spezialarmaturen valvole speciali - bei TechnoAlpin „water solutions“

Spezialarmaturen
Valvole speciali
Spezialarmaturen | Valvole speciali
92
W W W. WAT E R- S O LU T I O N S . I T
Spezialarmaturen | Valvole speciali
DrUcKreDUzIerVenTIl | ValVola rIDUzIone preSSIone
Druckreduzierventil
Valvola riduzione pressione
Einstellbares Druckreduzierventil mit Gehäuse aus Stahl ST50 mit folgenden
Charakteristiken: Oberflächenbehandelte Federn gewährleisten einen großen
Eichbereich für empfindlichere Einstellung und geringe Strömungsverluste,
Kolbenführung in PTFE für weiche Bewegungen und kein Blockierrisiko,
inklusive in alle Richtungen drehbares Zeigerblatt, Eingangsdruck 16-40-63100 bar, Druck am Austritt einstellbar über Federhärte.
Valvola di limitazione pressione regolabile con alloggiamento in acciaio ST50
con le seguenti caratteristiche: le molle con superficie trattata garantiscono
un ampio campo di taratura per reg. di precisione e poche perdite di corrente,
modello pistone in PTFE per movimenti morbidi e rischio di bloccaggio nullo,
incl. indicatore girevole in tutte le direzioni, pressione d‘ingresso 16-40-63-100
bar, pressione regolabile in uscita tramite molla.
RED00006
RED00042
RED00043
RED00041
RED00003
RED00013
RED00032
RED00014
RED00016
RED00010
RED00015
RED00065
RED00064
RED00006
RED00056
05HD1107
RED00002
05HD1100
RED00001
RED00071
RED00024
RED00053
RED00069
Druckreduzierventil HDV DN 50 PN40 30/35bar
Valvola rid. press. HDV DN 50 PN40 30/35bar
Druckreduzierventil HDV DN 80 PN 100 14 bar
Valvola rid. press. HDV DN 80 PN 100 14 bar
Druckreduzierventil HDV DN 80 PN 16 12 bar
Valvola rid. press. HDV DN 80 PN 16 12 bar
Druckreduzierventil HDV DN100 PN 40 18 bar
Valvola rid. press. HDV DN100 PN 40 18 bar
Druckreduzierventil HDV DN100 PN 40 20/30bar
Valvola rid. press. HDV DN100 PN40 20/30bar
Druckreduzierventil 1 " PN 40 einstellbar
Valvola di rid. press.1 " PN 40 tarabile
Druckreduzierventil 1 " PN 63 einstellbar
Valvola di rid. press.1 " PN 63 tarabile
Druckreduzierventil 1 1/2 " PN 40 einstellbar
Valvola di rid. press.1 1/2 " PN 40 tarabile
Druckreduzierventil 1/2 " PN 16 einstellbar
Valvola di rid. press.1/2 " PN 16 tarabile
Druckreduzierventil 2" PN 25 einstellbar
Valvola di rid. press.2" PN 25 tarabile
Druckreduzierventil 2" PN 40 einstellbar
Valvola di rid. press.2" PN 40 tarabile
Druckreduzierventil HDV DN 100 PN 16 8/2 bar
Valvola rid. press. HDV DN 100 PN 16 8/2 bar
Druckreduzierventil HDV DN 50 PN 25 18/8 bar
Valvola rid. press. HDV DN 50 PN 25 18/8 bar
Druckreduzierventil HDV DN 50 PN40 30/35bar
Valvola rid. press. HDV DN 50 PN40 30/35bar
Druckreduzierventil HDV DN 65 PN40 20/10 bar
Valvola rid. press. HDV DN 65 PN40 20/10 bar
Druckreduzierventil HDV DN 65 PN63 40/60bar
Valvola di rid. press. HDV DN65 PN63 40/60bar
Druckreduzierventil HDV DN 80 PN40 20/30bar
Valvola rid. press. HDV DN 80 PN40 20/30bar
Druckreduzierventil HDV DN 80 PN63 40/64bar
Valvola di rid. press. HDV DN80 PN63 40/64bar
Druckreduzierventil HDV DN100 PN 63 30/50bar
Valvola rid. press. HDV DN100 PN 63 30/50bar
