Brochure Marina di Diamante

MARINA DI DIAMANTE
Marina di Diamante
39°40’,42 N – 15°48’,46 E Le coordinate del Blu
Marina di Diamante
39°40’,42 N – 15°48’,46 E The Blue coordinates
D I A M A N T E
B L U
S . r . l .
Via L. Fabiani n° 12 Diamante (CS) 87023
T. 0 9 8 5 8 7 6 5 4 2
Se d e d i Co se n z a V ia Lu ig i Fe r a n ° 115 87100
T. 0 9 8 4 4 0 8 5 2 0
OFFICIAL PARTNERS
Coordinate | Coordinates 39°40’,42 N – 15°48’,46 E
310 posti barca da 7,5 a 22 m | 310 berths from 7.5 to 22 m
SERVIZI PREVISTI / SERVICES FORESEEN
Orario di accesso continuo
Servizio VHF ch.14 h. 24|24
Direzione Marina – Orario uffici 8.00|20.00
Access time continuous
VHF service ch. 14 24h.
Marina Direction – Offices open from 8 am to 8 pm
SERVIZI DI BANCHINA PREVISTI / DOCK SERVICES FORESEEN
Assistenza all’ormeggio / Docking assistance
Posti barca con acqua e corrente elettrica (380 V)
Berths with water and power (380 V)
Impianto antincendio / Fire-fighting system
Servizio carburante con pompe ad alta portata
Refuel service with high capacity pumps
Servizio sommozzatori / Diving service
Raccolta acque nere ed oli esausti
Collecting of black waters and used oils
Isola ecologica / Waste recycling area
Gru da 8 t e travel lift da 80 t.
Crane 8 tons and travel from 80 t.
Assistenza tecnica 24 h. / Technical assistance 24 h.
PRINCIPALI DISTANZE
Servizio cambusa (prenotabile anche on line)
Food storage (booking on line service)
Food service a bordo / Food service on board
Lavanderia / Laundry
Servizio Pay Pal (anche per prenotazione carburante)
Pay Pal Service (also for booking of fuel)
CAPRI
MARATEA
TROPEA
STROMBOLI
MESSINA
| MAIN DISTANCES
90 Miglia/Miles
20 Miglia/Miles
60 Miglia/Miles
60 Miglia/Miles
90 Miglia/Miles
307° Rotta/Route
345° Rotta/Route
176° Rotta/Route
207° Rotta/Route
185° Rotta/Route
M A R I N A D I D I A M A N T E
AEROPORTO PIÙ VICINO | NEAREST AIRPORT
Lamezia Terme
Supporto yacht in rada / Support for yachts in harbour
Videosorveglianza / Video surveillance
Vigilanza 24 h. / 24 h. Surveillance
Parcheggio custodito con servizio navetta elettrica
Attended car park with electric shuttle service
AUTO | CAR
Provenendo da nord percorrere l’autostrada A3
Salerno-Reggio Calabria fino all’uscita di Lagonegro
Nord; da qui imboccare la SS 585 che conduce sulla
costa tirrenica e che si immette sulla SS 18 tirrenica
verso sud, fino a Diamante. Provenendo da sud o
dall’aeroporto di Lamezia Terme, percorrere la A3 fino
all’uscita di Falerna, quindi imboccare la SS 18
tirrenica verso nord per 90 km circa fino a Diamante.
Conciergierie
Charter barche a vela a motore
Charter for sailing and motor yachts
Marinaio a giornata / Daily Sailor
Children friendly
Coming from north follow the motorway A3 SalernoReggio Calabria and take the exit Lagonegro Nord:
from here take the road SS 585 on the Tyrrhenian coast
and then the SS 18 tirrenica towards South until you
reach Diamante. Coming from south or from Lamezia
Terme Airport follow the A3 and take the exit Falerna,
take the road SS 18 tirrenica towards towards north for
approximately 90 km until you reach Diamante.
Servizio Wi–Fi / Wi–Fi service
Servizio meteo / Weather forecast
COSTA AZZURRA
ROMA
TRENO | TRAIN
A Diamante si può arrivare agevolmente anche in
treno, essendovi la omonima stazione ferroviaria sulla
direttrice Napoli-Reggio Calabria. Con i treni a lunga
percorrenza sono consigliate le stazioni di Scalea (20 a
Nord) e Paola (45km a Sud)
Diamante can be easily reached also by train, the
railway station in the Naples-Reggio Calabria line. For
long distance trains Scalea station (20 km north) and
Paola (45 km south) are suggested.
Sulle stupende coste dell’Alto Tirreno Cosentino nasce
Marina di Diamante.
Marina di Diamante lays on the breathtaking Cosenza’s
High Tyrrhenian sea coast.
Una realtà che grazie all’elevata qualità dei servizi ed alla
posizione strategica si propone come punto di riferimento
per i diportisti più esigenti.
A reality that, thanks to the high quality of its services and
its strategic location, is the point of reference for the most
demanding yachtsmen and yachtswomen.
Un’alchimia figlia della migliore integrazione tra lo
splendido borgo turistico della Riviera dei Cedri, risalente al
XVI secolo, e la nuova struttura portuale turistica.
A perfect alchemy born from the best integration between
the wonderful tourist village of the Riviera dei Cedri, dated
back to 16th Century, and its new tourist harbour.
Si tratta di una Marina “a bacino” che presenta una diga
di sottoflutto collegata alla banchina di riva da un moderno
ponte in legno lamellare che salvaguarda la bellezza della
scogliera naturale.
A basin-type Marina, with its breakwater dock linked to
the shore dock by a modern plywood bridge that respects
the natural environment and preserves the local sea cliff.
Diamante, oltre ai suoi splendidi 8 km di spiaggia dalle
variegate combinazioni di sabbia dorata, possiede una
delle due uniche isole della Calabria; l’isola di Cirella.
Si tratta di un piccolo isolotto dalla forma suggestiva e dalla
flora selvaggia dove i fondali sono splendidi e regna la
posidonia oceanica.
Diamante, in addition to its 8 km of beaches with golden
sand, has one of the unique Calabria’s isles, Cirella Isle.
A small oxbow with a suggestive shape and savage plant
life, wonderful seabed covered with Neptune Grass.
Culture, tradition and tourism blend with this unique
atmosphere wherein the Marina is the beating heart.
Cultura, tradizione e turismo riescono a fondersi creando
un’atmosfera unica nella quale la Marina è cuore pulsante.
PORTO CERVO
CAPRI
MARINA DI DIAMANTE
WWW.MARINADIDIAMANTE.IT
CAGLIARI
TROPEA
EOLIE
PALERMO
TUNISI
MALTA
MARINA DI DIAMANTE, LA PERLA DEL TIRRENO
MARINA DI DIAMANTE, THE TYRRHENIAN SEA’S PEARL
MARINA DI DIAMANTE
D I A M A N T E
B L U
S . r . l .
Via L. Fabiani n° 12 Diamante (CS) 87023
T. 0 9 8 5 8 7 6 5 4 2
Se d e d i Co se n z a V ia Lu ig i Fe r a n ° 115 87100
T. 0 9 8 4 4 0 8 5 2 0