Nouveautés 2012 Neuheiten 2012 News 2012 UNA GAMMA PELLET COMPLETAMENTE RINNOVATA UNE GAMME PELLET ENTIEREMENT RENOUVELLÉE Eine komplett erneuerte Pellet-Produktlinie A totally renewed PELLET PRODUCT RANGE EKO STUFE AD ARIA E AD ARIA CALDA UMIDIFICATA 6 kW PÔELES À CIRCULATION D’AIR ET D’AIR CHAUD HUMIDIFIÉ LUFT-HEIZÖFEN UND HEIZÖFEN MIT ANGEFEUCHTETER WARMLUFT AIR AND HUMIDIFIED AIR HEATING STOVES 9 kW STILE 8 kW I-DEA | modello Frontale | modèle Frontale | Frontmodelle | Front version I-DEA | modello Quadra | modèle Carrée | Quadratische Modelle | Squared version ARTE ARIA 10 kW ARTE ARIA NUOVI COLORI Novità tecnica: ORA ANCHE CANALIZZABILE Nouveaux coulers Neue farben New colours Aussi canalisable Auch kanalisierbar Now also ducted 15 kW Nouveaux coulers Neue farben New colours I-DEA | modello Angolare | modèle d’angle | Eckmodelle | L-shaped version 11 kW MEC21 CALDAIA CHAUDIÈRE KESSEL BOILER 02 21 kW ACCUMULATORI NUOVI COLORI PANNELLI SOLARI SERBATOI SUPPLEMENTARI PELLET UNA NUOVA COLLEZIONE DI RIVESTIMENTI UNE NOUVELLE COLLECTION D’HABILLAGES EINE NEUE COLLEKTION VON VERKLEIDUNGEN a new cladding collection 03 I-DEA IL FUOCO DA UN ANGOLO NUOVO. Le feu d’un NOUVEL ANGLE. Das Feuer aus einer anderen Sicht. THE FIRE IN A NEW PERSPECTIVE. 2,5-9 IN 3 MODELLI: FRONTALE (9 kW), QUADRA (9 kW) e ANGOLARE (11 kW) kW DANS 3 MODÈLES: FRONTALE (9 kW), CARRÉE (9 kW) ET D’ANGLE (11 kW) 3 MODELLEN: FRONT (9 kW), QUADRATISCHE (9 kW) und ECKMODELLE (11 kW) 2,5-11 kW IN 3 VERSIONS: FRONT (9 kW), SQUARED (9 kW) and L-SHAPED (11 kW) ITA | Sottile, versatile, in 36 varianti I-DEA è la nuova stufa ad aria ultrasottile (solo 28 cm di spessore) di Jolly-Mec progettata per adattarsi perfettamente ai piccoli ambienti. E’ disponibile nella versione con fuoco frontale da 9 kW e con fuoco angolare da 11 kW che consente una visuale più ampia della fiamma accesa anche in poco spazio. FRA | Ultrafin, adaptable, 36 variantes I-DEA est le nouveau poêle à air Jolly-Mec, ultrafin épais 28 cm seulement, spécialement étudié pour s’adapter parfaitement aux espaces réduits. Disponible dans la version avec foyer frontal 9 kW et d’angle pour une plus ample visuelle de la flamme même dans les petites pièces. FRONTALE 9 KW | FRONTALE 9 kW FRONT 9 kW | FRONT 9 kW QUADRA 9 KW | CARRÉE 9 kW QUADRATISCHE 9 kW | SQUARED 9 kW ANGOLARE 11 kW | D’ANGLE 11 kW ECKMODELLE 11 kW | L-SHAPED 11 kW CHE I-DEA! 1 SUPERSOTTILE: SOLO 28 cm DI SPESSORE! 2 CON FUOCO ANGOLARE O FRONTALE 3 DISPONIBILE IN BEN 36 VARIANTI 1 ULTRAFIN: 28 cm SEULEMENT! DEU | Edel, vielseitig, in 36 Varianten I-DEA ist der ultrakompakte Luftofen von Jolly Mec (nur 28cm tief, konzipiert um sich perfekt an kleine Umgebungen anzupassen. Er ist verfügbar als Version mit frontaler Flamme mit max. 9 KW und mit Eckflamme mit max. 11 KW, der auch bei kleinen Räumen ein größeres Flammenbild zeigt. 2 AVEC FOYER D’ANGLE OU FRONTAL 3 DISPONIBLE DANS 36 VARIANTES 1 ULTRAKOMPAKTE: NUR 28 cm TIEF! 2 MIT FRONTALER FLAMME ODER MIT ECKFLAMME ENG | Slim and versatile, in 36 versions Only 28 cm thick, I-DEA is the new ultra-thin Jolly Mec stove, designed to perfectly fit in small rooms and apartments. I-DEA is available in two different versions: one by 9 kW and front fire and the other by 11 kW and 2 side corner glass which allows a broader view on the flame, even in small spaces. 