Document

056810/EU XXV. GP
Eingelangt am 23/02/15
Council of the
European Union
Brussels, 23 February 2015
5338/1/15
REV 1
Interinstitutional File:
2010/0253 (COD)
JUR 32
TRANS 20
CODEC 57
LEGISLATIVE ACTS AND OTHER INSTRUMENTS: CORRIGENDUM/RECTIFICATIF
Subject:
Directive 2012/34/EU of the European Parliament and of the Council of 21
November 2012 establishing a single European railway area (recast)
(OJ L 343, 14.12.2012, p. 32)
LANGUAGES concerned: BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT,
NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV
PROCEDURE APPLICABLE according to the Council Statement of 1975.
(The procedures are explained in Council document 5980/07 JUR 49, available in the official
languages, together with a translation of the structure of this cover page.)
—
Procedure 2(c) (obvious errors in a number of language versions)
TIME LIMIT for the agreement of the Presidency and of the European Parliament (in case of acts
adopted under the ordinary legislative procedure): 8 days
This REV 1 of the Corrigendum/Rectificatif concerns only the CS version.
Any observations regarding this corrigendum should be notified to the Presidency:
0U5HQƗUV'DQHOVRQV
e-mail: [email protected]
5338/1/15 REV 1
JUR
www.parlament.gv.at
EN
ɉɊɂɅɈɀȿɇɂȿ
ɉɈɉɊȺȼɄȺ
ɧɚȾɢɪɟɤɬɢɜɚȿɋɧɚȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹɩɚɪɥɚɦɟɧɬɢɧɚɋɴɜɟɬɚɨɬɧɨɟɦɜɪɢɝɨɞɢɧɚ
ɡɚɫɴɡɞɚɜɚɧɟɧɚɟɞɢɧɧɨɟɜɪɨɩɟɣɫɤɨɠɟɥɟɡɨɩɴɬɧɨɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ
2ȼ/ɝɫɬS
ɋɬɪɚɧɢɰɚɱɥɟɧɩɴɪɜɚɚɥɢɧɟɹ
ȼɦɟɫɬɨ
Ä«ɫɟɨɬɦɟɧɹɬɨɬɞɟɤɟɦɜɪɢ«³
ɞɚɫɟɱɟɬɟ
Ä«ɫɟɨɬɦɟɧɹɬɨɬɸɧɢɝ«³
5338/1/15 REV 1
ɉɊɂɅɈɀȿɇɂȿ
1
JUR
www.parlament.gv.at
BG
ANEXO
CORRECCIÓN DE ERRORES
de la Directiva 2012/34/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de noviembre de 2012,
por la que se establece un espacio ferroviario europeo único
(DO L 343 de 14.12.2012, p. 32)
Página 58, artículo 55, apartado 3, párrafo primero
Donde dice:
«…, cuando proceda, sean nombrados con arreglo a normas claras y transparentes que garanticen su
independencia por el gobierno o consejo de ministros nacional o por cualquier otra autoridad
pública que no ostente directamente derechos de propiedad sobre las empresas reguladas.»,
debe decir:
«…, cuando proceda, sean nombrados, con arreglo a normas claras y transparentes que garanticen
su independencia, por el gobierno o consejo de ministros nacional o por cualquier otra autoridad
pública que no ostente directamente derechos de propiedad sobre las empresas reguladas.».
3iJLQDDUWtFXOR SiUUDIRSULPHUR
Donde dice:
«…, con efectos a partir del 15 de diciembre de 2012, …»,
debe decir:
«…, con efectos a partir del 17 de junio de 2015, …».
5338/1/15 REV 1
ANEXO
2
JUR
www.parlament.gv.at
ES
3ěË/2+$
OPRAVA
VPČUQLFH(YURSVNpKRSDUODPHQWXD5DG\(8]HGQHOLVWRSDGXRY\WYRĜHQt
MHGQRWQpKRHYURSVNpKRåHOH]QLþQtKRSURVWRUX
ÒĜYČVW/V
6WUDQDþORGVWSUYQtSRGRGVWDYHFGUXKiYČWD
Místo:
Ä=HMPpQD]DMLVWtDE\RVRE\RGSRYČGQp]DUR]KRGQXWtUHJXODþQtKRVXEMHNWXSRGOHþOiQNXMDNR
MVRXYSĜtVOXãQêFKSĜtSDGHFKQDSĜtNODGþOHQRYpMHKRYêNRQQpUDG\E\O\MPHQRYiQ\QD]iNODGČ
MDVQêFKDWUDQVSDUHQWQtFKSUDYLGHOMHå]DMLãĢXMtMHMLFKQH]iYLVORVWQDQiURGQtPYOiGQtPNDELQHWXþL
PLQLVWHUVNpUDGČQHERMDNpPNROLMLQpPYHĜHMQRSUiYQtPVXEMHNWXMHQåYHY]WDKXNUHJXORYDQêP
SRGQLNĤPSĜtPRQHXSODWĖXMHYODVWQLFNiSUiYD³
PiEêW
Ä=HMPpQD]DMLVWtDE\RVRE\RGSRYČGQp]DUR]KRGQXWtUHJXODþQtKRVXEMHNWXSRGOHþOiQNXMDNR
jsou v SĜtVOXãQêFKSĜtSDGHFKQDSĜtNODGþOHQRYpMHKRYêNRQQpUDG\, jmenovala - na ]iNODGČMDVQêFK
a transparentních SUDYLGHO]DMLãĢXMtFtFKMHMLFKQH]iYLVORVW- YOiGDþLPLQLVWHUVNiUDGDþOHQVNpKRVWiWX
QHERMLQêYHĜHMQRSUiYQtVXEMHNW MHQåYHY]WDKXN UHJXORYDQêPSRGQLNĤPSĜtPRQHXSODWĖXMH
YODVWQLFNiSUiYD³
6WUDQDþOiQHNSUYQtRGVWDYHF
Místo:
Ä«VH]UXãXMtV~þLQNHPRGHGQHSURVLQFH«³
PiEêW
Ä«VH]UXãXMtV~þLQNHPRGHGQHþHUYQD «³
5338/1/15 REV 1
3ěË/2+$
3
JUR
www.parlament.gv.at
CS
BILAG
BERIGTIGELSE
til Europa-3DUODPHQWHWVRJ5nGHWVGLUHNWLY(8DIQRYHPEHURPRSUHWWHOVHDIHW
I OOHVHXURS LVNMHUQEDQHRPUnGH
(EUT L 343 af 14.12.2012, s. 32)
6LGHDUWLNHOVWN
I stedet for:
"… opK YHVPHGYLUNQLQJIUDGHQGHFHPEHU«
læses:
«RSK YHVPHGYLUNQLQJIUDden 17. juni 2015, …".