Druckreduzierventil HDV DN100 PN100
Valvola rid. press. HDV DN100 PN100
Druckreduzierventil HDV DN125 PN 40
Valvola rid. press. HDV DN125 PN 40
Druckreduzierventil HDV DN125 PN 63
Valvola rid. press. HDV DN125 PN 63
Druckreduzierventil HDV DN150 PN 16
Valvola rid. press. HDV DN150 PN 16
W W W. WAT E R- S O LU T I O N S . I T
93
Spezialarmaturen | Valvole speciali
DrUcKreDUzIerVenTIl | ValVola rIDUzIone preSSIone
RED00031
RED00021
RED00068
RED00022
RED00026
RED00025
RED00023
94
Druckreduzierventil HDV DN150 PN 40 20bar
Valvola rid. press. HDV DN150 PN 40 20bar
Druckreduzierventil HDV DN150 PN 63 60-20bar
Valvola rid. press. HDV DN150 PN 63 60-20bar
Druckreduzierventil HDV DN200 PN 16
Valvola rid. press. HDV DN200 PN 16
Druckreduzierventil HDV DN200 PN 40 60-20bar
Valvola rid. press. HDV DN200 PN 40 60-20bar
Druckreduzierventil HDV DN200 PN 63
Valvola rid. press. HDV DN200 PN 63
Druckreduzierventil HDV DN200 PN100 70-20bar
Valvola rid. press. HDV DN200 PN100 70-20bar
Druckreduzierventil HDV DN250 PN 63 40-20bar
Valvola rid. press. HDV DN250 PN 63 40-20bar
W W W. WAT E R- S O LU T I O N S . I T
Spezialarmaturen | Valvole speciali
SIcherheITS- UnD überSTröMVenTIle | ValVole DI SIcUrezza e DI Troppo pIeno
Sicherheitsventil
Valvola di sicurezza
Mit folgenden Charakteristiken: Ecksicherheitsventil mit Körper und Decke aus
Guss, Sitz und Gegensitz aus Edelstahl, mit Federbelastung, Feder
rostgeschützt mit völlig geschlossenem, öl- und gasdichtem Oberteil, geeignet
als Überströmventil auch bei auftretendem Gegendruck.
Con le seguenti caratteristiche: valvola di sicurezza ad angolo con corpo e top
in ghisa, sede e controsede in acciaio legato, con carico molla, molla
inossidabile con chusura superiore sigillata e tenuta di olio e gas, adatta come
valvola di scarico anche in caso di contropressione.
SIC00021
SIC00040
SIC00081
SIC00082
SIC00014
SIC00025
SIC00030
SIC00021
SIC00002
SIC00028
SIC00100
SIC00103
SIC00003
SIC00017
SIC00018
SIC00039
Sicherheitsventil DN 50 PN 16 - DN 50 PN16
Valvola sicurezza DN 50 PN 16 - DN 50 PN16
Sicherheitsventil 1.1/2" PN 16
Valvola di sicurezza a scarico libero 1.1/2" PN 16
Sicherheitsventil 1.1/2" PN 40
Valvola di sicurezza a scarico libero 1.1/2" PN 40
Sicherheitsventil 1.1/2" PN 63
Valvola di sicurezza a scarico libero 1.1/2" PN 63
Sicherheitsventil 2"- 2"
Valvola di sicurezza 2" - 2"
Sicherheitsventil 1 1/4" - 1 1/4"
Valvola di sicurezza 1 1/4" - 1 1/4"
Sicherheitsventil 2" - 5-12 bar
Valvola di sicurezza 2" - 5-12 bar
Sicherheitsventil DN 50 PN 16 - DN 50 PN16
Valvola sicurezza DN 50 PN 16 - DN 50 PN16
Sicherheitsventil DN 50 PN 40 - DN 50 PN 16/40
Valvola sicurezza DN 50 PN40 - DN 50 PN 16/40
Sicherheitsventil DN 50 PN 63 - DN 50 PN 16
Valvola sicurezza DN 50 PN63 - DN 50 PN 16
Sicherheitsventil DN 50 PN100 - DN 80 PN 40 F400
Valvola di sicurezza DN 50 PN100 - DN 80 PN 40
Sicherheitsventil DN 65 PN 16 - DN 100 PN 16
Valvola di sicurezza DN 65 PN 16 - DN 100 PN 16
Sicherheitsventil DN 65 PN 40 - DN100 PN 16
Valvola sicurezza DN 65 PN40 - DN100 PN 16
Sicherheitsventil DN 80 PN 16 - DN125 PN 16
