catalogo completo calzolari 2014

CALZOLARI - ARREDO URBANO - STREET FURNITURE
2014
www.calzolariarredourbano
www.calzolaristreetfurniture.com
5
Via Cadellora 4/6
46023 GONZAGA (Mantova) - Italy
Tel. +39 0376.58274 (r.a.)
Fax +39 0376.588119
www.calzolariarredourbano.it
www.calzolaristreetfurniture.com
[email protected]
pec: [email protected]
Mobilità sostenibile 04
Arredo Urbano
Customized design 12
Panchine/Benches
Folia 16
Agorà 18
Porto 20
Althea 22
Roller 25
Clivia - Agave - Aster 26
Andromeda 28
Andromeda LED - Andromeda Large - Light box 30
Lithos 32
Lithos wood 33
Auriga 34
Vela 35
Hydra 36
Ginestra 38
Dalia 40
Vega 42
Fedra 44
Circo 46
Rondò 48
Sedute per parco 50
Fioriere/Planters
Intrecci 54
Azalea - Mega Azalea 56
Quadrate/Square - Rettangolari/Rectangular - Circolari/Circular 58
Complementi/Complements
Deviatori di traffico/Traffic bollards 60
Deviatori in metallo/Metal traffic bollards 64
Contenitori rifiuti/Litter containers 68
Cestini gettacarte e posacenere/Litter bins and ashtray 72
Cestone Square 74
Isola ecologica/Ecological islands 76
Portabiciclette/Bike racks Bicisosta 78
Fontanelle/Fountains - Griglie protezione/Reinforced tree grids 80
Tavoli/Tables - Gazebo 82
Colori disponibili/Available colours 84
Un grande know how
a disposizione dei nostri clienti
“An important know how at customers’ disposal”
La presenza da tre generazioni nel settore delle costruzioni, e negli ultimi venticinque
anni anche in quello dell’arredo urbano, ci ha consentito di maturare un grande bagaglio
di esperienza che ogni giorno mettiamo a disposizione dei nostri clienti. Lo facciamo
garantendo l’alto standard qualitativo di ogni pezzo prodotto e dialogando costantemente
con progettisti e committenti con l’obiettivo di eseguire ogni lavoro “a regola d’arte”.
Importanti sfide ci attendono nei prossimi anni: creare eco-sistemi urbani a zero emissioni
recuperando il patrimonio edilizio esistente e progettando nuovi edifici a basso impatto
ambientale. Questo significa anche una maggiore attenzione per il verde pubblico, da
curare e potenziare, per l’arredo urbano e per nuovi interventi di mobilità sostenibile
rivolti a tutelare l’ambiente e la salute di chi ci vive.
The work of three generations in the building sector and, in the last twenty-five years,
in street furniture, has allowed us to develop a significant wealth of experience that we
put at our customer’s disposal every day. We do so by guaranteeing the high quality
standard of each item produced and constantly dealing with designers and customers
with the aim of producing each work to the highest professional standards.
Major challenges are waiting for us in the next years: creating zero emission urban
ecosystems by rehabilitating the existing building heritage and designing new buildings
with a low environmental impact. This means also a greater care for public parks and
gardens – to be looked after and expanded – street furniture and new interventions of
sustainable mobility aimed at preserving the environment and people health.
Mobilità
Pedibus a Firenze
sostenibile
Ciclo parcheggio a Venezia
Palazzo Te - Mantova
04
L’accordo fra gli stati dell’Unione Europea sul tema climaenergia, conosciuto come 20-20-20, prevede entro il
2020 la riduzione del 20% dei gas serra, il risparmio
energetico del 20% e la produzione di energia da fonti
alternative pari al 20%.
Questi obiettivi fanno parte integrante del “Patto dei
Sindaci” (Covenant of Mayors) – associazione a cui
aderiscono oltre 3.200 Comuni in tutta Europa – che si
sono dotati di un Piano di Azione per l’Energia Sostenibile
al fine di mettere in pratica azioni concrete a livello locale
per una efficace lotta contro il cambiamento climatico.
Una parte importante delle emissioni di CO2 sono
imputabili al traffico veicolare: un corretto approccio alla
soluzione di questo problema inizia dalla promozione
dell’impiego di mezzi di trasporto a zero emissioni.
Piste ciclabili
e cicloparcheggi
Bike stations
La predisposizone di luoghi di sosta protetti per le biciclette è il presupposto
fondamentale per incentivarne l’impiego. L’utilizzo di edifici pubblici dismessi
è sicuramente la soluzione meno impattante all’interno dei centri storici: zone
di interscambio quali stazioni ferroviarie o stazioni autobus, ospedali, uffici
pubblici, centri commerciali e plessi scolastici offrono quasi sempre l’opportunità
di inserire attrezzature innovative per il ricovero delle biciclette senza oneri
particolarmente gravosi.
Di particolare importanza è il coinvolgimento dei mobility manager aziendali per
lo studio e la predisposizione di ambienti idonei al ricovero dei mezzi a due
ruote – biciclette tradizionali, elettriche e scooter elettrici – all’interno dei luoghi
di lavoro: questa opportunità potrebbe rimuovere una considevole quota di auto
dai centri urbani utilizzate negli spostamenti casa-lavoro.
Le proposte illustrate consentono di regolamentare l’accesso alle “bike stations”
mediante l’impiego di sistemi di riconoscimento con carta dotata di Tag RFid
integrato, sistemi di video sorveglianza e sistemi di aggancio e ricarica per le
biciclette elettriche.
06
Portabiciclette a due piani
Si tratta di una soluzione brevettata per
ottimizzare gli spazi dedicati alla sosta di
biciclette sia in ambienti interni che esterni,
utilizzando coperture prefabbricate quali
pensiline oppure bike parking.
Le strutture sono realizzate in acciaio zincato
a norme UNI, autoportanti e da fissare a terra
su pavimentazione in cemento di idonea
portata.
La parte superiore è dotata di un meccanismo
per facilitare la salita e la discesa delle biciclette
che vengono bloccate per evitarne la caduta
durante il posizionamento.
Le guide sono predisposte per ospitare ogni
tipo di pneumatico, la rumorosità è attenuata
grazie all’uso di rulli in pvc con cuscinetti.
Sono disponibili due versioni:
• CON ACCESSO MONOFRONTALE
• CON ACCESSO BIFRONTALE
Lettpre RFID
(Tessera utente)
Connessione di aggancio e
ricarica con identificazione RFID
Ricarica verso la
batteria
Bike parking
L’ installazione di strutture prefabbricate per il ricovero dei mezzi a due ruote trova
una applicazione ideale nelle zone urbane di nuova costruzione, nei pressi di
parcheggi auto di interscambio o parcheggi pluripiano, stazioni di metropolitane e
ferroviarie, anche in ambito extraurbano (aree naturalistiche, parchi, zone turistiche,
waterfronts, ecc.). I “bike parking” sono di tipo modulare e vengono personalizzati
per ciascun Committente sia sotto l’aspetto dimensionale sia nella scelta dei materiali
e delle soluzioni per le pareti di tamponamento.
La copertura può essere corredata da pannelli fotovoltaici che garantiscono una
quota parte dell’energia elettrica impiegata di provenienza da fonti rinnovabili.
Le dotazioni interne sono analoghe a quelle illustrate nelle pagine precedenti mentre
l’esterno può prevedere postazioni per la ricarica di mezzi più grandi quali auto e
scooter elettrici che, pur prevedendo connettori di tipo diverso, possono essere
gestite dal medesimo sistema di supervisione e controllo delle operazioni, diagnostica
e assistenza da remoto.
Infine sono previste dotazioni accessorie quali armadietti per il ricovero dei caschi
e di effetti personali, sino a postazioni per la piccola manutenzione dei mezzi a due
ruote.
Una ulteriore soluzione, che viene impiegata anche in ambito condominiale, è
costituita dai box singoli che garantiscono una completa protezione dei mezzi.
Lettore RFID (apertura porta
ingresso e uscita)
ingresso
uscita
minitelepass per verifica
passaggio bici
TAG su bici per controllo
entrata-uscita
telecamera
barre per ricarica
veicoli elettrici
08
Per la ricarica delle biciclette elettriche viene proposta una barra modulare (lunghezza
cm.140x15xh.23,8 in acciaio inox o verniciata a forno) che contiene due punti di
connessione per la ricarica con aggancio del mezzo elettrico a due ruote oppure per
il semplice bloccaggio delle biciclette tradizionali con un robusto cavo flessibile in
acciaio (in tal modo tutti i modelli di biciclette possono essere parcheggiati senza
limitazioni). Infine il sistema consente il riconoscimento dell’utente e l’addebito dei
consumi di energia elettrica impiegata per la ricarica. Le postazioni possono essere
connesse verso un unico web server locale in grado di gestire svariati punti di ricarica.
Stazione di ricarica
per biciclette e scooter
È una postazione intelligente per la ricarica dei veicoli elettrici a bassa tensione in corrente
continua. È ideale per la ricarica dei veicoli leggeri (biciclette e scooter) che sono forniti
di caricabatterie: il sistema consente il blocco del veicolo mediante un connettore metallico,
a sua volta collegato ad un cavo elettrico, che lo mette in collegamento con la batteria del
veicolo. Il modello riprodotto qui a fancoè dotato di n.4 connessioni e può essere montato
su pensilina coverbici, a parete o su altri tipi di supporto. Grazie alla tecnologia RFID è
possibile identifcare sia il veicolo che l’utente (è presente un Tag nella spina) sia il conducente
abilitato in quanto dotato di tessera. Più sotto sono illustrate le possibili confgurazioni del
sistema per la gestione di più punti di ricarica.Infne è prevista l’integrazione con prese per
la ricarica di veicoli a quattro ruote in corrente alternata creando postazioni miste per auto,
biciclette e scooter.