3 VERFÜGBAR ALS 36 VARIANTEN 1 ULTRATHIN: 28 cm ONLY! 2 WITH CORNER OR FRONT FIRE 3 AVAILABLE IN 36 VERSIONS 05 1 7 4 9 ITA | ARIA PRIMARIA | Sistema ermetico che utilizza al 100% aria esterna e non preleva l’aria dall’ambiente. Ideale per le case a basso consumo. FRA | AIR PRIMAIRE | Système hermétique utilisant à 100% d’air externe sans prélever l’air ambiant. Idéal pour les maisons à faible consommation énergétique. 28 cm ITA | IDEALE PER I PICCOLI AMBIENTI | La versione a fuoco angolare consente una visuale più ampia della fiamma accesa anche in poco spazio. FRA | IDEAL POUR LES ESPACES REDUITS: la version à foyer d’angle offre une ampleur visuelle de la flamme même dans les espaces réduits. ITA | CAMERA DI COMBUSTIONE IN FIREFLECTOR FRA | CHAMBRE DE COMBUSTION EN FIREFLECTOR DEU | FIREFLECTOR BRENNKAMMER ENG | FIREFLECTOR COMBUSTION CHAMBER ENG | IDEAL FOR SMALL ROOMS | The version with 2-side corner glass allows a broader view on the flame, even in small spaces. 2 ITA | SUPERSOTTILE: solo 28 cm di spessore! FRA | ULTRAFIN: 28 cm seulement! DEU | ULTRAKOMPAKTE: NUR 28 cm TIEF! ENG | ULTRATHIN: 28 cm only! 3 DEU | MIT EINEM VENTILATORENKIT mit 2 zusätzlichen Ventilatoren mit 120 m3/h für eine Luftkanalisierung in andere Räume (nur optional) ENG | VENTILATION KIT with 2 additional 120 m3/h ventilators (optional). 10 ITA | FLAMECONTROL | Sistema automatico di controllo della combustione del pellet: maggiore efficienza, minor spreco. ITA | CENTRALINA ELETTRONICA con telecomando ITA | PULIZIA AUTOMATICA DEL BRACIERE FRA | NETTOYAGE AUTOMATIQUE DU BRASIER FRA | FLAMECONTROL | Système de contrôle automatique de la combustion pellet: plus d’efficacité, moins de gaspillage. FRA | PUPITRE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE avec télécommande DEU | ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT mit Fernbedienung DEU | FLAMECONTROL | Automatisches Kontrollsystem der Pelletverbrennung: Höhere Effizienz,weniger Verlust ENG | FLAMECONTROL | Automatic system for the pellet combustion control: higher efficiency, lower waste 6 ITA | SILENZIOSA ITA | UMIDIFICATORE INCORPORATO FRA | SILENTIEUSE FRA | HUMIFICATEUR INCORPORÉ DEU | LEISE DEU | EINGEBAUTER LUFTBEFEUCHTER ENG | SILENT ENG | BUILT-IN HUMIDIFIER 06 FRA | KIT DE VENTILATION avec deux (2) ventilateurs supplémentaires (en option) ENG | PRIMARY AIR | Airtight system taking 100% of combustion air from the outside, thus not taking air from the room. Ideal for homes with a low energy consumption. 8 5 DEU | IDEAL FÜR KLEINE RAUMVERHÄLTNISSE | Die Version mit Eckfeuer zeigt auch bei kleinen Räumen ein größeres Flammenbild DEU | PRIMÄRLUFT | RAUMLUFTUNABHÄNGIG – Nutzt 100% Außenluft und zieht damit keine Luft aus dem Raum. Ideal für Energiesparhäuser. ITA | KIT DI VENTILAZIONE con 2 ventilatori aggiuntivi da 120 m3/h (optional) ENG | ELECTRONIC CONTROL UNIT, with remote control I-DEA1 Potenza bruciata | Puissance brûlée Max. Heizleistung | Burned power Potenza nominale | Puissance thermique nominale Nennwärmeleistung | Thermal rated output Potenza minima | Puissance minimale Minimale Wärmeleistung | Minimal output Rendimento | Rendement | Wirkungsgrad | Efficiency Autonomia min/max | Autonomie min/max Min/Max Autonomie | Min/max fuel range Superficie riscaldabile2 | Surface chauffée2 Beheizbare Wohnfläche2 | Heated area2 DEU | AUTOMATISCHEN REINIGUNGSZYKLUS DES BRENNKORBES ENG | AUTOMATIC BRAZIER CLEANING Frontale e Quadra Angolare (9 kW) (11 kW) 9,9 kW 12 kW 9 kW 11 kW 2,5 kw 2,5 kW 91 % 15,5/60 h 91,2 % 15,5/60 h 30-100 m2 40-120 m2 Capacità del serbatoio pellet | Capacité du réservoir pellet Inhalt des serienmäßigen Tank | Tank capacity 30 Kg 30 Kg Ventilatore | Ventilateur | Ventilator | Fan 410 m3 /h cm 85 x 28,2 - H: 114 410 m3 /h cm 85 x 28,2 - H: 114 Misure3 | Mésures3 | Größe3 | Sizes3 1) Prodotto in fase di omologazione. 