PURIFICATORE « WATER PLUS» Apparecchiatura ad uso domestico per il trattamento di acque potabili MANUALE DI ISTRUZIONI Gentile cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto un prodotto di qualità che sicuramente risponderà alle Sue esigenze. RingraziandoLa per la preferenza accordataci, La invitiamo gentilmente a prendere scrupolosa visione di questo manuale di istruzioni prima di utilizzare la Sua nuova «Apparecchiatura». H 42 cm DATI TECNICI P 15 cm SISTEMA A 2 STADI + LAMPADA A RAGGI U.V. Contenitore A con Cartuccia CPE 5 µ , Contenitore B con Cartuccia RCA 0,5 µ L 36 cm misure d’ingombro: Portata Max 230 lt/h( 75 galloni al giorno, circa 284 litri) RAPPORTO DI REIEZIONE : NON SCARTA ACQUA Condizioni di utilizzo: con acqua avente solidi dissolti non superiori a 2.000 ppm) Pressione Max 5 bar TEMPERATURA DELL’ACQUA : da + 5° a + 35°C max Sistema a U.V. : Lampada 11 W , Trasformatore : 230VAC 50-60 Hz Corpo in AISI 304 Avvertenze generali Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del purificatore d’acqua (definito anche, nel presente manuale di istruzioni, più semplicemente con il termine di apparecchio) e dovrà essere conservato per qualsiasi futura consultazione. Leggere attentamente le avvertenze contenute in questo manuale prima di installare e utilizzare l’apparecchio. Queste avvertenze sono state redatte per la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. Qualsiasi intervento all’impianto elettrico od all’impianto idraulico, dovrà essere effettuata esclusivamente da personale qualificato ed abilitato. Qualsiasi utilizzo dello apparecchio che non sia la produzione di acqua trattata, utilizzando acqua fredda potabile, è da considerarsi improprio. Per garantire l’efficienza dell’apparecchio e per il suo corretto funzionamento, è indispensabile attenersi alle indicazioni del Costruttore facendo effettuare l’installazione e le riparazioni da personale qualificato, poiché l’intervento di persone non competenti, oltre ad essere pericoloso, può causare od aggravare i danni. Vi raccomandiamo di esigere sempre ricambi originali. Allorché si preveda la demolizione dell’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante e di provvedere allo smaltimento e al recupero dei materiali in base alle disposizioni nazionali vigenti in materia. Apertura dell’imballo L’apertura del cartone , contenente il purificatore, con attrezzi impropri può causare danni all’apparecchio. Dopo averlo liberato dall’imballo, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio o di danni NON UTILIZZARLO e rivolgersi al Distributore o al Costruttore. Tutti gli elementi dell’imballaggio (sacchetti, cartone, polistirolo espanso, griffe,regge, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. CAUTELA 1. Installazione L’installazione deve essere effettuata nel rispetto delle norme nazionali vigenti, da personale professionalmente qualificato ed abilitato, seguendo le istruzioni del Costruttore indicate nello schema (Fig. 1 pag.2). Un’errata installazione può causare danni all’ambiente, animali, persone e cose, per i quali il Costruttore non può essere considerato responsabile. Rev.1/2011 Page 01/5 Il Purificatore “Water Plus” è una apparecchiatura ad uso domestico per il trattamento di acque potabili; l’apparecchio è dotato di due stazioni di filtraggio ed una componente elettrica a basso voltaggio per il funzionamento di una lampada a raggi UV. L’apparecchio riduce la presenza di odori e sapori dovuti al cloro e altri composti organici; riduce inoltre la presenza di