10
La bicicletta elettrica sta avendo una notevole diffusione sia in ambito urbano che sui
percorsi cicloturistici per i seguenti motivi: ï rende accessibile l’uso della bicicletta a tutte
le età, anche a coloro che non sono in perfetta forma fsica;
• i costi di esercizio sono ridottissimi se confrontati con qualsiasi altro veicolo analogo
(è ideale nel tragitto casalavoro entro i 5-10 km e può essere trasportata su treno nei
percorsi più lunghi, nelle tratte in cui questo servizio è
previsto);
• accessibilità ai centri urbani chiusi al traffco e alle piste ciclopedonali,
non è soggetta a tassa di circolazione e assicurazione;
•consente di migliorare il benessere fsico dell’utente che
sperimenta un piacevole moto aerobico rilassante.
Special 7V
MTB Dolomites
Country
Bicilette elettriche
il futuro della mobilità sostenibile
L’impiego della bicicletta elettrica dovrebbe essere promosso:
• dai Comuni per metterla a disposizione dei cittadini nelle aree centrali o pedonali,
completando l’offerta con un congruo numero di punti di ricarica;
• dai mobility manager delle grandi aziende che, in sinergia con gli enti pubblici,
dovranno prevedere parcheggi con punti di ricarica per i dipendenti;
• dai gestori di alberghi, campeggi, agriturismi per completare la propria offerta verso
la clientela sempre più sensibile a questo tipo di servizio;
• dagli enti di gestione di parchi e riserve naturali, parchi tematici, aree archeologiche,
ecc. ad uso dei propri visitatori.
Customized design
In questi anni abbiamo maturato una grande esperienza nella realizzazione
di manufatti progettati dal committente sia in conglomerato che in ghisa,
acciaio inox e in altri materiali.
Affianchiamo il progettista nello sviluppo degli esecutivi, sottoponiamo il
modello al vero del pezzo per eventuali varianti e seguiamo tutta la fase
di costruzione degli stampi.
Diamo corpo così alle idee del progettista e valorizziamo le specifiche
identità di ciascun luogo creando manufatti unici, che assumono la dignità
di un prodotto frutto dei saperi e della abilità artigianale italiana.
Over the last few years, we have acquired extensive experience in making
customer-designed objects in both mix and cast iron, as well as other
materials. We support the designer in developing executive drawings and
then any changes are made to the life-like models. W e also follow the
entire mould construction phase.
We thus give life to the designer’s idea and enhance the specific identities
of each site by creating one-of-a-kind objects that assume all the dignity
of a product which is the result of the know-how and skills of Italian
craftsmen.
12 ARREDO URBANO
Panchine per esterni nella stazione alta velocità Mediopadana di Reggio Emilia su progetto di Santiago Calatrava.
Outdor seats at Mediopadana high-speed railway station in Reggio Emilia, Italy, according to Santiago Calatrava project.
Customized design
L’attività di ricerca e sviluppo si sta focalizzando nel più
vasto settore “landscape furniture” alla ricerca di proposte
innovative sia nei materiali che nelle soluzioni progettuali.
In queste pagine sono illustrati due interventi che esemplificano la capacità di partnership con progettisti e committenti per lo sviluppo di nuovi prodotti “custom”: il primo
intervento è situato in ambito autostradale e prevede la
fornitura e posa di tensostrutture per la copertura di spazi
esterni arredati con prodotti in c.a. personalizzati.
Il secondo intervento prevede l’arredo esterno di un nuovo
ospedale realizzato in conglomerato cementizio a vista
integrato con rivestimenti di seduta in lastre di “Trespa”,
prodotto impiegato dal committente anche nel rivestimento
di facciata dell’edificio.
14 ARREDO URBANO
The research and development activity is focusing on the
larger sector of “landscape furniture” by looking for innovative proposals both in terms of materials and design
solutions.
These pages show two designs that illustrate our capability
to build partnerships with designers and customers for the
development of new “custom” products: the first one relates
to motorways and provides for the supply and laying of
tensile structures to cover outdoor furnished spaces with
personalized products made of reinforced concrete.
The second design provides for the outdoor furniture of a
new hospital made of exposed concrete integrated with
seat coverings made of “Trespa” slabs, a product used by
the customer also for the building façade covering.
Folia
E’ una nuova proposta di arredo urbano che stimola
la creatività del progettista offrendo infinite possibilità
aggregative partendo da due moduli base.
Il manufatto viene prodotto in conglomerato cementizio
armato nelle colorazioni “bianco-avorio” + rivestimento
acrilico trasparente oppure in rivestimento acrilico
colorato come da ns. cartella colori.
La seduta viene prodotta in due versioni perfettamente
speculari che consentono molteplici aggregazioni
riprodotte, a titolo esemplificativo ma non esaustivo,
in questa pagina.
A new proposal of urban furniture that stimulates
designer’s creativity by offering countless combination
possibilities starting from two basic modules.
The manufactured article is made of reinforced
concrete and supplied in the colours “ivory white” +
transparent acrylic covering or coloured acrylic
covering as per our colours folder.
The seat is manufactured in two perfectly symmetrical
versions that enable to obtain different combinations,
some of which are displayed in this page.
Design by MDU Architetti
16 ARREDO URBANO
Dimensioni dei componenti “A” e “B”:
ingombro massimo cm.200x230xh.40 kg. 580
Size of components “A” and “B”:
maximum sixe cm.200x230xh.40 – weight kg. 580
ph. Savorelli
Si tratta di una seduta modulare, in calcestruzzo armatovibrato, costituita da due metà da assemblare in opera,
e predisposta per l’inserimento di corpi illuminanti e
prese per l’energia elettrica su tutti i lati perimetrali.
L’ estradosso può essere in conglomerato a vista o
rivestito con un ripiano in legno di pino impregnato a
pressione, oppure in legno esotico, - costituito da n.12 Design: Christian Manfrini
listoni di sez. mm.33x110 - da fissare in opera mediante
viteria in acciaio inox.
Il manufatto richiede la predisposizione di idonee opere
di fondazione.
Agorà
A modular bench in reinforced-vibrated concrete consisting of two halves to be assembled and designed for
the insertion of lighting bodies and power sockets on all
external sides.
The extrados can be in mix, uncovered or covered with
a top in pressure impregnated pinewood or exotic wood
– consisting of 12 laths with section mm 33x110 – to
be fixed with stainless-steel screws.
The article requires suitable foundations proportioned
to its weight and possible electric connections.
Larghezza/Width cm. 150
Lunghezze disponibili/Available lengths cm. 360/470/490
Altezza/Height cm. 60 (cm. 50-55 fuori terra/above ground)
Peso/ Weight: kg. 850 x ml.
18 ARREDO URBANO
Questo elemento monoblocco, in calcestruzzo
armato-vibrato, consente di creare sedute continue, con accesso dai due lati, anche dotate di
schienale. La seduta è costituita da un basamento che deve essere installato sotto la quota
del pavimento finito facendo raccordare la pavimentazione alla base del manufatto.
Il piano di seduta – rivestito da n.11 listoni in
legno esotico di sez. mm.28x100 fissati in opera
mediante viteria in acciaio inox -, è realizzato
su due piani sfalsati.E’ disponibile una versione
con doppio schienale realizzato in acciaio zincato
e rivestito con n.8 listoni in legno.
This single piece article, in reinforced-vibrated
concrete, allows to create continuous seats
with access from both sides, also equipped
with a back. This bench consists of a base to
be installed under the finished floor level, linking
up the paving with the article base.
The seating plane – covered with 11 exotic
wood laths with section mm 28x100 fixed with
stainless-steel screws – develops on two staggered planes. A version with a double back in
zinc-plated steel and covered with 8 wooden
laths is also available.
20 ARREDO URBANO
Porto
Larghezza/Width cm. 120 (65 + 55)
Lunghezza/Length cm. 200
Altezza massima/ Max height: cm. 76 (cm. 50-55 fuori terra/above ground)) per versione senza schienale/for the version without back
Altezza dello schienale doppio/Double back height: + cm. 43-53 oltre la seduta/above the seating plane
Peso/ Weight kg. 1350/cad/each.
Althea
Panchina monoblocco che si caratterizza per la
linea essenziale e innovativa. Viene proposta in
molteplici materiali: cemento grigio, bianco,
rivestimento acrilico, “metalstone” e nella più
recente versione “light” con corpo illuminante
ed eventuali prese per energia elettrica.
A single piece bench characterized by an
innovative and rational design. Available
in various materials: gray or white
concrete, acrylic coating, “metalstone”
and the most recent “light” version
with a lighting body and possible
power sockets.
22 ARREDO URBANO
con schienale/with back
cm. 200 x 50 x h. 76 kg. 550
senza schienale/without back cm. 200 x 50 x h. 45 kg. 420
Althea
Althea Light
Metalstone - col. n.22 (rame/copper)
24 ARREDO URBANO
Roller
Seduta/fioriera (design: ZPZ Partners)
E’ una seduta monolitica in calcestruzzo armato, utilizzabile
anche come fioriera nella parte centrale, che viene prodotta
nelle colorazioni standard (grigio, bianco e rivestimento acrilico)
It is a monolithic reinforced-concrete seat whose middle can
also be used as a planter; it is available in standard colours
(grey, white and acrylic coating)
diametro esterno/outer diameter
diametro interno/inner diameter
altezza/height
peso/ weight
cm. 200
cm. 100
cm.
40
kg. 2.800
Clivia
Agave
Questi due modelli hanno riscosso un notevole successo negli ultimi anni. Sono entrambi disponibili nelle versioni con schienale e senza schienale.
In the last years, these two models have been quite successful. Both benches are available with or without back.
Clivia con schienale/with back:
Clivia senza schienale/without back:
26 ARREDO URBANO
cm. 200/170 x 75 x h.95
cm. 180 x 56 x h.40
kg. 620
kg. 330
Agave con schienale /with back:
Agave seza schienale/without back:
cm. 180 x 75 x h.82
cm. 180 x 60 x h.42
kg. 640
kg. 360
Aster
Seduta con schienale monoblocco realizzata in calcestruzzo
armato che ripropone, con un nuovo design, le caratteristiche
di solidità e durata tipiche delle produzione aziendale.