5338/1/15 REV 1
BILAG
4
JUR
www.parlament.gv.at
DA
ANHANG
BERICHTIGUNG
der Richtlinie 2012/34/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. November 2012 zur
Schaffung eines einheitlichen europäischen Eisenbahnraums
(ABl. L 343 vom 14.12.2012, S. 32)
Seite $UWLNHO$EVDW]8QWHUDEVDW]
Statt:
"Entscheidungen der Regulierungsstelle sind für alle davon Betroffenen verbindlich und unterliegen
NHLQHU.RQWUROOHGXUFKHLQHDQGHUH9HUZDOWXQJVLQVWDQ]'LH5HJXOLHUXQJVVWHOOHPXVVLKUH
(QWVFKHLGXQJHQGXUFKVHW]HQN|QQHQXQGJHJHEHQHQIDOOVJHHLJQHWH6DQNWLRQHQHLQVFKOLH‰OLFK
*HOGEX‰HQYHUKlQJHQN|QQHn."
PXVVHVKHL‰HQ
"Entscheidungen der Regulierungsstelle sind für alle davon Betroffenen verbindlich und unterliegen
NHLQHU.RQWUROOHGXUFKHLQHDQGHUH9HUZDOWXQJVLQVWDQ]'LH5HJXOLHUXQJVVWHOOHPXVVLKUH
(QWVFKHLGXQJHQGXUFKVHW]HQN|QQHQund geeignete SDQNWLRQHQHLQVFKOLH‰OLFK*HOGEX‰HQ
YHUKlQJHQN|QQHQ
Seite $UWLNHOHUVWHU$EVDW]
Statt:
«PLW:LUNXQJYRP'H]HPEHUDXIJHKREHQ
PXVVHVKHL‰HQ
«PLW:LUNXQJvom 17. Juni 2015, aufgehoben."
5338/1/15 REV 1
$1+$1*
5
JUR
www.parlament.gv.at
DE
LISA
PARANDUS
(XURRSD3DUODPHQGLMDQ}XNRJXQRYHPEULDDVWDGLUHNWLLYLV(/
PLOOHJDOXXDNVHKWQH(XURRSDUDXGWHHSLLUNRQG
(/7/ON
/HKHNOJ DUWLNNHOHVLPHQHO}LN
Asendada:
Ä«WXQQLVWDWDNVHNHKWHWXNVDODWHVGHWVHPEHU«´
järgmisega:
Ä«WXQQLVWDWDNVHNHKWHWXNValates 17. juunist 2015«´
5338/1/15 REV 1
LISA
JUR
www.parlament.gv.at
ET
ȆǹȇǹȇȉǾȂǹ
ǻǿȅȇĬȍȉǿȀȅ
IJȘȢȠįȘȖȓĮȢǼǼIJȠȣǼȣȡȦʌĮȧțȠȪȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣțĮȚIJȠȣȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ
IJȘȢȘȢȃȠİȝȕȡȓȠȣȖȚĮIJȘįȘȝȚȠȣȡȖȓĮİȞȚĮȓȠȣİȣȡȦʌĮȧțȠȪıȚįȘȡȠįȡȠȝȚțȠȪȤȫȡȠȣ
ǼǼ/ı
ȈİȜȓįĮʌȡȫIJȠİįȐijȚȠIJȠȣȐȡșȡȠȣʌĮȡȐȖȡĮijȠȢ
ǹȞIJȓ
©«țĮIJȐʌİȡȓʌIJȦıȘįȚȠȡȓȗȠȞIJĮȚȕȐıİȚıĮijȫȞțĮȚįȚĮijĮȞȫȞțĮȞȩȞȦȞʌȠȣİȖȖȣȫȞIJĮȚIJȘȞ
ĮȞİȟĮȡIJȘıȓĮIJȠȣȢĮʌȩİșȞȚțȐıȣȝȕȠȪȜȚĮȣʌȠȣȡȖȫȞȒĮʌȩȠȚĮįȒʌȠIJİȐȜȜȘįȘȝȩıȚĮĮȡȤȒȘȠʌȠȓĮ
įİȞĮıțİȓȐȝİıĮįȚțĮȚȫȝĮIJĮțȣȡȚȩIJȘIJĮȢİʌȓIJȦȞİʌȚȤİȚȡȒıİȦȞʌȠȣȣʌȐȖȠȞIJĮȚıIJȘȞțĮȞȠȞȚıIJȚțȒ
ȡȪșȝȚıȘª
įȚȐȕĮȗİ
©«țĮIJȐʌİȡȓʌIJȦıȘįȚȠȡȓȗȠȞIJĮȚȕȐıİȚ ıĮijȫȞțĮȚįȚĮijĮȞȫȞțĮȞȩȞȦȞʌȠȣİȖȖȣȫȞIJĮȚIJȘȞ
ĮȞİȟĮȡIJȘıȓĮIJȠȣȢĮʌȩ İșȞȚțȐıȣȝȕȠȪȜȚĮȣʌȠȣȡȖȫȞȒĮʌȩȠȚĮįȒʌȠIJİȐȜȜȘįȘȝȩıȚĮĮȡȤȒȘȠʌȠȓĮ
įİȞĮıțİȓȐȝİıĮįȚțĮȚȫȝĮIJĮțȣȡȚȩIJȘIJĮȢİʌȓIJȦȞ İʌȚȤİȚȡȒıİȦȞʌȠȣȣʌȐȖȠȞIJĮȚıIJȘȞțĮȞȠȞȚıIJȚțȒ
ȡȪșȝȚıȘª
ȈİȜȓįĮȐȡșȡȠʌȡȫIJȘʌĮȡȐȖȡĮijȠȢ
ǹȞIJȓ
©«țĮIJĮȡȖȠȪȞIJĮȚĮʌȩIJȘȞǻİțİȝȕȡȓȠȣ«ª
įȚȐȕĮȗİ
©«țĮIJĮȡȖȠȪȞIJĮȚĮʌȩIJȚȢǿȠȣȞȓȠȣ, …».