pesticidi, insetticidi, composti clorurati, odori indesiderati. La lampada a raggi UV, esercita azione “batteriostatica”. L’apparecchio non riduce la formazione del calcare e non interviene sulla durezza dell’acqua. Va anche detto che la durezza massima in gradi francesi perché un’acqua sia considerata buona , non deve superare i 20/25 ° Fr. 2. Condizioni operative 2.a – Avvertenze e Consigli Quando le condizioni dell’acqua risultino con quantità elevate di Cloro, Ferro e Manganese oppure con un livello TDS superiore a 2.000 ppm., è bene ricordare che l’efficacia e soprattutto la vita della cartuccia refiner ne risulta compromessa in modo sensibile. Esempio relativo alla cartuccia a carboni: PORTATA 200 lt/h - AUTONOMIA 3.500 lt. con 2 ppm di cloro presente nell’acqua, con 1 ppm l’autonomia raddoppia, ciò significa che l’autonomia è proporzionale al cloro presente.Mentre la capacità della filtrazione meccanica non è dichiarata in quanto è strettamente legata alle caratteristiche dell’acqua da trattare. Per eliminare le componenti, citate nel punto precedente, occorrono apparecchiature specifiche ed è pertanto consigliato di rivolgersi al fornitore. 2.b – Temperatura dell’acqua Si consiglia di non usare l’impianto con acqua a temperatura superiore a + 35 °C. ( da + 5° a + 35 ° C max) 2.c – Pressione dell’acqua Si consiglia di installare l’impianto solamente dove la pressione idrica è compresa fra 1,5 e 3 bar. 2.d – Luogo d’installazione Non posizionare l’apparecchio in ambienti con elevata umidità. Non esporre l’apparecchio ai raggi diretti del sole, a fonti luminose intense o a fonti di calore. Non spruzzare detergenti o altri liquidi sull’impianto per la pulizia, per detta operazione UTILIZZARE solamente un panno morbido. 3. Schema di Funzionamento presa di corrente Fig- 01 E 230 V I F A D G B B2 Rev.1/2011 E B C Page 02/5 Con esclusione del contenitore lampada (I), il conta-litri elettronico (H) e le testate dei contenitori (A e D) sono dotati di attacchi automatici per l’aggancio e lo sgancio dei tubi (F e B2). L’apparecchiatura è corredata di tutti gli accessori necessari per una installazione sottolavello. Eventuali altre soluzioni potranno essere decise dall’installatore in funzione delle specifiche necessità. Installazione sotto lavello (riferimenti Fig.01 pag 02) Chiudere la valvola dell’acqua fredda o la valvola centrale. Installare il manicotto di derivazione (B) fra la presa idrica ed il flessibile del rubinetto dell’acqua fredda, avvitando la valvola di alimentazione nell’apposita filettatura del manicotto di derivazione (B) . Collegare l’entrata dell’apparecchio mediante il tubo in plastica (B2 rosso)all’apposito dado stringi-tubo sulla valvola di alimentazione. Collegare l’ uscita dell’acqua trattata (F tubo blu) al rubinetto sopralavello (E). Assicurarsi che le cartucce inserite nei vasi (A) e (D) siano prive di confezioni varie e pronte all’uso, verificare che i vasi siano avvitati usando solamente le mani e senza la chiave in dotazione (C). 4. Messa in servizio dell’apparecchio a) - Assicurarsi che tutte le connessioni siano regolarmente fissate. b) - Aprire lentamente la valvola di alimentazione e verificare che non vi siano perdite d’acqua. c) - Nei primi minuti l’acqua in uscita potrebbe avere un’elevata concentrazione di polvere di carbone alimentare. Fare scorrere l’acqua per alcuni minuti, dopo è possibile collegare la Lampada a raggi UV (I), tramite la spina del trasformatore(G) nell’apposita presa di corrente (230 V). d) - Ora potete inserire nel contalitri elettronico (H) DigiFlow 8000T , le relative batterie in dotazione. (Vedere la prima parte delle istruzioni DigiFlow in allegato). I valori per la memoria cambio delle cartucce dovrà essere impostato su 2500-3000 litri. e) - L’impianto è ora pronto per fornire acqua purificata. Avvertenza di estrema importanza : ricordare la sostituzione periodica delle cartucce filtranti e della lampada.