Reinforced-concrete single-block consisting of seat with back.
This article combines its new design with the typical solidity
features as well as the long life of our traditional articles.
cm. 180 x 78 x h.80 - kg. 645
Andromeda
E’ una seduta caratterizzata da solidità
e resistenza agli atti vandalici. Viene
proposta, oltre che nelle varie colorazioni
standard – cemento grigio, bianco e
acrilico – anche in una nuova versione
ad effetto pietra naturale levigata di
colore nero.
A bench characterized by solidity and
vandalism resistance. Besides the different versions in standard colours – gray,
white concrete and acrylic coating – it
is also proposed in a new version with
a black polished natural stone effect.
28 ARREDO URBANO
cm. 200 x 50 x h.50 - kg. 400
Col. n. 20
Col. n. 18
Col. n. 26
Col. n. 25
Col. n. 24
Andromeda LED
E’ una nuova versione che offre
alcuni plus di sicuro interesse:
seduta rivestita in legno esotico,
schienale in legno con tre
supporti in acciaio, illuminazione
integrata nel manufatto con barra
a LED e alimentatore (17W –
IP50).
New version offering some
interesting plus factors: seat
coated with exotic wood, wood
back with three steel supports,
built-in lighting with LED bar and
power supplier (17W – IP50).
30 ARREDO URBANO
Andromeda Large
Light box
E’ un prodotto innovativo poiché coniuga il fascino del calcestruzzo a vista
con la tecnologia del corpo illuminante a led da incasso a tenuta stagna.
Dimensioni: cm.40x40x40.
Innovative product which combines fairface concrete properties with the
technology the tight built-in lighting LED structure consists of. Dimensions:
40x40x40 cms.
300x75xh.44 cm.
kg. 780
Lithos
E’ una seduta monolitica in c.a. che viene prodotta sia
in conglomerato cementizio di colore n.18 grigio
(nell’immagine è riprodotta con applicazione di rivestimento
acrilico trasparente) sia in cemento bianco n.19 che in
rivestimento acrilico colorato n.7-8-9. Il basamento può
essere predisposto per il fissaggio a terra mediante innesti
interni alla base.
It is a monolithic seat made of reinforced concrete
manufactured in No. 18 grey concrete (displayed in the
picture with the transparent acrylic covering), No. 19
white concrete and with No. 7-8-9 coloured acrylic
covering.
The base can be arranged for ground fixing through
internal clutches.
Design by AVAA Associati
cm. 200 x 40 x h. 45
kg. 550
32 ARREDO URBANO
Si tratta di una nuova versione dotata di seduta in legno che viene fornita in tre varianti:
- Legno di pino nordico impregnato in autoclave
- Legno esotico impregnato color noce
- Legnoplastico, prodotto ecocompatibile composto da polimeri e residui della lavorazione del legno.
Dimensioni: senza schienale cm. 200x40xh.53 - con schienale cm.200x40xh.90
A new version with wooden seat is available in three alternatives:
- Scandinavian autoclave impregnated pinewood
- Walnut coloured impregnated exotic wood
- Eco-sustainable material, composed of polymers and wood scraps.
Dimensions: without backrest 200 cm x 40 x h.53 - with backrest 200 cm x 40 x h.90
Legnoplastico
Eco-sustainable material
Lithos wood
Auriga
Questo modello è costituito
da una struttura portante in conglomerato cementizio con rivestimento acrilico abbinata a una seduta in legno esotico con trattamento
protettivo semitrasparente.
Sono disponibili tre versioni: seduta in legno senza schienale, con schienale,
con rivestimento laterale di testata.
This model consists of a concrete framework with acrylic covering, together with a seat made of exotic
wood with a semi-transparent protective treatment.
Three versions are available: wooden seat without back, with back and with head side covering.
Dimensioni: cm.250x45xh.42
(h.35 della parte in cemento) e h.80 con schienale – peso kg. 450
Size: cm.250x45xh.42
(h.35 for the concrete part) and h.80 with back – weight kg. 450
34 ARREDO URBANO
Design Sergio Raimondo
Vela
Questa seduta, che si caratterizza per il design essenziale, è costituita da
due supporti in acciaio verniciato (effetto “corten”) predisposti per il
fissaggio a terra con tasselli e da una lastra in conglomerato cementizio
armato che, nelle immagini, è realizzata in colore bianco-avorio con
trattamento protettivo idrorepellente.
È possibile prevedere una illuminazione con barra
led nella parte inferiore della seduta.
Dimensioni: cm.210x74,5xh.40 -peso kg.600
Vela seat is characterised by its essential design and
is composed of two supports made of painted steel
(”corten” effect) that can be fixed to the ground by
means of plugs and a reinforced concrete slab that
in the pictures is realized in ivory white with water resistant protective treatment.
It is possible to equip the seat with a led bar in its
lower part.
Dimensions: 210 cm x 74,5 x h.40 - weight kg.600
Hydra
La seduta monoblocco in conglomerato è stata resa più confortevole con
l’inserimento di un piano in legno.
La versione con schienale, di basso
impatto visivo, completa la gamma
di questo modello.
This single piece mix bench has been
made more comfortable with the insertion of a wooden plane. The version
with back, with a low visual impact,
completes the model range.
36 ARREDO URBANO
senza schienale/without back
con schienale/with back:
senza schienale + inserto legno/
without back + wooden plane:
cm. 200 x 60 x h.47
cm. 200 x 74 x h.80
kg. 520
kg. 535
cm. 200 x 60 x h.47
kg. 510
Molto suggestive e di grande effetto sono
le sedute realizzate con inserto in mosaico
di vetro e in cotto fiorentino: una accurata
lavorazione manuale fa di queste soluzioni
un prodotto esclusivo che ripropone materiali preziosi, frutto della tradizione storica
italiana.
The insertion of a glass mosaic and cotto
fiorentino seats makes these benches full
of charm and very effective: thanks to an
accurate handmade processing, these
solutions represent an exclusive product
that reintroduces the precious materials
of the Italian tradition.
METALSTONE è un materiale creato per
esaltare le caratteristiche costruttive del
conglomerato riproponendolo in una nuova veste formale, del tutto simile a una
verniciatura “metallizzata”.
Le nuove colorazioni “rame”, “bronzo” e
“oro” offrono al progettista molteplici
possibilità d’impiego sia in interno che in
esterno.
METALSTONE is a material created to
enhance the building features of mix, by
proposing it in a new formal appearance
similar to a “metallic” paint.
The new colours “copper”, “bronze” and
“gold” offer the designer several possibilities of use both inside and outside.
Ginestra
E’ fra i modelli più apprezzati poiché unisce il
comfort della seduta in legno alla solidità delle
fiancate in conglomerato cementizio. E’ possibile
prevedere un foro per il fissaggio a terra delle
fiancate (optional).
One of the most appreciated models because it
combines the comfort of a wooden seat and the
solidity of concrete mix sides. It is possible to
provide a hole to fix the bench sides to the ground.
(optional).
38 ARREDO URBANO
con schienale/with back
cm. 220 x 68 x h. 80 kg. 315
senza schienale/without back cm. 220 x 68 x h. 40 kg. 256
(Legno di pino impregnato o legno esotico/Pine wood impegnated or exotic wood)
Dalia
Design by Giovanna Franco Repellini
Seduta che si ispira alla tradizione storica “riletta” in chiave contemporanea,
E’ dotata di braccioli e di un piano di
seduta più alto per offrire una maggiore
facilità di impiego.
This bench is inspired by historical
tradition “reinterpreted” from a contemporary point of view . Equipped with
arms and a higher seating plane for an
easier use.
40 ARREDO URBANO
cm. 234 x 75 x h.85 kg. 425
(Legno esotico/Exotic wood)
Vega
Questo nuovo modello, costituito da robuste fiancate in
acciaio e doghe in legno, può essere utilizzato sia come
panchina singola a tre posti sia come seduta modulare
permettendo quindi di realizzare elementi di seduta
continui sulla base delle richieste del cliente.
This new model, composed of two solid steel sides
and wooden staves, can be utilised both as a single
bench with three seats and as a modular seat,
allowing to realize continuous seat elements
according to the customer’s requests.
42 ARREDO URBANO
1 modulo/1 module cm. 180 x 72 x h. 74 kg. 50
(Legno Pino o legno esotico/Pine or exotic wood)
Vega in legnoplastico
E’ una nuova versione – dotata di tre basamenti in acciaio - che utilizza
una materiale ecosostenibile: il prodotto infatti nasce dall’impiego di residui
di lavorazione del legno aggregati con polimeri rigenerati. Si tratta di componenti
a matrice naturale e il composito è a sua volta riciclabile al 100%, nessun
albero in più viene abbattuto per produrre questo manufatto.
L’aspetto finale è comparabile a quella del legno naturale ma garantisce una
maggiore resistenza agli agenti atmosferici e non richiede interventi di manutenzione
periodica.
Plasticwood-eco-sustainable
A new version – with three
steel bases – made of an ecosustainable material: indeed,
the product is made by using
wood scraps aggregated with regenerated polymers. These materials are all of natural
origin and the compound itself is 100% recyclable. No
more trees are cut down to manufacture this product. The final
appearance is similar to natural wood, but ensures higher resistance to
the weather and does not require periodical maintenance.
Fedra
Questa seduta è stata impiegata con successo sia in
interni (gallerie commerciali, stazioni, ospedali) che in
esterno. La solidità costruttiva unita alla linea poco
invasiva la rende uno fra i prodotti più apprezzati della
gamma.
This bench has been successfully used both inside
(commercial centres, railway stations, hospitals) and
outside. The building solidity combined with its not very
invasive line makes it one of the most appreciated
products of the whole range.