5338/1/15 REV 1
ȆǹȇǹȇȉǾȂǹ
7
JUR
www.parlament.gv.at
EL
ANNEX
CORRIGENDUM
to Directive 2012/34/EU of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012
establishing a single European railway area
(OJ L 343, 14.12.2012, p. 32)
Page 58, first subparagraph of Article 55(3)
For:
"3. …, where relevant, be appointed under clear and transparent rules which guarantee their
independence by the national cabinet or council of ministers or by any other public authority which
does not directly exert ownerVKLSULJKWVRYHUUHJXODWHGXQGHUWDNLQJV
Read:
" 3. …, where relevant, be appointed, under clear and transparent rules which guarantee their
independence, by the national cabinet or council of ministers or by any other public authority which
does not direFWO\H[HUWRZQHUVKLSULJKWVRYHUUHJXODWHGXQGHUWDNLQJV
3DJH$UWLFOHILUVWSDUDJUDSK
For:
"… repealed with effect from 15 December 2012, …"
Read:
"… repealed with effect from 17 June 2015, …".
5338/1/15 REV 1
ANNEX
8
JUR
www.parlament.gv.at
EN
ANNEXE
RECTIFICATIF
jODGLUHFWLYH8(GX3DUOHPHQWHXURSpHQHWGX&RQVHLOGXQRYHPEUHpWDEOLVVDQWXQ
HVSDFHIHUURYLDLUHXQLTXHHXURSpHQ
(JO L 343 du 14.12.2012, p. 32)
3DJHDUWLFOHSUHPLHUDOLQpD
Au lieu de:
«VRQWDEURJpHVDYHFHIIHWDXGpFHPEUH«
lire:
«VRQWDEURJpHVDYHFHIIHWau 17 juin 2015, …".
5338/1/15 REV 1
ANNEXE
9
JUR
www.parlament.gv.at
FR
PRILOG
ISPRAVAK
'LUHNWLYD(8(XURSVNRJSDUODPHQWDL9LMHüDRGVWXGHQRJDRXVSRVWDYL
MHGLQVWYHQRJ(XURSVNRJåHOMH]QLþNRJSURVWRUD
(SL L 343, 14.12.2012., str. 32.)
3RVHEQRL]GDQMHQDKUYDWVNRPMH]LNXSRJODYOMHVYH]DNVWU
Stranica þODQDNVWDYDNSUYLSRGVWDYDN
Umjesto:
Ä«DNRMHPMHURGDYQREXGXLPHQRYDQHQDWHPHOMXMDVQLKLWUDQVSDUHQWQLKSUDYLODNRMDMDPþH
QMLKRYXQHRYLVQRVWRGVWUDQHQDFLRQDOQHYODGHLOLYLMHüDPLQLVWDUDLOLQHNRJGUXJRJGUåDYQRJWLMHOD
NRMHQHPDL]UDYQDYODVQLþNDSUDYDQDGUHJXOLUDQLPSULMHYR]QLFLPD´
treba stajati:
Ä«DNRMHPMHURGDYQREXGXimenovane, na WHPHOMXMDVQLKLWUDQVSDUHQWQLKSUDYLODNRMDMDPþH
njihovu neovisnost, od VWUDQHQDFLRQDOQHYODGHLOLYLMHüDPLQLVWDUDLOLQHNRJGUXJRJGUåDYQRJWLMHOD
NRMHQHPDL]UDYQDYODVQLþNDSUDYDQDGUHJXOLUDQLPSULMHYR]QLFLPD´
Stranica þODQDNSUYLSRGVWDYDN
Umjesto:
Ä«VWDYOMDMXVHL]YDQVQDJHVXþLQNRPRGSURVLQFDQHGRYRGHüL«´
treba stajati:
Ä«VWDYOMDMXVHL]YDQVQDJHVXþLQNRPod 17. lipnja 2015., ne GRYRGHüL«´
5338/1/15 REV 1
PRILOG
10
JUR
www.parlament.gv.at
HR
ALLEGATO
RETTIFICA
della direttiva 2012/34/UE del Parlamento europeo e del Consiglio,
del 21 novembre 2012 , che istituisce uno spazio ferroviario europeo unico
(GU L 343 del 14.12.2012, pag. 32)
Pagina 33:
a)
considerando (12)
$Q]LFKp
"(12) 3RLFKpOHOLQHHVHFRQGDULHHLUDFFRUGLSULYDWLTXDOLTXHOOLVLWXDWLLPSLDQWLLQGXVWULDOLSULYDWL
…"
leggasi:
"(12) 3RLFKpOHdiramazioni e i raccordi privati, quali quelli situati in impianti industriali privati,
..."