2) In funzione della tipologia di costruzione e isolamento dell’edificio 3) Larghezza x Profondità - Altezza 1) Produit en cours de homologation. 2) Selon le type de construction et l’isolation du bâtiment 3) Largeur x Profondeur - Hauteur 1) Produckt in Bestätigung Phase 2) Abhängig von dem Haustyp und der Isolierung des Gebäudes 3) Breite x Tiefe - Höhe 1) Product in course of homologation. 2) According to the typology of building and insulation 3) Width x Depth - Height a suo agio in ogni AMBIENTE. À son aise dans chaque ambiant. Behagen in jedem Raum. At ease in every ROOM. 07 solo 28 cm di spessore. épais 28 cm seulemenT. nur 28 cm TIEF. only 28 cm thiN. rendimenti superiori al 90%. rendements supérieurs au 90%. Leistungen über 90%. OVER 90% EFFICIENCY. DISPONIBILE IN 36 VARIANTI I-DEA | modello Frontale | modèle Frontale | Frontmodelle | Front version CURA NEI DETTAGLI ATTENTION POUR LES DETAILS DISPONIBLE EN 36 MODÈLES DETAILSPFLEGE VERFÜGBAR ALS 36 VARIANTEN CARE FOR DETAILS AVAILABLE IN 36 VERSIONS ITA | 3 modelli (Frontale, Quadra e Angolare), 3 diversi colori di profilo (bianco, nero e tortora metallizzato) e 5 diversi pannelli frontali (gres avorio, gres ruggine, vetro nero, acciaio nero, acciaio con finitura tortora metallizzato). FRA | 3 modèles (Frontal, Carré et Angulaire), 3 différents couleur du profil (blanc, noir et tourterelle métallisé) et 5 différents panneaux frontaux (grès avoir, grès rouille, vitre noire, acier noir, acier avec finition tourterelle métallisé). DEU | Drei verschiedene Modelle (Frontal, Viereckige und Eckversion), drei verschiedene Profilfarben (weiss, schwarz und metallisierte Taubengrau) und fünfe verschiedene Frontalplatten (elfenbeinfarbe, rostfarben Steingut, schwarze Glass und Stahl; Stahl mit taubengrauen metalisierten Feinbearbeitungen). I-DEA | modello Quadra | modèle Carrée | Quadratische Modelle | Squared version Dettaglio maniglia | Détail poignée Griff Detail | Handle’s detail I-DEA | modello Angolare | modèle d’angle | Eckmodelle | L-shaped version Sistema di pulizia giro-fumi | Système de nettoyage circulation fumées | Systeme für die automatische reinigung des Heizgaszuges | Smokes circle cleaning system. Sportello caricamento pellet | Trappe de chargement pellet Pellets-Befüllung | Pellet loading door ENG | 3 models (Front, Square and Lshaped), 3 different profile colours (white, black, and metalized dove-colour) and 5 different front panel (ivory grès, rust grès, black glass, black steel, metalized dove-colour finished steel). 09 STILE 5 1 CALORE IMMEDIATO CHALEUR IMMéDIATE Schnelle Wärme IMMEDIATE HEAT ITA | CAMERA DI COMBUSTIONE IN FIREFLECTOR FRA | CHAMBRE DE COMBUSTION EN FIREFLECTOR DEU | FIREFLECTOR BRENNKAMMER ENG | FIREFLECTOR COMBUSTION CHAMBER 2 2,5-8 kW IN 5 VARIANTI COLORE: bordeaux, sabbia, nero, grigio e avio EN 5 NUANCES: rouge bordeaux, sable, noir, gris, bleu horizon ITA | DIVERSE OPZIONI USCITA FUMI (superiore, posteriore o laterale) FRA | DIFFÉRENTS OPTIONS SORTIE DES FUMEES (supérieur, postérieur ou latéral) DEU | VERSCHIEDENE OPTION VON ABGASROHRANSCHLUSS (Obere, Rückseitige und Seitliche) ENG | SMOKE EXHAUST IN DIFFERENT OPTIONS (on the top, side or back). 