15 11 18 13 20 1x 1251 1x 1252 D D 4,2 8,5 5, 9 5,5 6,6 10,2 11 1x 1211-010 1x 1232 D 10 15 11 18 13 20 1x 1251 1x 1252 D D 4,2 8,5 5, 9 5,5 6,6 10,2 11 1x 1211-100 1x 1232 D 10 15 11 18 13 20 1x 1251 1x 1252 D D 4,2 8,5 5, 9 5,5 6,6 10,2 11 1x 1212-100 1x 1331 D 18 26 20 30 22 24 1x 1351 1x 1352 D D 8,5 9 10,2 11 12 16 17,5 18 14 20 1x 1311-120 1x 1332 D 18 26 22 24 1x 1351 1x 1352 D D 8,5 9 10,2 11 12 16 17,5 18 14 20 1x 1311-120 1x 1331 D 18 26 22 24 1x 1351 1x 1352 D D 8,5 9 10,2 11 12 16 17,5 18 14 20 1x 1312-200 1x 1332 D 18 26 22 24 1x 1351 1x 1352 D D 8,5 9 10,2 11 12 16 17,5 18 14 20 1x 1312-200 1x 1431 D 26 36 1x 1451 1x 1352 D D 12 14 17,5 18 21 22 15,5 19,5 20 24 26 1x 1412-200 1x 1431 D 26 36 30 1x 1451 1x 1452 D D 12 14 17,5 18 21 22 20 30 20 30 20 30 28 40 28 40 30 6,8 14 6,8 14 6,8 14 6,8 14 15,5 15,5 15,5 15,5 33 33 15,5 19,5 20 24 26 1x 1412-300 Bestellbeispiel: 2 Stk. 1281-010 INT 2012 Exemple de commande: 2 p. 1281-010 Ordering example: 2 off 1281-010 Esempio di ordine: 2 p. 1281-010 31 Vischer & Bolli www.vb-tools.com Zapfensenker Gr. 0 FührungszapfenGr. 0 Einsatzbohrer Gr. 0 Fraises à lamer Gr. 0 Pilotes de guidage Gr. 0 Forets pilotes Gr. 0 Innerhalb einer Gruppe sind alle Halter, Senker, Führungszapfen und Einsatzbohrer austauschbar. Dans un même groupe tous les porte-fraises, fraises, pilotes et forets pilotes sont interchangeables. N ULTRA H S 90° S 60° HSS HSS-CO5 ~ 28° K20 5° HSS HSS a 22-25° øD 1231 1232 1233 8,5 9 9,4 9,5 10 10,5 11 11,5 12 12,5 13 -085 -090 -095 -100 -105 -110 -115 -120 -125 -130 -100 -105 -110 -115 -120 -125 -130 -100 -105 -110 -115 -120 -125 -130 13,5 14 14,4 14,5 15 15,5 16 16,5 17 17,5 18 18,5 19 19,5 20 20,5 21 22 23 24 -135 -140 -135 -140 -140 -145 -150 -155 -160 -165 -170 -175 -180 -185 -190 -195 -200 -205 -210 -220 -230 -240 -145 -150 -155 -160 -165 -170 -175 -180 -185 1234 1235 -0833) -094 -145 -150 -155 3) -160 -100 5,01) -115 5,01) -1443) 5,01) -150 5,01) -1653) 5,01) -200 2) 1237 Wendeplatten, Plaquettes, Insers, Inserti, MP.. 0602..ss 1) kleinster Führungsdurchmesser Wendeplatten für 1237 siehe Seite 50–51 Plaquettes pour 1237 voir page 50–51 diamètre de guidage le plus petit Inserts for 1237 see page 50–51 smallest possible pilot Inserti per 1237 vedi pagina 50–51 diametrio di guida il piu piccolo 32 INT 2012 Vischer & Bolli Cutters Pilots Insert Drills Gr. 0 Gr. 0 Gr. 0 www.vb-tools.com Frese a lamare Guide Punte Within one group (0- 1- 2) any cutter can be combined with any pilot. Gr. 0 Gr. 0 Gr. 0 Nelle limite di un gruppo i porta utensili, frese, guide e punte sono intercambiabili. F R C L CT 1237 2) -180 6,51) -190 7,51) -200 8,51) -210 7,51) -220 8,51) -2303) 8,51) -240 8,51) øD 1251 *4 *4,2 *4,3 *4,5 *5 *5,3 *5,5 *6 *6,4 6,5 6,6 6,8 7 7,5 8 8,4 8,5 9 9,5 10 10,2 10,5 11 11,5 12 12,5 13 14 -040* -042* -043* -045* -050* -053* -055* -060* -064* -065* -066* -068* -070* -075* 1254 1255 -042* -043* -045* -050* -053* -055* -060* -064* -065 -066 -068 -070 -042* -043* -045* -050* -053* -055* -060* -064* -065 -066 -068 -070 -080 -084 -085 -090 -095 -100 -102 -105 -110 -115 -120 -125 -130 -140 3)solange Vorrat jusqu`à épuisement du stock discontinued as long as stock lasts in esaurimento * * * * INT 2012 1252 nicht mit Typ „ H „ verwenden ne pas utiliser avec fraise „ H „ not suitable for cutters „ H „ non adatto per frese „ H „ 33 Vischer & Bolli www.vb-tools.com Zapfensenker Gr. 1 FührungszapfenGr. 1 Einsatzbohrer Gr. 1 Fraises à lamer Gr. 1 Pilotes de guidage Gr. 1 Forets pilotes Gr. 1 Innerhalb einer Gruppe sind alle Halter, Senker, Führungszapfen und Einsatzbohrer austauschbar. Dans un même groupe tous les porte-fraises, fraises, pilotes et forets pilotes sont interchangeables. øD 1331 13,5 14 14,5 15 15,5 16 16,5 17 17,5 18 18,5 19 19,5 20 20,5 21 21,5 22 22,5 23 23,5 24 24,5 25 26 27 27,5 28 29 30 31 32 33 34 35 -135 -140 -145 -150 -155 -160 -165 -170 -175 -180 -185 -190 -195 -200 -205 -210 -215 -220 -225 -230 -235 -240 -245 -250 -260 -270 -270 -280 -290 -300 -310 -320 -330 -340 -350 N ULTRA H S 90° S 60° HSS a 22-25° HSS-CO5 ~ 28° K20 5° HSS HSS 1332 1333 -150 -155 -160 -165 -170 -175 -180 -185 3) -190 -195 -200 -205 -210 -215 -220 -225 -230 -235 -240 -245 3) -250 -260 -270 -150 -155 -160 -165 -170 -175 -180 -185 -190 -195 -200 -205 -210 -215 -220 -225 -230 -235 -240 -245 -250 -260 -270 -280 -290 -300 -310 -320 -330 3) -280 -290 -300 1334 1335 -1653)8,01) -1908,01) -1853)8,01) -2308,01) -2608,01) -280 -2503)8,01) -2803)8,01) -3008,01) 2) 1337 Wendeplatten, Plaquettes, Insers, Inserti, # D28 MP .. 0602... $ D29 MC .. 09T3... 1) kleinster Führungsdurchmesser Wendeplatten für 1337 siehe Seite 50–51 Plaquettes pour 1337 voir page 50–51 diamètre de guidage le plus petit Inserts for 1337 see page 50–51 smallest possible pilot Inserti per 1337 vedi pagina 50–51 diametrio di guida il piu piccolo 34 INT 2012 Vischer & Bolli Cutters Pilots Insert Drills Gr. 1 Gr. 1 Gr. 1 www.vb-tools.com Frese a lamare Guide Punte Within one group (0- 1- 2) any cutter can be combined with any pilot. Gr. 1 Gr. 1 Gr. 1 Nelle limite di un gruppo i porta utensili, frese, guide e punte sono intercambiabili. F L C R CT 1337 2) -240111) -250111) -260111) -270111) -280111) -290121) -30012,51) -31012,51) -32012,51) -33012,51) øD 1351 *6 *6,4 *6,5 *6,6 *6,8 *7 *7,5 *8 *8,4 *8,5 *9 *9,5 *10 *10,2 *10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 16 16,5 17 17,5 18 18,5 19 19,5 20 21 22 23 24 -060 -064 -065 -066 -068 -070 -075 -080 -084 -085 -090 -095 * * * * INT 2012 1352 -100 -102 -105 -110 -115 -120 -125 -130 -135 -140 -145 -150 -155 -160 -165 -170 -175 -180 -185 -190 -195 -200 -210 -220 -230 -240 1354 1355 -065 -066 -068 -070 -075 -080 -084 -085 -090 -095 -100 -102 -105 -110 -115 -120 -065 -066 -068 -070 -075 -080 -084 -085 -090 -095 -100 -102 -105 -110 -115 -120 3)solange Vorrat jusqu`à épuisement du stock discontinued as long as stock lasts in esaurimento nicht mit Typ „ H „ verwenden ne pas utiliser avec fraise „ H „ not suitable for cutters „ H „ non adatto per frese „ H „ 35 Vischer & Bolli www.vb-tools.com Zapfensenker Gr. 2 FührungszapfenGr. 2 Einsatzbohrer Gr. 2 Fraises à lamer Gr. 2 Pilotes de guidage Gr. 2 Forets pilotes Gr. 2 Innerhalb einer Gruppe sind alle Halter, Senker, Führungszapfen und Einsatzbohrer austauschbar. Dans un même groupe tous les porte-fraises, fraises, pilotes et forets pilotes sont interchangeables. øD 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 62 63 64 65 36 N ULTRA H S 90° S 60° HSS a 22-25° HSS-CO5 ~ 28° K20 5° HSS HSS 1431 -200 -210 -220 -230 -240 -250 -260 -270 -280 -290 -300 -310 -320 -330 -340 -350 -360 -370 -380 -390 -400 -410 -420 -430 -440 -450 -460 -470 -480 -490 -500 -510(HD) -520(HD) -530(HD) -540(HD) -550(HD) -560(HD) -570(HD) -580(HD) -590(HD)3) -600(HD) -620(HD -630(HD)3) -640(HD) -650(HD) 1432 -220 3) -230 3) 240 3) 1433 460(HD)3) -240 -250 -260 -270 -280 -290 -300 -310 -320 -330 -340 -350 -360 -370 -380 -390 -400 -410 -420 -430 -440 -450 -460 480(HD)3) 490(HD)3) 500(HD)3) -480 -490 3) -500 -260 3) -270 3) -280 3) -290 3) -310 3) -340 3) -370 3) -380 3) 410(HD)3) 430(HD)3) 440(HD)3) 1434 -300 12,01) 1435 -3103) 12,01) -340 12,01) -3403) 12,01) -370 12,01) -3703) 12,01) -450 12,01) -4503) 12,01) 530(HD)3) 2) 1437 Wendeplatten, Plaquettes, Insers, Inserti, # D40 MC.. 09T3.. $ D41 MB.. 1204.. Wendeplatten für 1437 siehe Seite 50–51 Plaquettes pour 1437 voir page 50–51 Inserts for 1437 see page 50–51 Inserti per 1437 vedi pagina 50–51 INT 2012 Vischer & Bolli Cutters Pilots Insert Drills Gr. 2 Gr. 2 Gr. 2 www.vb-tools.com Frese a lamare Guide Punte Within one group (0- 1- 2) any cutter can be combined with any pilot. Gr. 2 Gr. 2 Gr. 2 Nelle limite di un gruppo i porta utensili, frese, guide e punte sono intercambiabili. R F L C CT 1437 2) -330 161) -340 161) -350 161) -360 161) -370 161) -380 161) -400 161) -420 171) -430 171) -440 171) -450 171) -460 171) -480 171) -500 171) -520 171) -530 191) -540 191) -550 191) -570 191) INT 2012 øD 1451 *10 *10,5 *11 *11,5 *12 *12,5 *13 *13,5 *14 *14,5 *15 *15,5 16 16,5 17 17,5 18 18,5 19 19,5 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 -100 -105 -110 -115 -120 -125 -130 -135 -140 -145 -150 -155 1452 -160 -165 -170 -175 -180 -185 -190 -195 -200 -210 -220 -230 -240 -250 -260 -270 -280 -290 -300 -310 -320 -330 -340 -350 -360 -370 -380 -390 -400 -410 -420 1454 1455 -110 -115 -120 -125 -130 -135 -140 -145 -150 -155 -160 -165 -170 -175 -180 -185 -190 -195 -200 -210 -220 -230 -240 -250 -110 -115 -120 -125 -130 -135 -140 -145 -150 -155 -160 -165 -170 -175 -180 -185 -190 -953) -200 -210 -220 -250 1) kleinste Führungsdurchmesser diamètre de guidage le plus petit smallest possible pilot diametrio di guida il piu piccolo * nicht mit Typ „ H „ verwenden * ne pas utiliser avec fraise „ H „ * not suitable for cutters „ H „ * non adatto per frese „ H „ 3) solange Vorrat jusqu`à épuisement du stock discontinued as long as stock lasts in esaurimento 37 38 Attention pour chambrer les petits diamètres: choisir les vitesses élevées pour chambrer les profondeurs > D1: diminuer l’avance Matière à usiner Acier pour automate Acier Acier Acier Acier Acier au manganèse Acier inoxydable Fonte d’acier Fonte malléable Fonte malléable Fonte grise Fonte grise Fonte non ferreuse Bronze dur Bronze doux Laiton dur Laiton doux Aluminium dur Aluminium doux Cuivre dur Cuivre doux Achtung kleiner Senkdurchmesser: höhere Schnittgeschwindigkeit Tiefe Senkungen > D1: kleinerer Vorschub Werkstoff Automaten Stahl Stahl Stahl Stahl Stahl Manganstahl Nichtrostender Stahl Stahlguss Temperguss Temperguss Grauguss Grauguss Buntmetallguss Bronze hart Bronze weich Messing hart Messing weich Aluminium hart Aluminium weich Kupfer hart Kupfer weich Malleable Castings Malleable Castings Grey Cast Iron Grey Cast Iron Non ferrous castings Bronze hard Bronze ductile Brass hard Brass ductile Aluminum hard Aluminum ductile Copper hard Copper ductile Free Cutting Steel Steel Steel Steel Steel Manganese Steel Stainless Steel Steel Casting Ghisa malleabile Ghisa malleabile Ghisa grigia Ghisa grigia Ghisa non ferroso Bronzo duro Bronzo dolce Ottone duro Ottone dolce Alluminio duro Alluminio dolce Rame duro Rame dolce Acciaio per automati Acciaio Acciaio Acciaio Acciaio Acciaio al manganese Acciaio inossidabile Acciaio fuso per fori profondi > D1, ridurre l’avanzamento per fori piccoli scegliere le velocità elevate Attenzione Working Material Materiale da lavorare smaller feeds for deep holes depth > D1 smaller diameters need higher speeds than large diameters Attention HB £ 180 HB £ 220 HB £ 180 HB £ 200 HB £ 800 N/mm2 £ 420 N/mm2 £ 600 N/mm2 £1000 N/mm2 > 1000 N/mm2 Vc m/min. f mm Vitesse de coupe Avance par tour pour fraises à pivot (à lamer) INT Schnittgeschwindigkeit Vorschub je Umdrehung für INT-Zapfensenker Vc m/min. f mm Valeurs indicatives Richtwerte Vc f 0,05-0,15 0,05-0,15 0,05-0,15 0,05-0,15 0,05-0,15 0,05-0,15 0,05-0,15 0,05-0,15 0,05-0,20 0,05-0,20 0,05-0,20 20-30 30-40 25-35 30-40 30-50 40-80 25-50 0,10-0,20 0,10-0,20 0,05-0,20 0,05-0,10 0,05-0,10 0,05-0,10 0,05-0,15 0,05-0,15 15-25 10-20 15-25 10-20 25-35 25-35 18-25 08-12 06-10 06-08 08-12 10-15 1131 Vc 15-25 20-30 20-30 20-30 12-20 08-12 10-15 07-10 20-30 20-30 15-22 06-10 05-08 05-07 06-10 08-12 f 0,1-0,3 0,1-0,4 0,1-0,4 0,1-0,4 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 0,10-0,4 0,10-0,4 0,05-0,3 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 1231 1331 1431 Vc 20-30 30-40 25-35 30-40 30-50 40-80 25-50 30-40 15-25 10-20 15-25 10-20 25-35 25-35 20-30 10-14 08-12 06-10 08-12 10-15 f 0,1-0,3 0,1-0,4 0,1-0,3 0,1-0,4 0,1-0,4 0,1-0,5 0,1-0,3 0,1-0,3 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 0,10-0,4 0,10-0,4 0,05-0,3 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 1232 1332 1432 40-60 40-60 50-80 50-80 70-90 40-50 40-50 25-40 Vc f 0,1-0,5 0,1-0,5 0,1-0,3 0,1-0,4 0,1-0,3 0,1-0,2 0,1-0,2 0,1-0,2 1233 1333 1433 Vc -10 -15 -10 -15 -20 -25 -20 -20 -08 -08 -08 -08 06-10 06-10 04-08 04-08 04-08 03-06 02-04 04-08 f 0,1-0,3 0,1-0,3 0,1-0,3 0,1-0,3 0,1-0,3 0,1-0,4 0,1-0,4 0,1-0,4 0,1-0,3 0,1-0,3 0,1-0,3 0,1-0,3 0,2-0,4 0,2-0,4 0,2-0,4 0,2-0,4 0,1-0,3 0,1-0,3 0,1-0,3 0,1-0,3 1235 1335 1435 1234 1334 1434 1237 1337 1437 Vc m/min. f mm Velocità di taglio Avanzamenti per giro per frese a lamare con guida Cutting Speed Feed per revolution for INT counterbores with pilot Vc m/min. f mm Valori indicativi per Recommendations for 50- 90 50- 80 60- 90 50- 80 60- 90 100-150 100-150 50- 80 65- 90 50- 75 75-110 45- 75 75-125 75-125 60-110 50- 90 35- 60 30- 50 35- 60 50- 75 Vc 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 0,10-0,3 0,10-0,3 0,10-0,3 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 0,05-0,2 f für beschichtete Wendeplatten pour plaquettes revêtues for coated inserts per placchette rivestite INT 2012 Vischer & Bolli www.vb-tools.com INT Rückwärts Kopfsenker INT Fraise à lamer en tirant INT Back Spot Facing Tools INT Sistema di frese a lamare componibili Innerhalb einer Gruppe (6, 9,14) sind alle Senker mit allen Haltern kombinierbar. All cutters and holders within each size group (6, 9,14) are interchangeable. Nelle limite di un gruppo (6, 9, 14) tutte le frese e porta-frese sono intercambiabili. Halter mit aufschraubbarem Austreiberlappen. Dans un même groupe (6, 9,14) les fraises peuvent être combinées avec tous les porte-fraises. Porte-fraises avec tenons dévis-sables. Holders have a removable tang. Portafrese con tenoni filettati. Schnelles Auswechseln des Senkers durch die BajonettBefestigung. Montage et changement rapides grâce à la fixation à baïonnette. Fast and simple mounting and changing of cutter thanks to bayonet catch. Montaggio rapido e semplice con attacco a bajonetta. 1 2 23 CHF 1681 Gr. 6 1681-1 Sätze in Holzkasten Assortiments dans coffret en bois 1x 2x Gr. 9 1681-2 1x 1x 2x Standard Sets in Gr. 14 wooden box 1681-3 1x 1x 2x INT 2012 € 1x 1611-065 / 1611-090 / 1611-110 1631-136 / 1631-156 / 1631-186 1631-206 / 1631-246 1619-01 1612-110 / 1612-140 / 1612-160 1632-189 / 1632-209 / 1632-229 1632-249 / 1632-269 1619-02 1613-160 / 1613-180 / 1613-200 1633-261 / 1633-301 / 1633-331 1633-361 / 1633-401 / 1633-431 1619-03 39 Vischer & Bolli Gr. 6 MK / MT / CM 1 1619 - 01 1611 1631 N (HSS) 1641 H (K20) 1651 S 90° (HSS) M6 1611 d1,e7 6* 6,5* 7* 7,5 8 8,5 9 9,5 10 10,5 3) 11 -060 -065 -070 -075 -080 -085 -090 -095 -100 -105 -110 N (HSS) 1631 D 12 -126 13 -136 14 -146 15 -156 16 -166 18 -186 20 -206 22 -226 www.vb-tools.com H (K20) 1641 D S 90° (HSS) 1651 D 16 3) 18 3) 20 3) 22 3) 16 3) 18 3 -166 -186 -206 -226 -166 -186 3) solange Vorrat sur demande as long as stock lasts in esaurimento L = L 1= L2= d = 156 72 19 6 I = d = 20 6 I = d = 20 6 I = d = 20 6 Gr. 9 MK / MT / CM 2 1619 - 02 1612 1632 N (HSS) 1642 H (K20) 1652 S 90° (HSS) M10 * nicht mit Typ H verwenden Bestellbeispiel: 1 Stk. 1611-080, 1 Stk. 1631-206 1612 d1,e7 9* 9,5* 10* 10,5 11 11,5 12 12,5 3) 13 13,5 3) 14 15 -090 -095 -100 -105 -110 -115 -120 -125 -130 -135 -140 -150 N (HSS) 1632 D -189 8 20 -209 22 -229 24 -249 26 -269 28 -289 30 -309 32 -329 34 -34 H (K20) 1642 D 22 3) -249 28 30 32 3) 33 34 36 -289 -309 -329 -339 -349 -369 S 90° (HSS) 1652 D 20 22 24 3) 26 28 -209 -229 -249 -269 -289 3) solange Vorrat L = L 1= L2= d = 196 92 23 9 I = d = 24 9 I = d = 24 9 I = d = 24 9 * ne pas utiliser avec type H Exemple de commande: 1 Stk. 1611-080, 1 Stk. 1631-206 Gr. 14 MK / MT / CM 3 1619 - 03 1613 sur demande as long as stock lasts in esaurimento 1633 N (HSS) 1643 H (K20) 1653 S 90° (HSS) 1613 d1,e7 --140 4* -150 15* -160 16 -170 17 -180 18 -190 19 -200 20 -210 21 -220 22 N (HSS) 1633 D 26 -261 28 -281 30 -301 32 -321 33 -331 34 -341 36 -361 38 -381 40 -401 H (K20) 1643 D 28 -281 32 -321 33 3) -331 S 90° (HSS) 1653 D 30 32 -301 -321 34 36 -341 -361 40 3) -401 M12 3) solange Vorrat sur demande as long as stock lasts in esaurimento L = L 1= L2= d = 240 112 29 14 I = d = 30 14 I = d = 30 14 Gr. 20 MK / MT / CM 4 1619 - 04 1614 1634 N (HSS) 1644 H (K20) I = d = 30 14 * do not use with type H Ordering example: 1 Stk. 1611-080, 1 Stk. 1631-206 1614 d1,e7 20* 3) -200 21* 3) -210 23 3) -230 28 3) 30 3) 33 3) -280 -300 -330 N (HSS) 1634 D 38 -382 42 43 44 46 3) -422 -432 -442 -462 53 3) -532 55 3) -552 M16 H (K20) 1644 D 34 -342 38 -382 40 -402 42 -422 43 -432 44 -442 48 3) 50 3) 53 55 -482 -502 -532 -552 3) solange Vorrat L = L 1= L2= d = 40 290 133 30 20 I = d = 34 20 I = d = 34 20 sur demande as long as stock lasts in esaurimento * non adatte per tipo H Esempio di ordine: 1 Stk. 1611-080, 1 Stk. 1631-206 INT 2012 INT 2012 41 