(vedi punti seguenti). Sterilizzatore UV Avvertenza La lampada sterilizzatrice deve essere collegata ad una presa posizionata a debita distanza dall’impianto. E’ assolutamente necessario tenere l’impianto e le connessioni elettriche lontano dalla portate dei bambini. Verificare l’accensione della lampada, Prestare ATTENZIONE : 1) I RAGGI ULTRAVIOLETTI SONO ESTREMAMENTE DANNOSI PER LA VISTA. 2) E’ SUFFICENTE SFILARE IL TERMINALE di protezione contatti e con cautela sfilare la lampada il minimo necessario per il controllo “accensione” , circa 1 cm. ( vedi anche istruzioni cambio della lampada UV a pag.04) NON ESTRARRE COMPLETAMENTE LA LAMPADA ACCESA DAL SUO ALLOGGIAMENTO, 3) La lampada è alimentata da una corrente trasformata a 12 V, ciò nonostante NON ESEGUIRE QUESTE OPERAZIONI CON LE MANI BAGNATE ! 5. Manutenzione La manutenzione è estremamente importante per garantire una lunga durata del vostro impianto ed una qualità dell’acqua erogata sempre ottimale. Si consiglia di stipulare con il vostro tecnico un contratto di manutenzione periodica e/o comunque si consiglia il controllo dell’impianto da parte di personale tecnico specializzato almeno due/tre volte l’anno. Rev.1/2011 Page 03/5 I La sostituzione delle cartucce filtranti dipende in larga parte dalle condizioni operative e soprattutto dalla qualità dell’acqua della vostra zona. Indicativamente la vita delle Cartucce filtranti per normali condizioni di utilizzo varia : (Riferimenti a Fig.02) (A) – Cartuccia fiocco di polipropilene da 5 µm : da 3 a 6 mesi, e non oltre i 3000 litri. (D) – Cartuccia “refiner” con Carbone alimentare : non oltre 3000 litri trattati. (I) – Lampada sterilizzatrice U.V. : durata di circa 8000 ore. La sostituzione va fatta comunque una volta all’anno. A D Fig- 02 Sostituzione delle cartucce filtranti (Riferimenti a Fig.01 pag.2) 1 - Togliere corrente. Staccate la spina del trasformatore-lampada dalla presa di corrente 230V. 2 - Chiudere la valvola di alimentazione / leva sul manicotto di derivazione (B) . 3 - Scaricare la pressione aprendo il rubinetto sopra-lavello (E) di prelievo acqua. NON TIRARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE PER STACCARLO DALLA SPINA ! NON ESEGUIRE QUESTE OPERAZIONI CON LE MANI BAGNATE ! 4 - Svitare in senso orario i contenitori delle cartucce filtranti avvalendosi della apposita chiave in dotazione (C). 5 - Rimuovere le cartucce esaurite, togliere e pulire gli anelli di centraggio, sostituire le cartucce con quelle nuove riutilizzando gli anelli in dotazione montati come in origine. Fare molta attenzione ad inserire le nuove cartucce nel proprio contenitore e nel verso corretto, complete delle proprie guarnizioni.( “refiner” D - vedi scheda a corredo dell’apparecchio). 6 - Sostituire gli O-Ring di tenuta con gli stessi nuovi. 7 - Avvitare a mano i contenitori (A) e (D) . Prestare attenzione a posizionare correttamente gli O-Ring di tenuta. 8 - Riaprire lentamente la valvola di alimentazione, leva sul manicotto di derivazione (B). Verificare che non vi siano perdite d’acqua e che le connessioni siano fissate. Come da pag.2 , Capitolo 4 , Punto c) , Nei primi minuti l’acqua in uscita potrebbe avere un’elevata concentrazione di polvere di carbone alimentare. Fare scorrere l’acqua per alcuni minuti, dopo è possibile collegare la Lampada a raggi UV (I), all’apposita presa di corrente (230 V). 