6 IN FÜNFE FARBEN: Bordeaux, sand, Schwarz, grau und blau aviator. IN 5 DIFFERENT COLOURS: bordeaux red, sand colour, black, grey, aviator blue. ITA | ARIA PRIMARIA | Sistema ermetico che utilizza al 100% aria esterna e non preleva l’aria dall’ambiente. ITA | UMIDIFICATORE INCORPORATO FRA | HUMIFICATEUR INCORPORÉ DEU | EINGEBAUTER LUFTBEFEUCHTER ENG | BUILT-IN HUMIDIFIER 3 FRA | AIR PRIMAIRE | Système hermétique utilisant à 100% d’air externe sans prélever l’air ambiant. DEU | PRIMÄRLUFT | RAUMLUFTUNABHÄNGIG – Nutzt 100% Außenluft und zieht damit keine Luft aus dem Raum. ENG | PRIMARY AIR | Airtight system taking 100% of combustion air from the outside, thus not taking air from the room. 7 STILE* 8 kW Potenza bruciata | Puissance brûlée | Max. Heizleistung | Burned power Potenza nominale | Puissance thermique nominale Nennwärmeleistung | Thermal rated output Potenza minima | Puissance minimale | Minimale Wärmeleistung | Minimal output Rendimento | Rendement | Wirkungsgrad | Efficiency Autonomia min/max | Autonomie min/max | Min/Max Autonomie | Min/max fuel range Superficie riscaldabile2 | Surface chauffée2 | Beheizbare Wohnfläche2 | Heated area2 8,8 kW 8 kW Capacità del serbatoio pellet | Capacité du réservoir pellet Inhalt des serienmäßigen Tank | Tank capacity 11 Kg Ventilatore | Ventilateur | Ventilator | Fan 1x250 m3 /h cm 45x46,5 - H: 92 Misure3 | Mésures3 | Größe3 | Sizes3 (1) Prodotto in fase di omologazione. (2) In funzione della tipologia di costruzione e isolamento dell’edificio (3) Larghezza x Profondità - Altezza (1) Produit en cours de homologation. (2) Selon le type de construction et l’isolation du bâtiment (3) Largeur x Profondeur - Hauteur (1) Produckt in Bestätigung Phase (2) Abhängig von dem Haustyp und der Isolierung des Gebäudes (3) Breite x Tiefe - Höhe 2,5 kW 91 % 6,3/22 h 40-120 m2 (1) Product in course of homologation. (2) According to the typology of building and insulation (3) Width x Depth - Height ITA | CENTRALINA ELETTRONICA con telecomando ITA | SILENZIOSA DEU | LEISE FRA | SILENTIEUSE ENG | SILENT 4 ITA | FLAMECONTROL | Sistema automatico di controllo della combustione del pellet. FRA | FLAMECONTROL | Système de contrôle automatique de la combustion pellet. DEU | FLAMECONTROL | Automatisches Kontrollsystem der Pelletverbrennung. ENG | FLAMECONTROL | Automatic system for the pellet combustion control. FRA | PUPITRE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE avec télécommande DEU | ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT mit Fernbedienung ENG | ELECTRONIC CONTROL UNIT, with remote control 8 ITA | PULIZIA AUTOMATICA DEL BRACIERE FRA | NETTOYAGE AUTOMATIQUE DU BRASIER DEU | AUTOMATISCHEN REINIGUNGSZYKLUS DES BRENNKORBES ENG | AUTOMATIC BRAZIER CLEANING 11 EKO IDEALE PER I PICCOLI AMBIENTI Idéal pour les espaces réduits. Ideal für kleine Zimmer. IDEAL FOR SMALL ROOMS. 2,5-6 kW TUTTA LA TECNOLOGIA JOLLY-MEC IN 43 CM 1 3 TOUTE LA TECHNOLOGIE JOLLY-MEC EN 43 CM ALLE DIE TECHNOLOGIE JOLLY-MEC IN 43 CM ALL JOLLY-MEC TECHNOLOGY IN 43 CM ITA | CAMERA DI COMBUSTIONE IN FIREFLECTOR FRA | CHAMBRE DE COMBUSTION EN FIREFLECTOR DEU | FIREFLECTOR BRENNKAMMER ENG | FIREFLECTOR COMBUSTION CHAMBER ITA | DIVERSE OPZIONI USCITA FUMI (superiore, posteriore) FRA | DIFFÉRENTS OPTIONS SORTIE DES FUMEES (supérieur, postérieur) DEU | VERSCHIEDENE OPTION VON ABGASROHRANSCHLUSS (Obere, Rückseitige) ENG | SMOKE EXHAUST IN DIFFERENT OPTIONS (on the top or back). 