Attention pour chambrer les petits diamètres: choisir les vitesses élevées pour chambrer les profondeurs > D1: diminuer l’avance Matière à usiner Acier pour automate Acier Acier Acier Acier Acier au manganèse Acier inoxydable Fonte d’acier Fonte malléable Fonte malléable Fonte grise Fonte grise Fonte non ferreuse Bronze dur Bronze doux Laiton dur Laiton doux Aluminium dur Aluminium doux Cuivre dur Cuivre doux kleiner Senkdurchmesser: höhere Schnittgeschwindigkeit Tiefe Senkungen > D1: kleinerer Vorschub Werkstoff Automaten Stahl Stahl Stahl Stahl Stahl Manganstahl Nichtrostender Stahl Stahlguss Temperguss Temperguss Grauguss Grauguss Buntmetallguss Bronze hart Bronze weich Messing hart Messing weich Aluminium hart Aluminium weich Kupfer hart Kupfer weich Vc m/min. f mm Achtung Schnittgeschwindigkeit Vorschub je Umdrehung für INT-Zapfensenker Richtwerte Malleable Castings Malleable Castings Grey Cast Iron Grey Cast Iron Non ferrous castings Bronze hard Bronze ductile Brass hard Brass ductile Aluminum hard Aluminum ductile Copper hard Copper ductile Free Cutting Steel Steel Steel Steel Steel Manganese Steel Stainless Steel Steel Casting Ghisa malleabile Ghisa malleabile Ghisa grigia Ghisa grigia Ghisa non ferroso Bronzo duro Bronzo dolce Ottone duro Ottone dolce Alluminio duro Alluminio dolce Rame duro Rame dolce Acciaio per automati Acciaio Acciaio Acciaio Acciaio Acciaio al manganese Acciaio inossidabile Acciaio fuso per fori profondi > D1, ridurre l’avanzamento per fori piccoli scegliere le velocità elevate Attenzione Working Material Materiale da lavorare smaller feeds for deep holes depth > D1 smaller diameters need higher speeds than large diameters Attention Vitesse de coupe Avance par tour pour fraises à pivot (à lamer) INT HB £ 180 HB £ 220 HB £ 180 HB £ 200 HB £ 800 N/mm2 £ 420 N/mm2 £ 600 N/mm2 £1000 N/mm2 >1000 N/mm2 Vc m/min. f mm Valeurs indicatives Vc f 0,05-0,15 0,05-0,15 0,05-0,15 0,05-0,15 0,05-0,15 0,05-0,15 0,05-0,15 0,05-0,15 0,05-0,20 0,05-0,20 0,05-0,20 0,05-0,20 06-10 06-10 06-10 06-10 06-10 06-10 06-10 06-10 0,10-0,20 0,10-0,20 0,05-0,20 0,05-0,10 0,05-0,10 0,05-0,10 0,05-0,15 0,05-0,15 05-08 05-08 05-08 05-08 08-12 08-12 08-12 08-12 08-12 08-12 08-12 08-12 1631 1632 1633 1634 15-25 20-30 20-30 20-30 20-30 20-30 20-30 20-30 Vc f 0,1-0,30 0,1-0,30 0,1-0,30 0,1-0,30 0,05-0,20 0,05-0,20 0,05-0,20 0,05-0,20 1641 1642 1643 1644 Cutting Speed Feed per revolution for INT counterbores with pilot Vc 06-10 06-10 06-10 06-10 06-10 06-10 06-10 06-10 05-08 05-08 05-08 05-08 08-12 08-12 08-12 08-12 08-12 08-12 08-12 08-12 f 0,05-0,15 0,05-0,15 0,05-0,15 0,05-0,15 0,05-0,20 0,05-0,20 0,05-0,20 0,05-0,20 0,05-0,15 0,05-0,15 0,05-0,15 0,05-0,15 0,10-0,20 0,10-0,20 0,05-0,20 0,05-0,10 0,05-0,10 0,05-0,10 0,05-0,15 0,05-0,15 1651 1652 1653 Vc m/min. f mm Recommendations for Velocità di taglio Avanzamenti per giro per frese a lamare con guida Vc m/min. f mm Valori indicativi per Vischer & Bolli INT HochleistungsBohrwerkzeug INT Outil à percer et lamer à grand rendement INT Heavy Duty Boring and Counterboring Tool 17.. www.vb-tools.com INT Utensile a lamare e forare a grande rendimento 18.. Ö 17.. 17.. 17.. 1 Messer 2 Mitnehmerhülse 3 Zentrierstift 4 Zentriernut 5 Anzugsschraube 6 Aufnahme-Zylinder 7 Führungsrolle 8 Bundschraube 9 Konus-Schaft 10 Bajonett-Verschluss 11 Scherstift-Befestigungsschraube 1 Lame 2 Douille d’entraînement 3 Goupille de centrage 4 Rainure de centrage 5 Vis de serrage 6 Porte-lame 7 Rouleau de guidage 8 Vis à collet 9 Queue cônique 10 Rainures baïonnette 11 Vis de blocage à cisaillement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 18.. 18.. Vorwärts-Bohrwerkzeug 18.. Rückwärts-Bohrwerkzeug 1 2 3 4 5 6 7 8 42 Messer Messer-Aufnahme Zentrierstift Zentriernut Anzugs-Mutter Führungsrolle Konus-Schaft Circlips Outil à lamer frontal Outil à lamer en tirant 1 2 3 4 5 6 7 8 Lame Porte-lame Goupille de centrage Rainure de centrage Ecrou de serrage Rouleau de guidage Queue cônique Anneau d’arrêt Forward cutting HD Boring Tool Cutter blade Holder body Centering pin Centering groove Clamping screw Floating cylinder Guide bushing Clamping screw Taper shank Bayonet fitting Grub screw Reverse cutting HD Boring Tool 1 2 3 4 5 6 7 8 Cutter blade Blade holder Centering pin Centering groove Locking nut Guide bushing Taper shank Circlips 17.. Utensile a lamare frontale 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 18.. Lame Bussola di trascinamento Spina di centratura Cava di centratura Vite di serraggio Cilindro di alloggiamento Boccola di guida Vite con spallamento Gambo cono Morse Attacco a bajonetta Vite di succurezza Utensile a lamare in tirata 1 2 3 4 5 6 7 8 Lama Alloggiamento lama Spina di centratura Cava di centratura Dado di serraggio Boccola di guida Gambo cono Morse Anello elastico INT 2012 Vischer & Bolli www.vb-tools.com INT HochleistungsBohrwerkzeug INT Outil à percer et lamer à grand rendement INT Heavy Duty Boring and Counterboring Tool INT Utensile a lamare e forare a grande rendimento Innerhalb einer Gruppe (0,1,2, 3,4,5) können alle Messer und Führungsrollen beliebig kombiniert werden. Dans un même groupe (0,1,2, 3,4,5) toutes les lames et rouleaux de guidage peuvent être combinés. Within one group (0,1,2,3,4,5) any cutter blade can be combined with any guide bushing. Nel limite di un gruppo (0,1, 2,3,4,5) ogni lama puo essere combinata con ogni bussola di guida. Porte-lames complets 1710 DIN 1806 Boring Bar Assembly 1710 DIN 1806 Porta lame completo 1710 DIN 1806 Bohrstange komplett 1710 DIN 1806 Gr. 0 Code Gr.1 L I MK CM MT 1710-02 238 115 3 1710-03 328 200 3 Code Gr. 2 L I MK CM MT 1710-12 245 120 3 1710-13 345 220 3 HSS-Bohr- und Senkmesser HSS-Co5 1732 Code Gr. 3 L I MK CM MT Code 1710-22 290 135 4 1710-23 392 240 4 Gr. 4 L I MK CM MT Code 1710-32 326 165 4 Lames à percer et à lamer HSS-Co5 1732 Gr. 5 L I MK CM MT 1710-42 375 180 5 1710-43 475 280 5 Cutter Blades HSS-Co5 1732 Code L I MK CM MT 1710-52 420 230 5 1710-53 520 330 5 Lame HSS-Co5 a lamare e forare 1732 a30° b6° 30 32 33 34 35 36 38 40 42 43 44 45 46 48 49 50 20x10) ø 1732-1050 1732-1052 1732-1053 1732-1054 1732-1055 1732-1056 1732-1057 1732-1058 1732-1059 1732-1060 1732-1062 1732-1064 1732-1065 1732-1066 1732-1068 1732-1069 1732-1070 50 52 53 54 55 56 57 58 59 60 62 64 65 66 68 69 70 Bohr- und Senkmesser mit Wendeplatten 1733 Code ( 1732-2065 1732-2066 1732-2068 1732-2069 1732-2070 1732-2072 1732-2074 1732-2075 1732-2076 1732-2078 1732-2080 1732-2082 1732-2084 1732-2085 1732-2086 1732-2088 1732-2090 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 INT 2012 Code ø 1733-1050 1733-1052 1733-1053 1733-1054 1733-1055 1733-1056 1733-1057 1733-1058 1733-1059 1733-1060 1733-1062 1733-1064 1733-1065 1733-1066 1733-1068 1733-1069 1733-1070 50 52 53 54 55 56 57 58 59 60 62 64 65 66 68 69 70 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 MC.. 09T3 32 33 35 36 38 40 42 43 45 46 48 49 50 MC.. 09T3 ø 1733-0032 1733-0033 1733-0035 1733-0036 1733-0038 1733-0040 1733-0042 1733-0043 1733-0045 1733-0046 1733-0048 1733-0049 1733-0050 Code ( 65 66 68 69 70 72 74 75 76 78 80 82 84 85 86 88 90 M4 x 7,5 M4 x 9,5 Code ø 1733-2068 1733-2069 1733-2072 1733-2074 1733-2076 1733-2078 1733-2080 1733-2082 1733-2084 1733-2086 1733-2088 1733-2090 68 69 72 74 76 78 80 82 84 86 88 90 32x14) ø 1732-3080 1732-3082 1732-3084 1732-3085 1732-3086 1732-3088 1732-3090 1732-3092 1732-3094 1732-3095 1732-3096 1732-3098 1732-3100 1732-3102 1732-3105 1732-3108 1732-3110 Lames à percer et à lamer avec plaquettes amovibles 1733 Ø 30- 90 Ø 80-200 Code 28x11) ø 40x17) ø 1732-4100 1732-4105 1732-4110 1732-4115 1732-4118 1732-4120 1732-4125 1732-4128 1732-4130 1732-4135 1732-4140 100 105 110 115 118 120 125 128 130 135 140 Cutter Blades with indexable Inserts 1733 Code ( 50x20) ø 1732-5130 1732-5135 1732-5140 1732-5145 1732-5150 1732-5155 1732-5160 1732-5165 1732-5170 1732-5175 1732-5180 1732-5185 1732-5190 1732-5195 1732-5200 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 Lame a lamare e forare con inserti intercambiabili 1733 Wendeplatten siehe Seite 50–51 Plaquettes voir page 50–51 Inserts see page 50–51 Inserti vedi page 50–51 T15 T15 Code 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 80 82 84 85 86 88 90 92 94 95 96 98 100 102 105 108 110 Code ( Le lame in HSS 1732- sono adatte anche per i portalame in trazione 1811-. 