b)
considerando (18)
$Q]LFKp
"(18) L’introduzione di un accesso aperto a questi nuovi servizi internazionali di passeggeri, con
fermate intermedie, … "
leggasi:
"(18) L’introduzione di un accesso aperto a nuovi servizi internazionali di passeggeri, con fermate
intermedie, …"
5338/1/15 REV 1
ALLEGATO
11
JUR
www.parlament.gv.at
IT
Pagina 34, considerando (27)
$Q]LFKp
"(27) L’accesso non discriminatorio alle infrastrutture di servizio e alla fornitura di servizi
ferroviari in queste installazioni dovrebbe permettere alle imprese ferroviarie di offrire
migliori servizi agli utenti dei servizi merci e passeggeri."
leggasi:
"(27) L’accesso non discriminatorio agli impianti di servizio e alla fornitura di servizi ferroviari in
questi impianti dovrebbe permettere alle imprese ferroviarie di offrire migliori servizi agli
utenti dei servizi merci e passeggeri."
Pagina 35:
a)
considerando (43)
$Q]LFKp
"(43) Nell’ambito stabilito dagli Stati membri i sistemi di imposizione del diritto di utilizzo e di
assegnazione della capacità … "
leggasi:
"(43) Nell’ambito stabilito dagli Stati membri i sistemi di imposizione del canone di utilizzo e di
assegnazione della capacità …"
5338/1/15 REV 1
ALLEGATO
12
JUR
www.parlament.gv.at
IT
b)
considerando (44)
$Q]LFKp
"(44) I sistemi di assegnazione della capacità e i sistemi di imposizione dei diritti dovrebbero
fornire … "
leggasi:
"(44) I sistemi di assegnazione della capacità e i sistemi di imposizione dei canoni dovrebbero
fornire … "
c)
FRQVLGHUDQGR
$Q]LFKp
I diritti per l’utilizzo dell’infrastruttura differenziati in funzione del rumore dovrebbero
completare altre misure … "
leggasi:
I canoni per l’utilizzo dell’infrastruttura differenziati in funzione del rumore dovrebbero
completare altre misure … "
5338/1/15 REV 1
ALLEGATO
13
JUR
www.parlament.gv.at
IT
3DJLQD
a)
considerando (58)
$Q]LFKp
"(58) I sistemi di imposizione dei canoni di utilizzo e di assegnazione della capacità di
infrastruttura dovrebbero tener conto della crescente saturazione e, quindi, della possibile
scarsità di capacità."
leggasi:
"(58) I sistemi di imposizione dei canoni di utilizzo e di assegnazione della capacità di
infrastruttura dovrebbero tener conto della crescente saturazione e, quindi, della scarsità di
capacità."
b)
FRQVLGHUDQGR
$Q]LFKp
È auspicabile definire quei componenti del servizio d’infrastruttura che sono essenziali per
consentire a un operatore di prestare un servizio e che dovrebbero essere forniti in cambio di
diritti minimi di accesso."
leggasi:
È auspicabile definire quei componenti del servizio d’infrastruttura che sono essenziali per
consentire a un operatore di prestare un servizio e che dovrebbero essere forniti in cambio di
canoni minimi di accesso."
5338/1/15 REV 1
ALLEGATO
14
JUR
www.parlament.gv.at
IT
3DJLQDFRQVLGHUDQGR
$Q]LFKp
La gestione efficiente e l’utilizzo equo e non discriminatorio dell’infrastruttura ferroviaria
richiedono l’istituzione di un organismo di regolamentazione che controlli l’applicazione
delle norme della presente direttiva e che intervenga come istanza d’appello, … "
leggasi:
La gestione efficiente e l’utilizzo equo e non discriminatorio dell’infrastruttura ferroviaria
richiedono l’istituzione di un organismo di regolamentazione che controlli l’applicazione
delle norme della presente direttiva e che intervenga come organo d’appello, … "
Pagina 39, articolo 3, punto 10)
$Q]LFKp
"10)
"alternativa valida", l’accesso a un altro servizio sulla linea, economicamente accettabile per
l’impresa ferroviaria e tale da consentirle di effettuare il servizio di trasporto merci o
passeggeri in questione;
leggasi:
"10)
"alternativa valida", l’accesso a un altro impianto di servizio, economicamente accettabile
per l’impresa ferroviaria e tale da consentirle di effettuare il servizio di trasporto merci o
passeggeri in questione;"
5338/1/15 REV 1
ALLEGATO
15
JUR
www.parlament.gv.at
IT
Pagina 40, articolo 3, punto 29)
$Q]LFKp
"29)
"stazioni di deposito", stazioni destinate specificatamente al deposito temporaneo di veicoli
ferroviari tra un impiego e l’altro;"
leggasi:
"29)
"aree di deposito", aree destinate specificatamente al deposito temporaneo di veicoli
ferroviari tra un impiego e l’altro;"
Pagina 44, articolo 12, titolo
$Q]LFKp
"Prelievo di diritti sulle imprese ferroviarie che assicurano servizi viaggiatori"
leggasi:
"Prelievo di canoni sulle imprese ferroviarie che assicurano servizi viaggiatori"
5338/1/15 REV 1
ALLEGATO
JUR
www.parlament.gv.at
IT
Pagina 45, articolo 13, paragrafo 8
$Q]LFKp
"8.