4 2 ITA | CENTRALINA ELETTRONICA EKO* EKO 6 kW FRA | PUPITRE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Potenza bruciata | Puissance brûlée | Max. Heizleistung | Burned power Potenza nominale | Puissance thermique nominale Nennwärmeleistung | Thermal rated output Potenza minima | Puissance minimale | Minimale Wärmeleistung | Minimal output Rendimento | Rendement | Wirkungsgrad | Efficiency Autonomia min/max | Autonomie min/max | Min/Max Autonomie | Min/max fuel range Superficie riscaldabile2 | Surface chauffée2 | Beheizbare Wohnfläche2 | Heated area2 6,7 kW 6 kW ENG | ELECTRONIC CONTROL UNIT Capacità del serbatoio pellet | Capacité du réservoir pellet Inhalt des serienmäßigen Tank | Tank capacity 11 Kg Ventilatore | Ventilateur | Ventilator | Fan 1x250 m3 /h Misure | Mésures | Größe | Sizes cm 43x51,5 - H: 98 3 3 (1) Prodotto in fase di omologazione. (2) In funzione della tipologia di costruzione e isolamento dell’edificio (3) Larghezza x Profondità - Altezza 3 3 (1) Produit en cours de homologation. (2) Selon le type de construction et l’isolation du bâtiment (3) Largeur x Profondeur - Hauteur (1) Produckt in Bestätigung Phase (2) Abhängig von dem Haustyp und der Isolierung des Gebäudes (3) Breite x Tiefe - Höhe DEU | ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT 2,5 kw 91,5 % 8,5/22 h 30-100 m2 5 ITA | PULIZIA AUTOMATICA DEL BRACIERE FRA | NETTOYAGE AUTOMATIQUE DU BRASIER ITA | SILENZIOSA DEU | LEISE DEU | AUTOMATISCHEN REINIGUNGSZYKLUS DES BRENNKORBES FRA | SILENTIEUSE ENG | SILENT ENG | AUTOMATIC BRAZIER CLEANING (1) Product in course of homologation. (2) According to the typology of building and insulation (3) Width x Depth - Height 13 MEC21 2,5-21 kW CALORE OMOGENEO IN TUTTE LE STANZE UN CHALEUR HOMOGÈNE DANS TOUTES LES PIECES GLEICHMÄSSIGE WÄRME IN ALLEN RÄUMEN UNIFORM HEATING IN EVERY ROOM 1 2 POTENTE: 21 kW e 93% DI RENDIMENTO PRONTA PER L’INSTALLAZIONE: KIT IDRAULICO GIÀ MONTATO E COLLAUDATO 1 PUISSANTE: 21 kW et 93% RENDEMENT 2 PRÊTE À L’INSTALLATION : KIT HYDRAULIQUE PRÉASSEMBLÉ ET TESTÉ 1 STARK: 21 kW und 93% WIRKUNGSGRAD 2 INSTALLATIONSBEREIT: VORMONTIERTE UND GEPRÜFTE INSTALLATIONSBAUSATZ 1 POWERFUL: 21 kW and 93% EFFICIENCY 2 READY TO INSTALL: PRE-ASSEMBLED AND TESTED PLUMBING KIT POTENTE ED ECOLOGICA PUISSANTE ET éCOLOGIQUE Stark und ökologisch POWERFUL AND ECOLOGICAL ITA | Riscaldare ad acqua con il pellet La caldaia a pellet viene collegata all’impianto di riscaldamento nuovo o già esistente e riscalda autonomamente l’acqua calda dell’impianto a termosifoni o a bassa temperatura. FRA | Chauffer à circulation d’eau avec le pellet La chaudière est relié à la nouvelle installation de chauffage ou celle déjà existante et chauffe de façon autonome l’eau chaude de l’installation, à radiateurs ou à basse température. DEU | Gleichmäßige Wärme in allen Räumen Die Kessel wird an die neue oder bereits vorhandene Heizungsanlage angeschlossen und dient zur selbständigen Beheizung der ganzen Wohnung. ENG | Uniform heating in every room The burner is connected to the new or to the existing heating system and heats the entire dwelling independently, by means of radiators or a low-temperature system. 