9 - Eseguire l’operazione di “reset” (azzeramento/immissione dati) sul contalitri elettronico (H). Memorizzare i consumi. Consultare le istruzioni apposite fornite a parte. O-Ring di tenuta Anello di centraggio Sostituzione della lampada sterilizzatrice UV Si consiglia la sua sostituzione una volta all’anno. Per la sua sostituzione operare come segue : 1 - Chiudere la valvola di alimentazione / leva sul manicotto di derivazione (B) [Fig.01 pag.2] 2 - Scaricare la pressione aprendo il rubinetto sopralavello (E) [Fig.01 pag.2] di prelievo acqua. 3 - Togliere corrente. Staccare la spina del trasformatore-lampada dalla presa di corrente 230 V. Rev.1/2011 Page 04/5 NON TIRARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE PER STACCARLO DALLA SPINA ! NON ESEGUIRE QUESTE OPERAZIONI CON LE MANI BAGNATE ! Sp-2 Fig- 03 Sp-1 TQ d c uvL 4 - Rimuovere il tappo di protezione contatti (c) [Fig.03 pag.4] 5 - Estrarre la lampada (uvL) [Fig.03 pag.4] dal suo alloggiamento (d) [tubo in quarzo TQ con dado]. 6 - Disconnettere i terminali (sp-1 e sp-2) [Fig.03 pag.4] e sostituire la lampada esaurita (uvL) con una nuova. 7 - Riconnettere i terminali (sp-1 e sp-2) ed inserire la lampada nuova (uvL) nel suo alloggiamento (d)-(TQ). 8 - Inserire la spina nella presa di corrente (230V) e verificare che la lampada sia accesa, sfilandola dal suo alloggiamento (d) max di 1 cm. Prestare ATTENZIONE ! I RAGGI ULTRAVIOLETTI SONO ESTREMAMENTE DANNOSI PER LA VISTA. 9 - Togliere la spina dalla presa di corrente. 10 -Riposizionare la lampada UV definitivamente, riposizionare il terminale di protezione contatti (c) [Fig.03 pag.5], aprire la valvola di alimentazione / leva sul manicotto di derivazione (B) [Fig.01 pag.2] , verificare che non vi siano perdite d’acqua dalle connessioni. Ora è possibile inserire definitivamente la spina nella presa di corrente (230V). Sostituzione del tubo alimentazione acqua Si consiglia la sostituzione almeno una volta all’anno il tubo in plastica di alimentazione (B2 rosso) [Fig.01 pag.2], e di quello al rubinetto di prelievo acqua.(F tubo blu) [Fig.01 pag.2]. Se non si è sicuri dei procedimenti di manutenzione, è necessario fare compiere queste operazioni da un tecnico specializzato. Dati Tecnici dell’apparecchio Portata * 230 lt/h Pressione d’esercizio* 5 bar Temperatura d’esercizio + 5 > + 35 ° C Attacco alimentazione ½” x ¼” Dimensioni d’ingombro 15 x 35 x 43 cm. Peso totale 5 kg *= La Portata e la Pressione sono riferite ai massimi Dotazione di serie : Contalitri erogazione elettronico con segnale acustico Rubinetto erogazione acqua Tubo ingresso acqua e tubo erogazione acqua Chiave di servizio imposti dal Debatterizzatore a raggi UV. Sezione Filtrazione : Cartuccia setto filtrante in Polipropilene al 100% da 5 microns Cartuccia sistema Refiner struttura composita con carbone attivo da 0,5 microns, La capacità della filtrazione meccanica non è dichiarata in quanto è strettamente legata alle caratteristiche dell’acqua da trattare. Sezione Debatterizzazione : Debatterizzatore - Lampada a raggi UV mod.WC-11/180-230. Completo di trasformatore e cavo di alimentazione. watts 11W Rev.1/2011 Volts 180~230 Frequenza Energia Hz erogata 50~60 42mA Contenitore Lampada AISI 304 # UV uW/cm > 30.000 Portata Pressione in acqua pulita max 3 ~ 3,8 litri/min < 5 bar Durata max > 8.000 h Page 05/5
© Copyright 2024 Paperzz