44 ARREDO URBANO
basi in calcestruzzo/concrete support
basi in metallo/metal support
a ponte fra due fioriere/bridged between two planters
cm. 180 x 68 x h.80
cm. 180 x 68 x h.80
cm. 180 x 68 x h.80
kg.188
kg. 63
kg. 50
Circo
Design: Cristiano Toraldo di Francia
Seduta curvilinea componibile,progettata per grandi spazi aperti, presenta una finitura esterna
sabbiata e interna levigata. E’ necessario predisporre una base di appoggio perfettamente livellata
e idonea a sopportare il peso del manufatto.
Curvilinear modular bench designed for large open spaces, with sandblasted outer finish and polished
inner finish. It is necessary to build a supporting base perfectly levelled and able to bear the weight
of the bench.
46 ARREDO URBANO
Con schienale/With back:
Senza schienale/Without back:
cm. 202 x 62 x h.91
cm. 200 x 62 x h.40
kg. 700
kg. 420
48 ARREDO URBANO
Rondò
L'armoniosità delle linee e il
grande effetto scenografico
d'insieme caratterizzano questa
seduta curvilinea che rappresenta un nuovo approccio
all'arredo di grandi aree pubbliche.
The harmonious properties as
well as the remarkable whole
scene-effect feature this curvilinear bench, which represents
a new furnishings concept of
big public areas.
cm. 182 x 65 x h. 83
kg. 560
Sedute per parco
Viene proposta una selezione
selezio di panchine, alcune con design classico altre
con design contemporaneo,
contemporaneo che hanno trovato un impiego diffuso nei contesti
urbano più eterogenei.
eterogen
SEATS FOR PARKS
A selection
of benches, some with a classic design and
selec
others
othe with a contemporary design, that have been widely
used
in the most diverse urban contexts.
us
50 ARREDO URBANO
Magnolia
Daphne
MAGNOLIA
I componenti tradizionali (ghisa e legno trattato per esterni) e la linea sobria hanno decretato
il successo di questo modello, oggi tra i più diffusi.
MAGNOLIA BENCH
Its traditional components (cast iron and treated wood for the outside) determine the
success of this model, being today among the more utilized ones.
DAPHNE
Tradizione, solidità e cura dei dettagli caratterizzano questa seduta che é stata progettata
per l'impiego nei centri storici delle nostre città.
DAPHNE BENCH
Tradition, solidity and details care feature this bench, which has been designed to be
utilized in historical towns: in fact, it is a model being in the memory of our towns.
cm. 200 x 62 x h. 74
cm. 180 x 60 x h. 76
kg. 70
kg. 51
Hedera
Robinia
HEDERA
Questa seduta, fra le più diffuse a livello europeo, offre un notevole comfort
all’utente e viene impiegata sia in contesti storici che in aree verdi.
HEDERA BENCH
This bench is among the most widespread benches in Europe, offering
a high comfort to the user; it is utilized in historical contexts and in green
areas, as well.
ROBINIA
È costituita da una struttura in ghisa decorata di grande pregio e da una seduta
di forma anatomica estremamente curata sotto il profilo ergonomico.
ROBINIA BENCH
This bench consists of a decorated, precious cast iron structure and of a seat
having an anatomical shape, which has an extremely careful shape in an
ergonomic point of view.
ARALIA
Due basamenti in ghisa dalla linea sobria e
moderna caratterizzano questo modello di
seduta che consente anche il bloccaggio a
terra.
cm. 185 x 65 x h.82
cm. 194 x 71 x h.78
cm. 180 x 55 x h.78
kg. 58
kg. 66
kg. 48
Gardenia
Aralia
Erica
ARALIA BENCH
Two cast iron bases having a simple and
modern line feature this bench, which also
allows a fixing to the ground.
GARDENIA
Si tratta di un modello assai diffuso nell'arredo di aree verdi e parchi
gioco. Unisce la robustezza strutturale alla leggerezza dell'impatto
visivo.
“GARDENIA” BENCH
This model is widespread in green areas and amusement parks. It
combines a structure solidity with a light visual impact.
cm. 180 x 55 x h.85
kg. 30
ERICA
Il modello caratterizzato da una linea
sobria e innovativa (con schienale e
senza schienale) può essere fornito
sia in legno naturale che colore noce.
ERICA BENCH
This model feature is a simple and
innovative line (with or without back);
it can be supplied in natural wood or
in walnut coloured wood.
(con schienale/with back)
cm. 190 x 62 x h.81
kg. 90
(senza schienale/without back)
cm. 190 x 50 x h.42
kg. 70
basi in calcestruzzo/concrete supports
(con schienale/with back)
cm. 190 x 50 x h.82
kg. 230
(senza schienale/without back)
cm. 190 x 50 x h.42
kg. 210
Intrecci
Dall’impiego di un materiale legato alla tradizione storica quale la ghisa e dal recupero
di tessiture superficiali patrimonio della memoria collettiva nasce questo programma
di arredo urbano.
Questo modello é particolarmente adatto per l’impiego in centri storici e aree di alto
pregio architettonico o storico-artistico.
This town-furnishing programme has been developed utilizing a material coming from
the historical tradition - the cast iron - and reclaming surface weavings being a
common memory wealth.
This article is particularly suited to be utilized in old town centres as well as great
architectonic value areas.
Design: Giovanna Franco Repellini
54 ARREDO URBANO
cm. 48 x 48 x h.51
kg. 135
cm. 48 x 85 x h.51
kg. 220
cm. Ø90 (Ø70 base) x h.90 kg. 465
Azalea
Si tratta di fioriere di grandi dimensioni, a forma tronco-conica, di grande effetto decorativo.
Il modello maggiore è dotato di una seduta perimetrale in cotto.
In the shape of a truncated cone, these large dimension planters greatly enhance their
aesthetics. The biggest version is available with a perimeter seat, covered with terracotta.
senza seduta/without seat
cm. Ø165 x h. 55
kg. 470
con seduta
cm. Ø230 x h. 78
kg. 1900
(sedile/seat: h. cm. 45 - fioriera/planters: h. cm. 78)
56 ARREDO URBANO
Mega
Azalea
Si arricchisce la gamma delle fioriere
di grandi dimensioni con questo
nuovo manufatto realizzato in due
parti-componenti da assemblare in
opera.
L’effetto del “fuori scala” enfatizza il
ruolo dell’oggetto di arredo nel
contesto urbano e lo rende ideale
per l’impiego in tutti i grandi spazi
pubblici e al centro di rotatorie
stradali.
Oltre all’impiego tradizionale può
essere anche utilizzata come vasca
per fontana, previo opportuno
rivestimento interno da realizzare in
opera.
The oversized planters range has
now this new article, which has been
developed in two parts-components
to be assembled while laying.
The overdimensioning emphasizes
the role of the article in the urban
environment making it suited to be
used in all big public spaces and in
the middle of roundabouts, as well.
This planter cannot only be used in
a traditional way, but also as fountain
basin, by coating its inner surface
while laying.
cm. Ø 400 x h. 90
kg. 4500
Fioriere
FIORIERE QUADRATE, RETTANGOLARI E CCIRCOLARI
È un manufatto dai molteplici impi
impieghi - sia
all'esterno che all'interno - poiché ass
assolve sia la
funzione decorativa che quella di sicur
sicurezza come
un efficace dissuasore del traffico veico
veicolare.
Per le loro caratteristiche tecniche e ccostruttive,
questi manufatti sono in grado di soppo
sopportare qualsiasi urto accidentale o danno dovuto al vvandalismo.
Sono dotati di un sistema di livellamento ccon supporti
regolabili ed orientabili, come pure di uun sistema
di riserva d'acqua sul fondo (a richiesta
richiesta).
SQUARE, RECTANGULAR AND CIRCULAR PLANTERS
This is a component with manifold utiliz
utilization possibilities - both outside and inside - because it
develops a decorative and a safety func
function as an
efficacious bollard.
Their construction and their technical fe
features are
able to withstand any accidental collisi
collision and the
damage frequently caused through vanda
vandalism. They
are equipped with a self-levelling syste
system of adjustable supports and also with a water rese
reserve system
on the bottom (on request).
58 ARREDO URBANO
Quadrate/rettangolari - Square/rectangular
Dimensioni/Dimensions Spessore/Thickness
cm. 72 x 72 x h. 50
cm. 6
kg. 280
cm. 72 x 72 x h. 65
cm. 6
kg. 310
cm. 90 x 90 x h. 50
cm. 7
kg. 460
cm. 90 x 90 x h. 70
cm. 7
kg. 520
cm. 90 x 90 x h. 85
cm. 7
kg. 600
cm. 100 x 50 x h. 50
cm. 6
kg. 260
cm. 140 x 50 x h. 50
cm. 7
kg. 385
cm. 140 x 50 x h. 70
cm. 7
kg. 500
cm. 120 x 140 x h. 40
cm. 11
kg. 776
cm. 120 x 140 x h. 50
cm. 11
kg. 886
cm. 120 x 140 x h. 70
cm. 11
kg. 1180
cm. 115 x 115 x h. 80
cm. 7
kg. 1000
cm. 170 x 50 x h. 50
cm. 7
kg. 500
Andromeda
Superfice liscia / Smooth surface
(queste due fioriere sono disponibili solo nei colori n. 7-8-9 e
18-19 / available only in colors n. 7-8-9 and 18-19)
Circolari/Circular
Dimensioni/Dimensions Spessore/Thickness
cm. Ø70 x h. 40
cm. 5
kg. 142
cm. Ø70 x h. 55
cm. 5
kg. 225
cm. Ø90 x h. 40
cm. 6
kg. 239
cm. Ø90 x h. 53
cm. 6
kg. 280
cm. Ø90 x h. 65
cm. 6
kg. 340
cm. Ø113 x h. 40
cm. 6,5
kg. 380
cm. Ø113 x h. 50
cm. 6,5
kg. 430
cm. Ø142 x h. 40
cm. 9
kg. 640
cm. Ø142 x h. 50
cm. 9
kg. 720
cm. Ø142 x h. 60
cm. 9
kg. 780
Sedili in legno/Wood seats
a mensola o a ponte
cm. 90 x 42 x 6
a mensola o a ponte
cm. 120 x 42 x 6
a mensola o a ponte
cm. 140 x 42 x 6
ad angolo
cm. 132 x 132 x 6
ad angolo
cm. 182 x 162 x 6
perimetrale
cm. 174 x 174 x 6
perimetrale
cm. 224 x 204 x 6
esagonale Ø
cm. 258
(Legno di pino impregnato o legno sotico)
(Pine wood impregnated or exotic wood)
B
Mod. B
F
B
cm. Ø32 36 x h. 65 kg. 150
cm. Ø36 40 x h. 110 kg. 290
60 ARREDO URBANO
Mod. F
cm. Ø50 x h. 73
kg. 180
cm. (Ø 32 colonna/column)
I
Deviatori di traffico
La vasta gamma di modelli proposti permette di risolvere le problematiche più frequenti nella
gestione del traffico veicolare. Sia sui modelli in conglomerato che su quelli in metallo sono
disponibili: catadiottri, due tipi di catena e i relativi golfari.