03 01 01. Termoaccumulatore | Thermoaccumulateur Wärmespeicher | Hot water storage 02. Eventuale contenitore pellet supplementare | Eventu- MEC21 14 MEC21 02 elle chaudière en parallèle | Eventueller Kessel in Parallelschaltung | Possible boiler in parallel 03. Pannelli solari | Panneaux solaires Solarkollektoren | Solar panels 1 5 8 ITA | CENTRALINA ELETTRONICA multilingua ITA | CAMERA DI COMBUSTIONE in acciaio speciale con particolare costruzione e giro dei fumi che permette di sfruttare al massimo il calore prodotto dalla combustione ottenendo alti rendimenti. FRA | PUPITRE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE multilangue FRA | CHAMBRE DE COMBUSTION en acier spécial: sa construction étudiée et le flux circulatoire des fumées permettent d’exploiter au maximum la chaleur résultant de la combustion, obtenant ainsi des rendements élevés. DEU | Mehrsprachig ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT ENG | Multilingual ELECTRONIC CONTROL UNIT DEU | BRENNKAMMER aus Spezialstahl mit innovativer Bauweise und Heizgaszug, der die maximale Nutzung der Verbrennungswärme und einen hohen Wirkungsgrad gestattet. 6 ITA | ARIA PRIMARIA | Sistema ermetico che utilizza al 100% aria esterna e non preleva l’aria dall’ambiente. ENG | COMBUSTION CHAMBER made of special steel whose particular construction and smoke wash allows to fully exploit the heat produced by combustion, obtaining high efficiencies. FRA | AIR PRIMAIRE | Système hermétique utilisant à 100% d’air externe sans prélever l’air ambiant. DEU | PRIMÄRLUFT | RAUMLUFTUNABHÄNGIG – Nutzt 100% Außenluft und zieht damit keine Luft aus dem Raum. 4 2 ITA | FLAMECONTROL | Sistema automatico di controllo della combustione del pellet: maggiore efficienza, minor spreco. FRA | FLAMECONTROL | Système de contrôle automatique de la combustion pellet: plus d’efficacité, moins de gaspillage. DEU | FLAMECONTROL | Automatisches Kontrollsystem der Pelletverbrennung: Höhere Effizienz,weniger Verlust. ENG | FLAMECONTROL | Automatic system for the pellet combustion control: higher efficiency, lower waste. ITA | NUOVO BRUCIATORE con carico dal basso e sistema di sicurezza FRA | NOUVEL BRÛLEUR innovant avec chargement par le bas et système de sécurité DEU | PELLETBRENNER mit Unterschubbefeuerung und Sicherheitssystem ITA | CESTELLO AUTOPULENTE ENG | New PELLET BURNER with bottom feeding and security system DEU | SELBSTREINIGENDER KORB ENG | SELF-CLEANING BURNPOT 23,3 kW 21,7 kW 2,5 kW 21 kW ITA | MECCANISMO AUTOMATICO DI PULIZIA DEL GIRO FUMI Superficie riscaldabile * | Surface chauffée * | Beheizbare Wohnfläche | Heated area* 120-250 m2 Capacità del serbatoio pellet | Capacité du réservoir pellet | Inhalt des serienmäßigen Tank | Tank capacity 70 Kg FRA | MÉCANISME AUTOMATIQUE DE NETTOYAGE DU CYCLE DES FUMÉES DE CHAUDIÈRE Portata acqua sanitaria ∆T 40° C | Débit d’eau sanitaire ∆T 40° C Brauchwasser-Fördervolumen ∆T 40°C | Sanitary water capacity ∆T 40°C 7 lt/min Misure3 | Mésures3 | Größe3 | Sizes3 cm 77x77 - H: 132 ENG | AUTOMATIC SYSTEM OF FUME WASH CLEANING (1) Produit en cours de homologation. (2) Selon le type de construction et l’isolation du bâtiment (3) Largeur x Profondeur - Hauteur ENG | PLUMBING KIT | It is supplied with a closed vessel, already assembled and tested, with or without domestic hot water production. FRA | BAC AUTONETTOYANT Potenza bruciata | Puissance brûlée | Max. Heizleistung | Burned power Potenza nominale | Puissance thermique nominale | Nennwärmeleistung | T hermal rated output Potenza minima | Puissance minimale | Minimale W ärmeleistung | Minimal output Potenza max resa al fluido | Puissance max. donnée au fluide Nennwärmeleistung Heizwasser | Max. power given to fluid Rendimento | Rendement | Wirkungsgrad | Efficiency (1) Prodotto in fase di omologazione. (2) In funzione della tipologia di costruzione e isolamento dell’edificio (3) Larghezza x Profondità - Altezza DEU | Die HYDRAULIKGRUPPE ist bei Lieferung bereits montiert und geprüft, mit oder ohne Warmwasserbereitung. 