Ceramics Division Anche il 2013 si è rivelato un anno di successo 2013 marked another successful year for the Ceramics per la Divisione Ceramica. Con un fatturato superiore Division. With revenue that exceeded 2012 al 2012 di quasi 4 punti percentuali, a determinare by almost four percentage points, the developing la crescita di SACMI sono state ancora una volta countries such as Saudi Arabia, Egypt, Turkey and le aree in via di sviluppo, come Arabia Saudita, Egitto, Indonesia (just to name a few) provided the key Turchia e Indonesia, solo per citarne alcune. to success. These results were obtained despite Il tutto nonostante le pessimistiche previsioni the pessimistic growth predictions given di crescita del Fondo Monetario Internazionale (FMI), by the International Monetary Fund (IMF). che ipotizzava un rafforzamento delle economie It indicated that advanced economies would continue avanzate e un relativo indebolimento to strengthen, while the emerging economies would delle economie emergenti. grow relatively weaker. Non va dimenticata peraltro l’Italia, primo Paese Italy was the Ceramics Division winner, coming in first in assoluto per fatturato, dove SACMI ha ulteriormente place in terms of revenue. Italy represents SACMI’s consolidato la propria leadership aprendo al continuo base for strengthening its leadership with sviluppo di nuove tecnologie. the development of new technologies. Tra queste, vanno ricordate le importanti innovazioni Important innovations in the kiln field, in EKO kilns sviluppate nel campo delle macchine termiche, for tiles and sanitaryware, the Continua+ line con i forni EKO sia per piastrelle sia per sanitari, and the new EkoWrap and EkoRoll tile packaging la linea di Continua+ e le nuove confezionatrici machines that reduce use of the raw materials used per piastrelle EkoWrap ed EkoRoll, che consentono (cardboard) by up to 60% must also be noted. risparmi sulla materia prima utilizzata, il cartone, SACMI’s strong portfolio at the beginning of the year, fino al 60%. which counted for almost 38% of the actual budget, Tra i principali punti di forza che hanno consentito was amongst the most important factors that allowed il raggiungimento dell’obiettivo 2013 – superiore the company to reach the goals set for 2013 al budget di 5,5 punti percentuali – va poi annoverato with a budget excess of 5.5 percentage points. il ricco portafoglio di inizio anno, pari quasi al 38% del budget stesso. tiles Il 2013 si è confermato un anno in linea con le attese 2013 kept in line with expectations making it e, quindi, positivo per quanto riguarda la piastrella, a positive year for tiles. Final volumes slightly con volumi che si sono attestati a livelli lievemente exceeded the ambitious goals of the budget. whiteware superiori ai già ambiziosi obiettivi di budget. Even though no orders of great importance Nonostante non si siano registrate commesse were recorded, all budget objectives were reached. straordinarie per entità, sono stati centrati In terms of total volume regarding machines, tutti gli obiettivi. SACMI made almost 315 million euro. In termini di volumi complessivi, a livello The country producing the greatest volumes di macchinari, sono stati sfiorati i 315 milioni di euro. Il Paese con i maggiori volumi è risultato l’Italia. was Italy. special pressings These figures reassured SACMI, rewarding Un dato estremamente confortante per SACMI, the company’s innovative spirit and confirming che premia la spinta innovativa dell’azienda e rende that the high technological level of the investments ragione dell’alto livello tecnologico degli investimenti made was the right decision. effettuati. heavy clay Saudi Arabia took second place for volume. Al secondo posto, per volumi, l’Arabia Saudita, This market is significantly different from the Italian technical ceramics 15 Ceramics Division 875 780 2.376 Ricavi Divisione Ceramics (in milioni di Euro) 2011 Revenue from the Ceramics Division 2.243 2.204 2012 Fatturato/Revenue (in millions of Euros) 2013 Addetti/Employees un mercato estremamente diverso da quello italiano, one, where competition with the main competitors dove è particolarmente accentuata la concorrenza con is particularly fierce. While it’s comforting to know i principali competitor. Se è confortante registrare that a highly technological market like the Italian one come un mercato ad alta intensità di tecnologia come values SACMI solutions, the response of emerging quello italiano abbia premiato le soluzioni SACMI, markets is even more satisfying, as these markets altrettanto soddisfacente è la risposta dei mercati clearly consider