BOLLARDS
The large range of the proposed models allows to solve the most frequent problems of traffic
control. Available accessories for models made of both mix and metal: reflectors, two types of
chains and relevant hoisting rings.
I
Mod. I
cm. Ø35 x h. 80 kg. 173
cm. Ø35 x h. 110 kg. 254
O
Mod. O
cm. Ø45 x h. 52
A
kg. 191
Mod. A cm. 45 x 45 x h. 65 kg. 90
U
Mod. U cm. 40 x 40 x h. 40 kg. 150
Deviatori di traffico
A
Mod. A cm. 45 x 45 x h. 51
D
kg. 75
Mod. D
62 ARREDO URBANO
cm. 45 x 45 x h. 68
E
kg.240
E
Mod. E
cm. 40 x 40 x h. 56
cm. 58 x 58 x h. 60
kg. 200
kg. 450
G
Mod. G cm. Ø52 (base) x h. 77 kg. 200
Q-beton
Mod. Q-beton cm. Ø30
cm. Ø40
C
kg. 35
kg. 40
Mod. C cm. Ø50 x h. 52 kg. 220
H
Mod. H cm. Ø58 (base) x h. 68 kg. 270
R6 - Deviatore in acciaio inox con illuminazione a led e pannello fotovoltaico
R6 - Stainless steel bollard with led lighting and photovoltaic panel
R3
Particolare versione removibile / Removable version
R3
R4
R5
R6
64 ARREDO URBANO
L
N
R4
L
N
cm. Ø6,0 x h.120 acciaio inox/stainless steel
cm. Ø7,6 x h.120 acciaio inox/stainless steel
cm. Ø9,0 x h.100 con flangia per fissaggio a terra/with flange to be fixed to the ground
cm. Ø10,2 x h.90 (opp. h.100) con flangia per fissaggio a terra, batteria e interruttore crepuscolare
with flange to be fixed to the ground, battery and dusk switch
cm. Ø8,5 (base Ø13,5) xh. 105 (h. 90 fuori terra/above ground)-acciaio inox/stainless steel
cm. Ø9,0 x h. 144 ghisa/cast iron
T
kg. 3,3
kg. 6,4
kg. 5,5
kg. 9,2
kg. 10
kg. 26,5
Deviatori in metallo
• Mod. M - N - P - Q - S - T in ghisa, adatti per la collocazione in centri storici, sono verniciati a forno
con polvere poliestere grigio micaceo su fondo zincato. Sui modelli M e P è disponibile la versione
removibile;
• Mod. R - in acciaio verniciato a forno con polvere poliestere grigio micaceo su fondo zincato, con
sfera in ghisa
• Mod. R1 - R2 in acciaio verniciato a forno con polvere poliestere grigio micaceo su fondo zincato;
• Mod. R3 - R4 in acciaio inox AISI 304 con superficie satinata;
• Mod. L in acciaio inox AISI 304 ad alto carico d'urto, è dotato di basamento rinforzato idoneo all'utilizzo
in zone con intenso traffico veicolare;
METAL BOLLARDS
• Mod. M - N - P - Q - S - T made of cast iron, suited to be located in old city centres, are hot-painted
with polyester powder in micaceous grey on zinc-plated background. On M and P models, a removable
version is also avilable;
• Mod. R made of steel, are hot-painted with polyester powder in micaceous grey on zinc-plated
background, with cast iron ball finial
• Mod. R1 - R2 made of steel, are hot-painted with polyester powder in micaceous grey on zinc-plated
background;
• Mod. R3 - R4 made of steel AISI 304 with satin surface;
• Mod. L made of highly schockproof AISI 304 stainless steel is equipped with a
reinforced base to be utilized inbusy areas;
M
T
M
S
Q
P
R
R1/R2
S
Q
cm. Ø20 x h. 80 ghisa/cast iron
cm. Ø10 (base Ø13) x h. 140 (h. 110 fuori terra/above ground) - ghisa/cast iron
cm. Ø25 x h. 35 ghisa/cast iron
cm. Ø30 (13 sotto pavimento/under ground) - ghisa/cast iron
cm. Ø12 (base Ø30) x h. 80 (h. 69 fuori terra/above ground) - ghisa/cast iron
cm Ø 6,8 x h. 120 acciaio con sfera in ghisa/steel with cast iron ball finial
cm. Ø7,5 x h.120 acciaio/steel
P
kg. 24
kg. 29,5
kg. 16
kg. 28,5
kg. 28,5
kg. 4,5
kg. 5,5
(I modelli “M” e “P” sono disponibili anche in versione rimovibile. - “M” and “P” are also available in the removable version)
R
R1
R2
Deviatori in metallo
66 ARREDO URBANO
Contenitori rifiuti
Progettati e costruiti per soddisfare vari livelli di capienza, si distinguono per l'ottima resistenza agli
urti accidentali ed alle azioni vandaliche, senza richiedere alcun fissaggio a terra. L'interno è
attrezzabile con anello portasacco oppure con cestello in lamiera zincata o con vaschetta posacenere.
LITTER BINS
Designed and created to meet various capacity levels, their main feature is the impact and vandalism
resistance, it doesn't require any fixing to the ground. They can be fitted either with a inner ring
or a galvanized steel basket, or ashtray.
H09
H
68 ARREDO URBANO
B
A cm. 47 x 47 x h. 60 (h. 80*)
B cm. 60 x 60 x h. 84 (h. 105*)
C cm. Ø70 x h. 84 (h. 105*)
D cm. 41 x 41 x h. 60
F cm. 56 x 36 x h. 108
H cm. Ø55 x h. 76 (h. 103*)
(* con cupolina/with lid)
C
D
lt 80
lt 190
lt 210
lt 20
lt 90
lt 125
F
A
kg. 128
kg. 320
kg. 250
kg. 170
kg. 100
kg. 180
Contenitori rifiuti
70 ARREDO URBANO
Posacenere
Posacenere su/ Ashtray on Mod. F
Posacenere Universale/Universal ashtray
Ø 12 x h.12
Cestello posacenere su/Basket ashtray on
Mod. A e B
Cestello in lamiera zincata su/Galvanized
sheet steel basket on Mod. A e B
Posacenere su Mod. H intengrato nella
cupolina / Ashtray inserted in Model H lid
Posacenere su/ Ashtray on Mod. G
Sono disponibili sia soluzioni per aree verdi - da
applicare ai cestini su palo - sia per aree urbane,
da collocare all’esterno degli edifici in cui è previsto
il divieto di fumo oppure nelle aree pedonali.
Su tutti i contenitori rifiuti in conglomerato è possibile
applicare il posacenere universale in acciaio verniciato
a forno(vedi foto a pag. 64).
Sui contenitori quadrati da cm.47x47 e cm.60x60
è disponibile un cestello posacenere in acciaio verniciato a forno.
Sui cestini mod. “G” è disponibile un posacenere da
applicare al palo
sui contenitori mod. “F” e “SQUARE” (vedi pag. 69)
è già presente un posacenere incorporato.
ASHTRAYS
Solutions available for both public parks and gardens
– to be fixed to post-mounting litter bins – and for
urban areas, to be placed outside buildings where
smoking is not allowed or in pedestrian areas.
Hot-painted steel universal astray suitable for any of
our mix litter containers (see picture on page 64).
Ashtray basket made of hot-painted steel suitable
for cm.47 x 47 and cm.60 x 60 square litter container.
Ashtray to be mounted on “G” model litter container
“F” and “SQUARE” model litter containers (see
page 69) are already equipped with an ashtray.
72 ARREDO URBANO
Cestini gettacarte
M
G
G
ME
M
ME
O
G cm. Ø30 x h. 53 (h. 115 palo/post) - mod. senza coperchio/without lid
G cm. Ø30 x h. 53 (h. 130 palo/post) - mod. con coperchio/with lid
G cm. Ø30 x h. 53 (h. 130 palo/post) - mod. con coperchio e posacenere/with lid and ashtray
M cm. Ø26,5 x h. 44,5 (h.120 palo/post) - mod. senza coperchio/without lid
M cm. Ø26,5 x h. 44,5 (h.130 palo/post) - mod. con coperchio/with lid
ME cm. Ø31 x h. 57 (h.128 palo/post) - mod. con coperchio spegni sigaretta/with lid and cigarettes stubber
O cm. Ø33 x h. 50 (h.150 palo/post) - legno di pino impregnato da assemblare/pine wood to be assembled
lt. 35
lt. 35
lt. 35
lt. 27
lt. 27
lt. 50
lt. 35
kg.
kg.
kg.
kg.
kg.
kg.
kg.
