Moduli d’interfaccia / Interface modules / Modules d’interface / Interface-Module CSFA3 M-...V 838.258 Controllo sequenza fasi Phases sequence monitoring device Contrôle de la séquence des phases Phasensequenzkontrolle ∙ Allarme per mancanza fase, errata sequenza, minima tensione <70%; ∙ Uscita a relè con contatto in scambio N.O. / N.C. (250V~ 5A max, carico resistivo); ∙ Alarm for phase absence, wrong sequence, minimum voltage <70%; ∙ Output relay with changeover contact N.O. / N.C. (250V~ 5A max, resistive load); ∙ Alarme pour manque de phase, fausse séquence, tension mini <70%; ∙ Sortie à relais avec contact en échange N.O. / N.F. (250V~ 5A maxi, charge résistive); ∙ Alarm bei Phasenausfall, falscher Reihenfolge, Mindestspannung <70%; ∙ Relaisausgange mit Wechselkontakt Schließer/Öffner (250 V~ 5A max, ohmsche Last); Model CSFA3/M-400V Code Vac 50/60Hz Vdc W kg Y mm X mm Z mm IP Material °C R.H. % 838.258 208 - 480 - 20 0,1 90 17,5 63 40/20 P -20...+60 < 90 RCSFA3 M-...V 838.259 Controllo sequenza fasi, sovra-sottotensione regolabile Phases sequence monitoring device, adjustable overvoltage and undervoltage Contrôle de la séquence des phases, surtension et sous-tension réglable Phasensequenzkontrolle, Über-und Unterspannung einstellbar ∙ Allarme per mancanza fase, errata sequenza, squilibrio, minima o massima tensione (regolabili separatamente da potenziometro); ∙ Ritardo alla attivazione (regolabile da potenziometro); ∙ Uscita a relè con contatto in scambio N.O. / N.C. (250V~ 8A max, carico resistivo); ∙ Alarm for phase absence, wrong sequence, imbalance, minimum or maximum tension (each one adjustable by potentiometer); ∙ Activation delay (adjustable by potentiometer); ∙ Output relay with changeover contact N.O. / N.C. (250V~ 8A max, resistive load); ∙ Alarme pour manque de phase, fausse séquence, déséquilibre, tension mini ou maxi (réglable séparément par potentiomètre); ∙ Activation retardée (réglable par potentiomètre); ∙ Sortie à relais avec contact en échange N.O. / N.F. (250V~ 8A maxi, charge résistive); ∙ Alarm bei Phasenausfall, falscher Reihenfolge, Ungleichgewicht, Mindest- oder Höchstspannung (separat mit Potenziometer einstellbar); ∙ Aktivierungsverzögerung (mit Potenziometer einstellbar); ∙ Relaisausgange mit Wechselkontakt Schließer/Öffner (250 V~ 8A max, ohmsche Last); Model RCSFA3/M-400V Code Vac 50/60Hz Vdc W kg Y mm X mm Z mm IP Material °C R.H. % 838.259 380 - 575 - 30 0,13 105 35,8 65 40/20 P -20...+60 <90 SM2R ...V 632.317/318 Scambiatore - sequenziatore per 2 elettropompe, versione modulare Exchanger - sequencer for 2 pumps, modular version Echangeur- séquenceur pour 2 électropompes, version modulaire Umschalter für 2 Elektropumpen, modulare Version ∙ Comando di avviamento in alternanza; ∙ Avviamento non contemporaneo all’accensione; ∙ N. 2 uscite a relè con contatto normalmente aperto N.O. (250Vac 8A max, carico resistivo); ∙ Alternated start command; ∙ Non contemporaneous start; ∙ N. 2 output relays with normally open contact N.O. (250Vac 8A max, resistive load); ∙ Commande de démarrage en alternance; ∙ Démarrage non simultanée des pompes; ∙ N.2 sorties à relais avec contact normalement ouvert N.O. (250Vac 8A maxi, charge résistive); ∙ Startbefehl im Wechsel; ∙ Start nicht gleichzeitig mit Einschalten; ∙ N. 2 Relaisausgänge mit Öffner Wechselkontakt (250Vac 8A max, ohmsche Last); Model 92 Code Vac 50/60Hz Vdc W kg Y mm X mm Z mm IP Material °C SM2R/24V 632.317 24 - 5 0,25 90 53,5 63 40/20 P -20...+60 <90 SM2R/240V 632.318 220 - 240 - 5 0,25 90 53,5 63 40/20 P -20...