SACMI a reliable brand with emergenti, che trovano nella garanzia an excellent reputation, as SACMI responds to market e nell’affidabilità del brand SACMI una risposta needs in various contexts. all’altezza delle esigenze del mercato anche in contesti assai diversificati. Egypt holds third place, where, similarly to Saudi Arabia, Sacmi managed to obtain a strong Al terzo posto l’Egitto ove, similmente all’Arabia presence by launching the first local technical service Saudita, SACMI è riuscita a conquistare una posizione centre, highly appreciated and regarded by customers. di forte presenza attivando un primo centro Turkey follows in fourth place for volume. di assistenza in loco, molto apprezzato e considerato This country has always been considered strategic due dalla committenza. Segue al quarto posto, per volumi to a strong ceramics tradition and the inclination di vendita, la Turchia, un Paese da sempre strategico of local manufacturers to invest heavily. Lastly, Brazil vista la tradizione ceramica ben consolidata comes in fifth place, an area that has generated much e la propensione all’investimento piuttosto elevata satisfaction for SACMI for years and continues in terms da parte dei produttori locali. Quindi il Brasile, un’area of sales volume reached in 2013, showing how da anni foriera di importanti soddisfazioni per SACMI it values the Group with highly prestigious e che continua, piazzandosi al quinto posto investments. per volumi di vendita realizzati, a premiare il Gruppo In particular, Brazil is experiencing a new investment con investimenti di alto prestigio. In particolare, phase, aimed at porcelain trim production il Brasile sta vivendo una nuova fase di investimenti, which requires continuous grinding presses, volti alla produzione di grès porcellanato, che high tonnage presses, etc.: SACMI has proven, comportano quindi richieste di macinazioni continue, in the last fiscal year and current one, to be best presse di altissimo tonnellaggio, ecc: investimenti per suited to handle the requests for these investments i quali SACMI si è dimostrata, nel precedente esercizio, amongst all its competitors. meglio attrezzata rispetto ai principali competitor. 16 764 Sixth place goes to the USA, where the Group’s good Al sesto posto gli USA, ove le buone performance performance is in line with the investments made del Gruppo vanno di pari passo con l’evidenza by Italian companies in that country, confirming that per cui una buona parte degli investimenti realizzati the Italian market is strategic even in an international nel Paese proviene da aziende italiane, a conferma scenario. di quanto il mercato italiano sia strategico anche Finally, Indonesia places seventh. Considering in una prospettiva di internazionalizzazione. Infine, its proximity to China, SACMI’s strong presence al settimo posto, l’Indonesia, Paese in cui – data in this country should be considered very positive. la vicinanza alla Cina – una importante presenza Regarding China, the country recorded sales da parte di SACMI è da considerare un elemento for millions of Euros in 2013. estremamente positivo. La stessa Cina ha fatto Of special note is the subsidiary, Sacmi Nanhai, registrare nel 2013 vendite per diversi milioni di euro, which supplied over 100 presses to the local market ma soprattutto ha visto la consociata Sacmi Nanhai and closed with reassuring results fornire sul mercato locale oltre 100 presse in its balance sheet. e chiudere con un confortante risultato di bilancio. In general, the main countries of reference In generale, a rivelarsi strategica per il successo in which Sacmi is present with subsidiaries or simple del business è stata la presenza nei principali Paesi service centres proved to be strategic for business di riferimento con consociate o anche ‘semplici’ centri success, as long as they were dynamic and ready di assistenza, purché dinamici e pronti a dare risposte to fulfil customers’ needs. alle esigenze dei clienti: è questo, in particolare, This local presence gives SACMI the advantage un plus che SACMI può vantare nei confronti over its main competitors and helps explain dei principali competitor e che contribuisce a spiegare the excellent results the company has obtained i buoni riscontri ottenuti da questi mercati. in these markets. Si conferma inoltre l’importanza della regolare This also confirms the importance of maintaining presenza e capillare distribuzione sul mercato, a widespread presence in the market, a crucial un fattore indispensabile per centrare gli obiettivi element for reaching the set goals, especially prefissati soprattutto