7 21 kW DEU | MECHANISMUS FÜR DIE AUTOMATISCHE REINIGUNG DES HEIZGASZUGES . FRA | KIT HYDRAULIQUE | À vase fermé, déjà monté et testé, avec ou sans production d’eau chaude sanitaire. ENG | PRIMARY AIR | Airtight system taking 100% of combustion air from the outside, thus not taking air from the room. MEC21* 3 ITA | KIT IDRAULICO | A vaso chiuso, già assemblato e collaudato, con o senza produzione di acqua calda sanitaria. (1) Produckt in Bestätigung Phase (2) Abhängig von dem Haustyp und der Isolierung des Gebäudes (3) Breite x Tiefe - Höhe 93% (1) Product in course of homologation. (2) According to the typology of building and insulation (3) Width x Depth - Height ITA | Acqua calda sanitaria FRA | Eau chaud sanitaire DEU | Warmwasserbereitung ENG | Domestic hot water 9 ITA | POMPA DI CIRCOLAZIONE A BASSO CONSUMO | Risparmio energetico del 60% FRA | POMPE DE CIRCULATION À BAISSE CONSOMMATION | épargne d’énergie de 60% DEU | UMWÄLZPUMPE MIT NIEDRIGEM ENERGIEVERBRAUCH | Energieersparnis von bis zu 60% ENG | LOW CONSUMPTION CIRCULATION PUMP | Energy saving up to 60%. 15 COLLEZIONE RIVESTIMENTI 2012 COLLECTION HABILLAGES 2012 VERKLEIDUNGEN COLLEKTION 2012 CLADDINGS COLLECTION 2012 1 1 ITA | Cornice in ardesia a spacco naturale e riquadro in acciaio inox satinato. FRA | Cadre en ardoise taillé au naturel et Pourtour intérieur en acier inox satiné. DEU | Rahmen aus natürlich gespaltenem Schiefer und eingerahmt mit satiniertem Inox Stahl. ENG | Natural split slate Frame and satinized stainless steel box. 2 2 ITA | Cornice con portalegna in acciao inox satinato o verniciata bronzo scuro. FRA | Cadre avec panier à bois en acier inox satiné ou vernis bronze foncé. DEU | Rahmen mit Holzaufbewahrung aus satiniertem Inox Stahl oder in dunkler Bronzefarbe gestrichen. ENG | Frame with woodholder ins atinized stainless steel or polished in dark bronze. 3 3 ITA | Cornice sagomata in acciao inox satinato e lucido o verniciata bronzo scuro. Optional portalegna FRA | Cadre profilé en acier inox satiné/ lissé ou vernis bronze foncé. Meuble panier à bois en option. DEU | Rahmen aus satiniertem und glänzendem Inox Stahl geformt oder in dunkler Bronzefarbe gestrichen. Option Holzaufbewahrung. ENG | Shaped Frame in bright and satinized stainless steel or polished in dark bronze. Optional Woodholder. 17 4 5 6 7 8 9 4 ITA | Cornice in vetro temperato e verniciato bianco. FRA | Cadre en verre trempé, vernis blanc. DEU | Rahmen aus temperiertem und weiss gestrichenem Glas. ENG | White-polished tempered glass Frame. 5 ITA | Cornice sagomata in acciao inox satinato e lucido o verniciata bronzo scuro. FRA | Cadre profilé en acier inox satiné/lissé ou vernis bronze foncé. DEU | Rahmen aus satiniertem und glänzendem Inox Stahl geformt oder in dunkler Bronzefarbe gestrichen. ENG | Shaped Frame in bright and satinized stainless steel or polished in dark bronze. 