Le imprese ferroviarie possono chiedere, come servizi ausiliari, al gestore dell’infrastruttura
o ad altri operatori di impianti di servizio i servizi di cui all’allegato II, punto 4. L’operatore
del servizio sulla linea non è obbligato a fornire questi servizi. … "
leggasi:
"8.
Le imprese ferroviarie possono chiedere, come servizi ausiliari, al gestore dell’infrastruttura
o ad altri operatori di impianti di servizio i servizi di cui all’allegato II, punto 4. L’operatore
dell’impianto di servizio non è obbligato a fornire questi servizi. … "
3DJLQDDUWLFRORSDUDJUDIR
$Q]LFKp
"3.
La Commissione controlla l’uso delle reti e l’evoluzione delle condizioni quadro nel settore
ferroviario, in particolare l’imposizione dei diritti per l’utilizzo dell’infrastruttura, … "
leggasi:
"3.
La Commissione controlla l’uso delle reti e l’evoluzione delle condizioni quadro nel settore
ferroviario, in particolare l’imposizione dei canoni per l’utilizzo dell’infrastruttura, … "
5338/1/15 REV 1
ALLEGATO
17
JUR
www.parlament.gv.at
IT
Pagina 49
a)
articolo 29, titolo
$Q]LFKp
"Fissazione, calcolo e riscossione dei diritti"
leggasi:
"Fissazione, calcolo e riscossione dei canoni"
b)
articolo 32:
i)
titolo
$Q]LFKp
"Deroghe ai principi di imposizione dei diritti"
leggasi:
"Deroghe ai principi di imposizione dei canoni"
ii)
paragrafo 3
$Q]LFKp
"3.
Per progetti di investimento specifici, da realizzare in futuro o ultimati dopo il 1988, il
gestore dell’infrastruttura può stabilire o mantenere diritti più elevati, … "
leggasi:
"3.
Per progetti di investimento specifici, da realizzare in futuro o ultimati dopo il 1988, il
gestore dell’infrastruttura può stabilire o mantenere canoni più elevati, … "
5338/1/15 REV 1
ALLEGATO
18
JUR
www.parlament.gv.at
IT
Pagina 52, articolo 37, titolo
$Q]LFKp
"Cooperazione in materia di sistemi di imposizione dei diritti su più reti"
leggasi:
"Cooperazione in materia di sistemi di imposizione dei canoni su più reti"
Pagina 58:
a)
articolo 55, paragrafo 3:
i)
primo comma
$Q]LFKp
"3. …, se del caso, i membri del comitato esecutivo, siano nominati sulla base di regole chiare e
trasparenti che garantiscano la loro indipendenza dalla compagine governativa o dal
consiglio dei ministri nazionali o da ogni altra autorità pubblica che non esercita
direttamente diritti di proprietà su imprese regolamentate."
leggasi:
"3. "…, se del caso, i membri del comitato esecutivo siano nominati, sulla base di regole chiare e
trasparenti che garantiscano la loro indipendenza, dalla compagine governativa o dal
consiglio dei ministri nazionali o da ogni altra autorità pubblica che non esercita
direttamente diritti di proprietà su imprese regolamentate."
5338/1/15 REV 1
ALLEGATO
19
JUR
www.parlament.gv.at
IT
ii)
ultimo comma
$Q]LFKp
"Al termine del loro impegno nell’organo di regolamentazione non assumono incarichi o
responsabilità professionali in imprese o enti regolamentati per un periodo non inferiore a un anno."
leggasi:
"Al termine del loro impegno nell’organismo di regolamentazione non assumono incarichi o
responsabilità professionali in imprese o enti regolamentati per un periodo non inferiore a un anno."
b)
DUWLFROR, paragrafo 2
$Q]LFKp
"2.
Fatte salve le competenze delle autorità nazionali garanti della concorrenza sui mercati dei
servizi ferroviari, l’organismo di regolamentazione dispone della facoltà di monitorare la
situazione concorrenziale sui mercati dei servizi ferroviari e, … "
leggasi:
"2.
Fatte salve le competenze delle autorità nazionali garanti della concorrenza sui mercati dei
servizi ferroviari, l’organismo di regolamentazione ha il potere di monitorare la situazione
concorrenziale sui mercati dei servizi ferroviari e, … "
5338/1/15 REV 1
ALLEGATO
20
JUR
www.parlament.gv.at
IT
Pagina 59:
a)
DUWLFRORSDUDJUDIRVHFRQGRFRPPD
$Q]LFKp
"Le informazioni richieste sono fornite entro un lasso di tempo ragionevole …. Le informazioni che
devono essere fornite all’organismo di regolamentazione comprendono tutti i dati che detto
organismo chiede nell’ambito della sua funzione di impugnazione organo di appello e della sua
funzione di monitoraggio della concorrenza …."
leggasi:
"Le informazioni richieste sono fornite entro un lasso di tempo ragionevole …. Le informazioni che
devono essere fornite all’organismo di regolamentazione comprendono tutti i dati che detto
organismo chiede nell’ambito della sua funzione di organo di appello e della sua funzione di
monitoraggio della concorrenza …."
b)
paragrafo 12
$Q]LFKp
"12.