in termini di ampiezza dei volumi in terms of large sales volumes, essential di vendita, indispensabile per il successo dell’azienda. to the company’s success. A livello di singoli prodotti, il 2013 è stato l’anno As far as individual products are concerned, del consolidamento di soluzioni come il forno EKO, 2013 marked the consolidation of solutions, una proposta già particolarmente apprezzata such as EKO kilns (which the market already valued), dal mercato, dell’avviamento dei primi moduli the putting into service of the first RMC slip refiner raffinatori barbottina RMC, delle scelte con imballaggio modules, the EkoWrap and EkoRoll packaging choices, EkoWrap ed EkoRoll, della decoratrice digitale INTESA. the INTESA digital decorating machines, and, e, soprattutto, del definitivo lancio sul mercato above all, the definitive launch of the new Continua+ della nuova tecnologia Continua+. In particolare, technology. quest’ultima rivoluzionaria tecnologia per grandi lastre This revolutionary technology for large slabs si sta dimostrando estremamente importante has become extremely important for SACMI and offers 17 Ceramics Division per SACMI e, al tempo stesso, vincente rispetto many advantages with respect to similar solutions a soluzioni analoghe presenti sul mercato. present on the market. Quella dei grandi formati è infatti una sfida decisiva SACMI will focus all its efforts and synergies on large che vedrà SACMI seriamente impegnata nel 2014, formats in 2014. potenziando ulteriormente gli sforzi e le sinergie da parte di tutte le strutture aziendali. whiteware Il risultato del 2013 per il Whiteware è stato in linea The results for Whiteware in 2013 were in line with con le previsioni, rispettando gli obiettivi prefissati predictions, respecting the set objectives in terms sia in termini di Paesi sia di clienti target. of countries and targeted customers. The share of revenues obtained with the sale special pressings of sanitaryware machines was significant in the previous di fatturato raggiunta con la vendita di macchine Significativa è stata, nel precedente esercizio, la quota per stoviglie. SAMA, in particolare, ha fatto registrare fiscal year. SAMA, in particular, sold a significant performance importanti in termini di vendita amount of individual machines that were produced di singole macchine – prodotte negli stabilimenti at the facilities in Imola. In 2013, record numbers di Imola – e, nel 2013, ha raggiunto il valore record were recorded for sales of isostatic presses, the most since they were launched in the market. heavysold clay di presse isostatiche vendute, il massimo dall’ingresso sul mercato. was extremely significant as it permitted a complete di Umberto in India, che ha permesso la realizzazione sanitaryware plant to be created. It is currently being technical ceramics in fase avviamento e con ottime chance di ampliamento put into operation and has an excellent chance of being tra fine 2014 e inizio 2015. of 2015. For sanitaryware, the projects finalised Per i sanitari, sono di assoluto rilievo i progetti portati in Saudi Arabia and in Brazil must be mentioned a termine in Arabia Saudita e in Brasile. as well. The validity of SACMI’s technologies for casting, A conferma della validità delle tecnologie SACMI glazing and firing has been confirmed through per colaggio, smaltatura e cottura anche la partnership the partnership with the Toto Group in India, Mexico con il gruppo Toto in India, Messico e Indonesia. and Indonesia. Finally, Vitra should be noted O, ancora, l’acquisto da parte di Vitra di macchinari for its purchase of machines for the new plant in per il nuovo impianto in Russia, attualmente Russia, which are currently being put into operation. in fase di avvio. Roca, on the other hand, continues to manage the Roca, dal canto suo, ha proseguito nella gestione closure of the Spanish facilities, and has designated della chiusura degli stabilimenti spagnoli, affidando SACMI to handle machine and plant repositioning in a SACMI il riposizionamento di macchine e impianti other plants of the Group. This has allowed the Group in altri stabilimenti del Gruppo, il che ha consentito, to start doing business with Laufen, a company that fra l’altro, l’ingresso in Laufen, azienda storicamente has always been monopolised by the competition monopolizzata dalla concorrenza. in the past. In the case of medium-sized companies, Fra i produttori di medie dimensioni, da ricordare the South American company, Vaal, stands out. la sudafricana Vaal, a cui sono stati forniti macchinari It has been supplied with casting and glazing di colaggio e smaltatura