E113S - KIT APERTURA AUTOMATICA - AUTOMATIC OPENING KIT - KIT OUVERTURE AUTOMATHIQUE - ANBAUSATZ FÜR FERNBEDIENUNG - KIT PARA LA ABERTURA AUTOMÁTICA 1 2 VITE TBEI M4x12mm SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO Q.TY n.2 3 INSERTO FILETTATO AD ESPANSIONE THREAD TO EXPANSION INSERT INSERT FILETE EXPANDEUR BUCHSE MIT GEWINDE TACOS DE PLÁSTICO PORTA CONTATTI FONDO BOTTOM FOR CONTACTS BLOC PORTE-CONTACTEURS BODENKONTAKTKOFFERÖFFNUNG FONDO PORTA-CONTACTOS Q.TY n.2 Q.TY n.1 8 4 CONTATTI FONDO 7 DERIVATORE DI TENSIONE CONTATTI PIASTRA BOTTOM FOR CONTACTS BLOC PORTE-CONTACTEURS BODENKONTAKT KOFFERÖFFNUNG FONDO PORTA-CONTACTOS Q.TY n.1 6 5 BOTTOM FOR CONTACTS CONNEXION PLATINE KABELKONTAKT FÜR PLATTENVERBINDUNG CABLE DE CONEXIÓN DE LA PARRILLA Q.TY n.1 TELECOMANDO REMOTE CONTROL TELECOMMANDE FERNBEDIENUNG MANDO A DISTANCIA Q.TY n.1 WIRING CLAMP COSSE DE DERIVATION ELECTRIQUE KABELSCHNELLVERBINDER CONECTOR PARA CIRCUITO ELÈCTRICO MOTO Q.TY n.2 FASE 1: INSERIMENTO/SOSTITUZIONE BETTERIA TELECOMANDO PER SOSTITUIRE LA BATTERIA DEL TELECOMANDO SVITARE LE VITI EVIDENZIATE IN FIG. A ED APRIRE LACASE DEL TELECOMANDO. INSEIRIRE LA BATTERIA COME INDICATO IN FIG. B. RICHIUDERE QUINDI LA CASE E RIAVVITARE LE TRE VITI. ATTENZNIONE:PER L'ALIMENTAZIONE DEL TELECOMANDO UTILIZZARE SOLTANTO BATTERIE DEL TIPO CR2032 PARTICOLARI INCLUSI NEL KIT AGGIUNTIVO COMPONENTS INCLUDED IN THE ADDITIONAL FITTING KIT PIÈCES INCLUES DANS LE KIT DE VIS ADDITIONNEL DIE EINZELNEN TEILE SIND BEI ZUSAETZLICHEM MONTAGEKIT ENTHALTEN DESPIECES INCLUIDOS EN EL KIT DE ANCLAJES DEL PORTA MALETAS AÑADIDOS fig. A fig. B 6 PHASE 1: INSERTION / REPLACEMENT REMOTE CONTROL BATTERY IN ORDER TO REPLACE THE REMOTE CONTROL BATTERY UNSCREW THE SCREWS MARKED ON PICTURE A AND OPEN THE REMOTE CONTROL CASE. INSERT THE BATTERY AS YOU CAN SEE FROM PICTURE B. THEN CLOSE AGAIN THE CASE AND SCREW THE THREE SCREWS. PAY ATTENTION: FOR THE REMOTE CONTROL FEEDING USE ONLY BATTERIES AS TYPE CR2032. PHASE 1: INSERTION / REMPLACEMENT BATTERIE TELECOMMANDE POUR REMPLACER LA BATTERIE DE LA TELECOMMANDE, DEVISSER LES VIS MARQUEES EN PHOTO A ET OUVRIR LE BOITIER DE LA TELECOMMANDE. INSERER LA BATTERIE COMME INDIQUE EN PHOTO B. REFERMER LE BOITIER ET REVISSER LES TROIS VIS. ATTENTION: POUR LÂ’ALIMENTATION DE LA TELECOMMANDE UTILISER SEULEMENT DES BATTERIE DU TYPE CR2032. SCHRITT 1: MONTAGE DER BATTERIE FÜR FERNBEDIENUNG FÜR DIE MONTAGE DER BATTERIE FÜR DIE FERNBEDIENUNG LÖSEN SIE DIE SCHRAUBEN WIE IN BILD A GEZEIGT UND ÖFFNEN SIE DEN SCHLÜSSEL. MONTIEREN SIE DIE BATTERIE WIE IM BILD B GEZEIGT. SCHLIEßEN SIE DIE SCHLÜSSEL WIEDER UND SCHRAUBEN SIE DIE 3 SCHRAUBEN EIN. ACHTUNG: FÜR DIE MONTAGE DER FERNBEDIENUNG VERWENDEN SIE BITTE NUR BATTERIEN VOM MODELL CR2032 6 FASE 1 : INTRODUCCION /SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DEL MANDO A DISTANCIA PARA INTRODUCIR O SUSTITUIR LA BATERÍA DEL MANDO A DISTANCIA DESATORNILLAR LOS TORNILLOS QUE SE MUESTRAN EN LA FOTO A, Y ABRIR LA BASE DEL MANDO.INSERTAR LA BATERÍA COMO SE INDICA EN LA FOTO B.CERRAR LA BASE Y VOLVER A ATORNILLAR LOS TORNILLOS. ATENCIÓN: PARA LA ALIMENTACIÓN DEL MANDO