1733-3080 1733-3082 1733-3084 1733-3085 1733-3086 1733-3088 1733-3090 1733-3092 1733-3094 1733-3095 1733-3096 1733-3098 1733-3100 1733-3102 1733-3105 1733-3106 1733-3108 1733-3110 ø 80 82 84 85 86 88 90 92 94 95 96 98 100 102 105 106 108 110 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 4 4 4 4 4 Code ø 1733-4100 1733-4104 1733-4105 1733-4108 1733-4110 1733-4115 1733-4118 1733-4125 1733-4128 1733-4130 1733-4135 1733-4136 1733-4140 100 104 105 108 110 115 118 125 128 130 135 136 140 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 Code ø 1733-5130 1733-5135 1733-5140 1733-5145 1733-5150 1733-5155 1733-5160 1733-5165 1733-5170 1733-5175 1733-5180 1733-5185 1733-5190 1733-5195 1733-5200 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 3 4 4 4 4 4 5 5 5 6 6 6 6 6 7 MB.. 1204 1732-0030 1732-0032 1732-0033 1732-0034 1732-0035 1732-0036 1732-0038 1732-0040 1732-0042 1732-0043 1732-0044 1732-0045 1732-0046 1732-0048 1732-0049 1732-0050 Code ( The HSS Cutter Blades 1732- are also suitable for the reverse cutting boring bars 1811-. MB.. 1204 18x8) ø MC.. 09T3 Code ( Les lames à percer et à lamer en HSS 1732- sont également utilisées avec les porte-lames en tirant 1811-. MB.. 1204 Die HSS Bohr- und Senkmesser 1732- werden auch mit den Rückwärtsbohrstangen 1811- verwendet. 43 Vischer & Bolli Führungsrollen 1751 Rouleaux de guidage 1751 www.vb-tools.com Guide Bushings 1751 d Bussole di guida 1751 mit “Ultra Therm“ schmieren graisser avec “Ultra Therm“ Use “Ultra Therm“ lubricant lubrificare con “Ultra Therm“ H D Code ø H d Code ø H d Code ø H d Code ø H d Code ø H d Code 1751-020 1751-022 1751-023 1751-024 1751-025 1751-026 1751-027 1751-028 1751-029 1751-030 1751-040 20 22 23 24 25 26 27 28 29 30 40 1751-126 1751-127 1751-128 1751-129 1751-130 1751-131 1751-132 1751-133 1751-134 1751-135 1751-150 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 50 1751-232 1751-233 1751-234 1751-235 1751-236 1751-237 1751-238 1751-239 1751-240 1751-242 1751-244 1751-245 1751-265 32 33 34 35 36 37 38 39 40 42 44 45 65 1751-335 1751-340 1751-342 1751-344 1751-345 1751-346 1751-347 1751-348 1751-349 1751-350 1751-352 1751-354 1751-355 1751-356 35 40 42 44 45 46 47 48 49 50 52 54 55 56 1751-443 1751-444 1751-445 1751-448 1751-450 1751-452 1751-454 1751-455 1751-456 1751-458 1751-460 1751-462 1751-465 1751-468 1751-469 43 44 45 48 50 52 54 55 56 58 60 62 65 68 69 1751-565 65 1751-570 70 1751-574 74 1751-575 75 1751-578 78 1751-580 80 1751-585 85 1751-5130 130 1751-5160 130 18 18 18 25 25 25 25 25 25 25 25 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 18 18 18 25 25 25 25 25 25 25 25 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 29 29 29 29 29 29 29 29 29 29 29 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 23 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 28 28 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 ø H d 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 *solange Vorrat *jusqu’à épuisement *as long as stock lasts *in esaurimento Bestellbeispiel: 2 Stk. 1732-0038 1 Stk. 1710-02 Exemple de commande: 2 p. 1732-0038 1 p. 1710-02 Ordering example: 2 off 1732-0038 1 off 1710-02 Esempio di ordine: 2 p. 1732-0038 1 p. 1710-02 Ersatzteile Pièces de rechange Spare Parts Parte di ricambio Gr. 0 Gr. 1 No I MK CM MT 56 3 144 3 1720 -02 -03 -22 L 98 I 26 D 29 1730 -10 L 104 I 26 D 35 -10 No D 29 1761 -10 1730 -20 L 126 I 30 D 43 D1 14 D 20 1762 -10 D 43 1730 -30 D 26 -10 D1 M6 D1 24 D 32 K 5 -0 1766 -0 -0 -0 D1 M8 D1 6 SW4 D M8 1765 -2 D1 M10 D1 D 7 M8 SW4 -1 D 57 1765 -3 D1 8 SW4 D M10 1766 -3 D 57 1761 -50 -40 D1 26 -2 1769 -3 -3 I 52 D 80 1762 -40 D1 32 D 43 D 62 D 1764 D1 40 -5 M16 D 57,5 -5 MIL - A - 907 C –180 °C ÷ + 1400 °C 400 ml Vite di serraggio K 7 1765 -4 D1 M12 K 7 1765 -5 D1 M14 K 10 -5 Vite di sicurezza D M12 1766 -4 D1 12 SW6 -4 SW 8 D1 50 Vite con spallamento D 1764 D1 31,5 -4 M12 -4 D1 10 SW5 1762 -50 -50 -4 D1 M12 D 80 Cilindro di alloggiamento D 35 -40 -3 SW 8 L 234 -50 D M14 1766 -5 D1 14 SW6 D M16 -5 Allen Key 1764 /1765 1769 -2 1730 -50 -50 Shear Pin Socket Screw 1766 -2 -2 SW 5 1761 -40 -3 Clé inbus pour 1764/1765 1769 -1 K 10 -2 -1 SW 5 I 43 Bussola di trascinamento D 47 -3 Vis de séurité 1766 -1 L 173 Socket Head Screw K 5 -1 -0 Inbusschlüssel zu 1764/1765 1769 1769 1765 -1 1730 -40 -40 D 1764 D1 31,5 -3 M8 -2 MK CM MT 107 5 218 5 -53 Clamping Screw D 1764 D1 19 -2 M8 -1 D1 M8 D 47 -30 Vis inbus 1765 -0 1762 -30 I 1720 -52 -53 -52 Cylinder 1762 -20 -20 D 1764 D1 17 -1 M8 I 38 No Porta-lame completto -30 Vis à collet 1764 -0 L 144 1761 -30 -20 D1 20 -42 -30 Cylindres porte-lames 1762 -00 MK CM MT 85 5 195 5 1720 -42 -43 Sleeve 1761 -20 -10 I Cutter Holder Assy -20 D 35 No -43 3) Douilles d‘entrainement 1761 -00 MK CM MT 91 4 1720 -32 Gr. 5 Codolo DIN 1806 I -32 Porte-lames complets -0 44 MK CM MT 68 4 173 4 1720 -22 -23 -23 -00 Scherstiftschraube 1766 I -12 -00 Anzugsschraube 1765 No -13 -00 Bundschraube 1764 MK CM MT 66 3 166 3 1720 -12 -13 Gr. 4 Shanks DIN 1806 I -02 -00 Aufnahmezylinder 1762 No -03 Messerträger komplett 1730 1730 Mitnehmerhülsen 1761 Gr. 3 Queues DIN 1806 Schäfte DIN 1806 1720 Gr. 2 Chiave per 1764/1765 1769 -4 -4 SW 8 1769 -5 SW 10 -5 INT 2012 Vischer & Bolli www.vb-tools.com IINT RückwärtsBohrwerkzeug INT Porte-Lames pour travail en tirant INT Reverse Cutting Boring Bar INT Utensile a lamare in tirata Innerhalb einer Gruppe (0,1,2, 3,4,5) können alle Messer und Führungsrollen beliebig kombiniert werden. Dans un même groupe (0,1,2, 3,4,5) toutes les lames et rouleaux de guidage peuvent être combinés. Within one group (0,1,2,3,4,5) any cutter blade can be combined with any guide bushing. Nelle limite di un gruppo (0,1,2,3,4,5) ogni lama puo essere combinata con ogni bussola di guida. HSS-Messer 1732- Seite 41 verwenden nur für Linkslauf utiliser les lames HSS 1732page 41 seulement pour travail à gauche use cutter blades HSS 1732page 41 for lefthand cutting only utilizzare le lame HSS 1732pagina 41 solo per lavorazione a sinistra 1811- 1851- 1861- 1862- d DIN 5417 H C Aufnahme Queue Shank Gambo Nut für Sprengring Rainure pour anneau d’arrêt Groove for Circlips Cava per anello elastico D Gr. d H H 19 19 30 30 18 30 1851-1 30,32,33,34,35 36,37 38 40,41,42 25 25 25 25 30 30 30 30 1851-2 35,36,37,38 40,41,42,43,44,45,46 47,48,49,50 30 30 30 35 35 35 30 430 306 4 34 55 1851-3 40,42,44,45 46,47,48,50 54,55,58,60 1811-30 34 34 34 35 35 35 40 510 354 5 42 65.5 1851-4 50,52,54,55 58,60,62 64,65,66,68,70 1811-40 72,74,75 42 42 42 42 40 40 40 40 L I C d I1 ø D mm 00 290 191 3 19 35 1851-0 24,25,26,27,28,29 30,31,32,33,34,35 1811-00 10 325 226 3 25 37,5 1811-10 Führungsrolle Rouleau de guidage Guide bushing Boccola di guida Messer Lame Cutter blade Lama Spannmutter Ecrou de serrage Locking nut Dado di serraggio INT 2012 20 390 266 4 30 46.5 1811-20 50 550 394 5 60 78 1851-5 70,72,74,75 76,78,80,82 85,88,90 1811-50 60 60 60 40 40 40 D 1861-0 1862-0 1862-1 1861-1 19 34 1862-2 1861-2 20 43 1862-3 1861-3 24 49 1862-4 1861-4 27 56 € CHF CHF € 286.