Valvola sicurezza DN 80 PN16 - DN125 PN 16
Sicherheitsventil DN 80 PN 40 - DN125 PN 16
Valvola di sicurezza DN 80 PN40 - DN125 PN 16
Sicherheitsventil DN100 PN16 - DN125 PN16
Valvola sicurezza DN100 PN16 - DN125 PN16
W W W. WAT E R- S O LU T I O N S . I T
95
Spezialarmaturen | Valvole speciali
SIcherheITS- UnD überSTröMVenTIle | ValVole DI SIcUrezza e DI Troppo pIeno
Regelventile mit Auma-Motor
Valvola di regolazione motorizzata
Lochdrosselregelventil für Druckregelung, mit folgenden Charakteristiken:
Durchgangsform in geflanschter Ausführung, maximaler Differenzdruck
zwischen Eingang und Ausgang gleich dem maximalen Ausgangsdruck,
Flanschen lt. UNI 2243 (UNI 2223/67) bzw. DIN 2546, gleichprozentige
Charakteristik, mit elektrischem Stellantrieb und Handantrieb, Stellantrieb 3 x
400V, 50 Hz, mit 2 Endschalter, 2 Drehmomentschalter, Positionsanzeige,
geräusch- und schwingungsfreie Ausführung, Materialien: Gehäuse aus
Stahlguß, Lochkegel 1.4057 gehärtet, Sitz direkt gepanzert.
Valvola per la regolazione della pressione, con le seguenti caratteristiche:
modello passaggio flangiato, max. pressione differenziale tra ingresso e uscita
uguale alla max. pressione in uscita, flange a norma UNI 2243 (UNI 2223/67) o
DIN 2546, caratteristica di pari percentuale, con attuatore elettrico e
azionamento manuale, attuatore 3 x 400V, 50 Hz, con 2 finecorsa, 2
interruttori di coppia, indicatore di posizione, modello silenzioso ed esente da
oscillazioni, materiali: alloggiamento in acciaio colato, cono 1.4057
rinforzato, sede blindata.
05HD0353
05HD0437
05HD0353
05HD0416
REG01001
REG01002
05HD0382
05HD0421
05HD0424
05HD0330
05HD0341
05HD0312
05HD0311
05HD0334
05HD0335
05HD0432
05HD0343
05HD0337
05HD0358
05HD0422
05HD0409
96
Regelventil DN125 PN 10/16
Valvola di regolazione DN125 PN 10/16
Regelventil DN 65 PN 16 "gebraucht"
Valvola di reg.DN 65 PN 16
Regelventil DN125 PN 10/16
Valvola di regolazione DN125 PN 10/16
Regelventil DN150 PN 16
Valvola di regolazione DN150 PN 16
Regelventil DN200 PN 16
Valvola di regolazione DN200 PN 16
Regelventil DN250 PN 16
Valvola di regolazione DN250 PN 16
Regelventil DN300 PN 16
Valvola di regolazione DN300 PN 16
Regelventil DN350 PN 16
Valvola di regolazione DN350 PN 16
Regelventil DN400 PN 16
Valvola di regolazione DN400 PN 16
Regelventil DN 50 PN 25/40
Valvola di regolazione DN 50 PN 40
Regelventil DN 65 PN 25/40
Valvola di regolazione DN 65 PN 25/40
Regelventil DN 80 PN 25/40
Valvola di regolazione DN 80 PN 40
Regelventil DN100 PN 25/40
Valvola di regolazione DN100 PN40
Regelventil DN125 PN 25/40
Valvola di regolazione DN125 PN 25/40
Regelventil DN150 PN 25/40
Valvola di regolazione DN150 PN 25/40
Regelventil DN250 PN 25
Valvola di regolazione DN250 PN 25
Regelventil DN200 PN 40
Valvola di regolazione DN 200 PN 40
Regelventil DN250 PN 40
Valvola di regolazione DN250 PN 40
Regelventil DN300 PN 40
Valvola di regolazione DN300 PN 40
Regelventil DN350 PN 40
Valvola di regolazione DN350 PN 40
Regelventil DN400 PN 40
Valvola di regolazione DN400 PN 40
W W W. WAT E R- S O LU T I O N S . I T