21
26
27
16
20
25
20
Square
E’ un contenitore gettacarta che offre la possibilità di allestire le fiancate con i materiali pi
più
diversi. Infatti la struttura portante è studiata per ospitare, oltre ai materiali di serie illustra
illustrati
a catalogo: fiancate in plexiglass trasparente – al fine di ispezionare il contenut
contenuto
per motivi di sicurezza - , pannelli con messaggi pubblicitari o
lastre in pietra o altri materiali anche realizzate da
dal
cliente. Il posacenere “a rotazione” consent
consente
all’operatore di svuotare dire
direttamente il contenuto iin
modo semplice e
immediato.
Litter bin offering the possibility to develop its sides using different
materials. Indeed, besides the materials included in the catalogue,
the structure has been designed to hold transparent Plexiglas sides
– making it possible to examine the content for safety purposes panels
pa
with advertising messages or slabs of stone or other materials,
even
eve realized by the customer. The “rotary” ashtray allows the operator
to directly
dir
empty the content in a simple and immediate way.
74 ARREDO URBANO
Gruppo per raccolta differenziata
Litters bins for recyclable waste
La versione per raccolta differenziata prevede la creazione di gruppi di tre o più
contenitori con fiancate in alluminio “dibond” serigrafato e personalizzato per
ogni committente.
The version for separate collection of waste provides for the creation of three or
more containers with sides made of “dibond” aluminium, screen-printed and
personalized for each customer.
A Scoperto/Uncovered cm. 52 x 52 x h.105
lt 110
(con immissione superiore/with putting in from the top)
B Coperto/Covered * cm. 52 x 5 2x h.110
lt 86
(con immissione sui 4 lati/with putting in from the four sides)
(* con posacenere a rotazione autopulente/with self-cleaning rotary ashtray)
kg. 125
kg. 180
Versioni standard disponibili/Available standard version:
• Struttura in metallo: grigio antracite
• Pareti in: Cemento sabbiato – pino impregnato –
legno esotico - acciaio verniciato - mod.
antideflagrazione con pareti in pvc trasparente
• Le pareti sono personalizzabili a richiesta del cliente
Available standard version:
• Metal structure: anthracite grey
• Sides in: Sand blasted concrete - impregnated
pine wood - exotic wood - steel sides - explosion
proof model with pvc slides
• Sides can be customized by request
Isola ecologica
E’ un sistema prefabbricato che consente di proteggere dagli urti accidentali e di schermare la vista dei
mezzi per la raccolta dei rifiuti urbani.
Sono proposte in due versioni:
- con grigliato in legno di pino impregnato a pressione
in autoclave, sia da fissare a terra che da fissare alla
fioriera in conglomerato da cm.140x50xh.50
- con grigliato in acciaio da fissare alla fioriera in
conglomerato da cm.140x50xh.50
L’estrema componibilità di questa soluzione e la
possibilità di evitare interventi di opere murarie,
utilizzando le fioriere come zavorra, hanno decretato
il successo di questa attrezzatura, indispensabile in
aree urbane di pregio e in zone turistiche.
ECOLOGICAL ISLAND
This term means a prefabricated system that allows
to protect urban solid litter collection instruments
from accidental impacts and mitigate their visual
impact.
Two versions are proposed:
- with autoclave pressure impregnated pine boards,
to be fixed to the ground or mix planters - cm.140
x 50 x h.50
- with steel boards to be fixed to mix planters cm.140
x 50 x h.50
The extreme modularity of this solution and the
possibility to avoid masonry by using planters as
ballast explain the success of this solution, indispensable in urban areas of great value and resorts.
76 ARREDO URBANO
Bicisosta
Per la creazione di cicloparcheggi
pubblici, privati o condominiali sono
state studiate tre soluzioni:
- modelli interamente in conglomerato
cementizio da uno, due e quattro
posti
- modelli con rastrelliera in metallo –
anche in acciaio inox su mod. “D”
- e fiancate in conglomerato cementizio oppure con fiancate in acciaio,
su mod. “C” e “G”.
- modelli a uno o due posti completamente in acciaio, studiati per
consentire il bloccaggio del telaio
e corredati da segnaletica (optional)
BICISOSTA BIKE RACKS
Three solutions have been studied
for public, private or communal areas:
- completely made of concrete mix
with one, two or four positions
- with a metal rack – also in stainlesssteel for “D” models – and concrete
mix or steel sides for “C” and “G”
models
- models with one or two positions
completely made of steel, designed
to allow bicycles to be fixed by
fastening their frame and equipped
with road signs (optional)
F
C
D
G
A
A singolo/single cm. 60 x 25 x h. 20 - Monofrontale/One access side
B 4 posti/4 place cm. 60 x 170 x h. 20 - Monofrontale/One access side
C cm. 275 x 75 x h. 46 - Bifrontale/Two access side (con basi metallo/with metal basis: 75 x 225 x h. 46 kg. 60)
C cm. 365 x 75 x h. 46 - Bifrontale/Two access side (con basi metallo/with metal basis: 75 x 315 x h. 46 kg. 72)
D cm. 200 x 60 x h. 40 - Monofrontale/One access side
F cm. 100 x h. 95 (h. 110) - tubo/tubolar Ø5
G cm. 145 x 73 x h. 45 - Bifrontale/Two access side (con basi metallo/with metal basis: 125 x 73 x h. 45)
G cm. 195 x 73 x h. 45 - Bifrontale/Two access side (con basi metallo/with metal basis: 175 x 73 x h. 45)
H cm. 166 x 33 x h. 75 - a un posto
Supporto con cartello segnaletico per parcheggio bici/road sign for bike-parking cm. 10 x 50 x h.200
78 ARREDO URBANO
B
Mod. INOX
kg. 44
kg. 320
kg. 335
kg. 362
kg. 130
kg. 10
kg. 220
kg. 230
kg. 15
kg. 25
H
C
Fontanelle
Griglie
FONTANELLA AQUAVIVA
Si caratterizza per il disegno innovativo e
la semplicità nella posa poichè è costituita
da una struttura monolitica da interrare
per circa 10 cm nella pavimentazione.
80 x 50 x h. 114 fuori terra (h. 124 totale)
GRIGLIE PER PROTEZIONE ALBERI
- in calcestruzzo armato
sono prodotte nei vari modelli, di forma quadrata
o circolare, dotate di parte interna rimovibile
per interventi manutentivi. Sul modello cm
146x146 è disponibile un reggipiante verticale
in acciaio zincato a corredo della griglia.
- in ghisa bitumata
FONTANELLE IN GHISA
(colore grigio antracite)
SMALL FOUNTAINS OF CAST-IRON
(anthracite grey colour)
AQUAVIVA FOUNTAIN
Its main features are innovatory design
and simple laying, because it consists of
a monolithic structure to be laid underground for approx. 10 cm in the flooring.
80 x 50 x h. 114 above ground (h. 124
tot.)
80 ARREDO URBANO
Milano leggera cm. h. 118
Milano pesante cm. h. 140
45 x 53
55 x 60
kg. 75
kg. 155
TREE GRIDS
- reinforced concrete
there are many versions with square or circular
shape, equipped with an internal part for maintenance. The version 146x146 cm is equipped
with a vertical tree holder in galvanized steel.
- bitumized cast-iron
REGGIPIANTA
Ø cm.50 alla base e Ø cm.30 interno x h.cm.180
peso kg.20
fornito in versione zincata o zincata e verniciata
TREE-HOLDER
Ø 50 cms at the base and inner Ø 30 x h 180 cms
weight 20 kgs
Available as zinc-plated or zinc-plated and painted
version
GRIGLIE PER ALBERI IN CALCESTRUZZO ARMATO
TREE GRIDS REINFORCED CONCRETE
A cm. 110 x 80
foro/hole Ø40 (6 pz) kg. 275
A cm. 140 x 140 foro/hole Ø60 (6 pz) kg. 612
A cm. 180 x 180 foro/hole Ø60 (6 pz) kg. 640
B cm. 146 x 146 foro/hole Ø40 (6 pz) kg. 470
C cm. Ø87
foro/hole Ø28 (4 pz) kg. 290
C cm. Ø200
foro/hole Ø60 (4 pz) kg. 640
GRIGLIE PER ALBERI IN GHISA BITUMATA
TREE GRIDS BITUMIZED CAST-IRON
1 cm. Ø100
foro/hole Ø50 (4 pz)
2 cm. 100 x 100
foro/hole Ø50 (4 pz)
3 cm. 120 x 120 foro/hole Ø100 (4 pz)
4 cm. Ø150
foro/hole Ø100 (4 pz)
5 cm. 180 x 180 foro/hole Ø150 (8 pz)
kg. 52
kg. 74
kg. 67
kg. 81
kg. 125
Tavoli/Gazebo
TAVOLO PIC-NIC CON PANCHE IN LEGNO INCORPORATE
PIC-NIC TABLE WITH INCORPORATED WOODEN BENCHES
Struttura realizzata con legno di pino nordico, impregnato a pressione con sali minerali atossici.
Listoni di sezione mm. 90 x 45
Dimensioni cm. 190 x 150 x h.75
This structure is made of Northern pine being impregned under pressure with non-toxic mineral salts.
Laths with section 90 x 45 mm.
Dimensions 190 x 150 x h.75 cm.
TAVOLO DA PING-PONG / PING-PONG TABLE
Realizzato in cemento grigio con piano in graniglia verde levigata (escluso rete). È composto da elementi
prefabbricati da montare a secco e dal piano di gioco in due lastre.
Created in grey concrete with surface in
polished green grit (excepted the net).
It is made by dry-mounting prefabricated
elements and by a clearance surface in two
slabs.
Dimensioni/Dimensions
Tavolo in calcestruzzo armato/Reinforced concrete table 200 x 80 x h. 75
Tavolo in calcestruzzo armato/Reinforced concrete table 150 x 150 x h. 78
Tavolo ping-pong in calcestruzzo armato/Ping-pong table 275 x 152 x h. 80
Tavolo pic-nic in legno/ Pic-nic wood table 190 x 150 x h.75
82 ARREDO URBANO
Peso/Weight
kg. 750
kg. 760
kg. 825
kg. 40
Gazebo in legno di pino nordico impregnato in autoclave con copertura in telo pvc (oppure in
guaina ardesiata) completo di ferramenta in acciaio zincato.