HAY QUE USAR SÓLO BATERÍAS DEL MODELO CR2032 3 1 2 1 2 ATTENZIONE: E113s + E112/MAXIA LUXE B Sostituire il vecchio carter con quello in questa confezione (particolare n°3); WARNING: E113s + E112/MAXIA LUXE B Replace the old carter with the new one (item n°3); 15112010AR-Rev00, 1/5 . Premere il pulsante del ricevitore (Fig A) per alcuni secondi fino a quando il led rosso non si spegne; . Press the receiver button (picture A) for a few seconds until the red light goes off; . Presser le bouton du récepteur (photo A) quelques secondes jusqu'à ce que la led rouge soit éteinte. . Drücken Sie den Druckknopf des Empfangsgerätes (Bild A) für einige Sekunden bis sich das LED-Licht ausschaltet; fig. A . Rilasciare il pulsante del ricevitore. Il led si accende; Attendere che il led si spenga; . Release the receiver button. The led lights; Wait until the led goes out; . Relâcher le bouton du récepteur. La led s'allume; attendre que laled s'éteigne . Lassen Sie den Druckknopf des Empfangsgerätes los. Das LED-Licht schaltet sich wieder ein. Warten Sie bis sich das LED-Licht von alleine wieder ausschaltet; . Soltar el pulsador del receptor, el led se enciende , . Premere e subito rilasciare il pulsante del ricevitore; . Press and immediately release the receiver button . Presser puis relâcher immédiatement le bouton du récepteur. . Drücken Sie den Druckknopf des Empfangsgerätes erneut bis sich das LED-Licht wieder einschaltet; . Premere il pulsante del telecomando da associare mentre il led del ricevitore è acceso; . Press the remote control button to associate while the receiver led is on; . Presser le bouton de la télécommande pendant la led du récepteur est allumée. . Nun drücken Sie den Druckknopf der Fernbedienung während das LED-Licht des Empfänger leuchtet um die beiden Geräte zu verbinden; . Presionar el pulsador del control remoto mientras el . Verificare che i l led del trasmettitore lampeggi; . Verify that the transmitter led blinks;; . Vérifier que la led du transmetteur clignote. . Warten Sie bis das LED-Licht der Fernbedienung blinkt; . Verificare che il led del ricevitore inizi a lmapeggiare indicando l'avvenuta memorizzazione del codice del trasmettitore; 6. Verify that the receiver led starts to blink indicating the successful storage of the code of the transmitter; 6. Vérifier que la led du récepteur commence à clignoter indiquant que la mémorisation du code du transmetteur. . Premere il pulsante del ricevitore (Fig A) per alcuni secondi fino a quando il led rosso non si spegne; . Verificar que el led dle receptor empiece a parpadear 15112010AR-Rev00, 2/5 5 +S +B -B E113S + E112/MAXIA LUXE B 7 Cavo lampade stop del bauletto Top Case stop lamp wire Fil du Feu du Top Case Kabel vom stoplicht des Koffers Cable de la luz de stop del baul Cavo impianto elettrico del motociclo Motorcycle stop lamp wire Fil du Feu du stop de la moto Elektrische verbindung vom Motorrad Cable de la instalacion electrica de la moto 3 +B -B +S 8 4 8 15112010AR-Rev00, 3/5 Solo-Only-Nur-Seul-Sólo E113S 5 +B -B +S 3 +B -B +S 4 15112010AR-Rev00, 4/5 15112010AR-Rev00, 5/5
© Copyright 2024 Paperzz