L’organismo di regolamentazione ha facoltà di effettuare audit o di far realizzare audit
esterni presso i gestori dell’infrastruttura, gli operatori degli impianti di servizio e, se del
caso, le imprese ferroviarie per verificare l’osservanza delle disposizioni relative alla
VHSDUD]LRQHFRQWDELOHGLFXLDOO¶DUWLFROR$WDOILQHO¶RUJDQLVPRGLUHJRODPHQWD]LRQHq
autorizzato a chiedere tutte le informazioni pertinenti. In particolare, ha il potere di chiedere
ai gestori dell’infrastruttura, … "
leggasi:
"12.
L’organismo di regolamentazione ha il potere di effettuare audit o di far realizzare audit
esterni presso i gestori dell’infrastruttura, gli operatori degli impianti di servizio e, se del
caso, le imprese ferroviarie per verificare l’osservanza delle disposizioni relative alla
VHSDUD]LRQHFRQWDELOHGLFXLDOO¶DUWLFROR$WDOILQHO¶RUJDQLVPRGLUHJRODPHQWD]LRQHq
autorizzato a chiedere tutte le informazioni pertinenti. In particolare, ha il potere di chiedere
ai gestori dell’infrastruttura, … "
5338/1/15 REV 1
ALLEGATO
21
JUR
www.parlament.gv.at
IT
3DJLQDDUWLFRORSULPRFRPPD
$Q]LFKp
"… abrogate a decorrere da 15 dicembre 2012, …"
leggasi:
"… abrogate a decorrere dal 17 giugno 2015, …"
3DJLQD$OOHJDWR,
a)
prima frase
$Q]LFKp
/¶LQIUDVWUXWWXUDIHUURYLDULDVLFRPSRQHGHJOLHOHPHQWLLQDSSUHVVRLQGLFDWLVHPSUHFKpHVVLIDFFLDQR
parte dei binari di corsa e dei binari di servizio, eccettuati quelli situati all’interno delle officine di
riparazione del materiale e dei deposLWLRULPHVVHSHULPH]]LGLWUD]LRQHQRQFKpLUDFFRUGLSULYDWL
leggasi:
/¶LQIUDVWUXWWXUDIHUURYLDULDVLFRPSRQHGHJOLHOHPHQWLLQDSSUHVVRLQGLFDWLVHPSUHFKpHVVLIDFFLDQR
parte dei binari di corsa e dei binari di servizio, eccettuati quelli situati all’interno delle officine di
ULSDUD]LRQHGHOPDWHULDOHHGHLGHSRVLWLRULPHVVHSHULPH]]LGLWUD]LRQHQRQFKple diramazioni o i
raccordi privati:"
b)
sesto trattino
$Q]LFKp
"–
sistemazione dei piazzali per viaggiatori e per merci, compresi gli accessi stradali e pedonali
per i passeggeri in arrivo e in partenza,"
leggasi:
"–
vie di accesso per viaggiatori e per merci, compresi gli accessi stradali e pedonali per i
passeggeri in arrivo e in partenza,"
5338/1/15 REV 1
ALLEGATO
22
JUR
www.parlament.gv.at
IT
3DJLQD$OOHJDWR,,
a)
punto 2, lettera d)
An]LFKp
"d)
stazioni di deposito;"
leggasi:
"d)
aree di deposito;
b)
punto 3, lettera a)
$Q]LFKp
"a)
corrente di trazione, i cui diritti di utilizzo sono indicati nelle fatture separatamente rispetto a
quelli per l’utilizzo del sistema di alimentazione elettrica, fatta salva l’applicazione della
direttiva 2009/72/CE;"
leggasi:
"a)
corrente di trazione, i cui canoni di utilizzo sono indicati nelle fatture separatamente rispetto
a quelli per l’utilizzo del sistema di alimentazione elettrica, fatta salva l’applicazione della
direttiva 2009/72/CE;"
5338/1/15 REV 1
ALLEGATO
23
JUR
www.parlament.gv.at
IT
3DJLQD$OOHJDWR,9SXQWR
$Q]LFKp
"2)
un capitolo su principi di imposizione dei diritti e diritti, contenente opportune informazioni
dettagliate … ;"
leggasi:
"2)
un capitolo su principi di imposizione dei canoni e sui canoni, contenente opportune
informazioni dettagliate … ;"
3DJLQD$OOHJDWR9SXQWR
$Q]LFKp
"2)
la ripartizione dei pagamenti o i fondi assegnati per i servizi dell’infrastruttura elencati
nell’allegato II, per la manutenzione e il rinQRYRQRQFKpLULWDUGLDFFXPXODWLQHOOD
manutenzione; …"
leggasi:
"2)
la ripartizione dei pagamenti o i fondi assegnati per i servizi dell’infrastruttura elencati
QHOO¶DOOHJDWR,,SHUODPDQXWHQ]LRQHHLOULQQRYRQRQFKpcome gestire i ritardi accumulati
nella manutenzione e nel rinnovo; …"
5338/1/15 REV 1
ALLEGATO
24
JUR
www.parlament.gv.at
IT
3DJLQD$OOHJDWR9,SXQWROHWWHUDH
$Q]LFKp
"e)
servi passeggeri urbani o regionali/servizi passeggeri interurbani;"
leggasi:
"e)
servizi passeggeri urbani o regionali/servizi passeggeri interurbani;"
5338/1/15 REV 1
ALLEGATO
25
JUR
www.parlament.gv.at
IT
PIELIKUMS
.ƹNj'8/$%2-806
(LURSDV3DUODPHQWDXQ3DGRPHV'LUHNWƯYDL(6JDGDQRYHPEULVDUNRL]YHLGR
YLHQRWX(LURSDVG]HO]FHƺDWHOSX
(OV L 343, 14.12.2012., 32. lpp.)