Dimensioni: cm. 525x525xh.249/339. Questo modello è disponibile in altre versioni e dimensioni.
Gazebo made of Scandinavian autoclave impregnated pinewood equipped with PVC (or sheath
slate) covering, metalparts made of zinc plated steel. Dimensions: 525x525xh.249/339 cms.
This model is available in different versions and dimensions.
Colori disponibili - Available colours
GHIAIETTO LAVATO
WASHED FINE GRAVEL
CEMENTO SABBIATO
SAND-BLASTED CONCRETE
RIVESTIMENTO ACRILICO
ACRYLIC COATING
1 - Grigio - Grey
4/a - Sabbia - Sand
14 - Rosa Prun - “Prun” Pink colour
7 - Beton -Concrete
2 - Bianco - White
5/a - Cotto - Cotto
15 - Tufo - Tuff colour
8 - Rosso Mattone - Red Brick
3 - Rosa Antico - Antique Pink
6/a - Porfido - Porphyry
16 - Granito - Granite
9 - Giallo - Yellow
Previsto solo su panchine monoblocco,
fioriere “Azalea” e fontanella “Aquaviva”
Available only for benches in single piece,
“Azalea” planters, “Aquaviva” fountain
4 - Ocra Giallo - Yellow Ochre
17 - Verde Alpi - Alpi Green
20 - Nero - Black
13 - Bianco Botticino - Botticino White
PIETRA RICOSTRUITA
RECONSTRUCTED STONE
METALSTONE
Nella stampa su carta la tonalità dei colori non
può essere riprodotta fedelmente. / Colours may
not be perfectly reproduced in printing.
25 - Pietra rosa - Pink stone
22 - Rame - Copper
19 - Cemento Grigio - Grey concrete
26 - Pietra verde - Green stone
23 - Oro - Gold
18 - Cemento Bianco - White concrete
84 ARREDO UBANO
Le caratteristiche e i dati tecnici possono variare rispetto
a quanto descritto nel presente catalogo. La Calzolari
lavora costantemente al perfezionamento di tutti i modelli
prodotti. Tutte le parti metalliche verniciate a forno sono
realizzate in colore rosso (RAL 3000), verde (RAL 6005),
nero, grigio antracite (RAL 7021) e effetto corten. Per
colorazioni diverse interpellare l'azienda.
Characteristics and technical features may vary from
those described in this catalogue. Calzolari constantly
seeks to achieve perfection in its products. All the
enamelled metal parts are red (RAL 3000), green (RAL
6005), black, anthracite grey (RAL 7021) and corten
effect. For other colours, please apply to the company.
Trattamento delle parti in legno
Treatment of the wooden parts
A
Il legno di pino nordico, conforme allo standard “FSC”, viene impregnato
sottovuoto in autoclave con sali minerali atossici, esenti da cromo e arsenico;
questo trattamento garantisce una protezione permamente contro funghi,
insetti, muffe e tutti i nemici biologici del legno.
Swedish Pine wood, compliant with the “FSC” standard, is autoclave
pressure impregnated with non-toxic mineral salts, free from chromium
and arsenic; this treatment grants a permanent protection from fungus,
insects, mildew and all the biological wood enemies.
B
Il legno esotico viene sottoposto a un trattamento con impregnanti all’acqua
per esterni, a causa delle naturali caratteristiche di resistenza, non subisce
alcun trattamento se non una impregnazione e colorazione a pennello.
Exotic wood has undergone a treatment with water impregnating agents
for outdoor, because of its natural resistance features; it's only impregnated
and brush coloured.
Finiture delle superfici su panchine monoblocco
Surface finishings on benches in single piece
RIVESTIMENTO ACRILICO
Rivestimento acrilico protettivo coprente, dotato di elevata resistenza agli
agenti atmosferici, protegge le superfici evitando la formazione di muffe,
alghe e muschio. Impedisce la carbonatazione del calcestruzzo dovuta
all’inquinamento ambientale.
ACRYLIC COATING
Protective acrylic coating with high weather resistance; it protects surfaces
in order to avoid the forming of mildews algaes and musk. It prevent from
concrete oxidization due to environmental pollution
METALSTONE
Vedere a pag. 31 - See pag. 31
Garanzie
Gli standard prestazionali adottati garantiscono prodotti realizzati ai massimi
livelli qualitativi. I nostri clienti sono tutelati sia dalle norme previste dal
Sistema di Qualità ISO 9001:2008, che da una costante verifica delle materie
prime, dei semilavorati e dei prodotti finiti prima di ciascuna consegna.
Tutti i nostri prodotti, oltre ad essere garantiti per il periodo previsto dalla
normativa vigente, sono coperti da polizza di assicurazione della responsabilità
civile per danni subiti da terzi a causa di difetti di produzione.
Consulenza
Avvalendosi di una rete commerciale diffusa capillarmente sul territorio é
possibile garantire in pochi giorni un sopralluogo che servirà al ns. Ufficio
Vendite per elaborare preventivi mirati, partendo dalle esigenze del cliente.
In molti casi l'offerta viene visualizzata mediante proposte grafiche dettagliate.
Infine la nostra consulenza comprende anche la manutenzione e il rinnovo
dei prodotti per garantirne la massima durata in condizioni ottimali di
esercizio.
Guarantees
Adopted performance standards assure top quality products. Our customers
are protected both by the regulations provided for by ISO 9001:2008 Quality
System and by a constant control of raw materials, semi-finished products
and finished-products before each delivery.
Further to the guarantee for the period of time fixed by the regulations in
force, all our products are covered by a liability insurance policy concerning
any possible damages suffered by third parties due to any eventual production
faults.
Consulting
With the help of our sale network diffused all over the territory, we can carry
out any inspections, in a few days, in order to enable our Sale Dept, to
elaborate any costs estimate on the basis of our customer's needs.
In many cases, our offers
are visualized by detailed
proposals on graphs. At
last, our consulting also
includes the maintenance and the renewal
of the products so that
they can offer their
longest duration in
their best conditions.
Trattamento delle parti metalliche
Treatment of metal parts
Per garantire una adeguata resistenza dei componenti metallici all'esterno
vengono impiegati i seguenti trattamenti:
a) cataforesi: fondo protettivo applicato per elettrodeposizione catodica sui
manufatti oppure primer epossidico in polvere termoindurente a base di
zinco;
b) verniciatura a polveri poliestere termoindurenti particolarmente studiate
per manufatti destinati all'esterno.
È disponibile una dettagliata scheda tecnica che illustra le caratteristiche
chimico-fisiche del tipo di verniciatura.
For assuring an adequate resistance of the metal components to the
atmospheric agents, following treatments have been carried out:
a) cataphoresis: protective finish applied through cathodic electroplating
on the products or epoxy primer in zinc-based thermosetting powder;
b) painting with thermosetting polyester powder; which is particularly
suitable for external products.
A detailed technical sheet is available, in which it is possible to find the
chemical-physical characteristics of painting
Siamo presenti sul
Mercato Elettronico Pubblica Amministrazione
Acquisti in Rete - CONSIP Categoria “Arredi 104”
A norma di legge è vietata la riproduzione anche parziale del catalogo. By
law nothing shown may be reproduced.
Per le voci di capitolato dettagliate e i disegni tecnici consultare il sito internet,
oppure rivolgersi al nostro Ufficio Tecnico.
For the items in the detailed specification and technical drawings please see
web site or contact our Technical Office.
Fioriere rettangolari/Rectangural planters
Dimensioni/Dimensions
Peso/Weight
cm. 70 x 35 x h.35
kg. 63
cm. 100 x 40 x h.40
kg. 114
cm. 120 x 40 x h.40
kg. 140
cm. 165 x 60 x h.75
kg. 710
cm. 175 x 60 x h.65
kg. 730
86 CONTRACT
Fioriere quadrate/Square planters
Dimensioni/Dimensions
cm. 40 x 40 x h.44
cm. 50 x 50 x h.55
Peso/Weight
kg. 40
kg. 110
Le caratteristiche costruttive di questa gamma di prodotti
garantiscono sia un alto livello qualitativo che quotazioni
di vendita mirate per un’ampia fascia di mercato (esercizi
commerciali, attività turistiche e alberghiere, amministrazioni condominiali e aziende private).
Oltre ai prodotti tradizionali di arredo urbano viene proposta
un’ampia gamma di giochi per parchi e arredi in legno,
realizzabili anche su misura per la clientela.
The building characteristics this range is feautured with
ensure both a high quality level and sales prices aimed
to satisfy a wide slice of the market (commercial undertakings, tourism & hotel industry, tenants’ managements
& private concerns). Along with our traditional street
furniture products, we propose a wide range of playing
articles for parks as well as wooden furniture with possibility
to be customized according to customers’needs.
Vasi in cemento martellinato
Bushhammered concrete vases
Vasi forma tronco piramidale/Truncated piramid shape vases
Dimensioni/Dimensions
Peso/Weight
cm. 46x46xh.93 (32x32 alla base)
kg. 180
LIBRA
Fioriera monoblocco a pianta circolare, realizzata con impasto fluido
confezionato con graniglia di marmo, cemento Portland composito classe
42,5 R, additivi superfluidificanti idonei a ridurre il rapporto acqua/cemento,
armatura in acciaio ad aderenza migliorata con copri-ferro minimo mm.20.
La fioriera viene fornita con un trattamento di martellinatura omogenea
su tutta la superficie esterna. Colori disponibili: grigio oppure rosa
La seduta è disponibile in due versioni:
- Seduta in legno (multistrato marino con colorazione abete chiaro),
trattato con impregnante trasparente, satinato, sp. mm. 35, suddivisa
in quattro settori e vincolata alla fioriera mediante supporti a mensola
in acciaio zincato.
- Seduta in cemento grigio levigato, sp. cm. 8, vincolata alla fioriera
mediante supporti a mensola in acciaio zincato.