Spezialarmaturen | Valvole speciali
rohrbrUchKlappe | ValVola DI SIcUrezza
BeschreibunG:
Descrizione:
Die Rohrbruch-Klappe wird durch Überschreiten der Fließgeschwindigkeit des zu überwachenden Mediums ausgelöst und wird hauptsächlich
für Wasserleitungen bei E-Werke, Trinkwasser, Begegnungen und bei
Beschneiungsanlagen eingesetzt. Die Rohrbruch-Klappe dient für ein
Sicheres Schließen der Wasserzuleitungen sodass ein unkontrolliertes
Ausfließen von Wasser verhindert wird. Der Einsatzbereich:
Le valvole di sicurezza per eccesso di velocità del fluido
vengono generalmente impiegate negli impianti idroelettrici, negli acquedotti, negli impianti di irrigazione e negli
impianti di innevamento programmato per:
ÖÖ prevenire i danni causati dalla rottura della condotta ed evitare lo
svuotamento del serbatoio.
ÖÖ bei Ermüdung oder Gebrechen von Rohrleitungen wird verhindert, ÖÖ per chiudere la condotta in caso di assenza di energia elettrica
dass das Wasserspeicher unkontrolliert abfließt
ÖÖ come valvola di macchina se montata prima della turbina.
ÖÖ bei Stromausfall
ÖÖ bei Einlassklappen von Turbinen
W W W. WAT E R- S O LU T I O N S . I T
97
Spezialarmaturen | Valvole speciali
rohrbrUchKlappe | ValVola DI SIcUrezza
SchlieSSgruppe
Die Schließgruppe besteht aus dem Gegengewicht, Auslösemechanismus und hydraulischen Zylinder. Bei überschreiten der Fließgeschwindigkeit drückt das Medium (z.B. Trinkwasser) das Staudruckpendel nach
hinten und löst den Auslösemechanismus aus. Das Gegengewicht fällt
nach unten und schließt sogleich die Klappe. Die Fließgeschwindigkeit
kann mittels Flußregler eingestellt werden. Das Zurücksetzen des Gegengewichtes erfolgt hydraulisch und manuell. In speziellen Fällen kann
das Zurücksetzen des Gegengewichtes auch elektrisch durch ein Steuergerät erfolgen.
Gruppo di chiusura e riarmo
Chiusura a contrappeso e riarmo con cilindro oleodinamico; in questo
caso l’intervento della palmola mette a scarico il circuito oleodinamico
ed il peso dei contrappesi fa chiudere la valvola. La velocità di chiusura
è tarabile tramite un regolatore di flusso unidirezionale. Il riarmo avviene manualmente tramite la pompa a mano. Eventuali trafilamenti o
piccole perdite di pressione vengono compensate con l’installazione di
un piccolo accumulatore. NB: Il riarmo normalmente viene effettuato
manualmente. Per casi specifici può essere effettuato tramite centralina
di riarmo elettrica.
Staudruckpendel
Das Messgerät für die Erfassung der Fließgeschwindigkeit besteht aus einem geflanschten Stutzen aus Stahl auf welchen der Schraubdeckel mit
der Geschwindigkeitserfassung montiert ist. Die Geschwindigkeit des
Mediums (z.B. Trinkwasser) übt eine bestimmte Kraftbewegung auf das
Pendel aus welche wiederum auf den Auslösemechanismus übertragen
wird. Bei Überschreiten der kalibrierten Fließgeschwindigkeit wird der
Auslösemechanismus betätigt. Das Gegengewicht fällt Richtung Boden
und schließt somit die Klappe. Das Öffnen der Klappe beziehungsweise
das Heben der Gegengewichte muss manuell widerhergestellt werden.