con buone chance machines and there is a good chance that SACMI may di aggiudicarsi le forniture anche per la successiva supply further machines when the company expands, fase di ampliamento, prevista nel 2015. foreseen in 2015. di un impianto completo per stoviglie, attualmente 18 Regarding single orders, the Umberto project in India Rispetto alle singole commesse, importante il progetto expanded between the end of 2014 and the beginning whiteware Risultati di rilievo che, presi nel loro complesso, These noteworthy results contribute to an excellent contribuiscono a determinare una buona base revenue base and market penetration, all strategic di fatturato e penetrazione sul mercato, strategiche elements that assure business prospects and success. per il successo e le prospettive del business. To complete the picture, the high fidelity of SACMI’s A completare il quadro, l’alta fidelizzazione da parte customers must be mentioned. SACMI has always della committenza, con la quale SACMI ha instaurato established and nurtured relationships based on e coltivato un rapporto improntato alla stima mutual respect and trust. The company continues e alla fiducia reciproca. Un obiettivo che va perseguito to focus on this goal. One way Sacmi will attempt to anche valorizzando ulteriormente il servizio reach this target is by further developing After-Sales after-sales, per rinsaldare il rapporto privilegiato Service, which reinforces the special relationship tra SACMI ed i propri clienti acquisiti. In particolare, between SACMI and its customers. Another way that si dimostra vincente, per mantenere buone relazioni has proven to be very effective in maintaining e quindi la leadership nel settore, la scelta relationships and, hence, leadership in the sector, di effettuare visite periodiche nelle aziende clienti is the decision to make periodic visits to customers e tenere un contatto costante con i responsabili and keep in constant contact with the head technicians, tecnici, per proporre upgrade o migliorie. in order to propose upgrades or improvements. special pressings Il più piccolo, all’interno della Divisione Ceramica, Special pressings represent a smaller part of in termini di fatturato, il business delle Pressature the Ceramics Division’s business in terms of revenue. Speciali si presenta assai ricco di tecnologia e, quindi, However, the high technology involved makes it merit meritevole di particolare attenzione. Dal punto di vista attention. In 2013, the results of special pressing dei risultati, l’esercizio 2013 ha confermato confirmed past trends for the various commercial le tendenze già osservate in precedenza per i diversi segments. heavy clay segmenti commerciali. Refractory manufacturers continue to invest their In particolare, i produttori di refrattari continuano resources sensibly, mainly using them for replacing a investire con grande oculatezza le proprie risorse, plants in order to increase process efficiency destinandole prevalentemente a sostituzioni or product quality. In most countries around the world, d’impianto per incrementare l’efficienza dei processi even those with higher growth rates like China, o la qualità dei prodotti. In molti Paesi del mondo – there is a tendency to manufacture more than needed anche quelli a più forte tasso di crescita come la Cina to fulfil the current real demand. Market stagnation – si osserva una sovra-capacità industriale rispetto is compensated by increased sales in other markets. alla reale domanda corrente. La stagnazione However, the negative outlook cannot be completely del mercato è compensata da maggiori vendite attributed to pressed refractory materials. su altri mercati – da non attribuire in toto Physiological market fluctuations, which occur al negativo outlook del refrattario pressato, ma from time to time as observed in the recent past, anche ad una fisiologica fluttuazione del mercato, must also be taken into consideration. già osservata in altre occasioni nel recente passato. In contrast, the quality of the equipment needed Per contro, la qualità delle attrezzature necessarie to support high-tech development makes customers a supportare uno sviluppo high-tech orienta turn to reliable, high quality machines that help them la clientela verso macchine affidabili e di qualità, defend their positions in the market. From this point offrendo leve per la difesa della posizione competitiva: of view, the well-known Sacmi and Laeis brands offer da questo punto di vista, i marchi Sacmi e Laeis, excellent choices for maintaining market shares. forti della loro tradizione, offrono buone premesse Continuous