ODSSXVHSDQWVSLUPƗGDƺD
7HNVWV
DWFHƺQRJDGDGHFHPEULV
MƗODVD
"..DWFHƺQRJDGDMnjQLMD, ..".
5338/1/15 REV 1
3,(/,.806
JUR
www.parlament.gv.at
LV
PRIEDAS
./$,'Ǐ,â7$,6<0$6
PODSNULþLRG(XURSRV3DUODPHQWRLU7DU\ERVGLUHNW\YD(6NXULDVXNXULDPD
EHQGUD(XURSRVJHOHåLQNHOLǐHUGYơ
(OL L 343, 2012 12 14, p. 32)
SXVODSLVVWUDLSVQLVSLUPDSDVWUDLSD
Yra:
Ä«SDQDLNLQDPRVQXRPJUXRGåLRG«³
WXULEnjWL
Ä«SDQDLNLQDPRVQXRPELUåHOLRG, «³.
5338/1/15 REV 1
PRIEDAS
27
JUR
www.parlament.gv.at
LT
MELLÉKLET
+(/<(6%Ë7e6
D]HJ\VpJHVHXUySDLYDV~WLWpUVpJOpWUHKR]iViUyOV]yOyQRYHPEHU-L(8HXUySDL
SDUODPHQWLpVWDQiFVLLUiQ\HOYKH]
+//R
ROGDOFLNNHOVĘEHNH]GpV
$N|YHWNH]ĘV]|YHJ
„… 2012. december 15 -WyOWĘOKDWiO\XNDWYHV]WLN«´
helyesen:
„… 2015. június 17-WĘO KDWiO\XNDWYHV]WLN, …´.
5338/1/15 REV 1
0(//e./(7
28
JUR
www.parlament.gv.at
HU
ANNESS
RETTIFIKA
tad-Direttiva 2012/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-.XQVLOOWDO-21 ta' Novembru 2012 li
WLVWDEELOL[[LĪRQDIHUURYMDUMDXQLND(ZURSHD
Ƥ8/S
3DƥQDO-ewwel subparagrafu tal-$UWLNROX
)ORN
"3. …IHMQULOHYDQWLMLQƫDWUXVNRQWUHJROLƛDULXWUDVSDUHQWLOLMLJJDUDQWL[[XO-indipendenza millNDELQHWWQD]]MRQDOLMew mill-NXQVLOOWDO-PLQLVWULMHZPLQQNZDOXQNZHDZWRULWjSXEEOLNDOLPD
WHĪHUƛLWD[GLUHWWDPHQWGULWWLMLHWWD¶VLHGDIXTLPSULĪLUHJRODWL
Aqra:
"3. ..., fejn rilevanti, MLQƫDWUXVNRQW UHJROLƛDULXWUDVSDUHQWLOLMLJJDUDQWL[[Xl-indipendenza
WDJƫKRPPLOl-NDELQHWWQD]]MRQDOLMHZPLOO-NXQVLOOWDO-PLQLVWULMHZPLQQNZDOXQNZHDZWRULWj
SXEEOLNDOLPDWHĪHUƛLWD[GLUHWWDPHQWGULWWLMLHWWD¶VLHGDIXTLPSULĪLUHJRODWL
3DƥQD$UWLNROXO-ewwel paragrafu
)ORN
«KXPDPƫDVVUDE
HIIHWWPLQQWD
'LƛHPEUX2012, …"
Aqra:
«KXPDPƫDVVUDE
HIIHWWmis-WD
ƤXQMX, …".
5338/1/15 REV 1
ANNESS
29
JUR
www.parlament.gv.at
MT
%,-/$*(
RECTIFICATIE
van Richtlijn 2012/34/EU van het Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012 tot
LQVWHOOLQJYDQppQ(XURSHVHVSRRUZHJUXLPWH
(PB L 343 van 14.12.2012, blz. 32)
Bladzijde DUWLNHOOLGHHUVWHDOLQHD
In plaats van:
"3. …, YRRU]RYHUYDQWRHSDVVLQJEHQRHPGZRUGHQRSJURQGYDQGXLGHOLMNHHQWUDQVSDUDQWHUHJHOV
GLHJDUDQGHUHQGDW]LMRQDIKDQNHOLMN]LMQYDQGHQDWLRQDOHUHJHULQJRIPLQLVWHUUDDGRIYDQHQLJH
DQGHUHRSHQEDUHLQVWDQWLHGLHQLHWUHFKWVWUHHNVHLJHQGRPVUHFKWHQRSJHUHJXOHHUGHRQGHUQHPLQJHQ
uitoefent.",
lezen:
"3. …, voor zover van toepassing, benoemd worden, op JURQGYDQGXLGHOLMNHHQWUDQVSDUDQWHUHJHOV
GLHJDUDQGHUHQGDW]LMRQDIKDQNHOLMNzijn, door de nationale regering of ministerraad of door enige
DQGHUHRSHQEDUHLQVWDQWLHGLHQLHWUHFKWVWUHHNVHLJHQGRPVUHFKWHQRSJHUHJXOHHUGHRQGHUQHPLQJHQ
uitoefent.".
%ODG]LMGHDUWLNHOHHUVWHOLG
In plaats van:
«ZRUGHQPHWLQJDQJYDQGHFHPEHULQJHWURNNHQ«
lezen:
"… worden met ingang van 17 juni 2015 LQJHWURNNHQ«
5338/1/15 REV 1
BIJLAGE
30
JUR
www.parlament.gv.at
NL
=$àĄ&=1,.