Chiusura a contrappeso
Chiusura a contrappeso e riarmo con cilindro oleodinamico; in questo
caso l’intervento della palmola mette a scarico il circuito oleodinamico
ed il peso dei contrappesi fa chiudere la valvola. La velocità di chiusura
è tarabile tramite un regolatore di flusso unidirezionale. Il riarmo avviene manualmente tramite la pompa a mano. Eventuali trafilamenti o
piccole perdite di pressione vengono compensate con l’installazione di
un piccolo accumulatore. NB Il riarmo normalmente viene effettuato manualmente. Per casi specifici può essere effettuato tramite centralina di
riarmo elettrica.
Klappe
Die Klappe kann in folgender Ausführung gefertigt sein:
ÖÖ Typ Wafer geflanscht
ÖÖ Kugelventil
ÖÖ Spezialausführungen in Kombination mit z.B. hydraulischen
Ventilen, Schmutzfänger/Gitter, usw.
Valvola di intercettazione
Valvola di intercettazione che a secondo delle varie necessità può essere:
ÖÖ a farfalla flangiata
ÖÖ a farfalla tipo Wafer o Lug
ÖÖ a sfera
in esecuzione speciale con altri tipi di valvole quali idrovalvole, paratoie,
saracinesche etc.
98
W W W. WAT E R- S O LU T I O N S . I T
Spezialarmaturen | Valvole speciali
rohrbrUchKlappe | ValVola DI SIcUrezza
Rohrbruch-Klappe
Valvola di sicurezza
bestehend aus Staudruckpendel für die Erfassung der Fließgeschwindigkeit,
Klappe aus Gusseisen, Schließgruppe mit Hydrauliksystem,
Auslösemechanismus und Gegengewicht
costituito dalla palmola per rilevamento della velocità di flusso, wafer
costruita in ghisa, circuito idraulico per riarmo e contrapeso.
RBK00022
RBK00016
RBK00018
RBK00005
RBK00004
RBK00017
RBK00001
RBK00012
RBK00003
RBK00020
RBK00009
RBK00024
RBK00008
RBK00006
RBK00025
RBK00002
RBK00014
RBK00019
RBK00015
RBK00011
RBK00026
RBK00010
Rohrbruch-Klappe DN 150 PN16 mit Sensor
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN150 PN16
Rohrbruch-Klappe DN 200 PN10 mit Sensor
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN200 PN10
Rohrbruch-Klappe DN 200 PN16 mit Sensor
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN 200 PN16
Rohrbruch-Klappe DN 200 PN25 mit Sensor
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN200 PN25
Rohrbruch-Klappe DN 200 PN40 mit Sensor
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN200 PN40
Rohrbruch-Klappe DN 250 PN10 mit Sensor
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN250 PN10
Rohrbruch-Klappe DN 250 PN16 mit Sensor
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN250 PN16
Rohrbruch-Klappe DN 300 PN10 mit Sensor
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN300 PN10
Rohrbruch-Klappe DN 300 PN16 mit Sensor
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN300 PN16
Rohrbruch-Klappe DN 350 PN10 mit Sensor
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN 350 PN10
Rohrbruch-Klappe DN 400 PN 6 mit Sensor
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN400 PN 6
Rohrbruch-Klappe DN 400 PN10 mit Sensor
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN400 PN10
Rohrbruch-Klappe DN 400 PN16 mit Sensor
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN400 PN16
Rohrbruch-Klappe DN 400 PN25 mit Sensor kpl.