6 ITA | Cornice in limestone bianco Libra FRA | Cadre en pierre blanche DEU | Rahmen aus weissem Stein ENG | Libra white limestone frame 7 ITA | Moderna cornice in legno laccato grigio e bianco opaco. FRA | Cadre moderne en bois laqué gris et blanc opaque. DEU | Moderner Rahmen aus lackiertem grauen und mattweissem Holz. ENG | Modern Frame in grey and flat white varnished wood. 8 ITA | Elegante cornice decorata con foglia oro o argento e riquadro in marmo biancone. FRA | Cadre élégant décoré avec feuilles or et argent et Pourtour intérieur en pierre blanche. DEU | Eleganter Rahmen dekoriert mit Blattgold oder Silber und mit weissem Stein eingerahmt. ENG | Elegant frame decorated with gold or silver leaf and white marble box. 9 ITA | Essenziale cornice e mobile portalegna verniciato tortora metallizzato con mensole e sportelli scorrevoli in legno bianco opaco. FRA | Cadre essentiel et Meuble panier à bois vernis gris tourterelle métalisé avec étagères et portes coulissantes en bois blanc opaque. DEU | Hauptrahmen und mobile Holzaufbewahrung, gestrichen in Taubengrau metallic, mit gleitenden Konsolen und Türen in mattweissem Holz. ENG | Basic Frame and silver dovecolour woodholder with shelves and sliding doors in flat white wood. 19 DEPLIANT/NOVITA/2012 RIVENDITORE AUTORIZZATO | REVENDEUR LOCAL AUTORISÉ AUTORISIERTER HÄNDLER | AUTHORIZED DEALER ITA | Jolly-Mec Caminetti SpA si riserva, senza preavviso, di variare le caratteristiche dei prodotti in qualunque momento per qualsiasi esigenza di carattere tecnico o commerciale. Si declina ogni responsabilità per eventuali errori, inesattezze e omissioni. Questo documento non può essere riprodotto, nemmeno parzialmente, senza autorizzazione scritta da parte di Jolly-Mec, proprietaria dei diritti. FRA | Jolly-Mec Caminetti SpA se réserve le droit, sans préavis, de modifier les caractéristiques des produits à tout moment pour n’importe quel besoin pour des raisons techniques ou commerciales. Nous n’acceptons aucune responsabilité pour les erreurs, inexactitudes et omissions. Ce document ne peut pas être reproduit, même partiellement, sans l’autorisation écrite de Jolly-Mec Caminetti SpA qui en détient les droits. DEU | Jolly-Mec Caminetti SpA behält sich das Recht vor, die Merkmale ihrer Produkte, ohne Einhaltung einer Frist jederzeit zu ändern, und aus jedem technischen oder wirtschaftlichen Grund. Jolly-Mec lehnt jede Verantwortung für eventuelle Fehler, Ungenauigkeiten und Auslassungen ab. Dieses Dokument darf nicht auch nicht teilweise, ohne schriftliche Genehmigung von Jolly-Mec, Eigentümer aller Rechte, reproduziert werden. ENG | Jolly-Mec Caminetti SpA reserves the right to modify, without notice or obligation, the features of its products whenever and for whatever reason technical or commercial it holds for necesseary. Jolly-Mec declines all resposibility for mistakes, inaccuracy and omissions. This document cannot be duplicated, not even in part, without written authorisation of Jolly-Mec, owner of all rights. JOLLY-MEC CAMINETTI SPA Via S. Giuseppe, 2 24060 Telgate - BG ITALY Tel. +39.035.83.59.211 Fax. +39 035.83.59.203 [email protected] www.jolly-mec.it valido per l’Italia | valide pour l’Italie gültig für Italien | for Italy only .it ww.jolly-mec ostro sito w Visitate il n di più! per saperne .jolly-mec.it e site www tr o n ez it is V ir plus! pour en savo lly-mec.it Seite www.jo re se n u ie Besuchen S vissen! um mehr zu lly-mec.it site www.jo Visit our web ation! form for more in
© Copyright 2025 Paperzz