+60 <90 MADE IN ITALY R.H. % www.manieroelettronica.it TM1 MFT-...V 838.255 Temporizzatore modulare 1 uscita, multi-funzione e multi-tempo Modular timer, 1 output, multi function and multi-time Temporisateur modulaire 1 sortie, multifonction et multi-temps Modularer Zeitschalter 1 Ausgang, Multi-funktion und Multizeit ∙ Ritardo e intervalli regolabili da potenziometro (0,1s - 100h); ∙ Uscita a relè con contatto in scambio N.O. / N.C. (250V~ 5A max, carico resistivo); ∙ Delay and intervals adjustable by potentiometer (0,1s - 100h); ∙ Output relay with changeover contact N.O. / N.C. (250V~ 5A max, resistive load); ∙ Retard et intervalles réglables par potentiomètre (0,1s - 100h); ∙ Sortie à relais avec contact en échange N.O. / N.F. (250V~ 5A maxi, charge résistive); ∙ Verzögerung und Intervalle mit Potenziometer einstellbar (0,1s - 100h); ∙ Relaisausgange mit Wechselkontakt Schließer/Öffner (250 V~ 5A max, ohmsche Last); Model TM1/MFT-24-240V Code Vac 50/60Hz Vdc W kg Y mm X mm Z mm IP Material °C R.H. % 838.255 24 – 240 24 4 0,1 81 17,5 67 20 P -20...+60 <95 CLM2 3S-...V 632.315/316/319 Controllo di livello modulare a 3 sonde Modular level control with 3 probes Contrôle de niveau modulaire à 3 sondes Modularer Füllstandskontrollregler mit 3 Sonden ∙ Adatto per liquidi conduttivi non infiammabili; ∙ Sensibilità sonde regolabile da potenziometro; ∙ Selettore per funzione di svuotamento / riempimento (solo su 632.316); ∙ Uscita a relè con contatto in scambio N.O. / N.C. (250V~ 8A max, carico resistivo); ∙ Suitable for non flamable conductive fluids; ∙ Probes sensitiveness adjustable by potentiometer; ∙ Emptying or filling mode switch (only in 632.316); ∙ Output relay with changeover contact N.O. / N.C. (250V~ 8A max, resistive load); ∙ Adapté pour liquides conducteurs non inflammables; ∙ Sensibilité des sondes réglable par potentiomètre; ∙ Sélecteur pour fonction de vidange / remplissage (seulement sur 632.316); ∙ Sortie à relais avec contact en échange N.O. / N.F. (250V~ 8A maxi, charge résistive); ∙ Geeignet für leitfähige, nicht brennbare Flüssigkeiten; ∙ Empfindlichkeit der Sonden einstellbar durch Potenziometer; ∙ Wahlschalter für die Betriebsarten im Entleeren/Befüllen (nur für 632.316); ∙ Relaisausgange mit Wechselkontakt Schließer/Öffner (250 V~ 8A max, ohmsche Last); Code Vac 50/60Hz Vdc W kg Y mm X mm Z mm IP Material °C R.H. % CLM2/3S-24V Model 632.315 24 - 3,5 0,22 90 36 60 40/20 P -20...+60 <90 CLM2/3S-24-240V 632.316 24 - 240 - 3 0,12 141 17,5 63 40/20 P -20...+60 <90 CLM2/3S-400V 632.319 380 - 415 - 3,5 0,22 90 36 60 40/20 P -20...+60 <90 DTA 01 851.124 Relè interfaccia per sonde PTC Interface Relay For PTC Probes Relais Interface Pour Capteur PTC Schnittstellenrelais Für PTC-Sonden ∙ Monitoraggio della temperatura del motore; ∙ Gamma di misura: PTC in conformità a EN44081; ∙ Uscita a relè con contatto normalmente aperto N.O. (250V~ 8A max, carico resistivo); ∙ Alimentazione con isolamento galvanico; ∙ Motor temperature monitoring; ∙ Measure range: PTC in compliance with EN44081; ∙ Output relay with normally open contact N.O. (250V~ 8A max, resistive load); ∙ Power supply with galvanic insulation; ∙ Contrôle de la température du moteur; ∙ Plage de mesure: PTC en conformité à la norme EN44081; ∙ Sortie à relais avec contact normalement ouvert N.O. (250V~ 8A maxi, charge résistive); ∙ Alimentation avec isolation galvanique; ∙ Überwachung der Temperatur des Motors; ∙ Messbereich: PTC gemäß EN44081; ∙ Relaisausgang mit Öffner Wechselkontakt (250V~ 8A max, ohmsche Last); ∙ Versorgung mit galvanischer Trennung; Model Code Vac 50/60Hz Vdc W kg Y mm X mm Z mm IP Material °C R.H. % DTA01 851.124 12 - 48 12 - 48 2,5 0,15 80 22,5 99,5 20 P -20...+60 <95 www.manieroelettronica.it MADE IN ITALY 93
© Copyright 2024 Paperzz