attention must be given to technical ceramics 19 Ceramics Division per la conservazione delle quote di mercato, ma the development of technology in order to uphold è necessaria una continua tensione allo sviluppo the gap needed to safeguard these market shares tecnologico al fine di conservare quel gap from intense Chinese competition, where companies indispensabile per difendere le quote di mercato learn about the technological propositions and copy da una concorrenza cinese molto agguerrita them extremely quickly. e decisamente rapida nell’apprendere ed imitare le soluzioni tecnologiche proposte. experience significant growth in China. Importanti spazi di crescita per il Gruppo si intravedono Manufacturers are practically obligated to make invece per i forni Riedhammer in Cina. Il trasloco degli new investments in kilns due to plants being impianti fuori dalle zone ad alta densità abitativa – transferred outside high density living areas motivato da ragioni ambientali – sta imponendo (for environmental reasons). This gives Riedhammer ai produttori nuovi investimenti nei forni. Riedhammer and Sacmi Changshu an excellent opportunity e Sacmi Changshu hanno quindi grandi potenzialità to increase their market shares, as well as volumes. per incrementare le proprie quote di mercato e renderle più significative anche in termini di volumi. The metal powders (MP) market confirms its increased potential for growth in 2013. Even though Il mercato delle polveri metalliche (PM) si conferma only 6 machines were supplied last year, the order nel 2013 l’area con la maggiore potenzialità portfolio had suddenly and unexpectedly accelerated di crescita. Nella precedente annualità sono state in a short period of time (this was expected, fornite “solo” 6 macchine ma, già a partire dalla fine but over a longer period) starting from the end del terzo trimestre, il portafoglio ordini è aumentato of the third quarter. The boost in orders was so high con un’accelerazione inattesa nel breve – se pure that an increase of +200% is predicted for 2014, annunciata nel medio periodo – tanto da indurre which would compensate for the refractory a prevedere un incremento del +200% nel 2014, tale production decline. da compensare la flessione produttiva nel refrattario. SACMI has become a consolidated supplier Il consolidamento di SACMI come fornitore of multi-level hydraulic machines in direct competition di macchine idrauliche multilivello in diretta with the historic leaders in this market, first competizione con i leader storici – grazie in primis of all thanks to its successful collaboration with al successo della collaborazione con GKN Sintermetals GKN Sintermetals, which led the company – ha portato l’azienda, stabilmente, sul podio to the podium in the PM machine supplier market. del mercato dei fornitori di macchine per PM. However, the company needs to focus closely Occorre, comunque, mantenere la massima attenzione on the quality of the supply and the growth alla qualità delle forniture e alla crescita of the industrial and service organizations so as not dell’organizzazione industriale e di assistenza, per non to delude the high expectations the customers have deludere le elevate aspettative che la committenza regarding the brand. At the same time, the fast rivolge al brand. Allo stesso tempo, la rapida crescita growth of the demand must be managed della domanda va gestita e consolidata rapidamente and consolidated quickly with professionalism, e con la professionalità che, da sempre, rappresenta something that has always characterised SACMI. un carattere distintivo di SACMI. 20 Nevertheless, the Group’s Riedhammer kilns should SACMI is especially proud of the accolades received Particolare motivo di orgoglio deriva dai riconoscimenti this year. The company was honoured with the ottenuti: SACMI è stata insignita da GKN Sintermetals prestigious GKN Sintermetal President’s Award 2014 del prestigioso “President’s Award 2014” quale miglior as best partner for developing the MPH400 partner per lo sviluppo della pressa MPH400 “best best-in-class press. This 400 T hydraulic machine in class”, macchina idraulica da 400 t ad 11 assi with 11 closed ring axes is today considered the top in anello chiuso, oggi ritenuta al top tecnologico technology in the market and is recognized as such del mercato e riconosciuta tale dal committente. by customers. The delivery of the MPH500 to Hitachi, A ulteriore conferma del prestigio che il marchio completed at the end 2013, confirmed the SACMI SACMI sta acquisendo anche presso la clientela brand’s growing prestige in the market. di primissimo