SPROSTOWANIE
GRG\UHNW\Z\3DUODPHQWX(XURSHMVNLHJRL5DG\8(]GQLDOLVWRSDGDUZVSUDZLH
XWZRU]HQLDMHGQROLWHJRHXURSHMVNLHJRREV]DUXNROHMRZHJR
(Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 32)
6WURQDDUWDNDSLWSLHUZV]\
zamiast:
Ä«WUDFąPRFRGGQLDJUXGQLDU´
SRZLQQRE\ü
Ä«WUDFąPRFRGdnia 17 czerwca 2015 r.´
5338/1/15 REV 1
=$àĄ&=1,.
31
JUR
www.parlament.gv.at
PL
ANEXO
RETIFICAÇÃO
à Diretiva 2012/34/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 21 de novembro de 2012, que
estabelece um espaço ferroviário europeu único
(JO L 343 de 14.12.2012, p. 32)
Página 58, artigo 55.º, n.º 3, primeiro parágrafo
Onde se lê:
"3.
... sejam nomeadas com base em regras claras e transparentes, que garantam a sua
independência, pelo conselho de ministros ou por qualquer outra autoridade pública que não exerça
diretamente direitos de propriedade sobre as empresas reguladas.",
leia-se:
"3.
... sejam nomeadas, com base em regras claras e transparentes que garantam a sua
independência, pelo conselho de ministros ou por qualquer outra autoridade pública que não exerça
diretamente direitos de propriedade sobre as empresas reguladas.";
3iJLQDDUWLJR žSULPHiro parágrafo
Onde se lê:
"… são revogadas com efeitos a partir de 15 de dezembro de 2012, …",
leia-se:
"… são revogadas com efeitos a partir de 17 de junho de 2015, …".
5338/1/15 REV 1
ANEXO
32
JUR
www.parlament.gv.at
PT
$1(;Ă
RECTIFICARE
OD'LUHFWLYD8(D3DUODPHQWXOXL(XURSHDQ‫܈‬LD&RQVLOLXOXLGLQQRLHPEULHSULYLQG
LQVWLWXLUHDVSD‫܊‬LXOXLIHURYLDUXQLFHXURSHDQ
(JO L 343, 14.12.2012, p. 32)
3DJLQDDUWLFROXOSULPXOSDUDJraf
în loc de:
Ä«VHDEURJăFXHIHFWGHODGHFHPEULH«´
VHFLWH‫܈‬WH
Ä«VHDEURJăFXHIHFWGHOD17 iunie 2015«´
5338/1/15 REV 1
$1(;Ă
33
JUR
www.parlament.gv.at
RO
35Ë/2+$
KORIGENDUM
NVPHUQLFL(XUySVNHKRSDUODPHQWXD5DG\(Ò]QRYHPEUDNWRURXVD]ULDćXMH
MHGQRWQêHXUySVN\åHOH]QLþQêSULHVWRU
(Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 32)
6WUDQDþOiQRNSUYêRGVHN
Namiesto:
ÄVD]UXãXM~V~þLQQRVĢRXRGGHFHPEUD³
PiE\Ģ:
ÄVD]UXãXM~V~þLQQRVĢRXod 17. júna 2015³
5338/1/15 REV 1
35Ë/2+$
34
JUR
www.parlament.gv.at
SK
PRILOGA
POPRAVEK
'LUHNWLYH(8(YURSVNHJDSDUODPHQWDLQ6YHWD]GQHQRYHPEUDRY]SRVWDYLWYL
HQRWQHJDHYURSVNHJDåHOH]QLãNHJDREPRþMD
(UL L 343, 14.12.2012, str. 32)
Stran þOHQSUYLRGVWDYHN
Besedilo:
«VRUD]YHOMDYOMHQH]XþLQNRPRGGHFHPEUD2012, …"
se glasi:
«VRUD]YHOMDYOMHQH]XþLQNRPod 17. junija 2015, …".
5338/1/15 REV 1
PRILOGA
35
JUR
www.parlament.gv.at
SL
LIITE
OIKAISU
(XURRSDQSDUODPHQWLQMDQHXYRVWRQGLUHNWLLYLLQ(8DQQHWWXSlLYlQlPDUUDVNXXWD
yhtenäisestä eurooppalaisesta rautatiealueesta
(EUVL L 343, 14.12.2012, s. 32)
6LYXDUWLNODHQVLPPlLQHQNRKWD
2LNDLVWDDQ
«SlLYlVWlMRXOXNXXWDVDQRWXQNXLWHQNDDQ«
seuraavasti:
"… , SlLYlVWlNHVlNXXWD15VDQRWXQNXLWHQNDDQ«
5338/1/15 REV 1
LIITE
JUR
www.parlament.gv.at
FI
BILAGA
RÄTTELSE
till (XURSDSDUODPHQWHWVRFKUnGHWVGLUHNWLY(8DYGHQQRYHPEHURPLQUlWWDQGHDY
ett gemensamt HXURSHLVNWMlUQYlJVRPUnGH
(EUT L 343, 14.12.2012, s. 32)
Sidan DUWLNHOI|UVWDVW\FNHW
,VWlOOHWI|U
«VNDXSSK|UDDWWJlOODIUnQRFKPHGGHQGHFHPEHU«
VNDGHWVWn
«VNDXSSK|UDDWWJlOODfrån och med den 17 juni 2015, …".
5338/1/15 REV 1
BILAGA
37
JUR
www.parlament.gv.at
SV