MARINA DI DIAMANTE Marina di Diamante 39°40’,42 N – 15°48’,46 E Le coordinate del Blu Marina di Diamante 39°40’,42 N – 15°48’,46 E The Blue coordinates D I A M A N T E B L U S . r . l . Via L. Fabiani n° 12 Diamante (CS) 87023 T. 0 9 8 5 8 7 6 5 4 2 Se d e d i Co se n z a V ia Lu ig i Fe r a n ° 115 87100 T. 0 9 8 4 4 0 8 5 2 0 OFFICIAL PARTNERS Coordinate | Coordinates 39°40’,42 N – 15°48’,46 E 310 posti barca da 7,5 a 22 m | 310 berths from 7.5 to 22 m SERVIZI PREVISTI / SERVICES FORESEEN Orario di accesso continuo Servizio VHF ch.14 h. 24|24 Direzione Marina – Orario uffici 8.00|20.00 Access time continuous VHF service ch. 14 24h. Marina Direction – Offices open from 8 am to 8 pm SERVIZI DI BANCHINA PREVISTI / DOCK SERVICES FORESEEN Assistenza all’ormeggio / Docking assistance Posti barca con acqua e corrente elettrica (380 V) Berths with water and power (380 V) Impianto antincendio / Fire-fighting system Servizio carburante con pompe ad alta portata Refuel service with high capacity pumps Servizio sommozzatori / Diving service Raccolta acque nere ed oli esausti Collecting of black waters and used oils Isola ecologica / Waste recycling area Gru da 8 t e travel lift da 80 t. Crane 8 tons and travel from 80 t. Assistenza tecnica 24 h. / Technical assistance 24 h. PRINCIPALI DISTANZE Servizio cambusa (prenotabile anche on line) Food storage (booking on line service) Food service a bordo / Food service on board Lavanderia / Laundry Servizio Pay Pal (anche per prenotazione carburante) Pay Pal Service (also for booking of fuel) CAPRI MARATEA TROPEA STROMBOLI MESSINA | MAIN DISTANCES 90 Miglia/Miles 20 Miglia/Miles 60 Miglia/Miles 60 Miglia/Miles 90 Miglia/Miles 307° Rotta/Route 345° Rotta/Route 176° Rotta/Route 207° Rotta/Route 185° Rotta/Route M A R I N A D I D I A M A N T E AEROPORTO PIÙ VICINO | NEAREST AIRPORT Lamezia Terme Supporto yacht in rada / Support for yachts in harbour Videosorveglianza / Video surveillance Vigilanza 24 h. / 24 h. Surveillance Parcheggio custodito con servizio navetta elettrica Attended car park with electric shuttle service AUTO | CAR Provenendo da nord percorrere l’autostrada A3 Salerno-Reggio Calabria fino all’uscita di Lagonegro Nord; da qui imboccare la SS 585 che conduce sulla costa tirrenica e che si immette sulla SS 18 tirrenica verso sud, fino a Diamante. Provenendo da sud o dall’aeroporto di Lamezia Terme, percorrere la A3 fino all’uscita di Falerna, quindi imboccare la SS 18 tirrenica verso nord per 90 km circa fino a Diamante. Conciergierie Charter barche a vela a motore Charter for sailing and motor yachts Marinaio a giornata / Daily Sailor Children friendly Coming from north follow the motorway A3 SalernoReggio Calabria and take the exit Lagonegro Nord: from here take the road SS 585 on the Tyrrhenian coast and then the SS 18 tirrenica towards South until you reach Diamante. Coming from south or from Lamezia Terme Airport follow the A3 and take the exit Falerna, take the road SS 18 tirrenica towards towards north for approximately 90 km until you reach Diamante. Servizio Wi–Fi / Wi–Fi service Servizio meteo / Weather forecast COSTA AZZURRA ROMA TRENO | TRAIN A Diamante si può arrivare agevolmente anche in treno, essendovi la omonima stazione ferroviaria sulla direttrice Napoli-Reggio Calabria. Con i treni a lunga percorrenza sono consigliate le stazioni di Scalea (20 a Nord) e Paola (45km a Sud) Diamante can be easily reached also by train, the railway station in the Naples-Reggio Calabria line. For long distance trains Scalea station (20 km north) and Paola (45 km south) are suggested. Sulle stupende coste dell’Alto Tirreno Cosentino nasce Marina di Diamante. Marina di Diamante lays on the breathtaking Cosenza’s High Tyrrhenian sea coast. Una realtà che grazie all’elevata qualità dei servizi ed alla posizione strategica si propone come punto di riferimento per i diportisti più esigenti. A reality that, thanks to the high quality of its services and its strategic location, is the point of reference for the most demanding yachtsmen and yachtswomen. Un’alchimia figlia della migliore integrazione tra lo splendido borgo turistico della Riviera dei Cedri, risalente al XVI secolo, e la nuova struttura portuale turistica. A perfect alchemy born from the best integration between the wonderful tourist village of the Riviera dei Cedri, dated back to 16th Century, and its new tourist harbour. Si tratta di una Marina “a bacino” che presenta una diga di sottoflutto collegata alla banchina di riva da un moderno ponte in legno lamellare che salvaguarda la bellezza della scogliera naturale. A basin-type Marina, with its breakwater dock linked to the shore dock by a modern plywood bridge that respects the natural environment and preserves the local sea cliff. Diamante, oltre ai suoi splendidi 8 km di spiaggia dalle variegate combinazioni di sabbia dorata, possiede una delle due uniche isole della Calabria; l’isola di Cirella. Si tratta di un piccolo isolotto dalla forma suggestiva e dalla flora selvaggia dove i fondali sono splendidi e regna la posidonia oceanica. Diamante, in addition to its 8 km of beaches with golden sand, has one of the unique Calabria’s isles, Cirella Isle. A small oxbow with a suggestive shape and savage plant life, wonderful seabed covered with Neptune Grass. Culture, tradition and tourism blend with this unique atmosphere wherein the Marina is the beating heart. Cultura, tradizione e turismo riescono a fondersi creando un’atmosfera unica nella quale la Marina è cuore pulsante. PORTO CERVO CAPRI MARINA DI DIAMANTE WWW.MARINADIDIAMANTE.IT CAGLIARI TROPEA EOLIE PALERMO TUNISI MALTA MARINA DI DIAMANTE, LA PERLA DEL TIRRENO MARINA DI DIAMANTE, THE TYRRHENIAN SEA’S PEARL MARINA DI DIAMANTE D I A M A N T E B L U S . r . l . Via L. Fabiani n° 12 Diamante (CS) 87023 T. 0 9 8 5 8 7 6 5 4 2 Se d e d i Co se n z a V ia Lu ig i Fe r a n ° 115 87100 T. 0 9 8 4 4 0 8 5 2 0
© Copyright 2024 Paperzz