piano, la consegna della MPH500 The GKN press was also put into operation in Germany a Hitachi, perfezionata a fine 2013. in 2013. This represented the first Riedhammer roller kiln that performs high temperature sinter hardening Nel 2013 è stato anche avviato presso GKN, in Germania, il primo forno a rulli Riedhammer per la sintero-tempra ad alta temperatura (1.280°C) whiteware in atmosfera di idrogeno. Nonostante le oggettive difficoltà tecniche legate all’elevato gradiente di raffreddamento rapido necessario alla tempra, il forno è stato collaudato con successo in quasi tutte le condizioni operative. special pressings nuove linee di formatura, un dato in flessione rispetto Complessivamente, Sacmi e Laeis hanno prodotto 21 al 2012, ma da inquadrare nel contesto dei mercati (1,280°C) in a hydrogen atmosphere. Regardless of the technical difficulties encountered due to the fast cooling gradient needed for hardening, the kiln tested successfully in almost all operating conditions. Overall, Sacmi and Laeis produced 21 new forming lines, showing a slight decline in relation to 2012. However, this data must be viewed in the context of the previously analysed European and International markets. europei e internazionali precedentemente analizzati. special pressings ceramics heavy clay heavy clay technical ceramics La situazione generale del business dei laterizi The heavy clay business suffered again in 2013 nel 2013 è ancora di sofferenza, a causa due to construction market trends. The construction dell’andamento generale del mercato delle costruzioni market continues to be sluggish and is actually getting che, ad eccezione di pochi Paesi, stenta a riprendersi worse, with the exception of only a few countries. e, anzi, tende ad aggravarsi ulteriormente. In 2012, sales activities focused mainly on geographic Nel 2012 l’attività commerciale si era concentrata areas where the construction market was booming: principalmente nelle aree geografiche dove il mercato North Africa (Algeria in particular), South America delle costruzioni era particolarmente attivo: (Brazil, Argentina and Peru in particular) and Russia. Nord Africa (in particolare Algeria), Sud America In 2013, encouraging results came from sales (in particolare Brasile, Argentina e Perù) e Russia. activities in Argentina, Peru and Algeria. Nel 2013 si sono avuti risultati incoraggianti While the sales in these countries were not very per quanto riguarda le attività commerciali svolte important in terms of revenue volumes, they were in Argentina, Perù e Algeria, che hanno portato alla very significant in terms of references, finalizzazione di alcune vendite, non particolarmente with the expectation that these projects will trigger significative per volumi di fatturato, ma certamente the start of others. molto importanti dal punto di vista delle referenze. In Russia, SACMI participated in some very large L’auspicio è quindi che, a ruota di questi progetti, projects. Due to the size of these projects, ne possano arrivare altri. they are still in progress. In Russia, SACMI ha partecipato ad alcuni progetti estremamente significativi per dimensione, ma dal decorso particolarmente lungo, tanto che tali commesse sono ancora in fase di assegnazione. Per quanto riguarda il prodotto, nel corso del 2013 Regarding products, Sacmi achieved the expected results in 2013 for the work done to standardise kilns and driers in Sacmi Forni: now SACMI’s technical/sales offer can be considered well aligned with the competition. si è potuto riscontrare come il lavoro svolto 21 Ceramics Division in Sacmi Forni per la standardizzazione di macchine From a market standpoint, historically large suppliers termiche ed essiccatoi abbia ottenuto il risultato suffered in 2013. atteso: oggi la proposta tecnico-commerciale SACMI Some actually had to undergo significant restructuring risulta in larga misura allineata alla concorrenza. operations leading to staff reduction. In contrast, Dal punto di vista del mercato, la situazione generale della concorrenza nel 2013 ha visto una grande sofferenza dei fornitori storici di grandi dimensioni. In particolare, alcuni hanno dovuto affrontare operazioni di ristrutturazione significative, che hanno comportato sensibili riduzioni di organico. Per contro, sono state premiate le aziende di piccole-medie dimensioni, che si propongono nella fascia bassa di prezzo e che hanno l’Algeria come focus principale della loro attività. 22 small to medium-sized companies that offered products in the low price range and mainly focused on the Algerian market showed successful results.
© Copyright 2024 Paperzz