– 4.90 3.27 190.67 1861-5 1862-5 30 75 45 46 INT 2012 Matière à usiner Acier pour automate Acier Acier Acier Acier Acier au manganèse Acier inoxydable Fonte d’acier Fonte malléable Fonte malléable Fonte grise Fonte grise Fonte non ferreuse Bronze dur Bronze doux Laiton dur Laiton doux Aluminium dur Aluminium doux Cuivre dur Cuivre doux Werkstoff Automaten Stahl Stahl Stahl Stahl Stahl Manganstahl Nichtrostender Stahl Stahlguss Temperguss Temperguss Grauguss Grauguss Buntmetallguss Bronze hart Bronze weich Messing hart Messing weich Aluminium hart Aluminium weich Kupfer hart Kupfer weich Malleable Castings Malleable Castings Grey Cast Iron Grey Cast Iron Non ferrous castings Bronze hard Bronze ductile Brass hard Brass ductile Aluminum hard Aluminum ductile Copper hard Copper ductile Free Cutting Steel Steel Steel Steel Steel Manganese Steel Stainless Steel Steel Casting Ghisa malleabile Ghisa malleabile Ghisa grigia Ghisa grigia Ghisa non ferroso Bronzo duro Bronzo dolce Ottone duro Ottone dolce Alluminio duro Alluminio dolce Rame duro Rame dolce HB £ 180 HB £ 220 HB £ 180 HB £ 200 HB £ 800 N/mm2 £ 420 N/mm2 £ 600 N/mm2 £1000 N/mm2 >1000 N/mm2 Vc 12 -20 8 -12 10 -15 7 -10 15 -25 20 -30 20 -30 20 -30 25 -40 30 -60 25 -50 20 -30 20 -30 15 -22 8 -12 6 -10 6 - 8 8 -12 10 -15 Ú Ú Acciaio per automati Acciaio Acciaio Acciaio Acciaio Acciaio al manganese Acciaio inossidabile Acciaio fuso Working Material Materiale da lavorare 1732 f 0,1 - 0,3 0,1 - 0,4 0,1 - 0,3 0,1 - 0,3 0,1 - 0,3 0,1 - 0,3 0,1 - 0,3 0,1 - 0,4 0,1 - 0,4 0,1 - 0,4 0,1 - 0,4 0,1 - 0,4 0,1 - 0,4 0,1 - 0,4 0,1 - 0,3 0,1 - 0,3 0,1 - 0,3 0,1 - 0,3 0,1 - 0,3 50 - 90 50 - 80 60 - 90 50 - 80 60 - 90 100 -125 100 -125 50 - 80 65 - 90 50 - 75 75 -110 45 - 75 75 -125 75 -125 60 -110 50 - 90 35 - 60 30 - 50 35 - 60 50 - 75 Vc 0,1 - 0,3 0,1 - 0,3 0,1 - 0,4 0,1 - 0,3 0,1 - 0,4 0,1 - 0,4 0,1 - 0,4 0,1 - 0,4 0,1 - 0,5 0,1 - 0,5 0,1 - 0,5 0,1 - 0,5 0,1 - 0,5 0,1 - 0,5 0,1 - 0,5 0,1 - 0,4 0,1 - 0,3 0,1 - 0,3 0,1 - 0,4 0,1 - 0,4 f für beschichtete Wendeplatten pour plaquettes revêtues for coated inserts per placchette rivestite Ú 1733 Vc 8 - 12 10 - 15 10 - 15 10 - 15 12 - 20 15 - 30 15 - 25 6 - 10 4-6 5-8 3-5 10 - 20 10 - 20 8 - 15 6 - 10 3-6 3-6 4-8 5 -10 0,1 - 0,3 0,1 - 0,3 0,1 - 0,3 0,1 - 0,3 0,1 - 0,3 0,1 - 0,3 0,1 - 0,3 0,1 - 0,3 0,1 - 0,3 0,1 - 0,3 0,1 - 0,3 0,1 - 0,4 0,1 - 0,4 0,1 - 0,4 0,1 - 0,3 0,1 - 0,2 0,1 - 0,2 0,1 - 0,3 0,1 - 0,3 Ò 1732 f Vc m/min. f mm Velocità di taglio Avanzamenti per giro per frese a lamare con guida Vc m/min. f mm Cutting Speed Feed per revolution for INT counterbores with pilot 1732 Valori indicativi per 1733 Recommendations for 1732 1732 Vc m/min. f mm Vitesse de coupe Avance par tour pour fraises à pivot (à lamer) INT Schnittgeschwindigkeit Vorschub je Umdrehung für INT-Zapfensenker Vc m/min. f mm Valeurs indicatives Richtwerte 1732 Vischer & Bolli Form Forme Form Forma Bezeichnung Référence Reference Referenza Plaquettes amovibles, carbure métallique, Cermet, Céramique Spanbrecher Brise-copeaux Chip-Breaker Rompitrucioli CCGT Nr. No No No CCGT 060204.N54 CCGT 060208.N54 CCGT 09T302.N54 CCGT 09T304.N54 CCGT 09T308.N54 CCGT 120404.N54 CCGT 120408.N54 CCMT ap. max. mm mm CH1 0,015 - 0,10 2 KM22 0,015 - 0,10 2 CH1 0,015 - 0,20 2 KM22 0,015 - 0,20 2 CH1 0,015 - 0,40 2 KM22 0,015 - 0,40 2 CH1 0,015 - 0,10 3 KM22 0,015 - 0,10 3 CH1 0,015 - 0,20 3 KM22 0,015 - 0,20 3 CH1 0,015 - 0,40 3 KM22 0,015 - 0,40 3 CH1 0,015 - 0,20 4 KM22 0,015 - 0,20 4 CH1 0,015 - 0,40 4 KM22 0,015 - 0,40 4 CP230 0,1 - 0,2 1,5 CM340 0,1 - 0,2 1,5 CP230 0,1 - 0,2 1,5 CM340 0,1 - 0,2 1,5 CP230 0,1 - 0,2 1,5 § § § § § § § § § § § § § § § § .N50 CCMT 060202.N50 CCMT 09T304.N50 CCMT 120408.N50 CCMT § ° § ° § § § .N50 CCMT 060204.N50 CCMT 09T302.N50 CCMT 09T304.N50 CCMT 09T308.N50 § 1er choix apSchnitttiefe fVorschub fz Vorschub Zahn INT 2012 f / fz Inserti intercambiabili, metallo duro, Cermet, Ceramica .N54 CCGT 060202.N54 § 1. Wahl Sorte Nuance Grades Qualità Indexable Inserts Carbide, Cermet, Ceramic Stahl Acier Steel Acciaio Nichtrostende Stähle Aciers inox Stainless steels Acc. inoss. Ni+Co Legierungen Alliages Ni+Co Ni+Co Alloys Leghe Ni+Co Guss Fonte Cast Iron Ghisa Aluminium Aluminium Aluminium Alluminio Wendeplatten Hartmetall, Cermet, Ceramic www.vb-tools.com Cermet CT10 0,03 - 0,15 1 Cermet CT10 0,015 - 0,08 1 Cermet CT10 0,03 - 0,15 1 Cermet CT10 0,08 - 0,30 1 § 1st choice § 1° scelta ap Profondeur de coupe f Avance par tour fz Avance par dent ° 2. Wahl § § § § ° 2ème choix ap Depth of cut f Feed fz Feed per tooth ° ° ° ° ° 2nd choice ° 2° scelta ap Profondità di taglio f Avanzamento fz Avanzamento per dente 47 Vischer & Bolli Form Forme Form Forma Bezeichnung Référence Reference Referenza Plaquettes amovibles, carbure métallique, Cermet, Céramique Spanbrecher Brise-copeaux Chip-Breaker Rompitrucioli CCMT Nr. No No No Sorte Nuance Grades Qualità CCMT 060204.N51 CCMT 09T304.N51 CCMT 09T308.N51 CCMT 120408.N51 CCMT ap. max. mm mm DX 0,05 - 0,10 2 PMK32 0,05 - 0,10 2 DX 0,08 - 0,15 2 PMK32 0,08 - 0,15 2 CH1 0,08 - 0,15 3 DX 0,08 - 0,15 3 PMK32 0,08 - 0,15 3 CH1 0,15 - 0,30 3 DX 0,15 - 0,30 3 DX 0,15 - 0,40 4 PMK32 0,15 - 0,40 4 CP230 0,10 - 0,20 2 CM340 0,10 - 0,20 2 CP230 0,15 - 0,35 3 CP230 0,20 - 0,40 3 CM340 0,20 - 0,40 3 CP230 0,10 - 0,20 3 CM340 0,10 - 0,20 3 CP230 0,20 - 0,40 3 CM340 0,25 - 0,40 3 § § § § § § § § § § § § .N55 CCMT 060204.N55 CCMT 09T304.N55 CCMT 09T308.N55 CCMT 120404.N55 CCMT 120408.N55 CCMX .L52 .R52 L R CCMX 060202.L52 CCMX 060202.R52 CCMX 060204.L52 CCMX 060204.R52 CCMX 09T304.L52 CCMX 09T304.R52 § 1er choix apSchnitttiefe fVorschub fz Vorschub Zahn 48 f / fz Inserti intercambiabili, metallo duro, Cermet, Ceramica .N51 CCMT 060202.N51 § 1. Wahl Indexable Inserts Carbide, Cermet, Ceramic Stahl Acier Steel Acciaio Nichtrostende Stähle Aciers inox Stainless steels Acc. inoss. Ni+Co Legierungen Alliages Ni+Co Ni+Co Alloys Leghe Ni+Co Guss Fonte Cast Iron Ghisa Aluminium Aluminium Aluminium Alluminio Wendeplatten Hartmetall, Cermet, Ceramic www.vb-tools.com § 1st choice § § § § “L” Wpl. für Bohrstangen “R” “R” Wpl. für Bohrstangen “L” “R” bars use “L” inserts “L” bars use “R” inserts Plaquettes “L” pour burins “R” Plaquettes “R” pour burins “L” Placchette “L” per barre “R” Placchette “R” per barre “L” CH1 0,03 - 0,10 1 KM22 0,03 - 0,10 1 CH1 0,03 - 0,10 1 KM22 0,03 - 0,10 1 CH1 0,05 - 0,15 1 KM22 0,05 - 0,15 1 CH1 0,05 - 0,15 1 KM22 0,05 - 0,15 1 CH1 0,05 - 0,20 2 KM22 0,05 - 0,20 2 CH1 0,05 - 0,20 2 KM22 0,05 - 0,20 2 § 1° scelta ap Profondeur de coupe f Avance par tour fz Avance par dent § ° § § ° § ° § ° ° 2. Wahl ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° 2ème choix ap Depth of cut f Feed fz Feed per tooth ° 2nd choice § § § § § § § § § § § § ° 2° scelta ap Profondità di taglio f Avanzamento fz Avanzamento per dente INT 2012 Vischer & Bolli Form Forme Form Forma Bezeichnung Référence Reference Referenza Plaquettes amovibles, carbure métallique, Cermet, Céramique Spanbrecher Brise-copeaux Chip-Breaker Rompitrucioli CCMX Nr. No No No Sorte Nuance Grades Qualità .L53 .R53 R L CCMX 060202.L53 CCMX 060202.R53 CCMX 060204.L53 CCMX 060204.R53 CCMX 09T304.L53 CCMX 09T304.R53 CCMX L .L52 .R52 L R CPGX 04T102.L52 CPGX 04T102.R52 § 1. Wahl § 1er choix apSchnitttiefe fVorschub fz Vorschub Zahn INT 2012 § 1st choice ap. max. mm mm “L” Wpl. für Bohrstangen “R” “R” Wpl. für Bohrstangen “L” “R” bars use “L” inserts “L” bars use “R” inserts Plaquettes “L” pour burins “R” Plaquettes “R” pour burins “L” Placchette “L” per barre “R” Placchette “R” per barre “L” 0,03 - 0,10 1 PMK32 0,03 - 0,10 1 DX 0,03 - 0,10 1 PMK32 0,03 - 0,10 1 DX 0,05 - 0,15 2 PMK32 0,05 - 0,15 2 DX 0,05 - 0,15 2 PMK32 0,05 - 0,15 2 DX 0,05 - 0,20 3 PMK32 0,05 - 0,20 3 DX 0,05 - 0,20 3 PMK32 0,05 - 0,20 3 R CCMX 060202.L54 CCMX 060202.R54 CCMX 060204.L54 CCMX 060204.R54 CCMX 09T304.L54 CCMX 09T304.R54 CCMX 09T308.L54 CCMX 09T308.R54 f / fz Inserti intercambiabili, metallo duro, Cermet, Ceramica DX .L54 .R54 CPGX Indexable Inserts Carbide, Cermet, Ceramic Stahl Acier Steel Acciaio Nichtrostende Stähle Aciers inox Stainless steels Acc. inoss. Ni+Co Legierungen Alliages Ni+Co Ni+Co Alloys Leghe Ni+Co Guss Fonte Cast Iron Ghisa Aluminium Aluminium Aluminium Alluminio Wendeplatten Hartmetall, Cermet, Ceramic www.vb-tools.com § § § § § § § § § § § § ° § ° § ° § ° § ° § ° § “L” Wpl. für Bohrstangen “R” “R” Wpl. für Bohrstangen “L” “R” bars use “L” inserts “L” bars use “R” inserts Plaquettes “L” pour burins “R” Plaquettes “R” pour burins “L” Placchette “L” per barre “R” Placchette “R” per barre “L” CH1 0,03 - 0,10 1 CH1 0,03 - 0,10 1 CH1 0,05 - 0,15 2 CH1 0,05 - 0,15 2 CH1 0,05 - 0,20 3 CH1 0,05 - 0,20 3 CH1 0,08 - 0,40 3 CH1 0,08 - 0,40 3 § § § § § § § § “L” Wpl. für Bohrstangen “R” “R” Wpl. für Bohrstangen “L” “R” bars use “L” inserts “L” bars use “R” inserts Plaquettes “L” pour burins “R” Plaquettes “R” pour burins “L” Placchette “L” per barre “R” Placchette “R” per barre “L” CH1 0,03 - 0,10 1 KM22 0,03 - 0,10 1 CH1 0,03 - 0,10 1 KM22 0,03 - 0,10 1 § 1° scelta ap Profondeur de coupe f Avance par tour fz Avance par dent ° 2. Wahl ° ° ° ° ° 2ème choix ap Depth of cut f Feed fz Feed per tooth ° 2nd choice § § § § ° 2° scelta ap Profondità di taglio f Avanzamento fz Avanzamento per dente 49 Vischer & Bolli Form Forme Form Forma Bezeichnung Référence Reference Referenza Plaquettes amovibles, carbure métallique, Cermet, Céramique Spanbrecher Brise-copeaux Chip-Breaker