Dimensioni: Ø 192xh.60 (Ø interno 120) – seduta h.45 – Kg. 1.230
LIBRA
Single-block planter with a circular plan made of a fluid mixture of marble
grit, class 42.5 R Portland-composite cement, super-fluidifying additives
to reduce the water/concrete ratio, improved grip steel framework equipped
with a concrete cover to reinforcement of minimum mm.20.
The planter undergoes a homogenous scotch-hammering treatment over
the whole external surface. Available colours: grey or pink
The seat is available in two versions:
- Wooden seat (multilayer marine wood with light fir colour), treated with
a transparent impregnant agent, satin, thickness mm. 35, divided into
four sectors and fixed to the planter by zinc-coated steel cantilever
bearings. - Polished grey concrete seat, thickness cm. 8, fixed to the
planter by zinc-coated cantilever bearings.
Size: Ø 192xh.60 (Ø int. 120) – seat h.45 – Kg. 1,230
Vasi forma tronco conica/Truncated conical shape vases
Dimensioni/Dimensions
Peso/Weight
cm. Ø65 x 98 (Ø43 alla base)
kg. 228
Vasi forma tronco ovale/Truncated oval shape vases
Dimensioni/Dimensions
Peso/Weight
cm. Ø49 x h.82 (Ø36 alla base)
kg. 95
Fioriere circolari in ghisa, verniciate nel colore grigio antracite.
Circulare casy iron planters, painted in anthracite grey colour
Fioriere circolari in ghisa
Cast iron circular planters
Dimensioni/Dimensions
cm. Ø90 (base con sfere/base with balls)
cm. Ø135 (base con sfere/base with balls)
Peso/Weight
kg. 86
kg. 187
Fioriere realizzate in legno di pino di Svezia impregnato in autoclave.
Classe di impregnazione RAL: 4. Fornite in kit di montaggio.
Pine wood impregnated planters, green natural colour. Impregnation
class Ral: 4. Supplied in mounting kit.
Fioriere quadrate in legno con seduta
Square timber planters with seats
Dimensioni/Dimensions
cm. 100 x 100 x h.68
cm. 140 x 100 x h.68
cm. 180 x 180 x h.68
Vasi forma tronco cubica/Truncated cubic shape vases
Dimensioni/Dimensions
Peso/Weight
cm. 61 x 61 x h.55
kg. 205
Vasi in cemento martellinato con bordo legivato, disponibili nei colori rosa, grigio e nero.
Bushhammered concrete vases with faced edges, available in pink, grey and black colours.
Diana
cm. 160/210/260 x39 x h.46 kg.26,5/35/43
Ares
cm. 64x8xh.100 kg. 10
(piastra da tassellare) cm. 24x24
88 Sirio
CONTRACT
Perseo
cm. 204 x 50 x h.50 kg.24
Posacenere predisposto per fissaggio a terra, realizzato sia in
acciaio inox che in acciaio verniciato a forno.
Disponibile anche in versione
da fissare a muro.
Ashtray prearranged to be fixed
to the ground, available as stainless steel or oven-baked steel
coated version.
Sirio beton
cm.202 x 73 x h.41 kg. 114
Castore
cm. 200 x 50 x h.60 kg.30
Verniciato monofrontale
(disponibile anche nella versione bifrontale)
One access side painted
(two access side also available)
Ø tubo/pipe
cm. 11,5 x h.130
Ø flangia di base/base flange cm.
32,0
peso/weight
kg.
12
Milano
Deviatori di traffico / Bollards
Dimensioni/Dimensions
Milano cm. Ø52 h.52
Colonna cm. Ø46 x h.74
Leo 1
rra
con flangia a terra
Leo 2
con 2 occhielli
Ø cm.8 x h.111,5 fuori terra
Colonna
Liscio / Smooth surface
Peso/Weight
kg. 200
kg. 150
Leo 3
rimovibile
Deviatori di traffico in cemento martellinato o liscio, disponibili
nei colori rosa o grigio.
Bushhammered or with smooth surface concrete bollards,
available in pink and grey colours.
Leo 4
rimovibile con chiave
Ø cm.10 x h.111,5 fuori terra
Antares
con schienale: cm.161 x 57 x h.84 kg.55
Antares
senza schienale: cm.161 x 45 x h.50 kg.30
Danae
senza schienale: cm.197 x 64 x h.46 kg.30
Danae
con schienale: cm.197 x 60 x h.78,6 kg.58
Danae
curva (1/4 di circonferenza): cm.288 x 60 x h.78,6 (senza schienale cm.43)
90 CONTRACT
Galatea
con schienale: cm.200 x 63 x h.65
(senza schienale h.40 + braccioli)
Teseo 1 base in metallo
cm.49/56 x h.94,5 kg.24
Teseo 3 con coperchio
e posacenere
base in metallo
cm.49/59 x h.110 kg.30
Teseo 2 base cemento
cm.50/56,5 x h.94,5 kg.64
Teseo 4 con coperchio
e posacenere
base in cemento
cm.50/56,5 x h.110 kg.68
Orione
Dimensioni/Dimensions
Altezza/Height
Peso/Weight
Capacità/Capacity
cm. 55x35
cm.
92
kg.
30
lt.
130
Pegaso
Diametro/Diameter
Altezza/Height
Peso/Weight
Capacità/Capacity
cm. 40/50
cm.
92
kg.
45
lt.
100
Area
Cestino realizzato sia in acciaio inox che
in acciaio verniciato a forno.
Litter container available as stainless steel
or oven-baked steel coated versions.
60 x 28,5 x h.108 cm. - kg. 35
Marte
Orfeo
Giano
Øcm.27 x h.49 kg.10
palo Øcm.6 x h.100
Øcm.33 x h.41 kg.20
palo Øcm.6 x h.108
rivestito in pino impregnato
cm.50 x 50 x h.114 kg.50
“TRIO” CESTINI
con coperchio e posacenere
Dimensioni: diametro cm.35 x h.55 ogni cestino
Capienza litri 42 x 3
“TRIO” BASKETS
Dimensions: diameter 35 x h 55 cms each basket
Capacity 42 x 3 litres
“TRIO” PORTA SACCHI
Dimensioni: diametro cm.35 ogni anello
Palo: diametro cm.6 x h.130
“TRIO” BAG RINGS
Dimensions: diameter 35 cms each ring
Pole: diameter 6 x h.130 cms
Cestino tripartito/Tree-part litter bin
Per la raccolta differenziata, con anelli
portasacco interni
For recyclable waste with liner rings
Ø 50 x h.74 cm. - kg.26 - lt.100
Cestino quadripartito/Four-part litter bin
Ø 60 x h.74 cm. - kg.40
Transenne/Barriers
P
L
cm.100/150/200x h.100 f.t.
F
cm.150/200x h.120 f.t.
cm. 134 x h. 111 f.t.
Parapedonali / Pedestrian barrers
Bacheche in metallo/Steel display board
cm.122
A
cm.80 x h.140
cm. 128
M
cm.122
cm.122
O
cm. 25
92 CONTRACT
cm. 63
Parapedonali realizzati in tubolare
zincato (ø cm. 4,8)
dotati di adesivi rifrangenti
(ordine minimo: n. 5 pezzi)
Pedestrian barrers made of galvanized
pipe (ø cm. 4,8)
having reflective stickers
(minimum order: No. 5 pieces)
R
cm. 120 x h.300
Leandro
Totem bifacciale
cm.90 x 20 x h.204
con pannello in policarbonato
cm.70 x h.100
V
cm.100/150/200x h.100 f.t.
cm. 140 x h.200
F
cm. 150 x h.300
Nettuno
Totem bifacciale
cm.100 x h.250
Staccionata in pino di Svezia impregnato in autoclave (classe di impregnazione Ral: 4); palo tondo verticale
con sella superiore oppure con due fori; palo tondo orizzontale (ø cm.8x300/400); colore verde naturale.
Pine wood impregnated fencing system (impregnation class Ral: 4); vertical round wooden pole with upper
hollow or two holes; horizontal round wooden pole (ø cm.8x300/400); green natural colour.
Bacheca realizzata in pino di Svezia impregnato in autoclave (classe di impregnazione Ral: 4); fornita in kit di
montaggio.
Pine wood impregnated display board (impregnation class Ral: 4); supplied in kit.
Dimensioni/Dimensions: cm.95/145x88,5xh.318
cm.12,5
94 CONTRACT
Sono disponibili altre versioni di staccionate in legno
Other wooden fence versions are available
cm.120
cm.30
cm.12,5
cm.55
cm.40
cm.40
cm.150
cm.64
cm.150
cm.150
cm.9
cm.14
cm.24
cm.12
cm.24
cm.12
cm.150
cm.10
Olimpia
Coverbici interasse cm.230x250xh.240
(disponibile anche in versione bifacciale).
Arianna
Pensilina attesa bus
cm.216/317/418x163,5xh.284
con copertura e parete di fondo in policarbonato alveolare.
Dog toilette
Composto da dispenser in acciaio
per sacchetti e cestino in plastica
montati su palo zincato.
Consisting of a metal bag dispenser
and plastic bin mounted on a zincplated pole.
cm.45x40xh.170 - kg.15 - lt.50 n.300 sacchetti/bags
Aura 1
Aura 2
Clio
Fontanella cm.15x15xh.100 + griglia cm.45x25 kg.30
(anche in versione doppia)
Leggii
larghezza da cm.40 a 80xh.120/150
costruiti su misura
Via Cadellora 4/6
46023 GONZAGA (Mantova) - Italy
Tel. +39 0376.58274 (r.a.)
Fax +39 0376.588119
www.calzolariarredourbano.it
www.calzolaristreetfurniture.com
[email protected]
pec: [email protected]
Edizione/Editing - Mar/Mar 2014
CALZOLARI - ARREDO URBANO - STREET FURNITURE
2014
www.calzolariarredourbano.it
www.calzolaristreetfurniture.com
5