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN400 PN25
Rohrbruch-Klappe DN 500 PN10 mit Sensor
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN 500 PN10
Rohrbruch-Klappe DN 500 PN16 mit Sensor
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN500 PN16
Rohrbruch-Klappe DN 600 PN10 mit Sensor
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN600 PN10
Rohrbruch-Klappe DN 700 PN10 mit Sensor
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN 700 PN10
Rohrbruch-Klappe DN 800 PN10 mit Sensor
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN 800 PN10
Rohrbruch-Klappe DN1000 PN10 mit Sensor
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN1000 PN10
Rohrbruch-Klappe DN1200 PN 10 mit Sensor
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN1200 PN10
Rohrbruch-Klappe DN1200 PN 6 mit Sensor
Valv. farf. di sicur. per ecc. di vel. DN1200 PN 6
W W W. WAT E R- S O LU T I O N S . I T
99
FORM OF ORDER
 VKAF
 VKAI
Projekt | Progetto
Bestellnr. | Nr.ordine
RBK000xx
Kunde | Cliente
Land | paese
Lieferdatum | consegna
Filiale | filiale
Anzahl | quantit á
Verantwortlich | responsible
Handbuch | manuale
Rohrbruchklappe
Valvola di sicurezza
1 Nenndurchmesser
Diametro nominale
 DN150
 DN200
 DN250
 DN300
 DN350
 DN400

 DN500
 DN600
 DN700
 DN800
 DN1000
 DN1200
2 Nominaldruck
3 Antrieb mit Gegengewicht Pressione nominale
Attuatore contra peso
 PN6
 PN10
 PN16
 PN25
 PN40

 rechts
destra
 links
sinistra
4 Staudruckpendel
Palmola
5 Endschalter
Finecorsa
 PN16
 PN25
 PN40
 ohne Pendel
 ohne Endschalter
 Ölzentrale
 Pendel mit Steuerung
senza finecorsa
 mit Endschalter
con finecorsa
 mechanisch
meccanico
 induktiv
induttivo
 24V DC
 220V
 400V
 Pendel mit Steuerung
 Anzahl
3a Hydraulik
idraulica
centrale oleodinamica
senza palmola
 mit Pendel
con palmola
palmola con circuito
und Flansch
palmola con circuito
e tronchetto
 Handpumpe
pompa a mano
6 T‐Stück
Tronchetto
 mit T-Stück
con tronchetto
quantità
 ohne Hydraulik
senza idraulica
Betriebsbedingungen
Condizioni di esercizio
°
 Betriebsdruck
Pressione di esercizio
bar
Portata nominale
m³/h
 Durchsatz
 Durchsatz maximal
Portata massima
 Neigung der Rohrleitung
Inclinazione della tubazione m³/h
%
3a
6
5
Flussrichtung
direzione del flusso
3 Position LINKS in Flussrichtung
Posizione attuatore sulla SINISTRA idrografica
 gegen die Flussrichtung
 gegen die Flussrichtung
 in Flussrichtung
 in Flussrichtung
(kompakt)
contro direzione del flusso
(coeso)
in direzione del flusso
4
°
1
3 Position RECHTS in Flussrichtung
Posizione attuatore sulla DESTRA idrografica
3
(kompakt)
contro direzione del flusso
(coeso)
in direzione del flusso
Notes
datum
edited by
Spezialarmaturen | Valvole speciali
aUSbaUSTücK | GIUnTI DI SMonTaGGIo
Ausbaustücke
Giunto di smontaggio
Ausbaustück inStahl, feststellbar mit beidseitig durchgehenden
Gewindestangen, Epoxid-Beschichtung in blauer Farbe
Giunto di smontaggio, regolabile con barra filettata, verniciatura epossidica
in colore blu
BELG1656
BELG1658
BELG1651
BELG1657
BELG1659
BELG1655
BELG1664