Rompitrucioli CPGX Nr. No No No Sorte Nuance Grades Qualità .L53 .R53 L R CPGX 04T102.L53 CPGX 04T102.R53 CPGX DCGT 070202.N50 DCGT 11T302.N50 “L” Wpl. für Bohrstangen “R” “R” Wpl. für Bohrstangen “L” “R” bars use “L” inserts “L” bars use “R” inserts Plaquettes “L” pour burins “R” Plaquettes “R” pour burins “L” Placchette “L” per barre “R” Placchette “R” per barre “L” 0,03 - 0,10 1 0,03 - 0,10 1 DX 0,03 - 0,10 1 PMK32 0,03 - 0,10 1 § § § § ° § ° § “L” Wpl. für Bohrstangen “R” “R” Wpl. für Bohrstangen “L” “R” bars use “L” inserts “L” bars use “R” inserts Plaquettes “L” pour burins “R” Plaquettes “R” pour burins “L” Placchette “L” per barre “R” Placchette “R” per barre “L” CH1 0,03 - 0,10 1 CH1 0,03 - 0,10 1 § § Cermet CT10 0,015 - 0,06 1 Cermet CT10 0,015 - 0,06 1 CH1 0,3 - 0,5 1 KM22 0,3 - 0,5 1 CH1 0,3 - 0,5 2 KM22 0,3 - 0,5 2 CH1 0,3 - 0,5 3 KM22 0,3 - 0,5 3 CH1 0,3 - 0,5 3 KM22 0,3 - 0,5 3 CH1 0,3 - 0,5 4 KM22 0,3 - 0,5 4 § § ° ° § § .N54 DCGT DCGT 070202.N54 DCGT 070204.N54 DCGT 11T302.N54 DCGT 11T304.N54 DCGT 11T308.N54 § 1er choix apSchnitttiefe fVorschub fz Vorschub Zahn 50 mm .N50 DCGT § 1. Wahl ap. max. mm PMK32 R CPGX 04T102.L54 CPGX 04T102.R54 f / fz Inserti intercambiabili, metallo duro, Cermet, Ceramica DX .L54 .R54 L Indexable Inserts Carbide, Cermet, Ceramic Stahl Acier Steel Acciaio Nichtrostende Stähle Aciers inox Stainless steels Acc. inoss. Ni+Co Legierungen Alliages Ni+Co Ni+Co Alloys Leghe Ni+Co Guss Fonte Cast Iron Ghisa Aluminium Aluminium Aluminium Alluminio Wendeplatten Hartmetall, Cermet, Ceramic www.vb-tools.com § 1st choice § 1° scelta ap Profondeur de coupe f Avance par tour fz Avance par dent ° 2. Wahl ° 2ème choix ap Depth of cut f Feed fz Feed per tooth § § § § § § § § § § ° 2nd choice ° 2° scelta ap Profondità di taglio f Avanzamento fz Avanzamento per dente INT 2012 Vischer & Bolli Form Forme Form Forma Bezeichnung Référence Reference Referenza Plaquettes amovibles, carbure métallique, Cermet, Céramique Spanbrecher Brise-copeaux Chip-Breaker Rompitrucioli Nr. No No No DCMT 070202.N50 DCMT 070204.N50 Cermet DCMT 11T302.N50 DCMT 11T304.N50 Cermet DCMT 11T308.N50 ap. max. mm mm CP230 0,10 - 0,25 1,5 CM340 0,10 - 0,25 1,5 CP230 0,10 - 0,25 1,5 CT10 0,10 - 0,25 1,5 CP230 0,10 - 0,25 1,5 CM340 0,10 - 0,25 1,5 CP230 0,10 - 0,25 1,5 CM340 0,10 - 0,25 1,5 CT10 0,10 - 0,25 1,5 CP230 0,10 - 0,25 1,5 CM340 0,10 - 0,25 1,5 CM2 0,08 - 0,16 3 CP230 0,25 - 0,40 2 CM340 CP230 CM340 0,25 - 0,40 0,25 - 0,40 0,25 - 0,40 2 2 2 CP230 0,25 - 0,40 3 CM340 0,25 - 0,40 3 CP230 0,25 - 0,40 3 CM340 0,25 - 0,40 3 § ° § § § ° § ° § § ° § § § § .N52 DCMT DCMT 11T304.N52 § .N55 DCMT DCMT 070204.N55 DCMT 070208.N55 DCMT 11T304.N55 DCMT 11T308.N55 § 1er choix apSchnitttiefe fVorschub fz Vorschub Zahn INT 2012 f / fz Inserti intercambiabili, metallo duro, Cermet, Ceramica .N50 DCMT § 1. Wahl Sorte Nuance Grades Qualità Indexable Inserts Carbide, Cermet, Ceramic Stahl Acier Steel Acciaio Nichtrostende Stähle Aciers inox Stainless steels Acc. inoss. Ni+Co Legierungen Alliages Ni+Co Ni+Co Alloys Leghe Ni+Co Guss Fonte Cast Iron Ghisa Aluminium Aluminium Aluminium Alluminio Wendeplatten Hartmetall, Cermet, Ceramic www.vb-tools.com § 1st choice § 1° scelta ap Profondeur de coupe f Avance par tour fz Avance par dent ° 2. Wahl § ° § ° § ° § ° ° 2ème choix ap Depth of cut f Feed fz Feed per tooth § § § § ° 2nd choice ° 2° scelta ap Profondità di taglio f Avanzamento fz Avanzamento per dente 51 Vischer & Bolli Form Forme Form Forma Bezeichnung Référence Reference Referenza Plaquettes amovibles, carbure métallique, Cermet, Céramique Spanbrecher Brise-copeaux Chip-Breaker Rompitrucioli Nr. No No No f / fz mm Inserti intercambiabili, metallo duro, Cermet, Ceramica ap. max. mm .N12 MBHT MCHT MPHT MBHT 120404.N12 (.30) MCHT 09T304.N12 (.30) MPHT 060202.N12 (.30) DX6 0,05 - 0,20 4 PMK92 0,05 - 0,20 4 DX6 0,05 - 0,15 3 PMK92 0,05 - 0,15 3 DX6 0,05 - 0,10 2 PMK92 0,05 - 0,10 2 CH1 0,05 - 0,20 4 KM22 0,05 - 0,20 4 CH1 0,05 - 0,15 3 KM22 0,05 - 0,15 3 CH1 0,05 - 0,10 2 KM22 0,05 - 0,10 2 DX6 0,05 - 0,20 4 PMK92 0,05 - 0,20 4 DX6 0,05 - 0,15 3 PMK92 0,05 - 0,15 3 DX6 0,05 - 0,10 2 PMK92 0,05 - 0,10 2 § § § § § § ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° .N13 MBHT MCHT MPHT MBHT 120404.N13 (.50) MCHT 09T304.N13 (.50) MPHT 060202.N13 (.50) ° ° ° ° ° ° § § § § § § .N14 MBHT MCHT MPHT MBHT 120404.N14 (.59) MCHT 09T304.N14 (.59) MPHT 060202.N14 (.59) ° ° ° ° ° ° § § § § § § ° ° ° ° ° ° ° ° ° .N15 MBHW MCHW MPHW 52 Sorte Nuance Grades Qualità Indexable Inserts Carbide, Cermet, Ceramic Stahl Acier Steel Acciaio Nichtrostende Stähle Aciers inox Stainless steels Acc. inoss. Ni+Co Legierungen Alliages Ni+Co Ni+Co Alloys Leghe Ni+Co Guss Fonte Cast Iron Ghisa Aluminium Aluminium Aluminium Alluminio Wendeplatten Hartmetall, Cermet, Ceramic www.vb-tools.com MBHW 120404.N15 Cermet Cermet CT50 0,05 - 0,20 4 CT53 0,05 - 0,20 4 MCHW 09T304.N15 Cermet Cermet CT50 0,05 - 0,15 3 CT53 0,05 - 0,15 3 MPHW 060202.N15 Cermet Cermet CT50 0,05 - 0,10 2 CT53 0,05 - 0,10 2 § § § § § § § § § § § § INT 2012 Vischer & Bolli Form Forme Form Forma Bezeichnung Référence Reference Referenza Plaquettes amovibles, carbure métallique, Cermet, Céramique Spanbrecher Brise-copeaux Chip-Breaker Rompitrucioli Sorte Nuance Grades Qualità f / fz mm Inserti intercambiabili, metallo duro, Cermet, Ceramica ap. max. mm .L16 MBHX MCHX MPHX MBHX 120404.L16 (.00) MCHX 09T304.L16 (.00) MPHX 060202.L16 (.00) Cermet CT50 0,05 - 0,20 4 Cermet CT53 0,05 - 0,20 4 Cermet CT50 0,05 - 0,15 3 Cermet CT53 0,05 - 0,15 3 Cermet CT50 0,05 - 0,10 2 Cermet CT53 0,05 - 0,10 2 CH1 0,10 - 0,40 4 DX6 0,10 - 0,40 4 PMK92 0,10 - 0,40 4 KM22 0,10 - 0,40 4 CH1 0,10 - 0,40 3 DX6 0,10 - 0,40 3 PMK92 0,10 - 0,40 3 KM22 0,10 - 0,40 3 CH1 0,05 - 0,20 2 DX6 0,05 - 0,20 2 PMK92 0,05 - 0,20 2 KM22 0,05 - 0,20 2 § § § § § § .N12 MBMT MCMT MPMT MBMT 120408.N12 (.30) MCMT 09T308.N12 (.30) MPMT 060204.N12 (.30) INT 2012 Nr. No No No Indexable Inserts Carbide, Cermet, Ceramic Stahl Acier Steel Acciaio Nichtrostende Stähle Aciers inox Stainless steels Acc. inoss. Ni+Co Legierungen Alliages Ni+Co Ni+Co Alloys Leghe Ni+Co Guss Fonte Cast Iron Ghisa Aluminium Aluminium Aluminium Alluminio Wendeplatten Hartmetall, Cermet, Ceramic www.vb-tools.com § § § § § § § § § § § § 53 Vischer & Bolli Form Forme Form Forma Bezeichnung Référence Reference Referenza Plaquettes amovibles, carbure métallique, Cermet, Céramique Spanbrecher Brise-copeaux Chip-Breaker Rompitrucioli Nr. No No No f / fz mm Inserti intercambiabili, metallo duro, Cermet, Ceramica ap. max. mm .N17 SDHT SDHT 09T3AG.N17 KM21 CH1 0,03 - 0,40 0,03 - 0,40 3 3 XPK-S XPK 0,06 - 0,40 0,06 - 0,40 3 3 1)§ 1)§ § ° PMK63 0,06 - 0,40 3 § ° § § .N18 SDHW SDHW 09T3AG.N18 § ° § § .N19 SDLT SDLT 09T3AG.N19 54 Sorte Nuance Grades Qualità Indexable Inserts Carbide, Cermet, Ceramic Stahl Acier Steel Acciaio Nichtrostende Stähle Aciers inox Stainless steels Acc. inoss. Ni+Co Legierungen Alliages Ni+Co Ni+Co Alloys Leghe Ni+Co Guss Fonte Cast Iron Ghisa Aluminium Aluminium Aluminium Alluminio Wendeplatten Hartmetall, Cermet, Ceramic www.vb-tools.com ° INT 2012 Vischer & Bolli Form Forme Form Forma Bezeichnung Référence Reference Referenza Plaquettes amovibles, carbure métallique, Cermet, Céramique Spanbrecher Brise-copeaux Chip-Breaker Rompitrucioli Nr. No No No Sorte Nuance Grades Qualità .L53 .R53 TCGX TCGX 110204.L53 TCGX 110204.R53 TCGX 110208.L53 TCGX 110208.R53 PMK32 PMK32 PMK32 PMK32 .L54 .R54 TCGX L R TCGX 110204.L54 TCGX 110204.R54 TCGX 110208.L54 TCGX 110208.R54 CH1 CH1 CH1 CH1 f / fz mm Inserti intercambiabili, metallo duro, Cermet, Ceramica ap. max. mm “L” Wpl. für Bohrstangen “R” “R” Wpl. für Bohrstangen “L” “R” bars use “L” inserts “L” bars use “R” inserts Plaquettes “L” pour burins “R” Plaquettes “R” pour burins “L” Placchette “L” per barre “R” Placchette “R” per barre “L” 0,05 - 0,15 0,05 - 0,15 0,08 - 0,30 0,08 - 0,30 1 1 1 1 § § § § § § § § “L” Wpl. für Bohrstangen “R” “R” Wpl. für Bohrstangen “L” “R” bars use “L” inserts “L” bars use “R” inserts Plaquettes “L” pour burins “R” Plaquettes “R” pour burins “L” Placchette “L” per barre “R” Placchette “R” per barre “L” 0,05 - 0,15 0,05 - 0,15 0,08 - 0,30 0,08 - 0,30 1 1 1 1 CT10 0,03 - 0,15 2 § § CM340 CP230 CM340 CP230 0,25 - 0,40 0,25 - 0,40 0,25 - 0,40 0,25 - 0,40 3 3 4 4 ° § ° § § § § § § .N50 TCMT TCMT 110204.N50 L R Cermet .N55 TCMT TCMT 110204.N55 TCMT 16T308.N55 .L52 .R52 TPGX TPGX 07T104.L52 TPGX 07T104.R52 INT 2012 Indexable Inserts Carbide, Cermet, Ceramic Stahl Acier Steel Acciaio Nichtrostende Stähle Aciers inox Stainless steels Acc. inoss. Ni+Co Legierungen Alliages Ni+Co Ni+Co Alloys Leghe Ni+Co Guss Fonte Cast Iron Ghisa Aluminium Aluminium Aluminium Alluminio Wendeplatten Hartmetall, Cermet, Ceramic www.vb-tools.com § “L” Wpl. für Bohrstangen “R” “R” Wpl. für Bohrstangen “L” “R” bars use “L” inserts “L” bars use “R” inserts Plaquettes “L” pour burins “R” Plaquettes “R” pour burins “L” Placchette “L” per barre “R” Placchette “R” per barre “L” PMK32 0,05 - 0,15 1 PMK32 0,05 - 0,15 1 ° ° § § § § 55 Vischer & Bolli Form Forme Form Forma Bezeichnung Référence Reference Referenza Plaquettes amovibles, carbure métallique, Cermet, Céramique Spanbrecher Brise-copeaux Chip-Breaker Rompitrucioli Nr. No No No .L53 .R53 TPGX L R TPGX 07T102.L53 TPGX 07T102.R53 TPGX 07T104.L53 TPGX 07T104.R53 L mm ap. max. mm “L” Wpl. für Bohrstangen “R” “R” Wpl. für Bohrstangen “L” “R” bars use “L” inserts “L” bars use “R” inserts Plaquettes “L” pour burins “R” Plaquettes “R” pour burins “L” Placchette “L” per barre “R” Placchette “R” per barre “L” 0,05 - 0,15 1 PMK32 0,05 - 0,15 1 PMK32 0,05 - 0,15 1 PMK32 0,05 - 0,15 1 R TPGX 07T102.L54 TPGX 07T102.R54 TPGX 07T104.L54 TPGX 07T104.R54 f / fz Inserti intercambiabili, metallo duro, Cermet, Ceramica PMK32 .L54 .R54 TPGX § § § § § § § § “L” Wpl. für Bohrstangen “R” “R” Wpl. für Bohrstangen “L” “R” bars use “L” inserts “L” bars use “R” inserts Plaquettes “L” pour burins “R” Plaquettes “R” pour burins “L” Placchette “L” per barre “R” Placchette “R” per barre “L” CH1 0,05 - 0,15 1 CH1 0,05 - 0,15 1 CH1 0,05 - 0,15 1 CH1 0,05 - 0,15 1 CM340 0,05 - 0,50 CH1 0,03 - 0,50 § § § § .N50 VCGT VCGT 070202.N50 ° § .N54 VCGT VCGT 070202.N54 .L53 .R53 WCGX L WCGX 020102.L53 WCGX 020102.R53 56 Sorte Nuance Grades Qualità Indexable Inserts Carbide, Cermet, Ceramic Stahl Acier Steel Acciaio Nichtrostende Stähle Aciers inox Stainless steels Acc. inoss. Ni+Co Legierungen Alliages Ni+Co Ni+Co Alloys Leghe Ni+Co Guss Fonte Cast Iron Ghisa Aluminium Aluminium Aluminium Alluminio Wendeplatten Hartmetall, Cermet, Ceramic www.vb-tools.com R 1 § “L” Wpl. für Bohrstangen “R” “R” Wpl. für Bohrstangen “L” “R” bars use “L” inserts “L” bars use “R” inserts Plaquettes “L” pour burins “R” Plaquettes “R” pour burins “L” Placchette “L” per barre “R” Placchette “R” per barre “L” Cermet CT10 0,02 - 0,10 1 Cermet CT10 0,02 - 0,10 1 § § ° ° INT 2012 Vischer & Bolli ISO-Code zur Bezeichnung von Wendeplatten Clé de code ISO pour plaquettes amovibles Wendeplatten-Form Forme de la plaquette Insert shape Forma inserti 1 3 A B C D E H K L M O P R S T V W A B C D E F G N P ISO reference codes for inserts +/– in mm +/– en mm +/– in mm +/– in mm Symbolem A C E F G H J K L M U Freiwinkel Angle de dépouille Clearance angle Angolo di spoglia 2 Toleranzen Tolérances Tolerances Tolleranze www.vb-tools.com 4 s d 0,005 0,025 0,013 0,025 0,025 0,025 0,005 0,025 0,025 0,13 0,013 0,025 0,005 0,025 0,013 0,025 0,025 0,025 0,08–0,20*0,13 0,13–0,38*0,13 0,025 0,025 0,025 0,013 0,025 0,013 0,05–0,15* 0,05–0,15* 0,05–0,15* 0,05–0,15* 0,08–0,25* Codice ISO di identi ficazione per Inserti di taglio Befestigung und Geometrie Fixation et géométrie Fixing and geometry Bloccaggio e geometria A F G M N R T X Spezialausführung Exécution spéciale W Special version Esecuzione speciale 5 * je nach Plattengrösse * selon dimension de la plaquette * depending on inserts size * secondo dimensione inserto Wendeplatten Toleranzen/Plaquettes Tolérances +/– Inserts Tolerances/Tolleranze inserti +/– d Klasse M Klasse U mm mdmd 6,350,080,05 0,130,08 9,520,080,05 0,130,08 12,700,130,08 0,200,13 15,880,150,10 0,270,18 19,050,150,10 0,270,18 Länge der Hauptschneide Longueur de l’arête principale Length of main cutting edge Lunghezza spigolo principale D C R S T W Beispiele:04=4,760mm 11=11,0 mm Exemples:06=6,350mm 12=12,7 mm Examples:07=7,0 mm15=15,5 mm Esempi:08=7,940mm 16=16,5 mm 09=9,525mm 22=22,0 mm etc. S M D P L H T X 09 06 T3 02 AG 04 N R 19 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 Wendeplatten-Dicke Epaisseur de la plaquette Insert thickness Spessore inserti G N Beispiele:T1=1,98mm Exemples:02=2,38mm Examples:03=3,18mm Esempi: 7 T T3=3,97 mm 04=4,76 mm 06=6,35 mm Eckradius Rayons Corner radii Raggi Radien Rayons Radii Raggi Fasen / Chanfreins Chamfers / Smusso erster Buchstabe = première lettre = first letter = prima lettera = \ zwischen Planfase und Schneidkante \ de chanfrein avec l’arête de coupe \ between chamfer and cutting edge \ smusso con spigolo di taglio Beispiele zweiter Buchstabe = Exemples deuxième lettre = Examples second letter = Esempi seconda lettera = frei \ an der Planfase zwischen Planfase 00 = r 0 \de dépouille sur le chanfrein 02 = r 0,2 mm 04 = r 0,4 mm \ clearance at the chamfer \ spoglio su smusso 08 = r 0,8 mm 12 = r 1,2 mm 16 = r 1,6 mm 20 = r 2,0 mm INT 2012 A = 45°F = 85° C = 7°F = 25° D = 60°P = 90° D = 15°G = 30° E = 75° E = 20° 8 Schneidrichtung Sens de coupe Direction of cut Direzione di taglio R 8+9 L Drehen Tournage Turning Tornitura 9 N Spanbrechernut Brise-copeaux Chip breaker Scanalatura rompitrucciolo Hersteller spezifisch Selon spécification Manufacturer specificSecondo specifiche costruttore 8+9 Fräsen Fraisage Milling Fresatura N 50 R 10 N/R 18 N 51 R 11 N/R 19 L/R/N 52 N 12 N 20 L/R 53 N 13 L/R/N 54 N 14 N 55 N 15 N 56 R 16 N 58 N 17 57 l sehr gut ° gut 58 N17 l R/N18 l R/N19 l N20 l Stahl > 800 N/mm2 Acier > 800 N/mm2 Steel > 800 N/mm2 Acciaio > 800 N/mm2 Inox/Titan Inox/Titane Stainless/Titanium Inossidabile/Titanio l l l l l N56 l l l ° l excellent bon l l l l l L/R/N52 l l L/R53 l l L/R/N54 l l l l R10 l R11 l N12 l l l N13 l l l N14 l l l l l N15 l ° ° l l l l l ° l l l l l l l ° l l l excellent ° good ° l l l l l ° l l l ° ° ° l ° ° ° Aluminium Aluminium Aluminium Alluminio l Aluminium Aluminium Aluminium Alluminio Stahl < 800 N/mm2 Acier < 800 N/mm2 Steel < 800 N/mm2 Acciaio < 800 N/mm2 l Guss Fonte Cast Iron Ghisa Schlichten Finition Finishing Finitura l Ni-Co Legierungen Ni-Co Alliages Ni-Co Alloys Ni-Co Leghe 1/2 Schlichten 1/2 Finition 1/2 Finishing 1/2 Finitura No. No. No. No. 1/2 Schruppen 1/2 Ebauche 1/2 Roughing 1/2 Sgrossatura Schruppen Ebauche Roughing Sgrossatura Spanbrecher Brise-copeaux Chip-Breaker Rompitrucioli l Guss Fonte Cast Iron Ghisa N58 l l Ni-Co Legierungen Ni-Co Alliages Ni-Co Alloys Ni-Co Leghe N55 Inox/Titan Inox/Titane Stainless/Titanium Inossidabile/Titanio l Stahl > 800 N/mm2 Acier > 800 N/mm2 Steel > 800 N/mm2 Acciaio > 800 N/mm2 N50 Stahl < 800 N/mm2 Acier < 800 N/mm2 Steel < 800 N/mm2 Acciaio < 800 N/mm2 N51 Aufbohren Aléser Boring Alesare No. No. No. No. N40 Senken Lamer Counterboring Lamare Fräsen Fraiser Milling Fresare L16 Spanbrecher Brise-copeaux Chip-Breaker Rompitrucioli Vischer & Bolli www.vb-tools.com Wendeplatten Plaquettes amovibles Indexable Inserts Inserti intercambiabili Spanleitstufen und Schneidkanten-Ausbildung Brise-copeaux et exécution des arêtes Chip breakers and cutting edge conditioning Rompitruccioli ed esecuzione del spigolo tagliente Ausdrehen Aléser Boring Alesare l l l l l Wendeplatten Plaquettes amovibles Indexable Inserts Inserti intercambiabili Spanleitstufen und Schneidkanten-Ausbildung Brise-copeaux et exécution des arêtes Chip breakers and cutting edge conditioning Rompitruccioli ed esecuzione del spigolo tagliente Ausdrehen Aléser Boring Alesare l l l l ° l l l l l l eccellente ° buono INT 2012 Vischer & Bolli Hartmetall und CermetSorten Nuances de Carbure métallique et Cermet www.vb-tools.com Qualità di metallo duro e Cermet Carbide and Cermet Grades + Á CT10 CT10 Vitesse de coupe Velocità di taglio CT50/53 PMK92 PMK63 XPT PMK92 CT50/53 PMK91 PMK32 PMK32 CM235 CM340 PMK63 XPT CH1 – Á INT 2012 CH1 CM2 10203040 10203040 Sorte Nuance Grade Qualità DX DX6 CM2 CH1 XPK XPT CM250 PMK63 PMK32 CP230 CM340 KM21 KM22 PMK92 CT50 CT53 CT10 XPK XPK DX/DX6 Á PMK32 CM250 XPK – KM21/22 XPT 051020 M P K Vorschub Feed Avance Avanzamento Hartmetall Carbure Ceramic CERMET TiAlN TiN TiCN Al2 03 Carbide