BELG1654
BELG1668
BELG1652
BELG1662
BELG1661
BELG1663
ROPAM551
BELG1666
BELG1665
BELG1667
BELG1653
Ausbaustück mit 3 Flanschen DN 100 PN 10
Giunto di smontaggio a tre flange DN 100 PN 10
Ausbaustück mit 3 Flanschen DN 200 PN 10
Giunto di smontaggio a tre flange DN 200 PN 10
Ausbaustück mit 3 Flanschen DN 200 PN 16
Giunto di smontaggio a tre flange DN 200 PN 16
Ausbaustück mit 3 Flanschen DN 200 PN 40
Giunto di smontaggio a tre flange DN 200 PN 40
Ausbaustück mit 3 Flanschen DN 250 PN 10
Giunto di smontaggio a tre flange DN 250 PN 10
Ausbaustück mit 3 Flanschen DN 300 PN 10
Giunto di smontaggio a tre flange DN 300 PN 10
Ausbaustück mit 3 Flanschen DN 300 PN 16
Giunto di smontaggio a tre flange DN 300 PN 16
Ausbaustück mit 3 Flanschen DN 400 PN 10
Giunto di smontaggio a tre flange DN 400 PN 10
Ausbaustück mit 3 Flanschen DN 400 PN 25
Giunto di smontaggio a tre flange DN 400 PN 25
Ausbaustück mit 3 Flanschen DN 400 PN 6
Giunto di smontaggio a tre flange DN 400 PN 6
Ausbaustück mit 3 Flanschen DN 400 PN16
Giunto di smontaggio a tre flange DN 400 PN16
Ausbaustück mit 3 Flanschen DN 500 PN 10
Giunto di smontaggio a tre flange DN 500 PN 10
Ausbaustück mit 3 Flanschen DN 500 PN 16
Giunto di smontaggio a tre flange DN 500 PN 16
Ausbaustück mit 3 Flanschen DN 600 PN 10
Giunti per smontaggioa tre flange DN 600 PN 10
Ausbaustück mit 3 Flanschen DN 700 PN 10
Giunto di smontaggio a tre flange DN 700 PN 10
Ausbaustück mit 3 Flanschen DN 700 PN 25
Giunto di smontaggio a tre flange DN 700 PN 25
Ausbaustück mit 3 Flanschen DN1200 PN 10
Giunto di smontaggio a tre flange DN1200 PN 10
Ausbaustück mit 3 Flanschen DN2400 PN 6
Giunto di smontaggio a tre flange DN2400 PN 6
W W W. WAT E R- S O LU T I O N S . I T
101
Spezialarmaturen | Valvole speciali
FeUerwehrhyDranT | IDranTe
Feuerwehr Hydranten
Idrante
HYDR0104
HYDR0106
HYDR0102
HYDR0101
HYDR0105
HYDR0103
HYDR0200
102
Eurodrant 08 rund, Säulenoberteil stufenlos drehbar um 360°,
Umfahrausführung mit Sollbruchstelle , witterungsbeständiges
Beschichtungssystem Epoxidharzpulver-Beschichtung + Polyester in roter
Farbe, geringes Betätigungsmoment, Öffnungsbeginn nach 2–3
Umdrehungen
Eurodrant 08 rotondo, pilastro rotabile 360°, punto di rottura, resistente agli
agenti atmosferici, verniciatura polvere epossidica in colore rosso, apertura
dopo 2-3 giri
+B40
Eurodrant 08 DN100 Storz 2xB+1xA 1,00 mt rot SB
Eurodrant 08 DN100 Storz 2xB+1xA 1,00 mt rosso SB
Eurodrant 08 DN100 Storz 2xB+1xA 1,50 mt rot SB
Eurodrant 08 DN100 Storz 2xB+1xA 1,50 mt rosso SB
Eurodrant Compact DN 80 Storz 2x B 1,25 mt blau
Eurodrant Compact DN 80 Storz 2x B 1,25 mt blu
Eurodrant Compact DN 80 Storz 2x B 1,25 mt rot
Eurodrant Compact DN 80 Storz 2x B 1,25 mt rosso
Eurodrant Compact DN 80 Storz 2x B 1,50 mt blau
Eurodrant Compact DN 80 Storz 2x B 1,50 mt blu
Eurodrant Compact DN 80 Storz 2x B 1,50 mt rot
Eurodrant Compact DN 80 Storz 2x B 1,50 mt rosso
Eurodrant 08 DN 80 Storz 2x B 1,50 mt rot SB
Eurodrant 08 DN 80 Storz 2x B 1,50 mt rosso SB
W W W. WAT E R- S O LU T I O N S . I T