Metallo duro l l l l l l l l l l l l l l Stahl <800 Acier <800 Steel <800 Acciaio <800 Stahl >800 Inox Acier >800 Titan Steel >800 Acciaio >800 Ni-Co Legierungen Alliages Alloys Leghe Á Schnittgeschwindigkeit Cutting speed CP230 + Guss Fonte Cast Iron Ghisa Aluminium l l l l l l ° l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l ° ° ° l ° ° l l l l l l l l l ° ° l l ° l l ° l l ° ° 59 Vischer & Bolli www.vb-tools.com Richtwerte Valeurs indicatives Recommendations Valori indicativi Schnittgeschwindigkeit Vc m/min. und Vorschub/Zahn fz mm für Fräs-, Senk- und Faswerkzeuge mit Hartmetallund Cermet-Wendeplatten. Vitesse de coupe Vc m/min. et avance par dent fz mm pour outils de fraisage, de lamage et à chanfreiner avec plaquettes amovibles carbure et Cermet. For cutting speeds Vc m/min. and feeds per tooth fz mm for Milling-, Boring- and Chamfering Tools with indexable carbide and Cermet Inserts. Per velocità di taglio Vc m/min. ed avanzamenti per dente fz mm per fresare, lamare, e smussare con utensili ad inserti intercambiabili di metallo duro e Cermet. Werkzeug / Outil / Tool / Utensili: Ref.: Wendeplatten‑/‑Plaquettes‑/‑Inserts‑/‑Inserti: Grösse‑/‑Dimensions‑/‑Dimensions‑/‑Dimensione: fz: Werkstoff Matière à usiner Working Material Materiale da lavorare Automatenstähle Baustähle Einsatzstähle unlegiert, C < 0,2% Aciers pour automates Aciers de construction Aciers de cementation non alliés, C < 0,2% Free Cutting Steel General Purpose Steels Case hardening Steels unalloyed, C < 0,2% Acciaio per automati Acciaio di costruzione Acciaio di cementazione non legato, C < 0,2% HB 150–200 < 600 mm2 Automatenstähle Baustähle Vergütungsstähle unlegiert, C < 0,45% Aciers pour automates Aciers de construction Aciers d’amélioration non alliés, C < 0,45% Free Cutting Steel General Purpose Steels Tempering Steels unalloyed, C < 0,45% Acciaio per automati Acciaio di costruzione Acciaio di bonificazione non legato, C < 0,45% HB 175–225 < 800 mm2 Vergütungsstähle Werkzeugstähle legiert, C < 0,8% Aciers d’amélioration Aciers à outils alliés, C < 0,8% Tempering Steels Tool Steels alloyed, C < 0,8% Acciaio di bonificazione Acciaio per stampi legato, C < 0,8% HB 200–300 < 1000 mm2 Hochlegierte Stähle Werkzeugstähle für Kalt- und Warmarbeit C > 0,8% Aciers fortement alliés Aciers à outils pour travail à froid et à chaud C > 0,8% Highly Alloyed Steels Tool Steels for Cold / Hot Forming C > 0,8% Acciaio fortemente legato Acciaio utensili per lavorazione a freddo e a caldo C > 0,8% HB 200–300 < 1000 mm2 Rostbeständige Stähle austenitisch Aciers inoxydables austénitiques Stainless Steels, austenitic Acciaio inossidabile austenitico HB 140–190 < 700 mm2 Rostbeständige Stähle martensitisch Rostbeständiger Guss Aciers inoxydables martensitiques Fonte inoxydable Stainless Steels, martensitic Stainless Castings Acciaio inossidabile martensitico Ghisa inossidabile HB 175–245 < 1000 mm2 Hochwarmfeste Werkstoffe Ni + Cr-Basislegierungen Alliages résistants au fluage à temp. élevée, Alliages de base Ni + Cr High Temperature Alloys on Ni + Cr Basis Acciaio resistente ad alte temperature, leghe su base di Ni e Cr HB 200–400 < 1200 mm2 Titanlegierungen Alliages au titane Titanium Alloys Leghe di Titanio HB 215–500 < 1000 mm2 Grauguss Fonte grise Grey Cast Iron Ghisa grigia HB < 200 Temperguss Sphäroguss Fonte malléable Fonte nodulaire Malleable and Nodular Castings Ghisa malleabile e sferoidale HB > 200 Aluminium Aluminium Aluminum Alluminio HB < 160 Kupfer / Messing Bronze Cuivre / Laiton Bronze Copper / Brass Bronze Rame / Ottone Bronzo HB < 120 60 Sorte/Nuance Grade/Qualità INT 2012 Vischer & Bolli www.vb-tools.com 49030 49031 49032 49037 49038 49039 49100 49190 49193 MPHT MPHW MPHX MPMT* MCHT MCHW MCHX MCMT* MBHT MBHW MBHX MBMT* SDHW SDLT SDLW SDHT 060202 060204* 09T304 09T308* 120404 120408* 09T3 . . . 0,03–0,1 0,03–0,12* 0,05–0,15 0,05–0,25* 0,05–0,15 0,05–0,25* 0,03–0,3 DX6 PMK92 CH1 KM22 CT50 CT53 DX6 PMK93 PMK91 CH1 XPK KM21 CT50 Vc m/min. Vc m/min. Vc m/min. Vc m/min. Vc m/min. Vc m/min. Vc m/min. Vc m/min. Vc m/min. Vc m/min. 100–150 180–350 – – 300–500 130–170 200–450 – – 300–500 90–140 160–300 – – 250–400 120–160 200–350 – – 250–400 80–130 140–220 – – 200–350 110–160 180–250 – – 200–350 50–100 90–150 – – 180–250 70–150 90–180 – – 180–250 – – 100–180 150–300 150–300 – – 100–180 150–300 150–300 70–120 90–180 – – 150–240 70–150 100–200 – – 150–240 – – 15–60 15–70 15–70 – – 15–60 15–70 15–70 – – 40–60 40–70 – – – 40–60 40–70 15–70 – 180–300 160–200 180–300 250–400 – – 160–200 200–350 250–400 – 170–280 150–190 170–280 250–400 – – 150–190 200–300 250–400 – – 300–1000 300–1000 – – – 300–1000 – 300–1000 – – 180–200 180–270 – – – 190–240 200–280 200–300 INT 2012 61 Vischer & Bolli Zerspanungsprobleme Ursache und Abhilfe Problèmes de coupe causes et remèdes Problemi di taglio causa e rimedio Ausgeglichener Verschleiss auf Span- und Freifläche sind das Resultat optimaler Schnittwerte. Balanced wear on the upper rake surface and the side show excellent cutting values. Usure équilibrée sur le cratère et sur le flanc prouve un excellent choix des paramètres de coupe. Usura equilibrata sulla superficie di spoglia superiore e sul fianco sono ottenuti con i valori di taglio ottimali. Freiflächenverschleiss: • Schnittgeschwindigkeit reduzieren •Vorschub erhöhen Wear on the side: •Reduce cutting speed •Increase feed Usure sur le flanc: Usura sul fianco: •Diminuer la vitesse de coupe •Augmenter l’avance •ridurre la velocità di taglio •aumentare l’avanzamento Kerbverschleiss: Entsteht bei harten Werkstückoberflächen •Vorschub reduzieren •Kleineren Anstellwinkel wählen (45°) Wear with a notch: Caused by hard surface of the piece •Reduce feed •Select a smaller angle of attack (45°) Usure à l’effet d’entaille: Provoqué lors de surface dure •Diminuer l’avance •Diminuer l’angle d’attaque (45°) Usura all’intaglio: E’ causata da superfici dure dei pezzi •ridurre l’avanzamento •selezionare minori angoli di registra zione (45°) Kantenausbrüche: •Sorte mit höherer Zähigkeit einsetzen •Stabilere Schneidengeometrie wählen Ebrèchements: Bevels: •Use a tougher grade •Choose a more stable cutting geometry Smussi: •Utiliser une nuance plus tenace •Choisir une géometrie de coupe plus •utilizzare una qualità di maggiore tena- stable •selezionare una geometria di taglio più Aufbauschneide •Schnittgeschwindigkeit erhöhen •Positivere Schneidengeometrie wählen •Kühlmittel verwenden Built-up edge: •Increase the cutting speed •Choose a more positive cutting geometry •Use a coolant Arête rapportée: cità stabile Tagliente di riporto: •Augmenter la vitesse de coupe •Choisir géométrie de coupe positive •Utiliser produit réfrigérant •aumentare la velocità di taglio •selezionare una geometria di taglio più Kammrisse: Entstehen durch Wärmewechselbelastung •Andere Hartmetall-Sorten verwenden •Ohne Kühlmittel arbeiten Transverse cracks: Caused by changes in temperature •Use other types of hard metal •Work without coolant Microfissurations en peigne: Provoquées par variations de température •Changer la nuance de carbure •Travailler sans refroidissement Incrinature transversale: sono causate da variazione termici •utilizzare altri tipi di metallo duro •lavorare senza refrigerante Vorzugsweise ohne Kühlmittel fräsen! Wenn ein Kühlmitteleinsatz trotzdem nötig wird, dann reichlich verwenden! (z.B. bei Nutenfräsen, Taschenfräsen, Senken in: Aluminium, Titan, Kupfer und für hochfeste Werkstoffe usw.). Fraiser de préférence sans réfrigérant! Lorsque le réfrigérant est nécessaire, utiliser abondamment. (p.ex. fraisage de rainures, poches, perçage dans: l’aluminium, titane, cuivre et matière à haute résistance, etc.). 62 Cutting Problems cause and remedy www.vb-tools.com positiva •utilizzare un refrigerante Milling preferably without coolant! If the use of coolant is necessary, use abundantly (for example cutting of grooves, pockets, spot-facings in Aluminium, Titanium, Cooper and highly resistant material, etc.). Fresare preferibilmente senza refrigerante! Se dovesse comunque essere necessario l’impiego di un refrigerante, allora usarlo abbondantemente (p.e. per fresare scanalature, cavità, lamature in alluminio, titanio, rame e per materiali ad alta resistenza, etc.). INT 2012 INT INT-CT 1
© Copyright 2024 Paperzz